You are on page 1of 2

Always there to help you 1 2 3

Register your product and get support at


www.philips.com/welcome
Question? RI3136 m {
Contact
Philips
l n z
a
o y
k
b p x
j
q w
c i

d r

e v

h s
EN User manual PT-BR Manual do usuário f g
www.philips.com/welcome wwwwww.philips.com/welcome www.philips.com/welcome

User manual Safety leaflet Warranty


t

4 5 6 7 8 9

10 11 12 13 14 15

16 17 18 19 20 21

Specifications are subject to change without notice.


© 2015 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.

RI3136_UM_PT-BR_v2.0_150820

English 4 Using the electric pressure cooker 3 If you want to set a different pressure-keeping time, press the
pressure-keeping time button ( ). (fig. 11) Preset time for delayed cooking
»» The pressure-keeping time flashes on the screen. You can preset the delayed cooking time for different cooking
1 Your electric pressure cooker Before first use 4 Press the minute button (   ) to set the pressure-keeping functions. The preset timer is available up to 24 hours.
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! time you need. (fig. 12) 1 Follow the preparation steps in “Using the electric pressure
1 Remove all packaging materials from the appliance. cooker”.
To fully benefit from the support that Philips offers, register your 5 Press the start button (   ) and the electric pressure cooker
product at www.Philips.com/welcome. 2 Take out all the accessories from the inner pot. starts working in the selected mode. (fig. 13) 2 Choose a cooking function you need, and then press the timer
3 Clean the parts of the electric pressure cooker thoroughly 6 When the electric pressure cooker reaches the working button (   ). (fig. 16)
2 What’s in the box (fig. 1) before using it for the first time (see chapter ‘Cleaning and
Maintenance’).
pressure, the keep-pressure indicator lights up. 3 Press the hour button (   ) and minute button (   ) to
»» The electric pressure cooker enters pressure-keeping set the preset time. (fig. 17)
Electric pressure cooker main unit
Rice spoon Soup ladle mode. 4 Once the preset time is set, press the start button (   ) to
Measuring cup User manual Note 7 When the pressure-keeping time has elapsed, the electric enter preset mode. (fig. 13)
Safety leaflet Recipe booklet pressure cooker automatically switches to keep-warm mode. 5 When the preset time has elapsed, the electric pressure cooker
Warranty card Power cord •• Make sure all parts are completely dry before you start using 8 Turn the pressure regulator to the steam vent (   ) position. starts working automatically.
the electric pressure cooker. 6 When the cooking is finished, the rice cooker switches to
(fig .14)
3 Overview »» The electric pressure cooker starts releasing pressure. keep-warm mode automatically, and the keep-warm indicator
will be on.
»» The floater drops when the pressure is released
sufficiently.
Preparations before cooking
Product overview (fig. 2) Before using the electric pressure cooker to cook food, you need to 9 Hold the top lid handle and turn the lid anti-clockwise until it Note
Lid handle Power socket follow below preparations: cannot move any more, then lift it up. (fig. 4)
a g •• Do not exceed the volume indicated nor exceed the maximum
b Top lid h Heating element 1 Hold the lid handle and turn it anti-clockwise until the top lid water level indicated in the inner pot, as this may cause the
cannot move any more, then lift up the top lid. (fig. 4) Caution electric pressure cooker to overflow.
c Sealing ring i Locking pin
2 Take out the inner pot from the electric pressure cooker and
d Water level indication j Floater put the pre-washed food in the inner pot. (fig. 5)
•• When cooking soup or viscous liquid, do not release pressure
