You are on page 1of 134

Global Training - The finest automotive learning

Apresentação Técnica
O500 UA / MA Articulado
Treinamento técnico
Índice

Principais dados técnicos .....................................................................................................................................................................................................................................4


Conceito............................................................................................................................................................................................................................................................... 5
OM-457 LA .......................................................................................................................................................................................................................................................... 6
Motor OM 457 LA .................................................................................................................................................................................................................................................7
Sistema de alimentação de ar .............................................................................................................................................................................................................................. 10
Pedal do acelerador ..............................................................................................................................................................................................................................................11
Motor OM 457 LA .................................................................................................................................................................................................................................................12
Posição do Motor ..................................................................................................................................................................................................................................................13
Facilidade na operação do dia-a-dia .....................................................................................................................................................................................................................15
Caixas automáticas .............................................................................................................................................................................................................................................. 19
NBS – Neutral at Bus Stop ................................................................................................................................................................................................................................... 20
Articulação ........................................................................................................................................................................................................................................................... 21
Sistema de direção ...............................................................................................................................................................................................................................................22
Encarroçamento ................................................................................................................................................................................................................................................... 23
Painel de instrumentos .........................................................................................................................................................................................................................................26
Condução do veículo articulado ........................................................................................................................................................................................................................... 27
Inspeção do veículo articulado ............................................................................................................................................................................................................................. 35
Suspensão (piso normal) ...................................................................................................................................................................................................................................... 38
Suspensão (piso baixo) .........................................................................................................................................................................................................................................39
Componentes do motor ........................................................................................................................................................................................................................................40
Eixo intermediário .................................................................................................................................................................................................................................................57
Eixo traseiro ..........................................................................................................................................................................................................................................................58
Freios .................................................................................................................................................................................................................................................................... 60
Circuito de freios MA/UA .....................................................................................................................................................................................................................................70
Circuito pneumático da suspensão sem NR .........................................................................................................................................................................................................71
Como identificar o eixo que está indicando o desgaste de pastilha ou falha ...................................................................................................................................................... 73
Descrição onde iremos trabalhar no diagrama esquemático ...............................................................................................................................................................................75
Acionamento do controle da suspensão .............................................................................................................................................................................................................. 77
Suspensão ............................................................................................................................................................................................................................................................ 79
Suspensão pneumática com NR ...........................................................................................................................................................................................................................84

O500 MA UA 1 Global Training


Regulagem da suspensão com sistema NR (ECAS) ..............................................................................................................................................................................................89
Calibrar de forma simplificada.............................................................................................................................................................................................................................. 92
Regulagem da suspensão com sistema NR (ECAS) ..............................................................................................................................................................................................93
Notas de Suspensão .............................................................................................................................................................................................................................................96
Acionamento da suspensão dianteira .................................................................................................................................................................................................................. 97
Acionamento da suspensão intermediária ........................................................................................................................................................................................................... 98
Acionamento da suspensão traseira .................................................................................................................................................................................................................... 99
Sensores de nível ................................................................................................................................................................................................................................................. 100
Esquema do módulo I (dianteiro) ..........................................................................................................................................................................................................................101
Aplicação de emergência ..................................................................................................................................................................................................................................... 102
Eixo dianteiro ........................................................................................................................................................................................................................................................106
Articulação ............................................................................................................................................................................................................................................................109
Desligamento das eletro válvulas de articulação ................................................................................................................................................................................................. 111
Bloqueio do acelerador e das rodas ..................................................................................................................................................................................................................... 112

O500 MA UA 2 Global Training


A DCBR esta disponibilizando para segmento de ônibus urbano duas novas opções de chassis de articulados, O 500 MA 2836 (Piso Normal)
e o O500 UA 2836 (Piso Baixo). Com esses produtos a Mercedes-Benz mantêm a Mais Completa Linha de Chassis de Ônibus para
Mercado Brasileiro.

O 500 MA 2836 (Piso Normal)

O 500 UA 2836(Piso Baixo)

O500 MA UA 3 Global Training


Principais dados técnicos

O500 MA UA 4 Global Training


Conceito

Conceito do veículo é de construção modular, igual ao da já conhecida linha de produtos O 500.

Vantagens:
Maior intercambiabilidade dos componentes entre os modelos com chassi O 500M / U 4x2, facilitando a manutenção e reduzindo volume de
peças de reposição nos clientes .
Unificação dos componentes da suspensão e do eixo dianteiro, do O 500 M/U 4x2. Facilidade de encarroçamento
Maior robustez, devido ao tipo de fixação entre os módulos

O500 MA UA 5 Global Training


OM-457 LA

• MOTOR DIESEL ELETRÔNICO


• 6 cilindros, vertical em linha
• Turboalimentado com pós-resfriador
• Potência: 360 cv @2.000 rpm
• Torque: 163 mkgf @ 1.100 rpm
• Injeção direta, com gerenciamento eletrônico
• 4 válvulas por cilindro
Atende à legislação PROCONVE P5: EURO III

O500 MA UA 6 Global Training


Motor OM 457 LA

O500 MA UA 7 Global Training


O500 MA UA 8 Global Training
O500 MA UA 9 Global Training
Sistema de alimentação de ar

O sistema de alimentação de ar dos motores OM-457 LA é composto por um filtro de alta capacidade de vazão aproximadamente 33m³ / min),
um turbocompressor de elevado desempenho dotado de recirculador de ar e radiador de ar com maior área.
Todos esses fatores garantem uma grande capacidade de alimentação de ar dos cilindros, o que por sua vez, permite uma queima perfeita do
combustível resultando em elevado torque com rotações mais baixas e menor emissão de poluentes.

Neste esquema vemos a variação da temperatura do ar em um sistema dotado de


pós-resfriador do ar de alimentação.
Os valores são nominais de um motor especial de teste, mas permitem dar uma idéia
do que ocorre.
A baixo se observa à esquerda o desenho de um turbocompressor convencional e do lado
direito detalhe de um turbo com recirculador de ar.

O500 MA UA 10 Global Training


Pedal do acelerador

 -Transforma movimento em impulsos elétricos


 - Acionamento mais leve: maior conforto
 - Alta confiabilidade
 - Item comum em toda família de chassis MB com motor eletrônico

O500 MA UA 11 Global Training


Motor OM 457 LA

O500 MA UA 12 Global Training


Posição do Motor

Motor Traseiro

- Facilidade nas operações de manutenção


- Itens de inspeção diária facilmente acessíveis
- Não há necessidade de vala específica para manutenção
- Veículo livre dos danos causados ao motor em caso de inundação
- Menor nível de ruído interno; maior conforto aos passageiros
- Menor irradiação térmica na parte interna da carroceria; maior conforto aos passageiros
- Concentração de peso no eixo traseiro – melhor aderência e estabilidade

O500 MA UA 13 Global Training


Representação esquemática do comportamento de dirigibilidade em situação de troca de faixa entre conceitos distintos
de ônibus articulados

Sistema Articulado O500 (PUSHER / veículo empurrado)

Sistema da Concorrência (PULLER / veículo puxado)

O500 MA UA 14 Global Training


Facilidade na operação do dia-a-dia

Compressor de ar bi-cilíndrico

 - Maior vida útil do compressor


 - Maior volume de ar para o sistema de freio, suspensão e de portas,
propiciando maior rapidez nos acionamentos

Pré-filtro separador de água de combustível

 - Maior vida útil de todo sistema de injeção de injeção.


 - Proteção do motor quanto a danificações por água no sistema de
injeção

O500 MA UA 15 Global Training


O500 MA UA 16 Global Training
Sistema escamoteável do radiador e intercooler

 - Manutenção mais rápida.


 - Redução do custo de M.O.
 - Redução do custo operacional, menor tempo do veículo parado
para manutenção representa maior
disponibilidade da frota.
 - A carroceria deve prever uma abertura especifica para possibilitar
este beneficio.
 - Fixação do radiador e intercooler através de encaixes de borracha,
aumentado a durabilidade de todo o sistema.

