You are on page 1of 24

Esperanto

Oficiala organo de Universala Esperanto-Asocio (en oficialaj rilatoj kun UN kaj Unesko)

111-a jaro . n-ro 1321 (2) | februaro 2018


ISSN 0014-0635

La promesplena La kulmino de la Unua kurso pri la


UK en Lisbono Zamenhof-Jaro Unesko-Kuriero
La kvanto de aliĝintoj Kiel esperantistoj ekestas en Koreio
por la 103-a UK jam tra la mondo festis Pri la nova sukcesa
komence de januaro la Zamnehof-Tagon kurso rakontas Dennis
superis milon | 27 decembre? | 37 Keefe | 40
Kolofono
Enhavo
Esperanto 27
Faka Agado
Poŝtkartojn oni eksponas en
la 2750-jara Samarkando
28

Oficiala organo de Universala Esperanto-Asocio Kulturo 29


(en oficialaj rilatoj kun UN kaj Unesko) Malferme En Semaforo sonis Esperanto
Fondita en 1905 de Paul Berthelot La 103-a UK, kiu okazos en Lisbono, ILEI
(1881-1910). Establita kiel organo de UEA en 1908 Portugalio, de la 28-a de julio ĝis la 4-a Esperanto-kongresoj en
de Hector Hodler (1887-1920). de aŭgusto 2018, estas tre promesplena. Madrido julie 2018
La redakcio de la revuo Esperanto Recenzo 32
Misio: parolis kun KKK Clay Magalhães. Sablohorloĝo en la centro
Kvazaŭ anteno kaptanta la tendencojn, la ardon, de l’ uragano: la poezio de
la aspirojn de la esperantoj ĉiulande, la revuo Suso Moinhos
Esperanto prezentu aktualan, interesan, inspiran 30 Giuseppe Ungaretti. Vivo
de Homo
33
bildon pri la agado kaj strategio de UEA kaj pri la 105-a Universala Kongreso:
evoluo de Esperanto en monda skalo.
Montrealo 2020!
Laste Aperis 35
Dum la ferma ceremonio de la UK en UEA 36
Nia solidareca programo
Seulo UEA anoncis ne unu, sed du
Redaktoroj: Dmitrij Ŝevĉenko, Anna Striganova
Unesko 38
sekvajn Universalajn Kongresojn: Lah­ Unesko subtenis la klimak­
Korektisto: Rob Moerbeek ti en 2019 kaj Montrealo en 2020. La son de la Zamenhof-jaro
Adreso de la Redakcio: montreala Loka Kongresa Komitato La graveco de plurjara 39
Revuo Esperanto respondas la demandojn. strategio
Universala Esperanto-Asocio Landa Agado 41
Nieuwe Binnenweg 176, 3015 BJ La 20-jara jubileo de la fondo
Rotterdam, Nederlando
tel.: +31 10 436 1044
37 de Hanoja Esperanto-Asocio
Nova gazeto adoptas
faks.: +31 10 436 1751 La kulmino de la Zamenhof-Jaro Esperanton
http://revuoesperanto.org Finiĝis la jaro 2017, proklamita de UEA Faka agado
revuo.esperanto@gmail.com Zamenhof-Jaro, kiun ni memoros inter
42
Esperanto en Rotary
ĉio ankaŭ pro la centa mortodatreveno International
Aperas: en ĉiu monato krom aŭgusto.
de L. L. Zamenhof. Kiel esperantistoj La Estraro dankas al
Legata en 120 landoj. tra la mondo festis la Zamenhof-Tagon Veronika Poor
Voĉlegata por vidhandikapitoj. decembre? Eventoj 43
Abonprezo: varias laŭlande (EUR 41); NR kaj IVU: familia kaj
informiĝu ĉe via landa asocio aŭ ĉe la CO. scienca novjariĝo
Unuopa ekzemplero kostas EUR 4,00. 40 La 22-a Zamenhofa Metiejo
en Guantánamo
44
Ĝenerala Direktoro: Martin Schäffer Unua kurso pri la Unesko-Ku­
Oficiala Informilo
riero ekestas en Koreio: Es­pe­
Opinio 45
ranto avangardas «Esperanto» en skri­baj
Anonctarifo (EUR): Bona novaĵo: la unua kurso, kiu uti­ tekstoj kontraste al la kresko
1 p. 1000, 1/2 p. 550, 1/4 p. 300, ligas la novan Unesko-Kurieron kiel le­ de la Esperanto-komunumo
1/8 p. 165, 1/16 p. 90. go-materialon, estis lanĉita de­cem­­bre Kalejdoskopo 46
Movada rabato 50%. de 2017 en Seulo. La ideo uti­ligi Une­ Afriko brilas 47
Anoncoj sur ekstera kovrilo kostas duoble. sko-Kurieron devenas de la Espe­ran­to- Afrika Centro Mondcivitana
instruisto Dennis Keefe, kiu ra­kon­tas en Lokossa
Rabato por tuja ripeto 20%.
Anoncetoj: 1€ por ĉiu vorto. Mendu ĉe la CO. pri la unua tiaspeca sukcesa sperto. Landa agado
Esperanto en Peruo vigliĝas
Transpagaj informoj: Forpasoj
Banko: ING, Postbus 1800, NL-1000 BV Amsterdam
Bankokonto: IBAN: NL72 INGB 0000 3789 64,
Esperanto-Asocio

Prezidanto: D-ro Mark Fettes, Membro: S-ro LEE Jungkee, Stefan MacGill: Instruado, Jaro de
2658 E 21st Av, Vancouver BC, Kanado. 401 dong 301 ho Dongpyun-ro 135, la Lernanto, Meza Oriento kaj Norda
BIC/SWIFT: INGBNL2A
de Universala

VSM 2W1; +1-778-928-4489 Dongan-ku, 431-907, Anyang-si, Afriko, Rilatoj kun Membro-Organizoj ,
(Universala Esperanto-Asocio en mtfettes@sfu.ca Kyungki-do, Korea Resp. +82 10 3340 revuo Esperanto
Rotterdam, Nederlando) Vicprezidanto: S-ro Stefan MacGill, 5936 leejungkee@khu.ac.kr D-ino Sara Spanò: Eksteraj Rilatoj,
Berlini u. 43
PayPal: financoj@co.uea.org Budapest, HU-1045, Hungario.
Aktivula Maturigo, Eŭropo,
Observantoj de TEJO: S-ro Francesco Termi­nologio, Kulturo kaj Kongresoj,
stefan.macgill@gmail.com. Nur mesa- Mau­relli, S-ino Charlotte Scherping Larsson Ĝemelaj Urboj.
Estraro

ĝoj al tiu adreso ricevos atenton.


Membro: D-ino Sara Spanò, Observanto de ILEI: Emilio Cid: Informado, Amikoj de
393 Beacon St S-ino Mirejo Grosjean. Esperanto.
Boston MA 02116, Usono.
Adreso de la Centra Oficejo de UEA: mariarosaria.spano@gmail.com La estraranoj respondecas pri la jenaj LEE Jungkee: Azio, Afriko kaj
difinitaj aspektoj de la asocia politiko: Esperanto-Centroj.
Nieuwe Binnenweg 176, NL-3015 BJ Membro: S-ro Emilio Cid,
R. Julio Prestes 904, 11390-150 São D-ro Mark Fettes: Strategio, Kunordigo,
Rotterdam, Nederlando. Vicente – SP, Brazilo +5513-99778- Statuta Reformo, Esploro kaj Pli detale ĉe:
+31-10-436-1044 +31-10-436-1751 7367 cid.emilio@gmail.com Dokumentado, Faka kaj Scienca Agado. http://www.uea.org/asocio/estraro
uea@co.uea.org www.uea.org

26
1321(2) Februaro 2018 Esperanto
Malferme
Dima Ŝevĉenko,
Anna Striganova
Pollando (68), Brazilo (66), Japa­nio (58), dank’ al la evoluo de la reto, ni povas
Hispanio (50), Belgio (39), Italio/Korea aktivigi la retan mendilon po parte kaj
La 103-a Universala Kongreso
Resp. (po 31), Ru­­sio (30), Britio (27), Ne­ disponigi pli bonan servon al niaj kon­
de Esperanto, kiu okazos en Lisbono,
derlando/Portugalio (po 26), Usono (25), gresanoj. Ni laboras por aktivigi tre
Por­tugalio, 28 julio – 4 aŭgusto 2018,
Ĉeĥio (23), Danio (20), Irano (18), Fin­­­n­- baldaŭ ankaŭ la parton pri ekskursoj
estas tre promesplena. Ĝi certe estos
lando (17), Hungario (16), Ĉinio/Svis­­­ kaj bankedo en la reta mendilo kaj jam
ne malgranda – la kvanto de ali­ĝintoj
lando (po 15), Aŭstrio (12), Kanado (11). dissendi la paperan Duan Bultenon al
tute malstreĉe transiris unu mi­lon en
tiuj, kiuj indikis voli ricevi ĝin papere.
la unuaj tagoj de januaro kaj ekkreskis Revuo Esperanto: Ĉu tio estas Portugalio fariĝis enorme po­pu­
plu jam en la dua aliĝ­pe­riodo, kio estas multe aŭ malmulte laŭ vi, se kompari lara en la lasta jaro, ĝi ricevis di­ver­
pli ol bona rezulto. Krom la kutima kun la antaŭaj UK-oj? sajn premiojn sur turisma nivelo. Tial
riĉa programo de UK, Portugalio
C.M.: Kompare kun la lastatem­ ni konsilas al la kongresanoj rapidi
allogas ankaŭ turisme­mu­lojn, kiuj
paj UK-oj tio estas tre bona nombro. mendi loĝadon ĉar krom esperantistoj
povos elekti el bunta kaj va­ria propono
Se la evoluo de aliĝoj daŭros tiel, la estos multaj aliaj turistoj en la lando.
de antaŭ-, dum- kaj post­kongresaj
ekskursoj aŭ turismi mem­stare laŭ la fina nombro de aliĝintoj por Lisbono Revuo Esperanto: Kutime mul­taj
propraj itineroj. Ankaŭ ne malgravas similos al tiu de la UK en Florenco kaj gravaj kaj interesaj informoj aperas en la
tiu fakto, ke Portugalio akceptas UK- eĉ povus simili al tiu de Lillo. Dua Bulteno. Kiam ĉi-foje ĝi ape­ros?
on la unuan fojon.
La estontaj kongresanoj jam nun Revuo Esperanto: La aliĝintoj C.M.: La Dua Bulteno aperos in­
scivolemas pri pliaj detaloj kaj ebloj jam povas uzi la mendilon ĉe uea.org, ter la fino de januaro kaj komenco de
de la estonta vojaĝo. La Konstanta por mendi la loĝadon dum la kongre­ februaro 2018. Tuj kiam ĝi estos pre­
Kongresa Sekretario Clay Magalhães, so. Ŝajnas ke tia eblo aperis sufiĉe frue. ta ni afiŝos ĝin publike en la kongresa
malgraŭ tre streĉa tagordo pro la Kial? Ĉu vi povus rakonti iom pri tio retejo, sendos retmesaĝon al la aliĝintoj
preparoj al la Lisbona UK, respondis kaj eble eĉ doni iujn konsilojn por la avertante pri tio, kaj tuj ekspedos ĝin
kelkajn deman­dojn de la redakcio. kongresanoj? papere al la kongresanoj kiam ni rice­
vos ĝin el la presejo.
Revuo Esperanto: Kiom da kon­ C.M.: Jes, la kongresanoj jam po­
gresanoj ĝis nun aliĝis al la 103-a UK? vas uzi la retan mendilon por mendi Revuo Esperanto: Ĉu eble, mal­
loĝadon. Por antaŭaj UK-oj ni atendis la graŭ ke la Dua Bulteno ankoraŭ ne
C.M.: Ĝis la 17-a de januaro 2018 definitivigon de ĉiuj proponataj servoj ape­ris, vi povus malvuali (almenaŭ
estis aligitaj 1068 kongresanoj el 61 por aktivigi la retan mendilon, kio iom) da interesaj detaloj, eble eĉ ne tu­
landoj. foje kaŭzis plendojn de kelkaj homoj te certajn, ekzemple, rilatajn al la an­
La landoj kun plej multaj kongre­ pro la atendado por havi ideon pri la taŭ- kaj postkongresoj kaj turisma pro­
sanoj estas Francio (195), Germanio (93), prezoj de diversaj loĝejoj. Nuntempe, gramo dum UK?

27
Esperanto 1321(2) Februaro 2018
C.M.: Jes, certe. Krom la ekskursoj Por la UK-semajno, krom la kuti­ estos surprizo publikigota en la Dua
al la norda (kun speciala atento al Por­ maj ekskursoj por konatiĝi kun la ur­- Bulteno.
to) kaj suda parto de Portugalio, ni bo, ni planas konatigi la partopre­
planas antaŭ- aŭ postkongresajn eks­ nan­tojn kun la urboj Sintra, kie trovi­ Aliĝu ankaŭ vi al la
kursojn al la insularo Acoroj kaj alian ĝas unu el la plej belaj palacoj de la plej granda Esperanto-
al Madejro, kiu ĵus ricevis internacian mondo, kun la ĉarmega Óbidos, meze­
renkontiĝo de 2018!
premion kiel la plej bona insula tu­ris­ poka per muro ĉirkaŭita urbeto, kun la
mocelo en la mondo (jam por la tria pilgrimejo de Fátima kaj esperas suk­ Ni renkontiĝu en Lisbono!
jaro sinsekve). cesi pri unika ekskurso dum la UK, kiu

Faka Agado
Poŝtkartojn oni
eksponas en la
2750-jara Samarkando
Anatoli Ionesov

La 19-an de decembro 2017 en la


Sa­markand-regiona (Uzbekio) centra
biblioteko “A.S. Puŝkin” lokaj esperan-
tistoj lanĉis la novan ekspozicion Vojaĝo
al la Fa­bela Mondo de Novjaraj Bildkartoj.
Tie estas eksponataj pli ol 1000 novjaraj
kaj kristnaskaj poŝtkartoj (tipografie
presitaj kaj ankaŭ mane faritaj) el pli ol korvarmecon de siaj sendintoj, elvo­ Novjaron! Kiom da belaj memoroj al­
60 landoj de ĉiuj mondpartoj. kan­te agrablajn rememorojn… venas kiam ni rigardas malnovajn kaj
Sur apartaj montrotabuloj videblas La ekspozicio, dediĉita al la jar­ novajn poŝtkartojn el la tuta mondo. Es­
kolektoj de gratulkartoj el Hungario, ŝan­ĝaj festoj, estas organizita kunlabore tas ege interese kompari novjarajn me­
Pollando, Germanio, Francio, Britio, Sve­ kun la bibliotekistoj de la sekcio de eks­ saĝojn el diversaj landoj! La sendintoj
dio, Nederlando, Ĉeĥio, Slovakio, Uso­ ter­landa literaturo, omaĝe al la 40-jara de la bildkartoj ĉi tie prezentataj bon­
no, Ĉinio, Suda Koreio, Japanio, la lan­ deziras al ni kaj al ĉiuj homoj de la Te­ro
datreveno de la Samarkand-urba Klubo
doj de Baltio kaj de KSŜ k.a. Ne mankas pacon, feliĉon kaj prosperon. Mul­tajn
de Interpopola Amikeco Esperanto.
ankaŭ diverslandaj esperantlingvaj sa­ dankojn al la iniciatintoj kaj orga­nizan­
Dum la solena inaŭguro salut­
lut­kartoj. toj de ĉi tiu projekto! Bonan Novan Ja­
parolis la direktorino de la regiona bib­
La eksponaĵoj ebligas al la vizitan­ ron! Sanon al ĉiuj, multe pli da pozitivaj
lioteko s-ino Shahodat Ahmedova, la
toj sperti la mirindan etoson de la plej eventoj, bonfarton kaj amon!”.
atendata kaj ŝatata festo de infanoj kaj es­tro de la muzeo de la Samarkanda
Pri la evento raportis pluraj na­
plenkreskuloj; ricevi bonkorajn salutojn Ŝtata Universitato s-ro Rahim Kajumov, ciling­vaj amaskomunikiloj kaj ĉiuj apar­
kaj gratulojn el la pasinteco; informiĝi, la prezidanto de la Samarkand-regiona te menciis Esperanton kaj esperantistojn.
tra la prismo de poŝtkartoj, pri tio kiel filio de la Rusa kultura centro s-ro Jurij La ekspozicio de novjaraj poŝt­kar­
oni festas la Kristnaskon kaj Novjaron Og­nev, la iniciatinto de la projekto toj estis aranĝita en Samarkando por la
en diversaj anguletoj de la terglobo. Ana­­toli Ionesov kaj aliaj. unua fojo. Oni planas okazigi ĝin ĉiujare.
La ekspozicio interesis infanojn sa­­ La loka pedagogo kaj amatora ar­ Se vi volas partopreni kaj eksponi viajn
me kiel plenkreskulojn. Homoj de pli aĝa tisto s-ino Natalia Popova jene vortumis poŝtkartojn (ĉu presi­tajn, ĉu mane fa­ri­
generacio trovas ĉi tie multajn bild­kar- si­ajn impresojn: “Hodiaŭ estas mirinda tajn!) en la antikva Samarkando, skribu
tojn de sia juneco, kiuj ĝis nun ente­nas tago kaj vera vojaĝo en la fabelon, en la al imps86@yahoo.com.