by turning the pressure regulator valve to the steam vent
e Inner pot k Floating valve 3 Wipe the outside of the inner pot dry and put it back into the position, otherwise liquid might spurt from the pressure control
f Control Panel l Pressure regulator
electric pressure cooker. (fig. 6) valve. Wait until the pressure is naturally released and the Assembling and disassembling the pressure
4 Place the top lid onto the electric pressure cooker and turn floater has dropped to open the top lid. regulator
it clockwise. You will hear a “click” sound when the top lid is
properly locked. (fig. 7)
Controls overview (fig. 3) 5 Turn the pressure control to the sealed position (   ). (fig. 8) Note Caution
m Pressurize indicator u Preset timer button 6 Put the plug in the power socket. (fig. 9) •• Do not disassemble the pressure regulator during cooking.
•• The pressure-keeping timer will start counting down when the
n Heating indicator v Warm/Off button working pressure is reached. Always unplug the electric pressure cooker and wait until the
o Power indicator w Manual button Note •• After the cooking is finished and the pressure is released, pressure has been released sufficiently.
unplug the electric pressure cooker to turn off the keep-warm
p Hour button x Minute button •• Make sure the sealing ring is properly assembled around the function or when not in use. To disassemble the pressure regulator:
q Display screen y Preset indicator inside of the top lid.
•• Make sure the pressure regulator valve and floating valve are 1 Turn the lower screw anti-clockwise until it becomes loose.
r Start button z Keep-warm indicator clean and not blocked. (fig. 18)
Tip 2 Pull it up and take out the pressure regulator. (fig. 19)
s Pressure-keeping time button { Keep-pressure indicator •• Make sure the outside of the inner pot is dry and clean, and
that there is no foreign residue on the heating element. •• You can adjust the pressure-keeping time for different types of To assemble the pressure regulator:
t Cooking functions
•• Make sure the inner pot is in proper contact with the heating food according to your preference. 1 Assemble the lower screw back to the regulator, and then
element.
point the regulator to the sealed position and put it back to the
steam valve. (fig. 20)
Functions overview
2 Turn the screw clockwise until it is fastened. (fig. 21)
Cooking function Default pressure- Adjustable Cooking food Using the "Manual ( )" function
keeping time pressure-keeping You can use the manual function to set the pressure-keeping time
you need.
4 Specifications
(minute) time (minute)
Note 1 Follow the steps in “Preparations before cooking”.
Beef (   ) 30 15-59 Model Number RI3136
2 Press the Manual button ( ). (fig. 15)
Chicken (   ) 20 18-25 •• Do not fill the inner pot with less than 1/3 or more than 2/3 full »» The pressure-keeping time flashes on the screen. Rated power output 900W
of food and liquid.
Chop (   ) 30 10-30 •• For food that expands during cooking, do not fill the inner pot 3 Press the minute button (   ) to set the pressure-keeping Rated capacity 5.0L
with more than 1/2 full of food and liquid. time you need. (fig. 12) Diameter 22cm
Fish (   ) 4 4-15
•• For rice cooking, follow the water level indications on the inside 4 Press the start button (   ) and the electric pressure cooker
Keep-warm temperature 60-80°C
Pudding ( ) 14 5-30 of the inner pot. You can adjust the water level for different starts working with the chosen pressure-keeping time. (fig. 13)
types of rice and your own preference. Do not exceed the
Beans (   ) 30 20-50
quantities indicated on the inside of the inner pot.
•• Make sure the floater falls down before cooking. Note Note
Rice (   ) 3 3-20

