You are on page 1of 371

Glossika

GMS Mass Sentences

EN
[IPA
]

JA Japanese
Fluency Complete Fluency Course
1000 Michael Campbell
sentences Shirakawa

Levels

Fluency 1
Intro

Fluency

Expression
GMS INTENSIVE METHOD GSR RELAXED METHOD
Glossika Mass Sentences Glossika Spaced Repetition
Features: Sound files have A/B/C formats. Features: Our sound files include an
algorithm that introduces 10 sentences
A Files English - Target language 2x every day, with review of 40 sentences,
B Files English - space - Target 1x for a total of 1000 sentences in 104 days.
Requires less than 20 minutes daily.
C Files Target language only 1x

Useful for students with more Useful for people with busy
time to dedicate. schedules and limited study time.
HOW TO USE
❶ To familiarise yourself with IPA and spelling, Glossika recommends using the book
while listening to A or C sound files and going through all 1000 sentences on your first
day. Then you can start your training.

❷ Set up your schedule. It's your ❷ Set up your schedule. You can
choice, you can choose 20, 50 or listen to a single GSR file daily or even
100 sentences for daily practice. We double up. One book typically takes 3-4
recommend completing the following months to complete.
four steps.
Training Step 1: Try repeating ❸ You can accompany with the GMS
the sentences with the same
speed and intonation in the A training when you have extra time to
sound files. practice.
Training Step 2: Dictation: use
the C sound files (and pausing) to
write out each sentence (in script
or IPA or your choice). Use the
book to check your answers.

Training Step 3: Recording:


record the sentences as best you
can. We recommend recording
the same sentences over a 3-day
period, and staggering them with
new ones.

Training Step 4: Use the B sound


files to train your interpretation
skills. Say your translation in the
space provided.

Reminder
Don't forget that if you run into problems, just skip over it! Keep working through the
sentences all the way to the end and don't worry about the ones you don't get. You'll
probably get it right the second time round. Remember, one practice session separated
by *one* sleep session yields the best results!
Glossika Mass Sentence Method
Japanese
Fluency 1
This GMS Fluency Series accompanies the GMS recordings
and is a supplementary course assisting you on your path to
fluency. This course fills in the fluency training that is lacking
from other courses. Instead of advancing in the language via
grammar, GMS builds up sentences and lets students advance
via the full range of expression required to function in the
target language.

GMS recordings (sold separately) prepare the student through


translation and interpretation to become proficient in speaking
and listening.

Glossika Spaced Repetition (GSR) recordings are strongly


recommended for those who have trouble remembering the
content. Through the hundred days of GSR training, all the text
in each of our GMS publications can be mastered with ease.
Glossika Series
The following languages are available in the GMS or GSR Series
(not all are published in English):
Afroasiatic ●FA Persian, ●PRS Persian-Dari, ●TGK Tajik,
●AR Arabic-Standard, ●ARE Arabic Egyptian, ●UR Urdu, ●HI Hindi, ●PAN Panjabi, ●GUJ
●ARD Arabic (Mor.) Darija, ●ARQ Arabic Gujarati, ●MAR Marathi, ●NEP Nepali, ●ORI
Algerian, ●ART Arabic Tunisian, ●MLT Odia, ●SYL Sylheti, ●SIN Sinhalese, ●ASM
Maltese, ●ARL Arabic Levantine, ●ALS Arabic Assamese, ●KHA Khasi, ●BEN Bengali
(Jor.) Lev-south, ●ARI Arabic Iraqi, ●ARM IE: Romance
Arabic Maghrebi, ●IV Hebrew, ●AM Amharic, ●PT Portuguese, ●PB Portuguese-Brazil, ●ES
●TIR Tigrinya, ●HA Hausa Spanish, ●ESM Mexican Spanish, ●CA Catalan,
Altaic (+JK) ●FR French, ●IT Italian, ●RO Romanian
●TU Turkish, ●AZ Azeri, ●Uzbek, ●Kyrgyz, IE: Slavic
●Kazakh, ●Uyghur, ●MN Mongolian, ●JA ●RU Russian, ●UKR Ukrainian, ●BEL
Japanese, ●KR Korean Belarusian, ●PL Polish, ●CS Czech, ●SK
Austronesian Slovak, ●SL Slovene, ●HR Croatian, ●BOS
●XSY Saisiyat, ●TYS Atayal-Squliq, ●SDQ Bosnian, ●SRP Serbian, ●MK Macedonian,
Seediq, ●SDT Seediq-Truku, ●TRK Taroko, ●BUL Bulgarian
●KVN Kavalan, ●SKZ Sakizaya, ●AMP Amis- IE: Other
Pangcah, ●PZH Pazeh, ●KXB Kaxabu, ●THW ●EL Greek, ●SQ Albanian-Tosk, ●HY
Thao, ●BNN Bunun-Isbukun, ●COU Cou, Armenian, ●EO Esperanto, ●EU Basque
●KNV Kanakanavu, ●HLR Hla'arua, ●SRY Kartuli
Siraya, ●RUV Rukai-Vedrai, ●PWN Paiwan- ●KA Georgian
Pasaviri, ●PYM Pinuyumayan-Puyuma, ●TAO Mon-Khmer
Tao, ●TGL Tagalog, ●ILO Ilokano, ●Cebuano, ●KH Khmer, ●VNN Viet (North), ●VNS Viet
●IN Indonesian, ●Malay (South)
Dravidian Niger-Congo
●KAN Kannada, ●MAL Malayalam, ●TAM ●SW Swahili, ●LG Ganda, ●RN Kirundi, ●RW
Tamil India, ●TSL Tamil-Sl, ●TEL Telugu Kinyarwanda, ●YO Yoruba
IE: Baltic Sino-Tibetan
●LIT Lithuanian, ●LAV Latvian ●ZH Chinese Standard, ●ZS Chinese-Beijing,
IE: Celtic ●WUS Shanghai, ●WUW Wenzhou, ●MNN
●CYM Welsh Taiwanese, ●HAK Hakka (Sixian, Hailu), ●YUE
IE: Germanic Cantonese, ●BOD Tibetan-Lhasa, ●DZO
●DE German, ●NL Dutch, ●EN English Dzongkha, ●BRX Bodo, ●MY Burmese
American, ●DA Danish, ●SV Swedish, ●NO Tai-Kadai
Norwegian, ●IS Icelandic ●TH Thai, ●LO Lao
IE: Indo-Iranian Uralic
●KUR Kurmanji Kurdish, ●KUS Sorani Kurdish, ●FI Finnish, ●EST Estonian, ●HU Hungarian

Many of our languages are offered at different levels (check for availability):
Intro Level Fluency Level Expression Level
● Pronunciation Courses ● Fluency Modules ● Business Courses
● Introductory Course ● Daily Life Module ● Intensive Reading
● Travel Module ● Extensive Reading
● Business Intro Module (Novels)
Glossika Mass Sentences

Japanese
Fluency 1
Complete Fluency Course

Michael Campbell
Shirakawa
Glossika Mass Sentences
Japanese Fluency 1

First published 2015


via license by Nolsen Bédon, Ltd.
Taipei, Taiwan

Authors: Michael Campbell, Shirakawa


Chief Editor: Michael Campbell
Translator: Michael Campbell, Shirakawa
Recordings: Michael Campbell, Shirakawa
Editing Team: Chia-Yi Lin, Claudia Chen
Consultant: Percy Wong
Programming: Edward Greve
Design: Kara Li

© 2015 Michael Campbell

All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or


utilised in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known
or hereafter invented, or in any information storage or retrieval system, without
permission in writing from the publisher.

Trademark notice: Product or corporate names may be trademarks or registered


trademarks, and are used only as samples of language use without intent to
infringe.

Paperback ISBN: 978-986-5621-59-9


Ebook ISBN: 978-986-5621-56-8
GMS MP3 ISRC: TWY811331071-TWY811331130
GSR MP3 ISRC: TWY811331131-TWY811331234

www.glossika.com
Contents
What is Glossika? 7
Glossika Levels 9
Glossika Publications 10
4 Secrets of the Mass Sentences Method 12
How to Use GMS and GSR 14
Supplementary 16
Sentence Mining 16
Transformation Drills 18
Substitution Drills 20
Memory, The Brain, and Language Acquisition 21
Introduction to Japanese 27
Glossika Mass Sentences 33
Sentence 100 54
Sentence 200 75
Sentence 300 96
Sentence 400 120
Sentence 500 144
Sentence 600 172
Sentence 700 197
Sentence 800 225
Sentence 900 254
Sentence 1000 284
Japanese Index 258
Kanji Index 333
6 ENJA
ENJA 7

What is Glossika?
From the creation of various linguists and polyglots headed by
Michael Campbell, Glossika is a comprehensive and effective
system that delivers speaking and listening training to fluency.

It’s wise to use Glossika training materials together with your other
study materials. Don’t bet everything on Glossika. Always use as
many materials as you can get your hands on and do something
from all of those materials daily. These are the methods used
by some of the world’s greatest polyglots and only ensures your
success.

If you follow all the guidelines in our method you can also become
proficiently literate as well. But remember it’s easier to become
literate in a language that you can already speak than one that you
can’t.

Most people will feel that since we only focus on speaking and
listening, that the Glossika method is too tough. It’s possible to
finish one of our modules in one month, in fact this is the speed
at which we’ve been training our students for years: 2 hours
weekly for 4 weeks is all you need to complete one module. Our
students are expected to do at least a half hour on their own every
day through listening, dictation, and recording. If you follow the
method, you will have completed 10,000 sentence repetitions by
the end of the month. This is sufficient enough to start to feel your
fluency come out, but you still have a long way to go.
8 ENJA

This training model seems to fit well with students in East Asia
learning tough languages like English, because they are driven by
the fact that they need a better job or have some pressing issue to
use their English. This drive makes them want to succeed.

Non-East Asian users of the Glossika Mass Sentence (GMS)


methods are split in two groups: those who reap enormous benefit
by completing the course, and others who give up because it’s too
tough to stick to the schedule. If you feel like our training is too
overwhelming or demands too much of your time, then I suggest
you get your hands on our Glossika Spaced Repetition (GSR) audio
files which are designed for people like you. So if you’re ambitious,
use GMS. If you’re too busy or can’t stick to a schedule, use GSR.


ENJA 9

Glossika Levels
The first goal we have in mind for you is Fluency. Our definition
of fluency is simple and easy to attain: speaking full sentences in
one breath. Once you achieve fluency, then we work with you on
expanding your expression and vocabulary to all areas of language
competency. Our three levels correlate to the European standard:

* Introduction = A Levels
* Fluency = B Levels
* Expression = C Levels

The majority of foreign language learners are satisfied at a B


Level and a few continue on. But the level at which you want to
speak a foreign language is your choice. There is no requirement
to continue to the highest level, and most people never do as a B
Level becomes their comfort zone.


10 ENJA

Glossika Publications
Each Glossika publication comes in four formats:
* Print-On-Demand paperback text
* E-book text (available for various platforms)
* Glossika Mass Sentence audio files
* Glossika Spaced Repetition audio files

Some of our books include International Phonetic Alphabet (IPA)


as well. Just check for the IPA mark on our covers.

We strive to provide as much phonetic detail as we can in our IPA


transcriptions, but this is not always possible with every language.

As there are different ways to write IPA, our books will also let you
know whether it’s an underlying pronunciation (phonemic) with
these symbols: / /, or if it’s a surface pronunciation (phonetic) with
these symbols: [ ].

IPA is the most scientific and precise way to represent the sounds
of foreign languages. Including IPA in language training guides is
taking a step away from previous decades of language publishing.
We embrace the knowledge now available to everybody via
online resources like Wikipedia which allow anybody to learn the
IPA: something that could not be done before without attending
university classes.

The editor of our Fluency Series, Michael Campbell, grew up


using books that taught foreign languages in the traditional
ENJA 11

way. For example, to say /ü/ (IPA writes it as /y/) those books
go into elaborate detail about how to purse your lips together
with what sounds. He felt very awkward doing it until he found
a native speaker he could mimic. Then he realized it wasn’t such
an awkward thing and didn’t need to hold his mouth in awkward
positions to get the sounds right. Once he found out what this
sound was, he found it completely unnecessary to re-read these
descriptions in each book or language he tried. And then one day
he discovered IPA, and that there was a symbol for this sound /
y/. Starting from that point, he started jotting it and other letters
into the pronunciation sections of his various language books
meanwhile crossing out their lengthy descriptions. The IPA really is
an international code and always has one letter to represent one
and the same sound in any language. If you learn what each letter
represents, you can use it to speak any language in the world with
a high degree of phonetic accuracy. In fact, you probably already
know most of the common letters in IPA.

To get started, just point your browser to Wikipedia’s IPA page to


learn more about pronouncing the languages we publish.
12 ENJA

4 Secrets
of the Mass Sentence Method
When learning a foreign language it’s best to use full sentences for
a number of reasons:

1. Pronunciation—In languages like English, our words undergo


a lot of pronunciation and intonation changes when words get
strung together in sentences which is has been well analyzed
in linguistics. This may be easy to learn for European students,
but for Asian students it can be really difficult. Likewise it is true
with languages like Chinese where the pronunciations and tones
from individual words change once they appear in a sentence. By
following the intonation and prosody of a native speaker saying a
whole sentence, it’s much easier to learn rather than trying to say
string each word together individually.

2. Syntax—the order of words, will be different than your own


language. Human thought usually occurs in complete ideas. Every
society has developed a way to express those ideas linearly by first
saying what happened (the verb), or by first saying who did it (the
agent), etc. Paying attention to this will accustom us to the way
others speak.

3. Vocabulary—the meanings of words, never have just one


meaning, and their usage is always different. You always have to
learn words in context and which words they’re paired with. These
are called collocations. To “commit a crime” and to “commit to
a relationship” use two different verbs in most other languages.
ENJA 13

Never assume that learning “commit” by itself will give you the
answer. After a lifetime in lexicography, Patrick Hanks “reached
the alarming conclusion that words don’t have meaning,” but
rather that “definitions listed in dictionaries can be regarded as
presenting meaning potentials rather than meanings as such.” This
is why collocations are so important.

4. Grammar—the changes or morphology in words are always


in flux. Memorizing rules will not help you achieve fluency. You
have to experience them as a native speaker says them, repeat
them as a native speaker would, and through mass amount of
practice come to an innate understanding of the inner workings of
a language’s morphology. Most native speakers can’t explain their
own grammar. It just happens.
14 ENJA

How to Use GMS and GSR


The best way to use GMS is to find a certain time of day that works
best for you where you can concentrate. It doesn’t have to be a lot
of time, maybe just 30 minutes at most is fine. If you have more
time, even better. Then schedule that time to be your study time
every day.

Try to tackle anywhere from 20 to 100 sentences per day in the


GMS. Do what you’re comfortable with.

Review the first 50 sentences in the book to get an idea of what


will be said. Then listen to the A files. If you can, try to write all
the sentences down from the files as dictation without looking at
the text. This will force you to differentiate all the sounds of the
language. If you don’t like using the A files, you can switch to the C
files which only have the target language.

After dictation, check your work for any mistakes. These mistakes
should tell you a lot that you will improve on the next day.

Go through the files once again, repeating all the sentences. Then
record yourself saying all the sentences. Ideally, you should record
these sentences four to five days in a row in order to become very
familiar with them.

All of the activities above may take more than one day or one
setting, so go at the pace that feels comfortable for you.
ENJA 15

If this schedule is too difficult to adhere to, or you find that


dictation and recording is too much, then take a more relaxed
approach with the GSR files. The GSR files in most cases are
shorter than twenty minutes, some go over due to the length of
the sentences. But this is the perfect attention span that most
people have anyway. By the end of the GSR files you should feel
pretty tired, especially if you’re trying to repeat everything.

The GSR files are numbered from Day 1 to Day 100. Just do one
every day, as all the five days of review sentences are built in. It’s
that simple! Good luck.

Don’t forget we also provide services at our Glossika Training


Center in case you need any more help.
16 ENJA

Supplementary

Sentence Mining
Sentence mining can be a fun activity where you find sentences
that you like or feel useful in the language you’re learning. We
suggest keeping your list of sentences in a spreadsheet that you
can re-order how you wish.

It’s always a good idea to keep a list of all the sentences you’re
learning or mastering. They not only encompass a lot of vocabulary
and their actual usage, or “collocations”, but they give you a
framework for speaking the language. It’s also fun to keep track of
your progress and see the number of sentences increasing.

Based on many tests we’ve conducted, we’ve found that students


can reach a good level of fluency with only a small number of
sentences. For example, with just 3000 sentences, each trained
10 times over a period of 5 days, for a total of 30,000 sentences
(repetitions), can make a difference between a completely mute
person who is shy and unsure how to speak and a talkative person
who wants to talk about everything. More importantly, the reps
empower you to become a stronger speaker.

The sentences we have included in our Glossika courses have been


carefully selected to give you a wide range of expression. The
sentences in our fluency modules target the kinds of conversations
that you have discussing day-to-day activities, the bulk of what
makes up our real-life conversations with friends and family. For
some people these sentences may feel really boring, but these
sentences are carefully selected to represent an array of discussing
ENJA 17

events that occur in the past, the present and the future, and
whether those actions are continuous or not, even in languages
where such grammar is not explicitly marked—especially in these
languages as you need to know how to convey your thoughts. The
sentences are transparent enough that they give you the tools to
go and create dozens of more sentences based on the models we
give you.

As you work your way through our Fluency Series the sentences
will cover all aspects of grammar without actually teaching you
grammar. You’ll find most of the patterns used in all the tenses
and aspects, passive and active (or ergative as is the case in some
languages we’re developing), indirect speech, and finally describing
events as if to a policeman. The sentences also present some
transformational patterns you can look out for. Sometimes we
have more than one way to say something in our own language,
but maybe only one in a foreign language. And the opposite is true
where we may only have one way to say something whereas a
foreign language may have many.
18 ENJA

Supplementary

Transformation Drills
A transformation is restating the same sentence with the same
meaning, but using different words or phrasing to accomplish this.
A transformation is essentially a translation, but inside the same
language. A real example from Glossika’s business module is:

- Could someone help me with my bags?


- Could I get a hand with these bags?

You may not necessarily say “hand” in a foreign language and


that’s why direct translation word-for-word can be dangerous. As
you can see from these two sentences, they’re translations of each
other, but they express the same meaning.

To express yourself well in a foreign language, practice the art of


restating everything you say in your mother language. Find more
ways to say the same thing.

There are in fact two kinds of transformation drills we can do.


One is transformation in our mother language and the other is
transformation into our target language, known as translation.

By transforming a sentence in your own language, you’ll get better


at transforming it into another language and eventually being
able to formulate your ideas and thoughts in that language. It’s a
process and it won’t happen over night. Cultivate your ability day
by day.
ENJA 19

Build a bridge to your new language through translation. The


better you get, the less you rely on the bridge until one day, you
won’t need it at all.

Translation should never be word for word or literal. You should


always aim to achieve the exact same feeling in the foreign
language. The only way to achieve this is by someone who can
create the sentences for you who already knows both languages to
such fluency that he knows the feeling created is exactly the same.

In fact, you’ll encounter many instances in our GMS publications


where sentences don’t seem to match up. The two languages are
expressed completely differently, and it seems it’s wrong. Believe
us, we’ve not only gone over and tested each sentence in real life
situations, we’ve even refined the translations several times to the
point that this is really how we speak in this given situation.


20 ENJA

Supplementary

Substitution Drills
Substitution drills are more or less the opposite of transformation
drills. Instead of restating the same thing in a different way, you’re
saying a different thing using the exact same way. So using the
example from above we can create this substitution drill:

- Could someone help me with my bags?


- Could someone help me with making dinner?

In this case, we have replaced the noun with a gerund phrase. The
sentence has a different meaning but it’s using the same structure.
This drill also allows the learner to recognize a pattern how to
use a verb behind a preposition, especially after being exposed to
several instances of this type.

We can also combine transformation and substitution drills:

- Could someone help me with my bags?


- Could someone give me a hand with making dinner?

So it is encouraged that as you get more and more experience


working through the Glossika materials, that you not only write
out and record more and more of your own conversations, but
also do more transformation and substitution drills on top of the
sentences we have included in the book.


ENJA 21

Memory, The Brain,


and Language Acquisition
We encounter a lot of new information every day that may or may
not need to be memorized. In fact, we’re doing it all the time when
we make new friends, remembering faces and other information
related to our friends.

After some experience with language learning you’ll soon discover


that languages are just like a social landscape. Except instead of
interconnected friends we have interconnected words. In fact,
looking at languages in this way makes it a lot more fun as you get
familiar with all the data.

Since languages are natural and all humans are able to use them
naturally, it only makes sense to learn languages in a natural way.
In fact studies have found, and many students having achieved
fluency will attest to, the fact that words are much easier to
recognize in their written form if we already know them in the
spoken form. Remember that you already own the words you
use to speak with. The written form is just a record and it’s much
easier to transfer what you know into written form than trying to
memorize something that is only written.

Trying to learn a language from the writing alone can be a real


daunting task. Learning to read a language you already speak is not
hard at all. So don’t beat yourself up trying to learn how to read a
complicated script like Chinese if you have no idea how to speak
the language yet. It’s not as simple as one word = one character.
And the same holds true with English as sometimes many words
make up one idea, like “get over it”.
22 ENJA

What is the relationship between memory and sleep? Our brain


acquires experiences throughout the day and records them as
memories. If these memories are too common, such as eating
lunch, they get lost among all the others and we find it difficult
to remember one specific memory from the others. More
importantly such memories leave no impact or impression on us.
However, a major event like a birth or an accident obviously leaves
a bigger impact. We attach importance to those events.

Since our brain is constantly recording our daily life, it collects a


lot of useless information. Since this information is both mundane
and unimportant to us, our brain has a built-in mechanism to deal
with it. In other words, our brains dump the garbage every day.
Technically speaking our memories are connections between our
nerve cells and these connections lose strength if they are not
recalled or used again.

During our sleep cycles our brain is reviewing all the events of
the day. If you do not recall those events the following day, the
memory weakens. After three sleep cycles, consider a memory
gone if you haven’t recalled it. Some memories can be retained
longer because you may have anchored it better the first time you
encountered it. An anchor is connecting your memory with one of
your senses or another pre-existing memory. During your language
learning process, this won’t happen until later in your progress. So
what can you do in the beginning?

A lot of memory experts claim that making outrageous stories


about certain things they’re learning help create that anchor
where otherwise none would exist. Some memory experts picture
ENJA 23

a house in their mind that they’re very familiar with and walk
around that house in a specific pre-arranged order. Then all the
objects they’re memorizing are placed in that house in specific
locations. In order to recall them, they just walk around the house.

I personally have had no luck making outrageous stories to


memorize things. I’ve found the house method very effective
but it’s different than the particular way I use it. This method is a
form of “memory map”, or spatial memory, and for me personally
I prefer using real world maps. This probably originates from my
better than average ability to remember maps, so if you can,
then use it! It’s not for everybody though. It really works great for
learning multiple languages.

What do languages and maps have in common? Everything can


be put on a map, and languages naturally are spoken in locations
and spread around and change over time. These changes in
pronunciations of words creates a word history, or etymology.
And by understanding how pronunciations change over time and
where populations migrated, it’s quite easy to remember a large
number of data with just a memory map. This is how I anchor
new languages I’m learning. I have a much bigger challenge when
I try a new language family. So I look for even deeper and longer
etymologies that are shared between language families, anything
to help me establish a link to some core vocabulary. Some words
like “I” (think Old English “ic”) and “me/mine” are essentially the
same roots all over the world from Icelandic (Indo-European) to
Finnish (Uralic) to Japanese (Altaic?) to Samoan (Austronesian).
24 ENJA

I don’t confuse languages because in my mind every language


sounds unique and has its own accent and mannerisms. I can also
use my memory map to position myself in the location where the
language is spoken and imagine myself surrounded by the people
of that country. This helps me adapt to their expressions and
mannerisms, but more importantly, eliminates interference from
other languages. And when I mentally set myself up in this way,
the chance of confusing a word from another language simply
doesn’t happen.

When I’ve actually used a specific way of speaking and I’ve done it
several days in a row, I know that the connections in my head are
now strengthening and taking root. Not using them three days in
a row creates a complete loss, however actively using them (not
passively listening) three days in a row creates a memory that
stays for a lifetime. Then you no longer need the anchors and the
memory is just a part of you.

You’ll have noticed that the Glossika training method gives a


translation for every sentence, and in fact we use translation as
one of the major anchors for you. In this way 1) the translation
acts as an anchor, 2) you have intelligible input, 3) you easily
start to recognize patterns. Pattern recognition is the single most
important skill you need for learning a foreign language.

A lot of people think that translation should be avoided at all costs


when learning a foreign language. However, based on thousands
of tests I’ve given my students over a ten-year period, I’ve found
that just operating in the foreign language itself creates a false
sense of understanding and you have a much higher chance of
ENJA 25

hurting yourself in the long run by creating false realities.

I set up a specific test. I asked my students to translate back into


their mother tongue (Chinese) what they heard me saying. These
were students who could already hold conversations in English.
I found the results rather shocking. Sentences with certain word
combinations or phrases really caused a lot of misunderstanding,
like “might as well” or “can’t do it until”, resulted in a lot of
guesswork and rather incorrect answers.

If you assume you can think and operate in a foreign language


without being able to translate what’s being said, you’re fooling
yourself into false comprehension. Train yourself to translate
everything into your foreign language. This again is an anchor that
you can eventually abandon when you become very comfortable
with the new language.

Finally, our brain really is a sponge. But you have to create the
structure of the sponge. Memorizing vocabulary in a language
that you don’t know is like adding water to a sponge that has no
structure: it all flows out.

In order to create a foreign language structure, or “sponge”, you


need to create sentences that are natural and innate. You start
with sentence structures with basic, common vocabulary that’s
easy enough to master and start building from there. With less
than 100 words, you can build thousands of sentences to fluency,
slowly one by one adding more and more vocabulary. Soon, you’re
speaking with natural fluency and you have a working vocabulary
of several thousand words.
26 ENJA

If you ever learn new in isolation, you have to start using it


immediately in meaningful sentences. Hopefully sentences
you want to use. If you can’t make a sentence with it, then the
vocabulary is useless.

Vocabulary shouldn’t be memorized haphazardly because


vocabulary itself is variable. The words we use in our language are
only a tool for conveying a larger message, and every language
uses different words to convey the same message. Look for the
message, pay attention to the specific words used, then learn
those words. Memorizing words from a wordlist will not help you
with this task.

Recently a friend showed me his wordlist for learning Chinese,


using a kind of spaced repetition flashcard program where he
could download a “deck”. I thought it was a great idea until I saw
the words he was trying to learn. I tried explaining that learning
these characters out of context do not have the meanings on
his cards and they will mislead him into a false understanding,
especially individual characters. This would only work if they
were a review from a text he had read, where all the vocabulary
appeared in real sentences and a story to tell, but they weren’t.
From a long-term point of view, I could see that it would hurt him
and require twice as much time to re-learn everything. From the
short-term point of view, there was definitely a feeling of progress
and mastery and he was happy with that and I dropped the issue.
ENJA 27

Introduction to Japanese
Classification: Japonic, possibly Altaic
Writing: Hiragana, Katakana, Kanji
Consonants: Phonetically realized as [p, b, t, d, k, ɡ, ʨ, ʥ, ɕ, ʦ, s,
z, h, ç, ɸ, v, j, ɰ, ɾ, m, n, ɴ, ŋ, ɲ, ɰ̃]
Vowels: 5 phonemic vowels /a, i, u, e, o/. Phonetically
realized as [ɑ, i, ɯ, e̞, o̞]
Tones/Pitch: Pitch Accent
Typology: Basic Sentence Pattern: Subject-Object-Verb,
Adjective+Noun, Noun+Postposition, Dependent
Clause+Head-word

Postpositions
at に ni
to へ、に e, ni
for のため no tame
with と、と共に to, to tomoni
from から kara
in に ni
on [top of], above 上に ueni
below, under 下に shitani
inside 中に nakani
before 前に maeni
after 後で atode
outside 外で sotode
among 中で nakade
between 間に aidani
28 ENJA

Adjectives
the same 同じ onaji
different 違う chigau
every 毎に gotoni
all 全て subete
important 重要な、大切な、大事な jūyōna, taisetsuna, daijina

Interrogatives
who 誰 dare
what 何 nani
where どこ doko
when いつ itsu
when (it happened) 時 toki
how どう、どうやって dō, dōyatte
how many/much いくら、いくつ ikura, ikutsu
how long, how often どのぐらい donogurai
why どうして、なぜ、なんで dōshite, naze, nande
which どれ、どっち dore, docchi

Pronouns
I 私、僕、あたし、俺、吾 watashi, boku, atashi, ore, ware
you あなた、君、お前 anata, kimi, omae
he 彼、あいつ kare, aitsu
she 彼女 kanojo

we 私達、僕たち、われら watashitachi, bokutachi, warera

you (pl.) あなたたち、君たち anatatachi, kimitachi


they 彼ら、あいつら "karera, aitsura"
ENJA 29

Verbs
may, can - ていい -te ii
may not - てはいけない -te wa ikenai
have ある aru
have not ない nai
doing (Imperfective) - ていた -te ita

have done (Perfective) -た "-ta"

been there/done it experience - たことはある -ta koto wa aru

finished action, to sense


-た -ta
(see, hear, feel)

undo action
- てしまう -te shimau
(break down, tear apart, fall off)
sounds/looks like, seems みたい mitai
unable to ことができない koto ga dekinai
feel like 気だ ki da
can - れる -reru
cannot - れない -renai
must, have to, need to べき beki
don't have to - ていい -te ii
make/get into
- てしまう -te shimau
(bad situation)
30 ENJA

Adverbs
already もう mō
afterwards, then 後で atode
until...only then まで made
yet まだ mada
enough 十分 jūbun
really とても totemo
often よく yoku
immediately すぐに suguni
certainly 必ず、きっと kanarazu, kitto
together 一緒に isshoni
probably だろう darō
always いつも itsumo
ever do - たことがある -ta koto ga aru
ever have - たことがある -ta koto ga aru
never do - たことはない -ta koto wa nai

never have - たことはない -ta koto wa nai

once かつて katsute


unable to ことができない koto ga dekinai
yesterday 昨日 ashita
today 今日 kyō
tomorrow 明日 ashita
morning 朝 asa
afternoon 午後 gogo
evening 夕方 yūgata
last week 先週 senshū
next week 来週 raishū
ENJA 31

Conjunctions
also も mo

and と to

because ので node

but でも、けど、が demo, kedo, ga

furthermore それに soreni

however ただし tadashi

or (in questions), or else, otherwise か ka

so そんなに sonnani

so that ように yōni


32 ENJA
ENJA 33

Glossika Mass Sentences


34 ENJA

1
EN The weather's nice today.
日 今日 は 天気 が いい です。
か きょう は てんき が いい です。
ROM kyō wa teɴki ga ī desu.
IPA [kʲo̞ː ɰɑ te̞ŋkʲi ̥ ɡɑ iː de̞sɯ̥ ||]

2
EN I'm not rich.
日 私 は お金持ち では ありません。
か わたし は おかねもち では ありません。
ROM watashi wa okanemochi dewa arimaseɴ.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ o̞kɑne̞mo̞ʨi ̥ de̞ɰɑ ɑɾimɑse̞ɴ ||]

3
EN This bag's heavy.
日 この バッグ は 重い です。
か この バッグ は おもい です。
ROM kono baggu wa omoi desu.
IPA [ko̞no̞ bɑɡˀɡɯ ɰɑ o̞mo̞i de̞sɯ̥ ||]

4
EN These bags are heavy.
日 これら の バッグ は 重い です。
か これら の バッグ は おもい です。
ROM korera no baggu wa omoi desu.
IPA [ko̞ɾe̞ɾɑ no̞ bɑɡˀɡɯ ɰɑ o̞mo̞i de̞sɯ̥ ||]

5
EN Look, there's my friend.
日 見て ください、あの人 は 私 の 友達 です。
か みて ください、あのひと は わたし の ともだち です。
ROM mite kudasai, anohito wa watashi no tomodachi desu.
IPA [mite̞ kɯdɑsɑi | ɑno̞çi ̥to̞ ɰɑ ɰɑtɑɕi ̥ no̞ to̞mo̞dɑʨi ̥ de̞sɯ̥ ||]
ENJA 35

6
EN My brother and I are good tennis players.
日 私 も 兄 も テニス が 上手 です。
か わたし も あに も テニス が じょうず です。
ROM watashi mo ani mo tenisu ga jōzu desu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ mo̞ ɑni mo̞ te̞nisɯ̥ ɡɑ ʥo̞ːzɯ de̞sɯ̥ ||]

7
EN His mother's at home. He's at school.
日 彼 の お母さん は 家 に いて、彼 は 学校 に います。
か かれ の おかあさん は いえ に いて、かれ は がっこう に
います。
ROM kare no okāsaɴ wa ie ni ite, kare wa gakkō ni imasu.
IPA [kɑɾe̞ no̞ o̞kɑːsɑɰ̃ ɰɑ ie̞ ni ite̞ | kɑɾe̞ ɰɑ ɡɑkˀko̞ː ni imɑsɯ̥ ||]

8
EN Her children are at school.
日 彼女 の 子供 は 学校 に います。
か かのじょ の こども は がっこう に います。
ROM kanojo no kodomo wa gakkō ni imasu.
IPA [kɑno̞ʥo̞ no̞ ko̞do̞mo̞ ɰɑ ɡɑkˀko̞ː ni imɑsɯ̥ ||]

9
EN I'm a taxi driver.
日 私 は タクシードライバー です。
か わたし は タクシードライバー です。
ROM watashi wa takushīdoraibā desu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ tɑkɯ̥ ɕiːdo̞ɾɑibɑː de̞sɯ̥ ||]

10
EN My sister's a nurse. I feel sick, can go shi ? to see her

日 私 の 妹 は 看護士 です。
か わたし の いもうと は かんごし です。
ROM watashi no imōto wa kaɴgoshi desu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ no̞ imo̞ːto̞ ɰɑ kɑŋɡo̞ɕi ̥ de̞sɯ̥ ||]
36 ENJA

11
EN He's sick. He's in bed. かぜ cold ‫ﻏﺎز اﻟﻬﻮاء ﻳﺴﺒﺐ ﻟﻲ اﻟﺰﮐﺎم‬

日 彼 は 風邪 を 引いていて、ベッド で 横 に なって います。


か かれ は かぜ を ひいていて、ベッド で よこ に なって いま
す。
ROM kare wa kaze o hīteite, beddo de yoko ni natte imasu.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ kɑze̞ o̞ hiːte̞ːte̞ | be̞dˀdo̞ de̞ jo̞ko̞ ni nɑtˀte̞ imɑsɯ̥ ||]

12
EN I'm not hungry, but I'm thirsty.
日 お腹 は 空いて いません が、喉 が すごく 乾いて います。
か おなか は すいて いません が、のど が すごく かわいて い
ます。
ROM onaka wa suite imaseɴ ga, nodo ga sugoku kawaite imasu.
IPA [o̞nɑkɑ ɰɑ sɯite̞ imɑse̞ŋ ɡɑ | no̞do̞ ɡɑ sɯɡo̞kɯ̥ kɑɰɑite̞ imɑsɯ̥
||]

13
EN He's a very old man. He's ninety-eight (98) years old.
日 彼 は 年 を 取っています。彼 は もう 九十八歳 です。
か かれ は とし を とっています。かれ は もう きゅうじゅう
はっさい です。
ROM kare wa toshi o totteimasu. kare wa mō kyūjūhassai desu.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ to̞ɕi ̥ o̞ to̞tˀte̞ːmɑsɯ̥ || kɑɾe̞ ɰɑ mo̞ː kʲɯːʥɯːhɑsˀsɑi
de̞sɯ̥ ||]

14
EN These chairs aren't beautiful, but they're comfortable.
日 これら の 椅子 は 綺麗 では ありません が、座り 心地 が
いい です。
か これら の いす は きれい では ありません が、すわり ここ
ち が いい です。
ROM korera no isu wa kirei dewa arimaseɴ ga, suwari kokochi ga ī
desu.
IPA [ko̞ɾe̞ɾɑ no̞ isɯ̥ ɰɑ kʲiɾe̞ː de̞ɰɑ ɑɾimɑse̞ŋ ɡɑ | sɯɰɑɾi ko̞ko̞ʨi ̥ ɡɑ
iː de̞sɯ̥ ||]
ENJA 37

15
EN The weather's warm and sunny today.
日 今日 の 天気 は 温かくて 晴れて います。
か きょう の てんき は あたたかくて はれて います。
ROM kyō no teɴki wa atatakakute harete imasu.
IPA [kʲo̞ː no̞ te̞ŋkʲi ̥ ɰɑ ɑtɑtɑkɑkɯ̥ te̞ hɑɾe̞te̞ imɑsɯ̥ ||]

16
EN You're late. — No, I'm not! I'm early.
日 あなた は 遅刻 です ね。― いいえ、遅刻 して いません
よ。早め に 着きました。
か あなた は ちこく です ね。― いいえ、ちこく して いませ
ん よ。はやめ に つきました。
ROM anata wa chikoku desu ne. — īe, chikoku shite imaseɴ yo.
hayame ni tsukimashita.
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ ʨi ̥ko̞kɯ̥ de̞sɯ̥ ne̞ || ― iːe̞ | ʨi ̥ko̞kɯ̥ ɕi ̥te̞ imɑse̞ɰ̃ jo̞ ||
hɑjɑme̞ ni ʦɯ̥ kʲimɑɕi ̥tɑ ||]

17
EN She isn't home. She's at work.
日 彼女 は 今 うち に いません。仕事 です。
か かのじょ は いま うち に いません。しごと です。
ROM kanojo wa ima uchi ni imaseɴ. shigoto desu.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ imɑ ɯʨi ̥ ni imɑse̞ɴ || ɕiɡo̞to̞ de̞sɯ̥ ||]

18
EN Here's your coat.
日 これ は あなた の コート です。
か これ は あなた の コート です。
ROM kore wa anata no kōto desu.
IPA [ko̞ɾe̞ ɰɑ ɑnɑtɑ no̞ ko̞ːto̞ de̞sɯ̥ ||]
38 ENJA

19
EN What's your name?
日 あなた の 名前 は 何ですか?
か あなた の なまえ は なんですか?
ROM anata no namae wa naɴdesuka?
IPA [ɑnɑtɑ no̞ nɑmɑe̞ ɰɑ nɑnde̞sɯ̥ kɑ ||]

20
EN My name's Alan.
日 私 の 名前 は エレン です。
か わたし の なまえ は エレン です。
ROM watashi no namae wa ereɴ desu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ no̞ nɑmɑe̞ ɰɑ e̞ɾe̞n de̞sɯ̥ ||]

21
EN Where are you from?
日 あなた は どこ から 来ました か?
か あなた は どこ から きました か?
ROM anata wa doko kara kimashita ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ do̞ko̞ kɑɾɑ kʲimɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

22
EN I'm from New York.
日 私 は ニューヨーク から 来ました。
か わたし は ニューヨーク から きました。
ROM watashi wa nyūyōku kara kimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ nʲɯːjo̞ːkɯ̥ kɑɾɑ kʲimɑɕi ̥tɑ ||]

23
EN How old are you?
日 今 何歳 です か?
か いま なんさい です か?
ROM ima naɴsai desu ka?
IPA [imɑ nɑɰ̃ sɑi de̞sɯ̥ kɑ ||]
ENJA 39

24
EN I'm twenty (20) years old.
日 私 は 二十歳 です。
か わたし は はたち です。
ROM watashi wa hatachi desu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ hɑtɑʨi ̥ de̞sɯ̥ ||]

25
EN What's your job?
日 あなた は どんな 仕事 を して います か?
か あなた は どんな しごと を して います か?
ROM anata wa doɴna shigoto o shite imasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ do̞nnɑ ɕiɡo̞to̞ o̞ ɕi ̥te̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

26
EN I'm a teacher.
日 私 は 先生 です。
か わたし は せんせい です。
ROM watashi wa seɴsei desu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ se̞ɰ̃se̞ː de̞sɯ̥ ||]

27
EN What's your favorite color?
日 あなた は どんな 色 が 一番 好き です か?
か あなた は どんな いろ が いちばん すき です か?
ROM anata wa doɴna iro ga ichibaɴ suki desu ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ do̞nnɑ iɾo̞ ɡɑ iʨibɑɰ̃ sɯ̥ kʲi ̥ de̞sɯ̥ kɑ ||]

28
EN My favorite color is blue.
日 私 の 一番 好き な 色 は 青 です。
か わたし の いちばん すき な いろ は あお です。
ROM watashi no ichibaɴ suki na iro wa ao desu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ no̞ iʨibɑɰ̃ sɯ̥ kʲi ̥ nɑ iɾo̞ ɰɑ ɑo̞ de̞sɯ̥ ||]
40 ENJA

29
EN What are you interested in?
日 あなた は 何 に 興味 が あります か?
か あなた は なに に きょうみ が あります か?
ROM anata wa nani ni kyōmi ga arimasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ nɑni ni kʲo̞ːmi ɡɑ ɑɾimɑsɯ̥ kɑ ||]

30
EN I'm interested in music.
日 私 は 音楽 に 興味 が あります。
か わたし は おんがく に きょうみ が あります。
ROM watashi wa oɴgaku ni kyōmi ga arimasu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ o̞ŋɡɑkɯ̥ ni kʲo̞ːmi ɡɑ ɑɾimɑsɯ̥ ||]

31
EN It's hot today.
日 今日 は 本当 に 暑い です。
か きょう は ほんとう に あつい です。
ROM kyō wa hoɴtō ni atsui desu.
IPA [kʲo̞ː ɰɑ ho̞nto̞ː ni ɑʦɯi de̞sɯ̥ ||]

32
EN It isn't hot today.
日 今日 は 暑くない です。
か きょう は あつくない です。
ROM kyō wa atsukunai desu.
IPA [kʲo̞ː ɰɑ ɑʦɯ̥ kɯnɑi de̞sɯ̥ ||]

33
EN It's windy today.
日 今日 は 風 が 強い です。
か きょう は かぜ が つよい です。
ROM kyō wa kaze ga tsuyoi desu.
IPA [kʲo̞ː ɰɑ kɑze̞ ɡɑ ʦɯjo̞i de̞sɯ̥ ||]
ENJA 41

34
EN It isn't windy today.
日 今日 の 風 は あまり 強くない です。
か きょう の かぜ は あまり つよくない です。
ROM kyō no kaze wa amari tsuyokunai desu.
IPA [kʲo̞ː no̞ kɑze̞ ɰɑ ɑmɑɾi ʦɯjo̞kɯnɑi de̞sɯ̥ ||]

35
EN My hands are cold.
日 私 の 手 は 冷たい です。
か わたし の て は つめたい です。
ROM watashi no te wa tsumetai desu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ no̞ te̞ ɰɑ ʦɯme̞tɑi de̞sɯ̥ ||]

36
EN Brazil is a very big country.
日 ブラジル は とても 大きい 国 です。
か ブラジル は とても おおきい くに です。
ROM burajiru wa totemo ōkī kuni desu.
IPA [bɯɾɑʥiɾɯ ɰɑ to̞te̞mo̞ o̞ːkiː kɯni de̞sɯ̥ ||]

37
EN Diamonds are not cheap.
日 ダイヤモンド は 安く ありません。
か ダイヤモンド は やすく ありません。
ROM daiyamoɴdo wa yasuku arimaseɴ.
IPA [dɑijɑmo̞ndo̞ ɰɑ jɑsɯ̥ kɯ̥ ɑɾimɑse̞ɴ ||]

38
EN Toronto isn't in the United States.
日 トロント は アメリカ に は ありません。
か トロント は アメリカ に は ありません。
ROM toroɴto wa amerika ni wa arimaseɴ.
IPA [to̞ɾo̞nto̞ ɰɑ ɑme̞ɾikɑ ni ɰɑ ɑɾimɑse̞ɴ ||]
42 ENJA

39
EN I'm tired.
日 疲れました。
か つかれました。
ROM tsukaremashita.
IPA [ʦɯ̥ kɑɾe̞mɑɕi ̥tɑ ||]

40
EN I'm not tired.
日 疲れて いません。
か つかれて いません。
ROM tsukarete imaseɴ.
IPA [ʦɯ̥ kɑɾe̞te̞ imɑse̞ɴ ||]

41
EN I'm hungry.
日 お腹 が 空きました。
か おなか が すきました。
ROM onaka ga sukimashita.
IPA [o̞nɑkɑ ɡɑ sɯ̥ kʲimɑɕi ̥tɑ ||]

42
EN I'm not hungry.
日 お腹 は 空いて いません。
か おなか は すいて いません。
ROM onaka wa suite imaseɴ.
IPA [o̞nɑkɑ ɰɑ sɯite̞ imɑse̞ɴ ||]

43
EN He's a good swimmer.
日 彼 は 水泳 が 上手 です。
か かれ は すいえい が じょうず です。
ROM kare wa suiei ga jōzu desu.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ sɯie̞ː ɡɑ ʥo̞ːzɯ de̞sɯ̥ ||]
ENJA 43

44
EN I'm not interested in politics.
日 私 は 政治 に は 興味 が ありません。
か わたし は せいじ に は きょうみ が ありません。
ROM watashi wa seiji ni wa kyōmi ga arimaseɴ.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ se̞ːʥi ni ɰɑ kʲo̞ːmi ɡɑ ɑɾimɑse̞ɴ ||]

45
EN What's your name?
日 あなた の 名前 は 何 です か。
か あなた の なまえ は なん です か。
ROM anata no namae wa naɴ desu ka.
IPA [ɑnɑtɑ no̞ nɑmɑe̞ ɰɑ nɑn de̞sɯ̥ kɑ ||]

46
EN My name's Amanda.
日 私 の 名前 は アマンダ です。
か わたし の なまえ は アマンダ です。
ROM watashi no namae wa amaɴda desu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ no̞ nɑmɑe̞ ɰɑ ɑmɑndɑ de̞sɯ̥ ||]

47
EN Are you married?
日 あなた は 結婚 して います か?
か あなた は けっこん して います か?
ROM anata wa kekkoɴ shite imasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ ke̞kˀko̞ɰ̃ ɕi ̥te̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

48
EN No, I'm single.
日 まだ です、独身 です。
か まだ です、どくしん です。
ROM mada desu, dokushiɴ desu.
IPA [mɑdɑ de̞sɯ̥ | do̞kɯ̥ ɕin de̞sɯ̥ ||]
44 ENJA

49
EN How old are you?
日 おいくつ(何歳)です か?
か おいくつ(なんさい)です か?
ROM oikutsu (naɴsai) desu ka?
IPA [o̞ikɯ̥ ʦɯ̥ (nɑɰ̃ sɑi) de̞sɯ̥ kɑ ||]

50
EN I'm twenty-ove (25).
日 二十五歳 です。
か にじゅうごさい です。
ROM nijūgosai desu.
IPA [niʥɯːɡo̞sɑi de̞sɯ̥ ||]

51
EN Are you a student?
日 あなた は 学生 です か?
か あなた は がくせい です か?
ROM anata wa gakusei desu ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ ɡɑkɯ̥ se̞ː de̞sɯ̥ kɑ ||]

52
EN Yes, I am.
日 はい、そう です。
か はい、そう です。
ROM hai, sō desu.
IPA [hɑi | so̞ː de̞sɯ̥ ||]

53
EN Am I late?
日 私 は 遅刻 です か?
か わたし は ちこく です か?
ROM watashi wa chikoku desu ka?
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ʨi ̥ko̞kɯ̥ de̞sɯ̥ kɑ ||]
ENJA 45

54
EN No, you're on time.
日 いいえ、時間通り に 着きました。
か いいえ、じかんどおり に つきました。
ROM īe, jikaɴdōri ni tsukimashita.
IPA [iːe̞ | ʥikɑndo̞ːɾi ni ʦɯ̥ kʲimɑɕi ̥tɑ ||]

55
EN Is your mother at home?
日 あなた の お母さん は 家 に います か?
か あなた の おかあさん は いえ に います か?
ROM anata no okāsaɴ wa ie ni imasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ no̞ o̞kɑːsɑɰ̃ ɰɑ ie̞ ni imɑsɯ̥ kɑ ||]

56
EN No, she's out.
日 いいえ、出かけました。
か いいえ、でかけました。
ROM īe, dekakemashita.
IPA [iːe̞ | de̞kɑke̞mɑɕi ̥tɑ ||]

57
EN Are your parents at home?
日 あなた の 両親 は うち に います か?
か あなた の りょうしん は うち に います か?
ROM anata no ryōshiɴ wa uchi ni imasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ no̞ ɾʲo̞ːɕiɰ̃ ɰɑ ɯʨi ̥ ni imɑsɯ̥ kɑ ||]

58
EN No, they're out.
日 いいえ、出かけました。
か いいえ、でかけました。
ROM īe, dekakemashita.
IPA [iːe̞ | de̞kɑke̞mɑɕi ̥tɑ ||]
46 ENJA

59
EN Is it cold in your room?
日 あなた の 部屋 は 寒い です か?
か あなた の へや は さむい です か?
ROM anata no heya wa samui desu ka?
IPA [ɑnɑtɑ no̞ he̞jɑ ɰɑ sɑmɯi de̞sɯ̥ kɑ ||]

60
EN Yes, a little.
日 はい、少し 寒い です。
か はい、すこし さむい です。
ROM hai, sukoshi samui desu.
IPA [hɑi | sɯ̥ ko̞ɕi ̥ sɑmɯi de̞sɯ̥ ||]

61
EN Your shoes are nice. Are they new?
日 結構 いい 靴 です ね、新品 です か?
か けっこう いい くつ です ね、しんぴん です か?
ROM kekkō ī kutsu desu ne, shiɴpiɴ desu ka?
IPA [ke̞kˀko̞ː iː kɯ̥ ʦɯ̥ de̞sɯ̥ ne̞ | ɕimpin de̞sɯ̥ kɑ ||]

62
EN Yes, they are.
日 はい、新品 です。
か はい、しんぴん です。
ROM hai, shiɴpiɴ desu.
IPA [hɑi | ɕimpin de̞sɯ̥ ||]

63
EN Where's your mother? Is she at home?
日 あなた の お母さん は どこ ですか?うち に います か?
か あなた の おかあさん は どこ ですか?うち に います か?
ROM anata no okāsaɴ wa doko desuka? uchi ni imasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ no̞ o̞kɑːsɑɰ̃ ɰɑ do̞ko̞ de̞sɯ̥ kɑ || ɯʨi ̥ ni imɑsɯ̥ kɑ ||]
ENJA 47

64
EN Where are you from?
日 あなた は どこ から 来ました か?
か あなた は どこ から きました か?
ROM anata wa doko kara kimashita ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ do̞ko̞ kɑɾɑ kʲimɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

65
EN I'm from Canada.
日 わたし は カナダ から 来ました。
か わたし は カナダ から きました。
ROM watashi wa kanada kara kimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ kɑnɑdɑ kɑɾɑ kʲimɑɕi ̥tɑ ||]

66
EN What color is your car?
日 あなた の 車 は 何色 です か?
か あなた の くるま は なにいろ です か?
ROM anata no kuruma wa nanīro desu ka?
IPA [ɑnɑtɑ no̞ kɯɾɯmɑ ɰɑ nɑniːɾo̞ de̞sɯ̥ kɑ ||]

67
EN It's red.
日 赤 です。
か あか です。
ROM aka desu.
IPA [ɑkɑ de̞sɯ̥ ||]

68
EN How old is Hassan?
日 ハッサンさん は 何歳 です か?
か ハッサンさん は なんさい です か?
ROM hassaɴsaɴ wa naɴsai desu ka?
IPA [hɑsˀsɑɰ̃ sɑɰ̃ ɰɑ nɑɰ̃ sɑi de̞sɯ̥ kɑ ||]
48 ENJA

69
EN He's twenty-four (24).
日 彼 は 二十四歳 です。
か かれ は にじゅうよんさい です。
ROM kare wa nijūyoɴsai desu.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ niʥɯːjo̞ɰ̃sɑi de̞sɯ̥ ||]

70
EN How are your parents?
日 あなた の 両親 は お元気 です か?
か あなた の りょうしん は おげんき です か?
ROM anata no ryōshiɴ wa ogeɴki desu ka?
IPA [ɑnɑtɑ no̞ ɾʲo̞ːɕiɰ̃ ɰɑ o̞ɡe̞ŋkʲi ̥ de̞sɯ̥ kɑ ||]

71
EN They're doing one.
日 両親 ともに 元気 です よ。
か りょうしん ともに げんき です よ。
ROM ryōshiɴ tomoni geɴki desu yo.
IPA [ɾʲo̞ːɕin to̞mo̞ni ɡe̞ŋkʲi ̥ de̞sɯ̥ jo̞ ||]

72
EN These postcards are nice. How much are they?
日 これら の はがき は 素敵 です ね。いくら です か?
か これら の はがき は すてき です ね。いくら です か?
ROM korera no hagaki wa suteki desu ne. ikura desu ka?
IPA [ko̞ɾe̞ɾɑ no̞ hɑɡɑkʲi ̥ ɰɑ sɯ̥ te̞kʲi ̥ de̞sɯ̥ ne̞ || ikɯɾɑ de̞sɯ̥ kɑ ||]

73
EN They're a dollar. They're a buck. They're a pound. They're a euro.
日 一枚 一ドルです
か いちまい いちドルです
ROM ichimai ichidorudesu
IPA [iʨimɑi iʨido̞ɾɯde̞sɯ̥ ]
ENJA 49

74
EN This hotel isn't very good. Why is it so expensive?
日 この 旅館 は あまり よく ない のに どうして こんな に 高
い の です か?
か この りょかん は あまり よく ない のに どうして こんな に
たかい の です か?
ROM kono ryokaɴ wa amari yoku nai noni dōshite koɴna ni takai no
desu ka?
IPA [ko̞no̞ ɾʲo̞kɑɰ̃ ɰɑ ɑmɑɾi jo̞kɯ̥ nɑi no̞ni do̞ːɕi ̥te̞ ko̞nnɑ ni tɑkɑi no̞
de̞sɯ̥ kɑ ||]

75
EN What's your phone number?
日 あなた の 電話番号 は 何番 です か?
か あなた の でんわばんごう は なんばん です か?
ROM anata no deɴwabaɴgō wa naɴbaɴ desu ka?
IPA [ɑnɑtɑ no̞ de̞ɴɰɑbɑŋɡo̞ː ɰɑ nɑmbɑn de̞sɯ̥ kɑ ||]

76
EN Who's that man?
日 あの 男 の 人 は 誰 です か?
か あの おとこ の ひと は だれ です か?
ROM ano otoko no hito wa dare desu ka?
IPA [ɑno̞ o̞to̞ko̞ no̞ çi ̥to̞ ɰɑ dɑɾe̞ de̞sɯ̥ kɑ ||]

77
EN He's the boss.
日 彼 は 社長 です。
か かれ は しゃちょう です。
ROM kare wa shachō desu.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ ɕɑʨo̞ː de̞sɯ̥ ||]
50 ENJA

78
EN Where's your friend?
日 あなた の 友達 は どこ です か?
か あなた の ともだち は どこ です か?
ROM anata no tomodachi wa doko desu ka?
IPA [ɑnɑtɑ no̞ to̞mo̞dɑʨi ̥ ɰɑ do̞ko̞ de̞sɯ̥ kɑ ||]

79
EN She's in the bathroom.
日 彼女 は トイレ に います。
か かのじょ は トイレ に います。
ROM kanojo wa toire ni imasu.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ to̞iɾe̞ ni imɑsɯ̥ ||]

80
EN How's your father?
日 あなた の お父さん は 元気 です か?
か あなた の おとうさん は げんき です か?
ROM anata no otōsaɴ wa geɴki desu ka?
IPA [ɑnɑtɑ no̞ o̞to̞ːsɑɰ̃ ɰɑ ɡe̞ŋkʲi ̥ de̞sɯ̥ kɑ ||]

81
EN He's doing great.
日 彼 は 元気 です よ。
か かれ は げんき です よ。
ROM kare wa geɴki desu yo.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ ɡe̞ŋkʲi ̥ de̞sɯ̥ jo̞ ||]

82
EN Are you tired?
日 疲れました か?
か つかれました か?
ROM tsukaremashita ka?
IPA [ʦɯ̥ kɑɾe̞mɑɕi ̥tɑ kɑ ||]
ENJA 51

83
EN Yes, I am.
日 はい、疲れました。
か はい、つかれました。
ROM hai, tsukaremashita.
IPA [hɑi | ʦɯ̥ kɑɾe̞mɑɕi ̥tɑ ||]

84
EN Are you hungry?
日 お腹 空いて います か?
か おなか すいて います か?
ROM onaka suite imasu ka?
IPA [o̞nɑkɑ sɯite̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

85
EN No, but I'm thirsty.
日 いいえ、空いて いません が、喉 が 渇きました。
か いいえ、すいて いません が、のど が かわきました。
ROM īe, suite imaseɴ ga, nodo ga kawakimashita.
IPA [iːe̞ | sɯite̞ imɑse̞ŋ ɡɑ | no̞do̞ ɡɑ kɑɰɑkʲimɑɕi ̥tɑ ||]

86
EN Is your friend Chinese?
日 あなた の 友達 は 中国人 です か?
か あなた の ともだち は ちゅうごくじん です か?
ROM anata no tomodachi wa chūgokujiɴ desu ka?
IPA [ɑnɑtɑ no̞ to̞mo̞dɑʨi ̥ ɰɑ ʨɯːɡo̞kɯʥin de̞sɯ̥ kɑ ||]

87
EN Yes, he is.
日 はい、そう です。
か はい、そう です。
ROM hai, sō desu.
IPA [hɑi | so̞ː de̞sɯ̥ ||]
52 ENJA

88
EN Are these your keys?
日 これら は あなた の 鍵 です か?
か これら は あなた の かぎ です か?
ROM korera wa anata no kagi desu ka?
IPA [ko̞ɾe̞ɾɑ ɰɑ ɑnɑtɑ no̞ kɑɡʲi de̞sɯ̥ kɑ ||]

89
EN Yes, they are.
日 はい、わたし の です。
か はい、わたし の です。
ROM hai, watashi no desu.
IPA [hɑi | ɰɑtɑɕi ̥ no̞ de̞sɯ̥ ||]

90
EN That's my seat.
日 それ は わたし の 席 です。
か それ は わたし の せき です。
ROM sore wa watashi no seki desu.
IPA [so̞ɾe̞ ɰɑ ɰɑtɑɕi ̥ no̞ se̞kʲi ̥ de̞sɯ̥ ||]

91
EN No, it isn't.
日 いいえ、違います。
か いいえ、ちがいます。
ROM īe, chigaimasu.
IPA [iːe̞ | ʨiɡɑimɑsɯ̥ ||]

92
EN Where's the camera?
日 カメラ は どこ に あります か?
か カメラ は どこ に あります か?
ROM kamera wa doko ni arimasu ka?
IPA [kɑme̞ɾɑ ɰɑ do̞ko̞ ni ɑɾimɑsɯ̥ kɑ ||]
ENJA 53

93
EN It's in your bag.
日 あなた の かばん の 中 に あります。
か あなた の かばん の なか に あります。
ROM anata no kabaɴ no naka ni arimasu.
IPA [ɑnɑtɑ no̞ kɑbɑn no̞ nɑkɑ ni ɑɾimɑsɯ̥ ||]

94
EN Is your car blue?
日 あなた の 車 は 青い の です か?
か あなた の くるま は あおい の です か?
ROM anata no kuruma wa aoi no desu ka?
IPA [ɑnɑtɑ no̞ kɯɾɯmɑ ɰɑ ɑo̞i no̞ de̞sɯ̥ kɑ ||]

95
EN No, it's black.
日 いいえ、黒 の です。
か いいえ、くろ の です。
ROM īe, kuro no desu.
IPA [iːe̞ | kɯɾo̞ no̞ de̞sɯ̥ ||]

96
EN Is Lisa from Toronto?
日 リサさん は トロント から 来ました か?
か リサさん は トロント から きました か?
ROM risasaɴ wa toroɴto kara kimashita ka?
IPA [ɾisɑsɑɰ̃ ɰɑ to̞ɾo̞nto̞ kɑɾɑ kʲimɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

97
EN No, she's American.
日 いいえ、彼女 は アメリカ人 です。
か いいえ、かのじょ は アメリカじん です。
ROM īe, kanojo wa amerikajiɴ desu.
IPA [iːe̞ | kɑno̞ʥo̞ ɰɑ ɑme̞ɾikɑʥin de̞sɯ̥ ||]
54 ENJA

98
EN Am I late?
日 私 は 遅刻 です か?
か わたし は ちこく です か?
ROM watashi wa chikoku desu ka?
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ʨi ̥ko̞kɯ̥ de̞sɯ̥ kɑ ||]

99
EN Yes, you are.
日 はい、あなた は 遅刻 です。
か はい、あなた は ちこく です。
ROM hai, anata wa chikoku desu.
IPA [hɑi | ɑnɑtɑ ɰɑ ʨi ̥ko̞kɯ̥ de̞sɯ̥ ||]

100
EN Where's Layla from?
日 レイラー は どこ から 来ました か?
か レイラー は どこ から きました か?
ROM reirā wa doko kara kimashita ka?
IPA [ɾe̞ːɾɑː ɰɑ do̞ko̞ kɑɾɑ kʲimɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

101
EN She's from London.
日 彼女 は ロンドン から 来ました。
か かのじょ は ロンドン から きました。
ROM kanojo wa roɴdoɴ kara kimashita.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ ɾo̞ndo̞ŋ kɑɾɑ kʲimɑɕi ̥tɑ ||]

102
EN What color is your bag?
日 あなた の バッグ は 何色 です か?
か あなた の バッグ は なにいろ です か?
ROM anata no baggu wa nanīro desu ka?
IPA [ɑnɑtɑ no̞ bɑɡˀɡɯ ɰɑ nɑniːɾo̞ de̞sɯ̥ kɑ ||]
ENJA 55

103
EN It's black.
日 黒 です。
か くろ です。
ROM kuro desu.
IPA [kɯɾo̞ de̞sɯ̥ ||]

104
EN Are you hungry?
日 お腹 空きました か?
か おなか すきました か?
ROM onaka sukimashita ka?
IPA [o̞nɑkɑ sɯ̥ kʲimɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

105
EN No, I'm not.
日 いいえ、空いていません。
か いいえ、すいていません。
ROM īe, suiteimaseɴ.
IPA [iːe̞ | sɯite̞ːmɑse̞ɴ ||]

106
EN How's John?
日 ジョンさん は 元気 です か?
か ジョンさん は げんき です か?
ROM joɴsaɴ wa geɴki desu ka?
IPA [ʥo̞ɰ̃sɑɰ̃ ɰɑ ɡe̞ŋkʲi ̥ de̞sɯ̥ kɑ ||]

107
EN He's one.
日 彼 は 元気 です よ。
か かれ は げんき です よ。
ROM kare wa geɴki desu yo.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ ɡe̞ŋkʲi ̥ de̞sɯ̥ jo̞ ||]
56 ENJA

108
EN Who's that woman?
日 あの 女 の 人 は 誰 です か?
か あの おんな の ひと は だれ です か?
ROM ano oɴna no hito wa dare desu ka?
IPA [ɑno̞ o̞nnɑ no̞ çi ̥to̞ ɰɑ dɑɾe̞ de̞sɯ̥ kɑ ||]

109
EN She's my sister.
日 私 の 姉 です。
か わたし の あね です。
ROM watashi no ane desu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ no̞ ɑne̞ de̞sɯ̥ ||]

110
EN Is your mother at home?
日 あなた の お母さん は うち に います か?
か あなた の おかあさん は うち に います か?
ROM anata no okāsaɴ wa uchi ni imasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ no̞ o̞kɑːsɑɰ̃ ɰɑ ɯʨi ̥ ni imɑsɯ̥ kɑ ||]

111
EN How are your parents?
日 あなた の 両親 は 元気 です か?
か あなた の りょうしん は げんき です か?
ROM anata no ryōshiɴ wa geɴki desu ka?
IPA [ɑnɑtɑ no̞ ɾʲo̞ːɕiɰ̃ ɰɑ ɡe̞ŋkʲi ̥ de̞sɯ̥ kɑ ||]

112
EN Is your job interesting?
日 あなた の 仕事 は 楽しい です か?
か あなた の しごと は たのしい です か?
ROM anata no shigoto wa tanoshī desu ka?
IPA [ɑnɑtɑ no̞ ɕiɡo̞to̞ ɰɑ tɑno̞ɕiː de̞sɯ̥ kɑ ||]
ENJA 57

113
EN Are the stores open today?
日 これら の 店 は 今日 開いて います か?
か これら の みせ は きょう あいて います か?
ROM korera no mise wa kyō aite imasu ka?
IPA [ko̞ɾe̞ɾɑ no̞ mise̞ ɰɑ kʲo̞ː ɑite̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

114
EN Where are you from?
日 彼 は どこ 出身 です か?
か かれ は どこ しゅっしん です か?
ROM kare wa doko shusshiɴ desu ka?
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ do̞ko̞ ɕɯ̥ ɕˀɕin de̞sɯ̥ kɑ ||]

115
EN Are you interested in sports?
日 あなた は 運動 に 興味 が あります か?
か あなた は うんどう に きょうみ が あります か?
ROM anata wa uɴdō ni kyōmi ga arimasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ ɯndo̞ː ni kʲo̞ːmi ɡɑ ɑɾimɑsɯ̥ kɑ ||]

116
EN Is the post oqce near here?
日 郵便局 は この 近く に あります か?
か ゆうびんきょく は この ちかく に あります か?
ROM yūbiɴkyoku wa kono chikaku ni arimasu ka?
IPA [jɯːbiŋkʲo̞kɯ̥ ɰɑ ko̞no̞ ʨi ̥kɑkɯ̥ ni ɑɾimɑsɯ̥ kɑ ||]

117
EN Are your children at school?
日 あなた の 子供 は 学校 に います か?
か あなた の こども は がっこう に います か?
ROM anata no kodomo wa gakkō ni imasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ no̞ ko̞do̞mo̞ ɰɑ ɡɑkˀko̞ː ni imɑsɯ̥ kɑ ||]
58 ENJA

118
EN Why are you late?
日 どうして 遅刻 しました か?
か どうして ちこく しました か?
ROM dōshite chikoku shimashita ka?
IPA [do̞ːɕi ̥te̞ ʨi ̥ko̞kɯ̥ ɕimɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

119
EN How are your children?
日 あなた の 子供たち は 元気 です か?
か あなた の こどもたち は げんき です か?
ROM anata no kodomotachi wa geɴki desu ka?
IPA [ɑnɑtɑ no̞ ko̞do̞mo̞tɑʨi ̥ ɰɑ ɡe̞ŋkʲi ̥ de̞sɯ̥ kɑ ||]

120
EN They're one.
日 元気 です よ。
か げんき です よ。
ROM geɴki desu yo.
IPA [ɡe̞ŋkʲi ̥ de̞sɯ̥ jo̞ ||]

121
EN Where's the bus stop?
日 バス停 は どこ です か?
か バスてい は どこ です か?
ROM basutei wa doko desu ka?
IPA [bɑsɯ̥ te̞ː ɰɑ do̞ko̞ de̞sɯ̥ kɑ ||]

122
EN At the stoplight.
日 信号 の そば に あります。
か しんごう の そば に あります。
ROM shiɴgō no soba ni arimasu.
IPA [ɕiŋɡo̞ː no̞ so̞bɑ ni ɑɾimɑsɯ̥ ||]
ENJA 59

123
EN How old are your children?
日 あなた の 子供たち は 何歳 です か?
か あなた の こどもたち は なんさい です か?
ROM anata no kodomotachi wa naɴsai desu ka?
IPA [ɑnɑtɑ no̞ ko̞do̞mo̞tɑʨi ̥ ɰɑ nɑɰ̃ sɑi de̞sɯ̥ kɑ ||]

124
EN Five (5), seven (7), and ten (10).
日 五歳、七歳 と 十歳 です。
か ごさい、ななさい と じゅっさい です。
ROM gosai, nanasai to jussai desu.
IPA [ɡo̞sɑi | nɑnɑsɑi to̞ ʥɯsˀsɑi de̞sɯ̥ ||]

125
EN How much are these oranges?
日 これら の オレンジ は いくら です か?
か これら の オレンジ は いくら です か?
ROM korera no oreɴji wa ikura desu ka?
IPA [ko̞ɾe̞ɾɑ no̞ o̞ɾe̞nʥi ɰɑ ikɯɾɑ de̞sɯ̥ kɑ ||]

126
EN A dollar ofty a pound ($1.50/lb). They're 2.3 Euros a kilo.
日 一キロ で 三百円 です。
か いちキロ で さんびゃくえん です。
ROM ichikiro de saɴbyakueɴ desu.
IPA [iʨi ̥kʲiɾo̞ de̞ sɑmbʲɑkɯe̞n de̞sɯ̥ ||]

127
EN What's your favorite sport?
日 一番 好きな 運動 は なん です か?
か いちばん すきな うんどう は なん です か?
ROM ichibaɴ sukina uɴdō wa naɴ desu ka?
IPA [iʨibɑɰ̃ sɯ̥ kʲinɑ ɯndo̞ː ɰɑ nɑn de̞sɯ̥ kɑ ||]
60 ENJA

128
EN My favorite sport is skiing.
日 わたし の 一番 好きな 運動 は スキー です。
か わたし の いちばん すきな うんどう は スキー です。
ROM watashi no ichibaɴ sukina uɴdō wa sukī desu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ no̞ iʨibɑɰ̃ sɯ̥ kʲinɑ ɯndo̞ː ɰɑ sɯ̥ kiː de̞sɯ̥ ||]

129
EN Who's the man in this photo?
日 この 写真 の 男性 は 誰 です か?
か この しゃしん の だんせい は だれ です か?
ROM kono shashiɴ no daɴsei wa dare desu ka?
IPA [ko̞no̞ ɕɑɕin no̞ dɑɰ̃ se̞ː ɰɑ dɑɾe̞ de̞sɯ̥ kɑ ||]

130
EN That's my father.
日 わたし の 父 です。
か わたし の ちち です。
ROM watashi no chichi desu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ no̞ ʨi ̥ʨi ̥ de̞sɯ̥ ||]

131
EN What color are your new shoes?
日 あなた の 新しい 靴 は 何色 です か?
か あなた の あたらしい くつ は なにいろ です か?
ROM anata no atarashī kutsu wa nanīro desu ka?
IPA [ɑnɑtɑ no̞ ɑtɑɾɑɕiː kɯ̥ ʦɯ̥ ɰɑ nɑniːɾo̞ de̞sɯ̥ kɑ ||]

132
EN They're black.
日 黒 です。
か くろ です。
ROM kuro desu.
IPA [kɯɾo̞ de̞sɯ̥ ||]
ENJA 61

133
EN What's your name?
日 あなた の 名前 は なん です か?
か あなた の なまえ は なん です か?
ROM anata no namae wa naɴ desu ka?
IPA [ɑnɑtɑ no̞ nɑmɑe̞ ɰɑ nɑn de̞sɯ̥ kɑ ||]

134
EN I'm Brian.
日 私 の 名前 は ブライアン です。
か わたし の なまえ は ブライアン です。
ROM watashi no namae wa buraiaɴ desu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ no̞ nɑmɑe̞ ɰɑ bɯɾɑiɑn de̞sɯ̥ ||]

135
EN Are you Australian?
日 あなた は オーストラリア人 です か?
か あなた は オーストラリアじん です か?
ROM anata wa ōsutorariajiɴ desu ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ o̞ːsɯ̥ to̞ɾɑɾiɑʥin de̞sɯ̥ kɑ ||]

136
EN No, I'm Canadian.
日 いいえ、カナダ人 です。
か いいえ、カナダじん です。
ROM īe, kanadajiɴ desu.
IPA [iːe̞ | kɑnɑdɑʥin de̞sɯ̥ ||]

137
EN How old are you?
日 何歳 です か?
か なんさい です か?
ROM naɴsai desu ka?
IPA [nɑɰ̃ sɑi de̞sɯ̥ kɑ ||]
62 ENJA

138
EN I'm thirty-three.
日 三十三歳 です。
か さんじゅうさんさい です。
ROM saɴjūsaɴsai desu.
IPA [sɑnʥɯːsɑɰ̃ sɑi de̞sɯ̥ ||]

139
EN Are you a teacher?
日 あなた は 先生 です か?
か あなた は せんせい です か?
ROM anata wa seɴsei desu ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ se̞ɰ̃se̞ː de̞sɯ̥ kɑ ||]

140
EN No, I'm a doctor.
日 いいえ、私 は 医者 です。
か いいえ、わたし は いしゃ です。
ROM īe, watashi wa isha desu.
IPA [iːe̞ | ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ iɕɑ de̞sɯ̥ ||]

141
EN Are you married?
日 あなた は 結婚 して いますか?
か あなた は けっこん して いますか?
ROM anata wa kekkoɴ shite imasuka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ ke̞kˀko̞ɰ̃ ɕi ̥te̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

142
EN Yes, I am.
日 はい、結婚 して います。
か はい、けっこん して います。
ROM hai, kekkoɴ shite imasu.
IPA [hɑi | ke̞kˀko̞ɰ̃ ɕi ̥te̞ imɑsɯ̥ ||]
ENJA 63

143
EN Is your wife a doctor?
日 あなた の 奥さん は 医者 です か?
か あなた の おくさん は いしゃ です か?
ROM anata no okusaɴ wa isha desu ka?
IPA [ɑnɑtɑ no̞ o̞kɯ̥ sɑɰ̃ ɰɑ iɕɑ de̞sɯ̥ kɑ ||]

144
EN No, she's a teacher.
日 いいえ、彼女 は 先生 です。
か いいえ、かのじょ は せんせい です。
ROM īe, kanojo wa seɴsei desu.
IPA [iːe̞ | kɑno̞ʥo̞ ɰɑ se̞ɰ̃se̞ː de̞sɯ̥ ||]

145
EN Where is she from?
日 彼女 は どこ から 来ました か?
か かのじょ は どこ から きました か?
ROM kanojo wa doko kara kimashita ka?
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ do̞ko̞ kɑɾɑ kʲimɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

146
EN She's from Mexico.
日 彼女 は メキシコ から 来ました。
か かのじょ は メキシコ から きました。
ROM kanojo wa mekishiko kara kimashita.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ me̞kʲi ̥ɕi ̥ko̞ kɑɾɑ kʲimɑɕi ̥tɑ ||]

147
EN What's her name?
日 彼女 の 名前 は なん です か?
か かのじょ の なまえ は なん です か?
ROM kanojo no namae wa naɴ desu ka?
IPA [kɑno̞ʥo̞ no̞ nɑmɑe̞ ɰɑ nɑn de̞sɯ̥ kɑ ||]
64 ENJA

148
EN Her name is Barbara.
日 彼女 の 名前 は バーバラ です。
か かのじょ の なまえ は バーバラ です。
ROM kanojo no namae wa bābara desu.
IPA [kɑno̞ʥo̞ no̞ nɑmɑe̞ ɰɑ bɑːbɑɾɑ de̞sɯ̥ ||]

149
EN How old is she?
日 彼女 は 何歳 です か?
か かのじょ は なんさい です か?
ROM kanojo wa naɴsai desu ka?
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ nɑɰ̃ sɑi de̞sɯ̥ kɑ ||]

150
EN She's twenty-six (26).
日 彼女 は 二十六歳 です。
か かのじょ は にじゅうろくさい です。
ROM kanojo wa nijūrokusai desu.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ niʥɯːɾo̞kɯ̥ sɑi de̞sɯ̥ ||]

151
EN Are you married? — No, I'm not.
日 あなた は 結婚 して います か?― いいえ、まだ 結婚 して
いません。
か あなた は けっこん して います か?― いいえ、まだ けっ
こん して いません。
ROM anata wa kekkoɴ shite imasu ka? — īe, mada kekkoɴ shite
imaseɴ.
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ ke̞kˀko̞ɰ̃ ɕi ̥te̞ imɑsɯ̥ kɑ || ― iːe̞ | mɑdɑ ke̞kˀko̞ɰ̃ ɕi ̥te̞
imɑse̞ɴ ||]
ENJA 65

152
EN Are you thirsty? — Yes, I am.
日 喉 渇いて います か?― はい、すごく 乾いて います。
か のど かわいて います か?― はい、すごく かわいて いま
す。
ROM nodo kawaite imasu ka? — hai, sugoku kawaite imasu.
IPA [no̞do̞ kɑɰɑite̞ imɑsɯ̥ kɑ || ― hɑi | sɯɡo̞kɯ̥ kɑɰɑite̞ imɑsɯ̥ ||]

153
EN Is it cold today? — No, it isn't.
日 今日 は 寒い です か?-いいえ、今日 は 寒くない です。
か きょう は さむい です か?― いいえ、きょう は さむくな
い です。
ROM kyō wa samui desu ka? — īe, kyō wa samukunai desu.
IPA [kʲo̞ː ɰɑ sɑmɯi de̞sɯ̥ kɑ || ― iːe̞ | kʲo̞ː ɰɑ sɑmɯkɯnɑi de̞sɯ̥ ||]

154
EN Are your hands cold? — No, they aren't.
日 あなた の 手 は 冷たい です か?― いいえ、冷たくない で
す。
か あなた の て は つめたい です か?― いいえ、つめたくな
い です。
ROM anata no te wa tsumetai desu ka? — īe, tsumetakunai desu.
IPA [ɑnɑtɑ no̞ te̞ ɰɑ ʦɯme̞tɑi de̞sɯ̥ kɑ || ― iːe̞ | ʦɯme̞tɑkɯnɑi
de̞sɯ̥ ||]

155
EN Is it dark now? — Yes, it is.
日 もう 暗く なりました か?― はい、暗く なりました。
か もう くらく なりました か?― はい、くらく なりました。
ROM mō kuraku narimashita ka? — hai, kuraku narimashita.
IPA [mo̞ː kɯɾɑkɯ̥ nɑɾimɑɕi ̥tɑ kɑ || ― hɑi | kɯɾɑkɯ̥ nɑɾimɑɕi ̥tɑ ||]
66 ENJA

156
EN Are you a teacher? — Yes, I am.
日 あなた は 先生 ですか?― はい、そう です。
か あなた は せんせい ですか?― はい、そう です。
ROM anata wa seɴsei desuka? — hai, sō desu.
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ se̞ɰ̃se̞ː de̞sɯ̥ kɑ || ― hɑi | so̞ː de̞sɯ̥ ||]

157
EN I'm working. I'm not watching TV.
日 私 は 今 仕事 を して いて、テレビ は 見て いません。
か わたし は いま しごと を して いて、テレビ は みて いませ
ん。
ROM watashi wa ima shigoto o shite ite, terebi wa mite imaseɴ.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ imɑ ɕiɡo̞to̞ o̞ ɕi ̥te̞ ite̞ | te̞ɾe̞bi ɰɑ mite̞ imɑse̞ɴ ||]

158
EN Barbara is reading a newspaper.
日 バーバラ は 新聞 を 読んで います。
か バーバラ は しんぶん を よんで います。
ROM bābara wa shiɴbuɴ o yoɴde imasu.
IPA [bɑːbɑɾɑ ɰɑ ɕimbɯɰ̃ o̞ jo̞nde̞ imɑsɯ̥ ||]

159
EN She isn't eating.
日 彼女 は 何 も 食べて いません。
か かのじょ は なに も たべて いません。
ROM kanojo wa nani mo tabete imaseɴ.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ nɑni mo̞ tɑbe̞te̞ imɑse̞ɴ ||]

160
EN The phone is ringing.
日 電話 が 鳴って います。
か でんわ が なって います。
ROM deɴwa ga natte imasu.
IPA [de̞ɴɰɑ ɡɑ nɑtˀte̞ imɑsɯ̥ ||]
ENJA 67

161
EN We're having dinner.
日 私達 は 今 晩ご飯 を 食べて います。
か わたしたち は いま ばんごはん を たべて います。
ROM watashitachi wa ima baɴgohaɴ o tabete imasu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ imɑ bɑŋɡo̞hɑɰ̃ o̞ tɑbe̞te̞ imɑsɯ̥ ||]

162
EN You're not listening to me.
日 あなた は 私 の 話 を 聞いて いません。
か あなた は わたし の はなし を きいて いません。
ROM anata wa watashi no hanashi o kīte imaseɴ.
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ ɰɑtɑɕi ̥ no̞ hɑnɑɕi ̥ o̞ kiːte̞ imɑse̞ɴ ||]

163
EN The children are doing their homework.
日 子供たち は 今 宿題 を やって います。
か こどもたち は いま しゅくだい を やって います。
ROM kodomotachi wa ima shukudai o yatte imasu.
IPA [ko̞do̞mo̞tɑʨi ̥ ɰɑ imɑ ɕɯ̥ kɯdɑi o̞ jɑtˀte̞ imɑsɯ̥ ||]

164
EN Please be quiet. I'm working.
日 静かに して ください、仕事 を して います から。
か しずかに して ください、しごと を して います から。
ROM shizukani shite kudasai, shigoto o shite imasu kara.
IPA [ɕizɯkɑni ɕi ̥te̞ kɯdɑsɑi | ɕiɡo̞to̞ o̞ ɕi ̥te̞ imɑsɯ̥ kɑɾɑ ||]

165
EN The weather's nice. It's not raining.
日 いい 天気 です、雨 は 降って いません。
か いい てんき です、あめ は ふって いません。
ROM ī teɴki desu, ame wa futte imaseɴ.
IPA [iː te̞ŋkʲi ̥ de̞sɯ̥ | ɑme̞ ɰɑ ɸɯ̥ tˀte̞ imɑse̞ɴ ||]
68 ENJA

166
EN Where are the children? — They're playing in the park.
日 子供たち は どこ です か?― 公園 で 遊んで います。
か こどもたち は どこ です か?― こうえん で あそんで いま
す。
ROM kodomotachi wa doko desu ka? — kōeɴ de asoɴde imasu.
IPA [ko̞do̞mo̞tɑʨi ̥ ɰɑ do̞ko̞ de̞sɯ̥ kɑ || ― ko̞ːe̞n de̞ ɑso̞nde̞ imɑsɯ̥ ||]

167
EN We're having dinner now. Can I call you later?
日 私達 は 今 晩ご飯 を 食べて います。後で また 電話 を か
けても いいですか。
か わたしたち は いま ばんごはん を たべて います。あとで
また でんわ を かけても いいですか。
ROM watashitachi wa ima baɴgohaɴ o tabete imasu. atode mata
deɴwa o kaketemo īdesuka.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ imɑ bɑŋɡo̞hɑɰ̃ o̞ tɑbe̞te̞ imɑsɯ̥ || ɑto̞de̞ mɑtɑ
de̞ɴɰɑ o̞ kɑke̞te̞mo̞ iːde̞sɯ̥ kɑ ||]

168
EN I'm not watching TV.
日 私 は テレビ を 見て いません。
か わたし は テレビ を みて いません。
ROM watashi wa terebi o mite imaseɴ.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ te̞ɾe̞bi o̞ mite̞ imɑse̞ɴ ||]

169
EN She's eating an apple.
日 彼女 は 今 りんご を 食べて います。
か かのじょ は いま りんご を たべて います。
ROM kanojo wa ima riɴgo o tabete imasu.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ imɑ ɾiŋɡo̞ o̞ tɑbe̞te̞ imɑsɯ̥ ||]
ENJA 69

170
EN He's waiting for a bus.
日 彼 は 今 バス を 待って います。
か かれ は いま バス を まって います。
ROM kare wa ima basu o matte imasu.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ imɑ bɑsɯ̥ o̞ mɑtˀte̞ imɑsɯ̥ ||]

171
EN They're playing football.
日 彼ら は 今 サッカー を して います。
か かれら は いま サッカー を して います。
ROM karera wa ima sakkā o shite imasu.
IPA [kɑɾe̞ɾɑ ɰɑ imɑ sɑkˀkɑː o̞ ɕi ̥te̞ imɑsɯ̥ ||]

172
EN He's lying on the poor.
日 彼 は 床 に 寝転んで います。
か かれ は ゆか に ねころんで います。
ROM kare wa yuka ni nekoroɴde imasu.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ jɯkɑ ni ne̞ko̞ɾo̞nde̞ imɑsɯ̥ ||]

173
EN We're eating breakfast.
日 私達 は 今 朝ご飯 を 食べて います。
か わたしたち は いま あさごはん を たべて います。
ROM watashitachi wa ima asagohaɴ o tabete imasu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ imɑ ɑsɑɡo̞hɑɰ̃ o̞ tɑbe̞te̞ imɑsɯ̥ ||]

174
EN She's sitting on the table.
日 彼女 は 机 の 上 に 座って います。
か かのじょ は つくえ の うえ に すわって います。
ROM kanojo wa tsukue no ue ni suwatte imasu.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ ʦɯ̥ kɯe̞ no̞ ɯe̞ ni sɯɰɑtˀte̞ imɑsɯ̥ ||]
70 ENJA

175
EN He's in the kitchen. He's cooking.
日 彼 は キッチン に います。料理 を 作って います。
か かれ は キッチン に います。りょうり を つくって いま
す。
ROM kare wa kitchiɴ ni imasu. ryōri o tsukutte imasu.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ kʲi ̥tʨin ni imɑsɯ̥ || ɾʲo̞ːɾi o̞ ʦɯ̥ kɯ̥ tˀte̞ imɑsɯ̥ ||]

176
EN You stepped on my foot. — I'm sorry.
日 あなた は 私 の 足 を 踏みました。― すみません。
か あなた は わたし の あし を ふみました。― すみません。
ROM anata wa watashi no ashi o fumimashita. — sumimaseɴ.
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ ɰɑtɑɕi ̥ no̞ ɑɕi ̥ o̞ ɸɯmimɑɕi ̥tɑ || ― sɯmimɑse̞ɴ ||]

177
EN Somebody is swimming in the river.
日 誰 か が 川 で 泳いで います。
か だれ か が かわ で およいで います。
ROM dare ka ga kawa de oyoide imasu.
IPA [dɑɾe̞ kɑ ɡɑ kɑɰɑ de̞ o̞jo̞ide̞ imɑsɯ̥ ||]

178
EN We're here on vacation. We're staying at a hotel on the beach.
日 私達 は ここ へ バカンス に 来ました。海辺 の ホテル に
泊まって います。
か わたしたち は ここ へ バカンス に きました。うみべ の ホ
テル に とまって います。
ROM watashitachi wa koko e bakaɴsu ni kimashita. umibe no hoteru ni
tomatte imasu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ ko̞ko̞ e̞ bɑkɑɰ̃ sɯ̥ ni kʲimɑɕi ̥tɑ || ɯmibe̞ no̞
ho̞te̞ɾɯ ni to̞mɑtˀte̞ imɑsɯ̥ ||]
ENJA 71

179
EN Where's Tara? — She's taking a shower.
日 タイラーさん は どこ です か?― 彼女 は お風呂 に 入って
います。
か タイラーさん は どこ です か?― かのじょ は おふろ に は
いって います。
ROM tairāsaɴ wa doko desu ka? — kanojo wa ofuro ni haitte imasu.
IPA [tɑiɾɑːsɑɰ̃ ɰɑ do̞ko̞ de̞sɯ̥ kɑ || ― kɑno̞ʥo̞ ɰɑ o̞ɸɯɾo̞ ni hɑitˀte̞
imɑsɯ̥ ||]

