You are on page 1of 8

DOCUMENT CODE

PROCEDURA
SIC00037

Procedura per la connessione


delle tubazioni di

Electronically approved draw. GE NuovoPignone DT-'N'


processo

TITLE: Proceduraper la connessione delle DOCUMENT CODE REVISION


tubazioni di processo SIC00037 1
REVISION DESCRIPTION: APPROVED Arcioni M.
Revisionato pag.3 dove indicato con <1> DATE SECURITY
CHECKED Fanciullacci L.
23-Apr-12 CODE
DRAWN Guido Lascialfari N
SCALE REPLACES/DERIVED FROM 1 ISSUE
st
ORIGINAL JOB SIZE LANGUAGE
1:1 RIC8990021 14-Nov-11 n.a 4 I
THIS DOCUMENT IS AND CONTAINS CONFIDENTIAL AND PROPRIETARY INFORMATION OF NUOVO PIGNONE S.R.L WHICH SHALL NOT BE USED OR SHEET
DISCLOSED TO OTHERS, EXCEPT WITH THE WRITTEN PERMISSION OF NUOVO PIGNONE S.R.L . UNPUBLISHED WORK ©2012
NUOVO PIGNONE S.R.L. ALL RIGHTS RESERVED.
1/2
DOCUMENT CODE
PROCEDURA
SIC00037

INDEX

1. Generalità .................................................................................................................. 3
1.1. Preservazione ............................................................................................................... 3
1.2. Allineamento ................................................................................................................. 3
1.3. Tubazioni ...................................................................................................................... 3
1.4. Sopporti Permanenti ..................................................................................................... 3
2. Tolleranze sugli attacchi delle flange fra macchina e tubazioni associate ...................... 4
2.1. Parallelismo .................................................................................................................. 4
2.2. Gioco............................................................................................................................. 4
2.3. Concentricità ................................................................................................................. 4
3. Collegamento dei tubi .............................................................................................. 4
3.1. Verifiche Preliminari ...................................................................................................... 4
3.2. Sequenza Collegamenti .....................................................................................................4
3.3. Verifica Supporti Elastici ....................................................................................................4
3.4. Collegamento ................................................................................................................ 4
3.5. Fissaggio Definitivo ....................................................................................................... 5
3.6. Verifica Finale Allineamento.......................................................................................... 5
4. Allegato 1 .................................................................................................................. 7
5. Certificato finale di montaggio ................................................................................ 8

TITLE: Proceduraper la connessione delle DOCUMENT CODE REVISION


tubazioni di processo SIC00037 1
REVISION DESCRIPTION: APPROVED
Revisionato pag.3 dove indicato con <1> DATE SECURITY
CHECKED
23-Apr-12 CODE
DRAWN Guido Lascialfari N
SCALE REPLACES/DERIVED FROM 1 ISSUE
st
ORIGINAL JOB SIZE LANGUAGE
1:1 RIC8990021 14-Nov-11 n.a 4 I
THIS DOCUMENT IS AND CONTAINS CONFIDENTIAL AND PROPRIETARY INFORMATION OF NUOVO PIGNONE S.R.L WHICH SHALL NOT BE USED OR SHEET
DISCLOSED TO OTHERS, EXCEPT WITH THE WRITTEN PERMISSION OF NUOVO PIGNONE S.R.L . UNPUBLISHED WORK ©2012
NUOVO PIGNONE S.R.L. ALL RIGHTS RESERVED.
1/2
DOCUMENT CODE
Procedura per la connessione delle tubazioni di
processo SIC00037
La presente procedura contiene le informazioni per assistere i FSEs durante la prima installazione e il
collegamento delle tubazioni associate a macchinari rotanti.