Vegetable (   ) 3 3-15 •• The pressure-keeping time is available from 1 to 59 minutes. •• Always unplug the appliance if not used for a longer period.
1 Follow the preparation steps in “Preparations before use”.
Potato (   ) 15 4-15 2 Press the cooking function button to choose the cooking mode
Soup (   ) 10 5-30 you need. (fig. 10)
»» The selected cooking mode indicator flashes.
Manual ( ) 1 1-59
»» The default pressure-keeping time displays on the screen.
5 Cleaning and Maintenance PORTUGUÊS 1 Siga as etapas de preparação em "Preparações antes do uso".
2 Pressione o botão da função de cozinhar para escolher o modo
Nota
que você precisa. (fig. 10)
Note 1 Sua panela de pressão elétrica »» O indicador do modo de cozimento selecionado pisca.
•• Desconecte o aparelho da tomada após um longo período de
inatividade.
Parabéns pela aquisição e seja bem-vindo à Philips! »» O tempo de retenção de pressão padrão é exibido na
•• Unplug the electric pressure cooker before starting to clean it. Para aproveitar o suporte que a Philips oferece, registre seu produto tela.
•• Wait until the electric pressure cooker has cooled down em www.philips.com/welcome. 3 Se você quiser definir um outro tempo de retenção de pressão,
sufficiently before cleaning it.
aperte o botão de retenção pressão ( ). (fig. 11) 5 Limpeza e manutenção
2 O que vem na caixa (fig. 1) »» O tempo de retenção de pressão pisca na tela.
Unidade principal da panela de pressão elétrica 4 Pressione o botão dos minutos (   ) para definir o tempo Nota
Interior Colher de arroz Concha de sopa de retenção de pressão. (fig. 12)
Inside of the outer lid and the main body: Copo medidor Manual do usuário 5 Pressione o botão de início (   ) e a panela de pressão elétrica •• Desconecte a panela de pressão elétrica da tomada antes de
Folheto de segurança Caderno de receitas começa a funcionar no modo selecionado. (fig. 13) limpá-la.
• Wipe with wrung out and damp cloth. •• Espere até que a panela de pressão elétrica tenha esfriado o
• Make sure to remove all the food residues stuck to the Cartão de garantias Cabo de energia 6 Quando a panela de pressão elétrica alcança a pressão de
suficiente para começar a limpá-la.
electric pressure cooker. trabalho, o indicador de retenção de pressão acende.
Heating element: 3 Visão geral »» A panela de pressão elétrica entra no modo de retenção
• Wipe with wrung out and damp cloth. de pressão.
• Remove food residues with wrung out and damp cloth or 7
toothpicks. Visão geral do produto (fig. 2)
Depois de transcorrido o tempo de retenção de pressão, a Luz interna
panela de pressão elétrica troca automaticamente o modo
Sealing ring: Dentro da tampa externa e da estrutura principal:
manter quente.
• Soak in warm water and clean with sponge. a Alça da tampa g Entrada de energia • Limpe com um pano velho e úmido.
8 Gire o regulador de pressão para a posição de saída de vapor • Remova todos os resíduos de alimentos que estiverem
b Tampa superior h Resistência de aquecimento ( ). (fig .14) grudados na panela de pressão elétrica.
Exterior c Anel de vedação i Pino da trava »» A panela de pressão elétrica começa a liberar pressão. Elemento de aquecimento:
Surface of the outer lid and outside of the main body: d Indicação do nível de água j Boia »» A boia cai quando a pressão é liberada o suficiente. • Limpe com um pano velho e úmido.
• Wipe with a cloth damped with soap water. e Panela interna k Válvula flutuante 9 Segure a alça superior da tampa e vire a tampa no sentido anti- • Remova os resíduos de alimentos com um pano velho e
• Only use soft and dry cloth to wipe the control panel. horário até que a tampa superior não possa mais ser movida e, úmido ou palitos de dente.
• Make sure to remove all the food residues around the f Control Panel l Regulador de pressão em seguida, levante-a. (fig. 4) Anel de vedação:
pressure regulator valve and floating valve. • Enxágue em água quente e limpe com uma esponja.
Pressure regulator and floating valve: Atenção
• Disassemble the pressure control valve, soak it in warm Visão geral dos controles (fig. 3) Parte externa
water, and clean with sponge. •• Ao cozinhar sopa ou líquidos viscosos, não libere pressão
• Remove food residues in the pressure control valve and m Indicador de pressurização u Botão de timer pré- Superfície da tampa externa e da parte externa da estrutura principal:
virando a válvula reguladora de pressão para a posição de saída
floating valve with toothpicks. programado
de vapor, senão, o líquido pode jorrar pela válvula de controle • Limpe com um pano úmido, detergente e água.
n Indicador de Aquecimento v Botão aquecer/desligar de pressão. Espere até que a pressão seja liberada naturalmente • Use apenas o pano seco e macio para secar o painel de
e a boia caia para abrir a tampa superior. controle.
Accessories o Indicador de alimentação w Botão minha receita
• Certifique-se de retirar todos os resíduos de alimentos
Rice spoon, soup ladle, and inner pot: p Botão das horas x Botão dos minutos do redor da válvula reguladora de pressão e da válvula
• Soak in hot water and clean with sponge. q Display y Indicador pré-programado Nota flutuante.
Regulador de pressão e válvula flutuante:
r Botão de ligar z Indicador "manter aquecido" • Desmonte a válvula de controle de pressão, coloque-a em
6 Recycling s Botão do tempo de { Indicador de retenção de
•• O timer de retenção de pressão começará a contagem
água quente e limpe com esponja.
regressiva quando a pressão de trabalho for alcançada.
Do not throw away the product with normal household waste at the retenção de pressão pressão •• Depois que o cozimento estiver terminado e a pressão for • Retire resíduos de alimento da válvula de controle de
end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. liberada, desligue a panela de pressão elétrica para desligar a pressão e da válvula flutuante com um palito.
By doing this, you can help to preserve the environment. t Funções de cozinhar
função manter quente ou quando não estiver em uso.