180
EN They're building a new hotel downtown.
日 彼ら は 都市 の 中心部 に 新しい ホテル を 建てて いま
す。
か かれら は とし の ちゅうしんぶ に あたらしい ホテル を た
てて います。
ROM karera wa toshi no chūshiɴbu ni atarashī hoteru o tatete imasu.
IPA [kɑɾe̞ɾɑ ɰɑ to̞ɕi ̥ no̞ ʨɯːɕimbɯ ni ɑtɑɾɑɕiː ho̞te̞ɾɯ o̞ tɑte̞te̞ imɑsɯ̥
||]

181
EN I'm leaving now, goodbye.
日 もう 帰ります、さようなら。
か もう かえります、さようなら。
ROM mō kaerimasu, sayōnara.
IPA [mo̞ː kɑe̞ɾimɑsɯ̥ | sɑjo̞ːnɑɾɑ ||]

182
EN She isn't having dinner.
日 彼女 は 晩ご飯 を 食べて いません。
か かのじょ は ばんごはん を たべて いません。
ROM kanojo wa baɴgohaɴ o tabete imaseɴ.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ bɑŋɡo̞hɑɰ̃ o̞ tɑbe̞te̞ imɑse̞ɴ ||]
72 ENJA

183
EN She's watching TV.
日 彼女 は テレビ を 見て います。
か かのじょ は テレビ を みて います。
ROM kanojo wa terebi o mite imasu.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ te̞ɾe̞bi o̞ mite̞ imɑsɯ̥ ||]

184
EN She's sitting on the poor.
日 彼女 は 床 に 座って います。
か かのじょ は ゆか に すわって います。
ROM kanojo wa yuka ni suwatte imasu.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ jɯkɑ ni sɯɰɑtˀte̞ imɑsɯ̥ ||]

185
EN She's reading a book.
日 彼女 は 本 を 読んで います。
か かのじょ は ほん を よんで います。
ROM kanojo wa hoɴ o yoɴde imasu.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ ho̞ɰ̃ o̞ jo̞nde̞ imɑsɯ̥ ||]

186
EN He's not playing the piano.
日 彼女 は ピアノ を 弾いて いません。
か かのじょ は ピアノ を ひいて いません。
ROM kanojo wa piano o hīte imaseɴ.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ piɑno̞ o̞ hiːte̞ imɑse̞ɴ ||]

187
EN He's laughing.
日 彼 は 笑って います。
か かれ は わらって います。
ROM kare wa waratte imasu.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ ɰɑɾɑtˀte̞ imɑsɯ̥ ||]
ENJA 73

188
EN He's wearing a hat.
日 彼 は 帽子 を 被って います。
か かれ は ぼうし を かぶって います。
ROM kare wa bōshi o kabutte imasu.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ bo̞ːɕi ̥ o̞ kɑbɯtˀte̞ imɑsɯ̥ ||]

189
EN He's not writing a letter.
日 彼 は 手紙 を 書いて いません。
か かれ は てがみ を かいて いません。
ROM kare wa tegami o kaite imaseɴ.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ te̞ɡɑmi o̞ kɑite̞ imɑse̞ɴ ||]

190
EN I'm not washing my hair.
日 私 は 髪 を 洗って いません。
か わたし は かみ を あらって いません。
ROM watashi wa kami o aratte imaseɴ.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ kɑmi o̞ ɑɾɑtˀte̞ imɑse̞ɴ ||]

191
EN It isn't snowing.
日 雪 は 降って いません。
か ゆき は ふって いません。
ROM yuki wa futte imaseɴ.
IPA [jɯkʲi ̥ ɰɑ ɸɯ̥ tˀte̞ imɑse̞ɴ ||]

192
EN I'm sitting on a chair.
日 私 は 椅子 に 座って います。
か わたし は いす に すわって います。
ROM watashi wa isu ni suwatte imasu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ isɯ̥ ni sɯɰɑtˀte̞ imɑsɯ̥ ||]
74 ENJA

193
EN I'm not eating.
日 私 は 今 食べて いません。
か わたし は いま たべて いません。
ROM watashi wa ima tabete imaseɴ.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ imɑ tɑbe̞te̞ imɑse̞ɴ ||]

194
EN It's raining.
日 雨 が 降って います。
か あめ が ふって います。
ROM ame ga futte imasu.
IPA [ɑme̞ ɡɑ ɸɯ̥ tˀte̞ imɑsɯ̥ ||]

195
EN I'm not studying english.
日 私 は 英語 を 勉強 して いません。
か わたし は えいご を べんきょう して いません。
ROM watashi wa eigo o beɴkyō shite imaseɴ.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ e̞ːɡo̞ o̞ be̞ŋkʲo̞ː ɕi ̥te̞ imɑse̞ɴ ||]

196
EN I'm listening to music.
日 私 は 歌 を 聴いて います。
か わたし は うた を きいて います。
ROM watashi wa uta o kīte imasu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ɯtɑ o̞ kiːte̞ imɑsɯ̥ ||]

197
EN The sun isn't shining.
日 今日 は 太陽 が 出て いません。
か きょう は たいよう が でて いません。
ROM kyō wa taiyō ga dete imaseɴ.
IPA [kʲo̞ː ɰɑ tɑijo̞ː ɡɑ de̞te̞ imɑse̞ɴ ||]
ENJA 75

198
EN I'm wearing my shoes.
日 私 は 今 靴 を 履いて います。
か わたし は いま くつ を はいて います。
ROM watashi wa ima kutsu o haite imasu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ imɑ kɯ̥ ʦɯ̥ o̞ hɑite̞ imɑsɯ̥ ||]

199
EN I'm not reading the newspaper.
日 私 は 新聞 を 読んで いません。
か わたし は しんぶん を よんで いません。
ROM watashi wa shiɴbuɴ o yoɴde imaseɴ.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ɕimbɯɰ̃ o̞ jo̞nde̞ imɑse̞ɴ ||]

200
EN Are you feeling okay?
日 具合 は どう です か?
か ぐあい は どう です か?
ROM guai wa dō desu ka?
IPA [ɡɯɑi ɰɑ do̞ː de̞sɯ̥ kɑ ||]

201
EN Yes, I'm one.
日 はい、大丈夫 です。
か はい、だいじょうぶ です。
ROM hai, daijōbu desu.
IPA [hɑi | dɑiʥo̞ːbɯ de̞sɯ̥ ||]

202
EN Is it raining?
日 雨 です か?
か あめ です か?
ROM ame desu ka?
IPA [ɑme̞ de̞sɯ̥ kɑ ||]
76 ENJA

203
EN Yes, take an umbrella.
日 はい、傘 を 持って 行って ください。
か はい、かさ を もって いって ください。
ROM hai, kasa o motte itte kudasai.
IPA [hɑi | kɑsɑ o̞ mo̞tˀte̞ itˀte̞ kɯdɑsɑi ||]

204
EN Why are you wearing a coat?
日 どうして コート を 着て いる の です か?
か どうして コート を きて いる の です か?
ROM dōshite kōto o kite iru no desu ka?
IPA [do̞ːɕi ̥te̞ ko̞ːto̞ o̞ kʲi ̥te̞ iɾɯ no̞ de̞sɯ̥ kɑ ||]

205
EN It's not cold.
日 寒くない です。
か さむくない です。
ROM samukunai desu.
IPA [sɑmɯkɯnɑi de̞sɯ̥ ||]

206
EN What's he doing?
日 彼 は 何 を して います か?
か かれ は なに を して います か?
ROM kare wa nani o shite imasu ka?
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ nɑni o̞ ɕi ̥te̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

207
EN He's reading the newspaper.
日 彼 は 新聞 を 読んで います。
か かれ は しんぶん を よんで います。
ROM kare wa shiɴbuɴ o yoɴde imasu.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ ɕimbɯɰ̃ o̞ jo̞nde̞ imɑsɯ̥ ||]
ENJA 77

208
EN What are the children doing?
日 子供たち は 何 を して います か?
か こどもたち は なに を して います か?
ROM kodomotachi wa nani o shite imasu ka?
IPA [ko̞do̞mo̞tɑʨi ̥ ɰɑ nɑni o̞ ɕi ̥te̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

209
EN They're watching TV.
日 彼ら は テレビ を 見て います。
か かれら は テレビ を みて います。
ROM karera wa terebi o mite imasu.
IPA [kɑɾe̞ɾɑ ɰɑ te̞ɾe̞bi o̞ mite̞ imɑsɯ̥ ||]

210
EN Where's she going?
日 彼女 は どこ に 行きます か?
か かのじょ は どこ に いきます か?
ROM kanojo wa doko ni ikimasu ka?
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ do̞ko̞ ni ikʲimɑsɯ̥ kɑ ||]

211
EN Who are you waiting for?
日 あなた は 誰 を 待って います か?
か あなた は だれ を まって います か?
ROM anata wa dare o matte imasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ dɑɾe̞ o̞ mɑtˀte̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

212
EN Are you waiting for John?
日 あなた は ジョン を 待って いる の です か?
か あなた は ジョン を まって いる の です か?
ROM anata wa joɴ o matte iru no desu ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ ʥo̞ɰ̃ o̞ mɑtˀte̞ iɾɯ no̞ de̞sɯ̥ kɑ ||]
78 ENJA

213
EN Are you leaving now?
日 もう 帰る の ですか?
か もう かえる の ですか?
ROM mō kaeru no desuka?
IPA [mo̞ː kɑe̞ɾɯ no̞ de̞sɯ̥ kɑ ||]

214
EN Yes, I am.
日 はい、もう 帰ります。
か はい、もう かえります。
ROM hai, mō kaerimasu.
IPA [hɑi | mo̞ː kɑe̞ɾimɑsɯ̥ ||]

215
EN Is Chris working today?
日 クリス は 今日 仕事 が あります か?
か クリス は きょう しごと が あります か?
ROM kurisu wa kyō shigoto ga arimasu ka?
IPA [kɯɾisɯ̥ ɰɑ kʲo̞ː ɕiɡo̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑsɯ̥ kɑ ||]

216
EN No, he isn't.
日 いいえ、ありません。
か いいえ、ありません。
ROM īe, arimaseɴ.
IPA [iːe̞ | ɑɾimɑse̞ɴ ||]

217
EN Is the sun shining?
日 太陽 は 出て います か?
か たいよう は でて います か?
ROM taiyō wa dete imasu ka?
IPA [tɑijo̞ː ɰɑ de̞te̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]
ENJA 79

218
EN Yes, it is.
日 はい、出て います。
か はい、でて います。
ROM hai, dete imasu.
IPA [hɑi | de̞te̞ imɑsɯ̥ ||]

219
EN Are your friends staying at a hotel?
日 あなた の 友達 は 旅館 に 泊まって います か?
か あなた の ともだち は りょかん に とまって います か?
ROM anata no tomodachi wa ryokaɴ ni tomatte imasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ no̞ to̞mo̞dɑʨi ̥ ɰɑ ɾʲo̞kɑn ni to̞mɑtˀte̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

220
EN No, they're staying with me.
日 いいえ、彼ら は 私 と 住んで います。
か いいえ、かれら は わたし と すんで います。
ROM īe, karera wa watashi to suɴde imasu.
IPA [iːe̞ | kɑɾe̞ɾɑ ɰɑ ɰɑtɑɕi ̥ to̞ sɯnde̞ imɑsɯ̥ ||]

221
EN Are you watching TV?
日 あなた は テレビ を 見て います か?
か あなた は テレビ を みて います か?
ROM anata wa terebi o mite imasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ te̞ɾe̞bi o̞ mite̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

222
EN No, you can turn it or.
日 いいえ、消しても いい です よ。
か いいえ、けしても いい です よ。
ROM īe, keshitemo ī desu yo.
IPA [iːe̞ | ke̞ɕi ̥te̞mo̞ iː de̞sɯ̥ jo̞ ||]
80 ENJA

223
EN Are you leaving now?
日 もう 帰ります か?
か もう かえります か?
ROM mō kaerimasu ka?
IPA [mo̞ː kɑe̞ɾimɑsɯ̥ kɑ ||]

224
EN Yes, see you tomorrow.
日 はい、また 明日 会いましょう。
か はい、また あした あいましょう。
ROM hai, mata ashita aimashō.
IPA [hɑi | mɑtɑ ɑɕi ̥tɑ ɑimɑɕo̞ː ||]

225
EN Is it raining?
日 雨 です か?
か あめ です か?
ROM ame desu ka?
IPA [ɑme̞ de̞sɯ̥ kɑ ||]

226
EN No, not right now.
日 いいえ、今 は 降って いません。
か いいえ、いま は ふって いません。
ROM īe, ima wa futte imaseɴ.
IPA [iːe̞ | imɑ ɰɑ ɸɯ̥ tˀte̞ imɑse̞ɴ ||]

227
EN Are you enjoying the movie?
日 あなた は この 映画 が 好き です か?
か あなた は この えいが が すき です か?
ROM anata wa kono eiga ga suki desu ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ ko̞no̞ e̞ːɡɑ ɡɑ sɯ̥ kʲi ̥ de̞sɯ̥ kɑ ||]
ENJA 81

228
EN Yes, it's very funny.
日 好き です、この 映画 は とても 面白い です。
か すき です、この えいが は とても おもしろい です。
ROM suki desu, kono eiga wa totemo omoshiroi desu.
IPA [sɯ̥ kʲi ̥ de̞sɯ̥ | ko̞no̞ e̞ːɡɑ ɰɑ to̞te̞mo̞ o̞mo̞ɕiɾo̞i de̞sɯ̥ ||]

229
EN Does the clock work?
日 この 時計 は 壊れました か?
か この とけい は こわれました か?
ROM kono tokei wa kowaremashita ka?
IPA [ko̞no̞ to̞ke̞ː ɰɑ ko̞ɰɑɾe̞mɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

230
EN No, it's broken.
日 はい、壊れました。故障 して います。
か はい、こわれました。こしょう して います。
ROM hai, kowaremashita. koshō shite imasu.
IPA [hɑi | ko̞ɰɑɾe̞mɑɕi ̥tɑ || ko̞ɕo̞ː ɕi ̥te̞ imɑsɯ̥ ||]

231
EN Are you waiting for a bus?
日 あなた は バス を 待って います か?
か あなた は バス を まって います か?
ROM anata wa basu o matte imasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ bɑsɯ̥ o̞ mɑtˀte̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

232
EN No, I'm waiting for a taxi.
日 いいえ、タクシー を 待って います。
か いいえ、タクシー を まって います。
ROM īe, takushī o matte imasu.
IPA [iːe̞ | tɑkɯ̥ ɕiː o̞ mɑtˀte̞ imɑsɯ̥ ||]
82 ENJA

233
EN What are you reading?
日 何 を 読んで います か?
か なに を よんで います か?
ROM nani o yoɴde imasu ka?
IPA [nɑni o̞ jo̞nde̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

234
EN Where is she going?
日 彼女 は どこ に 行きます か?
か かのじょ は どこ に いきます か?
ROM kanojo wa doko ni ikimasu ka?
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ do̞ko̞ ni ikʲimɑsɯ̥ kɑ ||]

235
EN What are you eating?
日 あなた は 何 を 食べて います か?
か あなた は なに を たべて います か?
ROM anata wa nani o tabete imasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ nɑni o̞ tɑbe̞te̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

236
EN Why are you crying?
日 どうして 泣いて いる の です か?
か どうして ないて いる の です か?
ROM dōshite naite iru no desu ka?
IPA [do̞ːɕi ̥te̞ nɑite̞ iɾɯ no̞ de̞sɯ̥ kɑ ||]

237
EN What are they looking at?
日 彼ら は 何 を 見て いる の です か?
か かれら は なに を みて いる の です か?
ROM karera wa nani o mite iru no desu ka?
IPA [kɑɾe̞ɾɑ ɰɑ nɑni o̞ mite̞ iɾɯ no̞ de̞sɯ̥ kɑ ||]
ENJA 83

238
EN Why is he laughing?
日 彼 は どうして 笑って いる の です か?
か かれ は どうして わらって いる の です か?
ROM kare wa dōshite waratte iru no desu ka?
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ do̞ːɕi ̥te̞ ɰɑɾɑtˀte̞ iɾɯ no̞ de̞sɯ̥ kɑ ||]

239
EN Are you listening to me?
日 ちゃんと 聞いて います か?
か ちゃんと きいて います か?
ROM chaɴto kīte imasu ka?
IPA [ʨɑnto̞ kiːte̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

240
EN Where are your friends going?
日 あなた の 友達 は どこ に 行く の です か?
か あなた の ともだち は どこ に いく の です か?
ROM anata no tomodachi wa doko ni iku no desu ka?
IPA [ɑnɑtɑ no̞ to̞mo̞dɑʨi ̥ ɰɑ do̞ko̞ ni ikɯ̥ no̞ de̞sɯ̥ kɑ ||]

241
EN Are your parents watching TV?
日 あなた の 両親 は テレビ を 見て います か?
か あなた の りょうしん は テレビ を みて います か?
ROM anata no ryōshiɴ wa terebi o mite imasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ no̞ ɾʲo̞ːɕiɰ̃ ɰɑ te̞ɾe̞bi o̞ mite̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

242
EN What's Claire cooking?
日 クレアさん は どんな 料理 を 作って います か?
か クレアさん は どんな りょうり を つくって います か?
ROM kureasaɴ wa doɴna ryōri o tsukutte imasu ka?
IPA [kɯɾe̞ɑsɑɰ̃ ɰɑ do̞nnɑ ɾʲo̞ːɾi o̞ ʦɯ̥ kɯ̥ tˀte̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]
84 ENJA

243
EN Why are you looking at me?
日 どうして 私 を 見つめる の です か?
か どうして わたし を みつめる の です か?
ROM dōshite watashi o mitsumeru no desu ka?
IPA [do̞ːɕi ̥te̞ ɰɑtɑɕi ̥ o̞ miʦɯme̞ɾɯ no̞ de̞sɯ̥ kɑ ||]

244
EN Is the bus coming?
日 バス は もう 来ます か?
か バス は もう きます か?
ROM basu wa mō kimasu ka?
IPA [bɑsɯ̥ ɰɑ mo̞ː kʲimɑsɯ̥ kɑ ||]

245
EN Are you watching TV?
日 あなた は テレビ を 見て います か?
か あなた は テレビ を みて います か?
ROM anata wa terebi o mite imasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ te̞ɾe̞bi o̞ mite̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

246
EN No, I'm not.
日 いいえ、見て いません。
か いいえ、みて いません。
ROM īe, mite imaseɴ.
IPA [iːe̞ | mite̞ imɑse̞ɴ ||]

247
EN Are you wearing a watch?
日 時計 を して います か?
か とけい を して います か?
ROM tokei o shite imasu ka?
IPA [to̞ke̞ː o̞ ɕi ̥te̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]
ENJA 85

248
EN No, I'm not.
日 いいえ、して いません。
か いいえ、して いません。
ROM īe, shite imaseɴ.
IPA [iːe̞ | ɕi ̥te̞ imɑse̞ɴ ||]

249
EN Is he eating something?
日 彼 は 何 を 食べて います か?
か かれ は なに を たべて います か?
ROM kare wa nani o tabete imasu ka?
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ nɑni o̞ tɑbe̞te̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

250
EN No, he isn't.
日 いいえ、何 も 食べて いません。
か いいえ、なに も たべて いません。
ROM īe, nani mo tabete imaseɴ.
IPA [iːe̞ | nɑni mo̞ tɑbe̞te̞ imɑse̞ɴ ||]

251
EN Is it raining?
日 雨 は 降って います か?
か あめ は ふって います か?
ROM ame wa futte imasu ka?
IPA [ɑme̞ ɰɑ ɸɯ̥ tˀte̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

252
EN No, it isn't.
日 いいえ、降って いません。
か いいえ、ふって いません。
ROM īe, futte imaseɴ.
IPA [iːe̞ | ɸɯ̥ tˀte̞ imɑse̞ɴ ||]
86 ENJA

253
EN Are you sitting on the poor?
日 あなた は 床 に 座って います か?
か あなた は ゆか に すわって います か?
ROM anata wa yuka ni suwatte imasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ jɯkɑ ni sɯɰɑtˀte̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

254
EN Yes, I am.
日 はい、床 に 座って います。
か はい、ゆか に すわって います。
ROM hai, yuka ni suwatte imasu.
IPA [hɑi | jɯkɑ ni sɯɰɑtˀte̞ imɑsɯ̥ ||]

255
EN Are you feeling all right?
日 具合 は よく なりました か?
か ぐあい は よく なりました か?
ROM guai wa yoku narimashita ka?
IPA [ɡɯɑi ɰɑ jo̞kɯ̥ nɑɾimɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

256
EN No, I'm not.
日 いいえ、よく ない です。
か いいえ、よく ない です。
ROM īe, yoku nai desu.
IPA [iːe̞ | jo̞kɯ̥ nɑi de̞sɯ̥ ||]

257
EN They're looking at their books.
日 彼ら は 本 を 読んで います。
か かれら は ほん を よんで います。
ROM karera wa hoɴ o yoɴde imasu.
IPA [kɑɾe̞ɾɑ ɰɑ ho̞ɰ̃ o̞ jo̞nde̞ imɑsɯ̥ ||]
ENJA 87

258
EN They read a lot.
日 彼ら は たくさん 本 を 読んで います。
か かれら は たくさん ほん を よんで います。
ROM karera wa takusaɴ hoɴ o yoɴde imasu.
IPA [kɑɾe̞ɾɑ ɰɑ tɑkɯ̥ sɑɰ̃ ho̞ɰ̃ o̞ jo̞nde̞ imɑsɯ̥ ||]

259
EN He's eating ice cream.
日 彼 は アイスクリーム を 食べて います。
か かれ は アイスクリーム を たべて います。
ROM kare wa aisukurīmu o tabete imasu.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ ɑisɯ̥ kɯɾiːmɯ o̞ tɑbe̞te̞ imɑsɯ̥ ||]

260
EN He likes ice cream.
日 彼 は アイスクリーム が 好き です。
か かれ は アイスクリーム が すき です。
ROM kare wa aisukurīmu ga suki desu.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ ɑisɯ̥ kɯɾiːmɯ ɡɑ sɯ̥ kʲi ̥ de̞sɯ̥ ||]

261
EN I work in an oqce.
日 私 は サラリーマン です。
か わたし は サラリーマン です。
ROM watashi wa sararīmaɴ desu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ sɑɾɑɾiːmɑn de̞sɯ̥ ||]

262
EN My brother works in a bank.
日 私 の 弟 は 銀行 に 勤めて います。
か わたし の おとうと は ぎんこう に つとめて います。
ROM watashi no otōto wa giɴkō ni tsutomete imasu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ no̞ o̞to̞ːto̞ ɰɑ ɡʲiŋko̞ː ni ʦɯ̥ to̞me̞te̞ imɑsɯ̥ ||]
88 ENJA

263
EN She lives in New York.
日 彼女 は ニューヨーク に 住んで います。
か かのじょ は ニューヨーク に すんで います。
ROM kanojo wa nyūyōku ni suɴde imasu.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ nʲɯːjo̞ːkɯ̥ ni sɯnde̞ imɑsɯ̥ ||]

264
EN Her parents live in Chicago.
日 彼女 の 両親 は シカゴ に 住んで います。
か かのじょ の りょうしん は シカゴ に すんで います。
ROM kanojo no ryōshiɴ wa shikago ni suɴde imasu.
IPA [kɑno̞ʥo̞ no̞ ɾʲo̞ːɕiɰ̃ ɰɑ ɕi ̥kɑɡo̞ ni sɯnde̞ imɑsɯ̥ ||]

265
EN It rains a lot in the winter.
日 ここ は 冬 よく 雨 が 降ります。
か ここ は ふゆ よく あめ が おります。
ROM koko wa fuyu yoku ame ga orimasu.
IPA [ko̞ko̞ ɰɑ ɸɯjɯ jo̞kɯ̥ ɑme̞ ɡɑ o̞ɾimɑsɯ̥ ||]

266
EN Mike has lunch at home every day.
日 マイク は 毎日 うち で 昼ご飯 を 食べます。
か マイク は まいにち うち で ひるごはん を たべます。
ROM maiku wa mainichi uchi de hirugohaɴ o tabemasu.
IPA [mɑikɯ̥ ɰɑ mɑiniʨi ̥ ɯʨi ̥ de̞ çiɾɯɡo̞hɑɰ̃ o̞ tɑbe̞mɑsɯ̥ ||]

267
EN I like big cities.
日 私 は 大都市 が 好き です。
か わたし は だいとし が すき です。
ROM watashi wa daitoshi ga suki desu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ dɑito̞ɕi ̥ ɡɑ sɯ̥ kʲi ̥ de̞sɯ̥ ||]
ENJA 89

268
EN Your English is good.
日 あなた の 英語 は 上手 です。
か あなた の えいご は じょうず です。
ROM anata no eigo wa jōzu desu.
IPA [ɑnɑtɑ no̞ e̞ːɡo̞ ɰɑ ʥo̞ːzɯ de̞sɯ̥ ||]

269
EN You speak English very well.
日 あなた は 英語 を 上手 に 話せて います。
か あなた は えいご を じょうず に はなせて います。
ROM anata wa eigo o jōzu ni hanasete imasu.
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ e̞ːɡo̞ o̞ ʥo̞ːzɯ ni hɑnɑse̞te̞ imɑsɯ̥ ||]

270
EN Minoru works very hard.
日 稔 は 真面目 に 仕事 して います。
か みのる は まじめ に しごと して います。
ROM minoru wa majime ni shigoto shite imasu.
IPA [mino̞ɾɯ ɰɑ mɑʥime̞ ni ɕiɡo̞to̞ ɕi ̥te̞ imɑsɯ̥ ||]

271
EN He starts at seven thirty (7:30).
日 彼 は 七時 から 始めます。
か かれ は しちじ (ななじ) から はじめます。
ROM kare wa shichiji (nanaji) kara hajimemasu.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ ɕi ̥ʨiʥi (nɑnɑʥi) kɑɾɑ hɑʥime̞mɑsɯ̥ ||]

272
EN And he onishes at eight [o'clock] (8:00) at night.
日 そして、夜 の 八時 に 終わります。
か そして、よる の はちじ に おわります。
ROM soshite, yoru no hachiji ni owarimasu.
IPA [so̞ɕi ̥te̞ | jo̞ɾɯ no̞ hɑʨiʥi ni o̞ɰɑɾimɑsɯ̥ ||]
90 ENJA

273
EN The earth goes around the sun.
日 地球 は 太陽 を 回って います。
か ちきゅう は たいよう を まわって います。
ROM chikyū wa taiyō o mawatte imasu.
IPA [ʨi ̥kʲɯː ɰɑ tɑijo̞ː o̞ mɑɰɑtˀte̞ imɑsɯ̥ ||]

274
EN We do a lot of direrent things in our free time.
日 私達 は 暇な 時 に 様々 な こと を して います。
か わたしたち は ひまな とき に さまざま な こと を して い
ます。
ROM watashitachi wa himana toki ni samazama na koto o shite imasu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ çimɑnɑ to̞kʲi ̥ ni sɑmɑzɑmɑ nɑ ko̞to̞ o̞ ɕi ̥te̞ imɑsɯ̥
||]

275
EN It costs a lot of money.
日 これ に は たくさん お金 が かかります。
か これ に は たくさん おかね が かかります。
ROM kore ni wa takusaɴ okane ga kakarimasu.
IPA [ko̞ɾe̞ ni ɰɑ tɑkɯ̥ sɑɰ̃ o̞kɑne̞ ɡɑ kɑkɑɾimɑsɯ̥ ||]

276
EN She always goes to work early.
日 彼女 は いつも 早め に 会社 へ 行きます。
か かのじょ は いつも はやめ に かいしゃ へ いきます。
ROM kanojo wa itsumo hayame ni kaisha e ikimasu.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ iʦɯmo̞ hɑjɑme̞ ni kɑiɕɑ e̞ ikʲimɑsɯ̥ ||]
ENJA 91

277
EN She always gets to work early.
日 彼女 は いつも 早め に 会社 へ 着きます。
か かのじょ は いつも はやめ に かいしゃ へ つきます。
ROM kanojo wa itsumo hayame ni kaisha e tsukimasu.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ iʦɯmo̞ hɑjɑme̞ ni kɑiɕɑ e̞ ʦɯ̥ kʲimɑsɯ̥ ||]

278
EN We often sleep late on weekends.
日 私達 は いつも 週末 遅く まで 寝ます。
か わたしたち は いつも しゅうまつ おそく まで ねます。
ROM watashitachi wa itsumo shūmatsu osoku made nemasu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ iʦɯmo̞ ɕɯːmɑʦɯ̥ o̞so̞kɯ̥ mɑde̞ ne̞mɑsɯ̥ ||]

279
EN Megumi usually plays tennis on Sundays.
日 恵美 は いつも 日曜日 に テニス を します。
か えみ は いつも にちようび に テニス を します。
ROM emi wa itsumo nichiyōbi ni tenisu o shimasu.
IPA [e̞mi ɰɑ iʦɯmo̞ niʨijo̞ːbi ni te̞nisɯ̥ o̞ ɕimɑsɯ̥ ||]

280
EN I sometimes walk to work, but not often.
日 私 は 時々 歩いて 仕事 に 行きます が、あまり そう しませ
ん。
か わたし は ときどき あるいて しごと に いきます が、あま
り そう しません。
ROM watashi wa tokidoki aruite shigoto ni ikimasu ga, amari sō
shimaseɴ.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ to̞kʲido̞kʲi ̥ ɑɾɯite̞ ɕiɡo̞to̞ ni ikʲimɑsɯ̥ ɡɑ | ɑmɑɾi so̞ː
ɕimɑse̞ɴ ||]
92 ENJA

281
EN She reads.
日 彼女 は 読みます。
か かのじょ は よみます。
ROM kanojo wa yomimasu.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ jo̞mimɑsɯ̥ ||]

282
EN He thinks.
日 彼 は 考えて います。
か かれ は かんがえて います。
ROM kare wa kaɴgaete imasu.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ kɑŋɡɑe̞te̞ imɑsɯ̥ ||]

283
EN It pies.
日 これ は 飛びます。
か これ は とびます。
ROM kore wa tobimasu.
IPA [ko̞ɾe̞ ɰɑ to̞bimɑsɯ̥ ||]

284
EN He dances.
日 彼 は 踊ります。
か かれ は おどります。
ROM kare wa odorimasu.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ o̞do̞ɾimɑsɯ̥ ||]

285
EN She has.
日 彼女 は 持って います。
か かのじょ は もって います。
ROM kanojo wa motte imasu.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ mo̞tˀte̞ imɑsɯ̥ ||]
ENJA 93

286
EN It onishes.
日 もう 終わりました。
か もう おわりました。
ROM mō owarimashita.
IPA [mo̞ː o̞ɰɑɾimɑɕi ̥tɑ ||]

287
EN He plays the piano.
日 彼 は ピアノ を 弾きます。
か かれ は ピアノ を ひきます。
ROM kare wa piano o hikimasu.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ piɑno̞ o̞ çi ̥kʲimɑsɯ̥ ||]

288
EN They live in a very big house.
日 彼ら は 大きな 家 に 住んで います。
か かれら は おおきな いえ に すんで います。
ROM karera wa ōkina ie ni suɴde imasu.
IPA [kɑɾe̞ɾɑ ɰɑ o̞ːkʲinɑ ie̞ ni sɯnde̞ imɑsɯ̥ ||]

289
EN She eats a lot of fruit.
日 彼 は たくさん 果物 を 食べて います。
か かれ は たくさん くだもの を たべて います。
ROM kare wa takusaɴ kudamono o tabete imasu.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ tɑkɯ̥ sɑŋ kɯdɑmo̞no̞ o̞ tɑbe̞te̞ imɑsɯ̥ ||]

290
EN He plays tennis.
日 彼 は テニス を します。
か かれ は テニス を します。
ROM kare wa tenisu o shimasu.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ te̞nisɯ̥ o̞ ɕimɑsɯ̥ ||]
94 ENJA

291
EN We go to the movies a lot.
日 私達 は よく 映画 を 見に 行きます。
か わたしたち は よく えいが を みに いきます。
ROM watashitachi wa yoku eiga o mini ikimasu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ jo̞kɯ̥ e̞ːɡɑ o̞ mini ikʲimɑsɯ̥ ||]

292
EN He sleeps seven (7) hours a night.
日 彼 は 毎晩 七時間 寝ます。
か かれ は まいばん ななじかん ねます。
ROM kare wa maibaɴ nanajikaɴ nemasu.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ mɑibɑn nɑnɑʥikɑn ne̞mɑsɯ̥ ||]

293
EN She speaks four (4) languages.
日 彼女 は 四つ の 言語 を 話せます。
か かのじょ は よっつ の げんご を はなせます。
ROM kanojo wa yottsu no geɴgo o hanasemasu.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ jo̞tˀʦ no̞ ɡe̞ŋɡo̞ o̞ hɑnɑse̞mɑsɯ̥ ||]

294
EN Banks usually open at nine (9:00) in the morning.
日 銀行 は 通常 朝 の 九時 に 開きます。
か ぎんこう は つうじょう あさ の くじ に あきます。
ROM giɴkō wa tsūjō asa no kuji ni akimasu.
IPA [ɡʲiŋko̞ː ɰɑ ʦɯːʥo̞ː ɑsɑ no̞ kɯʥi ni ɑkʲimɑsɯ̥ ||]

295
EN The museum closes at ove (5) in the afternoon.
日 この 博物館 は 午後 の 五時 まで です。
か この はくぶつかん は ごご の ごじ まで です。
ROM kono hakubutsukaɴ wa gogo no goji made desu.
IPA [ko̞no̞ hɑkɯbɯʦɯ̥ kɑɰ̃ ɰɑ ɡo̞ɡo̞ no̞ ɡo̞ʥi mɑde̞ de̞sɯ̥ ||]
ENJA 95

296
EN She's a teacher. She teaches math to children.
日 彼女 は 先生 です。彼女 は 子供たち に 数学 を 教えて い
ます。
か かのじょ は せんせい です。かのじょ は こどもたち に す
うがく を おしえて います。
ROM kanojo wa seɴsei desu. kanojo wa kodomotachi ni sūgaku o
oshiete imasu.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ se̞ɰ̃se̞ː de̞sɯ̥ || kɑno̞ʥo̞ ɰɑ ko̞do̞mo̞tɑʨi ̥ ni
sɯːɡɑkɯ̥ o̞ o̞ɕie̞te̞ imɑsɯ̥ ||]

297
EN My job is very interesting. I meet a lot of people.
日 私 の 仕事 は とても 面白い です。たくさん の 人 に 出会
えます。
か わたし の しごと は とても おもしろい です。たくさん の
ひと に であえます。
ROM watashi no shigoto wa totemo omoshiroi desu. takusaɴ no hito ni
deaemasu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ no̞ ɕiɡo̞to̞ ɰɑ to̞te̞mo̞ o̞mo̞ɕiɾo̞i de̞sɯ̥ || tɑkɯ̥ sɑn no̞ çi ̥to̞
ni de̞ɑe̞mɑsɯ̥ ||]

298
EN His car is always dirty. He never cleans it.
日 彼 の 車 は いつも 汚い です。彼 は 全く 洗いません。
か かれ の くるま は いつも きたない です。かれ は まったく
あらいません。
ROM kare no kuruma wa itsumo kitanai desu. kare wa mattaku
araimaseɴ.
IPA [kɑɾe̞ no̞ kɯɾɯmɑ ɰɑ iʦɯmo̞ kʲi ̥tɑnɑi de̞sɯ̥ || kɑɾe̞ ɰɑ
mɑtˀtɑkɯ̥ ɑɾɑimɑse̞ɴ ||]
96 ENJA

299
EN Food is expensive. It costs a lot of money.
日 食べ物 は 本当 に 高い です。たくさん お金 が かかりま
す。
か たべもの は ほんとう に たかい です。たくさん おかね が
かかります。
ROM tabemono wa hoɴtō ni takai desu. takusaɴ okane ga kakarimasu.
IPA [tɑbe̞mo̞no̞ ɰɑ ho̞nto̞ː ni tɑkɑi de̞sɯ̥ || tɑkɯ̥ sɑɰ̃ o̞kɑne̞ ɡɑ
kɑkɑɾimɑsɯ̥ ||]

300
EN Shoes are expensive. They cost a lot of money.
日 靴 は とても 高い です。お金 が たくさん かかります。
か くつ は とても たかい です。おかね が たくさん かかりま
す。
ROM kutsu wa totemo takai desu. okane ga takusaɴ kakarimasu.
IPA [kɯ̥ ʦɯ̥ ɰɑ to̞te̞mo̞ tɑkɑi de̞sɯ̥ || o̞kɑne̞ ɡɑ tɑkɯ̥ sɑŋ kɑkɑɾimɑsɯ̥
||]

301
EN Water boils at one hundred degrees (100º) Celsius.
日 水 は 摂氏 100℃ で 沸騰 します。
か みず は せっし ひゃくど で ふっとう します。
ROM mizu wa sesshi hyakudo de futtō shimasu.
IPA [mizɯ ɰɑ se̞ɕˀɕi ̥ çʲɑkɯdo̞ de̞ ɸɯ̥ tˀto̞ː ɕimɑsɯ̥ ||]

302
EN We're good friends. I like her and she likes me.
日 私達 は 仲良し です。私 は 彼女 が 好き で、彼女 は 私 の
こと が 好き です。
か わたしたち は なかよし です。わたし は かのじょ が すき
で、かのじょ は わたし の こと が すき です。
ROM watashitachi wa nakayoshi desu. watashi wa kanojo ga suki de,
kanojo wa watashi no koto ga suki desu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ nɑkɑjo̞ɕi ̥ de̞sɯ̥ || ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ kɑno̞ʥo̞ ɡɑ sɯ̥ kʲi ̥
de̞ | kɑno̞ʥo̞ ɰɑ ɰɑtɑɕi ̥ no̞ ko̞to̞ ɡɑ sɯ̥ kʲi ̥ de̞sɯ̥ ||]
ENJA 97

303
EN She always arrives early.
日 彼女 は いつも 早め に 着きます。
か かのじょ は いつも はやめ に つきます。
ROM kanojo wa itsumo hayame ni tsukimasu.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ iʦɯmo̞ hɑjɑme̞ ni ʦɯ̥ kʲimɑsɯ̥ ||]

304
EN I never go to the movies alone.
日 私 は 一人 で 映画 を 見に 行きません。
か わたし は ひとり で えいが を みに いきません。
ROM watashi wa hitori de eiga o mini ikimaseɴ.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ çi ̥to̞ɾi de̞ e̞ːɡɑ o̞ mini ikʲimɑse̞ɴ ||]

305
EN She always works hard.
日 彼女 は いつも 一生懸命 に 仕事 を しています。
か かのじょ は いつも いっしょうけんめい に しごと を して
います。
ROM kanojo wa itsumo isshōkeɴmei ni shigoto o shiteimasu.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ iʦɯmo̞ iɕˀɕo̞ːke̞mme̞ː ni ɕiɡo̞to̞ o̞ ɕi ̥te̞ːmɑsɯ̥ ||]

306
EN Children usually like chocolate.
日 普通 子供 は チョコレート が 好き です。
か ふつう こども は チョコレート が すき です。
ROM futsū kodomo wa chokorēto ga suki desu.
IPA [ɸɯ̥ ʦɯː ko̞do̞mo̞ ɰɑ ʨo̞ko̞ɾe̞ːto̞ ɡɑ sɯ̥ kʲi ̥ de̞sɯ̥ ||]

307
EN She always enjoys parties.
日 彼女 は パーティー を 好んで います。
か かのじょ は パーティー を このんで います。
ROM kanojo wa pātī o konoɴde imasu.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ pɑːtiː o̞ ko̞no̞nde̞ imɑsɯ̥ ||]
98 ENJA

308
EN I often forget people's names.
日 私 は よく 人 の 名前 を 忘れます。
か わたし は よく ひと の なまえ を わすれます。
ROM watashi wa yoku hito no namae o wasuremasu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ jo̞kɯ̥ çi ̥to̞ no̞ nɑmɑe̞ o̞ ɰɑsɯɾe̞mɑsɯ̥ ||]

309
EN He never watches TV.
日 彼 は テレビ を 見ません。
か かれ は テレビ を みません。
ROM kare wa terebi o mimaseɴ.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ te̞ɾe̞bi o̞ mimɑse̞ɴ ||]

310
EN We usually have dinner at six thirty (6:30).
日 私達 は いつも 六時半 に 晩ご飯 を 食べます。
か わたしたち は いつも ろくじはん に ばんごはん を たべま
す。
ROM watashitachi wa itsumo rokujihaɴ ni baɴgohaɴ o tabemasu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ iʦɯmo̞ ɾo̞kɯʥihɑn ni bɑŋɡo̞hɑɰ̃ o̞ tɑbe̞mɑsɯ̥
||]

311
EN She always wears nice clothes.
日 彼女 は いつも 綺麗な 服 を 着て います。
か かのじょ は いつも きれいな ふく を きて います。
ROM kanojo wa itsumo kireina fuku o kite imasu.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ iʦɯmo̞ kʲiɾe̞ːnɑ ɸɯ̥ kɯ̥ o̞ kʲi ̥te̞ imɑsɯ̥ ||]
ENJA 99

312
EN I usually watch TV in the evening.
日 私 は よく 夜 テレビ を 見ます。
か わたし は よく よる テレビ を みます。
ROM watashi wa yoku yoru terebi o mimasu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ jo̞kɯ̥ jo̞ɾɯ te̞ɾe̞bi o̞ mimɑsɯ̥ ||]

313
EN I never read in bed.
日 私 は ベッド で 読書 しません。
か わたし は ベッド で どくしょ しません。
ROM watashi wa beddo de dokusho shimaseɴ.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ be̞dˀdo̞ de̞ do̞kɯ̥ ɕo̞ ɕimɑse̞ɴ ||]

314
EN I often get up before seven (7:00).
日 私 は いつも 七時前 に 起きます。
か わたし は いつも しちじまえ に おきます。
ROM watashi wa itsumo shichijimae ni okimasu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ iʦɯmo̞ ɕi ̥ʨiʥimɑe̞ ni o̞kʲimɑsɯ̥ ||]

315
EN I always go to work by bus.
日 私 は いつも バス で 仕事 に 行きます。
か わたし は いつも バス で しごと に いきます。
ROM watashi wa itsumo basu de shigoto ni ikimasu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ iʦɯmo̞ bɑsɯ̥ de̞ ɕiɡo̞to̞ ni ikʲimɑsɯ̥ ||]

316
EN I usually go to school by bus.
日 私 は いつも バス で 学校 に 行きます。
か わたし は いつも バス で がっこう に いきます。
ROM watashi wa itsumo basu de gakkō ni ikimasu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ iʦɯmo̞ bɑsɯ̥ de̞ ɡɑkˀko̞ː ni ikʲimɑsɯ̥ ||]
100 ENJA

317
EN I always drink coree in the morning.
日 私 は いつも 朝 コーヒー を 飲みます。
か わたし は いつも あさ コーヒー を のみます。
ROM watashi wa itsumo asa kōhī o nomimasu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ iʦɯmo̞ ɑsɑ ko̞ːhiː o̞ no̞mimɑsɯ̥ ||]

318
EN She doesn't drink coree.
日 彼女 は コーヒー を 飲みません。
か かのじょ は コーヒー を のみません。
ROM kanojo wa kōhī o nomimaseɴ.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ ko̞ːhiː o̞ no̞mimɑse̞ɴ ||]

319
EN He doesn't like his job.
日 彼 は 自分 の 仕事 が 好き では ありません。
か かれ は じぶん の しごと が すき では ありません。
ROM kare wa jibuɴ no shigoto ga suki dewa arimaseɴ.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ ʥibɯn no̞ ɕiɡo̞to̞ ɡɑ sɯ̥ kʲi ̥ de̞ɰɑ ɑɾimɑse̞ɴ ||]

320
EN I drink coree, but I don't drink tea.
日 私 は コーヒー は 飲みます が、お茶 は 飲みません。
か わたし は コーヒー は のみます が、おちゃ は のみませ
ん。
ROM watashi wa kōhī wa nomimasu ga, ocha wa nomimaseɴ.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ko̞ːhiː ɰɑ no̞mimɑsɯ̥ ɡɑ | o̞ʨɑ ɰɑ no̞mimɑse̞ɴ ||]
ENJA 101

321
EN She drinks tea, but she doesn't drink coree.
日 彼女 は お茶 は 飲みます が、コーヒー は 飲みません。
か かのじょ は おちゃ は のみます が、コーヒー は のみませ
ん。
ROM kanojo wa ocha wa nomimasu ga, kōhī wa nomimaseɴ.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ o̞ʨɑ ɰɑ no̞mimɑsɯ̥ ɡɑ | ko̞ːhiː ɰɑ no̞mimɑse̞ɴ ||]

322
EN You don't work very hard.
日 あなた は 頑張って 仕事 を して いません。
か あなた は がんばって しごと を して いません。
ROM anata wa gaɴbatte shigoto o shite imaseɴ.
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ ɡɑmbɑtˀte̞ ɕiɡo̞to̞ o̞ ɕi ̥te̞ imɑse̞ɴ ||]

323
EN We don't watch TV very often.
日 私達 は あまり テレビ を 見ません。
か わたしたち は あまり テレビ を みません。
ROM watashitachi wa amari terebi o mimaseɴ.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ ɑmɑɾi te̞ɾe̞bi o̞ mimɑse̞ɴ ||]

324
EN The weather is usually nice.
日 天気 は いつも いい です。
か てんき は いつも いい です。
ROM teɴki wa itsumo ī desu.
IPA [te̞ŋkʲi ̥ ɰɑ iʦɯmo̞ iː de̞sɯ̥ ||]

325
EN It doesn't rain very often.
日 あまり 雨 が 降りません。
か あまり あめ が ふりません。
ROM amari ame ga furimaseɴ.
IPA [ɑmɑɾi ɑme̞ ɡɑ ɸɯɾimɑse̞ɴ ||]
102 ENJA

326
EN They don't know many people.
日 彼ら に は あまり 知り合い が いません。
か かれら に は あまり しりあい が いません。
ROM karera ni wa amari shiriai ga imaseɴ.
IPA [kɑɾe̞ɾɑ ni ɰɑ ɑmɑɾi ɕiɾiɑi ɡɑ imɑse̞ɴ ||]

327
EN They don't have many friends.
日 彼ら は あまり 友達 が いません。
か かれら は あまり ともだち が いません。
ROM karera wa amari tomodachi ga imaseɴ.
IPA [kɑɾe̞ɾɑ ɰɑ ɑmɑɾi to̞mo̞dɑʨi ̥ ɡɑ imɑse̞ɴ ||]

328
EN I don't like football.
日 私 は サッカー が 好き では ありません。
か わたし は サッカー が すき では ありません。
ROM watashi wa sakkā ga suki dewa arimaseɴ.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ sɑkˀkɑː ɡɑ sɯ̥ kʲi ̥ de̞ɰɑ ɑɾimɑse̞ɴ ||]

329
EN He doesn't like football.
日 彼 は サッカー が 好き では ない です。
か かれ は サッカー が すき では ない です。
ROM kare wa sakkā ga suki deha nai desu.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ sɑkˀkɑː ɡɑ sɯ̥ kʲi ̥ de̞hɑ nɑi de̞sɯ̥ ||]
ENJA 103

330
EN I don't like him, and he doesn't like me.
日 私 は 彼 が 好き では ありません し、彼 も 私 の こと が
好き では ありません。
か わたし は かれ が すき では ありません し、かれ も わたし
の こと が すき では ありません。
ROM watashi wa kare ga suki dewa arimaseɴ shi, kare mo watashi no
koto ga suki dewa arimaseɴ.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ kɑɾe̞ ɡɑ sɯ̥ kʲi ̥ de̞ɰɑ ɑɾimɑse̞ɰ̃ ɕi ̥ | kɑɾe̞ mo̞ ɰɑtɑɕi ̥
no̞ ko̞to̞ ɡɑ sɯ̥ kʲi ̥ de̞ɰɑ ɑɾimɑse̞ɴ ||]

331
EN My car doesn't use much gas.
日 私 の 車 は あまり ガソリン を 食いません。
か わたし の くるま は あまり ガソリン を くいません。
ROM watashi no kuruma wa amari gasoriɴ o kuimaseɴ.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ no̞ kɯɾɯmɑ ɰɑ ɑmɑɾi ɡɑso̞ɾiɰ̃ o̞ kɯimɑse̞ɴ ||]

332
EN Sometimes he's late, but not often.
日 彼 は 時々 遅刻 します が、滅多に ない です。
か かれ は ときどき ちこく します が、めったに ない です。
ROM kare wa tokidoki chikoku shimasu ga, mettani nai desu.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ to̞kʲido̞kʲi ̥ ʨi ̥ko̞kɯ̥ ɕimɑsɯ̥ ɡɑ | me̞tˀtɑni nɑi de̞sɯ̥ ||]

333
EN I don't like to wash the car.
日 私 は 車 を 洗う の が 嫌い です。
か わたし は くるま を あらう の が きらい です。
ROM watashi wa kuruma o arau no ga kirai desu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ kɯɾɯmɑ o̞ ɑɾɑɯ no̞ ɡɑ kʲiɾɑi de̞sɯ̥ ||]
104 ENJA

334
EN I don't do it very often.
日 私 は あまり そう しません。
か わたし は あまり そう しません。
ROM watashi wa amari sō shimaseɴ.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ɑmɑɾi so̞ː ɕimɑse̞ɴ ||]

335
EN She speaks Spanish, but she doesn't speak Italian.
日 彼女 は スペイン語 は 話せます が、イタリア語 は 話せま
せん。
か かのじょ は スペインご は はなせます が、イタリアご は
はなせません。
ROM kanojo wa supeiɴgo wa hanasemasu ga, itariago wa
hanasemaseɴ.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ sɯ̥ pe̞ːŋɡo̞ ɰɑ hɑnɑse̞mɑsɯ̥ ɡɑ | itɑɾiɑɡo̞ ɰɑ
hɑnɑse̞mɑse̞ɴ ||]

336
EN He doesn't do his job very well.
日 彼 は 仕事 を 上手く やって いません。
か かれ は しごと を うまく やって いません。
ROM kare wa shigoto o umaku yatte imaseɴ.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ ɕiɡo̞to̞ o̞ ɯmɑkɯ̥ jɑtˀte̞ imɑse̞ɴ ||]

337
EN She doesn't usually have breakfast.
日 彼女 は あまり 朝ご飯 を 食べません。
か かのじょ は あまり あさごはん を たべません。
ROM kanojo wa amari asagohaɴ o tabemaseɴ.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ ɑmɑɾi ɑsɑɡo̞hɑɰ̃ o̞ tɑbe̞mɑse̞ɴ ||]
ENJA 105

338
EN I don't play the piano very well.
日 私 は あまり ピアノ を 上手 に 弾けません。
か わたし は あまり ピアノ を じょうず に ひけません。
ROM watashi wa amari piano o jōzu ni hikemaseɴ.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ɑmɑɾi piɑno̞ o̞ ʥo̞ːzɯ ni çi ̥ke̞mɑse̞ɴ ||]

339
EN She doesn't play the piano very well.
日 彼女 は あまり ピアノ を 上手 に 弾けません。
か かのじょ は あまり ピアノ を じょうず に ひけません。
ROM kanojo wa amari piano o jōzu ni hikemaseɴ.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ ɑmɑɾi piɑno̞ o̞ ʥo̞ːzɯ ni çi ̥ke̞mɑse̞ɴ ||]

340
EN They don't know my phone number.
日 彼ら は 私 の 電話番号 を 知りません。
か かれら は わたし の でんわばんごう を しりません。
ROM karera wa watashi no deɴwabaɴgō o shirimaseɴ.
IPA [kɑɾe̞ɾɑ ɰɑ ɰɑtɑɕi ̥ no̞ de̞ɴɰɑbɑŋɡo̞ː o̞ ɕiɾimɑse̞ɴ ||]

341
EN We don't work very hard.
日 私達 は 一生懸命 仕事 を して いません。
か わたしたち は いっしょうけんめい しごと を して いませ
ん。
ROM watashitachi wa isshōkeɴmei shigoto o shite imaseɴ.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ iɕˀɕo̞ːke̞mme̞ː ɕiɡo̞to̞ o̞ ɕi ̥te̞ imɑse̞ɴ ||]

342
EN David doesn't have a car.
日 デイヴィッドさん は 車 を 持って いません。
か デイヴィッドさん は くるま を もって いません。
ROM deividdosaɴ wa kuruma o motte imaseɴ.
IPA [de̞ːvidˀdo̞sɑɰ̃ ɰɑ kɯɾɯmɑ o̞ mo̞tˀte̞ imɑse̞ɴ ||]
106 ENJA

343
EN You don't do the same thing every day.
日 あなた は 毎日 同じ こと を しません。
か あなた は まいにち おなじ こと を しません。
ROM anata wa mainichi onaji koto o shimaseɴ.
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ mɑiniʨi ̥ o̞nɑʥi ko̞to̞ o̞ ɕimɑse̞ɴ ||]

344
EN They like classical music.
日 彼ら は クラシック 音楽 が 好き です。
か かれら は クラシック おんがく が すき です。
ROM karera wa kurashikku oɴgaku ga suki desu.
IPA [kɑɾe̞ɾɑ ɰɑ kɯɾɑɕi ̥kˀkɯ̥ o̞ŋɡɑkɯ̥ ɡɑ sɯ̥ kʲi ̥ de̞sɯ̥ ||]

345
EN She doesn't like jazz music.
日 彼女 は ジャズ が 嫌い です。
か かのじょ は ジャズ が きらい です。
ROM kanojo wa jazu ga kirai desu.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ ʥɑzɯ ɡɑ kʲiɾɑi de̞sɯ̥ ||]

346
EN I like rock and roll music.
日 私 は ロック が 好き です。
か わたし は ロック が すき です。
ROM watashi wa rokku ga suki desu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ɾo̞kˀkɯ̥ ɡɑ sɯ̥ kʲi ̥ de̞sɯ̥ ||]

347
EN They don't like boxing.
日 彼ら は ボクシング が 好き では ありません。
か かれら は ボクシング が すき では ありません。
ROM karera wa bokushiɴgu ga suki dewa arimaseɴ.
IPA [kɑɾe̞ɾɑ ɰɑ bo̞kɯ̥ ɕiŋɡɯ ɡɑ sɯ̥ kʲi ̥ de̞ɰɑ ɑɾimɑse̞ɴ ||]
ENJA 107

348
EN She doesn't like baseball.
日 彼女 は 野球 が 嫌い です。
か かのじょ は やきゅう が きらい です。
ROM kanojo wa yakyū ga kirai desu.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ jɑkʲɯː ɡɑ kʲiɾɑi de̞sɯ̥ ||]

349
EN I like tennis.
日 私 は テニス が 好き です。
か わたし は テニス が すき です。
ROM watashi wa tenisu ga suki desu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ te̞nisɯ̥ ɡɑ sɯ̥ kʲi ̥ de̞sɯ̥ ||]

350
EN They like horror movies.
日 彼ら は ホラー映画 が 好き です。
か かれら は ホラーえいが が すき です。
ROM karera wa horāeiga ga suki desu.
IPA [kɑɾe̞ɾɑ ɰɑ ho̞ɾɑːe̞ːɡɑ ɡɑ sɯ̥ kʲi ̥ de̞sɯ̥ ||]

351
EN She doesn't like action movies.
日 彼女 は アクション映画 が 好き では ありません。
か かのじょ は アクションえいが が すき では ありません。
ROM kanojo wa akushoɴeiga ga suki dewa arimaseɴ.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ ɑkɯ̥ ɕo̞ɴe̞ːɡɑ ɡɑ sɯ̥ kʲi ̥ de̞ɰɑ ɑɾimɑse̞ɴ ||]

352
EN I like romantic movies.
日 私 は ロマンス映画 が 好き です。
か わたし は ロマンスえいが が すき です。
ROM watashi wa romaɴsueiga ga suki desu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ɾo̞mɑɰ̃ sɯe̞ːɡɑ ɡɑ sɯ̥ kʲi ̥ de̞sɯ̥ ||]
108 ENJA

353
EN I never watch TV.
日 私 は テレビ を 見ません。
か わたし は テレビ を みません。
ROM watashi wa terebi o mimaseɴ.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ te̞ɾe̞bi o̞ mimɑse̞ɴ ||]

354
EN I don't watch TV very often.
日 私 は あまり テレビ を 見ません。
か わたし は あまり テレビ を みません。
ROM watashi wa amari terebi o mimaseɴ.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ɑmɑɾi te̞ɾe̞bi o̞ mimɑse̞ɴ ||]

355
EN I don't like to go to bars very often.
日 私 は あまり バー に 行く の が 好き では ありません。
か わたし は あまり バー に いく の が すき では ありませ
ん。
ROM watashi wa amari bā ni iku no ga suki dewa arimaseɴ.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ɑmɑɾi bɑː ni ikɯ̥ no̞ ɡɑ sɯ̥ kʲi ̥ de̞ɰɑ ɑɾimɑse̞ɴ ||]

356
EN She likes to ride her bicycle every day.
日 彼女 は 毎日 自転車 に 乗る の が 好き です。
か かのじょ は まいにち じてんしゃ に のる の が すき です。
ROM kanojo wa mainichi jiteɴsha ni noru no ga suki desu.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ mɑiniʨi ̥ ʥite̞ɰ̃ɕɑ ni no̞ɾɯ no̞ ɡɑ sɯ̥ kʲi ̥ de̞sɯ̥ ||]
ENJA 109

357
EN They always like to eat in restaurants.
日 彼ら は 以前 から ずっと レストラン に 行って 食べる の
が 好き です。
か かれら は いぜん から ずっと レストラン に いって たべる
の が すき です。
ROM karera wa izeɴ kara zutto resutoraɴ ni itte taberu no ga suki
desu.
IPA [kɑɾe̞ɾɑ ɰɑ ize̞ŋ kɑɾɑ zɯtˀto̞ ɾe̞sɯ̥ to̞ɾɑn ni itˀte̞ tɑbe̞ɾɯ no̞ ɡɑ
sɯ̥ kʲi ̥ de̞sɯ̥ ||]

358
EN I never like to travel by train.
日 汽車 で 旅行 する の は 好き では ありません。
か きしゃ で りょこう する の は すき では ありません。
ROM kisha de ryokō suru no wa suki dewa arimaseɴ.
IPA [kʲi ̥ɕɑ de̞ ɾʲo̞ko̞ː sɯɾɯ no̞ ɰɑ sɯ̥ kʲi ̥ de̞ɰɑ ɑɾimɑse̞ɴ ||]

359
EN I get the news every day, but sometimes I don't read it.
日 私 の ところ に 毎日 新聞 が 届きます が、読まない こと
も あります。
か わたし の ところ に まいにち しんぶん が とどきます が、
よまない こと も あります。
ROM watashi no tokoro ni mainichi shiɴbuɴ ga todokimasu ga,
yomanai koto mo arimasu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ no̞ to̞ko̞ɾo̞ ni mɑiniʨi ̥ ɕimbɯŋ ɡɑ to̞do̞kʲimɑsɯ̥ ɡɑ |
jo̞mɑnɑi ko̞to̞ mo̞ ɑɾimɑsɯ̥ ||]
110 ENJA

360
EN He has a car, but he doesn't use it very often.
日 彼 は 車 を 持って います が、あまり 運転 しません。
か かれ は くるま を もって います が、あまり うんてん しま
せん。
ROM kare wa kuruma o motte imasu ga, amari uɴteɴ shimaseɴ.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ kɯɾɯmɑ o̞ mo̞tˀte̞ imɑsɯ̥ ɡɑ | ɑmɑɾi ɯnte̞ɰ̃ ɕimɑse̞ɴ
||]

361
EN His friends like the movies, but they usually watch movies at
home.
日 彼 の 友達 は 映画 が 好き です が、大抵 は うち で 見ま
す。
か かれ の ともだち は えいが が すき です が、たいてい は
うち で みます。
ROM kare no tomodachi wa eiga ga suki desu ga, taitei wa uchi de
mimasu.
IPA [kɑɾe̞ no̞ to̞mo̞dɑʨi ̥ ɰɑ e̞ːɡɑ ɡɑ sɯ̥ kʲi ̥ de̞sɯ̥ ɡɑ | tɑite̞ː ɰɑ ɯʨi ̥ de̞
mimɑsɯ̥ ||]

362
EN She's married, but she doesn't wear a ring.
日 彼女 は 結婚 を して います が、指輪 を はめて いません。
か かのじょ は けっこん を して います が、ゆびわ を はめて
いません。
ROM kanojo wa kekkoɴ o shite imasu ga, yubiwa o hamete imaseɴ.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ ke̞kˀko̞ɰ̃ o̞ ɕi ̥te̞ imɑsɯ̥ ɡɑ | jɯbiɰɑ o̞ hɑme̞te̞
imɑse̞ɴ ||]
ENJA 111

363
EN I don't know much about politics. I'm not interested in it.
日 私 は あまり 政治 に ついて 詳しく ない です し、興味 も
ありません。
か わたし は あまり せいじ に ついて くわしく ない です し、
きょうみ も ありません。
ROM watashi wa amari seiji ni tsuite kuwashiku nai desu shi, kyōmi
mo arimaseɴ.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ɑmɑɾi se̞ːʥi ni ʦɯite̞ kɯɰɑɕi ̥kɯ̥ nɑi de̞sɯ̥ ɕi ̥ |
kʲo̞ːmi mo̞ ɑɾimɑse̞ɴ ||]

364
EN This hotel isn't expensive. It doesn't cost much to stay there.
日 この 旅館 は 高くない ので、泊まって も あまり お金 が か
かりません。
か この りょかん は たかくない ので、とまって も あまり お
かね が かかりません。
ROM kono ryokaɴ wa takakunai node, tomatte mo amari okane ga
kakarimaseɴ.
IPA [ko̞no̞ ɾʲo̞kɑɰ̃ ɰɑ tɑkɑkɯnɑi no̞de̞ | to̞mɑtˀte̞ mo̞ ɑmɑɾi o̞kɑne̞ ɡɑ
kɑkɑɾimɑse̞ɴ ||]

365
EN He lives near us, but we don't see him very often.
日 彼 は 私達 の 近く に 住んで います が、あまり 見かけませ
ん。
か かれ は わたしたち の ちかく に すんで います が、あまり
みかけません。
ROM kare wa watashitachi no chikaku ni suɴde imasu ga, amari
mikakemaseɴ.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ no̞ ʨi ̥kɑkɯ̥ ni sɯnde̞ imɑsɯ̥ ɡɑ | ɑmɑɾi
mikɑke̞mɑse̞ɴ ||]
112 ENJA

366
EN She speaks four (4) languages.
日 彼女 は 四つ の 言語 が 話せます。
か かのじょ は よっつ の げんご が はなせます。
ROM kanojo wa yottsu no geɴgo ga hanasemasu.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ jo̞tˀʦ no̞ ɡe̞ŋɡo̞ ɡɑ hɑnɑse̞mɑsɯ̥ ||]

367
EN I don't like my job. It's very boring.
日 私 は 自分 の 仕事 が 好き では ありません。つまらない か
ら です。
か わたし は じぶん の しごと が すき では ありません。つま
らない から です。
ROM watashi wa jibuɴ no shigoto ga suki dewa arimaseɴ. tsumaranai
kara desu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ʥibɯn no̞ ɕiɡo̞to̞ ɡɑ sɯ̥ kʲi ̥ de̞ɰɑ ɑɾimɑse̞ɴ ||
ʦɯmɑɾɑnɑi kɑɾɑ de̞sɯ̥ ||]

368
EN Where is he? — I'm sorry, I don't know.
日 彼 は どこ に います か?― すみません、分かりません。
か かれ は どこ に います か?― すみません、わかりませ
ん。
ROM kare wa doko ni imasu ka? — sumimaseɴ, wakarimaseɴ.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ do̞ko̞ ni imɑsɯ̥ kɑ || ― sɯmimɑse̞ɴ | ɰɑkɑɾimɑse̞ɴ ||]

369
EN She's a very quiet person. She doesn't talk very much.
日 彼女 は 本当 に 静かな 人 です。あまり しゃべりません。
か かのじょ は ほんとう に しずかな ひと です。あまり しゃ
べりません。
ROM kanojo wa hoɴtō ni shizukana hito desu. amari shaberimaseɴ.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ ho̞nto̞ː ni ɕizɯkɑnɑ çi ̥to̞ de̞sɯ̥ || ɑmɑɾi ɕɑbe̞ɾimɑse̞ɴ
||]
ENJA 113

370
EN He drinks a lot of coree. It's his favorite drink.
日 彼 は たくさん コーヒー を 飲んで いて、それ が 彼 の 一
番 好きな 飲み物 です。
か かれ は たくさん コーヒー を のんで いて、それ が かれ の
いちばん すきな のみもの です。
ROM kare wa takusaɴ kōhī o noɴde ite, sore ga kare no ichibaɴ sukina
nomimono desu.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ tɑkɯ̥ sɑŋ ko̞ːhiː o̞ no̞nde̞ ite̞ | so̞ɾe̞ ɡɑ kɑɾe̞ no̞ iʨibɑɰ̃
sɯ̥ kʲinɑ no̞mimo̞no̞ de̞sɯ̥ ||]

371
EN It's not true. I don't believe it.
日 それ は 事実 じゃ ない です。絶対 に 信じません。
か それ は じじつ じゃ ない です。ぜったい に しんじませ
ん。
ROM sore wa jijitsu ja nai desu. zettai ni shiɴjimaseɴ.
IPA [so̞ɾe̞ ɰɑ ʥiʥiʦɯ̥ ʥɑ nɑi de̞sɯ̥ || ze̞tˀtɑi ni ɕinʥimɑse̞ɴ ||]

372
EN That's a very beautiful picture. I like it a lot.
日 その 絵 は とても 綺麗 です。本当 に 好き です。
か その え は とても きれい です。ほんとう に すき です。
ROM sono e wa totemo kirei desu. hoɴtō ni suki desu.
IPA [so̞no̞ e̞ ɰɑ to̞te̞mo̞ kʲiɾe̞ː de̞sɯ̥ || ho̞nto̞ː ni sɯ̥ kʲi ̥ de̞sɯ̥ ||]

373
EN He's a vegetarian. He doesn't eat meat.
日 彼 は ベジタリアン です。肉 は 食べません。
か かれ は ベジタリアン です。にく は たべません。
ROM kare wa bejitariaɴ desu. niku wa tabemaseɴ.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ be̞ʥitɑɾiɑn de̞sɯ̥ || nikɯ̥ ɰɑ tɑbe̞mɑse̞ɴ ||]
114 ENJA

374
EN Do you work on Sunday?
日 あなた は 日曜日 仕事 を します か?
か あなた は にちようび しごと を します か?
ROM anata wa nichiyōbi shigoto o shimasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ niʨijo̞ːbi ɕiɡo̞to̞ o̞ ɕimɑsɯ̥ kɑ ||]

375
EN Do your friends live near here?
日 あなた の 友達 は 近く に 住んで います か?
か あなた の ともだち は ちかく に すんで います か?
ROM anata no tomodachi wa chikaku ni suɴde imasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ no̞ to̞mo̞dɑʨi ̥ ɰɑ ʨi ̥kɑkɯ̥ ni sɯnde̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

376
EN Does Emily play tennis?
日 エミリー は テニス が できます か?
か エミリー は テニス が できます か?
ROM emirī wa tenisu ga dekimasu ka?
IPA [e̞miɾiː ɰɑ te̞nisɯ̥ ɡɑ de̞kʲimɑsɯ̥ kɑ ||]

377
EN Where do your parents live?
日 あなた の 両親 は どこに 住んで います か?
か あなた の りょうしん は どこに すんで います か?
ROM anata no ryōshiɴ wa dokoni suɴde imasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ no̞ ɾʲo̞ːɕiɰ̃ ɰɑ do̞ko̞ni sɯnde̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

378
EN How often do you wash your hair?
日 あなた は よく 頭 を 洗います か?
か あなた は よく あたま を あらいます か?
ROM anata wa yoku atama o araimasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ jo̞kɯ̥ ɑtɑmɑ o̞ ɑɾɑimɑsɯ̥ kɑ ||]
ENJA 115

379
EN What does this word mean?
日 この 字 は どういう 意味 です か?
か この じ は どういう いみ です か?
ROM kono ji wa dōiu imi desu ka?
IPA [ko̞no̞ ʥi ɰɑ do̞ːiɯ imi de̞sɯ̥ kɑ ||]

380
EN How much does it cost to py to New York?
日 ニューヨーク まで 飛行機 で いくら かかります か?
か ニューヨーク まで ひこうき で いくら かかります か?
ROM nyūyōku made hikōki de ikura kakarimasu ka?
IPA [nʲɯːjo̞ːkɯ̥ mɑde̞ çi ̥ko̞ːkʲi ̥ de̞ ikɯɾɑ kɑkɑɾimɑsɯ̥ kɑ ||]

381
EN Do you always have breakfast?
日 あなた は いつも 朝ご飯 を 食べます か?
か あなた は いつも あさごはん を たべます か?
ROM anata wa itsumo asagohaɴ o tabemasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ iʦɯmo̞ ɑsɑɡo̞hɑɰ̃ o̞ tɑbe̞mɑsɯ̥ kɑ ||]

382
EN Does Wenjie ever call you?
日 ウェンジェ は あなた に 電話 を かけます か?
か ウェンジェ は あなた に でんわ を かけます か?
ROM weɴje wa anata ni deɴwa o kakemasu ka?
IPA [ɰe̞nʥe̞ ɰɑ ɑnɑtɑ ni de̞ɴɰɑ o̞ kɑke̞mɑsɯ̥ kɑ ||]

383
EN What do you usually do on weekends?
日 あなた は 週末 に いつも 何 を して います か?
か あなた は しゅうまつ に いつも なに を して います か?
ROM anata wa shūmatsu ni itsumo nani o shite imasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ ɕɯːmɑʦɯ̥ ni iʦɯmo̞ nɑni o̞ ɕi ̥te̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]
116 ENJA

384
EN Do they like music?
日 彼ら は 音楽 が 好き です か?
か かれら は おんがく が すき です か?
ROM karera wa oɴgaku ga suki desu ka?
IPA [kɑɾe̞ɾɑ ɰɑ o̞ŋɡɑkɯ̥ ɡɑ sɯ̥ kʲi ̥ de̞sɯ̥ kɑ ||]

385
EN Does he like music?
日 彼 は 音楽 が 好き です か?
か かれ は おんがく が すき です か?
ROM kare wa oɴgaku ga suki desu ka?
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ o̞ŋɡɑkɯ̥ ɡɑ sɯ̥ kʲi ̥ de̞sɯ̥ kɑ ||]

386
EN Do your parents speak English?
日 あなた の 両親 は 英語 が 話せます か?
か あなた の りょうしん は えいご が はなせます か?
ROM anata no ryōshiɴ wa eigo ga hanasemasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ no̞ ɾʲo̞ːɕiɰ̃ ɰɑ e̞ːɡo̞ ɡɑ hɑnɑse̞mɑsɯ̥ kɑ ||]

387
EN Does your father work hard?
日 あなた の お父さん は 仕事 を 頑張って います か?
か あなた の おとうさん は しごと を がんばって います か?
ROM anata no otōsaɴ wa shigoto o gaɴbatte imasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ no̞ o̞to̞ːsɑɰ̃ ɰɑ ɕiɡo̞to̞ o̞ ɡɑmbɑtˀte̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

388
EN Does your sister live in Canada?
日 あなた の 妹 は カナダ に 住んで います か?
か あなた の いもうと は カナダ に すんで います か?
ROM anata no imōto wa kanada ni suɴde imasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ no̞ imo̞ːto̞ ɰɑ kɑnɑdɑ ni sɯnde̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]
ENJA 117

389
EN I like chocolate. How about you? Do you like chocolate?
日 わたし は チョコレート が 好き です。あなた は どう?チ
ョコレート は 好き です か?
か わたし は チョコレート が すき です。あなた は どう?チ
ョコレート は すき です か?
ROM watashi wa chokorēto ga suki desu. anata wa dō? chokorēto wa
suki desu ka?
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ʨo̞ko̞ɾe̞ːto̞ ɡɑ sɯ̥ kʲi ̥ de̞sɯ̥ || ɑnɑtɑ ɰɑ do̞ː ||
ʨo̞ko̞ɾe̞ːto̞ ɰɑ sɯ̥ kʲi ̥ de̞sɯ̥ kɑ ||]

390
EN I play tennis. How about you? Do you play tennis?
日 わたし は テニス が できます。あなた は テニス が できま
す か?
か わたし は テニス が できます。あなた は テニス が できま
す か?
ROM watashi wa tenisu ga dekimasu. anata wa tenisu ga dekimasu ka?
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ te̞nisɯ̥ ɡɑ de̞kʲimɑsɯ̥ || ɑnɑtɑ ɰɑ te̞nisɯ̥ ɡɑ
de̞kʲimɑsɯ̥ kɑ ||]

391
EN You live near here. How about Fred? Does he live near here?
日 あなた は 近く に 住んでいます。じゃ フレッド は?彼 も
近く に 住んでいますか?
か あなた は ちかく に すんでいます。じゃ フレッド は?か
れ も ちかく に すんでいますか?
ROM anata wa chikaku ni suɴdeimasu. ja fureddo wa? kare mo
chikaku ni suɴdeimasuka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ ʨi ̥kɑkɯ̥ ni sɯnde̞ːmɑsɯ̥ || ʥɑ ɸɯɾe̞dˀdo̞ ɰɑ || kɑɾe̞
mo̞ ʨi ̥kɑkɯ̥ ni sɯnde̞ːmɑsɯ̥ kɑ ||]
118 ENJA

392
EN Jisang plays tennis. How about his friends? Do they play tennis?
日 ズーシャン は テニス を します。彼 の 友達 は?彼ら は テ
ニス を しますか?
か ズーシャン は テニス を します。かれ の ともだち は?か
れら は テニス を しますか?
ROM zūshaɴ wa tenisu o shimasu. kare no tomodachi wa? karera wa
tenisu o shimasuka?
IPA [zɯːɕɑɰ̃ ɰɑ te̞nisɯ̥ o̞ ɕimɑsɯ̥ || kɑɾe̞ no̞ to̞mo̞dɑʨi ̥ ɰɑ || kɑɾe̞ɾɑ
ɰɑ te̞nisɯ̥ o̞ ɕimɑsɯ̥ kɑ ||]

393
EN You speak English. How about your brother? Does he speak
English?
日 あなた は 英語 が できます。あなた の お兄さん は?彼 は
英語 が できます か?
か あなた は えいご が できます。あなた の おにいさん は?
かれ は えいご が できます か?
ROM anata wa eigo ga dekimasu. anata no onīsaɴ wa? kare wa eigo ga
dekimasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ e̞ːɡo̞ ɡɑ de̞kʲimɑsɯ̥ || ɑnɑtɑ no̞ o̞niːsɑɰ̃ ɰɑ || kɑɾe̞ ɰɑ
e̞ːɡo̞ ɡɑ de̞kʲimɑsɯ̥ kɑ ||]

394
EN I do yoga every morning. How about you? Do you do yoga
every morning?
日 私 は 毎朝 ヨガ を します。あなた は?毎朝 ヨガ を します
か?
か わたし は まいあさ ヨガ を します。あなた は?まいあさ
ヨガ を します か?
ROM watashi wa maiasa yoga o shimasu. anata wa? maiasa yoga o
shimasu ka?
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ mɑiɑsɑ jo̞ɡɑ o̞ ɕimɑsɯ̥ || ɑnɑtɑ ɰɑ || mɑiɑsɑ jo̞ɡɑ o̞
ɕimɑsɯ̥ kɑ ||]
ENJA 119

395
EN Yaqin often travels on business. How about Gary? Does he often
travel on business?
日 ヤーチンさん は よく 出張 します。ゲーリさん は どう で
す か?彼 は よく 出張 します か?
か ヤーチンさん は よく しゅっちょう します。ゲーリさん は
どう です か?かれ は よく しゅっちょう します か?
ROM yāchiɴsaɴ wa yoku shutchō shimasu. gērisaɴ wa dō desu ka?
kare wa yoku shutchō shimasu ka?
IPA [jɑːʨiɰ̃ sɑɰ̃ ɰɑ jo̞kɯ̥ ɕɯ̥ tʨo̞ː ɕimɑsɯ̥ || ɡe̞ːɾisɑɰ̃ ɰɑ do̞ː de̞sɯ̥
kɑ || kɑɾe̞ ɰɑ jo̞kɯ̥ ɕɯ̥ tʨo̞ː ɕimɑsɯ̥ kɑ ||]

396
EN I want to be famous. How about you? Do you want to be
famous?
日 私 は 有名 に なりたい です。あなた は?有名 に なりたい
です か?
か わたし は ゆうめい に なりたい です。あなた は?ゆうめ
い に なりたい です か?
ROM watashi wa yūmei ni naritai desu. anata ha? yūmei ni naritai desu
ka?
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ jɯːme̞ː ni nɑɾitɑi de̞sɯ̥ || ɑnɑtɑ hɑ || jɯːme̞ː ni
nɑɾitɑi de̞sɯ̥ kɑ ||]

397
EN You work hard. How about Heuiyeon? Does she work hard?
日 あなた は 本当に 仕事 を 頑張って います。チーイェンさ
ん は?彼女 は 頑張って 仕事 を して います か?
か あなた は ほんとうに しごと を がんばって います。チー
イェンさん は?かのじょ は がんばって しごと を して い
ます か?
ROM anata wa hoɴtōni shigoto o gaɴbatte imasu. chīieɴsaɴ wa?
kanojo wa gaɴbatte shigoto o shite imasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ ho̞nto̞ːni ɕiɡo̞to̞ o̞ ɡɑmbɑtˀte̞ imɑsɯ̥ || ʨiːie̞ɰ̃sɑɰ̃ ɰɑ
|| kɑno̞ʥo̞ ɰɑ ɡɑmbɑtˀte̞ ɕiɡo̞to̞ o̞ ɕi ̥te̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]
120 ENJA

398
EN Where do your parents live?
日 あなた の 両親 は どこ に 住んで います か?
か あなた の りょうしん は どこ に すんで います か?
ROM anata no ryōshiɴ wa doko ni suɴde imasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ no̞ ɾʲo̞ːɕiɰ̃ ɰɑ do̞ko̞ ni sɯnde̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

399
EN Do you always get up early?
日 あなた は いつも 早起き しますか?
か あなた は いつも はやおき しますか?
ROM anata wa itsumo hayaoki shimasuka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ iʦɯmo̞ hɑjɑo̞kʲi ̥ ɕimɑsɯ̥ kɑ ||]

400
EN How often do you watch TV?
日 あなた は よく テレビ を 見ます か?
か あなた は よく テレビ を みます か?
ROM anata wa yoku terebi o mimasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ jo̞kɯ̥ te̞ɾe̞bi o̞ mimɑsɯ̥ kɑ ||]

401
EN What do you want for dinner?
日 晩ご飯 は 何 が 食べたい です か?
か ばんごはん は なに が たべたい です か?
ROM baɴgohaɴ wa nani ga tabetai desu ka?
IPA [bɑŋɡo̞hɑɰ̃ ɰɑ nɑni ɡɑ tɑbe̞tɑi de̞sɯ̥ kɑ ||]

402
EN Do you like football?
日 あなた は サッカー が 好き です か?
か あなた は サッカー が すき です か?
ROM anata wa sakkā ga suki desu ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ sɑkˀkɑː ɡɑ sɯ̥ kʲi ̥ de̞sɯ̥ kɑ ||]
ENJA 121

403
EN Does your brother like football?
日 あなた の 弟 は サッカー が 好き ですか?
か あなた の おとうと は サッカー が すき ですか?
ROM anata no otōto wa sakkā ga suki desuka?
IPA [ɑnɑtɑ no̞ o̞to̞ːto̞ ɰɑ sɑkˀkɑː ɡɑ sɯ̥ kʲi ̥ de̞sɯ̥ kɑ ||]

404
EN What do you do in your free time?
日 あなた は 暇な 時 に 何 を して います か?
か あなた は ひまな とき に なに を して います か?
ROM anata wa himana toki ni nani o shite imasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ çimɑnɑ to̞kʲi ̥ ni nɑni o̞ ɕi ̥te̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

405
EN Where does your sister work?
日 あなた の お姉さん は どこ で 働いて います か?
か あなた の おねえさん は どこ で はたらいて います か?
ROM anata no onēsaɴ wa doko de hataraite imasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ no̞ o̞ne̞ːsɑɰ̃ ɰɑ do̞ko̞ de̞ hɑtɑɾɑite̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

406
EN Do you ever go to the movies?
日 映画 を 見に 行きます か?
か えいが を みに いきます か?
ROM eiga o mini ikimasu ka?
IPA [e̞ːɡɑ o̞ mini ikʲimɑsɯ̥ kɑ ||]

407
EN What does this word mean?
日 この 字 は どういう 意味 ですか?
か この じ は どういう いみ ですか?
ROM kono ji wa dōiu imi desuka?
IPA [ko̞no̞ ʥi ɰɑ do̞ːiɯ imi de̞sɯ̥ kɑ ||]
122 ENJA

408
EN How often does it snow here?
日 ここ は よく 雪 が 降ります か?
か ここ は よく ゆき が ふります か?
ROM koko wa yoku yuki ga furimasu ka?
IPA [ko̞ko̞ ɰɑ jo̞kɯ̥ jɯkʲi ̥ ɡɑ ɸɯɾimɑsɯ̥ kɑ ||]

409
EN What time do you usually go to bed?
日 あなた は いつも 何時 に 寝ます か?
か あなた は いつも なんじ に ねます か?
ROM anata wa itsumo naɴji ni nemasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ iʦɯmo̞ nɑnʥi ni ne̞mɑsɯ̥ kɑ ||]

410
EN How much does it cost to call Mexico?
日 メキシコ に 電話 を かける のに いくら かかります か?
か メキシコ に でんわ を かける のに いくら かかります か?
ROM mekishiko ni deɴwa o kakeru noni ikura kakarimasu ka?
IPA [me̞kʲi ̥ɕi ̥ko̞ ni de̞ɴɰɑ o̞ kɑke̞ɾɯ no̞ni ikɯɾɑ kɑkɑɾimɑsɯ̥ kɑ ||]

411
EN What do you usually have for breakfast?
日 あなた は いつも 朝ご飯 に 何 を 食べます か?
か あなた は いつも あさごはん に なに を たべます か?
ROM anata wa itsumo asagohaɴ ni nani o tabemasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ iʦɯmo̞ ɑsɑɡo̞hɑn ni nɑni o̞ tɑbe̞mɑsɯ̥ kɑ ||]
ENJA 123

412
EN Do you watch TV a lot? — No, I don't.
日 あなた は よく テレビ を 見ます か?― いいえ、あまり 見
ません。
か あなた は よく テレビ を みます か?― いいえ、あまり み
ません。
ROM anata wa yoku terebi o mimasu ka? — īe, amari mimaseɴ.
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ jo̞kɯ̥ te̞ɾe̞bi o̞ mimɑsɯ̥ kɑ || ― iːe̞ | ɑmɑɾi mimɑse̞ɴ
||]

413
EN Do you live in a big city? — No, I don't.
日 あなた は 都会 に 住んで います か?― いいえ、住んで い
ません。
か あなた は とかい に すんで います か?― いいえ、すんで
いません。
ROM anata wa tokai ni suɴde imasu ka? — īe, suɴde imaseɴ.
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ to̞kɑi ni sɯnde̞ imɑsɯ̥ kɑ || ― iːe̞ | sɯnde̞ imɑse̞ɴ ||]

414
EN Do you ever ride a bicycle? — Not usually.
日 あなた は よく 自転車 に 乗ります か?― いいえ、あまり
乗りません。
か あなた は よく じてんしゃ に のります か?― いいえ、あ
まり のりません。
ROM anata wa yoku jiteɴsha ni norimasu ka? — īe, amari norimaseɴ.
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ jo̞kɯ̥ ʥite̞ɰ̃ɕɑ ni no̞ɾimɑsɯ̥ kɑ || ― iːe̞ | ɑmɑɾi
no̞ɾimɑse̞ɴ ||]
124 ENJA

415
EN Does it rain a lot where you live? — Not much.
日 あなた が 住んで いる 場所 は よく 雨 が 降りますか?-い
いえ、あまり 降りません。
か あなた が すんで いる ばしょ は よく あめ が ふりますか?
― いいえ、あまり ふりません。
ROM anata ga suɴde iru basho wa yoku ame ga furimasuka? — īe,
amari furimaseɴ.
IPA [ɑnɑtɑ ɡɑ sɯnde̞ iɾɯ bɑɕo̞ ɰɑ jo̞kɯ̥ ɑme̞ ɡɑ ɸɯɾimɑsɯ̥ kɑ || ―
iːe̞ | ɑmɑɾi ɸɯɾimɑse̞ɴ ||]

416
EN Do you play the piano? — No, I don't.
日 あなた は ピアノ が 弾けますか?-いいえ、弾けません。
か あなた は ピアノ が ひけますか?― いいえ、ひけません。
ROM anata wa piano ga hikemasuka? — īe, hikemaseɴ.
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ piɑno̞ ɡɑ çi ̥ke̞mɑsɯ̥ kɑ || ― iːe̞ | çi ̥ke̞mɑse̞ɴ ||]

417
EN Zhirong's watching television.
日 ジーロンさん は テレビ を 見て います。
か ジーロンさん は テレビ を みて います。
ROM jīroɴsaɴ wa terebi o mite imasu.
IPA [ʥiːɾo̞ɰ̃sɑɰ̃ ɰɑ te̞ɾe̞bi o̞ mite̞ imɑsɯ̥ ||]

418
EN He's not playing the guitar.
日 彼 は ギター を 弾いて いません。
か かれ は ギター を ひいて いません。
ROM kare wa gitā o hīte imaseɴ.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ ɡʲitɑː o̞ hiːte̞ imɑse̞ɴ ||]
ENJA 125

419
EN But Zhirong has a guitar.
日 でも ジーロンさん は ギター を 持って います。
か でも ジーロンさん は ギター を もって います。
ROM demo jīroɴsaɴ wa gitā o motte imasu.
IPA [de̞mo̞ ʥiːɾo̞ɰ̃sɑɰ̃ ɰɑ ɡʲitɑː o̞ mo̞tˀte̞ imɑsɯ̥ ||]

420
EN He plays guitar a lot, and he plays very well.
日 彼 は よく ギター を 弾きます。そして 上手 に 弾けます。
か かれ は よく ギター を ひきます。そして じょうず に ひけ
ます。
ROM kare wa yoku gitā o hikimasu. soshite jōzu ni hikemasu.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ jo̞kɯ̥ ɡʲitɑː o̞ çi ̥kʲimɑsɯ̥ || so̞ɕi ̥te̞ ʥo̞ːzɯ ni çi ̥ke̞mɑsɯ̥
||]

421
EN Zhirong plays the guitar.
日 ジーロンさん は ギター を 弾きます。
か ジーロンさん は ギター を ひきます。
ROM jīroɴsaɴ wa gitā o hikimasu.
IPA [ʥiːɾo̞ɰ̃sɑɰ̃ ɰɑ ɡʲitɑː o̞ çi ̥kʲimɑsɯ̥ ||]

