Professional Documents
Culture Documents
materials for?1
R. L Allwright
The question In this paper I will focus on the sorts of publications we might want pub-
lishers to promote, in terms of the sorts of jobs we might want teaching
materials to do.
To ask 'What do we want teaching materials for?' is unfortunately a pre-
mature question. To say "What do we want materials to do?' may clarify the
problem, because it may remind us that, if we are thinking about the role
of teaching materials in the whole teaching/learning operation, then we
ought first to ask 'What is there to be done?' This question deliberately
avoids reference to teaching or to the teacher, because I wish, at this stage,
to leave 'who should do what' in the management of language learning an
open question.
T o be done' suggests action, but in fact there are three phases in
management, rather than one. There are things to decide, actions to be
taken on the basis of those decisions, and a process of review to feed into
future decision-making.
Figure 1 should help reinforce this point, widi its circularity and over-
lapping segments indicating the dynamic interrelationships involved. After
a decision has been taken—say, to use a particular texdjook for a particular
• course—some organization is necessary—namely die purchase and delivery
of an adequate quantity of the books to the classroom—before the decision
can be fully implemented. The use of the textbook, for a sensible review to be
possible, has dien to be monitored to permit evaluation of its use and
The analysis This analysis of die issues involved in die management of language learning
is simplified for die sake of exposition. (See Appendix 1 for die same
analysis elaborated into 27 separate points.) It is not intended to be
especially radical or controversial in its division of language teaching and
learning into four main areas. It may be surprising to see 'Guidance' given
a section to itself, but odierwise die content should be familiar and, I hope,
generally uncontroversial. The novelty, if diere is any, consists mainly in
R. L. AUwright
presenting the analysis without reference, at this stage, to 'who should do
what', or 'what should be covered by teaching materials'.
Content There are three main points to be made about content, and then four
categories of content to be described (but see Appendix 1 for a more
detailed analysis).
1 Input
We have got used to the input/intake distinction (c.f. Corder, 1967) in
recent years but only in terms of input from the teacher. Learners in class-
rooms, however, listen to each other as well as to the teacher, and are
exposed, potentially, to much more language than is focused on in
teaching. I wish to distinguish between 'what is taught' in the classroom,
and 'what is available to be learned' there, as a result of the interactive
Method Here diere are diree main issues that have to be attended to (decided, acted
upon, reviewed) in die management of language learning.
R. L. Allwright
1 Learning processes
The fundamental question is 'What learning processes should be fostered?'
This is dearly central for all concerned, from curriculum developers to the
learners themselves.
2 Activities
The next question is 'What activities, or what learning tasks, will best
activate the chosen processes, for what elements of content?' A less deter-
ministic version of this question might be 'What activities or learning tasks
will offer a wide choice of learning processes to the learner, in relation to a
wide variety of content options?' This amendment suggests, I think
correctly, that we can neither predict nor determine learning processes, and
therefore perhaps should not try as hard to do so as we usually do in our
teaching materials.
Guidance I am using the term 'guidance' to refer to all those things that can be
expected to help people understand what they are doing and how well they
are doing it. The scope of die term dius ranges from the provision of a full-
scale grammatical explanation, to die mere nod from a teacher to signify
acceptance of a learner's pronunciation. It also covers, of course, guidance
about mediod (e.g. instructions for a simulation) as well as about content,
and guidance about appropriate standards of attainment. These are major
issues in die management of language learning, involving decisions, for
example, about die most helpful type of explanadon to offer for given
aspects of die language, and about die type of error treatment diat will help
an individual learner.
Clearly, in die circumstances, there is again a limit to what teaching
materials can be expected to do for us.
This analysis has quite deliberately been presented widiout raising the
important quesdon of'who should do what'. That we can cover in die next
section. Meanwhile, die analysis should have reinforced any doubts diere
might have been about the viability of 'teacher-proof teaching materials!
