Professional Documents
Culture Documents
Politics”1
Alison Ross
SubStance, Issue 118 (Volume 38, Number 1), 2009, pp. 128-150 (Article)
Politics resembles art in one essential point. Like art, politics also
cuts into that great metaphor where words and images are
continuously sliding in and out of each other to produce the sensory
evidence of a world in order. And, like art, it constructs novel
combinations of words and actions, it shows words borne by bodies
in movement to make them audible, to produce another articulation
of the visible and the sayable. (Rancière, Film Fables, 152)
sense of the situation this party needs to use words to redistribute and
redraw the sensible map, to make it possible to communicate a new way
of experiencing the world.
The crucial role Rancière gives to the dis-incorporation of meaning
in politics leads him to criticize Deleuze who, according to him, shuts
down the prospect of words redistributing meanings by virtue of his
utopian view that meanings are somehow embodied in particular literary
operations. Deleuze, Rancière argues, leaves himself open to the charge
that the ontology he describes is “only” words precisely because he fails
to consider the ways literary meanings may be reshaped and redirected.3
The guiding idea of dis-incorporation is also the theoretical underpinning
for his general analyses of the complex connections to political themes
inherent in the “aesthetic” form of modern literature. In particular, we
may mention his conception of the emergence in literature of the
“aesthetic regime of the arts,” in which, starting with writers like Flaubert,
“mute” things come to speak and aesthetic significance can be found in
anything, as Hegel’s analysis of the dissolution of romanticism had
foretold. This regime is an “aesthetic model” for the democratic operation
that disregards the order of relations between bodies and places; the
literary paradigm of this disregard is Flaubert’s attempt to extend the
idea that anything may be written well, including the mediocre love
affairs of a farm girl.4 Thus, instead of “politics in literature” addressing
the political commitments of writers, in Rancière’s thinking the literary
is political inasmuch as it concerns the practice of the division of the
sensible, like, for instance, Flaubert’s disregard for the hierarchical
relations which, in the so-called representative regime of the arts, allocate
appropriate styles for the treatment of particular subjects and themes.5
From this brief discussion of his general approach to the intersection
of politics and art, I would like to formulate what I take to be the two
crucial perspectives that Rancière adopts in his “aesthetic politics.” First,
from the evidence of the operation of dis-incorporated constellations of
meaning in art, he argues that these constellations are able to mould
political discourses. Second, he shows that the redistribution of sensible
patterns of meaning is the primary dimension of politics [le politique]. If,
as he contends, his perspective is simultaneously aesthetic and political,
we need to ask whether it makes sense to talk about the “redistribution
of the sensible” as effectively coordinating these two elements at the
same time. To my mind, the coordination between these elements can
only make sense if we add the additional claim that the fact and processes
of dis-incorporation of meaning (which he describes in theatre and
The idea that the literary word has a transformative power (through
communication of meaning) can also be found in the literature on aesthetic
experience. Albrecht Wellmer has argued that reading has this social
dimension, insofar as it allows a certain meaning to take root.9 In contrast,
Karl Heinz Bohrer has argued that art provides something like a private
satisfaction in meaning, a fulfilled present, which cannot be generalized
beyond individual experience. In these cases, however, it seems that the
meaning-constellations that art provides are not able to forge a basis for
a contestation with others that would have the dimension of force
required by Rancière’s politics. This is clear in Bohrer’s case because he
explicitly criticizes the attempt to extend the aesthetic significance to be
found in art beyond private pleasure. For thinkers like Wellmer and
Hans-Robert Jauss the way an aesthetic experience alters one’s horizon
by bringing it into relation with an alien horizon is a transformation, in
Rancière’s terms, of prevailing patterns of sense. It is not clear, on the
other hand, that these have the same agency that Rancière must ascribe
to politics as a “redistribution of the sensible” that engages new forces
and delimits fields of political contestation against prevailing patterns of
sense.10 At the same time, this comparison with hermeneutics allows us
to sharpen the terms of Rancière’s “aesthetic politics” insofar as its
relations to the arts are concerned. As noted previously, the structuring
references to theatre and literature are important resources for showing
the shaping role of aesthetic elements in the communication of values
and beliefs. The comparisons with Wellmer and Bohrer suggest, however,
the importance of asking whether the modern arts, in addition to their
capacity for redescribing meanings, also carry the capacity for an effective
contestation of such values and beliefs themselves. Aesthetic experience
shows the possibility of communicating new meanings, but do these
meanings also practice the shaping role entailed in Rancière’s sense of
“aesthetic politics”?