422
EN But he's not playing the guitar now.
日 でも 彼 は 今 ギター を 弾いて いません。
か でも かれ は いま ギター を ひいて いません。
ROM demo kare wa ima gitā o hīte imaseɴ.
IPA [de̞mo̞ kɑɾe̞ ɰɑ imɑ ɡʲitɑː o̞ hiːte̞ imɑse̞ɴ ||]
126 ENJA

423
EN Is Zhirong playing the guitar? — No, he isn't.
日 ジーロンさん は ギター を 弾いて います か?いいえ、弾
いて いません。
か ジーロンさん は ギター を ひいて います か?いいえ、ひ
いて いません。
ROM jīroɴsaɴ wa gitā o hīte imasu ka? īe, hīte imaseɴ.
IPA [ʥiːɾo̞ɰ̃sɑɰ̃ ɰɑ ɡʲitɑː o̞ hiːte̞ imɑsɯ̥ kɑ || iːe̞ | hiːte̞ imɑse̞ɴ ||]

424
EN Does he play the guitar? — Yes, he does.
日 彼 は ギター を 弾けます か?はい、弾けます。
か かれ は ギター を ひけます か?はい、ひけます。
ROM kare wa gitā o hikemasu ka? hai, hikemasu.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ ɡʲitɑː o̞ çi ̥ke̞mɑsɯ̥ kɑ || hɑi | çi ̥ke̞mɑsɯ̥ ||]

425
EN Please be quiet. I'm working.
日 静か に して ください。仕事 を して います から。
か しずか に して ください。しごと を して います から。
ROM shizuka ni shite kudasai. shigoto o shite imasu kara.
IPA [ɕizɯkɑ ni ɕi ̥te̞ kɯdɑsɑi || ɕiɡo̞to̞ o̞ ɕi ̥te̞ imɑsɯ̥ kɑɾɑ ||]

426
EN Yiting's taking a shower at the moment.
日 イーティンさん は 今 お風呂 に 入って います。
か イーティンさん は いま おふろ に はいって います。
ROM ītiɴsaɴ wa ima ofuro ni haitte imasu.
IPA [iːtiɰ̃ sɑɰ̃ ɰɑ imɑ o̞ɸɯɾo̞ ni hɑitˀte̞ imɑsɯ̥ ||]
ENJA 127

427
EN Take an umbrella with you. It's raining.
日 傘 を 持って 行きなさい。雨 が 降って います から。
か かさ を もって いきなさい。あめ が ふって います から。
ROM kasa o motte ikinasai. ame ga futte imasu kara.
IPA [kɑsɑ o̞ mo̞tˀte̞ ikʲinɑsɑi || ɑme̞ ɡɑ ɸɯ̥ tˀte̞ imɑsɯ̥ kɑɾɑ ||]

428
EN You can turn or the TV. I'm not watching it.
日 テレビ を 消しても いいですよ。見て いません から。
か テレビ を けしても いいですよ。みて いません から。
ROM terebi o keshitemo īdesuyo. mite imaseɴ kara.
IPA [te̞ɾe̞bi o̞ ke̞ɕi ̥te̞mo̞ iːde̞sɯjo̞ || mite̞ imɑse̞ŋ kɑɾɑ ||]

429
EN Why are you under the table? What are you doing?
日 どうして 机 の 下 に いる の ですか?何 を して いる の で
すか?
か どうして つくえ の した に いる の ですか?なに を して
いる の ですか?
ROM dōshite tsukue no shita ni iru no desuka? nani o shite iru no
desuka?
IPA [do̞ːɕi ̥te̞ ʦɯ̥ kɯe̞ no̞ ɕi ̥tɑ ni iɾɯ no̞ de̞sɯ̥ kɑ || nɑni o̞ ɕi ̥te̞ iɾɯ no̞
de̞sɯ̥ kɑ ||]

430
EN I work every day from nine (9:00) to ove-thirty (5:30).
日 私 は 毎日 九時 から 五時半 まで 仕事 を して います。
か わたし は まいにち くじ から ごじはん まで しごと を して
います。
ROM watashi wa mainichi kuji kara gojihaɴ made shigoto o shite
imasu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ mɑiniʨi ̥ kɯʥi kɑɾɑ ɡo̞ʥihɑm mɑde̞ ɕiɡo̞to̞ o̞ ɕi ̥te̞
imɑsɯ̥ ||]
128 ENJA

431
EN Howard takes a shower every morning.
日 ホール は 毎朝 お風呂 に 入ります。
か ホール は まいあさ おふろ に はいります。
ROM hōru wa maiasa ofuro ni hairimasu.
IPA [ho̞ːɾɯ ɰɑ mɑiɑsɑ o̞ɸɯɾo̞ ni hɑiɾimɑsɯ̥ ||]

432
EN It rains a lot in the winter.
日 冬 は よく 雨 が 降ります。
か ふゆ は よく あめ が ふります。
ROM fuyu wa yoku ame ga furimasu.
IPA [ɸɯjɯ ɰɑ jo̞kɯ̥ ɑme̞ ɡɑ ɸɯɾimɑsɯ̥ ||]

433
EN I don't watch TV very often.
日 私 は あまり テレビ を 見ません。
か わたし は あまり テレビ を みません。
ROM watashi wa amari terebi o mimaseɴ.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ɑmɑɾi te̞ɾe̞bi o̞ mimɑse̞ɴ ||]

434
EN What do you usually do on weekends?
日 あなた は 普段 週末 に 何 を しますか?
か あなた は ふだん しゅうまつ に なに を しますか?
ROM anata wa fudaɴ shūmatsu ni nani o shimasuka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ ɸɯdɑɰ̃ ɕɯːmɑʦɯ̥ ni nɑni o̞ ɕimɑsɯ̥ kɑ ||]

435
EN Do you like her?
日 彼女 の こと が 好き ですか?
か かのじょ の こと が すき ですか?
ROM kanojo no koto ga suki desuka?
IPA [kɑno̞ʥo̞ no̞ ko̞to̞ ɡɑ sɯ̥ kʲi ̥ de̞sɯ̥ kɑ ||]
ENJA 129

436
EN Do you love her?
日 彼女 の こと を 愛して いますか?
か かのじょ の こと を あいして いますか?
ROM kanojo no koto o aishite imasuka?
IPA [kɑno̞ʥo̞ no̞ ko̞to̞ o̞ ɑiɕi ̥te̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

437
EN Do you want to know the answer?
日 答え を 知りたい ですか?
か こたえ を しりたい ですか?
ROM kotae o shiritai desuka?
IPA [ko̞tɑe̞ o̞ ɕiɾitɑi de̞sɯ̥ kɑ ||]

438
EN Do you understand me?
日 私 の こと を 理解 して いますか?
か わたし の こと を りかい して いますか?
ROM watashi no koto o rikai shite imasuka?
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ no̞ ko̞to̞ o̞ ɾikɑi ɕi ̥te̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

439
EN Do you remember that day?
日 あなた は あの 日 の こと を 覚えて いますか?
か あなた は あの ひ の こと を おぼえて いますか?
ROM anata wa ano hi no koto o oboete imasuka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ ɑno̞ çi ̥ no̞ ko̞to̞ o̞ o̞bo̞et̞ e̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

440
EN It depends on you.
日 あなた 次第 です。
か あなた しだい です。
ROM anata shidai desu.
IPA [ɑnɑtɑ ɕidɑi de̞sɯ̥ ||]
130 ENJA

441
EN What do you prefer?
日 あなた は 何 が 好きですか?
か あなた は なに が すきですか?
ROM anata wa nani ga sukidesuka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ nɑni ɡɑ sɯ̥ kʲide̞sɯ̥ kɑ ||]

442
EN Do you hate me?
日 あなた は わたし の こと が 嫌い ですか?
か あなた は わたし の こと が きらい ですか?
ROM anata wa watashi no koto ga kirai desuka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ ɰɑtɑɕi ̥ no̞ ko̞to̞ ɡɑ kʲiɾɑi de̞sɯ̥ kɑ ||]

443
EN What do you need?
日 あなた は 何 が 必要 ですか?
か あなた は なに が ひつよう ですか?
ROM anata wa nani ga hitsuyō desuka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ nɑni ɡɑ çi ̥ʦɯjo̞ː de̞sɯ̥ kɑ ||]

444
EN What do you mean?
日 どういう 意味 ですか?
か どういう いみ ですか?
ROM dōiu imi desuka?
IPA [do̞ːiɯ imi de̞sɯ̥ kɑ ||]

445
EN Do you believe me?
日 私 の こと を 信じて いますか?
か わたし の こと を しんじて いますか?
ROM watashi no koto o shiɴjite imasuka?
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ no̞ ko̞to̞ o̞ ɕinʥite̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]
ENJA 131

446
EN I don't believe you.
日 私 は あなた の こと を 信じて いません。
か わたし は あなた の こと を しんじて いません。
ROM watashi wa anata no koto o shiɴjite imaseɴ.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ɑnɑtɑ no̞ ko̞to̞ o̞ ɕinʥite̞ imɑse̞ɴ ||]

447
EN Do you forget the answer?
日 答え を 忘れて しまった の ですか?
か こたえ を わすれて しまった の ですか?
ROM kotae o wasurete shimatta no desuka?
IPA [ko̞tɑe̞ o̞ ɰɑsɯɾe̞te̞ ɕimɑtˀtɑ no̞ de̞sɯ̥ kɑ ||]

448
EN Does he take photographs?
日 彼 は 普段 写真 を 撮って いますか?
か かれ は ふだん しゃしん を とって いますか?
ROM kare wa fudaɴ shashiɴ o totte imasuka?
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ ɸɯdɑɰ̃ ɕɑɕiɰ̃ o̞ to̞tˀte̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

449
EN Is he taking a photograph?
日 彼 は 写真 を 撮って いますか?
か かれ は しゃしん を とって いますか?
ROM kare wa shashiɴ o totte imasuka?
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ ɕɑɕiɰ̃ o̞ to̞tˀte̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

450
EN What's he doing now?
日 彼 は 何 を して いますか?
か かれ は なに を して いますか?
ROM kare wa nani o shite imasuka?
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ nɑni o̞ ɕi ̥te̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]
132 ENJA

451
EN Is she driving a bus?
日 彼女 は バス を 運転 して いますか?
か かのじょ は バス を うんてん して いますか?
ROM kanojo wa basu o uɴteɴ shite imasuka?
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ bɑsɯ̥ o̞ ɯnte̞ɰ̃ ɕi ̥te̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

452
EN Does she drive a bus?
日 彼女 は 今 バス を 運転 して いますか?
か かのじょ は いま バス を うんてん して いますか?
ROM kanojo wa ima basu o uɴteɴ shite imasuka?
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ imɑ bɑsɯ̥ o̞ ɯnte̞ɰ̃ ɕi ̥te̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

453
EN What's she doing now?
日 彼女 は 何 を して いますか?
か かのじょ は なに を して いますか?
ROM kanojo wa nani o shite imasuka?
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ nɑni o̞ ɕi ̥te̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

454
EN Does he wash windows?
日 彼 は 窓 を 洗って いますか?
か かれ は まど を あらって いますか?
ROM kare wa mado o aratte imasuka?
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ mɑdo̞ o̞ ɑɾɑtˀte̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

455
EN Is he washing a window?
日 彼 は 今 窓 を 洗って いますか?
か かれ は いま まど を あらって いますか?
ROM kare wa ima mado o aratte imasuka?
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ imɑ mɑdo̞ o̞ ɑɾɑtˀte̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]
ENJA 133

456
EN What's he doing now?
日 彼 は 何 を して いますか?
か かれ は なに を して いますか?
ROM kare wa nani o shite imasuka?
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ nɑni o̞ ɕi ̥te̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

457
EN Are they teaching?
日 彼ら は 今 授業 を して いますか。
か かれら は いま じゅぎょう を して いますか。
ROM karera wa ima jugyō o shite imasuka.
IPA [kɑɾe̞ɾɑ ɰɑ imɑ ʥɯɡʲo̞ː o̞ ɕi ̥te̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

458
EN Do they teach?
日 彼ら は 授業 を しますか?
か かれら は じゅぎょう を しますか?
ROM karera wa jugyō o shimasuka?
IPA [kɑɾe̞ɾɑ ɰɑ ʥɯɡʲo̞ː o̞ ɕimɑsɯ̥ kɑ ||]

459
EN What do they do?
日 彼ら は どんな 仕事 を して いますか?
か かれら は どんな しごと を して いますか?
ROM karera wa doɴna shigoto o shite imasuka?
IPA [kɑɾe̞ɾɑ ɰɑ do̞nnɑ ɕiɡo̞to̞ o̞ ɕi ̥te̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

460
EN Excuse me, do you speak English?
日 すみません、英語 を 話せますか?
か すみません、えいご を はなせますか?
ROM sumimaseɴ, eigo o hanasemasuka?
IPA [sɯmimɑse̞ɴ | e̞ːɡo̞ o̞ hɑnɑse̞mɑsɯ̥ kɑ ||]
134 ENJA

461
EN Where's Kelly? — I don't know.
日 ケリー は どこ に いますか?― 分かりません。
か ケリー は どこ に いますか?― わかりません。
ROM kerī wa doko ni imasuka? — wakarimaseɴ.
IPA [ke̞ɾiː ɰɑ do̞ko̞ ni imɑsɯ̥ kɑ || ― ɰɑkɑɾimɑse̞ɴ ||]

462
EN What's so funny? Why are you laughing?
日 何 が そんな に 面白い の ですか?どうして 笑って いる の
ですか?
か なに が そんな に おもしろい の ですか?どうして わらっ
て いる の ですか?
ROM nani ga soɴna ni omoshiroi no desuka? dōshite waratte iru no
desuka?
IPA [nɑni ɡɑ so̞nnɑ ni o̞mo̞ɕiɾo̞i no̞ de̞sɯ̥ kɑ || do̞ːɕi ̥te̞ ɰɑɾɑtˀte̞ iɾɯ no̞
de̞sɯ̥ kɑ ||]

463
EN What does your sister do? — She's a dentist.
日 あなた の お姉さん は どんな 仕事 を して いますか?― 彼
女 は 歯医者 です。
か あなた の おねえさん は どんな しごと を して いますか?
― かのじょ は はいしゃ です。
ROM anata no onēsaɴ wa doɴna shigoto o shite imasuka? — kanojo
wa haisha desu.
IPA [ɑnɑtɑ no̞ o̞ne̞ːsɑɰ̃ ɰɑ do̞nnɑ ɕiɡo̞to̞ o̞ ɕi ̥te̞ imɑsɯ̥ kɑ || ―
kɑno̞ʥo̞ ɰɑ hɑiɕɑ de̞sɯ̥ ||]
ENJA 135

464
EN It's raining. I don't want to go out in the rain.
日 雨 が 降って います。今 出かけて 雨 に 濡れたくない で
す。
か あめ が ふって います。いま でかけて あめ に ぬれたくな
い です。
ROM ame ga futte imasu. ima dekakete ame ni nuretakunai desu.
IPA [ɑme̞ ɡɑ ɸɯ̥ tˀte̞ imɑsɯ̥ || imɑ de̞kɑke̞te̞ ɑme̞ ni nɯɾe̞tɑkɯnɑi
de̞sɯ̥ ||]

465
EN Where do you come from?
日 あなた は どこ から 来ましたか?
か あなた は どこ から きましたか?
ROM anata wa doko kara kimashitaka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ do̞ko̞ kɑɾɑ kʲimɑɕi ̥tɑkɑ ||]

466
EN How much does it cost to send a package to Canada?
日 小包 を カナダ へ 送る には いくら かかりますか?
か こづつみ を カナダ へ おくる には いくら かかりますか?
ROM kozutsumi o kanada e okuru niha ikura kakarimasuka?
IPA [ko̞zɯʦɯmi o̞ kɑnɑdɑ e̞ o̞kɯɾɯ nihɑ ikɯɾɑ kɑkɑɾimɑsɯ̥ kɑ ||]

467
EN He's a good tennis player, but he doesn't play very often.
日 彼 は いい テニスプレイヤー です。でも 彼 は あまり テニ
ス を しません。
か かれ は いい テニスプレイヤー です。でも かれ は あまり
テニス を しません。
ROM kare wa ī tenisupureiyā desu. demo kare wa amari tenisu o
shimaseɴ.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ iː te̞nisɯ̥ pɯɾe̞ːjɑː de̞sɯ̥ || de̞mo̞ kɑɾe̞ ɰɑ ɑmɑɾi te̞nisɯ̥
o̞ ɕimɑse̞ɴ ||]
136 ENJA

468
EN Where's Jirou? — He's taking a shower.
日 次郎 は どこ ですか?― お風呂 に 入って います。
か じろう は どこ ですか?― おふろ に はいって います。
ROM jirō wa doko desuka? — ofuro ni haitte imasu.
IPA [ʥiɾo̞ː ɰɑ do̞ko̞ de̞sɯ̥ kɑ || ― o̞ɸɯɾo̞ ni hɑitˀte̞ imɑsɯ̥ ||]

469
EN I don't watch TV very often.
日 私 は あまり テレビ を 見ません。
か わたし は あまり テレビ を みません。
ROM watashi wa amari terebi o mimaseɴ.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ɑmɑɾi te̞ɾe̞bi o̞ mimɑse̞ɴ ||]

470
EN Somebody's singing.
日 誰か が 歌 を 歌って います。
か だれか が うた を うたって います。
ROM dareka ga uta o utatte imasu.
IPA [dɑɾe̞kɑ ɡɑ ɯtɑ o̞ ɯtɑtˀte̞ imɑsɯ̥ ||]

471
EN Junko's tired. She wants to go home now.
日 純子 は もう 疲れて います。今 すぐ 家に 帰りたがってい
ます。
か じゅんこ は もう つかれて います。いま すぐ いえに かえ
りたがっています。
ROM juɴko wa mō tsukarete imasu. ima sugu ieni kaeritagatteimasu.
IPA [ʥɯŋko̞ ɰɑ mo̞ː ʦɯ̥ kɑɾe̞te̞ imɑsɯ̥ || imɑ sɯɡɯ ie̞ni
kɑe̞ɾitɑɡɑtˀte̞ːmɑsɯ̥ ||]
ENJA 137

472
EN How often do you read the news?
日 あなた は よく ニュース を 見ますか?
か あなた は よく ニュース を みますか?
ROM anata wa yoku nyūsu o mimasuka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ jo̞kɯ̥ nʲɯːsɯ̥ o̞ mimɑsɯ̥ kɑ ||]

473
EN Excuse me, but you're sitting in my seat. — I'm sorry.
日 すみません、あなた は 私 の 席 に 座って います。― すみ
ません。
か すみません、あなた は わたし の せき に すわって いま
す。― すみません。
ROM sumimaseɴ, anata wa watashi no seki ni suwatte imasu. —
sumimaseɴ.
IPA [sɯmimɑse̞ɴ | ɑnɑtɑ ɰɑ ɰɑtɑɕi ̥ no̞ se̞kʲi ̥ ni sɯɰɑtˀte̞ imɑsɯ̥ ||
― sɯmimɑse̞ɴ ||]

474
EN I'm sorry, I don't understand. Can you speak more slowly?
日 すみません、分かりません。もう少し ゆっくり 話して も
らえますか?
か すみません、わかりません。もうすこし ゆっくり はなして
もらえますか?
ROM sumimaseɴ, wakarimaseɴ. mōsukoshi yukkuri hanashite
moraemasuka?
IPA [sɯmimɑse̞ɴ | ɰɑkɑɾimɑse̞ɴ || mo̞ːsɯ̥ ko̞ɕi ̥ jɯkˀkɯɾi hɑnɑɕi ̥te̞
mo̞ɾɑe̞mɑsɯ̥ kɑ ||]
138 ENJA

475
EN It's late. I'm going home now. Are you coming with me?
日 もう 遅い です。今 から 帰ります。一緒に 帰りますか?
か もう おそい です。いま から かえります。いっしょに かえ
りますか?
ROM mō osoi desu. ima kara kaerimasu. isshoni kaerimasuka?
IPA [mo̞ː o̞so̞i de̞sɯ̥ || imɑ kɑɾɑ kɑe̞ɾimɑsɯ̥ || iɕˀɕo̞ni kɑe̞ɾimɑsɯ̥ kɑ
||]

476
EN What time does your father onish work every day?
日 あなた の お父さん は 毎日 何時 ごろ 仕事 が 終わります
か?
か あなた の おとうさん は まいにち なんじ ごろ しごと が お
わりますか?
ROM anata no otōsaɴ wa mainichi naɴji goro shigoto ga
owarimasuka?
IPA [ɑnɑtɑ no̞ o̞to̞ːsɑɰ̃ ɰɑ mɑiniʨi ̥ nɑnʥi ɡo̞ɾo̞ ɕiɡo̞to̞ ɡɑ
o̞ɰɑɾimɑsɯ̥ kɑ ||]

477
EN You can turn the music or. I'm not listening to it.
日 音楽 を 消しても いいですよ。聞いて いません から。
か おんがく を けしても いいですよ。きいて いません から。
ROM oɴgaku o keshitemo īdesuyo. kīte imaseɴ kara.
IPA [o̞ŋɡɑkɯ̥ o̞ ke̞ɕi ̥te̞mo̞ iːde̞sɯjo̞ || kiːte̞ imɑse̞ŋ kɑɾɑ ||]

478
EN He's in the kitchen cooking something.
日 彼 は 台所 で 料理 を 作って います。
か かれ は だいどころ で りょうり を つくって います。
ROM kare wa daidokoro de ryōri o tsukutte imasu.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ dɑido̞ko̞ɾo̞ de̞ ɾʲo̞ːɾi o̞ ʦɯ̥ kɯ̥ tˀte̞ imɑsɯ̥ ||]
ENJA 139

479
EN Jack doesn't usually drive to work. He usually walks.
日 ジャック は 普段 あまり 車 で 仕事 に 行きません。彼 は
よく 歩いて 仕事 に 行きます。
か ジャック は ふだん あまり くるま で しごと に いきませ
ん。かれ は よく あるいて しごと に いきます。
ROM jakku wa fudaɴ amari kuruma de shigoto ni ikimaseɴ. kare wa
yoku aruite shigoto ni ikimasu.
IPA [ʥɑkˀkɯ̥ ɰɑ ɸɯdɑɰ̃ ɑmɑɾi kɯɾɯmɑ de̞ ɕiɡo̞to̞ ni ikʲimɑse̞ɴ ||
kɑɾe̞ ɰɑ jo̞kɯ̥ ɑɾɯite̞ ɕiɡo̞to̞ ni ikʲimɑsɯ̥ ||]

480
EN Lucy doesn't like coree. She prefers tea.
日 ルシー は コーヒー が 好き では ありません。彼女 は お茶
の ほうが 好き です。
か ルシー は コーヒー が すき では ありません。かのじょ は
おちゃ の ほうが すき です。
ROM rushī wa kōhī ga suki dewa arimaseɴ. kanojo wa ocha no hōga
suki desu.
IPA [ɾɯɕiː ɰɑ ko̞ːhiː ɡɑ sɯ̥ kʲi ̥ de̞ɰɑ ɑɾimɑse̞ɴ || kɑno̞ʥo̞ ɰɑ o̞ʨɑ no̞
ho̞ːɡɑ sɯ̥ kʲi ̥ de̞sɯ̥ ||]

481
EN I have blue eyes. > I've got blue eyes.
日 私 の 目 は 青色 です。
か わたし の め は あおいろ です。
ROM watashi no me wa aoiro desu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ no̞ me̞ ɰɑ ɑo̞iɾo̞ de̞sɯ̥ ||]

482
EN Ganesh has two (2) sisters. > Ganesh's got two (2) sisters.
日 ガニッシュさん は 姉妹 が 二人 います。
か ガニッシュさん は きょうだい が ふたり います。
ROM ganisshusaɴ wa kyōdai ga futari imasu.
IPA [ɡɑniɕˀɕɯ̥ sɑɰ̃ ɰɑ kʲo̞ːdɑi ɡɑ ɸɯ̥ tɑɾi imɑsɯ̥ ||]
140 ENJA

483
EN Our car has four (4) doors. > Our car's got four (4) doors.
日 私達 の 車 に は ドア が 四つ あります。
か わたしたち の くるま に は ドア が よっつ あります。
ROM watashitachi no kuruma ni wa doa ga yottsu arimasu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ no̞ kɯɾɯmɑ ni ɰɑ do̞ɑ ɡɑ jo̞tˀʦ ɑɾimɑsɯ̥ ||]

484
EN She isn't feeling well. She has a headache. > She's got a
headache.
日 彼女 は 具合 が 悪い です。彼女 は 頭 が 痛い です。
か かのじょ は ぐあい が わるい です。かのじょ は あたま が
いたい です。
ROM kanojo wa guai ga warui desu. kanojo wa atama ga itai desu.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ ɡɯɑi ɡɑ ɰɑɾɯi de̞sɯ̥ || kɑno̞ʥo̞ ɰɑ ɑtɑmɑ ɡɑ itɑi
de̞sɯ̥ ||]

485
EN They like animals. They have a horse, three (3) dogs, and six (6)
cats. They've got a lot of animals.
日 彼ら は 動物 が 好き です。馬 が 一匹、犬 が 三匹、そして
猫 が 六匹 います。たくさん 動物 を 飼って います。
か かれら は どうぶつ が すき です。うま が いっぴき、いぬ
が さんびき、そして ねこ が ろっぴき います。たくさん
どうぶつ を かって います。
ROM karera wa dōbutsu ga suki desu. uma ga ippiki, inu ga saɴbiki,
soshite neko ga roppiki imasu. takusaɴ dōbutsu o katte imasu.
IPA [kɑɾe̞ɾɑ ɰɑ do̞ːbɯʦɯ̥ ɡɑ sɯ̥ kʲi ̥ de̞sɯ̥ || ɯmɑ ɡɑ ipˀpi ̥kʲi ̥ | inɯ ɡɑ
sɑmbikʲi ̥ | so̞ɕi ̥te̞ ne̞ko̞ ɡɑ ɾo̞pˀpi ̥kʲi ̥ imɑsɯ̥ || tɑkɯ̥ sɑn do̞ːbɯʦɯ̥ o̞
kɑtˀte̞ imɑsɯ̥ ||]
ENJA 141

486
EN I have a bike, but I don't have a car. > I've got a bike, but I
haven't got a car.
日 私 は 自転車 は 持って います が、車 は 持って いません。
か わたし は じてんしゃ は もって います が、くるま は もっ
て いません。
ROM watashi wa jiteɴsha wa motte imasu ga, kuruma wa motte
imaseɴ.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ʥite̞ɰ̃ɕɑ ɰɑ mo̞tˀte̞ imɑsɯ̥ ɡɑ | kɯɾɯmɑ ɰɑ mo̞tˀte̞
imɑse̞ɴ ||]

487
EN They don't have any children. > They haven't got any children.
日 彼ら は 子供 が いません。
か かれら は こども が いません。
ROM karera wa kodomo ga imaseɴ.
IPA [kɑɾe̞ɾɑ ɰɑ ko̞do̞mo̞ ɡɑ imɑse̞ɴ ||]

488
EN It's a nice house, but it doesn't have a garage. > It hasn't got a
garage.
日 この 家 は いい です が、ガレージ が 付いて いません。
か この いえ は いい です が、ガレージ が ついて いません。
ROM kono ie wa ī desu ga, garēji ga tsuite imaseɴ.
IPA [ko̞no̞ ie̞ ɰɑ iː de̞sɯ̥ ɡɑ | ɡɑɾe̞ːʥi ɡɑ ʦɯite̞ imɑse̞ɴ ||]

489
EN Lila doesn't have a job. > Lila hasn't got a job.
日 リラーさん は 仕事 が ありません。
か リラーさん は しごと が ありません。
ROM rirāsaɴ wa shigoto ga arimaseɴ.
IPA [ɾiɾɑːsɑɰ̃ ɰɑ ɕiɡo̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑse̞ɴ ||]
142 ENJA

490
EN Does your phone have a camera?
日 あなた の 携帯電話 に は カメラ 機能 は ありますか?
か あなた の けいたいでんわ に は カメラ きのう は あります
か?
ROM anata no keitaideɴwa ni wa kamera kinō wa arimasuka?
IPA [ɑnɑtɑ no̞ ke̞ːtɑide̞ɴɰɑ ni ɰɑ kɑme̞ɾɑ kʲino̞ː ɰɑ ɑɾimɑsɯ̥ kɑ ||]

491
EN Does Nicole have a car? > Has Nicole got a car?
日 ニコーさん は 車 を 持って いますか?
か ニコーさん は くるま を もって いますか?
ROM nikōsaɴ wa kuruma o motte imasuka?
IPA [niko̞ːsɑɰ̃ ɰɑ kɯɾɯmɑ o̞ mo̞tˀte̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

492
EN What kind of car does she have? > What kind of car has she
got?
日 彼女 は どんな 車 を 持って いますか?
か かのじょ は どんな くるま を もって いますか?
ROM kanojo wa doɴna kuruma o motte imasuka?
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ do̞nnɑ kɯɾɯmɑ o̞ mo̞tˀte̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

493
EN What do you have in your bag? > What have you got in your
bag?
日 あなた の バッグ の 中 に 何 が ありますか?
か あなた の バッグ の なか に なに が ありますか?
ROM anata no baggu no naka ni nani ga arimasuka?
IPA [ɑnɑtɑ no̞ bɑɡˀɡɯ no̞ nɑkɑ ni nɑni ɡɑ ɑɾimɑsɯ̥ kɑ ||]
ENJA 143

494
EN Do you have a camera? — No, I don't.
日 カメラ は ありますか?― いいえ、ありません。
か カメラ は ありますか?― いいえ、ありません。
ROM kamera wa arimasuka? — īe, arimaseɴ.
IPA [kɑme̞ɾɑ ɰɑ ɑɾimɑsɯ̥ kɑ || ― iːe̞ | ɑɾimɑse̞ɴ ||]

495
EN Have you got a camera? — No, I don't.
日 カメラ を 持って いますか?― いいえ、持って いません。
か カメラ を もって いますか?― いいえ、もって いません。
ROM kamera o motte imasuka? — īe, motte imaseɴ.
IPA [kɑme̞ɾɑ o̞ mo̞tˀte̞ imɑsɯ̥ kɑ || ― iːe̞ | mo̞tˀte̞ imɑse̞ɴ ||]

496
EN Does she have a car? — No, she doesn't.
日 彼女 は 車 を 持って いますか?― いいえ、持って いませ
ん。
か かのじょ は くるま を もって いますか?― いいえ、もっ
て いません。
ROM kanojo wa kuruma o motte imasuka? — īe, motte imaseɴ.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ kɯɾɯmɑ o̞ mo̞tˀte̞ imɑsɯ̥ kɑ || ― iːe̞ | mo̞tˀte̞
imɑse̞ɴ ||]

497
EN Ask if he has a computer. — Yes, he's got a computer.
日 彼 に コンピューター を 持って いる か どうか 聞いて くだ
さい。― はい、持って いる そう です。
か かれ に コンピューター を もって いる か どうか きいて く
ださい。― はい、もって いる そう です。
ROM kare ni koɴpyūtā o motte iru ka dōka kīte kudasai. — hai, motte
iru sō desu.
IPA [kɑɾe̞ ni ko̞mpʲɯːtɑː o̞ mo̞tˀte̞ iɾɯ kɑ do̞ːkɑ kiːte̞ kɯdɑsɑi || ― hɑi
| mo̞tˀte̞ iɾɯ so̞ː de̞sɯ̥ ||]
144 ENJA

498
EN Ask if he has a dog. — No, he hasn't got a dog.
日 彼 に 犬 を 飼って いる か どうか 聞いて ください。― い
いえ、飼って いない そう です。
か かれ に いぬ を かって いる か どうか きいて ください。―
いいえ、かって いない そう です。
ROM kare ni inu o katte iru ka dōka kīte kudasai. — īe, katte inai sō
desu.
IPA [kɑɾe̞ ni inɯ o̞ kɑtˀte̞ iɾɯ kɑ do̞ːkɑ kiːte̞ kɯdɑsɑi || ― iːe̞ | kɑtˀte̞
inɑi so̞ː de̞sɯ̥ ||]

499
EN Ask if he has a smart phone. — No, he hasn't got a smart phone.
日 彼 に スマホ(スマートフォン)を 持って いる か どう か
聞いて ください。― いいえ、持って いない そう です。
か かれ に スマホ(スマートフォン)を もって いる か どう
か きいて ください。― いいえ、もって いない そう で
す。
ROM kare ni sumaho (sumātofoɴ) o motte iru ka dō ka kīte kudasai. —
īe, motte inai sō desu.
IPA [kɑɾe̞ ni sɯmɑho̞ (sɯmɑːto̞ɸo̞ɴ) o̞ mo̞tˀte̞ iɾɯ kɑ do̞ː kɑ kiːte̞
kɯdɑsɑi || ― iːe̞ | mo̞tˀte̞ inɑi so̞ː de̞sɯ̥ ||]

500
EN Ask if he has a watch. — Yes, he's got a watch.
日 彼 に 腕時計 が ある か どうか 聞いて ください。― はい、
ある そう です。
か かれ に うでどけい が ある か どうか きいて ください。―
はい、ある そう です。
ROM kare ni udedokei ga aru ka dōka kīte kudasai. — hai, aru sō desu.
IPA [kɑɾe̞ ni ɯde̞do̞ke̞ː ɡɑ ɑɾɯ kɑ do̞ːkɑ kiːte̞ kɯdɑsɑi || ― hɑi | ɑɾɯ
so̞ː de̞sɯ̥ ||]
39615TULIOBRASILEIRO213TULIO_BATHORYATHOTMAILCOMTULIOBRASILEIRORUAHERCULANOPINHEIRO33PAVUNARIODEJANEIRO20150415102250
ENJA 145

501
EN Ask if he has any brothers or sisters. — Yes, he's got a brother
and two (2) sisters.
日 彼 に は 兄弟 が いる か どうか 聞いて ください。― 兄 が
一人 と 妹 が 二人 いるそう です。
か かれ に は きょうだい が いる か どうか きいて ください。
― あに が ひとり と いもうと が ふたり いるそう です。
ROM kare ni wa kyōdai ga iru ka dōka kīte kudasai. — ani ga hitori to
imōto ga futari irusō desu.
IPA [kɑɾe̞ ni ɰɑ kʲo̞ːdɑi ɡɑ iɾɯ kɑ do̞ːkɑ kiːte̞ kɯdɑsɑi || ― ɑni ɡɑ
çi ̥to̞ɾi to̞ imo̞ːto̞ ɡɑ ɸɯ̥ tɑɾi iɾɯso̞ː de̞sɯ̥ ||]

502
EN I don't have a computer.
日 私 は コンピューター を 持って いません。
か わたし は コンピューター を もって いません。
ROM watashi wa koɴpyūtā o motte imaseɴ.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ko̞mpʲɯːtɑː o̞ mo̞tˀte̞ imɑse̞ɴ ||]

503
EN You don't have a dog.
日 あなた は 犬 を 飼って いません。
か あなた は いぬ を かって いません。
ROM anata wa inu o katte imaseɴ.
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ inɯ o̞ kɑtˀte̞ imɑse̞ɴ ||]

504
EN She doesn't have a bike.
日 彼女 は 自転車 を 持って いません。
か かのじょ は じてんしゃ を もって いません。
ROM kanojo wa jiteɴsha o motte imaseɴ.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ ʥite̞ɰ̃ɕɑ o̞ mo̞tˀte̞ imɑse̞ɴ ||]
146 ENJA

505
EN He has several brothers and sisters.
日 彼 に は たくさん 兄弟 が います。
か かれ に は たくさん きょうだい が います。
ROM kare ni wa takusaɴ kyōdai ga imasu.
IPA [kɑɾe̞ ni ɰɑ tɑkɯ̥ sɑŋ kʲo̞ːdɑi ɡɑ imɑsɯ̥ ||]

506
EN They have two (2) children.
日 彼ら に は 子供 が 二人 います。
か かれら に は こども が ふたり います。
ROM karera ni wa kodomo ga futari imasu.
IPA [kɑɾe̞ɾɑ ni ɰɑ ko̞do̞mo̞ ɡɑ ɸɯ̥ tɑɾi imɑsɯ̥ ||]

507
EN She doesn't have a key.
日 彼女 は 鍵 を 持って いません。
か かのじょ は かぎ を もって いません。
ROM kanojo wa kagi o motte imaseɴ.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ kɑɡʲi o̞ mo̞tˀte̞ imɑse̞ɴ ||]

508
EN He has a new job.
日 彼 に は 新しい 仕事 が あります。
か かれ に は あたらしい しごと が あります。
ROM kare ni wa atarashī shigoto ga arimasu.
IPA [kɑɾe̞ ni ɰɑ ɑtɑɾɑɕiː ɕiɡo̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑsɯ̥ ||]

509
EN They don't have much money.
日 彼ら に は あまり お金 が ありません。
か かれら に は あまり おかね が ありません。
ROM karera ni wa amari okane ga arimaseɴ.
IPA [kɑɾe̞ɾɑ ni ɰɑ ɑmɑɾi o̞kɑne̞ ɡɑ ɑɾimɑse̞ɴ ||]
ENJA 147

510
EN Do you have an umbrella?
日 傘 を 持って います か?
か かさ を もって います か?
ROM kasa o motte imasu ka?
IPA [kɑsɑ o̞ mo̞tˀte̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

511
EN We have a lot of work to do.
日 私達 に は たくさん やる べき 仕事 が あります。
か わたしたち に は たくさん やる べき しごと が あります。
ROM watashitachi ni wa takusaɴ yaru beki shigoto ga arimasu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ni ɰɑ tɑkɯ̥ sɑɰ̃ jɑɾɯ be̞kʲi ̥ ɕiɡo̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑsɯ̥ ||]

512
EN I don't have your phone number.
日 あなた の 電話番号 を 知りません。
か あなた の でんわばんごう を しりません。
ROM anata no deɴwabaɴgō o shirimaseɴ.
IPA [ɑnɑtɑ no̞ de̞ɴɰɑbɑŋɡo̞ː o̞ ɕiɾimɑse̞ɴ ||]

513
EN Does your father have a car?
日 あなた の お父さん は 車 を 持って います か?
か あなた の おとうさん は くるま を もって います か?
ROM anata no otōsaɴ wa kuruma o motte imasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ no̞ o̞to̞ːsɑɰ̃ ɰɑ kɯɾɯmɑ o̞ mo̞tˀte̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

514
EN How much money do you have with you?
日 今 お金 を いくら 持って います か?
か いま おかね を いくら もって います か?
ROM ima okane o ikura motte imasu ka?
IPA [imɑ o̞kɑne̞ o̞ ikɯɾɑ mo̞tˀte̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]
148 ENJA

515
EN She doesn't have a car. She goes everywhere by bicycle.
日 彼女 は 車 を 持って いません。出かける 時 は いつも 自転
車 です。
か かのじょ は くるま を もって いません。でかける とき は
いつも じてんしゃ です。
ROM kanojo wa kuruma o motte imaseɴ. dekakeru toki wa itsumo
jiteɴsha desu.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ kɯɾɯmɑ o̞ mo̞tˀte̞ imɑse̞ɴ || de̞kɑke̞ɾɯ to̞kʲi ̥ ɰɑ
iʦɯmo̞ ʥite̞ɰ̃ɕɑ de̞sɯ̥ ||]

516
EN They like animals. They have three (3) dogs and two (2) cats.
日 彼ら は 動物 が 好き です。犬 を 三匹 と 猫 を 二匹 飼って
います。
か かれら は どうぶつ が すき です。いぬ を さんびき と ねこ
を にひき かっています。
ROM karera wa dōbutsu ga suki desu. inu o saɴbiki to neko o nihiki
katteimasu.
IPA [kɑɾe̞ɾɑ ɰɑ do̞ːbɯʦɯ̥ ɡɑ sɯ̥ kʲi ̥ de̞sɯ̥ || inɯ o̞ sɑmbikʲi ̥ to̞ ne̞ko̞ o̞
niçi ̥kʲi ̥ kɑtˀte̞ːmɑsɯ̥ ||]

517
EN Fahim isn't happy. He's got a lot of problems.
日 ファヒムさん は 気分 が 悪い です。彼 に は たくさん 悩み
が あります。
か ファヒムさん は きぶん が わるい です。かれ に は たくさ
ん なやみ が あります。
ROM fahimusaɴ wa kibuɴ ga warui desu. kare ni wa takusaɴ nayami
ga arimasu.
IPA [ɸɑçimɯsɑɰ̃ ɰɑ kʲibɯŋ ɡɑ ɰɑɾɯi de̞sɯ̥ || kɑɾe̞ ni ɰɑ tɑkɯ̥ sɑn
nɑjɑmi ɡɑ ɑɾimɑsɯ̥ ||]
ENJA 149

518
EN They don't read much. They don't have many books.
日 彼ら は あまり 勉強 を して いません。本 が あまり ない
から です。
か かれら は あまり べんきょう を して いません。ほん が あ
まり ない から です。
ROM karera wa amari beɴkyō o shite imaseɴ. hoɴ ga amari nai kara
desu.
IPA [kɑɾe̞ɾɑ ɰɑ ɑmɑɾi be̞ŋkʲo̞ː o̞ ɕi ̥te̞ imɑse̞ɴ || ho̞ŋ ɡɑ ɑmɑɾi nɑi kɑɾɑ
de̞sɯ̥ ||]

519
EN What's wrong? — I've got something in my eye.
日 どうしました か?― 目 の 中 に 何 か が 入りました。
か どうしました か?― め の なか に なに か が はいりまし
た。
ROM dōshimashita ka? — me no naka ni nani ka ga hairimashita.
IPA [do̞ːɕimɑɕi ̥tɑ kɑ || ― me̞ no̞ nɑkɑ ni nɑni kɑ ɡɑ hɑiɾimɑɕi ̥tɑ ||]

520
EN Where's my phone? — I don't know. I don't have it.
日 私 の 携帯電話 は どこ です か?― さぁ、分かりません。
取って いません よ。
か わたし の けいたいでんわ は どこ です か?― さぁ、わか
りません。とって いません よ。
ROM watashi no keitaideɴwa wa doko desu ka? — sā, wakarimaseɴ.
totte imaseɴ yo.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ no̞ ke̞ːtɑide̞ɴɰɑ ɰɑ do̞ko̞ de̞sɯ̥ kɑ || ― sɑː |
ɰɑkɑɾimɑse̞ɴ || to̞tˀte̞ imɑse̞ɰ̃ jo̞ ||]
150 ENJA

521
EN She wants to go to the concert, but she doesn't have a ticket.
日 彼女 は コンサート に 行きたい です が、チケット が あり
ません。
か かのじょ は コンサート に いきたい です が、チケット が
ありません。
ROM kanojo wa koɴsāto ni ikitai desu ga, chiketto ga arimaseɴ.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ ko̞ɰ̃sɑːto̞ ni ikʲi ̥tɑi de̞sɯ̥ ɡɑ | ʨi ̥ke̞tˀto̞ ɡɑ ɑɾimɑse̞ɴ
||]

522
EN I'm not feeling well. I have a headache.
日 ちょっと 具合 が 悪い です。頭 が 痛い です。
か ちょっと ぐあい が わるい です。あたま が いたい です。
ROM chotto guai ga warui desu. atama ga itai desu.
IPA [ʨo̞tˀto̞ ɡɯɑi ɡɑ ɰɑɾɯi de̞sɯ̥ || ɑtɑmɑ ɡɑ itɑi de̞sɯ̥ ||]

523
EN It's a nice house but it doesn't have a big yard.
日 この 家 は いい です が、大きい 庭 が ありません。
か この いえ は いい です が、おおきい にわ が ありません。
ROM kono ie wa ī desu ga, ōkī niwa ga arimaseɴ.
IPA [ko̞no̞ ie̞ ɰɑ iː de̞sɯ̥ ɡɑ | o̞ːkiː niɰɑ ɡɑ ɑɾimɑse̞ɴ ||]

524
EN Most cars have four (4) wheels.
日 ほとんどの 車 に は タイヤ が 四つ あります。
か ほとんどの くるま に は タイヤ が よっつ あります。
ROM hotoɴdono kuruma ni wa taiya ga yottsu arimasu.
IPA [ho̞to̞ndo̞no̞ kɯɾɯmɑ ni ɰɑ tɑijɑ ɡɑ jo̞tˀʦ ɑɾimɑsɯ̥ ||]
ENJA 151

525
EN Everybody likes him. He's got a lot of friends.
日 みんな は 彼 の こと が 好き です。彼 に は たくさん 友達
が います。
か みんな は かれ の こと が すき です。かれ に は たくさん
ともだち が います。
ROM miɴna wa kare no koto ga suki desu. kare ni wa takusaɴ
tomodachi ga imasu.
IPA [minnɑ ɰɑ kɑɾe̞ no̞ ko̞to̞ ɡɑ sɯ̥ kʲi ̥ de̞sɯ̥ || kɑɾe̞ ni ɰɑ tɑkɯ̥ sɑn
to̞mo̞dɑʨi ̥ ɡɑ imɑsɯ̥ ||]

526
EN I can't open the door. I don't have the key.
日 鍵 を 持って いません から、私 は ドア を 開けられませ
ん。
か かぎ を もって いません から、わたし は ドア を あけられ
ません。
ROM kagi o motte imaseɴ kara, watashi wa doa o akeraremaseɴ.
IPA [kɑɡʲi o̞ mo̞tˀte̞ imɑse̞ŋ kɑɾɑ | ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ do̞ɑ o̞ ɑke̞ɾɑɾe̞mɑse̞ɴ ||]

527
EN An insect has six (6) legs.
日 昆虫 に は 足 が 六本 あります。
か こんちゅう に は あし が ろっぽん あります。
ROM koɴchū ni wa ashi ga roppoɴ arimasu.
IPA [ko̞nʨɯː ni ɰɑ ɑɕi ̥ ɡɑ ɾo̞pˀpo̞ɰ̃ ɑɾimɑsɯ̥ ||]

528
EN Hurry, we don't have much time.
日 急いで ください、もう あまり 時間 が ありません。
か いそいで ください、もう あまり じかん が ありません。
ROM isoide kudasai, mō amari jikaɴ ga arimaseɴ.
IPA [iso̞ide̞ kɯdɑsɑi | mo̞ː ɑmɑɾi ʥikɑŋ ɡɑ ɑɾimɑse̞ɴ ||]
152 ENJA

529
EN Now he's at work.
日 彼 は 今 仕事中 です。
か かれ は いま しごとちゅう です。
ROM kare wa ima shigotochū desu.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ imɑ ɕiɡo̞to̞ʨɯː de̞sɯ̥ ||]

530
EN Last night he wasn't at work.
日 昨晩、彼 は 仕事 を して いません でした。
か さくばん、かれ は しごと を して いません でした。
ROM sakubaɴ, kare wa shigoto o shite imaseɴ deshita.
IPA [sɑkɯbɑɴ | kɑɾe̞ ɰɑ ɕiɡo̞to̞ o̞ ɕi ̥te̞ imɑse̞n de̞ɕi ̥tɑ ||]

531
EN He was in bed.
日 彼 は もう ベッド で 横 に なって います。
か かれ は もう ベッド で よこ に なって います。
ROM kare wa mō beddo de yoko ni natte imasu.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ mo̞ː be̞dˀdo̞ de̞ jo̞ko̞ ni nɑtˀte̞ imɑsɯ̥ ||]

532
EN He was asleep.
日 彼 は もう 寝ました。
か かれ は もう ねました。
ROM kare wa mō nemashita.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ mo̞ː ne̞mɑɕi ̥tɑ ||]

533
EN He was in bed, asleep.
日 彼 は もう 横 に なって 寝て います。
か かれ は もう よこ に なって ねて います。
ROM kare wa mō yoko ni natte nete imasu.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ mo̞ː jo̞ko̞ ni nɑtˀte̞ ne̞te̞ imɑsɯ̥ ||]
ENJA 153

534
EN I was tired last night.
日 昨晩、私 は 本当 に 疲れました。
か さくばん、わたし は ほんとう に つかれました。
ROM sakubaɴ, watashi wa hoɴtō ni tsukaremashita.
IPA [sɑkɯbɑɴ | ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ho̞nto̞ː ni ʦɯ̥ kɑɾe̞mɑɕi ̥tɑ ||]

535
EN Where was Fatima yesterday?
日 ファティマさん は 昨日 どこ に いました か?
か ファティマさん は きのう どこ に いました か?
ROM fatimasaɴ wa kinō doko ni imashita ka?
IPA [ɸɑtimɑsɑɰ̃ ɰɑ kʲino̞ː do̞ko̞ ni imɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

536
EN The weather was nice last week.
日 先週 の 天気 は とても よかった です。
か せんしゅう の てんき は とても よかった です。
ROM seɴshū no teɴki wa totemo yokatta desu.
IPA [se̞ɰ̃ɕɯː no̞ te̞ŋkʲi ̥ ɰɑ to̞te̞mo̞ jo̞kɑtˀtɑ de̞sɯ̥ ||]

537
EN You were late yesterday.
日 あなた は 昨日 遅刻 しました。
か あなた は きのう ちこく しました。
ROM anata wa kinō chikoku shimashita.
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ kʲino̞ː ʨi ̥ko̞kɯ̥ ɕimɑɕi ̥tɑ ||]

538
EN They weren't here last Sunday.
日 彼ら は 先週 の 日曜日、ここ に いません でした。
か かれら は せんしゅう の にちようび、ここ に いません で
した。
ROM karera wa seɴshū no nichiyōbi, koko ni imaseɴ deshita.
IPA [kɑɾe̞ɾɑ ɰɑ se̞ɰ̃ɕɯː no̞ niʨijo̞ːbi | ko̞ko̞ ni imɑse̞n de̞ɕi ̥tɑ ||]
154 ENJA

539
EN Last year Rebecca was twenty-two (22), so she is twenty-three
(23) now.
日 去年 レベッカさん は 二十二歳 でした から、今年 は 二十
三歳 です。
か きょねん レベッカさん は にじゅうにさい でした から、こ
とし は にじゅうさんさい です。
ROM kyoneɴ rebekkasaɴ wa nijūnisai deshita kara, kotoshi wa
nijūsaɴsai desu.
IPA [kʲo̞ne̞n ɾe̞be̞kˀkɑsɑɰ̃ ɰɑ niʥɯːnisɑi de̞ɕi ̥tɑ kɑɾɑ | ko̞to̞ɕi ̥ ɰɑ
niʥɯːsɑɰ̃ sɑi de̞sɯ̥ ||]

540
EN When I was a child, I was afraid of dogs.
日 私 は 小さい ころ、犬 が 怖かった です。
か わたし は ちいさい ころ、いぬ が こわかった です。
ROM watashi wa chīsai koro, inu ga kowakatta desu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ʨiːsɑi ko̞ɾo̞ | inɯ ɡɑ ko̞ɰɑkɑtˀtɑ de̞sɯ̥ ||]

541
EN We were hungry after the trip, but we weren't tired.
日 旅行 が 終わった 後 は 腹 が 減って いました けど、疲れて
いません でした。
か りょこう が おわった あと は はら が へって いました け
ど、つかれて いません でした。
ROM ryokō ga owatta ato wa hara ga hette imashita kedo, tsukarete
imaseɴ deshita.
IPA [ɾʲo̞ko̞ː ɡɑ o̞ɰɑtˀtɑ ɑto̞ ɰɑ hɑɾɑ ɡɑ he̞tˀte̞ imɑɕi ̥tɑ ke̞do̞ |
ʦɯ̥ kɑɾe̞te̞ imɑse̞n de̞ɕi ̥tɑ ||]

542
EN The hotel was comfortable, but it wasn't expensive.
日 旅館 は 快適 で、しかも 高くなかった です。
か りょかん は かいてき で、しかも たかくなかった です。
ROM ryokaɴ wa kaiteki de, shikamo takakunakatta desu.
IPA [ɾʲo̞kɑɰ̃ ɰɑ kɑite̞kʲi ̥ de̞ | ɕi ̥kɑmo̞ tɑkɑkɯnɑkɑtˀtɑ de̞sɯ̥ ||]
ENJA 155

543
EN Was the weather nice when you were on vacation?
日 旅行 に 行って いた 時、天気 は 良かった です か?
か りょこう に いって いた とき、てんき は よかった です
か?
ROM ryokō ni itte ita toki, teɴki wa yokatta desu ka?
IPA [ɾʲo̞ko̞ː ni itˀte̞ itɑ to̞kʲi ̥ | te̞ŋkʲi ̥ ɰɑ jo̞kɑtˀtɑ de̞sɯ̥ kɑ ||]

544
EN Your shoes are nice. Were they expensive?
日 いい 靴 です ね、高かった です か?
か いい くつ です ね、たかかった です か?
ROM ī kutsu desu ne, takakatta desu ka?
IPA [iː kɯ̥ ʦɯ̥ de̞sɯ̥ ne̞ | tɑkɑkɑtˀtɑ de̞sɯ̥ kɑ ||]

545
EN Why were you late this morning?
日 どうして 朝 遅刻 しました か?
か どうして あさ ちこく しました か?
ROM dōshite asa chikoku shimashita ka?
IPA [do̞ːɕi ̥te̞ ɑsɑ ʨi ̥ko̞kɯ̥ ɕimɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

546
EN Were you late? — No, I wasn't.
日 遅刻 しました か?― いいえ、して いません。
か ちこく しました か?― いいえ、して いません。
ROM chikoku shimashita ka? — īe, shite imaseɴ.
IPA [ʨi ̥ko̞kɯ̥ ɕimɑɕi ̥tɑ kɑ || ― iːe̞ | ɕi ̥te̞ imɑse̞ɴ ||]
156 ENJA

547
EN Was Paul at work yesterday? — Yes, he was.
日 ポールさん は 昨日 仕事 に 行きました か?― はい、行き
ました よ。
か ポールさん は きのう しごと に いきました か?― はい、
いきました よ。
ROM pōrusaɴ wa kinō shigoto ni ikimashita ka? — hai, ikimashita yo.
IPA [po̞ːɾɯsɑɰ̃ ɰɑ kʲino̞ː ɕiɡo̞to̞ ni ikʲimɑɕi ̥tɑ kɑ || ― hɑi | ikʲimɑɕi ̥tɑ
jo̞ ||]

548
EN Were they at the party? — No, they weren't.
日 彼ら は パーティー に 行きました か?― いいえ、行きま
せん でした よ。
か かれら は パーティー に いきました か?― いいえ、いき
ません でした よ。
ROM karera wa pātī ni ikimashita ka? — īe, ikimaseɴ deshita yo.
IPA [kɑɾe̞ɾɑ ɰɑ pɑːtiː ni ikʲimɑɕi ̥tɑ kɑ || ― iːe̞ | ikʲimɑse̞n de̞ɕi ̥tɑ jo̞
||]

549
EN Today the weather's nice, but yesterday it was very cold.
日 今日 の 天気 は いい です が、昨日 は とても 寒かった で
す。
か きょう の てんき は いい です が、きのう は とても さむか
った です。
ROM kyō no teɴki wa ī desu ga, kinō wa totemo samukatta desu.
IPA [kʲo̞ː no̞ te̞ŋkʲi ̥ ɰɑ iː de̞sɯ̥ ɡɑ | kʲino̞ː ɰɑ to̞te̞mo̞ sɑmɯkɑtˀtɑ
de̞sɯ̥ ||]

550
EN I'm hungry. Can I have something to eat?
日 お腹 空きました。何 か 食べても いい です か?
か おなか すきました。なに か たべても いい です か?
ROM onaka sukimashita. nani ka tabetemo ī desu ka?
IPA [o̞nɑkɑ sɯ̥ kʲimɑɕi ̥tɑ || nɑni kɑ tɑbe̞te̞mo̞ iː de̞sɯ̥ kɑ ||]
ENJA 157

551
EN I feel one this morning, but I was very tired last night.
日 今朝 の 調子 は まだ いい です が、昨夜 は 本当 に 疲れま
した。
か けさ の ちょうし は まだ いい です が、さくや は ほんとう
に つかれました。
ROM kesa no chōshi wa mada ī desu ga, sakuya wa hoɴtō ni
tsukaremashita.
IPA [ke̞sɑ no̞ ʨo̞ːɕi ̥ ɰɑ mɑdɑ iː de̞sɯ̥ ɡɑ | sɑkɯjɑ ɰɑ ho̞nto̞ː ni
ʦɯ̥ kɑɾe̞mɑɕi ̥tɑ ||]

552
EN Where were you at eleven a.m. (11:00) last Friday morning?
日 あなた は 先週 の 金曜日 の 朝 11時 どこ に いました
か?
か あなた は せんしゅう の きんようび の あさ じゅういちじ
どこ に いました か?
ROM anata wa seɴshū no kiɴyōbi no asa jūichiji doko ni imashita ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ se̞ɰ̃ɕɯː no̞ kʲiɲjo̞ːbi no̞ ɑsɑ ʥɯːiʨiʥi do̞ko̞ ni imɑɕi ̥tɑ
kɑ ||]

553
EN Don't buy those shoes. They're very expensive.
日 その 靴 を 買わないで ください、すごく 高い です。
か その くつ を かわないで ください、すごく たかい です。
ROM sono kutsu o kawanaide kudasai, sugoku takai desu.
IPA [so̞no̞ kɯ̥ ʦɯ̥ o̞ kɑɰɑnɑide̞ kɯdɑsɑi | sɯɡo̞kɯ̥ tɑkɑi de̞sɯ̥ ||]

554
EN I like your new jacket. Was it expensive?
日 その 新しい ジャケット いい です ね。高かった です か?
か その あたらしい ジャケット いい です ね。たかかった で
す か?
ROM sono atarashī jaketto ī desu ne. takakatta desu ka?
IPA [so̞no̞ ɑtɑɾɑɕiː ʥɑke̞tˀto̞ iː de̞sɯ̥ ne̞ || tɑkɑkɑtˀtɑ de̞sɯ̥ kɑ ||]
158 ENJA

555
EN This time last year I was in Paris.
日 私 は 去年 の 今頃、パリ に いました。
か わたし は きょねん の いまごろ、パリ に いました。
ROM watashi wa kyoneɴ no imagoro, pari ni imashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ kʲo̞ne̞n no̞ imɑɡo̞ɾo̞ | pɑɾi ni imɑɕi ̥tɑ ||]

556
EN Where are the children? — I don't know, they were here a few
minutes ago.
日 子供達 は どこ です か?― 分かりません、何分 か 前 に は
ここ に いました けど。
か こどもたち は どこ です か?― わかりません、なんふん
か まえ に は ここ に いました けど。
ROM kodomotachi wa doko desu ka? — wakarimaseɴ, naɴfuɴ ka mae
ni wa koko ni imashita kedo.
IPA [ko̞do̞mo̞tɑʨi ̥ ɰɑ do̞ko̞ de̞sɯ̥ kɑ || ― ɰɑkɑɾimɑse̞ɴ | nɑɰ̃ ɸɯŋ
kɑ mɑe̞ ni ɰɑ ko̞ko̞ ni imɑɕi ̥tɑ ke̞do̞ ||]

557
EN We weren't happy with the hotel. Our room was very small, and
it wasn't clean.
日 私達 は この 旅館 に 対して あまり 満足 では ありません。
部屋 が 小さくて、汚かった から です。
か わたしたち は この りょかん に たいして あまり まんぞく
では ありません。へや が ちいさくて、きたなかった から
です。
ROM watashitachi wa kono ryokaɴ ni taishite amari maɴzoku dewa
arimaseɴ. heya ga chīsakute, kitanakatta kara desu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ ko̞no̞ ɾʲo̞kɑn ni tɑiɕi ̥te̞ ɑmɑɾi mɑɰ̃ zo̞kɯ̥ de̞ɰɑ
ɑɾimɑse̞ɴ || he̞jɑ ɡɑ ʨiːsɑkɯ̥ te̞ | kʲi ̥tɑnɑkɑtˀtɑ kɑɾɑ de̞sɯ̥ ||]
ENJA 159

558
EN Antonio wasn't at work last week because he was sick. He's
better now.
日 アントニオさん は 先週 病気 で 仕事 に 行けません でし
た。でも 今 は ずいぶん よくなりました。
か アントニオさん は せんしゅう びょうき で しごと に いけ
ません でした。でも いま は ずいぶん よくなりました。
ROM aɴtoniosaɴ wa seɴshū byōki de shigoto ni ikemaseɴ deshita.
demo ima wa zuibuɴ yokunarimashita.
IPA [ɑnto̞nio̞sɑɰ̃ ɰɑ se̞ɰ̃ɕɯː bʲo̞ːkʲi ̥ de̞ ɕiɡo̞to̞ ni ike̞mɑse̞n de̞ɕi ̥tɑ ||
de̞mo̞ imɑ ɰɑ zɯibɯɰ̃ jo̞kɯnɑɾimɑɕi ̥tɑ ||]

559
EN Yesterday was a holiday, so the banks were closed. They're open
today.
日 昨日 は 休日 でした から、銀行 は 開いて いません でし
た。でも 今日 は 開きます。
か きのう は きゅうじつ でした から、ぎんこう は あいて い
ません でした。でも きょう は あきます。
ROM kinō wa kyūjitsu deshita kara, giɴkō wa aite imaseɴ deshita.
demo kyō wa akimasu.
IPA [kʲino̞ː ɰɑ kʲɯːʥiʦɯ̥ de̞ɕi ̥tɑ kɑɾɑ | ɡʲiŋko̞ː ɰɑ ɑite̞ imɑse̞n de̞ɕi ̥tɑ
|| de̞mo̞ kʲo̞ː ɰɑ ɑkʲimɑsɯ̥ ||]
160 ENJA

560
EN Were Anabel and Richard at the party? — Anabel was there, but
Richard wasn't.
日 アナベルさん と リチャードさん は パーティー に 行きま
した か?― アナベルさん は 行きました が リチャードさ
ん は 行きません でした。
か アナベルさん と リチャードさん は パーティー に いきま
した か?― アナベルさん は いきました が リチャードさ
ん は いきません でした。
ROM anaberusaɴ to richādosaɴ wa pātī ni ikimashita ka? —
anaberusaɴ wa ikimashita ga richādosaɴ wa ikimaseɴ deshita.
IPA [ɑnɑbe̞ɾɯsɑn to̞ ɾiʨɑːdo̞sɑɰ̃ ɰɑ pɑːtiː ni ikʲimɑɕi ̥tɑ kɑ || ―
ɑnɑbe̞ɾɯsɑɰ̃ ɰɑ ikʲimɑɕi ̥tɑ ɡɑ ɾiʨɑːdo̞sɑɰ̃ ɰɑ ikʲimɑse̞n de̞ɕi ̥tɑ
||]

561
EN Where are my keys? — I don't know. They were on the table,
but they're not there now.
日 私 の 鍵 は どこ です か?― 分かりません。もともと 机 に
ありました が、今 は どこ に も ありません。
か わたし の かぎ は どこ です か?― わかりません。もとも
と つくえ に ありました が、いま は どこ に も ありませ
ん。
ROM watashi no kagi wa doko desu ka? — wakarimaseɴ. motomoto
tsukue ni arimashita ga, ima wa doko ni mo arimaseɴ.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ no̞ kɑɡʲi ɰɑ do̞ko̞ de̞sɯ̥ kɑ || ― ɰɑkɑɾimɑse̞ɴ ||
mo̞to̞mo̞to̞ ʦɯ̥ kɯe̞ ni ɑɾimɑɕi ̥tɑ ɡɑ | imɑ ɰɑ do̞ko̞ ni mo̞
ɑɾimɑse̞ɴ ||]
ENJA 161

562
EN You weren't at home last night. Where were you?
日 あなた は 昨日 家 に いません でしたね。どこ に いました
か?
か あなた は きのう いえ に いません でしたね。どこ に いま
した か?
ROM anata wa kinō ie ni imaseɴ deshitane. doko ni imashita ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ kʲino̞ː ie̞ ni imɑse̞n de̞ɕi ̥tɑne̞ || do̞ko̞ ni imɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

563
EN Why were you late this morning? — The traqc was bad.
日 あなた は どうして 朝 遅刻 しました か?― 交通状況 が 悪
かった から です。
か あなた は どうして あさ ちこく しました か?― こうつう
じょうきょう が わるかった から です。
ROM anata wa dōshite asa chikoku shimashita ka? — kōtsūjōkyō ga
warukatta kara desu.
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ do̞ːɕi ̥te̞ ɑsɑ ʨi ̥ko̞kɯ̥ ɕimɑɕi ̥tɑ kɑ || ― ko̞ːʦɯːʥo̞ːkʲo̞ː
ɡɑ ɰɑɾɯkɑtˀtɑ kɑɾɑ de̞sɯ̥ ||]

564
EN Was your exam diqcult? — No, it was easy.
日 試験 は 難しかった です か?― いいえ、簡単 でした よ。
か しけん は むずかしかった です か?― いいえ、かんたん
でした よ。
ROM shikeɴ wa muzukashikatta desu ka? — īe, kaɴtaɴ deshita yo.
IPA [ɕi ̥ke̞ɰ̃ ɰɑ mɯzɯkɑɕi ̥kɑtˀtɑ de̞sɯ̥ kɑ || ― iːe̞ | kɑntɑn de̞ɕi ̥tɑ jo̞
||]
162 ENJA

565
EN Where were they last week? — They were on vacation.
日 彼ら は 先週 どこ に 行きました か?― 旅行 に 行きまし
た。
か かれら は せんしゅう どこ に いきました か?― りょこう
に いきました。
ROM karera wa seɴshū doko ni ikimashita ka? — ryokō ni ikimashita.
IPA [kɑɾe̞ɾɑ ɰɑ se̞ɰ̃ɕɯː do̞ko̞ ni ikʲimɑɕi ̥tɑ kɑ || ― ɾʲo̞ko̞ː ni
ikʲimɑɕi ̥tɑ ||]

566
EN How much was your new camera? — It was three hundred
dollars ($300). > It was two hundred euros (€200).
日 あなた の カメラ は いくら です か?― 二万七千円 でした
よ。
か あなた の カメラ は いくら です か?― にまんななせんえ
ん でした よ。
ROM anata no kamera wa ikura desu ka? — nimaɴnanaseɴeɴ deshita
yo.
IPA [ɑnɑtɑ no̞ kɑme̞ɾɑ ɰɑ ikɯɾɑ de̞sɯ̥ kɑ || ― nimɑnnɑnɑse̞ɴe̞n
de̞ɕi ̥tɑ jo̞ ||]

567
EN Why were you angry yesterday? — Because you were late.
日 どうして 昨日 怒って いました か?― あなた が 遅刻 した
から です。
か どうして きのう おこって いました か?― あなた が ちこ
く した から です。
ROM dōshite kinō okotte imashita ka? — anata ga chikoku shita kara
desu.
IPA [do̞ːɕi ̥te̞ kʲino̞ː o̞ko̞tˀte̞ imɑɕi ̥tɑ kɑ || ― ɑnɑtɑ ɡɑ ʨi ̥ko̞kɯ̥ ɕi ̥tɑ
kɑɾɑ de̞sɯ̥ ||]
ENJA 163

568
EN Was the weather nice last week? — Yes, it was beautiful.
日 先週 の 天気 は 良かった です か?― 良かった です よ。
か せんしゅう の てんき は よかった です か?― よかった で
す よ。
ROM seɴshū no teɴki wa yokatta desu ka? — yokatta desu yo.
IPA [se̞ɰ̃ɕɯː no̞ te̞ŋkʲi ̥ ɰɑ jo̞kɑtˀtɑ de̞sɯ̥ kɑ || ― jo̞kɑtˀtɑ de̞sɯ̥ jo̞ ||]

569
EN I brush my teeth every morning. This morning I brushed my
teeth.
日 私 は 毎朝 歯 を 磨きます。私 は 今朝 歯 を 磨きました。
か わたし は まいあさ は を みがきます。わたし は けさ は を
みがきました。
ROM watashi wa maiasa ha o migakimasu. watashi wa kesa ha o
migakimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ mɑiɑsɑ hɑ o̞ miɡɑkʲimɑsɯ̥ || ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ke̞sɑ hɑ o̞
miɡɑkʲimɑɕi ̥tɑ ||]

570
EN Terry worked in a bank from nineteen ninety-ove (1995) to two
thousand one (2001).
日 テリー は 1995年 から 2001年 まで 銀行 で 働いて
いました。
か テリー は せんきゅうひゃくきゅうじゅうごねん から にせ
んいちねん まで ぎんこう で はたらいて いました。
ROM terī wa seɴkyūhyakukyūjūgoneɴ kara niseɴichineɴ made giɴkō
de hataraite imashita.
IPA [te̞ɾiː ɰɑ se̞ŋkʲɯːçʲɑkɯ̥ kʲɯːʥɯːɡo̞ne̞ŋ kɑɾɑ nise̞ɴiʨine̞m mɑde̞
ɡʲiŋko̞ː de̞ hɑtɑɾɑite̞ imɑɕi ̥tɑ ||]
164 ENJA

571
EN Yesterday it rained all morning. It stopped at lunchtime.
日 昨日 の 午前中 は ずっと 雨 で、昼ご飯 の 時間 に やっと
止みました。
か きのう の ごぜんちゅう は ずっと あめ で、ひるごはん の
じかん に やっと やみました。
ROM kinō no gozeɴchū wa zutto ame de, hirugohaɴ no jikaɴ ni yatto
yamimashita.
IPA [kʲino̞ː no̞ ɡo̞ze̞nʨɯː ɰɑ zɯtˀto̞ ɑme̞ de̞ | çiɾɯɡo̞hɑn no̞ ʥikɑn ni
jɑtˀto̞ jɑmimɑɕi ̥tɑ ||]

572
EN We enjoyed the party last night.
日 昨夜 の パーティー は とても 楽しかった です。
か さくや の パーティー は とても たのしかった です。
ROM sakuya no pātī wa totemo tanoshikatta desu.
IPA [sɑkɯjɑ no̞ pɑːtiː ɰɑ to̞te̞mo̞ tɑno̞ɕi ̥kɑtˀtɑ de̞sɯ̥ ||]

573
EN We danced a lot and talked to a lot of people.
日 たくさん 踊りました し、たくさん の 人 と も 話しまし
た。
か たくさん おどりました し、たくさん の ひと と も はなし
ました。
ROM takusaɴ odorimashita shi, takusaɴ no hito to mo hanashimashita.
IPA [tɑkɯ̥ sɑɰ̃ o̞do̞ɾimɑɕi ̥tɑ ɕi ̥ | tɑkɯ̥ sɑn no̞ çi ̥to̞ to̞ mo̞ hɑnɑɕimɑɕi ̥tɑ
||]

574
EN The party ended at midnight.
日 パーティー は 夜中 に 終わりました。
か パーティー は よなか に おわりました。
ROM pātī wa yonaka ni owarimashita.
IPA [pɑːtiː ɰɑ jo̞nɑkɑ ni o̞ɰɑɾimɑɕi ̥tɑ ||]
ENJA 165

575
EN I usually get up early, but this morning I got up at nine thirty
(9:30).
日 普段 私 は 早起き します が、今日 は 九時 に 起きました。
か ふだん わたし は はやおき します が、きょう は くじ に お
きました。
ROM fudaɴ watashi wa hayaoki shimasu ga, kyō wa kuji ni
okimashita.
IPA [ɸɯdɑɰ̃ ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ hɑjɑo̞kʲi ̥ ɕimɑsɯ̥ ɡɑ | kʲo̞ː ɰɑ kɯʥi ni
o̞kʲimɑɕi ̥tɑ ||]

576
EN We did a lot of work yesterday.
日 私達 は 昨日 たくさん の こと を しました。
か わたしたち は きのう たくさん の こと を しました。
ROM watashitachi wa kinō takusaɴ no koto o shimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ kʲino̞ː tɑkɯ̥ sɑn no̞ ko̞to̞ o̞ ɕimɑɕi ̥tɑ ||]

577
EN Sonia went to the movies three (3) times last week.
日 ソニアさん は 先週 映画 を 三回 も 見ました。
か ソニアさん は せんしゅう えいが を さんかい も みまし
た。
ROM soniasaɴ wa seɴshū eiga o saɴkai mo mimashita.
IPA [so̞niɑsɑɰ̃ ɰɑ se̞ɰ̃ɕɯː e̞ːɡɑ o̞ sɑŋkɑi mo̞ mimɑɕi ̥tɑ ||]

578
EN Enzo came into the room, took or his coat, and sat down.
日 エンゾさん は 部屋 に 入って、コート を 脱いで、座りま
した。
か エンゾさん は へや に はいって、コート を ぬいで、すわ
りました。
ROM eɴzosaɴ wa heya ni haitte, kōto o nuide, suwarimashita.
IPA [e̞ɰ̃zo̞sɑɰ̃ ɰɑ he̞jɑ ni hɑitˀte̞ | ko̞ːto̞ o̞ nɯide̞ | sɯɰɑɾimɑɕi ̥tɑ ||]
166 ENJA

579
EN It was hot in the room, so I opened the window.
日 部屋 は 暑い から 私 は 窓 を 開けました。
か へや は あつい から わたし は まど を あけました。
ROM heya wa atsui kara watashi wa mado o akemashita.
IPA [he̞jɑ ɰɑ ɑʦɯi kɑɾɑ ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ mɑdo̞ o̞ ɑke̞mɑɕi ̥tɑ ||]

580
EN The movie was very long. It started at seven-ofteen (7:15) and
onished at ten pm (10:00).
日 あの 映画 は 本当に 長かった です。7時15分 から 始ま
って、10時 に 終わりました。
か あの えいが は ほんとうに ながかった です。しちじじゅう
ごふん から はじまって、じゅうじ に おわりました。
ROM ano eiga wa hoɴtōni nagakatta desu. shichijijūgofuɴ kara
hajimatte, jūji ni owarimashita.
IPA [ɑno̞ e̞ːɡɑ ɰɑ ho̞nto̞ːni nɑɡɑkɑtˀtɑ de̞sɯ̥ || ɕi ̥ʨiʥiʥɯːɡo̞ɸɯŋ kɑɾɑ
hɑʥimɑtˀte̞ | ʥɯːʥi ni o̞ɰɑɾimɑɕi ̥tɑ ||]

581
EN When I was a child, I wanted to be a doctor.
日 私 は 子供 の ころ、医者 に なりたかった です。
か わたし は こども の ころ、いしゃ に なりたかった です。
ROM watashi wa kodomo no koro, isha ni naritakatta desu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ko̞do̞mo̞ no̞ ko̞ɾo̞ | iɕɑ ni nɑɾitɑkɑtˀtɑ de̞sɯ̥ ||]

582
EN The accident happened last Sunday afternoon.
日 先週 日曜日 の 午後、車 の 事故 が 起こりました。
か せんしゅう にちようび の ごご、くるま の じこ が おこり
ました。
ROM seɴshū nichiyōbi no gogo, kuruma no jiko ga okorimashita.
IPA [se̞ɰ̃ɕɯː niʨijo̞ːbi no̞ ɡo̞ɡo̞ | kɯɾɯmɑ no̞ ʥiko̞ ɡɑ o̞ko̞ɾimɑɕi ̥tɑ
||]
ENJA 167

583
EN It's a nice day today, but yesterday it rained all day.
日 昨日 は 一日中 雨 でした けど、今日 は 天気 が とても い
い です ね。
か きのう は いちにちちゅう あめ でした けど、きょう は て
んき が とても いい です ね。
ROM kinō wa ichinichichū ame deshita kedo, kyō wa teɴki ga totemo ī
desu ne.
IPA [kʲino̞ː ɰɑ iʨiniʨi ̥ʨɯː ɑme̞ de̞ɕi ̥tɑ ke̞do̞ | kʲo̞ː ɰɑ te̞ŋkʲi ̥ ɡɑ to̞te̞mo̞
iː de̞sɯ̥ ne̞ ||]

584
EN We enjoyed our vacation last year. We stayed at a very nice
place.
日 去年 私達 の 旅行 は 楽しくて、ホテル も 最高 でした。
か きょねん わたしたち の りょこう は たのしくて、ホテル
も さいこう でした。
ROM kyoneɴ watashitachi no ryokō wa tanoshikute, hoteru mo saikō
deshita.
IPA [kʲo̞ne̞ɰ̃ ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ no̞ ɾʲo̞ko̞ː ɰɑ tɑno̞ɕi ̥kɯ̥ te̞ | ho̞te̞ɾɯ mo̞ sɑiko̞ː
de̞ɕi ̥tɑ ||]

585
EN Cecilia's grandfather died when he was ninety (90) years old.
日 シシリアさん の おじいさん は 92才 で 亡くなりまし
た。
か シシリアさん の おじいさん は きゅうじゅうにさい で な
くなりました。
ROM shishiriasaɴ no ojīsaɴ wa kyūjūnisai de nakunarimashita.
IPA [ɕi ̥ɕiɾiɑsɑn no̞ o̞ʥiːsɑɰ̃ ɰɑ kʲɯːʥɯːnisɑi de̞ nɑkɯnɑɾimɑɕi ̥tɑ ||]
168 ENJA

586
EN I already paid the bill.
日 もう 会計 しました よ。もう 私 が 払いました。
か もう かいけい しました よ。もう わたし が はらいまし
た。
ROM mō kaikei shimashita yo. mō watashi ga haraimashita.
IPA [mo̞ː kɑike̞ː ɕimɑɕi ̥tɑ jo̞ || mo̞ː ɰɑtɑɕi ̥ ɡɑ hɑɾɑimɑɕi ̥tɑ ||]

587
EN I visited her last week.
日 先週 彼女 の 家 に 訪問 しました。
か せんしゅう かのじょ の いえ に ほうもん しました。
ROM seɴshū kanojo no ie ni hōmoɴ shimashita.
IPA [se̞ɰ̃ɕɯː kɑno̞ʥo̞ no̞ ie̞ ni ho̞ːmo̞ɰ̃ ɕimɑɕi ̥tɑ ||]

588
EN I bought my tickets online.
日 私 は ネット で チケット を 買いました。
か わたし は ネット で チケット を かいました。
ROM watashi wa netto de chiketto o kaimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ne̞tˀto̞ de̞ ʨi ̥ke̞tˀto̞ o̞ kɑimɑɕi ̥tɑ ||]

589
EN I copied the schedule.
日 私 は スケジュール を コピー しました。
か わたし は スケジュール を コピー しました。
ROM watashi wa sukejūru o kopī shimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ sɯ̥ ke̞ʥɯːɾɯ o̞ ko̞piː ɕimɑɕi ̥tɑ ||]

590
EN I put my bag on the table. (PAST TENSE)
日 私 は バッグ を 机 に 置きました。
か わたし は バッグ を つくえ に おきました。
ROM watashi wa baggu o tsukue ni okimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ bɑɡˀɡɯ o̞ ʦɯ̥ kɯe̞ ni o̞kʲimɑɕi ̥tɑ ||]
ENJA 169

591
EN I spoke with him yesterday on the phone.
日 私 は 昨日 彼 と 電話 で 話しました。
か わたし は きのう かれ と でんわ で はなしました。
ROM watashi wa kinō kare to deɴwa de hanashimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ kʲino̞ː kɑɾe̞ to̞ de̞ɴɰɑ de̞ hɑnɑɕimɑɕi ̥tɑ ||]

592
EN Last Tuesday, Vanessa pew from Los Angeles to Mexico City.
日 ヴェネッサさん は 先週 の 火曜日 に ロサンゼルス から メ
キシコ市 まで 飛びました。
か ヴェネッサさん は せんしゅう の かようび に ロサンゼル
ス から メキシコし まで とびました。
ROM venessasaɴ wa seɴshū no kayōbi ni rosaɴzerusu kara
mekishikoshi made tobimashita.
IPA [ve̞ne̞sˀsɑsɑɰ̃ ɰɑ se̞ɰ̃ɕɯː no̞ kɑjo̞ːbi ni ɾo̞sɑɰ̃ ze̞ɾɯsɯ̥ kɑɾɑ
me̞kʲi ̥ɕi ̥ko̞ɕi ̥ mɑde̞ to̞bimɑɕi ̥tɑ ||]

593
EN She got up at six (6) in the morning and had a cup of coree.
日 彼女 は 朝 六時 に 起きて、コーヒー を 一杯 飲みました。
か かのじょ は あさ ろくじ に おきて、コーヒー を いっぱい
のみました。
ROM kanojo wa asa rokuji ni okite, kōhī o ippai nomimashita.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ ɑsɑ ɾo̞kɯʥi ni o̞kʲi ̥te̞ | ko̞ːhiː o̞ ipˀpɑi no̞mimɑɕi ̥tɑ
||]
170 ENJA

594
EN At seven-ofteen she left home and drove to the airport.
日 彼女 は 朝 7時15分 に 家 から 車 で 空港 に 行きまし
た。
か かのじょ は あさ ななじじゅうごふん に いえ から くるま
で くうこう に いきました。
ROM kanojo wa asa nanajijūgofuɴ ni ie kara kuruma de kūkō ni
ikimashita.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ ɑsɑ nɑnɑʥiʥɯːɡo̞ɸɯn ni ie̞ kɑɾɑ kɯɾɯmɑ de̞
kɯːko̞ː ni ikʲimɑɕi ̥tɑ ||]

595
EN When she got there, she parked the car, walked to the terminal,
and checked in.
日 彼女 は 到着 して、車 を 止めて から、ターミナル まで 歩
いて、カウンター で チケット を 受け取りました。
か かのじょ は とうちゃく して、くるま を とめて から、タ
ーミナル まで あるいて、カウンター で チケット を うけ
とりました。
ROM kanojo wa tōchaku shite, kuruma o tomete kara, tāminaru made
aruite, kauɴtā de chiketto o uketorimashita.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ to̞ːʨɑkɯ̥ ɕi ̥te̞ | kɯɾɯmɑ o̞ to̞me̞te̞ kɑɾɑ | tɑːminɑɾɯ
mɑde̞ ɑɾɯite̞ | kɑɯntɑː de̞ ʨi ̥ke̞tˀto̞ o̞ ɯke̞to̞ɾimɑɕi ̥tɑ ||]

596
EN Then she had breakfast at an airport cafe and waited for her
pight.
日 それから 彼女 は 空港 の 喫茶店 で 朝ご飯 を 食べながら、
飛行機 を 待って いました。
か それから かのじょ は くうこう の きっさてん で あさごは
ん を たべながら、ひこうき を まって いました。
ROM sorekara kanojo wa kūkō no kissateɴ de asagohaɴ o tabenagara,
hikōki o matte imashita.
IPA [so̞ɾe̞kɑɾɑ kɑno̞ʥo̞ ɰɑ kɯːko̞ː no̞ kʲi ̥sˀsɑte̞n de̞ ɑsɑɡo̞hɑɰ̃ o̞
tɑbe̞nɑɡɑɾɑ | çi ̥ko̞ːkʲi ̥ o̞ mɑtˀte̞ imɑɕi ̥tɑ ||]
ENJA 171

597
EN The plane departed on time and arrived in Mexico City four (4)
hours later.
日 飛行機 は 時間通り に 出発 し、四時間 後 に メキシコ市 に
到着 しました。
か ひこうき は じかんどおり に しゅっぱつ し、よじかん ご
に メキシコし に とうちゃく しました。
ROM hikōki wa jikaɴdōri ni shuppatsu shi, yojikaɴ go ni mekishikoshi
ni tōchaku shimashita.
IPA [çi ̥ko̞ːkʲi ̥ ɰɑ ʥikɑndo̞ːɾi ni ɕɯ̥ pˀpɑʦɯ̥ ɕi ̥ | jo̞ʥikɑŋ ɡo̞ ni
me̞kʲi ̥ɕi ̥ko̞ɕi ̥ ni to̞ːʨɑkɯ̥ ɕimɑɕi ̥tɑ ||]

598
EN Finally, she took a taxi from the airport to her hotel downtown.
日 最後 に 彼女 は タクシー で 空港 から ダウンタウン の ホ
テル に 行きました。
か さいご に かのじょ は タクシー で くうこう から ダウンタ
ウン の ホテル に いきました。
ROM saigo ni kanojo wa takushī de kūkō kara dauɴtauɴ no hoteru ni
ikimashita.
IPA [sɑiɡo̞ ni kɑno̞ʥo̞ ɰɑ tɑkɯ̥ ɕiː de̞ kɯːko̞ː kɑɾɑ dɑɯntɑɯn no̞
ho̞te̞ɾɯ ni ikʲimɑɕi ̥tɑ ||]

599
EN Steve always goes to work by car. > Yesterday he went to work
by car.
日 スティーブさん は いつも 車 で 仕事 に 行きます。昨日 も
車 で 仕事 に 行きました。
か スティーブさん は いつも くるま で しごと に いきます。
きのう も くるま で しごと に いきました。
ROM sutībusaɴ wa itsumo kuruma de shigoto ni ikimasu. kinō mo
kuruma de shigoto ni ikimashita.
IPA [sɯ̥ tiːbɯsɑɰ̃ ɰɑ iʦɯmo̞ kɯɾɯmɑ de̞ ɕiɡo̞to̞ ni ikʲimɑsɯ̥ || kʲino̞ː
mo̞ kɯɾɯmɑ de̞ ɕiɡo̞to̞ ni ikʲimɑɕi ̥tɑ ||]
172 ENJA

600
EN Hannah often loses her keys. > She lost her keys last week.
日 ハンナさん は よく 鍵 を 無くします。彼女 は 先週 も 鍵
を 無くしました。
か ハンナさん は よく かぎ を なくします。かのじょ は せん
しゅう も かぎ を なくしました。
ROM haɴnasaɴ wa yoku kagi o nakushimasu. kanojo wa seɴshū mo
kagi o nakushimashita.
IPA [hɑnnɑsɑɰ̃ ɰɑ jo̞kɯ̥ kɑɡʲi o̞ nɑkɯ̥ ɕimɑsɯ̥ || kɑno̞ʥo̞ ɰɑ se̞ɰ̃ɕɯː
mo̞ kɑɡʲi o̞ nɑkɯ̥ ɕimɑɕi ̥tɑ ||]

601
EN Zoe meets her friends every night. > She met them last night.
日 ゾイさん は 毎晩 友達 と 会います。昨夜 も 会い に 行きま
した。
か ゾイさん は まいばん ともだち と あいます。さくや も あ
い に いきました。
ROM zoisaɴ wa maibaɴ tomodachi to aimasu. sakuya mo ai ni
ikimashita.
IPA [zo̞isɑɰ̃ ɰɑ mɑibɑn to̞mo̞dɑʨi ̥ to̞ ɑimɑsɯ̥ || sɑkɯjɑ mo̞ ɑi ni
ikʲimɑɕi ̥tɑ ||]

602
EN I usually buy two (2) newspapers every day. > Yesterday I
bought two (2) newspapers.
日 私 は 毎日 新聞 を 二部 買います。昨日 も 二部 買いまし
た。
か わたし は まいにち しんぶん を にぶ かいます。きのう も
にぶ かいました。
ROM watashi wa mainichi shiɴbuɴ o nibu kaimasu. kinō mo nibu
kaimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ mɑiniʨi ̥ ɕimbɯɰ̃ o̞ nibɯ kɑimɑsɯ̥ || kʲino̞ː mo̞ nibɯ
kɑimɑɕi ̥tɑ ||]
ENJA 173

