You are on page 1of 28

KOVRILO LA LAMPIRO 59-a jaro n-ro 151 2018:3

Mura fonbildo Organo de Esperanto-Asocio de San-Paŭlo


(pixabay.com) Redaktanto: Paulo Sérgio Viana (psviana@terra.com.br)
Grafikaranĝo: José Roberto Tenorio
Revizianto: vakas
La redaktanto ne respondecas pri la subskribitaj artikoloj

easp
Esperanto-Asocio de San-Paŭlo
Fondita en la 29-a de Marto 1 937
Propra sidejo Estraro
Rua Faustolo, 1 24 - Água Branca Prezidanto: Genildo Martins Coelho
05041 -000 São Paulo, SP - Brazilo Vicprezidanto: Marcos Zlotovich
Telefonnumero: (1 1 ) 3862-1 1 83 1-a Sekretariino: Anna Lobo de Carvalho
easp.org.br | contato@easp.org.br 2-a Sekretariino: Sidnéa da Conceição Beall
1-a Kasisto: José Roberto Tenorio
Jarkotizo por 2016 2-a Kasistino: Neide Aparecida de Freitas
Simpla Membro .................. R$ 1 20,00 Propaganda Direktorino: Cristina C. de Graaf
Subtena Membro ................ R$ 240,00
Konsilantaro
Ŝtatinterna Membro .......... R$ 60,00 Paulo Sérgio Viana, Audino Castelo Branco
kaj Aparecida de Souza Araújo
Deĵoroj :
merkrede: 1 0h – 1 6h; ĵaŭde kaj vendrede: Anstataŭantoj
1 3h – 1 7h; sabate: 9h – 1 3h. José Mauro Progiante kaj José Martins Coelho

VORTOJ DE LA REDAKTANTO | VORTOJ DE LA PREZIDANTO 04


F LAVA FEBRO 05
KINO : S ANKTA SANGADO 06
FILOZOFIO POR NIA ĈIUTAGA VIVO : LA MENSOGO KAJ NI 07
08
ENHAVO
I OM DA E SPERANTO -HISTORIO : VIRINA KLUBO
B UNTA E SPERANTO -KONGRESO 11
LIBRO -RECENZO : J ODLER EN M OSTAR 12
LISBONO — LA GASTURBO DE UK 201 8: TRIA KAJ LASTA PARTO 13
M URO -PENTRAĴO : EKDE PRAHISTORIO ĜIS ANTIKVA EPOKO 14
E L LA VIVO DE FAJROBRIGADISTO 17
FOTONO : PATIKLOJ DE LUMO 18
B IBLIOTEKO LORENZ EN Ĉ EĤIO 19
M INIRAKONTOJ : ĈU NOVA LITERATURA ĜENRO ? 20
LINGVAJ RESPONDOJ DE FRANCISCO WECHSLER: VERBOJ POST " KE " 23
P ACA MUZIKO 24
ILEI PARTOPRENAS EN LA 53-A BKE 25

3
La Lampiro 151:3
Vortoj de la redaktanto
Jen ni proponas unu plian numeron de Lisbono, fare de Cristina Graaf, nia
La Lampiro, klopodante obei laŭeblan estrino pri Turismo. Espereble tio
dumonatan akuratecon. Pro tio ni devas spronos EASP-anojn al Portugalujo por
denove danki niajn verkemajn la baldaŭa Universala Kongreso.
kunlaborantojn. Ne necesas ripeti, ke Aliflanke, ni publikigas simpatian
ankaŭ vi, kara leganto, estas konstante reagon de eminenta, internacie konata
invitata sendi viajn tekstojn por nia leganto: Hori Jasuo, la homo de la
publikigo. Esperanto-Sumoo.
En ĉi tiu numero ni substrekas la Dume, ni plu atendas ĉies komentojn,
prezenton de la tria parto de serio pri proponojn kaj kritikojn.

Vortoj de la Prezidanto
Prof. Genildo Martins Coelho

Kara EASP-anoj, mi venas al vi por informi, ke nia


laboro brave plu sekvas. Plej grava lastatempa novaĵo
inter ni estas la Departemento de Edukado, kiun
gvidas nia juna, vigla samideano Wilian Gomes. Li
havas novajn ideojn kaj freŝan entuziasmon sur tiu
kampo. Kiel vi povas legi en ĉi tiu numero de nia
revuo, ni anoncas la bezonon, kiu volontulo okupu la postenon de helpanto
de Wilian en tiu fako. Vi povas imagi, kiom da laboro akumuliĝas! Ni do
bezonas pliajn fortojn!
Ankaŭ en la Departemento de Turismo, kiun estras Cristina Graaf,
ekaperas novaj iniciatoj. Ankaŭ ŝi bezonas helpanton.
Gravan kontribuon ni krome aldonu. Danke al la teknika kapablo de nia
asociano Carlos Rodrigues (kiu laboras por nia butiko, cetere), nuntempe
malfermiĝas la ebleco, ke niaj kulturkunsidoj, je ĉiu lasta sabato, en ĉiu
monato, estos elsenditaj realtempe per fejsbuko. Jam en la monato aprilo
multaj samideanoj, el foraj urboj, informis, ke ili sekvis la prelegon kaj
diskutojn, posttagmeze. Nun Carlos klopodas per taŭga materialo
plibonigi la kvaliton de la elsendoj.

4
La Lampiro 151:3
Flava febro
Joel de Ó (Lorena-SP)
Flava Febro estas virusa malsano
kaŭzata de la flavfebra viruso. En la
plejparto el la kazoj la simptomoj
konsistas el febro, frostotremo, perdo de
apetito, naŭzo, kapdoloro kaj
muskoldoloro, ĉefe sur la lumboj.
La simptomoj ĝenerale mildiĝas en la
daŭro de la kvar unuaj tagoj. En kelkaj
homoj unu aŭ du tagojn post la mildiĝo
de la simptomoj, reaperas febro, kiu transigas la viruson.
abdomena doloro kaj misfunkcio de la La traktado de la homoj infektitaj de la
vundita hepato, kio okazigas ikteron viruso, celas mildigi la simptomojn
(flavan aspekton de la haŭto). Kiam tio estigitajn de la malsano. Ne ekzistas
okazas, pligrandiĝas la risko de rena medikamentoj rekte agantaj sur la
nesufiĉeco. viruson. La tria fazo de la malsano, la
La flavfebra viruso estas transigata per plej grava, kondukas al morto de
piko de infektita ina moskito. La proksimume duono de la pacientoj, kiuj
flavfebra viruso infektas nur homojn, ne ricevas terapion.
aliajn primatojn kaj diversajn Ĉiujare Flava Febro kaŭzas la morton
moskitspeciojn. En la urboj la viruso de miloj da homoj. La plejparto el la
estas transigata ĉefe de la moskito Aedes mortoj okazas en Afriko, proksimume
aegypti, kiu estas ARN-viruso el la genro 90 procentoj el la mondaj kazoj. Flava
Flavivirus. febro okazas precipe en tropikaj kaj
Ne ĉiam estas facile distingi inter Flava subtropikaj regionoj de Sudameriko kaj
Febro kaj aliaj malsanoj, ĉefe dum la Afriko, sed Azio ankoraŭ ne registris
unuaj fazoj. Por konfirmi iun eblan kazojn de la malsano. Jam okazis
kazon, estas necese realigi epidemioj en Usono kaj Eŭropo. La
sangekzamenojn. malsano originis el Afriko, el kie
Nuntempe ekzistas sekura kaj efika dissemiĝis tra Sudameriko pere de la
vakcino kontraŭ la Flava Febro. Kelkaj sklavtrafiko en la XVII-a jarcento. Inter
landoj postulas, ke vojaĝantoj estu la XVIII-a kaj XIX-a jarcentoj la Flava
vakcinitaj antaŭ ol transiri ĝiajn limojn. Febro estis unu el la plej danĝeraj
Inter la agadoj kiuj evitigas la infektaj malsanoj. En 1927 la flavfebra
dissemadon de la malsano estas la viruso estis la unua homa viruso
malpligrandigo de la moskita populacio, laboratorie izolita.
5
La Lampiro 151:3
Kino: Sankta Sangado
Anna Lobo (São Paulo-SP)
Nomo: Santa Sangre
Reĝisoro : Aej andro J odorovisky
Aj toroj : Blanka Guerra, Axel Jodorovisky
kaj Guy Stockwell
Nacio : Italio/Meksiko, 1990.
Kategorio : Dramo/Teruro