28
1321(2) Februaro 2018 Esperanto
Kulturo
En Semaforo sonis Esperanto
Petro Chrdle
Foto: Dušan Dostál
Semafor estas verŝajne la plej po­ patro – povis spekti muzik-komedion
pulara praga „teatro de malgrandaj de Jiří Suchý, Zlomené srdce lady Pamely
man Stille Nacht (Paca nokt‘). Kiel
for­moj“, gvidata de unu el la plej po­ (La rompita koro de damo Pamela),
la lasta ekaperis denove Jolana kun
pularaj ĉeĥaj artistoj Jiří Suchý. Al ĝia en kiu ŝi plenumis la ĉefan rolon. La Esperanto-flago enmane kaj demandis
kerna artistaro apartenas ankaŭ la ak- prezentadon antaŭis komuna vizito de la „ĉefon“ Jiří Suchý, ĉu ŝi rajtas
­torino kaj kantistino Jolana Haan Smy­č­- la tombo de M. Smyčka kaj omaĝo al li prezenti ankaŭ karolon en Esperanto.
ková, filino de Miroslav Smyčka, ĉe­ en la teatra klubo. Dum ilia mallonga amuza konversacio
ĥa operkantisto bone konata al espe­ Sed la ĉefa okazaĵo, kiun mi volas li ne nur konsentis, sed eĉ konfesis,
ran­tistoj el multaj aranĝoj, inkluzive de mencii, estis neatendita surprizo: Mi ke kiel junulo li ses semajnojn lernis
pluraj Universalaj Kongresoj. M. Smy­č­- kun mia koramikino vizitis la Krist­ Es­peranton. Kaj do en la fama praga
ka en la jaro 2016 ankoraŭ sur­sceneje naskan programon Vánoce v Semaforu teatro Semafor’ sonis en Esperanto for­
fes­tis sian naŭdekjariĝon (kie krom (Kristnasko en Semafor’). Kvankam Jo­ te aplaŭdota karolo „Dormu, ho, mia
li kantis liaomaĝe la edzo de Jolana, lana antaŭavertis min, ke mi estos sur­ princet’!“ en traduko de Jiří Kořínek
operkantisto de la praga Na­cia teatro prizita, mi tute ne povis imagi, per kio. ple­numata de Jolana Haan Smyčková.
Richard Haan, sed ni povis ĝui ankaŭ Kaj ho! En unu parto de la pro­ Ĉar „Kristnasko en Semafor’“ estis
dueton en Esperanto ple­ numitan de gramo la kantistoj prezentis divers­ pre­­zentita naŭfoje, do naŭfoje la pub­
Miroslav kun Jolana). Be­daŭrinde en la lingvajn kristnaskajn karolojn, ĉiam liko en komplete disvendita teatro aŭ­
sekva jaro ni devis adi­aŭi Miroslavon te­nante antaŭ si la flagon de la ŝtato, dis interesan dialogon pri Esperanto
por ĉiam. kie oni parolas la koncernan lingvon. kaj ĝuis Esperantan karolon. Certe tre
Sed ree al Semafor’. Invitite de Inter ili ankaŭ Jolana kun la flago konvena maniero kiel prezenti Espe­
Jolana, ni esperantistoj – amikoj de ŝia de Germanio kantis germane la fa­ ranton. Gratulon, Jolana, kaj dankon!

ILEI Esperanto-kongresoj en Madrido julie 2018


kaj realo de Esperantujo. La streboj ran­tismo, ili koncentros sin al la reala
Radojica Petroviĉ de Don-Kiĥoto al noblaj idealoj kaj lia kultura heredaĵo de Esperanto kaj ak­
batalo kontraŭ ventmueliloj metaforas tuala kul­turkreado en Esperanto.
La kultura heredaĵo de Esperanto la strebojn de la esperantistaro al jus­ La ILEI-kongreso okazos samloke
estas la ĉeftemo de la 51-a Kongreso ta komunikado kaj kontraŭ la vent­ kaj parte koincide kun la 77-a Hispana
de ILEI (Madrido, 21-28 julio 2018). mueliloj de kultura hege­monio, kaj la Kongreso de Esperanto (20-22 julio),
Ĝin inspiris la Eŭropa jaro de kultura pragmata Sanĉo Pan­zo metaforas la en spacoj de moderne ekipitaj stu­dent-
heredaĵo 2018 kaj la Internacia jardeko de nepron, ke tiuj streboj ĉerpu la inspiron ­hejmoj en la universitata parto de Mad­-
proksimiĝo de kulturoj, 2013-2022, sed kaj energion el la realo de homara rido. Iliaj programoj estos suple­mentaj.
ĝin ĉefe motivas la bezono flegi kaj pli­ evoluo kaj homaj bezonoj. La idealismo La tradicie riĉa kulturarta kaj turisma
konigi la kulturajn valorojn kaj la kul­ kaj la pragmatismo, la multlingvismo programo de la Hispanaj Kongresoj
turkreadon de Esperanto. La Iberia du­ kaj nur-angla tut­ mon­dismo – jen estos adekvata kontribuo al la ILEI-
on­insulo, kiu donacis multon al la mon­ antipodoj, kiuj ne eblas unu sen la alia. kon­gresa ĉeftemo. La abunda faka kaj
da kultura heredaĵo kaj en kiu hejmas Ĉu la vivo estas nur revo kaj ŝaj­ kleriga programo (pedagogia foiro, in­
pintaj kulturkreantoj de Esperanto, es­ no, kiel sugestas Don-Kiĥoto kun Dul­ struista trejnado, kursoj, prelegoj, ate­
tas la ĝus­­ta medio por trakti tian temon sinea, aŭ ĝi estas firme ligita al la ma­­ lieroj, diskutrondoj) pliproksimigos al
tra va­ria kaj abunda faka, kultura, kle­ teria realo, kiel respondus Sanĉo Pan­zo hispanaj esperantistoj la agadon kaj uti-
riga kaj turisma programo. kaj Aldonza? Ĉu pli gravas la In­terna lojn de ILEI. La komuna ali­ĝilo (https://
Unu el la kolonoj de la hispanling­- ideo kiel neatingebla gvidstelo de la goo.gl/forms/kEhdz00WJITGx3lh1)
va kulturo estas Cervanto, kiu kun si­ esperantistoj, aŭ la Esperanto-komu­ proponas rabatitajn kotizojn, se vi ali­
aj lite­raturaj herooj – la revema Don- numo kiel materia kadro de praktika ĝos al ambaŭ kongresoj.
Kiĥoto kaj pragmata Sanĉo Panzo, uzo kaj ĝuo de la Internacia lingvo de
la revata Dulsinea del Tobozo kaj d-ro Zamenhof? Ĉu la finvenkismo
reala Aldonza Lorenzo – monumente aŭ la raŭmismo montras la ĝustan vo­
ornamas la be­legan Placon de Hispanio jon? La kongresanoj en Madrido julie
(Plaza de España) de la kongresurbo 2018 ne tro zorgos pri tiuj dilemoj.
kaj sugestas metaforojn pri la revoj Ne forgesante la idealojn de la es­pe­

29
Esperanto 1321(2) Februaro 2018
Universala kongreso
105-a Universala Kongreso: Montrealo 2020!
Loka Kongresa Komitato
zorgos pri komunikado. Ŝi ankaŭ res­
(Garry, Joel, Ĵenja, Marteno, Nicolas, Normando)
pondecos pri «frenezaĵoj» — ŝi ha­vas
Jes, vi povas kredi viajn okulojn, kaj denove jes, tio estas oficiala: la UK- multajn ideojn kaj esperas, ke kel­kaj el
2020 ja okazos en Montrealo! Dum la ferma ceremonio de la UK en Seulo ili realiĝos. Ni aldonu, ke ni tre ŝatas
UEA anoncis ne unu, sed du sekvajn universalajn kongresojn: Lahti en 2019 kunlabori kaj sincere ĝuas ĉiujn niajn
kaj Montrealo en 2020. La montreala Loka Kongresa Komitato, kiu havis la kunvenojn!
kuraĝon inviti kaj laboregos dum la venontaj tri jaroj por sukcesigi tiun ĉi, Kiu do estas la oficiala invitanto
certe, historian eventon, respondas la demandojn! de la kongreso, ĉu KEA — la landa
asocio de Kanado — aŭ ESK? Kaj kiuj
Kial 2020? la jaro 2020 estas same bona aŭ eble estas la rilatoj inter ili?
eĉ pli bona, ĉar tio donas al ni pli da
Ĉar “2020” aspektas bele sur la KEA, Kanada Esperanto-Aso­cio,
tempo por plani, ellabori ideojn kaj
informiloj kaj facilas ĝin memori! :) estas la oficiala invitanto; la invito ja
ankaŭ por simple pasigi bonan tempon
Bone, nun serioze. La lasta fojo, kiam venas ĉiam de la landa asocio. ESK
kaj ĝui la kunlaboron! 
la UK okazis en Kanado, estis en 1984 estas la loka organiza forto de la even­
en Vankuvero, kaj la lasta fojo, kiam la Kiuj estas en la organiza teamo? to. La LKK-anoj estas plejparte mem­
UK okazis en la orienta parto de Nord- La kerna teamo konsistas el ses broj de ambaŭ organizoj. Ofte la
Ameriko, estis en la fora jaro 1910 en lokanoj. Normand Fleury, la eks-prezi­ estraranoj de KEA estas ankaŭ aktivaj
Vaŝingtono — tiam Zamenhof en ESK kaj inverse. Ni,
mem vizitis la kongreson! Ni fakte, tre fieras pri la bone­
pensas, ke estas bona tempo ga kaj amika rilato inter
rekongresi en la orienta parto KEA kaj ESK, kaj ni ofte
de Nord-Ameriko post 110 kunlaboras pri organiza­
jaroj, la duan fojon en Kanado do de eventoj (ekz. la
post pli ol 30 jaroj kaj la unuan partopreno en la Monda
fojon entute en Kebekio! Alia Socia Forumo pasintjare),
kialo por 2020 estas, ke UEA eldonado (ekz. La Eta
ĝenerale preferas havi du Princo), ktp. Do, la orga-
sinsekvajn eŭropajn kon­­- nizo de la UK estas jen
g­resojn inter ne-eŭropaj kon- plia ekzemplo de tia kun­
g­resoj — certe ne temas pri laboro!
strikta normo, sed tamen es­
Kiaj estas la rilatoj inter
tas tia prefero. Do, de unu
la UK-organizantoj kaj
flanko, ni ne volis rompi tiun
Esperanto-USA?
ritmon, kaj de alia flanko, ni volis havi danto de Esperanto-Societo Kebekia
multe da tempo por senhaste fari ĉiujn (ESK), kiun UEA dum la solena fermo La usonaj samideanoj estas niaj
preparlaborojn. de la UK en Seulo honoris pro elstara plej bonaj amikoj. Ili apogis nin por
laboro, estas la LKK-estro. Nicolas la kandidatiĝo por 2017 kaj en 2020,
Tio estas la dua fojo, kiam Mont­-
Viau, prezidanto de ESK, estas la vic­ per rezolucioj de pluraj urboj favore
realo kandidatiĝis por gastigi la UK-
prezidanto de LKK. Joel Amis, la an­ al la kandidatiĝo de Montrealo, kaj
on, ĉu ne?
taŭa ekzekutiva direktoro de ESF, tre multaj usonaj esperantistoj es­
Jes, ni kandidatiĝis la unuan fojon estas alia vicprezidanto de LKK, kiu primis la deziron kunlabori kaj vo­
por tiu ĉi jaro, 2017, ĉar tio estas la jaro ankaŭ okupiĝos pri la rilatoj kun la lontuli dum­kongrese. Cetere, la ka­
de la 150-jariĝo de Kanado kaj de la kongresejo. Martin Morris, uni­ver­si­- nadaj kaj usonaj esperantistoj ofte
375-jariĝo de Montrealo. La malgajno, tata bibliotekisto, estas la LKK-sek­ kunkongresas, kaj du el la LKK-anoj
kompreneble, estis tre malgajiga por retario. Garry Evans, profesia ekono­ (Joel kaj Ĵenja Amis) antaŭe loĝis
ni kaj ĉiuj samideanoj en Kanado kaj mikisto, estos nia kasisto. Ĵenja Amis, en Usono kaj membras de jaroj en
Usono, kiuj volis kunfesti tiujn du oka­ redaktorino de La Riverego kaj antaŭa Esperanto-USA. Do, eĉ se oficiale la
zojn ankaŭ per la kanada kongreso. redaktorino de Kontakto, oku­piĝos invito venas de unu landa asocio,
Retrorigardante, tamen, ni pensas, ke pri la rilatoj kun esperantistoj kaj ni intencas, kiel ĉiam antaŭe, multe

30
1321(2) Februaro 2018 Esperanto
kunlabori kun Esperanto-USA kaj cer­- blon. Ĉu vi intencas fari la «perfek­ helpantoj. Ni invitas ĉiujn volontuli ne
tigi, ke usonanoj estos parto de la pli tan kongreson»? nur dum nia kongreso, sed ankaŭ dum
lar­ĝa organiza teamo kaj ankaŭ ke la antaŭaj kongresoj: ĝi estas tre ĝua
Ni provos! Ni havas fortan te­ sperto, ĉar oni renkontas kaj amiki­ĝas
uso­naj kulturo, muziko, arto ktp. es­tos
amon kaj multegajn ekstreme kapa­ kun tiom da esperantistoj! Post iom da
pre­zentataj dumkongrese.
blajn subtenantojn, kaj, kompreneble, tempo estos preta la retejo, kaj tie ni
Vi sukcesis akiri la subskribon ni havas la belegan multlingvan ur­bon havos specialan sekcion por volontu­loj.
de la kanada ĉefministro, Justin Montrealo, kun riĉa historio, vidin­ Sed kial atendi? Enskribiĝu jam nun:
Trudeau! Kiel? :) daĵoj, muzeoj, muziko kaj festivaloj. Ni sendu la mesaĝon al volontuloj2020@
volas montri al esperantistoj el la tu­- gmail.com (vi povas ankaŭ skribi,
La montreala turisma oficejo
ta mondo nian belan urbon, kaj kion vi ŝatus fari kaj kial vi ŝatus
(Tou­risme Montréal) helpis akiri ĝin,
diskonigi Esperanton kaj nian unikan volontuli; vi ankaŭ povas aldoni vian
kaj an­kaŭ la aliajn gravajn subskribojn
kulturon al montrealanoj. Kaj se per­ foton — ni uzos ilin por la UK-retejo).
apo­ge al la kongreso (la ĉefministro de Ni bezonos multajn volontulojn ne
fekteco eble ne vere ekzistas, ni tamen
Kebe­kio, la urbestro de Montrealo, la nur dumkongrese, sed jam antaŭ la
esperas alproksimiĝi al ĝi tiom, kiom
estro de la flugkompanio Air Canada kongreso: ekzemple, tradukantojn (in­
ni povos! Kaj ni povas absolute garan­
ktp.). Ĝi subtenis nin ekde la komenco, ter la angla aŭ franca kaj Esperanto),
tii unu aferon: la kongresanoj pasigos
kaj, vere, sen ili ni ne kapablus fari homojn, kiuj subtitolos filmojn aŭ
belegan tempon kaj ĝue partoprenos
ĉion, kion ni faris: la vizitojn al la videojn, helpon pri dezajno de in­
la kongreson kaj la ekskursojn en nia
hoteloj kaj kongresejoj, preparon de formiloj, per la ĝisdatigoj al la retejo,
rava urbo same multe, kiel ni ĝue
la provizora bu­ĝeto kaj la tutan plur­­­- ktp. Ni antaŭdankas niajn volontulojn,
organizas ĝin!
dekpaĝan kan­didatiĝan dosieron. Ni kaj ni, kompreneble, intencas speciale
estas tre­ege dan­kemaj al ili. Niaj ami­ Ĉu estas io, kion oni povus fari ho­norigi ilin dumkongrese. Se vi an­
koj de Tourisme Montréal estas sa­me por helpi en la organizado ktp.? koraŭ ne faris tion, vizitu kaj ŝatu nian
feliĉaj pri la gajno, kiel ni mem, kaj paĝon en Facebook www.facebook.com/
Jes! Por fari tian eventon kiel la Montrealo.kongreso! Kaj kompre­ne­ble,
kelkaj oficistoj eĉ diris, ke ili eble mem
UK, necesas multaj volontuloj. Kaj por ne estas tro frue jam nun plani vojaĝon
lernos Esperanton por 2020!
certigi, ke ankaŭ tiuj, kiuj volontulos, al Montrealo en 2020 kaj esti parto de
La esprimo «20/20» en la an­gla havos la okazon ĝui la kongreson, tiu historia evento! Ĝis la revido en
lingvo signifas perfektan vidkapa­ necesos mu-u-u-ultaj dumkongresaj Montrealo! :)

Letero de la ĉefministro
La 16-an de decembro 2016
 
Sinjorino Veronika Poór, Ĝenerala Direktorino
Universala Esperanto-Asocio, Nieuwe Binnenweg 176, 3015 BJ Rotterdam, Nederlando

Estimata sinjorino,
 
Nome de la registaro de Kanado, mi kun granda plezuro apogas la peton, kiun prezentis la urbo Montrealo por gastigi la Universalan Kongreson
de Esperanto 2020.
Mi tre ĝojas, ke vi konsideras okazigi vian kongreson en nia lando kaj mi estas certa, ke ĉio estos farita por certigi la plej agrablan restadon
por la kongresanoj. Mi aŭdacas esperi, ke Montrealo ĝuos la honoron bonvenigi la membrojn de via asocio.
 