603
EN We often go to the movies on weekends. > Last Sunday we
went to the movies.
日 私達 は 週末 いつも 映画 を 見 に 行きます。私達 は 先週
の 日曜日 も 映画 を 見 に 行きました。
か わたしたち は しゅうまつ いつも えいが を み に いきま
す。わたしたち は せんしゅう の にちようび も えいが を
み に いきました。
ROM watashitachi wa shūmatsu itsumo eiga o mi ni ikimasu.
watashitachi wa seɴshū no nichiyōbi mo eiga o mi ni ikimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ ɕɯːmɑʦɯ̥ iʦɯmo̞ e̞ːɡɑ o̞ mi ni ikʲimɑsɯ̥ ||
ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ se̞ɰ̃ɕɯː no̞ niʨijo̞ːbi mo̞ e̞ːɡɑ o̞ mi ni ikʲimɑɕi ̥tɑ
||]

604
EN I eat an orange every day. > Yesterday I ate an orange.
日 私 は 毎日 オレンジ を 食べます。昨日 も オレンジ を 食べ
ました。
か わたし は まいにち オレンジ を たべます。きのう も オレ
ンジ を たべました。
ROM watashi wa mainichi oreɴji o tabemasu. kinō mo oreɴji o
tabemashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ mɑiniʨi ̥ o̞ɾe̞nʥi o̞ tɑbe̞mɑsɯ̥ || kʲino̞ː mo̞ o̞ɾe̞nʥi o̞
tɑbe̞mɑɕi ̥tɑ ||]

605
EN Tom always takes a shower in the morning. > This morning he
took a shower.
日 トムさん は いつも 朝 お風呂 に 入ります。トムさん は 今
朝 お風呂 に 入りました。
か トムさん は いつも あさ おふろ に はいります。トムさん
は けさ おふろ に はいりました。
ROM tomusaɴ wa itsumo asa ofuro ni hairimasu. tomusaɴ wa kesa
ofuro ni hairimashita.
IPA [to̞mɯsɑɰ̃ ɰɑ iʦɯmo̞ ɑsɑ o̞ɸɯɾo̞ ni hɑiɾimɑsɯ̥ || to̞mɯsɑɰ̃ ɰɑ
ke̞sɑ o̞ɸɯɾo̞ ni hɑiɾimɑɕi ̥tɑ ||]
174 ENJA

606
EN Our friends often come to see us. > They came to see us last
Friday.
日 私達 の 友達 は よく 会い に 来ます。彼ら は 先週 の 金曜
日 も 来ました。
か わたしたち の ともだち は よく あい に きます。かれら は
せんしゅう の きんようび も きました。
ROM watashitachi no tomodachi wa yoku ai ni kimasu. karera wa
seɴshū no kiɴyōbi mo kimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ no̞ to̞mo̞dɑʨi ̥ ɰɑ jo̞kɯ̥ ɑi ni kʲimɑsɯ̥ || kɑɾe̞ɾɑ ɰɑ
se̞ɰ̃ɕɯː no̞ kʲiɲjo̞ːbi mo̞ kʲimɑɕi ̥tɑ ||]

607
EN I don't watch TV very often.
日 私 は あまり テレビ を 見ません。
か わたし は あまり テレビ を みません。
ROM watashi wa amari terebi o mimaseɴ.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ɑmɑɾi te̞ɾe̞bi o̞ mimɑse̞ɴ ||]

608
EN I didn't watch TV yesterday.
日 私 は 昨日 テレビ を 見ません でした。
か わたし は きのう テレビ を みません でした。
ROM watashi wa kinō terebi o mimaseɴ deshita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ kʲino̞ː te̞ɾe̞bi o̞ mimɑse̞n de̞ɕi ̥tɑ ||]

609
EN Does she go out often?
日 彼女 は よく 出かけます か?
か かのじょ は よく でかけます か?
ROM kanojo wa yoku dekakemasu ka?
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ jo̞kɯ̥ de̞kɑke̞mɑsɯ̥ kɑ ||]
ENJA 175

610
EN Did she go out last night?
日 彼女 は 昨晩 出かけました か?
か かのじょ は さくばん でかけました か?
ROM kanojo wa sakubaɴ dekakemashita ka?
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ sɑkɯbɑn de̞kɑke̞mɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

611
EN I played tennis yesterday, but I didn't win.
日 私 は 昨日 テニス を しました が 勝ちません でした。
か わたし は きのう テニス を しました が かちません でし
た。
ROM watashi wa kinō tenisu o shimashita ga kachimaseɴ deshita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ kʲino̞ː te̞nisɯ̥ o̞ ɕimɑɕi ̥tɑ ɡɑ kɑʨimɑse̞n de̞ɕi ̥tɑ ||]

612
EN Did you do your homework? — No, I didn't have time.
日 あなた は 宿題 を しました か?― いいえ、時間 が ありま
せん。
か あなた は しゅくだい を しました か?― いいえ、じかん
が ありません。
ROM anata wa shukudai o shimashita ka? — īe, jikaɴ ga arimaseɴ.
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ ɕɯ̥ kɯdɑi o̞ ɕimɑɕi ̥tɑ kɑ || ― iːe̞ | ʥikɑŋ ɡɑ ɑɾimɑse̞ɴ
||]

613
EN We went to the movies, but we didn't enjoy the olm.
日 一緒に 映画 を 見 に 行きました けど、あまり 面白く なか
った です。
か いっしょに えいが を み に いきました けど、あまり おも
しろく なかった です。
ROM isshoni eiga o mi ni ikimashita kedo, amari omoshiroku nakatta
desu.
IPA [iɕˀɕo̞ni e̞ːɡɑ o̞ mi ni ikʲimɑɕi ̥tɑ ke̞do̞ | ɑmɑɾi o̞mo̞ɕiɾo̞kɯ̥
nɑkɑtˀtɑ de̞sɯ̥ ||]
176 ENJA

614
EN Did you see Fabian yesterday? — No, I didn't.
日 あなた は 昨日 ファビアンさん を 見かけました か?― い
いえ、見かけません でした。
か あなた は きのう ファビアンさん を みかけました か?―
いいえ、みかけません でした。
ROM anata wa kinō fabiaɴsaɴ o mikakemashita ka? — īe,
mikakemaseɴ deshita.
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ kʲino̞ː ɸɑbiɑɰ̃ sɑɰ̃ o̞ mikɑke̞mɑɕi ̥tɑ kɑ || ― iːe̞ |
mikɑke̞mɑse̞n de̞ɕi ̥tɑ ||]

615
EN Did it rain on Sunday? — Yes, it did.
日 日曜日 は 雨 が 降りました か?― はい、降りました。
か にちようび は あめ が ふりました か?― はい、ふりまし
た。
ROM nichiyōbi wa ame ga furimashita ka? — hai, furimashita.
IPA [niʨijo̞ːbi ɰɑ ɑme̞ ɡɑ ɸɯɾimɑɕi ̥tɑ kɑ || ― hɑi | ɸɯɾimɑɕi ̥tɑ ||]

616
EN Did Eveline come to the party? — No, she didn't.
日 エフリンさん は パーティー に 行きました か?いいえ、彼
女 は 行きません でした。
か エフリンさん は パーティー に いきました か?いいえ、か
のじょ は いきません でした。
ROM efuriɴsaɴ wa pātī ni ikimashita ka? īe, kanojo wa ikimaseɴ
deshita.
IPA [e̞ɸɯɾiɰ̃ sɑɰ̃ ɰɑ pɑːtiː ni ikʲimɑɕi ̥tɑ kɑ || iːe̞ | kɑno̞ʥo̞ ɰɑ
ikʲimɑse̞n de̞ɕi ̥tɑ ||]
ENJA 177

617
EN Did your parents have a good trip? — Yes, they did.
日 両親 の 旅行 は 楽しかった です か?― 楽しかった です。
か りょうしん の りょこう は たのしかった です か?― たの
しかった です。
ROM ryōshiɴ no ryokō wa tanoshikatta desu ka? — tanoshikatta desu.
IPA [ɾʲo̞ːɕin no̞ ɾʲo̞ko̞ː ɰɑ tɑno̞ɕi ̥kɑtˀtɑ de̞sɯ̥ kɑ || ― tɑno̞ɕi ̥kɑtˀtɑ
de̞sɯ̥ ||]

618
EN I saw Evita, but I didn't see Fausto.
日 エヴィッタさん は 見ました けど、ファウストさん は 見か
けません でした。
か エヴィッタさん は みました けど、ファウストさん は みか
けません でした。
ROM evittasaɴ wa mimashita kedo, fausutosaɴ wa mikakemaseɴ
deshita.
IPA [e̞vitˀtɑsɑɰ̃ ɰɑ mimɑɕi ̥tɑ ke̞do̞ | ɸɑɯsɯ̥ to̞sɑɰ̃ ɰɑ mikɑke̞mɑse̞n
de̞ɕi ̥tɑ ||]

619
EN They worked on Monday, but they didn't on Tuesday.
日 彼ら は 月曜日 仕事 が ありました が、日曜日 は ありませ
ん。
か かれら は げつようび しごと が ありました が、にちよう
び は ありません。
ROM karera wa getsuyōbi shigoto ga arimashita ga, nichiyōbi wa
arimaseɴ.
IPA [kɑɾe̞ɾɑ ɰɑ ɡe̞ʦɯjo̞ːbi ɕiɡo̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑɕi ̥tɑ ɡɑ | niʨijo̞ːbi ɰɑ
ɑɾimɑse̞ɴ ||]
178 ENJA

620
EN We went to the post oqce, but we didn't go to the bank.
日 私達 は 郵便局 に 行きました が、銀行 に は 行きません で
した。
か わたしたち は ゆうびんきょく に いきました が、ぎんこう
に は いきません でした。
ROM watashitachi wa yūbiɴkyoku ni ikimashita ga, giɴkō ni wa
ikimaseɴ deshita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ jɯːbiŋkʲo̞kɯ̥ ni ikʲimɑɕi ̥tɑ ɡɑ | ɡʲiŋko̞ː ni ɰɑ
ikʲimɑse̞n de̞ɕi ̥tɑ ||]

621
EN She had a pen, but she didn't have any paper.
日 彼女 は あの 時 ペン が ありました けど、紙 は ありません
でした。
か かのじょ は あの とき ペン が ありました けど、かみ は あ
りません でした。
ROM kanojo wa ano toki peɴ ga arimashita kedo, kami wa arimaseɴ
deshita.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ ɑno̞ to̞kʲi ̥ pe̞ŋ ɡɑ ɑɾimɑɕi ̥tɑ ke̞do̞ | kɑmi ɰɑ
ɑɾimɑse̞n de̞ɕi ̥tɑ ||]

622
EN Gerhard did some work in the yard, but he didn't do any work in
the house.
日 グルハルドさん は 庭 を 整理 しました が、家 は 整理 しま
せん でした。
か グルハルドさん は にわ を せいり しました が、いえ は せ
いり しません でした。
ROM guruharudosaɴ wa niwa o seiri shimashita ga, ie wa seiri
shimaseɴ deshita.
IPA [ɡɯɾɯhɑɾɯdo̞sɑɰ̃ ɰɑ niɰɑ o̞ se̞ːɾi ɕimɑɕi ̥tɑ ɡɑ | ie̞ ɰɑ se̞ːɾi
ɕimɑse̞n de̞ɕi ̥tɑ ||]
ENJA 179

623
EN I watched TV last night. How about you? Did you watch TV last
night?
日 私 は 昨晩 テレビ を 見ました。あなた は?昨晩 テレビ を
見ましたか?
か わたし は さくばん テレビ を みました。あなた は?さく
ばん テレビ を みましたか?
ROM watashi wa sakubaɴ terebi o mimashita. anata wa? sakubaɴ
terebi o mimashitaka?
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ sɑkɯbɑn te̞ɾe̞bi o̞ mimɑɕi ̥tɑ || ɑnɑtɑ ɰɑ || sɑkɯbɑn
te̞ɾe̞bi o̞ mimɑɕi ̥tɑkɑ ||]

624
EN I enjoyed the party. How about you? Did you enjoy the party?
日 パーティー は 楽しい と 思います が、あなた は?面白い
と 思います か?
か パーティー は たのしい と おもいます が、あなた は?お
もしろい と おもいます か?
ROM pātī wa tanoshī to omoimasu ga, anata wa? omoshiroi to
omoimasu ka?
IPA [pɑːtiː ɰɑ tɑno̞ɕiː to̞ o̞mo̞imɑsɯ̥ ɡɑ | ɑnɑtɑ ɰɑ || o̞mo̞ɕiɾo̞i to̞
o̞mo̞imɑsɯ̥ kɑ ||]

625
EN I had a nice vacation. How about you? Did you have a nice
vacation?
日 私 の バケーション は 楽しかった です よ、あなた は?楽
しかった です か?
か わたし の バケーション は たのしかった です よ、あなた
は?たのしかった です か?
ROM watashi no bakēshoɴ wa tanoshikatta desu yo, anata wa?
tanoshikatta desu ka?
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ no̞ bɑke̞ːɕo̞ɰ̃ ɰɑ tɑno̞ɕi ̥kɑtˀtɑ de̞sɯ̥ jo̞ | ɑnɑtɑ ɰɑ ||
tɑno̞ɕi ̥kɑtˀtɑ de̞sɯ̥ kɑ ||]
180 ENJA

626
EN I onished work early. How about you? Did you onish work
early?
日 仕事 を 早め に 終わらせました。あなた は どう です か?
早め に 終わらせました か?
か しごと を はやめ に おわらせました。あなた は どう です
か?はやめ に おわらせました か?
ROM shigoto o hayame ni owarasemashita. anata wa dō desu ka?
hayame ni owarasemashita ka?
IPA [ɕiɡo̞to̞ o̞ hɑjɑme̞ ni o̞ɰɑɾɑse̞mɑɕi ̥tɑ || ɑnɑtɑ ɰɑ do̞ː de̞sɯ̥ kɑ ||
hɑjɑme̞ ni o̞ɰɑɾɑse̞mɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

627
EN I slept well last night. How about you? Did you sleep well last
night?
日 私 は 昨日 よく 眠れました。あなた は どう です か?よく
眠れました か?
か わたし は きのう よく ねむれました。あなた は どう です
か?よく ねむれました か?
ROM watashi wa kinō yoku nemuremashita. anata wa dō desu ka?
yoku nemuremashita ka?
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ kʲino̞ː jo̞kɯ̥ ne̞mɯɾe̞mɑɕi ̥tɑ || ɑnɑtɑ ɰɑ do̞ː de̞sɯ̥ kɑ
|| jo̞kɯ̥ ne̞mɯɾe̞mɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

628
EN I watched TV.
日 私 は テレビ を 見ました。
か わたし は テレビ を みました。
ROM watashi wa terebi o mimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ te̞ɾe̞bi o̞ mimɑɕi ̥tɑ ||]
ENJA 181

629
EN I got up before seven am (7:00).
日 私 は 七時前 に 起きました。
か わたし は しちじまえ に おきました。
ROM watashi wa shichijimae ni okimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ɕi ̥ʨiʥimɑe̞ ni o̞kʲimɑɕi ̥tɑ ||]

630
EN I took a shower.
日 私 は お風呂 に 入りました。
か わたし は おふろ に はいりました。
ROM watashi wa ofuro ni hairimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ o̞ɸɯɾo̞ ni hɑiɾimɑɕi ̥tɑ ||]

631
EN I bought a magazine.
日 私 は 雑誌 を 一冊 買いました。
か わたし は ざっし を いっさつ かいました。
ROM watashi wa zasshi o issatsu kaimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ zɑɕˀɕi ̥ o̞ isˀsɑʦɯ̥ kɑimɑɕi ̥tɑ ||]

632
EN I went to bed before ten-thirty.
日 私 は 10時半 に 寝ました。
か わたし は じゅうじはん に ねました。
ROM watashi wa jūjihaɴ ni nemashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ʥɯːʥihɑn ni ne̞mɑɕi ̥tɑ ||]

633
EN We went to Hong Kong last month.
日 私達 は 先月 香港 に 行きました。
か わたしたち は せんげつ ほんこん に いきました。
ROM watashitachi wa seɴgetsu hoɴkoɴ ni ikimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ se̞ŋɡe̞ʦɯ̥ ho̞ŋko̞n ni ikʲimɑɕi ̥tɑ ||]
182 ENJA

634
EN Where did you stay?
日 あなた は どこ に 住んで います か?
か あなた は どこ に すんで います か?
ROM anata wa doko ni suɴde imasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ do̞ko̞ ni sɯnde̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

635
EN We stayed with some friends.
日 私達 は 友達 と 住んで います。
か わたしたち は ともだち と すんで います。
ROM watashitachi wa tomodachi to suɴde imasu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ to̞mo̞dɑʨi ̥ to̞ sɯnde̞ imɑsɯ̥ ||]

636
EN I was late for the meeting.
日 私 は 会議 に 遅れました。
か わたし は かいぎ に おくれました。
ROM watashi wa kaigi ni okuremashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ kɑiɡʲi ni o̞kɯɾe̞mɑɕi ̥tɑ ||]

637
EN What time did you get there?
日 あなた は 何時 に そこ へ 着きましたか?
か あなた は なんじ に そこ へ つきましたか?
ROM anata wa naɴji ni soko e tsukimashitaka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ nɑnʥi ni so̞ko̞ e̞ ʦɯ̥ kʲimɑɕi ̥tɑkɑ ||]

638
EN I got there at nine-thirty.
日 私 は 9時半 に そこ へ 着きました。
か わたし は くじはん に そこ へ つきました。
ROM watashi wa kujihaɴ ni soko e tsukimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ kɯʥihɑn ni so̞ko̞ e̞ ʦɯ̥ kʲimɑɕi ̥tɑ ||]
ENJA 183

639
EN I played tennis this afternoon.
日 私 は 午後 テニス を しました。
か わたし は ごご テニス を しました。
ROM watashi wa gogo tenisu o shimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ɡo̞ɡo̞ te̞nisɯ̥ o̞ ɕimɑɕi ̥tɑ ||]

640
EN Did you win?
日 勝ちました か?
か かちました か?
ROM kachimashita ka?
IPA [kɑʨimɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

641
EN No, I lost.
日 いいえ、負けました。
か いいえ、まけました。
ROM īe, makemashita.
IPA [iːe̞ | mɑke̞mɑɕi ̥tɑ ||]

642
EN I had a nice vacation.
日 私 の バケーション は 楽しかった です。
か わたし の バケーション は たのしかった です。
ROM watashi no bakēshoɴ wa tanoshikatta desu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ no̞ bɑke̞ːɕo̞ɰ̃ ɰɑ tɑno̞ɕi ̥kɑtˀtɑ de̞sɯ̥ ||]

643
EN Where did you go?
日 どこ に 行きました か?
か どこ に いきました か?
ROM doko ni ikimashita ka?
IPA [do̞ko̞ ni ikʲimɑɕi ̥tɑ kɑ ||]
184 ENJA

644
EN I went to the mountains.
日 私 は 山登り に 行きました。
か わたし は やまのぼり に いきました。
ROM watashi wa yamanobori ni ikimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ jɑmɑno̞bo̞ɾi ni ikʲimɑɕi ̥tɑ ||]

645
EN We came home by taxi.
日 タクシー で 帰りましょう。
か タクシー で かえりましょう。
ROM takushī de kaerimashō.
IPA [tɑkɯ̥ ɕiː de̞ kɑe̞ɾimɑɕo̞ː ||]

646
EN How much did it cost?
日 いくら かかりました か?
か いくら かかりました か?
ROM ikura kakarimashita ka?
IPA [ikɯɾɑ kɑkɑɾimɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

647
EN It cost forty dollars ($40). > It cost thirty euros (€30)
日 4千円 かかりました。
か よんせんえん かかりました。
ROM yoɴseɴeɴ kakarimashita.
IPA [jo̞ɰ̃se̞ɴe̞ŋ kɑkɑɾimɑɕi ̥tɑ ||]

648
EN I'm tired this morning.
日 今朝 は 疲れて いました。
か けさ は つかれて いました。
ROM kesa wa tsukarete imashita.
IPA [ke̞sɑ ɰɑ ʦɯ̥ kɑɾe̞te̞ imɑɕi ̥tɑ ||]
ENJA 185

649
EN Did you sleep well last night?
日 あなた は 昨晩 よく 眠れました か?
か あなた は さくばん よく ねむれました か?
ROM anata wa sakubaɴ yoku nemuremashita ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ sɑkɯbɑɰ̃ jo̞kɯ̥ ne̞mɯɾe̞mɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

650
EN No, I didn't sleep very well.
日 いいえ、よく 眠れません でした。
か いいえ、よく ねむれません でした。
ROM īe, yoku nemuremaseɴ deshita.
IPA [iːe̞ | jo̞kɯ̥ ne̞mɯɾe̞mɑse̞n de̞ɕi ̥tɑ ||]

651
EN We went to the beach yesterday.
日 私達 は 昨日 海 に 行きました。
か わたしたち は きのう うみ に いきました。
ROM watashitachi wa kinō umi ni ikimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ kʲino̞ː ɯmi ni ikʲimɑɕi ̥tɑ ||]

652
EN Was the weather nice?
日 天気 は 良かった です か?
か てんき は よかった です か?
ROM teɴki wa yokatta desu ka?
IPA [te̞ŋkʲi ̥ ɰɑ jo̞kɑtˀtɑ de̞sɯ̥ kɑ ||]

653
EN Yes, the weather was great.
日 はい、とても 良かった です。
か はい、とても よかった です。
ROM hai, totemo yokatta desu.
IPA [hɑi | to̞te̞mo̞ jo̞kɑtˀtɑ de̞sɯ̥ ||]
186 ENJA

654
EN The window is broken.
日 窓 が 割れました。
か まど が われました。
ROM mado ga waremashita.
IPA [mɑdo̞ ɡɑ ɰɑɾe̞mɑɕi ̥tɑ ||]

655
EN How did it break?
日 どうして 割れました か?
か どうして われました か?
ROM dōshite waremashita ka?
IPA [do̞ːɕi ̥te̞ ɰɑɾe̞mɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

656
EN I don't know how it broke.
日 どうして 割れた か 分かりません。
か どうして われた か わかりません。
ROM dōshite wareta ka wakarimaseɴ.
IPA [do̞ːɕi ̥te̞ ɰɑɾe̞tɑ kɑ ɰɑkɑɾimɑse̞ɴ ||]

657
EN We went to the movies, but the olm wasn't very good. We didn't
enjoy it.
日 私達 は 映画 を 見 に 行きました けど、あまり 面白く なか
った です。好き では ありません。
か わたしたち は えいが を み に いきました けど、あまり お
もしろく なかった です。すき では ありません。
ROM watashitachi wa eiga o mi ni ikimashita kedo, amari omoshiroku
nakatta desu. suki dewa arimaseɴ.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ e̞ːɡɑ o̞ mi ni ikʲimɑɕi ̥tɑ ke̞do̞ | ɑmɑɾi o̞mo̞ɕiɾo̞kɯ̥
nɑkɑtˀtɑ de̞sɯ̥ || sɯ̥ kʲi ̥ de̞ɰɑ ɑɾimɑse̞ɴ ||]
ENJA 187

658
EN Giovanni bought some new clothes yesterday: two (2) shirts and
a pair of pants.
日 ジョヴァンニさん は 昨日 何枚 か 服 を 買いました。シャ
ツ 二枚 と ズボン が 一本 です。
か ジョヴァンニさん は きのう なんまい か ふく を かいまし
た。シャツ にまい と ズボン が いっぽん です。
ROM jovaɴnisaɴ wa kinō naɴmai ka fuku o kaimashita. shatsu nimai
to zuboɴ ga ippoɴ desu.
IPA [ʥo̞vɑnnisɑɰ̃ ɰɑ kʲino̞ː nɑmmɑi kɑ ɸɯ̥ kɯ̥ o̞ kɑimɑɕi ̥tɑ || ɕɑʦɯ̥
nimɑi to̞ zɯbo̞ŋ ɡɑ ipˀpo̞n de̞sɯ̥ ||]

659
EN Did it rain yesterday? — No, it was a nice day.
日 昨日 は 雨 でした か?― いいえ、天気 は 良かった です。
か きのう は あめ でした か?― いいえ、てんき は よかった
です。
ROM kinō wa ame deshita ka? — īe, teɴki wa yokatta desu.
IPA [kʲino̞ː ɰɑ ɑme̞ de̞ɕi ̥tɑ kɑ || ― iːe̞ | te̞ŋkʲi ̥ ɰɑ jo̞kɑtˀtɑ de̞sɯ̥ ||]

660
EN We were tired, so we didn't stay long at the party.
日 私達 は 疲れて いました ので、そんな に 長く パーティー
に いません でした。
か わたしたち は つかれて いました ので、そんな に ながく
パーティー に いません でした。
ROM watashitachi wa tsukarete imashita node, soɴna ni nagaku pātī ni
imaseɴ deshita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ ʦɯ̥ kɑɾe̞te̞ imɑɕi ̥tɑ no̞de̞ | so̞nnɑ ni nɑɡɑkɯ̥ pɑːtiː
ni imɑse̞n de̞ɕi ̥tɑ ||]
188 ENJA

661
EN It was very warm in the room, so I opened a window.
日 部屋 は 蒸し暑い から、窓 を 開けました。
か へや は むしあつい から、まど を あけました。
ROM heya wa mushiatsui kara, mado o akemashita.
IPA [he̞jɑ ɰɑ mɯɕiɑʦɯi kɑɾɑ | mɑdo̞ o̞ ɑke̞mɑɕi ̥tɑ ||]

662
EN Did you call Ingrid this morning? — No, I didn't have time.
日 あなた は 朝 イングリさん に 電話 を しました か?― いい
え、時間 が ありません でした。
か あなた は あさ イングリさん に でんわ を しました か?―
いいえ、じかん が ありません でした。
ROM anata wa asa iɴgurisaɴ ni deɴwa o shimashita ka? — īe, jikaɴ ga
arimaseɴ deshita.
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ ɑsɑ iŋɡɯɾisɑn ni de̞ɴɰɑ o̞ ɕimɑɕi ̥tɑ kɑ || ― iːe̞ |
ʥikɑŋ ɡɑ ɑɾimɑse̞n de̞ɕi ̥tɑ ||]

663
EN I cut my hand this morning. — How did you do that?
日 私 は 今朝 手 を 切って しまいました。-どうして です
か?
か わたし は けさ て を きって しまいました。― どうして で
すか?
ROM watashi wa kesa te o kitte shimaimashita. — dōshite desuka?
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ke̞sɑ te̞ o̞ kʲi ̥tˀte̞ ɕimɑimɑɕi ̥tɑ || ― do̞ːɕi ̥te̞ de̞sɯ̥ kɑ ||]
ENJA 189

664
EN Why weren't you at the meeting yesterday? — I didn't know
about a meeting.
日 あなた は 昨日 どうして 会議 に 行きません でした か?―
会議 が ある なんて 知りません でした。
か あなた は きのう どうして かいぎ に いきません でした
か?― かいぎ が ある なんて しりません でした。
ROM anata wa kinō dōshite kaigi ni ikimaseɴ deshita ka? — kaigi ga
aru naɴte shirimaseɴ deshita.
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ kʲino̞ː do̞ːɕi ̥te̞ kɑiɡʲi ni ikʲimɑse̞n de̞ɕi ̥tɑ kɑ || ― kɑiɡʲi
ɡɑ ɑɾɯ nɑnte̞ ɕiɾimɑse̞n de̞ɕi ̥tɑ ||]

665
EN It's six o'clock (6:00) now. Luka's at home watching TV.
日 今 6時 です。ルカさん は 家 で テレビ を 見て います。
か いま ろくじ です。ルカさん は いえ で テレビ を みて いま
す。
ROM ima rokuji desu. rukasaɴ wa ie de terebi o mite imasu.
IPA [imɑ ɾo̞kɯʥi de̞sɯ̥ || ɾɯkɑsɑɰ̃ ɰɑ ie̞ de̞ te̞ɾe̞bi o̞ mite̞ imɑsɯ̥ ||]

666
EN At four o'clock (4:00) he wasn't at home. He was at the gym.
日 4時 に、彼 は 家 に いません でした。トレーニングセン
ター に いました。
か よじ に、かれ は いえ に いません でした。トレーニング
センター に いました。
ROM yoji ni, kare wa ie ni imaseɴ deshita. torēniɴguseɴtā ni imashita.
IPA [jo̞ʥi ni | kɑɾe̞ ɰɑ ie̞ ni imɑse̞n de̞ɕi ̥tɑ || to̞ɾe̞ːniŋɡɯse̞ntɑː ni
imɑɕi ̥tɑ ||]

667
EN He was swimming in the pool, not watching TV.
日 彼 は 泳いで いて、テレビ は 見て いません。
か かれ は およいで いて、テレビ は みて いません。
ROM kare wa oyoide ite, terebi wa mite imaseɴ.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ o̞jo̞ide̞ ite̞ | te̞ɾe̞bi ɰɑ mite̞ imɑse̞ɴ ||]
190 ENJA

668
EN What were you doing at eleven-thirty yesterday? Were you
working?
日 あなた は 昨日 11時半ごろ 何 を して いました か?仕事
を して いました か?
か あなた は きのう じゅういちじはんごろ なに を して いま
した か?しごと を して いました か?
ROM anata wa kinō jūichijihaɴgoro nani o shite imashita ka? shigoto o
shite imashita ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ kʲino̞ː ʥɯːiʨiʥihɑŋɡo̞ɾo̞ nɑni o̞ ɕi ̥te̞ imɑɕi ̥tɑ kɑ ||
ɕiɡo̞to̞ o̞ ɕi ̥te̞ imɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

669
EN What did he say? — I don't know, I wasn't listening.
日 彼 は 何 か 言って いました か?― 分かりません、聞いて
いません でした。
か かれ は なに か いって いました か?― わかりません、き
いて いません でした。
ROM kare wa nani ka itte imashita ka? — wakarimaseɴ, kīte imaseɴ
deshita.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ nɑni kɑ itˀte̞ imɑɕi ̥tɑ kɑ || ― ɰɑkɑɾimɑse̞ɴ | kiːte̞
imɑse̞n de̞ɕi ̥tɑ ||]

670
EN It was raining, so we didn't go out.
日 あの 時 は 雨 が 降って いました から、私達 は 出かけませ
ん でした。
か あの とき は あめ が ふって いました から、わたしたち は
でかけません でした。
ROM ano toki wa ame ga futte imashita kara, watashitachi wa
dekakemaseɴ deshita.
IPA [ɑno̞ to̞kʲi ̥ ɰɑ ɑme̞ ɡɑ ɸɯ̥ tˀte̞ imɑɕi ̥tɑ kɑɾɑ | ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ
de̞kɑke̞mɑse̞n de̞ɕi ̥tɑ ||]
ENJA 191

671
EN In two-thousand-one we were living in Japan.
日 私達 は 2001年 日本 に 住んで いました。
か わたしたち は にせんいちねん にほん に すんで いまし
た。
ROM watashitachi wa niseɴichineɴ nihoɴ ni suɴde imashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ nise̞ɴiʨine̞n niho̞n ni sɯnde̞ imɑɕi ̥tɑ ||]

672
EN Today she's wearing a skirt, but yesterday she was wearing
pants.
日 彼女 は 今日 スカート を 履いて いました が、昨日 は ズボ
ン を 履いて いました。
か かのじょ は きょう スカート を はいて いました が、きの
う は ズボン を はいて いました。
ROM kanojo wa kyō sukāto o haite imashita ga, kinō wa zuboɴ o haite
imashita.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ kʲo̞ː sɯ̥ kɑːto̞ o̞ hɑite̞ imɑɕi ̥tɑ ɡɑ | kʲino̞ː ɰɑ zɯbo̞ɰ̃
o̞ hɑite̞ imɑɕi ̥tɑ ||]

673
EN I woke up early yesterday. It was a beautiful morning.
日 私 は 昨日 早起き しました。綺麗な 朝 でした。
か わたし は きのう はやおき しました。きれいな あさ でし
た。
ROM watashi wa kinō hayaoki shimashita. kireina asa deshita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ kʲino̞ː hɑjɑo̞kʲi ̥ ɕimɑɕi ̥tɑ || kʲiɾe̞ːnɑ ɑsɑ de̞ɕi ̥tɑ ||]

674
EN The sun was shining, and the birds were singing.
日 太陽 が 顔 を 出し、鳥 が 鳴いて います。
か たいよう が かお を だし、とり が ないて います。
ROM taiyō ga kao o dashi, tori ga naite imasu.
IPA [tɑijo̞ː ɡɑ kɑo̞ o̞ dɑɕi ̥ | to̞ɾi ɡɑ nɑite̞ imɑsɯ̥ ||]
192 ENJA

675
EN I was working at ten-thirty last night.
日 昨晩 の 10時半ごろ、私 は 仕事 を して いました。
か さくばん の じゅうじはんごろ、わたし は しごと を して
いました。
ROM sakubaɴ no jūjihaɴgoro, watashi wa shigoto o shite imashita.
IPA [sɑkɯbɑn no̞ ʥɯːʥihɑŋɡo̞ɾo̞ | ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ɕiɡo̞to̞ o̞ ɕi ̥te̞ imɑɕi ̥tɑ
||]

676
EN It wasn't raining when we went out.
日 私達 が 出かけた 時 は 雨 が 降って いません でした。
か わたしたち が でかけた とき は あめ が ふって いません で
した。
ROM watashitachi ga dekaketa toki wa ame ga futte imaseɴ deshita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɡɑ de̞kɑke̞tɑ to̞kʲi ̥ ɰɑ ɑme̞ ɡɑ ɸɯ̥ tˀte̞ imɑse̞n de̞ɕi ̥tɑ
||]

677
EN What were you doing at three [o'clock] (3:00)?
日 あなた は 3時ごろ、何 を して いました か?
か あなた は さんじごろ、なに を して いました か?
ROM anata wa saɴjigoro, nani o shite imashita ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ sɑnʥiɡo̞ɾo̞ | nɑni o̞ ɕi ̥te̞ imɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

678
EN Dmitry and Irina were at the supermarket buying food.
日 ディミドリーさん と イリンナさん は あの 時 スーパー で
買い物 を して いました。
か ディミドリーさん と イリンナさん は あの とき スーパー
で かいもの を して いました。
ROM dimidorīsaɴ to iriɴnasaɴ wa ano toki sūpā de kaimono o shite
imashita.
IPA [dimido̞ɾiːsɑn to̞ iɾinnɑsɑɰ̃ ɰɑ ɑno̞ to̞kʲi ̥ sɯːpɑː de̞ kɑimo̞no̞ o̞
ɕi ̥te̞ imɑɕi ̥tɑ ||]
ENJA 193

679
EN Santo was in his car driving.
日 サントさん は あの 時 車 を 運転 して いました。
か サントさん は あの とき くるま を うんてん して いまし
た。
ROM saɴtosaɴ wa ano toki kuruma o uɴteɴ shite imashita.
IPA [sɑnto̞sɑɰ̃ ɰɑ ɑno̞ to̞kʲi ̥ kɯɾɯmɑ o̞ ɯnte̞ɰ̃ ɕi ̥te̞ imɑɕi ̥tɑ ||]

680
EN Dennis was at the station waiting for a train.
日 デニスさん は 駅 で 電車 を 待って います。
か デニスさん は えき で でんしゃ を まって います。
ROM denisusaɴ wa eki de deɴsha o matte imasu.
IPA [de̞nisɯ̥ sɑɰ̃ ɰɑ e̞kʲi ̥ de̞ de̞ɰ̃ɕɑ o̞ mɑtˀte̞ imɑsɯ̥ ||]

681
EN The old couple were in the park taking a walk.
日 あの 年寄り の 夫婦 は 公園 で 散歩 して います。
か あの としより の ふうふ は こうえん で さんぽ して いま
す。
ROM ano toshiyori no fūfu wa kōeɴ de saɴpo shite imasu.
IPA [ɑno̞ to̞ɕijo̞ɾi no̞ ɸɯːɸɯ̥ ɰɑ ko̞ːe̞n de̞ sɑmpo̞ ɕi ̥te̞ imɑsɯ̥ ||]

682
EN At eight forty-ove (8:45) she was washing her car.
日 彼女 は 8時45分ごろ、車 を 洗って いました。
か かのじょ は はちじよんじゅうごふんごろ、くるま を あら
って いました。
ROM kanojo wa hachijiyoɴjūgofuɴgoro, kuruma o aratte imashita.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ hɑʨiʥijo̞nʥɯːɡo̞ɸɯŋɡo̞ɾo̞ | kɯɾɯmɑ o̞ ɑɾɑtˀte̞
imɑɕi ̥tɑ ||]
194 ENJA

683
EN At ten forty-ove (10:45) she was playing tennis.
日 彼女 は 10時45分ごろ、テニス を して いました。
か かのじょ は じゅうじよんじゅうごふんごろ、テニス を し
て いました。
ROM kanojo wa jūjiyoɴjūgofuɴgoro, tenisu o shite imashita.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ ʥɯːʥijo̞nʥɯːɡo̞ɸɯŋɡo̞ɾo̞ | te̞nisɯ̥ o̞ ɕi ̥te̞ imɑɕi ̥tɑ ||]

684
EN At eight o'clock (8:00) she was reading the news.
日 彼女 は 8時ごろ、ニュース を 見て いました。
か かのじょ は はちじごろ、ニュース を みて いました。
ROM kanojo wa hachijigoro, nyūsu o mite imashita.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ hɑʨiʥiɡo̞ɾo̞ | nʲɯːsɯ̥ o̞ mite̞ imɑɕi ̥tɑ ||]

685
EN At twelve-ten she was cooking lunch.
日 彼女 は 12時10分ごろ、昼ご飯 を 作って いました。
か かのじょ は じゅうにじじゅっぷんごろ、ひるごはん を つ
くって いました。
ROM kanojo wa jūnijijuppuɴgoro, hirugohaɴ o tsukutte imashita.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ ʥɯːniʥiʥɯpˀpɯŋɡo̞ɾo̞ | çiɾɯɡo̞hɑɰ̃ o̞ ʦɯ̥ kɯ̥ tˀte̞
imɑɕi ̥tɑ ||]

686
EN At seven-ofteen (7:15) she was having breakfast.
日 彼女 は 7時15分ごろ、朝ご飯 を 食べて いました。
か かのじょ は ななじじゅうごふんごろ、あさごはん を たべ
て いました。
ROM kanojo wa nanajijūgofuɴgoro, asagohaɴ o tabete imashita.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ nɑnɑʥiʥɯːɡo̞ɸɯŋɡo̞ɾo̞ | ɑsɑɡo̞hɑɰ̃ o̞ tɑbe̞te̞
imɑɕi ̥tɑ ||]
ENJA 195

687
EN At nine thirty (9:30) she was cleaning the kitchen.
日 彼女 は 9時半ごろ、台所 を 掃除 して いました。
か かのじょ は くじはんごろ、だいどころ を そうじ して い
ました。
ROM kanojo wa kujihaɴgoro, daidokoro o sōji shite imashita.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ kɯʥihɑŋɡo̞ɾo̞ | dɑido̞ko̞ɾo̞ o̞ so̞ːʥi ɕi ̥te̞ imɑɕi ̥tɑ ||]

688
EN Where were you living in nineteen ninety-nine (1999)?
日 あなた は 1999年、どこ に 住んで いました か?
か あなた は せんきゅうひゃくきゅうじゅうきゅうねん、どこ
に すんで いました か?
ROM anata wa seɴkyūhyakukyūjūkyūneɴ, doko ni suɴde imashita ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ se̞ŋkʲɯːçʲɑkɯ̥ kʲɯːʥɯːkʲɯːne̞ɴ | do̞ko̞ ni sɯnde̞
imɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

689
EN What were you doing at two [o'clock] (2:00)?
日 あなた は 2時ごろ、何 を して いました か?
か あなた は にじごろ、なに を して いました か?
ROM anata wa nijigoro, nani o shite imashita ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ niʥiɡo̞ɾo̞ | nɑni o̞ ɕi ̥te̞ imɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

690
EN Was it raining when you got up?
日 あなた が 起きた 時 は 雨 が 降って いました か?
か あなた が おきた とき は あめ が ふって いました か?
ROM anata ga okita toki wa ame ga futte imashita ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɡɑ o̞kʲi ̥tɑ to̞kʲi ̥ ɰɑ ɑme̞ ɡɑ ɸɯ̥ tˀte̞ imɑɕi ̥tɑ kɑ ||]
196 ENJA

691
EN Why was she driving so fast?
日 彼女 は どうして あんなに 車 を 飛ばして いました か?
か かのじょ は どうして あんなに くるま を とばして いまし
た か?
ROM kanojo wa dōshite aɴnani kuruma o tobashite imashita ka?
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ do̞ːɕi ̥te̞ ɑnnɑni kɯɾɯmɑ o̞ to̞bɑɕi ̥te̞ imɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

692
EN Why was he wearing a suit yesterday?
日 彼 は どうして 昨日 スーツ を 着て いました か?
か かれ は どうして きのう スーツ を きて いました か?
ROM kare wa dōshite kinō sūtsu o kite imashita ka?
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ do̞ːɕi ̥te̞ kʲino̞ː sɯːʦɯ̥ o̞ kʲi ̥te̞ imɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

693
EN He wasn't wearing a jacket.
日 彼 は コート を 着て いません。
か かれ は コート を きて いません。
ROM kare wa kōto o kite imaseɴ.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ ko̞ːto̞ o̞ kʲi ̥te̞ imɑse̞ɴ ||]

694
EN He was carrying a bag.
日 彼 は 袋 を 一つ 持って います。
か かれ は ふくろ を ひとつ もって います。
ROM kare wa fukuro o hitotsu motte imasu.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ ɸɯ̥ kɯɾo̞ o̞ çi ̥to̞ʦɯ̥ mo̞tˀte̞ imɑsɯ̥ ||]

695
EN He wasn't going to the dentist.
日 彼 は 歯医者 に 行きません でした。
か かれ は はいしゃ に いきません でした。
ROM kare wa haisha ni ikimaseɴ deshita.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ hɑiɕɑ ni ikʲimɑse̞n de̞ɕi ̥tɑ ||]
ENJA 197

696
EN He was eating ice cream.
日 彼 は アイスクリーム を 食べて います。
か かれ は アイスクリーム を たべて います。
ROM kare wa aisukurīmu o tabete imasu.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ ɑisɯ̥ kɯɾiːmɯ o̞ tɑbe̞te̞ imɑsɯ̥ ||]

697
EN He wasn't carrying an umbrella.
日 彼 は 傘 を 持って いません。
か かれ は かさ を もって いません。
ROM kare wa kasa o motte imaseɴ.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ kɑsɑ o̞ mo̞tˀte̞ imɑse̞ɴ ||]

698
EN He wasn't going home.
日 彼 は うち に 帰りません。
か かれ は うち に かえりません。
ROM kare wa uchi ni kaerimaseɴ.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ ɯʨi ̥ ni kɑe̞ɾimɑse̞ɴ ||]

699
EN He was wearing a hat.
日 彼 は 帽子 を 被って いました。
か かれ は ぼうし を かぶって いました。
ROM kare wa bōshi o kabutte imashita.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ bo̞ːɕi ̥ o̞ kɑbɯtˀte̞ imɑɕi ̥tɑ ||]

700
EN He wasn't riding a bicycle.
日 彼 は 自転車 に 乗って いません でした。
か かれ は じてんしゃ に のって いません でした。
ROM kare wa jiteɴsha ni notte imaseɴ deshita.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ ʥite̞ɰ̃ɕɑ ni no̞tˀte̞ imɑse̞n de̞ɕi ̥tɑ ||]
198 ENJA

701
EN What was Jose doing when the phone rang?
日 電話 が 鳴って いた 時 に、ホセさん は 何 を して いまし
た か?
か でんわ が なって いた とき に、ホセさん は なに を して
いました か?
ROM deɴwa ga natte ita toki ni, hosesaɴ wa nani o shite imashita ka?
IPA [de̞ɴɰɑ ɡɑ nɑtˀte̞ itɑ to̞kʲi ̥ ni | ho̞se̞sɑɰ̃ ɰɑ nɑni o̞ ɕi ̥te̞ imɑɕi ̥tɑ
kɑ ||]

702
EN He was reading a book.
日 彼 は 本 を 読んで いました。
か かれ は ほん を よんで いました。
ROM kare wa hoɴ o yoɴde imashita.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ ho̞ɰ̃ o̞ jo̞nde̞ imɑɕi ̥tɑ ||]

703
EN What did he do when the phone rang?
日 電話 が 鳴って いた 時 に、彼 は 何 を して いました か?
か でんわ が なって いた とき に、かれ は なに を して いま
した か?
ROM deɴwa ga natte ita toki ni, kare wa nani o shite imashita ka?
IPA [de̞ɴɰɑ ɡɑ nɑtˀte̞ itɑ to̞kʲi ̥ ni | kɑɾe̞ ɰɑ nɑni o̞ ɕi ̥te̞ imɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

704
EN He stopped reading and answered the phone.
日 彼 は 本 を 読む の を やめて、電話 に 出ました。
か かれ は ほん を よむ の を やめて、でんわ に でました。
ROM kare wa hoɴ o yomu no o yamete, deɴwa ni demashita.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ ho̞ɰ̃ o̞ jo̞mɯ no̞ o̞ jɑme̞te̞ | de̞ɴɰɑ ni de̞mɑɕi ̥tɑ ||]
ENJA 199

705
EN What did you do yesterday morning?
日 あなた は 昨日 の 朝 何 を しました か?
か あなた は きのう の あさ なに を しました か?
ROM anata wa kinō no asa nani o shimashita ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ kʲino̞ː no̞ ɑsɑ nɑni o̞ ɕimɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

706
EN What were you doing at ten thirty (10:30)?
日 あなた は 十時半ごろ 何 を して いました か?
か あなた は じゅうじはんごろ なに を して いました か?
ROM anata wa jūjihaɴgoro nani o shite imashita ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ ʥɯːʥihɑŋɡo̞ɾo̞ nɑni o̞ ɕi ̥te̞ imɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

707
EN We played tennis from ten (10:00) to eleven thirty (11:30).
日 私達 は 十時 から 十一時半 まで テニス を して いました。
か わたしたち は じゅうじ から じゅういちじはん まで テニ
ス を して いました。
ROM watashitachi wa jūji kara jūichijihaɴ made tenisu o shite
imashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ ʥɯːʥi kɑɾɑ ʥɯːiʨiʥihɑm mɑde̞ te̞nisɯ̥ o̞ ɕi ̥te̞
imɑɕi ̥tɑ ||]

708
EN We were playing tennis.
日 私達 は テニス を して います。
か わたしたち は テニス を して います。
ROM watashitachi wa tenisu o shite imasu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ te̞nisɯ̥ o̞ ɕi ̥te̞ imɑsɯ̥ ||]
200 ENJA

709
EN Did you watch the basketball game on TV last night?
日 あなた は 昨晩 テレビ放送 の バスケ の 試合 を 見ました
か?
か あなた は さくばん テレビほうそう の バスケ の しあい を
みました か?
ROM anata wa sakubaɴ terebihōsō no basuke no shiai o mimashita ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ sɑkɯbɑn te̞ɾe̞biho̞ːso̞ː no̞ bɑsɯ̥ ke̞ no̞ ɕiɑi o̞ mimɑɕi ̥tɑ
kɑ ||]

710
EN Were you watching TV when I called you?
日 私 が 電話 を した 時、あなた は テレビ を 見て いました
か?
か わたし が でんわ を した とき、あなた は テレビ を みて
いました か?
ROM watashi ga deɴwa o shita toki, anata wa terebi o mite imashita
ka?
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɡɑ de̞ɴɰɑ o̞ ɕi ̥tɑ to̞kʲi ̥ | ɑnɑtɑ ɰɑ te̞ɾe̞bi o̞ mite̞ imɑɕi ̥tɑ
kɑ ||]

711
EN It didn't rain while we were on vacation.
日 私達 が バカンス に 行って いた 時 は 雨 が 降って いませ
ん でした。
か わたしたち が バカンス に いって いた とき は あめ が ふ
って いません でした。
ROM watashitachi ga bakaɴsu ni itte ita toki wa ame ga futte imaseɴ
deshita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɡɑ bɑkɑɰ̃ sɯ̥ ni itˀte̞ itɑ to̞kʲi ̥ ɰɑ ɑme̞ ɡɑ ɸɯ̥ tˀte̞
imɑse̞n de̞ɕi ̥tɑ ||]
ENJA 201

712
EN It wasn't raining when I got up.
日 私 が 起きた 時 は 雨 が 降って いません でした。
か わたし が おきた とき は あめ が ふって いません でした。
ROM watashi ga okita toki wa ame ga futte imaseɴ deshita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɡɑ o̞kʲi ̥tɑ to̞kʲi ̥ ɰɑ ɑme̞ ɡɑ ɸɯ̥ tˀte̞ imɑse̞n de̞ɕi ̥tɑ ||]

713
EN I started work at nine (9:00) and onished at four thirty (4:30). So
at two thirty (2:30), I was in the middle of working.
日 私 は 9時 から 仕事 を 始めて、4時半 に 終わりました。
です から 2時半ごろ、私 は 仕事中 でした。
か わたし は くじ から しごと を はじめて、よじはん に おわ
りました。です から にじはんごろ、わたし は しごとちゅ
う でした。
ROM watashi wa kuji kara shigoto o hajimete, yojihaɴ ni
owarimashita. desu kara nijihaɴgoro, watashi wa shigotochū
deshita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ kɯʥi kɑɾɑ ɕiɡo̞to̞ o̞ hɑʥime̞te̞ | jo̞ʥihɑn ni
o̞ɰɑɾimɑɕi ̥tɑ || de̞sɯ̥ kɑɾɑ niʥihɑŋɡo̞ɾo̞ | ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ɕiɡo̞to̞ʨɯː
de̞ɕi ̥tɑ ||]

714
EN It was raining when we went out.
日 私達 が 出かけた 時 は 雨 が 降って いました。
か わたしたち が でかけた とき は あめ が ふって いました。
ROM watashitachi ga dekaketa toki wa ame ga futte imashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɡɑ de̞kɑke̞tɑ to̞kʲi ̥ ɰɑ ɑme̞ ɡɑ ɸɯ̥ tˀte̞ imɑɕi ̥tɑ ||]
202 ENJA

715
EN I saw them this morning. They were waiting at the bus stop.
日 朝 彼ら を 見ました よ。バス停 で バス を 待って いまし
た。
か あさ かれら を みました よ。バスてい で バス を まって い
ました。
ROM asa karera o mimashita yo. basutei de basu o matte imashita.
IPA [ɑsɑ kɑɾe̞ɾɑ o̞ mimɑɕi ̥tɑ jo̞ || bɑsɯ̥ te̞ː de̞ bɑsɯ̥ o̞ mɑtˀte̞ imɑɕi ̥tɑ
||]

716
EN She fell asleep while reading.
日 彼女 は 本 を 読んで いる うちに 寝て しまいました。
か かのじょ は ほん を よんで いる うちに ねて しまいまし
た。
ROM kanojo wa hoɴ o yoɴde iru uchini nete shimaimashita.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ ho̞ɰ̃ o̞ jo̞nde̞ iɾɯ ɯʨini ne̞te̞ ɕimɑimɑɕi ̥tɑ ||]

717
EN Khalid broke his arm last week.
日 ハリッドさん は 先週 腕 を 骨折 して しまいました。
か ハリッドさん は せんしゅう うで を こっせつ して しまい
ました。
ROM hariddosaɴ wa seɴshū ude o kossetsu shite shimaimashita.
IPA [hɑɾidˀdo̞sɑɰ̃ ɰɑ se̞ɰ̃ɕɯː ɯde̞ o̞ ko̞sˀse̞ʦɯ̥ ɕi ̥te̞ ɕimɑimɑɕi ̥tɑ ||]

718
EN It happened when he was painting his room.
日 彼 が 部屋 で ペンキ を 塗って いる 時 に 起こりました。
か かれ が へや で ペンキ を ぬって いる とき に おこりまし
た。
ROM kare ga heya de peɴki o nutte iru toki ni okorimashita.
IPA [kɑɾe̞ ɡɑ he̞jɑ de̞ pe̞ŋkʲi ̥ o̞ nɯtˀte̞ iɾɯ to̞kʲi ̥ ni o̞ko̞ɾimɑɕi ̥tɑ ||]
ENJA 203

719
EN He fell or the ladder.
日 梯子 から 落ちました。
か はしご から おちました。
ROM hashigo kara ochimashita.
IPA [hɑɕiɡo̞ kɑɾɑ o̞ʨimɑɕi ̥tɑ ||]

720
EN The train arrived at the station, and she got or.
日 電車 が 到着 した 後、彼女 は 降りました。
か でんしゃ が とうちゃく した あと、かのじょ は おりまし
た。
ROM deɴsha ga tōchaku shita ato, kanojo wa orimashita.
IPA [de̞ɰ̃ɕɑ ɡɑ to̞ːʨɑkɯ̥ ɕi ̥tɑ ɑto̞ | kɑno̞ʥo̞ ɰɑ o̞ɾimɑɕi ̥tɑ ||]

721
EN Two friends of hers were waiting to meet her.
日 二人 の 友達 が 彼女 に 会いたがって います。
か ふたり の ともだち が かのじょ に あいたがって います。
ROM futari no tomodachi ga kanojo ni aitagatte imasu.
IPA [ɸɯ̥ tɑɾi no̞ to̞mo̞dɑʨi ̥ ɡɑ kɑno̞ʥo̞ ni ɑitɑɡɑtˀte̞ imɑsɯ̥ ||]

722
EN Yesterday she was walking down the street when she met Albert.
日 昨日 彼女 は 町 で 歩いて いた 時 に、アルバード に 会い
ました。
か きのう かのじょ は まち で あるいて いた とき に、アルバ
ード に あいました。
ROM kinō kanojo wa machi de aruite ita toki ni, arubādo ni aimashita.
IPA [kʲino̞ː kɑno̞ʥo̞ ɰɑ mɑʨi ̥ de̞ ɑɾɯite̞ itɑ to̞kʲi ̥ ni | ɑɾɯbɑːdo̞ ni
ɑimɑɕi ̥tɑ ||]
204 ENJA

723
EN He was going to the station to catch a train, and he was carrying
a bag.
日 彼 は 急いで 駅 に 向かった 時、袋 を 一つ 持って いまし
た。
か かれ は いそいで えき に むかった とき、ふくろ を ひとつ
もって いました。
ROM kare wa isoide eki ni mukatta toki, fukuro o hitotsu motte
imashita.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ iso̞ide̞ e̞kʲi ̥ ni mɯkɑtˀtɑ to̞kʲi ̥ | ɸɯ̥ kɯɾo̞ o̞ çi ̥to̞ʦɯ̥ mo̞tˀte̞
imɑɕi ̥tɑ ||]

724
EN They stopped to talk for a few minutes.
日 彼ら は 立ち止まって 数分間 話して いました。
か かれら は たちどまって すうふんかん はなして いました。
ROM karera wa tachidomatte sūfuɴkaɴ hanashite imashita.
IPA [kɑɾe̞ɾɑ ɰɑ tɑʨido̞mɑtˀte̞ sɯːɸɯŋkɑɰ̃ hɑnɑɕi ̥te̞ imɑɕi ̥tɑ ||]

725
EN Was Lara busy when you went to see her?
日 ララさん に 会い に 行った 時、彼女 は 忙しかった です
か?
か ララさん に あい に いった とき、かのじょ は いそがしか
った です か?
ROM rarasaɴ ni ai ni itta toki, kanojo wa isogashikatta desu ka?
IPA [ɾɑɾɑsɑn ni ɑi ni itˀtɑ to̞kʲi ̥ | kɑno̞ʥo̞ ɰɑ iso̞ɡɑɕi ̥kɑtˀtɑ de̞sɯ̥ kɑ
||]

726
EN Yes, she was studying.
日 はい、彼女 は 勉強 して いました。
か はい、かのじょ は べんきょう して いました。
ROM hai, kanojo wa beɴkyō shite imashita.
IPA [hɑi | kɑno̞ʥo̞ ɰɑ be̞ŋkʲo̞ː ɕi ̥te̞ imɑɕi ̥tɑ ||]
ENJA 205

727
EN What time did the mail arrive this morning?
日 手紙 は 今朝 の 何時 に 届きました か?
か てがみ は けさ の なんじ に とどきました か?
ROM tegami wa kesa no naɴji ni todokimashita ka?
IPA [te̞ɡɑmi ɰɑ ke̞sɑ no̞ nɑnʥi ni to̞do̞kʲimɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

728
EN It came while he was having breakfast.
日 彼 が 朝ご飯 を 食べて いる 時 に 手紙 が 届きました。
か かれ が あさごはん を たべて いる とき に てがみ が とど
きました。
ROM kare ga asagohaɴ o tabete iru toki ni tegami ga todokimashita.
IPA [kɑɾe̞ ɡɑ ɑsɑɡo̞hɑɰ̃ o̞ tɑbe̞te̞ iɾɯ to̞kʲi ̥ ni te̞ɡɑmi ɡɑ to̞do̞kʲimɑɕi ̥tɑ
||]

729
EN Was Marta at work today?
日 マルタさん は 今日 仕事 に 行きました か?
か マルタさん は きょう しごと に いきました か?
ROM marutasaɴ wa kyō shigoto ni ikimashita ka?
IPA [mɑɾɯtɑsɑɰ̃ ɰɑ kʲo̞ː ɕiɡo̞to̞ ni ikʲimɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

730
EN No, she didn't go to work. She was sick.
日 いいえ、行って いません。彼女 は 病気 です。
か いいえ、いって いません。かのじょ は びょうき です。
ROM īe, itte imaseɴ. kanojo wa byōki desu.
IPA [iːe̞ | itˀte̞ imɑse̞ɴ || kɑno̞ʥo̞ ɰɑ bʲo̞ːkʲi ̥ de̞sɯ̥ ||]
206 ENJA

731
EN How fast were you driving when the police stopped you?
日 警察 に 停められた 時、あなた は どれだけ スピード を 出
して いました か?
か けいさつ に とめられた とき、あなた は どれだけ スピー
ド を だして いました か?
ROM keisatsu ni tomerareta toki, anata wa doredake supīdo o dashite
imashita ka?
IPA [ke̞ːsɑʦɯ̥ ni to̞me̞ɾɑɾe̞tɑ to̞kʲi ̥ | ɑnɑtɑ ɰɑ do̞ɾe̞dɑke̞ sɯ̥ piːdo̞ o̞
dɑɕi ̥te̞ imɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

732
EN I'm not sure, but I wasn't driving very fast.
日 はっきり しません が、そんな に 飛ばして いません。
か はっきり しません が、そんな に とばして いません。
ROM hakkiri shimaseɴ ga, soɴna ni tobashite imaseɴ.
IPA [hɑkˀkiɾi ɕimɑse̞ŋ ɡɑ | so̞nnɑ ni to̞bɑɕi ̥te̞ imɑse̞ɴ ||]

733
EN Did your team win the baseball game yesterday?
日 あなた達 の チーム は 昨日 勝ちました か?
か あなたたち の チーム は きのう かちました か?
ROM anatatachi no chīmu wa kinō kachimashita ka?
IPA [ɑnɑtɑtɑʨi ̥ no̞ ʨiːmɯ ɰɑ kʲino̞ː kɑʨimɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

734
EN No, the weather was very bad, so we didn't play.
日 いいえ、天気 が 悪かった ので、試合 しません でした。
か いいえ、てんき が わるかった ので、しあい しません でし
た。
ROM īe, teɴki ga warukatta node, shiai shimaseɴ deshita.
IPA [iːe̞ | te̞ŋkʲi ̥ ɡɑ ɰɑɾɯkɑtˀtɑ no̞de̞ | ɕiɑi ɕimɑse̞n de̞ɕi ̥tɑ ||]
ENJA 207

735
EN We were playing baseball when I hit the ball and broke a
window.
日 私達 は 野球 を して いました けど、私 が 打った ボール
が 窓 を 割って しまいました。
か わたしたち は やきゅう を して いました けど、わたし が
うった ボール が まど を わって しまいました。
ROM watashitachi wa yakyū o shite imashita kedo, watashi ga utta
bōru ga mado o watte shimaimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ jɑkʲɯː o̞ ɕi ̥te̞ imɑɕi ̥tɑ ke̞do̞ | ɰɑtɑɕi ̥ ɡɑ ɯtˀtɑ
bo̞ːɾɯ ɡɑ mɑdo̞ o̞ ɰɑtˀte̞ ɕimɑimɑɕi ̥tɑ ||]

736
EN Did you see Clara last night?
日 あなた は 昨晩 クレーラーさん を 見ました か?
か あなた は さくばん クレーラーさん を みました か?
ROM anata wa sakubaɴ kurērāsaɴ o mimashita ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ sɑkɯbɑŋ kɯɾe̞ːɾɑːsɑɰ̃ o̞ mimɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

737
EN Yes, she was wearing a very nice jacket.
日 はい、彼女 は すてきな ジャケット を 着て いました。
か はい、かのじょ は すてきな ジャケット を きて いまし
た。
ROM hai, kanojo wa sutekina jaketto o kite imashita.
IPA [hɑi | kɑno̞ʥo̞ ɰɑ sɯ̥ te̞kʲinɑ ʥɑke̞tˀto̞ o̞ kʲi ̥te̞ imɑɕi ̥tɑ ||]

738
EN What were you doing at two [o'clock] (2:00) this morning?
日 あなた は 夜中 の 2時ごろ 何 を して いました か?
か あなた は よなか の にじごろ なに を して いました か?
ROM anata wa yonaka no nijigoro nani o shite imashita ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ jo̞nɑkɑ no̞ niʥiɡo̞ɾo̞ nɑni o̞ ɕi ̥te̞ imɑɕi ̥tɑ kɑ ||]
208 ENJA

739
EN I was asleep.
日 私 は 今 寝て います。
か わたし は いま ねて います。
ROM watashi wa ima nete imasu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ imɑ ne̞te̞ imɑsɯ̥ ||]

740
EN I lost my key last night.
日 私 は 昨晩 鍵 を 無くしました。
か わたし は さくばん かぎ を なくしました。
ROM watashi wa sakubaɴ kagi o nakushimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ sɑkɯbɑŋ kɑɡʲi o̞ nɑkɯ̥ ɕimɑɕi ̥tɑ ||]

741
EN How did you get into your apartment?
日 あなた は どうやって アパート に 入りました か?
か あなた は どうやって アパート に はいりました か?
ROM anata wa dōyatte apāto ni hairimashita ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ do̞ːjɑtˀte̞ ɑpɑːto̞ ni hɑiɾimɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

742
EN I climbed in through a window.
日 私 は 窓 から 入りました。
か わたし は まど から はいりました。
ROM watashi wa mado kara hairimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ mɑdo̞ kɑɾɑ hɑiɾimɑɕi ̥tɑ ||]

743
EN Bernard used to work in a factory.
日 ベルナードさん は 以前 工場 で 働いて いました。
か ベルナードさん は いぜん こうじょう で はたらいて いま
した。
ROM berunādosaɴ wa izeɴ kōjō de hataraite imashita.
IPA [be̞ɾɯnɑːdo̞sɑɰ̃ ɰɑ ize̞ŋ ko̞ːʥo̞ː de̞ hɑtɑɾɑite̞ imɑɕi ̥tɑ ||]
ENJA 209

744
EN Now he works in a supermarket.
日 今 彼 は スーパー で 働いて います。
か いま かれ は スーパー で はたらいて います。
ROM ima kare wa sūpā de hataraite imasu.
IPA [imɑ kɑɾe̞ ɰɑ sɯːpɑː de̞ hɑtɑɾɑite̞ imɑsɯ̥ ||]

745
EN When I was a child, I used to like chocolate.
日 私 は 小さい ころ チョコレート が 好き でした。
か わたし は ちいさい ころ チョコレート が すき でした。
ROM watashi wa chīsai koro chokorēto ga suki deshita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ʨiːsɑi ko̞ɾo̞ ʨo̞ko̞ɾe̞ːto̞ ɡɑ sɯ̥ kʲi ̥ de̞ɕi ̥tɑ ||]

746
EN I used to read a lot of books, but I don't read much these days.
日 私 は 昔 たくさん 本 を 読みました が、今 は あまり 読ん
で いません。
か わたし は むかし たくさん ほん を よみました が、いま は
あまり よんで いません。
ROM watashi wa mukashi takusaɴ hoɴ o yomimashita ga, ima wa
amari yoɴde imaseɴ.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ mɯkɑɕi ̥ tɑkɯ̥ sɑɰ̃ ho̞ɰ̃ o̞ jo̞mimɑɕi ̥tɑ ɡɑ | imɑ ɰɑ
ɑmɑɾi jo̞nde̞ imɑse̞ɴ ||]

747
EN Emilia has short hair now, but it used to be very long.
日 今 エミリアさん の 髪 は 短い です けど、昔 は 長かった
です。
か いま エミリアさん の かみ は みじかい です けど、むかし
は ながかった です。
ROM ima emiriasaɴ no kami wa mijikai desu kedo, mukashi wa
nagakatta desu.
IPA [imɑ e̞miɾiɑsɑn no̞ kɑmi ɰɑ miʥikɑi de̞sɯ̥ ke̞do̞ | mɯkɑɕi ̥ ɰɑ
nɑɡɑkɑtˀtɑ de̞sɯ̥ ||]
210 ENJA

748
EN They used to live on the same street as us.
日 彼ら は 昔 私達 と 同じ 通り に 住んで いました。
か かれら は むかし わたしたち と おなじ とおり に すんで い
ました。
ROM karera wa mukashi watashitachi to onaji tōri ni suɴde imashita.
IPA [kɑɾe̞ɾɑ ɰɑ mɯkɑɕi ̥ ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ to̞ o̞nɑʥi to̞ːɾi ni sɯnde̞ imɑɕi ̥tɑ
||]

749
EN We used to see them a lot, but we don't see them very often
these days.
日 昔 は よく 彼ら を 見かけました が、今 は あまり 見かけま
せん。
か むかし は よく かれら を みかけました が、いま は あまり
みかけません。
ROM mukashi wa yoku karera o mikakemashita ga, ima wa amari
mikakemaseɴ.
IPA [mɯkɑɕi ̥ ɰɑ jo̞kɯ̥ kɑɾe̞ɾɑ o̞ mikɑke̞mɑɕi ̥tɑ ɡɑ | imɑ ɰɑ ɑmɑɾi
mikɑke̞mɑse̞ɴ ||]

750
EN Nadya used to have a piano, but she sold it a few years ago.
日 ナディアさん は 昔 ピアノ を 持って いました が、数年 前
に 売りました。
か ナディアさん は むかし ピアノ を もって いました が、す
うねん まえ に うりました。
ROM nadiasaɴ wa mukashi piano o motte imashita ga, sūneɴ mae ni
urimashita.
IPA [nɑdiɑsɑɰ̃ ɰɑ mɯkɑɕi ̥ piɑno̞ o̞ mo̞tˀte̞ imɑɕi ̥tɑ ɡɑ | sɯːne̞m mɑe̞
ni ɯɾimɑɕi ̥tɑ ||]
ENJA 211

751
EN When I was a child, I didn't use to like mushrooms.
日 私 は 子供 の ころ きのこ が 好き では ありません でし
た。
か わたし は こども の ころ きのこ が すき では ありません
でした。
ROM watashi wa kodomo no koro kinoko ga suki dewa arimaseɴ
deshita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ko̞do̞mo̞ no̞ ko̞ɾo̞ kʲino̞ko̞ ɡɑ sɯ̥ kʲi ̥ de̞ɰɑ ɑɾimɑse̞n
de̞ɕi ̥tɑ ||]

752
EN Where did you use to live before you came here?
日 あなた は 昔 どこ に 住んで いました か?
か あなた は むかし どこ に すんで いました か?
ROM anata wa mukashi doko ni suɴde imashita ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ mɯkɑɕi ̥ do̞ko̞ ni sɯnde̞ imɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

753
EN He used to play baseball.
日 彼 は 昔 野球 を やって いました。
か かれ は むかし やきゅう を やって いました。
ROM kare wa mukashi yakyū o yatte imashita.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ mɯkɑɕi ̥ jɑkʲɯː o̞ jɑtˀte̞ imɑɕi ̥tɑ ||]

754
EN He used to be a taxi driver.
日 彼 は 昔 タクシードライバー でした。
か かれ は むかし タクシードライバー でした。
ROM kare wa mukashi takushīdoraibā deshita.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ mɯkɑɕi ̥ tɑkɯ̥ ɕiːdo̞ɾɑibɑː de̞ɕi ̥tɑ ||]
212 ENJA

755
EN They used to live in the country.
日 彼ら は 昔 田舎 に 住んで いました。
か かれら は むかし いなか に すんで いました。
ROM karera wa mukashi inaka ni suɴde imashita.
IPA [kɑɾe̞ɾɑ ɰɑ mɯkɑɕi ̥ inɑkɑ ni sɯnde̞ imɑɕi ̥tɑ ||]

756
EN I used to wear glasses.
日 私 は 昔 眼鏡 を かけて いました。
か わたし は むかし めがね を かけて いました。
ROM watashi wa mukashi megane o kakete imashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ mɯkɑɕi ̥ me̞ɡɑne̞ o̞ kɑke̞te̞ imɑɕi ̥tɑ ||]

757
EN This building used to be a hotel.
日 この ビル は 昔 ホテル でした。
か この ビル は むかし ホテル でした。
ROM kono biru wa mukashi hoteru deshita.
IPA [ko̞no̞ biɾɯ ɰɑ mɯkɑɕi ̥ ho̞te̞ɾɯ de̞ɕi ̥tɑ ||]

758
EN Do you play sports? — No, I used to swim every day though.
日 あなた は 運動 して います か?― 今 は して いません が
昔 は 毎日 泳いで いました。
か あなた は うんどう して います か?― いま は して いませ
ん が むかし は まいにち およいで いました。
ROM anata wa uɴdō shite imasu ka? — ima wa shite imaseɴ ga
mukashi wa mainichi oyoide imashita.
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ ɯndo̞ː ɕi ̥te̞ imɑsɯ̥ kɑ || ― imɑ ɰɑ ɕi ̥te̞ imɑse̞ŋ ɡɑ
mɯkɑɕi ̥ ɰɑ mɑiniʨi ̥ o̞jo̞ide̞ imɑɕi ̥tɑ ||]
ENJA 213

759
EN Do you go out much? — No, I used to go out three (3) nights a
week though.
日 あなた は よく 遊び に でかけます か?― あまり ない です
が 昔 は 週 に 三回 は 遊び に 行って いました。
か あなた は よく あそび に でかけます か?― あまり ない で
す が むかし は しゅう に さんかい は あそび に いって い
ました。
ROM anata wa yoku asobi ni dekakemasu ka? — amari nai desu ga
mukashi wa shū ni saɴkai wa asobi ni itte imashita.
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ jo̞kɯ̥ ɑso̞bi ni de̞kɑke̞mɑsɯ̥ kɑ || ― ɑmɑɾi nɑi de̞sɯ̥
ɡɑ mɯkɑɕi ̥ ɰɑ ɕɯː ni sɑŋkɑi ɰɑ ɑso̞bi ni itˀte̞ imɑɕi ̥tɑ ||]

760
EN Do you play any instruments? — No, I used to play guitar
though.
日 あなた は どんな 楽器 が できます か?― いま は なに も
できません が 昔 は ギター を 弾いて いました。
か あなた は どんな がっき が できます か?― いま は なに
も できません が むかし は ギター を ひいて いました。
ROM anata wa doɴna gakki ga dekimasu ka? — ima wa nani mo
dekimaseɴ ga mukashi wa gitā o hīte imashita.
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ do̞nnɑ ɡɑkˀki ̥ ɡɑ de̞kʲimɑsɯ̥ kɑ || ― imɑ ɰɑ nɑni mo̞
de̞kʲimɑse̞ŋ ɡɑ mɯkɑɕi ̥ ɰɑ ɡʲitɑː o̞ hiːte̞ imɑɕi ̥tɑ ||]

761
EN Do you like to read? — I don't have the time, but I used to read a
lot.
日 あなた は 読書 が 好き です か?― 今 は 時間 が ありませ
ん が、昔 は 好き で たくさん 読みました。
か あなた は どくしょ が すき です か?― いま は じかん が
ありません が、むかし は すき で たくさん よみました。
ROM anata wa dokusho ga suki desu ka? — ima wa jikaɴ ga arimaseɴ
ga, mukashi wa suki de takusaɴ yomimashita.
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ do̞kɯ̥ ɕo̞ ɡɑ sɯ̥ kʲi ̥ de̞sɯ̥ kɑ || ― imɑ ɰɑ ʥikɑŋ ɡɑ
ɑɾimɑse̞ŋ ɡɑ | mɯkɑɕi ̥ ɰɑ sɯ̥ kʲi ̥ de̞ tɑkɯ̥ sɑɰ̃ jo̞mimɑɕi ̥tɑ ||]
214 ENJA

762
EN Do you travel much? — I'd like to. I used to travel several times
a year though.
日 あなた は よく 旅行 に 行きます か?― 行きたい です。以
前 は 毎年 何回 も 旅行 に 行って いました。
か あなた は よく りょこう に いきます か?― いきたい で
す。いぜん は まいとし なんかい も りょこう に いって い
ました。
ROM anata wa yoku ryokō ni ikimasu ka? — ikitai desu. izeɴ wa
maitoshi naɴkai mo ryokō ni itte imashita.
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ jo̞kɯ̥ ɾʲo̞ko̞ː ni ikʲimɑsɯ̥ kɑ || ― ikʲi ̥tɑi de̞sɯ̥ || ize̞ɰ̃
ɰɑ mɑito̞ɕi ̥ nɑŋkɑi mo̞ ɾʲo̞ko̞ː ni itˀte̞ imɑɕi ̥tɑ ||]

763
EN I used to play tennis, but I stopped playing a few years ago.
日 昔 は よく テニス を して いました けど、ここ 数年 は し
て いません。
か むかし は よく テニス を して いました けど、ここ すうね
ん は して いません。
ROM mukashi wa yoku tenisu o shite imashita kedo, koko sūneɴ wa
shite imaseɴ.
IPA [mɯkɑɕi ̥ ɰɑ jo̞kɯ̥ te̞nisɯ̥ o̞ ɕi ̥te̞ imɑɕi ̥tɑ ke̞do̞ | ko̞ko̞ sɯːne̞ɰ̃ ɰɑ
ɕi ̥te̞ imɑse̞ɴ ||]

764
EN Do you play any sports? — Yes, I play basketball.
日 あなた は バスケ を して います か?― はい、して います
よ。
か あなた は バスケ を して います か?― はい、して います
よ。
ROM anata wa basuke o shite imasu ka? — hai, shite imasu yo.
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ bɑsɯ̥ ke̞ o̞ ɕi ̥te̞ imɑsɯ̥ kɑ || ― hɑi | ɕi ̥te̞ imɑsɯ̥ jo̞ ||]
ENJA 215

765
EN Do you have a car? — No, I used to have one (1), but I sold it.
日 あなた は 車 を 持って います か?― ない です、昔 は あ
りました けど、売りました。
か あなた は くるま を もって います か?― ない です、むか
し は ありました けど、うりました。
ROM anata wa kuruma o motte imasu ka? — nai desu, mukashi wa
arimashita kedo, urimashita.
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ kɯɾɯmɑ o̞ mo̞tˀte̞ imɑsɯ̥ kɑ || ― nɑi de̞sɯ̥ | mɯkɑɕi ̥
ɰɑ ɑɾimɑɕi ̥tɑ ke̞do̞ | ɯɾimɑɕi ̥tɑ ||]

766
EN Igor used to be a waiter. Now he's the manager of a hotel.
日 イゴールさん は 昔 ウェイター でした。彼 は 今 ホテル の
支配人 です。
か イゴールさん は むかし ウェイター でした。かれ は いま
ホテル の しはいにん です。
ROM igōrusaɴ wa mukashi weitā deshita. kare wa ima hoteru no
shihainiɴ desu.
IPA [iɡo̞ːɾɯsɑɰ̃ ɰɑ mɯkɑɕi ̥ ɰe̞ːtɑː de̞ɕi ̥tɑ || kɑɾe̞ ɰɑ imɑ ho̞te̞ɾɯ no̞
ɕi ̥hɑinin de̞sɯ̥ ||]

767
EN Do you go to work by car? — Sometimes, but most days I go by
subway.
日 あなた は 車 で 仕事 に 行きます か?― 偶に 車 で 行きま
す が、地下鉄 で 行く ほうが 多い です。
か あなた は くるま で しごと に いきます か?― たまに くる
ま で いきます が、ちかてつ で いく ほうが おおい です。
ROM anata wa kuruma de shigoto ni ikimasu ka? — tamani kuruma de
ikimasu ga, chikatetsu de iku hōga ōi desu.
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ kɯɾɯmɑ de̞ ɕiɡo̞to̞ ni ikʲimɑsɯ̥ kɑ || ― tɑmɑni
kɯɾɯmɑ de̞ ikʲimɑsɯ̥ ɡɑ | ʨi ̥kɑte̞ʦɯ̥ de̞ ikɯ̥ ho̞ːɡɑ o̞ːi de̞sɯ̥ ||]
216 ENJA

768
EN When I was a child, I never used to eat meat, but I eat it now.
日 私 は 小さい ころ 全然 肉 を 食べません でした が、今 は
食べます。
か わたし は ちいさい ころ ぜんぜん にく を たべません でし
た が、いま は たべます。
ROM watashi wa chīsai koro zeɴzeɴ niku o tabemaseɴ deshita ga, ima
wa tabemasu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ʨiːsɑi ko̞ɾo̞ ze̞ɰ̃ze̞n nikɯ̥ o̞ tɑbe̞mɑse̞n de̞ɕi ̥tɑ ɡɑ |
imɑ ɰɑ tɑbe̞mɑsɯ̥ ||]

769
EN Angela loves to watch TV. She watches it every night.
日 アンジェラさん は テレビ を 見る のが 好き です。彼女 は
毎晩 見ます。
か アンジェラさん は テレビ を みる のが すき です。かのじ
ょ は まいばん みます。
ROM aɴjerasaɴ wa terebi o miru noga suki desu. kanojo wa maibaɴ
mimasu.
IPA [ɑnʥe̞ɾɑsɑɰ̃ ɰɑ te̞ɾe̞bi o̞ miɾɯ no̞ɡɑ sɯ̥ kʲi ̥ de̞sɯ̥ || kɑno̞ʥo̞ ɰɑ
mɑibɑm mimɑsɯ̥ ||]

770
EN We used to live near the airport, but we moved downtown a few
years ago.
日 私達 は 以前 空港 の 近く に 住んで いました が、数年 前
ダウンタウン に 引っ越して 来ました。
か わたしたち は いぜん くうこう の ちかく に すんで いまし
た が、すうねん まえ ダウンタウン に ひっこして きまし
た。
ROM watashitachi wa izeɴ kūkō no chikaku ni suɴde imashita ga,
sūneɴ mae dauɴtauɴ ni hikkoshite kimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ ize̞ŋ kɯːko̞ː no̞ ʨi ̥kɑkɯ̥ ni sɯnde̞ imɑɕi ̥tɑ ɡɑ |
sɯːne̞m mɑe̞ dɑɯntɑɯn ni çi ̥kˀko̞ɕi ̥te̞ kʲimɑɕi ̥tɑ ||]
ENJA 217

771
EN Normally I start work at seven am (7:00), so I get up very early.
日 普段 私 は 七時 ごろ から 仕事 を 始めます ので、いつも
早起き します。
か ふだん わたし は しちじ ごろ から しごと を はじめます の
で、いつも はやおき します。
ROM fudaɴ watashi wa shichiji goro kara shigoto o hajimemasu node,
itsumo hayaoki shimasu.
IPA [ɸɯdɑɰ̃ ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ɕi ̥ʨiʥi ɡo̞ɾo̞ kɑɾɑ ɕiɡo̞to̞ o̞ hɑʥime̞mɑsɯ̥
no̞de̞ | iʦɯmo̞ hɑjɑo̞kʲi ̥ ɕimɑsɯ̥ ||]

772
EN What games did you use to play when you were a child?
日 あなた は 小さい ころ どんな ゲーム を して 遊んで いまし
た か?
か あなた は ちいさい ころ どんな ゲーム を して あそんで い
ました か?
ROM anata wa chīsai koro doɴna gēmu o shite asoɴde imashita ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ ʨiːsɑi ko̞ɾo̞ do̞nnɑ ɡe̞ːmɯ o̞ ɕi ̥te̞ ɑso̞nde̞ imɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

773
EN Have you been to France? — No, I haven't.
日 あなた は フランス に 行った こと が あります か?― いい
え、行った こと ありません。
か あなた は フランス に いった こと が あります か?― いい
え、いった こと ありません。
ROM anata wa furaɴsu ni itta koto ga arimasu ka? — īe, itta koto
arimaseɴ.
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ ɸɯɾɑɰ̃ sɯ̥ ni itˀtɑ ko̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑsɯ̥ kɑ || ― iːe̞ | itˀtɑ
ko̞to̞ ɑɾimɑse̞ɴ ||]
218 ENJA

774
EN We've been to Canada, but we haven't been to Alaska.
日 私達 は カナダ に 行った こと が あります が、アラスカ に
は まだ 行った こと が ありません。
か わたしたち は カナダ に いった こと が あります が、アラ
スカ に は まだ いった こと が ありません。
ROM watashitachi wa kanada ni itta koto ga arimasu ga, arasuka ni wa
mada itta koto ga arimaseɴ.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ kɑnɑdɑ ni itˀtɑ ko̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑsɯ̥ ɡɑ | ɑɾɑsɯ̥ kɑ
ni ɰɑ mɑdɑ itˀtɑ ko̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑse̞ɴ ||]

775
EN Shakira's an interesting person. She's had many direrent jobs and
has lived in many places.
日 シャキーラさん は 面白い 人 です。彼女 は 色々な 仕事 を
したこと が あって、たくさん の 場所 に 住んだ こと が あ
ります。
か シャキーラさん は おもしろい ひと です。かのじょ は い
ろいろな しごと を したこと が あって、たくさん の ばし
ょ に すんだ こと が あります。
ROM shakīrasaɴ wa omoshiroi hito desu. kanojo wa iroirona shigoto o
shitakoto ga atte, takusaɴ no basho ni suɴda koto ga arimasu.
IPA [ɕɑkiːɾɑsɑɰ̃ ɰɑ o̞mo̞ɕiɾo̞i çi ̥to̞ de̞sɯ̥ || kɑno̞ʥo̞ ɰɑ iɾo̞iɾo̞nɑ
ɕiɡo̞to̞ o̞ ɕi ̥tɑko̞to̞ ɡɑ ɑtˀte̞ | tɑkɯ̥ sɑn no̞ bɑɕo̞ ni sɯndɑ ko̞to̞ ɡɑ
ɑɾimɑsɯ̥ ||]

776
EN I've seen that man before, but I can't remember where.
日 私 は あの 男の人 を 見た こと が あります が、どこ で 見
た か は 覚えて いません。
か わたし は あの おとこのひと を みた こと が あります が、
どこ で みた か は おぼえて いません。
ROM watashi wa ano otokonohito o mita koto ga arimasu ga, doko de
mita ka wa oboete imaseɴ.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ɑno̞ o̞to̞ko̞no̞çi ̥to̞ o̞ mitɑ ko̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑsɯ̥ ɡɑ | do̞ko̞
de̞ mitɑ kɑ ɰɑ o̞bo̞et̞ e̞ imɑse̞ɴ ||]
ENJA 219

777
EN How many times has Brazil won the World Cup?
日 ブラジル は ワールドカップ で 何回 優勝 した こと が あり
ます か?
か ブラジル は ワールドカップ で なんかい ゆうしょう した
こと が あります か?
ROM burajiru wa wārudokappu de naɴkai yūshō shita koto ga arimasu
ka?
IPA [bɯɾɑʥiɾɯ ɰɑ ɰɑːɾɯdo̞kɑpˀpɯ̥ de̞ nɑŋkɑi jɯːɕo̞ː ɕi ̥tɑ ko̞to̞ ɡɑ
ɑɾimɑsɯ̥ kɑ ||]

778
EN Have you read this book? — Yes, I've read it twice.
日 あなた は この 本 を 読んだ こと が あります か?― は
い、二回 読みました よ。
か あなた は この ほん を よんだ こと が あります か?― は
い、にかい よみました よ。
ROM anata wa kono hoɴ o yoɴda koto ga arimasu ka? — hai, nikai
yomimashita yo.
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ ko̞no̞ ho̞ɰ̃ o̞ jo̞ndɑ ko̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑsɯ̥ kɑ || ― hɑi |
nikɑi jo̞mimɑɕi ̥tɑ jo̞ ||]

779
EN Has she ever been to Australia? — Yes, once.
日 彼女 は オーストラリア に 行った こと が あります か?は
い、一回 あります よ。
か かのじょ は オーストラリア に いった こと が あります
か?はい、いっかい あります よ。
ROM kanojo wa ōsutoraria ni itta koto ga arimasu ka? hai, ikkai
arimasu yo.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ o̞ːsɯ̥ to̞ɾɑɾiɑ ni itˀtɑ ko̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑsɯ̥ kɑ || hɑi |
ikˀkɑi ɑɾimɑsɯ̥ jo̞ ||]
220 ENJA

780
EN Have you ever played golf? — Yes, I play a lot.
日 あなた は ゴルフ を した こと が あります か?― はい、よ
く します よ。
か あなた は ゴルフ を した こと が あります か?― はい、よ
く します よ。
ROM anata wa gorufu o shita koto ga arimasu ka? — hai, yoku
shimasu yo.
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ ɡo̞ɾɯɸɯ̥ o̞ ɕi ̥tɑ ko̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑsɯ̥ kɑ || ― hɑi | jo̞kɯ̥
ɕimɑsɯ̥ jo̞ ||]

781
EN My sister's never traveled by plane.
日 私 の 妹 は 飛行機 で 旅行 に 行った こと が ありません。
か わたし の いもうと は ひこうき で りょこう に いった こと
が ありません。
ROM watashi no imōto wa hikōki de ryokō ni itta koto ga arimaseɴ.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ no̞ imo̞ːto̞ ɰɑ çi ̥ko̞ːkʲi ̥ de̞ ɾʲo̞ko̞ː ni itˀtɑ ko̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑse̞ɴ
||]

782
EN I've never ridden a horse.
日 私 は 馬 に 乗った こと が ない です。
か わたし は うま に のった こと が ない です。
ROM watashi wa uma ni notta koto ga nai desu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ɯmɑ ni no̞tˀtɑ ko̞to̞ ɡɑ nɑi de̞sɯ̥ ||]
ENJA 221

783
EN Who is that man? — I don't know, I've never seen him before.
日 あの 男の人 は 誰 です か?― さぁ、分かりません、見た
こと ありません。
か あの おとこのひと は だれ です か?― さぁ、わかりませ
ん、みた こと ありません。
ROM ano otokonohito wa dare desu ka? — sā, wakarimaseɴ, mita koto
arimaseɴ.
IPA [ɑno̞ o̞to̞ko̞no̞çi ̥to̞ ɰɑ dɑɾe̞ de̞sɯ̥ kɑ || ― sɑː | ɰɑkɑɾimɑse̞ɴ |
mitɑ ko̞to̞ ɑɾimɑse̞ɴ ||]