Por bone kompreni la filmon, oni


devas havi dekomence iun ideon pri ĝia
direktoro. Alejandro Jodorovisky estas
konsiderata nun kiel majstro de la kina ŝvebas sur simbola etoso, religia kaj
superrealismo. Tio ne estas la nura superstiĉa. La filo, kiu simbole nomiĝas
ŝatokupo de tiu ĉilia kinisto — Li ankaŭ Fenix,   fine iras al mensmalsanulejo.
aktoras, ŝatas tarokon, verkas, kaj estas Mirinda parto de la filmo komenciĝas
la fondinto de psikomagio. Ofte li estas post kiam lia panjo elsavas lin el tiu
rigardata kiel frenezulo, sonĝisto, loko.
megalomaniulo pro sia kreemo. Sed, ne La etoso de la filmo estas kolora,
ofte estis tiel. Liaj filmoj plurfoje estis bunta, reviga. Samtempe ĝi havas ian
malŝatataj kaj malbone taksataj, kaj troigon kaj malmildecon pro la
kiam li vidis ke kineja medio volis disvolviĝo de la historio, kiu vere ŝokas
enkadrigi lin kaj limigi lian kreemon, li la spektanton. Ankaŭ, mi malkovris ke
komencis arigi monon por siaj filmoj Axel Jodorovisky — la filo de Alejandro
ekster tiu medio. aktoras kiel la plenkreska Fenix, kaj ĝi
Pri lia filmo nun komentata, mi unue estas vere impona aktorado, li sukcesas
povas diri ke ĝi multe impresis min. En bone transdoni la sentojn de sia rolo. La
la filmo mi sentis min mirigita kaj sam- prilaborado de la psikologia parto de la
tempe skuita. Ĝi estas filmo por plen- roloj estas ege bone pripensita.
kreskuloj — ne necesas averti ke oni Kion pli diri? Nur, ke vi spektu ĝin! La
ĉiam kontrolu pri la aĝlimo, ĉu ne? Ĝi ja tuta filmo estas en youtube, bedaŭrinde
estas unu el tiaj filmoj, por kiuj vi devas nur hispane kaj kun subtitolo en la
esti preparita mense. La filmo rakontas hispana. Sed, bona ebleco por trejni tiun
pri familio kiu vivis en cirka medio. Pro lingvon, kaj spekti interesan filmon, ĉu
ĵaluzo kaj perfido la familio rompiĝas. ne? Ĝis la sekva filmo, kaj bonan
Kaj ankaŭ alia forta trajto tie estas ke ĝi spektadon.
6
La Lampiro 151:3
Filozofio por nia ĉiutaga vivo
La mensogo kaj ni
José Mauro Progiante (Bauru-SP)
Mi ne volas konkuri kun Anna Lobo, povas efiki sur aliaj personoj. Se diri la
certe ne superebla, tamen ĉi-foje mi veron estas nediskuteble obeinda devo,
enkondukos la temon rekomendante ĉu estas akcepteble defendi la ekziston
filmon. “La Inventado de la Mensogo” de rajto je mensogo?
(originala nomo (anglalingve): The Laŭ Schopenhauer (1788-1860), jes, se
Invention ofLying; portugallingva versio: la mensogo estas necesa por defendi la
O Primeiro Mentiroso), de 2009, estas propran vivon, liberecon aŭ honoron. Li
iom naiva, tamen ĝi ebligas pripensi la eĉ diris, ke foje mensogi iĝas devo. Tio
rolon de la mensogo en niaj interrilatoj. okazas, ekemple, kiam pli bonfaras al iu
La protagonisto vivas en stranga socio, kaŝi la veron ol malkovri ĝin (pia
en kiu ĉiuj diras ĉiam la veron, sed en iu mensogo).
momento li ekscias, ke eblas mensogi Alia citinda filozofo, kiu kontraŭstaris
kaj, plie, ke la kapablo mensogi alportas Kantion, estas la sviso Benjamin
avantaĝon super la aliaj. Constant (1767-1830). Ankaŭ li opiniis,
Komuna saĝo diras, ke absoluta vero, ke diri la veron estas homa devo, sed li
en ĉiuj cirkonstancoj, detruus la socian rimarkis, ke tiu devo ekzistas nur antaŭ
kunvivadon, kaj ke, en ioma grado, ĉiuj tiuj, kiuj rajtas scii la veron.
mensogas. Tamen la grado de toleremo La supraj ideoj rilatas al unu flanko de
antaŭ la mensogo varias laŭ tempoj kaj la temo, en kiu nia pozicio estas aktiva,
kulturoj, kaj ankaŭ la filozofoj prezentas kiel eblaj semantoj de mensogoj.
diversajn vidpunktojn pri tiu afero. Plurfoje en ĉiu tago ni devas decidi ĉu
Laŭ Aŭgusteno (354-430) kaj Kantio mensogi aŭ ne, konsiderante la
(1724-1804), la mensogo estas ĉiam konsekvencojn de niaj agoj kaj vortoj.
malaprobinda. Ekzistas tamen alia flanko de la temo,
Antaŭ ol ili, tamen, Platono (428/427- en kiu nia pozicio estas pasiva, ĉar en ĝi
348/347 aK) diris, ke en kelkaj situacioj ni ricevas la efikon de agoj kaj vortoj de
la mensogo estas necesa, kvazaŭ amara aliuloj. Do ni estas ankaŭ eblaj
kuracilo. rikoltantoj de mensogoj. Tio ofte okazas,
La franca filozofo Rousseau (1712- ekzemple, en nia rilato kun politikistoj.
1778) ne aprobis la mensogon, sed li Prie estas interese koni la pensojn de
opiniis, ke nevera aserto estas mensogo Nietzsche (1844-1900), ĉar li avertis, ke
nur se ĝi kaŭzas damaĝon al iu. la distingo inter vero kaj mensogo ne
La fakto estas, ke aro da devoj kaj ĉiam estas klara. Laŭ li, mensogo ŝajnas
rajtoj influas niajn decidojn, kiam ili (Daŭrigota en la paĝo 10).