Mi deziras al vi sukceskronitan kongreson.
 
 Kore, La tre honorinda Justin P. J. Trudeau, C. P., deputito
Ĉefministro de Kanado

Esperanto-Societo Kebekia — 30 jaroj da agado (1982-2012). Iom da


historio, iom da memoraĵoj, listo de aranĝoj kaj manpleno da fotoj. Red. Z. Metz, N.
Fleury, F. Lorrain. Québec, 2012. 138 paĝoj, 23 cm. € 22,80, sesona rabato ekde 3 ekz.

31
Esperanto 1321(2) Februaro 2018
Recenzo
Sablohorloĝo en la centro de l’ uragano: Tiu apartigo senteblas jam en la
legado de la unuaj versoj: Laminarioj
la poezio de Suso Moinhos estas tiagrade erudicie verkita, ke en­
das ke oni legu ĝin kun bona vortaro
lasas gran­dajn spurojn en la verko de ĉemane. Neniel kaj nenie Moinhos ion
Fernando Pita koncedas ĉe la legado de liaj poemoj: li
Moin­hos: dum legado de liaj poemoj
rimar­keb­las la ŝarĝo de solida kono de ja postulas de leganto bonan regadon,
Moinhos, Suso. Laminarioj.
literatu­ro (ne nur la Esperanta kaj la ne nur de la lingvo mem, sed ankaŭ de
Partizánske: Espero, 2016.
ga­lega, ankaŭ la hispana kaj aliaj ĉees- tute nekomuna (en ajna lingvo!) vorto­
Prezo ĉe UEA: € 7,50
tas); de profunda kaj erudicia vor­to­­pro- provizo. Tiu procedo, tamen, kiu en
La tuta verkaro de Suso Moinhos vizo en Esperanto, kaj de lerta re­gado de malpli bonaj poetoj utilas por almenaŭ
es­tas larĝe disvastigita per interretaj la po­­e­ziaj strukturoj disvol­vitaj ekde la maski minimuman talenton, agas, ĉi-
pa­ĝoj, blogoj, filmitaj artaj prezentadoj Mo­derneco. Sed tio ankoraŭ ne estas ĉio. kaze, tute male. Nenio estas kaŝita aŭ
ktp., sed tiu ĉi recenzo temos nur pri Samgeneraciano (kaj samnaciano) enmaskigita en liaj poemoj: tiu vor­
lia (ankoraŭa) poemaro, la nura li­bro­ de la anoj de la tiel nomata Ibera Skolo, toprovizo tie enestas simple ĉar ĝi ja
forme aperinta: Laminarioj. inter kiuj li kalkulas diversajn perso­najn nepras por la plej ĝusta (kaj trafa, kaj
Pri la poeto mem, oni devas ja diri, amikojn, amikojn, kiuj ja reciprokas ti­ vortoŝpara) esprimo de la nekomunaj
ke, kvankam ĉiu Esperanta poeto estas un senton, kiel asertis Jorge Camacho ideoj de la poeto.
almenaŭ dulingvulo, vere raraj estas la en la antaŭparolo de Laminarioj, ke Tamen, eblas rimarki ke tiu pro­
poetoj kiuj same estas poliglotoj – kaj “sentas lin samgrupano, plia poetofrato en ceduro ne estas nova en la Esperanta
kapablas (bone) verki en alia ol sia de­ la ibera grupo, kompreneble kun karaktero literaturo: Kálmán Kalocsay kaj William
nas­ka lingvo. Inter tiuj, malmultaj bo­ne kaj voĉo tute propraj”. Auld jam faris tion, kaj certe oni povas
konas, aprezas kaj trastudas almenaŭ loki la verkon de Moinhos en tiun sa­-
la plej gravajn aŭtorojn de sia lingvo man genealogion. Tamen oni ne trom­­-
(mi eĉ ne pri la Esperantaj aŭtoroj pa­ piĝu: ja estas distanco inter ili. En la
rolu). Tamen, multoble pli raras tiuj, ki­ galego, la resonanta liro ne estas nur la
uj profesie estas lingvoinstruistoj, ling­ Esperanta, sed tiu de hispanlingvaj po­
vistoj, filologoj, tradukistoj kaj simile. etoj kiel Rubén Darío kaj García Lorca:
Ke ĉiuj tiuj faktoroj kongruu en unu la kompleksa lirikismo de la Darío de
sola homo estas okazintaĵo, kiu preskaŭ Prosas Profanas, kunligita al la muzikeca
neniam ripetiĝas. Tamen, tio certe estas kaj kalejdoskopa imagopo­ vo de tiu
la kazo de Suso Moinhos, kaj estas Lorca de la Romancero Gitano, eĥas tra
ĝuste tiu sumo de faktoroj, kiuj pozicias la poemoj, ne kiel simplaj referen­coj aŭ
lin for, kaj supre, de la averaĝa kvalito senkonsciaj influoj. Ili estas ja pozicio
de liaj samtempuloj. antaŭ la poezio: kompleksa sed forta,
Tamen, tiuj du profesiaj faktoroj: delikate muzikeca sed verve bunta.
profundaj konoj de filologio kaj ling­ Tiuj du sintenoj, kiuj en la hispanoj estis
vistiko, aktiveco en literaturo kaj tra­ preskaŭ antipodaj, fariĝas en Moinhos
dukado, ne estas la nuraj ingrediencoj tute kongruaj, kvazaŭ koincidantaj en
en la poezia recepto de Suso Moinhos: ia punkto sur la horizonto.
naskiĝinta en Galegio (provinco en la Malgraŭ tiu reeĥo de hispan­lin­
nordokcidento de Hispanio), Suso vivas gvaj aŭtoroj, oni ne povas forge­si, ke
en regiono, kie du lingvoj konkuren­ Kompreneble, sumigitaj, tiuj fak­ Moinhos estas ĝisosta galego kaj bo­
cas: la galega kaj la hispana. Tio donis to­roj povus sugesti verkon tre regita de na filo de tiu popolo de terkulturistoj
al li certan elstaran kapablon pri – ne influoj (eĉ se nekonsciaj), venatan de kaj navigantoj. Tial, troveblas en li la
ĉiam glata – kunvivado inter diversaj ali­aj Esperantaj verkistoj. Tio, tamen, ĉiamĉeestaj temoj de la maro kaj de
lingvoj, sper­ton poste ellaborotan dum se ĝi ja okazas, estas tiel bone kaŝita kampoj, temoj kies odoroj tre bo­nfla-
liaj universitataj stu­doj, kiuj konstruis ke oni ne kapablas percepti. Kontraŭe, ratas en lia poezio, kaj kiuj sa­me kon­
en li lertan filolo­gon kaj instruiston de le­gado de liaj poemoj pensigas nin ĉu, dukas nin al aliaj, ĉi-kaze ne­eska­peb­laj,
la galega, kaj de aliaj lingvoj (Moinhos ĉar tre bona konanto de esperantlingva eksteresperantaj influoj: ti­uj de Rosa­lía
estis ankaŭ unu el la malmultaj kiuj in­ literaturo, Moinhos ne celis precipe de Castro kaj de Celso Emi­lio Ferreiro,
struis Esperanton sur internacia nivelo). evi­ti ĉiajn ricevutajn influojn, kaj kon­ elstaraj nomoj de tio, kion kulturaj
Do, al la profesiaj aldoniĝas per­ sekvence kompareblojn, je aliaj, ne nur rondoj nomas Gale­guidade (tio estas,
sonaj faktoroj: persona multlingveco, samgeneraciaj, Esperantaj poetoj. Kva­ Galegeco), la sento apar­teni al tiu kultu­
kaj iom multforma ekzistado inter kul­ zaŭ konscie, Moinhos iel ajn apar­ti­gas ra universo, kies landlimoj etendiĝas,
turoj. La rezulto, kompreneble, estas sian personan verkon disde ilia kolek­ larĝ­sence, de tiuj de la provinco al suda
per­sona kul­tura fono (kaj heredaĵo) kiu tiva verkaro. Portugalio kaj al Brazilo.

32
1321(2) Februaro 2018 Esperanto
Tiel, oni povas fasonadi tiun par­ ja memoru ke lerta kaj alt­nivela re­ga­ eluzo, nek foruzo) de diversaj poeziaj
ton de la poezia formulo de Moinhos do de la lingvo raras, eĉ ĉe multaj po­ strukturoj jam praktikitaj en Esperanto
kvazaŭ samcentrajn cirklojn konusfor­ etoj, kio definitive ne estas la kazo de (de la modera rimdozo al la multkolora
me grimpantajn unu sur la aliajn: la na­ Moinhos. parnasismeco) ktp., ne por fariĝi kre­
cia (galega kaj hispanlingva), la kultura Alia punkto estas, ke en tempo anto de novaj poeziaj tendencoj aŭ de
(mondskale vasta sed centrita en Ga­ ki­am multaj feroce batalas pro la abso­ vakue ribelemaj sintenoj, sed de kon­
legio), la profesia, la persona. Tiuj cir­ luta simpleco de la lingvo, libroj kiel verĝanta unueco de la diversaj eblecoj
kloj, laŭ ili surgrimpas sin, samtempe Laminarioj akiras tre interesan (eĉ se de versfarado en la Esperanta poezio de
iĝas pli densaj, kaj la fina rezulto estas nekonscian) rolon kiel rezistado al tiu la unua kvinono de la 21-a jarcento.
poezio tre densigita en unu sola punkto, sinteno. Tamen, tio ne estas la plej grava Evidente, tiuj du konusoj, kuni­
kie ili restas nedisigeblaj. punkto de lia poezio, sed la fakto ke tiu gitaj per siaj verticoj, akiras formon
Tamen, oni ja rajtas sindemandi: tiom densigita punkto supre menciita de sab­lohorloĝo, simbolo de la tempo.
kial, aŭ kiel, tio igas tiun poeton grava ne estas nur punkto, sed vera ponto! Tiu tem­po kiu, finfine, donos la lastan
por la Esperanta literaturo? Ĉu nur pro sia Ponto el tiu konuso el samcentraj ju­ĝon al la demandoj prezentitaj en la
kvalito? Ĉu nur pro la bon(eg)a, tamen cirkloj al alia konuso, formata de la ve­ poezio de Suso Moinhos, sed kiu jam
komplika, regado de la ling­vo? Ne es­ ra kontribuo al altnivela poezio ori­­­gi­ antaŭmontras ke ĝi estas ne ĉi-, nek
tas nura respondo al tiuj demandoj; ĉar nala en Esperanto, de la uzado de ek­s­ antaŭ-, sed fortempa, unua paŝo al la
oni povus pensi, ke bonaj konoj de la ter­esperantaj influoj por krei pu­re Es­ eterneco, kaj, eĉ pro tio, ĝi ja staros sen­
lingvo estus nepra kondiĉo por ver­so­ perantan beletron – kaj la kun­res­ponda mova en la centro de l’ uraganoj de la
fari Esperante. Tamen, se tio veras, oni dialogo inter tiuj kul­turoj; de la uzo (ne Esperanta poezio.

Giuseppe Ungaretti. Vivo de Ho­mo


Antonio Valén tis famega, ricevis omaĝojn, speci­alajn La aŭtornomon mi konis, sed ne lian
eldonojn k.s. Estas sciate, ke li unue ver­karon – kaj naskiĝis subita amo
Giuseppe Ungaretti. Vivo de Ho­ apogis faŝismon kaj poste iom mal­prok­ post mallonga trafoliumado. Mi tuj
mo. Ĉiuj poemoj. simiĝis de ĝi: fakte li sukcesis rehavi per­­ceptis raran muzikon ene de ritmo
El la itala tra­du­kis Nicolino Ros­ sian profesoran postenon en Italio jam obtu­zeta, tamen firma kaj longspira,
si. Milano, Itala Es­peranto-Federacio, en 1947. Li mortis en Milano en 1970. ĝuste grandpoeta. Jen du ekzemploj de
2016. 326 p. Du tre gravaj eventoj markis liajn ĉi tia muziko (p. 136 kaj 100):
Prezo ĉe UEA: € 26,70 vivon kaj poezion, nome la morto de
EĤO
la frato en 1937 kaj de la filo en 1939,
Ĉi tiu libro estas la esperantigo de 1927
kiam la poeto aĝis respektive 49 kaj 51.
Vita d’un uomo, t.e. de la plena poemaro Senŝua travade el lunaj sabloj,
La libro La doloro naskiĝis ĉefe el ĉi las­
de Ungaretti. La nura fakto traduki ĉi Aŭroro, amo festema, per eĥo,
ta sperto. Jen aŭtoraj vortoj el la tiulibra
giganton estas ne malgranda defio. La Popolas vi l’ universon kaj lasas
tradukinto, Nicolino Rossi, estas ko­ enkonduko (p. 175): “Oni rimarkigis al
mi, kaj en maniero ekstreme brutala, En la karno de l’ tagoj,
na­ta en Esperantujo pro sia poemaro Eterna spuro, vundon vualitan.
Sur la vivopado (1980) kaj ankaŭ pro ke perdinte infanon nur naŭjaran, mi
siaj premiiĝoj en la Belartaj Konkursoj devus scii, ke morto estas morto. Tio SONĜO KUTIMA
de UEA kaj siaj multaj kontribuoj al estis la kozo plej terura en mia vivo. Mi
Nilo ombrita
diversaj E-revuoj. Li ankaŭ amase espe­ sci­as kion signifas morto, tion mi an­kaŭ belaj bruninoj
rantigis, i.a. el Leopardi kaj Pascoli, jam sciis antaŭe; sed tiam, kiam estis akvovestitaj
kaj pluse italigis La amo kaj la amebo de de mi elŝirita mia plej bona parto, mi mokantaj trajnon
Baldur Ragnarsson. ĝin spertas en mi, ekde tiu momento,
la morton”. Efektive la serio Tagon post Fuĝintaj
Vivo de Ungaretti. Ungaretti, ido
de italaj gepatroj, naskiĝis kaj kres­kis tago ene de tiu libro eksterigas surdan La itala Vita d’un uomo imponas
en Aleksandrio (Egiptio) en 1888, kaj triston: 17 numeritaj mallongaj poemoj per 906 paĝoj (ĉar ĝi inkludas studojn
lo­ĝis ankaŭ en Francio, Italio, Neder­ montras al ni la evoluon de la malsano pri la aŭtoro kaj teksto-variojn), sed an­
lan­do, Argentino kaj Brazilo. Junaĝe kaj la finan morton de la filo. La libro kaŭ la 326 paĝoj de la Esperanta eldono
li amikiĝis kun Apollinaire kaj anis la La doloro parolas ankaŭ pri aliaj suferoj, sufiĉe dikas. Kiam mi eksciis, ke ape­ris
kulturan movadon de la tiutempa Pari­ ekzemple en la serio Romo okupita 1943- Esperanta versio de tiu verko, mi tuj
zo, kaj en 1915 li volonte rekrutiĝis al la 1944, verkita dum la Dua Mondmilito. de­cidis aĉeti ĝin ĉefe por elkompreni
itala armeo por partopreni la Grandan La itala originalo. La originalon kelkajn nekonatajn vortojn kaj sintag­
Militon. Vita d’un uomo mi aĉetis en 2008 en lib­ mojn en la originalo. Pro kelkaj karam­
Li akiris renomon kaj admiron rovendejo de Brescia, norditala urbo, boloj de la Esperanto-movadeto, la re­
dum­­­vive, kaj jam en la 1930-aj jaroj li es­­ okaze de kelktaga vizito al bona amiko. cenzado trafis min tute nerekte, eble ĉar

