You are on page 1of 2

Digital Thermometer Q

Description of parts Q Technical data the product in a safe way and understand the hazards in- away from it. Electrostatic charge can lead to the product Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. In
1 Ice warning ON / OFF button Operating voltage: 1.5 V  (direct current) volved. Children shall not play with the product. Cleaning failing. In cases of the product failing to work press the RESET the event of contact with battery acid, thoroughly flush the
8 7 1 2 Q Introduction

2 MODE (function) button Type of battery: 1.5 V  (direct current), AA and user maintenance shall not be made by children without button 3 and MODE button 2 together to reset the product, affected area with plenty of clean water and seek immediate
3 RESET button Inside temperature supervision. or remove the battery for a short while and then replace it. medical attention.
We congratulate you on the purchase of your new product. You
4 Time display measuring range: –10 °C to +50 °C  Do not place the product anywhere near  WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or dam-
have chosen a high quality product. The instructions for use are
part of the product. They contain important information concern- 5 Outside temperature display Outside temperature an airbag, since this may result in injury if the airbag is activated.  afety instructions for batteries / 
S aged batteries / rechargeable batteries can cause
ing safety, use and disposal. Before using the product, please fa- 6 Inside temperature display measuring range: –50 °C to +70 °C J Do not place the product directly in the driver’s windscreen rechargeable batteries burns on contact with the skin. Wear suitable pro-
miliarise yourself with all of the safety information and instructions 7 Ice warning display Tolerance: (–50 °C to 0 °C) ± 2 °C area. This can restrict visibility and distract the driver. tective gloves at all times if such an event occurs.
6 5 4 3 1
for use. Only use the product as described and for the specified 8 Digital thermometer (0 °C to +30 °C) ± 1 °C J Do not allow yourself to become distracted from concentrat- D
 ANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries In the event of a leakage of batteries / rechargeable batteries,
D
  IGITAL THERMOMETER applications. If you pass the product on to anyone else, please 9 Battery compartment (+30 °C to +70 °C) ± 2 °C ing on the traffic by the displays. out of reach of children. If accidentally swallowed seek imme- immediately remove them from the product to prevent damage.
11 ensure that you also pass on all the documentation with it. 10 Battery compartment cover Ice warning signal range: –1 °C to +3 °C J Check all parts to ensure that they are intact. Mounting dam- diate medical attention. Remove batteries / rechargeable batteries if the product will
  11 Outside sensor Outside sensor cable length: approx. 3 m aged parts can result in injury.  DANGER OF EXPLOSION! Never recharge not be used for a longer period.
DIGITAL
O
THERMOMETER
  peration and Safety Notes
 DIGITALNI TERMOMETAR
U
  pute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Q Proper Use Outside sensor: IP44 (splash proof) J Check that all parts are assembled correctly. Improper non-rechargeable batteries. Do not short-circuit
T his product is for indoor use only. Displays assembly can result in injury. batteries / rechargeable batteries and / or open Risk of damage of the product
The product is only suitable for use in private house-
 TERMOMETRU DIGITAL  ДИГИТАЛЕН holds and is not intended for commercial use.
IN = Inside temperature Q Safety J Do not expose the product to: them. Overheating, fire or bursting can be the result. Only use the specified type of battery / rechargeable battery!
I nstrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
ТЕРМОМЕТЪР OUT = Outside temperature - strong vibrations, Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water. Insert batteries / rechargeable batteries according to polarity
И
  нструкции за обслужване и безопасност
Q Supply scope MAX = Stored maximum temperature - high mechanical loads, Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable marks (+) and (-) on the battery / rechargeable battery and
10 9 1 x Digital thermometer with outside sensor and approx. 3 m cable MIN = Stored minimum temperature Safety Instructions - moisture. batteries. the product.
 ΨΗΦΙΑΚΌ D
  IGITAL-THERMOMETER 1 x 1.5 V  (direct current) AA battery = Ice warning J This product has delicate electronic components. This means Clean the contacts on the battery / rechargeable battery and
ΘΕΡΜΌΜΕΤΡΟ B  edienungs- und Sicherheitshinweise
Υ
  ποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας 1 x Operating manual CLOCK = Time J This product can be used by children aged from 8 years and that if it is placed near an object that transmits radio signals, it Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries in the battery compartment before inserting!
AM = Morning (time in 12-hour mode) above and persons with reduced physical, sensory or mental could cause interference. This could be, for example, mobile Avoid extreme environmental conditions and temperatures, Remove exhausted batteries / rechargeable batteries from the
PM = Afternoon (time in 12-hour mode) capabilities or lack of experience and knowledge if they telephones, walkie talkies, CB radios, remote controls and mi- which could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. product immediately.
have been given supervision or instruction concerning use of crowaves. If the display indicates a problem, move such objects radiators / direct sunlight.
 IAN 291520
GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY

Q Getting started j Attach the outside sensor 11 to the window frame or behind If 24 hr mode is chosen, “ 0 : 0 0 “ will appear in the Daily reset: Note: As soon as the outside temperature reaches the signal Q Troubleshooting j Clean the outside sensor with a slightly dampened cloth. T o help protect the environment, please dispose of the
the front bumper of your motor vehicle. time display 4 . If 12 hr mode is chosen, “1 2 : 0 0 “, When this setting is made, the minimum and maximum tempera- range, a 16-second warning signal is emitted at 5-minute The outside sensor is only protected against rain from above product properly when it has reached the end of its
Note: Remove all packaging materials from the product. “Clock” and “AM“ will appear in the time display 4 . tures of the past 24 hours are stored and deleted every day at intervals. In this temperature range, there is a risk of road Error Cause / Remedy and splashes of water. useful life and not in the household waste. Information
Q Operation j Set the time by pressing the MODE button 2 and / or holding midnight. surfaces becoming slippery, or they may already be slippery. Incorrect temperature Measurement is impaired, e.g. by direct sun- on collection points and their opening hours can be
light, air-conditioning or a fan heater – remove
Q Inserting / changing the battery the button down to move the numbers forwards. Manual reset: Pay particular attention and drive according to the conditions. the digital thermometer and the outside sensor Disposal obtained from your local authority.
j Open the battery compartment 9 on the back of the digital ther- Note: After approx. 1 minute in any mode (except call up the j Confirm your setting by pressing the RESET button 3 . This setting enables you to manually delete the temperatures Press any button to switch the warning signal off. from the area of interference.
mometer 8 by pushing the battery compartment cover 10 in the temperature memory), the product automatically switches back stored so far. Display diminishes /  Spent battery or dirty battery contacts – T he packaging is made entirely of recyclable materials, Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled
incorrect temperature is clean the contacts and insert battery;
direction indicated by the arrow. into normal display mode. The inside and outside temperature 2. Select Celsius / Fahrenheit Q Call up the temperature memory displayed replace the battery if necessary.
which you may dispose of at local recycling facilities. in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments.
j Insert the supplied battery with the correct polarity or replace and the time are displayed. The outside temperature display 5 and inside 4. Activate / deactivate ice warning j In normal display mode, press the MODE button 2 to call
Display is black Temperatures are outside the measuring range
The Green Dot is not valid for Germany. Please return the batteries / rechargeable batteries and / or the
a spent battery with a new one in the same way. temperature display 6 flash. The displays 5 and 6 flash. They indicate the sig- up the stored maximum temperature (MAX). or the product has been exposed to direct sun- product to the available collection points.
j Close the battery compartment 9 again. Q Settings j Press the MODE button 2 to select Celsius (°C) or nal range +3.0 °C to –1.0 °C. j Press the MODE button 2 again to call up the stored light for a long time.  bserve the marking of the packaging materials for
O
Note: Whenever you insert a battery or if you press and hold down Fahrenheit (°F). j Press the MODE button 2 to activate the ice warning. “ “ minimum temperature (MIN). Irregular display of figures Remove the battery and put it back in the b
waste separation, which are marked with abbrevia- Environmental damage through incorrect
battery compartment 9 .
Q Mounting the MODE 2 and RESET 3 buttons for 2 seconds, all the displays j Confirm your setting by pressing the RESET button 3 . appears in the ice warning display 7 . j Press the MODE button 2 again or wait approx. 5 seconds
a
tions (a) and numbers (b) with following meaning: disposal of the batteries / rechargeable
appear briefly and the product then switches into the “Settings” j Press the MODE button 2 again to deactivate the ice warning. to return the normal display mode. Normal functioning of the If so, simply reset the product to resume normal 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard /  batteries!
product may be disturbed by operation as described in chapter ‘’Settings’’.
We recommend using strips of double-sided adhesive tape (not in- mode. All settings can be made in the order indicated below. 3. Set memory mode (Reset) The ice warning display 7 disappears. electromagnetic inter­ference 80–98: composite materials.
cluded in the delivery) to mount the digital thermometer 8 . This “--” flashes on the display 6 . j Confirm your setting by pressing the RESET button 3 . Q Delete the temperature memory Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the
adhesive tape can be used to affix the digital thermometer 8 to 1. Set the time j Press the MODE button 2 to switch between daily “iD “ or j In normal display mode, press the MODE button 2 to call Q Cleaning and Care T he product and packaging materials are recyclable, usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and
almost any smooth surface. Please follow the manufacturer’s instruc- “1 2 h®” flashes in the time display 4 . manual reset “--“. You can also activate and deactivate the ice up the stored maximum temperature (MAX). Press the RESET dispose of it separately for better waste treatment. The are subject to hazardous waste treatment rules and regulations.
tions for the adhesive tape. j Press the MODE button 2 to switch between 12 and 24 j Confirm your setting by pressing the RESET button 3 . warning in the normal display mode. button 3 to delete the stored temperatures. j Clean the exterior of the digital thermometer only with a soft, Triman logo is valid in France only. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cad-
j Clean the surface on which you wish to mount the digital ther- hour mode. j Press one of the Ice Warning ON / OFF buttons 1 . The ice j Press the MODE button 2 again to call up the stored mini- dry cloth. mium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose
mometer 8 with a degreasing and non-abrasive or chemical j Confirm your choice by pressing the RESET button 3 . warning is activated when the “ “ symbol appears in the mum temperature (MIN). Press the RESET button 3 to delete j Clean the buttons of the digital thermometer with a brush.  ontact your local refuse disposal authority for more
C of used batteries / rechargeable batteries at a local collection
cleaning agent before mounting it. ice warning display 7 . the stored temperatures. j Do not under any circumstances use liquids or cleaning details of how to dispose of your worn-out product. point.
agents, as they will damage the instrument.

GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY GB/CY

Digitalni termometar Q Opis dijelova Q Tehnički podaci nom sposobnošću ili s umanjenim iskustvom, ako su pod nad- radiostanica, CB-radija, daljinskih upravljača ili mikrovalnih Opasnost od curenja baterija / punjivih baterija Prije umetanja očistite kontakte na bateriji / punjivoj bateriji i u j Očistite montažnu površinu sa sredstvom koje topi masnoću i
1  Tipka ON / OFF (upozorenje za smrzavanje Radni napon: 1,5 V (Istosmjerna struja) zorom ili ako su upoznati sa sigurnom uporabom proizvoda i pećnica itd. Prijem signala time može biti narušen. Ukoliko Izbjegavajte ekstremne uvjete i temperature koje mogu djelo- pretincu za baterije! ne sa abrazivnim ili kemijski sredstava za čišćenje, prije
Uvod UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE) Vrsta baterije: 1,5  V (Istosmjerna struja), razumiju opasnosti koje iz nje proizlaze. Djeca se ne smiju takve uređaje iz blizine dometa termometra. Elektrostatički vati na baterije / punjive baterije, npr. radijatore / izravno Odmah odstranite slabe baterije / punjive baterije iz montiranja digitalnog termometra 8 .
2 MODE (funkcijska) tipka AA baterija igrati s proizvodom. Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati naboj može prouzročiti funkcjiske smetnje. izlaganje suncu. proizvoda. j Pričvrstite vanjski senzor 11 na okviru prozora ili iza prednjeg
Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda. Ovom kupnjom odlu- 3 RESET tipka Mjerno područje djeca bez nadzora. Pritisnite istovremeno tipku RESET 3 i tipku MODE 2 , za Izbjegavajte dodir s kožom, očima i sluznicama! U slučaju branika vašeg vozila.
čili ste se za visokokvalitetan proizvod. Uputa za uporabu je sa- 4 Prikaz vremena na satu unutrašnje temperature: –10 °C do +50 °C  Ne postavljajte proizvod na području vraćanje postavki proizvoda, ili izvadite bateriju za kratko vri- kontakta s baterijskom kiselinom, odmah isperite dotična Q Stavljanje u pogon
stavni dio ovog proizvoda. Ona sadrži važne upute o sigurnosti, 5 Prikaz vanjske temperature Mjerno područje zračnog jastuka, jer može kod aktiviranja pokretanja uzroko- jeme iz proizvoda, kada je funkcija proizvoda poremećena. mjesta čistom vodom i odmah potražite liječničku pomoć! Q Pogon  /rukovannje
uporabi i uklanjanju otpada. Prije upotrebe proizvoda upoznajte 6 Prikaz unutrašnje temperature vanjske temperature: –50 °C do +70 °C vati ozljede.  NOSITE ZAŠTITNE RUKAVICE! Iscurjele ili Napomena: otklonite sav ambalažni materijal sa proizvoda.
se sa svim njegovim uputama za korištenje i sigurnosnim uputa- 7 Zaslon za upozorenje smrzavanja Dopuštena odstupanja: (–50 °C do 0 °C) ± 2 °C J Ne stavljajte proizvod u neposrednom području vjetrobran- Sigurnosneupute za baterije /  oštećene baterije / punjive baterije mogu uzrokova- Napomena: nakon cca. 1 minute proizvod se iz bilo kojeg mo-
ma. Koristite ovaj proizvod u skladu s navedenim uputama te u 8 Digitalni termometar (0 °C do +30 °C) ± 1 °C skog prozora blizu vozača. Inače, može doći do smanjene punjive baterije ti ozljede kiselinom, ako dođu u kontakt s kožom. Q Umetanje/zamjena baterije dusa (osim ako zovete memoriju temperature) automatski uljkuču-
navedene svrhe. Ukoliko proizvod dajete nekoj drugoj osobi, 9 Pretinac za baterije (+30 °C do +70 °C) ± 2 °C vidljivosti i odvlačenja pažnje. Stoga u takvom slučaju obavezno nosite odgovarajuće zaštit- j Otvorite pretinac za bateriju 9 na stražnjoj strani digitalnog je u normalni modus prikazivanja. Pokazuje se unutarnja i vanjska
predajte toj osobi također i sve upute. 10 Poklopac pretinca za baterije Signalno područje funkcije J Nemojte se dati od prikazivanja ometati u koncentraciji i O PASNOST PO ŽIVOT! Baterije / punjive baterije držite ne rukavice. termometra 8 , tako da poklopac pretinca za baterije 10 temperatura i satno vrijeme.
11 Vanjski senzor upozorenja za smrzavanje: –1 °C do +3 °C pračenju cestovnog prometa. podalje od djece. U slučaju gutanja odmah potražite liječnič- U slučaju da baterije / punjive baterije iscure, odmah ih gurajte u naznačenom smjeru strelice.
Q Namjenska uporaba Duljina kabla vanjskog senzora: oko 3 m J Kontrolirajte sve dijelove da li su ispravni. Kod montaže ku pomoć! izvadite iz proizvoda, da biste sprječili oštećenja. j Umetnite isporučenu bateriju poštivajući oznaku polariteta Q Podešavanja
 vaj proizvod je namijenjen za rad u unutarnjem
O Prikazi na zaslonu Vanjski osjetnik: IP44 (zaštićeno od prskanja vode) neispravnih dijelova prijeti opasnost od ozljeda.  OPASNOST OD EKSPLOZIJE! Nikada ne Odstranite baterije / punjive baterije, ako proizvod duže odnosno zamjenite istrošenu bateriju novom. Napomena: nakon svakog umetanja baterije ili pritiskom i
prostoru. Proizvod je namjenjen samo za upotrebu u IN = unutrašnja temperatura J Provjerite da li su svi dijelovi ispravno stavljeni. punite baterije koje nisu namijenjene za punjenje. vremena nije u uporabi. j Opet zatvorite pretinac za bateriju 9 . držanjem tipke MODE 2 i RESET 3 tipke za 2 sekunde, pojave
privatnom kućanstvu i nije predviđen za komercijalne OUT = vanjska temperatura Q Sigurnost U slučaju nestručne montaže prijeti opasnost od ozljeda. Ne pravite kratki spoj na baterijama / punjivim se kratko svi prikazi na zaslonu i proizvod se zatim prebacuje u
svrhe. MAX = pohranjena maksimalna temperatura J Ne izlažite proizvod baterijama i ne otvarajte ih. Posljedice mogu biti pregrijavanje Opasnost od oštećenja proizvoda Q Montaža modus „Podešavanja“. Sve postavke se mogu podesiti u slijedeće
MIN = pohranjena minimalna temperatura - snažnim vibracijama, baterije, požar ili eksplozija. Upotrebljavajte isključivo baterije / punjive baterije navedenog navedenom redoslijedu.
Q Opseg isporuke = upozorenje za smrzavanje Sigurnosne upute - snažnim mehaničkim opterećenjima, Ne bacajte baterije / punjive baterije nikada u vatru ili vodu. tipa! Za montažu preporučamo obostrano ljepljivu traku (ne nalazi
1 x digitalni termometar s vanjskim senzorom i cca. 3 m kabla CLOCK = vrijeme na satu - niti vlazi. Ne izlažite baterije / punjive baterije nikakvom mehaničkom Umetnite baterije / punjive baterije prema obilježenim polovi- se u opsegu isporuke). S njom se može digitalni termometar 8
1 x 1,5 V  (istosmjerna struja), AA baterija AM = jutro (sat u modusu od 12 sati) J O
 vaj proizvod mogu koristiti djeca od 8 godina i starija djeca, J Pproizvod sadrži elektroničke dijelove. Ne postavljajte opterećenju! ma (+) i (-) na bateriji / punjivoj bateriji i proizvodu. pričvrstiti na gotovo svim glatkim površinama.
1 x upute za uporabu PM = poslije podne (sat u modusu od 12 sati) kao i osobe s umanjenom psihičkom, senzoričkom i mental- proizvod u blizini izvora smetnji poput mobitelnih telefona, Vodite računa o uputama proizvođača ljepljive trake.