7
La Lampiro 151:3
Iom da Esperanto-historio
Virina klubo
Eurípedes Barbosa (Brasília - DF)
En Rio-de-Ĵaneiro ekzistis Esperanto-
klubo nur por virinoj. En la 2a de
aŭgusto 1912, Julia Fernandes fondis
Virinan Klubon, kiu fariĝis tre konata
en tiu urbo, pro siaj propagandaj
festkunvenoj, en kiuj partoprenis
membroj de Brazila Esperanto-Ligo kaj
de aliaj esperantistaj organizaĵoj.
Jen la unua estraro de Virina Klubo:
honora prezidanto — doktoro Lazaro
Luiz Zamenhof; prezidantino —
sinjorino Irene Amélia Santos;
vicprezidantino — sinjorino Maria
Chalréo; unua sekretariino — fraŭlino
Julia Fernandes; dua sekretariino —
fraŭlino Candida Ribeiro; kasistino —
sinjorino Dioguina Chalréo Corrêa. Julia Fernandes (?-1927)
En la revuo Brazila Esperantisto, n-ro
de septembro/oktobro 1912, oni trovas ŝatis festojn. La 6an de julio 1913,
la sekvantan noton: “Aliĝis al BLE la ĵus ekzemple, ili renkontiĝis ĉe la hejmo de
fondita Virina Klubo, kies sidejo estas Corina Soler, kie oni ludis fortepianon,
sur strato General Severiano, 170. Tiu kantis, deklamis, dancis. En la
klubo jam havas 105 aninojn.” muzikprezentado partoprenis jenaj
La 10-an de novembro 1912, okazis personoj: Carmen Faria Rocha, Avani S.
bela propaganda promenado de la do Couto, Adelaide Moraes, Vanda S. do
aninoj de Virina Klubo al Leme, kvartalo Couto, Julia Fernandes, Chiquinha
en Rio-de-Ĵaneiro. Amaral, Hilda Amaral, Joaquina
En la 4a de majo 1913, okazis kunveno Amaral, Dioguina S. Corrêa, Arlindo
de tiu klubo, ĉe la hejmo de la klubanino Esteves kaj Hygino Esteves.
Hortencia Berrini. Al tiu kunveno Denove ili festis. En la 5-a de oktobro
ĉeestis kelkaj lernantoj de la instruistino 1913, la aninoj de la klubo estis en la
Júlia Fernandes. Oni paroladis, kantis hejmo de sinjorino Orisaba Duarte
kaj deklamis. Guimarães. Partoprenis en la festo
La aninoj de Virino Klubo vere tre multaj geknaboj. La programo konsistis
8
La Lampiro 151:3
el muzikaĵoj, deklamadoj, kantoj, kiuj tre restoracio, en Leme. Post la kunveno, ili
plaĉis al ĉiuj, kiuj havis la feliĉon tie promenis tra la belega marbordo.
ĉeesti. Du eksterlandaj esperantistoj tie Virina Klubo okazigis serion de
aperis por saluti la klubaninojn. lernigaj prelegoj, invitante por fari tion
Kadre de la 5a Brazila Kongreso de eminentajn esperantistojn, jene: la 3-an
Esperanto, la 14-an de decembro 1913, de majo 1916, Couto Fernandes parolis
je la deka matene, “cent sesdek pri “La uzado de prepozicioj; la 1-an de
geesperantistoj, inter kiuj multe da julio 1916, Venâncio da Silva instruis pri
sinjorinoj, fraŭlinoj kaj infanoj, “La vortfarado en Esperanto; en la 2-a de
forveturis per specialaj tramoj ĝis Praia septembro 1916, Carlos Veloso prelegis
da Saudade. Muzikistaro de Corpo de pri “Participoj en Esperanto”; en la 3-a
Bombeiros (Fajrobrigado) iris kune kaj de marto 1917, Everardo Backheuser
aŭdiĝis belaj marŝoj dum la promenado. instruis pri la “Uzado de akuzativo”; la
En Botafogo, aliĝis al vojaĝantaro la 2-an de junio 1917, Antônio Arêa
estraraninoj de Virina Klubo, kiuj Mourinho prelegis, sed Brazila
kunportis la ĉarman standardon de tiu Esperantisto (junio/aŭgusto 1917) ne
klubo (Brazila Esperantisto, informas pri la temo; la 1-an de
novembro/decembro 1913).” septembro 1917, Annibal de Souza
Pli ol 150 personoj ĉeestis la kunvenon instruis pri “deveno de la prefiksoj”; en
de Virina Klubo, la 5an de julio 2014. la 3-a de novembro 1917, generalo
Tiu belega evento, kiu estis organizita de Manoel Portilo Bentes paroladis pri
ĝia prezidantino, konsistis el ludado de temo ne menciita de Brazila
fortepiano, mandolino kaj violono, Esperantisto.
kanto, deklamado kaj balo. Dum tiu Dum la aktivado de Virina Klubo, en
renkontiĝo, estis disdonata al ĉiuj la daŭro de pli ol 20 jaroj, prezidis ĝin la
geĉeestantoj bongusta kaj granda sekvantaj virinoj: Irene Amélia Santos,
esperanta kuko. Rachel Bessa Filho, Adelina Lopes
Virina Klubo celebris la duan Vieira, Romana Forster Vidal, Maria
datrevenon de sia fondiĝo, en la 2-a de César, Maria Luiza Bocaiuva.
aŭgusto 1914. Fraŭlino Julia Fernandes, La unua statuto de Virina Klubo havis
je la nomo de tiu klubo, donacis nur 6 artikolojn. En la unua artikolo, oni
monsumon al “Asylo de N. S. de trovas la celon de la klubo: praktiki
Pompeia” kaj al “Brazila Ligo koversacion en Esperanto kaj pligrandi
Esperantista.” Dankante la donacon, la disvastigadon de la lingvo. Ankoraŭ
doktoro Couto Fernandes, prezidanto de laŭ la statuto, la balotado por elekti la
BLE, salutis Virinan Klubon . Gazetoj estraranojn okazis ĉiujare, kaj la
kaj revuoj publikigis fotojn pri la evento. kunsidoj de la estraro okazis en la unua
La 11-a de aprilo 1915, okazis dimanĉo ĉiumonate, ĉe hejmoj de
renkontiĝo de aninoj de Virina Klubo ĉe aninoj. (Daŭrigota sekvapaĝe).

9
La Lampiro 151:3
En 1927, la klubaninoj aprobis novan la sidejo de “Colomy Club”, Rio-de-
statuton. Ĵaneiro. Tiu kurso estis gvidita de
Kiam tiu klubo ĉesigis sian aktivadon? Alberto Couto Fernandes, kiu prezidis
Mi ne kapablas precizigi la koncernan Brazilan Esperanto-Ligon dum 36 jaroj.
daton, sed mi supozas, ke tio okazis Ŝi estis kasistino de Brazila Klubo
inter 1935 kaj 1937. En la n-ro de Esperanto kaj delegito de UEA en Rio-
marto/decembro 1934, Brazila de-Ĵaneiro.
Esperantisto publikigis liston de asocioj Ŝi okupis la postenon de unua
aliĝintaj al BEL, inter ili Virina Klubo. sekretariino de Virina Klubo ĝis la jaro
La revuo ne aperis de 1935 ĝis 1937. Ĝi 1924, kiam ŝi estis aklamita honora
estis denove eldonita en la jaro 1938, sed prezidantino de tiu societo. Ŝi estis
ne plu aperis Virina Klubo kiel asocio rigardata de samtempuloj kiel fervora
aliĝinta al BEL. Tiu klubo perdis forton kaj sindonema esperantistino – vera
post la morto de Júlia Fernandes, kiu motoro de Virina Klubo.
estis ĝia animo. Julia Fernandes instruis nian lingvon
Dum sia ekzistado, Virina Klubo en la lernejo “Carmen Silva”, en la
realigis multe da festaj kunvenoj, kiuj publikaj lernejoj “Barth” kaj “Orsina da
konsistis el literatura parto, muzika Fonseca”, kaj en “Associação Espírita de
parto kaj danco, regalante la ĉeestantojn Botafogo”.
per teo, kafo kaj dolĉaĵoj. Plurfoje, la Ŝi mortis en Rio-de-Ĵaneiro en 1927,
aninoj de tiu klubo donacis monsumon kaj ŝian enteriĝon ĉeestis anoj de Brazila
al Brazila Ligo Esperantista kaj al “Azilo Ligo Esperantista, de Brazila Klubo de
de nia Sinjorino de Pompeia” kaj al Esperanto kaj de Virina Klubo.
“Azilo Sankta Isabel.” La katolikaj esperantistoj organizis
Kiel jam dirite, Julia Fernandes fondis meson por la ripozo de ŝia animo.
Virinan Klubon en 1912, kies motoro ŝi Brazila Esperantisto, eldono de
estis ĝismorte (en 1927). septembro/decembro 1927, publikigis
Julia Fernandes esperantistiĝis en la ŝian negrologon, dezirante ke ŝi ripozu
jaro 1907, kiam ŝi faris bazan kurson en pace.

Daŭrigo de la pago 7 (La mensogo kaj ni)


vero kiam ĝia adresito ne posedas Se ni ne estas tiaspecaj homoj, se ni ne
pruvojn aŭ logikajn pensojn por refuti la volas esti trompitaj kaj engluti
diraĵon. Li diris ankaŭ, ke multfoje la mensogojn, la sola vojo estas kleriĝi kaj
homo ŝatas esti trompita, ke li fuĝas ne akrigi nian juĝkapablon, per konstanta
de la mensogo, sed de ĝiaj konsekvencoj, akirado de scioj kaj ĝustaj informoj pri
se tiuj ĉi estas malbonaj. ĉio.
10
La Lampiro 151:3
Bunta Esperanto-Kongreso
Inter 31/05 kaj 3/06 2018, en bonega momento, estis spektebla la teatraĵo
etoso kaj ĉeesto de 240 homoj, okazis la “Tiradentes”, monologo de la veterana
53-a Brazila Kongreso de Esperanto, en Esperantisto Amarílio Carvalho, en la
la urbo Kuritibo, ŝtato Paraná, Brazilo. publika parto de la kongresejo. En la
Oni povas diri, ke ĝi estis preskaŭ lasta arta vespero, estis anoncitaj la
perfekta evento: densa, riĉenhava kaj rezultoj de Literatura Konkurso de
bone organizita programo, dum kiu BEJO.
prezentiĝis serio da bonnivelaj prelegoj Oni proponis al kongresanoj
kaj diskutoj pri plej variaj temoj. Belegaj partoprenon en la KER-ekzamenoj, kiun
ceremonioj malfermis kaj fermis la prizorgas edukado.net, kaj aliĝis fakte 24
kongreson, dum kiuj oni montris kandidatoj.
plurajn buntajn muzikajn kaj dancajn Dum la tuta kongreso funkciis bona
spektaklojn, fare de la lokaj artistoj. libroservo. La kongresejo situis en la
(Tiusence, oni elstarigu la intensan Universitato UNINTER, kiu simpatias
ĉeestadon de neesperantista publiko en al Esperanto kaj senpage cedis
parto de la kongresejo, kiu estis publike komfortajn ĉambrojn provizitajn per
alirebla!). La dumkongresaj artaj komputilaj projekciiloj kaj bona
vesperoj estis eksterordinare altnivelaj: interreta konekto.
unu el ili, prezento de rafinita “Festa Kurioza programero estis la 1-a
Rekviemo por Priplorinda Mondo” Kurado Esperanto por Paco kaj
(aŭtoro Jorge Telles, originale en Diverseco, kiun oni bonege organizis en
Esperanto); la alia, prezento de esper- bela natura parko. Ĉeestis ankaŭ multaj
antigitaj muzikaĵoj fare de moderna neesperantistoj kaj oni abunde informis
ĵazeca ensemblo kaj kanto de la konata pri nia lingvo al tiu sportema,
Flávio Fonseca. En unu posttagmeza energioplena publiko.

