You are on page 1of 8

Evidencia 5: Workshop: Getting started as a translator

Workshop: Getting started as a translator

As part of your English Learning Process, it is important to get familiar with


technical vocabulary in order to be able to translate short pieces of texts containin
technical information.

A. Getting familiar with thechnical vocabulary


After revising the vocabulary in the material “Strategic framework: developing
guidelines”, read the given definitions and complete the followig crossword.

Across

1. The act of producing more of something than is needed, or to produce


too much

9. Movement of goods or services along the value stream from raw


materials to the customer without backflow, stoppages, or waste.

12. A party that supplies goods or services. A supplier may be


distinguished from a contractor or subcontractor, who commonly adds
specialized input to deliverables. Also called vendor.

13. Basic substance in its natural, modified, or semi-processed state,


used as an input to a production process for subsequent modification or
transformation into a finished good.

14. An estimate of costs, revenues, and resources over a specified period,


reflecting a reading of future financial conditions and goals.

15. Department, facility, machine, or resource already working at its full


capacity and which, therefore, cannot handle any additional demand
placed on it. Also called critical resource.
Down

2. Study of capabilities and limitations of mental and physical work in


different settings. Ergonomics applies anatomical, physiological, and
psychological knowledge (called human factors) to work and work
environments in order to reduce or eliminate factors that cause pain or
discomfort.

3. A business or person that sells goods to the consumer, as opposed to


a wholesaler or supplier, who normally sell their goods to another
business.

4. Desire for certain good or service supported by the capacity to purchase


it

5. Highest sustainable output rate (maximum number of units per month,


quarter, or year) that can be achieved with current resources,
maintenance strategies, product specifications, etc.

6. An itemized catalog or list of tangible goods or property, or the


intangible attributes or qualities.

7. Estimate of expected demand over a specified future period. Also called


forecast demand.

8. The comparison of what is actually produced or performed with what


can be achieved with the same consumption of resources (money, time,
labor, etc.). It is an important factor in determination of productivity.

9. Work arrangement (or rearrangement) aimed at reducing or


overcoming job dissatisfaction and employee alienation arising from
repetitive and mechanistic tasks. Through job design, organizations try to
raise productivity levels by offering non-monetary rewards such as greater
satisfaction from a sense of personal achievement in meeting the
increased challenge and responsibility of on1e's work. Job enlargement,
job enrichment, job rotation, and job simplification are the various
techniques used in a job design exercise.

10. Non-productive time (during which an employee is still paid) of employees or


machines, or both, due to work stoppage from any cause. Also called idle time,
allowed time, or downtime.

1 2 3 4 5 6 7D
O V E R P R O D U C T I O N
R E E A N E
8
V
E G T M P M
9
E
F L O W A A A A
F N I N C N N
I O L D I T D
10
O
C M E T J F
11
R
I I R W Y O O
E C A Y B R
12
N S U P P L I E R D E
C T E C
13
Y R O W M A T E R I A L S A
I I S
14
M B U D G E T
15
B O T T L E N E C K N

1
BusinessDictionary. (s.f.). Diccionario de términos. Consultado el 31 de agosto de 2016, en:
http://www.businessdictionary.com
B. Understanding Word categories
Translate the following terms into Spanish and determine their gramatical
category. Check the example:

English Term Spanish Translation Gramatical Category


Supply chain Cadena de abastecimiento Noun phrase
supply chain management Administración de la Noun phrase
cadena de suministro
flow of godos Flujo de bienes Noun phrase
storage of goods Almacenamiento de Noun phrase
bienes
point of origin Punto de origen Noun phrase
point of consumption Punto de consumo Noun phrase
consumer Consumidor Noun
supplier Proveedor Noun
customer Cliente Noun
provider Proveedor Noun
network Red Noun
procurement Adquisición Noun
transformation Transformación Noun
warehousing and Almacenamiento y Noun phrase
distribution distribución
intermediate product Producto intermedio Noun phrase
finished product Producto terminado Noun phrase
to meet customers’ Para cumplir los requisitos Noun phrase
requirements de los clientes
re-engineering Re - ingeniería Noun
freight and transport costs Costos de flete y Noun phrase
transporte
destination market Mercado destino Noun phrase
seasonal trends Tendencias estacionales Noun phrase
import and export Regulaciones de Noun phrase
regulations importación y exportación
customs duties and taxes Derechos de aduana e Noun phrase
impuestos
inventory management Gestión de inventario Noun phrase
delivery services Servicios de entrega Noun phrase plural
order fulfilment Orden completa Noun phrase