HR HR HR HR HR HR HR HR

Smetnja Uzrok / Uklanjanje
1. Namještanje sati: 3. Podešavanje modusa pohranjivanja j Ponovo pritisnite tipku MODE 2 kako bi isključili alarm kod j Ponovo pritisnite tipku MODE 2 ili pričekajte cca. 5 sekundi,  važavajte obilježavanje ambalaže za odvajanje ot-
U Štete za okoliš zbog krivog zbrinjavanja Termometru digital
Nepravilan prikaz brojki Uklonite bateriju i stavite je ponovo u pretinac
Na prikazu sata 4 treperi „1 2 h®“. (Reset) zamrzavanja. Zaslon alarm kod zamrzavanja 7 se ugasi. kako bi se vratili u normalni modus zaslona.
za bateriju 9 .
b
pada, ono je obilježeno s kraticama (a) i brojevima baterija / punjivih baterija!
j Pritisnite tipku MODE 2 kako biste odabrali modus od 12 ili Na prikazu 6 treperi „--“. j Potvrdite izbor pritiskom na tipku RESET 3 .
a
(b) sa slijedećim značenjem: 1–7: plastika / 20–22: Introducere
Moguće je da su normalne U tom slučaju, stavite proizvod jednostavno
24 sata. j Pritisnite tipku MODE 2 kako biste odabrali dnevno „iD “ Q Brisanje pohranjenih temperatura funkcije proizvoda ometane natrag, kako biste nastavili s normalnim radom papir i karton / 80–98: miješani materijali. Baterije / punjive baterije se ne smiju zbrinjavati zajedno s kućnim
j Potvrdite izbor pritiskom na tipku RESET 3 . ili ručno resetiranje „--“. Funkciju upozorenja za smrzavanje možete aktivi- j U normalnom modusu prikaza pritisnite tipku MODE 2 kako zbog utjecaja elektroma- kao što je opisano u „Podešavanju”. otpadom. One mogu sadržavati otrovne teške metale i podliježu Vă felicităm pentru achiziţionarea noului dumneavoastră produs.
gnetskih smetnji
j Potvrdite izbor pritiskom na tipku RESET 3 . rati i deaktivirati i u normalnom modusu prikaza. biste zatražili pohranjenu maksimalnu temperaturu (MAX). P roizvod i ambalaža se mogu reciklorati, zbrinite ih zbrinjavanju kao poseban otpad. Kemijski simboli teških metala Aţi ales un produs de înaltă calitate. Manualul de utilizare repre-
Na prikazu sata 4 se pojavi „ 0 : 0 0 “ ako ste j Pritisnite jednu od tipki alarma kod zamrzavanja UKLJUČI- Pritisnite tipku RESET 3 kako biste izbrisali pohranjene odvojeno za bolje obrađivanje otpada. Triman-Logo su slijedeći: Cd = kadmij, Hg = živa, Pb = olovo. Stoga predajte zintă o parte integrantă a acestui produs. Acesta conţine informa-
aktivirali modus od 24 sata. Na prikazu sata 4 se Dnevno resetiranje: VANJE /ISKLJUČIVANJE 1 . Alarm kod zamrzavanja je vijednosti. Q Čišćenje i održavanje važi samo za Francusku. istrošene baterije / punjive baterije na komunalno mjesto za sab- ţii importante referitoare la siguranţă, la utilizare şi la eliminarea
pojavi „1 2 : 0 0 “, „Clock“ i „AM“ ako ste aktivirali Ovim podešenjem pohranjuju se minimlne i maksimalne aktiviran, ako se pojavi simbol „ “ u zaslonu alarma kod j Ponovo pritisnite tipku MODE 2 kako biste zatražili pohranje- iranje otpada. ca deşeu. Înainte de utilizarea acestui produs, familiarizaţi-vă mai
modus od 12sati. temperature proteklih 24 sata i svaki dan u ponoć se brišu. zamrzavanja 7 . nu minimalnu temperaturu (MIN). Pritisnite tipku RESET 3 j Čistite proizvod isključivo s vanjske strane mekom, suhom  mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog proizvoda
O întâi cu instrucţiunile de utilizare şi de siguranţă. Folosiţi produsul
j Podesite sat tako da tipku MODE 2 pritisnete odnosno Napomena: Čim vanjska temperatura dosegne signalno kako biste izbrisali pohranjene vijednosti. krpom. možete se raspitati kod vaše općinske ili gradske uprave. numai în modul descris şi numai în domeniile de utilizare indicate.
držite pritisnutom kako biste odabrali brojke. Ručno resetiranje: područje zvonit će upozorenje u razmacima od 5 minuta, j Očistite tipke proizvoda s četkom. Predaţi toate documentele aferente în cazul în care înstrăinaţi
j Potvrdite izbor pritiskom na tipku RESET 3 . Ovo podešenje omogućava ručno brisanje u bilo koje doba, do svaki puta po 16 sekundi. Na tim temperaturama može doći Q Uklanjanje smetnji j Ne koristite ni u kojem slučaju tekućine i sredstva za čišćenje,  bog zaštite okoliša ne bacajte dotrajali proizvod u
Z produsul.
tada pohranjenih temperatura. do opasnosti da se stvori ili da se je već stvorila poledica. jer ovi oštećuju proizvod. kućni otpad, već ga predajte stručnom zbrinjavanju.
2. Odabir Celzija / Fahrenhajta Budite posebno pažljivi i prilagodite vožnju uvjetima na cesti. Smetnja Uzrok / Uklanjanje j Vanjski senzor čistite samo vlažnom krpom. Vanjski senzor je Informacije o mjestima za sakupljanje otpada i Q Utilizare conform scopului
Prikaz vanjske temperature 5 i unutrašnje 4. Aktiviranje / deaktiviranje funkcije Pritisnite bilo koju tipku kako biste isključili zvuk upozorenja. Pogrešna temperatura Mjerenje je oslabljeno, npr. zbog izravnog odozgo zaštićen samo od kiše i prskanja vode. njihovom radnom vremenu možete dobiti pri Vašem P rodusul se pretează numai pentru utilizarea în interi-
sunca, klima uređaja ili grijanja - odnesite digi-
temperature 6 treperi. upozorenja za smrzavanje talni termometar i vanjski senzor iz područja nadležnom općinskom uredu. or. Produsul este conceput pentru gospodării private şi
j Pritisnite tipku MODE 2 kako biste odabrali Celziije (°C) ili Prikazi 5 i 6 trepere. Pokazuju signalno područje Q Traženje pohranjenih temperatura poremečaja. Q Zbrinjavanje nu pentru utilizarea în scopuri comerciale.
Fahrenhajte (°F). +3.0 °C do –1.0 °C. j U normalnom modusu prikaza pritisnite tipku MODE 2 kako Prikaz na zaslonu je slabiji / Potrošene baterije ili zaprljani kontakti baterije Oštećene ili potrošene baterije / punjive baterije se moraju re-
pogrešna temperatura - očistite kontakte i baterije, ako je potrebno
j Potvrdite izbor pritiskom na tipku RESET 3 . j Pritisnite tipku MODE 2 , kako bi aktivirali alarm kod zamrza- biste zatražili pohranjenu maksimalnu temperaturu (MAX). umetnite novu bateriju.
 mbalaža se sastoji od ekološki neškodljivih materija-
A ciklirati u skladu s Direktivom 2006/66/EZ i njenim izmjenama. Q Pachet de livrare
vanja. U zaslonu alarm kod zamrzavanja 7 se pojavi „ “. j Ponovo pritisnite tipku MODE 2 kako biste zatražili la koje možete zbrinuti na lokalnim mjestima za reci- Vratite baterije / punjive baterije i / ili proizvod putem ponuđenih 1 x termometru digital cu senzor extern şi cca. 3 m cablu
Prikaz je crni Temprature izvan raspona temperature ili
pohranjenu minimalnu temperaturu (MIN). proizvod je bio predugo izložen izravnim klažu. Zelena točka ne važi u Njemačkoj. ustanova za sakupljanje otpada. 1 x 1,5 V  (curent continuu), baterie AA
sunčevim zrakama. 1 x manual de utilizare

HR HR HR HR HR HR HR RO

Q Descrierea componentelor Q Specificaţii tehnice Q Siguranţă J Controlaţi


 dacă, toate componentele sunt corect montate.  PERICOL DE EXPLOZIE! Nu încărcaţi nicioda- Riscul deteriorării produsului Q Montaj Q Realizarea setărilor
1 Tasta ON / OFF ( alarmă pentru gheaţă PORNIT/OPRIT) Tensiune de funcţionare: 1,5 V (curent continuu) În cazul unui montaj incorect există pericol de vătămare. tă bateriile care nu sunt reîncărcabile. Nu supu-  Olosiţi exclusiv tipul indicat de baterie / acumulator! Indicaţie: După fiecare introducere a bateriei respectiv, după
2 Tastă MODE- (funcţionare) Tip baterie: 1,5 V (curent continuu), AA J Nu expuneţi produsul neţi bateriile / acumulatorii unui scurtcircuit și / sau Introduceţi bateriile / acumulatorii conform marcajului Pentru montaj vă recomandăm o bandă adezivă cu două feţe apăsarea şi menţinerea apăsată a tastelor MODE 2 şi RESET 3
3 Tastă RESET Zonă de măsurare Indicaţii de siguranţă - vibraţiilor puternice, nu le deschideţi. Urmarea pot fi supraîncălzirea, pericol de polarităţii (+) și (-) pe bateria / acumulator și al produsului. (nu este conţinută în pachetul ofertei). Cu aceasta termometrul apar pe ecran toate afişajele pentru puţin timp, timp de 2 secun-
4 Câmp de afişaj oră temperatură în interior: –10 °C până la +50 °C - solicitărilor mecanice puternice, incendiu sau spargerea. Curăţaţi contactele de pe baterie / acumulator și din digital 8 se poate fixa pe aproape toate suprafeţele netede. de şi, după aceea, produsul trece în modul „Setări“. În succesiu-
5 Câmp de afişaj temperatură exterioară J Acest produs poate fi utilizat de copii de peste 8 ani, precum - umezelii. Nu aruncaţi niciodată bateriile / acumulatorii în foc sau apă. compartimentul pentru baterii înainte de introducere! Respectaţi indicaţiile producătorului benzii adezive. nea indicată aici, pot fi realizate toate setările.
6 Câmp de afişaj temperatură interioară Zonă de măsurare şi de persoanele cu capacitate fizică, senzorială sau psihică J Produsul conţine subansambluri electronice sensibile. Nu Nu supuneţi bateriile / acumulatorii unei solicitări mecanice.  Îndepărtaţi imediat bateriile / acumulatorii descărcaţi din
7 Ecranul alarmei pentru gheaţă temperatură în exterior: -50 °C până la +70 °C redusă sau lipsă de experienţă şi/sau cunoştinţe, doar dacă amplasaţi produsul în apropierea surselor perturbatoare, cum produs. j Curăţaţi suprafaţa de montaj cu un produs de curăţare degres- 1. Setarea orei
8 Termometru digital Toleranţă: (-50 °C până la 0 °C) ± 2 °C sunt supravegheaţi sau au fost instruiţi referitor la utilizarea ar fi telefoane mobile, aparate radio, radiouri CB, telecomenzi Risc de scurgere al bateriilor / acumulatorului antă şi nu frecaţi respectiv, cu un produs de curăţare chimică În câmpul de afişaj oră 4 pâlpâie „1 2 h®“.
9 Compartiment baterii (0 °C până la +30 °C) ± 1 °C sigură a produsului şi pericolele ce pot rezulta din acesta. sau cuptoare cu microunde etc. Recepţia radio poate fi influ-  Evitaţi expunerea bateriilor / acumulatorilor condiţiilor și Q Punere în funcţiune înainte să montaţi termometrul 8 digital. j Apăsaţi tasta MODE 2 ,pentru a alege între modul de 12 şi
10 Capac compartiment pentru baterii (+30 °C până la +70 °C) ± 2 °C Copiii nu au voie să se joace cu produsul. Curăţarea şi întreţi- enţată în mod negativ de acestea. Înlăturaţi asemenea apara- temperaturilor extreme, de exemplu, așezându-le pe radia- j Fixaţi senzorul extern 11 de cadrul de fereastră sau în spatele 24 de ore.
11 Senzor extern Zonă semnal nerea nu trebuie realizate de copii fără supraveghere. te din apropierea termometrului. Încărcarea electrostatică toare / direct în soare. Indicaţie: Scoateţi complet materialul de ambalaj de pe produs. bării de protecţie din faţă a autoturismului dumneavoastră. j Confirmaţi alegerea dvs. prin apăsarea tastei RESET 3 .
indicator de îngheţ: -1 °C până la +3 °C  Nu amplasaţi produsul în zona unui poate avea ca urmare defecţiuni de funcţionare.  Evitaţi contactul cu pielea, ochii și mucoasele! În cazul con-
Afişaje display Lungime cablu senzor extern: cca. 3 m airbag, deoarece atunci când acesta se declanşează, pot fi Apăsaţi simultan tasta RESET 3 şi tasta MODE 2 , pentru a tactului cu acidul din baterie clătiţi imediat locul respectiv cu Q Introducerea / schimbarea bateriilor Q Funcţionare/utilizare În câmpul de afişaj oră 4 se afişează „ 0 : 0 0 “
IN = temperatură interioară Senzor extern: IP44 (protecţie împotriva stropirii cauzate vătămări. reseta reglările produsului, sau îndepărtaţi pentru puţin timp apă curată şi consultaţi neîntârziat un medic! j Deschideţi compartimentul pentru baterii 9 de pe spatele dacă, aţi activat modul 24 h. În câmpul de afişaj
OUT = temperatură exterioară cu apă) J Nu montaţi produsul dacă este posibil în regiunea imediată a bateria, atunci când produsul prezintă erori de funcţionare.  PURTAŢI MÂNUȘI DE PROTECŢIE! Baterii- termometrului digital 8 , prin împingerea capacului comparti- Indicaţie: După cca. 1 minut în orice mod (excepand faptul în oră 4 se afişează „1 2 : 0 0 “, „Clock“ şi „AM“ dacă,
MAX = temperatură maximă memorată parbrizului şoferului. În caz contrar, urmările pot fi obstrucţii le / acumulatorii scurse sau deteriorare pot cauza mentului pentru baterii 10 în marcajului cu direcţia săgeţii. care solicitaţi spaţiul de memorare a temperaturii) produsul revine aţi activat modul 12 h.
MIN = temperatură minimă memorată vizuale şi distragerea atenţiei. Indicaţiide siguranţă pentru arsuri în cazul contactului cu pielea. De aceea, j Introduceţi bateriile livrate respectând informaţiile privind pola- automat în modul normal de afișare. Temperatura interioară şi j Reglaţi ora prin apăsarea şi respectiv menţinerea apăsată a
= indicator de îngheţ J Nu lăsaţi să vă fie distrasă atenţia de la traficul rutier de către baterii / acumulatori purtaţi în acest caz mănuşi de protecţie corespunzătoare! ritate respectiv, înlocuiţi în mod adecvat bateria consumată cu exterioară şi ora vor fi afişate. tastei MODE 2 , pentru e regla cifrele.
CLOCK = oră afişaje. În cazul scurgerii bateriilor / acumulatorului scoateţi-le una nouă. j Confirmaţi reglarea dvs. prin apăsarea tastei RESET 3 .
AM = dimineaţa (oră în modul de 12 ore) J Controlaţi toate componentele cu privire la starea lor ireproșa- P
 ERICOL DE MOARTE! Ţineţi bateriile / acumulatorii la imediat din produs pentru a evita deteriorările. j Închideţi compartimentul de baterii 9 din nou.
PM = după masa (oră în modul de 12 ore) bilă. În cazul unui montaj al componentelor deteriorate există distanţă de copii. Consultaţi imediat un medic în caz de  Scoateţi bateriile / acumulatorii, dacă produsul nu a fost folo-
pericolul de accidentare. înghiţire! sit pentru un timp îndelungat.