7 Guarantee and service Acessórios


If you need service or information, or if you have a problem, visit the
Visão geral das funções Dica Colher de arroz, concha de sopa, e panela interna:
• Enxágue em água quente e limpe com uma esponja.
Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Função de cozinhar Tempo de Tempo de •• Você também pode ajustar o tempo de retenção de pressão
Care Center in your country. You can find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet. If there is no Customer Care Center in
retenção
de pressão
retenção de
pressão ajustável
para tipos de alimentos diferentes e de acordo com sua 6 Reciclagem
preferência.
your country, go to your local Philips dealer. padrão (minutos) Não descarte o aparelho com o lixo doméstico no final de sua vida
(minutos) útil. Leve-o a um postode coleta oficial para que possa ser reciclado.
8 Troubleshooting Carne bovina (   ) 30 15-59
Ao fazer isso, você ajuda a preservar o meio ambiente.
If your electric pressure cooker does not function properly or if Como usar a função "Minha receita
the cooking quality is insufficient, consult the table below. If you are Frango (   ) 20 18 a 25
( )"
7 Garantia e serviço
unable to solve the problem, contact a Philips service center or the Porco (   ) 30 10-30 Caso você precise de assistência, informações ou tenha um problema,
Você pode usar a função "Minha receita" para ajustar o tempo de
Consumer Care Center in your country. acesse o site da Philips em www.philips.com ou entre em contato
Peixe (   ) 4 4-15 retenção de pressão que você precisa.
com a Central de Atendimento ao Cliente Philips do seu país. O
Problem Solution Pudim ( ) 14 5-30 1 Siga as etapas em "Preparação antes de cozinhar". número de telefone encontra-se no folheto da garantia mundial. Caso
2 Pressione o botão Minha receita ( ). (fig. 15) não haja uma Central de Atendimento ao Cliente no seu país, vá até
I have difficulties The sealing ring is not well assembled. Make Feijão (   ) 30 20-50
»» O tempo de retenção de pressão pisca na tela. um representante local da Philips.
closing the top lid. sure the sealing ring is well assembled around
the inside of the top lid. Arroz (   ) 3 3-20 3 Pressione o botão dos minutos (   ) para definir o tempo

