You are on page 1of 12

Expressões Coloquiais – Só que...

“Só que você tem que ver que nossa equipe


está defasada e precisamos
de um prazo maior para entregar o projeto!”
Expressões Coloquiais – Só que...

No inglês não é comum começar a frase com “But”, exceto em casos em que
já haja contexto. Veja exemplo:

Minha família chegou tarde para a festa. Mas eu quis ficar mais tempo.
My family arrived late to the party. But (However) I wanted to stay longer.

Eu tenho que trabalhar até mais tarde. Mas eu chegarei antes do reveillon.
I have to work late. But (However) I am gonna get before new year’s eve
party.
Expressões Coloquiais – Só que...

Em contextos não explicativos, não usaremos “but” e sim “though”.


Suponha a seguinte situação:

Só que nosso prazo foi diminuido para menos 10 dias para entregar o
projeto.
Our cut-off date was decreased to ten days less for delivering the project,
though.
Expressões Coloquiais – Só que...

Em contextos não explicativos, não usaremos “but” e sim “though”.


Suponha a seguinte situação:

Só que você tem que ver que nossa equipe está defasada e precisamos
de um prazo maior para entregar o projeto!

Coloque o equivalente ao “Só que” sempre no final da frase no inglês.


Expressões Coloquiais – Só que...

A frase ficará assim:

Só que -> Mas que = though (sempre ao final das frases).


Mais comum no início das frases = Although.

“You must notice that our team has a gap and we need a larger deadline to
deliver the project, though!”
Expressões Coloquiais – Só que...

Vamos a mais exemplos:

Só que ele sabe muito bem que eu não quero ir!


He knows very well I don’t wanna go, though!

Só que todos são responsáveis por serem coniventes com o evento.


Everyone is responsible for conniving at the event, though.

Ser conivente com = to connive at.


Bônus – “Dar pau” | “Cair”

Bônus:

O micro “deu pau” e o servidor “caiu”.

Dar pau:
Perder dados; travar; congelar a tela; quebrar,
pifar.
Bônus – “Dar pau” | “Cair”

Bônus:

Dar pau: perda de dados na memória.


the system has crashed


there has been total loss of memory/files/data


everything has been wiped out


everything’s kaput
Bônus – “Dar pau” | “Cair”

Bônus:

Dar pau: travou a tela.


the screen has freezed


it’s frozen


there is a freeze up


it’s jammed (there is a jam up)
Bônus – “Dar pau” | “Cair”
Bônus:

Dar pau: tela ficou sem imagem.


the screen’s gone blank

Dar pau: perdeu a conexão de rede | “caiu” o


servidor.


the connection has gone

it’s crashed

the server connection has crashed
Bônus – “Dar pau” | “Cair”
Bônus:

Dar pau: sentido mais genérico:


there is a glitch


it’s on the blink


there’s something up


it’s acting/playing up


it’s gone wrong


it’s broken down
Practice Time

Challenge:

Só que temos que analisar que se o servidor continuar dando pau, vai ser
impossível entregar o projeto a tempo.

You might also like