You are on page 1of 176

Manual del usuario

FLIR Tools/Tools+

5.3
Manual del usuario
FLIR Tools/Tools+

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES iii


Tabla de contenido

1 Renuncia legal ..................................................................................1


1.1 Renuncia legal ......................................................................... 1
1.2 Estadísticas de uso ................................................................... 1
1.3 Cambios en el registro ............................................................... 1
1.4 Copyright ................................................................................ 1
1.5 Control de calidad..................................................................... 2
2 Aviso para el usuario .........................................................................3
2.1 Foros de usuarios ..................................................................... 3
2.2 Formación............................................................................... 3
2.3 Actualizaciones de la documentación............................................ 3
2.4 Actualizaciones de software ........................................................ 3
2.5 Nota importante acerca de este manual......................................... 3
2.6 Información adicional sobre la licencia........................................... 3
3 Asistencia para clientes .....................................................................4
3.1 General .................................................................................. 4
3.2 Envío de preguntas ................................................................... 4
3.3 Descargas............................................................................... 5
4 Introducción .....................................................................................6
4.1 Comparación entre FLIR Tools y FLIR Tools+ .................................. 6
5 Instalación........................................................................................8
5.1 Requisitos del sistema ............................................................... 8
5.1.1 Sistema operativo .......................................................... 8
5.1.2 Hardware ..................................................................... 8
5.2 Instalación de FLIR Tools/Tools+ .................................................. 8
5.2.1 Procedimiento ............................................................... 8
6 Activación de FLIR Tools+...................................................................9
7 Gestión de licencias ........................................................................ 10
7.1 Activación de licencias............................................................. 10
7.1.1 General...................................................................... 10
7.1.2 Figura ........................................................................ 10
7.1.3 Activación de FLIR Tools/Tools+ en línea ........................... 10
7.1.4 Activación de FLIR Tools/Tools+ por correo
electrónico.................................................................. 11
7.2 Transferencia de licencias......................................................... 11
7.2.1 General...................................................................... 11
7.2.2 Figura ........................................................................ 12
7.2.3 Procedimiento ............................................................. 12
7.3 Activación de módulos de software adicionales ............................. 12
7.3.1 General...................................................................... 12
7.3.2 Figura ........................................................................ 13
7.3.3 Procedimiento ............................................................. 13
8 Flujo de trabajo ............................................................................... 14
8.1 General ................................................................................ 14
8.2 Figura .................................................................................. 14
8.3 Explicación............................................................................ 14
9 Importación de imágenes ................................................................. 15
9.1 Procedimiento........................................................................ 15
9.2 Acerca de UltraMax................................................................. 15
10 Elementos de pantalla y botones de la barra de herramientas............... 17
10.1 Elementos de ventana: la ficha Biblioteca..................................... 17
10.1.1 Figura ........................................................................ 17
10.1.2 Explicación ................................................................. 17
10.2 Elementos de ventana: la ficha Instrumentos ................................ 17
10.2.1 Figura ........................................................................ 18

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES v


Tabla de contenido

10.2.2 Explicación ................................................................. 18


10.3 Elementos de ventana: la ficha Crear hoja de imagen ..................... 19
10.3.1 Figura ........................................................................ 19
10.3.2 Explicación ................................................................. 19
10.4 Elementos de ventana: la ficha Informe........................................ 20
10.4.1 Figura ........................................................................ 20
10.4.2 Explicación ................................................................. 20
10.5 Elementos de ventanas: ventana de edición de imágenes (para
imágenes estáticas) ................................................................ 20
10.5.1 Figura ........................................................................ 20
10.5.2 Explicación ................................................................. 20
10.6 Elementos de ventanas: ventana de edición de imágenes (para
clips de vídeo)........................................................................ 21
10.6.1 Figura ........................................................................ 21
10.6.2 Explicación ................................................................. 21
10.7 Botones de la barra de herramientas (en la ficha
Instrumentos)......................................................................... 22
10.8 Botones de la barra de herramientas (en la ventana de edición
de imágenes)......................................................................... 22
10.9 Botones de la barra de herramientas (en la ventana de edición
de informes) .......................................................................... 23
10.10 Ficha Panorama ..................................................................... 24
10.10.1 Figura ........................................................................ 24
10.10.2 Explicación ................................................................. 24
11 Transmisión de imágenes en vivo de las imágenes de cámara .............. 25
11.1 General ................................................................................ 25
11.2 Figura .................................................................................. 25
11.3 Procedimiento........................................................................ 25
12 Gestión de imágenes y carpetas ....................................................... 27
12.1 Agrupamiento de archivos ........................................................ 27
12.1.1 General...................................................................... 27
12.1.2 Procedimiento ............................................................. 27
12.2 Almacenamiento de un fotograma de un archivo de secuencia
como una imagen radiométrica *.jpg ........................................... 27
12.2.1 General...................................................................... 27
12.2.2 Procedimiento ............................................................. 27
12.3 Almacenamiento de un fotograma de un archivo de secuencia
como un archivo *.avi............................................................... 27
12.3.1 General...................................................................... 27
12.3.2 Procedimiento ............................................................. 27
12.4 Cambio de la velocidad de reproducción...................................... 27
12.4.1 General...................................................................... 27
12.4.2 Procedimiento ............................................................. 28
12.5 Clonación de imágenes............................................................ 28
12.5.1 General...................................................................... 28
12.5.2 Procedimiento ............................................................. 28
12.6 Extracción de una foto de cámara digital a partir de una imagen
multiespectral ........................................................................ 28
12.6.1 General...................................................................... 28
12.6.2 Procedure: extracción de una foto.................................... 28
12.6.3 Procedure: extracción de una foto en todo su campo de
visión......................................................................... 28
12.7 Mejora de la resolución de una imagen........................................ 28
12.7.1 General...................................................................... 28
12.7.2 Indicación de imágenes compatibles ................................ 28
12.7.3 Procedimiento ............................................................. 29

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES vi


Tabla de contenido

12.8 Eliminación de imágenes.......................................................... 29


12.8.1 General...................................................................... 29
12.8.2 Procedimiento ............................................................. 29
12.9 Adición de un directorio............................................................ 29
12.9.1 General...................................................................... 29
12.9.2 Procedimiento ............................................................. 29
12.10 Eliminación de un directorio ...................................................... 30
12.10.1 General...................................................................... 30
12.10.2 Procedimiento ............................................................. 30
12.11 Creación de una subcarpeta ..................................................... 30
12.11.1 General...................................................................... 30
12.11.2 Procedimiento ............................................................. 30
13 Análisis de las imágenes .................................................................. 31
13.1 Inserción de una herramienta de medida...................................... 31
13.1.1 General...................................................................... 31
13.1.2 Procedimiento ............................................................. 31
13.2 Movimiento de una herramienta de medida .................................. 31
13.2.1 General...................................................................... 31
13.2.2 Procedimiento ............................................................. 31
13.3 Cambio de tamaño de una herramienta de medida ........................ 31
13.3.1 General...................................................................... 31
13.3.2 Procedimiento ............................................................. 32
13.4 Eliminación de una herramienta de medida .................................. 32
13.4.1 General...................................................................... 32
13.4.2 Procedimiento ............................................................. 32
13.5 Creación de marcadores locales para una herramienta de
medición............................................................................... 32
13.5.1 General...................................................................... 32
13.5.2 Procedimiento ............................................................. 32
13.6 Ajuste de parámetros locales para una herramienta de
medida ................................................................................. 32
13.6.1 General...................................................................... 32
13.6.2 Procedimiento ............................................................. 33
13.7 Trabajo con isotermas.............................................................. 33
13.7.1 General...................................................................... 33
13.7.2 Configuración de las isotermas generales (Superior,
Inferior) ...................................................................... 33
13.7.3 Configuración de isotermas generales (intervalo) ................ 33
13.7.4 Configuración de una isoterma de humedad ...................... 34
13.7.5 Definición de una isoterma de aislamiento ......................... 34
13.7.6 Configuración de una isoterma personalizada .................... 35
13.8 Cambio de los niveles de temperaturas ....................................... 36
13.8.1 General...................................................................... 36
13.8.2 ¿Por qué cambiar los niveles de temperatura?.................... 36
13.8.3 Cambio del nivel superior............................................... 37
13.8.4 Cambio del nivel inferior ................................................ 37
13.8.5 Cambio del nivel superior y el inferior al mismo
tiempo ....................................................................... 37
13.9 Ajuste automático de una imagen............................................... 38
13.9.1 General...................................................................... 38
13.9.2 Procedimiento ............................................................. 38
13.10 Definición de una región de ajuste automático............................... 38
13.10.1 General...................................................................... 38
13.10.2 Procedimiento ............................................................. 38
13.11 Cambio de la distribución de color .............................................. 39
13.11.1 General...................................................................... 39