The floater blocks the locking pin. Push down Legumes (   ) 3 3-15 de retenção de pressão. (fig. 12) 8 Resolução de Problemas
the floater so that it does not block the
4 Pressione o botão de início (   ) e a panela de pressão elétrica Se sua panela de pressão elétrica não funciona adequadamente ou
Batata (   ) 15 4-15 começa a funcionar com o tempo de retenção de pressão
locking pin. a qualidade do cozimento é insuficiente, consulte a tabela abaixo.
10 5-30 escolhido. (fig. 13) Se não for possível resolver o problema, entre em contato com
Sopa (   )
I have difficulties The floater has not dropped. Push the floater
a assistência técnica Philips ou com a Central de Atendimento ao
opening the top lid down. Minha receita (   ) 1 1-59
after the pressure is
Nota Cliente em seu país.
released.
•• O tempo de retenção de pressão está disponível de 1 a 59
The food is not Make sure that there is no foreign residue
4 Como usar a panela de pressão minutos.
Problema Solução
Tenho dificuldades O anel de vedação não está bem montado.
cooked. on the heating element and the outside of elétrica de fechar a tampa Certifique-se de que o anel de vedação esteja
the inner pot before switching the electric
superior. bem montado ao redor da parte interna da
pressure cooker on.
tampa superior.
The heating element is damaged, or the inner Antes da primeira utilização Tempo pré-programado para cozimento
A boia bloqueia o pino de travamento.
pot is deformed. Take the cooker to your 1 Retire todos os materiais de embalagem do aparelho. atrasado Empurre a boia para baixo de forma a não
Philips dealer or a service center authorized
2 Remova todos os acessórios da panela interna. Você pode predefinir o tempo de cozimento atrasado para diferentes bloquear o pino de travamento.
by Philips.
3 Limpe completamente as partes da panela de pressão elétrica funções de cozimento. O timer pré-programado está disponível em
Tenho dificuldades A boia não caiu. Empurre a boia para baixo.
Air or steam leaks The sealing ring is not well assembled. Make antes de utilizá-la pela primeira vez (consulte o capítulo até 24 horas.
em abrir a tampa
from under the lid. sure the sealing ring is well assembled around "Limpeza e manutenção"). 1 Siga os passos de preparação em "Como usar a panela de superior depois
the inside of the top lid. pressão elétrica". que a pressão é
There is food residue in the sealing ring. Make Nota 2 Escolha a função de cozimento que você precisa e, em seguida, liberada.
sure the sealing ring is clean. pressione o botão do timer (   ). (fig. 16)
O alimento não Verifique se não há resíduos no elemento de
The top lid is not properly closed. Make sure •• Certifique-se de que todas as peças estejam bem secas antes 3 Pressione o botão das horas (   ) e o botão dos minutos está cozido. aquecimento e na parte externa do recipiente
the top lid is properly closed. de começar a usar o aparelho. (   ) para definir o tempo pré-programado. (fig. 17)
interno antes de ligar a panela elétrica.
4 Uma vez definido o tempo pré-programado, pressione o botão
Air or steam leaks There is food residue in the rubber ring of de início (   ) para entrar no modo pré-programado. (fig. 13) O elemento de aquecimento está com
from the floating the floating valve. Clean the rubber ring of the defeito, ou a panela interna está danificada.
valve. floating valve.
5 Quando o tempo pré-programado tiver terminado, a panela de
Preparações antes de cozinhar pressão elétrica começará a funcionar automaticamente.
Leve a máquina de fazer arroz a um
The rubber ring of the floating valve is broken. representante ou uma assistência técnica
Antes de utilizar a panela de pressão elétrica para cozinhar alimentos, 6 Quando o cozimento estiver concluído, a panela elétrica passa autorizada Philips.
Replace the rubber ring. você deve seguir a preparação abaixo: automaticamente para o modo manter quente, e o indicador
The floater does Make sure there is enough food and water in 1 Segure a alça da tampa e gire-a no sentido anti-horário até que manter quente ficará ligado. O ar ou vapor vaza O anel de vedação não está bem montado.