RO RO RO RO RO RO RO RO

Eroare Cauză/remediere
2. Reglare Celsius / Fahrenheit 4. Activarea/dezactivarea indicatorului de Q Accesarea memoriei de temperatură Q Înlăturare Bateriile / acumulatorii defecţi sau consumaţi trebuie reciclaţi Дигитален термометър Q Обем на доставката
Afişajul de pe display devi- Bateria consumată sau contactele de baterie
Câmpurile de afişaj a temperaturii exterioare 5 şi îngheţ j Apăsaţi în modul normal de afişare tasta MODE 2 , pentru a ne mai slab/Afişaj greşit al murdare – curăţaţi contactele şi bateria, şi, conform Directivei 2006/66/CE și a modificărilor ei. Înapoiaţi 1 x дигитален термометър с външен сензор и кабел ок. 3 m
interioare 6 pâlpâie. Câmpurile de afişaj 5 şi 6 pâlpâie. Ele indică zona accesa temperatura maximă memorată (MAX). temperaturii dacă este cazul, introduceţi bateria nouă.  mbalajul este produs din materiale ecologice care
A bateriile și / sau acumulatorii prin intermediul punctelor de Увод 1 x 1,5 V   (постоянен ток), батерия AA
j Apăsaţi tasta MODE 2 , pentru a alege Celsius (°C) sau de semnal +3.0 °C până la –1.0 °C. j Apăsaţi tasta MODE 2 din nou, pentru a accesa temperatu- Afişajul este negru Temperaturi în afara domeniului de măsurare pot fi eliminate la punctele locale de reciclare. Punctul colectare indicate. 1 x упътване за употреба
Fahrenheit (°F). j Apăsaţi tasta MODE 2 , pentru a activa alarma pentru ra minimă memorată (MIN). sau produs expus prea mult timp la radiaţia verde nu este valabil pentru Germania. Поздравяваме Ви с покупката на този нов продукт. Вие из-
directă a soarelui. Deteriorarea mediului înconjurător prin
j Confirmaţi alegerea dvs. prin apăsarea tastei RESET 3 . gheaţă. Pe ecranul alarmei pentru gheaţă 7 apare „ “. j Apăsaţi tasta Mode 2 din nou şi aşteptaţi cca. 5 secunde брахте висококачествен продукт. Ръководството за експлоа- Q Описание на частите
Afişaj neregulat al cifrelor Îndepărtaţi bateria şi introduceţi-o în R espectaţi marcajul materialelor de ambalaj pentru eli- aruncarea greșită a bateriilor / 
j Apăsaţi tasta MODE 2 din nou, pentru a dezactiva alarma pentru a vă întoarce la modul de ecran obişnuit. compartimentul de baterii 9 din nou. тация е част от този продукт. То съдържа важни указания за 1  Бутон ON / OFF (предупреждение за замръзване
b minarea deșeurilor, acestea sunt marcate de abrevieri- acumulatorilor!
3. Reglarea modului de memorare (Reset) pentru gheaţă. Ecranul alarmei pentru gheaţă 7 se închide. Este posibil ca funcţiunile În acest caz, resetaţi produsul pentru a relua a
le (a) și cifrele (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: безопас­ност, употреба и изхвърляне. Преди употребата на ВКЛ./ИЗКЛ.)
În câmpul de afişaj 6 pâlpâie „--“. j Confirmaţi alegerea dvs. prin apăsarea tastei RESET 3 . Q Ştergerea memoriei de temperatură normale ale produsului să din nou funcţionarea obişnuită în modul descris plastice / 20–22: hârtie și carton / 80–98: substanţe Bateriile / acumulatorii nu trebuie aruncate în gunoiul menajer. Ele продукта се запознайте с всички инструкции за обслужване 2 Бутон MODΕ (Функции)
j Apăsaţi tasta MODE 2 , pentru a alege zilnicul „iD “ sau j Apăsaţi în modul normal de afişare tasta MODE 2 , pentru a fie influenţate de perturbaţi- în capitolul “Realizarea setărilor”. и безопасност. Използвайте продукта само съгласно описа- 3 Бутон RESET
ile electromagnetice de conexiune. pot conţine metale grele toxice şi se supun tratamentului deşeuri-
Reset- ul manual „--“ . Chiar şi în modul normal de afişare puteţi activa şi accesa temperatura maximă memorată (MAX). Apăsaţi tasta lor periculoase. Simbolurile chimice ale metalelor grele sunt urmă- нието и за посочените области на употреба. Когато предава- 4 Индикаторно поле за час
j Confirmaţi alegerea dvs. prin apăsarea tastei RESET 3 . dezactiva indicatorul de îngheţ. RESET 3 , pentru a şterge valorile memorate. P rodusul și materialele de ambalaj sunt reciclabile, toarele: Cd = cadmiu, Hg = mercur, Pb = plumb. De aceea, pre- те продукта на трети лица, предавайте заедно с него и 5 Индикаторно поле за външна температура
j Apăsaţi una dintre tastele alarmă pentru gheaţă PORNIT /  j Apăsaţi tasta MODE 2 din nou, pentru a accesa temperatu- Q Curăţare şi întreţinere eliminaţi-le separat pentru o administrare mai bună al daţi bateriile / acumulatorii consumate la un punct de colectare всички документи. 6 Индикаторно поле за вътрешна температура
Reset zilnic: OPRIT 1 . Alarma pentru gheaţă este activată, atunci când ra minimă memorată (MIN). Apăsaţi tasta RESET 3 , pentru a deșeurilor. Logo Triman este valabil doar pentru Franţa. comunal. 7 Дисплей за предупреждение за замръзване
În acest mod de reglare se memorează temperaturile minime şi ma- simbolul „ “ apare pe ecranul alarmei pentru gheaţă 7 . şterge valorile memorate. j Curăţaţi produsul doar pe exterior cu o lavetă moale, uscată. Q Употреба по предназначение 8 Дигитален термометър
xime ale ultimelor 24 de ore şi se şterg întotdeauna la miezul nopţii. Indicaţie: Atunci când temperatura exterioară atinge zona j Curăţaţi tastele produsului cu ajutorul unei perii. P uteţi obţine informaţii despre posibilităţile de Т ози продукт е предназначен за употреба само в 9 Отделение за батерията
eliminare a produsului de la administraţia locală.
Reset manual: de semnal, se aude un sunet de avertizare pentru cca.16 se- Q Remedierea defecţiunilor j În niciun caz nu folosiţi lichide sau produse de curăţare, закрити помещения. Продуктът е предназначен за 10 Капак на отделението за батерията
Acest mod de reglare permite ştergerea manuală la orice oră a cunde în intervale de câte 5 minute. În această zonă de tem- deoarece acestea pot deteriora produsul. P entru a proteja mediul înconjurător nu eliminaţi pro- използване само в домашни условия, а не за 11 Външен сензор
temperaturilor memorate până atunci. peratură poate exista pericolul formării de gheaţă sau existen- Eroare Cauză/remediere j Curăţaţi senzorul extern cu o lavetă numai uşor umezită. dusul dumneavoastră la gunoiul menajer atunci când професионални цели.
ţei acesteia pe şosea. Fiţi deosebit de atent şi adaptaţi-vă în Afişaj greşit temperatură Măsurarea este influenţată de ex, de radiaţia Senzorul extern este protejat numai contra ploii de sus şi nu mai poate fi folosit, ci predaţi-l la un punct de Показания на дисплея
solară directă, de instalaţia de aer condiţionat
mod corespunzător modul de a conduce autovehiculul. Apă- sau de ventilator – aduceţi termometrul digital stropirii cu apă. colectare. Vă puteţi informa cu privire la punctele IN = вътрешна температура
saţi orice tastă, pentru a opri sunetul de avertizare. şi senzorul extern în afara zonei cu perturbaţii. de colectare și orarul acestora de la administraţia OUT = външна температура
competentă. MAX = запаметена максимална температура