1. Generalità
1.1. Preservazione
Durante tutte le operazioni l’equipaggiamento dovrà rimanere preservato e protetto conformemente alla procedura del
fornitore.
Per impedire l’ingresso di sporcizia e materiale estraneo occorrerà assicurarsi che tutti i passaggi e le aperture siano
appropriatamente cecate e sigillate. I coperchi antipolvere dovranno rimanere installati fino all’allineamento finale.
Durante toda la operación el equipo quedará preservado y protegido de acuerdo con el procedimiento del proveedor.
Para evitar la entrada de suciedad y materias extrañas será necesario asegurarse que todos los pasajes y las aberturas
estén debidamente cerrados y sellados. Las tapas guardapolvo permanecerán en el lugar hasta la alineación final.
1.2. Allineamento
Una volta livellato e inghisato lo skid o modulo, le macchine devono essere allineate secondo la specifica, dopodiché esse
saranno disponibili per l’installazione delle tubazioni (comprese le tubazioni relative agil strumenti e alle connessioni elettriche).
I bulloni di bloccaggio dei piedi delle macchine devono essere serrati, le relative rondelle (o molle a tazza) devono risultare bloccate
in modo da fissare le macchie al basamento.
Le chiavette assiali e trasversali devono essere fissate in posizione, ma non devono essere eseguite ne saldature di
fissaggio nè spinature.
Una vez nivelado y posicionado el patín o módulo, las máquinas deben estar alineados de acuerdo a las
especificaciones, después de lo cual estarán disponibles para la instalación de tuberías (incluyendo tubería relacionada
con los instrumentos y parte eléctrica).
Los tornillos de fijación de los pies de las máquinas deben ser apretados, arandelas (o resortes de disco) deben ser
bloqueados para asegurar el equipo a la base.
Las guías axiales y transversales deben fijarse en su posición, pero no se deben hacer las soldaduras de fijación ni
pinado.
1.3 Tubazioni Isolamento Elettrico Aislamiento Eléctrico de las Tuberias
Non dovranno essere eseguite saldature su tubazioni collegate alle fondazioni, ai basamenti dei macchinari o al macchinario
stesso senza apposito collegamento di terra diretto con il trasformatore di saldatura. Per impedire danni agli appoggi dei macchinari
causati da correnti vaganti, i cavi di terra non dovranno essere collegati a nessuna parte dei macchinari rotanti (basamento, piedistallo,
organi di comando, ecc.).
No se debe realizar soldaduras de tuberías conectadas a las fundaciones, cimientos de la máquina o máquina en sí, sin
toma de tierra adecuada directamente del transformador de soldadura. Para evitar daños en los apoyos de la maquinaria
causada por las corrientes parásitas, cables de tierra no deben ser conectados a ninguna parte de la maquinaria
Rotativa (base, pedestal, controles, etc.).
1.4 Appoggi Temporanei Soportes Temporales
Durante la costruzione di tubazioni, è consentito collegare provvisoriamente le stesse alla macchina. Il tubo dovrà essere
appropriatamente supportato (con supporti temporanei) per evitare sollecitazioni o influenze sull’allineamento. Durante queste
attività è di assoluta importanza che la macchina sia rigidamente bloccata in posizione (vedi 1.2).
Durante la construcción de las tuberías, se pueden conectar temporalmente a la misma máquina. El tubo debe ser
adecuadamente soportado (con soportes temporales) para evitar el estrés o las influencias en la alineación. Durante
estas actividades es de suma importancia que la máquina este bloqueada rígidamente en su lugar (véase 1.2).
1.5 Completezza Tubazioni Completamiento de la Tubería
Prima del collegamento delle tubazioni alle macchine e della verifica finale dell’allineamento, sarà necessario avere completato tutti i
lavori sui sistemi di tubazioni. Ciò comprende prove di pressione, pulizia o soffiaggio con aria (vedi
procedura NP SIC00007) e l’installazione di supporti permanenti (supporti fissi, scorrevoli ed elastici). Durante queste attività le tubazioni
dovranno sempre rimanere scollegate e isolate dalle macchine.
Antes de conectar las tuberías a las máquinas y antes de la verificación final de la alineación, deberá haberse completado
todos los trabajos en los sistemas de tuberías. Esto incluye pruebas de presión, limpieza o soplado con aire y la
instalación de los soportes permanentes (soportes fijos, deslizante y elástico). Durante estas actividades, las tuberías
siempre deben permanecer desconectados y aisladas de las máquinas.
1.6 Sopporti Permanenti Soportes Permanentes
Le tubazioni devono essere collegate ai supporti permanenti (fissi, scorrevoli ed elastici) in modo da risultare installate nella
corretta posizione finale e in modo che i supporti elastici siano precaricati al carico stabilito (in posizione a freddo) con spine di
bloccaggio montate.
Le tubazioni dovranno risultare sostenute dai supporti in modo che le flange di collegamento rispettino le tolleranze di
accoppiamento (vedi paragrafo 2).
Las tuberías deben estar conectadas a los soportes permanentes (fijos, deslizantes y elásticos) para ser instalada en la
posición final correcta y que todos los soportes elásticos estén precargados a la carga establecida (posición de frío) con
pasadores de seguridad montados.
Las tuberías deben ser apoyadas por los soportes de tal forma que las bridas de conexión estén dentro de tolerancias
de acoplamiento (véase la sección 2).
Se la fornitura delle tubazioni è a carico del cliente, costui dovrà fornire tutte le informazioni relative.
Si el tubo de alimentación está a cargo del cliente, tendrá que proporcionar toda la información.
TITLE: Procedura DOCUMENT CODE REVISION
per la connessione SIC00037
delle tubazioni di
0
REVISION DESCRIPTION: processo PAGE MARKER SECURITY CODE
Revisionato pag.3 dove indicato con <1> N/A N
ORIGINAL JOB SIZE LANGUAGE
n.a. 4 I
THIS DOCUMENT IS AND CONTAINS CONFIDENTIAL AND PROPRIETARY INFORMATION OF NUOVO PIGNONE S.R.L WHICH SHALL NOT BE USED OR SHEET
DISCLOSED TO OTHERS, EXCEPT WITH THE WRITTEN PERMISSION OF NUOVO PIGNONE S.R.L . UNPUBLISHED WORK
©2011 NUOVO PIGNONE S.R.L. ALL RIGHTS RESERVED.
3/4
DOCUMENT CODE
Procedura per la connessione delle tubazioni di
processo SIC00037
2. Tolleranze sugli attacchi delle flange fra macchina e tubazioni associate:
Tolerancias en el acoplamiento de las bridas entre la máquina y la tubería asociada:

2.1. Parallelismo Paralelismo


Prima di effettuare il fissaggio diflange tubazioni su flange macchine, i piani devono essere allineati paralleli come mostrato
nell’allegato1.
La distanza deve essere misurata in 8 punti radiali come nella figura riportata nel certificato allegato. La differenza fra la distanza
massima e minima è il valore di disallineamento “T”, da controllare rispetto allo schema dei criteri di accettazione (vedi allegato 1).
Dopo ciascuna regolazione, controllare e registrare le letture, fino a che non sia raggiunto un allineamento accettabile.
Il certificato di montaggio finale (allegato) dovrà essere riempito e firmato da NP e dal Cliente.
Antes de efectuar el acoplamiento de la brida de la tubería a la brida de la máquina, las caras de sello deben estar paralelas, como
se muestra en el Anexo 1.
La distancia se mide en 8 puntos radial como en la figura en el certificado adjunto. La diferencia entre la distancia máxima y mínima
es el valor de la desalineación "T", de controlar que el patrón de los criterios de aceptación (véase el anexo 1). Después de cada
ajuste, control y registrar las lecturas, hasta que se alcanza una alineación aceptable.
El certificado de montaje final (que se adjunta) debe ser completado y firmado por el NP y el cliente.

2.2. Gioco
Sarà necessario controllare il tipo, il materiale e la dimensione della guarnizione. La distanza fra le
flange dovrà essere appena sufficiente a inserire la guarnizione facendola scorrere all’interno senza
danneggiare né quest’ultima né i piani delle flange.
2.3. Concentricità
Sarà necessario controllare le dimensioni dei bulloni di fissaggio flange e l’allineamento dei relativi fori.
I fori per i bulloni delle flange dovranno essere allineati entro uno sfasamento massimo di 3 mm, e in ogni
caso, a flange accoppiate, i bulloni di fissaggio dovranno scorrere liberamente senza interferenze attraverso i
fori.

3. Collegamento dei tubi


3.1. Verifiche Preliminari
Effettuare una ispezione visiva delle flange di accoppiamento. Le superfici devono essere in buone
condizioni generali; in particolare, non sono ammessi graffi in senso radiale o segni di ossidazione. Per i
criteri di accettabilità sullo stato delle flange e prescrizioni dettagliate riferirsi alle procedure ASME B16.47 e
B16.5.
3.2. Sequenza Collegamenti
Le tubazioni non dovranno essere collegate rigidamente alle macchine fino a che non siano stati installati i
supporti finali per i tubi. Per evitare la sollecitazione indebita, l’installazione delle tubazioni non dovrà mai
iniziare dalle flange delle macchine.
3.3. Verifica Supporti Elastici
Una volta controllate le tolleranze tra flange macchina e flange tubazioni, rilasciare i supporti elastici
rimuovendo le spine di fissaggio, allo scopo di verificare che le tubazioni rimangano in posizione (libere
di molleggiare intorno alla posizione stabilita)
3.4. Collegamento

Riferimenti
Durante le attività di serraggio delle tubazioni alla macchina, è necessario istallare comparatori sui
piedi di macchina allo scopo di monitorare eventuali e inattesi spostamenti, così come l’attrezzatura di
allineamento.