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES vii


Tabla de contenido

13.11.2 Definiciones ................................................................ 39


13.11.3 Procedimiento ............................................................. 39
13.12 Cambio de paleta ................................................................... 39
13.12.1 General...................................................................... 39
13.12.2 Procedimiento ............................................................. 39
13.13 Cambio del modo de imagen..................................................... 39
13.13.1 General...................................................................... 39
13.13.2 Tipos de modos de imagen ............................................ 40
13.14 Exportación a CSV .................................................................. 41
13.14.1 General...................................................................... 41
13.14.2 Procedimiento ............................................................. 41
13.15 Creación de un trazado ............................................................ 41
13.15.1 General...................................................................... 41
13.15.2 Procedimiento ............................................................. 41
14 Trabajo con anotaciones .................................................................. 43
14.1 Acerca de las descripciones de las imágenes ............................... 43
14.1.1 ¿Qué es una descripción de imagen? ............................... 43
14.2 Acerca de las anotaciones de texto............................................. 43
14.2.1 ¿Qué es una anotación de texto?..................................... 43
14.2.2 Definición de etiqueta y valor .......................................... 43
14.2.3 Estructura de marcas de ejemplo..................................... 44
14.2.4 Creación de una anotación de texto de una imagen ............. 44
14.2.5 Creación de una plantilla de anotación de texto .................. 44
15 Creación de panorámicas................................................................. 46
15.1 General ................................................................................ 46
15.2 Figura .................................................................................. 46
15.3 Procedimiento........................................................................ 46
16 Creación de informes....................................................................... 47
16.1 General ................................................................................ 47
16.2 Configuración de una plantilla de informe predeterminada ............... 47
16.3 Cómo guardar un informe en el formato intermedio *.repx ................ 48
16.4 Creación de una hoja de imágenes en formato Adobe PDF.............. 48
16.5 Creación de un informe en formato Adobe PDF ............................. 49
16.6 Creación de un informe no radiométrico de Microsoft Word.............. 49
16.6.1 Creación de accesos directos de "informes rápidos" ............ 50
16.7 Creación de un informe radiométrico en Microsoft Word .................. 50
17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word ........................................... 52
17.1 Creación de una plantilla de informe ........................................... 52
17.1.1 General...................................................................... 52
17.1.2 Creación de una plantilla de informe de infrarrojos
personalizada.............................................................. 53
17.2 Gestión de objetos en el informe ................................................ 54
17.2.1 Introducción de objetos ................................................. 54
17.2.2 Conexión de objetos ..................................................... 59
17.2.3 Cambio de tamaño de los objetos .................................... 60
17.2.4 Eliminación de objetos .................................................. 60
17.2.5 Herramientas de medida del Visor IR................................ 60
17.2.6 Fórmulas .................................................................... 64
17.2.7 Fusión de imágenes...................................................... 68
17.3 Propiedades de documento ...................................................... 70
17.3.1 General...................................................................... 70
17.3.2 Tipos de propiedades de documentos .............................. 70
17.3.3 Creación y edición de propiedades de documentos de
Microsoft Word ............................................................ 71
17.3.4 Cambio del prefijo de una propiedad de informe ................. 71

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES viii


Tabla de contenido

17.3.5 Creación de un campo de Microsoft Word y vinculación


del campo a una propiedad de documento ........................ 72
17.4 Sección de referencias de software ............................................ 72
17.4.1 Ficha FLIR Tools+ ........................................................ 72
17.4.2 Objeto de Visor IR ........................................................ 74
17.4.3 Objeto de Fotografía digital ............................................ 79
17.4.4 Objeto de Perfil de IV .................................................... 79
17.4.5 Objeto de Histograma de IV............................................ 80
17.4.6 Objeto de Tendencia IR ................................................. 82
17.4.7 objeto de Campo ......................................................... 83
17.4.8 objeto de Tabla ............................................................ 83
17.4.9 objeto de Tabla de resumen............................................ 84
17.4.10 Cuadros de diálogo de FLIR Tools+.................................. 84
17.5 Formatos de archivo compatibles con el objeto de Visor IR ............ 108
18 Actualización del software de la cámara y del PC .............................. 109
18.1 Actualización del software del PC ............................................. 109
18.1.1 General.................................................................... 109
18.1.2 Procedimiento ........................................................... 109
18.2 Actualización del firmware de la cámara .................................... 109
18.2.1 General.................................................................... 109
18.2.2 Procedimiento ........................................................... 109
19 Modificación de la configuración..................................................... 110
19.1 Ajustes relacionados con Opciones FLIR Tools/Tools+.................. 110
19.1.1 El cuadro de diálogo Opciones (para amplias opciones
de programación)....................................................... 110
19.1.2 El diálogo Opciones (para diversas opciones de
programación) ........................................................... 113
19.2 Ajustes relacionados con las cámaras de la serie FLIR Kxx............ 114
19.2.1 General.................................................................... 114
19.2.2 Ficha Configuración general ......................................... 114
19.2.3 Ficha Interfaz de usuario.............................................. 115
19.2.4 Explicación de los diferentes modos de la cámara............. 116
19.3 Ajustes relacionados con las cámaras de la serie FLIR Kx ............. 119
19.3.1 General.................................................................... 119
19.3.2 Ficha Configuración general ......................................... 119
19.3.3 Ficha Interfaz de usuario.............................................. 120
19.3.4 Explicación de los diferentes modos de la cámara............. 120
20 Formatos de archivo compatibles.................................................... 125
20.1 General .............................................................................. 125
20.2 Formatos de archivo radiométricos ........................................... 125
20.3 Formatos de archivo no radiométricos ....................................... 125
21 Acerca de FLIR Systems................................................................. 126
21.1 Mucho más que una cámara de infrarrojos ................................. 127
21.2 Conocimiento compartido ....................................................... 127
21.3 Asistencia para nuestros clientes ............................................. 128
21.4 Algunas imágenes de nuestras instalaciones .............................. 128
22 Glosario ....................................................................................... 129
23 Técnicas de medida termográfica.................................................... 132
23.1 Introducción ........................................................................ 132
23.2 Emisividad .......................................................................... 132
23.2.1 Determinación de la emisividad de una muestra ............... 132
23.3 Temperatura aparente reflejada ............................................... 135
23.4 Distancia............................................................................. 135
23.5 Humedad relativa.................................................................. 135
23.6 Otros parámetros.................................................................. 135

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES ix


Tabla de contenido

24 Historia de la tecnología de infrarrojos ............................................ 137


25 Teoría de la termografía ................................................................. 140
25.1 Introducción......................................................................... 140
25.2 El espectro electromagnético .................................................. 140
25.3 Radiación de un cuerpo negro ................................................. 140
25.3.1 Ley de Planck............................................................ 141
25.3.2 Ley de desplazamiento de Wien .................................... 142
25.3.3 Ley de Stefan-Boltzmann ............................................. 144
25.3.4 Emisores que no constituyen cuerpos negros................... 144
25.4 Materiales semitransparentes al infrarrojo .................................. 146
26 La fórmula de medición.................................................................. 147
27 Tablas de emisividad ..................................................................... 151
27.1 Bibliografía .......................................................................... 151
27.2 Tablas ................................................................................ 151

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES x


1 Renuncia legal

1.1 Renuncia legal


Todos los productos fabricados por FLIR Systems están garantizados frente a defectos
de material y de mano de obra durante un periodo de un (1) año desde la fecha de entre-
ga de la compra original, siempre que dichos productos se encuentren en condiciones
normales de almacenaje, uso y servicio, y de acuerdo con las instrucciones facilitadas
por FLIR Systems.
Los productos no fabricados por FLIR Systems, pero incluidos en los sistemas entrega-
dos por FLIR Systems al comprador original, están cubiertos únicamente por la garantía
del proveedor en cuestión, si la tuvieran, y FLIR Systems no se hace responsable en ab-
soluto de dichos productos.
La garantía es aplicable únicamente al comprador original y no es transferible. Esta ga-
rantía no cubre ningún producto que haya estado sometido a usos indebidos, negligen-
cia, accidentes o condiciones de funcionamiento fuera de lo normal. Los consumibles
se excluyen de la garantía.
En caso de defecto en un producto cubierto por esta garantía, no debe seguir utilizándo-
lo para evitar daños adicionales. El comprador informará de inmediato de cualquier de-
fecto a FLIR Systems o, de lo contrario, esta garantía no será aplicable.
FLIR Systems, según estime oportuno, reparará o sustituirá el producto defectuoso, sin
cargo alguno, si tras la inspección se comprueba que el defecto se encuentra en el ma-
terial o la mano de obra y siempre que se devuelva a FLIR Systems dentro del periodo
de un año mencionado anteriormente.
FLIR Systems no asume otras obligaciones ni responsabilidades con respecto a los de-
fectos, aparte de las expresadas anteriormente en esta garantía.
No existen otras garantías, ni expresas ni implícitas. FLIR Systems rechaza específica-
mente las garantías implícitas de adecuación para la comercialización e idoneidad para
un fin concreto.
No se podrá responsabilizar a FLIR Systems de ninguna pérdida o daño directo, indirec-
to, especial, incidental o consecuente, ya sea de acuerdo con un contrato, un agravio o
cualquier otra teoría legal.
Esta garantía estará sometida a la legislación sueca.
Cualquier disputa, desacuerdo o reclamación relacionada con esta garantía se resolverá
según las reglas del instituto de arbitraje de la cámara de comercio de Estocolmo. El lu-
gar del arbitraje será Estocolmo. El idioma que se utilizará en los procedimientos de arbi-
traje será el inglés.