RO RO RO RO RO RO BG BG
MIN = запаметена минимална температура Q Безопасност J Проверете дали всички части са надлежно монтирани.  казания за безопасност при
У Избягвайте контакт с кожата, очите и лигавиците! При 
Незабавно отстранявайте от продукта изтощените батери- Съблюдавайте указанията на производителя на лепящата лента. 1. Настройка на часа
= предупреждение за замръзване При неправилен монтаж съществува опасност от нараня- работа с батерии / акумулаторни контакт с киселина от батерията веднага изплакнете за- ята / акумулаторната батерия. В индикаторното поле за часа 4 мига „1 2 h®“.
CLOCK = час ване. батерии сегнатите места обилно с чиста вода и незабавно потър- j Почистете повърхността с обезмаслител и неабразивен, j Натиснете бутона MODE 2 , за да изберете между 12- и
AM = преди обяд (часът е в 12-часово меню) Указания за безопасност J Не излагайте продукта на сете лекар! Q Пускане в действие респ. нехимически почистващ препарат преди монтира- 24-часово меню.
PM = след обяд (часът е в 12-часово меню) - силни вибрации, ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА! Дръжте батериите / акуму-  НОСЕТЕ ПРЕДПАЗНИ РЪКАВИЦИ! Изте- нето на 8 дигиталния термометър. j Потвърдете избора си с натискане на бутона RESET 3 .
J Т ози продукт може да се използва от деца над 8 годишна - силно механично натоварване, латорните батерии извън обсега от деца. В случай на клите или повредени батерии / акумулаторни Указание: Отстранете напълно опаковъчния материал от j Закрепете външния сензор 11 на рамката на стъклото или
Технически данни
Q  възраст, както и от лица с ограничени физически, сензор- - влага. поглъщане незабавно потърсете лекар! батерии могат да причинят изгаряния при продукта. зад предната броня на Вашия автомобил. Индикаторното поле за часа 4 показва „ 0 : 0 0 “,
Напрежение: 1,5  V (Постоянен ток) ни и умствени способности или без опит и знания, ако са J Продуктът съдържа електронни елементи. Не поставяйте  ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ! Никога не контакт с кожата. Затова в случая носете подходящи ако сте активирали 24-часовото меню. Индика-
Вид на батерията: 1,5 V (Постоянен ток), AA под надзор или са били инструктирани за безопасната продукта в близост до източници на смущения като зареждайте повторно батерии за еднократна предпазни ръкавици. Q Поставяне / смяна на батерията Q Работа  /Обслужване торното поле за часа 4 показва „1 2 : 0 0 “,
Температурен измервателен употреба на продукта и разбират произтичащите от това мобилни телефони, радиоапарати, CB-радиа, употреба. Не свързвайте батериите / акумула- В случай на изтичане на батерията / акумулаторната j Отворете отделението за батерията 9 от задната страна „Clock“ и „AM“, ако сте активирали 12-часовото
обхват вътре: –10 °C до +50 °C опасности. Децата не бива да играят с продукта. По- дистанционни управления или микровълнови фурни и др. торните батерии накъсо и / или не ги отваряйте. Това батерия веднага я извадете от продукта, за да се предо- на дигиталния термометър 8 , като плъзнете капачето на Указание: След ок. 1 минута в произволен режим (освен меню.
чистването и поддръжката да не се изпълняват от деца Това може да влоши приемането на радиосигнала. може да доведе до прегряване, опасност от пожар или твратите повреда. отделението 10 по посока на маркираната стрелка. ако не извиквате паметта за температурата) продуктът j Задайте настройките на часа, като натискате, съотв.
Температурен измервателен без надзор. Отстранете тези уреди от обхвата на термометъра. пръсване. Изваждайте батериите / акумулаторните батерии от j Поставете приложената батерия, като съблюдавате обо- превключва автоматично в нормален режим на отчитане. държите натиснат бутона MODE 2 , за да премествате
обхват вън: –50 °C до +70 °C  Не поставяйте продукта в Електростатичният заряд може да предизвика Никога не хвърляйте батериите / акумулаторните батерии продукта, ако той няма да се използва по-дълго време. значението за полярността или подменете изтощената Отчитат се вътрешната, външната температура и часът. цифрите напред.
Толеранс: (-50 °C до 0 °C) ± 2 °C областта на въздушната възглавница, тъй като при функционални смущения. в огън или вода. батерия с нова. j Потвърдете избора си с натискане на бутона RESET 3 .
(0 °C до +30 °C) ± 1 °C задействане може да доведе до наранявания. Натиснете едновременно бутона RESET 3 и бутона Не излагайте батериите / акумулаторните батерии на Риск от повреда на продукта j Затворете отново отделението 9 за батерията. Q Извършване на настройки
(+30 °C до +70 °C) ± 2 °C J По възможност не разполагайте продукта в непосред- MODE 2 , за да нулирате настройките на продукта или механично натоварване. Използвайте само посочения тип батерии / акумулаторни Указание: След всяко поставяне на батерията или натиска- 2. Избор на Целзий / Фаренхайт
Обхват на предупреждението ствена близост до предното стъкло на водача. В противен извадете за кратко батерията, ако са налице батерии! Q Монтаж не и задържане на бутоните MODE 2 и RESET 3 за 2 секун- Индикаторните полета за външна 5 и вътрешна
за замръзване: –1 °C до +3 °C случай това води до нарушена видимост и разсейване. функционални смущения. Риск от изтичане на батерии / акумулаторни Поставяйте батериите / акумулаторните батерии съобраз- ди на дисплея се отчитат всички показания, след което про- температура 6 мигат.
Дължина на кабела J Показанията не бива да нарушават концентрацията Ви батерии но обозначението за полярност (+) и (-) върху тях и върху За монтажа Ви препоръчваме да използвате двойнолепяща дуктът автоматично превключва в режим „Настройки“. В j Натиснете бутона MODE 2 , за да изберете между
на външния сензор: прибл. 3 m по време на движение. 
Избягвайте екстремни условия и температури, които мо- продукта. лента (не е включена в обема на доставката). С нея можете посочения тук ред можете да извършите всички настройки. Целзий (°C) или Фаренхайт (°F).
Външен датчик: IP44 (защита срещу водни пръски) J Проверете изправността на всички части. Монтажът на гат да повлияят на батериите / акумулаторните батерии, Преди поставяне почиствайте контактите на батерия- да закрепване дигиталния термометър 8 върху почти всички j Потвърдете избора си с натискане на бутона RESET 3 .
повредени части създава опасност от нараняване. напр. отоплителни тела / пряка слънчева светлина. та / акумулаторната батерия и в отделението! гладки повърхности.

BG BG BG BG BG BG BG BG

3. Настройка на меню „Запаметяване” j Натиснете повторно бутон MODE 2 за деактивиране на Q Извикване на запаметени температури Q Отстраняване на проблеми j В никакъв случай не използвайте течности и почистващи  тносно възможностите за отстраняване на излез-
О απορρίμματα ειδικής επεξεργασίας. Τα χημικά σύμβολα βαρέων Ψηφιακό θερμόμετρο
(Reset) предупредителната аларма за замръзване. Дисплеят за j В основното меню натиснете бутона MODE 2 за извиква- препарати, защото те повреждат продукта. лия от употреба продукт като отпадък се информи- μετάλλων είναι τα ακόλουθα: Cd = Κάδμιο, Hg = Υδράργυρος,
В индикаторното поле 6 мига „--“. предупреждение за замръзване 7 угасва. не на запаметената максимална температура (MAX). Проблем Причина / Отстраняване j Почиствайте външния сензор само с леко влажна кърпа. райте от Вашата общинска или градска управа. Pb = Μόλυβδος. Για το λόγο αυτό παραδώστε τις εξαντλημένες Εισαγωγή
j Натиснете бутона MODE 2 , за да изберете между j Потвърдете избора си с натискане на бутона RESET 3 . j Натиснете отново бутона MODE 2 за извикване на запа- Грешно отчетена темпера- Измерването е неточно, напр. вследствие Външният сензор е защитен единствено от дъжд и водни μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στα κατάλληλα σημεία
тура въздействието на пряка слънчева светлина,
всекидневния „iD “ или ръчния Reset „--“. метената минимална температура (MIN). климатик или вентилатор – изнесете диги- пръски.  интерес на опазването на околната среда не
В συλλογής. Σας συγχαίρουμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος. Επιλέξατε
j Потвърдете избора си с натискане на бутона RESET 3 . Предупреждението за замръзване може да акти- j Натиснете бутон MODE 2 повторно и изчакайте ок. талния термометър и външния сензор извън изхвърляйте излезлия от употреба продукт заедно ένα προϊόν υψηλών προδια­γραφών. Οι οδηγίες χρήσης είναι μέρος
обхвата на смущения.
вирате и деактивирате и в основното меню. 5 секунди за връщане в нормалния режим на дисплея. Q  Изхвърляне с битовите отпадъци, а го предайте за правилно αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες σχετικά
Всекидневен Reset: j Натиснете един от бутоните Предупреждение за замръз- Слаби показания на дис- Изтощена батерия или замърсени контакти рециклиране. За събирателните пунктове и тяхно- με την ασφάλεια, το χειρισμό και την απόρριψη. Πριν τη χρήση του
плея /  грешно отчетена на батерията – Почистете контактите и ба-
При тази настройка се запаметяват минималните и макси- ване ВКЛ./ИЗКЛ. 1 . Предупредителната аларма за зам- Q Изтриване на запаметени температури температура терията, при необходимост поставете нова  паковката е изработена от екологични материа-
О то работно време можете да се информирате от προϊόντος εξοικειωθείτε με όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφαλείας.
мални температури от изминалите 24 часа, а в полунощ ръзване е активирана, когато символът „ “ се появи на j В основното меню натиснете бутона MODE 2 за извиква- батерия. ли, които може да предадете в местните пунктове местната управа. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο με τον τρόπο που περιγράφεται και
винаги се изтриват. дисплея за предупреждение за замръзване 7 . не на запаметената максимална температура (MAX). Показания в черно Температури извън измервателния обхват за рециклиране. Зелената точка не важи за Гер- για τον τομέα εφαρμογής που αναφέρεται. Σε περίπτωση μεταβίβα-
или продължително излагане на продукта
Ръчен Reset: Указание: Щом външната температура достигне обхва- Натиснете бутона RESET 3 , за да изтриете запаметените на директна слънчева светлина. мания. Οι ελαττωματικές ή άχρηστες επαναφοριζόμενες μπαταρίες σης του προϊόντος σε τρίτους παραδώστε μαζί και όλα τα έγγραφα.
Тази настройка дава възможност за ръчно изтриване по та на сигнала, на 5-минутни интервали прозвучава преду- стойности. Неправилно показване на Извадете батерията и я поставете отново в πρέπει να ανακυκλώνονται σύμφωνα με την οδηγία 2006/66/EΚ
всяко време на запаметените до момента температури. предителен тон за по 16 секунди. В този температурен ди- j Натиснете отново бутона MODE 2 за извикване на цифрите отделението 9 . З а разделното събиране на отпадъците съблюда- και τις αλλαγές της. Δίνετε τις μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες Q Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
апазон може да възникне опасност от образуване на запаметената минимална температура (MIN). Натиснете Възможно е нормалните В този случай нулирайте продукта, за въз- b
вайте маркировката на опаковъчните материали, μπαταρίες και / ή το προϊόν πίσω στα διαθέσιμα κέντρα συλλογής. Τ ο προϊόν αυτό ενδείκνυται μόνο για χρήση σε
4. Активиране / деактивиране на поледици или от вече образували се такива. Бъдете осо- бутона RESET 3 , за да изтриете запаметените стойности. функции на продукта да
се влияят от електромаг-
становяване на нормален работен режим
процедирайте, както е описано в глава
a
те са маркирани със съкращения (а) и цифри (б) εσωτερικούς χώρους. Το προϊόν προβλέπεται μόνο
предупреждението за замръзване бено внимателни и съобразявайте това с начина си на нитни смущения „Извършване на настройки“. със следното значение: 1–7: пластмаси / 20–22: Καταστροφή του περιβάλλοντος λόγω για ιδιωτικά νοικοκυριά και όχι για επαγγελματική χρήση.
Индикаторните полета 5 и 6 мигат. Те показват шофиране. Натиснете произволен бутон, за да изключите хартия и картон / 80–98: композитни материали. εσφαλμένης απόρριψης μπαταριών / 
обхват на сигнала от +3.0 °C до –1.0 °C. предупредителния тон. Q  Почистване и поддръжка επαναφορτιζόμενων μπαταριών! Q Συσκευασία
j Натиснете бутон MODE 2 за активиране на предупреди-  родуктът и опаковъчните материали могат да
П 1 x Ψηφιακό θερμόμετρο με εξωτερικό αισθητήρα και περ.
телната аларма за замръзване. На дисплея за предупреж- j Почиствайте продукта само отвън с мека, суха кърпа. бъдат рециклирани, изхвърляйте ги разделно за Απαγορεύεται η απόρριψη των μπαταριών / επαναφορτιζόμενων 3 μέτρα καλώδιο
дение за замръзване 7 се появява „ “. j Почиствайте бутоните на продукта с четка. по-добро третиране на отпадъците. Triman-логото μπαταριών στα οικιακά απορρίμματα. Ενδέχεται να περιέχουν 1 Μπαταρία 1,5 V  (συνεχές ρεύμα), AA
важи само за Франция. δηλητηριώδη βαρέα μέταλλα και συγκαταλέγονται στα 1 x Οδηγίες χρήσης