33
Esperanto 1321(2) Februaro 2018
oni volis neitalon... Nu, mi parolas la Nur revoj, ekbriloj versan, piedan, ritman kaj riman de la
italan, sed ne vere regas ĝin, kaj do iom La fajroj jam senfajraj de l’ paseo. originalo. Ĉu li faris bonan laboron?
hezitis antaŭ ol akcepti. Mi fine jesis la La memoro disvolvas nur imagojn Jes, eminentan tradukon li faris. Rossi
peton, ĉar la poeton mi ja ŝatas, kaj ĉar Kaj al mi mem ĉi memo sukcesis. Poeton traduku poeto.
ĝenerale iom kleraj latinid-lingvuloj Estas vere nur Por juĝi la tradukojn, mi unue
ka­pablas legi poezion en ajna romida La neni’ neniiga de l’ pensado. eklegis rekte en Esperanto por vidi,
lin­­gvo trasentante la “muzikon” en ĉiu ĉu la poemoj kaloĉaj-norme “legeblas
po­emo. Komence de ĉiu nova libro estas kva­zaŭ originaloj”, kaj nur poste mi
Trajtoj de Ungaretti. Ungaretti en­­konduko far la poeto mem. Tio ne komparis kun la veraj italaj originaloj.
ricevis influon de Apollinaire, Mal­lar­ ĝe­nas, ĉar la leganto povas facile trans­ Mi trovis, ke plej ofte kaj plej multe la
mé kaj Valéry. Li deziris redukti po­ salti ilin, malkiel la iom tro abundajn Esperantaj versioj fluas, kvankam kelkaj
emojn al esencoj, nome volis espri­mi aŭtorajn piednotojn ne vere klarigajn. fliketoj fojfoje videblas. Tio ne surprizis
maksimumon per minimuma nom­ Eble prefere poemoj parolu per si mem. min, ĉar ne pokaj originaloj estas tre
bro da vortoj. Per tio li celis trafi la Tipa trajto de Ungaretti estas iom malfacile redoneblaj en nian lingvon,
ker­non de la poezio, for de retoriko komplika sintakso. Li ŝatas komenci i.a., ĉar la frazkonstruoj de Ungaretti
kaj sentimentalo. Kune kun Eugenio fra­zojn per longaj partoj de la predikato iom tro apogas sin sur participoj, kies
Mon­tale kaj Salvatore Quasimodo, li tiel, ke la leganto sukcesas ekkompreni Esperantaj tradukoj pli longas kaj pezas
estis la ĉefa reprezentanto de la t.n. la tuton, nur kiam la subjekto aperas ol originale. Jen ekzemplo sur la 51-a
her­metismo, literatura itala movado de 4 aŭ 5 liniojn poste. La legado de tiuj paĝo, en kiu Rossi bone elturniĝis:
la unua duono de la 20-a jarcento, kiu poemoj ne estas simpla, kaj li ja faras
tion oftege. VEKE
konceptas arton kiel rivelon, kaj eble
1915
iĝas iom malklara kaj ne tuj evidenta
al la legantoj. Ŝajnas tamen paradokse, Iun tutan tranokton
laŭ trafa indiko de Giulio Cappa en la sternita ĉe iu
enkonduko, ke multaj el tiuj supozate kamarado
hermetaj versoj iĝis tre popularaj kaj masakrita
praktike konataj de ĉiu italo. kun lia buŝo
La sinteno de Ungaretti al la po­ grimacanta
ezio evoluis kun la tempopaso. En la la plenlun’ turnita
en­konduko al La promesita lando (libro kun tiu kongesto
aperinta en 1950), Ungaretti diris ke de liaj manoj
post la tragedioj persona kaj tutmonda penetrinta
“kompreneble la esploroj pri pura mian silenton
poezio devis cedi lokon al la angoroj, al mi verkis
la turmentoj de tiuj jaroj” (p. 202). leterojn plenajn de amo
Jen ekzemplo de “pura” poezio Neniam mi estis
an­taŭ tiuj turmentoj (p. 144): tiom
SERENO ĉe la viv’ alkroĉita
1929 Alia problemeto estas la ĝissilaba
Ĉion somer’ bruligis. redono de la originalo far Rossi: kelkaj
Liaj ĉefaj temoj estas pejzaĝoj, ho­
poemoj impresas strangete, ĉar la tra­
Sed ombrofingro venu, maj sentoj, religiemo, naturo kaj doloro. dukisto pli zorgis pri formala idento ol
Retrovu la papavon sangan, En la enkonduko al Sento pri l’ tempo pri redono de senco kaj etoso.
Kaj de luno, la voĉo sin rulanta (1919-1935) li difinis sian poetikon (p. Sed mi insistu: Rossi regule tra­fis
La kanejojn invadas. 107): “Certe, kaj naturmaniere, mia po­ per Esperante belaj redonoj. Ne mal­
Mortas la timo kaj l’ kompat’. ezio estas tute, ekde la komenco, po­ ofte, mi plu legis en Esperanto sen la
ezio kun religia fono. Mi estis ĉiam itala apude, nur pro la plezuro legi
Kaj jen ekzemplo de postturmenta me­ditinta pri la problemoj de la homo bo­najn poemojn en bona Espe­ ran­
to.
poemo (p. 177): kaj pri lia rilato al la eterno, pri la Kom­preneble, mi tamen plu kompa­
SE VI FRATO MIA problemoj de la efemero kaj pri tiuj de radis... Erarojn mi verdire preskaŭ ne
historio”. Aliloke li skribas (p. 44): “En malkovris: aplaŭdon al Rossi!
Se vi al mi renkonte venus viva, mia poezio (...) enestas la konsciiĝo
Kun etendita mano, pri la homa kondiĉo, pri la frateco de Anonceto:
Ankoraŭ povus, la homoj en la sufero, pri la ekstrema NOVA 100-STELA MONERO!
Ree en sinforgeselan’, mi premi, Unu unco (31,1 g) da pura arĝento!
provizoreco de ilia kondiĉo”. Limigita eldonkvanto 1000. Valora
Frato, ies manon. La traduko. Laŭe al la Esperanta donaco.
Sed de vi, de vi plue min ĉirkaŭas tradicio, Rossi konservas la strukturon Prezo 59 €. esperanto@chello.at.

34
1321(2) Februaro 2018 Esperanto
Laste Aperis
Aŭdo-vida konversacia kurso de Es­ 9789290171348. Prelegoj de D. Charters, 2017. 62p. 21cm. ISBN 9788073922696.
peranto. Stano Marček. Martin: La aŭ­ C. Lee, R. Fernandez, J. Alcalde, M. Zi­eba, Dulingva bibliografio de brila ĉeĥa tra­
toro, [2017]. 23p. 25cm. Tekst-libreto por P. Chong, H. Tonkin, O. Raola, J. Haazen, dukisto. € 3,90
la samtitola dvd. € 6,00 F. Lo Jacomo. € 24,00. Triona rabato ekde
Sonoril-Urĉjo. Engadina bildlibro. Se­
3 ekz.
Belarta rikolto 2017. Premiitaj verkoj lina Chönz, Alois Caigiet. En Esperanton
de la Belartaj Konkursoj de Universala Iuj flugas, iuj naĝas, iuj... / Njakom trad. D.M. Weidmann. [Uster]: Allspra­
Esperanto-Asocio. Div. aŭtoroj. Redak­ letjat, njakom pluvat, njakom... Elena chendienst Esperanto, 2017. 45p. 15cm.
tis teamo. Nov-Jorko: Mondial, 2017. Popova. Dobriĉ: Matador 74, 2017. 75p. ISBN 9783952459423. Porinfana versra­
152p. 22cm. ISBN 9781595693600. Poezio, 21cm. ISBN 9789543715442. Mallongaj po­- kon­to pri ruza grizona knabo; kun ĉar­
prozo, eseoj, teatro. € 9,90 emoj en la bulgara kaj Esperanto. Kun maj desegnaĵoj. € 17,40
Corso intensivo di esperanto per al­ be­laj desegnaĵoj de Iglika Besson. € 7,80
Strato de Tanja, La. Vivo en Rusio 1917-
lievi e autodidatti. Pedro Aguilar Solé. Koro sur manplato / Sârce na dlan. 2017. Kalle Kniivilä. Novjorko: Mondial,
Milano: FEI, 2016 (2a eld). 109p. 21cm. Hajkoj / Hajku. Elena Popova. Dobriĉ: 2017. 158p. 22cm. ISBN 9781595693556.
ISBN 9788896582145. 15-leciona kurso, Matador 74, 2017. 68p. 21cm. ISBN Strato en Sankt-Peterburgo estas la ĉefa
kun abundo da ekzercoj. € 8,40 9789543715459. Hajkoj en la bulgara kaj “pro­tagonisto” de nefikcia historio bazi­
Doloro. Júlia Sigmond. Desegnaĵoj de Esperanto. La ciklo Al memoro de la japana ta sur rememoroj kaj dokumentoj. € 15,00
Or­solya Láng. El Esperanto trad. div. katastrofo ankaŭ en la japana traduko de
Symposium on Language, the Sus­
Cluj-Napoca: Exit, 2017. 80p. 22cm. Hori Jasuo. € 7,20
tainable Development Goals, and Vul­
Bind. ISBN 9789737803498. Originala Es­ Murdo en la teatro. Ronald Cecil Gates. nerable Populations, New York, 11-12
peranta poemo, kun traduko en 54 ling­ Antverpeno: FEL, 2016. 150p. 21cm. ISBN May 2017. Final Report. Red. João Pedro
voj. € 9,90 9789077066515. Murdo de aktoro baldaŭ Marinotti. [New York]: Study Group on
Granda Esperanta-Ĉeĥa vortaro / Vel- surcenejiĝonta donas iom da laboro al la Language and the United Nations, 2017.
ký esperantsko-český slovník. Mi­ro­­-
­ fama komisaro Roberto Elis. € 14,10 19p. 22cm. ISBN 9781595693631. € 7,50
slav Malovec. Dobřichovice: KAVA-­PECH, Noveloj. Amerigo Iannacone. En Espe­ Vortenigmoj. Bazvortprovizo. Makis.
2017. 576p. 21cm. ISBN 9788087169797. ranton trad. C. Minnaja. Thaumiers: La s.l.: s.e., 2015. 133p. 21cm. ISBN 97815188
Im­­pona unudirekta vortaro kun pli ol KancerKliniko, [2017]. 31p. 21cm. Sup­ 98938. 96 vortenigmoj (kun la solvoj!).
16 000 kapvortoj. € 26,40 lemento al La KancerKliniko. Man­pleno € 11,40
da mallongaj prozaĵoj el la plumo de
Indekso de Informilo por Inter­ ling­ Zamenhof en Varsovio. Roman Dob­ -
vistoj n-roj 1-99. Kompilis Ino Kolbe itala poeto kaj prozisto, kiu estis ankaŭ
r­zyń­ski. Rotterdam: UEA, 2017. 160p. 21cm.
kaj Till-Dietrich Dahlenburg. Novjorko: esperantisto. € 6,00
Ilus. ISBN 9789290171355. Libro, unue ape­-
Mondial, 2017. 159p. 28cm. ISBN/ISSN Lukana antologio. Red. C. Minnaja. Trad. rinta en la pola, publikigita oka­ze de la
9781595693624/13852191. Speciala jubi­ div. Milano: IEF, 2017. 183p. 21cm. ISBN centjariĝo de la morto de Zamenhof.
lea numero (100) de faka bulteno eldo- 9788896582183. Tekstoj, poeziaj kaj pro­ € 9,90. Triona rabato ekde 3 ekz.
nata de Centro de Esploro kaj Doku­ zaj, de dudekkvino da aŭtoroj el la sud­
mentado pri Mondaj Lingvaj Problemoj itala provinco Lukanio. € 11,10 DISKOJ
(CED). € 18,00
Miĥaelo Kohlhaas. El malnova kroni­ Heredaĵo de inkaoj. Roman Dobrzyński.
Infana raso, La / La specie bambina. ko (1810). Heinrich von Kleist. El la ger­ Varsovio: La aŭtoro, 2017. 22min. Vizito
William Auld. En la italan trad. N. Rossi. mana trad. J. Horvath. Novjorko: Mondial, laŭ la spuroj de la historio kaj arto de
Alghero: Nemapress, 2017. 149p. 21cm. 2017. 97p. 22cm. ISBN 9781595693563. Se inkaa imperio en Peruo. DVD. € 12,00
ISBN 9788876291661. Itala traduko de ekscesa, virto iĝas danĝera. € 9,90 Planedo nia. Vojaĝo. Donneville: Vinil­
la fama poemo; kun la originalo spegul­
Miloš Lukáš (1897-1976). Bibliografio kosmo, 2017. Du diskoj; 46:41+46:36 min.;
paĝe. € 15,00
pri liaj tradukaĵoj kaj alireblaj lite­ra­ kun tekstolibreto. 12 pecoj de moderna
Internacia Kongresa Universitato. 70a turaĵoj / Bibliografie jeho překladů a ĵazo, en Esperanto sur unu disko kaj en la
sesio. Red. A. Wandel. Rotterdam: UEA, dostupných literárních prací. Zdeněk franca sur la alia. Tekstoj plenaj de amo
2017. 189p. 26cm. Kolorilus. Bind. ISBN Hršel, Miroslav Malovec. Brno: MSD, al nia loĝejo: la Tero. KD. € 18,90

La suprajn titolojn mendu ĉe la libroservo de UEA, Nieuwe Binnenweg 176, NL-3015 BJ Rotterdam, Nederlando. Bv.
atenti ke por varoj sendotaj al adresoj en Eŭropa Unio al ilia neta prezo aldoniĝas aldonvalora imposto: 6% por libroj kaj
periodaĵoj kaj 21% por ĉio alia. Al ĉiuj netaj prezoj aldoniĝas sendokostoj: 10% (kun minimumo de 5,00 eŭroj) por ordinara
sendo. La efektivaj kostoj por aldonaj servoj (prioritata/aerpoŝta, registrita, spurebla sendo) estas plene pagendaj de la kliento.
Antaŭdankon pro via mendo! Ĝisdata katalogo de haveblaj varoj estas ĉe www.uea.org/katalogo.