1.2 Estadísticas de uso


FLIR Systems se reserva el derecho de recopilar estadísticas de uso anónimas para
ayudar a mantener y mejorar la calidad de nuestros servicios y software.

1.3 Cambios en el registro


La entrada de registro HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Control
\Lsa\LmCompatibilityLevel cambiará automáticamente al nivel 2 si el servicio FLIR Ca-
mera Monitor detecta una cámara FLIR conectada al equipo con un cable USB. La mo-
dificación sólo se realizará si el dispositivo de la cámara implementa un servicio de red
remoto que admita inicios de sesión en la red.

1.4 Copyright
© 2015, FLIR Systems, Inc. Reservados todos los derechos en todo el mundo. Queda
prohibida la reproducción, transmisión, transcripción o traducción total o parcial del soft-
ware, incluido el código fuente, a cualquier idioma o lenguaje informático, sea cual sea
su forma y el medio utilizado para ello, ya sea este un medio electrónico, magnético, óp-
tico, manual o de otro tipo, sin el consentimiento previo por escrito de FLIR Systems.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 1


1 Renuncia legal

No se podrá copiar, fotocopiar, reproducir, traducir ni transmitir total o parcialmente la


documentación por cualquier medio electrónico o forma legible por máquinas sin el con-
sentimiento previo por escrito de FLIR Systems.
Los nombres y marcas que aparecen en los productos mencionados en el presente do-
cumento son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de FLIR Systems o
de sus subsidiarias. Todas las demás marcas comerciales, nombres comerciales o nom-
bres de empresa mencionados se utilizan solo con fines identificativos y son propiedad
de sus respectivos propietarios.

1.5 Control de calidad


El sistema de gestión de la calidad bajo el que se desarrollan y fabrican estos productos
ha sido certificado de acuerdo con el estándar ISO 9001.
FLIR Systems propugna una política de continuo desarrollo; por ello, se reserva el dere-
cho a realizar las mejoras y cambios oportunos en cualquiera de los productos sin previo
aviso.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 2


2 Aviso para el usuario

2.1 Foros de usuarios


Intercambie ideas, problemas y soluciones de infrarrojos con colegas termógrafos de to-
do el mundo en nuestros foros de usuarios. Para acceder a los foros, visite el siguiente
sitio:
http://www.infraredtraining.com/community/boards/

2.2 Formación
Para leer acerca de la formación sobre infrarrojos, visite el siguiente sitio:
• http://www.infraredtraining.com
• http://www.irtraining.com
• http://www.irtraining.eu

2.3 Actualizaciones de la documentación


Nuestros manuales se actualizan varias veces al año. También publicamos notificacio-
nes sobre cambios críticos para el producto de forma periódica.
Para acceder a los manuales y notificaciones más recientes, diríjase a la ficha Download
en:
http://support.flir.com
Solo le llevará unos minutos registrarse en línea. En la zona de descargas también en-
contrará las versiones más recientes de los manuales de nuestros otros productos, así
como manuales de nuestros productos históricos u obsoletos.

2.4 Actualizaciones de software


FLIR Systems lanza periódicamente actualizaciones de software con las que podrá ac-
tualizar el programa. Según el software, este servicio de actualización se encuentra en
una o en las dos ubicaciones siguientes:
• Inicio > FLIR Systems > [Software] > Buscar actualizaciones.
• Ayuda > Buscar actualizaciones.

2.5 Nota importante acerca de este manual


FLIR Systems publica manuales genéricos que describen distintas versiones de las apli-
caciones de software.
Esto significa que el manual puede incluir descripciones y explicaciones no aplicables a
su versión concreta del software.

2.6 Información adicional sobre la licencia


Cada licencia de software adquirida permite instalar, activar y usar el software en dos
dispositivos, por ejemplo, en un equipo portátil para la adquisición de datos in situ y en
un equipo de sobremesa para realizar los análisis en la oficina.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 3


3 Asistencia para clientes

3.1 General
Para obtener asistencia, visite:
http://support.flir.com

3.2 Envío de preguntas


Para enviar una pregunta al equipo de asistencia debe ser un usuario registrado. Sólo
tardará unos minutos en registrarse en línea. Si sólo desea buscar preguntas y respues-
tas existentes en la base de datos de conocimientos, no necesita ser un usuario
registrado.
Cuando desee enviar una pregunta, asegúrese de tener a mano los siguientes datos:

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 4


3 Asistencia para clientes

• Modelo de la cámara
• Número de serie de la cámara
• Protocolo o método de comunicación entre la cámara y su dispositivo (por ejemplo,
HDMI, Ethernet, USB o FireWire)
• Tipo de dispositivo (PC/Mac/iPhone/iPad/dispositivo Android, etc.)
• Versión de cualquier programa de FLIR Systems
• Nombre completo, número de publicación y número de versión del manual

3.3 Descargas
En el sitio de ayuda para clientes, también puede descargar:
• Actualizaciones de firmware para su cámara de infrarrojos.
• Actualizaciones para los programas de software para equipos informáticos.
• Versiones de evaluación y software gratuito para PC/Mac.
• Documentación de usuario de productos actuales, obsoletos e históricos.
• Diseños mecánicos (en formato *.dxf y *.pdf).
• Modelos de datos CAD (en formato *.stp).
• Historias de aplicaciones.
• Hojas de datos técnicos.
• Catálogos de productos.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 5


4 Introducción

FLIR Tools/Tools+ es una suite de software diseñada específicamente para proporcionar


un método sencillo para actualizar la cámara y crear informes de inspecciones.
Entre los ejemplos de las acciones que puede realizar en FLIR Tools/Tools+ se incluyen:
• Importar imágenes de la cámara al PC
• Aplicar filtros al buscar imágenes.
• Usar herramientas de rediseño, movimiento y cambio de tamaño de las imágenes
infrarrojas.
• Agrupar y desagrupar archivos.
• Crear panorámicas combinando varias imágenes más pequeñas en una más grande.
• Crear hojas de imágenes en PDF con las imágenes que desee.
• Agregar encabezados, pies de página y logotipos a las hojas de imágenes.
• Crear informes en PDF/Microsoft Word para las imágenes que desee.
• Agregar encabezados, pies de página y logotipos a los informes.
• Actualizar su cámara con el último firmware.

4.1 Comparación entre FLIR Tools y FLIR Tools+


Esta tabla explica la diferencia entre FLIR Tools y FLIR Tools+.
Característica/función FLIR Tools FLIR Tools+
Importar imágenes mediante USB. X X

Crear grupos de imágenes de fotos digitales/infra- X X


rrojas de forma manual.

Medir temperaturas utilizando puntos, áreas, lí- X X


neas e isotermas.
Medir una diferencia de temperatura. X X

Ajustar los parámetros de objeto. X X


Ver una imagen en directo. X X

Guardar archivos *.jpg infrarrojos de una imagen X X


en directo.
Grabar una secuencia de vídeo (*.seq). X

Grabar una secuencia de vídeo (*.csq). X


Reproducir una secuencia grabada. X X

Exportar una secuencia grabada a *.avi. X X

Crear un trazado temporal. X X

Exportar datos de trazado a Excel. X X

Exportar una imagen a formato *.csv. X X

Crear una imagen panorámica. X

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 6


4 Introducción

Característica/función FLIR Tools FLIR Tools+


Crear un informe PDF. X X
Crear un informe no radiométrico de Microsoft X
Word
Crear un informe radiométrico de Microsoft Word X
Crear plantillas de texto con anotaciones para la X X
cámara.
Añadir o editar anotaciones de texto y descripcio- X X
nes de imagen.

Escuchar comentarios de voz sobre imágenes X X


infrarrojas.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 7


5 Instalación

5.1 Requisitos del sistema

5.1.1 Sistema operativo


FLIR Tools/Tools+ es compatible con USB 2.0 para los siguientes sistemas operativos
de PC:
• Microsoft Windows Vista, 32 bits, SP1.
• Microsoft Windows 7, 32 bits.
• Microsoft Windows 7, 64 bits.
• Microsoft Windows 8, 32 bits.
• Microsoft Windows 8, 64 bits.
• Microsoft Windows 10, 32 bits.
• Microsoft Windows 10, 64 bits.

5.1.2 Hardware
• Equipo informático personal con procesador de 32 bits (x86) a 1 GHz.
• Mínimo de 2 GB de RAM (4 GB recomendados).
• 40 GB de disco duro con un mínimo de 15 GB disponibles.
• Unidad de DVD-ROM.
• Compatibilidad con gráficos de DirectX 9 con:
• Controlador WDDM
• 128 MB de memoria gráfica (mínimo)
• Pixel Shader 2.0 mediante hardware
• 32 bits por píxel.
• Monitor SVGA (1024 × 768) (o resolución superior).
• Acceso a Internet (pueden aplicarse tarifas adicionales).
• Salida de audio.
• Teclado y ratón, o dispositivos compatibles.

5.2 Instalación de FLIR Tools/Tools+

NOTA

Antes de instalar FLIR Tools/Tools+, cierre todos los programas.