BG BG BG BG BG BG BG GR/CY

Q Περιγραφή μερών Q Τεχνικά στοιχεία σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη - μεγάλη μηχανική καταπόνηση, γετε μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Οι συνέπειες Στην περίπτωση μιας διαρροής των μπαταριών / επαναφορτι- Q Θέση σε λειτουργία j Καθαρίστε την επιφάνεια εγκατάστασης με ένα λιποδιαλυτικό
1  ON / OFF (προειδοποίηση παγετού ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ) Τάση λειτουργίας: 1,5 V (Συνεχές ρεύμα) σε εμπειρία και γνώση, αν επιβλέπονται ή έχουν ενημερωθεί - υγρασία. μπορεί να είναι υπερθέρμανση, κίνδυνος πυρκαγιάς ή έκρηξη ζόμενων μπαταριών απομακρύνετε τις αμέσως από το προϊόν, και μη-αποξεστικό ή χημικό καθαριστικό μέσο προτού
πλήκτρο Τύπος μπαταρίας: 1,5 V (Συνεχές ρεύμα), AA σχετικά με την ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν J Το προϊόν περιέχει ηλεκτρονικά μέρη. Μην τοποθετείτε το των μπαταριών. προς αποφυγή ζημιών. Υπόδειξη: Απομακρύνετε το συνολικό υλικό συσκευασίας από το εγκαταστήσετε το ψηφιακό θερμόμετρο 8 .
2 Πλήκτρο MODΕ (λειτουργία) Εύρος μέτρησης τους κινδύνους που προκύπτουν από αυτό. Μην επιτρέπετε προϊόν κοντά σε πηγές παρεμβολών όπως κινητά τηλέφωνα, Μην πετάτε ποτέ μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Αφαιρέστε τις μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, όταν προϊόν. j Στερεώστε τον εξωτερικό αισθητήρα 11 στο πλάισιο
3 Πλήκτρο επαναφοράς (RESET) θερμοκρασίας εσωτερικά: –10 °C έως +50 °C σε παιδιά να παίζουν με το προϊόν. Απαγορεύεται ο καθαρισμός ασύρματες συσκευές, ραδιόφωνα CB, τηλεχειριστήρια ή σε φωτιά ή νερό. το προϊόν δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα. παραθύρου ή πίσω από τον μπροστινό προφυλακτήρα του
4 Πεδίο ένδειξης ώρας Εύρος μέτρησης και η συντήρηση χρήστη από παιδιά χωρίς επίβλεψη. συσκευές μικροκυμάτων κ.λπ. Ενδέχεται να μειωθεί η λήψη του Μην εκθέτετε μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες σε Q Τοποθέτηση / αντικατάσταση μπαταρίας οχήματός σας.
5 Πεδίο ένδειξης εξωτερικής θερμοκρασίας θερμοκρασίας εξωτερικά: –50 °C έως +70 °C  Μην τοποθετείτε το προϊον στην ραδιοσήματος. Απομακρύνετε τέτοιου είδους συσκευές από μηχανική καταπόνηση. Κίνδυνος ζημιάς του προϊόντος j Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών 9 στην πίσω πλευρά του
6 Πεδίο ένδειξης εσωτερικής θερμοκρασίας Ανοχή: (–50 °C έως 0 °C) ± 2 °C περιοχή ενός αερόσακκου, επειδή μπορεί να προκύψουν την εμβέλεια του θερμομέτρου. Η ηλεκτροστατική φόρτιση Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά τον τύπο μπαταριών /  ψηφιακού θερμομέτρου 8 ωθόντας το καπάκι θήκης Q Λειτουργία/χειρισμός
7 Οθόνη προειδοποίησης παγετού (0 °C έως +30 °C) ± 1 °C τραυματισμοί κατά την ενεργοποίηση. μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργίες. Κίνδυνος διαρροής μπαταριών / επαναφορτιζόμενων επαναφορτιζόμενων μπαταριών που αναφέρεται! μπαταριών 10 σύμφωνα με την εικονιζόμενη φορά βέλους.
8 Ψηφιακό θερμόμετρο (+30 °C έως +70 °C) ± 2 °C J Εφόσον είναι δυνατό, μην εφαρμόζετε το προϊόν κοντά στην Πιέστε ταυτόχρονα το πλήκτρο RESET 3 και το πλήκτρο μπαταριών Εισάγετε τις μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες σύμ- j Τοποθετήστε την συνοδευτικη μπαταρία λαμβάνοντας υπόψη Υπόδειξη: Μετά από περ. 1 λεπτό σε κάθε επιλεγμένο τρόπο
9 Θήκη μπαταριών Εύρος σήματος περιοχή του μπροστινού τζαμιού του οδηγού. Διαφορετικά οι MODE 2 , για να επαναφέρετε τις ρυθμίσεις του προϊόντος ή Αποφεύγετε τις ακραίες συνθήκες και θερμοκρασίες, που εν- φωνα με την σήμανση πολικότητας (+) και (-) στην μπατα- τα στοιχεία πολικότητας ή αλλάξτε μια χρησιμοποιημένη λειτουργίας (εκτός αν καλείτε τη μνήμη θερμοκρασίας) επιστρέφει
10 Καπάκι θήκης μπαταριών ειδοποίησης πάγου: –1 °C έως +3 °C συνέπειες ενδέχεται να είναι περιορισμός της ορατότητας και αφαιρέστε για σύντομο χρονικό διάστημα τις μπαταρίες, αν δέχεται να επηρεάσουν μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπα- ρία / επαναφορτιζόμενη μπαταρία και στο προϊόν. μπαταρία αντίστοιχα με μια καινούργια. το προϊόν αυτόματα στον κανονικό τρόπο εμφάνισης.
11 Εξωτερικός αισθητήρας Μήκος καλωδίου του απώλεια ελέγχου. το προϊόν παρουσιάζει δυσλειτουργίες. ταρίες, π.χ. θερμαντικά σώματα / άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Καθαρίστε τις επαφές στην μπαταρία / επαναφορτιζόμενη j Κλείστε πάλι τη θήκη μπαταριών 9 . Εμφανίζονται η εσωτερική και η εξωτερική θερμοκρασία και η ώρα.
εξωτερικού αισθητήρα: περ. 3 μ. J Μην αφήνετε τη συγκέντρωσή σας στην οδική κυκλοφορία να Αποφύγετε την επαφή με το δέρμα, τα μάτια και τις βλεννογό- μπαταρία και στη θήκη μπαταρίας πριν την τοποθέτηση!
Ενδείξεις οθόνης Εξωτερικός αισθητήρας: IP44 (προστασία από νερό ψεκασμού) αποσπάται από τις ενδείξεις. Υποδείξεις
ασφάλειας για μπαταρίες /  νους! Σε περίπτωση επαφής με οξύ μπαταριών, ξεπλύνετε το Απομακρύνετε άδειες μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες Q Εγκατάσταση Q Εκτέλεση ρυθμίσεων
IN = Εσωτερική θερμοκρασία J Ελέγχετε όλα τα μέρη για την ακεραιότητά τους. Κατά την επαναφορτιζόμενες μπαταρίες σημείο άμεσα με καθαρό νερό και αναζητήστε αμέσως έναν μπαταρίες αμέσως από το προϊόν. Υπόδειξη: Μετά από κάθε τοποθέτηση των μπαταριών ή
OUT = Εξωτερική θερμοκρασία Q Ασφάλεια εγκατάσταση φθαρμένων μερών υφίσταται κίνδυνος γιατρό! Για την εγκατάσταση συνιστούμε μια κολλητική ταινία διπλής όψης πιέζοντας και κρατώντας τα πλήκτρα MODE 2 και RESET 3 για
MAX = Αποθηκευμένη μέγιστη θερμοκρασία τραυματισμού. ΘΑΝΑΣΙΜΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κρατάτε μπαταρίες / επανα-  ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΓΑΝΤΙΑ! Μπατα- (δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία). Με αυτή μπορεί να στερεωθεί 2 δευτερόλεπτα εμφανίζονται για σύντομο χρονικό διάστημα
MIN = Αποθηκευμένη ελάχιστη θερμοκρασία J Ελέγξτε αν όλα τα μέρη είναι σωστά συναρμολογημένα. φορτιζόμενες μπαταρίες μακριά από παιδιά. Σε περίπτωση ρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες με διαρροή ή το ψηφιακό θερμόμετρο 8 σε όλες σχεδόν τις λείες επιφάνειες. όλες οι ενδείξεις στην οθόνη και το προϊόν αλλάζει κατόπιν στον
= Ειδοποίηση πάγου Υποδείξεις ασφαλείας Σε περίπτωση εσφαλμένης συναρμολόγησης υφίσταται κατάποσης, απευθυνθείτε αμέσως σε γιατρό! με φθορά ενδέχεται να προκαλέσουν ερεθισμούς Λάβετε υπόψη σας τις υποδείξεις του κατασκευαστή της τρόπο λειτουργίας «Ρυθμίσεις». Μπορείτε να εκτελέσετε όλες τις
CLOCK = Ώρα κίνδυνος τραυματισμού.  ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ! Απαγορεύεται αυστη- σε περίπτωση επαφής με το δέρμα. Για αυτό το λόγο φοράτε κολλητικής ταινίας. ρυθμίσεις στην σειρά που αναφέρονται εδώ.
AM = Πρωί (ώρα σε 12ώρη μορφή) J Α
 υτό το προϊόν μπορεί χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 J Μην εκθέτετε το προϊόν σε ρά η επαναφόρτιση των μη-επαναφορτιζόμενων σε τέτοια περίπτωση κατάλληλα προστατευτικά γάντια.
PM = Απόγευμα (ώρα σε 12ώρη μορφή) ετών και άνω καθώς και από άτομα με περιορισμένες - ισχυρές δονήσεις, μπαταριών. Μην βραχυκυκλώνετε ή / και μην ανοί-