O500 MA UA 17 Global Training


Chassi com Piso rebaixado (O500 UA)
- Ausência de degraus de acesso na porta dianteira e nas portas nos entre-eixos com chassi encarroçado.
- Chassi com piso rebaixado até a região do eixo traseiro
- Maior rapidez no embarque dos passageiros.
- Maior facilidade no acesso de pessoas idosas ou com algum tipo de limitação de mobilidade.

Freio a disco (O500 UA)

 - Freio a disco em todos os eixos, proporcionando maior rapidez de acionamento.


 - Sensor de desgaste das pastilhas de freio, facilitando a manutenção.
 - Maior dissipação de calor nas frenagens.

O500 MA UA 18 Global Training


Caixas automáticas

Voith D864.3E ZF ECOMAT II 6 HP602

4 marchas 6 marchas
Retarder Retarder
Modulo eletrônica de diagnose Modulo eletrônica de diagnose
ANS – Automatic Neutral Shifting NBS - Neutral Bus Stop

O500 MA UA 19 Global Training


NBS – Neutral at Bus Stop

è A transmissão ativa automaticamente o NBS quando:


• A 1ª velocidade está engatada
• Velocidade do veículo < 3 km/h (40 Hz)
• O freio (serviço ou estacionamento) está acionado > 0.7 bar
• O motor está em marcha lenta
• n Turb < 900 r.p.m.
(todas as condições deverão estar presentes por 2 seg.)
è Se uma das 5 condições não é cumprida, a 1ª velocidade
é engatada imediatamente

automático
Atenção nos aclives acentuados:
Neutral at BUS
Stop è Ao se liberar o freio - acelerar o veículo de imediato

O500 MA UA 20 Global Training


Articulação

Composição:
- Articulação Hübner HNGK 19.5 com
gerenciamento através de pistões hidráulicos.
- Sem eletrônica embarcada
- Sensor elétrico de limite de esterçamento

Vantagens:
- Menor quantidade de componentes
- Aumento da durabilidade
- Facilidade de manutenção
- Sistemas Elétrico de Proteção Angular - evita efeito “ L “ - atua nos sistemas Eletro-Hidráulicos e
aceleração.
- Veículo estável em curvas e retas

O500 MA UA 21 Global Training


Sistema de direção

ZF 8098 – Servocom Círculo de viragem

 - Facilidade na manobra do veículo parado  - Menor círculo de viragem do mercado (22,3m)


 - Redução de esforço do motorista  - Facilidade nas manobras
 - Nova geração de caixa com maior durabilidade

O500 MA UA 22 Global Training


Encarroçamento

Os Chassis foram desenvolvidos para facilitar o processo de encarroçamento e proporcionar conjunto


final de maior qualidade.

 - Encarroçador recebe o chassi pronto para encarroçamento, não necessitando de alongamento do chassi (Versão carroceria
convencional), tendo o comprimento do chassi de 17,870 m.

O500 MA UA 23 Global Training


 - Chassis sai de fábrica com sistema que possibilita fácil
rebaixamento do módulo dianteiro do pelo encarroçador,
somente para O 500 MA.

 - Sistema de regulagens do posto do motorista.

O500 MA UA 24 Global Training


Exemplos de Plantas

O500 MA (Padrão Urbs)


Comprimento: 18.285mm - 4 portas - 42 assentos + cobrador+motorista
Passageiros em pé 100 ( 6,5 passag./m2)

O500 UA (Padrão SPTrans)


Comprimento: 18.150mm - 6 portas - 36 assentos + cadeirante + cobrador + motorista
Passageiros em pé 83 ( 5 passag./m2)

O500 MA UA 25 Global Training


Painel de instrumentos

O500 MA UA 26 Global Training


Condução do veículo articulado

O500 MA UA 27 Global Training


Os limites de torção entre as parte dianteira e traseira do chassi é determinado pelo conjunto de coxins
localizados na fixação da parte dianteira da articulação a travessa traseira do carro dianteiro.

A - Ângulo máximo de dobra do eixo permitido em direção reta.

Dados técnicos:

Ângulo de dobra – plano horizontal +/- 54 °


Ângulo de dobra – plano vertical +/- 10 °
Ângulo de rotação (ângulo de torção) +/- 3 °
Momento máx. de amortecimento, linealizado 50 kNm
Carga máx. da placa giratória 25 kNm

O500 MA UA 28 Global Training


O500 MA UA 29 Global Training
O500 MA UA 30 Global Training
O500 MA UA 31 Global Training
O500 MA UA 32 Global Training
O500 MA UA 33 Global Training
O500 MA UA 34 Global Training
Inspeção do veículo articulado

O500 MA UA 35 Global Training


O500 MA UA 36 Global Training
O500 MA UA 37 Global Training
Suspensão (piso normal)

Dianteira Intermediária / traseira

PRINCIPAIS VANTAGENS:
 - Suspensão unificada com toda família O500, o que esta consagrada como a melhor suspensão do mercado
 - Conforto e estabilidade assegurada
 - Amortecedores redimensionados

O500 MA UA 38 Global Training


Suspensão (piso baixo)

Dianteira Intermediaria Traseira

PRINCIPAIS VANTAGENS:
 - Suspensão unificada com toda família O500, o que esta consagrada como a melhor suspensão do mercado
 - Conforto e estabilidade assegurada
 - Amortecedores redimensionados

O500 MA UA 39 Global Training


Componentes do motor

Caracteristicas Técnicas do Motor


Veículos Unidade O 500UA/MA
Motor DC OM 457 LA.III/ 21
Caracteristicas gerais ^cilindros em linha com turbocooler ( turbinado com pós resfriador ) ,
4 tempos Diesel, 4 válvulas no cabeçote de cada cilindro sendo duas
de admisão e duas de escape
Norma de ensaio Conforme norma NBR ISSO 1585
Emissões de fulgem e gasosa EURO 3 PROVONVE P 5
Potencia efetiva liquida Max/rot KW 265 ( 360 CV ) @ 2000 / min
Rotação máxima /min 2100
Momento de força max/rotção Nm 1600 ( 163 mkgf ) @ 1100 / min
Consumo especifico g/kwh 188 ( 138 g / cvh ) @ 1300 / min
Diâmetro x Curso/ cilindrada Mm/cm³ 128 x 155 / 11967
Combustive/ relação de compressão Diesel / 17,25 : 1

O500 MA UA 40 Global Training


Bloco do Motor

- O bloco do motor é feito de ferro fundido endurecido, proporcionando um alto nível de força, estabilidade e
diminuição da emissão de ruídos. As paredes laterais do bloco se prolongam bem abaixo do centro do
virabrequim, o que proporciona maior rigidez.

- A integração do resfriador de óleo, das unidades injetoras e das galerias do líquido de resfriamento e
combustível no bloco proporciona ao motor um tamanho muito compacto.

- As camisas de cilindro são intercambiáveis. Sua característica especial é uma superfície endurecida por
indução na faixa de retorno superior do pistão.

- O resfriamento da camisa de cilindro foi ainda otimizado através de um canal de líquido de arrefecimento
adicional na faixa superior, onde a carga térmica é especialmente alta.

O500 MA UA 41 Global Training


Cabeçote
- Cabeçotes individuais de ferro fundido, fixados ao bloco por quatro parafusos elásticos.
- Bicos injetores de 6 furos centralizados na câmera de combustão.
- Quatro válvulas por cilindro 2 de admissão e duas de escape, montadas simetricamente em cada um dos
cabeçotes de fôrma a otimizar a saída de gases proporcionando um menor consumo de combustível e menor
emissões de poluentes.