5.2.1 Procedimiento
Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. Introduzca el CD/DVD de instalación de FLIR Tools/Tools+ en la unidad de CD/DVD.
La instalación debería iniciarse automáticamente.
2. En el cuadro de diálogo de Reproducción automática, haga clic en Ejecutar setup.
exe (Publicado por FLIR Systems).
3. En el cuadro de diálogo Control de cuentas de usuario, confirme que desea instalar
FLIR Tools/Tools+.
4. En el cuadro de diálogo Preparado para instalar el programa, haga clic en Instalar.
5. Haga clic en Finalizar. La instalación ya se ha completado. Reinicie el equipo si se le
pide.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 8


6 Activación de FLIR Tools+

FLIR Tools+ añade una serie de características a FLIR Tools, como grabación y repro-
ducción de archivos de vídeo radiométrico, representación de tiempo y temperatura, ge-
neración de informes de Microsoft Word, agrupación de archivos o combinación de
imágenes en panorámicas, entre otras.
Para activar FLIR Tools+, siga el procedimiento siguiente:
1. En el menú Ayuda, haga clic en Opciones de licencia.
2. Para FLIR Tools+, haga clic en Aplicar.
3. Reinicie el programa.
Acaba de comenzar una versión de evaluación de 30 días de FLIR Tools+. Si desea
utilizar el programa después de 30 días, debe adquirirlo.
Si desea obtener más información, consulte la sección 7.3 Activación de módulos de
software adicionales, página 12.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 9


7 Gestión de licencias

7.1 Activación de licencias

7.1.1 General
La primera vez que inicie FLIR Tools/Tools+ podrá elegir una de las siguientes opciones:
• Activar FLIR Tools/Tools+ en línea.
• Activar FLIR Tools/Tools+ por correo electrónico.
• Adquirir FLIR Tools/Tools+ y recibir un número de serie de activación.
• Usar FLIR Tools/Tools+ de forma gratuita durante un periodo de evaluación.

7.1.2 Figura

Figura 7.1 Cuadro de diálogo de activación.

7.1.3 Activación de FLIR Tools/Tools+ en línea

NOTA

El equipo debe disponer de acceso a Internet durante este procedimiento.

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:


1. Inicie FLIR Tools/Tools+.
2. En el cuadro de diálogo de activación en web, seleccione Tengo un número de serie
y quiero activar FLIR Tools/Tools+.
3. Haga clic en Siguiente.
4. Especifique el número de serie, el nombre, la empresa y la dirección de correo elec-
trónico. El nombre debe ser el del titular de la licencia.
5. Haga clic en Siguiente.
6. Haga clic en Activar ahora para comenzar el proceso de activación web.
7. Cuando se muestre el mensaje La activación en línea ha sido correcta, haga clic en
Cerrar.
FLIR Tools/Tools+ se habrá activado correctamente.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 10


7 Gestión de licencias

7.1.4 Activación de FLIR Tools/Tools+ por correo electrónico

NOTA

El equipo debe disponer de acceso a Internet durante este procedimiento.

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:


1. Inicie FLIR Tools/Tools+.
2. En el cuadro de diálogo de activación web, haga clic en Activar el producto por co-
rreo electrónico.
3. Especifique el número de serie, el nombre, la empresa y la dirección de correo elec-
trónico. El nombre debe ser el del titular de la licencia.
4. Haga clic en Solicitar clave de desbloqueo por correo electrónico.
5. Se abre el cliente de correo electrónico predeterminado y se muestra un mensaje de
correo electrónico no enviado con la información de licencia.

NOTA

Envíe este mensaje de correo electrónico sin modificar su contenido.

El objetivo de este mensaje de correo electrónico es enviar la información de licencia


al centro de activación.
6. Haga clic en Siguiente. El programa se iniciará y puede continuar trabajando mien-
tras espera la clave de desbloqueo. Debe recibir un mensaje de correo electrónico
con la clave de desbloqueo en un plazo de 2 días.
7. Cuando llegue el mensaje de correo electrónico con la clave de desbloqueo, inicie el
programa e introduzca la clave de desbloqueo en el cuadro de texto. Consulte la fi-
gura siguiente.

Figura 7.2 Cuadro de diálogo de la clave de desbloqueo.

7.2 Transferencia de licencias

7.2.1 General
Puede transferir una licencia de un equipo a otro, siempre que no se exceda el número
de licencias adquiridas.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 11


7 Gestión de licencias

De esta forma se puede usar el software, por ejemplo, en un PC de sobremesa y en un


portátil.

7.2.2 Figura

Figura 7.3 Visor de licencia (sólo imagen de ejemplo).

7.2.3 Procedimiento

NOTA

El equipo debe disponer de acceso a Internet durante este procedimiento.

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:


1. Inicie FLIR Tools/Tools+.
2. En el menú Ayuda, seleccione la opción Mostrar información de licencia. Se abrirá el
visor de licencias que se muestra arriba.
3. En el visor de licencias, haga clic en Transferir licencia. Se mostrará un cuadro de
diálogo de desactivación.
4. En dicho cuadro de diálogo, haga clic en Desactivar.
5. En el equipo al que desee transferir la licencia, inicie FLIR Tools/Tools+.
En el momento en que el equipo disponga de acceso a Internet, la licencia se adop-
tará automáticamente.

NOTA

La adopción de licencias se basa en el concepto “el primero que llegue”; es decir, el primer equipo que
acceda a Internet será el que adopte la licencia transferida.

7.3 Activación de módulos de software adicionales

7.3.1 General
En algún software, se pueden adquirir módulos adicionales de FLIR Systems. Antes de
poder usar el módulo, debe activarlo.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 12


7 Gestión de licencias

7.3.2 Figura

Figura 7.4 Visor de licencia, que muestra módulos de software disponibles (sólo imagen de ejemplo).

7.3.3 Procedimiento

NOTA

El equipo debe disponer de acceso a Internet durante este procedimiento.

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:


1. Descargue e instale el módulo de software. Los módulos de software normalmente
se entregan como tarjetas rasca impresas con un enlace de descarga.
2. Inicie FLIR Tools/Tools+.
3. En el menú Ayuda, seleccione la opción Mostrar información de licencia. Se abrirá el
visor de licencias que se muestra arriba.
4. Seleccione el módulo que haya adquirido.
5. Haga clic en Clave de activación.
6. En la tarjeta rasca, rasque el campo para ver la clave de activación.
7. Introduzca la clave en el cuadro de texto Clave de activación.
8. Haga clic en Aceptar.
Se ha activado el módulo de software.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 13


8 Flujo de trabajo

8.1 General
Al llevar a cabo una inspección de infrarrojos se sigue un flujo de trabajo típico. Esta sec-
ción proporciona un ejemplo de flujo de trabajo de inspección de infrarrojos.

8.2 Figura

8.3 Explicación
1. Utilice la cámara para capturar imágenes de infrarrojos o digitales.
2. Conecte la cámara a un PC mediante un cable USB.
3. Importe las imágenes de la cámara a FLIR Tools/Tools+.
4. Realice una de las siguientes acciones:
• Crear una hoja de imágenes PDF en FLIR Tools.
• Cree un informe PDF en FLIR Tools.
• Crear un informe no radiométrico de Microsoft Word en FLIR Tools+.
• Crear un informe radiométrico de Microsoft Word en FLIR Tools+.
5. Envíe el informe a su cliente como archivo adjunto de correo electrónico.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 14


9 Importación de imágenes

9.1 Procedimiento
Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. Instale FLIR Tools/Tools+ en el equipo.
2. Inicie FLIR Tools/Tools+.
3. Encienda la cámara.
4. Conecte la cámara al equipo mediante un cable USB. Se abrirá un cuadro de
diálogo.

Figura 9.1 Guía de importación (ejemplo).

NOTA

En la cámara, ajuste el modo USB en dispositivo de almacenamiento masivo (MSD) o dispositivo


de almacenamiento masivo UVC (MSD-UVC).

5. Haga clic en Importar imágenes de cámara. Se abrirá un cuadro de diálogo con las
imágenes que se pueden importar. En dicho cuadro de diálogo puede seleccionar
una o varias de las siguientes opciones:
• Ocultar elementos ya importados.
• Eliminar elementos del dispositivo después de importar.
• Mejora de la resolución de imágenes (UltraMax, ver a continuación).
• Guardar originales antes de mejorar.
6. Haga clic en Importar todo o en Importar seleccionados. Se abrirá un cuadro de diá-
logo en el que puede seleccionar la carpeta de destino o crear una subcarpeta
nueva.
7. Haga clic en Aceptar. Se iniciará la importación de las imágenes.

NOTA

Al importar las imágenes, se mantienen todas las asociaciones de archivo. Por ejemplo, si se agrupa
una fotografía digital con una imagen de infrarrojos en la cámara, la asociación se mantendrá en FLIR
Tools/Tools+. Lo mismo se aplica a las notas de texto y voz, a los esbozos y a otros elementos.