Serraggio Preliminare
Iniziando da una delle tubazioni da collegare serrare quattro tiranti (a croce) tra flangia di macchina e
Procedura DOCUMENT CODE REVISION
TITLE:
relativa flangia tubazione, fino per la connessione
ad una delle intermedia
coppia di serraggio (70%-80% di quella indicata a
specifica). tubazioni di processo SIC00037 0
REVISION DESCRIPTION: PAGE MARKER SECURITY
Revisionato pag.3 dove indicato con <1> N/A CODE
ORIGINAL JOB SIZE N
LANGUAGE
n.a. 4 I
THIS DOCUMENT IS AND CONTAINS CONFIDENTIAL AND PROPRIETARY INFORMATION OF NUOVO PIGNONE S.R.L WHICH SHALL NOT BE USED OR SHEET
DISCLOSED TO OTHERS, EXCEPT WITH THE WRITTEN PERMISSION OF NUOVO PIGNONE S.R.L . UNPUBLISHED WORK ©2011
NUOVO PIGNONE S.R.L. ALL RIGHTS RESERVED.
4/5
DOCUMENT CODE
Procedura per la connessione delle tubazioni di
processo SIC00037
Nota: Tutte le operazioni eseguite fino a questo momento devono essere eseguite con la macchina
fissata al basamento, come descritto al paragrafo 1.2, per non perdere il posizionamento richiesto
come da specifica di allineamento.

Verifica Intermedia Allineamento


Liberare la macchina, rilasciando le viti di fissaggio delle chiavette assiali di macchina, e liberando le
rondelle (o le molle a tazza). Controllare eventuali escursioni di comparatori. Verificare che
l’allineamento risulti invariato. Verificare che il DBSE con la/le macchina/e limitrofa/e sia rimasto entro
i limiti richiesti.
- Nel caso di piccole variazioni dell’allineamento sono consentiti aggiustaggi solo sul piano
orizzontale. Se durante il ripristino dell’allineamento si verificassero risposte elastiche (effetto
molla) rilevate dai comparatori, non sarà possibile procedere con il serraggio finale, ma
bisognerà procedere con operazioni di ripristino delle tubazioni.
- Nel caso di sostanziali variazioni dell’allineamento non sarà possibile procedere con il serraggio
finale, ma bisognerà procedere con operazioni di ripristino delle tubazioni.

Eventuale Ripristino Tubazioni


Le operazioni di ripristino di una tubazione devono consistere nello spostamento della tubazione
agendo sui supporti, allo scopo di eliminare la forzatura con la macchina (causa del disallineamento).
Se questo non fosse sufficiente, diventa necessario il taglio e la risaldatura sulla tubazione per
correggerne la geometria.

Eseguire le stesse operazioni e controlli di Serraggio Preliminare, Verifica Intermedia Allineamento


Eventuale ripristino, per ognuna delle rimanenti tubazioni da collegare, facendo sempre attenzione a
lasciare la macchina fissata al basamento durante il serraggio preliminare, e liberarla prima di
eseguire la verifica di allineamento.

Serraggio Finale
Dopo aver raggiunto la condizione di tubazioni preserrate (70%-80%) e macchina allineata, rifissare la
macchina al basamento (serrando chiavette assiali e rondelle o molle a tazza, come da paragrafo
1.2). Procedere con il serraggio alla coppia finale di tutti i tiranti

Verifica Allineamento
Dopo il serraggio finale, liberare la macchina, verificare l’allineamento, il DBSE tra la macchina
oggetto dei lavori di serraggio e la/le macchina/e limitrofa/e.

3.5. Fissaggio Definitivo


Con la macchina allineata e tutte le tubazioni serrate a coppia, procedere con il fissaggio tra
macchina e basamento in modo definitivo, ovvero:
- Fissare le chiavette assiali, con le le viti di serraggio previste, e ulteriormente (se possibile / se
previsto) con punti di saldatura.
- Fissare in posizione i piedi di macchina al basamento (o agli appositi supporti del basamento)
utilizzando le spine di fissaggio previste.
- Se previste rondelle calibrate, eseguire la rettifica per ottenere il gioco richiesto.

3.6. Verifica Finale Allineamento


Dopo il fissaggio definitivo, verificare l’allineamento e il DBSE, ed emettere il certificato.