The coordination between the “aesthetic” and the “political” in which
communication of meanings and contestation of forces overlap can be
taken to be the general perspective of Rancière’s “aesthetic politics.” I
would now like to use this general perspective to see how it fits with
what he says about the cinema in Film Fables, and to ask about the
significance that may be attributed to possible discrepancies between
what he says about the cinema and this more general perspective. Does
Rancière’s treatment of cinema call into question his attribution to art of
a role in the communication and shaping of new meanings?
do not want to suggest that the test of the film is the ability of the main
character to institute meaning-forming practices for others; my point is
rather that the narrative arc of the film does not so much confirm as
dispute Rancière’s thesis on meaning-displacement. Specifically, it fails
the test he sets in Dis-agreement that in order to be effective speech needs a
scene able to dramatize its emancipatory content. Despite the fact that
there is a representation of the nascent processes of meaning-formation
in the film, shown in Irene’s discovery of different worlds and the ways
these shape in her a new spiritual comportment, these remain at the
level of individual experience.14 Further, these processes also have the
effect of isolating her both from her previous milieu and from the world
she longs to be part of, but to which she has to remain a stranger. Her
incarceration is a concretization, in some sense, of the fact that she cannot
share the view of the world of those with whom she wants to fraternize.
Still, it is clear that no firm conclusions can be drawn from this film
regarding the prospects for the dis-incorporation of meaning in the
medium of film per se, even if in Short Voyages Rancière seems to
contemplate this possibility (107-08). Specifically, Rancière’s discussion
of Europa 51 does not show how, in the field of cinematic representation,
techniques able to communicate new meanings would parallel the artifice
of theatre and the dis-incorporated nature of words in his account of
literarity.
There are also the discussions of particular films in recent works
such as Malaise dans l’ésthetique in which he cites films as vehicles for the
elaboration and verification of aspects of our prevailing cultural
imaginary. For instance, he discusses how the idea of a “common world”
in Clint Eastwood’s Mystic River or Lars von Triers’s Dogville strikes a
chord with the erroneous conception of ethics as a type of comportment
elicited by the “factual” content of life, rather than the reflection on the
rules governing how people treat each other.15 These films are perhaps
insightful representations of prevailing cultural and intellectual codes,
but because they are readily assimilable by these codes rather than
critical sites for reflection on them, neither the shock effects of Dogville
nor the tragedy of Mystic River are able to be converted into perspectives
of dis-incorporated meaning. Instead, Rancière sees in them aesthetic
practices that propose meanings that are in seamless continuity with
prevailing cultural ideas (151). As in his discussion of Europa 51 there is
no attempt in these treatments of film to identify and describe the
cinematic techniques able to communicate new meanings. These
discussions of film do not deal with the question of how film might
In all these respects Rancière disputes the meaning given to the name
of “cinema” in theoretical debate. His position tells how the marks of
modernist teleology are transferred to cinema when it is held up as a
specific field of art able to realize the distinctive possibilities of its form
The process of disclosure that the film takes to reveal the real killer of
Liberty Valance is cited as evidence for this limitation in visual language.