11
La Lampiro 151:3
Libro-recenzo
Hodler en Mostar
Paŭlo S. Viana (Lorena-SP)

“Hodler en Mostar” (Eldonejo virino, en la komenco de la 20-a


Edistudio, 2006) estas kurioza, ĉarma jarcento, en mondo tiam trapasanta
romano – kiel oni devus nepre esperi de multajn drastajn ŝanĝojn. Ŝi eliras el la
talenta aŭtoro kia estas la kroata rafinita centra Eŭropo, transiras al
Spomenka Stimec. Kio plej impresas en Usono kaj poste al Bosnio-Hercegovino.
la rakonto esta mem ĝia Por akompani la edzojn, ŝi devas travivi
konstrukoncepto. sentojn jen de fiero, jen de kolero, jen de
Kiam oni komencas la legadon, oni tuj senprotekteco, jen de strangeco.
eksupozas, ke ĝi temas pri la Postvivas en ŝi tiu virino origine
vivo de la prestiĝa svisa pariza, kun propra rigardo al la
pentristo Ferdinand Hodler mondo.
(1853-1918). Post kelkaj paĝoj Per la legado de ĉi tiu verko
aperas la figuro de lia filo, la oni alvenas al la konscio, ke ne
adoleskanta Hector Hodler la homo kondukas la vivon, sed
(1887-1920), kaj la leganto tuj flosas en ĝi kvazaŭ eta senpilota
ekkonjektas, ke ĉi tiu grava barko en vasta maro. Homa
persono en la historio de tasko estas teni la spiriton
Esperanto okupos la ĉefan ekvilibra kaj, se eble, konservi
rolon. Sed ankaŭ tio ne okazas. sencon en la vivoirado.
Fakte, Augustine, la granda amo Spomenka Stimec (1949),
de la artisto, minacas akapari la senkonteste grava aŭtoro en la
panoramon de la rakonto, sed Esperanta Kulturo, produktis
ankaŭ ŝi tuj poste malaperas. unu plian sukan verkon. Ŝi estas
Restas sur la tuta historiolinio la ankaŭ tradukisto, instruisto kaj
modelino Jeanne, kiu aperis jam en la aktive laboris por la Esperantlingva
unuaj paĝoj de la libro: ŝi montriĝas la Verkista Asocio  (EVA). Ŝia plej konata
reala protagonisto. Post kunvivado kun verko estas la bonega “Ombro Sur
la pentristo, ŝi dum la tuta rakonto estas Interna Pejzaĝo” (1984), sed ŝia tuta
sekvata de la leganto, eĉ post du aliaj literatura verkaro estas impona. Ŝia stilo
edziniĝoj. La romano fine montras sian estas moderna, vigla, flua kaj natura.
intencon. Per rapidaj, delikataj scenoj, “Hodler en Mostar” estas vere leginda
ĝi montras la iradon de bela sentema libro.

12
La Lampiro 151:3
Lisbono - gasturbo de la UK 2018
(Tria kaj lasta parto)
Cristina Graaf (Ilhabela/SP)

La katastrofo donis al la Markizo de


Pombal la ŝancon praktiki la novajn
politikojn kaj ekonomiajn teoriojn de la
Klerularo. La rekonstruado de Lisbono
iĝis prioritato. La tertremoj apenaŭ
ĉesis, kaj la Markizo de Pombal jam
organizis ideojn por rekonstrui la urbon.
Tertremo en 1755
Li komencis dirante: "Enterigu la
mortintojn kaj nutru la vivantojn" kaj
ekis labori. Pro ĝia determino kaj
La Centjaro de lumoj praktikeco, Lisbono leviĝis rapide kaj pli
(1755 ĝis la nuna tago) bone ol iam.
Lisbono ankaŭ trapasis periodon de
Ofte oni legas en la historio de liberalaj militoj, sinonimo de
monumentoj kaj preĝejoj de Lisbono ke nestabileco. En la 19-a jarcento, la
ili estis rekonstruitaj aŭ rekuperitaj post komercaj rilatoj de Lisbono esence vivis
la tertremo de 1755. Ĉi tio estis la plej per tio, kion produktis la kolonioj. Ĉe la
nigra momento en la historio de kultura kaj eĉ komerca nivelo estas
Lisbono. periodo de ŝanĝoj. La centro de la urbo
La 1-an de novembro 1755, Lisbono ŝanĝiĝis al Chiado. Ĉi tiu estis la periodo
suferis grandan tertremon. La teroj de la grandaj verkistoj, kiel ekzemple
tremis kaj la loĝantaro kuris al la liberaj Almeida Garret, Alexandre Herculano
spacoj apud la Rivero Tejo, nur por aŭ Guerra Junqueiro, kaj kiam aperas la
droni en la grandega tsunamo kiu venis fado kaj la muzikteatro.
el la Atlanta Oceano. Sekvis rabado kaj En ĉi tiu sama jarcento la lando
la grandaj fajroj. industriiĝis. Lisbono iĝis industria
Pro la tertremo, Lisbono estis centro, kun granda starigo de tolaĵoj,
ruinigita. De la 20,000 domoj de la pli tabako, spicaĵoj kaj kaŭĉuko. En periodo
malaltaj klasoj, 17,000 estis detruitaj kaj de multaj neegalecoj, la popolo ribeliĝis
35,000 homoj estis mortigitaj. Ankaŭ en Lisbono, kaj en 1910 la Unua
detruita estis la Granda Reĝa Turo, la Respubliko estis establita. Meze de tiom
domo de la Hindio, la Monaĥejo de da politika kverelo, kun la ĉefurbo ĉiam
Karmo, la Kortumo de la Inkvizicio, la kiel la scenejo de ĉi tiuj movadoj, la
Hospitalo de Ĉiuj Sanktuloj. (Daŭrigota sur la paĝo 20)
13
La Lampiro 151:3
Muro-pentraĵo
Ekde Prahistorio ĝis Antikva Epoko

Antonia Sobral (Silvianópolis - MG)