not rise after the the inner pot. a tampa superior não possa mais ser movida e, em seguida, de sob a tampa. Certifique-se de que o anel de vedação esteja
appliance starts levante-a. (fig. 4) bem montado ao redor da parte interna da
The top lid or the pressure regulator valve Nota tampa superior.
pressurizing. has malfunction. Take the appliance to your 2 Tire a panela interna da panela de pressão elétrica e coloque os
Philips dealer or a service center authorized alimentos pré-lavados dentro dela. (fig. 5) •• Não exceda o volume indicado nem o nível máximo de água Há resíduos de alimento no anel de vedação.
by Philips. 3 Enxugue a parte externa da panela interna e coloque-a de volta indicado na panela interna, pois isso pode causar vazamento na Certifique-se de que o anel de vedação esteja
dentro da panela de pressão elétrica. (fig. 6) panela de pressão elétrica. limpo.
E3 is displayed on The temperature inside the inner pot is
the screen. too high. Wait until it falls down to room 4 Coloque a tampa superior na panela de pressão elétrica e gire-a A tampa superior não está adequadamente
temperature. no sentido horário. Você ouvirá um "clique" quando a tampa fechada. Certifique-se que a tampa superior
superior estiver travada adequadamente. (fig. 7) esteja adequadamente fechada.
E1, E2, or E4 is The electric pressure cooker has malfunction.
5 Gire o controle de pressão para a posição fechada (   ). (fig. 8) Como montar e desmontar o regulador de O ar ou vapor vaza Há resíduos de alimento no anel de borracha
displayed on the Take the appliance to a Philips dealer or a
screen. service center authorised by Philips. 6 Insira o plugue na tomada elétrica. (fig. 9) pressão da válvula flutuante. da válvula flutuante. Limpe o anel de borracha
da válvula flutuante.
Nota Atenção O anel de borracha da válvula flutuante está
quebrado. Substitua o anel de borracha.
•• Certifique-se de que o anel de vedação esteja montado •• Não desmonte o regulador de pressão durante o cozimento.
adequadamente ao redor da parte interna da tampa superior. A boia não levanta Certifique-se de que haja alimentos e água
Sempre desligue a panela de pressão elétrica e espere até que a
•• Certifique-se de que válvula reguladora de pressão e a válvula depois que o suficientes na panela interna.
pressão seja liberada o suficiente.
flutuante estejam limpas e destravadas. aparelho começa A tampa superior ou a válvula reguladora de
•• Certifique-se de que a parte externa da panela interna esteja pressurizar. pressão está funcionando mal. Leve o aparelho
seca e limpa, e de que não haja resíduos no elemento de Para desmontar o regulador de pressão:
a um representante ou uma assistência técnica
aquecimento. 1 Gire o parafuso inferior no sentido anti-horário até que ele autorizada Philips.
•• Certifique-se de que a panela interna esteja em contato com o fique solto. (fig. 18)
elemento de aquecimento. 2 Puxe-o para cima e retire o regulador de pressão. (fig. 19) E3 é exibido na A temperatura no interior da panela é
Para montar o regulador de pressão: tela. muito alta. Aguarde até que ela baixe para a
temperatura ambiente.
1 Coloque o parafuso inferior de volta no regulador e aponte
o regulador para a posição fechada, colocando-o de volta na E1, E2 ou E4 é A panela de pressão elétrica está com
Cozinhar alimentos válvula de vapor. (fig. 20) exibido na tela. mau funcionamento. Leve o aparelho a um
2 Gire o parafuso no sentido horário até apertá-lo. (fig. 21) representante ou uma assistência técnica
autorizada Philips.
Nota
4 Especificações
•• Não encha a panela interna abaixo de 1/3 nem acima de 2/3
com alimentos e líquido.
•• Para alimentos que expandam durante o cozimento, não encha Número do modelo RI3136
a panela interna acima da metade com alimentos e líquidos. Potência de saída efetiva 900W
•• Para cozinhar arroz, siga as indicações de nível de água no
interior da panela interna. Você pode ajustar o nível de Capacidade nominal 5,0 L
água para diferentes tipos de arroz e de acordo com suas Diâmetro 22 cm
preferências. Não exceda os limites de quantidade indicados
Temperatura para manter quente 60-80°C
dentro da panela interna.
•• Certifique-se de que a boia caia antes de cozinhar.

You might also like