Similarly, his discussion of Marnau’s film version of Tartuffe develops the
thesis that words bear an ambiguity that allows dis-incorporations of
meaning-constellations, whereas images need complex sequences to
depict ideas like duplicity. His essay on Tartuffe focuses on the way that
this very difference between image and word communication alters the
stage play in its transition to film. Speeches on stage can communicate a
double meaning and show thereby the duplicity of the character; film
scenes, on the other hand, not only require supplementary scenes to
show the same idea, but also are unable to transform other images. This
point would be misunderstood were it interpreted as a statement
regarding the respective features of visual and literary media. After all,
Rancière repeatedly emphasizes that these media are mixed and that it
is only as an inheritance of the idea of modernism that they may be
considered pure. Rather, I think his point here needs to be understood as
might ask whether his lack of attention to the themes and problems of
communicability of meaning in the case of film (which in the case of
theatre and literature orient his approach) are the result of his
understanding of visual language.
the difficulties this general model faces given that it also expects from the
aesthetic shaping of perception the emergence of perspectives that could
carry new meanings with political force. Furthermore, it is because
Rancière’s discussion of film downplays those features of cinema relevant
to the analysis of its distinctive modes of apprehension and shaping of
meaning that he imparts to his study of cinema a series of limitations on
the topic of its communicative force. The limitations he imposes on the
visual language of film are at odds with his general position on aesthetic
systems of perception. I have argued here that this discrepancy follows
from the comparative style of analysis by means of which Rancière finds
the modes of apprehension of meaning in cinema faulty in relation to the
standards and requirements of meaning in the case of the literary word.
Monash University, Australia
Notes
1. I would like to acknowledge the support of the Power Institute at the University of
Sydney, Australia and the Cité Internationale des Arts, Paris, France, which generously
sponsored the studio residency at the Cité Internationale des Arts during which time
the research for this paper was undertaken.
2. The emphasis he places on speaking contests the value given to silence in works by
Lyotard and others, in which there is a similar importance ascribed to art. See Lyotard’s
The Differend: Phrases in Dispute, trans. Georges Van Den Abbeele (University of
Minnesota Press: Minneapolis, 1998). For Rancière, the value given to silence in
such works forms part of the contemporary malaise in which political action geared
to the articulation of wrongs is smothered by the call for “mourning,” this latter
understood as an ethical response. See his discussion of these points in Malaise dans
l’esthétique (Galilée: Paris, 2004), 145-6 and 170.
3. Rancière, The Flesh of Words: The Politics of Writing, trans. Charlotte Mandell (Stanford
University Press: Stanford, CA, 2004), 146-164. He has also shown how Deleuze
articulates and defends his ontology by the use of aesthetic resources in “Is there a
Deleuzean aesthetics?” trans. Radmila Djordjevic, Qui Parle, 14:2 (2004), 1-14.
4. We must be cautious about the parallels that could be drawn between literary roman-
ticism and the process of the dissolution of romanticism in painting. Hegel describes
in the case of painting a similar disregard for “what” is an object for art and “how” it
may be represented. See Hegel’s Aesthetics: Lectures on Fine Art, Vol.1. Trans. T.M.
Knox (Clarendon Press: Oxford, 1998), 81.
5. For a discussion of the distinction between the representative and aesthetic regimes
of the arts and how they each depart from the ethical regime of the arts see: The Politics
of Aesthetics, 22-26 and L’inconscient esthétique (Galilée: Paris, 2001), 14 ff. In Film
Fables, Rancière is emphatic that cinema shows the untenability of the aesthetic re-
gime of the arts. His point regarding this untenability also draws attention to the frailty
of the aesthetic regime as an analogical system to his politics. He makes this point
more explicitly in his discussion of literature when he emphasizes the paradoxes of
the Flaubertian moment. Hans Robert Jauss describes the way Flaubert’s writing
moves from an “aesthetics of representation to one of perception which arose from
his redefinition of style as an absolute mode of seeing [manière absolue de voir les
choses].” (85).
6. On this point see Rancière’s discussion of subjectivization in Dis-agreement, 35-42
and The Politics of Aesthetics, 40: “The channels for political subjectivization are not
those of imaginary identification but those of “literary” disincorporation.”