De la komenco de la homekzistado sur Tamen ĵusaj malkovroj asertas, ke estis
la Tero, en ĉiuj epokoj kaj lokoj, la trovitaj la plej antikvaj surrokaj artaĵoj el
homaro postlasis signojn pri sia estado la mondo faritaj de neandertaluloj,
kaj travivado. Unu el la plej ofta maniero antaŭ 65 000 jaroj, sur la muroj de tri
fari tion estis, kaj ankoraŭ estas, la ago kavernoj en hispanaj regionoj. Tiuj
desegni aŭ pentri sur surfacoj, ĉu malkovroj montras, ke male ol tio, kion
eksteraj, ĉu internaj, de ŝirmejoj, domoj oni kredis, tiuj prauloj ne estis tiel
aŭ publikaj lokoj. sovaĝaj kaj stultaj; ili jam uzis
pigmentojn por pentri la murojn kaj eĉ
Arkeologiaj esploroj malkovris iliaj artaĵoj eble jam havis abstraktajn
murpentraĵojn ekde la Malfrua ideojn. Ŝajne la neandertaluloj kaj la
Paleolitika Periodo (40 - 30 000 a.K. ĝis homo sapiens sapiens estis similaj rilate
10 - 8 000 a.K.), kiuj temis pri la ĉirkaŭa la konakiro-kapablon.
naturo, ĉefe bestoj. La prauloj ne pentris
pro amo al arto, sed pro postvivado- Laŭ la pasado de la epokoj kaj la
(ĉasado), povo- kaj magio-kialoj. Ili faris ŝanĝoj de vivmaniero, la surmuraj
siajn proprajn farbojn per tero kun pentraĵoj ankaŭ ŝanĝiĝis. Ili fariĝis pli
karbo, bestsango kaj bestaj grasoj. Kiel geometriaj, raciaj, pli simplaj kaj
pentrilojn, ili uzis la fingrojn kaj aliajn abstraktaj dum la Neolitika periodo,
kudraĵojn, ekz. stumpo de ligno. Unu el kelkaj simboligis movon (ekz. dancojn),
la karakterizaj trajtoj de la bildoj estis la komunuman kaj ĉiutagan vivon kaj
skizado. signojn, ĉar la homo ne plu estis
nomadoj — ili fiksis sin en kamparo, kie
ili ekbredis kaj kulturis kampojn. Laboro
per metalo kaj principoj de arkitekturo
okazis en tiu periodo.
De tiuj signoj estiĝis la skribo, kiam
komenciĝis la nomata Historio. Ekde
tiam la arta evoluo estis pli rapida kaj
intensa, do estas neebla afero rakonti pri
Surmura pentraĵo en kaverno de Lascaux - ĉiuj etapoj kaj ĉiuj lokoj. Citindaj estas la
Francujo (17 - 15 500 a.K.) pentraĵoj en:
14
La Lampiro 151:3
abstraktaĵoj, ornamaĵoj kun floraj,
arabeskaj kaj homaj temoj, mitologio,
iluzidono de arkitekturaj elementoj, kiel
kolonoj, fenestroj kun pejzaĝoj kaj
pligrandigo de areoj per perspektivo.
• Romia Imperio (27 a.K. - ) - La
paleokristana arto estis la unua kristana
arta esprimo dum la jarcentoj III kaj V
p.K. La freskoj estis pentritaj sur muroj
de katakomboj kaj sarkofagoj kaj temis
pri preĝoj, kristanaj simboloj kaj bibliaj
Lageto en ĝardeno. tekstoj.
Fragmento de la Tombo de Nebamun
• Antikva Egiptujo (3 000 a.K.) - la Dume, en la orienta parto de la
pentraĵoj estis ĉefe faritaj sur mondo:
arkitekturaj elementoj, kiel tomboj de • Ĉinujo: la ĉina arto reprezentas la
faraonoj kaj muroj de riĉulaj domoj. plej signifajn akirojn de la monda
civilizacio. Ĝia fundamenta principo
• Grekujo - Insulo Kreto (2 300 a.K.) - estas harmonio kaj ekvilibro, kaj
minoa civilizo - surmuraj ornamaj esprimas subtilan miksaĵon de tradicio
pentraĵoj plena je harmonio kaj movo, kaj novaĵo, de religiaj kaj profanaj bildoj.
brilaj koloroj, sur surfacoj de palacaj Multaj estis la murpentaĵoj trovitaj en la
arkitekturoj. urbo Dunhuang, kiuj temis pri sanktaj
rakontoj.
• Romio (750 a.K.) - la pentraĵoj, ĉefe
faritaj per freska tekniko, estis sur la • Japanujo: la longa kaj riĉa historio de
internaj muroj aŭ plafonoj de la domoj. japana pentrarto montras sintezon kaj
La temoj variis laŭ la tempopasado: diversecon de stiloj. En la sesa jarcento,

Ceremonio de Deméter, fresko ĉe Vilaĝo de Misteroj, Pompejo

15
La Lampiro 151:3
pentraĵoj kun budhismaj bildoj estis la
plej popularaj. Pentristoj estis dungitaj
por pentri la murojn de temploj, kiuj
estis konstruitaj en grandaj nombroj,
kiel ekzemple tiuj en la Templo Horyu-ji
no Ikaruga, Nara. Ili prezentas
epizodojn pri la vivo de Budho kaj aliaj
diaĵoj.
Arto kaj homaro aliiĝas samtempe,
tiel, ĉiuperiode, novaj teknikoj estis
disvolvitaj kaj novaj temoj kaj trajtoj
aperis. Oni povas rimarki, ke ĉi tiuj
muraj artaĵoj estas parto de la historio
de ĉiu civilizacio, ili povas informi al ni
la vivmanieron, la pensmanieron, la
organizon de la socio, inter multaj aliaj
faktoj rilataj al la studado de la homaro.
Ilia konservado estas esenca por tiaj Murpentraĵo de la tombo Takamatsuzuka
studoj.

Daŭrigo de la pago 14 (Lisbono - gasturbo de la UK 2018)

Unua Respubliko falis kaj diktatoreco Tamen, la reĝimo de Salazar kaj


alprenis povon. Ĝla plej granda figuro Marcelo Caetano estis renversita de la
estis Antonio de Oliveira Salazar. "Revolucio de Diantoj", en plena
La ĉefurbo trapasis periodon de Lisbono, en 1974.
granda demografia kresko, pro Portugalio aliĝis al Eŭropa Unio en
ekonomia kaj industria disvolviĝo. En la 1986 kaj Lisbono gajnis urbajn planojn
ĉirkaŭaĵoj aperis, "stanaj kvartaloj" por por aranĝi la grandegan loĝantaron .
gastigi la amason da homoj, kiuj volis Hodiaŭ Lisbono estas pura, historia
vivi en Lisbono. urbo kun perfekta, unika lumo!
16
La Lampiro 151:3
El la vivo de fajrobrigadisto
Alencar Esmeraldo (Mogi das Cruzes - SP)

Mi laboris en kazerno por respondis nur kiam mi demandis la


fajrobrigado dum dudek kvin jaroj, kaj kvaran fojon. Lia respondo estis peto.
en la daŭro de tia longa tempo mi Li petis de mi:
ĉeestis plurajn akcidentojn. Mi “Bonvolu, savu mian patron!”
memoras plurajn akcidentojn, sed inter En tiu ĉi momento mi restis senaga,
ili mi rememoras kelkajn, kiuj pli forte tra mia kapo pluraj pensoj trapasis, kaj
impresis. mi demandis min:
Tiu ĉi okazis en dimanĉa somera “Kion mi faru?”
vespero. Kaj la respondo ne
Mia laborloko situis venis. Mi silentis.
proksime al la maro, Mia koro estis
ĉirkaŭ sesdek afliktita, ĉar en tiu
kilometrojn for, sur ĉi momento mi ne
vojo de homoj, kiuj havis vortojn, mi ne
serĉas marbanojn. sukcesis ion ajn diri
Proksimume je la 15- al li. La sola vorto,
a horo alarmo kiun mi diris:
eksonis kaj informis “Ni savos vian
nian teamon, ke patron!”
okazis akcidento sur Sed mi sciis, ke ni ne povus
la ŝoseo inter la urboj Mogi kaj helpi lian patron. Mi ne diris veron al
Bertioga, kun homo premita inter li, mi sciis, ke lia patro jam estis
feraĵoj. Mi kaj mia teamo iris al la loko. mortinta.
Kiam mi venis tien, mi vidis Mi alvokis alian profesiulon por la
kondukiston en venturilo, sed li ne estas plenumado de la tasko, kaj ni revenis al
premita inter feraĵoj, li estis vundita kaj la kazerno.
apogita al la stirilo. Li jam estis Dum tiu tago mi malfeliĉis. Mi vidis
mortinta, kaj ni ne povis helpi. Mi vidis lian malĝojan vizaĝon, lian ploradon
knabon sidantan sur la tero, proksime silentan apud la patro.
al la venturilo, kun la kapo inter la En nia laboro ni ne ŝatas doni tiajn
kruroj, en silento. Nenian vorton li informojn, sed bedaŭrinde ni devas tion
diris. Mi demandis li trifoje, sed li fari, de tempo al tempo.