784
EN Have you ever been to Montreal? — No, never.
日 あなた は モントリオール に 行った こと が あります か?
― 行った こと ありません よ。
か あなた は モントリオール に いった こと が あります か?
― いった こと ありません よ。
ROM anata wa moɴtoriōru ni itta koto ga arimasu ka? — itta koto
arimaseɴ yo.
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ mo̞nto̞ɾio̞ːɾɯ ni itˀtɑ ko̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑsɯ̥ kɑ || ― itˀtɑ
ko̞to̞ ɑɾimɑse̞ɰ̃ jo̞ ||]

785
EN Have you ever played golf? — No, never.
日 あなた は ゴルフ を した こと が あります か?― いいえ、
した こと ありません。
か あなた は ゴルフ を した こと が あります か?― いいえ、
した こと ありません。
ROM anata wa gorufu o shita koto ga arimasu ka? — īe, shita koto
arimaseɴ.
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ ɡo̞ɾɯɸɯ̥ o̞ ɕi ̥tɑ ko̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑsɯ̥ kɑ || ― iːe̞ | ɕi ̥tɑ
ko̞to̞ ɑɾimɑse̞ɴ ||]
222 ENJA

786
EN Have you ever been to South Korea? — Yes, once.
日 あなた は 韓国 に 行った こと が あります か?― はい、一
度 あります。
か あなた は かんこく に いった こと が あります か?― は
い、いちど あります。
ROM anata wa kaɴkoku ni itta koto ga arimasu ka? — hai, ichido
arimasu.
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ kɑŋko̞kɯ̥ ni itˀtɑ ko̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑsɯ̥ kɑ || ― hɑi | iʨido̞
ɑɾimɑsɯ̥ ||]

787
EN Have you ever lost your passport? — No, never.
日 あなた は パスポート を 無くした こと が あります か?-
いいえ、ありません。
か あなた は パスポート を なくした こと が あります か?―
いいえ、ありません。
ROM anata wa pasupōto o nakushita koto ga arimasu ka? — īe,
arimaseɴ.
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ pɑsɯ̥ po̞ːto̞ o̞ nɑkɯ̥ ɕi ̥tɑ ko̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑsɯ̥ kɑ || ― iːe̞ |
ɑɾimɑse̞ɴ ||]

788
EN Have you ever pown in a helicopter? — No, never.
日 あなた は ヘリコプター に 乗った こと が あります か?-
いいえ、乗った こと ありません。
か あなた は ヘリコプター に のった こと が あります か?―
いいえ、のった こと ありません。
ROM anata wa herikoputā ni notta koto ga arimasu ka? — īe, notta
koto arimaseɴ.
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ he̞ɾiko̞pɯ̥ tɑː ni no̞tˀtɑ ko̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑsɯ̥ kɑ || ― iːe̞ |
no̞tˀtɑ ko̞to̞ ɑɾimɑse̞ɴ ||]
ENJA 223

789
EN Have you ever won a race? — Yes, a few times.
日 あなた は 試合 に 勝った こと が あります か?― はい、何
回 か 勝った こと あります。
か あなた は しあい に かった こと が あります か?― はい、
なんかい か かった こと あります。
ROM anata wa shiai ni katta koto ga arimasu ka? — hai, naɴkai ka
katta koto arimasu.
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ ɕiɑi ni kɑtˀtɑ ko̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑsɯ̥ kɑ || ― hɑi | nɑŋkɑi
kɑ kɑtˀtɑ ko̞to̞ ɑɾimɑsɯ̥ ||]

790
EN Have you ever been to Peru? — Yes, twice.
日 あなた は ペルー に 行った こと あります か?― はい、二
回 あります。
か あなた は ペルー に いった こと あります か?― はい、に
かい あります。
ROM anata wa perū ni itta koto arimasu ka? — hai, nikai arimasu.
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ pe̞ɾɯː ni itˀtɑ ko̞to̞ ɑɾimɑsɯ̥ kɑ || ― hɑi | nikɑi
ɑɾimɑsɯ̥ ||]

791
EN Have you ever driven a bus? — No, never.
日 あなた は バス を 運転 した こと が あります か?― いい
え、ありません。
か あなた は バス を うんてん した こと が あります か?―
いいえ、ありません。
ROM anata wa basu o uɴteɴ shita koto ga arimasu ka? — īe, arimaseɴ.
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ bɑsɯ̥ o̞ ɯnte̞ɰ̃ ɕi ̥tɑ ko̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑsɯ̥ kɑ || ― iːe̞ |
ɑɾimɑse̞ɴ ||]
224 ENJA

792
EN Have you ever broken your leg? — Yes, once.
日 あなた は 足 を 骨折 させた こと が あります か?― は
い、一度 だけ あります。
か あなた は あし を こっせつ させた こと が あります か?―
はい、いちど だけ あります。
ROM anata wa ashi o kossetsu saseta koto ga arimasu ka? — hai,
ichido dake arimasu.
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ ɑɕi ̥ o̞ ko̞sˀse̞ʦɯ̥ sɑse̞tɑ ko̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑsɯ̥ kɑ || ― hɑi |
iʨido̞ dɑke̞ ɑɾimɑsɯ̥ ||]

793
EN She's been to Spain twice.
日 彼女 は スペイン に 二回 行った こと が あります。
か かのじょ は スペイン に にかい いった こと が あります。
ROM kanojo wa supeiɴ ni nikai itta koto ga arimasu.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ sɯ̥ pe̞ːn ni nikɑi itˀtɑ ko̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑsɯ̥ ||]

794
EN She's been to Japan once.
日 彼女 は 日本 に 一度 だけ 行った こと が あります。
か かのじょ は にほん に いちど だけ いった こと が ありま
す。
ROM kanojo wa nihoɴ ni ichido dake itta koto ga arimasu.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ niho̞n ni iʨido̞ dɑke̞ itˀtɑ ko̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑsɯ̥ ||]

795
EN She's won a race several times.
日 彼女 は 何回 か 試合 に 勝った こと が あります。
か かのじょ は なんかい か しあい に かった こと が ありま
す。
ROM kanojo wa naɴkai ka shiai ni katta koto ga arimasu.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ nɑŋkɑi kɑ ɕiɑi ni kɑtˀtɑ ko̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑsɯ̥ ||]
ENJA 225

796
EN She's never pown in a helicopter.
日 彼女 は ヘリコプター に 乗った こと が ありません。
か かのじょ は ヘリコプター に のった こと が ありません。
ROM kanojo wa herikoputā ni notta koto ga arimaseɴ.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ he̞ɾiko̞pɯ̥ tɑː ni no̞tˀtɑ ko̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑse̞ɴ ||]

797
EN I've been to New York once.
日 私 は ニューヨーク に 一度 行った こと が あります。
か わたし は ニューヨーク に いちど いった こと が ありま
す。
ROM watashi wa nyūyōku ni ichido itta koto ga arimasu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ nʲɯːjo̞ːkɯ̥ ni iʨido̞ itˀtɑ ko̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑsɯ̥ ||]

798
EN I've never played tennis.
日 私 は テニス を した こと が ありません。
か わたし は テニス を した こと が ありません。
ROM watashi wa tenisu o shita koto ga arimaseɴ.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ te̞nisɯ̥ o̞ ɕi ̥tɑ ko̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑse̞ɴ ||]

799
EN I've never driven a truck.
日 私 は トラック を 運転 した こと が ありません。
か わたし は トラック を うんてん した こと が ありません。
ROM watashi wa torakku o uɴteɴ shita koto ga arimaseɴ.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ to̞ɾɑkˀkɯ̥ o̞ ɯnte̞ɰ̃ ɕi ̥tɑ ko̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑse̞ɴ ||]

800
EN I've been late for school several times.
日 私 は 何回 も 学校 を 遅刻 しました。
か わたし は なんかい も がっこう を ちこく しました。
ROM watashi wa naɴkai mo gakkō o chikoku shimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ nɑŋkɑi mo̞ ɡɑkˀko̞ː o̞ ʨi ̥ko̞kɯ̥ ɕimɑɕi ̥tɑ ||]
226 ENJA

801
EN She's had many direrent jobs.
日 彼女 は 色々 な 仕事 を した こと が あります。
か かのじょ は いろいろ な しごと を した こと が あります。
ROM kanojo wa iroiro na shigoto o shita koto ga arimasu.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ iɾo̞iɾo̞ nɑ ɕiɡo̞to̞ o̞ ɕi ̥tɑ ko̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑsɯ̥ ||]

802
EN She's written ten (10) books.
日 彼女 は 本 を 十冊 書いた こと が あります。
か かのじょ は ほん を じゅっさつ かいた こと が あります。
ROM kanojo wa hoɴ o jussatsu kaita koto ga arimasu.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ ho̞ɰ̃ o̞ ʥɯsˀsɑʦɯ̥ kɑitɑ ko̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑsɯ̥ ||]

803
EN She's written a lot of interesting things.
日 彼女 は たくさん 面白い こと を 書きました。
か かのじょ は たくさん おもしろい こと を かきました。
ROM kanojo wa takusaɴ omoshiroi koto o kakimashita.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ tɑkɯ̥ sɑɰ̃ o̞mo̞ɕiɾo̞i ko̞to̞ o̞ kɑkʲimɑɕi ̥tɑ ||]

804
EN She's traveled all over the world.
日 彼女 は 世界各地 を 旅行 した こと が あります。
か かのじょ は せかいかくち を りょこう した こと が ありま
す。
ROM kanojo wa sekaikakuchi o ryokō shita koto ga arimasu.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ se̞kɑikɑkɯ̥ ʨi ̥ o̞ ɾʲo̞ko̞ː ɕi ̥tɑ ko̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑsɯ̥ ||]

805
EN She's been married three (3) times.
日 彼女 は 結婚 を 三回 も しました。
か かのじょ は けっこん を さんかい も しました。
ROM kanojo wa kekkoɴ o saɴkai mo shimashita.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ ke̞kˀko̞ɰ̃ o̞ sɑŋkɑi mo̞ ɕimɑɕi ̥tɑ ||]
ENJA 227

806
EN She's met a lot of interesting people.
日 彼女 は たくさん 面白い 人 に 会った こと が あります。
か かのじょ は たくさん おもしろい ひと に あった こと が あ
ります。
ROM kanojo wa takusaɴ omoshiroi hito ni atta koto ga arimasu.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ tɑkɯ̥ sɑɰ̃ o̞mo̞ɕiɾo̞i çi ̥to̞ ni ɑtˀtɑ ko̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑsɯ̥ ||]

807
EN I've seen that woman before, but I can't remember her name.
日 私 は その 女性 を 見た こと が あります が、名前 は 覚え
て いません。
か わたし は その じょせい を みた こと が あります が、なま
え は おぼえて いません。
ROM watashi wa sono josei o mita koto ga arimasu ga, namae wa
oboete imaseɴ.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ so̞no̞ ʥo̞se̞ː o̞ mitɑ ko̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑsɯ̥ ɡɑ | nɑmɑe̞ ɰɑ
o̞bo̞et̞ e̞ imɑse̞ɴ ||]

808
EN Have you ever played basketball? — Just once.
日 あなた は バスケ を した こと が あります か?― 一回 だ
け あります。
か あなた は バスケ を した こと が あります か?― いっかい
だけ あります。
ROM anata wa basuke o shita koto ga arimasu ka? — ikkai dake
arimasu.
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ bɑsɯ̥ ke̞ o̞ ɕi ̥tɑ ko̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑsɯ̥ kɑ || ― ikˀkɑi dɑke̞
ɑɾimɑsɯ̥ ||]
228 ENJA

809
EN Have you ever written a poem? — Yes, in high school.
日 あなた は 詩 を 書いた こと が あります か?― はい、高校
時代 に あります。
か あなた は し を かいた こと が あります か?― はい、こう
こうじだい に あります。
ROM anata wa shi o kaita koto ga arimasu ka? — hai, kōkōjidai ni
arimasu.
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ ɕi ̥ o̞ kɑitɑ ko̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑsɯ̥ kɑ || ― hɑi | ko̞ːko̞ːʥidɑi
ni ɑɾimɑsɯ̥ ||]

810
EN Does she know Claude? — No, she's never met him.
日 彼女 は クラウドさん を 知って います か?― いいえ、彼
女 は 会った こと ない です。
か かのじょ は クラウドさん を しって います か?― いい
え、かのじょ は あった こと ない です。
ROM kanojo wa kuraudosaɴ o shitte imasu ka? — īe, kanojo wa atta
koto nai desu.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ kɯɾɑɯdo̞sɑɰ̃ o̞ ɕi ̥tˀte̞ imɑsɯ̥ kɑ || ― iːe̞ | kɑno̞ʥo̞
ɰɑ ɑtˀtɑ ko̞to̞ nɑi de̞sɯ̥ ||]

811
EN They have lots of books, and have read all of them.
日 彼ら は 本 を たくさん 持っていて、しかも 全て 読みまし
た。
か かれら は ほん を たくさん もっていて、しかも すべて よ
みました。
ROM karera wa hoɴ o takusaɴ motteite, shikamo subete yomimashita.
IPA [kɑɾe̞ɾɑ ɰɑ ho̞ɰ̃ o̞ tɑkɯ̥ sɑm mo̞tˀte̞ːte̞ | ɕi ̥kɑmo̞ sɯbe̞te̞
jo̞mimɑɕi ̥tɑ ||]
ENJA 229

812
EN I've never been to New Zealand, but my brother's been there
twice.
日 私 は ニュージーランド に 行った こと は ありません が、
兄 は 二回 行った こと が あります。
か わたし は ニュージーランド に いった こと は ありません
が、あに は にかい いった こと が あります。
ROM watashi wa nyūjīraɴdo ni itta koto wa arimaseɴ ga, ani wa nikai
itta koto ga arimasu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ nʲɯːʥiːɾɑndo̞ ni itˀtɑ ko̞to̞ ɰɑ ɑɾimɑse̞ŋ ɡɑ | ɑni ɰɑ
nikɑi itˀtɑ ko̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑsɯ̥ ||]

813
EN Gunter's favorite movie is Star Wars. He's seen it twenty (20)
times, but I've never seen it.
日 ガンタさん の 一番 好きな 映画 は『スター・ウォーズ』で
す。彼 は 二十回 も 見ました が、私 は 一回 も 見た こと
が ありません。
か ガンタさん の いちばん すきな えいが は『スター・ウォー
ズ』です。かれ は にじゅっかい も みました が、わたし
は いっかい も みた こと が ありません。
ROM gaɴtasaɴ no ichibaɴ sukina eiga wa “sutā・wōzu” desu. kare wa
nijukkai mo mimashita ga, watashi wa ikkai mo mita koto ga
arimaseɴ.
IPA [ɡɑntɑsɑn no̞ iʨibɑɰ̃ sɯ̥ kʲinɑ e̞ːɡɑ ɰɑ sɯ̥ tɑː・ɰo̞ːzɯ de̞sɯ̥ ||
kɑɾe̞ ɰɑ niʥɯkˀkɑi mo̞ mimɑɕi ̥tɑ ɡɑ | ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ikˀkɑi mo̞ mitɑ
ko̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑse̞ɴ ||]
230 ENJA

814
EN I've traveled by plane, bus, and train. Someday, I want to take a
trip by boat.
日 私 は 飛行機、バス、汽車 で 旅行 に 行った こと が ありま
す。今度 は 船 で 旅行 します。
か わたし は ひこうき、バス、きしゃ で りょこう に いった
こと が あります。こんど は ふね で りょこう します。
ROM watashi wa hikōki, basu, kisha de ryokō ni itta koto ga arimasu.
koɴdo wa fune de ryokō shimasu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ çi ̥ko̞ːkʲi ̥ | bɑsɯ̥ | kʲi ̥ɕɑ de̞ ɾʲo̞ko̞ː ni itˀtɑ ko̞to̞ ɡɑ
ɑɾimɑsɯ̥ || ko̞ndo̞ ɰɑ ɸɯne̞ de̞ ɾʲo̞ko̞ː ɕimɑsɯ̥ ||]

815
EN Caroline's on vacation in Brazil. She's there now.
日 キャロリンさん 今 ブラジル で バカンス中 です。彼女 は
今 そこ に います。
か キャロリンさん いま ブラジル で バカンスちゅう です。か
のじょ は いま そこ に います。
ROM kyaroriɴsaɴ ima burajiru de bakaɴsuchū desu. kanojo wa ima
soko ni imasu.
IPA [kʲɑɾo̞ɾiɰ̃ sɑɰ̃ imɑ bɯɾɑʥiɾɯ de̞ bɑkɑɰ̃ sɯ̥ ʨɯː de̞sɯ̥ || kɑno̞ʥo̞
ɰɑ imɑ so̞ko̞ ni imɑsɯ̥ ||]

816
EN She arrived in Brazil on Monday. Today's Thursday.
日 彼女 は 月曜日 に ブラジル に 着きました。今日 は 木曜日
です。
か かのじょ は げつようび に ブラジル に つきました。きょ
う は もくようび です。
ROM kanojo wa getsuyōbi ni burajiru ni tsukimashita. kyō wa
mokuyōbi desu.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ ɡe̞ʦɯjo̞ːbi ni bɯɾɑʥiɾɯ ni ʦɯ̥ kʲimɑɕi ̥tɑ || kʲo̞ː ɰɑ
mo̞kɯjo̞ːbi de̞sɯ̥ ||]
ENJA 231

817
EN How long has she been in Brazil?
日 彼女 は ブラジル に どのぐらい 滞在 して います か?
か かのじょ は ブラジル に どのぐらい たいざい して います
か?
ROM kanojo wa burajiru ni donogurai taizai shite imasu ka?
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ bɯɾɑʥiɾɯ ni do̞no̞ɡɯɾɑi tɑizɑi ɕi ̥te̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

818
EN She's been in Brazil since Monday.
日 彼女 は もう 月曜日 から ブラジル に います よ。
か かのじょ は もう げつようび から ブラジル に います よ。
ROM kanojo wa mō getsuyōbi kara burajiru ni imasu yo.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ mo̞ː ɡe̞ʦɯjo̞ːbi kɑɾɑ bɯɾɑʥiɾɯ ni imɑsɯ̥ jo̞ ||]

819
EN She's been in Brazil for three (3) days.
日 彼女 は ブラジル に 三日間 います。
か かのじょ は ブラジル に みっかかん います。
ROM kanojo wa burajiru ni mikkakaɴ imasu.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ bɯɾɑʥiɾɯ ni mikˀkɑkɑɰ̃ imɑsɯ̥ ||]

820
EN Emil and Larisa are married. They've been married for ove (5)
years.
日 エミルさん と ラリーサさん は 結婚 しました。彼ら は 結
婚 して 5年 に なります。
か エミルさん と ラリーサさん は けっこん しました。かれら
は けっこん して ごねん に なります。
ROM emirusaɴ to rarīsasaɴ wa kekkoɴ shimashita. karera wa kekkoɴ
shite goneɴ ni narimasu.
IPA [e̞miɾɯsɑn to̞ ɾɑɾiːsɑsɑɰ̃ ɰɑ ke̞kˀko̞ɰ̃ ɕimɑɕi ̥tɑ || kɑɾe̞ɾɑ ɰɑ
ke̞kˀko̞ɰ̃ ɕi ̥te̞ ɡo̞ne̞n ni nɑɾimɑsɯ̥ ||]
232 ENJA

821
EN Are you married? How long have you been married?
日 あなた は 結婚 しました か?結婚 して どの ぐらい に なり
ます か?
か あなた は けっこん しました か?けっこん して どの ぐら
い に なります か?
ROM anata wa kekkoɴ shimashita ka? kekkoɴ shite dono gurai ni
narimasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ ke̞kˀko̞ɰ̃ ɕimɑɕi ̥tɑ kɑ || ke̞kˀko̞ɰ̃ ɕi ̥te̞ do̞no̞ ɡɯɾɑi ni
nɑɾimɑsɯ̥ kɑ ||]

822
EN Do you know her? How long have you known her?
日 あなた は 彼女 の こと を 知って います か?知り合って ど
の ぐらい に なります か?
か あなた は かのじょ の こと を しって います か?しりあっ
て どの ぐらい に なります か?
ROM anata wa kanojo no koto o shitte imasu ka? shiriatte dono gurai
ni narimasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ kɑno̞ʥo̞ no̞ ko̞to̞ o̞ ɕi ̥tˀte̞ imɑsɯ̥ kɑ || ɕiɾiɑtˀte̞ do̞no̞
ɡɯɾɑi ni nɑɾimɑsɯ̥ kɑ ||]

823
EN I know Charlotte. I've known her for a long time.
日 私 は シャーロットさん を 知って います よ。ずいぶん 前
から 知り合い です。
か わたし は シャーロットさん を しって います よ。ずいぶ
ん まえ から しりあい です。
ROM watashi wa shārottosaɴ o shitte imasu yo. zuibuɴ mae kara
shiriai desu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ɕɑːɾo̞tˀto̞sɑɰ̃ o̞ ɕi ̥tˀte̞ imɑsɯ̥ jo̞ || zɯibɯm mɑe̞ kɑɾɑ
ɕiɾiɑi de̞sɯ̥ ||]
ENJA 233

824
EN Karla lives in Tokyo. How long has she lived in Tokyo?
日 カーラさん は 東京 に 住んで います。彼女 は どの ぐらい
東京 に 住んで います か?
か カーラさん は とうきょう に すんで います。かのじょ は
どの ぐらい とうきょう に すんで います か?
ROM kārasaɴ wa tōkyō ni suɴde imasu. kanojo wa dono gurai tōkyō ni
suɴde imasu ka?
IPA [kɑːɾɑsɑɰ̃ ɰɑ to̞ːkʲo̞ː ni sɯnde̞ imɑsɯ̥ || kɑno̞ʥo̞ ɰɑ do̞no̞ ɡɯɾɑi
to̞ːkʲo̞ː ni sɯnde̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

825
EN She's lived there all her life.
日 彼女 は ずっと そこ に 住んで います よ。
か かのじょ は ずっと そこ に すんで います よ。
ROM kanojo wa zutto soko ni suɴde imasu yo.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ zɯtˀto̞ so̞ko̞ ni sɯnde̞ imɑsɯ̥ jo̞ ||]

826
EN I have a car. How long have you had your car?
日 私 は 車 を 持って います。あなた は いつ から 車 を 持っ
て います か?
か わたし は くるま を もって います。あなた は いつ から く
るま を もって います か?
ROM watashi wa kuruma o motte imasu. anata wa itsu kara kuruma o
motte imasu ka?
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ kɯɾɯmɑ o̞ mo̞tˀte̞ imɑsɯ̥ || ɑnɑtɑ ɰɑ iʦɯ̥ kɑɾɑ
kɯɾɯmɑ o̞ mo̞tˀte̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

827
EN I've had it since April.
日 もう 四月 から 持って います よ。
か もう しがつ から もって います よ。
ROM mō shigatsu kara motte imasu yo.
IPA [mo̞ː ɕiɡɑʦɯ̥ kɑɾɑ mo̞tˀte̞ imɑsɯ̥ jo̞ ||]
234 ENJA

828
EN I'm studying German. — How long have you been studying
German?
日 私 は いま ドイツ語 を 勉強 して います。あなた は ドイツ
語 を どの ぐらい 勉強 して います か?
か わたし は いま ドイツご を べんきょう して います。あな
た は ドイツご を どの ぐらい べんきょう して います か?
ROM watashi wa ima doitsugo o beɴkyō shite imasu. anata wa
doitsugo o dono gurai beɴkyō shite imasu ka?
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ imɑ do̞iʦɯɡo̞ o̞ be̞ŋkʲo̞ː ɕi ̥te̞ imɑsɯ̥ || ɑnɑtɑ ɰɑ
do̞iʦɯɡo̞ o̞ do̞no̞ ɡɯɾɑi be̞ŋkʲo̞ː ɕi ̥te̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

829
EN I've been studying German for two (2) years.
日 私 は ドイツ語 を 二年間 勉強 して います。
か わたし は ドイツご を にねんかん べんきょう して いま
す。
ROM watashi wa doitsugo o nineɴkaɴ beɴkyō shite imasu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ do̞iʦɯɡo̞ o̞ nine̞ŋkɑm be̞ŋkʲo̞ː ɕi ̥te̞ imɑsɯ̥ ||]

830
EN Gerard's watching TV. How long has he been watching TV?
日 グラードさん は テレビ を 見て います。― 彼 は テレビ を
どの ぐらい 見ました か?
か グラードさん は テレビ を みて います。― かれ は テレビ
を どの ぐらい みました か?
ROM gurādosaɴ wa terebi o mite imasu. — kare wa terebi o dono
gurai mimashita ka?
IPA [ɡɯɾɑːdo̞sɑɰ̃ ɰɑ te̞ɾe̞bi o̞ mite̞ imɑsɯ̥ || ― kɑɾe̞ ɰɑ te̞ɾe̞bi o̞
do̞no̞ ɡɯɾɑi mimɑɕi ̥tɑ kɑ ||]
ENJA 235

831
EN He's been watching TV since ove [o'clock] (5:00).
日 彼 は 五時 から テレビ を 見て います。
か かれ は ごじ から テレビ を みて います。
ROM kare wa goji kara terebi o mite imasu.
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ ɡo̞ʥi kɑɾɑ te̞ɾe̞bi o̞ mite̞ imɑsɯ̥ ||]

832
EN It's raining. It's been raining all day.
日 今 雨 が 降って います。一日中 雨 が 降って います。
か いま あめ が ふって います。いちにちじゅう あめ が ふっ
て います。
ROM ima ame ga futte imasu. ichinichijū ame ga futte imasu.
IPA [imɑ ɑme̞ ɡɑ ɸɯ̥ tˀte̞ imɑsɯ̥ || iʨiniʨiʥɯː ɑme̞ ɡɑ ɸɯ̥ tˀte̞ imɑsɯ̥
||]

833
EN Svetlana and Maksim are married. They've been married since
nineteen ninety-nine (1999).
日 スヴェトラナさん と マクシムさん は 結婚 して います。
彼ら は 1999年 に 結婚 しました。
か スヴェトラナさん と マクシムさん は けっこん して いま
す。かれら は せんきゅうひゃくきゅうじゅうきゅうねん
に けっこん しました。
ROM suvetoranasaɴ to makushimusaɴ wa kekkoɴ shite imasu. karera
wa seɴkyūhyakukyūjūkyūneɴ ni kekkoɴ shimashita.
IPA [sɯve̞to̞ɾɑnɑsɑn to̞ mɑkɯ̥ ɕimɯsɑɰ̃ ɰɑ ke̞kˀko̞ɰ̃ ɕi ̥te̞ imɑsɯ̥ ||
kɑɾe̞ɾɑ ɰɑ se̞ŋkʲɯːçʲɑkɯ̥ kʲɯːʥɯːkʲɯːne̞n ni ke̞kˀko̞ɰ̃ ɕimɑɕi ̥tɑ ||]
236 ENJA

834
EN Severo's sick. He's been sick for the last few days.
日 セベロさん は 病気 です。もう 病気 に なって 数日間 に な
ります。
か セベロさん は びょうき です。もう びょうき に なって す
うにちかん に なります。
ROM seberosaɴ wa byōki desu. mō byōki ni natte sūnichikaɴ ni
narimasu.
IPA [se̞be̞ɾo̞sɑɰ̃ ɰɑ bʲo̞ːkʲi ̥ de̞sɯ̥ || mo̞ː bʲo̞ːkʲi ̥ ni nɑtˀte̞ sɯːniʨi ̥kɑn ni
nɑɾimɑsɯ̥ ||]

835
EN We live on Main Street. We've lived there for a long time.
日 私達 は メウン通り に 住んで います。そこ に 長い 間 住ん
で います。
か わたしたち は メウンどおり に すんで います。そこ に な
がい あいだ すんで います。
ROM watashitachi wa meuɴdōri ni suɴde imasu. soko ni nagai aida
suɴde imasu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ me̞ɯndo̞ːɾi ni sɯnde̞ imɑsɯ̥ || so̞ko̞ ni nɑɡɑi
ɑidɑ sɯnde̞ imɑsɯ̥ ||]

836
EN Florentine works in a bank. She's worked in a bank for ove (5)
years.
日 フロランティンさん は 銀行 で 働いて います。
か フロランティンさん は ぎんこう で はたらいて います。
ROM furoraɴtiɴsaɴ wa giɴkō de hataraite imasu.
IPA [ɸɯɾo̞ɾɑntiɰ̃ sɑɰ̃ ɰɑ ɡʲiŋko̞ː de̞ hɑtɑɾɑite̞ imɑsɯ̥ ||]
ENJA 237

837
EN Hubert has a headache. He's had a headache since he got up this
morning.
日 シュベットさん は 頭痛 です。彼 は 今朝 起きた 時 に もう
頭痛 だった そう です。
か シュベットさん は ずつう です。かれ は けさ おきた とき
に もう ずつう だった そう です。
ROM shubettosaɴ wa zutsū desu. kare wa kesa okita toki ni mō zutsū
datta sō desu.
IPA [ɕɯbe̞tˀto̞sɑɰ̃ ɰɑ zɯʦɯː de̞sɯ̥ || kɑɾe̞ ɰɑ ke̞sɑ o̞kʲi ̥tɑ to̞kʲi ̥ ni
mo̞ː zɯʦɯː dɑtˀtɑ so̞ː de̞sɯ̥ ||]

838
EN I'm studying English. I've studied English for six (6) months.
日 私 は 今 英語 を 勉強 して います。英語 を 勉強し 始めて
半年 に なります。
か わたし は いま えいご を べんきょう して います。えいご
を べんきょうし はじめて はんとし に なります。
ROM watashi wa ima eigo o beɴkyō shite imasu. eigo o beɴkyōshi
hajimete haɴtoshi ni narimasu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ imɑ e̞ːɡo̞ o̞ be̞ŋkʲo̞ː ɕi ̥te̞ imɑsɯ̥ || e̞ːɡo̞ o̞ be̞ŋkʲo̞ːɕi ̥
hɑʥime̞te̞ hɑnto̞ɕi ̥ ni nɑɾimɑsɯ̥ ||]

839
EN How long have they been in Brazil?
日 彼ら は ブラジル に どのぐらい いました か?
か かれら は ブラジル に どのぐらい いました か?
ROM karera wa burajiru ni donogurai imashita ka?
IPA [kɑɾe̞ɾɑ ɰɑ bɯɾɑʥiɾɯ ni do̞no̞ɡɯɾɑi imɑɕi ̥tɑ kɑ ||]
238 ENJA

840
EN How long have you known Olivia?
日 あなた は オリビアさん と 知り合って どのぐらい に なり
ます か?
か あなた は オリビアさん と しりあって どのぐらい に なり
ます か?
ROM anata wa oribiasaɴ to shiriatte donogurai ni narimasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ o̞ɾibiɑsɑn to̞ ɕiɾiɑtˀte̞ do̞no̞ɡɯɾɑi ni nɑɾimɑsɯ̥ kɑ ||]

841
EN How long has she studied Italian?
日 彼女 は イタリア語 を 学び 始めて どのぐらい に なります
か?
か かのじょ は イタリアご を まなび はじめて どのぐらい に
なります か?
ROM kanojo wa itariago o manabi hajimete donogurai ni narimasu ka?
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ itɑɾiɑɡo̞ o̞ mɑnɑbi hɑʥime̞te̞ do̞no̞ɡɯɾɑi ni
nɑɾimɑsɯ̥ kɑ ||]

842
EN How long has he lived in Seattle?
日 彼 は シアトル に どれ ぐらい 住んで います か?
か かれ は シアトル に どれ ぐらい すんで います か?
ROM kare wa shiatoru ni dore gurai suɴde imasu ka?
IPA [kɑɾe̞ ɰɑ ɕiɑto̞ɾɯ ni do̞ɾe̞ ɡɯɾɑi sɯnde̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

843
EN How long have you been a teacher?
日 あなた は 先生 に なって どのぐらい に なります か?
か あなた は せんせい に なって どのぐらい に なります か?
ROM anata wa seɴsei ni natte donogurai ni narimasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ se̞ɰ̃se̞ː ni nɑtˀte̞ do̞no̞ɡɯɾɑi ni nɑɾimɑsɯ̥ kɑ ||]
ENJA 239

844
EN How long has it been raining?
日 雨 は どのぐらい 降り続いて います か?
か あめ は どのぐらい ふりつづいて います か?
ROM ame wa donogurai furitsuzuite imasu ka?
IPA [ɑme̞ ɰɑ do̞no̞ɡɯɾɑi ɸɯɾiʦɯzɯite̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

845
EN They've been married for ten (10) years.
日 彼ら は 結婚 して 10年 に なります。
か かれら は けっこん して じゅうねん に なります。
ROM karera wa kekkoɴ shite jūneɴ ni narimasu.
IPA [kɑɾe̞ɾɑ ɰɑ ke̞kˀko̞ɰ̃ ɕi ̥te̞ ʥɯːne̞n ni nɑɾimɑsɯ̥ ||]

846
EN Leonardo's lived in Canada since April.
日 レオナルドさん は 四月 から カナダ に 住んで います。
か レオナルドさん は しがつ から カナダ に すんで います。
ROM reonarudosaɴ wa shigatsu kara kanada ni suɴde imasu.
IPA [ɾe̞o̞nɑɾɯdo̞sɑɰ̃ ɰɑ ɕiɡɑʦɯ̥ kɑɾɑ kɑnɑdɑ ni sɯnde̞ imɑsɯ̥ ||]

847
EN Giselle and I are friends. I know her very well.
日 ジゼルさん と 私 は 友達 です。彼女 の こと は よく 知っ
て います。
か ジゼルさん と わたし は ともだち です。かのじょ の こと
は よく しって います。
ROM jizerusaɴ to watashi wa tomodachi desu. kanojo no koto wa yoku
shitte imasu.
IPA [ʥize̞ɾɯsɑn to̞ ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ to̞mo̞dɑʨi ̥ de̞sɯ̥ || kɑno̞ʥo̞ no̞ ko̞to̞ ɰɑ
jo̞kɯ̥ ɕi ̥tˀte̞ imɑsɯ̥ ||]
240 ENJA

848
EN Luisa and I are friends. I've known her for a long time.
日 ルイザさん と 私 は 友達 です。彼女 と は 長い 付き合い
です。
か ルイザさん と わたし は ともだち です。かのじょ と は な
がい つきあい です。
ROM ruizasaɴ to watashi wa tomodachi desu. kanojo to wa nagai
tsukiai desu.
IPA [ɾɯizɑsɑn to̞ ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ to̞mo̞dɑʨi ̥ de̞sɯ̥ || kɑno̞ʥo̞ to̞ ɰɑ nɑɡɑi
ʦɯ̥ kʲiɑi de̞sɯ̥ ||]

849
EN Sorry I'm late. How long have you been waiting?
日 すみません、遅れました。ここ で どのぐらい 待ちました
か?
か すみません、おくれました。ここ で どのぐらい まちまし
た か?
ROM sumimaseɴ, okuremashita. koko de donogurai machimashita ka?
IPA [sɯmimɑse̞ɴ | o̞kɯɾe̞mɑɕi ̥tɑ || ko̞ko̞ de̞ do̞no̞ɡɯɾɑi mɑʨimɑɕi ̥tɑ
kɑ ||]

850
EN Jean works in a hotel now. He likes his job a lot.
日 まだ この 旅館 で 働いて います。彼 は この 仕事 が 好き
です。
か まだ この りょかん で はたらいて います。かれ は この し
ごと が すき です。
ROM mada kono ryokaɴ de hataraite imasu. kare wa kono shigoto ga
suki desu.
IPA [mɑdɑ ko̞no̞ ɾʲo̞kɑn de̞ hɑtɑɾɑite̞ imɑsɯ̥ || kɑɾe̞ ɰɑ ko̞no̞ ɕiɡo̞to̞
ɡɑ sɯ̥ kʲi ̥ de̞sɯ̥ ||]
ENJA 241

851
EN Isabelle's reading the newspaper. She's been reading it for two
(2) hours.
日 イサベラさん は 新聞 を 読んで います。もう 二時間 読ん
で います。
か イサベラさん は しんぶん を よんで います。もう にじか
ん よんで います。
ROM isaberasaɴ wa shiɴbuɴ o yoɴde imasu. mō nijikaɴ yoɴde imasu.
IPA [isɑbe̞ɾɑsɑɰ̃ ɰɑ ɕimbɯɰ̃ o̞ jo̞nde̞ imɑsɯ̥ || mo̞ː niʥikɑɰ̃ jo̞nde̞
imɑsɯ̥ ||]

852
EN How long have you lived in this house?
日 あなた は この 家 に どのぐらい 住んで います か?
か あなた は この いえ に どのぐらい すんで います か?
ROM anata wa kono ie ni donogurai suɴde imasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ ko̞no̞ ie̞ ni do̞no̞ɡɯɾɑi sɯnde̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

853
EN Is that a new coat? — No, I've had this coat for a long time.
日 それ は 新しい コート です か?― この コート は もう 古
い です。
か それ は あたらしい コート です か?― この コート は もう
ふるい です。
ROM sore wa atarashī kōto desu ka? — kono kōto wa mō furui desu.
IPA [so̞ɾe̞ ɰɑ ɑtɑɾɑɕiː ko̞ːto̞ de̞sɯ̥ kɑ || ― ko̞no̞ ko̞ːto̞ ɰɑ mo̞ː ɸɯɾɯi
de̞sɯ̥ ||]
242 ENJA

854
EN Maalik's in Seattle right now. He's been there for the last three
(3) days.
日 マリックさん は 今 シアトル に います。私 は この 三日間
そこ に います。
か マリックさん は いま シアトル に います。わたし は この
みっかかん そこ に います。
ROM marikkusaɴ wa ima shiatoru ni imasu. watashi wa kono
mikkakaɴ soko ni imasu.
IPA [mɑɾikˀkɯ̥ sɑɰ̃ ɰɑ imɑ ɕiɑto̞ɾɯ ni imɑsɯ̥ || ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ko̞no̞
mikˀkɑkɑɰ̃ so̞ko̞ ni imɑsɯ̥ ||]

855
EN Yasmin's in Brazil. She's been there for three (3) days.
日 アスミンさん は ブラジル に います。彼女 は もう ブラジ
ル に 三日間 います。
か アスミンさん は ブラジル に います。かのじょ は もう ブ
ラジル に みっかかん います。
ROM asumiɴsaɴ wa burajiru ni imasu. kanojo wa mō burajiru ni
mikkakaɴ imasu.
IPA [ɑsɯmiɰ̃ sɑɰ̃ ɰɑ bɯɾɑʥiɾɯ ni imɑsɯ̥ || kɑno̞ʥo̞ ɰɑ mo̞ː
bɯɾɑʥiɾɯ ni mikˀkɑkɑɰ̃ imɑsɯ̥ ||]

856
EN Today's Wednesday. She's been there since Monday.
日 今日 は 水曜日 です。彼女 は 月曜日 から そこ に います。
か きょう は すいようび です。かのじょ は げつようび から
そこ に います。
ROM kyō wa suiyōbi desu. kanojo wa getsuyōbi kara soko ni imasu.
IPA [kʲo̞ː ɰɑ sɯijo̞ːbi de̞sɯ̥ || kɑno̞ʥo̞ ɰɑ ɡe̞ʦɯjo̞ːbi kɑɾɑ so̞ko̞ ni
imɑsɯ̥ ||]
ENJA 243

857
EN Lucien has been in Canada for six (6) months.
日 ルシオンさん は カナダ に 六ヶ月間 います。
か ルシオンさん は カナダ に ろっかげつかん います。
ROM rushioɴsaɴ wa kanada ni rokkagetsukaɴ imasu.
IPA [ɾɯɕio̞ɰ̃sɑɰ̃ ɰɑ kɑnɑdɑ ni ɾo̞kˀkɑɡe̞ʦɯ̥ kɑɰ̃ imɑsɯ̥ ||]

858
EN Lucien has been in Canada since January.
日 ルシオンさん は 一月 から カナダ に います。
か ルシオンさん は いちがつ から カナダ に います。
ROM rushioɴsaɴ wa ichigatsu kara kanada ni imasu.
IPA [ɾɯɕio̞ɰ̃sɑɰ̃ ɰɑ iʨiɡɑʦɯ̥ kɑɾɑ kɑnɑdɑ ni imɑsɯ̥ ||]

859
EN We've been waiting for two (2) hours.
日 私達 は もう 二時間 も 待って います。
か わたしたち は もう にじかん も まって います。
ROM watashitachi wa mō nijikaɴ mo matte imasu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ mo̞ː niʥikɑm mo̞ mɑtˀte̞ imɑsɯ̥ ||]

860
EN We've been waiting since nine [o'clock] (9:00).
日 私達 は もう 九時 から 待って います。
か わたしたち は もう くじ から まって います。
ROM watashitachi wa mō kuji kara matte imasu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ mo̞ː kɯʥi kɑɾɑ mɑtˀte̞ imɑsɯ̥ ||]

861
EN I've lived in Chicago for a long time.
日 私 は 長い間 シカゴ に 住んで います。
か わたし は ながいあいだ シカゴ に すんで います。
ROM watashi wa nagaiaida shikago ni suɴde imasu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ nɑɡɑiɑidɑ ɕi ̥kɑɡo̞ ni sɯnde̞ imɑsɯ̥ ||]
244 ENJA

862
EN I've lived in Chicago since I was ten (10) years old.
日 私 は 十歳 から シカゴ に 住んで います。
か わたし は じゅっさい から シカゴ に すんで います。
ROM watashi wa jussai kara shikago ni suɴde imasu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ʥɯsˀsɑi kɑɾɑ ɕi ̥kɑɡo̞ ni sɯnde̞ imɑsɯ̥ ||]

863
EN Jasmine started her new job three (3) weeks ago.
日 ジャスミンさん は 三週間 前 から 新しい 仕事 を 始めまし
た。
か ジャスミンさん は さんしゅうかん まえ から あたらしい
しごと を はじめました。
ROM jasumiɴsaɴ wa saɴshūkaɴ mae kara atarashī shigoto o
hajimemashita.
IPA [ʥɑsɯmiɰ̃ sɑɰ̃ ɰɑ sɑɰ̃ ɕɯːkɑm mɑe̞ kɑɾɑ ɑtɑɾɑɕiː ɕiɡo̞to̞ o̞
hɑʥime̞mɑɕi ̥tɑ ||]

864
EN When did Noboru leave? — He left ten (10) minutes ago.
日 昇さん は いつ 離れました か?― 彼 は 十分 前 に 離れま
した。
か のぼりさん は いつ はなれました か?― かれ は じゅっぷ
ん まえ に はなれました。
ROM noborisaɴ wa itsu hanaremashita ka? — kare wa juppuɴ mae ni
hanaremashita.
IPA [no̞bo̞ɾisɑɰ̃ ɰɑ iʦɯ̥ hɑnɑɾe̞mɑɕi ̥tɑ kɑ || ― kɑɾe̞ ɰɑ ʥɯpˀpɯm
mɑe̞ ni hɑnɑɾe̞mɑɕi ̥tɑ ||]

865
EN I had dinner an hour ago.
日 私 は 一時間 前 に 晩ご飯 を 食べました。
か わたし は いちじかん まえ に ばんごはん を たべました。
ROM watashi wa ichijikaɴ mae ni baɴgohaɴ o tabemashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ iʨiʥikɑm mɑe̞ ni bɑŋɡo̞hɑɰ̃ o̞ tɑbe̞mɑɕi ̥tɑ ||]
ENJA 245

866
EN Life was very direrent a hundred (100) years ago.
日 100年 前 の 生活 は 全く 違いました。
か ひゃくねん まえ の せいかつ は まったく ちがいました。
ROM hyakuneɴ mae no seikatsu wa mattaku chigaimashita.
IPA [çʲɑkɯne̞m mɑe̞ no̞ se̞ːkɑʦɯ̥ ɰɑ mɑtˀtɑkɯ̥ ʨiɡɑimɑɕi ̥tɑ ||]

867
EN When did Michiko arrive in Brazil?
日 美智子さん は いつ ブラジル に 着きました か?
か みちこさん は いつ ブラジル に つきました か?
ROM michikosaɴ wa itsu burajiru ni tsukimashita ka?
IPA [miʨi ̥ko̞sɑɰ̃ ɰɑ iʦɯ̥ bɯɾɑʥiɾɯ ni ʦɯ̥ kʲimɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

868
EN She arrived in Brazil three (3) days ago.
日 彼女 は 三日 前 に ブラジル に 着きました。
か かのじょ は みっか まえ に ブラジル に つきました。
ROM kanojo wa mikka mae ni burajiru ni tsukimashita.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ mikˀkɑ mɑe̞ ni bɯɾɑʥiɾɯ ni ʦɯ̥ kʲimɑɕi ̥tɑ ||]

869
EN How long has she been in Brazil?
日 彼女 は ブラジル に 着いて どのぐらい に なります か?
か かのじょ は ブラジル に ついて どのぐらい に なります
か?
ROM kanojo wa burajiru ni tsuite donogurai ni narimasu ka?
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ bɯɾɑʥiɾɯ ni ʦɯite̞ do̞no̞ɡɯɾɑi ni nɑɾimɑsɯ̥ kɑ ||]

870
EN She's been in Brazil for three (3) days.
日 彼女 は ブラジル に 着いて 三日間 に なります。
か かのじょ は ブラジル に ついて みっかかん に なります。
ROM kanojo wa burajiru ni tsuite mikkakaɴ ni narimasu.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ bɯɾɑʥiɾɯ ni ʦɯite̞ mikˀkɑkɑn ni nɑɾimɑsɯ̥ ||]
246 ENJA

871
EN My aunt has lived in Australia for ofteen (15) years.
日 伯母さん は オーストラリア に 15年 住んで います。
か おばさん は オーストラリア に じゅうごねん すんで いま
す。
ROM obasaɴ wa ōsutoraria ni jūgoneɴ suɴde imasu.
IPA [o̞bɑsɑɰ̃ ɰɑ o̞ːsɯ̥ to̞ɾɑɾiɑ ni ʥɯːɡo̞ne̞ɰ̃ sɯnde̞ imɑsɯ̥ ||]

872
EN Lilianne's in her oqce. She's been there since seven [o'clock]
(7:00).
日 リリアンさん は オフィス に います。彼女 は 七時 から そ
こ に います。
か リリアンさん は オフィス に います。かのじょ は しちじ
から そこ に います。
ROM ririaɴsaɴ wa oosu ni imasu. kanojo wa shichiji kara soko ni
imasu.
IPA [ɾiɾiɑɰ̃ sɑɰ̃ ɰɑ o̞ɸi ̥sɯ̥ ni imɑsɯ̥ || kɑno̞ʥo̞ ɰɑ ɕi ̥ʨiʥi kɑɾɑ so̞ko̞
ni imɑsɯ̥ ||]

873
EN Mexico has been an independent country since eighteen
twenty-one (1821).
日 メキシコ は 1821年 から 独立 した 国家 に なりまし
た。
か メキシコ は せんはっぴゃくにじゅういちねん から どくり
つ した こっか に なりました。
ROM mekishiko wa seɴhappyakunijūichineɴ kara dokuritsu shita
kokka ni narimashita.
IPA [me̞kʲi ̥ɕi ̥ko̞ ɰɑ se̞ɰ̃hɑpˀpʲɑkɯniʥɯːiʨine̞ŋ kɑɾɑ do̞kɯɾiʦɯ̥ ɕi ̥tɑ
ko̞kˀkɑ ni nɑɾimɑɕi ̥tɑ ||]
ENJA 247

874
EN The bus is late. We've been waiting for twenty (20) minutes.
日 バス が 遅れました。私達 は もう 二十分 も 待って いま
す。
か バス が おくれました。わたしたち は もう にじゅっぷん
も まって います。
ROM basu ga okuremashita. watashitachi wa mō nijuppuɴ mo matte
imasu.
IPA [bɑsɯ̥ ɡɑ o̞kɯɾe̞mɑɕi ̥tɑ || ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ mo̞ː niʥɯpˀpɯm mo̞
mɑtˀte̞ imɑsɯ̥ ||]

875
EN Nobody lives in those houses. They've been empty for many
years.
日 誰 も あの 家 に 住んで いません。もう 空き家 に なって
から 数年 経ちます。
か だれ も あの いえ に すんで いません。もう あきや に なっ
て から すうねん たちます。
ROM dare mo ano ie ni suɴde imaseɴ. mō akiya ni natte kara sūneɴ
tachimasu.
IPA [dɑɾe̞ mo̞ ɑno̞ ie̞ ni sɯnde̞ imɑse̞ɴ || mo̞ː ɑkʲijɑ ni nɑtˀte̞ kɑɾɑ
sɯːne̞n tɑʨimɑsɯ̥ ||]

876
EN Michel's been sick for a long time. He's been in the hospital
since October of last year.
日 ミシェルさん は ずっと 病気 です。彼 は 去年 の 十月 から
入院 して います。
か ミシェルさん は ずっと びょうき です。かれ は きょねん
の じゅうがつ から にゅういん して います。
ROM misherusaɴ wa zutto byōki desu. kare wa kyoneɴ no jūgatsu kara
nyūiɴ shite imasu.
IPA [miɕe̞ɾɯsɑɰ̃ ɰɑ zɯtˀto̞ bʲo̞ːkʲi ̥ de̞sɯ̥ || kɑɾe̞ ɰɑ kʲo̞ne̞n no̞
ʥɯːɡɑʦɯ̥ kɑɾɑ nʲɯːiɰ̃ ɕi ̥te̞ imɑsɯ̥ ||]
248 ENJA

877
EN When was the last time you ate? — Three hours ago.
日 最後 に 食べた の は いつ です か?― 三時間 前 です。
か さいご に たべた の は いつ です か?― さんじかん まえ
です。
ROM saigo ni tabeta no wa itsu desu ka? — saɴjikaɴ mae desu.
IPA [sɑiɡo̞ ni tɑbe̞tɑ no̞ ɰɑ iʦɯ̥ de̞sɯ̥ kɑ || ― sɑnʥikɑm mɑe̞ de̞sɯ̥
||]

878
EN When was the last time you were sick? — Five months ago.
日 最近 病気 に なった の は いつ です か?― 五ヶ月 前 で
す。
か さいきん びょうき に なった の は いつ です か?― ごかげ
つ まえ です。
ROM saikiɴ byōki ni natta no wa itsu desu ka? — gokagetsu mae desu.
IPA [sɑikʲim bʲo̞ːkʲi ̥ ni nɑtˀtɑ no̞ ɰɑ iʦɯ̥ de̞sɯ̥ kɑ || ― ɡo̞kɑɡe̞ʦɯ̥
mɑe̞ de̞sɯ̥ ||]

879
EN When was the last time you went to the movies? — Just last
week.
日 この 前 映画 を 見 に 行った の は いつ です か?― 先週
です。
か この まえ えいが を み に いった の は いつ です か?― せ
んしゅう です。
ROM kono mae eiga o mi ni itta no wa itsu desu ka? — seɴshū desu.
IPA [ko̞no̞ mɑe̞ e̞ːɡɑ o̞ mi ni itˀtɑ no̞ ɰɑ iʦɯ̥ de̞sɯ̥ kɑ || ― se̞ɰ̃ɕɯː
de̞sɯ̥ ||]
ENJA 249

880
EN When was the last time you were in a car? — Just this morning.
日 最後に 車 に 乗った の は いつ です か?― 今日 の 朝 で
す。
か さいごに くるま に のった の は いつ です か?― きょう
の あさ です。
ROM saigoni kuruma ni notta no wa itsu desu ka? — kyō no asa desu.
IPA [sɑiɡo̞ni kɯɾɯmɑ ni no̞tˀtɑ no̞ ɰɑ iʦɯ̥ de̞sɯ̥ kɑ || ― kʲo̞ː no̞ ɑsɑ
de̞sɯ̥ ||]

881
EN When was the last time you went on vacation? — A year ago.
日 この 前 バカンス に 行った の は いつ ですか?― 一年 前
です。
か この まえ バカンス に いった の は いつ ですか?― いちね
ん まえ です。
ROM kono mae bakaɴsu ni itta no wa itsu desuka? — ichineɴ mae
desu.
IPA [ko̞no̞ mɑe̞ bɑkɑɰ̃ sɯ̥ ni itˀtɑ no̞ ɰɑ iʦɯ̥ de̞sɯ̥ kɑ || ― iʨine̞m
mɑe̞ de̞sɯ̥ ||]

882
EN Mungeol and Weonhye have been married for twenty (20) years.
日 ウンジェーさん と ウェンフェーさん は 結婚 して 20年
に なります。
か ウンジェーさん と ウェンフェーさん は けっこん して に
じゅうねん に なります。
ROM uɴjēsaɴ to weɴfēsaɴ wa kekkoɴ shite nijūneɴ ni narimasu.
IPA [ɯnʥe̞ːsɑn to̞ ɰe̞ɰ̃ɸe̞ːsɑɰ̃ ɰɑ ke̞kˀko̞ɰ̃ ɕi ̥te̞ niʥɯːne̞n ni
nɑɾimɑsɯ̥ ||]
250 ENJA

883
EN Mungeol and Weonhye got married twenty (20) years ago.
日 ウンジェーさん と ウェンフェーさん は 20年 前 に 結婚
しました。
か ウンジェーさん と ウェンフェーさん は にじゅうねん まえ
に けっこん しました。
ROM uɴjēsaɴ to weɴfēsaɴ wa nijūneɴ mae ni kekkoɴ shimashita.
IPA [ɯnʥe̞ːsɑn to̞ ɰe̞ɰ̃ɸe̞ːsɑɰ̃ ɰɑ niʥɯːne̞m mɑe̞ ni ke̞kˀko̞ɰ̃
ɕimɑɕi ̥tɑ ||]

884
EN Nicholas arrived an hour ago.
日 ニコラスさん は 1時間 前 に 着きました。
か ニコラスさん は いちじかん まえ に つきました。
ROM nikorasusaɴ wa ichijikaɴ mae ni tsukimashita.
IPA [niko̞ɾɑsɯ̥ sɑɰ̃ ɰɑ iʨiʥikɑm mɑe̞ ni ʦɯ̥ kʲimɑɕi ̥tɑ ||]

885
EN I bought these shoes a few days ago.
日 私 は 数日 前 に この 靴 を 買いました。
か わたし は すうじつ まえ に この くつ を かいました。
ROM watashi wa sūjitsu mae ni kono kutsu o kaimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ sɯːʥiʦɯ̥ mɑe̞ ni ko̞no̞ kɯ̥ ʦɯ̥ o̞ kɑimɑɕi ̥tɑ ||]

886
EN Miriam's been studying English for six (6) months.
日 ミリアンさん は もう 六ヵ月 英語 を 勉強 して います。
か ミリアンさん は もう ろっかげつ えいご を べんきょう し
て います。
ROM miriaɴsaɴ wa mō rokkagetsu eigo o beɴkyō shite imasu.
IPA [miɾiɑɰ̃ sɑɰ̃ ɰɑ mo̞ː ɾo̞kˀkɑɡe̞ʦɯ̥ e̞ːɡo̞ o̞ be̞ŋkʲo̞ː ɕi ̥te̞ imɑsɯ̥ ||]
ENJA 251

887
EN Have you known Heuijeong for a long time?
日 あなた は シーティンさん と 知り合って 長い です か?
か あなた は シーティンさん と しりあって ながい です か?
ROM anata wa shītiɴsaɴ to shiriatte nagai desu ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ ɕiːtiɰ̃ sɑn to̞ ɕiɾiɑtˀte̞ nɑɡɑi de̞sɯ̥ kɑ ||]

888
EN Natalie's been in Brazil for three (3) days.
日 ナタリさん は もう ブラジル に 三日間 泊まって います。
か ナタリさん は もう ブラジル に みっかかん とまって いま
す。
ROM natarisaɴ wa mō burajiru ni mikkakaɴ tomatte imasu.
IPA [nɑtɑɾisɑɰ̃ ɰɑ mo̞ː bɯɾɑʥiɾɯ ni mikˀkɑkɑn to̞mɑtˀte̞ imɑsɯ̥ ||]

889
EN Geonhong's been here since Tuesday.
日 ジェンホンさん は 火曜日 から ここ に いました。
か ジェンホンさん は かようび から ここ に いました。
ROM jeɴhoɴsaɴ wa kayōbi kara koko ni imashita.
IPA [ʥe̞ɰ̃ho̞ɰ̃sɑɰ̃ ɰɑ kɑjo̞ːbi kɑɾɑ ko̞ko̞ ni imɑɕi ̥tɑ ||]

890
EN It's been raining for an hour.
日 もう 一時間 雨 が 降って います。
か もう いちじかん あめ が ふって います。
ROM mō ichijikaɴ ame ga futte imasu.
IPA [mo̞ː iʨiʥikɑɰ̃ ɑme̞ ɡɑ ɸɯ̥ tˀte̞ imɑsɯ̥ ||]
252 ENJA

891
EN I've known Mengjuan since two thousand two (2002).
日 私 は 2002年 に モンジェンさん と 知り合いました。
か わたし は にせんにねん に モンジェンさん と しりあいま
した。
ROM watashi wa niseɴnineɴ ni moɴjeɴsaɴ to shiriaimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ nise̞nnine̞n ni mo̞nʥe̞ɰ̃sɑn to̞ ɕiɾiɑimɑɕi ̥tɑ ||]

892
EN Remy and Pauline have been married for six (6) months.
日 レミーさん と パォーリンさん は 結婚 して 6ヵ月 です。
か レミーさん と パォーリンさん は けっこん して ろっかげ
つ です。
ROM remīsaɴ to pōーriɴsaɴ wa kekkoɴ shite rokkagetsu desu.
IPA [ɾe̞miːsɑn to̞ po̞ːーɾiɰ̃ sɑɰ̃ ɰɑ ke̞kˀko̞ɰ̃ ɕi ̥te̞ ɾo̞kˀkɑɡe̞ʦɯ̥ de̞sɯ̥ ||]

893
EN Hitomi has studied medicine at the university for three (3) years.
日 仁美さん は 大学 で 医学 を 三年間 専攻 しました。
か ひとみさん は だいがく で いがく を さんねんかん せんこ
う しました。
ROM hitomisaɴ wa daigaku de igaku o saɴneɴkaɴ seɴkō shimashita.
IPA [çi ̥to̞misɑɰ̃ ɰɑ dɑiɡɑkɯ̥ de̞ iɡɑkɯ̥ o̞ sɑnne̞ŋkɑɰ̃ se̞ŋko̞ː ɕimɑɕi ̥tɑ
||]

894
EN Ichirou's played the piano since he was seven (7) years old.
日 一郎さん は 七歳 から ピアノ を 弾き 始めました。
か いちろうさん は ななさい から ピアノ を ひき はじめまし
た。
ROM ichirōsaɴ wa nanasai kara piano o hiki hajimemashita.
IPA [iʨiɾo̞ːsɑɰ̃ ɰɑ nɑnɑsɑi kɑɾɑ piɑno̞ o̞ çi ̥kʲi ̥ hɑʥime̞mɑɕi ̥tɑ ||]
ENJA 253

895
EN His car's dirty. He's washing his car. He's washed his car. It's
clean now.
日 彼 の 車 は 汚い です。今 洗って います。洗い 終わりまし
た。今 は もう 綺麗 です。
か かれ の くるま は きたない です。いま あらって います。
あらい おわりました。いま は もう きれい です。
ROM kare no kuruma wa kitanai desu. ima aratte imasu. arai
owarimashita. ima wa mō kirei desu.
IPA [kɑɾe̞ no̞ kɯɾɯmɑ ɰɑ kʲi ̥tɑnɑi de̞sɯ̥ || imɑ ɑɾɑtˀte̞ imɑsɯ̥ || ɑɾɑi
o̞ɰɑɾimɑɕi ̥tɑ || imɑ ɰɑ mo̞ː kʲiɾe̞ː de̞sɯ̥ ||]

896
EN They're at home. They're going out. They've gone out. They're
not at home now.
日 彼ら は 家 に います。今 出かける ところ です。出かけま
した。もう 家 に いません。
か かれら は いえ に います。いま でかける ところ です。で
かけました。もう いえ に いません。
ROM karera wa ie ni imasu. ima dekakeru tokoro desu. dekakemashita.
mō ie ni imaseɴ.
IPA [kɑɾe̞ɾɑ ɰɑ ie̞ ni imɑsɯ̥ || imɑ de̞kɑke̞ɾɯ to̞ko̞ɾo̞ de̞sɯ̥ ||
de̞kɑke̞mɑɕi ̥tɑ || mo̞ː ie̞ ni imɑse̞ɴ ||]

897
EN I've lost my passport. I can't ond my passport now.
日 私 の パスポート が 無くなりました。私 の パスポート が
見つかりません。
か わたし の パスポート が なくなりました。わたし の パス
ポート が みつかりません。
ROM watashi no pasupōto ga nakunarimashita. watashi no pasupōto ga
mitsukarimaseɴ.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ no̞ pɑsɯ̥ po̞ːto̞ ɡɑ nɑkɯnɑɾimɑɕi ̥tɑ || ɰɑtɑɕi ̥ no̞
pɑsɯ̥ po̞ːto̞ ɡɑ miʦɯ̥ kɑɾimɑse̞ɴ ||]
254 ENJA

898
EN Where's Renee? — She's gone to bed. She's in bed now.
日 ネニーさん は どこ です か?― 彼女 は もう 寝ました。
か ネニーさん は どこ です か?― かのじょ は もう ねまし
た。
ROM nenīsaɴ wa doko desu ka? — kanojo wa mō nemashita.
IPA [ne̞niːsɑɰ̃ ɰɑ do̞ko̞ de̞sɯ̥ kɑ || ― kɑno̞ʥo̞ ɰɑ mo̞ː ne̞mɑɕi ̥tɑ ||]

899
EN We've bought a new car. We have a new car now.
日 私達 は 新しい 車 を 買いました。新しい 車 を 一台 持って
います。
か わたしたち は あたらしい くるま を かいました。あたらし
い くるま を いちだい もって います。
ROM watashitachi wa atarashī kuruma o kaimashita. atarashī kuruma o
ichidai motte imasu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ ɑtɑɾɑɕiː kɯɾɯmɑ o̞ kɑimɑɕi ̥tɑ || ɑtɑɾɑɕiː
kɯɾɯmɑ o̞ iʨidɑi mo̞tˀte̞ imɑsɯ̥ ||]

900
EN It's Rashmi's birthday tomorrow, and I haven't bought her a
present. > I don't have a present for her yet.
日 明日 は ラシュミさん の 誕生日 で、まだ 彼女 の プレゼン
ト を 買って いません。まだ 彼女 に 渡す プレゼント が あ
りません。
か あした は ラシュミさん の たんじょうび で、まだ かのじ
ょ の プレゼント を かって いません。まだ かのじょ に わ
たす プレゼント が ありません。
ROM ashita wa rashumisaɴ no taɴjōbi de, mada kanojo no purezeɴto o
katte imaseɴ. mada kanojo ni watasu purezeɴto ga arimaseɴ.
IPA [ɑɕi ̥tɑ ɰɑ ɾɑɕɯmisɑn no̞ tɑnʥo̞ːbi de̞ | mɑdɑ kɑno̞ʥo̞ no̞
pɯɾe̞ze̞nto̞ o̞ kɑtˀte̞ imɑse̞ɴ || mɑdɑ kɑno̞ʥo̞ ni ɰɑtɑsɯ̥
pɯɾe̞ze̞nto̞ ɡɑ ɑɾimɑse̞ɴ ||]
ENJA 255

901
EN Junhong is away on vacation. Where has he gone? Where is he
now?
日 ジュンホンさん は バカンス に 行きました。彼 は どこ に
行きました か?彼 は 今 どこ です か?
か ジュンホンさん は バカンス に いきました。かれ は どこ
に いきました か?かれ は いま どこ です か?
ROM juɴhoɴsaɴ wa bakaɴsu ni ikimashita. kare wa doko ni ikimashita
ka? kare wa ima doko desu ka?
IPA [ʥɯɰ̃ ho̞ɰ̃sɑɰ̃ ɰɑ bɑkɑɰ̃ sɯ̥ ni ikʲimɑɕi ̥tɑ || kɑɾe̞ ɰɑ do̞ko̞ ni
ikʲimɑɕi ̥tɑ kɑ || kɑɾe̞ ɰɑ imɑ do̞ko̞ de̞sɯ̥ kɑ ||]

902
EN Have you met my brother, or should I introduce you?
日 もう 私 の 兄 に 会いました か?それとも 私 から 紹介 し
ましょう か。
か もう わたし の あに に あいました か?それとも わたし か
ら しょうかい しましょう か。
ROM mō watashi no ani ni aimashita ka? soretomo watashi kara shōkai
shimashō ka.
IPA [mo̞ː ɰɑtɑɕi ̥ no̞ ɑni ni ɑimɑɕi ̥tɑ kɑ || so̞ɾe̞to̞mo̞ ɰɑtɑɕi ̥ kɑɾɑ
ɕo̞ːkɑi ɕimɑɕo̞ː kɑ ||]

903
EN I was a very slow typist in college, but I've gotten faster.
日 大学時代 私 は 字 を 打つ の が 遅かった です が、今 は 速
く なりました。
か だいがくじだい わたし は じ を うつ の が おそかった です
が、いま は はやく なりました。
ROM daigakujidai watashi wa ji o utsu no ga osokatta desu ga, ima wa
hayaku narimashita.
IPA [dɑiɡɑkɯʥidɑi ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ʥi o̞ ɯʦɯ̥ no̞ ɡɑ o̞so̞kɑtˀtɑ de̞sɯ̥ ɡɑ |
imɑ ɰɑ hɑjɑkɯ̥ nɑɾimɑɕi ̥tɑ ||]
256 ENJA

904
EN Where's your key? — I've lost it. I lost it.
日 あなた の 鍵 は どこ です か?無くなりました。無くしま
した。
か あなた の かぎ は どこ です か?なくなりました。なくし
ました。
ROM anata no kagi wa doko desu ka? nakunarimashita.
nakushimashita.
IPA [ɑnɑtɑ no̞ kɑɡʲi ɰɑ do̞ko̞ de̞sɯ̥ kɑ || nɑkɯnɑɾimɑɕi ̥tɑ ||
nɑkɯ̥ ɕimɑɕi ̥tɑ ||]

905
EN Is Oliver here? — No, he's gone home. He went home.
日 オリバーさん は ここ に います か?― いいえ、もう 帰り
ました。
か オリバーさん は ここ に います か?― いいえ、もう かえ
りました。
ROM oribāsaɴ wa koko ni imasu ka? — īe, mō kaerimashita.
IPA [o̞ɾibɑːsɑɰ̃ ɰɑ ko̞ko̞ ni imɑsɯ̥ kɑ || ― iːe̞ | mo̞ː kɑe̞ɾimɑɕi ̥tɑ ||]

906
EN We've bought a new car. We bought a new car.
日 私達 は 新しい 車 を 一台 買いました。
か わたしたち は あたらしい くるま を いちだい かいまし
た。
ROM watashitachi wa atarashī kuruma o ichidai kaimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ ɑtɑɾɑɕiː kɯɾɯmɑ o̞ iʨidɑi kɑimɑɕi ̥tɑ ||]

907
EN I lost my keys yesterday.
日 私 の 鍵 が 昨日 無くなりました。
か わたし の かぎ が きのう なくなりました。
ROM watashi no kagi ga kinō nakunarimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ no̞ kɑɡʲi ɡɑ kʲino̞ː nɑkɯnɑɾimɑɕi ̥tɑ ||]
ENJA 257

908
EN I lost my keys last week.
日 先週 私 の 鍵 が 無くなりました。
か せんしゅう わたし の かぎ が なくなりました。
ROM seɴshū watashi no kagi ga nakunarimashita.
IPA [se̞ɰ̃ɕɯː ɰɑtɑɕi ̥ no̞ kɑɡʲi ɡɑ nɑkɯnɑɾimɑɕi ̥tɑ ||]

909
EN I've lost my keys ove (5) times this month.
日 私 は 今月 鍵 を 五回 も 無くしました。
か わたし は こんげつ かぎ を ごかい も なくしました。
ROM watashi wa koɴgetsu kagi o gokai mo nakushimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ko̞ŋɡe̞ʦɯ̥ kɑɡʲi o̞ ɡo̞kɑi mo̞ nɑkɯ̥ ɕimɑɕi ̥tɑ ||]

910
EN We bought a new car yesterday.
日 私達 は 昨日 新しい 車 を 買いました。
か わたしたち は きのう あたらしい くるま を かいました。
ROM watashitachi wa kinō atarashī kuruma o kaimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ kʲino̞ː ɑtɑɾɑɕiː kɯɾɯmɑ o̞ kɑimɑɕi ̥tɑ ||]

911
EN We bought a new car last week.
日 私達 は 先週 新しい 車 を 買いました。
か わたしたち は せんしゅう あたらしい くるま を かいまし
た。
ROM watashitachi wa seɴshū atarashī kuruma o kaimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ se̞ɰ̃ɕɯː ɑtɑɾɑɕiː kɯɾɯmɑ o̞ kɑimɑɕi ̥tɑ ||]
258 ENJA

912
EN We've bought two (2) new cars in the last three (3) years.
日 私達 は この 三年間 新しい 車 を 二台 買いました。
か わたしたち は この さんねんかん あたらしい くるま を に
だい かいました。
ROM watashitachi wa kono saɴneɴkaɴ atarashī kuruma o nidai
kaimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ ko̞no̞ sɑnne̞ŋkɑɰ̃ ɑtɑɾɑɕiː kɯɾɯmɑ o̞ nidɑi
kɑimɑɕi ̥tɑ ||]

913
EN Serge isn't here. He went home. > He's already gone home.
日 セルジュさん は ここ に いません よ。彼 は 帰りました。
彼 は もう 帰りました。
か セルジュさん は ここ に いません よ。かれ は かえりまし
た。かれ は もう かえりました。
ROM serujusaɴ wa koko ni imaseɴ yo. kare wa kaerimashita. kare wa
mō kaerimashita.
IPA [se̞ɾɯʥɯsɑɰ̃ ɰɑ ko̞ko̞ ni imɑse̞ɰ̃ jo̞ || kɑɾe̞ ɰɑ kɑe̞ɾimɑɕi ̥tɑ ||
kɑɾe̞ ɰɑ mo̞ː kɑe̞ɾimɑɕi ̥tɑ ||]

914
EN I don't need to call them. I wrote them an email. > I've already
written them an email.
日 彼ら に 電話 する 必要 は ありません。メール で 伝えま
す。もう メール を 送って 伝えました。
か かれら に でんわ する ひつよう は ありません。メール で
つたえます。もう メール を おくって つたえました。
ROM karera ni deɴwa suru hitsuyō wa arimaseɴ. mēru de tsutaemasu.
mō mēru o okutte tsutaemashita.
IPA [kɑɾe̞ɾɑ ni de̞ɴɰɑ sɯɾɯ çi ̥ʦɯjo̞ː ɰɑ ɑɾimɑse̞ɴ || me̞ːɾɯ de̞
ʦɯ̥ tɑe̞mɑsɯ̥ || mo̞ː me̞ːɾɯ o̞ o̞kɯ̥ tˀte̞ ʦɯ̥ tɑe̞mɑɕi ̥tɑ ||]
ENJA 259

915
EN Sabine's not coming to the party. She broke her arm. > She's
broken her arm.
日 サビンナさん は パーティー に 来ません よ。彼女 は 腕 を
骨折 して しまいました。
か サビンナさん は パーティー に きません よ。かのじょ は
うで を こっせつ して しまいました。
ROM sabiɴnasaɴ wa pātī ni kimaseɴ yo. kanojo wa ude o kossetsu
shite shimaimashita.
IPA [sɑbinnɑsɑɰ̃ ɰɑ pɑːtiː ni kʲimɑse̞ɰ̃ jo̞ || kɑno̞ʥo̞ ɰɑ ɯde̞ o̞
ko̞sˀse̞ʦɯ̥ ɕi ̥te̞ ɕimɑimɑɕi ̥tɑ ||]

916
EN My brother and his wife don't live here any more. They moved
to Seattle. > They've moved to Seattle.
日 私 の 兄 と 彼 の 奥さん は ここ に 住んで いません。もう
シアトル に 引越しました。
か わたし の あに と かれ の おくさん は ここ に すんで いま
せん。もう シアトル に ひっこしました。
ROM watashi no ani to kare no okusaɴ wa koko ni suɴde imaseɴ. mō
shiatoru ni hikkoshimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ no̞ ɑni to̞ kɑɾe̞ no̞ o̞kɯ̥ sɑɰ̃ ɰɑ ko̞ko̞ ni sɯnde̞ imɑse̞ɴ ||
mo̞ː ɕiɑto̞ɾɯ ni çi ̥kˀko̞ɕimɑɕi ̥tɑ ||]

917
EN I made a mistake. > I've made a mistake.
日 私 の 間違い です。私 は 過ち を 一つ 犯して しまいまし
た。
か わたし の まちがい です。わたし は あやまち を ひとつ お
かして しまいました。
ROM watashi no machigai desu. watashi wa ayamachi o hitotsu
okashite shimaimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ no̞ mɑʨiɡɑi de̞sɯ̥ || ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ɑjɑmɑʨi ̥ o̞ çi ̥to̞ʦɯ̥
o̞kɑɕi ̥te̞ ɕimɑimɑɕi ̥tɑ ||]
260 ENJA

918
EN I lost my wallet. > I've lost my wallet.
日 私 は 財布 を 無くして しまいました。私 の 財布 が 無くな
りました。
か わたし は さいふ を なくして しまいました。わたし の さ
いふ が なくなりました。
ROM watashi wa saifu o nakushite shimaimashita. watashi no saifu ga
nakunarimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ sɑiɸɯ̥ o̞ nɑkɯ̥ ɕi ̥te̞ ɕimɑimɑɕi ̥tɑ || ɰɑtɑɕi ̥ no̞ sɑiɸɯ̥
ɡɑ nɑkɯnɑɾimɑɕi ̥tɑ ||]

919
EN Did you see it anywhere? > Have you seen it anywhere?
日 見ました か?
か みました か?
ROM mimashita ka?
IPA [mimɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

920
EN Did you hear? > Have you heard?
日 聞いた こと あります か?聞きました か?
か きいた こと あります か?ききました か?
ROM kīta koto arimasu ka? kikimashita ka?
IPA [kiːtɑ ko̞to̞ ɑɾimɑsɯ̥ kɑ || kʲi ̥kʲimɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

921
EN Theo got married. > Theo's gotten married.
日 テオさん は 結婚 しって います。>テオさん は 結婚 しま
した。
か テオさん は けっこん しって います。>テオさん は けっ
こん しました。
ROM teosaɴ wa kekkoɴ shitte imasu. > teosaɴ wa kekkoɴ shimashita.
IPA [te̞o̞sɑɰ̃ ɰɑ ke̞kˀko̞ɰ̃ ɕi ̥tˀte̞ imɑsɯ̥ || te̞o̞sɑɰ̃ ɰɑ ke̞kˀko̞ɰ̃
ɕimɑɕi ̥tɑ ||]
ENJA 261

922
EN I've done the shopping. > I did the shopping.
日 買い物 が 済みました。>もう とっくに 買い物 が 済みま
した。
か かいもの が すみました。>もう とっくに かいもの が す
みました。
ROM kaimono ga sumimashita. > mō tokkuni kaimono ga
sumimashita.
IPA [kɑimo̞no̞ ɡɑ sɯmimɑɕi ̥tɑ || mo̞ː to̞kˀkɯni kɑimo̞no̞ ɡɑ
sɯmimɑɕi ̥tɑ ||]

923
EN Gustavo has taken my bike again without asking. > Gustavo
took my bike without asking.
日 グスタヴォさん は また 私 に 聞かないで 勝手 に 自転車 を
借りて 行きました。
か グスタヴォさん は また わたし に きかないで かって に じ
てんしゃ を かりて いきました。
ROM gusutavosaɴ wa mata watashi ni kikanaide katte ni jiteɴsha o
karite ikimashita.
IPA [ɡɯsɯ̥ tɑvo̞sɑɰ̃ ɰɑ mɑtɑ ɰɑtɑɕi ̥ ni kʲi ̥kɑnɑide̞ kɑtˀte̞ ni ʥite̞ɰ̃ɕɑ
o̞ kɑɾite̞ ikʲimɑɕi ̥tɑ ||]

924
EN Have you told your friends the good news? > Did you tell your
friends the good news?
日 友達 に いい 知らせ を 伝えました か?>いい 知らせ を 友
達 に 伝えました か?
か ともだち に いい しらせ を つたえました か?>いい しら
せ を ともだち に つたえました か?
ROM tomodachi ni ī shirase o tsutaemashita ka? > ī shirase o
tomodachi ni tsutaemashita ka?
IPA [to̞mo̞dɑʨi ̥ ni iː ɕiɾɑse̞ o̞ ʦɯ̥ tɑe̞mɑɕi ̥tɑ kɑ || iː ɕiɾɑse̞ o̞ to̞mo̞dɑʨi ̥
ni ʦɯ̥ tɑe̞mɑɕi ̥tɑ kɑ ||]
262 ENJA

925
EN We haven't paid the electric bill yet. > We didn't pay the electric
bill.
日 私達 は まだ ネット 支払い を 済ませて いません。>私達
は ネット 支払い を して いません。
か わたしたち は まだ ネット しはらい を すませて いませ
ん。>わたしたち は ネット しはらい を して いません。
ROM watashitachi wa mada netto shiharai o sumasete imaseɴ. >
watashitachi wa netto shiharai o shite imaseɴ.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ mɑdɑ ne̞tˀto̞ ɕi ̥hɑɾɑi o̞ sɯmɑse̞te̞ imɑse̞ɴ ||
ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ ne̞tˀto̞ ɕi ̥hɑɾɑi o̞ ɕi ̥te̞ imɑse̞ɴ ||]

926
EN Are Vincent and Valerie here? — Yes, they just arrived.
日 ヴィンセントさん と ヴァレリーさん は ここ に います
か?― はい、さっき 着いた ばかり です。
か ヴィンセントさん と ヴァレリーさん は ここ に います
か?― はい、さっき ついた ばかり です。
ROM viɴseɴtosaɴ to varerīsaɴ wa koko ni imasu ka? — hai, sakki
tsuita bakari desu.
IPA [viɰ̃ se̞nto̞sɑn to̞ vɑɾe̞ɾiːsɑɰ̃ ɰɑ ko̞ko̞ ni imɑsɯ̥ kɑ || ― hɑi |
sɑkˀki ̥ ʦɯitɑ bɑkɑɾi de̞sɯ̥ ||]

927
EN Are you hungry? — No, I just had dinner.
日 お腹 空いて います か?― いいえ、さっき 晩ご飯 を 食べ
た ばかり です。
か おなか すいて います か?― いいえ、さっき ばんごはん
を たべた ばかり です。
ROM onaka suite imasu ka? — īe, sakki baɴgohaɴ o tabeta bakari
desu.
IPA [o̞nɑkɑ sɯite̞ imɑsɯ̥ kɑ || ― iːe̞ | sɑkˀki ̥ bɑŋɡo̞hɑɰ̃ o̞ tɑbe̞tɑ
bɑkɑɾi de̞sɯ̥ ||]
ENJA 263

928
EN Is Niraj here? — No, he just left.
日 ニラジュさん は ここ に います か?― いいえ、彼 は 先程
離れました。
か ニラジュさん は ここ に います か?― いいえ、かれ は さ
きほど はなれました。
ROM nirajusaɴ wa koko ni imasu ka? — īe, kare wa sakihodo
hanaremashita.
IPA [niɾɑʥɯsɑɰ̃ ɰɑ ko̞ko̞ ni imɑsɯ̥ kɑ || ― iːe̞ | kɑɾe̞ ɰɑ sɑkʲi ̥ho̞do̞
hɑnɑɾe̞mɑɕi ̥tɑ ||]

929
EN What time are Nikolai and Victoria coming? — They've already
arrived.
日 ニコライさん と ビクトリアさん は 何時 に 来ます か?―
もう 着きました よ。
か ニコライさん と ビクトリアさん は なんじ に きます か?
― もう つきました よ。
ROM nikoraisaɴ to bikutoriasaɴ wa naɴji ni kimasu ka? — mō
tsukimashita yo.
IPA [niko̞ɾɑisɑn to̞ bikɯ̥ to̞ɾiɑsɑɰ̃ ɰɑ nɑnʥi ni kʲimɑsɯ̥ kɑ || ― mo̞ː
ʦɯ̥ kʲimɑɕi ̥tɑ jo̞ ||]

930
EN It's only nine o'clock (9:00) and Ines has already gone to bed.
日 まだ 九時 です が、イネスさん は もう ベッド で 横 に な
って います。
か まだ くじ です が、イネスさん は もう ベッド で よこ に
なって います。
ROM mada kuji desu ga, inesusaɴ wa mō beddo de yoko ni natte
imasu.
IPA [mɑdɑ kɯʥi de̞sɯ̥ ɡɑ | ine̞sɯ̥ sɑɰ̃ ɰɑ mo̞ː be̞dˀdo̞ de̞ jo̞ko̞ ni
nɑtˀte̞ imɑsɯ̥ ||]
264 ENJA

931
EN This is Yvonne. — Yes, we've already met.
日 この 方 は イボーヌさん です。― はい、もう 会った こと
が あります。
か この かた は イボーヌさん です。― はい、もう あった こ
と が あります。
ROM kono kata wa ibōnusaɴ desu. — hai, mō atta koto ga arimasu.
IPA [ko̞no̞ kɑtɑ ɰɑ ibo̞ːnɯsɑn de̞sɯ̥ || ― hɑi | mo̞ː ɑtˀtɑ ko̞to̞ ɡɑ
ɑɾimɑsɯ̥ ||]

932
EN Are Isidor and Sandra here? — No, they haven't arrived yet.
日 イシドルさん と サンドラさん は ここ に います か?― い
いえ、彼ら は まだ 着いて いません。
か イシドルさん と サンドラさん は ここ に います か?― い
いえ、かれら は まだ ついて いません。
ROM ishidorusaɴ to saɴdorasaɴ wa koko ni imasu ka? — īe, karera wa
mada tsuite imaseɴ.
IPA [iɕido̞ɾɯsɑn to̞ sɑndo̞ɾɑsɑɰ̃ ɰɑ ko̞ko̞ ni imɑsɯ̥ kɑ || ― iːe̞ |
kɑɾe̞ɾɑ ɰɑ mɑdɑ ʦɯite̞ imɑse̞ɴ ||]

933
EN Does Yannick know that you're going away? — No, I haven't
told him yet.
日 ヤニックさん は あなた が 離れる こと を 知って います
か?― 知りません、まだ 知らせて いません から。
か ヤニックさん は あなた が はなれる こと を しって います
か?― しりません、まだ しらせて いません から。
ROM yanikkusaɴ wa anata ga hanareru koto o shitte imasu ka? —
shirimaseɴ, mada shirasete imaseɴ kara.
IPA [jɑnikˀkɯ̥ sɑɰ̃ ɰɑ ɑnɑtɑ ɡɑ hɑnɑɾe̞ɾɯ ko̞to̞ o̞ ɕi ̥tˀte̞ imɑsɯ̥ kɑ ||
― ɕiɾimɑse̞ɴ | mɑdɑ ɕiɾɑse̞te̞ imɑse̞ŋ kɑɾɑ ||]
ENJA 265

934
EN Dora has bought a new dress, but she hasn't worn it yet.
日 ドーラさん は 新しい 洋服 を 一枚 買いました が、まだ 着
た こと が ありません。
か ドーラさん は あたらしい ようふく を いちまい かいまし
た が、まだ きた こと が ありません。
ROM dōrasaɴ wa atarashī yōfuku o ichimai kaimashita ga, mada kita
koto ga arimaseɴ.
IPA [do̞ːɾɑsɑɰ̃ ɰɑ ɑtɑɾɑɕiː jo̞ːɸɯ̥ kɯ̥ o̞ iʨimɑi kɑimɑɕi ̥tɑ ɡɑ | mɑdɑ
kʲi ̥tɑ ko̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑse̞ɴ ||]

935
EN Have Chandra and Indira arrived yet? — No, not yet. We're still
waiting for them.
日 センドラさん と インディラさん は 着きました か?― い
いえ、まだ 彼ら を 待って います。
か センドラさん と インディラさん は つきました か?― い
いえ、まだ かれら を まって います。
ROM seɴdorasaɴ to iɴdirasaɴ wa tsukimashita ka? — īe, mada karera
o matte imasu.
IPA [se̞ndo̞ɾɑsɑn to̞ indiɾɑsɑɰ̃ ɰɑ ʦɯ̥ kʲimɑɕi ̥tɑ kɑ || ― iːe̞ | mɑdɑ
kɑɾe̞ɾɑ o̞ mɑtˀte̞ imɑsɯ̥ ||]

936
EN Has Zinaida started her new job yet? — No, she's starting next
week.
日 ジナイダさん は 新しい 仕事 を 始めました か?― まだ で
す。来週 から です。
か ジナイダさん は あたらしい しごと を はじめました か?
― まだ です。らいしゅう から です。
ROM jinaidasaɴ wa atarashī shigoto o hajimemashita ka? — mada
desu. raishū kara desu.
IPA [ʥinɑidɑsɑɰ̃ ɰɑ ɑtɑɾɑɕiː ɕiɡo̞to̞ o̞ hɑʥime̞mɑɕi ̥tɑ kɑ || ― mɑdɑ
de̞sɯ̥ || ɾɑiɕɯː kɑɾɑ de̞sɯ̥ ||]
266 ENJA

937
EN This is my new dress. — It's nice, have you worn it yet?
日 これ が 私 の 新しい 洋服 です。― 素敵 です ね、もう 着
て みました か?
か これ が わたし の あたらしい ようふく です。― すてき で
す ね、もう きて みました か?
ROM kore ga watashi no atarashī yōfuku desu. — suteki desu ne, mō
kite mimashita ka?
IPA [ko̞ɾe̞ ɡɑ ɰɑtɑɕi ̥ no̞ ɑtɑɾɑɕiː jo̞ːɸɯ̥ kɯ̥ de̞sɯ̥ || ― sɯ̥ te̞kʲi ̥ de̞sɯ̥ ne̞
| mo̞ː kʲi ̥te̞ mimɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

938
EN What time is Stan arriving? — He's already arrived.
日 スタンさん は 何時 に 着きます か?― 彼 は もう 着いて
います。
か スタンさん は なんじ に つきます か?― かれ は もう つい
て います。
ROM sutaɴsaɴ wa naɴji ni tsukimasu ka? — kare wa mō tsuite imasu.
IPA [sɯ̥ tɑɰ̃ sɑɰ̃ ɰɑ nɑnʥi ni ʦɯ̥ kʲimɑsɯ̥ kɑ || ― kɑɾe̞ ɰɑ mo̞ː
ʦɯite̞ imɑsɯ̥ ||]

939
EN Do your friends want to see the movie? — No, they've already
seen it.
日 あなた の 友達 は 映画 を 見たい です か?― いいえ、もう
彼ら は 見ました から。
か あなた の ともだち は えいが を みたい です か?― いい
え、もう かれら は みました から。
ROM anata no tomodachi wa eiga o mitai desu ka? — īe, mō karera wa
mimashita kara.
IPA [ɑnɑtɑ no̞ to̞mo̞dɑʨi ̥ ɰɑ e̞ːɡɑ o̞ mitɑi de̞sɯ̥ kɑ || ― iːe̞ | mo̞ː
kɑɾe̞ɾɑ ɰɑ mimɑɕi ̥tɑ kɑɾɑ ||]
ENJA 267