The whole business of die management of language learning is far too
complex to be satisfactorily catered for by a pre-packaged set of decisions
embodied in teaching materials. This is obvious if we recognize that, while
teaching materials may embody decisions, diey cannot diemselves undertake the
action and die review phases of die management process. Of course very few
writers actually claim diat dieir teaching materials can do everything, but a
surprising number do state diat dieir materials are entirely suitable for the
learner working neidier widi a teacher nor widi fellow learners, and diis
implies strong claims for what die materials can do. In turn it suggests a
possible need for a 'learner's guide' to language learning, of which more
Implications So far I have delayed answering the question in my title and have pre-
ferred instead to consider a more fundamental question: 'What is diere to
be done in the management of language learning?' In this section I shall
deal with implications for teacher-training, then with those for what I will
call 'learner-training', and finally with implications for materials
themselves.
Implications for The main implication is clear: if we subscribe to the 'deficiency' view of the
teacher-training role of teaching materials, then we are forced to admit that teaching
materials cannot possibly make up for all our possible deficiencies as
Implications for Teacher 'overload' often entails learner 'underinvolvement' since teachers
learner-training are doing work learners could more profitably do for diemselves. Involve-
ment does not just mean 'activity', however. It is not just diat learners are
not busy enough. 'Involvement' means somediing more akin to Curran's
'investment' (Curran, 1972 and 1976), which suggests a deep sort of
involvement, relaung to die whole-person. This sort of 'whole-person
involvement' should be related not simply to 'participation in classroom
activities' but to participation in decision-making, and in die whole
10 R. L. Aliwright
business of the management of language learning. (It is, after all, their
learning that is being managed.) But we should not expect the learners to
be already expert at the sorts of decision-making (and action and review)
involved in the management of language learning. We must therefore
consider ways of conducting learner-training. Before doing that, however,
there is a further point to be made about the possible benefits of greater
learner-involvement. One of the 'management risks' is 'spoonfeeding', and
this shows up most obviously in the treatment of error: teachers seem to
prefer supplying the correct answer to asking the learner to think again (see
Lucas, 1975; Fanselow, 1977; see Cathcart and Olsen, 1976, for evidence
that learners, as things are, prefer it too). If learners could be trained to
take much more responsibility for identifying and repairing their errors,
for developing their own criteria of correctness and appropriateness, then
we could expect a direct improvement in their language learning. At least
12 R.LAUwright
Halfway through the course we interviewed the learners again to
discover whether they felt that their learning priorities (in terms either of
language or of learning strategies) had changed, whether they found
current course activities profitable, and whether they felt die course was
helping or hindering in any way their pursuance of dieir priorities. Thus we
continued to involve learners in the decision-making, die action based on
diose decisions (aldiough we tutors accepted die greater share of respon-
sibility for die organization and implementation widi respect to class time
and to die course as a whole) and in die reviewing of bodi decisions and
action. We were asking die learners to monitor continuously and evaluate
before taking more decisions. The mid-course review did all diis in a rela-
dvely formal way, but the decision-action-review cycle was of course more
often handled informally, whenever tutors and learners discussed die selec-
don of materials during Self-Access Time, for example.3
Further implications Learner-training is not going to be done well by teachers who believe diat,
for teacher-training since only diey have die necessary expertise, only diey can be allowed a
responsible role in die management of language learning. Teachers need to
be trained to help learners develop dieir expertise as learners. Apart from
die practical problems diis involves, diere is also die problem of what die
teacher is to do widi whatever pegagogic expertise he or she already has.
How can we put our expertise in die business of language learning 'at the
disposal o f die learners, so diat it is neither imposed upon the learners nor
devalued by diem (in dieir new-found independence)? We call teachers
'masters' radier dian 'servants', and yet, in the best traditions of domestic
service, it is servants who have die expertise, as cooks or valets, and so on,
and dieir problem is identical to die teacher's problem as I have outlined
it: how to make dieir expertise available widiout imposing it (because diat
would be presumptuous), and widiout having it devalued (because then
diey would not get the rewards their expertise merited). It may help, then,
Implications for In the type of language learning described above, we are not going to want,
materials I suggest, materials diat pre-empt many of the decisions learners might be
trained to make for themselves. We are going to need learning materials
radier than teaching materials.