17
La Lampiro 151:3
Fotono
Partikloj de lumo
Guilherme Jardim (Charqueada-SP)

Ĝis la jaro 1905, ĉiuj kredis kompreni atinginte unu elektronon, ĝi kapablas
kio estas la lumo. Ĝi konsistas el ondoj eltiri ĝin el ĝia origina atomo. La energio
en elektromagneta kampo kiu enestas en de unu fotono estas priskrisbita de la
la universo. Antaŭe, tiu “kampo” estis notinde simpla ekvacio E=hv, kie E estas
imagita kiel ia subtanco, nome “etero”, la energio, h estas la Konstanto de
tamen tio jam montriĝis erara antaŭ Planck kaj v, frekvenco aŭ koloro de la
ĉirkaŭ dudek jaroj. Tamen, ion tre lumo. Por la mondo ĝenerale tiu ne estas
strangan oni rimarkis pri tiuj “ondoj”. En la plej fama ekvacio de Einstejn, tamen
la epoko en kiu la elektronoj estis li konsideradis ĝin la plej bona ero de sia
malkovritaj, en la fino de la jardeko scienca laboro kaj ĝiaj konsekvencoj por
1890-a, oni rimarkis ke, se oni lumigas la fiziko estis iomete malpli grandaj ol
metalan materialon per ultraviola lumo, tiuj de la teorio de Relativeco sekvinta.
elektronoj estas eligitaj el la materialo. La ekzisto de la fotonoj ne estis
Tio oni nomis “fotoelektra efekto.” Kiel elpruvita per izolita observado, sed per
eblus malgranda oscilo en unu nevidebla kompleta serio da eksperimentoj faritaj
kampo okazigi tion? Tiu estis la de la usonano Robert Millikan kaj
demando al kiu Einstein dediĉis sian ankaŭ de la anglo Arthur Compton, per
menson, produktante la monografion sendependa maniero. Ili elmontris
kiu donis al li la nobelpremion. detale la hipotezon de Einstein. Ekde
La kaŭzo de la fotoelektra efekto, diris tiam, la sciencistoj devas kunvivi kun la
Einstein, baziĝas sur la kvantuma teorio kompreno ke la lumo kondutas jen kiel
de Planck. Ĉiam kiam varmigita ondo jen kiel partiklo, laŭ vi planas vian
materialo eligas kvantumon da energio eksperimenton. Eĉ pli strange, ne nur la
en la formo de lumo, tiu luma energio lumo havas duoblan personecon. En la
fariĝas nedividebla porcio – unu jardeko 1920-a, juna franco nomata
partiklo nomata “fotono”. Ju pli alta la Victor de Broglie elmontris ke iu ajn
pozicio de la lumo en la spektro, des pli tipo de partiklo, ĉu unu elektrono, ĉu
da energio la fotono kunportas. La unu protono, aŭ eĉ unu tuta atomo,
videbla lumo, de la ruĝa koloro al la ankaŭ kondutas kiel ondo. Tiu estas la
viola koloro, ne posedas sufiĉan tipo de malkovro kiu igas la
energion por produkti la efekton. En la nesciencistojn konfuzaj. Estas facile
ultraviola lumo, tamen, unu fotono imagi unu partiklon – sufiĉas imagi unu
kunportas sufiĉan energion por ke, (Daŭrigota en la paĝo 22)
18
La Lampiro 151:3
Biblioteko Lorenz en Ĉeĥio
El Ĉeĥio ni ricevis la ĉi-suban korezspondaĵon, kiu certe interesas nin, brazilanojn.
La leteron al ni transdonis la sekretario de Portalo Bona Volo,
Maria Aparecida da Silva, al ki uni kore dankas.

Karaj amikoj, enmigrintoj en Dom Feliciano), Pavla


Dvořáková prezentis sian mur-
La 8an de julio okazis grava evento en ekspozicion pri F. V. Lornez, kiu restos
la komunumo Vrdy (Ĉeĥio), al kiu nun en la koridoro de la biblioteko. Post
administracie apartenas Zbyslav, la salutvortoj de sinjorino Havrlíková,
naskiĝvilaĝo de František Vladimír prezidantinoj de Ĉeĥa Esperanto-Asocio
Lorenc (ĉeĥa formo de F. V. Lorenz). kaj Asocio de handikapitaj esperantistoj,
La loka biblioteko portas ekde la 1a oni menciis skribajn salutojn (inter ili
julio oficialan nomon "Knihovna ankaŭ la viajn, sed ankaŭ de la pranepo
Františka Vladimíra Lorence Vrdy" de F. V. Lorenz, la ĉeĥa honora konsulo
(Biblioteko Francisko Valdomiro Lorenz en Porto Alegre). Ĉiuj ĉi, kun la
Vrdy) kaj dimanĉe la 8an de julio okazis tradukoj, estis en tablo por rigardi kaj
senvualigo de la memortabulo pri F. V. restos konsulteblaj en la biblioteko.
Lorenz sur ĝia ekstera muro, produktita
fare de la skulptisto kaj esperantisto Sekvis la propra senvualigo de la
Zdeněk Myslivec. Le publiko konsistis el memortabulo fare de la konsulino el Sao
proksimume 100 personoj. El Brazilo Paŭlo kaj urbestro de Vrdy, la tosto kaj
salutis la ĉeestantojn la ĉeĥa ĝenerala refreŝiĝo, dume en prelegĉambro estis
konsulo el Sao Paŭlo, s-ino Pavla ripete projekciita ĉeĥe dublita 14-minuta
Havrlíková. brazila filmo pri Lorenz, kaj oni povis
ankaŭ konatiĝi kun la libroj de la
Post la enkondukaj vortoj de la eldonejo KAVA-PECH. Plej granda
urbestro Antonín Šindelář, la intereso estis kompreneble pri la libro de
biblitekistino Pavla Kobelová prezentis Vlastimil Novobilský, ne nur pri la ĉeĥa
honorajn gastojn kaj skizis la programon versio, sed vendiĝis eĉ kelkaj en
de la posttagmezo. Sekvis prelego de Esperanto. Bedaŭrinde ĝia aŭtoro ne
Petro Chrdle pri la vivo kaj verko de F. V. povis ĉeesti pro serioza malsano.
Lorenz kun legitaj fragmentoj el la libro
pri Zamenhof (estis cititaj Lorenz mem, Post la priskribita riĉa programo oni
el sia letero al fratino, lia amiko, kaj s-ino busveturigis la partoprenantojn al la
Novinski, eksa estro el la Muzeo de
(Daŭrigota en la paĝo 22)
19
La Lampiro 151:3
Minirakontoj
Ĉu nova literatura ĝeno?

Paŭlo Sergio Viana (Lorena-SP)