940
EN Don't forget to call Vadim. — I've already called him.
日 ヴァディムさん に 電話 する の を 忘れないで ください。
― もう かけました よ。
か ヴァディムさん に でんわ する の を わすれないで くださ
い。― もう かけました よ。
ROM vadimusaɴ ni deɴwa suru no o wasurenaide kudasai. — mō
kakemashita yo.
IPA [vɑdimɯsɑn ni de̞ɴɰɑ sɯɾɯ no̞ o̞ ɰɑsɯɾe̞nɑide̞ kɯdɑsɑi || ―
mo̞ː kɑke̞mɑɕi ̥tɑ jo̞ ||]

941
EN When is Hideki going to work? — He's already gone to work.
日 秀樹さん は いつ ごろ 仕事 に 行きます か。彼 は もう 行
きました よ。
か ひできさん は いつ ごろ しごと に いきます か。かれ は も
う いきました よ。
ROM hidekisaɴ wa itsu goro shigoto ni ikimasu ka. kare wa mō
ikimashita yo.
IPA [çide̞kʲi ̥sɑɰ̃ ɰɑ iʦɯ̥ ɡo̞ɾo̞ ɕiɡo̞to̞ ni ikʲimɑsɯ̥ kɑ || kɑɾe̞ ɰɑ mo̞ː
ikʲimɑɕi ̥tɑ jo̞ ||]

942
EN When does Hanako start her new job? — She's already started it.
日 花子さん は いつ から 新しい 仕事 を 始めます か?― もう
始めて います よ。
か はなこさん は いつ から あたらしい しごと を はじめます
か?― もう はじめて います よ。
ROM hanakosaɴ wa itsu kara atarashī shigoto o hajimemasu ka? — mō
hajimete imasu yo.
IPA [hɑnɑko̞sɑɰ̃ ɰɑ iʦɯ̥ kɑɾɑ ɑtɑɾɑɕiː ɕiɡo̞to̞ o̞ hɑʥime̞mɑsɯ̥ kɑ ||
― mo̞ː hɑʥime̞te̞ imɑsɯ̥ jo̞ ||]
268 ENJA

943
EN Has Tamara started her new job yet?
日 タマラさん は もう 新しい 仕事 を 始めました か?
か タマラさん は もう あたらしい しごと を はじめました
か?
ROM tamarasaɴ wa mō atarashī shigoto o hajimemashita ka?
IPA [tɑmɑɾɑsɑɰ̃ ɰɑ mo̞ː ɑtɑɾɑɕiː ɕiɡo̞to̞ o̞ hɑʥime̞mɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

944
EN Have you told your father about the accident yet?
日 あなた は 父 に あの 車事故 の こと を 話しました か?
か あなた は ちち に あの くるまじこ の こと を はなしました
か?
ROM anata wa chichi ni ano kurumajiko no koto o hanashimashita ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ ʨi ̥ʨi ̥ ni ɑno̞ kɯɾɯmɑʥiko̞ no̞ ko̞to̞ o̞ hɑnɑɕimɑɕi ̥tɑ kɑ
||]

945
EN I've just eaten a big dinner, so I'm not hungry.
日 さっき 豪勢な 晩ご飯 を 食べた ばかり なので、お腹 減っ
て いません。
か さっき ごうせいな ばんごはん を たべた ばかり なので、
おなか へって いません。
ROM sakki gōseina baɴgohaɴ o tabeta bakari nanode, onaka hette
imaseɴ.
IPA [sɑkˀki ̥ ɡo̞ːse̞ːnɑ bɑŋɡo̞hɑɰ̃ o̞ tɑbe̞tɑ bɑkɑɾi nɑno̞de̞ | o̞nɑkɑ he̞tˀte̞
imɑse̞ɴ ||]
ENJA 269

946
EN Mengxuan can watch TV because she's already done her
homework.
日 モンシェン は もう 宿題 を 終わらせました ので、テレビ
を 見ても いい です。
か モンシェン は もう しゅくだい を おわらせました ので、
テレビ を みても いい です。
ROM moɴsheɴ wa mō shukudai o owarasemashita node, terebi o
mitemo ī desu.
IPA [mo̞ɰ̃ɕe̞ɰ̃ ɰɑ mo̞ː ɕɯ̥ kɯdɑi o̞ o̞ɰɑɾɑse̞mɑɕi ̥tɑ no̞de̞ | te̞ɾe̞bi o̞
mite̞mo̞ iː de̞sɯ̥ ||]

947
EN You can't go to bed. You haven't brushed your teeth yet.
日 まだ 歯磨き を して いません から、寝て は いけません。
か まだ はみがき を して いません から、ねて は いけませ
ん。
ROM mada hamigaki o shite imaseɴ kara, nete wa ikemaseɴ.
IPA [mɑdɑ hɑmiɡɑkʲi ̥ o̞ ɕi ̥te̞ imɑse̞ŋ kɑɾɑ | ne̞te̞ ɰɑ ike̞mɑse̞ɴ ||]

948
EN You can't talk to Vladimir because he's just gone home.
日 ヴラディミール は 家 に 着いた ばかり なので、まだ 彼 と
は 話せません。
か ヴラディミール は いえ に ついた ばかり なので、まだ か
れ と は はなせません。
ROM vuradimīru wa ie ni tsuita bakari nanode, mada kare to wa
hanasemaseɴ.
IPA [vɯɾɑdimiːɾɯ ɰɑ ie̞ ni ʦɯitɑ bɑkɑɾi nɑno̞de̞ | mɑdɑ kɑɾe̞ to̞ ɰɑ
hɑnɑse̞mɑse̞ɴ ||]
270 ENJA

949
EN Ramona's just gotten out of the hospital, so she can't go to work.
日 ラモ―ナさん は 退院した ばかり なので、まだ 仕事 に 行
けません。
か ラモ―ナさん は たいいんした ばかり なので、まだ しごと
に いけません。
ROM ramo — nasaɴ wa taīɴshita bakari nanode, mada shigoto ni
ikemaseɴ.
IPA [ɾɑmo̞―nɑsɑɰ̃ ɰɑ tɑiːɰ̃ ɕi ̥tɑ bɑkɑɾi nɑno̞de̞ | mɑdɑ ɕiɡo̞to̞ ni
ike̞mɑse̞ɴ ||]

950
EN Have you given the post oqce our new address yet?
日 郵便局 に 私達 の 新しい 住所 を 知らせました か?
か ゆうびんきょく に わたしたち の あたらしい じゅうしょ
を しらせました か?
ROM yūbiɴkyoku ni watashitachi no atarashī jūsho o shirasemashita
ka?
IPA [jɯːbiŋkʲo̞kɯ̥ ni ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ no̞ ɑtɑɾɑɕiː ʥɯːɕo̞ o̞ ɕiɾɑse̞mɑɕi ̥tɑ kɑ
||]

951
EN The postman hasn't come yet.
日 郵便屋さん は まだ 来て いません。
か ゆうびんやさん は まだ きて いません。
ROM yūbiɴyasaɴ wa mada kite imaseɴ.
IPA [jɯːbiɲjɑsɑɰ̃ ɰɑ mɑdɑ kʲi ̥te̞ imɑse̞ɴ ||]

952
EN I've just spoken to your sister.
日 さっき あなた の 妹さん と 話した ばかり です。
か さっき あなた の いもうとさん と はなした ばかり です。
ROM sakki anata no imōtosaɴ to hanashita bakari desu.
IPA [sɑkˀki ̥ ɑnɑtɑ no̞ imo̞ːto̞sɑn to̞ hɑnɑɕi ̥tɑ bɑkɑɾi de̞sɯ̥ ||]
ENJA 271

953
EN Has Jianwen bought a new computer yet?
日 ジェンウンさん 新しい コンピューター を 買いました か?
か ジェンウンさん あたらしい コンピューター を かいました
か?
ROM jeɴuɴsaɴ atarashī koɴpyūtā o kaimashita ka?
IPA [ʥe̞ɴɯɰ̃ sɑɰ̃ ɑtɑɾɑɕiː ko̞mpʲɯːtɑː o̞ kɑimɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

954
EN Geonho and Ayeong haven't told anyone they're getting married
yet.
日 ジェンハォさん と ヤーリンさん は まだ 結婚 する こと を
みんな に 知らせて いません。
か ジェンハォさん と ヤーリンさん は まだ けっこん する こ
と を みんな に しらせて いません。
ROM jeɴhaォsaɴ to yāriɴsaɴ wa mada kekkoɴ suru koto o miɴna ni
shirasete imaseɴ.
IPA [ʥe̞ɰ̃hɑォsɑn to̞ jɑːɾiɰ̃ sɑɰ̃ ɰɑ mɑdɑ ke̞kˀko̞ɰ̃ sɯɾɯ ko̞to̞ o̞
minnɑ ni ɕiɾɑse̞te̞ imɑse̞ɴ ||]

955
EN We've already done our packing for our trip.
日 私達 は もう 旅行 の 荷物 の 準備 が 終わりました。
か わたしたち は もう りょこう の にもつ の じゅんび が おわ
りました。
ROM watashitachi wa mō ryokō no nimotsu no juɴbi ga owarimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ mo̞ː ɾʲo̞ko̞ː no̞ nimo̞ʦɯ̥ no̞ ʥɯmbi ɡɑ
o̞ɰɑɾimɑɕi ̥tɑ ||]
272 ENJA

956
EN I've just swum a mile and I feel great.
日 私 は さっき 一マイル を 泳いで、とても 気持ち 良かった
です。
か わたし は さっき いちマイル を およいで、とても きもち
よかった です。
ROM watashi wa sakki ichimairu o oyoide, totemo kimochi yokatta
desu.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ sɑkˀki ̥ iʨimɑiɾɯ o̞ o̞jo̞ide̞ | to̞te̞mo̞ kʲimo̞ʨi ̥ jo̞kɑtˀtɑ
de̞sɯ̥ ||]

957
EN Your friend has a new job. Ask her if she has started her new job
yet.
日 あなた の 友達 は 新しい 仕事 が あります。彼女 に 新しい
仕事 を 始めた か どう か 聞いて ください。
か あなた の ともだち は あたらしい しごと が あります。か
のじょ に あたらしい しごと を はじめた か どう か きいて
ください。
ROM anata no tomodachi wa atarashī shigoto ga arimasu. kanojo ni
atarashī shigoto o hajimeta ka dō ka kīte kudasai.
IPA [ɑnɑtɑ no̞ to̞mo̞dɑʨi ̥ ɰɑ ɑtɑɾɑɕiː ɕiɡo̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑsɯ̥ || kɑno̞ʥo̞ ni
ɑtɑɾɑɕiː ɕiɡo̞to̞ o̞ hɑʥime̞tɑ kɑ do̞ː kɑ kiːte̞ kɯdɑsɑi ||]
ENJA 273

958
EN Your friend has some new neighbors. Ask him if he has met his
new neighbors.
日 あなた の 友達 の 近く に 新しい お隣さん が 引越して 来
ました。彼 に お隣さん に 会った か どう か 聞いて くださ
い。
か あなた の ともだち の ちかく に あたらしい おとなりさん
が ひっこして きました。かれ に おとなりさん に あった
か どう か きいて ください。
ROM anata no tomodachi no chikaku ni atarashī otonarisaɴ ga
hikkoshite kimashita. kare ni otonarisaɴ ni atta ka dō ka kīte
kudasai.
IPA [ɑnɑtɑ no̞ to̞mo̞dɑʨi ̥ no̞ ʨi ̥kɑkɯ̥ ni ɑtɑɾɑɕiː o̞to̞nɑɾisɑŋ ɡɑ
çi ̥kˀko̞ɕi ̥te̞ kʲimɑɕi ̥tɑ || kɑɾe̞ ni o̞to̞nɑɾisɑn ni ɑtˀtɑ kɑ do̞ː kɑ kiːte̞
kɯdɑsɑi ||]

959
EN Your friend has to pay her phone bill. Ask her if she has paid her
phone bill yet.
日 あなた の 友達 は 電話代 を 払わなければ いけません。彼
女 に 払った か どう か 聞いて ください。
か あなた の ともだち は でんわだい を はらわなければ いけ
ません。かのじょ に はらった か どう か きいて くださ
い。
ROM anata no tomodachi wa deɴwadai o harawanakereba ikemaseɴ.
kanojo ni haratta ka dō ka kīte kudasai.
IPA [ɑnɑtɑ no̞ to̞mo̞dɑʨi ̥ ɰɑ de̞ɴɰɑdɑi o̞ hɑɾɑɰɑnɑke̞ɾe̞bɑ ike̞mɑse̞ɴ
|| kɑno̞ʥo̞ ni hɑɾɑtˀtɑ kɑ do̞ː kɑ kiːte̞ kɯdɑsɑi ||]
274 ENJA

960
EN Victor was trying to sell his car. Ask him if he has sold his car
yet.
日 ビクトルさん は 彼 の 車 を 売る つもり でした。彼 に 車
を 売った か どう か 聞いて ください。
か ビクトルさん は かれ の くるま を うる つもり でした。か
れ に くるま を うった か どう か きいて ください。
ROM bikutorusaɴ wa kare no kuruma o uru tsumori deshita. kare ni
kuruma o utta ka dō ka kīte kudasai.
IPA [bikɯ̥ to̞ɾɯsɑɰ̃ ɰɑ kɑɾe̞ no̞ kɯɾɯmɑ o̞ ɯɾɯ ʦɯmo̞ɾi de̞ɕi ̥tɑ ||
kɑɾe̞ ni kɯɾɯmɑ o̞ ɯtˀtɑ kɑ do̞ː kɑ kiːte̞ kɯdɑsɑi ||]

961
EN I saw Malika yesterday.
日 私 は 昨日 マリカさん を 見ました。
か わたし は きのう マリカさん を みました。
ROM watashi wa kinō marikasaɴ o mimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ kʲino̞ː mɑɾikɑsɑɰ̃ o̞ mimɑɕi ̥tɑ ||]

962
EN Where were you on Sunday afternoon?
日 あなた は 日曜日 の 午後 どこ に いました か?
か あなた は にちようび の ごご どこ に いました か?
ROM anata wa nichiyōbi no gogo doko ni imashita ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ niʨijo̞ːbi no̞ ɡo̞ɡo̞ do̞ko̞ ni imɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

963
EN We didn't take a vacation last year.
日 私達 は 去年 バケーション に 行きません でした。
か わたしたち は きょねん バケーション に いきません でし
た。
ROM watashitachi wa kyoneɴ bakēshoɴ ni ikimaseɴ deshita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ kʲo̞ne̞m bɑke̞ːɕo̞n ni ikʲimɑse̞n de̞ɕi ̥tɑ ||]
ENJA 275

964
EN What did you do last night? — I stayed at home.
日 あなた は 昨日 何 か しました か?― いいえ、ずっと うち
に いました。
か あなた は きのう なに か しました か?― いいえ、ずっと
うち に いました。
ROM anata wa kinō nani ka shimashita ka? — īe, zutto uchi ni
imashita.
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ kʲino̞ː nɑni kɑ ɕimɑɕi ̥tɑ kɑ || ― iːe̞ | zɯtˀto̞ ɯʨi ̥ ni
imɑɕi ̥tɑ ||]

965
EN Shakespeare was a writer and wrote many plays and poems.
日 シェイクスピア は 作家 で、たくさん の 脚本 と 詩 を 書き
ました。
か シェイクスピア は さっか で、たくさん の きゃくほん と
し を かきました。
ROM sheikusupia wa sakka de, takusaɴ no kyakuhoɴ to shi o
kakimashita.
IPA [ɕe̞ːkɯ̥ sɯ̥ piɑ ɰɑ sɑkˀkɑ de̞ | tɑkɯ̥ sɑn no̞ kʲɑkɯ̥ ho̞n to̞ ɕi ̥ o̞
kɑkʲimɑɕi ̥tɑ ||]

966
EN When did you buy your computer?
日 あなた は いつ コンピューター を 買いました か?
か あなた は いつ コンピューター を かいました か?
ROM anata wa itsu koɴpyūtā o kaimashita ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ iʦɯ̥ ko̞mpʲɯːtɑː o̞ kɑimɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

967
EN What time did Jamaal go out?
日 ジャマールさん は いつ 出かけました か?
か ジャマールさん は いつ でかけました か?
ROM jamārusaɴ wa itsu dekakemashita ka?
IPA [ʥɑmɑːɾɯsɑɰ̃ ɰɑ iʦɯ̥ de̞kɑke̞mɑɕi ̥tɑ kɑ ||]
276 ENJA

968
EN Kenji went home.
日 健治さん は もう 帰りました よ。
か けんじさん は もう かえりました よ。
ROM keɴjisaɴ wa mō kaerimashita yo.
IPA [ke̞nʥisɑɰ̃ ɰɑ mo̞ː kɑe̞ɾimɑɕi ̥tɑ jo̞ ||]

969
EN Did you have lunch today?
日 あなた は 今日 昼ご飯 を 食べました か?
か あなた は きょう ひるごはん を たべました か?
ROM anata wa kyō hirugohaɴ o tabemashita ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ kʲo̞ː çiɾɯɡo̞hɑɰ̃ o̞ tɑbe̞mɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

970
EN The email didn't arrive at all.
日 まったく メール が 届いて いません よ。
か まったく メール が とどいて いません よ。
ROM mattaku mēru ga todoite imaseɴ yo.
IPA [mɑtˀtɑkɯ̥ me̞ːɾɯ ɡɑ to̞do̞ite̞ imɑse̞ɰ̃ jo̞ ||]

971
EN Have you ever been to Spain? Did you go to Spain last year?
日 あなた は スペイン に 行った こと が あります か?あなた
は 去年 スペイン に 行きました か?
か あなた は スペイン に いった こと が あります か?あなた
は きょねん スペイン に いきました か?
ROM anata wa supeiɴ ni itta koto ga arimasu ka? anata wa kyoneɴ
supeiɴ ni ikimashita ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ sɯ̥ pe̞ːn ni itˀtɑ ko̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑsɯ̥ kɑ || ɑnɑtɑ ɰɑ
kʲo̞ne̞ɰ̃ sɯ̥ pe̞ːn ni ikʲimɑɕi ̥tɑ kɑ ||]
ENJA 277

972
EN My friend has written many books. Shakespeare wrote many
plays and poems.
日 私 の 友達 は たくさん の 本 を 書きました。シェイクスピ
ア は たくさん 脚本 と 詩 を 書きました。
か わたし の ともだち は たくさん の ほん を かきました。シ
ェイクスピア は たくさん きゃくほん と し を かきまし
た。
ROM watashi no tomodachi wa takusaɴ no hoɴ o kakimashita.
sheikusupia wa takusaɴ kyakuhoɴ to shi o kakimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ no̞ to̞mo̞dɑʨi ̥ ɰɑ tɑkɯ̥ sɑn no̞ ho̞ɰ̃ o̞ kɑkʲimɑɕi ̥tɑ ||
ɕe̞ːkɯ̥ sɯ̥ piɑ ɰɑ tɑkɯ̥ sɑŋ kʲɑkɯ̥ ho̞n to̞ ɕi ̥ o̞ kɑkʲimɑɕi ̥tɑ ||]

973
EN The email hasn't arrived yet. > The email didn't arrive today.
日 メール が 届いて いません。今日 は メール が 届いて いま
せん。
か メール が とどいて いません。きょう は メール が とどい
て いません。
ROM mēru ga todoite imaseɴ. kyō wa mēru ga todoite imaseɴ.
IPA [me̞ːɾɯ ɡɑ to̞do̞ite̞ imɑse̞ɴ || kʲo̞ː ɰɑ me̞ːɾɯ ɡɑ to̞do̞ite̞ imɑse̞ɴ ||]

974
EN We've lived in Paris for six (6) years. > We lived in Paris for
six (6) years, but now we live in Rome.
日 もう パリ に 住んで 6年 に なります。私達 は パリ に 6
年 住んで いました が、今 は ローマ に 住んで います。
か もう パリ に すんで ろくねん に なります。わたしたち は
パリ に ろくねん すんで いました が、いま は ローマ に す
んで います。
ROM mō pari ni suɴde rokuneɴ ni narimasu. watashitachi wa pari ni
rokuneɴ suɴde imashita ga, ima wa rōma ni suɴde imasu.
IPA [mo̞ː pɑɾi ni sɯnde̞ ɾo̞kɯne̞n ni nɑɾimɑsɯ̥ || ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ pɑɾi
ni ɾo̞kɯne̞ɰ̃ sɯnde̞ imɑɕi ̥tɑ ɡɑ | imɑ ɰɑ ɾo̞ːmɑ ni sɯnde̞ imɑsɯ̥
||]
278 ENJA

975
EN I had lunch an hour ago.
日 私 は 一時間 前 に 昼ご飯 を 食べました。
か わたし は いちじかん まえ に ひるごはん を たべました。
ROM watashi wa ichijikaɴ mae ni hirugohaɴ o tabemashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ iʨiʥikɑm mɑe̞ ni çiɾɯɡo̞hɑɰ̃ o̞ tɑbe̞mɑɕi ̥tɑ ||]

976
EN I started my new job last week.
日 私 は 先週 から 新しい 仕事 を 始めました。
か わたし は せんしゅう から あたらしい しごと を はじめま
した。
ROM watashi wa seɴshū kara atarashī shigoto o hajimemashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ se̞ɰ̃ɕɯː kɑɾɑ ɑtɑɾɑɕiː ɕiɡo̞to̞ o̞ hɑʥime̞mɑɕi ̥tɑ ||]

977
EN My friends arrived on Friday.
日 私 の 友達 は 金曜日 に 着きました。
か わたし の ともだち は きんようび に つきました。
ROM watashi no tomodachi wa kiɴyōbi ni tsukimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ no̞ to̞mo̞dɑʨi ̥ ɰɑ kʲiɲjo̞ːbi ni ʦɯ̥ kʲimɑɕi ̥tɑ ||]

978
EN Keiko went out at ove [o'clock] (5:00).
日 恵子 は 五時 に 出かけました。
か けいこ は ごじ に でかけました。
ROM keiko wa goji ni dekakemashita.
IPA [ke̞ːko̞ ɰɑ ɡo̞ʥi ni de̞kɑke̞mɑɕi ̥tɑ ||]

979
EN I wore my new suit yesterday.
日 私 は 昨日 新しい スーツ を 着ました。
か わたし は きのう あたらしい スーツ を きました。
ROM watashi wa kinō atarashī sūtsu o kimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ kʲino̞ː ɑtɑɾɑɕiː sɯːʦɯ̥ o̞ kʲimɑɕi ̥tɑ ||]
ENJA 279

980
EN Have you seen Veda? > Did you see Veda yesterday?
日 ヴェーダさん を 見かけました か?あなた は 昨日 ヴェー
ダさん を 見かけました か?
か ヴェ―ダ―さん を みかけました か?あなた は きのう ヴ
ェ―ダ―さん を みかけました か?
ROM ve — da — saɴ o mikakemashita ka? anata wa kinō ve — da —
saɴ o mikakemashita ka?
IPA [ve̞―dɑ―sɑɰ̃ o̞ mikɑke̞mɑɕi ̥tɑ kɑ || ɑnɑtɑ ɰɑ kʲino̞ː
ve̞―dɑ―sɑɰ̃ o̞ mikɑke̞mɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

981
EN I've onished my work. > I onished my work at two [o'clock]
(2:00).
日 もう 自分 の 仕事 を 終わらせました。もう 二時 に 仕事 を
終わらせました。
か もう じぶん の しごと を おわらせました。もう にじ に し
ごと を おわらせました。
ROM mō jibuɴ no shigoto o owarasemashita. mō niji ni shigoto o
owarasemashita.
IPA [mo̞ː ʥibɯn no̞ ɕiɡo̞to̞ o̞ o̞ɰɑɾɑse̞mɑɕi ̥tɑ || mo̞ː niʥi ni ɕiɡo̞to̞ o̞
o̞ɰɑɾɑse̞mɑɕi ̥tɑ ||]

982
EN Have you onished? > What time did you onish your work?
日 もう 終わりました か?何時 に 仕事 が 終わりました か?
か もう おわりました か?なんじ に しごと が おわりました
か?
ROM mō owarimashita ka? naɴji ni shigoto ga owarimashita ka?
IPA [mo̞ː o̞ɰɑɾimɑɕi ̥tɑ kɑ || nɑnʥi ni ɕiɡo̞to̞ ɡɑ o̞ɰɑɾimɑɕi ̥tɑ kɑ ||]
280 ENJA

983
EN Liting isn't here; she's gone out.
日 リーティンさん は ここ に いません よ。出かけました。
か リーティンさん は ここ に いません よ。でかけました。
ROM rītiɴsaɴ wa koko ni imaseɴ yo. dekakemashita.
IPA [ɾiːtiɰ̃ sɑɰ̃ ɰɑ ko̞ko̞ ni imɑse̞ɰ̃ jo̞ || de̞kɑke̞mɑɕi ̥tɑ ||]

984
EN Sanjit's grandmother has died. > Sanjit's grandmother died two
(2) years ago.
日 サンジッドさん の 祖母 は 他界 しました。サンジッドさん
の 祖母 は 二年 前 に 他界 しました。
か サンジッドさん の そぼ は たかい しました。サンジッドさ
ん の そぼ は にねん まえ に たかい しました。
ROM saɴjiddosaɴ no sobo wa takai shimashita. saɴjiddosaɴ no sobo
wa nineɴ mae ni takai shimashita.
IPA [sɑnʥidˀdo̞sɑn no̞ so̞bo̞ ɰɑ tɑkɑi ɕimɑɕi ̥tɑ || sɑnʥidˀdo̞sɑn no̞
so̞bo̞ ɰɑ nine̞m mɑe̞ ni tɑkɑi ɕimɑɕi ̥tɑ ||]

985
EN Where have you been? > Where were you last night?
日 あなた は どこ に 行きました か?昨夜 どこ に いました
か?
か あなた は どこ に いきました か?さくや どこ に いました
か?
ROM anata wa doko ni ikimashita ka? sakuya doko ni imashita ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ do̞ko̞ ni ikʲimɑɕi ̥tɑ kɑ || sɑkɯjɑ do̞ko̞ ni imɑɕi ̥tɑ kɑ ||]
ENJA 281

986
EN My friend is a writer, and has written many books.
日 私 の 友達 は 作家 で、たくさん の 小説 を 書きました。
か わたし の ともだち は さっか で、たくさん の しょうせつ
を かきました。
ROM watashi no tomodachi wa sakka de, takusaɴ no shōsetsu o
kakimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ no̞ to̞mo̞dɑʨi ̥ ɰɑ sɑkˀkɑ de̞ | tɑkɯ̥ sɑn no̞ ɕo̞ːse̞ʦɯ̥ o̞
kɑkʲimɑɕi ̥tɑ ||]

987
EN I played tennis yesterday afternoon.
日 私 は 昨日 の 午後 テニス を しました。
か わたし は きのう の ごご テニス を しました。
ROM watashi wa kinō no gogo tenisu o shimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ kʲino̞ː no̞ ɡo̞ɡo̞ te̞nisɯ̥ o̞ ɕimɑɕi ̥tɑ ||]

988
EN What time did you go to bed last night?
日 あなた は 昨夜 何時 に 寝ました か?
か あなた は さくや なんじ に ねました か?
ROM anata wa sakuya naɴji ni nemashita ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ sɑkɯjɑ nɑnʥi ni ne̞mɑɕi ̥tɑ kɑ ||]

989
EN Have you ever met a famous person?
日 あなた は 有名人 に 会った こと が あります か?
か あなた は ゆうめいじん に あった こと が あります か?
ROM anata wa yūmeijiɴ ni atta koto ga arimasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ jɯːme̞ːʥin ni ɑtˀtɑ ko̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑsɯ̥ kɑ ||]
282 ENJA

990
EN The weather wasn't very good yesterday.
日 昨日 の 天気 は あまり よく なかった です。
か きのう の てんき は あまり よく なかった です。
ROM kinō no teɴki wa amari yoku nakatta desu.
IPA [kʲino̞ː no̞ te̞ŋkʲi ̥ ɰɑ ɑmɑɾi jo̞kɯ̥ nɑkɑtˀtɑ de̞sɯ̥ ||]

991
EN Mira travels a lot. She's visited many countries.
日 ミラーさん は よく 旅行 します。彼女 は いろんな 国 に 行
った こと が あります。
か ミラーさん は よく りょこう します。かのじょ は いろん
な くに に いった こと が あります。
ROM mirāsaɴ wa yoku ryokō shimasu. kanojo wa iroɴna kuni ni itta
koto ga arimasu.
IPA [miɾɑːsɑɰ̃ ɰɑ jo̞kɯ̥ ɾʲo̞ko̞ː ɕimɑsɯ̥ || kɑno̞ʥo̞ ɰɑ iɾo̞nnɑ kɯni ni
itˀtɑ ko̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑsɯ̥ ||]

992
EN I turned or the light before leaving this morning.
日 私 は 今朝 出かける 前 に 電気 を 消しました。
か わたし は けさ でかける まえ に でんき を けしました。
ROM watashi wa kesa dekakeru mae ni deɴki o keshimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ ke̞sɑ de̞kɑke̞ɾɯ mɑe̞ ni de̞ŋkʲi ̥ o̞ ke̞ɕimɑɕi ̥tɑ ||]

993
EN I live in New York now, but I've lived in Mexico for many
years.
日 私 は 今 ニューヨーク に 住んで います が、昔 は メキシコ
に 何年 も 住んで いました。
か わたし は いま ニューヨーク に すんで います が、むかし
は メキシコ に なんねん も すんで いました。
ROM watashi wa ima nyūyōku ni suɴde imasu ga, mukashi wa
mekishiko ni naɴneɴ mo suɴde imashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥ ɰɑ imɑ nʲɯːjo̞ːkɯ̥ ni sɯnde̞ imɑsɯ̥ ɡɑ | mɯkɑɕi ̥ ɰɑ
me̞kʲi ̥ɕi ̥ko̞ ni nɑnne̞m mo̞ sɯnde̞ imɑɕi ̥tɑ ||]
ENJA 283

994
EN What's Taiwan like? Is it beautiful? — I don't know. I've never
been there.
日 台湾 は どんな 所 です か?綺麗 です か?― 分かりませ
ん、行った こと ありません。
か たいわん は どんな ところ です か?きれい です か?― わ
かりません、いった こと ありません。
ROM taiwaɴ wa doɴna tokoro desu ka? kirei desu ka? —
wakarimaseɴ, itta koto arimaseɴ.
IPA [tɑiɰɑɰ̃ ɰɑ do̞nnɑ to̞ko̞ɾo̞ de̞sɯ̥ kɑ || kʲiɾe̞ː de̞sɯ̥ kɑ || ―
ɰɑkɑɾimɑse̞ɴ | itˀtɑ ko̞to̞ ɑɾimɑse̞ɴ ||]

995
EN Have you ever been to Florida?
日 あなた は フロリダ に 行った こと が あります か?
か あなた は フロリダ に いった こと が あります か?
ROM anata wa furorida ni itta koto ga arimasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ ɰɑ ɸɯɾo̞ɾidɑ ni itˀtɑ ko̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑsɯ̥ kɑ ||]

996
EN We went there on vacation two (2) years ago.
日 私達 は 二年 前 そこ へ バカンス に 行きました。
か わたしたち は にねん まえ そこ へ バカンス に いきまし
た。
ROM watashitachi wa nineɴ mae soko e bakaɴsu ni ikimashita.
IPA [ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥ ɰɑ nine̞m mɑe̞ so̞ko̞ e̞ bɑkɑɰ̃ sɯ̥ ni ikʲimɑɕi ̥tɑ ||]

997
EN Did you have a good time?
日 楽しかった です か?
か たのしかった です か?
ROM tanoshikatta desu ka?
IPA [tɑno̞ɕi ̥kɑtˀtɑ de̞sɯ̥ kɑ ||]
284 ENJA

998
EN We had a great time. It was wonderful.
日 楽しかった です よ。最高 でした。
か たのしかった です よ。さいこう でした。
ROM tanoshikatta desu yo. saikō deshita.
IPA [tɑno̞ɕi ̥kɑtˀtɑ de̞sɯ̥ jo̞ || sɑiko̞ː de̞ɕi ̥tɑ ||]

999
EN What does your girlfriend do?
日 あなた の 彼女 は どんな 仕事 を して います か?
か あなた の かのじょ は どんな しごと を して います か?
ROM anata no kanojo wa doɴna shigoto o shite imasu ka?
IPA [ɑnɑtɑ no̞ kɑno̞ʥo̞ ɰɑ do̞nnɑ ɕiɡo̞to̞ o̞ ɕi ̥te̞ imɑsɯ̥ kɑ ||]

1000
EN She's a painter. She's won many prizes for her paintings.
日 彼女 は 画家 です よ。彼女 の 作品 は たくさん 賞 を 取っ
た こと が あります。
か かのじょ は がか です よ。かのじょ の さくひん は たくさ
ん しょう を とった こと が あります。
ROM kanojo wa gaka desu yo. kanojo no sakuhiɴ wa takusaɴ shō o
totta koto ga arimasu.
IPA [kɑno̞ʥo̞ ɰɑ ɡɑkɑ de̞sɯ̥ jo̞ || kɑno̞ʥo̞ no̞ sɑkɯ̥ çiɰ̃ ɰɑ tɑkɯ̥ sɑɰ̃
ɕo̞ː o̞ to̞tˀtɑ ko̞to̞ ɡɑ ɑɾimɑsɯ̥ ||]
ENJA 285

Japanese IIndex
ndex
ai 601, 606, 725 akimasu 294, 559
[ɑi] [ɑkʲimɑsɯ̥ ]
①会い ②あい ①開きます ②あきます
aida 835 akiya 875
[ɑidɑ] [ɑkʲijɑ]
①間 ②あいだ ①空き家 ②あきや
aimashita 722, 902 akushoɴeiga 351
[ɑimɑɕi ̥tɑ] [ɑkɯ̥ ɕo̞ɴe̞ːɡɑ]
①会いました ②あいました ①アクション映画 ②アクションえい
aimashō 224 が
[ɑimɑɕo̞ː] amaɴda 46
①会いましょう ②あいましょう [ɑmɑndɑ]
aimasu 601 ②アマンダ
[ɑimɑsɯ̥ ] amari 34, 74, 280, 323, 325, 326, 327, 331,
①会います ②あいます 334, 337, ..., +27
aishite 436 [ɑmɑɾi]
[ɑiɕi ̥te̞] ②あまり
①愛して ②あいして ame 165, 194, 202, 225, 251, 265, 325, 415,
aisukurīmu 259, 260, 696 427, 432, ..., +14
[ɑisɯ̥ kɯɾiːmɯ] [ɑme̞]
②アイスクリーム ①雨 ②あめ
amerika 38
aitagatte 721
[ɑme̞ɾikɑ]
[ɑitɑɡɑtˀte̞]
②アメリカ
①会いたがって ②あいたがって
aite 113, 559 amerikajiɴ 97
[ɑite̞] [ɑme̞ɾikɑʥin]
①開いて ②あいて ①アメリカ人 ②アメリカじん
aɴjerasaɴ 769 anaberusaɴ 560
[ɑnʥe̞ɾɑsɑɰ̃ ] [ɑnɑbe̞ɾɯsɑn]
②アンジェラさん ②アナベルさん
aka 67 anaberusaɴ 560
[ɑkɑ] [ɑnɑbe̞ɾɯsɑɰ̃ ]
①赤 ②あか ②アナベルさん
akemashita 579, 661 aɴnani 691
[ɑke̞mɑɕi ̥tɑ] [ɑnnɑni]
①開けました ②あけました ②あんなに
akeraremaseɴ 526 anata 16, 18, 19, 21, 25, 27, 29, 45, 47, 51,
..., +179
[ɑke̞ɾɑɾe̞mɑse̞ɴ]
[ɑnɑtɑ]
①開けられません ②あけられません
286 ENJA

②あなた ①洗って ②あらって


anatatachi 733 arau 333
[ɑnɑtɑtɑʨi ̥] [ɑɾɑɯ]
①あなた達 ②あなたたち ①洗う ②あらう
ane 109 arimaseɴ 2, 37, 38, 44, 216, 319, 328, 330,
[ɑne̞] 347, 351, ..., +32
①姉 ②あね [ɑɾimɑse̞ɴ]
ani 6, 501, 812, 902, 916 ②ありません
[ɑni] arimaseɴ 14, 761, 812
①兄 ②あに [ɑɾimɑse̞ŋ]
ano 76, 108, 439, 580, 621, 670, 678, 679, ②ありません
681, 776, ..., +3 arimaseɴ 330, 784
[ɑno̞] [ɑɾimɑse̞ɰ̃]
②あの ②ありません
anohito 5 arimaseɴ 621, 662, 751
[ɑno̞çi ̥to̞] [ɑɾimɑse̞n]
①あの人 ②あのひと ②ありません
ao 28 arimashita 561, 619, 621, 765
[ɑo̞] [ɑɾimɑɕi ̥tɑ]
①青 ②あお ②ありました
aoi 94 arimasu 29, 30, 92, 93, 115, 116, 122, 215,
[ɑo̞i] 359, 483, ..., +42
①青い ②あおい [ɑɾimɑsɯ̥ ]
aoiro 481 ②あります
[ɑo̞iɾo̞] arimasuka 490, 493, 494
①青色 ②あおいろ [ɑɾimɑsɯ̥ kɑ]
apāto 741 ②ありますか
[ɑpɑːto̞] aru 500, 664
②アパート [ɑɾɯ]
arai 895 ②ある
[ɑɾɑi] arubādo 722
①洗い ②あらい [ɑɾɯbɑːdo̞]
araimaseɴ 298 ②アルバード
[ɑɾɑimɑse̞ɴ] aruite 280, 479, 595, 722
①洗いません ②あらいません [ɑɾɯite̞]
araimasu 378 ①歩いて ②あるいて
[ɑɾɑimɑsɯ̥ ] asa 294, 317, 545, 552, 563, 593, 594, 605,
①洗います ②あらいます 662, 673, ..., +3
arasuka 774 [ɑsɑ]
[ɑɾɑsɯ̥ kɑ] ①朝 ②あさ
②アラスカ asagohaɴ 173, 337, 381, 596, 686, 728
aratte 190, 454, 455, 682, 895 [ɑsɑɡo̞hɑɰ̃ ]
[ɑɾɑtˀte̞] ①朝ご飯 ②あさごはん
ENJA 287

asagohaɴ 411 atta 806, 810, 931, 958, 989


[ɑsɑɡo̞hɑn] [ɑtˀtɑ]
①朝ご飯 ②あさごはん ①会った ②あった
ashi 176, 527, 792 atte 775
[ɑɕi ̥] [ɑtˀte̞]
①足 ②あし ②あって
ashita 224, 900 ayamachi 917
[ɑɕi ̥tɑ] [ɑjɑmɑʨi ̥]
①明日 ②あした ①過ち ②あやまち
asobi 759 bā 355
[ɑso̞bi] [bɑː]
①遊び ②あそび ②バー
asoɴde 166, 772 bābara 148, 158
[ɑso̞nde̞] [bɑːbɑɾɑ]
①遊んで ②あそんで ②バーバラ
asumiɴsaɴ 855 baggu 3, 4, 102, 493, 590
[ɑsɯmiɰ̃ sɑɰ̃ ] [bɑɡˀɡɯ]
②アスミンさん ②バッグ
atama 378, 484, 522 baɴgohaɴ 161, 167, 182, 310, 401, 865,
[ɑtɑmɑ] 927, 945
①頭 ②あたま [bɑŋɡo̞hɑɰ̃ ]
atarashī 131, 180, 508, 554, 853, 863, 899, ①晩ご飯 ②ばんごはん
906, 910, 911, ..., +12 bakari 926, 927, 945, 948, 949, 952
[ɑtɑɾɑɕiː] [bɑkɑɾi]
①新しい ②あたらしい ②ばかり
atatakakute 15 bakaɴsu 178, 711, 881, 901, 996
[ɑtɑtɑkɑkɯ̥ te̞] [bɑkɑɰ̃ sɯ̥ ]
①温かくて ②あたたかくて ②バカンス
ato 541, 720 bakaɴsuchū 815
[ɑto̞] [bɑkɑɰ̃ sɯ̥ ʨɯː]
①後 ②あと ①バカンス中 ②バカンスちゅう
atode 167 bakēshoɴ 625, 642
[ɑto̞de̞] [bɑke̞ːɕo̞ɰ̃]
①後で ②あとで ②バケーション
aɴtoniosaɴ 558 bakēshoɴ 963
[ɑnto̞nio̞sɑɰ̃ ] [bɑke̞ːɕo̞n]
②アントニオさん ②バケーション
atsui 31, 579 basho 415, 775
[ɑʦɯi] [bɑɕo̞]
①暑い ②あつい ①場所 ②ばしょ
atsukunai 32 basu 170, 231, 244, 315, 316, 451, 452, 715,
[ɑʦɯ̥ kɯnɑi] 791, 814, ..., +1
①暑くない ②あつくない [bɑsɯ̥ ]
288 ENJA

②バス buraiaɴ 134


basuke 709, 764, 808 [bɯɾɑiɑn]
[bɑsɯ̥ ke̞] ②ブライアン
②バスケ burajiru 36, 777, 815, 816, 817, 818, 819,
basutei 121, 715 839, 855, 867, ..., +4
[bɑsɯ̥ te̞ː] [bɯɾɑʥiɾɯ]
①バス停 ②バスてい ②ブラジル
beddo 11, 313, 531, 930 byōki 558, 730, 834, 876, 878
[be̞dˀdo̞] [bʲo̞ːkʲi ̥]
②ベッド ①病気 ②びょうき
bejitariaɴ 373 chaɴto 239
[be̞ʥitɑɾiɑn] [ʨɑnto̞]
②ベジタリアン ②ちゃんと
beki 511 chichi 130, 944
[be̞kʲi ̥] [ʨi ̥ʨi ̥]
②べき ①父 ②ちち
beɴkyō 195, 518, 726, 828, 829, 838, 886 chigaimashita 866
[be̞ŋkʲo̞ː] [ʨiɡɑimɑɕi ̥tɑ]
①勉強 ②べんきょう ①違いました ②ちがいました
beɴkyōshi 838 chigaimasu 91
[be̞ŋkʲo̞ːɕi ̥] [ʨiɡɑimɑsɯ̥ ]
①勉強し ②べんきょうし ①違います ②ちがいます
berunādosaɴ 743 chīieɴsaɴ 397
[be̞ɾɯnɑːdo̞sɑɰ̃ ] [ʨiːie̞ɰ̃sɑɰ̃ ]
②ベルナードさん ②チーイェンさん
bikutoriasaɴ 929 chikaku 116, 365, 375, 391, 770, 958
[bikɯ̥ to̞ɾiɑsɑɰ̃ ] [ʨi ̥kɑkɯ̥ ]
②ビクトリアさん ①近く ②ちかく
bikutorusaɴ 960 chikatetsu 767
[bikɯ̥ to̞ɾɯsɑɰ̃ ] [ʨi ̥kɑte̞ʦɯ̥ ]
②ビクトルさん ①地下鉄 ②ちかてつ
biru 757 chiketto 521, 588, 595
[biɾɯ] [ʨi ̥ke̞tˀto̞]
②ビル ②チケット
bokushiɴgu 347 chikoku 16, 53, 98, 99, 118, 332, 537, 545,
546, 563, ..., +2
[bo̞kɯ̥ ɕiŋɡɯ]
[ʨi ̥ko̞kɯ̥ ]
②ボクシング
①遅刻 ②ちこく
bōru 735
chikyū 273
[bo̞ːɾɯ]
[ʨi ̥kʲɯː]
②ボール
①地球 ②ちきゅう
bōshi 188, 699 chīmu 733
[bo̞ːɕi ̥] [ʨiːmɯ]
①帽子 ②ぼうし
ENJA 289

②チーム dare 76, 108, 129, 177, 211, 783, 875


chīsai 540, 745, 768, 772 [dɑɾe̞]
[ʨiːsɑi] ①誰 ②だれ
①小さい ②ちいさい dareka 470
chīsakute 557 [dɑɾe̞kɑ]
[ʨiːsɑkɯ̥ te̞] ①誰か ②だれか
①小さくて ②ちいさくて daɴsei 129
chokorēto 306, 389, 745 [dɑɰ̃ se̞ː]
[ʨo̞ko̞ɾe̞ːto̞] ①男性 ②だんせい
②チョコレート dashi 674
chōshi 551 [dɑɕi ̥]
[ʨo̞ːɕi ̥] ①出し ②だし
①調子 ②ちょうし dashite 731
chotto 522 [dɑɕi ̥te̞]
[ʨo̞tˀto̞] ①出して ②だして
②ちょっと datta 837
chūgokujiɴ 86 [dɑtˀtɑ]
[ʨɯːɡo̞kɯʥin] ②だった
①中国人 ②ちゅうごくじん dauɴtauɴ 598, 770
chūshiɴbu 180 [dɑɯntɑɯn]
[ʨɯːɕimbɯ] ②ダウンタウン
①中心部 ②ちゅうしんぶ de 11, 126, 166, 177, 266, 301, 302, 304,
daidokoro 478, 687 313, 315, ..., +46
[dɑido̞ko̞ɾo̞] [de̞]
①台所 ②だいどころ ②で
daigaku 893 deaemasu 297
[dɑiɡɑkɯ̥ ] [de̞ɑe̞mɑsɯ̥ ]
①大学 ②だいがく ①出会えます ②であえます
daigakujidai 903 deha 329
[dɑiɡɑkɯʥidɑi] [de̞hɑ]
①大学時代 ②だいがくじだい ②では
daijōbu 201 deividdosaɴ 342
[dɑiʥo̞ːbɯ] [de̞ːvidˀdo̞sɑɰ̃ ]
①大丈夫 ②だいじょうぶ ②デイヴィッドさん
daitoshi 267 dekakemaseɴ 670
[dɑito̞ɕi ̥] [de̞kɑke̞mɑse̞n]
①大都市 ②だいとし ①出かけません ②でかけません
daiyamoɴdo 37 dekakemashita 56, 58, 610, 896, 967, 978,
[dɑijɑmo̞ndo̞] 983
②ダイヤモンド [de̞kɑke̞mɑɕi ̥tɑ]
dake 792, 794, 808 ①出かけました ②でかけました
[dɑke̞] dekakemasu 609
②だけ [de̞kɑke̞mɑsɯ̥ ]
290 ENJA

①出かけます ②でかけます [de̞sɯ̥ ]


dekakemasu 759 ②です
[de̞kɑke̞mɑsɯ̥ ] desuka 63, 156, 213, 403, 407, 429, 435,
②でかけます 437, 442, 443, ..., +6
dekakeru 515, 896, 992 [de̞sɯ̥ kɑ]
[de̞kɑke̞ɾɯ] ②ですか
①出かける ②でかける dete 197, 217, 218
dekaketa 676, 714 [de̞te̞]
[de̞kɑke̞tɑ] ①出て ②でて
①出かけた ②でかけた dewa 2, 14, 319, 328, 330, 347, 351, 355,
dekakete 464 358, 367, ..., +4
[de̞kɑke̞te̞] [de̞ɰɑ]
①出かけて ②でかけて ②では
deɴki 992 deɴwa 160, 167, 382, 410, 591, 662, 701,
703, 704, 710, ..., +2
[de̞ŋkʲi ̥]
[de̞ɴɰɑ]
①電気 ②でんき
①電話 ②でんわ
dekimaseɴ 760
deɴwabaɴgō 75, 340, 512
[de̞kʲimɑse̞ŋ]
[de̞ɴɰɑbɑŋɡo̞ː]
②できません
①電話番号 ②でんわばんごう
dekimasu 376, 390, 393, 760
deɴwadai 959
[de̞kʲimɑsɯ̥ ]
[de̞ɴɰɑdɑi]
②できます
①電話代 ②でんわだい
demashita 704
dimidorīsaɴ 678
[de̞mɑɕi ̥tɑ]
[dimido̞ɾiːsɑn]
①出ました ②でました
②ディミドリーさん
demo 419, 422, 467, 558, 559
dō 200, 389, 395, 499, 626, 627, 957, 958,
[de̞mo̞]
959, 960
②でも
[do̞ː]
denisusaɴ 680 ②どう
[de̞nisɯ̥ sɑɰ̃ ]
doa 483, 526
②デニスさん
[do̞ɑ]
deɴsha 680, 720 ②ドア
[de̞ɰ̃ɕɑ]
dōbutsu 485, 516
①電車 ②でんしゃ
[do̞ːbɯʦɯ̥ ]
deshita 530, 538, 539, 541, 548, 558, 559,
①動物 ②どうぶつ
560, 564, 566, ..., +35
doitsugo 828, 829
[de̞ɕi ̥tɑ]
[do̞iʦɯɡo̞]
②でした
①ドイツ語 ②ドイツご
deshitane 562
dōiu 379, 407, 444
[de̞ɕi ̥tɑne̞]
[do̞ːiɯ]
②でしたね
②どういう
desu 1, 3, 4, 5, 6, 9, 10, 13, 14, 16, ...,
+265 dōka 497, 498, 500, 501
[do̞ːkɑ]
ENJA 291

②どうか ②どうして
doko 21, 63, 64, 78, 92, 100, 114, 121, 145, dōyatte 741
166, ..., +27 [do̞ːjɑtˀte̞]
[do̞ko̞] ②どうやって
②どこ e 178, 276, 277, 466, 637, 638, 996
dokoni 377 [e̞]
[do̞ko̞ni] ②へ
②どこに e 372
dokuritsu 873 [e̞]
[do̞kɯɾiʦɯ̥ ] ①絵 ②え
①独立 ②どくりつ efuriɴsaɴ 616
dokushiɴ 48 [e̞ɸɯɾiɰ̃ sɑɰ̃ ]
[do̞kɯ̥ ɕin] ②エフリンさん
①独身 ②どくしん eiga 227, 228, 291, 304, 361, 406, 577, 580,
dokusho 313, 761 603, 613, ..., +4
[do̞kɯ̥ ɕo̞] [e̞ːɡɑ]
①読書 ②どくしょ ①映画 ②えいが
doɴna 25, 27, 242, 459, 463, 492, 760, 772, eigo 195, 268, 269, 386, 393, 460, 838, 886
994, 999 [e̞ːɡo̞]
[do̞nnɑ] ①英語 ②えいご
②どんな eki 680, 723
dono 821, 822, 824, 828, 830 [e̞kʲi ̥]
[do̞no̞] ①駅 ②えき
②どの emi 279
donogurai 817, 839, 840, 841, 843, 844, [e̞mi]
849, 852, 869 ①恵美 ②えみ
[do̞no̞ɡɯɾɑi] emirī 376
②どのぐらい [e̞miɾiː]
dōrasaɴ 934 ②エミリー
[do̞ːɾɑsɑɰ̃ ] emiriasaɴ 747
②ドーラさん [e̞miɾiɑsɑn]
dore 842 ②エミリアさん
[do̞ɾe̞] emirusaɴ 820
②どれ [e̞miɾɯsɑn]
doredake 731 ②エミルさん
[do̞ɾe̞dɑke̞] ereɴ 20
②どれだけ [e̞ɾe̞n]
dōshimashita 519 ②エレン
[do̞ːɕimɑɕi ̥tɑ] evittasaɴ 618
②どうしました [e̞vitˀtɑsɑɰ̃ ]
dōshite 74, 118, 204, 236, 238, 243, 429, ②エヴィッタさん
462, 545, 563, ..., +7
eɴzosaɴ 578
[do̞ːɕi ̥te̞]
[e̞ɰ̃zo̞sɑɰ̃ ]
292 ENJA

②エンゾさん furimasu 408, 432


fabiaɴsaɴ 614 [ɸɯɾimɑsɯ̥ ]
[ɸɑbiɑɰ̃ sɑɰ̃ ] ①降ります ②ふります
②ファビアンさん furimasuka 415
fahimusaɴ 517 [ɸɯɾimɑsɯ̥ kɑ]
[ɸɑçimɯsɑɰ̃ ] ①降りますか ②ふりますか
②ファヒムさん furitsuzuite 844
fatimasaɴ 535 [ɸɯɾiʦɯzɯite̞]
[ɸɑtimɑsɑɰ̃ ] ①降り続いて ②ふりつづいて
②ファティマさん furoraɴtiɴsaɴ 836
fausutosaɴ 618 [ɸɯɾo̞ɾɑntiɰ̃ sɑɰ̃ ]
[ɸɑɯsɯ̥ to̞sɑɰ̃ ] ②フロランティンさん
②ファウストさん furorida 995
fudaɴ 434, 448, 479, 575, 771 [ɸɯɾo̞ɾidɑ]
[ɸɯdɑɰ̃ ] ②フロリダ
①普段 ②ふだん furui 853
fūfu 681 [ɸɯɾɯi]
[ɸɯːɸɯ̥ ] ①古い ②ふるい
①夫婦 ②ふうふ futari 482, 501, 506, 721
fuku 311, 658 [ɸɯ̥ tɑɾi]
[ɸɯ̥ kɯ̥ ] ①二人 ②ふたり
①服 ②ふく futsū 306
fukuro 694, 723 [ɸɯ̥ ʦɯː]
[ɸɯ̥ kɯɾo̞] ①普通 ②ふつう
①袋 ②ふくろ futte 165, 191, 194, 226, 251, 252, 427, 464,
fumimashita 176 670, 676, ..., +6
[ɸɯmimɑɕi ̥tɑ] [ɸɯ̥ tˀte̞]
①踏みました ②ふみました ①降って ②ふって
fune 814 futtō 301
[ɸɯne̞] [ɸɯ̥ tˀto̞ː]
①船 ②ふね ①沸騰 ②ふっとう
furaɴsu 773 fuyu 265, 432
[ɸɯɾɑɰ̃ sɯ̥ ] [ɸɯjɯ]
②フランス ①冬 ②ふゆ
fureddo 391 ga 1, 6, 12, 14, 27, 29, 30, 33, 41, 43, ...,
+220
[ɸɯɾe̞dˀdo̞]
[ɡɑ]
②フレッド
②が
furimaseɴ 325, 415
gaɴbatte 322, 387, 397
[ɸɯɾimɑse̞ɴ]
[ɡɑmbɑtˀte̞]
①降りません ②ふりません
①頑張って ②がんばって
furimashita 615
gakki 760
[ɸɯɾimɑɕi ̥tɑ]
[ɡɑkˀki ̥]
①降りました ②ふりました
①楽器 ②がっき
ENJA 293

gakkō 7, 8, 117, 316, 800 [ɡo̞ɡo̞]


[ɡɑkˀko̞ː] ①午後 ②ごご
①学校 ②がっこう goji 295, 831, 978
gakusei 51 [ɡo̞ʥi]
[ɡɑkɯ̥ se̞ː] ①五時 ②ごじ
①学生 ②がくせい gojihaɴ 430
ganisshusaɴ 482 [ɡo̞ʥihɑm]
[ɡɑniɕˀɕɯ̥ sɑɰ̃ ] ①五時半 ②ごじはん
②ガニッシュさん gokagetsu 878
garēji 488 [ɡo̞kɑɡe̞ʦɯ̥ ]
[ɡɑɾe̞ːʥi] ①五ヶ月 ②ごかげつ
②ガレージ gokai 909
gasoriɴ 331 [ɡo̞kɑi]
[ɡɑso̞ɾiɰ̃ ] ①五回 ②ごかい
②ガソリン goneɴ 820
gaɴtasaɴ 813 [ɡo̞ne̞n]
[ɡɑntɑsɑn] ①5年 ②ごねん
②ガンタさん goro 476, 771, 941
geɴgo 293, 366 [ɡo̞ɾo̞]
[ɡe̞ŋɡo̞] ②ごろ
①言語 ②げんご gorufu 780, 785
geɴki 71, 80, 81, 106, 107, 111, 119, 120 [ɡo̞ɾɯɸɯ̥ ]
[ɡe̞ŋkʲi ̥] ②ゴルフ
①元気 ②げんき gosai 124
gēmu 772 [ɡo̞sɑi]
[ɡe̞ːmɯ] ①五歳 ②ごさい
②ゲーム gōseina 945
gērisaɴ 395 [ɡo̞ːse̞ːnɑ]
[ɡe̞ːɾisɑɰ̃ ] ①豪勢な ②ごうせいな
②ゲーリさん gozeɴchū 571
getsuyōbi 619, 816, 818, 856 [ɡo̞ze̞nʨɯː]
[ɡe̞ʦɯjo̞ːbi] ①午前中 ②ごぜんちゅう
①月曜日 ②げつようび guai 200, 255, 484, 522
giɴkō 262, 294, 559, 570, 620, 836 [ɡɯɑi]
[ɡʲiŋko̞ː] ①具合 ②ぐあい
①銀行 ②ぎんこう gurādosaɴ 830
gitā 418, 419, 420, 421, 422, 423, 424, 760 [ɡɯɾɑːdo̞sɑɰ̃ ]
[ɡʲitɑː] ②グラードさん
②ギター gurai 821, 822, 824, 828, 830, 842
go 597 [ɡɯɾɑi]
[ɡo̞] ②ぐらい
①後 ②ご guruharudosaɴ 622
gogo 295, 582, 639, 962, 987 [ɡɯɾɯhɑɾɯdo̞sɑɰ̃ ]
294 ENJA

②グルハルドさん [hɑʥimɑtˀte̞]
gusutavosaɴ 923 ①始まって ②はじまって
[ɡɯsɯ̥ tɑvo̞sɑɰ̃ ] hajimemashita 863, 894, 936, 943, 976
②グスタヴォさん [hɑʥime̞mɑɕi ̥tɑ]
ha 396 ①始めました ②はじめました
[hɑ] hajimemasu 771, 942
②は [hɑʥime̞mɑsɯ̥ ]
ha 569 ①始めます ②はじめます
[hɑ] hajimeta 957
①歯 ②は [hɑʥime̞tɑ]
hachiji 272 ①始めた ②はじめた
[hɑʨiʥi] hajimete 713, 838, 841, 942
①八時 ②はちじ [hɑʥime̞te̞]
hachijigoro 684 ①始めて ②はじめて
[hɑʨiʥiɡo̞ɾo̞] hakkiri 732
①8時ごろ ②はちじごろ [hɑkˀkiɾi]
hachijiyoɴjūgofuɴgoro 682 ②はっきり
[hɑʨiʥijo̞nʥɯːɡo̞ɸɯŋɡo̞ɾo̞] hakubutsukaɴ 295
①8時45分ごろ ②はちじよんじゅ [hɑkɯbɯʦɯ̥ kɑɰ̃ ]
うごふんごろ ①博物館 ②はくぶつかん
hagaki 72 hamete 362
[hɑɡɑkʲi ̥] [hɑme̞te̞]
②はがき ②はめて
hai 52, 60, 62, 83, 87, 89, 99, 142, 152, 155, hamigaki 947
..., +27 [hɑmiɡɑkʲi ̥]
[hɑi] ①歯磨き ②はみがき
②はい hanakosaɴ 942
hairimashita 519, 605, 630, 741, 742 [hɑnɑko̞sɑɰ̃ ]
[hɑiɾimɑɕi ̥tɑ] ①花子さん ②はなこさん
①入りました ②はいりました hanaremashita 864, 928
hairimasu 431, 605 [hɑnɑɾe̞mɑɕi ̥tɑ]
[hɑiɾimɑsɯ̥ ] ①離れました ②はなれました
①入ります ②はいります hanareru 933
haisha 463, 695 [hɑnɑɾe̞ɾɯ]
[hɑiɕɑ] ①離れる ②はなれる
①歯医者 ②はいしゃ haɴnasaɴ 600
haite 198, 672 [hɑnnɑsɑɰ̃ ]
[hɑite̞] ②ハンナさん
①履いて ②はいて hanasemaseɴ 335, 948
haitte 179, 426, 468, 578 [hɑnɑse̞mɑse̞ɴ]
[hɑitˀte̞] ①話せません ②はなせません
①入って ②はいって hanasemasu 293, 335, 366, 386
hajimatte 580 [hɑnɑse̞mɑsɯ̥ ]
ENJA 295

①話せます ②はなせます hatachi 24


hanasemasuka 460 [hɑtɑʨi ̥]
[hɑnɑse̞mɑsɯ̥ kɑ] ①二十歳 ②はたち
①話せますか ②はなせますか hataraite 405, 570, 743, 744, 836, 850
hanasete 269 [hɑtɑɾɑite̞]
[hɑnɑse̞te̞] ①働いて ②はたらいて
①話せて ②はなせて haɴtoshi 838
hanashi 162 [hɑnto̞ɕi ̥]
[hɑnɑɕi ̥] ①半年 ②はんとし
①話 ②はなし hayaku 903
hanashimashita 573, 591, 944 [hɑjɑkɯ̥ ]
[hɑnɑɕimɑɕi ̥tɑ] ①速く ②はやく
①話しました ②はなしました hayame 16, 276, 277, 303, 626
hanashita 952 [hɑjɑme̞]
[hɑnɑɕi ̥tɑ] ①早め ②はやめ
①話した ②はなした hayaoki 399, 575, 673, 771
hanashite 474, 724 [hɑjɑo̞kʲi ̥]
[hɑnɑɕi ̥te̞] ①早起き ②はやおき
①話して ②はなして herikoputā 788, 796
hara 541 [he̞ɾiko̞pɯ̥ tɑː]
[hɑɾɑ] ②ヘリコプター
①腹 ②はら hette 541, 945
haraimashita 586 [he̞tˀte̞]
[hɑɾɑimɑɕi ̥tɑ] ①減って ②へって
①払いました ②はらいました heya 59, 557, 578, 579, 661, 718
haratta 959 [he̞jɑ]
[hɑɾɑtˀtɑ] ①部屋 ②へや
①払った ②はらった hi 439
harawanakereba 959 [çi ̥]
[hɑɾɑɰɑnɑke̞ɾe̞bɑ] ①日 ②ひ
①払わなければ ②はらわなければ hidekisaɴ 941
harete 15 [çide̞kʲi ̥sɑɰ̃ ]
[hɑɾe̞te̞] ①秀樹さん ②ひできさん
①晴れて ②はれて hikemaseɴ 338, 339, 416
hariddosaɴ 717 [çi ̥ke̞mɑse̞ɴ]
[hɑɾidˀdo̞sɑɰ̃ ] ①弾けません ②ひけません
②ハリッドさん hikemasu 420, 424
hashigo 719 [çi ̥ke̞mɑsɯ̥ ]
[hɑɕiɡo̞] ①弾けます ②ひけます
①梯子 ②はしご hikemasuka 416
hassaɴsaɴ 68 [çi ̥ke̞mɑsɯ̥ kɑ]
[hɑsˀsɑɰ̃ sɑɰ̃ ] ①弾けますか ②ひけますか
②ハッサンさん hiki 894
296 ENJA

[çi ̥kʲi ̥] ①一つ ②ひとつ


①弾き ②ひき hitsuyō 443, 914
hikimasu 287, 420, 421 [çi ̥ʦɯjo̞ː]
[çi ̥kʲimɑsɯ̥ ] ①必要 ②ひつよう
①弾きます ②ひきます hoɴ 185, 257, 258, 702, 704, 716, 746, 778,
hikkoshimashita 916 802, 811, ..., +1
[çi ̥kˀko̞ɕimɑɕi ̥tɑ] [ho̞ɰ̃]
①引越しました ②ひっこしました ①本 ②ほん
hikkoshite 770 hoɴ 518
[çi ̥kˀko̞ɕi ̥te̞] [ho̞ŋ]
①引っ越して ②ひっこして ①本 ②ほん
hikkoshite 958 hōga 480, 767
[çi ̥kˀko̞ɕi ̥te̞] [ho̞ːɡɑ]
①引越して ②ひっこして ②ほうが
hikōki 380, 596, 597, 781, 814 hoɴkoɴ 633
[çi ̥ko̞ːkʲi ̥] [ho̞ŋko̞n]
①飛行機 ②ひこうき ①香港 ②ほんこん
himana 274, 404 hōmoɴ 587
[çimɑnɑ] [ho̞ːmo̞ɰ̃]
①暇な ②ひまな ①訪問 ②ほうもん
hirugohaɴ 266, 685, 969, 975 horāeiga 350
[çiɾɯɡo̞hɑɰ̃ ] [ho̞ɾɑːe̞ːɡɑ]
①昼ご飯 ②ひるごはん ①ホラー映画 ②ホラーえいが
hirugohaɴ 571 hōru 431
[çiɾɯɡo̞hɑn] [ho̞ːɾɯ]
①昼ご飯 ②ひるごはん ②ホール
hīte 186, 418, 422, 423, 760 hosesaɴ 701
[hiːte̞] [ho̞se̞sɑɰ̃ ]
①弾いて ②ひいて ②ホセさん
hīteite 11 hoteru 178, 180, 584, 598, 757, 766
[hiːte̞ːte̞] [ho̞te̞ɾɯ]
①引いていて ②ひいていて ②ホテル
hito 76, 108, 297, 308, 369, 573, 775, 806 hoɴtō 31, 299, 369, 372, 534, 551
[çi ̥to̞] [ho̞nto̞ː]
①人 ②ひと ①本当 ②ほんとう
hitomisaɴ 893 hotoɴdono 524
[çi ̥to̞misɑɰ̃ ] [ho̞to̞ndo̞no̞]
①仁美さん ②ひとみさん ②ほとんどの
hitori 304, 501 hoɴtōni 397, 580
[çi ̥to̞ɾi] [ho̞nto̞ːni]
①一人 ②ひとり ①本当に ②ほんとうに
hitotsu 694, 723, 917 hyakudo 301
[çi ̥to̞ʦɯ̥ ] [çʲɑkɯdo̞]
ENJA 297

①100 ②ひゃくど ①一マイル ②いちマイル


hyakuneɴ 866 ichineɴ 881
[çʲɑkɯne̞m] [iʨine̞m]
①100年 ②ひゃくねん ①一年 ②いちねん
ī 1, 14, 61, 165, 222, 324, 467, 488, 523, ichinichichū 583
544, ..., +7 [iʨiniʨi ̥ʨɯː]
[iː] ①一日中 ②いちにちちゅう
②いい ichinichijū 832
ibōnusaɴ 931 [iʨiniʨiʥɯː]
[ibo̞ːnɯsɑn] ①一日中 ②いちにちじゅう
②イボーヌさん ichirōsaɴ 894
ichibaɴ 27, 28, 127, 128, 370, 813 [iʨiɾo̞ːsɑɰ̃ ]
[iʨibɑɰ̃ ] ①一郎さん ②いちろうさん
①一番 ②いちばん īdesuka 167
ichidai 899, 906 [iːde̞sɯ̥ kɑ]
[iʨidɑi] ②いいですか
①一台 ②いちだい īdesuyo 428, 477
ichido 786, 792, 794, 797 [iːde̞sɯjo̞]
[iʨido̞] ②いいですよ
①一度 ②いちど iɴdirasaɴ 935
ichidorudesu 73 [indiɾɑsɑɰ̃ ]
[iʨido̞ɾɯde̞sɯ̥ ] ②インディラさん
①一ドルです ②いちドルです ie 7, 55, 288, 488, 523, 562, 587, 594, 622,
ichigatsu 858 665, ..., +5
[iʨiɡɑʦɯ̥ ] [ie̞]
①一月 ②いちがつ ①家 ②いえ
ichijikaɴ 865, 975 īe 16, 54, 56, 58, 85, 91, 95, 97, 105, 136,
[iʨiʥikɑm] ..., +51
①一時間 ②いちじかん [iːe̞]
ichijikaɴ 884 ②いいえ
[iʨiʥikɑm] ieni 471
①1時間 ②いちじかん [ie̞ni]
ichijikaɴ 890 ①家に ②いえに
[iʨiʥikɑɰ̃ ] igaku 893
①一時間 ②いちじかん [iɡɑkɯ̥ ]
ichikiro 126 ①医学 ②いがく
[iʨi ̥kʲiɾo̞] igōrusaɴ 766
①一キロ ②いちキロ [iɡo̞ːɾɯsɑɰ̃ ]
ichimai 73, 934 ②イゴールさん
[iʨimɑi] iɴgurisaɴ 662
①一枚 ②いちまい [iŋɡɯɾisɑn]
ichimairu 956 ②イングリさん
[iʨimɑiɾɯ] ikemaseɴ 558
298 ENJA

[ike̞mɑse̞n] imagoro 555


①行けません ②いけません [imɑɡo̞ɾo̞]
ikemaseɴ 947, 959 ①今頃 ②いまごろ
[ike̞mɑse̞ɴ] imaseɴ 12, 85, 428, 477, 526, 758, 933, 947
②いけません [imɑse̞ŋ]
ikemaseɴ 949 ②いません
[ike̞mɑse̞ɴ] imaseɴ 16, 520, 913, 970, 983
①行けません ②いけません [imɑse̞ɰ̃]
ikimaseɴ 304, 479 ②いません
[ikʲimɑse̞ɴ] imaseɴ 17, 40, 42, 151, 157, 159, 162, 165,
①行きません ②いきません 168, 182, ..., +56
ikimaseɴ 548, 560, 616, 620, 664, 695, 963 [imɑse̞ɴ]
[ikʲimɑse̞n] ②いません
①行きません ②いきません imaseɴ 530, 538, 541, 559, 562, 660, 666,
ikimashita 547, 548, 560, 565, 594, 598, 669, 676, 700, ..., +2
599, 601, 603, 613, ..., +14 [imɑse̞n]
[ikʲimɑɕi ̥tɑ] ②いません
①行きました ②いきました imashita 535, 541, 552, 555, 556, 562, 567,
ikimasu 210, 234, 276, 280, 291, 315, 316, 570, 596, 648, ..., +59
406, 479, 599, ..., +4 [imɑɕi ̥tɑ]
[ikʲimɑsɯ̥ ] ②いました
①行きます ②いきます imasu 7, 8, 11, 12, 15, 25, 47, 55, 57, 63, ...,
ikinasai 427 +189
[ikʲinɑsɑi] [imɑsɯ̥ ]
①行きなさい ②いきなさい ②います
ikitai 521, 762 imasuka 141, 436, 438, 439, 445, 448, 449,
[ikʲi ̥tɑi] 450, 451, 452, ..., +12
①行きたい ②いきたい [imɑsɯ̥ kɑ]
ikkai 779, 808, 813 ②いますか
[ikˀkɑi] imi 379, 407, 444
①一回 ②いっかい [imi]
iku 240, 355, 767 ①意味 ②いみ
[ikɯ̥ ] imōto 10, 388, 501, 781
①行く ②いく [imo̞ːto̞]
ikura 72, 125, 380, 410, 466, 514, 566, 646 ①妹 ②いもうと
[ikɯɾɑ] imōtosaɴ 952
②いくら [imo̞ːto̞sɑn]
ima 17, 23, 157, 161, 163, 167, 169, 170, ①妹さん ②いもうとさん
171, 173, ..., +35 inai 498, 499
[imɑ] [inɑi]
①今 ②いま ②いない
ima 760, 828 inaka 755
[imɑ] [inɑkɑ]
②いま ①田舎 ②いなか
ENJA 299

inesusaɴ 930 ishidorusaɴ 932


[ine̞sɯ̥ sɑɰ̃ ] [iɕido̞ɾɯsɑn]
②イネスさん ②イシドルさん
inu 485, 498, 503, 516, 540 isogashikatta 725
[inɯ] [iso̞ɡɑɕi ̥kɑtˀtɑ]
①犬 ②いぬ ①忙しかった ②いそがしかった
ippai 593 isoide 528, 723
[ipˀpɑi] [iso̞ide̞]
①一杯 ②いっぱい ①急いで ②いそいで
ippiki 485 issatsu 631
[ipˀpi ̥kʲi ̥] [isˀsɑʦɯ̥ ]
①一匹 ②いっぴき ①一冊 ②いっさつ
ippoɴ 658 isshōkeɴmei 305, 341
[ipˀpo̞n] [iɕˀɕo̞ːke̞mme̞ː]
①一本 ②いっぽん ①一生懸命 ②いっしょうけんめい
iriɴnasaɴ 678 isshoni 475, 613
[iɾinnɑsɑɰ̃ ] [iɕˀɕo̞ni]
②イリンナさん ①一緒に ②いっしょに
iro 27, 28 isu 14, 192
[iɾo̞] [isɯ̥ ]
①色 ②いろ ①椅子 ②いす
iroiro 801 ita 543, 701, 703, 711, 722
[iɾo̞iɾo̞] [itɑ]
①色 ②いろいろ ②いた
iroirona 775 itai 484, 522
[iɾo̞iɾo̞nɑ] [itɑi]
①色な ②いろいろな ①痛い ②いたい
iroɴna 991 itariago 335, 841
[iɾo̞nnɑ] [itɑɾiɑɡo̞]
②いろんな ①イタリア語 ②イタリアご
iru 204, 212, 236, 237, 238, 415, 429, 462, ite 7, 157, 370, 667
497, 498, ..., +5 [ite̞]
[iɾɯ] ②いて
②いる ītiɴsaɴ 426
irusō 501 [iːtiɰ̃ sɑɰ̃ ]
[iɾɯso̞ː] ②イーティンさん
②いるそう itsu 826, 864, 867, 877, 878, 879, 880, 881,
isaberasaɴ 851 941, 942, ..., +2
[isɑbe̞ɾɑsɑɰ̃ ] [iʦɯ̥ ]
②イサベラさん ②いつ
isha 140, 143, 581 itsumo 276, 277, 278, 279, 298, 303, 305,
[iɕɑ] 310, 311, 314, ..., +14
①医者 ②いしゃ [iʦɯmo̞]
300 ENJA

②いつも ②ジェンウンさん
itta 725, 773, 774, 779, 781, 784, 786, 790, ji 379, 407, 903
793, 794, ..., +9 [ʥi]
[itˀtɑ] ①字 ②じ
①行った ②いった jibuɴ 319, 367, 981
itte 203, 357, 543, 711, 730, 759, 762 [ʥibɯn]
[itˀte̞] ①自分 ②じぶん
①行って ②いって jijitsu 371
itte 669 [ʥiʥiʦɯ̥ ]
[itˀte̞] ①事実 ②じじつ
①言って ②いって jikaɴ 528, 612, 662, 761
izeɴ 357, 743, 770 [ʥikɑŋ]
[ize̞ŋ] ①時間 ②じかん
①以前 ②いぜん jikaɴ 571
izeɴ 762 [ʥikɑn]
[ize̞ɰ̃] ①時間 ②じかん
①以前 ②いぜん jikaɴdōri 54, 597
ja 371, 391 [ʥikɑndo̞ːɾi]
[ʥɑ] ①時間通り ②じかんどおり
②じゃ jiko 582
jaketto 554, 737 [ʥiko̞]
[ʥɑke̞tˀto̞] ①事故 ②じこ
②ジャケット jinaidasaɴ 936
jakku 479 [ʥinɑidɑsɑɰ̃ ]
[ʥɑkˀkɯ̥ ] ②ジナイダさん
②ジャック jirō 468
jamārusaɴ 967 [ʥiɾo̞ː]
[ʥɑmɑːɾɯsɑɰ̃ ] ①次郎 ②じろう
②ジャマールさん jīroɴsaɴ 417, 419, 421, 423
jasumiɴsaɴ 863 [ʥiːɾo̞ɰ̃sɑɰ̃ ]
[ʥɑsɯmiɰ̃ sɑɰ̃ ] ②ジーロンさん
②ジャスミンさん jiteɴsha 356, 414, 486, 504, 515, 700, 923
jazu 345 [ʥite̞ɰ̃ɕɑ]
[ʥɑzɯ] ①自転車 ②じてんしゃ
②ジャズ jizerusaɴ 847
jeɴhaォsaɴ 954 [ʥize̞ɾɯsɑn]
[ʥe̞ɰ̃hɑォsɑn] ②ジゼルさん
②ジェンハォさん joɴ 212
jeɴhoɴsaɴ 889 [ʥo̞ɰ̃]
[ʥe̞ɰ̃ho̞ɰ̃sɑɰ̃ ] ②ジョン
②ジェンホンさん joɴsaɴ 106
jeɴuɴsaɴ 953 [ʥo̞ɰ̃sɑɰ̃ ]
[ʥe̞ɴɯɰ̃ sɑɰ̃ ] ②ジョンさん
ENJA 301

josei 807 jūjihaɴgoro 675


[ʥo̞se̞ː] [ʥɯːʥihɑŋɡo̞ɾo̞]
①女性 ②じょせい ①10時半ごろ ②じゅうじはんごろ
jovaɴnisaɴ 658 jūjihaɴgoro 706
[ʥo̞vɑnnisɑɰ̃ ] [ʥɯːʥihɑŋɡo̞ɾo̞]
②ジョヴァンニさん ①十時半ごろ ②じゅうじはんごろ
jōzu 6, 43, 268, 269, 338, 339, 420 jūjiyoɴjūgofuɴgoro 683
[ʥo̞ːzɯ] [ʥɯːʥijo̞nʥɯːɡo̞ɸɯŋɡo̞ɾo̞]
①上手 ②じょうず ①10時45分ごろ ②じゅうじよん
juɴbi 955 じゅうごふんごろ
[ʥɯmbi] juɴko 471
①準備 ②じゅんび [ʥɯŋko̞]
jūgatsu 876 ①純子 ②じゅんこ
[ʥɯːɡɑʦɯ̥ ] jūneɴ 845
①十月 ②じゅうがつ [ʥɯːne̞n]
jūgoneɴ 871 ①10年 ②じゅうねん
[ʥɯːɡo̞ne̞ɰ̃] jūnijijuppuɴgoro 685
①15年 ②じゅうごねん [ʥɯːniʥiʥɯpˀpɯŋɡo̞ɾo̞]
jugyō 457, 458 ①12時10分ごろ ②じゅうにじじ
[ʥɯɡʲo̞ː] ゅっぷんごろ
①授業 ②じゅぎょう juppuɴ 864
juɴhoɴsaɴ 901 [ʥɯpˀpɯm]
[ʥɯɰ̃ ho̞ɰ̃sɑɰ̃ ] ①十分 ②じゅっぷん
②ジュンホンさん jūsho 950
jūichiji 552 [ʥɯːɕo̞]
[ʥɯːiʨiʥi] ①住所 ②じゅうしょ
①11時 ②じゅういちじ jussai 124, 862
jūichijihaɴ 707 [ʥɯsˀsɑi]
[ʥɯːiʨiʥihɑm] ①十歳 ②じゅっさい
①十一時半 ②じゅういちじはん jussatsu 802
jūichijihaɴgoro 668 [ʥɯsˀsɑʦɯ̥ ]
[ʥɯːiʨiʥihɑŋɡo̞ɾo̞] ①十冊 ②じゅっさつ
①11時半ごろ ②じゅういちじはん ka 21, 23, 25, 27, 29, 45, 47, 49, 51, 53, ...,
ごろ +307
[kɑ]
jūji 580
②か
[ʥɯːʥi]
①10時 ②じゅうじ kabaɴ 93
jūji 707 [kɑbɑn]
[ʥɯːʥi] ②かばん
①十時 ②じゅうじ kabutte 188, 699
jūjihaɴ 632 [kɑbɯtˀte̞]
[ʥɯːʥihɑn] ①被って ②かぶって
①10時半 ②じゅうじはん kachimaseɴ 611
[kɑʨimɑse̞n]
302 ENJA

①勝ちません ②かちません [kɑimɑɕi ̥tɑ]


kachimashita 640, 733 ①買いました ②かいました
[kɑʨimɑɕi ̥tɑ] kaimasu 602
①勝ちました ②かちました [kɑimɑsɯ̥ ]
kaerimaseɴ 698 ①買います ②かいます
[kɑe̞ɾimɑse̞ɴ] kaimono 678, 922
①帰りません ②かえりません [kɑimo̞no̞]
kaerimashita 905, 913, 968 ①買い物 ②かいもの
[kɑe̞ɾimɑɕi ̥tɑ] kaisha 276, 277
①帰りました ②かえりました [kɑiɕɑ]
kaerimashō 645 ①会社 ②かいしゃ
[kɑe̞ɾimɑɕo̞ː] kaita 802, 809
①帰りましょう ②かえりましょう [kɑitɑ]
kaerimasu 181, 214, 223, 475 ①書いた ②かいた
[kɑe̞ɾimɑsɯ̥ ] kaite 189
①帰ります ②かえります [kɑite̞]
kaerimasuka 475 ①書いて ②かいて
[kɑe̞ɾimɑsɯ̥ kɑ] kaiteki 542
①帰りますか ②かえりますか [kɑite̞kʲi ̥]
kaeritagatteimasu 471 ①快適 ②かいてき
[kɑe̞ɾitɑɡɑtˀte̞ːmɑsɯ̥ ] kakarimaseɴ 364
①帰りたがっています ②かえりたが [kɑkɑɾimɑse̞ɴ]
っています ②かかりません
kaeru 213 kakarimashita 646, 647
[kɑe̞ɾɯ] [kɑkɑɾimɑɕi ̥tɑ]
①帰る ②かえる ②かかりました
kaɴgaete 282 kakarimasu 275, 299, 300, 380, 410
[kɑŋɡɑe̞te̞] [kɑkɑɾimɑsɯ̥ ]
①考えて ②かんがえて ②かかります
kagi 88, 507, 526, 561, 600, 740, 904, 907, kakarimasuka 466
908, 909
[kɑkɑɾimɑsɯ̥ kɑ]
[kɑɡʲi]
②かかりますか
①鍵 ②かぎ
kakemashita 940
kaɴgoshi 10
[kɑke̞mɑɕi ̥tɑ]
[kɑŋɡo̞ɕi ̥]
②かけました
①看護士 ②かんごし
kakemasu 382
kaigi 636, 664
[kɑke̞mɑsɯ̥ ]
[kɑiɡʲi]
②かけます
①会議 ②かいぎ
kakeru 410
kaikei 586
[kɑke̞ɾɯ]
[kɑike̞ː]
②かける
①会計 ②かいけい
kaimashita 588, 602, 631, 658, 885, 899, kakete 756
906, 910, 911, 912, ..., +3 [kɑke̞te̞]
ENJA 303