35
Esperanto 1321(2) Februaro 2018
UEA
Nia solidareca programo
Stefan MacGill
Fondaĵo Canuto (FC) celas membrigi homojn, kiuj ne Ni ne trompu nin pri la skalo de nia tutmondeco. UEA
havas la pagipovon aŭ transpagipovon, kaj per tio defendi ja havas membrojn en iom pli ol 100 landoj, sed en la mondo
nian tutmondecon. Pri la historio kaj celoj de la Fondaĵo kaj ekzistas pli ol 200 landoj. Dubeblas, kiom indas kampanji en
pri Giorgio Canuto, bv. vidi paĝon 7 de la revuo de januaro landoj tute sen ajnaj enlandaj rimedoj. Prefere, ni verŝu niajn
2017. limigitajn rimedojn en landojn rande de granda kresko-po­
Unuafoje, estrarano de UEA havas ekde majo res­pon­ tencialo, mi pensas ekzemple pri Barato, Pakistano, Irano,
decon labori kun la Centra Oficejo por prizorgi la progra­ Turkio, Argentino kaj kelkaj afrikaj landoj. Tiu modelo brile
mon. La Estraro plie akceptis proponon de membro de la sukcesis en Ĉinio (nun kun nia plej granda Landa Asocio,
Komisiono pri Financo kaj Administrado, por ke homoj, kiuj rapide kreskanta nedependo de FC, naskejo de gravaj
jam akceptis oficon en la asocio (komitatano, komisionano, mondaj iniciatoj…). Nun ĝi sukcesu, eble laŭ alia skalo, ĉe la
delegito, kotizperanto, grava gvidanto en landa asocio ks.) sekvaj landoj en la potencial-vicoj.
kaj bezonas apogon de la Fondaĵo, sen pliaj postuloj estus
remembrigitaj por 2017. Planoj por 2018
Sekve de tiuj evoluoj fine de 2017 la Fondaĵo membrigis
437 personojn: 142 en Afriko, 64 en Latinameriko, 96 en Prioritaton devos ricevi oficantoj en la Asocio, do ko­
Centra kaj Orienta Eŭropo kaj 135 en Azio. La regiono de mitatanoj, observantoj, delegitoj, gravuloj en Landaj Asocioj.
la Norda Afriko kaj la Mezoriento (MONA) estas kalkulitaj Prioritaton ricevos la plej nepagipovaj landoj – unuavice ti­-
ĉe Afriko kaj Azio. La finsumo de 437 kompariĝas kun 345 uj kun nominala MEP malpli ol 3000 USD jare – plie landoj
membrigoj por 2016. Antaŭ ol jubili pri tiu 27%-a kresko, aŭ gravaj urboj, kiuj sen la subteno malaperos el Jarlibro
memoru, ke ĉiujare ĝis 2015, la Fondaĵo subtenis ĉ. 700 2018. Prioritatigo ege necesos, ĉar la nombro de subteneblaj
membrojn. personoj riskas signife fali, pro la nuna financa situacio de la
Parto de la problemo en tiu amasa falo en subteno estis Asocio, kaj la malfruo akceptigi ĉe la Komitato la buĝeton de
la konceptado de FC kiel unuavice komplezo de la Asocio al niaj Fondaĵoj. La Fondaĵo Canuto fine de 2017 estas praktike
unuopuloj, kaj la unuafoja – principe subteninda - postulo malplena. Evidente, UEA pretigos bone dokumentitan peton
de vivsigna reago de la subtenatoj. Klare signifa kvanto al Institucio Hodler, sed krom tio la grado de subteno forte
de la nereagintoj ne komprenis la neceson respondi, aŭ dependos de novaj donacoj al la Fondaĵo.
havis maladekvatan aliron al la reto aŭ komprenon kiel uzi Plia projekto estas la starigo de retejo, per kiu sub­
ĝin. Nesufiĉe estis aprezata la pli vasta movada celaro. La tenemaj homoj, kluboj aŭ asocioj rajtos “adopti” difinitajn
subtenatoj estas pli ol nur subtenendaj unuopuloj. Multaj el kandidatojn aŭ landojn. Evidente, la koncernataj kandida­
ili estas niaj agantoj en mondpartoj, kie ni malfortas kaj devas toj devos konsenti pri aperigo tie. Tio helpos transigi la so­
progresi. Ili estas niaj “pioniroj de Esperanto”. En la decidoj lidarecon de la centra Asocio al pli personigitaj rilatoj. Ja tia
pri tio kiu ricevu subtenon, necesas konsulti la Landajn Asoci­- pli rekta subteno havas longan tradicion, necesas nur porti
ojn, la Regionajn Komisionojn, ILEI, TEJO kaj aliajn. Malsu­ tion en la komputikan epokon.
fiĉas dependi de nur la reago-postulo ĉe la unuopulo. La efiko Intertempe, bonvolu rigardi la apudan alvokon. Tra la
de FC en evoluantaj landoj devas temi pri pli ol nur statistika jaro ni provos raporti al vi regule pri la agadoj kaj atingoj el la
konservo de surpapera tutmondeco, sed pri la ebligo de la landoj, kiuj dependas parte aŭ tute de la fondaĵaj membrigoj.
laborfortoj, kiuj permesos ankaŭ la evoluigon de la mova­do – Konklude, ni ne rajtas pro niaj financaj malfacilaĵoj for­
kondiĉe ke UEA sekvu kaj subtenu la progreson. oferi nian tutmondecon.

Donacu al Fondaĵo Canuto: spronu tutmondan agadon!


La bildoj montras la junajn, agemajn homojn, kiuj arde deziras membriĝi en UEA kaj labori en la propra
lando por diskonigi kaj instrui nian lingvon. Maldekstre: Tanzanio; dekstre: Nepalo.

Fotoj: SMG, la estrara respondeculo pri Fondaĵo Canuto

36
1321(2) Februaro 2018 Esperanto
Eventoj

La kulmino de la Zamenhof-Jaro
Dima Ŝevĉenko

Finiĝis, la jaro 2017, proklamita


de UEA Zamenhof-Jaro, kiun ni me­
moros inter ĉio ankaŭ pro la centa
mor­todatreveno de L. L. Zamenhof, kiu
estis solenata sub la aŭspicio de Une­­
Sankt-Peterburgo, Rusio sko. La Zamenhof-Tago, Tago de la Hago, Nederlando
Es­peranto-libro kaj Tago de la Es­pe­­­
ranto-kulturo, kiun esperantistoj fes­
tas la 15-an de decembro, omaĝe al
naskiĝtago de Zamenhof, iĝis sukcesa
kulmino de la jaro. En 2017 tiu ĉi fes­
tado, kiu okazis en dekoj landoj de
la mondo, montris Esperanton vere
internacia, bunta kaj vivkapabla ne
nur al esperantistoj mem, sed ankaŭ al
Taoyuan, Tajvano la ekstera publiko. Nun, komence de la Tehrano, Irano
no­va jaro, la jaro de Esperanto-kulturo,
ni povas retrospekti kiel ĝi pasis.
Redakcio de la revuo Esperanto,
krom multaj gratuloj, okaze de la festo
(pro kiuj ni dankas ĉiujn sendintojn!),
ricevis amason da raportoj, impresoj
kaj fotoj, rilataj al tiu grava tago por
ĉiuj ni. Tia kvanto da ampleksaj tekstoj
ne povas aperi sur la papero en nia 24-
Lokossa, Benino paĝa revuo eĉ parte, ĉar okupus kel­ Fengcheng, Ĉinio
kajn plenajn numerojn.
Tamen tiuj rakontoj interesas ni­
ajn legantojn kaj la ĝeneralan Espe­
rantan publikon. Pro tio ni decidis
krei subpaĝon en la retejo de la revuo:
http://revuoesperanto.org/zamenhof, kie ni
kolektos kaj publikigos raportojn kaj
fotojn pri la festado en la diversaj lan­-
­doj. Aliĝu ankaŭ vi, sendante mate­
rialojn pri tio al la retpoŝta adreso de
Kawasaki, Japanio Kopenhago, Danio
la redakcio revuo.esperanto@gmail.com.

Katmanduo, Nepalo Montevideo, Urugvajo


Malago, Hispanio

37
Esperanto 1321(2) Februaro 2018
Unesko
Unesko subtenis la klimakson
de la Zamenhof-jaro
Stefan MacGill
tan laboron de Unesko, la antaŭen­igo nove elektita al la Honora Patrona
Nia movado intense festis la me­ de lingvaj rajtoj viciĝas inter niaj kernaj Komita­­to de UEA (vidu la novembran

Fotoj de Rakoen Maertens


morjaron pri Zamenhof, uzante la celoj.” Fine salutis Stefan MacGill no­ revuon, p. 237), prezentis ok punktojn
eblojn konigi la lingvon kaj ĝian ini­ me de UEA. La malfermon kaj progra­ pri la unikeco de Esperanto kaj ĝia
ciatinton inter pli vasta publiko. El­ mon prezidis s-ino Renée Triolle kaj la intima ligiĝo kun Unesko. Pri la
staris la festado en Pollando en aprilo; tuto estis simultane interpretita inter kun­ laboro inter la esperantistoj kaj
Pollando ludis gravan rolon ankaŭ Esperanto kaj la angla kaj la franca. Unesko li diris: “lasu al mi mencii nur
en la kulmina evento – konferenco, tri komunajn celojn: paco inter nacioj;
La unua sesio – la prezenta
kiu okazis en la mateno de la 11-a de promocio de kulturo; plena egaleco
lingvo: la franca
decembro en la monda sidejo de Une­ inter ĉiuj kulturoj. Esperanto oferas al
sko en Parizo en ĝia plej granda mo­ Ÿ Sebastien Moret: “Kial Esperanto la mondo potencan ilon por subteni
mente alirebla festo-salono. La kon­ venkis”. lingvan egalecon kaj protekton de ĉiuj
ferenca temo estis: “Tutmondiĝo, In­ Ÿ Jean-Claude Lescure: “Esperanto lingvoj. La interna ideo de Esperanto
ter­reto, Unesko-Kuriero”, kun la sub­ fronte al tutmondiĝo”. estas eĉ pli larĝa ol tio kaj plejparte
te­mo “Kiel statas Esperanto 100 jarojn Ÿ Guilherme Fians: “Esperanto nun­­- koincidas kun la misio kaj idealoj de
tempe kaj fronte al sia estonto: ko­mu­
post la morto de Zamenhof?” Unesko.”
numo kaj siaj komunikiloj”.
Ses prelegantoj el ses malsamaj
La tria preleganto citis du realajn Antaŭ kaj post
lan­doj prezentis la historion kaj nu­
kazojn, en kiuj esperantistoj malkovris Por profiti la fluon de esperantistoj
nan staton de Esperanto, fronte al la
por si novan mondon de transnaciaj el diversaj landoj al la ‘urbo de lumo’,
tut­­mondiĝo en la pasinta jarcento, kaj
kontaktoj, neatingeblaj pere de aliaj Espéranto-France kaj UEA kune or­
al la nunaj realaĵoj, Interreto, la Unes­
lingvoj. ganizis en la antaŭa tago la 41-an
ko-Kuriero en Esperanto. Alfron­tita es­-
tis ankaŭ la demando: ‘kiun ro­lon lu­- La dua sesio – la prezenta lingvo: AMO-seminarion, kiu unuafoje trak­
dos estonte Esperanto en Unesko?’ Esperanto tis temon pri la eksteraj rila­ toj de
Tiu programero altiris ĉ. 150 partopre­ UEA, unuavice la rilatoj kun Une­sko.
Ÿ Chuck Smith: “La modernaj En la tago post la konferenco oka­zis
nantojn, inter ili multajn espe­ran­tis­tojn, komunikiloj serve al Esperanto”.
re­prezentantojn de membroŝtatoj de tre pozitiva 70-minuta kunsido in­
Ÿ Trezoro Huang Yinbao: “La
Unesko kaj oficistojn de Unesko. Aldo­- Unesko-Kuriero en Esperanto”. ter Esperanta delegacio kaj la ĉef­re­
ne al la pola delega­cio, partoprenis mal- Ÿ Giorgio Novello: “Ĉu nova lingvo dak­torino de la Unesko-Kuriero, kiu
­lon­ge la ĉina de­le­ga­cio kaj membro de por Unesko?” (prelegis elektronike) bonvenigis la ekaperon de la Kuriero
la rusa teamo. La unua preleganto per lumbilda en Esperanto. La motoro de tiu pro­
prezento montris la komunikajn eblojn jekto, s-ro Trezoro Huang Yinbao, pre­
La malfermo en la tempo de Zamenhof – ĉiu havas zentis al s-ino Jasmina Ŝipova la trian
En la duonhora malferma cere­ komputikan analogon en la nuna mon- numeron en Esperanto. En la kunsido
monio unue salutis la estrino de la po­ ­do: Lernu.net, duolingo, blogoj, film­ka­ eblis trakti praktikajn sed gravajn te­
la delegacio al Unesko, s-ino Krystyna naloj, Telegramo, Amikumu k.a. mojn por firmigi la estonton por Es­
Żurek, sekvate de Maryse Wanda Za­ La dua preleganto resumis la kon­ peranto, la oka lingvo en la kuriera
leski-Zamenhof, la pranepino de L.L. tribuon de la ĉina registaro por interveni familio.
Zamenhof, kaj s-ro Frank La Rue, kaj per tio permesi la pluvi­von de la Entute, valora rekono de Unesko
la Asista Direktoro de Unesko por Unesko-Kuriero, kaj la strebojn pretigi pri la aktiveco kaj lojaleco de la es­
Komunikado kaj Informado, kiu eldi­ kaj akceptigi version en Es­peranto. perantistaro en la antaŭenigo de la
ris la vortojn: “Ĉar homaj rajtoj kaj La tria preleganto, la ambasado­ celaro kaj principoj, kiujn dividas UEA
vivipova evoluigo fundamentas la tu­ ro de Italio en Norvegio kaj Islando, kaj Unesko.

38
1321(2) Februaro 2018 Esperanto
La vojo
1954: Rezolucio akceptita de la Ĝenerala Konferenco de Unesko en Montevideo, post rara sukceso revenigi
traktitan proponon por dua voĉdono.
1977: La Ĝenerala Direktoro de Unesko, Amadou Mahtar M'Bow, vizitis kaj salutis la kongresanojn en la UK en
Rejkjaviko.
1985: Plia rezolucio en la Ĝenerala Konferenco de Unesko en Sofio, kiu referencis la rezolucion el 1954 kaj
markis la alvenontan centjariĝon de Esperanto.
2016: Peto por agnosko de ILEI kiel partnera Ne-Registara Organizo (NRO) ĉe Unesko en januaro de tiu jaro; en
atendo de decido kaj respondo.
2017: Lanĉo de versio de la Unesko-Kuriero en Esperanto, favore akceptita en Unesko, sed kiu bezonas firmigajn
paŝojn, nelaste inter esperantistoj, cele al longdaŭra agado.
2017: Gratulo al la nova Ĝenerala Direktorino de Unesko Audrey Azoulay*, enpostenigita en novembro 2017,
fare de la prezidantino de ILEI M. Grosjean en tiu sama monato.
PAŜOJ en PREPARO
Ÿ Registrigo de TEJO kiel NRO ĉe Unesko.
Ÿ Elektigo de UEA en la Liga Komitato de la NROj ĉe Unesko.
Ÿ Registrigo de EO en la Unesko-listo de mondaj nemateriaj heredaĵoj: paŝo farebla, farenda, sed kredeble plurjara
kun mobilizo de multaj laborfortoj de kompetentaj homoj.
* https://eo.wikipedia.org/wiki/Audrey_Azoulay

La graveco de plurjara strategio


Barbara Despiney, Rakoen ferenco en Sofio, Bulgario, kie surloke borgrupo strebos por ke UEA pretigu
Maertens, Mireille Grosjean efike agadis Tibor Sekelj. La teksto proponon, ke s-ro Rakoen Maertens
de ambaŭ rezolucioj estas legebla ko­ estu kandidatigita por la elektoj oka­
Fine de la 41-a Seminario pri Ak­ mence de ĉiu Jarlibro. zontaj en 2018.
tivula Maturigo, ĉirkaŭ ronda tablo si­ Alia grava evento en 1985 estis la Ĉar Unesko respekte aŭskultas
dis ok aktivuloj. Ili dum du horoj trak­ Monda Kongreso de Junularo en Bar­ si­ajn afrikajn delegaciojn, indas strebi
tis la agadon de nia movado en ri­lato celono, sub la aŭspicio de Unesko, kie por kunlaboro de diversaj afrikaj ŝta­
kun Unesko dum la venontaj kvin jaroj. niaj NRO-j UEA/TEJO estis prezenti­ toj. Utilas viziti ministrojn en Afriko
Lernante el la historio, ni nepre devas taj de Barbara Despiney kaj Elizabeth kaj flegi kontaktojn kun la delegacioj
tuj komenci agi. La pre­par­laboroj por Schwarzer interalie per propra stan­ en Parizo. Se tri aŭ kvar afrikaj Ŝtatoj
la 8-a Ĝenerala Kon­ferenco de Une­sko, do pri TEJO kaj Esperanto; tiu even­ prezentos Esperanton ĉe Unesko bo­
fine de 1954 en Montevideo, Urug­ to montris la bonan pozicion de nia ne kiel taŭgan solvon por la lingva
vajo, komenciĝis jam en 1952 per pub­ junulara agado ĉe Unesko. problemo en Afriko kaj en la tuta mon­
lika debato en Parizo, partopreno de En 2017 brile kaj efike agadis Hu­ do, tio havos pozitivajn efikojn.
kunlaboranto de Unesko en la 38-a ang Yinbao «Trezoro». Li obtenis la Se ni ĉiuj laboros adekvate dum
UK en Zagrebo en 1953, stimulado de rajtojn de Unesko por publikigi en Es­ du-tri jaroj, se zorge elektitaj Landaj
niaj Landaj Asocioj starigi rilatojn kun peranto la Unesko-Kurieron kune kun Asocioj agados en sia teritorio, ni po­­
naciaj Unesko-komisionoj, kaj kon­ ISSN-numero. La eldonado estas daŭ­ vus atingi, ke Esperanto aperu en la
gresa rezolucio pri Unesko en la sekva ra agado, kiu bezonas laborfortojn kaj internacia listo de Nemateriaj Here­
UK en 1954 en Harlemo, Nederlando. financojn, kiujn ni nun devas plani kaj daĵoj de Unesko.
Ĉio sub la strategia agado de d-ro Ivo organizi – unuavice pli da tradukistoj En la diskuto partoprenis Renée
Lapenna. bezonatas. Fonduso por finance sub­teni Triolle, Barbara Despiney kaj François
La preparo de la rezolucio de 1985 la eldonadon estas starigita. En pro­­ - Lo Jacomo, ĉiuj aktivuloj ĉe Unesko de
komenciĝis du jarojn pli frue fare de du­ktiva kunsido kiu okazis du tagojn jardekoj, Mireille Grosjean, aktivulino
la tiel nomata Pariza Grupo (Chicot, pos­te, Unesko konsentis , ke partoj de ĉe UN en Ĝenevo dum pluraj monatoj
Des­piney, Guérot), sub la gvido de la oficiala retpaĝo de la Unesko-Kurie­ro kaj la prezidanto de ILEI, Rakoen
Humphrey Tonkin. Kelkaj naciaj ko­ aperu ankaŭ en Esperanto. Maertens, aktivulo ĉe TEJO de jaroj kaj
mi­sionoj (interalie Ĉinio, Germanio, Ĉe Unesko ekzistas Liga Komi­ la kunsida gvidanto, Olga Ŝevĉenko,
Hungario, Pollando) estis kontaktitaj tato, kiu konsistas el naŭ personoj kaj aktivulino ĉe TEJO, Stefan MacGill,
kun la celo prezenti rezolucion favo­ estas grava ero en la strukturo de la la vic-prezidanto de UEA, kaj Huang
ran al Esperanto dum la Ĝenerala Kon­ organizo. La rekonsistigota asocia la­ Yinbao «Trezoro».