TITLE: Procedura per la connessione delle DOCUMENT CODE REVISION


tubazioni di processo SIC00037 0
REVISION DESCRIPTION: PAGE MARKER SECURITY
Revisionato pag.3 dove indicato con <1> N/A CODE
ORIGINAL JOB SIZE N
LANGUAGE
n.a. 4 I
THIS DOCUMENT IS AND CONTAINS CONFIDENTIAL AND PROPRIETARY INFORMATION OF NUOVO PIGNONE S.R.L WHICH SHALL NOT BE USED OR SHEET
DISCLOSED TO OTHERS, EXCEPT WITH THE WRITTEN PERMISSION OF NUOVO PIGNONE S.R.L . UNPUBLISHED WORK ©2011
NUOVO PIGNONE S.R.L. ALL RIGHTS RESERVED.
5/6
DOCUMENT CODE
Procedura per la connessione delle tubazioni di
processo SIC00037
Macchina allineata Generalità (paragr. 1)

Tolleranze dimensionali Flange (paragr.2)

NO
Accettabil Ripristino supporti tubazioni

SI
Fissaggio Macchina e
Verifica Supporti Elastici (paragr. 3.2)

NO
Accettabil Ripristino supporti tubazioni

SI
Serraggio preliminare (70%-80%)

Macchina liberata e
Verifica Intermedia
Allineamento

NO Ripristino
Accettabil Allineamento

SI
Effetto molleggio

NO Macchina fissata e
Assente Ripristino supporti tubazioni

SI
Macchina liberata e
Verifica eliminazione effetto molleggio

NO
Eliminato

SI
Fissaggio macchina e
Esecuzione procedura per le altre tubazioni Ripristino Allineamento

Serraggio Finale Tubazioni Correzione Geometria


Tubazione
(taglio / saldatura /
Macchina liberata e pulizia / test)
Verifica Allineamento

Fissaggio Definitivo
Chiavette / Spinature
(3.4)

Allineamento Finale
Emissione Certificato di Allineamento (3.5)

TITLE: Procedura per la connessione delle DOCUMENT CODE REVISION


tubazioni di processo SIC00037 0
REVISION DESCRIPTION: PAGE MARKER SECURITY
Revisionato pag.3 dove indicato con <1> N/A CODE
ORIGINAL JOB SIZE N
LANGUAGE
n.a. 4 I
THIS DOCUMENT IS AND CONTAINS CONFIDENTIAL AND PROPRIETARY INFORMATION OF NUOVO PIGNONE S.R.L WHICH SHALL NOT BE USED OR SHEET
DISCLOSED TO OTHERS, EXCEPT WITH THE WRITTEN PERMISSION OF NUOVO PIGNONE S.R.L . UNPUBLISHED WORK ©2011
NUOVO PIGNONE S.R.L. ALL RIGHTS RESERVED.
6/7
DOCUMENT CODE
Procedura per la connessione delle tubazioni di
processo SIC00037
4. Allegato 1

Criterio di accettazione per l’allineamento di flange

Diametro tubo (pollici)

Disallineamento “T” (mm)

TITLE: Procedura per la connessione delle DOCUMENT CODE REVISION


tubazioni di processo SIC00037 0
REVISION DESCRIPTION: PAGE MARKER SECURITY
Revisionato pag.3 dove indicato con <1> N/A CODE
ORIGINAL JOB SIZE N
LANGUAGE
n.a. 4 I
THIS DOCUMENT IS AND CONTAINS CONFIDENTIAL AND PROPRIETARY INFORMATION OF NUOVO PIGNONE S.R.L WHICH SHALL NOT BE USED OR SHEET
DISCLOSED TO OTHERS, EXCEPT WITH THE WRITTEN PERMISSION OF NUOVO PIGNONE S.R.L . UNPUBLISHED WORK ©2011
NUOVO PIGNONE S.R.L. ALL RIGHTS RESERVED.
7/8
DOCUMENT CODE
Procedura per la connessione delle tubazioni di
processo SIC00037
5. Certificato finale di montaggio

TITLE: Procedura per la connessione delle DOCUMENT CODE REVISION


tubazioni di processo SIC00037 0
REVISION PAGE SECURITY
DESCRIPTION: MARKER CODE
Revisionato pag.3 dove indicato N/A N
con <1> ORIGINAL SIZ LANGUA
JOB E GE
n.a. 4 I
THIS DOCUMENT IS AND CONTAINS CONFIDENTIAL AND PROPRIETARY INFORMATION OF NUOVO PIGNONE S.R.L WHICH SHALL NOT BE USED OR SHEET
DISCLOSED TO OTHERS, EXCEPT WITH THE WRITTEN PERMISSION OF NUOVO PIGNONE S.R.L . UNPUBLISHED WORK ©2011
NUOVO PIGNONE S.R.L. ALL RIGHTS RESERVED.
8/8

You might also like