Novo bico injetor com luva térmica Tempera por indução em quatro pontos

O500 MA UA 42 Global Training


Junta do Cabeçote

A – Liquido de arrefecimento
B – Parafusos
C - Óleo sobre pressão
D – Retorno de óleo
E – Varetas e retorno de óleo

O500 MA UA 43 Global Training


Parafusos do Cabeçote

O500 MA UA 44 Global Training


Folga das válvulas

Folga das válvulas

Admissão - 0,40 mm
Escape - 0,60 mm

O500 MA UA 45 Global Training


Embolo e Anéis

Os Êmbolos tem um diâmetro de 28 mm, com uma altura de 140 mm, Eles cumprem os requisitos da norma EURO
III. Seu peso é de 2470 ± 30 g. são feitos de liga de aluminio, para suportar temperaturas, e revestido com grafite
na literal.
A câmara de combustão é de 93,6 cm³ de capacidade.
Primeiro anel é composto de uma liga de aço com a superficie de contato revestida de cromo ceramico. Com
revestimento em PVD ( phisical vapor deposition).
Segundo anel em aço cónico, é revestido com uma camada de cromomo nas superficie de contato.
Terceiro anel é de aço com anel espansor nitretado à base de cromo ( cromo duro,channel e ceramico) e de
molibidenio.

O500 MA UA 46 Global Training


Êmbolos

Valores de comprovação das camisas dos cilindro

O500 MA UA 47 Global Training


Circuito de Combustível

A filtragem do combustível é garantida por um filtro separador de água e por outro de papel montado depois da bomba de
alimentação manual. Está bomba manual pode ser montada à parte, como se pode ver no esquema, ou montada diretamente no
filtro separador como observamos na figura abaixo.

O500 MA UA 48 Global Training


Para permitir a vazão e a pressão necessária de combustível durante o funcionamento do motor, o sistema conta com uma
bomba de engrenagens acionada pelo comando de válvulas com auxilio de uma engrenagem intermediária.
A pressão de alimentação no regime de marcha lenta do motor é de aproximadamente 2,5 bar. Está pressão é controlada por
uma válvula instalada na galeria de retorno. Com o motor na rotação máxima a pressão sobe para cerca de 6,0 bar. Na bomba
limitadora de combustível há uma válvula que limita a pressão no sistema a 9,0 bar.

O500 MA UA 49 Global Training


Sistema de alimentação de combustível

No sistema de alimentação de combustível encontramos uma verdadeira ruptura com os sistemas tradicionais
dotados com bomba injetora. A necessidade de se elevar à pressão de injeção para aproximadamente 2000
bar fez com que nestes motores fossem adotadas unidades injetoras individuais para cada cilindro.

As unidades injetoras estão montadas no bloco do motor do lado direito e o


seu êmbolo de injeção é acionado por um tucho roletado diretamente pela
árvore de comando de válvulas.
Dentro das unidades injetoras temos as válvulas que são acionadas por um
processo eletromagnético através de uma bobina. Esta bobina por sua vez
é controlada por sistema de comando eletrônico.
Outra característica importante é a posição dos injetores, perpendicular às
câmaras de combustão.

O500 MA UA 50 Global Training


Bicos injetores

1 Bico injetor 7 Anel-O


2 Parafuso 8 Tubulação de pressão do injetor,
3 Cavalete de fixação do injetor interna
4 Anel-O 9 Parafuso de pressão
5 Arruela de vedação 10 Tubulação do injetor
6 Tampa de fechamento do 11 Extrator
estrangulador constante

Para remover o bico injetor, retirar primeiro o tubo interno ( 8 ).

000 589 07 03 00 000 589 68 03 00 98 457 589 00 43 00


Chave especial 17-19 Chave especial 17 Sacador para porta-injetor

O500 MA UA 51 Global Training


Teste de estanqueidade, pulverização e pressão de abertura

Pressão de abertura
Bico novo 290 + 12 bar
Bico usado, mínimo 275 bar

98 457 589 02 53 00 000 589 14 27 00


Adaptador para aparelho de teste Aparelho para teste de bico injetor

O500 MA UA 52 Global Training


Unidade Injetora
Classificação das unidades injetoras

As unidades injetoras BR 457 são classificada na fabrica.


Quando cada unidade é instalada no motor na linha de montagem, sua classificação fica registrada e
armazenada no sistema eletrônico PLD/MR.
Os valores de classificação são considerados em considerados em relação ao volume de injeção ( tempo
de injeção ).
Para garantir que o funcionamento do motor continue suave após as unidades serem substituídas ou
modificadas para fins de diagnose, a classificação unitária deve ser atribuída ao cilindro.
Um erro de imput ( dados inseridos ) pode acarretar funcionamento irregular do motor.
A classificação é codificada através do numero de 14 dígitos ( C ) na placa do modelo da unidade injetora. O
código é inserido através do menu “classificação das unidades injetoras”do DAS?HHT.

O500 MA UA 53 Global Training


Para remover a unidade injetora, escoar o combustível das galerias de alimentação e retorno.

Para melhor escoamento, aplicar ar comprimido na conexão de entrada da galeria de combustível no bloco.

1 Desconectar a tubulação (1) da entrada da galeria de combustível.


2 Remover o parafuso oco (2), os anéis (3) e a tubulação (4).
3 Remover a válvula de pressão (5) os anéis (6) e tubulação (7).

• Tubulação de combustível nas galerias do bloco : 50 Nm.


• Válvula de pressão na galeria de combustível no bloco: 50 Nm.
• Unidade injetora ao bloco do motor : 65 Nm.

O500 MA UA 54 Global Training


Substituir as vedações externas da unidade injetora

Lubrificar os anéis-O e a bucha com óleo de motor.


Posicionar a bucha protetora (9) sobre o corpo da unidade injetora (1), instalar primeiro o
anel-O (2) de cor preta na canaleta superior em seguida o anel-O (3) de cor marrom na
canaleta inferior.

Assegurar que os anéis-O (2 e 3) não fiquem torcidos nas canaletas.

Bucha protetora Nº 541 589 01 14 00

O500 MA UA 55 Global Training


Substituir as vedações da placa intermediária da unidade injetora

Parafusos da válvula eletromagnética na unidade injetora: 4 Nm.

001 589 80 21 00 904 589 02 10 100


Torquímetro Ponta da chave tipo Torx com guia

O500 MA UA 56 Global Training


Eixo intermediário

Eixo para O 500 UA Eixo para O 500 MA


ZF – AVN – 132 11,5 t DC – NR 4 / 61 DL - 10

Eixo traseiro O 500 UA/MA


DC - HO 7/03DCL – 12,3

O500 MA UA 57 Global Training


Eixo traseiro

Valores de ajustes e arruelas compensadoras

Descrição Unidade Valor


Quantidade de óleo Litros 18,5
Momento de atrito dos rolamentos do pinhão Nm 2,3
Arruelas compensadoras mm 4,1-4,2-4,3 a 5,1 incrementos de 0,05
Profundidade básica do pinhão mm 103,00
Arruelas compensadoras mm 0,10 – 0,15 – 0,20 – 0,25 – 0,50 – 1,0 – 1,5
Folga entre dentes corroa/ pinhão mm 0,30 a 0,41
Pré-carga rolamentos da caixa de satélites mm 0,05
Folga entre dentes das engrenagem satélite e planetária mm 0,2 a 0,4

Arruelas compensadoras mm 2,6 a 2,65


Folga axial dos rolamentos dos cubos de rodas mm 0,01 a 0,03
Folga axial das engrenagem da semi-arvore mm 0,10 a 0,30
Arruelas compensadoras mm 0,10 – 0,20 – 0,50 – 1,00 -1,50

O500 MA UA 58 Global Training


Valores de apertos

Descrição Unidade Valor


Carcaça central do eixo Nm 80 - 100
Parafuso do porta planetário ao cubo campana Nm 260 - 280
Porca ranhurada externa do cubo de roda Nm 500
Porca ranhurada interna do cubo de roda Nm 300
Parafuso dos mancais Nm 280 - 300
Porca do pinhão Nm 800 - 900
Parafuso de fixação da coroa na caixa de satélites Nm 280 - 300
Parafuso da tampa da caixa de satélites Nm 280 - 300

O500 MA UA 59 Global Training


Freios

O 500 MA O 500 UA
Freio a tambor Freio a disco

O500 MA UA 60 Global Training


O500 MA UA 61 Global Training
Reparação das pinças de freios

Valores de aperto

• Cilindro membrana a sela de freio M16x1,5 180Nm


• Mancal guia na sela de freio M16 x 1,5 180+90°
• Sela de freio na eixo 260 - 300Nm
• Disco de ferio no cubo de rodas 190 Nm

Lubrificantes utilizados

• B Graxa Renolit HLT2 (branca). Contém óleo mineral


• C Graxa Syntheso GLEP1 (verde). Não contém óleo mineral
• CG Pasta Klüber HEL 46/450 (cor cinza grafite)

Medidas de controle

A - Espessura total do disco de freio novo 44,80 - 45,00 mm


B - Medição de desgastes 37,00 mm, o disco de freio devera ser substituído.
C - Espessura total da pastilha nova 30 mm
D - Chapa suporte da pastilha 9 mm
E - Espessura mínima da pastilha de freio 2 mm as pastilhas deverão ser substituída
F - Espessura mínima da pastilha com a chapa suporte 11 mm

O500 MA UA 62 Global Training


Examinar disco de freios

Em cada troca de pastilha do freio examinar se o disco do freio apresenta ranhuras e trilhas de
assentamento.