39
Esperanto 1321(2) Februaro 2018
Unua kurso pri la Unesko-Kuriero ekestas
en Koreio: Esperanto avangardas
Dennis Keefe ofte trovis la legaĵojn de la Kuriero poste tamen lasis ĝin por 50 jaroj, kaj
malfacilaj ne nur pro altnivela lingvo- ĉi-jare revenis pro la dispono de kursoj
Bona novaĵo: la unua kurso, kiu nivelo, sed ankaŭ pro kultura enhavo. ĉe la Seula Esperanto-Kul­tur­centro.
utiligas la novan Unesko-Kurieron Spite al tiaj malfacilaĵoj, la geler­ Pro tiaj novaj kursoj li ali­ĝis al la Uni-
(UEA, Trezoro Huang Yinbao) kiel le­ nantoj havis pozitivajn reagojn al la versala Kongreso, kaj nun daŭre lernas
go-materialon, lanĉiĝis decembre en kurso-enhavo, dirante, ke ili ŝatas la Esperanton.
Se­ulo, Koreio. La ideo utiligi la Unesko- defion esprimi sin tute Esperante, kaj Men­ciindas, ke la kurso pri Une­s­
Kurieron devenas de la Esperanto-ins­ sperti novajn, ekster-aziajn, kulturajn ko estas lernanto-centra, tio estas, ke la
truisto Dennis Keefe, kaj okazadis en rolo de la instruisto konsistas ofte nur
la Seula Esperanto-Kulturcentro, pri­ el la ĝenerala gvidado de la konversa­­-
zorgata de la UEA-Estrarano Lee Jun­g­- cio: prezentado-ordo, tempolimoj, in­
kee. vito al partopreno kaj kuraĝigo. Estas
La strukturo de la speciala kur­ la lernantoj mem, kiuj elektas la temojn,
so (ĉiusemajna, duhora kunveno) es­ prezentas ilin kaj disvolvas la lernadon
tas relative simpla. Unue, unu el la en la direkto, kiun ili volas.
gelernantoj kvinminute prezentas unu Pro tia edukado-formo, la kurso
artikolon devenantan de la Esperanta povas daŭri en venontaj monatoj sub
versio de la Kuriero. Due, ĉiuj aliaj la gvidado de la gelernantoj mem,
kursanoj starigas demandojn dum kvin iel kiel multaj sukcesaj libro-kluboj,
minutoj al la prezentanto pri la ar­tikolo. kiuj ofte okazadas ekster Esperantujo
Trie, la kursgvidanto pa­rolas inter en bibliotekoj aŭ kulturaj centroj en
unu kaj kvin minutojn pri la artikolo, diversaj landoj.
starigante demandojn, al­donante ko­ Eblas pensi pri aliaj kurso-formoj
mentojn kaj eventuale ra­kontante ane­k­­- rilate Uneskon kaj Esperanton en aliaj
dotojn pri la temo. momentoj kaj en aliaj landoj.
Tiu instruado-ciklo (prezentado Mi invitas ĉiujn lokajn klubojn
de unu lernanto, demandado de ĉiuj temojn. kaj asociojn de Esperanto pripensi la
aliaj lernantoj, komentado de la kurs­ Unu el la gelernantoj de Seulo aldonon de konversacia rondo aŭ eĉ
gvidanto) ripetiĝas por la aliaj artiko­loj de­venis de la fama Duolingo-kurso, kurson laŭ la supra aŭ alia modelo por
prezentataj. fininte ĝin iom pli ol unu jaron antaŭe. siaj lokaj esperantistoj.
La kurso-materialo nuntempe kon­- Tri kursanoj eklernis Esperanton ĉi- Via klubo profitos, ĉar viaj kur­
sistas el la ĝisnunaj numeroj de la jare, sed kapablis jam paroli Espe­ran­ sanoj finfine uzos Esperanton por ler­
Une­sko-Kuriero en la Esperanta versio ton sufiĉe bone por prezenti eĉ kom­ ni pri io alia, pri gravaj internaciaj,
(2017-1, 2017-2 kaj 2017-3). En venontaj plikajn, Uneskajn temojn. La ses aliaj kulturaj, sciencaj kaj edukaj temoj.
monatoj, tiu materialo espereble am­ sperte parolis. La temoj libere elektiĝis Kaj ankaŭ vi pli solidigos la tradician
pleksiĝos per novaj Esperantaj nu­ de la Esperanta versio de la Kuriero, rilaton inter UEA, esperantistoj kaj
meroj. kaj finfine artikoloj el ĉiuj tri numeroj Unesko per konkreta utiligado de la
Alia fonto-materialo por kur­so estis prezentitaj, ekzemple: Akva Krizo ĉefa organo de tiu organizo, la Unesko-
povas esti la tuta arkivo de la di­vers- en Angkor; La Graveco de Patrolandaj Kuriero.
lingvaj Kurieroj ekde la jaro 1948, ver­­- Rakontoj; Ili elektis la Pafilon, Mi la Imagu Esperantujon ĉe la avan­
kitaj nacilingve, sed prezentotaj Espe­ Kameraon kaj multaj pli. gardo de edukado kaj temoj, kiuj ri­
rante. La unua honoro prezenti arti­ latas Uneskon. Esperanto gajnas,
La dek gelernantoj en la unua kolon en la kurso aliras al Lampiro, Unu­iĝintaj Nacioj gajnas. Eble Une­sko
kurso pri Unesko aĝas inter 25 kaj 77 77-jara korea esperantisto, kiu lernis danke rekonos novan rolon, la edu­
jarojn. Ili parolas Esperanton flue, sed Esperanton en siaj universitataj jaroj, kadan de ni esperantistoj en sia agado.

40
1321(2) Februaro 2018 Esperanto
Landa Agado
La 20-jara jubileo de
la fondo de Hanoja
Esperanto-Asocio
Informada Komisiono de por la nova oficperiodo. Video pri la finance subtenis HANEA por okazigi
HANEA aktiveco de HANEA estis projekciita la jubilean ceremonion, interesiĝas pri
(tiu filmeto troveblas ĉe https://www. Esperanto kaj promesas lerni ĝin en
La 20-jara jubileo de la fondo de youtube.com/watch?v=djJkTeUv3z8). estonteco. La restoracio de Kajeputoj
Ha­noja Esperanto-Asocio (HANEA) es­ Poste du grandaĝaj anoj esprimis si­an pre­sigis flugfoliojn en tri lingvoj: la
tis solene celebrita en Hanojo la 19-an admiron pri la mirinda internacia lin­ vjet­nama, angla kaj Esperanto. Pro tio
de decembro 2017, kun la partopreno de gvo kaj siajn impresojn pri la aktiveco HANEA deziras ricevi pli valoran sub­
s-roj Hori Yasuo, Honora Prezidanto de de HANEA. tenon de aliaj organizoj, individuoj, ami-
KAEM, Roy McCoy, emerita stabano de La aliaj okazaĵoj konsistis el la ­koj kaj disvastigi plie Esperanton al ne­
la CO de UEA en Roterdamo, Can Viet transdono de rekompencoj al la fervoraj es­perantistoj, aktive propagandi por la
Anh, Permanenta Vicprezidanto de Hano­ aktivuloj, individue kaj kolektive; la 9-a Azia Kongreso en la urbo Da­nang,
ja Unio de Amikecaj Organizoj (HUAO), disdono de membro-kartoj al la anoj Vjet­namio.
de ekskomitatanoj de HANEA kaj ĝiaj de du novaj sekcioj de HANEA; tiu La jubilea ceremonio finiĝis per la
anoj. de diplomoj de la novembra Sumoo, ferma kaj danka parolado de la Prezi­
Post la arta programo, prezentita fa­­re de s-ro Hori Yasuo; danko al la fi­ dantino de HANEA, komuna foto kaj
de la anoj de la sekcio de artistoj, la sa- nanc-subtenintoj; salutparoloj de la vic­ la disdono de la atestoj pri la parkera
lu­to de la standardoj de Vjetnamio kaj prezidanto de HUAO kaj de gastoj. kantado de la Esperanto-himno inici­
de Esperanto, s-ino Nguyen Thi Phu­ Menciinde estis, ke la unuan fo­ atita de S-ro Hori Yasuo.
ong Mai, Prezidantino de HANEA, mal­ jon HANEA altiris la intereson de en­ Informo pri la ceremonio tuj tro­
fermis la ceremonion per la resumo de treprenoj. La firmao Bao Thanh (Res­ veblas en la sama tago en la oficiala or­
la agado de la Asocio dum la pasin­taj toracio de Kajeputoj), la Geomancio- gano de la Vjetnama Partio: https://goo.
20 jaroj kaj la orientado de aktiveco Instituto, la entrepreno Akoj-Ĝardeno gl/oT9Rk9.

Nova gazeto adoptas Esperanton


Wu Guojiang enhavo. La kov­rila persono estas s-ro
Liu Weijie, prezi­danto de la klubo
La 23-an de julio 2017 okazis kaj esperantisto. En tiu numero estas
gran­da prelego kadre de la Zamenhof- legebla ankaŭ ar­tikolo pri la granda
Jaro kaj la 130-a datreveno de la Unua prelego, verkita de Prof. Wang Jingwen
Libro, organizita de Internacia Ekonomia el Normala Universitato de Shenyang
kaj Kultura Klubo de Liaoning, Ĉinio, krom kelkaj Es­peranto-versioj.
ankaŭ nomata Internacia Ekonomia kaj S-ro Liu diris, ke la klubo havas
Kultura Klubo de Industria kaj Komerca pli ol 800 membrojn, i.a. nemalmultajn
Federacio de Liaoning. N-ro 11 de la sukcesajn famulojn, ekz. s-ron Chang
revuo Esperanto, la oficiala organo de Pei­ye, faman prezentan artiston de
UEA (p. 224), kaj n-ro 97 de Esperanto en Ĉi­­nio; li speciale faris surskribon por
Azio, la bulteno de KAEM, raportis pri ze­ton nomatan Internacia Ekono­mio kaj Es­­­pe­ranto, kiun prezentis la bulteno
tiu even­to. Mi kopiis ilin al la Wechat- Kul­turo, reage al alvoko de la klubanoj Es­­pe­ranto en Azio en 2016. Ili estas efi­
gru­po de la klubo. Tio forte instigis es­ kaj al tiu instigo. Kaj la nomo de la ga­ ka forto por disvastigi Esperanton,
pe­rantistojn kaj neesperantistojn de la zeto kaj la titoloj de la ĉefaj artikoloj cer­te tra Esperanto kaj tiu ĉi gazeto, la
provinco Liaoning. Nemalmultaj nees­ adoptas Esperanto-version. Antaŭ ol klubo povas fariĝi ligilo por internacia
pe­rantistoj esprimis la opinion, ke el partopreni en la 158-a Zamenhofa festo kun­laboro. Li ankaŭ informis ke nun
tio la lingvo Esperanto povas konstrui de LEA (Lia­oning-provinca Esperanto- Internacia Ekonomio kaj Kulturo estas
ponton ne nur inter esperantistoj, sed Asocio, Ĉi­nio) mi ricevis n-ron 1 de In­ du­monata gazeto, la klubo konsideros
ankaŭ inter esperantistoj kaj neespe­ ternacia Ekono­mio kaj Kulturo, la gran­ aldonon de la Esperanto-versio, eĉ spe­
rantistoj. La klubo decidis fondi ga­ da kaj kolo­ra gazeto kun 68-paĝa cialan numeron en Esperanto ĉiujare.

41
Esperanto 1321(2) Februaro 2018
Faka agado

Esperanto en Rotary International


Ursula Grattapaglia do, respekto kaj Interkompreno kaj la apa­rte­
ni al specife esperantista rotaria
konkreta realigo de tutmondaj pro­ Klu­bo. Nun en 2017, danke al la favora
Kiam, antaŭ jaroj, la Esperanto- gramoj en la kampo de edukado kaj sinteno de samideano João Otavio Vei­
mo­ vado rekomendis al siaj membroj humanaj projektoj”. ga, Guberniestro de Rotaria Distrikto
en­iri neesperantistajn mediojn, precipe Komence la rotarianoj-espe­ ran­ en Brazilo, ni sukcesis fondi la duan
NRO-ojn, por proponi Esperanton ki­ tistoj klopodis “desupre”, propo­ Rotarian Klubon en la mondo kies
el solvon de ilia lingva problemo, la nan­te dufoje sinsekve, rezolucion pri membroj, loĝantaj en kvar kontinentoj,
aktivuloj de RADE (Rotaria Amikaro Esperanto ĉe la Leĝofara Konsi­lan­ta­ uzas nur Esperanton dum siaj se­
De Esperanto), fondita majnaj vidkonferencoj kaj
en 1928 kiel unua fak- retkontaktoj.
aso­­cio de Rotary, decidis Sub la titolo Brazila Klu­
agadi favore al Esperanto bo, kiu uzas alian lingvon, la
en la medio de Rotary oficiala revuo Rotary Brasil
In­ternational (Rotario Internacia). Kial ro de Rotary. Kvankan tiu Rezolucio eldonis en novembro 2017 favoran ar­
Rotary kaj ne alia el la miloj da NRO-oj estis aprobita de sesdeko da Rotariaj tikolon pri la fondo de la nova Klubo,
en la mondo? Ni perceptis, ke la etikaj Distriktoj, ĝi ne sukcesis skui la in­ per tio kreante sendube intereson pri
valoroj de tiu movado tre similas al tiuj tereson de la plimulto de pli ol 500 Esperanto inter la pli ol 54 000 brazilaj
de la Esperanto-movado, kiel oni facile Distriktoj, kiuj konsistigas la universon rotarianoj, kiuj legis la ĉi-jaran sloganon
povas konstati legante ĝiajn celojn: de Rotary tutmonde kun 35 500 tradici­ “Rotary faras la diferencon” en tiu alia
“Rotary International konsideras aj lokaj kluboj kaj pli ol miliono da lingvo.
sin “internacia organizaĵo de pro­fe­si­ membroj. Nia agado daŭras. La potencialo
uloj viviĝantaj per etikaj valoroj, kun Tial oni devis ŝanĝi la agadon kaj de pliaj esperantistaj rotarianoj estas
la idealo volontule servi, per ko­munaj labori de malsupre, disvastigante Es­ granda kaj la uzo de Esperanto jam
projektoj kaj internaciaj pro­gramoj, la peranton, kiam eblis en la kluboj. El mon­triĝis valida elemento por solvi
mondan komunumon por antaŭenigi tiu agado en 2014 konkrete rezultis la par­te la lingvan problemon de Rotary
pacon kaj interkomprenon inter la fondo-akto de la unua Rotaria Klubo International, kiu ne povas ignori ĝian
nacioj.” en la mondo, ligita al itala Distrikto, modelan funkciadon en internaciaj hu­
Kaj ne nur tio, sed ankaŭ: “La forto kiu uzas nur Esperanton dum siaj elek­­ manecaj programoj kaj dum Rotariaj
de Rotary  devenas de la fakto, ke ĝi tronikaj rilatoj inter siaj membroj lo­ tutmondaj kongresoj.
estas internacia, sendependa movado, ĝantaj dise tra la mondo kaj tamen Se esperantistoj, legante ĉi tekston,
nepolitika, nereligia, respektanta ĉi­es rea­ligantaj humanajn projektojn. Ĉiu­ havas intereson esti volontuloj en Ro­
pensliberecon kaj kulturon, sed li­gi­ ka­ze jam ekzistas rotarianoj en tradiciaj tary, bonvole skribu al Giuseppe Grat­
ta per samaj idealoj de por-paca aga­ klu­­boj, kiuj uzas Esperanton, sen tamen tapaglia (grattapagliabeppe.@gmail.com).