Unu el la plej karakterizaj inklinoj de ekzemploj. Ili penetris la nekonsciajn
la homo estas... rakontado. Ĝi estas tavolojn de la homa menso kaj bone
parto de la homa historio. Oni preskaŭ ilustras la potencon de rakonta arto. En
rajtas diri, ke homoj ne vivas sen Oriento, rakontoj estis rimedoj por la
rakontado, ĉu pri veraj, ĉu pri fikciaj iluminiĝo de disĉiploj – la famaj “koan”.
aferoj. Ŝajne, la perparola transdonado Simile al la Jesuaj paraboloj en la Nova
de spertoj al aliaj kunhomoj havas ian Testamento. Kaj ĝis nun psikologoj kaj
mensan funkcion. Ĉu ĝi helpas la pedagogoj rekomendas, ke oni rakontu
ekvilibron de la mensa sano de la tradiciajn fabelojn al infanoj, ĉar tio
rakontanto? Ĉu ĝi helpas la rakontantoj, helpas ilian mensostrukturiĝon.
eĉ kiam temas pri fantaziaj rakontoj? Ĉu Multaj verkistoj famiĝis pro siaj
ankaŭ aŭskultantoj ricevas helpon por rakontoj. Ĉi tie mi nun aludas ne al
elteni la krudecon de la vivo sur nia longaj noveloj kaj romanoj, sed al pli
mondo? Fakto estas, ke dum jarmiloj la densaj rakontoj, kiuj per nemultaj paĝoj
homoj rakontis siajn kaj aliulajn atingas fortajn rezultojn, jen dramajn,
spertojn, en obseda ofteco: homoj ne jen komikajn, jen surrealismajn. Listo
vivas sen rakontado. estus longa. Ni menciu nur kelkajn:
Rakontado fariĝis arto. Oni povas diri, Cervantes, Grim, Andersen, Ezopo,
ke tiu arto komenciĝis antaŭ la ekzisto Hemingway, Ĉekov, Maupassant, Karen
de homaj lingvoj. Kompreneble, ĝi Blixen, Machado de Assis.
komenciĝis per voĉaj paroloj, ĉirkaŭ la Oni ne pensu, ke rakonto estas nur
fajro, en praaj kavernoj, fine de pena nelonga romano aŭ novelo. Ne temas
tago. Dume, prahomoj gravuris kaj nur pri kvanto da paĝoj. Rakontoj
pentris sur rokoj, antaŭ dekmiloj da normale havas unu historiolinion, ofte
jaroj, scenojn priskribantajn iliajn ĉasojn kun unusola protagonisto. Romanoj kaj
kaj medion. Oni povas konsideri, ke tiuj noveloj estas pli kompleksaj, kun pluraj
estis la unuaj registritaj rakontoj en la historiocentroj, pluraj gravaj rolantoj,
historio, ĉar tiuj pentraĵoj sendube estis kaj disvolviĝas per interplektado de
ia speco de lingvaĵo. pluraj situacioj. Cetere, ekzistas rakontoj
Multaj artaj rakontoj fariĝis universale kun longeco de unu paĝo, kaj rakontoj
konataj. La Epopeo de Gilgameŝ, la kun longeco de dekoj da paĝoj, tiel ke
homeraj Iliado kaj Odiseado, la arabaj limo inter rakonto kaj novelo foje estas
Mil kaj Unu Noktoj estas tipaj neklara. Ekzemploj de longaj rakontoj
20
La Lampiro 151:3
estas tiuj de João Guimarães Rosa (“La klara la koncepton pri minirakonto. Ne
Horo kaj Vico de Aŭgusto Matraga”). sufiĉas banala frazo por nomi ĝin tia.
Ankaŭ “La Alienisto”, de Machado de Ekzemple: “Petro iris al la panvendejo
Assis, estas longa rakonto. kaj aĉetis du panojn.” Tute ne!
Dum la lastaj dudek jaroj, okazis en la Minirakonto estas klopodo trovi
tuta mondo movado por tute mallongaj subtilajn manierojn sugesti tutan
rakontoj. Ili povas esti duonpaĝaj aŭ nur historion, kiu tamen ne estas plene
kelkliniaj. La eminenta Carlos montrita. Kvazaŭ oni montrus pinton de
Drummond de Andrade, ekzemple, glacimonto sur la maro, pri kiu oni
publikigis sukan volumon kun tiaj devas imagi la subakvan parton. Oni
mallongaj “70 historietoj” (1978). Ankaŭ lasas al la imagemo de la leganto la
la kuritibano Dalton Trevisan. muntadon de la kompleta historio. Eble
Sed la afero evoluis. Lastatempe, oni oni povas kompreni tion pli bone per
emas krei vere severan formaton por tiel ekzemploj.
nomataj minirakontoj. Eble tio rezultas La hondurasa-gvatemala verkisto
de la moderna uzado de interreto, en kiu Augusto Moterosso verkis mini-
ĉio devas esti fulme rapida. Per rakonton, kiu fariĝis fama kiel unu el la
“Twitter”, ekzemple, oni eĉ faras plej trafaj:
konkursojn pri rakontoj verkitaj per ne
pli ol 140 komputilaj klakoj. En ĉi tiu “Kiam li vekiĝis, la dinosaŭro ankoraŭ
okazo, eĉ interpunkciaĵoj kaj spacetoj ĉeestis.”
inter vortoj estas enkalkulataj. Eblas
ankaŭ limigi la rakontojn al dudek, dek Minirakontoj povas esti surrealismaj,
aŭ eĉ nur al ses vortoj. La defioj estas kiel la ĵus montrita. Jen aliaj:
plurnivelaj. Kaj nekredeble, kreemaj
verkistoj sukcesas rakonti tutajn “Mi aŭdis bruon ĉe la pordeto, mi
historiojn per mirinde malmultaj vortoj. rigardis, tio estis la Novluno.” (Nei
Minirakonto fakte ne estas tute nova Duciós)
afero. Ĝi nur atingis la staton de
literaturo minimumisma. Se oni atentas, “Li prenis la ĉapelon, enpakis la sunon,
la fama letero de Julio Cezaro, 47 jarojn kaj neniam plu mateniĝis.” (M. Braff)
antaŭ Kristo, rakontanta sian batalon al
Romanoj, estas perfekta minirakonto: “La homo estis nevidebla, sed neniu
perceptis tion.” (J.M.Merino)
“Veni. Vidi. Vici.” (“Mi venis. Vidis.
Venkis.”) “Kaĝo ekiris serĉe de birdo.” (Kafka)
En moderna tempo, multaj aŭtoroj sin Minirakontoj povas esti tre realismaj,
dediĉas al minirakontoj kaj oni emas dramecaj:
nomi ĝin “nova literatura ĝenro”. Ni lasu
21
La Lampiro 151:3
“Oni vendas: bebajn ŝuetojn neniam “Mi ankoraŭ preparas kafon por du
uzitajn.” (Hemingway) personoj.” (Z. Nelson)
“Homo en Monte Carlo iras al “Mi demandis. Ili respondis. Mi skribis.”
hazardludejo, gajnas unu milionon, (S. Junger)
revenas hejmen kaj sin mortigas.”
(Ĉekov) Verki bonan minirakonton estas defio
al fantazio, al trafa vortouzado. Ĝi devas
“Tuta vivo antaŭ li. La pafo alvenis de kaŭzi surprizon, skui la leganton, stimuli
malantaŭe.” (Cíntia Moscovich) la menson de la leganto. La leganto estas
alvokata kompletigi la historion, kiel
Minirakontoj povas esti profunde kunaŭtoro.
poeziecaj: Ĉu vi emas provi?
“Mi elektis pasion. Nun mi estas (Ĉi tiu teksto estas resumo de prelego farita en la
malriĉa.” (K. Whitlock) 53-a Brazila Kongreso de Esperanto, en
Kuritibo, ŝtato Paraná.)

Daŭrigo de la pago 18 Daŭrigo de la pago 19


(Eŭreka: Fotono) (Biblioteko Lorenz)

etan tenisan pilkon. Kaj estas proksima naskiĝvilaĝo de


facile imagi unu ondon. Sed kiel Lorenz, Zbyslav, kie oni vizitis la
eblas io esti samtempe unu ondo lokan preĝejon, en kiu estis
kaj unu partiklo? La solan Lorenz baptita, la iaman
respondon kiun la fizikistoj lernejon, kie li komencis edukiĝi
havas estas: ne provu imagi tiajn kaj deekstere ankaŭ lian
aferojn – nur vidu la rezultojn de naskiĝdomon. La domo ankoraŭ
la eksperimentoj kaj komparu staras, estas en privata posedaĵo,
kun la ekvacioj de la teoriistoj kaj bedaŭrinde ne plu loĝata kaj en
vidu vi mem ke devas esti vero. preskaŭ katastrofa stato.
___________
A. Einstein, Annalen der Physik, 17, Petr Chrdle, KAVA-PECH
132 (1905)

22
La Lampiro 151:3
Lingvaj Respondoj
de Francisco Wechsler
Verboj post "KE"
Demando: kiel ĝuste traduki la jenajn
verbotempojn de la Portugala lingvo?
Eu queria que você gostasse de ler.
Quando chegar, eu queria uma festa.
Desejo que você seja feliz.
Espero que ele compreenda minha
mensagem.
Minha expectativa é que você tenha Mi atendas (aŭ: prognozas), ke vi
sucesso. sukcesos.
Gostaria que ele fosse meu amigo. Mi deziras, ke li estu mia amiko.
Respondo: ne ekzistas unusola ebla Ankaŭ eblas mildigi esprimon de volo
traduko por ĉiu unuopa frazo, tamen oni aŭ deziro uzante la us-modon post ke:
devas respekti kelkajn principojn. La u- Mi dezirus, ke vi amu legi. Mi dezirus, ke
modon oni uzas, kiam oni deziras oni festu mian alvenon. Mi dezirus, ke vi
esprimi ordonon, volon, deziron, estu feliĉa. Mi dezirus, ke li estu mia
opinion aŭ celon. Tial, se la ĉefa amiko. Ĉi tian formon oni trovas
propozicio enhavas, ekzemple, unu el la plurloke en la verkaro Zamenhofa.
jenaj verboj: ordoni, komandi, voli, Se la frazo efektive esprimas imagon,
deziri, aspiri, peti, celi, oni devas uzi la u- tiam pli taŭgas uzi la us-modon en
modon por la verbo de la sekva ambaŭ propozicioj. Ekzemple, por la
propozicio. Kontraste, post la verboj sesa frazo eblas apliki la jenan
atendi, antaŭvidi kaj prognozi oni uzas la elturniĝon: Plaĉus al mi, se li estus mia
os-modon, dum post la verbo esperi oni amiko.
ordinare uzas la os-modon, sed iafoje Mi profitas la okazon por averto,
ankaŭ la u-modon. nome, ke nuntempe multaj tradukus la
Tial, eblaj tradukoj por la menciitaj unuan frazon per: Mi deziras, ke vi ŝatu
frazoj estas, respektive: legi; kaj la sesan per: Mi ŝatus, ke li estu
Mi deziras, ke vi amu legi. mia amiko; aŭ per: Mi ŝatus, se li estus
Mi deziras, ke oni festu mian alvenon. mia amiko. Tamen tia uzado de la verbo
Mi deziras, ke vi estu feliĉa. ŝati ne akordas kun ĉi ties origina
Mi esperas, ke li komprenos (aŭ: signifo, kiel difinita en la Fundamento
komprenu) mian mesaĝon. kaj en la Lingvaj Respondoj.
23
La Lampiro 151:3
Paca muziko
Alfrado Aragón (Rio de Janeiro - RJ)
La nuntempa situacio en la mondo (ne muziko. De la tria libro li nur menciis
nur Brazila) pensigas nin pri paco, kaj sian rekviemom, nome meson por
tuj venas al mia menso: “Ĉu ekzistas mortintoj.
paca muziko?” Ĉu muzikkomponistoj Sed mi vidis la anglon Thomas
faris muzikon pensante pri paco? Eble Morley, kaj tuj mi iris al li, ĉar mi
ne, sed ili pensis pri preĝo, aŭ faris memoris, ke en la tempo kiam mi regis
muzikpreĝojn eĉ ne pensante pri preĝo? la koruson de l’ “Centro
Eble ankaŭ jes.  Ni iru momente al la Colomboamerikano” en tri literoj BGT
pasinteco, aŭ simple al pasado; mia (Bogoto), ni kantis verkon lian kaj eĉ en
pigreco ne permesas al mi iri tro longe, mia traduko el la angla al Esperanto
do ni iru nur ĝis la deksesa jarcento. Tie (April is in my mistress face – Kiel
mi trovis kelkajn komponistojn, kaj ili printempo). Post la gaja saluto, mi
diris, ke la muziko tiutempe estis komentis pri tiu traduko kaj li diris ke ĝi
dividita je religia kaj profana; tio estas ne plaĉis al li dekomence, sed li
pri multaj aferoj de la vivo inter ili pri interesiĝis pri tiu lingvo, kaj diris ke
amo, kaj eĉ pri amoro, mi serĉis inter ili, iomete li lernis ĝin, pro tio nia dialogo
iun de mi admiratan: Tomas Luís de estis komprenata de ambaŭ. Kaj
Victoria, vere tre simila al la portreto komentis, ke li lernis muzikon kun
kiun mi vidis en libroj, li sin montris tre William Byrd, tre konata nuntempe de
afabla kaj klarigis al mi pri verkoj liaj, gitaristoj, ĉar li verkis por liuto, hodiaŭ
religiaj, kiun ni povas konsideri preĝoj. gitaro. Ankaŭ li parolis pri la enhavo de
De la unua libro (li faris plurajn, pluraj verkoj de sia tempo, kaj ĉiuj
entenantajn mesojn kaj motetojn), li preĝis pere de muzikoj kun tekstoj
menciis la tre konatajn de mi “O religiaj, kvankam ili, – laŭ li –, ne multe
magnum misterium”, kaj “O vos omnes” komprenis religion kaj sekvis iom blinde
por 4-voĉa koruso. la kristanismon pro tio ke ne estis alia.
Ankaŭ por koruso (tiutempe nur por Jes, estas multaj muzikaj preĝoj kaj ni
koruso oni komponis, sed kelkaj nun vidas ke la ĉielo klariĝas. Ĉio pasas,
komponistoj fortigis la korusojn per eĉ tiu terura situacio pasas kaj la klarigoj
trombonoj). Pluraj mesoj, kaj ne nur por venas kun la novaj tempoj.
la 4-voĉa sed eĉ por 8-voĉaj, ĉiuj en stilo Pli da paco oni vidas en la horizonto
polifonia, tute kontrapunkta, li kiel kaj ni devas esti certaj, ke la preĝo de
pastro parolis al mi nur pri religiaj Bach en la Suito numero 3 (konata kiel
komponaĵoj kaj pri lia profesoro “Air”) estas sekvata de la preĝo de Villa-
Giovanni Pierlugi da Palestrina kaj lia Lobos en la bachiana numero 4 kaj, mi
lernado en Italio por la pastriĝo kaj diras, eĉ pli konscia ol tiu de Bach.
24
La Lampiro 151:3
ILEI partoprenas en
la 53-a BKE
Aristophio Alves Filho (Maceió - AL)