②かけて karera 171, 180, 209, 220, 237, 257, 258,


kaketemo 167 288, 326, 327, ..., +36
[kɑke̞te̞mo̞] [kɑɾe̞ɾɑ]
②かけても ①彼ら ②かれら
kakimashita 803, 965, 972, 986 karite 923
[kɑkʲimɑɕi ̥tɑ] [kɑɾite̞]
①書きました ②かきました ①借りて ②かりて
kaɴkoku 786 kasa 203, 427, 510, 697
[kɑŋko̞kɯ̥ ] [kɑsɑ]
①韓国 ②かんこく ①傘 ②かさ
kamera 92, 490, 494, 495, 566 kaɴtaɴ 564
[kɑme̞ɾɑ] [kɑntɑn]
②カメラ ①簡単 ②かんたん
kami 190, 747 kata 931
[kɑmi] [kɑtɑ]
①髪 ②かみ ①方 ②かた
kami 621 katta 789, 795
[kɑmi] [kɑtˀtɑ]
①紙 ②かみ ①勝った ②かった
kanada 65, 388, 466, 774, 846, 857, 858 katte 485, 498, 503
[kɑnɑdɑ] [kɑtˀte̞]
②カナダ ①飼って ②かって
kanadajiɴ 136 katte 900
[kɑnɑdɑʥin] [kɑtˀte̞]
①カナダ人 ②カナダじん ①買って ②かって
kanojo 8, 17, 79, 97, 101, 144, 145, 146, katte 923
147, 148, ..., +118 [kɑtˀte̞]
[kɑno̞ʥo̞] ①勝手 ②かって
①彼女 ②かのじょ katteimasu 516
kao 674 [kɑtˀte̞ːmɑsɯ̥ ]
[kɑo̞] ①飼っています ②かっています
①顔 ②かお kauɴtā 595
kara 21, 22, 64, 65, 96, 100, 101, 145, 146, [kɑɯntɑː]
164, ..., +54 ②カウンター
[kɑɾɑ] kawa 177
②から [kɑɰɑ]
kārasaɴ 824 ①川 ②かわ
[kɑːɾɑsɑɰ̃ ] kawaite 12, 152
②カーラさん [kɑɰɑite̞]
kare 7, 11, 13, 43, 69, 77, 81, 107, 114, 170, ①乾いて ②かわいて
..., +103 kawaite 152
[kɑɾe̞] [kɑɰɑite̞]
①彼 ②かれ ①渇いて ②かわいて
304 ENJA

kawakimashita 85 keshimashita 992


[kɑɰɑkʲimɑɕi ̥tɑ] [ke̞ɕimɑɕi ̥tɑ]
①渇きました ②かわきました ①消しました ②けしました
kawanaide 553 keshitemo 222, 428, 477
[kɑɰɑnɑide̞] [ke̞ɕi ̥te̞mo̞]
①買わないで ②かわないで ①消しても ②けしても
kayōbi 592, 889 kibuɴ 517
[kɑjo̞ːbi] [kʲibɯŋ]
①火曜日 ②かようび ①気分 ②きぶん
kaze 11 kikanaide 923
[kɑze̞] [kʲi ̥kɑnɑide̞]
①風邪 ②かぜ ①聞かないで ②きかないで
kaze 33, 34 kikimashita 920
[kɑze̞] [kʲi ̥kʲimɑɕi ̥tɑ]
①風 ②かぜ ①聞きました ②ききました
kedo 541, 556, 583, 613, 618, 621, 657, kimaseɴ 915
735, 747, 763, ..., +1 [kʲimɑse̞ɰ̃]
[ke̞do̞] ①来ません ②きません
②けど kimashita 21, 22, 64, 65, 96, 100, 101, 145,
keiko 978 146, 178, ..., +3
[ke̞ːko̞] [kʲimɑɕi ̥tɑ]
①恵子 ②けいこ ①来ました ②きました
keisatsu 731 kimashita 979
[ke̞ːsɑʦɯ̥ ] [kʲimɑɕi ̥tɑ]
①警察 ②けいさつ ①着ました ②きました
keitaideɴwa 490, 520 kimashitaka 465
[ke̞ːtɑide̞ɴɰɑ] [kʲimɑɕi ̥tɑkɑ]
①携帯電話 ②けいたいでんわ ①来ましたか ②きましたか
keɴjisaɴ 968 kimasu 244, 606, 929
[ke̞nʥisɑɰ̃ ] [kʲimɑsɯ̥ ]
①健治さん ②けんじさん ①来ます ②きます
kekkoɴ 47, 141, 142, 151, 362, 805, 820, kimochi 956
821, 833, 845, ..., +5 [kʲimo̞ʨi ̥]
[ke̞kˀko̞ɰ̃] ①気持ち ②きもち
①結婚 ②けっこん kinō 490
kekkō 61 [kʲino̞ː]
[ke̞kˀko̞ː] ①機能 ②きのう
①結構 ②けっこう kinō 535, 537, 547, 549, 559, 562, 567, 571,
kerī 461 576, 583, ..., +27
[ke̞ɾiː] [kʲino̞ː]
②ケリー ①昨日 ②きのう
kesa 551, 569, 605, 648, 663, 727, 837, 992 kinoko 751
[ke̞sɑ] [kʲino̞ko̞]
①今朝 ②けさ ②きのこ
ENJA 305

kirai 333, 345, 348, 442 kitte 663


[kʲiɾɑi] [kʲi ̥tˀte̞]
①嫌い ②きらい ①切って ②きって
kirei 14, 372, 895, 994 kiɴyōbi 552, 606, 977
[kʲiɾe̞ː] [kʲiɲjo̞ːbi]
①綺麗 ②きれい ①金曜日 ②きんようび
kireina 311, 673 koɴchū 527
[kʲiɾe̞ːnɑ] [ko̞nʨɯː]
①綺麗な ②きれいな ①昆虫 ②こんちゅう
kisha 358, 814 koɴdo 814
[kʲi ̥ɕɑ] [ko̞ndo̞]
①汽車 ②きしゃ ①今度 ②こんど
kissateɴ 596 kodomo 8, 117, 306, 487, 506, 581, 751
[kʲi ̥sˀsɑte̞n] [ko̞do̞mo̞]
①喫茶店 ②きっさてん ①子供 ②こども
kīta 920 kodomotachi 119, 123, 163, 166, 208, 296
[kiːtɑ] [ko̞do̞mo̞tɑʨi ̥]
①聞いた ②きいた ①子供たち ②こどもたち
kita 934 kodomotachi 556
[kʲi ̥tɑ] [ko̞do̞mo̞tɑʨi ̥]
①着た ②きた ①子供達 ②こどもたち
kitanai 298, 895 kōeɴ 166, 681
[kʲi ̥tɑnɑi] [ko̞ːe̞n]
①汚い ②きたない ①公園 ②こうえん
kitanakatta 557 koɴgetsu 909
[kʲi ̥tɑnɑkɑtˀtɑ] [ko̞ŋɡe̞ʦɯ̥ ]
①汚かった ②きたなかった ①今月 ②こんげつ
kitchiɴ 175 kōhī 317, 318, 320, 321, 370, 480, 593
[kʲi ̥tʨin] [ko̞ːhiː]
②キッチン ②コーヒー
kīte 162, 239, 477, 497, 498, 499, 500, 501, kōjō 743
669, 957, ..., +3 [ko̞ːʥo̞ː]
[kiːte̞] ①工場 ②こうじょう
①聞いて ②きいて kokka 873
kīte 196 [ko̞kˀkɑ]
[kiːte̞] ①国家 ②こっか
①聴いて ②きいて koko 178, 265, 408, 538, 556, 763, 849,
kite 204, 311, 692, 693, 737, 937 889, 905, 913, ..., +5
[kʲi ̥te̞] [ko̞ko̞]
①着て ②きて ②ここ
kite 951 kokochi 14
[kʲi ̥te̞] [ko̞ko̞ʨi ̥]
①来て ②きて ①心地 ②ここち
306 ENJA

kōkōjidai 809 koto 274, 302, 330, 343, 359, 435, 436, 438,
[ko̞ːko̞ːʥidɑi] 439, 442, ..., +56
①高校時代 ②こうこうじだい [ko̞to̞]
koɴna 74 ②こと
[ko̞nnɑ] kotoshi 539
②こんな [ko̞to̞ɕi ̥]
kono 3, 74, 116, 129, 227, 228, 229, 295, ①今年 ②ことし
364, 379, ..., +15 kōtsūjōkyō 563
[ko̞no̞] [ko̞ːʦɯːʥo̞ːkʲo̞ː]
②この ①交通状況 ②こうつうじょうきょう
konoɴde 307 kowakatta 540
[ko̞no̞nde̞] [ko̞ɰɑkɑtˀtɑ]
①好んで ②このんで ①怖かった ②こわかった
kopī 589 kowaremashita 229, 230
[ko̞piː] [ko̞ɰɑɾe̞mɑɕi ̥tɑ]
②コピー ①壊れました ②こわれました
koɴpyūtā 497, 502, 953, 966 kozutsumi 466
[ko̞mpʲɯːtɑː] [ko̞zɯʦɯmi]
②コンピューター ①小包 ②こづつみ
kore 18, 275, 283, 937 kudamono 289
[ko̞ɾe̞] [kɯdɑmo̞no̞]
②これ ①果物 ②くだもの
korera 4, 14, 72, 88, 113, 125 kudasai 5, 164, 203, 425, 497, 498, 499,
[ko̞ɾe̞ɾɑ] 500, 501, 528, ..., +6
②これら [kɯdɑsɑi]
②ください
koro 540, 581, 745, 751, 768, 772
[ko̞ɾo̞] kuimaseɴ 331
②ころ [kɯimɑse̞ɴ]
①食いません ②くいません
koɴsāto 521
kuji 294, 430, 575, 860, 930
[ko̞ɰ̃sɑːto̞]
[kɯʥi]
②コンサート
①九時 ②くじ
koshō 230
kuji 713
[ko̞ɕo̞ː]
[kɯʥi]
①故障 ②こしょう
①9時 ②くじ
kossetsu 717, 792, 915
kujihaɴ 638
[ko̞sˀse̞ʦɯ̥ ]
[kɯʥihɑn]
①骨折 ②こっせつ
①9時半 ②くじはん
kotae 437, 447
kujihaɴgoro 687
[ko̞tɑe̞]
[kɯʥihɑŋɡo̞ɾo̞]
①答え ②こたえ
①9時半ごろ ②くじはんごろ
kōto 18, 204, 578, 693, 853
kūkō 594, 596, 598, 770
[ko̞ːto̞]
[kɯːko̞ː]
②コート
①空港 ②くうこう
ENJA 307

kuni 36, 991 kyō 1, 15, 31, 32, 33, 34, 113, 153, 197,
[kɯni] 215, ..., +11
①国 ②くに [kʲo̞ː]
kuraku 155 ①今日 ②きょう
[kɯɾɑkɯ̥ ] kyōdai 482
①暗く ②くらく [kʲo̞ːdɑi]
kurashikku 344 ①姉妹 ②きょうだい
[kɯɾɑɕi ̥kˀkɯ̥ ] kyōdai 501, 505
②クラシック [kʲo̞ːdɑi]
kuraudosaɴ 810 ①兄弟 ②きょうだい
[kɯɾɑɯdo̞sɑɰ̃ ] kyōmi 29, 30, 44, 115, 363
②クラウドさん [kʲo̞ːmi]
kureasaɴ 242 ①興味 ②きょうみ
[kɯɾe̞ɑsɑɰ̃ ] kyoneɴ 539, 555, 876
②クレアさん [kʲo̞ne̞n]
kurērāsaɴ 736 ①去年 ②きょねん
[kɯɾe̞ːɾɑːsɑɰ̃ ] kyoneɴ 584, 971
②クレーラーさん [kʲo̞ne̞ɰ̃]
kurisu 215 ①去年 ②きょねん
[kɯɾisɯ̥ ] kyoneɴ 963
②クリス [kʲo̞ne̞m]
①去年 ②きょねん
kuro 95, 103, 132
kyūjitsu 559
[kɯɾo̞]
[kʲɯːʥiʦɯ̥ ]
①黒 ②くろ
①休日 ②きゅうじつ
kuruma 66, 94, 298, 331, 333, 342, 360,
479, 483, 486, ..., +24 kyūjūhassai 13
[kɯɾɯmɑ] [kʲɯːʥɯːhɑsˀsɑi]
①車 ②くるま ①九十八歳 ②きゅうじゅうはっさい
kurumajiko 944 kyūjūnisai 585
[kɯɾɯmɑʥiko̞] [kʲɯːʥɯːnisɑi]
①車事故 ②くるまじこ ①92才 ②きゅうじゅうにさい
kutsu 61, 131, 198, 300, 544, 553, 885 machi 722
[kɯ̥ ʦɯ̥ ] [mɑʨi ̥]
①靴 ②くつ ①町 ②まち
kuwashiku 363 machigai 917
[kɯɰɑɕi ̥kɯ̥ ] [mɑʨiɡɑi]
①詳しく ②くわしく ①間違い ②まちがい
kyakuhoɴ 965, 972 machimashita 849
[kʲɑkɯ̥ ho̞n] [mɑʨimɑɕi ̥tɑ]
①脚本 ②きゃくほん ①待ちました ②まちました
kyaroriɴsaɴ 815 mada 48, 151, 551, 774, 850, 900, 925, 930,
932, 933, ..., +8
[kʲɑɾo̞ɾiɰ̃ sɑɰ̃ ]
[mɑdɑ]
②キャロリンさん
②まだ
308 ENJA

made 278, 295, 380, 430, 570, 592, 595, ②マリカさん


707 marikkusaɴ 854
[mɑde̞] [mɑɾikˀkɯ̥ sɑɰ̃ ]
②まで ②マリックさん
mado 454, 455, 579, 654, 661, 735, 742 marutasaɴ 729
[mɑdo̞] [mɑɾɯtɑsɑɰ̃ ]
①窓 ②まど ②マルタさん
mae 556, 750, 770, 823, 863, 864, 865, 866, mata 167, 224, 923
868, 877, ..., +10
[mɑtɑ]
[mɑe̞]
②また
①前 ②まえ
mattaku 298, 866
maiasa 394, 431, 569
[mɑtˀtɑkɯ̥ ]
[mɑiɑsɑ]
①全く ②まったく
①毎朝 ②まいあさ
mattaku 970
maibaɴ 292, 601
[mɑtˀtɑkɯ̥ ]
[mɑibɑn]
②まったく
①毎晩 ②まいばん
matte 170, 211, 212, 231, 232, 596, 680,
maibaɴ 769 715, 859, 860, ..., +2
[mɑibɑm] [mɑtˀte̞]
①毎晩 ②まいばん ①待って ②まって
maiku 266 mawatte 273
[mɑikɯ̥ ] [mɑɰɑtˀte̞]
②マイク ①回って ②まわって
mainichi 266, 343, 356, 359, 430, 476, 602, maɴzoku 557
604, 758
[mɑɰ̃ zo̞kɯ̥ ]
[mɑiniʨi ̥]
①満足 ②まんぞく
①毎日 ②まいにち
me 481, 519
maitoshi 762
[me̞]
[mɑito̞ɕi ̥]
①目 ②め
①毎年 ②まいとし
megane 756
majime 270
[me̞ɡɑne̞]
[mɑʥime̞]
①眼鏡 ②めがね
①真面目 ②まじめ
mekishiko 146, 410, 873, 993
makemashita 641
[me̞kʲi ̥ɕi ̥ko̞]
[mɑke̞mɑɕi ̥tɑ]
②メキシコ
①負けました ②まけました
mekishikoshi 592, 597
makushimusaɴ 833
[me̞kʲi ̥ɕi ̥ko̞ɕi ̥]
[mɑkɯ̥ ɕimɯsɑɰ̃ ]
①メキシコ市 ②メキシコし
②マクシムさん
mēru 914, 970, 973
manabi 841
[me̞ːɾɯ]
[mɑnɑbi]
②メール
①学び ②まなび
mettani 332
marikasaɴ 961
[me̞tˀtɑni]
[mɑɾikɑsɑɰ̃ ]
ENJA 309

①滅多に ②めったに mimashita 577, 618, 623, 628, 709, 715,


meuɴdōri 835 736, 813, 830, 919, ..., +2
[me̞ɯndo̞ːɾi] [mimɑɕi ̥tɑ]
①メウン通り ②メウンどおり ①見ました ②みました
mi 603, 613, 657, 879 mimashita 937
[mi] [mimɑɕi ̥tɑ]
①見 ②み ②みました
michikosaɴ 867 mimashitaka 623
[miʨi ̥ko̞sɑɰ̃ ] [mimɑɕi ̥tɑkɑ]
①美智子さん ②みちこさん ①見ましたか ②みましたか
migakimashita 569 mimasu 312, 361, 400, 412, 769
[miɡɑkʲimɑɕi ̥tɑ] [mimɑsɯ̥ ]
①磨きました ②みがきました ①見ます ②みます
migakimasu 569 mimasuka 472
[miɡɑkʲimɑsɯ̥ ] [mimɑsɯ̥ kɑ]
①磨きます ②みがきます ①見ますか ②みますか
mijikai 747 miɴna 525, 954
[miʥikɑi] [minnɑ]
①短い ②みじかい ②みんな
mikakemaseɴ 365, 749 mini 291, 304, 406
[mikɑke̞mɑse̞ɴ] [mini]
①見かけません ②みかけません ①見に ②みに
mikakemaseɴ 614, 618 minoru 270
[mikɑke̞mɑse̞n] [mino̞ɾɯ]
①見かけません ②みかけません ①稔 ②みのる
mikakemashita 614, 749, 980 mirāsaɴ 991
[mikɑke̞mɑɕi ̥tɑ] [miɾɑːsɑɰ̃ ]
①見かけました ②みかけました ②ミラーさん
mikka 868 miriaɴsaɴ 886
[mikˀkɑ] [miɾiɑɰ̃ sɑɰ̃ ]
①三日 ②みっか ②ミリアンさん
mikkakaɴ 819, 854, 855 miru 769
[mikˀkɑkɑɰ̃ ] [miɾɯ]
①三日間 ②みっかかん ①見る ②みる
mikkakaɴ 870, 888 mise 113
[mikˀkɑkɑn] [mise̞]
①三日間 ②みっかかん ①店 ②みせ
mimaseɴ 309, 323, 353, 354, 412, 433, 469, misherusaɴ 876
607 [miɕe̞ɾɯsɑɰ̃ ]
[mimɑse̞ɴ] ②ミシェルさん
①見ません ②みません mita 776, 783, 807, 813
mimaseɴ 608 [mitɑ]
[mimɑse̞n] ①見た ②みた
①見ません ②みません
310 ENJA

mitai 939 ②もともと


[mitɑi] moɴtoriōru 784
①見たい ②みたい [mo̞nto̞ɾio̞ːɾɯ]
mite 5, 157, 168, 183, 209, 221, 237, 241, ②モントリオール
245, 246, ..., +8 motte 203, 285, 342, 360, 419, 427, 486,
[mite̞] 491, 492, 495, ..., +19
①見て ②みて [mo̞tˀte̞]
mitemo 946 ①持って ②もって
[mite̞mo̞] motteite 811
①見ても ②みても [mo̞tˀte̞ːte̞]
mitsukarimaseɴ 897 ①持っていて ②もっていて
[miʦɯ̥ kɑɾimɑse̞ɴ] mukashi 746, 747, 748, 749, 750, 752, 753,
①見つかりません ②みつかりません 754, 755, 756, ..., +9
mitsumeru 243 [mɯkɑɕi ̥]
[miʦɯme̞ɾɯ] ①昔 ②むかし
①見つめる ②みつめる mukatta 723
mizu 301 [mɯkɑtˀtɑ]
[mizɯ] ①向かった ②むかった
①水 ②みず mushiatsui 661
mo 6, 159, 250, 330, 359, 363, 364, 391, [mɯɕiɑʦɯi]
561, 573, ..., +19 ①蒸し暑い ②むしあつい
[mo̞] muzukashikatta 564
②も [mɯzɯkɑɕi ̥kɑtˀtɑ]
mō 13, 155, 181, 213, 214, 223, 244, 286, ①難しかった ②むずかしかった
471, 475, ..., +44 na 28, 274, 801
[mo̞ː] [nɑ]
②もう ②な
moɴjeɴsaɴ 891 naɴ 45
[mo̞nʥe̞ɰ̃sɑn] [nɑn]
②モンジェンさん ①何 ②なん
mokuyōbi 816 naɴ 127, 133, 147
[mo̞kɯjo̞ːbi] [nɑn]
①木曜日 ②もくようび ②なん
moraemasuka 474 naɴbaɴ 75
[mo̞ɾɑe̞mɑsɯ̥ kɑ] [nɑmbɑn]
②もらえますか ①何番 ②なんばん
moɴsheɴ 946 naɴdesuka 19
[mo̞ɰ̃ɕe̞ɰ̃] [nɑnde̞sɯ̥ kɑ]
②モンシェン ①何ですか ②なんですか
mōsukoshi 474 nadiasaɴ 750
[mo̞ːsɯ̥ ko̞ɕi ̥] [nɑdiɑsɑɰ̃ ]
①もう少し ②もうすこし ②ナディアさん
motomoto 561 naɴfuɴ 556
[mo̞to̞mo̞to̞]
ENJA 311

[nɑɰ̃ ɸɯŋ] [nɑkɯnɑɾimɑɕi ̥tɑ]


①何分 ②なんふん ①無くなりました ②なくなりました
nagai 835, 848, 887 nakushimashita 600, 740, 904, 909
[nɑɡɑi] [nɑkɯ̥ ɕimɑɕi ̥tɑ]
①長い ②ながい ①無くしました ②なくしました
nagaiaida 861 nakushimasu 600
[nɑɡɑiɑidɑ] [nɑkɯ̥ ɕimɑsɯ̥ ]
①長い間 ②ながいあいだ ①無くします ②なくします
nagakatta 580, 747 nakushita 787
[nɑɡɑkɑtˀtɑ] [nɑkɯ̥ ɕi ̥tɑ]
①長かった ②ながかった ①無くした ②なくした
nagaku 660 nakushite 918
[nɑɡɑkɯ̥ ] [nɑkɯ̥ ɕi ̥te̞]
①長く ②ながく ①無くして ②なくして
nai 74, 256, 329, 332, 363, 371, 518, 759, namae 19, 20, 45, 46, 133, 134, 147, 148,
765, 782, ..., +1 308, 807
[nɑi] [nɑmɑe̞]
②ない ①名前 ②なまえ
naite 236 naɴmai 658
[nɑite̞] [nɑmmɑi]
①泣いて ②ないて ①何枚 ②なんまい
naite 674 nanajijūgofuɴ 594
[nɑite̞] [nɑnɑʥiʥɯːɡo̞ɸɯn]
①鳴いて ②ないて ①7時15分 ②ななじじゅうごふん
naɴji 409, 476, 637, 727, 929, 938, 982, 988 nanajijūgofuɴgoro 686
[nɑnʥi] [nɑnɑʥiʥɯːɡo̞ɸɯŋɡo̞ɾo̞]
①何時 ②なんじ ①7時15分ごろ ②ななじじゅうご
naka 93, 493, 519 ふんごろ
[nɑkɑ] nanajikaɴ 292
①中 ②なか [nɑnɑʥikɑn]
naɴkai 762, 777, 789, 795, 800 ①七時間 ②ななじかん
[nɑŋkɑi] nanasai 124, 894
①何回 ②なんかい [nɑnɑsɑi]
nakatta 613, 657, 990 ①七歳 ②ななさい
[nɑkɑtˀtɑ] naɴneɴ 993
②なかった [nɑnne̞m]
nakayoshi 302 ①何年 ②なんねん
[nɑkɑjo̞ɕi ̥] nani 29, 159, 206, 208, 233, 235, 237, 249,
250, 383, ..., +24
①仲良し ②なかよし
[nɑni]
nakunarimashita 585
①何 ②なに
[nɑkɯnɑɾimɑɕi ̥tɑ]
nani 760
①亡くなりました ②なくなりました
[nɑni]
nakunarimashita 897, 904, 907, 908, 918
②なに
312 ENJA

nanīro 66, 102, 131 neko 485, 516


[nɑniːɾo̞] [ne̞ko̞]
①何色 ②なにいろ ①猫 ②ねこ
nanode 945, 948, 949 nekoroɴde 172
[nɑno̞de̞] [ne̞ko̞ɾo̞nde̞]
②なので ①寝転んで ②ねころんで
narimashita 155, 255, 873, 903 nemashita 532, 632, 898, 988
[nɑɾimɑɕi ̥tɑ] [ne̞mɑɕi ̥tɑ]
②なりました ①寝ました ②ねました
narimasu 820, 821, 822, 834, 838, 840, 841, nemasu 278, 292, 409
843, 845, 869, ..., +3 [ne̞mɑsɯ̥ ]
[nɑɾimɑsɯ̥ ] ①寝ます ②ねます
②なります nemuremaseɴ 650
naritai 396 [ne̞mɯɾe̞mɑse̞n]
[nɑɾitɑi] ①眠れません ②ねむれません
②なりたい nemuremashita 627, 649
naritakatta 581 [ne̞mɯɾe̞mɑɕi ̥tɑ]
[nɑɾitɑkɑtˀtɑ] ①眠れました ②ねむれました
②なりたかった nenīsaɴ 898
naɴsai 23, 49, 68, 123, 137, 149 [ne̞niːsɑɰ̃ ]
[nɑɰ̃ sɑi] ②ネニーさん
①何歳 ②なんさい nete 533, 716, 739, 947
natarisaɴ 888 [ne̞te̞]
[nɑtɑɾisɑɰ̃ ] ①寝て ②ねて
②ナタリさん netto 588, 925
naɴte 664 [ne̞tˀto̞]
[nɑnte̞] ②ネット
②なんて ni 7, 8, 11, 16, 17, 29, 30, 31, 38, 44, ...,
natta 878 +312
[nɑtˀtɑ] [ni]
②なった ②に
natte 11, 531, 533, 834, 843, 875, 930 nibu 602
[nɑtˀte̞] [nibɯ]
②なって ①二部 ②にぶ
natte 160, 701, 703 nichiyōbi 279, 374, 538, 582, 603, 615, 619,
962
[nɑtˀte̞]
[niʨijo̞ːbi]
①鳴って ②なって
①日曜日 ②にちようび
nayami 517
nidai 912
[nɑjɑmi]
[nidɑi]
①悩み ②なやみ
①二台 ②にだい
ne 16, 61, 72, 544, 554, 583, 937
niha 466
[ne̞]
[nihɑ]
②ね
ENJA 313

②には nijūsaɴsai 539


nihiki 516 [niʥɯːsɑɰ̃ sɑi]
[niçi ̥kʲi ̥] ①二十三歳 ②にじゅうさんさい
①二匹 ②にひき nijūyoɴsai 69
nihoɴ 671, 794 [niʥɯːjo̞ɰ̃sɑi]
[niho̞n] ①二十四歳 ②にじゅうよんさい
①日本 ②にほん nikai 778, 790, 793, 812
niji 981 [nikɑi]
[niʥi] ①二回 ②にかい
①二時 ②にじ nikoraisaɴ 929
nijigoro 689, 738 [niko̞ɾɑisɑn]
[niʥiɡo̞ɾo̞] ②ニコライさん
①2時ごろ ②にじごろ nikorasusaɴ 884
nijihaɴgoro 713 [niko̞ɾɑsɯ̥ sɑɰ̃ ]
[niʥihɑŋɡo̞ɾo̞] ②ニコラスさん
①2時半ごろ ②にじはんごろ nikōsaɴ 491
nijikaɴ 851 [niko̞ːsɑɰ̃ ]
[niʥikɑɰ̃ ] ②ニコーさん
①二時間 ②にじかん niku 373, 768
nijikaɴ 859 [nikɯ̥ ]
[niʥikɑm] ①肉 ②にく
①二時間 ②にじかん nimai 658
nijūgosai 50 [nimɑi]
[niʥɯːɡo̞sɑi] ①二枚 ②にまい
①二十五歳 ②にじゅうごさい nimaɴnanaseɴeɴ 566
nijukkai 813 [nimɑnnɑnɑse̞ɴe̞n]
[niʥɯkˀkɑi] ①二万七千円 ②にまんななせんえん
①二十回 ②にじゅっかい nimotsu 955
nijūneɴ 882 [nimo̞ʦɯ̥ ]
[niʥɯːne̞n] ①荷物 ②にもつ
①20年 ②にじゅうねん nineɴ 984, 996
nijūneɴ 883 [nine̞m]
[niʥɯːne̞m] ①二年 ②にねん
①20年 ②にじゅうねん nineɴkaɴ 829
nijūnisai 539 [nine̞ŋkɑm]
[niʥɯːnisɑi] ①二年間 ②にねんかん
①二十二歳 ②にじゅうにさい nirajusaɴ 928
nijuppuɴ 874 [niɾɑʥɯsɑɰ̃ ]
[niʥɯpˀpɯm] ②ニラジュさん
①二十分 ②にじゅっぷん niseɴichineɴ 570
nijūrokusai 150 [nise̞ɴiʨine̞m]
[niʥɯːɾo̞kɯ̥ sɑi] ①2001年 ②にせんいちねん
①二十六歳 ②にじゅうろくさい niseɴichineɴ 671
314 ENJA

[nise̞ɴiʨine̞n] [no̞ɾimɑse̞ɴ]
①2001年 ②にせんいちねん ①乗りません ②のりません
niseɴnineɴ 891 norimasu 414
[nise̞nnine̞n] [no̞ɾimɑsɯ̥ ]
①2002年 ②にせんにねん ①乗ります ②のります
niwa 523, 622 noru 356
[niɰɑ] [no̞ɾɯ]
①庭 ②にわ ①乗る ②のる
no 4, 5, 7, 8, 10, 14, 15, 18, 19, 20, ..., notta 782, 788, 796, 880
+203 [no̞tˀtɑ]
[no̞] ①乗った ②のった
②の notte 700
noborisaɴ 864 [no̞tˀte̞]
[no̞bo̞ɾisɑɰ̃ ] ①乗って ②のって
①昇さん ②のぼりさん nuide 578
node 364, 660, 734, 771, 946 [nɯide̞]
[no̞de̞] ①脱いで ②ぬいで
②ので nuretakunai 464
noɴde 370 [nɯɾe̞tɑkɯnɑi]
[no̞nde̞] ①濡れたくない ②ぬれたくない
①飲んで ②のんで nutte 718
nodo 12, 85, 152 [nɯtˀte̞]
[no̞do̞] ①塗って ②ぬって
①喉 ②のど nyūiɴ 876
noga 769 [nʲɯːiɰ̃ ]
[no̞ɡɑ] ①入院 ②にゅういん
②のが nyūjīraɴdo 812
nomimaseɴ 318, 320, 321 [nʲɯːʥiːɾɑndo̞]
[no̞mimɑse̞ɴ] ②ニュージーランド
①飲みません ②のみません nyūsu 472, 684
nomimashita 593 [nʲɯːsɯ̥ ]
[no̞mimɑɕi ̥tɑ] ②ニュース
①飲みました ②のみました nyūyōku 22, 263, 380, 797, 993
nomimasu 317, 320, 321 [nʲɯːjo̞ːkɯ̥ ]
[no̞mimɑsɯ̥ ] ②ニューヨーク
①飲みます ②のみます o 11, 13, 25, 157, 158, 161, 162, 163, 164,
nomimono 370 167, ..., +338
[no̞mimo̞no̞] [o̞]
①飲み物 ②のみもの ②を
noni 74, 410 obasaɴ 871
[no̞ni] [o̞bɑsɑɰ̃ ]
②のに ①伯母さん ②おばさん
norimaseɴ 414 oboete 439, 776, 807
ENJA 315

[o̞bo̞et̞ e̞] ①お母さん ②おかあさん


①覚えて ②おぼえて okashite 917
ocha 320, 321, 480 [o̞kɑɕi ̥te̞]
[o̞ʨɑ] ①犯して ②おかして
①お茶 ②おちゃ ōkī 36, 523
ochimashita 719 [o̞ːkiː]
[o̞ʨimɑɕi ̥tɑ] ①大きい ②おおきい
①落ちました ②おちました okimashita 575, 629
odorimashita 573 [o̞kʲimɑɕi ̥tɑ]
[o̞do̞ɾimɑɕi ̥tɑ] ①起きました ②おきました
①踊りました ②おどりました okimashita 590
odorimasu 284 [o̞kʲimɑɕi ̥tɑ]
[o̞do̞ɾimɑsɯ̥ ] ①置きました ②おきました
①踊ります ②おどります okimasu 314
oosu 872 [o̞kʲimɑsɯ̥ ]
[o̞ɸi ̥sɯ̥ ] ①起きます ②おきます
②オフィス ōkina 288
ofuro 179, 426, 431, 468, 605, 630 [o̞ːkʲinɑ]
[o̞ɸɯɾo̞] ①大きな ②おおきな
①お風呂 ②おふろ okita 690, 712, 837
oɴgaku 30, 344, 384, 385, 477 [o̞kʲi ̥tɑ]
[o̞ŋɡɑkɯ̥ ] ①起きた ②おきた
①音楽 ②おんがく okite 593
ogeɴki 70 [o̞kʲi ̥te̞]
[o̞ɡe̞ŋkʲi ̥] ①起きて ②おきて
①お元気 ②おげんき okorimashita 582, 718
ōi 767 [o̞ko̞ɾimɑɕi ̥tɑ]
[o̞ːi] ①起こりました ②おこりました
①多い ②おおい okotte 567
oikutsu 49 [o̞ko̞tˀte̞]
[o̞ikɯ̥ ʦɯ̥ ] ①怒って ②おこって
②おいくつ okuremashita 636, 849, 874
ojīsaɴ 585 [o̞kɯɾe̞mɑɕi ̥tɑ]
[o̞ʥiːsɑɰ̃ ] ①遅れました ②おくれました
②おじいさん okuru 466
okane 275, 299, 300, 364, 509, 514 [o̞kɯɾɯ]
[o̞kɑne̞] ①送る ②おくる
①お金 ②おかね okusaɴ 143, 916
okanemochi 2 [o̞kɯ̥ sɑɰ̃ ]
[o̞kɑne̞mo̞ʨi ̥] ①奥さん ②おくさん
①お金持ち ②おかねもち okutte 914
okāsaɴ 7, 55, 63, 110 [o̞kɯ̥ tˀte̞]
[o̞kɑːsɑɰ̃ ] ①送って ②おくって
316 ENJA

omoi 3, 4 [o̞ɕie̞te̞]
[o̞mo̞i] ①教えて ②おしえて
①重い ②おもい osoi 475
omoimasu 624 [o̞so̞i]
[o̞mo̞imɑsɯ̥ ] ①遅い ②おそい
①思います ②おもいます osokatta 903
omoshiroi 228, 297, 462, 624, 775, 803, 806 [o̞so̞kɑtˀtɑ]
[o̞mo̞ɕiɾo̞i] ①遅かった ②おそかった
①面白い ②おもしろい osoku 278
omoshiroku 613, 657 [o̞so̞kɯ̥ ]
[o̞mo̞ɕiɾo̞kɯ̥ ] ①遅く ②おそく
①面白く ②おもしろく ōsutoraria 779, 871
oɴna 108 [o̞ːsɯ̥ to̞ɾɑɾiɑ]
[o̞nnɑ] ②オーストラリア
①女 ②おんな ōsutorariajiɴ 135
onaji 343, 748 [o̞ːsɯ̥ to̞ɾɑɾiɑʥin]
[o̞nɑʥi] ①オーストラリア人 ②オーストラリ
①同じ ②おなじ アじん
onaka 12, 41, 42, 84, 104, 550, 927, 945 otoko 76
[o̞nɑkɑ] [o̞to̞ko̞]
①お腹 ②おなか ①男 ②おとこ
onēsaɴ 405, 463 otokonohito 776, 783
[o̞ne̞ːsɑɰ̃ ] [o̞to̞ko̞no̞çi ̥to̞]
①お姉さん ②おねえさん ①男の人 ②おとこのひと
onīsaɴ 393 otonarisaɴ 958
[o̞niːsɑɰ̃ ] [o̞to̞nɑɾisɑŋ]
①お兄さん ②おにいさん ①お隣さん ②おとなりさん
oreɴji 125, 604 otonarisaɴ 958
[o̞ɾe̞nʥi] [o̞to̞nɑɾisɑn]
②オレンジ ①お隣さん ②おとなりさん
oribāsaɴ 905 otōsaɴ 80, 387, 476, 513
[o̞ɾibɑːsɑɰ̃ ] [o̞to̞ːsɑɰ̃ ]
②オリバーさん ①お父さん ②おとうさん
oribiasaɴ 840 otōto 262, 403
[o̞ɾibiɑsɑn] [o̞to̞ːto̞]
②オリビアさん ①弟 ②おとうと
orimashita 720 owarasemashita 626, 946, 981
[o̞ɾimɑɕi ̥tɑ] [o̞ɰɑɾɑse̞mɑɕi ̥tɑ]
①降りました ②おりました ①終わらせました ②おわらせました
orimasu 265 owarimashita 286, 574, 580, 713, 895, 955,
982
[o̞ɾimɑsɯ̥ ]
[o̞ɰɑɾimɑɕi ̥tɑ]
①降ります ②おります
①終わりました ②おわりました
oshiete 296
owarimasu 272
ENJA 317

[o̞ɰɑɾimɑsɯ̥ ] [ɾɑiɕɯː]
①終わります ②おわります ①来週 ②らいしゅう
owarimasuka 476 ramonasaɴ 949
[o̞ɰɑɾimɑsɯ̥ kɑ] [ɾɑmo̞nɑsɑɰ̃ ]
①終わりますか ②おわりますか ②ラモナさん
owatta 541 rarasaɴ 725
[o̞ɰɑtˀtɑ] [ɾɑɾɑsɑn]
①終わった ②おわった ②ララさん
oyoide 177, 667, 758, 956 rarīsasaɴ 820
[o̞jo̞ide̞] [ɾɑɾiːsɑsɑɰ̃ ]
①泳いで ②およいで ②ラリーサさん
pari 555, 974 rashumisaɴ 900
[pɑɾi] [ɾɑɕɯmisɑn]
②パリ ②ラシュミさん
pasupōto 787, 897 rebekkasaɴ 539
[pɑsɯ̥ po̞ːto̞] [ɾe̞be̞kˀkɑsɑɰ̃ ]
②パスポート ②レベッカさん
pātī 307, 548, 560, 572, 574, 616, 624, 660, reirā 100
915 [ɾe̞ːɾɑː]
[pɑːtiː] ②レイラー
②パーティー remīsaɴ 892
peɴ 621 [ɾe̞miːsɑn]
[pe̞ŋ] ②レミーさん
②ペン reonarudosaɴ 846
peɴki 718 [ɾe̞o̞nɑɾɯdo̞sɑɰ̃ ]
[pe̞ŋkʲi ̥] ②レオナルドさん
②ペンキ resutoraɴ 357
perū 790 [ɾe̞sɯ̥ to̞ɾɑn]
[pe̞ɾɯː] ②レストラン
②ペルー richādosaɴ 560
piano 186, 287, 338, 339, 416, 750, 894 [ɾiʨɑːdo̞sɑɰ̃ ]
[piɑno̞] ②リチャードさん
②ピアノ riɴgo 169
pōーriɴsaɴ 892 [ɾiŋɡo̞]
[po̞ːーɾiɰ̃ sɑɰ̃ ] ②りんご
②パォーリンさん rikai 438
pōrusaɴ 547 [ɾikɑi]
[po̞ːɾɯsɑɰ̃ ] ①理解 ②りかい
②ポールさん rirāsaɴ 489
purezeɴto 900 [ɾiɾɑːsɑɰ̃ ]
[pɯɾe̞ze̞nto̞] ②リラーさん
②プレゼント ririaɴsaɴ 872
raishū 936 [ɾiɾiɑɰ̃ sɑɰ̃ ]
318 ENJA

②リリアンさん roppiki 485


risasaɴ 96 [ɾo̞pˀpi ̥kʲi ̥]
[ɾisɑsɑɰ̃ ] ①六匹 ②ろっぴき
②リサさん roppoɴ 527
rītiɴsaɴ 983 [ɾo̞pˀpo̞ɰ̃]
[ɾiːtiɰ̃ sɑɰ̃ ] ①六本 ②ろっぽん
②リーティンさん rosaɴzerusu 592
roɴdoɴ 101 [ɾo̞sɑɰ̃ ze̞ɾɯsɯ̥ ]
[ɾo̞ndo̞ŋ] ②ロサンゼルス
②ロンドン ruizasaɴ 848
rokkagetsu 886 [ɾɯizɑsɑn]
[ɾo̞kˀkɑɡe̞ʦɯ̥ ] ②ルイザさん
①六ヵ月 ②ろっかげつ rukasaɴ 665
rokkagetsu 892 [ɾɯkɑsɑɰ̃ ]
[ɾo̞kˀkɑɡe̞ʦɯ̥ ] ②ルカさん
①6ヵ月 ②ろっかげつ rushī 480
rokkagetsukaɴ 857 [ɾɯɕiː]
[ɾo̞kˀkɑɡe̞ʦɯ̥ kɑɰ̃ ] ②ルシー
①六ヶ月間 ②ろっかげつかん rushioɴsaɴ 857, 858
rokku 346 [ɾɯɕio̞ɰ̃sɑɰ̃ ]
[ɾo̞kˀkɯ̥ ] ②ルシオンさん
②ロック ryokaɴ 74, 364, 542
rokuji 593 [ɾʲo̞kɑɰ̃ ]
[ɾo̞kɯʥi] ①旅館 ②りょかん
①六時 ②ろくじ ryokaɴ 219, 557, 850
rokuji 665 [ɾʲo̞kɑn]
[ɾo̞kɯʥi] ①旅館 ②りょかん
①6時 ②ろくじ ryokō 358, 541, 543, 565, 584, 617, 762,
rokujihaɴ 310 781, 804, 814, ..., +2
[ɾo̞kɯʥihɑn] [ɾʲo̞ko̞ː]
①六時半 ②ろくじはん ①旅行 ②りょこう
rokuneɴ 974 ryōri 175, 242, 478
[ɾo̞kɯne̞n] [ɾʲo̞ːɾi]
①6年 ②ろくねん ①料理 ②りょうり
rokuneɴ 974 ryōshiɴ 57, 70, 111, 241, 264, 377, 386, 398
[ɾo̞kɯne̞ɰ̃] [ɾʲo̞ːɕiɰ̃ ]
①6年 ②ろくねん ①両親 ②りょうしん
rōma 974 ryōshiɴ 71, 617
[ɾo̞ːmɑ] [ɾʲo̞ːɕin]
②ローマ ①両親 ②りょうしん
romaɴsueiga 352 sā 520, 783
[ɾo̞mɑɰ̃ sɯe̞ːɡɑ] [sɑː]
①ロマンス映画 ②ロマンスえいが ②さぁ
ENJA 319

saɴbiki 485, 516 [sɑkʲi ̥ho̞do̞]


[sɑmbikʲi ̥] ①先程 ②さきほど
①三匹 ②さんびき sakkā 171, 328, 329, 402, 403
sabiɴnasaɴ 915 [sɑkˀkɑː]
[sɑbinnɑsɑɰ̃ ] ②サッカー
②サビンナさん sakka 965, 986
saɴbyakueɴ 126 [sɑkˀkɑ]
[sɑmbʲɑkɯe̞n] ①作家 ②さっか
①三百円 ②さんびゃくえん sakki 926, 927, 945, 952, 956
saɴdorasaɴ 932 [sɑkˀki ̥]
[sɑndo̞ɾɑsɑɰ̃ ] ②さっき
②サンドラさん sakubaɴ 530, 534
saifu 918 [sɑkɯbɑɴ]
[sɑiɸɯ̥ ] ①昨晩 ②さくばん
①財布 ②さいふ sakubaɴ 610, 623, 675, 709
saigo 598, 877 [sɑkɯbɑn]
[sɑiɡo̞] ①昨晩 ②さくばん
①最後 ②さいご sakubaɴ 649
saigoni 880 [sɑkɯbɑɰ̃ ]
[sɑiɡo̞ni] ①昨晩 ②さくばん
①最後に ②さいごに sakubaɴ 736, 740
saikiɴ 878 [sɑkɯbɑŋ]
[sɑikʲim] ①昨晩 ②さくばん
①最近 ②さいきん sakuya 551, 572, 601, 985, 988
saikō 584, 998 [sɑkɯjɑ]
[sɑiko̞ː] ①昨夜 ②さくや
①最高 ②さいこう samazama 274
saɴjiddosaɴ 984 [sɑmɑzɑmɑ]
[sɑnʥidˀdo̞sɑn] ①様 ②さまざま
②サンジッドさん samui 59, 60, 153
saɴjigoro 677 [sɑmɯi]
[sɑnʥiɡo̞ɾo̞] ①寒い ②さむい
①3時ごろ ②さんじごろ samukatta 549
saɴjikaɴ 877 [sɑmɯkɑtˀtɑ]
[sɑnʥikɑm] ①寒かった ②さむかった
①三時間 ②さんじかん samukunai 153, 205
saɴjūsaɴsai 138 [sɑmɯkɯnɑi]
[sɑnʥɯːsɑɰ̃ sɑi] ①寒くない ②さむくない
①三十三歳 ②さんじゅうさんさい saɴneɴkaɴ 893, 912
saɴkai 577, 759, 805 [sɑnne̞ŋkɑɰ̃ ]
[sɑŋkɑi] ①三年間 ②さんねんかん
①三回 ②さんかい saɴpo 681
sakihodo 928 [sɑmpo̞]
320 ENJA

①散歩 ②さんぽ ①席 ②せき


sararīmaɴ 261 seɴkō 893
[sɑɾɑɾiːmɑn] [se̞ŋko̞ː]
②サラリーマン ①専攻 ②せんこう
saseta 792 seɴkyūhyakukyūjūgoneɴ 570
[sɑse̞tɑ] [se̞ŋkʲɯːçʲɑkɯ̥ kʲɯːʥɯːɡo̞ne̞ŋ]
②させた ①1995年 ②せんきゅうひゃくき
saɴshūkaɴ 863 ゅうじゅうごねん
[sɑɰ̃ ɕɯːkɑm] seɴkyūhyakukyūjūkyūneɴ 688
①三週間 ②さんしゅうかん [se̞ŋkʲɯːçʲɑkɯ̥ kʲɯːʥɯːkʲɯːne̞ɴ]
saɴtosaɴ 679 ①1999年 ②せんきゅうひゃくき
ゅうじゅうきゅうねん
[sɑnto̞sɑɰ̃ ]
②サントさん seɴkyūhyakukyūjūkyūneɴ 833
[se̞ŋkʲɯːçʲɑkɯ̥ kʲɯːʥɯːkʲɯːne̞n]
sayōnara 181
①1999年 ②せんきゅうひゃくき
[sɑjo̞ːnɑɾɑ]
ゅうじゅうきゅうねん
②さようなら
serujusaɴ 913
seberosaɴ 834
[se̞ɾɯʥɯsɑɰ̃ ]
[se̞be̞ɾo̞sɑɰ̃ ]
②セルジュさん
②セベロさん
seɴsei 26, 139, 144, 156, 296, 843
seɴdorasaɴ 935
[se̞ɰ̃se̞ː]
[se̞ndo̞ɾɑsɑn]
①先生 ②せんせい
②センドラさん
seɴshū 536, 538, 552, 558, 565, 568, 577,
seɴgetsu 633 582, 587, 592, ..., +8
[se̞ŋɡe̞ʦɯ̥ ] [se̞ɰ̃ɕɯː]
①先月 ②せんげつ ①先週 ②せんしゅう
seɴhappyakunijūichineɴ 873 sesshi 301
[se̞ɰ̃hɑpˀpʲɑkɯniʥɯːiʨine̞ŋ] [se̞ɕˀɕi ̥]
①1821年 ②せんはっぴゃくにじ ①摂氏 ②せっし
ゅういちねん
shaberimaseɴ 369
seiji 44, 363 [ɕɑbe̞ɾimɑse̞ɴ]
[se̞ːʥi] ②しゃべりません
①政治 ②せいじ
shachō 77
seikatsu 866
[ɕɑʨo̞ː]
[se̞ːkɑʦɯ̥ ]
①社長 ②しゃちょう
①生活 ②せいかつ
shakīrasaɴ 775
seiri 622
[ɕɑkiːɾɑsɑɰ̃ ]
[se̞ːɾi]
②シャキーラさん
①整理 ②せいり
shārottosaɴ 823
sekaikakuchi 804
[ɕɑːɾo̞tˀto̞sɑɰ̃ ]
[se̞kɑikɑkɯ̥ ʨi ̥]
②シャーロットさん
①世界各地 ②せかいかくち
shashiɴ 129
seki 90, 473
[ɕɑɕin]
[se̞kʲi ̥]
①写真 ②しゃしん
ENJA 321

shashiɴ 448, 449 [ɕiŋɡo̞ː]


[ɕɑɕiɰ̃ ] ①信号 ②しんごう
①写真 ②しゃしん shigoto 17, 25, 112, 157, 164, 215, 270,
shatsu 658 280, 297, 305, ..., +44
[ɕɑʦɯ̥ ] [ɕiɡo̞to̞]
②シャツ ①仕事 ②しごと
sheikusupia 965, 972 shigotochū 529, 713
[ɕe̞ːkɯ̥ sɯ̥ piɑ] [ɕiɡo̞to̞ʨɯː]
②シェイクスピア ①仕事中 ②しごとちゅう
shi 330, 363, 573, 597 shihainiɴ 766
[ɕi ̥] [ɕi ̥hɑinin]
②し ①支配人 ②しはいにん
shi 809, 965, 972 shiharai 925
[ɕi ̥] [ɕi ̥hɑɾɑi]
①詩 ②し ①支払い ②しはらい
shiai 709, 734, 789, 795 shiɴjimaseɴ 371
[ɕiɑi] [ɕinʥimɑse̞ɴ]
①試合 ②しあい ①信じません ②しんじません
shiatoru 842, 854, 916 shiɴjite 445, 446
[ɕiɑto̞ɾɯ] [ɕinʥite̞]
②シアトル ①信じて ②しんじて
shiɴbuɴ 158, 199, 207, 602, 851 shikago 264, 861, 862
[ɕimbɯɰ̃ ] [ɕi ̥kɑɡo̞]
①新聞 ②しんぶん ②シカゴ
shiɴbuɴ 359 shikamo 542, 811
[ɕimbɯŋ] [ɕi ̥kɑmo̞]
①新聞 ②しんぶん ②しかも
shichiji 771, 872 shikeɴ 564
[ɕi ̥ʨiʥi] [ɕi ̥ke̞ɰ̃]
①七時 ②しちじ ①試験 ②しけん
shichijijūgofuɴ 580 shimaimashita 663, 716, 717, 735, 915, 917,
918
[ɕi ̥ʨiʥiʥɯːɡo̞ɸɯŋ]
[ɕimɑimɑɕi ̥tɑ]
①7時15分 ②しちじじゅうごふん
②しまいました
shichijimae 314, 629
shimaseɴ 280, 313, 334, 343, 360, 467
[ɕi ̥ʨiʥimɑe̞]
[ɕimɑse̞ɴ]
①七時前 ②しちじまえ
②しません
shidai 440
[ɕidɑi] shimaseɴ 622, 734
①次第 ②しだい [ɕimɑse̞n]
shigatsu 827, 846 ②しません
[ɕiɡɑʦɯ̥ ] shimaseɴ 732
①四月 ②しがつ [ɕimɑse̞ŋ]
shiɴgō 122 ②しません
322 ENJA

shimashita 118, 537, 545, 546, 563, 576, ①知りません ②しりません


586, 587, 589, 597, ..., +18 shiritai 437
[ɕimɑɕi ̥tɑ] [ɕiɾitɑi]
②しました ①知りたい ②しりたい
shimashō 902 shishiriasaɴ 585
[ɕimɑɕo̞ː] [ɕi ̥ɕiɾiɑsɑn]
②しましょう ②シシリアさん
shimasu 279, 290, 301, 332, 374, 392, 394, shita 429
395, 575, 771, ..., +3 [ɕi ̥tɑ]
[ɕimɑsɯ̥ ] ①下 ②した
②します shita 567, 710, 720, 777, 780, 785, 791,
shimasuka 392, 399, 434, 458 798, 799, 801, ..., +3
[ɕimɑsɯ̥ kɑ] [ɕi ̥tɑ]
②しますか ②した
shimatta 447 shitakoto 775
[ɕimɑtˀtɑ] [ɕi ̥tɑko̞to̞]
②しまった ②したこと
shiɴpiɴ 61, 62 shite 16, 25, 47, 141, 142, 151, 157, 164,
[ɕimpin] 171, 195, ..., +67
①新品 ②しんぴん [ɕi ̥te̞]
shirase 924 ②して
[ɕiɾɑse̞] shiteimasu 305
①知らせ ②しらせ [ɕi ̥te̞ːmɑsɯ̥ ]
shirasemashita 950 ②しています
[ɕiɾɑse̞mɑɕi ̥tɑ] shītiɴsaɴ 887
①知らせました ②しらせました [ɕiːtiɰ̃ sɑn]
shirasete 933, 954 ②シーティンさん
[ɕiɾɑse̞te̞] shitte 810, 822, 823, 847, 933
①知らせて ②しらせて [ɕi ̥tˀte̞]
shiriai 326, 823 ①知って ②しって
[ɕiɾiɑi] shitte 921
①知り合い ②しりあい [ɕi ̥tˀte̞]
shiriaimashita 891 ②しって
[ɕiɾiɑimɑɕi ̥tɑ] shizuka 425
①知り合いました ②しりあいました [ɕizɯkɑ]
shiriatte 822, 840, 887 ①静か ②しずか
[ɕiɾiɑtˀte̞] shizukana 369
①知り合って ②しりあって [ɕizɯkɑnɑ]
shirimaseɴ 340, 512, 933 ①静かな ②しずかな
[ɕiɾimɑse̞ɴ] shizukani 164
①知りません ②しりません [ɕizɯkɑni]
shirimaseɴ 664 ①静かに ②しずかに
[ɕiɾimɑse̞n] shōkai 902
ENJA 323

[ɕo̞ːkɑi] soɴna 462, 660, 732


①紹介 ②しょうかい [so̞nnɑ]
shōsetsu 986 ②そんな
[ɕo̞ːse̞ʦɯ̥ ] soniasaɴ 577
①小説 ②しょうせつ [so̞niɑsɑɰ̃ ]
shū 759 ②ソニアさん
[ɕɯː] sono 372, 553, 554, 807
①週 ②しゅう [so̞no̞]
shubettosaɴ 837 ②その
[ɕɯbe̞tˀto̞sɑɰ̃ ] sore 90, 370, 371, 853
②シュベットさん [so̞ɾe̞]
shukudai 163, 612, 946 ②それ
[ɕɯ̥ kɯdɑi] sorekara 596
①宿題 ②しゅくだい [so̞ɾe̞kɑɾɑ]
shūmatsu 278, 383, 434, 603 ②それから
[ɕɯːmɑʦɯ̥ ] soretomo 902
①週末 ②しゅうまつ [so̞ɾe̞to̞mo̞]
shuppatsu 597 ②それとも
[ɕɯ̥ pˀpɑʦɯ̥ ] soshite 272, 420, 485
①出発 ②しゅっぱつ [so̞ɕi ̥te̞]
shusshiɴ 114 ②そして
[ɕɯ̥ ɕˀɕin] subete 811
①出身 ②しゅっしん [sɯbe̞te̞]
shutchō 395 ①全て ②すべて
[ɕɯ̥ tʨo̞ː] suɴda 775
①出張 ②しゅっちょう [sɯndɑ]
sō 52, 87, 156, 280, 334, 497, 498, 499, ①住んだ ②すんだ
500, 837
suɴde 220, 263, 264, 288, 365, 375, 377,
[so̞ː] 388, 398, 413, ..., +22
②そう [sɯnde̞]
soba 122 ①住んで ②すんで
[so̞bɑ] suɴdeimasu 391
②そば [sɯnde̞ːmɑsɯ̥ ]
sobo 984 ①住んでいます ②すんでいます
[so̞bo̞] suɴdeimasuka 391
①祖母 ②そぼ [sɯnde̞ːmɑsɯ̥ kɑ]
sōji 687 ①住んでいますか ②すんでいますか
[so̞ːʥi] sūfuɴkaɴ 724
①掃除 ②そうじ [sɯːɸɯŋkɑɰ̃ ]
soko 637, 638, 815, 825, 835, 854, 856, ①数分間 ②すうふんかん
872, 996 sūgaku 296
[so̞ko̞] [sɯːɡɑkɯ̥ ]
②そこ ①数学 ②すうがく
324 ENJA

sugoku 12, 152, 553 sukoshi 60


[sɯɡo̞kɯ̥ ] [sɯ̥ ko̞ɕi ̥]
②すごく ①少し ②すこし
sugu 471 sumaho 499
[sɯɡɯ] [sɯmɑho̞]
②すぐ ②スマホ
suiei 43 sumasete 925
[sɯie̞ː] [sɯmɑse̞te̞]
①水泳 ②すいえい ①済ませて ②すませて
suite 12, 42, 84, 85, 927 sumātofoɴ 499
[sɯite̞] [sɯmɑːto̞ɸo̞ɴ]
①空いて ②すいて ②スマートフォン
suiteimaseɴ 105 sumimaseɴ 176, 368, 460, 473, 474, 849
[sɯite̞ːmɑse̞ɴ] [sɯmimɑse̞ɴ]
①空いていません ②すいていません ②すみません
suiyōbi 856 sumimashita 922
[sɯijo̞ːbi] [sɯmimɑɕi ̥tɑ]
①水曜日 ②すいようび ①済みました ②すみました
sūjitsu 885 sūneɴ 750, 770
[sɯːʥiʦɯ̥ ] [sɯːne̞m]
①数日 ②すうじつ ①数年 ②すうねん
sukāto 672 sūneɴ 763
[sɯ̥ kɑːto̞] [sɯːne̞ɰ̃]
②スカート ①数年 ②すうねん
sukejūru 589 sūneɴ 875
[sɯ̥ ke̞ʥɯːɾɯ] [sɯːne̞n]
②スケジュール ①数年 ②すうねん
suki 27, 28, 227, 228, 260, 267, 302, 306, sūnichikaɴ 834
319, 328, ..., +32 [sɯːniʨi ̥kɑn]
[sɯ̥ kʲi ̥] ①数日間 ②すうにちかん
①好き ②すき sūpā 678, 744
sukī 128 [sɯːpɑː]
[sɯ̥ kiː] ②スーパー
②スキー supeiɴ 793, 971
sukidesuka 441 [sɯ̥ pe̞ːn]
[sɯ̥ kʲide̞sɯ̥ kɑ] ②スペイン
①好きですか ②すきですか supeiɴgo 335
sukimashita 41, 104, 550 [sɯ̥ pe̞ːŋɡo̞]
[sɯ̥ kʲimɑɕi ̥tɑ] ①スペイン語 ②スペインご
①空きました ②すきました supīdo 731
sukina 127, 128, 370, 813 [sɯ̥ piːdo̞]
[sɯ̥ kʲinɑ] ②スピード
①好きな ②すきな suru 358, 914, 940, 954
ENJA 325

[sɯɾɯ] ①食べます ②たべます


②する tabemono 299
sutaɴsaɴ 938 [tɑbe̞mo̞no̞]
[sɯ̥ tɑɰ̃ sɑɰ̃ ] ①食べ物 ②たべもの
②スタンさん tabenagara 596
sutā・wōzu 813 [tɑbe̞nɑɡɑɾɑ]
[sɯ̥ tɑː・ɰo̞ːzɯ] ①食べながら ②たべながら
②スター・ウォーズ taberu 357
suteki 72, 937 [tɑbe̞ɾɯ]
[sɯ̥ te̞kʲi ̥] ①食べる ②たべる
①素敵 ②すてき tabeta 877, 927, 945
sutekina 737 [tɑbe̞tɑ]
[sɯ̥ te̞kʲinɑ] ①食べた ②たべた
②すてきな tabetai 401
sutībusaɴ 599 [tɑbe̞tɑi]
[sɯ̥ tiːbɯsɑɰ̃ ] ①食べたい ②たべたい
②スティーブさん tabete 159, 161, 167, 169, 173, 182, 193,
235, 249, 250, ..., +5
sūtsu 692, 979
[tɑbe̞te̞]
[sɯːʦɯ̥ ]
①食べて ②たべて
②スーツ
tabetemo 550
suvetoranasaɴ 833
[tɑbe̞te̞mo̞]
[sɯve̞to̞ɾɑnɑsɑn]
①食べても ②たべても
②スヴェトラナさん
tachidomatte 724
suwari 14
[tɑʨido̞mɑtˀte̞]
[sɯɰɑɾi]
①立ち止まって ②たちどまって
①座り ②すわり
tachimasu 875
suwarimashita 578
[tɑʨimɑsɯ̥ ]
[sɯɰɑɾimɑɕi ̥tɑ]
①経ちます ②たちます
①座りました ②すわりました
tairāsaɴ 179
suwatte 174, 184, 192, 253, 254, 473
[tɑiɾɑːsɑɰ̃ ]
[sɯɰɑtˀte̞]
②タイラーさん
①座って ②すわって
taīɴshita 949
tabemaseɴ 337, 373
[tɑiːɰ̃ ɕi ̥tɑ]
[tɑbe̞mɑse̞ɴ]
①退院した ②たいいんした
①食べません ②たべません
taishite 557
tabemaseɴ 768
[tɑiɕi ̥te̞]
[tɑbe̞mɑse̞n]
①対して ②たいして
①食べません ②たべません
taitei 361
tabemashita 604, 865, 969, 975
[tɑite̞ː]
[tɑbe̞mɑɕi ̥tɑ]
①大抵 ②たいてい
①食べました ②たべました
taiwaɴ 994
tabemasu 266, 310, 381, 411, 604, 768
[tɑiɰɑɰ̃ ]
[tɑbe̞mɑsɯ̥ ]
326 ENJA

①台湾 ②たいわん [tɑkɯ̥ ɕiː]


taiya 524 ②タクシー
[tɑijɑ] takushīdoraibā 9, 754
②タイヤ [tɑkɯ̥ ɕiːdo̞ɾɑibɑː]
taiyō 197, 217, 273, 674 ②タクシードライバー
[tɑijo̞ː] tamani 767
①太陽 ②たいよう [tɑmɑni]
taizai 817 ①偶に ②たまに
[tɑizɑi] tamarasaɴ 943
①滞在 ②たいざい [tɑmɑɾɑsɑɰ̃ ]
taɴjōbi 900 ②タマラさん
[tɑnʥo̞ːbi] tāminaru 595
①誕生日 ②たんじょうび [tɑːminɑɾɯ]
takai 74, 299, 300, 553 ②ターミナル
[tɑkɑi] tanoshī 112, 624
①高い ②たかい [tɑno̞ɕiː]
takai 984 ①楽しい ②たのしい
[tɑkɑi] tanoshikatta 572, 617, 625, 642, 997, 998
①他界 ②たかい [tɑno̞ɕi ̥kɑtˀtɑ]
takakatta 544, 554 ①楽しかった ②たのしかった
[tɑkɑkɑtˀtɑ] tanoshikute 584
①高かった ②たかかった [tɑno̞ɕi ̥kɯ̥ te̞]
takakunai 364 ①楽しくて ②たのしくて
[tɑkɑkɯnɑi] tatete 180
①高くない ②たかくない [tɑte̞te̞]
takakunakatta 542 ①建てて ②たてて
[tɑkɑkɯnɑkɑtˀtɑ] te 35, 154, 663
①高くなかった ②たかくなかった [te̞]
takusaɴ 258, 275, 299, 511, 573, 746, 761, ①手 ②て
803, 806 tegami 189, 727, 728
[tɑkɯ̥ sɑɰ̃ ] [te̞ɡɑmi]
②たくさん ①手紙 ②てがみ
takusaɴ 289, 300, 370, 505, 972 teɴki 1, 15, 165, 324, 536, 543, 549, 568,
[tɑkɯ̥ sɑŋ] 583, 652, ..., +3
②たくさん [te̞ŋkʲi ̥]
takusaɴ 297, 485, 517, 525, 573, 576, 775, ①天気 ②てんき
965, 972, 986 tenisu 6, 279, 290, 349, 376, 390, 392, 467,
[tɑkɯ̥ sɑn] 611, 639, ..., +6
②たくさん [te̞nisɯ̥ ]
takusaɴ 811 ②テニス
[tɑkɯ̥ sɑm] tenisupureiyā 467
②たくさん [te̞nisɯ̥ pɯɾe̞ːjɑː]
takushī 232, 598, 645 ②テニスプレイヤー
ENJA 327

teosaɴ 921 ①都会 ②とかい


[te̞o̞sɑɰ̃ ] tokei 229, 247
②テオさん [to̞ke̞ː]
terebi 157, 168, 183, 209, 221, 241, 245, ①時計 ②とけい
309, 312, 323, ..., +19 toki 274, 404, 515, 543, 621, 670, 676, 678,
[te̞ɾe̞bi] 679, 690, ..., +13
②テレビ [to̞kʲi ̥]
terebihōsō 709 ①時 ②とき
[te̞ɾe̞biho̞ːso̞ː] tokidoki 280, 332
①テレビ放送 ②テレビほうそう [to̞kʲido̞kʲi ̥]
terī 570 ①時 ②ときどき
[te̞ɾiː] tokkuni 922
②テリー [to̞kˀkɯni]
to 124, 220, 501, 516, 560, 573, 591, 601, ②とっくに
624, 635, ..., +23 tokoro 359, 896
[to̞] [to̞ko̞ɾo̞]
②と ②ところ
tobashite 691, 732 tokoro 994
[to̞bɑɕi ̥te̞] [to̞ko̞ɾo̞]
①飛ばして ②とばして ①所 ②ところ
tobimashita 592 tōkyō 824
[to̞bimɑɕi ̥tɑ] [to̞ːkʲo̞ː]
①飛びました ②とびました ①東京 ②とうきょう
tobimasu 283 tomatte 178, 219, 364, 888
[to̞bimɑsɯ̥ ] [to̞mɑtˀte̞]
①飛びます ②とびます ①泊まって ②とまって
tōchaku 595, 597, 720 tomerareta 731
[to̞ːʨɑkɯ̥ ] [to̞me̞ɾɑɾe̞tɑ]
①到着 ②とうちゃく ①停められた ②とめられた
todoite 970, 973 tomete 595
[to̞do̞ite̞] [to̞me̞te̞]
①届いて ②とどいて ①止めて ②とめて
todokimashita 727, 728 tomodachi 5, 78, 86, 219, 240, 327, 361,
[to̞do̞kʲimɑɕi ̥tɑ] 375, 392, 525, ..., +14
①届きました ②とどきました [to̞mo̞dɑʨi ̥]
todokimasu 359 ①友達 ②ともだち
[to̞do̞kʲimɑsɯ̥ ] tomoni 71
①届きます ②とどきます [to̞mo̞ni]
toire 79 ②ともに
[to̞iɾe̞] tomusaɴ 605
②トイレ [to̞mɯsɑɰ̃ ]
tokai 413 ②トムさん
[to̞kɑi] torakku 799
328 ENJA

[to̞ɾɑkˀkɯ̥ ] [ʦɯite̞]
②トラック ①付いて ②ついて
torēniɴguseɴtā 666 tsuite 869, 870, 932, 938
[to̞ɾe̞ːniŋɡɯse̞ntɑː] [ʦɯite̞]
②トレーニングセンター ①着いて ②ついて
tori 674 tsūjō 294
[to̞ɾi] [ʦɯːʥo̞ː]
①鳥 ②とり ①通常 ②つうじょう
tōri 748 tsukaremashita 39, 82, 83, 534, 551
[to̞ːɾi] [ʦɯ̥ kɑɾe̞mɑɕi ̥tɑ]
①通り ②とおり ①疲れました ②つかれました
toroɴto 38, 96 tsukarete 40, 471, 541, 648, 660
[to̞ɾo̞nto̞] [ʦɯ̥ kɑɾe̞te̞]
②トロント ①疲れて ②つかれて
toshi 13 tsukiai 848
[to̞ɕi ̥] [ʦɯ̥ kʲiɑi]
①年 ②とし ①付き合い ②つきあい
toshi 180 tsukimashita 16, 54, 638, 816, 867, 868,
[to̞ɕi ̥] 884, 929, 935, 977
①都市 ②とし [ʦɯ̥ kʲimɑɕi ̥tɑ]
toshiyori 681 ①着きました ②つきました
[to̞ɕijo̞ɾi] tsukimashitaka 637
①年寄り ②としより [ʦɯ̥ kʲimɑɕi ̥tɑkɑ]
totemo 36, 228, 297, 300, 372, 536, 549, ①着きましたか ②つきましたか
572, 583, 653, ..., +1 tsukimasu 277, 303, 938
[to̞te̞mo̞] [ʦɯ̥ kʲimɑsɯ̥ ]
②とても ①着きます ②つきます
totte 448, 449 tsukue 174, 429, 561, 590
[to̞tˀte̞] [ʦɯ̥ kɯe̞]
①撮って ②とって ①机 ②つくえ
totte 520 tsukutte 175, 242, 478, 685
[to̞tˀte̞] [ʦɯ̥ kɯ̥ tˀte̞]
①取って ②とって ①作って ②つくって
totteimasu 13 tsumaranai 367
[to̞tˀte̞ːmɑsɯ̥ ] [ʦɯmɑɾɑnɑi]
①取っています ②とっています ②つまらない
tsuita 926, 948 tsumetai 35, 154
[ʦɯitɑ] [ʦɯme̞tɑi]
①着いた ②ついた ①冷たい ②つめたい
tsuite 363 tsumetakunai 154
[ʦɯite̞] [ʦɯme̞tɑkɯnɑi]
②ついて ①冷たくない ②つめたくない
tsuite 488 tsumori 960
ENJA 329

[ʦɯmo̞ɾi] ①馬 ②うま
②つもり umaku 336
tsutaemashita 914, 924 [ɯmɑkɯ̥ ]
[ʦɯ̥ tɑe̞mɑɕi ̥tɑ] ①上手く ②うまく
①伝えました ②つたえました umi 651
tsutaemasu 914 [ɯmi]
[ʦɯ̥ tɑe̞mɑsɯ̥ ] ①海 ②うみ
①伝えます ②つたえます umibe 178
tsutomete 262 [ɯmibe̞]
[ʦɯ̥ to̞me̞te̞] ①海辺 ②うみべ
①勤めて ②つとめて urimashita 750, 765
tsuyoi 33 [ɯɾimɑɕi ̥tɑ]
[ʦɯjo̞i] ①売りました ②うりました
①強い ②つよい uru 960
tsuyokunai 34 [ɯɾɯ]
[ʦɯjo̞kɯnɑi] ①売る ②うる
①強くない ②つよくない uta 196, 470
uchi 17, 57, 63, 110, 266, 361, 698, 964 [ɯtɑ]
[ɯʨi ̥] ①歌 ②うた
②うち utatte 470
uchini 716 [ɯtɑtˀte̞]
[ɯʨini] ①歌って ②うたって
②うちに uɴteɴ 360, 451, 452, 679, 791, 799
ude 717, 915 [ɯnte̞ɰ̃]
[ɯde̞] ①運転 ②うんてん
①腕 ②うで utsu 903
udedokei 500 [ɯʦɯ̥ ]
[ɯde̞do̞ke̞ː] ①打つ ②うつ
①腕時計 ②うでどけい utta 735
uɴdō 115, 127, 128, 758 [ɯtˀtɑ]
[ɯndo̞ː] ①打った ②うった
①運動 ②うんどう utta 960
ue 174 [ɯtˀtɑ]
[ɯe̞] ①売った ②うった
①上 ②うえ vadimusaɴ 940
uɴjēsaɴ 882, 883 [vɑdimɯsɑn]
[ɯnʥe̞ːsɑn] ②ヴァディムさん
②ウンジェーさん varerīsaɴ 926
uketorimashita 595 [vɑɾe̞ɾiːsɑɰ̃ ]
[ɯke̞to̞ɾimɑɕi ̥tɑ] ②ヴァレリーさん
①受け取りました ②うけとりました vedasaɴ 980
uma 485, 782 [ve̞dɑsɑɰ̃ ]
[ɯmɑ] ①ヴェーダさん ②ヴェダさん
330 ENJA

venessasaɴ 592 watashi 2, 5, 6, 9, 10, 20, 22, 24, 26, 28, ...,
[ve̞ne̞sˀsɑsɑɰ̃ ] +160
②ヴェネッサさん [ɰɑtɑɕi ̥]
viɴseɴtosaɴ 926 ①私 ②わたし
[viɰ̃ se̞nto̞sɑn] watashi 65, 89, 90, 128, 130, 389, 390, 442
②ヴィンセントさん [ɰɑtɑɕi ̥]
vuradimīru 948 ②わたし
[vɯɾɑdimiːɾɯ] watashitachi 161, 167, 173, 178, 274, 278,
291, 302, 310, 323, ..., +41
②ヴラディミール
[ɰɑtɑɕi ̥tɑʨi ̥]
wa 1, 2, 3, 4, 5, 7, 8, 9, 10, 11, ..., +817
①私達 ②わたしたち
[ɰɑ]
watasu 900
②は
[ɰɑtɑsɯ̥ ]
wakarimaseɴ 368, 461, 474, 520, 556, 561,
656, 669, 783, 994 ①渡す ②わたす
[ɰɑkɑɾimɑse̞ɴ] watte 735
①分かりません ②わかりません [ɰɑtˀte̞]
waratte 187, 238, 462 ①割って ②わって
[ɰɑɾɑtˀte̞] weɴfēsaɴ 882, 883
①笑って ②わらって [ɰe̞ɰ̃ɸe̞ːsɑɰ̃ ]
waremashita 654, 655 ②ウェンフェーさん
[ɰɑɾe̞mɑɕi ̥tɑ] weitā 766
①割れました ②われました [ɰe̞ːtɑː]
wareta 656 ②ウェイター
[ɰɑɾe̞tɑ] weɴje 382
①割れた ②われた [ɰe̞nʥe̞]
wārudokappu 777 ②ウェンジェ
[ɰɑːɾɯdo̞kɑpˀpɯ̥ ] yāchiɴsaɴ 395
②ワールドカップ [jɑːʨiɰ̃ sɑɰ̃ ]
warui 484, 517, 522 ②ヤーチンさん
[ɰɑɾɯi] yakyū 348, 735, 753
①悪い ②わるい [jɑkʲɯː]
warukatta 563, 734 ①野球 ②やきゅう
[ɰɑɾɯkɑtˀtɑ] yamanobori 644
①悪かった ②わるかった [jɑmɑno̞bo̞ɾi]
wasuremasu 308 ①山登り ②やまのぼり
[ɰɑsɯɾe̞mɑsɯ̥ ] yamete 704
①忘れます ②わすれます [jɑme̞te̞]
wasurenaide 940 ②やめて
[ɰɑsɯɾe̞nɑide̞] yamimashita 571
①忘れないで ②わすれないで [jɑmimɑɕi ̥tɑ]
wasurete 447 ①止みました ②やみました
[ɰɑsɯɾe̞te̞] yanikkusaɴ 933
①忘れて ②わすれて [jɑnikˀkɯ̥ sɑɰ̃ ]
ENJA 331

②ヤニックさん [jo̞kɑtˀtɑ]
yāriɴsaɴ 954 ②よかった
[jɑːɾiɰ̃ sɑɰ̃ ] yokatta 543, 568, 652, 653, 659, 956
②ヤーリンさん [jo̞kɑtˀtɑ]
yaru 511 ①良かった ②よかった
[jɑɾɯ] yoko 11, 531, 533, 930
②やる [jo̞ko̞]
yasuku 37 ①横 ②よこ
[jɑsɯ̥ kɯ̥ ] yoku 74, 255, 256, 265, 291, 308, 312, 378,
①安く ②やすく 395, 400, ..., +22
yatte 163, 336, 753 [jo̞kɯ̥ ]
[jɑtˀte̞] ②よく
②やって yokunarimashita 558
yatto 571 [jo̞kɯnɑɾimɑɕi ̥tɑ]
[jɑtˀto̞] ②よくなりました
②やっと yomanai 359
yo 16, 71, 81, 107, 120, 222, 520, 547, 548, [jo̞mɑnɑi]
564, ..., +24 ①読まない ②よまない
[jo̞] yomimashita 746, 761, 778, 811
②よ [jo̞mimɑɕi ̥tɑ]
yoɴda 778 ①読みました ②よみました
[jo̞ndɑ] yomimasu 281
①読んだ ②よんだ [jo̞mimɑsɯ̥ ]
yoɴde 158, 185, 199, 207, 233, 257, 258, ①読みます ②よみます
702, 716, 746, ..., +1 yomu 704
[jo̞nde̞] [jo̞mɯ]
①読んで ②よんで ①読む ②よむ
yōfuku 934, 937 yonaka 574, 738
[jo̞ːɸɯ̥ kɯ̥ ] [jo̞nɑkɑ]
①洋服 ②ようふく ①夜中 ②よなか
yoga 394 yoru 272, 312
[jo̞ɡɑ] [jo̞ɾɯ]
②ヨガ ①夜 ②よる
yoji 666 yoɴseɴeɴ 647
[jo̞ʥi] [jo̞ɰ̃se̞ɴe̞ŋ]
①4時 ②よじ ①4千円 ②よんせんえん
yojihaɴ 713 yottsu 293, 366, 483, 524
[jo̞ʥihɑn] [jo̞tˀʦ]
①4時半 ②よじはん ①四つ ②よっつ
yojikaɴ 597 yūbiɴkyoku 116, 620, 950
[jo̞ʥikɑŋ] [jɯːbiŋkʲo̞kɯ̥ ]
①四時間 ②よじかん ①郵便局 ②ゆうびんきょく
yokatta 536 yubiwa 362
332 ENJA

[jɯbiɰɑ] zeɴzeɴ 768


①指輪 ②ゆびわ [ze̞ɰ̃ze̞n]
yūbiɴyasaɴ 951 ①全然 ②ぜんぜん
[jɯːbiɲjɑsɑɰ̃ ] zoisaɴ 601
①郵便屋さん ②ゆうびんやさん [zo̞isɑɰ̃ ]
yuka 172, 184, 253, 254 ②ゾイさん
[jɯkɑ] zuboɴ 658
①床 ②ゆか [zɯbo̞ŋ]
yuki 191, 408 ②ズボン
[jɯkʲi ̥] zuboɴ 672
①雪 ②ゆき [zɯbo̞ɰ̃]
yukkuri 474 ②ズボン
[jɯkˀkɯɾi] zuibuɴ 558
②ゆっくり [zɯibɯɰ̃ ]
yūmei 396 ②ずいぶん
[jɯːme̞ː] zuibuɴ 823
①有名 ②ゆうめい [zɯibɯm]
yūmeijiɴ 989 ②ずいぶん
[jɯːme̞ːʥin] zūshaɴ 392
①有名人 ②ゆうめいじん [zɯːɕɑɰ̃ ]
yūshō 777 ②ズーシャン
[jɯːɕo̞ː] zutsū 837
①優勝 ②ゆうしょう [zɯʦɯː]
zasshi 631 ①頭痛 ②ずつう
[zɑɕˀɕi ̥] zutto 357, 571, 825, 876, 964
①雑誌 ②ざっし [zɯtˀto̞]
zettai 371 ②ずっと
[ze̞tˀtɑi]
①絶対 ②ぜったい
ENJA 333

Kanji IIndex
ndex
100 hyakudo 16歳 jūrokusai 2014年 niseɴjūyoneɴ
100年 hyakuneɴ 17歳 jūnanasai 20ドル札 nijūdorusatsu
10キロ jukkiro 1821年 20パーセント
10ドル jūdoru seɴhappyakunijūichineɴ nijuppāseɴto
10人 jūniɴ 1876年 20人 nijūniɴ
seɴhappyakunanajūrokuneɴ
20個 nijukko
10分 juppuɴ
18歳 jūhassai 20分 nijuppuɴ
10分 ippuɴ
10問中 jūmoɴchū
1900ユーロ 20年 nijūneɴ
seɴkyūhyakuyūro
10年 jūneɴ 24時間 nijūyojikaɴ
1965年
10年前 jūneɴmae seɴkyūhyakurokujūgoneɴ
2500ドル
niseɴgohyakudoru
10時 jūji 1989年
25才 nijūgosai
10時45分ごろ seɴkyūhyakuhachijūkyūneɴ
jūjiyoɴjūgofuɴgoro 26文字 nijūrokumoji
1995年
10時半 jūjihaɴ seɴkyūhyakukyūjūgoneɴ 27歳 nijūnanasai
10時半ごろ jūjihaɴgoro 1999年 2つ futatsu
10時間 jūjikaɴ seɴkyūhyakukyūjūkyūneɴ2人 futari
11人 jūichiniɴ 1ヶ月 ikkagetsu 2倍 nibai
11時 jūichiji 1つ hitotsu 2回 2kai
11時15分 1つ 1tsu 2年 nineɴ
jūichijijūgofuɴ 1万 ichimaɴ 2年後 nineɴgo
11時半ごろ 1人 hitori 2日間 futsukakaɴ
jūichijihaɴgoro 1冊 issatsu 2時ごろ nijigoro
1250室 1分間 ippuɴkaɴ 2時半ごろ nijihaɴgoro
seɴnihyakugojusshitsu 1台 ichidai 2時間 nijikaɴ
12時 jūniji
1台 1dai 2番目 nibaɴme
12時10分ごろ
1回 ikkai 2階 nikai
jūnijijuppuɴgoro
1日 ichinichi 30ヶ国語
12月25日
1日中 ichinichijū saɴjukkakokugo
jūnigatsunijūgonichi
1時間 ichijikaɴ 30分 saɴjuppuɴ
12月末 jūnigatsumatsu
1月 ichigatsu 30日 saɴjūnichi
12週コース jūnishūkōsu
1本 ippoɴ 30歳 saɴjussai
12週間 jūnishūkaɴ
13年 jūsaɴneɴ 1枚 ichimai 30歳の男性
1週間 isshūkaɴ saɴjussainodaɴsei
1550ユーロ
32 saɴjūnido
seɴgohyakugojūyūro 1週間分 isshūkaɴbuɴ
350ユーロ
15年 jūgoneɴ 2000ドル niseɴdoru
saɴbyakuyūro
15年前 jūgoneɴmae 2001年 niseɴichineɴ
3ヶ月 saɴkagetsu
16時間 jūrokujikaɴ 2002年 niseɴnineɴ
3つ 3tsu
334 ENJA

3つ mittsu 7時15分 nanajijūgofuɴ あげられません


3メートル saɴmētoru 7時15分ごろ ageraremaseɴ
3リットル saɴrittoru nanajijūgofuɴgoro アジア ajia
3人 saɴniɴ 7時半 shichijihaɴ アスミンさん asumiɴsaɴ
3日前 mikkamae 7時半 7jihaɴ あそこ asoko
3日間 mikkakaɴ 7時半 shichijihaɴ あった atta
3時 saɴji 80キロ hachijukkiro あったら attara
3時ごろ saɴjigoro 8つ yattsu あって atte
3週間 saɴshūkaɴ 8回 hakkai あて ate
45分 yoɴjūgofuɴ 8時 hachiji アテネ atene
4人 yoniɴ 8時 8ji あと ato
4千円 yoɴseɴeɴ 8時 hachiji アトゥロさん aturosaɴ
4時 yoji 8時40分 あとで atode
hachijiyoɴjuppuɴ アドバイス adobaisu
4時半 yojihaɴ
4番 yoɴbaɴ
8時45分ごろ アドリアン adoriaɴ
hachijiyoɴjūgofuɴgoro
500ドル gohyakudoru アドリアンさん
8時ごろ hachijigoro adoriaɴsaɴ
500ユーロ
8時間 hachijikaɴ アドレス adoresu
gohyakuyūro
900キロ kyūhyakkiro
50個 gojukko アナスタシアさん
90歳 kyūjussai anasutashiasaɴ
512 gochini
92才 kyūjūnisai あなた anata
51歳 gojūissai
9年 kyūneɴ あなたは anataha
5人 goniɴ
9時 kuji あなた達 anatatachi
5分 gofuɴ
9時半 kujihaɴ アナベルさん anaberusaɴ
5千ドル hoseɴdoru
9時半ごろ kujihaɴgoro あの ano
5台 godai
9月 kugatsu あの人 anohito
5年 goneɴ
9月11日 アパート apāto
5時 goji
kugatsujūuichinichi アフリカ afurika
5時間 gojikaɴ
あ a アマゾン川 amazoɴgawa
5月31日
アーマンさん āmaɴsaɴ あまり amari
gogatsusaɴjūichinichi
5階 gokai
アイスクリーム アマンダ amaɴda
aisukurīmu
5階建てのビル アマンダさん amaɴdasaɴ
アイデア aidea
gokaidatenobiru アメリカ amerika
アイリスさん airisusaɴ
6ヵ月 rokkagetsu アメリカ人 amerikajiɴ
アイロン airoɴ
6問 rokumoɴ アラスカ arasuka
アクション映画
6年 rokuneɴ あり ari
akushoɴeiga
6日間 rokunichikaɴ アリアさん ariasaɴ
アクロポリス akuroporisu
6時 rokuji ありえません ariemaseɴ
あげたいん agetaiɴ
7つ nanatsu ありがとう arigatō
あげている ageteiru
7日 nananichi ありがとうございます
あげました agemashita
7時 shichiji arigatōgozaimasu
あげます agemasu
7時15分 shichijijūgofuɴ アリスさん arisusaɴ
ENJA 335

ありました arimashita いくつ ikutsu います imasu


あります arimasu いくら ikura いますか imasuka
ありますか arimasuka いけない ikenai いません imaseɴ
ありません arimaseɴ いけなかった ikenakatta イムランさん imuraɴsaɴ
ある aru いけません ikemaseɴ いや iya
アルバード arubādo イゴーさん igōsaɴ いよいよ iyoiyo
アルバードさん イゴールさん igōrusaɴ いらっしゃいます
arubādosaɴ イサベラさん isaberasaɴ irasshaimasu
アルファベット arufabetto イシドルさん ishidorusaɴ いります irimasu
アルプス山脈 いた ita いりません irimaseɴ
arupususaɴmyaku イリンナさん iriɴnasaɴ
いたい itai
あれ are いる iru
いただけない itadakenai
アレックシーさん
いただけます itadakemasu いるそう irusō
arekkushīsaɴ
いただけません いるん iruɴ
あれば areba
itadakemaseɴ いるんです iruɴdesu
アンジェラさん aɴjerasaɴ
いたら itara いれば ireba
あんた aɴta
イタリア itaria いれました iremashita
アンデス山脈
イタリアン itariaɴ いろんな iroɴna
aɴdesusaɴmyaku
イタリア語 itariago インク・カートリッジ
アントニオさん
いたん itaɴ iɴku・kātoridji
aɴtoniosaɴ
いつ itsu イングランド iɴguraɴdo
あんな aɴna
いつごろ itsugoro イングリさん iɴgurisaɴ
アンナさん aɴnasaɴ
いった itta インターネット iɴtānetto
あんなに aɴnani
いったい ittai インディラさん iɴdirasaɴ
い i
いつでも itsudemo インド iɴdo
いい ī
いいえ īe いっぱい ippai ヴァディムさん
vadimusaɴ
イージェンさん ījeɴsaɴ いつも itsumo
ヴァレリーさん varerīsaɴ
イーティンさん ītiɴsaɴ いて ite
ヴァレリオさん
いいです īdesu いても itemo
vareriosaɴ
いいですか īdesuka いない inai
ヴァレリさん varerisaɴ
いいですよ īdesuyo いないで inaide
ヴィクトリアさん
いいな īna いないん inaiɴ vikutoriasaɴ
いう iu いなかった inakatta ウィルソンさん uィ
イヴォンさん ivoɴsaɴ いなかったら inakattara rusoɴsaɴ
いうのは iunoha いなくて inakute ウィルマさん uィrumasaɴ
イェブゲニーさん イネスさん inesusaɴ ヴィンセントさん
iebugenīsaɴ イボーヌさん ibōnusaɴ viɴseɴtosaɴ
いかが ikaga いま ima ウェイター weitā
いきます ikimasu いました imashita ヴェーダさん vedasaɴ
いきません ikimaseɴ いましたら imashitara ウエートレス uētoresu
イギリス igirisu いましょう imashō ウェールズ wēruzu
336 ENJA

ヴェネッサさん おいしい oishī お見舞い omimai


venessasaɴ おいで oide お金 okane
ウェンジェ weɴje オーストラリア ōsutoraria お金持ち okanemochi
ウェンフェーさん オーストラリア人 お隣さん otonarisaɴ
weɴfēsaɴ ōsutorariajiɴ お願いします
うち uchi オーマさん ōmasaɴ onegaishimasu
うちに uchini おかけして okakeshite お風呂 ofuro
うっかり ukkari おかしい okashī か ka
うまく umaku おき oki が ga
ヴラディミール おきましょう okimashō ガーシアさん gāshiasaɴ
vuradimīru
おきます okimasu カーラさん kārasaɴ
うるさい urusai
おじいさん ojīsaɴ ガイド gaido
うるさ過ぎます
オスカーさん osukāsaɴ ガイドさん gaidosaɴ
urusasugimasu
おなか onaka カイロ kairo
うん uɴ
おばさん obasaɴ カウンター kauɴtā
ウンジェーさん uɴjēsaɴ
オフィス oosu かかって kakatte
ウンツァイさん uɴtsaisaɴ
おもてなし omotenashi かかりました
ウンヤさん uɴyasaɴ
オリバーさん oribāsaɴ kakarimashita
エアロビクス earobikusu
オリビアさん oribiasaɴ かかります kakarimasu
エヴィタさん evitasaɴ
オルガさん orugasaɴ かかりますか
エヴィッタさん evittasaɴ kakarimasuka
オレンジ oreɴji
エウナさん eunasaɴ かかりません kakarimaseɴ
オレンジジュース
エージェント ējeɴto かかる kakaru
oreɴjijūsu
エジプト ejiputo かぎり kagiri
お互い otagai
エステバンさん
お互いに otagaini かけて kakete
esutebaɴsaɴ
お元気 ogeɴki かけても kaketemo
えっと etto
お兄さん onīsaɴ かけなければ
エッフェル塔 eっferutō kakenakereba
お姉さん onēsaɴ
エハードさん ehādosaɴ かけました kakemashita
お宅 otaku
エフゲニさん efugenisaɴ かけます kakemasu
お待ち omachi
エフリンさん efuriɴsaɴ かける kakeru
お手伝い otetsudai
エミリアさん emiriasaɴ かけ忘れる kakewasureru
お持ち omochi
エミリー emirī かけ間違えました
お探し osagashi
エミリさん emirisaɴ kakemachigaemashita
お母さん okāsaɴ
エミルさん emirusaɴ カシムさん kashimusaɴ
お父さん otōsaɴ
エリサさん erisasaɴ ガス gasu
お爺ちゃん ojīchaɴ
エレン ereɴ カスパーさん kasupāsaɴ
お知らせ oshirase
エレンさん ereɴsaɴ ガソリン gasoriɴ
お礼 orei
エングリさん eɴgurisaɴ ガソリンスタンド
エンゾさん eɴzosaɴ
お答えします gasoriɴsutaɴdo
okotaeshimasu カナダ kanada
お o
お腹 onaka
おいくつ oikutsu カナダ人 kanadajiɴ
お茶 ocha
ENJA 337