La Estraro dankas al
Profesia uzo de
Veronika Poór Esperanto kaj
En majo 2016, post kvarmonata en­kon­ ĝiaj specifaj
duka periodo, D-ro Veronika Poór trans­ trajtoj
prenis la postenon de Ĝenerala Direktoro
de UEA, kaj portis tiun respondecon ĝis Unue prelego de
la fino de 2017. Ŝia lasta labortago en la profesia uzanto de
Centra Oficejo estos la 28-a de februaro Esperanto, nun vera
2018. La Estraro de UEA kore dankas ŝin eseego.
pro ŝiaj grandaj fortostreĉoj por la Asocio Dobřichovice, 2013
tra tiu periodo, kiu inkluzivis sukcesan (3a eld). 94 paĝoj, 20
Ĝeneralan Voĉdonon, la juran memstarigon de TEJO, la aĉeton cm, € 10,20, sesona
de la Volontula Domo kaj la lanĉon de diversflankaj laboroj
rabato ekde 3 ekz.
por modernigi la administradon de la Asocion, inkluzive de
ĝia retejo. Ni deziras al ŝi multe da sukceso en ŝia plua kariero,
enmovade kaj ekstermovade.

42
1321(2) Februaro 2018 Esperanto
Eventoj
NR kaj IVU: familia kaj scienca novjariĝo
Amri Wandel
Jam la 16-an fojon okazis la Novjara Renkontiĝo (NR), la trian jaron sinsekve en Saarbrücken, Germanio. La
programo estis ege varia kaj altnivela, kun tipe 4-6 samtempaj programeroj – malfacilis elekti! Partoprenis ĉ. 200
personoj, el ili ĉ. triono (!) infanoj. Oni povis vidi infanojn de ĉiuj aĝoj miksiĝantaj, ludantaj, partoprenantaj la
programerojn kaj eĉ prezentantaj en la vesperaj programoj, ĉion en Esperanto. Impona demonstro de la juneco kaj
vigleco de la E-komunumo, ĉu ne?

Kiel en la du pasintaj jaroj, la ĝis la okazonta MONA-kunveno en


Novjara Renkontiĝo gastigis la Inter­ Maroko, de Annie Grente, Akko – urbo
nacian Vintran Universitaton (IVU), ĉi- de militoj kaj paco – de la Kruckavaliroj,
foje okazis kvin kursetoj, kiuj pro­duk­ tra Napoleono, Bahaa Ula, ĝis la
tis rekordan nombron de 70 dip­lo­moj. Israela Kongreso en 2018, de Amri
IVU naskiĝis en 2006 kiel la vin­tra Wandel, Usonaj safarioj – naciaj parkoj
ekvivalento de la Internacia Kon­gre- de okcidenta Usono, de Bernard-Régis
sa Universitato en la UK. Ĝis 2015 ĝi Larue kaj multaj aliaj.
okazadis kadre de la Internacia Fes­ 3. Diskutoj pri diversaj temoj,
tivalo. Ekzamenoj de Akademio Inter­ pluraj kun Jesper Jacobsen, kiel “la
nacia de la Sciencoj (AIS) okazis en ĉiuj influo de sociaj retoj pri la lasta­tem-
kvin IVU-kursoj (interkrampe nur la ­paj politikaj eventoj”, “la paro Mac­
nombro de ekzamenitoj, en la prelegoj ron-Merkel – ĉu nova elano por Eŭro-
ĉeestis pli): Grandaj, grandegaj kaj eĉ pli ­pa integriĝo?”, “unu jaro de Trump­- lumpentraĵoj, naturaj kosmetikaĵoj, rit­
grandaj nombroj de Klaus Rumrich (6), i­smo”, “#ankaŭmi – kontraŭ sekstru­ moludoj, legado de fabeloj, Mezepoka
Familia poziciigado de Ankica Jagnjić dado”. Krome okazis “rondaj tab­loj” turniro, konkurso pri konstruado de
(11), Nigraj truoj (20), Suneklipsoj (18) kun Françoise Noireau, pri la te­moj paperpontoj kaj pliaj.
kaj Minacoj el la Spaco (15) de Amri “denaskuloj” kaj “Apoj por poŝte­ La vesperaj programoj estis same
Wandel. La diplomoj estis disdonitaj le­fo­noj” kaj debato “Ĉu E-o estas variaj: internaciaj manĝoj (interkona
pu­b­like, dum la Internacia Vespero, tro eŭro­peca” kun Markos Kramer. vespero), ludvespero, jubilea koncerto
sim­bole post la scienca kvizo. 4. Laborgrupoj kaj atelieroj, kiel de Kajto, “Varieteo” (variaj kontribuoj),
Kadre de la NR okazis ankaŭ la “Voltrudoj de István Ertl” (intenca la tradiciaj novjaraj bankedo kaj ba­lo,
du-jara kunveno de AIS-Germanio, distordo de “vortludoj”), kiu ankaŭ Internacia Vespero (kun multaj kon­
dum kiu la membroj aŭdis raportojn gvidis kun Brian Moon la tradician tribuoj, grandparte de la infanoj, kiel
pri la agado kaj pri la financa stato. traduk-atelieron, “E-Literatura Ron­ pianludado, pupteatraĵo, ĵonglado, po­
Laŭregule estis elektitaj novaj pre­ do” kun Jesper Jacobsen, en kiu es­tis pol­dancado kaj pli) kaj fine rep-regea
zidanto (Wandel) kaj revizoroj (Chri­ analizataj poeziaj majstroverkoj de muziko kun Jonny M. Post la vesperaj
stoph Frank kaj Klaus Rumrich). Boulton, Auld kaj Camacho, “Sub­ programeroj funkciis la kafejo, la knaj­
La NR-programo estis ege diver­ tekstigo de filmetoj” kun Klaas Dijkstra po kaj la gufujo, kie eblis trankvile
sa kaj konsistis el kvin specoj de pro­ kaj pli. pasigi agrablan tempon kun geamikoj
grameroj: 5. Porinfanaj kaj aliaj programe­ kaj konatoj, ludante, konversaciante
1. Lingvaj – ĉiutagaj E-kursoj por roj: trikado de ŝuetoj, bestetoj ktp., kaj gustumante.
komencantoj (gvidis Annie Grente), moviĝaj ludoj, nigraj rakontoj, piĵa­maj Ne demandu kial ĉiujare oni re­
por progresantoj (Yves Bellefeuille) rakontoj, Origamio, tabloteniso, kon­ venas al la novjaraj renkontiĝoj – same
kaj por infanoj (Mazi-kurso, Valère struo de blinklumoj kaj songe­ne­riloj, kiel al la someraj kongresoj – tio estas
Du­mont), lingvaj temoj kun Gunter feltumo de braceletoj kaj legosignoj, la magio de la verda familio.
Neue kaj lingva babilejo kun Markos
Kramer. Foto de Jeong-ok Song
2. Prelegoj, i.a. Portugalio – lando
de la UK 2018 de Ulrich Brandenburg,
iama ambasadoro de Germanio en
Moskvo, NATO kaj Lisbono, kun kiu
aperis intervjuo en la loka gazeto de
Saarbrücken, La jaro de Ani – pri la
vojaĝoj de Koreio, tra Kreto, Grekio

43
Esperanto 1321(2) Februaro 2018
Eventoj
La 22-a Zamenhofa
Metiejo en
Guantánamo
Maritza Gutiérrez González
Barakoa estas urbo de la orienta Esperanto: valideco de
provinco Guantánamo, kaj ĝia nomo la vivoverko de Zamen­
devenas de la aruaka lingvo, kies sig­ hof cent jarojn poste,
nifo estas mar-ekzisto. Ĝi estas la plej proponita de M. Gu-
antikva urbo de Kubo, la unua fondita tiérrez, kiun aktive par-
de la hispanoj, la 15-an de aŭgusto toprenis tri laborgru-
1511, kiam komenciĝis la insula ko­ poj debatintaj kaj ra­-
loniigo en la 16-a jarcento. Ĝia nomo portintaj pri la temo.
tiam fariĝis Vilaĝo de Nia Sinjorino de Aliaj prelegoj te­mis
la Asunción de Baracoa. La urbo es­ pri Belgio de Eddy
tis deklarita nacia monumento, kaj es­ Raats, kaj pri Espe­
tas banata de la rivero Mielo, aldone ran­to-eldonoj de Mon­-
al pli­­aj naturaj allogaĵoj kiel la riveroj da Asembleo Socia (MAS) de Vilhelmo La ZM estas jam tradicia evento
Toa kaj Yumurí; kaj La Amboso de Ba­ Lutermano. ĉiujare organizita de la provinca grupo
ra­koa ĉiam inter nuboj. Aldone okazis seminario en du de Guantánamo, kiu zorge entreprenas
Kaj precize en tiu ĉi urbo, ĉe la be­ la­
borgrupoj pri la Fortoj kaj Malfortoj tiun ĉiujaran eventon kiel parton de la
la farmobieno Duaba, okazis Esperan­ ce­le al la venonta internacia librofoiro tuta programo de eventoj de Kuba es­­
ta renkontiĝo, sed ne kiu ajn ren­kon­ 2018, organizita de Javier Ramos. Ves­pe­ peranto-Asocio. Ĝi estas tutlanda kaj
tiĝo, sed la 22-a Zamenhofa Metiejo re oni spektis videomaterialojn, kantis, tre populariĝinta pro la vario de sia
or­ganizita de la provinca grupo de deklamis, kaj ankaŭ dancadis. Ekskurso propono enhava, kiu ebligas al la ku­
Gu­an­tánamo inter la 14-a kaj la 18-a al la Vojo de l’ Kakao estis tre interesa en baj esperantistoj viziti tre apar­tajn re­
de decembro. La eventon partoprenis la farbomieno Duaba, kaj ekskurso al la gionojn kaj turismi enlande. Gratu­lojn
44 kubaj esperantistoj plus tri gastoj el urbocentro de Barakoa estis tre ĝuinda al la organiza teamo kaj ĝis revido
Germanio, Belgio kaj Hispanio. Okazis sper­to aparte por tiuj, kiuj unuafoje vi­ en 2018 en Guantánamo en la Feriejo
prelego kaj debato Mitoj kaj faktoj pri zitis ĝin, la teron de kakao kaj kokoso. Yacabo!

Al ĉiuj tre koran


Oficiala Informilo dankon! UEA
Fondaĵo Azio Unesko kaj UN
Japanio: Honda Machimura T. 37,68; Francio: R. Triolle 360,15.
Huzita T., Tanaka K., Ueno Y. – po Sumo en 2017: 747,77.
22,61; Isaki M. 75,39; Unesko-Kuriero
Kuzume S., Sasaki R., Syôzi N., Nederlando: R. Moerbeek 50,00.
Yazaki Y. – po 15,07; Syôzi K. 60,32. Sumo en 2017: 50,00.
Sumo en 2017: 1901,61.
Volontula Fondaĵo
DUMVIVAJ MEMBROJ Fondaĵo Canuto Nederlando: K. Ruig 1000,00.
Belgio: E. Nemes. Nederlando: R. Moerbeek 75,00; B. de Sumo en 2017: 8245,10.
Danio: E. Hjorth. Wit 150,00.
Pollando: P. Dubourg Glatigny Volontula Domo
Japanio: Suzuki K. Nederlando: F.D. van Zoest 20,00.
196,65.
DONACOJ Sumo en 2017: 5501,53. Sumo en 2017: 1402,00.
Konto Afriko
Svedio: M. Häggström 60,00; M. Fondaĵo Junularo Ĝenerala kaso
Milianowicz 10,00. Aŭstrio: U. Stecher 19,85. Hispanio: P.T. Conesa 14,35.
Sumo en 2017: 477,44. Sumo en 2017: 11530,42. Japanio: Kato I. 95,70.
Svedio: M. Milianowicz 10,00.
Fondaĵo Ameriko Fondaĵo Partoprenu UK-on Usono: P.E. Cook 24,50.
Usono: J.G. Johnson 8,47 Nederlando: R. Moerbeek 64,00. Div. malgrandaj: 7,58.
Sumo en 2017: 661,38. Sumo en 2017: 900,86. Sumo en 2017: 871,60.

44
1321(2) Februaro 2018 Esperanto
Opinio
«Esperanto» en skribaj tekstoj 80 procentoj de la teksto prezentas Es­
peranton multege pli bone kaj zorge ol

kontraste al la kresko de ŝajne aktuale tion povas fari mezuma


lingvisto, ĵurnalisto aŭ klera civitano.