GR/CY GR/CY GR/CY GR/CY GR/CY GR/CY GR/CY GR/CY

Λάθος Αιτία / διόρθωση
1. Ρύθμιση ώρας 3. Ρυθμίζοντας τον τρόπο αποθήκευσης απενεργοποιήσετε την προειδοποίηση παγετού. Η οθόνη j Πιέστε το πλήκτρο MODE 2 εκ νέου, για να ανακαλέσετε την j Καθαρίζετε τον εξωτερικό αισθητήρα μόνο με ένα ελαφρώς Γ ια πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες απόρρι- απορρίμματα ειδικής επεξεργασίας. Τα χημικά σύμβολα βαρέων
Η οθόνη ενδείξεων Χρησιμοποιημένες μπαταρίες ή βρώμικες
Στο πεδίο ένδειξης ώρα 4 αναβοσβήνει «1 2 h®». (Reset) προειδοποίησης παγετού 7 σβήνει. αποθηκευμένη ελάχιστη θερμοκρασία (MIN). γίνεται πιο δυσδιάκριτη / επαφές μπαταρίας - καθαρίστε τις επαφές και υγρό πανί. Ο εξωτερικός αισθητήρας προστατεύεται μόνο ψης του προϊόντος που δεν χρησιμοποιείται πλέον, μετάλλων είναι τα ακόλουθα: Cd = Κάδμιο, Hg = Υδράργυρος,
j Πιέστε το πλήκτρο MODE 2 για να επιλέξετε ανάμεσα σε Στο πεδίο ένδειξης 6 αναβοσβήνει «--». j Επιβεβαιώστε την επιλογή σας με πίεση του πλήκτρου RESET 3 . j Πιέστε το πλήκτρο MODE 2 εκ νέου ή περιμένετε περ.  εσφαλμένη ένδειξη θερμο- τις μπαταρίες, εν ανάγκη τοποθετήστε νέες από βροχή και από νερό που ψεκάζεται. απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες της κοινότητας Pb = Μόλυβδος. Για το λόγο αυτό παραδώστε τις εξαντλημένες
κρασίας μπαταρίες.
τρόπο εμφάνισης 12 και 24 ωρών. j Πιέστε το πλήκτρο 2 , για να επιλέξετε μεταξύ καθημερινής 5 δευτερόλεπτα για να γυρίσετε στον κανονικό τρόπο ή του δήμου σας. μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στα κατάλληλα σημεία
j Επιβεβαιώστε την επιλογή σας με πίεση του πλήκτρου RESET 3 . «iD » ή χειροκίνητης επαναφοράς «--». Μπορείτε και στον κανονικό τρόπο ένδειξης να λειτουργίας οθόνης. Μαύρη ένδειξη Θερμοκρασίες εκτός του εύρους μέτρησης ή
το προϊόν είναι εκτεθειμένο για μεγάλο
Q Απόσυρση συλλογής.
j Επιβεβαιώστε την επιλογή σας με πίεση του πλήκτρου RESET 3 . ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε την χρονικό διάστημα σε άμεση ηλιακή Γ ια την προστασία του περιβάλλοντος, μην απορρί-
Στο πεδίο ένδειξης ώρας 4 θα εμφανιστεί « 0 : 0 0 », ειδοποίηση πάγου. Q Διαγραφή μνημών θερμοκρασίας ακτινοβολία.  συσκευασία αποτελείται από υλικά φιλικά προς το
Η πτετε το άχρηστο πλέον προϊόν στα οικιακά απορρίμ-
αν έχετε ενεργοποιήσει τον 24 ωρο τρόπο λειτουργί- Καθημερινή επαναφορά: j Πιέστε ένα από τα πλήκτρα προειδοποίησης παγετού j Πιέστε σε κανονικό τρόπο ένδειξης το πλήκτρο MODE 2 , Ακανόνιστες Απομακρύνετε τις μπαταρίες και εισάγετε τις εκ περιβάλλον, τα οποία μπορείτε να διαθέσετε στους ματα, αλλά παραδώστε το στα ειδικά Κέντρα απόρρι-
ενδείξεις ψηφίων νέου στη θήκη μπαταριών 9 .
ας. Στο πεδίο ένδειξης ώρας 4 θα εμφανιστεί Σε αυτή τη ρύθμιση αποθηκεύονται οι ελάχιστες και μέγιστες θερ- ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ 1 . Η προειδοποίηση παγετού είναι για να ανακαλέσετε την αποθηκευμένη μέγιστη θερμοκρασία χώρους ανακύκλωσης της περιοχής σας. Το Πράσινο ψης. Για τα σημεία συλλογής και τις ώρες λειτουργίας
«1 2 : 0 0 », «Clock» και «ΑΜ», αν έχετε ενεργοποιήσει μοκρασίες των περασμένων 24 ωρών και διαγράφονται πάντα τα ενεργοποιημένη, όταν εμφανίζεται το σύμβολο « » στην (MAX). Πιέστε το πλήκτρο RESET 3 , για να διαγράψετε τις Είναι δυνατό να Σε αυτή τη περίπτωση επαναφέρετε απλά το Σημείο δεν ισχύει για την Γερμανία. τους απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες.
περιοριστούν οι κανονικές προϊόν, για να αναλάβει πάλι την κανονική
τον 12 ωρο τρόπο λειτουργίας. μεσάνυχτα. οθόνη προειδοποίησης παγετού 7 . αποθηκευμένες τιμές. λειτουργίες του προϊόντος λειτουργία όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο
j Εισάγετε την ώρα, πιέζοντας το πλήκτρο MODE 2 ή κρατώ- Χειροκίνητη επαναφορά: Οδηγία: εφόσον η εξωτερική θερμοκρασία φτάσει στην j Πιέστε το πλήκτρο MODE 2 εκ νέου, για να ανακαλέσετε την μέσω ηλεκτρομαγνητικών «Εκτέλεση ρυθμίσεων».  ροσέξετε τον χαρακτηρισμό των υλικών συσκευασί-
Π Οι ελαττωματικές ή άχρηστες επαναφοριζόμενες μπαταρίες
παρεμβολών
ντας το πιεσμένο για να βλέπετε τα ψηφία. Αυτή η ρύθμιση επιτρέπει ανά πάσα στιγμή την χειροκίνητη περιοχή σήματος ακούγεται ένας προειδοποιητικός ήχος σε αποθηκευμένη ελάχιστη θερμοκρασία (MIN). Πιέστε το πλή- b
ας για τον διαχωρισμό απορριμμάτων, αυτά είναι χα- πρέπει να ανακυκλώνονται σύμφωνα με την οδηγία 2006/66/EΚ
a
j Επιβεβαιώστε την επιλογή σας με πίεση του πλήκτρου RESET 3 . διαγραφή των έως τότε αποθηκευμένων θερμοκρασιών. διάστημα 5 λεπτών για 16 δευτερόλεπτα κάθε φορά. Σε αυτό κτρο RESET 3 , για να διαγράψετε τις αποθηκευμένες τιμές. ρακτηρισμένα από συντόμευσεις (a) και αριθμούς (b) και τις αλλαγές της. Δίνετε τις μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες
το σημείο θερμοκρασίας μπορεί να υπάρχει ο κίνδυνος, να Q Καθαρισμός και φροντίδα με την ακόλουθη σημασία: 1–7: πλαστικά / 20–22: μπαταρίες και / ή το προϊόν πίσω στα διαθέσιμα κέντρα συλλογής.
2. Επιλογή βαθμών Κελσίου / Φαρενάιτ 4. Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση δημιουργείται ή να έχει ήδη δημιουργηθεί παγετός στο οδό- Q Διόρθωση λάθους χαρτί και χαρτόνι / 80–98: σύνθετο υλικό.
Τα πεδία ενδείξεων εξωτερική θερμοκρασία 5 και ειδοποίησης πάγου στρωμα. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί και προσαρμόστε j Καθαρίζετε το προϊόν μόνο εξωτερικά με ένα στεγνό, μαλακό Καταστροφή του περιβάλλοντος λόγω
εσωτερική θερμοκρασία 6 αναβοσβήνουν. Τα πεδία ενδείξεων 5 και 6 αναβοσβήνουν. τον τρόπο οδήγησης σας ανάλογα. Πιέστε ένα οποιοδήποτε Λάθος Αιτία / διόρθωση πανί. Τ ο προϊόν και το υλικό συσκευασάις είναι ανακυκλώ- εσφαλμένης απόρριψης μπαταριών / 
j Πιέστε το πλήκτρο MODE 2 , για να επιλέξετε μεταξύ Δείχνουν την περιοχή σήματος +3.0 °C έως –1.0 °C. πλήκτρο για να απενεργοποιήσετε τον προειδοποιητικό ήχο. Εσφαλμένη ένδειξη Η μέτρηση αλλοιώνεται, π.χ. μέσω άμεσης j Καθαρίζετε τα πλήκτρα του προϊόντος με μια βούρτσα. σιμα, απορρίψτε τα χωριστά για μια καλύτερη κατερ- επαναφορτιζόμενων μπαταριών!
θερμοκρασίας ηλιακής ακτινοβολίας, εγκατάστασης
βαθμών Κελσίου (°C) ή Φαρενάιτ (°F). j Πιέστε το πλήκτρο MODE 2 , για να ενεργοποιήσετε την κλιματισμού ή αερόθερμα – βγάλτε το j Απαγορεύεται αυστηρά η χρήση υγρών και καθαριστικών γασία απορριμμάτων. Το λογότυπο Triman ισχύει
j Επιβεβαιώστε την επιλογή σας με πίεση του πλήκτρου RESET 3 . προειδοποίηση παγετού. Στην οθόνη προειδοποίησης Q Ανάκληση μνήμης θερμοκρασίας ψηφιακό θερμόμετρο και τον εξωτερικό μέσων, τα οποία ίσως φθείρουν το προϊόν. μόνο για τη Γαλλία. Απαγορεύεται η απόρριψη των μπαταριών / επαναφορτιζόμενων
αισθητήρα έξω από τη περιοχή βλάβης.
παγετού 7 εμφανίζεται « ». j Πιέστε σε κανονικό τρόπο ένδειξης το πλήκτρο MODE 2 , για μπαταριών στα οικιακά απορρίμματα. Ενδέχεται να περιέχουν
j Πιέστε εκ νέου το πλήκτρο MODE 2 , για να να ανακαλέσετε την αποθηκευμένη μέγιστη θερμοκρασία (MAX). δηλητηριώδη βαρέα μέταλλα και συγκαταλέγονται στα