9.2 Acerca de UltraMax


UltraMax es una función de mejora de imágenes que aumenta la resolución de la ima-
gen y reduce el ruido de forma que se simplifica la visualización y medición de objetos
pequeños. Una imagen de UltraMax tiene el doble de anchura y altura que una imagen
normal.
Cuando la cámara captura una imagen UltraMax, se guardan varias imágenes normales
en el mismo archivo. La captura de todas las imágenes puede durar 1 segundo. Para po-
der beneficiarse al máximo de UltraMax, las imágenes deben ser ligeramente diferentes,
lo que puede conseguirse con un ligero movimiento de la cámara. Es recomendable que
sujete la cámara firmemente en sus manos (evite utilizar un trípode), lo que permitirá ge-
nerar pequeñas diferencias en la captura de sus imágenes. Un cambio de enfoque, una

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 15


9 Importación de imágenes

escena de alto contraste o un objetivo estático son otras condiciones que ayudan a ob-
tener imágenes UltraMax de una excelente calidad.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 16


10 Elementos de pantalla y botones
de la barra de herramientas

10.1 Elementos de ventana: la ficha Biblioteca

10.1.1 Figura

10.1.2 Explicación
1. Panel de carpetas.
2. Fichas del programa:
• Instrumentos (p. ej. medidores o cámaras de infrarrojos).
• Biblioteca.
• Informe.
• Panorama.
3. Vista en miniatura de las carpetas seleccionadas.
4. Barra de menús:
• Plantillas.
• Pantalla completa.
• Opciones.
• Ayuda.
5. Vista en miniatura de la imagen de infrarrojos.
6. Vista en miniatura de la fotografía digital (si está disponible).
7. Panel de medición.

NOTA

Un icono en la tabla de resultados indica que el resultado de la medida está por encima o de-
bajo del rango de temperatura calibrado de la cámara infrarroja y, por lo tanto, es incorrecto. Este
fenómeno se llama exceso o defecto.

Un icono en la tabla de resultados indica que el resultado de la medida está demasiado cer-
ca del rango de temperatura calibrado de la cámara infrarroja y, por lo tanto, no es fiable.

8. Panel de parámetros.
9. Panel de información de la imagen

10.2 Elementos de ventana: la ficha Instrumentos

NOTA

La ficha Instruments únicamente estará disponible cuando conecte una cámara en modo UVC o un dis-
positivo METERLiNK al equipo.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 17


10 Elementos de pantalla y botones de la barra de herramientas

10.2.1 Figura

10.2.2 Explicación
1. Panel de grabaciones.
2. Área de registro.
3. Velocidad de grabación, controles de intervalo de tiempo y gama de temperaturas.

NOTA

En las cámaras de la serie FLIR Ax5, la selección de High en el menú desplegable Temperature
range permite seleccionar alta ganancia, es decir, una gama de bajas temperaturas o viceversa.

4. Controles relacionados con la cámara:


• Enfoque de la cámara.
• Calibración de la cámara.
• Grabar una secuencia, poner en pausa una secuencia y reanudar una secuencia.
• Guardar una instantánea como archivo *.jpg.
• Selección del rango de medida.

• En el cuadro de diálogo Opciones (se abre haciendo clic en el botón ):


• Configuración del prefijo del nombre de archivo.
• Configuración de la ubicación de almacenamiento de los archivos de secuen-
cias (*.seq, *.csq).
• Configuración de la cantidad máxima de uso de disco.
5. Botón para conectarse a un dispositivo con Bluethooth (por ejemplo, un medidor)
6. Botón para conectar una cámara.
7. Fichas del programa.
8. Ventana de imagen.
9. Botones de la barra de herramientas.
10. Controles deslizantes para ajustar los niveles de temperatura inferior y superior de la
escala (tienen como efecto un cambio en el histograma).
11. Escala de temperatura.
12. Ventana de mediciones (del dispositivo conectado, por ejemplo, un medidor)
13. Botones de la barra de herramientas:
• Mostrar/ocultar vista de cámara térmica.
• Mostrar/ocultar vista de mediciones.
• Mostrar/ocultar vista de trazado.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 18


10 Elementos de pantalla y botones de la barra de herramientas

14. Barra de menús:


• Plantillas.
• Pantalla completa.
• Opciones.
• Ayuda.
15. Panel de medidas y parámetros (dispositivos).
16. Panel de medidas y parámetros (cámaras térmicas).

NOTA

Un icono en la tabla de resultados indica que el resultado de la medida está por encima o de-
bajo del rango de temperatura calibrado de la cámara infrarroja y, por lo tanto, es incorrecto. Este
fenómeno se llama exceso o defecto.

Un icono en la tabla de resultados indica que el resultado de la medida está demasiado cer-
ca del rango de temperatura calibrado de la cámara infrarroja y, por lo tanto, no es fiable.

17. Panel de notas.


18. Botón de ajuste automático.
19. Ventana de trazado.
Si desea obtener más información, consulte la sección 13.15 Creación de un trazado,
página 41 y 19.1.2 El diálogo Opciones (para diversas opciones de programación),
página 113.

10.3 Elementos de ventana: la ficha Crear hoja de imagen

10.3.1 Figura

10.3.2 Explicación
1. Vista en miniatura de la página actual.
2. Fichas para ir hasta las diferentes hojas de imágenes que están abiertas
actualmente.
3. Vista detallada de la página actual de la hoja de imágenes.
4. Configuración de la página, en la que se puede seleccionar el logotipo de la empresa
y el tamaño del papel.
5. Configuración del diseño de página.
6. Cuadro de texto para buscar y filtrar imágenes.
7. Controles de zoom.
8. Controles de página.
9. Imágenes en la carpeta actualmente seleccionada.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 19


10 Elementos de pantalla y botones de la barra de herramientas

10.4 Elementos de ventana: la ficha Informe

10.4.1 Figura

10.4.2 Explicación
1. Vista en miniatura de la página actual del informe.
2. Fichas para ir hasta los diferentes informes que están abiertos actualmente.
3. Botones de la barra de herramientas.
4. Vista detallada de la página actual del informe.
5. Configuración de la página, donde se pueden seleccionar logotipos y el tamaño del
papel.
6. Área para los detalles del objeto de imagen y comentarios de voz.
7. Cuadro de texto para buscar y filtrar imágenes.
8. Controles de zoom.
9. Controles de página.
10. Imágenes en la carpeta actualmente seleccionada.

10.5 Elementos de ventanas: ventana de edición de imágenes (para imágenes


estáticas)

10.5.1 Figura

10.5.2 Explicación
1. Barra de herramientas de medición.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 20


10 Elementos de pantalla y botones de la barra de herramientas

2. Vista en miniatura de la imagen de infrarrojos (y de la fotografía digital, si está


disponible).
3. Paneles adicionales:
• Nota.
• Mediciones.
• Parámetros.
• Anotaciones de texto.
• Información de imagen.
4. Escala de temperatura.
5. Botón para cancelar.
6. Botón para guardar y cerrar.
7. Botón para guardar.
8. Botón de ajuste automático para ajustar la imagen para lograr el mejor brillo y
contraste.
9. Botones Anterior/Siguiente.
10. Control de intervalo de temperatura y nivel.

10.6 Elementos de ventanas: ventana de edición de imágenes (para clips de


vídeo)

10.6.1 Figura

10.6.2 Explicación
1. Barra de herramientas de medición.
2. Vista en miniatura del clip de vídeo.
3. Información sobre el archivo de secuencia.
4. Panel de medidas y parámetros.
5. Panel de información de la imagen.
6. Escala de temperatura.
7. Botón para cancelar.
8. Botón para guardar y cerrar.
9. Botón de ajuste automático para ajustar la imagen para lograr el mejor brillo y
contraste.
10. Control de intervalo de temperatura y nivel.
11. Botones de reproducción/pausa y adelante/atrás.
12. Botones para guardar una instantánea como un archivo *.jpg y exportar el vídeo co-
mo un archivo *.avi, y para cambiar la velocidad de reproducción (–60× a +60×)

NOTA

Para exportar un clip de vídeo como un archivo *.avi es necesario que FFDShow esté instalado en
el ordenador. FFDShow se puede descargar enhttp://www.free-codecs.com.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 21


10 Elementos de pantalla y botones de la barra de herramientas

10.7 Botones de la barra de herramientas (en la ficha Instrumentos)

NOTA

La ficha Instruments únicamente estará disponible cuando conecte una cámara en modo UVC o un dis-
positivo METERLiNK al equipo.

Herramienta de selección.

Herramienta de puntero de medida.

Herramienta de área.

Herramienta de línea.

Herramienta de círculos y elipses.

Herramienta de rotación a la derecha/izquierda.

Herramienta de paleta de colores.

Herramienta de ajuste automático de región.

Herramienta de zoom.

10.8 Botones de la barra de herramientas (en la ventana de edición de


imágenes)
Herramienta de selección.

Herramienta de puntero de medida.

Herramienta de área.

Herramienta de círculos y elipses.

Herramienta de línea.

Herramienta de diferencia.

Herramienta de rotación a la derecha/izquierda.

Herramienta de paleta de colores.

Herramienta MSX térmica.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 22


10 Elementos de pantalla y botones de la barra de herramientas

Herramienta térmica.

Herramienta de fusión térmica.

Herramienta de fusión térmica.