The most obvious and radical form for 'learning materials' to take
would be that of a learners' guide to language learning. It is difficult to find
many examples in publishers' lists at the time of writing, although there is
work in progress. The research so far is by no means conclusive, but any
such guide could profit from die work of Rubin, and of Naiman and his
colleagues (see Rubin, 1975, and Naiman et al, 1977), on die charac-
teristics of die 'good language learner'. One possibility would be a guide to
'independent' language learning, for learners widiout teachers. Such a
guide could include advice on how to establish one's priorities, advice on
die most productive ways of exploiting native speakers and other useful
people (like off-duty teachers), and also advice on die sorts of exercises a
learner might devise for personal use, or perhaps for use with friends. It is
too early to know what problems diere might be in writing such a guide
(aldiough we can predict some, of course) but diat should not prevent us
from exploring die concept.
An alternative learners' guide might be produced for classroom
language learning. Such a guide could include much of the same material
as for independent learners, but would focus on how to exploit die class-
room as a language learning situation widiout making it more difficult for
odier learners to do die same, and widiout antagonizing die teacher; on
how to make full use of die teacher's expertise widiout becoming
dependent upon it, and on how to develop your own expertise as a learner.
At its simplest diis may involve suggesting die sorts of diings learners might
do to obtain repetitions or clarifications of diings said in die classroom.
The difficulties widi such learning materials as commercial publications
might be considerable, if we aimed diem primarily at die 'captive' learner
(who, by definition, has not chosen to study a language) in our state school
systems. It would seem more sensible to aim them at die 'non-captive'
learner, die sort of learner who, in Britain, might buy a 'teach-yourself'
14 R.L. Allumghl
book and/or voluntarily enrol in evening classes. The captive learner is un-
likely to have the strength of motivation required to purchase an extra
book, and may well resent it if such a thing is imposed by the teacher. For
such learners something much less ambitious, probably locally produced,
would seem preferable, something that could be highly specific and there-
fore more directly useful to poorly motivated learners. One possibility, in
such circumstances, would be to make the production of a local guide a
task for one generation of learners for the sake of future generations, who
would then have the task of updating the guide as and when necessary.
Apart from 'learners' guides to language learning' there are other poss-
ibilities for learning materials. If, as I have suggested, the teacher needs to
be an 'ideas' person and a 'rationale' person, there is a potential need for
'ideas' books and 'rationale' books.
16 R. L. Allwnght
16 Selection of learning processes to be em- (FREQUENCY — ) , but it is very important when it
ployed/exploited. does (IMPORTANCE ++). You may feel that it is
17 Selection of learning activities/tasks to be em- necessary to be very good at English (PROFICIENCY
ployed/exploited. REQUIRED ++) in order to write scientific papers,
18 Allocation of time. and you may feel that, at present, your own pro-
19 Allocation of people. ficiency (for writing) is much lower (PROFICIENCY
20 Allocation of space. NOW -). You may be absolutely certain of this (CON-
21 Sequencing. FIDENCE ++ because you have just been trying to
write a paper and have found it extremely difficult.
D. Guidance
'Guidance' refers to information about die goals of
the course, the target content, and about die learners' • + very high - low Name .
mastery of it all. It will also cover instructions about + high — very low
learning activities and tasks. 0 medium Date ....
22 Explanations/descriptions of goals, all types of
content, and of learning activities/tasks.
18 R. L. AUwright
Language Programme. Film and Notes for Teacher A. Goals
Trainers. Materials may or may not embody a fixed set of aims
Bryne, D. & S. Rixon. 1979. ELT Guides No. 1: Com- and objectives. Some materials serve highly specific
munication Games. British Council/NFER. aims and are difficult to use for other purposes. Other
Cathcart, R. L. &: J. W. B. Olsen. 1976. Teachers' and materials are much more flexible and consist of ideas
students' preferences for correction of classroom that can be exploited for a variety of purposes. The
conversation errors' in Fanselow and Crymes (eds.). teaching, whether helped by the materials or not, must
On TESOL 1976. TESOL. reflect the relative weightings assigned to the aims, and
Corder, S. Pit. 1967. The significance of learners' also attend to the sequencing of objectives.
errors' in International Review of Applied Linguistics 1 Long-term aims.
5/4: 161-170. 2 Short-term objectives.
Corder, S. Pit. 1973. Introducing Applied Linguistics. 3 Relative weightings.
Penguin Modern Linguistics Texts. 4 Sequencing.
Curran, C. A. 1972. Counseling-Learning: A Whole-Person
Modelfor Education. Grune and Stratton. B. Content