A figura mostra as possíveis apresentações da superfície do disco de freio:

• A1= Formação de teia de rachaduras é admissível;


• B1= Ranhuras correndo para o centro de max. 1,5mm (espessura e profundidade) é admissível;
• C1= Ondulações da superfície do disco com até 1,5mm são admissíveis;
• D1= Ranhuras passantes não são admissíveis; • a= Largura do anel.

Observações

• Na situação da superfície A1 até C1 o disco do freio pode continuar a ser usado até alcançar o valor máximo do desgaste de B=
37mm.
• Normalmente os discos de freio da KB são isentas de manutenção, isto é, não requerem torneamento na substituição das
pastilhas.
• Somente em alguns casos excepcionais o torneamento se apresenta como sensato para aumentar a superfície de sustentação
das pastilhas no período de amaciamento, como por exemplo na apresentação de sulcos profundos em toda a superfície. Por
razões de segurança, a espessura mínima para o torneamento foi fixada em 39 a
40mm.
• Além disso, devem ser observado as indicações do fabricante para o torneamento dos discos de freio.

O500 MA UA 63 Global Training


Desmontar e montar o regulador automático de freio

Regulador automático Haldex


1 Carcaça
2 Bucha
3 Tampa roscada dianteira
4 Rolamento axial de agulhas
5 Anel de acoplamento
6 Mola de bloqueio
7 Engrenagem
8 Anel de vedação
9 Mancal
10 Sem-fim
11 Cremalheira
12 Coroa
13 Anel de vedação
14 Junta
15 Unidade de comando
16 Parafusos
17 Tampa expansora
18 Mola
19 Mola
20 Graxeira
21 Arruela de encosto
22 Mola helicoidal
23 Tampa roscada traseira
24 Rebite
25 Placa de identificação
B42.15-0005-06

O500 MA UA 64 Global Training


 Desmontar

1 Soltar os parafusos (16) de fixação da unidade de comando (15) e


removê-la
2 Remover a cremalheira (11) comprimindo as molas (18) e (19)
3 Remover a tampa expansora (17) e extrair as molas (18) e (19)
4 Remover a tampa roscada traseira (23), a mola helicoidal (22) e a
arruela de encosto (21)
5 Remover a tampa roscada dianteira (3) e o rolamento de agulhas (4)
6 Soltar o acoplamento unidirecional (5),(6) e (7) e deslocar o mancal
(9), retirando o sem fim (10)
7 Remover a coroa (12) e os anéis de vedação (13)

O500 MA UA 65 Global Training


 Montar

  Substituir as peças pertencentes ao jogo de reparo.


Montar a coroa (12) juntamente com os anéis de vedação (13) na carcaça (1)
  A coroa (12) deve ser montada com o colar orientado para cima.
Montar o sem-fim (10) devidamente lubrificado na carcaça (1), comprovar o seu livre
movimento, girando-o até que a coroa (12) tenha dado uma volta completa
  Prensar o mancal até que a sua aba encoste na carcaça.
Montar o conjunto de peças do acoplamento
unidirecional (5), (6) e (7) devidamente lubrificadas na carcaça (1)
  Exercer pressão até que as peças do conjunto se encaixem.
Instalar o anel de vedação (8) na ranhura do sem-fim (10) e após fixar com graxa o
rolamento axial de agulhas (4) na tampa roscada (3), a instalar na carcaça (1)
  Utilizando o ferramental especial, aplicar na tampa roscada (3) o torque prescrito,
comprovar a livre movimentação do sem-fim (10).

O500 MA UA 66 Global Training


Comprovar a folga axial do sem-fim do regulador automático do freio

1 Enroscar a ferramenta especial do jogo fornecido pela Haldex no lugar da tampa


traseira da carcaça (1).
2 Montar o comparador e ajustar a escala a zero.
3 Introduzir a chave especial do jogo fornecido pela Haldex no estriado da coroa e medir a
folga axial.
Atenção:
Caso a folga axial não se encontre dentro dos limites, trocar o sem-fim e medir novamente
. Se a folga persistir, o regulador deverá ser substituído.
4 Remover o comparador e a ferramenta especial.

Introduzir as molas (18) e (19), encaixar a cremalheira (11) e introduzir a tampa


expansora (17) com a parte convexa para fora.
Montar a unidade de comando (15) com uma nova junta de vedação (14) fixando
com os parafusos (16).

Medir a altura dos dentes do acoplamento cônico unidirecional


Enroscar a ferramenta especial no jogo fornecido pela Haldex no lugar da tampa
traseira da carcaça (1) e montar o comparador (A).
Manter a coroa forçada para direita, girar o sem-fim lentamente para a esquerda e
observar a altura dos dentes de acoplamento cônico unidirecional indicada pelo
comparador (A).
Se a altura mínima não for obtida, o sem-fim deverá ser substituído.

O500 MA UA 67 Global Training


Comprovar a folga axial do sem-fim do regulador automático do freio

Montar a arruela de encosto (21) com a saliência esférica orientada para o


sem-fim (10, a mola helicoidal (22) e a tampa roscada traseira (23)
devidamente lubrificadas, introduzir o rebite (24).
Com o auxílio da ferramenta especial enroscar a tampa (24) 4 voltas.

O500 MA UA 68 Global Training


Ajustar o regulador automático do freio

1 Colocar o dispositivo de ajuste na morsa e a ferramenta especial no furo.

2 Colocar o regulador automático no dispositivo de ajuste de modo que o sextavado da


ferramenta especial encaixe na tampa traseira e que o sextavado
do sem-fim encaixe no furo oblongo da placa do dispositivo de ajuste.

3 Apertar a morsa até que o ponteiro do manômetro se desloque visivelmente do seu ponto
inicial, aproximadamente até a metade entre o zero e o ínicio da área vermelha.

4 Girar o braço de unidade de comando no sentido horário até o encosto.

5 Apertar a morsa até que o braço da unidade de comando volte com um pequeno auxílio à
sua posição inicial. No momento em que o braço da
unidade de comando voltar, o ponteiro do manômetro deve-se encontrar na área vermelha.
Caso o braço da unidade de comando volte antes do ponteiro atingir a marca vermelha,
apertar a tampa roscada traseira, e se o braço não retornar
até o ponteiro ultrapassar a marca vermelha, soltar a tampa roscada traseira.

6 Aliviar a morsa e repetir as operações descritas nos itens anteriores até obter duas vezes
sucessivas o mesmo valor indicado.

7 Retirar o regulador do dispositivo de ajuste e travar a tampa roscada traseira com o rebite
de segurança.

O500 MA UA 69 Global Training


Circuito de freios MA/UA

O500 MA UA 70 Global Training


Circuito pneumático da suspensão sem NR

O500 MA UA 71 Global Training


Circuito pneumático da suspensão com NR

O500 MA UA 72 Global Training


Como identificar o eixo que está indicando o desgaste de pastilha ou falha

Eixo Intermediário:

- Quando o sensor de desgaste de pastilha estiver fora do range ou o


circuito elétrico aberto, em qualquer um dos lados, a lâmpada fica
piscando no painel.
Para o lado direito duas piscadas e para o lado esquerdo uma.
Ex.: Filme LD, uma piscada.