la Esperanto-komunumo Do estas bona ŝanco, ke al­menaŭ


parte la informo el Vikipedio eniras la
gazeton aŭ alian tekston.
Lu Wunsch-Rolshoven Tio estas gravega ŝanĝo, ĉar pli
frue la normala enketo-maniero de
Ĵus mi trovis belan grafikon de la kan gazetaron en Roterdamo por ĵurnalisto estis demandi lingviston pri
vortaro Collins, kiu montras eble la ko­mu­niki al ĝi pri la okazaĵoj de la Esperanto – kaj tiu bedaŭrinde tre of­­
ka­­ŭzon de la publika misjuĝo pri Es­pe­ tutmonda Esperanto-komunumo. Ni te estis neniel informita pri la fakta
ranto, almenaŭ en anglalingvio (https:// malpermesu al la landaj asocioj regule nun­tempa uzado de Esperanto kaj
goo.gl/Lj2gqf ). komuniki kun la sialanda gazetaro pri iom fantaziumis kun tristaj rezultoj.
Ĉe Trends of ‘Esperanto’ (Tendencoj la vivo de Esperantujo. Ni malpermesu Ho­­diaŭ ĵurnalisto estas jam bone an­
de Esperanto) videblas grafiko, kiu mon­ al esperantlingvaj lingvistoj, ke ili ko­ taŭ­­informita kaj eĉ ofte neniel plu
tras la oftecon de la vor­to en tekstoj muniku pri la Esperanto-lingvo­ ko­ sen­­tas bezonon demandi al lingvisto;
(mi ne scias, kiuj, sed mi fidas, ke ili munumo al ĝeneralaj gazetoj por ĉiuj ja ĉio jam tre klaras en Vikipedio kaj
elektis iom bone). Oni povas videbligi lingvistoj (kaj per aliaj komuniko- sur ceteraj paĝoj de la interreto kaj,
la lastajn 100, 50 aŭ malpli da jaroj. kanaloj). Ni malpermesu al ĉiuj Es­ feli­ĉe, ankaŭ en jam aperintaj belaj
peranto-entreprenetoj, Esperanto-ini­ artikoloj de gazetoj kiel ĵus tiu belega
ci­atoj kaj liberaj grupoj (kiel Ondo de en The Guardian (https://goo.gl/rEi6qX)
Esperanto, Libera Folio kaj Vinilkosmo, kaj tiu ĉe BBC (https://goo.gl/Qr443H).
kiel la vikipedianoj, la lernantoj ĉe Estas cetere klare, ke ankaŭ la bildo en
Duolingo aŭ la redaktantoj de Tato­ nia propra kapo estas influita ne nur
eba) komuniki al ĝeneralaj kaj fakaj de tio, kion ni vidas en Esperantujo
gazetoj kaj per aliaj rimedoj pri siaj mem, sed ankaŭ de tio, kion diras pri
Ofteco de “Esperanto” laŭ Collins laboro kaj rezultoj en la Esperanto- ni la ekstera mondo. Eĉ se ni sukcesas
lingvokomunumo. ripetadi al ni, ke ili mensogas kaj mis­
Tio forte kontrastas kun ĉiuj kre­ Se, kontraste, al ni pli ol sufiĉas prezentas, nia cerbo enmetas in­formojn
sko-indikoj, kiujn mi kolektis sur https:// la mis-scio de la ekstera mondo pri tiel, kiel ili ricevas ilin. Tiel eb­las parte
goo.gl/ZAx2yL (vidu ankaŭ la diversajn Es­­peranto kaj la misjuĝo, ni agu. Ni klarigi, ke dum multaj ja­roj ankoraŭ tre
grafikojn tie kaj tiun belegan ĉe (https:// skribu pri la Esperanto-komunumo regis en Esperantujo la trista informo
goo.gl/9skn3F). kaj ĝiaj eventoj kaj okazaĵoj. Ni ko­ pri laŭdira stagno aŭ malkresko. Kelkaj
Jen la diferenco inter publika bil­ muniku kun ĵurnalistoj kaj lingvistoj homoj eĉ plu ra­kontadas tiaĵojn, ĉar ja
do kaj reala mondo. Eble ĝi estas eĉ, kaj instruistoj kaj la redaktoroj de iliaj ne ĉio fluas glate en Esperantujo, pro la
iomete pli precize, la diferenco inter komunikiloj. ŝanĝo de la mondo.
la publika bildo pri la Esperanto-mo­ Ni ne parolu pri niaj revoj kaj de­ Temas ĉi-rilate ĉefe pri tio, ke
vado (por la ĝenerala enkonduko de ziroj, ĉar pri tiuj la ekstera mondo, tiel krokodilantaj lokaj grupoj hodiaŭ
Esperanto) kaj la reala vivo de la Es­ misinformita kiel ĝi estas nun, povas estas ne plu tre allogaj kompare kun
peranto-komunumo – tiu belega unua bedaŭrinde nur ridi kaj dubi. Ni paro­ internacia ba­bilado ĉe skajpo, kaj do
rezulto de la klopodoj de verŝajne lu pri tio, kio fakte ekzistas kaj okazas, formortetas. An­kaŭ libroj kaj paperaj
cent­miloj da laboremaj Esperanto-mo­ pri la reale ekzistanta lingvo-komu­nu­ monataj ga­zetoj kaj jarlibroj havas pli
vadanoj, la rezulto, sen kiu verŝajne mo de Esperanto, pri esperanto.china. kaj pli mal­facilan vivon en tempo,
eĉ tre multaj movadanoj perdus la en­ org.cn kaj hungaraj lingvo-ekzamenoj, en kiu plej multaj informoj estas tuj
tuziasmon kaj esperon. pri PEN kaj la katolika eklezio, pri haveblaj per interreto. Certe troviĝos
Estas iom kompreneble, ke eks­ Duo­lingo kaj Vikipedio kaj Tatoeba kaj solvoj an­kaŭ por tio – ja ankaŭ na­
teruloj, kiuj ne plu aŭdis multon de ViVo kaj tiel plu. cilingvaj el­donejoj trovis solvojn, ekde
la Esperanto-komunumo dum pluraj Jes, estas risko, ke iuj homoj sekve kiam ili energiplene akceptis la defion
jardekoj, komencis kredi, ke ne plu de nia instigo ankoraŭ misinformas la de ada­p­tiĝo al la nova mondo.
ekzistas io ajn pri Esperanto. Kaj kelkaj publikon pri Esperanto. Sed en la tem­
Anonceto:
eĉ diris aŭ skribis tion... :-( po de interreto la risko fariĝas malpli
Se ni volas, ke tiel restu, ke la kaj malpli granda. Nur tre malmultaj Kleno Fantin kaj la familianoj
sendas novjarajn bondezirojn
ekstera mondo skribu malmulte pri ĵurnalistoj hodiaŭ verkas pri Esperan­-
al siaj (korespond)amikoj tra la
Esperanto, ni malpermesu al la Cen­­ to sen almenaŭ ĵeti rigardon al Viki­
mondo.
tra Oficejo de UEA kontakti la lo­ pedio en sia lingvo – kaj tie almenaŭ

45
Esperanto 1321(2) Februaro 2018
Kalejdoskopo
Esperanto-sekcio en Zheng Shan Tang de Pekino, fare de Pe­ La spektantaro, plejparte
kina Esperanto-Asocio, Ĉina Radio neespe­rantistoj, konsistis el ler-
Samarkanda biblioteko
In­­ternacia kaj Ĉina Fremdlingva Eldo­ nantoj de mez­­lerneja klaso, el la di-
La 15-an de decembro 2017, la Za­-
nejo. La libro estis eldonita de Fremd­ rek­toroj de la biblioteko kaj kultura
menhof-tagon, dediĉe al la 40-ja­ra
lingva Eldonejo de Ĉinio, kaj la kompi­ instituto, du sk­abenoj kaj aliaj lokanoj.
datreveno de la Samarkand-urba Klubo
linto estas s-ino Zhang Ping (Ĝoja), kiu La urbestro, impresita de la pa­
de Interpopola Amikeco Espe­ranto,
iniciatis la filmo-festivalon Teo kaj Amo roladoj de la partoprenantoj, tuj petis
en la sekcio de eksterlanda li­teraturo
dufoje. La enhavo de la libro konsistas aranĝi aliajn kunvenojn por prezenti
de la Samarkand-regiona centra bib­
el kvar partoj: “Teo kaj Amo”, Urboj de aliajn aspektojn de la lingvo kaj de la
lioteko A.S. Puŝkin ekfunkciis la sek­
“Teo kaj Amo”, Anĝeloj de “Teo kaj Amo” movado, kiu kaŭzis tiom da intereso ĉe
cio “Internacia Lingvo Esperanto”. Ti­
kaj Vortoj de “Teo kaj Amo”. La libro la ĉeestantoj.
on anoncas trilingva informtabuleto:
estas dokumentaro pri la dufojaj filmo-
uzbeke, Esperante kaj ruse. Kredeble, Jarkunveno de la urbo
festivaloj.
nuntempe ĝi estas la plej ampleksa
kolekto de E-literaturo en Uzbekio. Tianjin
En la E-sekcio estas kolektitaj ler­ La urbo Tianjin estas unu el la
no­libroj, vortaroj, specimenoj de origi­ gran­daj urboj de Ĉinio, kies loĝantaro
nalaj kaj tradukitaj prozo kaj poezio, es­tas 17 000 000. La 17-an de decembro
scienc-popularaj verkoj, revuoj, turis­ 2017 okazis la jarkunveno de Tianjin-a
maj prospektoj, bildkartoj kaj aliaj di­ Espe­ranto-Asocio, en kiu kolektiĝis
verslandaj esperantlingvaj materialoj. ĉ. 30 esperantistoj. En la kunveno s-ro
Kiel ekzemplon, ni nomu la eldonitan Lee Jung­kee prelegis kun la temo UEA-
en Moskvo ĉe Impeto la unuan uzbe­k­ kiel fortigi ĝin? Lee emfazis, ke por pli­
S-ro Lee Jungkee, estrarano de UEA kres­kigi la membro-nombron de UEA,
lingvan lernolibron de Esperanto Es­pe­
pri la Azia movado, transdonis gra­ Es­peranto-kurso devas okazi de loko
ranto xalqaro tili.
tul­me­saĝon de d-ro Mark Fettes, pre­ al loko, prezentante sian sperton en la
La Esperanto-sekcio, kreita en la
zidanto de UEA. Seu­la Esperanto-Kulturcentro. Plie ko­
bib­lioteko kunlabore kun lokaj E-akti­
En la eldonfesto ĉeestis s-ro Rag­ rea esperantista karavano vizitos Peki­
vu­loj, estos regule kompletigata per
nar Baldursson, vicambasadoro de Is­ non kaj Tianjin en la jaro 2018 por inter­
novaj materialoj. Retadreso por konta­
lando en Pekino, kaj s-ro Rafael Hen­ amikiĝo de la du najbaraj landoj.
ktoj: imps86@yahoo.com
rique Zerbetto el Brazilo, volontulo ĉe
El Popola Ĉinio.
La kunveno de IEF kun
la temo Esperanto kaj Unesko
La 16-an de decembro ĉe la Ins­-
tituto pri ital-norvegaj studoj de la
urbo Tolfa (Italio) okazis laŭ invito de
la urbestro la kunveno Esperanto kaj
Unesko, kiu estas la lasta oficiala aran­-
­ĝo organizita de Itala Esperanto-Fe­
de­­racio por celebri la Zamenhof-Ja­ The Guardian pri Esperanto
Pri la establo de Esperanto-sekcio ron. Ekparolis la urbestro Luigi Lan­di,
ra­­portis la nacilingva gazetaro. En 2018, lia ambasadora moŝto Giorgio No­
honore al la Internacia Jardeko de UN vello, dum sia lasta tago de servo kiel
por Proksimigo de Kulturoj, estas pla­ ambasadoro de Italio en Norvegio,
nate okazigi en la biblioteko am­ple­­ksan Ma­gdalena Trudzik, unua sekretario
libro-ilustran ekspozicion Esperanto pro- de la Ambasadejo de Pollando en Ita­
­­ksimigas popolojn kaj kulturojn. lio, Michela Lipari, prezidanto de IEF,
Laŭ la informo de Anatoli Ionesov Rakoen Maertens, belga junulo, ak­
tivulo ĉe Unesko, kun traduko de Pier­ La 6-an de decembro 2017 la
Eldonfesto en Pekino, Ĉinio re Caliari; Otto Prytz, norvega akade­ konata ĵurnalo The Guardian publikigis
La 14-an de decembro 2017 okazis miano, per mallonga saluto registrita, en sia retejo ampleksan artikolon pri
eldonfesto de la libro Teo kaj Amo- Stanislaus de Marsanich, prezidanto de Es­peranto. Ĝi estas legebla laŭ la adreso
Rakonto pri Teo en la antikva domo la literaturaj parkoj. https://goo.gl/Jm4rxd.

46
1321(2) Februaro 2018 Esperanto
Afriko brilas
Afrika Centro Mondcivitana en Lokossa
François Hounsounou la instruadon, la centro nun havas to­
go­landan volontulan Esperanto-in­stru­­
ACM estas Afrika Centro Mond­ iston, nome Kokou Hezekiel Kede Gad-
civitana en Lokossa, Benino. Ĝi fon­ ­j­i, kiu plentempe instruadas la lin­­g­-
diĝis la 15-an de julio 2010 kaj estis von al ĉiuj infanoj, junuloj kaj al plen­
ak­ceptita laŭ la oficiala ŝtata ĵurnalo la kreskuloj. Dankegon al Fernando Maia
15-an de februaro 2011. el Brazilo, kiu vizitis nin kaj de­no­
Ĝi celas subtenadi georfojn, mal­ ve subtenadas tiun projekton, ĉefe la
riĉajn infanojn, speciale knabinojn: lernopagon por la infanoj.
• doni la ŝancon al tiuj men­ Cele testi la lingvonivelon de ler­
ciitaj infanoj frekventi aŭ daŭrigi la nantoj, ni decidis starigi partner­rilaton
lernadon pagante por ili la lerno-im­ inter Scio Sen Bariloj (de Privas Tchik­pe
poston kaj la lernejaĵojn, kaj Mirejo Grosjean). Ni interkonsen­
• helpi la knabinojn, kiuj for­ tis pri la preparado de la lernantoj al
la­sis la lernejon, por lerni profesian la atingo de la ekzameno «Kurso Unua
metion (kudrado, harfrizado aŭ alia Kontakto» (KUKo) meze de decembro.
laŭ la deziro de la knabino). Perspektivo
Precizaj donitaĵoj Ni estontece planas eternigi la
la diplomon. Ni ĉiam bonvenigas di­­ instruadon en la centro varbante no­
ACM Benino en Lokossa subtenas
ver­sajn kontribuojn, kiuj helpos la in­ vajn partoprenontojn por antaŭenigi
entute 31 gelernantojn kaj la apartan
fanojn. Ni kolektas lernejaĵojn, vesta­ la lingvon en la regiono cele helpi la
grupon de 9 knabinoj, kelkaj el kiuj
ĵojn kaj ludilojn. landan asocion en Benino. Ĝi intencas
loĝas en la sidejo. Ĝi subtenadas ilin
okazigi denove la ĉi-jaran Zamenhof-
per la kontribuoj de kelkaj eksterafrikaj
Kian rolon ludas ACM Tagon kaj la venontan Esperanto-tagon.
esperantistoj. Dank’ al tiuj kontribuoj
de esperantistoj ACM Benino suk­
Benino en Esperantujo?
Vi povas kontakti la aŭtoron:
cese helpis al 6 knabinoj akiri la di­ La centro regule gastigas vo­ François (Franko) HOUNSOUNOU,
plomon pri kudrado kaj kvar infanoj jaĝantojn en Esperantujo. La gastoj BP 226 Lokossa-Mono
sukcesis en la abiturienta ekzameno havis malfacilaĵon rekte babili kun la Rép. du Bénin
por studi en la benina universitato. infanoj. Pro tio ACM Benino provis West Africa
Aliflanke ĝi helpas junulojn, kiuj jam instrui Esperanton al kelkaj infanoj, Tél: +229 95 96 51 24
finlernis metion kaj ne kapablas akiri kiuj loĝas en la centro. Por enradikigi Skype: esperantoawc

Landa Agado Forpasoj


Haldo Vedin
Esperanto en Peruo vigliĝas (3 septembro 1939 – 7 novembro 2017)
La 6-an de januaro 2018 kunvenis peruaj esperantistoj en Haldo Vedin lasis nin en la aĝo de 78
la parko Chabuca Granda, kiu situas en la urbo Barranco-Lima jaroj pro kancera malsano. Dum kvar jar-
(Peruo), kun la celo divastigi kaj fortigi la Esperanto-mova­don dekoj Haldo estis la motoro de la Espe­ran­
to-movado en Norrköping, Svedio. Pre­
en la lando.
zidanto de la klubo La Venkonta Stelo li estis dum 25 jaroj, 1980-
En tiu tago okazis fotado antaŭ la monumento de
2004, kaj ĉefredaktoro de la loka informfolio ĝis ĉi-jare. Haldo
s-ro Federico Villarreal Villarreal, kiu estis la unua pe­rua
gvidis multajn studrondojn pri Esperanto en Norrköping, kaj
esperantisto, kiu konis d-ron L. L. Zamenhof kaj partoprenis
eĉ ĉi-printempe li gvidis du konversaciajn rondojn.
en la unua Universala Kongreso de Esperanto en 1905 en
Haldo estis multjara UEA-delegito por Norrköping kaj
Francio. fak­delegito pri meteologio. Li ankaŭ estis membro de ILEI.
Haldo havis multajn kontaktojn en la Esperantomovado kaj en
Svedio kaj internacie. Li interesiĝis interalie pri la bonfarto de la
Esperanto-movado en Afriko.
Dum sia profesia vivo Haldo laboris kiel meteologo. Per
ar­tikoloj en sia fako li partoprenis en la verkado de la Sveda En­
ciklopedio kaj verkis multajn aliajn artikolojn pri meteologio.

47
Esperanto 1321(2) Februaro 2018
Ĉu vi jam
remembrigis vin al
UEA por 2018?

Atentu, nur per realiĝo vi povos ricevi aŭ elŝuti la numerojn de nia revuo ekde la marta
numero, ricevi rabatojn por la kongreso kaj la aliajn servojn de UEA!

Realiĝu ĉe: https://uea.org/alighoj aŭ per letero al la Centra Oficejo

Esperanto
plenkolore bunta, Glumarko Lisbono
kiel nia komunumo!
Membriĝu kaj ricevu
la revuon Esperanto ĉe:
103-a Universala Kongreso
http://uea.org/alighoj/alighilo de Esperanto, Lisbono,
28 julio – 4 aŭgusto 2018
Kontakto Folio (8x20cm) kun 10 glumarkoj
Ĉu vi ŝatus pli da Esperanta
€ 1,50/folio, triona rabato ekde 3 folioj
bunteco en via hejmo?
Vidu kiel ĉe:
http://kontakto.tejo.org/p/
abonu-kontakto-n.html

You might also like