Professional Documents
Culture Documents
by
Master of Arts
in
Translation Studies
August 2001
ABSTRACT
This research examines the translation of The True Story of Ah Q to see how the
attempts to find out the strategies used by the translator to those culture-specific
references and the general approach of the translation. It also evaluates the
The finding concludes that like most of the translation practices, this translation is a
translation. It also points out the importance of the background of the translation
project and the concept of the “ideal reader” in the understanding of the translator’s
approach.
CONTENTS
CHAPTER 1 INTRODUCTION 1
CHAPTER 5 CONCLUSION 73
REFERENCES 76