Eixo dianteiro ou traseiro.:

- Quando o interruptor de desgaste de pastilha estiver fora


do range ou o circuito elétrico aberto, em qualquer um dos
lados, a lâmpada fica acesa constantemente no painel.

Eixo dianteiro, intermediário e traseiro.:

- Quando existe a indicação de pastilha gasta, em um dos


eixos, a lâmpada de indicação permanece acesa
constantemente sem piscar

O500 MA UA 73 Global Training


Eixo Dianteiro, intermediária e traseiro?: Como identificar o eixo que está indicando o desgaste de pastilha.

No diagrama esquemático A 382 540 04 00, temos o circuito de desgaste de pastilha nas
coordenadas C 10. Abaixo somente o circuito da coordenada C10.

O500 MA UA 74 Global Training


Descrição onde iremos trabalhar no diagrama esquemático

No módulo eletrônico:
- Conector 1, pino 3, cabo de 1mm na cor br.
- Conector 1, pino 7, cabo de 1mm na cor li.
- Conector 2, pino 1, cabo de 1mm na cor ge/br.
- Conector 2, pino 3, cabo de 1mm na cor bl/gn.
- Conector 2, pino 4, cabo de 1mm na cor bl.
- Conector 2, pino 6, cabo de 1mm na cor ge.

No interruptor B87, Interruptor Dianteiro Direito (IDD), pino A e cabo de 1mm e cor lilás.

Forma de identificar se a indicação de desgaste de pastilha está no eixo dianteiro ou traseiro ou intermediário.
• Utilizar um multímetro na escala de leitura ôhmica, para medir entre os pinos 3 e 7 do conector 1 do módulo.
- Devemos desconectar o conector 1 do módulo eletrônico e proceder a leitura ôhmica, entre os pinos 3 e 7 que deverá
indicar 480 ohms, +ou - 6%.
- Portanto, se a leitura for de 480 ohms, a indicação de desgaste de pastilha está no eixo intermediário.
- Não havendo leitura ôhmica, no multímetro, ou o circuito estando aberto, o problema está entre o eixo dianteiro e
traseiro.

O500 MA UA 75 Global Training


Forma de identificar se a indicação de desgaste de pastilha está no eixo dianteiro ou traseiro.

Desconectar o conector B87 do chicote elétrico, localizado atrás do pneu dianteiro direito e fixado na estrutura.
Em seguida, colocar uma ponta do multímetro no pino 7 do conector 1 do módulo e a outra ponta no pino A do
conector B87 do chicote.
Devemos ler uma resistência ôhmica de aproximadamente 240 ohms, +ou – 6%.
Não havendo leitura ôhmica, no multímetro, ou o circuito estando aberto, a indicação de desgaste de pastilha está
eixo traseiro.
OBS.: Cada interruptor de desgaste de pastilha tem uma resistência ôhmica de 120 ohms, com variação de 6%.

Forma de identificar se a indicação de desgaste de pastilha está no eixo intermediário LE ou LD.

Utilizar um multímetro na escala de leitura em volts DC, para medir entre os pinos 1 e 3, do conector 2 do módulo.
Não devemos desconectar o módulo eletrônico e devemos ligar a chave de ignição.
Se estiver marcando uma tensão acima de 3,6V, entre dois pontos, o sensor intermediário LE é responsável pela
indicação.
Para identificar a indicação do sensor intermediário lado direito, devemos colocar as pontas de provas do multímetro,
nos pinos 4 e 6.
Da mesma forma que a leitura anterior, devemos ter uma tensão acima de 3,6V, caracterizando que a indicação é do
sensor intermediário LD.

O500 MA UA 76 Global Training


Acionamento do controle da suspensão

O módulo eletrônico atua as válvulas de controle, comparando os valores atuais lidos pelos sensores de nível com os valores solicitados pelo
condutor através dos interruptores de acionamento do sistema. Se o nível estiver acima do solicitado, a pressão pneumática é retirada dos foles
e, se o nível estiver abaixo, os foles são pressurizados.

Observação importante:
Apesar do controle eletrônico da suspensão acionar automaticamente a altura normal do veículo quando o mesmo atingir a velocidade de 15 km/h,
não é recomendado iniciar o movimento do veículo com o mesmo fora do nível normal.
Interruptores do sistema de controle de nível da suspensão eletrônica
Interruptor de ajoelhamento (S34)
Ao ser acionado, possibilita o abaixamento de uma das laterais da suspensão do veículo, facilitando assim o embarque/desembarque dos
passageiros
Observação: A fim de evitar acidentes, esta função só poderá ser ativada quando a velocidade do veículo for inferior a 5 Km/h. O veículo retornará
à “Altura Normal” se o veículo ultrapassar a velocidade de 15 Km/h ou se o interruptor de nivelamento do veículo (S44) for acionado.

Interruptor de nivelamento do veículo (S44)


Utilizado para colocar o veículo em altura normal de operação. Ao acioná-lo, o veículo retorna à “Altura Normal”.
Interruptor para elevação (S46)
Utilizado para elevar o veículo com o mesmo parado ou até no máximo 15 Km/h. Esta função é desativada caso o veículo exceda a velocidade de
15 Km/h ou pelo acionamento do interruptor de nivelamento do veículo (S44).

O500 MA UA 77 Global Training


Lâmpadas de controle do sistema de controle de nível da suspensão eletrônica

Lâmpada piloto para veículo fora de nível (H59)


Acende sempre que o veículo estiver fora do nível normal.

Lâmpada piloto de falha no sistema (H60)


Acende em situações onde são detectadas falhas no sistema elétrico.

Lâmpada piloto para ajoelhamento (H61)


Acende quando é alcançada a posição de ajoelhamento.

O500 MA UA 78 Global Training


Suspensão

Ajustes dos eixos dianteiros, traseiros e rebocados

Valores de ajuste de altura de suspensão ( O 500 UA sem ECAS )


A altura do solo em relação à estrutura (quadro) de um veículo equipado com suspensão a ar varia de acordo com a pressão
contida nos foles pneumáticos e também com o diâmetro dos pneus.
As válvulas de regulagem automaticamente pressurizam e despressurizam os foles pneumáticos durante o funcionamento do
veículo, mantendo seu nível e melhorando a suavidade da operação em estradas acidentadas e superfícies irregulares. Assim,
se torna necessária uma altura definida para pode ser usada como referência para poder ajustar as válvulas de regulagem.

H1 = 77mm (eixo dianteiro)


Distância entre a haste do eixo e a face inferior da estrutura

H = 144mm ( eixo intermediário)


Distância entre o eixo central e a face inferior do trilho lateral

H2 = 120mm (eixo traseiro)


Distância entre as braçadeiras do eixo traseiro e a face inferior do trilho lateral

O500 MA UA 79 Global Training


Valores de ajuste de altura de suspensão ( O 500 MA sem ECAS )

H1 = 110mm ( eixo dianteiro )


Distância entre a haste do eixo e a face inferior do trilho lateral

H2 = 120mm (eixo intermediário e traseiro)


distância entre as braçadeiras do eixo traseiro e a face inferior do trilho lateral

Com o veículo em um solo plano e nivelado, as válvulas de regulagem permanecem inoperantes com suas alavancas no
ponto neutro.
Para cima, a alavanca pressuriza os foles pneumáticos, e para baixo despressuriza.

O500 MA UA 80 Global Training


D – Juntas esféricas de articulação
C – Haste ajustável
A - Válvula de regulagem
B - Válvula de regulagem

Acionando a alavanca (B) para cima (B), a pressão nos foles diminui e a estrutura é levantada.
Acionando a alavanca (B) para baixo(B), a pressão nos foles diminui e a estrutura é baixada.

1- Desconecte a haste de ativação (C) do conector esférico da articulação (D), deixando-a solta e
deixando a alavanca da válvula de nivelamento (B) na posição neutra.

2- Carregue o sistema de ar comprimido ao nível máximo.