C. Evaluating translations
Read the following translations and identify the posible problems in the result.
You can express the problems you identify in Spanish. Please, provide a
posible solution for each case
English Spanish Translation Your opinion Your correction
Logistics is one of Logísticas es una -Hace falta el uso La logística es
the spheres, de las esferas, que del artículo “La” una de las
which still have todavía tienen antes de esferas que
potential as far as potencial en Logísticas. aún tiene
improving cuanto a mejorar el -En español, el potencial en
performance is rendimiento se término logística cuanto se
concerned. refiere. se debe utilizar en refiere al
singular. mejoramiento
-El verbo “tienen” del
se debe utilizar en rendimiento.
singular porque
nos estamos
refiriendo a “la
esfera de la
logística”
The global logistics El global mercado El mercado
market has grown de logísticas han Se usa el término global de la
radically over the crecido radicalmente logística en plural y logística ha
years. sobre los años. el verbo mercado crecido
no esta bien radicalmente
ubicado y cambia el sobre los años
sentido de la frase.
The main customer Creo que su
groups served by Los principales traducción está
the logistics industry grupos de clientes bien hecha y es
are parcel and servidos por la bastante clara y
documents express industria logística comprensible.
delivery services, son los servicios de
warehousing and entrega urgente de
distribution, etc. paquetería y
documentos,
almacenamiento y
distribución, etc.
Efficient logistics Logística eficientes y Hace falta el La logística
and transportation el sistema de artículo “la” al eficiente y el
system are transporte son iniciar la frase, el sistema de
important importantes previos término eficientes transporte son
prerequisites of the requisitos del en plural, el termino prerrequisitos
development of any desarrollo de ninguna no es el importantes
economy. ninguna economía. más apropiado en para el
la frase y no es lo desarrollo de
que cualquier
verdaderamente economía.
traduce.
The art and science El arte y la ciensia Tiene mala El arte y la
of delivering goods de la entrega de ortografía en la ciencia de
with speed and buenos con rapidez palabra Ciencia, entregar bienes
precision can help y precisión pueden mal traducción en con rapidez y
businesses operate ayudar negocios a la palabra buenos precisión
more efficiently, operar más eficiente, que en la frase es pueden ayudar
lower costs and reducir costos y gain bienes, falta el a los negocios a
gain new nuevos clientes. artículo “los” antes operar más
customers. de negocios, no se eficientemente,
tradujo la palabra reducir costos y
gain que significa ganar nuevos
ganancia. clientes.
Logistics has Las logísticas ha Existe una mala La logística ha
evolved throughout evolucionado a lo interpretación al evolucionado a
centuries to become largo y ancho de las decir las logísticas lo largo de los
an integral part of centurias para y negocios ya que siglos para
every business. convertirse en una lo traduce en plurar convertirse en
parte integral de y esta refiriéndose una parte
cada negocios. al tiempo como integral de todos
algo ancho y no los negocios.
tiene coherencia,

D. Identifying tenses
Read the sentences given below and identify the tense form used in each of
them. Translate the sentences into Spanish.

Tense Spanish translation


 Last year, the U.S. Simple past El año pasado, la industria
business logistics de negocios de logística
industry continued de Estados Unidos
to grow at an continuó creciendo a un
unprecedented ritmo nunca antes visto.
rate.
 Global competition Past La competencia global
began to spread in comenzó a extenderse en
the 1970s and la década de 1970 y se
accelerated in the aceleró en la década de
1990s. 1990.
 Logistics has Simple past La logística ha
evolved throughout evolucionado a lo largo de
centuries to los siglos para convertirse
become an integral en una parte integral de
part of every todos los negocios
business.
 Globalization is still Present perfect La globalización todavía
moving forward avanza hoy.
today.
 Since 2000, the rail Simple past Desde el año 2000, la
freight industry has industria del transporte
undergone a ferroviario de mercancías
remarkable ha experimentado una
transformation. transformación notable.
 Logistics has been Present perfect La logística ha jugado un
playing a papel fundamental en el
fundamental role in desarrollo global durante
global development casi 5.000 años
for almost 5,000
years.
 Since the Present perfect Desde la construcción de
construction of the las pirámides en el
pyramids in ancient antíguo Egipto, la logística
Egypt, logistics has ha hecho un progreso
made a remarkable notable.
progress.
 Recently, present Recientemente las
innovations have innovaciones se han
become vital to vuelto vitales para cumplir
meet customer con las expectativas de
expectations. los clientes
 Now, the company Present perfect Ahora, la compañia está
is working on a new trabajando en un Nuevo
project. proyecto
 Usually, freight present Generalmente, los
forwarders organize agentes de carga
shipping of various organizan el envío de
goods. diversos bienes
 Now, the ABC Present perfect Ahora, la compañía ABC
Company is está ampliando sus
expanding its instalaciones de
production facilities producción para inculir
to include a new una nueva línea de
product line. productos

E. Critical Thinking
Answer the following questions.

1. According to your experience, which steps did you follow to complete the
different translations?

2. According to your experience, do you consider that translation is a complex


activity? Explain.

3. What do you think is necessary to do a correct translation?


4. According to your experience, what is the most difficult aspect about
translation?

Nota: esta evidencia es de carácter individual. Recuerde revisar el material de


aprendizaje y los materiales complementarios para la elaboración satisfactoria
de la presente evidencia.

Criterios de evaluación
 Traduce del inglés documentos técnicos sencillos en tiempo presente y
pasado.
 Pronuncia adecuadamente el vocabulario y modismos básicos del idioma.

You might also like