Herramienta de imagen dentro de imagen

Herramienta de fotografía digital.

Herramienta para cambiar la imagen dentro de imagen.

Herramienta para cambiar el balance térmico/de imagen.

Herramienta de región de ajuste automático.

Herramienta de zoom.

10.9 Botones de la barra de herramientas (en la ventana de edición de


informes)
Herramienta de nota de texto.

Herramienta de cuadro de texto.

Herramienta de marcador de flecha.

Ajustar objetos a la cuadrícula.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 23


10 Elementos de pantalla y botones de la barra de herramientas

10.10 Ficha Panorama

10.10.1 Figura

10.10.2 Explicación
1. Botones para cambiar entre la vista de archivo de origen y la vista panorámica.
2. Botones para cortar la imagen panorámica, corregir la perspectiva y guardar la ima-
gen panorámica.
3. Panel donde se muestran todas las imágenes panorámicas creadas desde las imá-
genes seleccionadas.
4. Botones para cambiar la carpeta, seleccionar imágenes por fecha y buscar
imágenes.
5. Botones para acercar y alejar la imagen panorámica.
6. Panel que muestra los archivos de origen en la carpeta actualmente seleccionada.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 24


11 Transmisión de imágenes en vivo
de las imágenes de cámara

11.1 General
Puede conectar una cámara infrarroja a FLIR Tools/Tools+ y mostrar la transmisión de
imágenes en directo en la ficha Instrumentos. Cuando se conecta la cámara, puede usar
las herramientas de medida, cambiar los parámetros, crear trazados, etc.

11.2 Figura

Figura 11.1 Ficha Instrumentos

11.3 Procedimiento

NOTA

Las tareas descritas en el apartado siguiente 5 sólo se aplican a cámaras con transmisión radiométrica.

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:


1. Inicie FLIR Tools/Tools+.
2. Encienda la cámara de infrarrojos.
3. Conecte la cámara al equipo mediante un cable USB. Se abrirá una guía de
importación.

Figura 11.2 Guía de importación (ejemplo).

NOTA

En la cámara, ajuste el modo USB en dispositivo de almacenamiento masivo (MSD) o dispositivo


de almacenamiento masivo UVC (MSD-UVC).

4. Haga clic en Conectar a flujo en directo. Muestra la imagen en directo de la cámara


de la ficha Instrumentos.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 25


11 Transmisión de imágenes en vivo de las imágenes de cámara

5. En la ficha Instrumentos, realice una o varias de las siguientes acciones:

• Para ajustar el enfoque de la cámara, haga clic en el botón (enfoque cerca-


no), el botón (enfoque automático) o el botón (enfoque lejano).

• Para calibrar la cámara, pulse el botón .

• Para empezar una grabación, haga clic en el botón .

• Para detener una grabación, haga clic en el botón .

• Para congelar la transmisión de imágenes en directo, haga clic en el botón


de la barra de herramientas.

• Para guardar una instantánea como un archivo *.jpg, haga clic en el botón .
• Para cambiar un número de las configuraciones de grabación, haga clic en el bo-
tón . Se abrirá un cuadro de diálogo.
• Para mostrar la transmisión de imágenes en directo de otra cámara de la red, ha-
ga clic en el botón de esa cámara.
• Para mostrar una herramienta de medición, haga clic en la herramienta y, a conti-
nuación, haga clic en la imagen.
• Para cambiar los parámetros, haga clic en el campo del valor de un parámetro, in-
troduzca un nuevo valor y haga clic en el botón de introducir.
• Para crear un trazado, haga clic con el botón secundario en la imagen y seleccio-
ne el tipo de trazado que desea.
Si desea obtener más información, consulte la sección 13.15 Creación de un tra-
zado, página 41 y 19.1.2 El diálogo Opciones (para diversas opciones de progra-
mación), página 113.

NOTA

La ficha Instruments únicamente estará disponible cuando conecte una cámara en modo UVC o un dis-
positivo METERLiNK al equipo.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 26


12 Gestión de imágenes y carpetas

12.1 Agrupamiento de archivos

12.1.1 General
Puede agrupar archivos, por ejemplo, una imagen de infrarrojos y una fotografía digital.
Cuando se agrupan dos archivos, se crea un vínculo y las imágenes actúan como pareja
en el proceso de creación de informes.

12.1.2 Procedimiento
Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. Acceda a la ficha Biblioteca.
2. En la ventana de imágenes, seleccione dos imágenes.
3. Haga clic con el botón secundario en la imagen y haga clic en Agrupar.

12.2 Almacenamiento de un fotograma de un archivo de secuencia como una


imagen radiométrica *.jpg

12.2.1 General
Se puede guardar un fotograma de un archivo de secuencia como una imagen radiomé-
trica *.jpg

12.2.2 Procedimiento
Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. Acceda a la ficha Biblioteca.
2. Haga doble clic en un archivo de secuencia (sufijo de archivo *.seq, *.csq).
3. Vaya al punto de interés del archivo de secuencia mediante los controles de
reproducción.

4. Haga clic en el botón de la barra de herramientas. Se abrirá un cuadro de diálo-


go Guardar como en el que podrá navegar hasta la ubicación en la que desea guar-
dar el archivo.

12.3 Almacenamiento de un fotograma de un archivo de secuencia como un


archivo *.avi

12.3.1 General
Puede guardar un fotograma de un archivo de secuencia como un archivo *.avi.

NOTA

Para exportar un clip de vídeo como un archivo *.avi es necesario que FFDShow esté instalado en el
ordenador. FFDShow se puede descargar enhttp://www.free-codecs.com.

12.3.2 Procedimiento
Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. Acceda a la ficha Biblioteca.
2. Haga doble clic en un archivo de secuencia (sufijo de archivo *.seq, *.csq).

3. Haga clic en el botón de la barra de herramientas. Se abrirá un cuadro de diálo-


go Guardar como en el que podrá navegar hasta la ubicación en la que desea guar-
dar el archivo.

12.4 Cambio de la velocidad de reproducción

12.4.1 General
Puede cambiar la velocidad de reproducción de los vídeos entre –60× y +60×.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 27


12 Gestión de imágenes y carpetas

12.4.2 Procedimiento
Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. Acceda a la ficha Biblioteca.
2. Haga doble clic en un archivo de secuencia (sufijo de archivo *.seq, *.csq).

3. Haga clic en el botón de la barra de herramientas y seleccione una velocidad de


reproducción arrastrando el control deslizante.

12.5 Clonación de imágenes

12.5.1 General
Puede crear copias de una o más imágenes. A esto se le denomina clonación.

12.5.2 Procedimiento
Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. Acceda a la ficha Biblioteca.
2. Seleccione la imagen o imágenes que desea clonar.
3. En el menú contextual, seleccione Clonar.

12.6 Extracción de una foto de cámara digital a partir de una imagen


multiespectral

12.6.1 General
En el caso de las cámaras compatibles con imágenes multiespectrales, todos los modos
de imagen se incluyen en un único archivo de imagen (MSX, térmica, fusión térmica,
imagen dentro de imagen y la imagen de cámara digital).
Es posible extraer una fotografía de cámara digital a partir de esta imagen multiespectral.
El campo de visión de la foto extraída coincidirá con el campo de visión de la imagen tér-
mica. Asimismo, también se puede extraer una foto en todo su campo de visión.

12.6.2 Procedure: extracción de una foto


Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. Acceda a la ficha Biblioteca.
2. Seleccione la imagen que desea extraer de la cámara de fotos digital.
3. En el menú contextual, seleccione Extraer fotografía.

12.6.3 Procedure: extracción de una foto en todo su campo de visión


Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. Acceda a la ficha Biblioteca.
2. Seleccione la imagen que desea extraer de la cámara de fotos digital.
3. En el menú contextual, seleccione Extraer fotografía completa.

12.7 Mejora de la resolución de una imagen

12.7.1 General
Algunas cámaras de FLIR Systems son compatibles con la mejora de la resolución de
imágenes mediante una función llamada UltraMax.

12.7.2 Indicación de imágenes compatibles


Las imágenes compatibles se indican con un icono especial en la ficha Biblioteca. Vea
la esquina inferior derecha en la siguiente figura.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 28


12 Gestión de imágenes y carpetas

12.7.3 Procedimiento
Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. Acceda a la ficha Biblioteca.
2. Haga clic en una imagen que tenga el icono que se ha mostrado anteriormente.
3. Seleccione una de las siguientes opciones:
• Mejora de la resolución de imágenes (UltraMax).
• Mejora de la resolución de imágenes (UltraMax) y copia de seguridad de las imá-
genes originales.

12.8 Eliminación de imágenes

12.8.1 General
Puede eliminar una imagen o un grupo de imágenes.

12.8.2 Procedimiento
Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. Acceda a la ficha Biblioteca.
2. En la ventana de imagen, seleccione las imágenes que desea eliminar.
3. Realice una de las siguientes acciones:
• Pulse la tecla SUPRIMIR y confirme que desea eliminar las imágenes.
• Haga clic con el botón secundario sobre la imagen, seleccione Eliminar y confir-
me que desea eliminar las imágenes.