GR/CY GR/CY GR/CY GR/CY GR/CY GR/CY GR/CY GR/CY

Digital-Thermometer Q Teilebeschreibung Q Technische Daten und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder etc. auf. Der Funkempfang kann dadurch vermindert werden. Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach Digital-Thermometer 8 auf fast allen glatten Oberflächen befestigt
1 ON / OFF (Eiswarnung EIN/AUS) Taste Betriebsspannung: 1,5 V  (Gleichstrom) dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benut- Entfernen Sie solche Geräte aus der Reichweite des Thermo- Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die vor dem Einlegen! werden. Beachten Sie die Hinweise des Klebestreifen-Herstellers.
Q Einleitung 2 MODE- (Funktions-) Taste Batterietyp: 1,5 V  (Gleichstrom), AA zerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung meters. Elektrostatische Ladung kann Funktionsstörungen auf Batterien / Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern /  Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem
3 RESET-Taste Temperaturmessbereich innen: –10 °C bis +50 °C durchgeführt werden. hervorrufen. direkte Sonneneinstrahlung. Produkt. j Reinigen Sie die Montagefläche mit einem fettlösenden und
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben 4 Anzeigefeld Uhrzeit Temperaturmessbereich außen: –50 °C bis +70 °C  Platzieren Sie das Produkt nicht im Bereich Drücken Sie gleichzeitig die RESET-Taste 3 und die MO- Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten! nicht scheuernden bzw. chemischen Reinigungsmittel bevor
sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- 5 Anzeigefeld Außentemperatur eines Airbags, da es beim Auslösen sonst zu Verletzungen DE-Taste 2 , um die Einstellungen des Produkts zurückzuset- Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen Q Inbetriebnahme Sie das Digital-Thermometer 8 montieren.
nungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinwei- 6 Anzeigefeld Innentemperatur Toleranz: (-50 °C bis 0 °C) ± 2 °C kommen kann. zen, oder entnehmen Sie kurzzeitig die Batterie, wenn das sofort mit klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen j Befestigen Sie den Außensensor 11 am Fensterrahmen oder
se für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor 7 Eiswarnung-Display (0 °C bis +30 °C) ± 1 °C J Bringen Sie das Produkt möglichst nicht im unmittelbaren Produkt Funktionsstörungen aufzeigt. Arzt auf! Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. hinter der Frontstoßstange Ihres Kraftfahrzeugs.
der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin- 8 Digital-Thermometer (+30 °C bis +70 °C) ± 2 °C Frontscheibenbereich des Fahrers an. Andernfalls können  SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelau-
weisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben 9 Batteriefach Signalbereich Eiswarner: –1 °C bis +3 °C Sichtbehinderungen und Ablenkung die Folge sein. Sicherheitshinweise für fene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Q Batterie einsetzen / wechseln Q Betrieb / Bedienung
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Un- 10 Batteriefachdeckel Kabellänge des Außensensors: ca. 3 m J Lassen Sie sich nicht durch die Anzeigen von Ihrer Konzentration Batterien / Akkus Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. j Öffnen Sie das Batteriefach 9 auf der Rückseite des Digi-
terlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. 11 Außensensor Außenfühler: IP44 (spritzwassergeschützt) auf den Straßenverkehr ablenken. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. tal-Thermometers 8 , indem Sie den Batteriefachdeckel 10 Hinweis: Nach ca. 1 Minute in jedem beliebigen Modus (außer
J Kontrollieren Sie alle Teile auf ihre Unversehrtheit. Bei der LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reich- Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie gemäß gekennzeichneter Pfeilrichtung aufschieben. Sie rufen den Temperaturspeicher auf) schaltet das Produkt
Q Bestimmungsgemäßer Gebrauch Displayanzeigen Q Sicherheit Montage beschädigter Teile besteht Verletzungsgefahr. weite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. j Legen Sie die mitgelieferte Batterie unter Beachtung der automatisch in den normalen Anzeigemodus zurück. Innen- und
 ieses Produkt ist nur für den Betrieb im Innenbereich
D IN = Innentemperatur J Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht montiert sind. sofort einen Arzt auf! Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere Polungsangaben ein bzw. wechseln Sie eine verbrauchte Außentemperatur und die Uhrzeit werden angezeigt.
geeignet. Das Produkt ist nur für private Haushalte und OUT = Außentemperatur Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr.  EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht auflad- Zeit nicht verwendet wird. Batterie entsprechend gegen eine neue aus.
nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. MAX = gespeicherte Maximaltemperatur Sicherheitshinweise J Setzen Sie das Produkt bare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie j Schließen Sie das Batteriefach 9 wieder. Q Einstellungen vornehmen
MIN = gespeicherte Minimaltemperatur - keinen starken Vibrationen, Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie Risiko der Beschädigung des Produkts Hinweis: Nach jedem Einlegen der Batterie bzw. durch Drücken
Q Lieferumfang = Eiswarner J Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber - keinen starken mechanischen Beanspruchungen, diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp /  Q Montage und Halten der Tasten MODE 2 und RESET 3 für 2 Sekunden
1 x Digital-Thermometer mit Außensensor und ca. 3 m Kabel CLOCK = Uhrzeit sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen - keiner Feuchtigkeit aus. die Folge sein. Akkutyp! erscheinen alle Anzeigen kurz im Display und das Produkt wechselt
1 x 1,5 V  (Gleichstrom), AA Batterie AM = Morgen (Uhrzeit im 12-Stunden-Modus) oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und J Das Produkt enthält elektronische Bauteile. Stellen Sie das Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskennzeich- Zur Montage empfehlen wir einen doppelseitigen Klebestreifen anschließend in den Modus „Einstellungen“. In hier genannter
1 x Bedienungsanleitung PM = Nachmittag (Uhrzeit im 12-Stunden-Modus) Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich Produkt nicht in der Nähe von Störquellen wie Mobiltelefonen, Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus. nung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein. (nicht im Lieferumfang enthalten). Mit diesem kann das Reihenfolge können alle Einstellungen vorgenommen werden.
des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden Funkgeräten, CB-Radios, Fernbedienungen oder Mikrowellen

DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH

Fehler Ursache / Beseitigung
1. Uhrzeit einstellen 3. Speichermodus (Reset) einstellen Auch im normalen Anzeigemodus können Sie den Q Temperaturspeicher löschen  eachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmate-
B Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen
Es ist möglich, dass die In diesem Fall, setzen Sie das Produkt einfach
Im Anzeigefeld Uhrzeit 4 blinkt „1 2 h®“. Im Anzeigefeld 6 blinkt „--“. Eiswarner aktivieren und deaktivieren. j Drücken Sie im normalen Anzeigemodus die Taste MODE 2 , normalen Funktionen des zurück, um den normalen Betrieb wieder
b
rialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet Sammeleinrichtungen zurück.
a
j Drücken Sie die Taste MODE 2 ,um zwischen 12 und j Drücken Sie die Taste MODE 2 , um zwischen täglichem j Drücken Sie eine der Tasten Eiswarnung EIN / AUS 1 . um die gespeicherte Maximaltemperatur (MAX) abzurufen. Produkts durch elektromag­ aufzunehmen wie in Kapitel “Einstellungen mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender
netische Störungen beein- vornehmen” beschrieben wird.
24 Stunden-Modus auszuwählen. „iD “ oder manuellem Reset „--“ auszuwählen. Der Eiswarner ist aktiviert, wenn das Symbol „ “ im Eis- Drücken Sie die Taste RESET 3 , um die gespeicherten Werte trächtigt werden Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe /  Umweltschäden durch falsche Entsorgung
j Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste RESET 3 . j Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste RESET 3 . warnung-Display 7 erscheint. zu löschen. 80–98: Verbundstoffe. der Batterien / Akkus!
Hinweis: Sobald die Außentemperatur den Signalbereich j Drücken Sie die Taste MODE 2 erneut, um die gespeicherte
Im Anzeigefeld Uhrzeit 4 wird „ 0 : 0 0 “ angezeigt, Täglicher Reset: erreicht, ertönt ein Warnton in 5-minütigen Abständen für Minimaltemperatur (MIN) abzurufen. Drücken Sie die Taste Q Reinigung und Pflege  as Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recy-
D Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
wenn Sie den 24h-Modus aktiviert haben. Im Anzei- In dieser Einstellung werden die Minimal- und Maximaltempera- jeweils 16 Sekunden. In diesem Temperaturbereich kann die RESET 3 , um die gespeicherten Werte zu löschen. celbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der
gefeld Uhrzeit 4 werden „1 2 : 0 0 “, „Clock“ und turen der vergangenen 24 Stunden gespeichert und immer um Gefahr entstehen, dass sich Straßenglätte bildet oder bereits j Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit einem weichen, Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwerme-
„AM“ angezeigt, wenn Sie den 12 h-Modus aktiviert Mitternacht gelöscht. gebildet hat. Seien Sie besonders aufmerksam und passen Q Fehler beseitigen trockenen Tuch. talle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
haben. Manueller Reset: Sie Ihre Fahrweise entsprechend an. Drücken Sie eine belie- j Reinigen Sie die Tasten des Produkts mit einer Bürste.  öglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
M Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kom-
j Stellen Sie die Uhrzeit ein, indem Sie die Taste MODE 2 Diese Einstellung ermöglicht jederzeit das manuelle Löschen der bige Taste, um den Warnton auszuschalten. Fehler Ursache / Beseitigung j Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reini- Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder munalen Sammelstelle ab. OWIM GmbH & Co. KG
drücken bzw. gedrückt halten, um die Ziffern vorzustellen. bis dahin gespeicherten Temperaturen. Falsche Messung ist beeinträchtigt, z.B. durch direkte gungsmittel, da diese das Produkt beschädigen. Stadtverwaltung. Stiftsbergstraße 1
Temperaturangabe Sonneneinstrahlung, Klimaanlage oder Heiz-
j Bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Drücken der Taste Q Temperaturspeicher abrufen lüfter – bringen Sie Digital-Thermometer und j Reinigen Sie den Außensensor mit einem nur leicht ange- DE-74167 Neckarsulm
RESET 3 . 4. Eiswarner aktivieren / deaktivieren j Drücken Sie im normalen Anzeigemodus die Taste MODE 2 , Außensensor aus dem Störbereich. feuchteten Tuch. Der Außensensor ist nur gegen Regen von  erfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im
W GERMANY
Die Anzeigefelder 5 und 6 blinken. Sie zeigen den um die gespeicherte Maximaltemperatur (MAX) abzurufen. Displayanzeige wird Verbrauchte Batterie oder verschmutzte Batte- oben und Spritzwasser geschützt. Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll,
schwächer / falsche Tempe- riekontakte – Kontakte reinigen und Batterie, Model no.: Z31714
2. Celsius / Fahrenheit auswählen Signalbereich +3.0 °C bis –1.0 °C. j Drücken Sie die Taste MODE 2 erneut, um die gespeicherte raturangabe ggf. neue Batterie, einlegen.
sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung
Die Anzeigefelder Außentemperatur 5 und j Drücken Sie die Taste MODE 2 , um den Eiswarner zu Minimaltemperatur (MIN) abzurufen. Q Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten Version: 09 / 2017
Anzeige schwarz Temperaturen außerhalb des Mess­bereichs
Innentemperatur 6 blinken. aktivieren. Im Eiswarnung-Display 7 erscheint „ “. j Drücken Sie die Taste MODE 2 erneut oder warten Sie ca. oder Produkt zu lange direkter Sonneneinstrah- können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung
j Drücken Sie die Taste MODE 2 , um zwischen Celsius (°C) j Drücken Sie die Taste MODE 2 erneut, um den Eiswarner zu 5 Sekunden, um zum normalen Display-Modus zu- lung ausgesetzt.  ie Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Mate-
D informieren.
Last Information Update · Stanje informacija
oder Fahrenheit (°F) auszuwählen. deaktivieren. Das Eiswarnung-Display 7 erlischt. rückzukehren. Unregelmäßige Entnehmen Sie die Batterie und setzen rialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen ent- Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията
Ziffernanzeige Sie sie erneut ins Batteriefach 9 ein.
j Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste RESET 3 . j Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste RESET 3 . sorgen können. Der Grüne Punkt gilt nicht für Deutschland. Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen:
2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben 08 / 2017 · Ident-No.: Z31714082017-7

DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH

You might also like