3- Estabeleça o ponto de medição da altura H1 para a suspensão dianteira ou H2 para a suspensão


traseira claramente.
suspensão dianteira
4- Ative a alavanca (B) da válvula de nivelamento e estabeleça a medição do ajuste H1 (dianteiro)
ou H2 (traseiro). Não exceda na elevação, pois a alavanca poderá perder o controle.

5- Ajuste a haste (C) até chegar à posição do ponto "neutro" da alavanca (B) da válvula de
nivelamento. Neste ponto, conecte a haste ao conector esférico, certificando-se de que a porca de
ajuste da haste tenha sido apertada.

suspensão traseira

O500 MA UA 81 Global Training


Para confirmar o ajuste, recomenda-se desconectar a alavanca da haste novamente, liberar o ar dos foles de ar
manualmente, conectar a alavanca, pressurizar o sistema do veículo e esperar até que a altura H1 ou H2 seja
automaticamente restabelecida.

Se as suspensões dianteiras e traseiras já estiverem ajustadas, sugerimos fazer um test drive com o veículo, de preferência
em estradas acidentadas e superfícies irregulares. Depois de colocar o veículo em um box e confirmar as alturas de ajuste H1
na parte dianteira e H2 na parte traseira.

Nota:
Se o veículo não mantiver as alturas de ajuste H1 na dianteira e H2 na traseira, a falha possivelmente esteja na válvula de
segurança 8.02 instalada na válvula de regulagem. Neste caso, a pressão de ar retorna dos foles para o tanque de compressão
de ar. através da válvula quando o veículo estiver estacionado.

O500 MA UA 82 Global Training


Principais componentes da suspensão eletropneumatica

Modulo NR Válvula eletropneumatica

Simbologia sensor Disposição do sensor no veículo

O500 MA UA 83 Global Training


Suspensão pneumática com NR

Descrição de operação

1 ECU - Unidade de controle eletrônica


2 Sensor de altura
3 Válvulas eletromagnéticas
4 Fole pneumático

O500 MA UA 84 Global Training


• Limitações das alturas superior e inferior.

A parametrização é feita em um equipamento próprio, conectado a ECU, onde ficam armazenados os dados.
Estes dados serão os utilizados pelos demais veículos da série.
Para o veículo acima foram estabelecidos os seguintes parâmetros:
• Inclinação lateral direita
• Velocidade de retorno de 15 km/h
• Limites de altura em relação a altura normal:

• Altura mínima: - 60mm


• Altura máxima: + 70mm

Calibração

É o ajuste feito na ECU através do mesmo equipamento de parametrização, onde se definem as


alturas, pré-estabelecidas pela legislação, ajustando os sensores de altura do veículo.
Esta calibração, ao contrário da parametrização, é necessário ser feito no veículo, em função da
variação dos sensores de altura.
É nesta fase que o operador indica no modulo as três alturas de trabalho, nesta seqüência:
• Altura normal (onde o veículo deve trafegar)
• Altura superior
• Altura inferior (embarque/desembarque de passageiros)
• Nivelamento (é o ajuste independente de cada bolsa do sistema para garantir o nivelamento do veículo)

O500 MA UA 85 Global Training


Altura da suspensão dianteira

Para o veículo O500 UA 2836 foi considerado no eixo


dianteiro:
• Altura normal H1 = 77 mm
• Altura superior H1 = 147 mm
• Altura inferior H1 = 17 mm

Para o veículo O500 MA 2836 foi considerado no eixo


dianteiro:
• Altura normal H1 = 110 mm
• Altura superior H1 = 180 mm
O 500 UA • Altura inferior H1 = 50 mm

O 500 MA

O500 MA UA 86 Global Training


Altura da suspensão traseira e intermediaria

Para o eixo intermediário do chassi O500 MA e eixo


traseiro para o chassi O500 MA/UA foi considerado:
• Altura normal H2 = 120 m
• Altura superior H2 = 190 mm
• Altura inferior H2 = 60 mm

Para o chassi O500 UA foi considerado no


eixo intermediário:
• Altura normal H = 144 m
• Altura superior H = 214 mm
• Altura inferior H = 84 mm

O500 MA UA 87 Global Training


Encarroçamento

No encarroçamento dos veículos com ECAS, não é necessária a regulagem de altura da suspensão devido à calibragem pré-
estabelecida original Mercedes-Benz que leva em consideração o peso da carroçaria.
A fim de evitar erros de leitura dos sensores, o que pode bloquear o funcionamento do sistema, é necessário que o mesmo esteja
desativado para o seu transporte até o fabricante da carroçaria.
Após o encarroçamento, para que o sistema possa operar normalmente, é necessário que o mesmo seja ativado conforme o
procedimento:

1 Conectar a haste do sensor de altura ao eixo.


2 Montar as teclas de operação do sistema de maneira a serem facilmente acessadas pelo motorista.
3 Somente após a montagem dos demais componentes, o módulo do sistema deve ser conectado ao chicote principal.

O módulo só deve ser conectado após o término do encarroçamento do chassi e da montagem dos demais componentes
do sistema.
O sistema não permite ajustes sem a utilização de equipamento adequado, não devendo portanto ser alterado durante o
encarroçamento.

Em virtude do sistema ser calibrado após sua montagem no chassi, os componentes não são intercambiáveis, não sendo permitida
a troca dos módulos entre veículos sem que seja feita uma recalibração.

Para a checagem do funcionamento e interpretação dos códigos de falhas do sistema ECAS, deverão ser executados os passos
contidos em Sistema NR - Parte específica
elétrica/eletrônica - O500 MA 2836/O500 UA 2836.

O500 MA UA 88 Global Training


Regulagem da suspensão com sistema NR (ECAS)

Preparação
- Colocar o veículo sempre em um local plano e nivelado, se possível em uma valeta apropriada.
- Calçar as rodas para evitar que o mesmo se movimente acidentalmente.
- Verificar o sistema de pressão pneumática do veículo quanto a condições de trabalho.
- Os foles pneumáticos deverão estar pressurizados com a pressão normal de trabalho.
- Observar que em determinadas circunstâncias, se a pressão pneumática diminuir muito no sistema os equipamentos de teste
deixam de funcionar.
- A pressão pneumática deverá ser mantida acima da mínima permitida para os testes.

Calibrar
A calibração abrange o ajuste dos três níveis de alturas controlados pelos sensores de
nível.
- Desligar as hastes de acionamento de todos os sensores nas fixações inferiores e colocar as alavancas de
acionamento dos sensores no ponto neutro.
- Bloquear os sensores de nível para regular o sistema ENR (ECAS).
- Conectar o Star Diagnose na tomada de diagnose do veículo.

- Acessar o HHT WIN .

- Acessar o modelo eletrônico EN1.

- Surge na tela de funções: Ativações

O500 MA UA 89 Global Training


- Através do Star Diagnose acessar:
-Na tela de calibrar os sensores de nível
-Acessar os sensores de posição e calibrar nível normal

- Acessar o ”Eixo dianteiro” na tela de “Ativações” e teclar F1 ou F2 para por o veículo na “Altura normal H1”.
- Conferir os valores da tabela na tela.
- Acessar o “Eixo intermediário” na tela de “Ativações” e teclar F1 ou F2 para por o veículo na “Altura normal H”.
- Conferir os valores da tabela na tela.
- Fixar as hastes dos sensores de nível nos suportes de fixação inferiores. Regular as hastes dos sensores de nível e apertar
as porcas de regulagem caso seja necessário.
- Não remover o bloqueio dos sensores para evitar medições erradas.

- Com o Star Diagnose ligado, verificar os valores indicados na tela e lidos em Counts.
- Confirmar na tela os valores mostrados de cada sensor e anotar os mesmos em uma folha em separado.
- Remover o bloqueio dos sensores Nesta posição o veículo estará regulado na “Altura normal H1 e H2.

- Acessar novamente o “Eixo dianteiro” em “Ativações” e teclar F1 para abaixar o veículo do lado direito na “Altura
inferior H1 ”. “Altura inferior H1” Ler os valores em Counts e anotá- los em uma folha em separado.