NOTA

• Al eliminar una imagen o un grupo de imágenes, podrá recuperarlas si es necesario desde la Pape-
lera de reciclaje del equipo.
• También puede eliminar imágenes borrando la ruta que hay en Opciones > Biblioteca. Al eliminar la
ruta no se borran las imágenes.

12.9 Adición de un directorio

12.9.1 General
Puede añadir un directorio a la biblioteca.

12.9.2 Procedimiento
Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. Acceda a la ficha Biblioteca.
2. En la parte superior del panel izquierdo, haga clic en Agregar carpeta existente a bi-
blioteca. Se abrirá un cuadro de diálogo de Buscar carpeta en el que podrá navegar
hasta el directorio que desee agregar.

NOTA

Sólo se pueden eliminar subdirectorios. Los directorios raíces sólo se pueden eliminar borrando la ruta
que hay en Opciones > Biblioteca. Al eliminar la ruta no se borran las imágenes.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 29


12 Gestión de imágenes y carpetas

12.10 Eliminación de un directorio

12.10.1 General
Puede eliminar un directorio de la biblioteca.

12.10.2 Procedimiento
Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. Acceda a la ficha Biblioteca.
2. Haga clic con el botón secundario en un directorio y seleccione Eliminar directorio.

NOTA

Sólo se pueden eliminar subdirectorios. Los directorios raíces sólo se pueden eliminar borrando la ruta
que hay en Opciones > Biblioteca. Al eliminar la ruta no se borran las imágenes.

12.11 Creación de una subcarpeta

12.11.1 General
Puede crear una subcarpeta dentro de un directorio ya existente en la biblioteca.

12.11.2 Procedimiento
Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. Acceda a la ficha Biblioteca.
2. Haga clic con el botón secundario en un directorio y seleccione Crear subcarpeta.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 30


13 Análisis de las imágenes

13.1 Inserción de una herramienta de medida

13.1.1 General
Puede colocar una o más herramientas de medida en una imagen, como un medidor de
puntos, un área, un círculo o una línea.

NOTA

Un icono en la tabla de resultados indica que el resultado de la medida está por encima o debajo
del rango de temperatura calibrado de la cámara infrarroja y, por lo tanto, es incorrecto. Este fenómeno
se llama exceso o defecto.

Un icono en la tabla de resultados indica que el resultado de la medida está demasiado cerca
del rango de temperatura calibrado de la cámara infrarroja y, por lo tanto, no es fiable.

13.1.2 Procedimiento
Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. En la ficha Biblioteca, haga doble clic en una imagen.
2. En la barra de herramientas de imagen, seleccione una herramienta de medida.
3. Para colocar la herramienta de medida en la imagen, haga clic en la ubicación en la
que se debe colocar dicha herramienta.

NOTA

También lo puede realizar haciendo doble clic en una imagen de una página de informe y siguiendo el
procedimiento anterior. En ese caso, sólo se cambiará la imagen del informe, no la de la biblioteca.

13.2 Movimiento de una herramienta de medida

13.2.1 General
Las herramientas de medida que haya colocado en una imagen se pueden mover me-
diante la herramienta de selección.

13.2.2 Procedimiento
Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. En la ficha Biblioteca, haga doble clic en una imagen.

2. En la barra de herramientas de imagen, seleccione .


3. En la imagen, seleccione la herramienta de medida y arrástrela hasta una nueva
posición.

NOTA

Las herramientas de medida también se pueden mover en las páginas de informes. En ese caso, sólo
se cambiará la imagen del informe, no la de la biblioteca.

13.3 Cambio de tamaño de una herramienta de medida

13.3.1 General
Las herramientas de medida que haya colocado en una imagen, como un área, se pue-
den cambiar de tamaño mediante la herramienta de selección.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 31


13 Análisis de las imágenes

13.3.2 Procedimiento
Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. En la ficha Biblioteca, haga doble clic en una imagen.

2. En la barra de herramientas de imagen, seleccione .


3. En la imagen, seleccione el área de medida y use la herramienta de selección para
arrastrar los controles que aparecen alrededor del borde de la imagen:

NOTA

Las herramientas de medida también se pueden cambiar de tamaño en las páginas de informes. En
ese caso, sólo se cambiará la imagen del informe, no la de la biblioteca.

13.4 Eliminación de una herramienta de medida

13.4.1 General
Puede eliminar todas las herramientas de medida que haya colocado sobre una imagen.

13.4.2 Procedimiento
Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. En la ficha Biblioteca, haga doble clic en una imagen.

2. En la barra de herramientas de imagen, seleccione .


3. En la imagen, seleccione la herramienta de medida y pulse la tecla SUPRIMIR.

13.5 Creación de marcadores locales para una herramienta de medición

13.5.1 General
Cuando las imágenes se importan de la cámara a FLIR Tools, el programa respetará to-
dos los marcadores existentes de alguna herramienta de medición en la imagen. Sin
embargo, es posible que desee añadir un marcador durante el análisis de la imagen en
FLIR Tools: esto se hace usando marcadores locales.

13.5.2 Procedimiento
Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. En la pestaña Biblioteca, haga doble clic en una imagen para la que, por ejemplo, ya
se haya configurado una zona de medición en la cámara.
2. Haga clic con el botón derecho en la zona para seleccionar Máx/mín/med/marcado-
res locales.
3. Seleccione o borre los marcadores que desee añadir o eliminar.
4. Haga clic en Aceptar.

13.6 Ajuste de parámetros locales para una herramienta de medida

13.6.1 General
En algunas situaciones es posible que desee cambiar un parámetro de medida para una
única herramienta de medida. Esto podría deberse a que la herramienta de medida esté

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 32


13 Análisis de las imágenes

enfrente de una superficie mucho más reflectante que las otras superficies de la imagen,
o sobre un objeto que esté mucho más lejos que el resto de objetos en la imagen, etc.
Si desea obtener más información acerca de los parámetros de objeto, consulte la sec-
ción 23 Técnicas de medida termográfica, página 132.

13.6.2 Procedimiento
Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. En la ficha Biblioteca, haga doble clic en una imagen.
2. Inserte una medida también, p. ej., una zona.
3. Haga clic con el botón derecho en la zona y seleccione Utilizar parámetros locales.
4. En el cuadro de diálogo, seleccione Utilizar parámetros locales.
5. Introduzca un valor para uno o más parámetros.
6. Haga clic en Aceptar.

NOTA

Los parámetros locales de una imagen se indican con un icono de infomación blanco en el panel
Medidas.

13.7 Trabajo con isotermas

13.7.1 General
El comando de isoterma aplica un color de contraste a todos los píxeles con una tempe-
ratura superior, inferior o situada entre uno o varios niveles de temperatura predefinidos.
La utilización de isotermas es un buen método para descubrir fácilmente anomalías en
una imagen de infrarrojos.

13.7.2 Configuración de las isotermas generales (Superior, Inferior)

13.7.2.1 General
Una isoterma del tipo Superior y Inferior coloreará las zonas con una temperatura por
encima o por debajo de una temperatura determinada.

13.7.2.2 Procedimiento
Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. En la ficha Biblioteca, haga doble clic en una imagen.

2. En la barra de herramientas de imagen, haga clic en y seleccione una de las si-


guientes opciones:
• Superior.
• Inferior.
3. En el panel derecho, anote el parámetro Límite. Las zonas de la imagen que tengan
una temperatura por encima o por debajo de esta temperatura se colorearán con el
color de la isoterma. Se puede cambiar este límite y modificar también el color de la
isoterma en el menú Color.

13.7.3 Configuración de isotermas generales (intervalo)

13.7.3.1 General
Una isoterma del tipo Intervalo y coloreará las zonas con una temperatura que esté com-
prendida entre dos temperaturas determinadas.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 33


13 Análisis de las imágenes

13.7.3.2 Procedimiento
Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. En la ficha Biblioteca, haga doble clic en una imagen.

2. En la barra de herramientas de imagen, haga clic en y seleccione Intervalo.


3. En el panel derecho, anote los parámetros Límite superior yLímite inferior. Las zonas
de la imagen que tengan una temperatura intermedia se colorearán con el color de
la isoterma. Se puede cambiar estos límites y modificar también el color de la isoter-
ma en el menú Color.

13.7.4 Configuración de una isoterma de humedad

13.7.4.1 General
La isoterma de humedad puede detectar áreas en las que existe riesgo de presencia de
moho o con riesgo de que la humedad se condense en agua líquida (punto de
condensación).

13.7.4.2 Procedimiento
Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. En la ficha Biblioteca, haga doble clic en una imagen.

2. En la barra de herramientas de imagen, haga clic en y seleccione Humedad.


Dependiendo del objeto, es posible que algunas áreas se coloreen ahora con un co-
lor de la isoterma.
3. En el panel derecho, anote el parámetro Límite calculado. Es la temperatura a la que
existe riesgo de humedad. Si el parámetro Límite hum. rel. se ha establecido al
100%, también es el punto de condensación, es decir, la temperatura a la que la hu-
medad llega a ser líquido.

NOTA

El parámetro Límite calculado tiene en cuenta los tres siguientes parámetros:


• Humedad relativa.
• Límite de humedad relativa.
• Temperatura atmosférica.