Post pli ol du jaroj da neaktiveco, la


brazila sekcio de la Internacia Ligo de
Esperantistaj Instruistoj (ILEI en
Brazilo) denove aperas en la plej grava
evento de nia lando, nome Brazila
Kongreso de Esperanto (BKE). iama profesoro de Esperanto ĉe UNB
Kadre de la 53-a BKE, okazinta en (Universitato de Brazjlio) kaj unu el la
Kuritibo, de la 31-a/majo ĝis la 03- antaŭaj sekciestroj, samideano Marcos
a/junio/2018, ILEI en Brazilo havis la Zlóv, kiu donis kelkajn klarigojn pri la
okazon sin prezenti al dudeko da sekcio de la Ligo kiu, laŭ liaj informoj,
instruistoj, instru-antoj/-intoj kaj jam registris en la jaro 2004, pli ol 700
estontaj kursgvidantoj. Dum du horoj, esperantistojn, kiuj tiam instruis aŭ iam
unuhora prelego kaj unuhora kunsido antaŭe lernigis la lingvon en nia lando.
en la ĉambro Sylla Chaves ĉe la Aliaj celoj de nia agado dum BKE estis
Universitato UNINTER, ni iom babilis esplori la nombron da brazilaj ILEI-
pri la Ligo, ĝiaj celoj kaj agadoj, la membroj, allogi novajn anojn, abonigi al
historio de la sekcio brazila kaj niaj ili la gazeton IPR (Internacia Pedagogia
planoj kaj perspektivoj por la nuna Revuo) kaj elekti komitatanon. Brazilo
mandato. havas nur du komitatanojn: unu estas
Krom tio ni parolis iom pri la rekta Ivan Colling pro lia posteno kiel
metodo Cseh, ĝiaj avantaĝoj kaj estrarano de ILEI kaj mi, la nuna brazila
malavantaĝoj, pri la leĝprojekto por sekciestro. Ni rajtas unu plian tian
endonduki Esperanton en la brazilajn homon por voĉdoni dum la 51-a ILEI-
lernejojn kaj pri aplikaĵoj, kiel Duolingo, kongreso, okazonta en Madrido la
kiu furoras nuntempe. Kion fari por ke venontan julion.
la pli ol 1,7 milionoj da kursfinintoj La brazila sekcio havas nun vatsapan
envenu en Esperantion? Tiu demando, grupon por faciligi la kontaktojn kun
kompreneble, restis sen respondo. Ĝi nia instruistaro, Fejsbukan paĝon kaj
estas defio por ni ĉiuj, ne nur instruistoj retejon. Ni preparas ankaŭ dulingvan
sed aliaj movadanoj. blogon, kiu celas la neesperantistan
Inter la partoprenintoj ni kalkulis pri publikon kaj faldfolion por disdoni dum
la ĉeesto de Paulo Nascentes, unu el la 4 movadaj kaj nemovadaj edukaj kaj
komitatanoj pri Instruado de BEL kaj kulturaj eventoj nialande.
25
La Lampiro 151:3
Nia movado Niaj Legantoj
ESPERANTA SUMOO KURAĜIGO
De la 1-a ghis la 8-a de junio 2018 De S-ro Hori Jasuo, konata iniciatinto
okazis nova eldono de la Esperanta de la sukcesa program “Esperanto-
Sumoo. Jen iniciato, kiu meritas nian Sumoo”, ni ricevis la jenan simpatian
atenton. korespondaĵon.
Ĝi estas entrepreno, kiu celas stimuli la Ni kore dankas!
Esperantistaron al pli ofta kaj regula
legado. En tiu interesa programo, homoj Mi finlegis la Jarkolekton de La
en la tuta mondo aliĝas memvole al Lampiro 2017.
konkuro kun si mem: ili promesas legi  
ĉiutage po certa kvanto da paĝoj el libro, 1. Tiu ĉi libro estis donacita de s-ino
kiun ili mem elektas, laŭ sia gusto. Shigueco Takahasi, japandevena
Temas do pri lukto por disciplina brazilanino. Mi jam legis la Jarkolekton
legado — jen la kialo de la nomo 2016.
“Sumoo”. Luktistoj devas venki sin mem. 2. La libro estas tre interesa kun
En la fino de tiu difinita período, ĉiu diverskampaj artikoloj. Mi malmulte
devas informi la organizanton pri sia konas Brazilon kaj la brazilan movadon,
sukceso aŭ malsukceso en sia legado. do mi lernas multe el la jarkolekto.
La Esperanta Sumoo(1) estas iniciato de 3. Mi estas ĝoja trovi 2 artikolojn, kiuj
la konata japana Esperantisto Hori menciis la sumoo-on kaj mian nomon.
Jasuo, kiu prizorgas la tutan feron 6-foje 4. Mi legis kun intereso la intervuon al
jare. Normale, la Esperanta Sumoo s-ro Benedikto Silva, jam relative longa
funkcias dum 15 tagoj, sed en junio, pro konato en Brazilo.
multaj eventoj en Esperantujo, ĝi estas  
pli mallonga.     Mi dankas vin pro la laboro de
Brazilanoj lastatempe okupas la duan redaktado. Mi atendas la Jarkolekton
pozicion inter la plej multenombraj 2018 kiel legaĵon en la sumoo.
partoprenantoj en la Sumoo. Jen nia  
invito: ni aliĝu amase kaj atingu la HORI Jasuo (s-ro)
unuan pozicion! 371-0825 Japanio, Gunma, Maebasi,
Ek al legado! Ootone 2-13-3
<hori-zonto@water.sannet.ne.jp>
(1) http://esperanto-sumoo.pl

26
La Lampiro 151:3

You might also like