7. Rancière refers specifically to the 19th-century French thinker Pierre-Simon Ballanche’s
restaging of the conflict in Livy’s tale between the patricians and the plebeians. In
Rancière’s words, Ballanche restages the conflict so that what is at stake “involves
finding out whether there exists a common stage where plebeians and patricians can
debate anything” (Dis-agreement, 23). Rancière, it should be noted, is also interested
here in the role of Ballanche’s narrative as a redeployment of meaning.
8. The theatrical settings of authority are still clearer in Rancière’s less-favored example
of the Scythian slaves’ revolt. The Scythians were unable to quell the revolt in their
first military assault on the rebels. They were successful when they used the props of
whips to signify their status as masters. Fighting signalled equality, but the pose of
authority was so credible that the slave rebellion collapsed. The failure of this rebel-
lion may explain why Rancière favors the Aventine Hill secession. Nonetheless it is
important because the Scythians’ blinded their slaves; the rebellion was launched by
the generation of slaves who retained their eyes because they were reared during
the long absence of the Scythian warriors on a military campaign. See Rancière’s
discussion in Dis-agreement, especially p. 12.
9. This is also the case with Jauss who criticizes the category of the avant-garde in
Adorno precisely because his focus on “ideologically manipulated adaptation,” which
ends “in the mere affirmation of existing conditions” cuts off the “norm-creating
function of aesthetic experience.” Jauss’s position falls short of the definition and
engagement of positions of contestation in political processes defined by Rancière,
but it still sees in the “refractoriness of the aesthetic experience” a “vehicle of eman-
cipation” able to compete with “philosophical thought” (preface, xxxix). See also
Albrecht Wellmer, The Persistence of Modernity: Essays on Aesthetics, Ethics and
Postmodernism, trans. D. Midgley (Cambridge, MA: MIT Press, 1991).
10. See Karl Heinz Bohrer, Suddenness: On the Moment of Aesthetic Appearance, trans. Ruth
Crowley (New York: Columbia University Press, 1994), 89.
11. Europa 51 arguably depicts the practice of reflection on patterns and forms of social
normalcy and individual habits as socially inefficacious, given that the heroine’s
perspective is not meaningful for others. Although this film seems to provide an
allegory for Rancière’s critical practice, its moral is at odds with it. See his comments
on reflection in Short Voyages, 121-2, and his references in the same chapter to Irene’s
advice to the young delinquent to “think about what you are doing!” 123.
12. In Film Fables, Rancière makes clear how his approach to Rossellini departs from the
high value placed on the break with the “sensory-motor schema” in Deleuze’s ac-
count of post-war film, 134.
13. Rancière describes shock and interpretation in this film thus: “In more or less gentle
or violent forms, there are two fundamental techniques of society described by the
film: shock and interpretation. On the one hand, the movement of the assembly line
and the bursts of electricity; on the other, the Rorschach blots – the nothing that you
have to say something about—to be interpreted, and the system of explanatory
attributions and inferences that make up the audible discourses of the social, that
create society. The factory, the newspaper, and the asylum weave together this
rationality. The judge and the priest order us to acquiesce in it.” Short Voyages, 125-6.
14. The film is rumored to loosely draw its inspiration from the life of Simone Weil, and
especially her time working in a factory and the unusual spiritual slant she took on
political questions. The other aspects of her life, particularly her intellectual life are
inheritor of ideas from other arts that form the very idea of film as an art, but also
forwards as the form of art that undoes the coherence of the idea of art’s autonomy in
the aesthetic age.
Cinema, in the double power of the conscious eye of the director
and the unconscious eye of the camera, is the perfect embodiment
of Schelling’s and Hegel’s argument that the identity of conscious
and unconscious is the very principle of art. It is easy, then, to see
how one may be tempted to conclude, with Epstein and others, that
cinema is the dream come true of this regime of art. … Cinema
seems to accomplish naturally the writing of opsis that reverses
Aristotle’s privileging of muthos. The conclusion, however, is false,
for the very simple reason that cinema, being by nature what the arts
of the aesthetic age had to strive to be, invariably reverts their
movement. Flaubert’s frames are the work of a way of writing that
contradicts narrative plausibility and expectation by reaching for the
dreamlike stasis of paintings. Painters and novelists had to work to
make themselves the instruments of their becoming-passive; the
mechanical apparatus, conversely, suppresses the active work
involved in this becoming-passive. The camera cannot be made
passive because it is passive already, because it is of necessity at the
service of the intelligence that manipulates it. (Film Fables, 9).
