Professional Documents
Culture Documents
DOCUMENTO
LA DECLARACIÓN DE INDEPENDENCIA DE HAITÍ
(1804)
Presentación: Armando Martínez Garnica
Traducción: Ana Cecilia Ojeda Avellaneda y Lorena María Flórez González
era necesario, para sostener la inde- solicitud; lo que hizo por medio de
pendencia respecto de Francia. En un discurso cuyo propósito era dar
las páginas 3 a 7, el general en jefe a conocer a las potencias extranjeras
Jean-Jacques Dessalines convocó a la resolución de independizar al país
los ciudadanos de Haití a la defen- y de gozar de una libertad consagra-
sa de la independencia y del destino da por la sangre del pueblo de esta
de la nación. Como Dessalines, un isla; y luego de haber recogido las
antiguo esclavo, era analfabeto y no opiniones, pidió que cada uno de los
hablaba la lengua francesa, esta parte generales reunidos pronunciara el ju-
fue redactada por su secretario Louis ramento de renunciar para siempre a
Boisrond Tonnerre (1776-1806), así Francia, de morir antes que vivir bajo
como el acta de independencia. Y en su dominación, y de combatir hasta el
la última página los generales haitia- último suspiro por la independencia.
nos proclamaron a Dessalines como
gobernador general perpetuo y se Los generales, compenetrados con
comprometieron a luchar y a obede- estos principios sagrados, después
cer ciegamente las leyes establecidas de haber adherido unánimemente
bajo su autoridad. Por la importancia al proyecto de independencia bien
de este hallazgo, se ofrece a los lec- manifestado, juraron todos por la
tores de la revista Historia Caribe la posteridad, por el universo entero,
siguiente traducción castellana del renunciar para siempre a Francia,
original, realizada por Ana Cecilia y morir antes que vivir bajo su do-
Ojeda Avellaneda y Lorena María minación.
Flórez González.
Hecho en Gonaïves, este 1° de enero
de 1804 y el 1er. día de la indepen-
dencia de Haití.
Libertad o la muerte
Firmado, [Jean-Jacques] Dessalines,
Ejército indígena general en jefe; [Henri] Christophe,
[Alexandre] Pétion, Clervaux, Gef-
Hoy primero de enero de mil ocho- frard, Vernet, Gabart, generales de
cientos cuatro, el general jefe del división; P. Romain, E. Gerin, F.
Ejército indígena, acompañado de los Capoix, Daut, Jean–Louis–François,
generales, jefes del ejército, convoca- Ferou, Cangé, L. Bazelais, Magloire
dos para efecto de tomar las medidas Ambroise, Jean Jacques Herne,
que deben buscar la felicidad del país. Toussaint Brave, Yayou, generales
de brigada ; [Guy] Bonnet, F. Papa-
Después de haber dado a conocer a lier, Morelly, Chevalier, Marion,
los generales reunidos sus verdaderas ayudantes generales; Magny, Roux,
intenciones, de asegurar para siempre jefes de brigada; Chareron, B. Loret,
a los indígenas de Haití un gobier- Quené, Makajoux, Dupuy, Carbonne,
no estable, objeto de su más sentida Diaquoi aîné, Raphaël, Malet, Dere-
Sabed que aún no habéis hecho nada Cuidémonos, sin embargo, de que
si no dais a las naciones un ejemplo el espíritu del proselitismo destruya
terrible, pero justo, de la venganza nuestra obra; dejemos respirar en paz
que debe ejercer un pueblo orgullo- a nuestros vecinos que viven apaci-
so por haber recobrado su libertad y blemente bajo la égida de las leyes
celoso por mantenerla. Aterroricemos que se dieron y no vayamos, como
a todos aquellos que se atrevan a in- botafuegos revolucionarios, a erigir-
tentar quitárnosla de nuevo: comen- nos en legisladores de las Antillas, a
cemos por los franceses… glorificarnos perturbando el reposo
de las islas que nos rodean. Ellas no
Que tiemblen al abordar nuestras han sido, como la que habitamos no-
costas, si no por el recuerdo de las sotros, regadas por la sangre inocente
crueldades que se han ejecutado allí, de sus habitantes; no necesitan ejer-
al menos por la terrible resolución cer ninguna venganza contra la auto-
que hemos tomado de conducir a la ridad que las protege. Felices por no
muerte a cualquiera que, habiendo haber conocido jamás las plagas que
nacido francés, profane con su pie nos destruyeron, solo pueden hacer
sacrílego el territorio de la libertad. votos por nuestra prosperidad. Paz
a nuestros vecinos, pero anatema al
Nos hemos atrevido a ser libres, nombre francés, odio eterno a Fran-
atrevámonos a serlo para nosotros cia: he aquí nuestro grito.