- Acessar novamente o “Eixo intermediário” em “Ativações” e teclar F1 para abaixar o veículo do lado direito na “Altura
inferior H ”. “Altura inferior H” Ler os valores em Counts e anotá- los em uma folha em separado.
- Colocar o veículo novamente na posição de “Altura normal”.

- Acessar novamente o “Eixo dianteiro” em “Ativações” e teclar F2 para levantar o veículo na “Altura superior H1 ”.
“Altura superior H1” Ler os valores em Counts e anotá- los em uma folha em separado.

- Acessar novamente o “Eixo intermediário” em “Ativações” e teclar F2 para abaixar o veículo do lado direito na “Altura
superior H ”. “Altura superior H” Ler os valores em Counts e anotá- los em uma folha em separado.

O500 MA UA 90 Global Training


- Acessar o modulo eletrônico EN2 e fazer o mesmo processo anterior nas três medidas usando a medida de “Altura H2”.
e anotar os valores encontrado em Counts em uma folha separada.

- Voltar no modulo EN1 na tela de funções e selecionar “Parametrização” .Ir no Parámetro “7” e alterar para “3
Níveis de Calibração” i

-Voltar na tela de “Funções” ativar “Calibração de nível” e inserir os valores de calibração anotados na folha em
separado.
- Selecionar “inserir valores de calibração” e inserir os valores anotados na folha .

- Ir na tela de “Calibração de nivel” e em “inserir valores de calibraçãol” acessar “Ajuste do eixo dianteiro” e introduzir
os valores lidos em Counts anotados anteriormente na folha.
- Voltar na tela de “funções” e em “inserir valores de calibraçãol” acessar “Ajuste do eixo traseiro” e introduzir os valores
lidos em Counts anotados anteriormente na folha.

- Voltar na tela de “Calibração”, acessar a tela de “calibração de nível” e entrar em “Calibrar” e teclarem “Enter” .
- Os valores serão transferidos para o Módulo eletrônico do veículo.
-Com esta operação a calibração está terminada.

-OBS.: Não é nescessrio inserir os dados no modulo NR2 sera gravado automaticamente.
- Observar a lâmpada, se a mesma permanecer acesa, repetir a calibração.
- Após desligar e ligar a chave do contato, se ajustará novamente.

- Após finalizar a regulagem desconectar o Star diagnose do Módulo eletrônico do veículo.

O500 MA UA 91 Global Training


Calibrar de forma simplificada

- A calibração de forma simplificada facilita nos casos em que o veículo já está com os sensores regulados na “Altura
normal” e o modulo foi substituido.
.
- Com os sensores de nível desbloqueados e as hastes reguladas.
- Remover, instalar e bloquear os sensores de nível para regular o sistema ENR (ECAS).
- Conectar o Star Diagnose na tomada de diagnose do veículo.

- Acessar o HHT WIN .


- Acessar o modelo eletrônico EN1.
- Selecionar na tela “Calibração de nível” e inserir os valores de calibração da tabela em Counts para os eixos.
- Eixo dianteiro.
- Eixo traseiro.

- Voltar na tela de “Calibração” e acessar a função “Calibrar”


- Desligar a chave de ignição para memorizar os valores de calibração.
- Abrir e fechar a porta do veículo.
- Após esta operação, o veículo através do Módulo eletrônico assume as alturas normais calibração.
- Após finalizar a regulagem desconectar o Star diagnose do Módulo eletrônico do veículo.
- Efetuar um percurso de prova.
- Verificar o comportamento do veículo.

O500 MA UA 92 Global Training


Regulagem da suspensão com sistema NR (ECAS)

Alturas de regulagem da suspensão eletropneumática intermediaria do O 500 MA e traseira dos O 500


MA/UA com sistema NR (ECAS) :

Altura normal H2 120 mm


72 counts

Altura superior H2 190 mm


138 counts

Altura inferior H2 60 mm
50 Counts

No encarroçamento, altura do solo à face superior do primeiro degrau da porta traseira com a
“Altura normal” do veículo regulada 420 mm

A Pressão pneumática mínima em que o NR deixa de funcionar no eixo traseiro 7,5 bar

O500 MA UA 93 Global Training


Alturas de regulagem da suspensão eletropneumática dianteira com sistema NR (ECAS) :

MA UA

Altura normal H1 110 mm 77 mm


72 Counts 80 Counts

Altura superior H1 180 mm 147 mm


138 Counts 140 Counts

Altura inferior H1 50 mm 17 mm
50 Counts 45 Counts

No encarroçamento, altura do solo à face superior do primeiro degrau da porta dianteira com a “Altura
normal” do veículo regulada 420 mm

A Pressão pneumática mínima em que o NR deixa de funcionar no eixo dianteiro bar 7,5.

O500 MA UA 94 Global Training


Alturas de regulagem da suspensão eletropneumática intermediaria dos O 500 UA com sistema NR (ECAS) :

Altura normal H 144 mm


80 counts

Altura superior H 214 mm


140 counts

Altura inferior H 84 mm
45 Counts

No encarroçamento, altura do solo à face superior do primeiro degrau da porta traseira com a
“Altura normal” do veículo regulada 420 mm

A Pressão pneumática mínima em que o NR deixa de funcionar no eixo traseiro 7,5 bar

O500 MA UA 95 Global Training


Notas de Suspensão

Notas:
Alturas "H" não são modificadas pelo diâmetro do pneu.
A altura geral do solo para a estrutura do chassi varia de acordo com os pneus,sem interferir na altura de suspensão ajustada.

Condições preliminares:

– Veículo estacionado em um terreno plano e nivelado, de preferência sobre um box.


– Freio de estacionamento pressionado e calços tipo cunha colocados nas rodas.
– Pneus inflados para pressão de operação recomendada pelo fabricante.
– As válvulas de regulagem e sistema de ar comprimido hermético (sem vazamento).
– Suspensão dianteira e traseira pressurizada normalmente.
– Se o veículo estiver equipado com sistema de elevação, deve ser desativado.
– As juntas esféricas de articulação da haste e da alavanca devem estar em boas condições.

Procedimento de regulagem de suspensão dos chassis O 500 2836 MA:

Notas importantes:
Na suspensão dianteira, uma única válvula controla ambos os foles pneumáticos.
A válvula de regulagem (A) permanece na posição neutra quando a alavanca (B) não estiver ativada. Depois de uma
distância de percurso de 6 mm de cada lado, a válvula começa a funcionar. (alavanca de 175 mm).

O500 MA UA 96 Global Training


Acionamento da suspensão dianteira

O500 MA UA 97 Global Training


Acionamento da suspensão intermediária

O500 MA UA 98 Global Training


Acionamento da suspensão traseira

O500 MA UA 99 Global Training


Sensores de nível

A construção básica do sensor é uma bobina eletromagnética dentro da qual se movimenta um núcleo. O movimento deste núcleo é
causado pela movimentação da haste do sensor. Quando o núcleo varia, varia também as características magnéticas da bobina.
Esta variação é medida por um circuito eletrônico que está dentro da unidade de controle. A unidade eletrônica converte esta
variação em uma medida que não tem unidades, a qual é chamada de "counts".

P5 Tacógrafo
Fornece o sinal de velocidade para que a o sistema opere somente abaixo de 15km/h.

B110 Interruptor de pressão


Determina a pressão mínima para o trabalho da suspensão, se a pressão for menor que 7,5bar o sistema deixa de operar.

B107, B108, R137 e R138 Sensores indutivos


Determinam o nivelamento transversal do veículo.

B109 Sensor indutivo


Junto com os sensores intermediários e traseiros, determinam o nível longitudinal do veículo.

Troca do sensor
Remova o sensor e monte o novo exatamente como estava, observando sempre a posição de montagem entre o sensor e sua haste.
Não existe reparo para o sensor.