Film breaks down the coherence of some of the core modernist distinctions,
such as the opposition between “pure art” and “politically committed art.” The limit
case for this thesis is the genre of documentary film. For exponents of the fable of
cinema as the art of passive technique, this genre offers the possibility of the passive
recording of events. Whereas Aristotle had defended poetry against Plato’s critique
by pointing out the advantages its speculative ability gives it over history, Rancière
thinks the significance history is able to find and describe in anything and the selec-
tion of scenes and their ordering in the genre of the documentary are both ways of
organizing a field of information that would otherwise be meaningless. Each practice
needs to be understood according to the lineaments of productive fiction and thus as
poetic. Meaning, we might say, is the ways or modes in which information is ar-
ranged and conveyed, and neither the position that sees a truth free of the distortions
of its mode of presentation, nor the position that reduces truth to these modes is able
to account for the active processes that invest “facts” with “significance.”
25.One recent example would be Michael Winterbottom’s film Tristram Shandy: A Cock
and Bull Story, which in reflecting on the making of a film within a film is not
“postmodern” but simply transferring the self- reflective elements of Laurence Stern’s
Tristram Shandy to the screen.
26.See Rancière’s discussion of the documentary as a genre of fiction in Film Fables, 157-
170 and Rome: Open City in Film Fables, 126.
27. Admittedly, there are places in Film Fables where Rancière refers to cinematographic
technique in relation to the alteration it makes to theatrical or literary precedents. It is
important to note, however, the topics that he considers in these terms. In the main
they document restrictions in visual art. His discussion of Tartuffe, for instance, may
be cited in this regard (Film Fables, 33-43).
28. For a recent critique of the limitations of the concept of artistic media in visual art see
Rancière’s analysis of photography in “Ce que ‘medium’ peut vouloir dire: l’exemple
de la photographie,” Revue Appareil, Online journal, No.1, 2008, pp: 1-11 (accessed
18/02/08, URL: http://revues.mshparisnord.org/appareil/index.php?id+135).
29. Although Rancière thinks theatre is the most impure of the arts, cinema also necessar-
ily brings in other media (the effects of music, narrative, constructions of visual
Works Cited
Jauss, Hans Robert. Aesthetic Experience and Literary Hermeneutics. Trans. Michael Shaw.
Minneapolis: University of Minnesota Press, 1982.
Rancière, Jacques. Le destin des images. Paris: La Fabrique, 2003.
——.Dis-agreement: Politics and Philosophy. Trans. Julie Rose. Minneapolis: University of
Minnesota Press, 1999). [La mésentente. Politique et philosophie. Paris: Galilée,1995].
——. Film Fables. Trans. Emiliano Battista. Oxford & New York: Berg, 2006. [La fable
cinématographique. Paris: Seuil, 2001].
——. The Flesh of Words: The Politics of Writing. Trans. Charlotte Mandell. Stanford, CA:
Stanford University Press, 2004. [La chair des mots. Politiques de l’écriture. Paris: Galilée,
1998].
——. L’inconscient esthétique. Paris: Galilée, 2001.
——. Malaise dans l’esthétique. Paris: Galilée, 2004.
——. The Politics of Aesthetics: The Distribution of the Sensible. New York & London: Con-
tinuum, 2004. [Le partage du sensible. Esthétique et politique. Paris: La Fabrique, 2000].
——. Short Voyages to the Land of the People. Trans. James B. Swenson. Stanford, CA:
Stanford University Press, 2003. [Courts voyages au pays du peuple. Paris: Seuil, 1990].