かなり kanari グスタヴォさん くれる kureru


ガニッシュさん gusutavosaɴ くれれば kurereba
ganisshusaɴ ください kudasai ケーキ kēki
ガネッシュさん くだらない kudaranai ケース kēsu
ganesshusaɴ ぐちゃぐちゃ guchagucha ゲート gēto
かの kano くつ kutsu ゲーム gēmu
かばん kabaɴ グッゲンハイム美術館 ゲーリさん gērisaɴ
ガブリレさん gaburiresaɴ guggeɴhaimubijutsukaɴ
けっこう kekkō
かまいません kamaimaseɴ グラードさん gurādosaɴ
けど kedo
カミラさん kamirasaɴ ぐらい gurai
ケニア kenia
カメラ kamera クライアント kuraiaɴto
ケリー kerī
かも kamo クラウドさん kuraudosaɴ
ケリーさん kerīsaɴ
かもしれません クラシック kurashikku
ゲリーさん gerīsaɴ
kamoshiremaseɴ クラシックミュージック
ければ kereba
から kara kurashikkumyūjikku
ゴーグル gōguru
カラカス karakasu クラス kurasu
コース kōsu
ガラス garasu クラディオさん
kuradiosaɴ コート kōto
カリフォルニア大学
kariforuniadaigaku クラブ kurabu コーヒー kōhī
カリムさん karimusaɴ クリーニング屋 ゴール gōru
カルソンさん karusoɴsaɴ kurīniɴguya ここ koko
ガレージ garēji クリス kurisu コスタリカ kosutarika
カロリンさん karoriɴsaɴ クリスさん kurisusaɴ こと koto
かわいそう kawaisō くる kuru ごと goto
カンスタディンさん クルーズ kurūzu ことに kotoni
kaɴsutadiɴsaɴ グルハルドさん この kono
ガンタさん gaɴtasaɴ guruharudosaɴ この社員 konoshaiɴ
カンニング kaɴniɴgu グルメ gurume ゴハドさん gohadosaɴ
きた kita クレアさん kureasaɴ コピー kopī
ギター gitā クレーム kurēmu ごみ gomi
きたら kitara クレーラーさん kurērāsaɴ コミュニケーション
キッチン kitchiɴ クレジットカード komyunikēshoɴ
kurejittokādo ゴミ箱 gomibako
きっと kitto
くれた kureta ゴルフ gorufu
きて kite
くれて kurete これ kore
きても kitemo
くれなかったら これから korekara
きのこ kinoko
kurenakattara
きました kimashita これで korede
くれました kuremashita
きます kimasu これら korera
くれます kuremasu
キャロリンさん これらの korerano
くれません kuremaseɴ
kyaroriɴsaɴ これ以上 koreijō
クレムリン宮殿
キャンセル kyaɴseru ころ koro
kuremuriɴkyūdeɴ
クーラー kūrā ごろ goro
クレラさん kurerasaɴ
338 ENJA

コロンビア koroɴbia された sareta しかも shikamo


コンサート koɴsāto されたら saretara シシリアさん shishiriasaɴ
コンスタンディンさん されて sarete ジゼルさん jizerusaɴ
koɴsutaɴdiɴsaɴ されない sarenai した shita
コンセント koɴseɴto されなかった sarenakatta したい shitai
コンタクト koɴtakuto されました saremashita したく shitaku
コントロール koɴtorōru されません saremaseɴ したくない shitakunai
こんな koɴna さん saɴ したこと shitakoto
こんなに koɴnani サングラス saɴgurasu したら shitara
こんにちは koɴnichiha サンジットさん したん shitaɴ
コンビニ koɴbini saɴjittosaɴ したんです shitaɴdesu
コンピューター koɴpyūtā サンジッドさん しって shitte
コンロ koɴro saɴjiddosaɴ
して shite
ご主人 goshujiɴ サンズァさん saɴzuァsaɴ
シティーホール shitīhōru
ご自由に gojiyūni サンティアゴ saɴtiago
していた shiteita
さぁ sā サンドイッチ saɴdoitchi
していて shiteite
サージさん sājisaɴ サントさん saɴtosaɴ
しています shiteimasu
サーバインさん sābaiɴsaɴ サンドラさん saɴdorasaɴ
している shiteiru
サービス sābisu し shi
してくる shitekuru
サイナさん sainasaɴ シアトル shiatoru
してしまった
サイモンさん saimoɴsaɴ ジーエンさん jīeɴsaɴ shiteshimatta
サクティーさん sakutīsaɴ シーティンさん shītiɴsaɴ しては shiteha
さくらんぼ sakuraɴbo シートベルト shītoberuto しても shitemo
さして sashite ジーロンさん jīroɴsaɴ しない shinai
させた saseta ジーンズ jīɴzu ジナイダさん jinaidasaɴ
させて sasete シェイクスピア しないで shinaide
sheikusupia
させました sasemashita しなくては shinakuteha
ジェシカさん jeshikasaɴ
させます sasemasu しなくても shinakutemo
ジェミラさん jemirasaɴ
サッカー sakkā しなければ shinakereba
ジェラードさん jerādosaɴ
サッカーチーム しなけれれば
sakkāchīmu ジェラルドさん shinakerereba
jerarudosaɴ
さっき sakki しなさい shinasai
ジェンウンさん jeɴuɴsaɴ
さっぱり sappari しまいなさい shimainasai
ジェンハォさん jeɴhaォ
サハラ砂漠 saharasabaku しまいました
saɴ
ザビアさん zabiasaɴ shimaimashita
ジェンホンさん
ザヒダさん zahidasaɴ しまう shimau
jeɴhoɴsaɴ
サビンナさん sabiɴnasaɴ しました shimashita
シェンロンさん
サミアさん samiasaɴ sheɴroɴsaɴ しましました
シオさん shiosaɴ shimashimashita
さようなら sayōnara
しましょう shimashō
サラーさん sarāsaɴ しか shika
します shimasu
サラさん sarasaɴ シカゴ shikago
しますか shimasuka
サラリーマン sararīmaɴ しかし shikashi
ENJA 339

しません shimaseɴ ショッピングモール スタンさん sutaɴsaɴ


しまった shimatta shoppiɴgumōru ずつ zutsu
しまったん shimattaɴ ジョバンニさん すっかり sukkari
jobaɴnisaɴ
じゃ ja ずっと zutto
ジョン joɴ
シャーロットさん スティーブさん sutībusaɴ
shārottosaɴ ジョンさん joɴsaɴ
すてきな sutekina
シルヴァーさん
シャキーラさん ストーリー sutōrī
shakīrasaɴ shiruvāsaɴ
ストライキ sutoraiki
シャキラさん shakirasaɴ シルヴェロさん
shiruverosaɴ ストレス sutoresu
ジャケット jaketto
シルビアさん shirubiasaɴ スパイ supai
ジャズ jazu
シルベオさん shirubeosaɴ スピーチ supīchi
ジャスミンさん
しれません shiremaseɴ スピード supīdo
jasumiɴsaɴ
シンガポール shiɴgapōru スペイン supeiɴ
シャツ shatsu
スペイン人 supeiɴjiɴ
ジャック jakku シングルマザー
shiɴgurumazā スペイン語 supeiɴgo
ジャックさん jakkusaɴ
し続けて shitsuzukete スペース supēsu
シャトルバス shatorubasu
スイス suisu すべき subeki
じゃない janai
スイッチ suitchi すべて subete
しゃべりません
shaberimaseɴ ずいぶん zuibuɴ スベトラナさん
しゃべり過ぎ shaberisugi スヴェトラナさん subetoranasaɴ
suvetoranasaɴ スポーツ supōtsu
ジャマールさん jamārusaɴ
ズーシャン zūshaɴ スポーツカー supōtsukā
ジャミラさん jamirasaɴ
ズーシャンさん ズボン zuboɴ
ジャンバー jaɴbā
zūshaɴsaɴ スマートフォン
ジュース jūsu
スーツ sūtsu sumātofoɴ
シュベットさん
スーツケース sūtsukēsu スマホ sumaho
shubettosaɴ
スーパー sūpā すみません sumimaseɴ
ジュリアナさん jurianasaɴ
スープ sūpu スランス語 suraɴsugo
ジュリウスさん juriususaɴ
スウメイさん sūmeisaɴ する suru
ジュリウンさん juriuɴsaɴ
ズーロンさん zūroɴsaɴ するん suruɴ
ジュンホンさん
juɴhoɴsaɴ スカート sukāto すれば sureba
しよう shiyō スキー sukī せい sei
ジョヴァンニさん すぎて sugite せいで seide
jovaɴnisaɴ スキャンダル sukyaɴdaru セーター sētā
しょうがなかった すぐ sugu せざる sezaru
shōganakatta すぐに suguni セベロさん seberosaɴ
ジョギング jogiɴgu スケジュール sukejūru セルジュさん serujusaɴ
しょっちゅう shotchū すごく sugoku センドラさん seɴdorasaɴ
しょっぱ過ぎます スコットランド ゾイさん zoisaɴ
shoppasugimasu sukottoraɴdo そう sō
ショッピング shoppiɴgu スター・ウォーズ sutā・ そうすれば sōsureba
wōzu
そこ soko
340 ENJA

そしたら soshitara たちません tachimaseɴ つまらなかった


そして soshite たった tatta tsumaranakatta
そちら sochira だった datta つまらなく tsumaranaku
ソニアさん soniasaɴ だったん dattaɴ つもり tsumori
その sono だと dato て te
その soko タバコ tabako で de
そのまま sonomama たぶん tabuɴ ディアーゴさん diāgosaɴ
そば soba たまたま tamatama ディーパックさん
dīpakkusaɴ
ソファー sofā タマラさん tamarasaɴ
デイヴィッドさん
それ sore ため tame
deividdosaɴ
それから sorekara だめ dame
ティッシュ tisshu
それで sorede たら tara
ディミドリーさん
それでも soredemo だらけ darake dimidorīsaɴ
それとも soretomo だろう darō データー dētā
それは soreha だんだん daɴdaɴ テーブル tēburu
それほど sorehodo タンプソンさん テオさん teosaɴ
それより soreyori taɴpusoɴsaɴ でかけます dekakemasu
それら sorera チーイェンさん chīieɴsaɴ
できた dekita
そろそろ sorosoro チーズ chīzu
できて dekite
そんな soɴna チーム chīmu
できない dekinai
そんなに soɴnani チェス chesu
できないん dekinaiɴ
だ da チキン chikiɴ
できなかった dekinakatta
ターミナル tāminaru チケット chiketto
できなかったん
タイ tai ちゃんと chaɴto dekinakattaɴ
たい tai チョコレート chokorēto できました dekimashita
ダイアナさん daianasaɴ ちょっと chotto できます dekimasu
ダイエット daietto ツアー tsuā できません dekimaseɴ
タイヤ taiya ついて tsuite できる dekiru
ダイヤモンド daiyamoɴdo ついで tsuide でき易い dekiyasui
タイラーさん tairāsaɴ ついては tsuiteha でした deshita
タイラさん tairasaɴ ツーパート問題 でしたね deshitane
tsūpātomoɴdai でしたら deshitara
ダウンタウン dauɴtauɴ
つきます tsukimasu
ダウンタウン行き でしょう deshō
dauɴtauɴiki つけて tsukete
でしょうか deshōka
タオル taoru つけなければ
です desu
tsukenakereba
だから dakara ですか desuka
つけましょう tsukemashō
たくさん takusaɴ ですが desuga
つけます tsukemasu
タクシー takushī ですから desukara
つけろ tsukero
タクシードライバー テスト tesuto
takushīdoraibā って tte
デトリックさん
だけ dake つないで tsunaide
detorikkusaɴ
だそう dasō つまらない tsumaranai
ENJA 341

でなければ denakereba とても totemo なぜ naze


テニス tenisu ドナデラさん donaderasaɴ なぜなら nazenara
デニスさん denisusaɴ どの dono ナタリさん natarisaɴ
テニスプレイヤー どのぐらい donogurai なった natta
tenisupureiyā とは toha なったら nattara
テニス選手 tenisuseɴshu ドバイ dobai なって natte
では dewa ドミトリさん domitorisaɴ ナディアさん nadiasaɴ
では deha トムさん tomusaɴ など nado
デパート depāto とも tomo なに nani
デビットさん debittosaɴ ともに tomoni なので nanode
でも demo ドライバー doraibā なのに nanoni
テリー terī トラック torakku なら nara
テレビ terebi トランク toraɴku ならない naranai
テレビ局 terebikyoku ドル doru ならば naraba
テレビ放送 terebihōsō トルネード torunēdo なりたい naritai
と to どれ dore なりたかった naritakatta
ドア doa トレーニング torēniɴgu なりたくない naritakunai
という toiu トレーニングコース なりました narimashita
ということ toiukoto torēniɴgukōsu なります narimasu
ドイツ語 doitsugo トレーニングセンター なりません narimaseɴ
トイレ toire torēniɴguseɴtā
なり始めたら
どう dō どれぐらい doregurai narihajimetara
どういう dōiu ドレス doresu なる naru
どうか dōka どれだけ doredake なれません naremaseɴ
どうして dōshite トロント toroɴto なん naɴ
どうしました ドン doɴ なんて naɴte
dōshimashita どんどん doɴdoɴ に ni
どうする dōsuru どんな doɴna ニコーさん nikōsaɴ
どうぞ dōzo ドンナさん doɴnasaɴ ニコさん nikosaɴ
どうやって dōyatte な na ニコライさん nikoraisaɴ
どうやら dōyara ない nai ニコラスさん nikorasusaɴ
トーマスさん tōmasusaɴ ないと naito には niha
ドーラさん dōrasaɴ ナイフ naifu にも nimo
どおり dōri ないん naiɴ ニュージーランド
とき toki なかった nakatta nyūjīraɴdo
どこ doko なかったん nakattaɴ ニュース nyūsu
どこに dokoni なかなか nakanaka ニューヨーク nyūyōku
ところ tokoro ながら nagara ニューヨーク大学
どちら dochira なく naku nyūyōkudaigaku
とっくに tokkuni なくて nakute ニラジさん nirajisaɴ
どっち dotchi なくなった nakunatta ニラジュさん nirajusaɴ
とって totte なければ nakereba ヌリアさん nuriasaɴ
342 ENJA

ね ne バケーション bakēshoɴ ビクラムさん


ネガティブ negatibu はず hazu bikuramusaɴ
ネット netto バス basu ビタレさん bitaresaɴ
ネニーさん nenīsaɴ パス pasu びっくり bikkuri
の no バスケ basuke ひどい hidoi
ノアさん noasaɴ パスポート pasupōto ひどかった hidokatta
のが noga バス停 basutei ひどく hidoku
ので node パソコン pasokoɴ ひとつ hitotsu
のに noni バター batā ビニール袋 binīrubukuro
のは noha はっきり hakkiri ひま hima
のを nowo バッグ baggu ビル biru
は wa バックアップ bakkuappu ビン biɴ
は ha ハッサンさん hassaɴsaɴ ビンセントさん
biɴseɴtosaɴ
バー bā ハディアさん hadiasaɴ
ファウストさん
バースディ・カード ハドリさん hadorisaɴ
fausutosaɴ
bāsudi・kādo バナナ banana
ファシムさん fashimusaɴ
パーティ pāti ハバードさん habādosaɴ
ファストさん fasutosaɴ
パーティー pātī ハバナ habana
ファッション fasshoɴ
ハードディスク パベルさん paberusaɴ
hādodisuku ファティマさん fatimasaɴ
パボロ paboro
バーバラ bābara ファドリさん fadorisaɴ
パボロさん paborosaɴ
バーバラさん bābarasaɴ ファビアンさん fabiaɴsaɴ
はめて hamete
ハーマンさん hāmaɴsaɴ ファビウンさん fabiuɴsaɴ
パリ pari
はい hai ファビオさん fabiosaɴ
ハリケーン harikēɴ
バイオレッタさん ファヒムさん fahimusaɴ
ハリッドさん hariddosaɴ
baiorettasaɴ ファミリーカー famirīkā
バルセロナ baruserona
バイク baiku ファルコさん farukosaɴ
バレーボール barēbōru
ハイディーさん haidīsaɴ ファン faɴ
バレンティナさん
ハイディさん haidisaɴ フィオドさん oodosaɴ
bareɴtinasaɴ
パイロット pairotto フィリッパさん orippasaɴ
ハワードさん hawādosaɴ
ハウィルさん hauィrusaɴ フィリピン oripiɴ
パン paɴ
パヴェルさん paverusaɴ プール pūru
バンコク baɴkoku
バウリンさん bauriɴsaɴ フェオドールさん
ハンナさん haɴnasaɴ
パォーリンさん pōー feodōrusaɴ
ピアノ piano
riɴsaɴ ブェネッサさん
ビーチ bīchi buenessasaɴ
はがき hagaki
ピエトロさん pietorosaɴ
バカに bakani ブエノスアイレス
ひかれた hikareta buenosuairesu
ばかり bakari
ビクトーさん bikutōsaɴ フェリシアナさん
バカンス bakaɴsu
ビクトリアさん ferishianasaɴ
バカンス中 bakaɴsuchū
bikutoriasaɴ ぶつかって butsukatte
ハキムさん hakimusaɴ
ビクトルさん bikutorusaɴ ぶつかり butsukari
バグッた bagutta
ENJA 343

ぶつかりません ベッド beddo ホテル情報 hoterujōhō


butsukarimaseɴ べッドフォード ほど hodo
フットボール futtobōru beddofōdo ほとんど hotoɴdo
ブライアン buraiaɴ ベッドルーム beddorūmu ほとんどの hotoɴdono
フライト furaito ペテルブルグ ホビット hobitto
プライベート puraibēto peteruburugu
ホヘさん hohesaɴ
ブラジル burajiru べナオドさん benaodosaɴ
ホラー映画 horāeiga
ブラジル人 burajirujiɴ への heno
ボリスさん borisusaɴ
フラッズさん furazzusaɴ ぺらぺら perapera
ぼんやり boɴyari
フラディミールさん ヘリコプター herikoputā
マーケティング
furadimīrusaɴ ベル beru māketiɴgu
ふられました ペルー perū マータさん mātasaɴ
furaremashita ベルナードさん マーティンさん mātiɴsaɴ
プラン puraɴ berunādosaɴ
マイアミ maiami
フランクフルト ベルリン beruriɴ
マイク maiku
furaɴkufuruto ヘレンさん hereɴsaɴ
マイル mairu
フランス furaɴsu ペン peɴ
マキシムさん
フランズさん furaɴzusaɴ ペンキ peɴki makishimusaɴ
フランス人 furaɴsujiɴ ペンタゴン peɴtagoɴ マクシムさん
フランス語 furaɴsugo ヘンリックさん makushimusaɴ
ふり furi heɴrikkusaɴ マグダさん magudasaɴ
プリシラさん purishirasaɴ ほう hō マコさん makosaɴ
ブリッチさん buritchisaɴ ほうが hōga ました mashita
プリンター puriɴtā ほうに hōni まず mazu
ブルー burū ホームステイ hōmusutei マスク masuku
ブレーキ burēki ホームレス hōmuresu また mata
フレシアナさん ホール hōru まだ mada
fureshianasaɴ ボール bōru まったく mattaku
プレゼント purezeɴto ポールさん pōrusaɴ まで made
フレッド fureddo ほか hoka までに madeni
プロ puro ボクシング bokushiɴgu まとも matomo
フローラさん furōrasaɴ ポケット poketto マドリード行き
プログラム puroguramu ボゴタ bogota madorīdoiki
プロジェクト purojekuto ほしい hoshī マハムードさん
プロダクトニーズ ボストンマラソン mahamūdosaɴ
purodakutonīzu bosutoɴmarasoɴ まま mama
フロランティンさん ホセさん hosesaɴ マラソン marasoɴ
furoraɴtiɴsaɴ
ボタン botaɴ マリカさん marikasaɴ
フロリダ furorida
ぼったくり bottakuri マリクさん marikusaɴ
へ e
ホットジュース hottojūsu マリソルさん marisorusaɴ
べき beki
ボディガード bodigādo マリックさん marikkusaɴ
ベジタリアン bejitariaɴ
ホテル hoteru マルコさん marukosaɴ
ベダさん bedasaɴ
344 ENJA

マルタさん marutasaɴ もたらしました やらなければ


まるで marude motarashimashita yaranakereba
ミシェルさん misherusaɴ もちろん mochiroɴ やりました yarimashita
ミス misu もったいない mottainai やりましょう yarimashō
みたい mitai もって motte やります yarimasu
みて mite もっと motto やりません yarimaseɴ
みなさん minasaɴ もともと motomoto やる yaru
みました mimashita モニカさん monikasaɴ やる気 yaruki
みましょう mimashō もの mono ゆっくり yukkuri
みます mimasu もらいたい moraitai ユリアナさん yurianasaɴ
ミュンヘン myuɴheɴ もらいました よ yo
moraimashita よい yoi
ミラーさん mirāsaɴ
もらいます moraimasu よう yō
ミラノ mirano
もらう morau ように yōni
ミリアンさん miriaɴsaɴ
もらえます moraemasu ようには yōniha
ミルク miruku
ミルクチョコレート
もらえますか ヨーロッパ yōroppa
moraemasuka
mirukuchokorēto ヨガ yoga
もらえません moraemaseɴ
ミレナさん mirenasaɴ よかった yokatta
もらった moratta
みんな miɴna よく yoku
もらって moratte
メウン通り meuɴdōri よくて yokute
もらっても morattemo
メートル mētoru よくなりました
もられません yokunarimashita
メール mēru
moraremaseɴ
メガンさん megaɴsaɴ よしましょう yoshimashō
もらわなければ
メキシコ mekishiko よって yotte
morawanakereba
メキシコ市 mekishikoshi ヨランダさん yoraɴdasaɴ
モンシェン moɴsheɴ
めちゃくちゃ mechakucha より yori
モンジェンさん
メッセージ messēji moɴjeɴsaɴ よる yoru
メニュー menyū モンスウさん moɴsūsaɴ ライラさん rairasaɴ
メンテナンス meɴtenaɴsu モントリオール ライン川 raiɴgawa
メンバー meɴbā moɴtoriōru ラヴィーさん ravīsaɴ
も mo や ya ラクシミさん
ヤーチンさん yāchiɴsaɴ rakushimisaɴ
もう mō
ヤーリンさん yāriɴsaɴ らしい rashī
もうすぐ mōsugu
やって yatte ラシードさん rashīdosaɴ
もう一度 mōichido
やっと yatto ラジオ rajio
もう少し mōsukoshi
やっぱり yappari ラジさん rajisaɴ
もし moshi
ヤニックさん yanikkusaɴ ラシドさん rashidosaɴ
もしかしたら
moshikashitara やめた yameta ラシュミさん rashumisaɴ
もしく moshiku やめて yamete ラズさん razusaɴ
もしもし moshimoshi やめないで yamenaide ラティファさん ratifasaɴ
モスクワ mosukuwa やめました yamemashita ラモナさん ramonasaɴ
ララさん rarasaɴ
ENJA 345

ラリーサさん rarīsasaɴ レベッカさん rebekkasaɴ 一台 ichidai


ラリサさん rarisasaɴ レミーさん remīsaɴ 一回 ikkai
リアクション riakushoɴ レンファさん reɴfasaɴ 一家 ikka
リーティンさん rītiɴsaɴ ローマ rōma 一年 ichineɴ
リオデジャネイロ ロサイタさん rosaitasaɴ 一度 ichido
riodejaneiro ロサンゼルス rosaɴzerusu 一日 ichinichi
リサイクル risaikuru ロシア roshia 一日中 ichinichichū
リサさん risasaɴ ロセッタさん rosettasaɴ 一日中 ichinichijū
リタさん ritasaɴ ロック rokku 一時間 ichijikaɴ
リチャードさん ロックスター rokkusutā 一晩中 hitobaɴchū
richādosaɴ
ロビンさん robiɴsaɴ 一月 ichigatsu
リナヤさん rinayasaɴ
ロベッツさん robettsusaɴ 一本 ippoɴ
リビング ribiɴgu
ロマンス映画 romaɴsueiga 一本 ichihoɴ
リマ rima
ロンドン roɴdoɴ 一杯 ippai
リラーさん rirāsaɴ
ワールドカップ 一枚 ichimai
リラックス rirakkusu wārudokappu 一生 isshō
リリアンさん ririaɴsaɴ ワールドツアー 一生懸命 isshōkeɴmei
りんご riɴgo wārudotsuā
一番 ichibaɴ
リンダさん riɴdasaɴ わかります wakarimasu
一緒に isshoni
ルイサさん ruisasaɴ わかりません
一軒 ikkeɴ
ルイザさん ruizasaɴ wakarimaseɴ
一週間 isshūkaɴ
ルーシーさん rūshīsaɴ わけ wake
一郎さん ichirōsaɴ
ルカさん rukasaɴ ワシントン washiɴtoɴ
一部 ichibu
ルシー rushī わずか wazuka
2 Strokes
ルシオンさん rushioɴsaɴ わずらわしい wazurawashī
丁重 teichō
ルドウィさん rudōィsaɴ わたし watashi
七時 shichiji
ルドウィンさん rudōィ ワルターさん warutāsaɴ
七時前 shichijimae
ɴsaɴ を o
七時半 shichijihaɴ
レイラー reirā 1 Stroke
七時間 nanajikaɴ
レイラさん reirasaɴ 一キロ ichikiro
七歳 nanasai
レーシング rēshiɴgu 一つ hitotsu
九十八歳 kyūjūhassai
レースカ rēsuka 一ドルです ichidorudesu
九時 kuji
レオナルドさん 一マイル ichimairu
reonarudosaɴ 九月 kugatsu
一人 hitori
二つ futatsu
レオポルドさん 一人 ichiniɴ
reoporudosaɴ 一体 ittai
二万七千円
レシュミさん reshumisaɴ nimaɴnanaseɴeɴ
一個 ikko
レジ係 rejigakari 二人 futari
一冊 issatsu
レストラン resutoraɴ 二匹 nihiki
一匹 ippiki
レナタさん renatasaɴ 二十三歳 nijūsaɴsai
一卵性双生児
レニアさん reniasaɴ 二十二歳 nijūnisai
ichiraɴseisōseiji
レニーさん renīsaɴ 二十五歳 nijūgosai
一句 ikku
346 ENJA

二十六歳 nijūrokusai 入院 nyūiɴ 与え atae


二十分 nijuppuɴ 入院中 nyūiɴchū 与えられます
二十四歳 nijūyoɴsai 八時 hachiji ataeraremasu
二十回 nijukkai 十一時半 jūichijihaɴ 与える ataeru
二十歳 hatachi 十二時 jūniji 亡くなりました
nakunarimashita
二台 nidai 十冊 jussatsu
千人 seɴniɴ
二回 nikai 十分 juppuɴ
口 kuchi
二年 nineɴ 十分 jūfuɴ
口喧嘩 kuchigeɴka
二年間 nineɴkaɴ 十分 jūbuɴ
土曜日 doyōbi
二度 nido 十年 jūneɴ
夕方 yūgata
二度と nidoto 十時 jūji
夕食代 yūshokudai
二時 niji 十時半 jūjihaɴ
大きい ōkī
二時間 nijikaɴ 十時半ごろ jūjihaɴgoro
大きく ōkiku
二枚 nimai 十月 jūgatsu
大きすぎて ōkisugite
二軒 nikeɴ 十歳 jussai
大きな ōkina
二郎さん jirōsaɴ 3 Strokes
大き過ぎます ōkisugimasu
二部 nibu 万が一 maɴgaichi
大丈夫 daijōbu
人 hitobito 万里の長城 baɴrinochōjō
大事 daiji
人たち hitotachi 三人 saɴniɴ
大介さん daisukesaɴ
人口 jiɴkō 三匹 saɴbiki
大切 taisetsu
人気 niɴki 三十三歳 saɴjūsaɴsai
大声 ōgoe
人気者 niɴkisha 三回 saɴkai
大変 taiheɴ
入った haitta 三年間 saɴneɴkaɴ
大変な taiheɴna
入って haitte 三日 mikka
大好き daisuki
入りたい hairitai 三日間 mikkakaɴ
大学 daigaku
入りたかったら 三時 saɴji
hairitakattara 大学教育 daigakukyōiku
三時間 saɴjikaɴ
入りました hairimashita 大学時代 daigakujidai
三百円 saɴbyakueɴ
入ります hairimasu 大学生 daigakusei
三週間 saɴshūkaɴ
入りません irimaseɴ 大幅 ōhaba
上 ue
入る hairu 大怪我 ōkega
上がって agatte
入れた ireta 大抵 taitei
上がる agaru
入れて irete 大文字 ōmoɴji
上げる ageru
入れました hairemashita 大物 ōmono
上手 jōzu
入れました iremashita 大統領 daitōryō
上手い umai
入れます iremasu 大自然 daishizeɴ
上手く umaku
入れません iremaseɴ 大蜘蛛 daikumo
上空 jōkū
入れられた irerareta 大西洋 ōnishihiroshi
下 shita
入れる ireru 大通り ōdōri
下がれます sagaremasu
入場 nyūjō 大部分 daibubuɴ
下した kudashita
入学 nyūgaku 大都市 daitoshi
下水道 gesuidō
大量 tairyō
ENJA 347

大陸 tairiku 中身 nakami 六ヶ月間 rokkagetsukaɴ


大雨 ōame 中退生 chūtaisei 六人 rokuniɴ
女 oɴna 中部 chūbu 六匹 roppiki
女の人 oɴnanohito 中間 chūkaɴ 六時 rokuji
女の子 oɴnanoko 予め arakajime 六時半 rokujihaɴ
女性 josei 予想外 yosōgai 六本 roppoɴ
子供 kodomo 予測 yosoku 冗談 jōdaɴ
子供たち kodomotachi 互い tagai 分かって wakatte
子供達 kodomotachi 五ヶ国語 gokakokugo 分からなかった
小さ chīsa 五ヶ月 gokagetsu wakaranakatta
小さい chīsai 五回 gokai 分かります wakarimasu
小さくて chīsakute 五年前 goneɴmae 分かりません
wakarimaseɴ
小さな chīsana 五時 goji
分かれて wakarete
小さ過ぎて chīsasugite 五時半 gojihaɴ
切った kitta
小切手 kogitte 五歳 gosai
切って kitte
小包 kozutsumi 五百人 gohyakuniɴ
切られました
小声 kogoe 仁美さん hitomisaɴ
kiraremashita
小説 shōsetsu 今 ima
切る kiru
小銭 kozeni 今から imakara
切れそう kiresō
小鳥たち kotoritachi 今まで imamade
切手 kitte
小麦粉 komugiko 今回 koɴkai
刈って katte
山 yama 今夜 koɴya
匂い nioi
山登り yamanobori 今学期 koɴgakki
化学博物館
川 kawa 今年 kotoshi kagakuhakubutsukaɴ
工場 kōjō 今度 koɴdo 午前 gozeɴ
工場見学 kōjōkeɴgaku 今日 kyō 午前中 gozeɴchū
工学 kōgaku 今晩 koɴbaɴ 午後 gogo
4 Strokes 今月 koɴgetsu 友好的 yūkōteki
不便 fubeɴ 今朝 kesa 友子 yūko
不公平 fukōhei 今週 koɴshū 友子さん yūkosaɴ
不可能 fukanō 今頃 imagoro 友達 tomodachi
不味くて mazukute 以って motte 双眼鏡 sōgaɴkyō
不安定 fuaɴtei 以上 ijō 反対 haɴtai
不景気 fukeiki 以内 inai 反応 haɴnō
不満 fumaɴ 以前 izeɴ 天気 teɴki
中 naka 以外 igai 太りました futorimashita
中国 chūgoku 元気 geɴki 太平洋 taiheiyō
中国人 chūgokujiɴ 内 uchi 太陽 taiyō
中国語 chūgokugo 内容 naiyō 太陽系 taiyōkei
中心部 chūshiɴbu 公園 kōeɴ 夫 otto
中止 chūshi 六ヵ月 rokkagetsu 夫婦 fūfu
348 ENJA

少 shōshō 支払い shiharai 牛乳 gyūnyū


少し sukoshi 支配人 shihainiɴ 犬 inu
少ない sukunai 文化 buɴka 5 Strokes
少なかった sukunakatta 文字 moji 世界 sekai
少なければ sukunakereba 文学 buɴgaku 世界一 sekaīchi
少なすぎて sukunasugite 文章 buɴshō 世界中 sekaijū
引いて hīte 方 kata 世界各地 sekaikakuchi
引いていて hīteite 方位図 hōizu 世話 sewa
引き伸ばす hikinobasu 方法 hōhō 主人 shujiɴ
引き寄せました 日 hi 主要産業 shuyōsaɴgyō
hikiyosemashita 日曜日 nichiyōbi 仕事 shigoto
引き起こしました 日本 nihoɴ 仕事中 shigotochū
hikiokoshimashita 仕事態度 shigototaido
日本 nippoɴ
引っ越した hikkoshita
日本人 nihoɴjiɴ 他 ta
引っ越して hikkoshite
日焼け止め hiyaketome 他 hoka
引っ越しました
日陰 hikage 他人 taniɴ
hikkoshimashita
月 tsuki 他界 takai
引っ越す hikkosu
月曜日 getsuyōbi 付いて tsuite
引越して hikkoshite
木 ki 付き合い tsukiai
引越しました
hikkoshimashita 木曜日 mokuyōbi 付き合って tsukiatte
引退 iɴtai 欠席する kessekisuru 付近 fukiɴ
心地 kokochi 欠点 ketteɴ 兄 ani
心理学科 shiɴrigakka 止まなければ 兄弟 kyōdai
心臓病 shiɴzōbyō yamanakereba 写真 shashiɴ
心配 shiɴpai
止まりません 冬 fuyu
tomarimaseɴ
手 te 出かけさせません
止みました yamimashita dekakesasemaseɴ
手に入れました
止む yamu 出かけた dekaketa
tenīremashita
止めて tomete 出かけたい dekaketai
手に入れる tenīreru
止めましょう yamemashō 出かけたく dekaketaku
手伝い tetsudai
止める tomeru 出かけたら dekaketara
手伝いません
tetsudaimaseɴ 毛布 mōfu 出かけたん dekaketaɴ
手伝う tetsudau 水 mizu 出かけて dekakete
手伝えません 水曜日 suiyōbi 出かけない dekakenai
tetsudaemaseɴ 水泳 suiei 出かけないで dekakenaide
手伝って tetsudatte 火 hi 出かけないん dekakenaiɴ
手動 shudō 火事 kaji 出かけました
手書き tegaki 火曜日 kayōbi dekakemashita
手紙 tegami 父 chichi 出かけましょう
手術 shujutsu 片付けて katazukete dekakemashō
手術中 shujutsuchū 片付けます katazukemasu 出かけます dekakemasu
手配 tehai 片付ける katazukeru
ENJA 349

出かけません 半年後 haɴtoshigo 払いたがって haraitagatte


dekakemaseɴ 占めて shimete 払いました haraimashita
出かけられません 印刷技術 iɴsatsugijutsu 払います haraimasu
dekakeraremaseɴ
印象 iɴshō 払う harau
出かける dekakeru
去年 kyoneɴ 払えます haraemasu
出かけるつもり
古い furui 払えません haraemaseɴ
dekakerutsumori
叫び sakebi 払った haratta
出さないで dasanaide
叫び始めました 払わなければ
出された dasareta
sakebihajimemashita harawanakereba
出し dashi
可愛そうに kawaisōni 未だに imadani
出した dashita
台北 taipei 本 hoɴ
出したかったら
台所 daidokoro 本当 hoɴtō
dashitakattara
台湾 taiwaɴ 本当に hoɴtōni
出したん dashitaɴ
台風 taifū 本当は hoɴtōha
出して dashite
叶わない夢 本棚 hoɴdana
出しました dashimashita
kanawanaiyume 正しかった tadashikatta
出す dasu
四つ yottsu 正午 shōgo
出た deta
四時間 yojikaɴ 正常 seijō
出て dete
四月 shigatsu 正月 shōgatsu
出てきた detekita
処理する shorisuru 正直 shōjiki
出ました demashita
外 soto 正解 seikai
出ません demaseɴ
外交政策 gaikōseisaku 母 haha
出る deru
外国 gaikoku 母国語 bogokugo
出会いました deaimashita
外国人 gaikokujiɴ 犯した okashita
出会えます deaemasu
外国語 gaikokugo 犯して okashite
出席 shusseki
外見 gaikeɴ 犯人 haɴniɴ
出席する shussekisuru
失った ushinatta 犯罪 haɴzai
出張 shutchō
失敗者 shippaisha 犯罪事件 haɴzaijikeɴ
出張して shutchōshite
失業 shitsugyō 犯罪者 haɴzaisha
出来ます dekimasu
失踪 shissō 玉ねぎ tamanegi
出来る dekiru
奴ら yatsura 玉突き事故 tamatsukijiko
出来るだけ dekirudake
左側通行 hidarigawatsūkō 生き方 ikikata
出発 shuppatsu
市内 shinai 生き返る ikikaeru
出発します
平和主義者 heiwashugisha 生まれ umare
shuppatsushimasu
弁護 beɴgo
出身 shusshiɴ 生まれました
弁護士 beɴgoshi umaremashita
北ヨーロッパ kitayōroppa
必ず kanarazu 生まれ育った
北京 pekiɴ
必要 hitsuyō umaresodatta
北部 hokubu
打たなければ utanakereba 生命 seimei
半分 haɴbuɴ
打ち所 uchidokoro 生徒 seito
半年 haɴtoshi
打つ utsu 生活 seikatsu
半年前 haɴtoshimae
打った utta 生活費 seikatsuhi
350 ENJA

生産 seisaɴ 会いたがって aitagatte 全て subete


田舎 inaka 会いに aini 全体的 zeɴtaiteki
申し訳 mōshiwake 会いました aimashita 全力 zeɴryoku
申請 shiɴsei 会いましょう aimashō 全員 zeɴiɴ
皮膚 hifu 会います aimasu 全然 zeɴzeɴ
目 me 会いません aimaseɴ 全部 zeɴbu
目撃 mokugeki 会う au 刑務所 keimusho
目撃者 mokugekisha 会えたら aetara 危ない abunai
目的 mokuteki 会えて aete 危険 kikeɴ
石 ishi 会えない aenai 各 kaku
石油会社 sekiyukaisha 会えなかった aenakatta 合って atte
石油会社スキャンダル 会えなくても aenakutemo 合意 gōi
sekiyugaishasukyaɴdaru 会えます aemasu 合理的 gōriteki
石油業界 sekiyugyōkai 会えません aemaseɴ 同じ onaji
礼儀 reigi 会った atta 同僚 dōryō
示す shimesu 会って atte 同僚たち dōryōtachi
立ち止まって tachidomatte 会っています atteimasu 同情 dōjō
立って tatte 会わなければ awanakereba 同意 dōi
6 Strokes 会員 kaīɴ 同時 dōji
両側 ryōgawa 会得 etoku 名刺 meishi
両方 ryōhō 会社 kaisha 名前 namae
両親 ryōshiɴ 会社法 kaishahō 名誉損害 meiyosoɴgai
争い arasoi 会計 kaikei 向かい mukai
争ったら arasottara 会話 kaiwa 向かった mukatta
交差点 kōsateɴ 会談 kaidaɴ 向かって mukatte
交通 kōtsū 会議 kaigi 向けて mukete
交通ルール kōtsūrūru 会議中 kaigichū 向こう mukō
交通事故 kōtsūjiko 伝えて tsutaete 向こう岸 mukōgishi
交通状況 kōtsūjōkyō 伝えました tsutaemashita 吸う sū
交通道具 kōtsūdōgu 伝えます tsutaemasu 回って mawatte
仲 naka 似ています niteimasu 在庫 zaiko
仲たがい nakatagai 似合わない niawanai 地下鉄 chikatetsu
仲直り nakanaori 充電 jūdeɴ 地図 chizu
仲良し nakayoshi 先 saki 地域 chīki
伏せろ fusero 先月 seɴgetsu 地方 chihō
休む yasumu 先生 seɴsei 地球 chikyū
休んで yasuɴde 先程 sakihodo 地球温暖化
休憩 kyūkei 先週 seɴshū chikyūoɴdaɴka
休日 kyūjitsu 光 hikari 地面 jimeɴ
会い ai 光子さん mitsukosaɴ 多い ōi
会いたかった aitakatta 全く mattaku 多く ōku
ENJA 351

多くて ōkute 早いほど hayaihodo 汚れました yogoremashita


多くない ōkunai 早く hayaku 百年 hyakuneɴ
多め ōme 早ければ hayakereba 老人ホーム rōjiɴhōmu
多分 tabuɴ 早め hayame 考えた kaɴgaeta
好かれて sukarete 早めに hayameni 考えて kaɴgaete
好き suki 早朝 sōchō 考えています
好きですか sukidesuka 早起き hayaoki kaɴgaeteimasu
好きな sukina 有名 yūmei 考えないで kaɴgaenaide
好き勝手 sukikatte 有名人 yūmeijiɴ 考えば kaɴgaeba
好んで konoɴde 机 tsukue 考える kaɴgaeru
字 ji 次 tsugi 考え出す kaɴgaedasu
存在 soɴzai 次第 shidai 考え方 kaɴgaekata
宇宙 uchū 次郎 jirō 耳 mimi
守って mamotte 死なれた shinareta 肉 niku
守らなければ 死んだ shiɴda 肉類 nikurui
mamoranakereba 死んで shiɴde 自体 jitai
守り mamori 毎回 maikai 自分 jibuɴ
守る mamoru 毎年 maitoshi 自分たち jibuɴtachi
安く yasuku 毎日 mainichi 自分勝手 jibuɴkatte
安全 aɴzeɴ 毎晩 maibaɴ 自分勝手 jibuɴgatte
安全運転 aɴzeɴuɴteɴ 毎月 maitsuki 自分専用 jibuɴseɴyō
安静 aɴsei 毎朝 maiasa 自動車 jidōsha
当たる ataru 気 ki 自動車教習所
当てた ateta jidōshakyōshūjo
気づきました
当局 tōkyoku kizukimashita 自己紹介 jikoshōkai
当然 tōzeɴ 気に kini 自殺 jisatsu
尽くさなければ 気にしないん kinishinaiɴ 自由 jiyū
tsukusanakereba 気にしません 自立 jiritsu
尽くして tsukushite kinishimaseɴ 自身 jishiɴ
州 shū 気になります kininarimasu 自転車 jiteɴsha
年 toshi 気に入らない kinīranai 色 iroiro
年寄り toshiyori 気に入る kinīru 色な iroirona
年老いた toshioita 気を kiwo 色んな iroɴna
延期 eɴki 気をつけて kiwotsukete 芝生 shibafu
忙しい isogashī 気分 kibuɴ 血 chi
忙しかった isogashikatta 気前 kimae 行かない ikanai
忙しく isogashiku 気持ち kimochi 行かないで ikanaide
成る naru 気持ち悪い kimochiwarui 行かないん ikanaiɴ
成分 seibuɴ 汚い kitanai 行かなかった ikanakatta
成績 seiseki 汚かった kitanakatta 行かなくても ikanakutemo
成長 seichō 汚く kitanaku 行かなければ ikanakereba
早い hayai 汚そう yogosō 行きたい ikitai
352 ENJA

行きたいん ikitaiɴ 住んでいる suɴdeiru 作家 sakka


行きたかった ikitakatta 住んでも suɴdemo 免許 meɴkyo
行きたかったん 住所 jūsho 免許取り消し
ikitakattaɴ 佐知子さん sachikosaɴ meɴkyotorikeshi
行きたく ikitaku 体 karada 兵役 heieki
行きなさい ikinasai 何 nani 冷たい tsumetai
行きました ikimashita 何 naɴ 冷たくない tsumetakunai
行きましょう ikimashō 何か nanika 冷蔵庫 reizōko
行きます ikimasu 何ですか naɴdesuka 初め hajime
行きません ikimaseɴ 何でも nanidemo 初めて hajimete
行き方 ikikata 何もかも nanimokamo 別 betsubetsu
行く iku 何人 naɴniɴ 別れて wakarete
行くん ikuɴ 何冊 naɴsatsu 別れました wakaremashita
行けたら iketara 何分 naɴfuɴ 助け tasuke
行けなかった ikenakatta 何回 naɴkai 医学 igaku
行けます ikemasu 何学期 naɴgakki 医学部 igakubu
行けません ikemaseɴ 何年 naɴneɴ 医療 iryō
行ける ikeru 何年間 naɴneɴkaɴ 医者 isha
行こう ikō 何日 naɴnichi 卵 tamago
行った itta 何日間 naɴnichikaɴ 否定 hitei
行って itte 何時 naɴji 困って komatte
行列 gyōretsu 何時 itsu 困らせます komarasemasu
行方不明 yukuefumei 何時間 naɴjikaɴ 困惑して koɴwakushite
行為 kōi 何曜日 naɴyōbi 声 koe
衣服 ifuku 何本 naɴhoɴ 売った utta
邪魔 jama 何枚 naɴmai 売って utte
防寒 bōkaɴ 何歳 naɴsai 売りたいん uritaiɴ
7 Strokes 何番 naɴbaɴ 売りました urimashita
伯母さん obasaɴ 何色 nanīro 売ります urimasu
低くても hikukutemo 何足 naɴsoku 売り上げ uriage
住まない sumanai 何軒 naɴkeɴ 売り切れました
住みたい sumitai urikiremashita
何週間 naɴshūkaɴ
住みたく sumitaku 売る uru
作った tsukutta
住む sumu 売れる ureru
作って tsukutte
住めたら sumetara 姉 ane
作られて tsukurarete
住める sumeru 姉妹 kyōdai
作られました
住もう sumō tsukuraremashita 完全 kaɴzeɴ
住んだ suɴda 作られる tsukurareru 完全に kaɴzeɴni
住んで suɴde 作りました tsukurimashita 完売 kaɴbai
住んでいます suɴdeimasu 作る tsukuru 完成 kaɴsei
住んでいますか 作品 sakuhiɴ 対して taishite
suɴdeimasuka 対する taisuru
ENJA 353

床 yuka 来るん kuruɴ 花瓶 kabiɴ


弟 otōto 来れません koremaseɴ 芸術 geijutsu
役 yaku 来年 raineɴ 見 mi
忘れて wasurete 来月 raigetsu 見えました miemashita
忘れては wasureteha 来週 raishū 見えます miemasu
忘れないで wasurenaide 来週末 raishūmatsu 見かけた mikaketa
忘れました wasuremashita 決めあぐねて kimeagunete 見かけました
忘れます wasuremasu 決めた kimeta mikakemashita
忘れません wasuremaseɴ 決めて kimete 見かけません
mikakemaseɴ
忘れるかも wasurerukamo 決めていません
kimeteimaseɴ 見せて misete
忘れ物 wasuremono
応募 ōbo 決めました kimemashita 見せびらかします
misebirakashimasu
応募します ōboshimasu 決められます
kimeraremasu 見せます misemasu
応募しません
決められません 見た mita
ōboshimaseɴ
kimeraremaseɴ 見たい mitai
応募できる ōbodekiru
決断 ketsudaɴ 見たく mitaku
快適 kaiteki
決裂 ketsuretsu 見たこと mitakoto
我慢 gamaɴ
汽車 kisha 見つからない mitsukaranai
批判 hihaɴ
災難 sainaɴ 見つからないん
投げつけたら
牢屋 rōya mitsukaranaiɴ
nagetsuketara
投げました nagemashita 牢獄 rōgoku 見つからなかったら
mitsukaranakattara
投げる nageru 状況 jōkyō
見つかりました
投票権 tōhyōkeɴ 狂った kurutta
mitsukarimashita
折られました oraremashita 男 otoko
見つかりません
拒否 kyohi 男たち otokotachi mitsukarimaseɴ
攻撃 kōgeki 男の人 otokonohito 見つけた mitsuketa
条件 jōkeɴ 男の子 otokonoko 見つけたん mitsuketaɴ
来い koi 男性 daɴsei 見つけて mitsukete
来た kita 町 machi 見つけました
来て kite 社会 shakai mitsukemashita
来ない konai 社長 shachō 見つけられます
秀樹さん hidekisaɴ mitsukeraremasu
来ないん konaiɴ
私 watashi 見つけられる
来なければ konakereba
mitsukerareru
来なさい kinasai 私たち watashitachi
見つける mitsukeru
来ました kimashita 私達 watashitachi
見つけ出せません
来ましたか kimashitaka 肘掛け椅子 hijikakeisu
mitsukedasemaseɴ
来ます kimasu 良かった yokatta 見つめる mitsumeru
来ません kimaseɴ 良好 ryōkō 見て mite
来られません koraremaseɴ 花 hana 見ていた miteita
来られる korareru 花子 hanako 見ています miteimasu
来る kuru 花子さん hanakosaɴ
354 ENJA

見ていません miteimaseɴ 言われて iwarete 事件の捏造 jikeɴnonetsuzō


見ている miteiru 言われました 事務所 jimusho
見ても mitemo iwaremashita 事実 jijitsu
見なかった minakatta 言葉 kotoba 事実上 jijitsujō
見ながら minagara 言語 geɴgo 事故 jiko
見に mini 言語能力 geɴgonōryoku 事柄 kotogara
見ました mimashita 赤 aka 佳純さん kasumisaɴ
見ましたか mimashitaka 赤い akai 使い tsukai
見ましょう mimashō 赤ちゃん akachaɴ 使います tsukaimasu
見ます mimasu 赤道 sekidō 使いません tsukaimaseɴ
見ますか mimasuka 走り回って hashirimawatte 使う tsukau
見ません mimaseɴ 走り続けました 使えます tsukaemasu
hashiritsuzukemashita
見られた mirareta 使えません tsukaemaseɴ
走る hashiru
見る miru 使って tsukatte
走れます hashiremasu
見るん miruɴ 使わないん tsukawanaiɴ
足 ashi
見れば mireba 使われて tsukawarete
足りなかった tarinakatta
見上げれば miagereba 使用 shiyō
足ります tarimasu
見学 keɴgaku 例えば tatoeba
足りません tarimaseɴ
見渡す miwatasu 価値 kachi
身 mi
見終わって miowatte 具合 guai
身体 shiɴtai
見送られた miokurareta 到着 tōchaku
車 kuruma
角 kado 卒業 sotsugyō
車の kurumano
角 kaku 卒業した sotsugyōshita
車事故 kurumajiko
言い ī 参加 saɴka
辛抱 shiɴbō
言いました īmashita 取った totta
迎え mukae
言いましょう īmashō 取って totte
迎えに mukaeni
言います īmasu 取っています totteimasu
近い chikai
言いますか īmasuka 取られて torarete
近く chikaku
言いません īmaseɴ 取られる torareru
近すぎます chikasugimasu
言う iu 取り tori
近所 kiɴjo
言うん iuɴ 取り付けた toritsuketa
返しました kaeshimashita
言えば ieba 取り壊され torikowasare
返し忘れた kaeshiwasureta
言った itta 取り壊されて
返す kaesu torikowasarete
言ったこと ittakoto
返ってきます
言ったら ittara 取り掛かりました
kaettekimasu torikakarimashita
言って itte
返事 heɴji 取る toru
言ってない ittenai
里美さん satomisaɴ 取れない torenai
言わない iwanai
8 Strokes 取れません toremaseɴ
言わないで iwanaide 並ばないで narabanaide 取れる toreru
言わなくても 事 koto
iwanakutemo 受からない ukaranai
事件 jikeɴ
ENJA 355

受からなければ 学んで manaɴde 抵抗 teikō


ukaranakereba 学位 gakui 押して oshite
受かる ukaru 学問 gakumoɴ 担当 taɴtō
受けた uketa 学校 gakkō 招待 shōtai
受けたい uketai 学生 gakusei 招待状 shōtaijō
受けなければ ukenakereba 学生数 gakuseisū 放送 hōsō
受けました ukemashita 宛て ate 放送されました
受ける ukeru 宝くじ takarakuji hōsōsaremashita
受け入れません 実 mi 放送されます
ukeiremaseɴ hōsōsaremasu
実 jitsu
受け入れられません 昆虫 koɴchū
尚史さん shōjisaɴ
ukeireraremaseɴ 昇さん noborisaɴ
居眠り inemuri
受け取りました 明らか akiraka
uketorimashita 届いて todoite
明日 ashita
受け取れる uketoreru 届きました todokimashita
昔 mukashi
味 aji 届きます todokimasu
服 fuku
国 kuni 幸い saiwai
服装 fukusō
国内 kokunai 幸いな saiwaina
東アフリカ higashiafurika
国家 kokka 店 mise
東京 tōkyō
国際空港 kokusaikūkō 店が misega
果物 kudamono
夜 yoru 店長 teɴchō
歩いて aruite
夜中 yonaka 建てて tatete
歩いてる aruiteru
妹 imōto 建てられ taterare
歩かなければ
妹さん imōtosaɴ 建てられて taterarete
arukanakereba
始まって hajimatte 建てられました
歩きます arukimasu
始まり hajimari tateraremashita
歩く aruku
建て直されて tatenaosarete
始まりました 歩道 hodō
hajimarimashita 建物 tatemono
殴った nagutta
始まります hajimarimasu 建築 keɴchiku
殴られ nagurare
始まる hajimaru 建設企画 keɴsetsukikaku
沸かして wakashite
始めた hajimeta 建造 keɴzō
沸騰 futtō
始めて hajimete 彼 kare
沸騰します futtōshimasu
始めなければ 彼ら karera
沿って sotte
hajimenakereba 彼女 kanojo
泊まって tomatte
始めました hajimemashita 彼氏 kareshi
泊まっても tomattemo
始めます hajimemasu 怖い kowai
泊まり tomari
始められます 怖かった kowakatta
hajimeraremasu 怪我 kega
泊まりました
始める hajimeru tomarimashita
所 tokoro
泊まる tomaru
学ばない manabanai 所謂 iwayuru
法学部 hōgakubu
学び manabi 承諾 shōdaku
泣いて naite
学びました manabimashita 抱え込んで kakaekoɴde
泥棒 dorobō
学ぶ manabu
356 ENJA

注意 chūi 空き家 akiya 限り kagiri


注文した chūmoɴshita 空き家 akīe 雨 ame
泳いで oyoide 空っぽ karappo 青 ao
泳ぎ oyogi 空気 kūki 青い aoi
泳ぎました oyogimashita 空港 kūkō 青色 aoiro
泳ぎません oyogimaseɴ 肩 kata 非 hi
泳げます oyogemasu 育った sodatta 9 Strokes
物 mono 育てて sodatete 乗せて nosete
物価 bukka 若い wakai 乗った notta
物語 monogatari 若かった wakakatta 乗って notte
画家 gaka 若すぎます wakasugimasu 乗っている notteiru
直しました naoshimashita 苦しんで kurushiɴde 乗っては notteha
直します naoshimasu 苦手 nigate 乗らないで noranaide
直せる naoseru 英樹さん hidekisaɴ 乗りました norimashita
直通 chokutsū 英語 eigo 乗りましょう norimashō
知った shitta 英語の小説 eigonoshōsetsu 乗ります norimasu
知って shitte 表 hyō 乗りません norimaseɴ
知らせ shirase 金持ち kanemochi 乗り換えなければ
知らせて shirasete 金曜日 kiɴyōbi norikaenakereba
知らせました 長い nagai 乗る noru
shirasemashita 長い間 nagaiaida 乗れます noremasu
知らせる shiraseru 長かった nagakatta 乗れる noreru
知らない shiranai 長く nagaku 侵入 shiɴnyū
知らないん shiranaiɴ 長くする nagakusuru 保存 hozoɴ
知りたい shiritai 長くて nagakute 保管 hokaɴ
知りたがって shiritagatte 門 moɴ 保険会社 hokeɴkaisha
知りました shirimashita 降って futte 信じて shiɴjite
知りません shirimaseɴ 降っても futtemo 信じません shiɴjimaseɴ
知り合い shiriai 降らない furanai 信じられない shiɴjirarenai
知り合いました 降らないで furanaide 信じる shiɴjiru
shiriaimashita 信号 shiɴgō
降りそう orisō
知り合って shiriatte 信頼 shiɴrai
降りそう furisō
祈って inotte 修理 shūri
降りました furimashita
祈っている inotteiru 修理中 shūrichū
降りました orimashita
空 sora 修理代 shūridai
降ります orimasu
空いて suite 修理工場 shūrikōjō
降ります furimasu
空いて aite 修理費用 shūrihiyō
降りますか furimasuka
空いています aiteimasu 冒険 bōkeɴ
降りません furimaseɴ
空いていません
降りる oriru 冒険旅行 bōkeɴryokō
suiteimaseɴ 剃って sotte
降り続いて furitsuzuite
空いている aiteiru
降る furu 前 mae
空きました sukimashita
ENJA 357

勇気 yūki 待ちたい machitai 思っていました


勉強 beɴkyō 待ちたく machitaku omotteimashita
勉強し beɴkyōshi 待ちました machimashita 思わず omowazu
勉強して beɴkyōshite 待ちましょう machimashō 思われて omowarete
南アメリカ 待ちません machimaseɴ 怠けすぎ namakesugi
minamiamerika 待ち続けて machitsuzukete 急いだ isoida
南米 naɴbei 待ち続ける 急いで isoide
南部 naɴbu machitsuzukeru 急がない isoganai
変える kaeru 待つ matsu 急減 kyūgeɴ
変え方 kaekata 待った matta 急速 kyūsoku
変な heɴna 待って matte 恒星 kōsei
変わって kawatte 待っています matteimasu 拭きました fukimashita
変わらなければ 待っている matteiru 持たないで motanaide
kawaranakereba 待っても mattemo 持たなくても
変わりません 待つん matsuɴ motanakutemo
kawarimaseɴ 持ちました mochimashita
待機 taiki
変わり続けて
後 ato 持ちます mochimasu
kawaritsuzukete
後 go 持ちません mochimaseɴ
変わる kawaru
後 nochi 持って motte
契約 keiyaku
後で atode 持っていて motteite
契約金 keiyakukiɴ
後ろ ushiro 持てません motemaseɴ
姿 sugata
後列 kōretsu 指定 shitei
客 kyaku
後悔 kōkai 指摘 shiteki
封筒 fūtō
怒って okotte 指示 shiji
専攻 seɴkō
怒らせたら okorasetara 指輪 yubiwa
専用 seɴyō
怒らないで okoranaide 挟まれても hasamaretemo
専門 seɴmoɴ
怒り ikari 挟んで hasaɴde
屋上 okujō
怒鳴って donatte 政府 seifu
屋根 yane
怒鳴りました 政治 seiji
昼 hiru
donarimashita 政治家 seijika
昼ごはん hirugohaɴ
思い omoi 故障 koshō
昼ご飯 hirugohaɴ
思いつかなかったん 星 hoshi
昼間 hiruma omoitsukanakattaɴ 星たち hoshitachi
庭 niwa 思います omoimasu 映画 eiga
庭園 teieɴ 思いません omoimaseɴ 映画代 eigadai
庭園全体 teieɴzeɴtai 思いやり omoiyari 映画館 eigakaɴ
待たされました 思い出させて 昨夜 sakuya
matasaremashita omoidasasete
昨日 kinō
待たせます matasemasu 思う omō
昨晩 sakubaɴ
待たなくても 思った以上 omottaijō
matanakutemo 残しました
思って omotte nokoshimashita
待たなければ
matanakereba 残って nokotte
358 ENJA

残ります nokorimasu 美智子さん michikosaɴ 飛ばさない tobasanai


残念 zaɴneɴ 耐えなければ taenakereba 飛ばして tobashite
洋服 yōfuku 要求 yōkyū 飛ばし過ぎ tobashisugi
洗い arai 要求し yōkyūshi 飛ばす tobasu
洗いました araimashita 計画 keikaku 飛びました tobimashita
洗います araimasu 負いました oimashita 飛びます tobimasu
洗いません araimaseɴ 負けました makemashita 飛びません tobimaseɴ
洗う arau 負担 futaɴ 飛び出して tobidashite
洗った aratta 迷いません mayoimaseɴ 飛び込んで tobikoɴde
洗って aratte 迷子 maigo 飛ぶ tobu
洗濯機 seɴtakki 迷惑 meiwaku 飛んで toɴde
洗濯済み seɴtakuzumi 追いつきます oitsukimasu 飛行機 hikōki
点 teɴ 追い越す oikosu 食いません kuimaseɴ
将来 shōrai 退いて doite 食べ tabe
独り hitori 退院した taīɴshita 食べた tabeta
独り住まい hitorizumai 送って okutte 食べたい tabetai
独り言 hitorigoto 送られました 食べたく tabetaku
独立 dokuritsu okuraremashita 食べたくない tabetakunai
独身 dokushiɴ 送りました okurimashita 食べたん tabetaɴ
狭い semai 送ります okurimasu 食べて tabete
狭くて semakute 送る okuru 食べても tabetemo
発明 hatsumei 送ろう okurō 食べない tabenai
発砲 happō 逃げ出す nigedasu 食べないで tabenaide
発見 hakkeɴ 逃れよう nogareyō 食べないん tabenaiɴ
相手 aite 逆 gyaku 食べながら tabenagara
看護士 kaɴgoshi 重い omoi 食べなければ
砂 suna 重傷 jūshō tabenakereba
砂糖 satō 重大さ jūdaisa 食べに tabeni
研究 keɴkyū 重要な jūyōna 食べました tabemashita
祖母 sobo 重量挙げ jūryōage 食べましょう tabemashō
祖父 sofu 面倒 meɴdō 食べます tabemasu
祝いました iwaimashita 面接 meɴsetsu 食べません tabemaseɴ
祝福 shukufuku 面白い omoshiroi 食べられません
面白かった omoshirokatta taberaremaseɴ
科学者 kagakusha
面白く omoshiroku 食べられる taberareru
科学者たち kagakushatachi
面談 meɴdaɴ 食べる taberu
科目 kamoku
突然 totsuzeɴ 面識 meɴshiki 食べ切れません
tabekiremaseɴ
紀美子さん kimikosaɴ 音 oto
食べ物 tabemono
約束 yakusoku 音楽 oɴgaku
食べ過ぎ tabesugi
約束して yakusokushite 風 kaze
食事代 shokujidai
美味しい oishī 風邪 kaze
首都 shuto
ENJA 359

香港 hoɴkoɴ 帰ったん kaettaɴ 恵美 emi


骨折 kossetsu 帰って kaette 恵美さん emisaɴ
10 Strokes 帰っている kaetteiru 悩み nayami
俳優さん haiyūsaɴ 帰らなくても 挨拶 aisatsu
倒された taosareta kaeranakutemo 振ったら futtara
倒して taoshite 帰らなければ 振って futte
倒れそう taoresō kaeranakereba
振り返る furikaeru
帰りたい kaeritai
借りすぎた karisugita 捕まりました
帰りたがっています tsukamarimashita
借りた karita
kaeritagatteimasu
借りて karite 捜査班 sōsahaɴ
帰りたく kaeritaku
借りても karitemo 料理 ryōri
帰りました kaerimashita
借りなければ karinakereba 料金 ryōkiɴ
帰りましょう kaerimashō
借ります karimasu 旅 tabi
帰ります kaerimasu
借りる kariru 旅行 ryokō
帰りますか kaerimasuka
借りるん kariruɴ 旅行する ryokōsuru
帰りません kaerimaseɴ
値段 nedaɴ 旅行プラン ryokōpuraɴ
帰る kaeru
健一 keɴichi 旅行会社 ryokōkaisha
帰るん kaeruɴ
健一さん keɴichisaɴ 旅館 ryokaɴ
帰れます kaeremasu
健康 keɴkō 時 tokidoki
座った suwatta
健康問題 keɴkōmoɴdai 時代遅れ jidaiokure
座って suwatte
健治さん keɴjisaɴ 時刻 jikoku
座ってないで suwattenaide
凍って kōtte 時計 tokei
座っては suwatteha
原因 geɴiɴ 時速 jisoku
座っても suwattemo
哲学 tetsugaku 時速200キロ
座ってる suwatteru jisokunihyakkiro
埋葬する maisōsuru
座り suwari 時間 jikaɴ
夏 natsu
座りたい suwaritai 時間通り jikaɴdōri
夏休み natsuyasumi
座りました suwarimashita 書いた kaita
家 ie
座ります suwarimasu 書いたん kaitaɴ
家に ieni
座る suwaru 書いて kaite
家主 ienushi
座れる suwareru 書きました kakimashita
家主たち ienushitachi
座ろう suwarō 根気 koɴki
家具 kagu
従姉 itoko 案内情報 aɴnaijōhō
家族 kazoku
恋 koi 殺人 satsujiɴ
家賃 yachiɴ
恐らく osoraku 殺人事件 satsujiɴjikeɴ
容易 yōi
恐れて osorete 殺人容疑者 satsujiɴyōgisha
容疑者 yōgisha
恐ろしい osoroshī 殺人犯 satsujiɴhaɴ
射殺 shasatsu
恐ろしく osoroshiku 流暢 ryūchō
展示会場 teɴjikaijō
恥じています hajiteimasu 海 umi
島 shima
息子 musuko 海辺 umibe
席 seki
恵子 keiko 消した keshita
帰った kaetta
恵子さん keikosaɴ 消しても keshitemo
360 ENJA

消しました keshimashita 荷物 nimotsu 速かった hayakatta


消し忘れては 被って kabutte 速く hayaku
keshiwasureteha 被害 higai 速度 sokudo
消息 shōsoku 討論 tōroɴ 造って tsukutte
消防隊 shōbōtai 記入 kinyū 造られています
消防隊員 shōbōtaīɴ 財務問題 zaimumoɴdai tsukurareteimasu
特別な tokubetsuna 財務状況 zaimujōkyō 造られました
特区 tokku tsukuraremashita
財布 saifu
特急 tokkyū 造りたい tsukuritai
財産 zaisaɴ
疲れ tsukare 連絡 reɴraku
起きた okita
疲れた tsukareta 連絡先 reɴrakusaki
起きて okite
疲れて tsukarete 部分 bubuɴ
起きない okinai
疲れました tsukaremashita 部屋 heya
起きなければ okinakereba
疲れます tsukaremasu 郵便ポスト yūbiɴposuto
起きました okimashita
疲れません tsukaremaseɴ 郵便局 yūbiɴkyoku
起きます okimasu
疲れる tsukareru 郵便屋さん yūbiɴyasaɴ
起きる okiru
疲れ果てて tsukarehatete 郵便番号 yūbiɴbaɴgō
起きれません okiremaseɴ
病気 byōki 都会 tokai
起こさない okosanai
病院 byōiɴ 都合 tsugō
起こされました
真ん中 maɴnaka okosaremashita 都市 toshi
真剣な shiɴkeɴna 起こされません 配って kubatte
真面目 majime okosaremaseɴ 配られました
起こした okoshita kubararemashita
眠く nemuku
起こった okotta 陳さん chiɴsaɴ
眠り nemuri
起こって okotte 飢え死に uejini
眠れなく nemurenaku
起こっては okotteha 馬 uma
眠れました nemuremashita
馬鹿な bakana
眠れません nemuremaseɴ 起こらなかった
okoranakatta 高い takai
秘密 himitsu
起こりました okorimashita 高い物 takaimono
笑い warai
起こります okorimasu 高かった takakatta
笑って waratte
起こりません okorimaseɴ 高くない takakunai
笑顔 egao
起こる okoru 高くなかった
純子 juɴko
途中 tochū takakunakatta
純子さん juɴkosaɴ
通り tōri 高くなった takakunatta
紙 kami
通ります tōrimasu 高すぎます takasugimasu
紙袋 kamibukuro
通りません tōrimaseɴ 高広さん takahirosaɴ
素敵 suteki
通り過ぎた tōrisugita 高校 kōkō
素晴らしい subarashī
通常 tsūjō 高校時代 kōkōjidai
素晴らしかった
通行人 tsūkōniɴ 高校生たち kōkōseitachi
subarashikatta
通路側 tsūrogawa 高速道路 kōsokudōro
素朴 soboku
通関 tsūkaɴ 高過ぎます takasugimasu
能弁 nōbeɴ
速い hayai 11 Strokes
臭い nioi
ENJA 361

乾いて kawaite 情報 jōhō 理想 risō


停めさせて tomesasete 掃除 sōji 理由 riyū
停めたら tometara 掃除中 sōjichū 理解 rikai
停めても tometemo 授業 jugyō 盗まれた nusumareta
停められた tomerareta 掛けて kakete 盗まれて nusumarete
停められません 採用 saiyō 盗まれない nusumarenai
tomeraremaseɴ 採用されません 盗まれました
停める tomeru saiyōsaremaseɴ nusumaremashita
側 soba 探した sagashita 盗まれません
側 gawa 探して sagashite nusumaremaseɴ
偶に tamani 探しました sagashimashita 盗みました nusumimashita
副支配人 fukushihainiɴ 探しましょう 盗んだ nusuɴda
動いて ugoite sagashimashō 眼鏡 megane
動機 dōki 探す sagasu 着いた tsuita
動物 dōbutsu 推薦した suiseɴshita 着いたとき tsuitatoki
動物園 dōbutsueɴ 教えて oshiete 着いて tsuite
唯一 yuītsu 教えます oshiemasu 着かなければ
教えません oshiemaseɴ tsukanakereba
問題 moɴdai
着きました tsukimashita
基づき motozuki 教えられません
oshieraremaseɴ 着きましたか
奢って ogotte
教える oshieru tsukimashitaka
奢りたい ogoritai
教わりました 着きます tsukimasu
宿題 shukudai
osowarimashita 着く tsuku
寂しい sabishī
教育 kyōiku 着けます tsukemasu
寄付 kifu
断る kotowaru 着けません tsukemaseɴ
強い tsuyoi
断言 daɴgeɴ 着た kita
強かった tsuyokatta
梯子 hashigo 着て kite
強くない tsuyokunai
欲しい hoshī 着ています kiteimasu
強盗 gōtō
欲しく hoshiku 着なかった kinakatta
強盗事件 gōtōjikeɴ
欲しければ hoshikereba 着ました kimashita
得なければ enakereba
混んで koɴde 着れば kireba
得ました emashita
渇いて kawaite 着替えました
得ません emaseɴ kigaemashita
渇きました kawakimashita
得られる erareru 着陸 chakuriku
済ませて sumasete
得る eru 移民 imiɴ
済みました sumimashita
悪い warui 窓 mado
渋滞 jūtai
悪かった warukatta 紹介 shōkai
猫 neko
悪く waruku 終えた oeta
率直に sotchokuni
悪くして warukushite 終わった owatta
現在 geɴzai
悪くても warukutemo 終わって owatte
現場監督 geɴbakaɴtoku
悪くない warukunai 終わらせ owarase
現状 geɴjō
悪口 waruguchi 終わらせて owarasete
現金 geɴkiɴ
362 ENJA

終わらせなければ 逮捕されます 割れた wareta


owarasenakereba taihosaremasu 割れました waremashita
終わらせました 週 shū 勝さん katsusaɴ
owarasemashita 週末 shūmatsu 勝ちました kachimashita
終わり owari 進学 shiɴgaku 勝ちません kachimaseɴ
終わりました 進歩 shiɴpo 勝った katta
owarimashita
進行速度 shiɴkōsokudo 勝てる kateru
終わります owarimasu
過ぎて sugite 勝手 katte
終わりますか
過ぎます sugimasu 博物館 hakubutsukaɴ
owarimasuka
過ち ayamachi 喉 nodo
終わる owaru
過去 kako 喜ばせて yorokobasete
終われば owareba
過酸化水素 kasaɴkasuiso 喜んで yorokoɴde
組織 soshiki
釈放 shakuhō 喧嘩 keɴka
経ちます tachimasu
野次馬 yajiuma 喫茶店 kissateɴ
経っても tattemo
野次馬たち yajiumatachi 報道 hōdō
経歴 keireki
野球 yakyū 場所 basho
経済 keizai
野菜 yasai 奥さん okusaɴ
経済危機 keizaikiki
閉まって shimatte 寒い samui
経済問題 keizaimoɴdai
閉まります shimarimasu 寒かった samukatta
経済状況 keizaijōkyō
閉めた shimeta 寒く samuku
経験 keikeɴ
閉めたん shimetaɴ 寒くない samukunai
経験不足 keikeɴfusoku
閉めても shimetemo 尋問 jiɴmoɴ
習慣 shūkaɴ
閉めなくて shimenakute 就きました tsukimashita
脚本 kyakuhoɴ
閉めましょう shimemashō 就職 shūshoku
脱いで nuide
閉め出して shimedashite 嵐 arashi
船 fune
袋 fukuro
閉め忘れました 帽子 bōshi
shimewasuremashita
訪問 hōmoɴ 弾いて hīte
閉鎖 heisa
許されて yurusarete 弾き hiki
陽 hi
許して yurushite 弾きます hikimasu
雪 yuki
許す yurusu 弾けます hikemasu
頃 koro
許可 kyoka 弾けますか hikemasuka
魚 sakana
貧しい mazushī 弾けません hikemaseɴ
鳥 tori
貨幣 kahei 弾ける hikeru
麻酔 masui
責めています semeteimasu 悲しい kanashī
黒 kuro
責めました sememashita 悲しく kanashiku
12 Strokes
責任 sekiniɴ 愕然と gakuzeɴto
傘 kasa
距離 kyori 提供 teikyō
備えて sonaete
転げ落ちた korogeochita 提供し teikyōshi
割って watte
転びました korobimashita 提携 teikei
割られました
転んで koroɴde 提案 teiaɴ
wararemashita
逮捕 taiho 割りました warimashita 換えて kaete
ENJA 363

散らかして chirakashite 湖 mizūmi 結婚して kekkoɴshite


散歩 saɴpo 満16歳 maɴjūrokusai 結婚式 kekkoɴshiki
晩ごはん baɴgohaɴ 満たして mitashite 結局 kekkyoku
晩ご飯 baɴgohaɴ 満ち溢れて michiafurete 結末 ketsumatsu
晩飯 baɴmeshi 満足 maɴzoku 結果 kekka
普段 fudaɴ 滞在 taizai 結構 kekkō
普通 futsū 無い nai 給料 kyūryō
晴れて harete 無くした nakushita 絵 e
晴れる hareru 無くして nakushite 絶対 zettai
暑い atsui 無くしては nakushiteha 腕 ude
暑くても atsukutemo 無くしました 腕時計 udedokei
暑くない atsukunai nakushimashita 落ちた ochita
暑すぎます atsusugimasu 無くします nakushimasu 落ちて ochite
暑過ぎる atsusugiru 無くなりました 落ちないで ochinaide
nakunarimashita
最中 saichū 落ちました ochimashita
無実 mujitsu
最低 saitei 落ち着いて ochitsuite
無理 muri
最低支払い代 落ち着かせる
saiteishiharaidai 無礼 burei ochitsukaseru
最初 saisho 無線呼び出し機 落とした otoshita
museɴyobidashiki
最後 saigo 覚え oboe
無駄 muda
最後に saigoni 覚えて oboete
焦げた kogeta
最悪 saiaku 覚える oboeru
焦らなくても
最終 saishū 訴えました uttaemashita
aseranakutemo
最近 saikiɴ 診て mite
番号 baɴgō
最高 saikō 診てもらう mitemorau
番組 baɴgumi
朝 asa 証拠 shōko
痛い itai
朝ご飯 asagohaɴ 証明 shōmei
痩せた yaseta
期待 kitai 貯金 chokiɴ
痩せています yaseteimasu
椅子 isu 買い kai
登校 tōkō
植える ueru 買いたい kaitai
登録 tōroku
植物 shokubutsu 買いたいん kaitaiɴ
短い mijikai
検査 keɴsa 買いに kaini
短く mijikaku
椰子 yashi 買いました kaimashita
短くなった mijikakunatta
滑走路 kassōro 買いましょう kaimashō
税金 zeikiɴ
減って hette 買います kaimasu
答え kotae
渡して watashite 買いません kaimaseɴ
答えません kotaemaseɴ
渡しました watashimashita 買い物 kaimono
答えられません
渡します watashimasu kotaeraremaseɴ 買う kau
渡す watasu 答える kotaeru 買うと kauto
渡る wataru 紫外線 shigaiseɴ 買えます kaemasu
温かくて atatakakute 結婚 kekkoɴ 買った katta
364 ENJA

買ったら kattara 運転所要時間2時間 飲みます nomimasu


買ったん kattaɴ uɴteɴshoyōjikaɴnijikaɴ 飲みません nomimaseɴ
買って katte 運転手 uɴteɴshu 飲み物 nomimono
買わない kawanai 道 michi 飲む nomu
買わないで kawanaide 道端 michibata 飲んだ noɴda
買わなければ 道路 dōro 飲んで noɴde
kawanakereba 違いました chigaimashita 飲食習慣 iɴshokushūkaɴ
貸した kashita 違います chigaimasu 歯 ha
貸して kashite 違う chigau 歯医者 haisha
貸しても kashitemo 違って chigatte 歯磨き hamigaki
貸しました kashimashita 違反 ihaɴ 13 Strokes
越える koeru 開いて aite 僅か wazuka
遅い osoi 開きました akimashita 働いて hataraite
遅かった osokatta 開きます akimasu 働かなければ
遅く osoku 開きます hirakimasu hatarakanakereba
遅め osome 開け ake 働き続けたい
遅れた okureta 開けた aketa hatarakitsuzuketai
遅れて okurete 開けて akete 働く hataraku
遅れない okurenai 開けても aketemo 勤めて tsutomete
遅れないで okurenaide 開けました akemashita 勧めて susumete
遅れました okuremashita 開けましょう akemashō 塗って nutte
遅れます okuremasu 開けます akemasu 塗っています nutteimasu
遅れません okuremaseɴ 開けられません 塗っている nutteiru
遅れる okureru akeraremaseɴ 塗られました
開けられる akerareru nuraremashita
遅刻 chikoku
間 aida 塗り直されました
遅延 chieɴ
nurinaosaremashita
遊び asobi 間 ma
塗り直して nurinaoshite
遊ぶ asobu 間に合いました
塗り直しました
maniaimashita
遊べる asoberu nurinaoshimashita
間に合います maniaimasu
遊んで asoɴde 塩 shio
間違い machigai
遊んでいた asoɴdeita 墓地 bochi
間違えました
運 uɴ 嫉妬したり shittoshitari
machigaemashita
運ばれ hakobare 嫌 iya
間違える machigaeru
運ばれました
間違え易い machigaeyasui 嫌い kirai
hakobaremashita 寝たい netai
間違った machigatta
運ぶ hakobu 寝たら netara
集中 shūchū
運べない hakobenai 寝たん netaɴ
雇いました yatoimashita
運動 uɴdō 寝づらい nezurai
順番 juɴbaɴ
運動する uɴdōsuru 寝て nete
飲まないで nomanaide
運転 uɴteɴ 寝ても netemo
飲みたい nomitai
運転する uɴteɴsuru 寝ました nemashita
飲みました nomimashita
運転免許 uɴteɴmeɴkyo
ENJA 365

寝ます nemasu 新車 shiɴsha 解く toku


寝る neru 新鮮 shiɴseɴ 解決 kaiketsu
寝れる nereru 暇 hima 解答用紙 kaitōyōshi
寝転んで nekoroɴde 暇な himana 触るな sawaruna
慈善事業 jizeɴjigyō 暖かい atatakai 触れた fureta
想像 sōzō 暖かくて atatakakute 触れました furemashita
想像力 sōzōryoku 暗い kurai 試合 shiai
意味 imi 暗かった kurakatta 試着 試着
意見 ikeɴ 暗く kuraku 試着 shichaku
意識 ishiki 業務計画 gyōmukeikaku 試験 shikeɴ
愚か oroka 業務部門 gyōmubumoɴ 試験成績 shikeɴseiseki
愛 ai 業績 gyōseki 詩 shi
愛して aishite 楽 raku 話 hanashi
愛子さん aikosaɴ 楽しい tanoshī 話さなかった
感じ kaɴji 楽しかった tanoshikatta hanasanakatta
感じました kaɴjimashita 楽しくて tanoshikute 話さなく hanasanaku
感じます kaɴjimasu 楽しみ tanoshimi 話さなければ
hanasanakereba
感じません kaɴjimaseɴ 楽しむ tanoshimu
話されて hanasarete
感謝 kaɴsha 楽しめません
tanoshimemaseɴ 話した hanashita
戦争 seɴsō
楽しんで tanoshiɴde 話したい hanashitai
損傷 soɴshō
携帯 keitai 楽器 gakki 話したかった
hanashitakatta
携帯電話 keitaideɴwa 準備 juɴbi
話したくない
摂氏 sesshi 滅多に mettani
hanashitakunai
数ヶ月 sūkagetsu 煩すぎます urusasugimasu
話して hanashite
数分 sūfuɴ 稔 minoru
話しても hanashitemo
数分間 sūfuɴkaɴ 節約 setsuyaku
話しました hanashimashita
数学 sūgaku 続いて tsuzuite
話します hanashimasu
数年 sūneɴ 続きません tsuzukimaseɴ
話しません hanashimaseɴ
数年前 sūneɴmae 続く tsuzuku
話し合い hanashiai
数日 sūjitsu 罪 tsumi
話し合いました
数日 sūnichi 置いて oite hanashiaimashita
数日間 sūnichikaɴ 置きました okimashita 話し始めました
数百万 sūhyakumaɴ 置く oku hanashihajimemashita
数百万個 sūhyakumaɴko 羨ましがったり 話し続けて
urayamashigattari hanashitsuzukete
新しい atarashī
腹 hara 話し続けました
新しく atarashiku
辞めた yameta hanashitsuzukemashita
新品 shiɴpiɴ 話す hanasu
辞めました yamemashita
新幹線 shiɴkaɴseɴ 話せて hanasete
辞表 jihyō
新聞 shiɴbuɴ 話せない hanasenai
蒸し暑い mushiatsui
新聞記者 shiɴbuɴkisha 話せば hanaseba
蓋 futa
366 ENJA

話せます hanasemasu 14 Strokes 聞かれました


話せますか hanasemasuka 厭きました akimashita kikaremashita
話せません hanasemaseɴ 嘘 uso 聞きたい kikitai
話せる hanaseru 嘘ついた usotsuita 聞きました kikimashita
話たく hanashitaku 境地 kyōchi 聞く kiku
話題 wadai 増えて fuete 聞こえました
増えている fueteiru kikoemashita
詳しく kuwashiku
聞こえます kikoemasu
詳細 shōsai 増えました fuemashita
聞こえません kikoemaseɴ
誇り hokori 増加 zōka
蜘蛛 kumo
誕生日 taɴjōbi 奪って ubatte
製品 seihiɴ
豊か yutaka 寡婦 kafu
製造する seizōsuru
資料 shiryō 實さん minorusaɴ
複雑 fukuzatsu
資格 shikaku 慣れて narete
複雑過ぎます
資金 shikiɴ 慣れなかった narenakatta
fukuzatsusugimasu
路上 rojō 慣れなければ
認めて mitomete
載っています notteimasu narenakereba
認めました mitomemashita
農場 nōjō 慣れました naremashita
誘いました sasoimashita
農村 nōsoɴ 慣れる nareru
誘いましょう sasoimashō
遠い tōi 様 samazama
誘います sasoimasu
遠すぎます tōsugimasu 歌 uta
誘う sasō
遠避ける tōzakeru 歌って utatte
誘った sasotta
遠避ける tōsakeru 歌手たち kashutachi
誘われました
歴史 rekishi
鉄道労働者たち sasowaremashita
tetsudōrōdōshatachi 演出 eɴshutsu
語彙 goi
障壁 shōheki 演説 eɴzetsu
誤って ayamatte
隠そう kakusō 演説者 eɴzetsusha
誤解 gokai
電子工学 deɴshikōgaku 疑いません utagaimaseɴ
説明 setsumei
電気 deɴki 疑って utagatte
読まない yomanai
電話 deɴwa 疑われて utagawarete
読まなければ
電話代 deɴwadai 監獄 kaɴgoku yomanakereba
電話番号 deɴwabaɴgō 監督 kaɴtoku 読みました yomimashita
電車 deɴsha 綺麗 kirei 読みます yomimasu
靴 kutsu 綺麗な kireina 読みません yomimaseɴ
頑張って gaɴbatte 緊張 kiɴchō 読みやすい yomiyasui
頑張らなくても 総人口 sōjiɴkō 読む yomu
gaɴbaranakutemo 緑色 midorīro 読んだ yoɴda
頑張りました 罰金 bakkiɴ 読んで yoɴde
gaɴbarimashita 聞いた kīta 読書 dokusho
頑張る gaɴbaru
聞いて kīte 豪勢な gōseina
飴 ame
聞いてきました 賑やかな nigiyakana
飼って katte kītekimashita
踊り odori
飼っています katteimasu 聞かないで kikanaide
ENJA 367

踊りました odorimashita 熱 netsu 燃焼 neɴshō


踊ります odorimasu 熱い atsui 獲得しました
適用 tekiyō 熱烈 netsuretsu kakutokushimashita
遭遇 sōgū 確信 kakushiɴ 獲得できない
kakutokudekinai
銀行 giɴkō 確認 kakuniɴ
磨きました migakimashita
銃 jū 膝 hiza
磨きます migakimasu
関して kaɴshite 褒め home
積極的 sekkyokuteki
関する kaɴsuru 誰 dare
興味 kyōmi
関係 kaɴkei 誰か dareka
親 oya
隣 tonari 誰でも daredemo
親しい shitashī
雑誌 zasshi 課されました
kasaremashita 親切 shiɴsetsu
静か shizuka
課程 katei 親友 shiɴyū
静かな shizukana
調子 chōshi 謎 nazo
静かに shizukani
調査 chōsa 諦めては akirameteha
餃子 gyōza
駅 eki 諸島 shotō 諦めました
akiramemashita
髪 kami 賞 shō
輸入 yunyū
髪の毛 kaminoke 賠償金 baishōkiɴ
輸出 yushutsu
鳴いて naite 賢い kashikoi
避ける sakeru
鳴って natte 質問 shitsumoɴ
鍋 nabe
鳴りました narimashita 踏みました fumimashita
鍵 kagi
鼻 hana 選んで eraɴde
頭 atama
15 Strokes 鋭い surudoi
頭痛 zutsū
噛まれました 駐車 chūsha
頼って tayotte
kamaremashita 駐車場 chūshajō
頼っても tayottemo
噛まれる kamareru 16 Strokes
頼んで tanoɴde
嬉しい ureshī 壁 kabe
髭 hige
嬉しかった ureshikatta 壊されて kowasarete
17 Strokes
履いて haite 壊されました
kowasaremashita 優しい yasashī
履く haku
壊れた kowareta 優しさ yasashisa
履修して rishūshite
壊れて kowarete 優勝 yūshō
影響 eikyō
壊れました kowaremashita 優子さん yūkosaɴ
撮って totte
整理 seiri 嚇かした odokashita
撮りました torimashita
曇り kumori 濡れたくない nuretakunai
撮影 satsuei
橋 hashi 濡れて nurete
暴力犯罪 bōryokuhaɴzai
機会 kikai 濡れます nuremasu
暴風雨 bōfūu
機械 kikai 環境 kaɴkyō
横 yoko
機能 kinō 瞳さん hitomisaɴ
横切った yokogitta
濃い koi 繋げている tsunageteiru
潜在的 seɴzaiteki
燃えて moete 聴いて kīte
熟して jukushite
燃え尽きる moetsukiru 聴いていた kīteita
368 ENJA

聴きます kikimasu 観客 kaɴkyaku 警察 keisatsu


聴こえました 離れた hanareta 難しい muzukashī
kikoemashita 離れて hanarete 難しかった
講演 kōeɴ 離れなければ muzukashikatta
謝って ayamatte hanarenakereba 難しく muzukashiku
謝っても ayamattemo 離れました hanaremashita 願います negaimasu
謝らない ayamaranai 離れます hanaremasu 願って negatte
謝らなければ 離れる hanareru 願っています
ayamaranakereba 離れれば hanarereba negatteimasu
謝ります ayamarimasu 顔 kao 20+ Strokes
謝る ayamaru 騒音 sōoɴ 競争 kyōsō
韓国 kaɴkoku 19 Strokes 襲われた osowareta
18 Strokes 懲らしめました 襲われて osowarete
簡単 kaɴtaɴ korashimemashita 驚いて odoroite
翻訳 hoɴyaku 爆発 bakuhatsu 驚き odoroki
職人 shokuniɴ 繰り返さなければ 驚きました odorokimashita
観光客 kaɴkōkyaku kurikaesanakereba
観光業 kaɴkōgyō 警告 keikoku

You might also like