O500 MA UA 100 Global Training


Esquema do módulo I (dianteiro)

O500 MA UA 101 Global Training


Aplicação de emergência

O500 MA UA 102 Global Training


O500 MA UA 103 Global Training
O500 MA UA 104 Global Training
Suspensão fora
do nível I

Indicação Kneeling
de falhas acionado

O500 MA UA 105 Global Training


Eixo dianteiro

Dados de ajuste do eixo dianteiro

Quando o encarroçamento do chassi tiver sido concluído, as dimensões a seguir devem ser verificadas e
ajustadas em cada veículo.

O 500 2836 MA e = 2° (± 30’) O 500 2836 MA d = 5° (± 30’) ah - av = 0 (± 0,5)


O 500 2836 UA e = 2°30’ f = 1° (± 30’)
O 500 2836 UA d = 6° (± 30’)
f = 0° (± 30’)

O500 MA UA 106 Global Training


O 500 2836 MA

Braços de controle (1) - Cáster : 2° A - Campo de regulagem ± 30

Se for encontrada discrepância nos dados, o ajuste do cáster (e) deve ser feito através dos braços de controle de comprimento
variável (1) cuja faixa de ajuste é de ± 30mm.

Torque de aperto do parafuso da braçadeira: 160-180Nm.

O500 MA UA 107 Global Training


O 500 2836 UA
A – Cáster

Cáster: 2° 30‘

Caso haja divergência entre os valores, deverá ser realizada a regulagem


do ângulo de avanço do pino mestre (cáster) utilizando-se os calços acima
na posição indicada pelas setas na figura ao lado, até que se obtenha o
valor correto.

Ajuste da direção do eixo de tração no eixo longitudinal do veículo

Braços de controle (1) A - Campo de regulagem ± 30

Torque de aperto do parafuso da braçadeira: 160-180Nm

O500 MA UA 108 Global Training


Articulação

Nova articulação HÜBNER

O500 MA UA 109 Global Training


Válvula solenóide aberta com o KL15 ligado, válvula se fecha com
um sinal do ADM- III 12/8 acima de 30 km/h (velocidade
parametravel)

Válvula de restrição Válvula limitadora de pressão abre com 60 bar

Válvula limitadora de
pressão, abertura 250 Ponto de medição
bar(segurança)

Guarda pó
Selo de baixa pressão
Selo de alta pressão Válvula de retorno
Batente da válvula

O500 MA UA 110 Global Training


Desligamento das eletro válvulas de articulação

V 56 - Válvula de restrição de passagem de óleo da articulação lado esquerdo


V 57 - Válvula de restrição de passagem de óleo da articulação lado direito
K 54 - Rele de acionamento da válvula principal
F 36 – Fusível do sistema de articulação KL 15

O500 MA UA 111 Global Training


Bloqueio do acelerador e das rodas

T 1 - Alarme sonoro D 17 - Diodo de bloqueio de corrente do rele K98


T 2 - Alarme sonoro K 98 - Rele auxiliar do bloqueio do veiculo
U 27 - Modulo ADM D 46 - Diodo de bloqueio de corrente do rele K98
P 18 - Painel de instrumentos K 97 - Rele auxiliar do bloqueio do veiculo
R 3 - Sensor de esterço K 96 – rele temporizador do bloqueio da articulação
K 69 - rele auxiliar de ré S 56 – Interruptor de desbloqueio da articulação
K 94 – Rele auxiliar de batente da articulação Bus – Conector de espera do encarroçador

O500 MA UA 112 Global Training


Ferramentas
01 Macaco hidráulico 04220179900
02 Cilindro 04220177000
03 Bico adaptador 04220177300
04 Bico adaptador 04220274500
05 Mangueira 04220177200
06 Compactador da bucha 04529614200
07 Adaptador 04529616100
08 Bucha de apoio 04529614800
09 Pino alongador 100 mm 04560014900
10 Distanciador 50 mm 045200650000003
11 Distanciador 20 mm 045200650000004
12 Alicate

O500 MA UA 113 Global Training


Troca das Buchas

Remover as travas da bucha


na desmontagem e instalar a
trava externa na montagem

Na desmontagem e montagem das buchas utilizar todos os


adaptadores da ferramenta

Substituir as buchas quando estiver tendo contato de ferro com ferro.


As buchas são fornecidas somente em pares.

O500 MA UA 114 Global Training


Desmontagem e montagem da articulação

Para levantara articulação tem que ser feita em 4 pontos com cabo de aço.

Instalar 2 pinos guias ( 20x120) entre a articulação e a estrutura traseira do


veiculo, seguir a seqüência de aperto conforme figura ao lado com os
devidos apertos em duas etapas. M 20 x 120.
1ª etapa 300 Nm
2ª etapa 800 Nm ( ± 40 Nm )

Parafuso de ficção da articulação no veiculo parte dianteira M16 x 130 com


arruela alto travante.
1ª etapa 150 Nm
2ª etapa 317 Nm ( ± 15 Nm )
Parafuso de fixação da articulação no veiculo parte dianteira M20 x 130 com
cabeça alto travante
1ª etapa 300 Nm
2ª etapa 552 Nm ( ± 25 Nm )

O500 MA UA 115 Global Training


Ajuste do sensor

Para ajustar o sensor esterçar o veiculo para a direita ou esquerda e fazer o ajuste
com calibre de laminas.
Valor 4±1 mm
Aperto das porcas de fixacão do sensor maximo 70 Nm.

Medição de pressão

Medir a pressão de óleo do cilindro somente quando for necessária.


Pressão do óleo em linha reta é de 0 bar.
Em curvas abaixo de 30 km/h depende da velocidade do pistão. ( de acordo com a curva
Temperatura do óleo 60°

Obs.: não há como regular a pressão e nem como repor o óleo em caso de vazamento

O500 MA UA 116 Global Training


Transmisión automática Voith

Comprobar el nivel de aceite y adicionar


más si es necesario
Funcione el motor en ralentí y seleccione Limpie la tapa del tubo de abastecimiento
sucesivamente las posiciones de las de la transmisión y sus entornos.
marchas “D” y“ R” permaneciendo algunos
segundos en cada una de ellos. Em Retire la tapa del tubo de abastecimiento y,
seguida, deje la transmisión en neutro (N). con el motor funcionando en ralentí,
adicione el lubricante recomendado hasta
Retire la varilla medidora de nivel de aceite restablecer el nivel máximo.
de su alojamiento en la transmisión
automática, límpiela con un paño limpio y Coloque la tapa de mantenimiento en el
que no suelto hilachas. piso y pare el motor.
Si es necesario comprobar el
Coloque la varilla medidora en su abastecimiento de la transmisión
alojamiento encajándola completamente. automática con el motor parado y el aceite
en frío, el nivel de aceite en esta condición
1 Varilla medidora de nivel. Aún con el motor en funcionamiento en debe situarse 20 mm por encima de la
2 Tubo de abastecimiento de aceite. ralentí, retire de nuevo la varilla medidora indicación de nivel máximo.
de su alojamiento y observe el nivel de
Estacione el vehículo en un piso plano y aceite.
nivelado. El nivel de aceite no debe exceder la
indicación del nivel máximo. Retire el
Retire la tapa de manutención localizada exceso de aceite de la transmisión.
en el piso del vehículo, encima de la La transmisión estará correctamente
transmisión automática. abastecida si, con el motor funcionando en
ralentí, el nivel de aceite está entre las
indicaciones de nivel máximo y mínimo de
la varilla medidora.
Si el nivel de aceite está en la indicación
de nivel mínimo o más bajo.

O500 MA UA 117 Global Training


O500 MA UA 118 Global Training
O500 MA UA 119 Global Training
O500 MA UA 120 Global Training
O500 MA UA 121 Global Training
O500 MA UA 122 Global Training
O500 MA UA 123 Global Training
O500 MA UA 124 Global Training
O500 MA UA 125 Global Training
O500 MA UA 126 Global Training
O500 MA UA 127 Global Training
O500 MA UA 128 Global Training
O500 MA UA 129 Global Training
O500 MA UA 130 Global Training
Mercedes-Benz do Brasil Ltda Global Training
Caixa Postal 1834, Campinas / SP - 13001-970 - treina@mercedes-benz.com.br

You might also like