13.7.5 Definición de una isoterma de aislamiento

13.7.5.1 General
La isoterma de aislamiento permite detectar áreas en las que pueda existir un aislamien-
to defectuoso en el edificio. Se activará cuando el nivel de aislamiento esté por debajo
de un valor predefinido de pérdida de energía a través de la pared: el denominado índice
térmico.
Las distintas normativas de edificación recomiendan valores diferentes para el índice
térmico pero los habituales son entre 0,6 y 0,8 para edificios nuevos. Consulte la norma-
tiva nacional para conocer las recomendaciones adecuadas.

13.7.5.2 Procedimiento
Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. En la ficha Biblioteca, haga doble clic en una imagen.

2. En la barra de herramientas de imagen, haga clic en y seleccione Aislamiento.


Dependiendo del objeto, es posible que algunas áreas se coloreen ahora con un co-
lor de la isoterma.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 34


13 Análisis de las imágenes

3. En el panel derecho, anote el parámetro Aislamiento calculado. Es la temperatura en


la que el nivel de aislamiento cae por debajo de un valor predefinido de pérdida de
energía a través de la estructura del edificio.

NOTA

El parámetro Aislamiento calculado tiene en cuenta los tres siguientes parámetros:


• Temperatura interior.
• Temperatura exterior.
• Índice térmico.

13.7.6 Configuración de una isoterma personalizada

13.7.6.1 General
Una isoterma personalizada es una isoterma de cualquiera de los siguientes tipos:
• Superior.
• Inferior.
• Intervalo.
• Humedad.
• Aislamiento.
En estas isotermas personalizadas puede especificar un número diferente de paráme-
tros de forma manual, en comparación con el uso de las isotermas estándar:
• Fondo.
• Colores (colores semitransparentes o sólidos).
• Intervalo invertido (para la isoterma Intervalo únicamente).

13.7.6.2 Procedimiento
Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. En la ficha Biblioteca, haga doble clic en una imagen.

2. En la barra de herramientas de imagen, haga clic en y seleccione Isotérmico


personalizado.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 35


13 Análisis de las imágenes

3. En el panel derecho, especifique los siguientes parámetros:


• Para Superior y Inferior:
• Fondo.
• Límite.
• Color.
• Para Intervalo:
• Fondo.
• Límite superior.
• Límite inferior.
• Color.
• Intervalo invertido.
• Para Humedad:
• Fondo.
• Color.
• Humedad relativa.
• Límite hum. rel..
• Temp. atmosférica.
• Para Aislamiento:
• Fondo.
• Color.
• Temperatura interior.
• Θερμοκρασία εξωτερικού χώρου.
• Índice térmico.

13.8 Cambio de los niveles de temperaturas

13.8.1 General
En la parte inferior de la imagen de infrarrojos observará dos controles deslizantes.
Arrastrándolos a la derecha o a la izquierda podrá cambiar el nivel superior y el inferior
de la escala de temperatura.

13.8.2 ¿Por qué cambiar los niveles de temperatura?


El motivo para cambiar los niveles de temperatura manualmente es que facilita el análi-
sis de una anomalía de temperatura.

13.8.2.1 Ejemplo 1
Esta figura muestra dos imágenes de infrarrojos de puntos de conexión de cables. La
imagen de la izquierda se ha ajustado de forma automática, lo que dificulta el análisis
correcto del cable marcado con un círculo. Podrá analizar este cable de forma más deta-
llada si:
• Modifica el nivel de la escala de temperaturas.
• Modifica la extensión de la escala de temperaturas.
En la imagen de la derecha, los niveles mínimo y máximo de temperatura se han cam-
biado por niveles de temperatura cercanos al objeto. En la escala de temperaturas de la
derecha de cada imagen podrá observar el modo en que se han cambiado los niveles
de temperatura.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 36


13 Análisis de las imágenes

13.8.2.2 Ejemplo 2
Esta figura muestra dos imágenes de infrarrojos de un aislante de una línea de suminis-
tro eléctrico.
En la imagen de la izquierda, el cielo frío y la estructura de la línea de suministro se gra-
ban con una temperatura mínima de –26,0 °C. En la imagen de la derecha, los niveles
de temperatura máxima y mínima se han cambiado a temperaturas cercanas al aislante.
Esto hace que resulte más sencillo analizar las variaciones de temperatura del aislante.

13.8.3 Cambio del nivel superior


Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. Arrastre el control a derecha o izquierda para cambiar el valor superior de la escala
de temperatura.

13.8.4 Cambio del nivel inferior


Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. Arrastre el control a derecha o izquierda para cambiar el valor inferior de la escala de
temperatura.

13.8.5 Cambio del nivel superior y el inferior al mismo tiempo


Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. Arrastre el control deslizante izquierdo o derecho hacia la izquierda o la derecha
mientras presione la tecla MAYÚS para cambiar tanto el nivel superior como el infe-
rior de la escala de temperaturas al mismo tiempo.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 37


13 Análisis de las imágenes

NOTA

• También puede cambiar los niveles de temperaturas con la rueda del ratón.
• Puede ajustar el intervalo de temperaturas si mantiene pulsada la tecla CTRL mientras usa la rueda
del ratón.
• Puede hacer doble clic en la escala de niveles de temperatura para ajustar la imagen de forma
automática.
• También puede cambiar los niveles de temperatura haciendo doble clic en una imagen de una pági-
na de informe y arrastrando los controles deslizantes. En ese caso, sólo se cambiará la imagen del
informe, no la de la biblioteca.

13.9 Ajuste automático de una imagen

13.9.1 General
Puede ajustar automáticamente una imagen o grupo de imágenes. Al realizar el ajuste
automático, la imagen se optimiza en brillo y contraste. Esto significa que la información
de color se distribuye a través de las temperaturas existentes de la imagen.

13.9.2 Procedimiento
Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. Para almacenar automáticamente una imagen, realice una de las siguientes
acciones:
• Haga doble clic en la escala de temperaturas

• Haga clic en el botón Auto.

NOTA

También lo puede realizar haciendo doble clic en una imagen de una página de informe y siguiendo el
procedimiento anterior. En ese caso, sólo se cambiará la imagen del informe, no la de la biblioteca.

13.10 Definición de una región de ajuste automático

13.10.1 General
Al hacer clic en la escala de temperatura o el botón Auto de la ventana de imagen, se
ajusta automáticamente toda la imagen. Esto significa que la información de color se
distribuye a través de las temperaturas existentes de la imagen.
No obstante, en algunas situaciones, la imagen fija o de vídeo puede contener zonas
muy calientes o muy frías situadas fuera del área de interés. En estos casos, lo más con-
veniente es excluir estas zonas y usar solo la información de color correspondiente a las
temperaturas dentro de la zona de interés. Puede hacerlo definiendo una región de ajus-
te automático.

13.10.2 Procedimiento
Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. En la ficha Biblioteca, haga doble clic en una imagen.

2. En la ventana de imagen, haga clic en el botón de la barra de herramientas supe-


rior. Se mostrará una herramienta con la que puede crear una región. Puede mover
la región y cambiar su tamaño para adaptarla a su zona de interés, pero no se guar-
dará en la imagen.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 38


13 Análisis de las imágenes

13.11 Cambio de la distribución de color

13.11.1 General
Puede cambiar la distribución de colores de una imagen. Con una distribución de color
diferente puede resultar más sencillo analizar a fondo la imagen.

13.11.2 Definiciones
Puede elegir entre tres distribuciones de color diferentes:
• Ecualización de histograma: es un método de visualización de imágenes que distribu-
ye la información de color por las temperaturas existentes de la imagen. Este método
de distribución de la información puede resultar especialmente útil si la imagen con-
tiene algunos picos de valores de temperatura muy altos.
• Señal lineal: se trata de un método de visualización de imágenes en el que la informa-
ción de color de la imagen se distribuye de manera lineal a los valores de señal de
los píxeles.
• Temperatura lineal: es un método de visualización de imágenes en el que la informa-
ción de color de la imagen se distribuye de manera lineal a los valores de temperatura
de los píxeles.

13.11.3 Procedimiento
Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. Acceda a la ficha Biblioteca.
2. Haga doble clic en la imagen en la que desea cambiar la distribución del color.
3. En el menú de la derecha, haga clic en Distribución de colores y seleccione Ecuali-
zación de histograma, Señal lineal o Temperatura lineal.

13.12 Cambio de paleta

13.12.1 General
Puede cambiar la paleta que usa la cámara para indicar diferentes temperaturas dentro
de una imagen. Una paleta distinta puede hacer que resulte más sencillo analizar las
imágenes.

13.12.2 Procedimiento
Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. En la ficha Biblioteca, haga doble clic en una imagen.

2. En la ventana de imagen haga clic en el botón de la barra de herramientas su-


perior. Se abrirá un menú desplegable.
3. En el menú, haga clic en la paleta que desee utilizar.

NOTA

También lo puede realizar haciendo doble clic en una imagen de una página de informe y siguiendo el
procedimiento anterior. En ese caso, sólo se cambiará la imagen del informe, no la de la biblioteca.

13.13 Cambio del modo de imagen

13.13.1 General
Puede cambiar el modo de imagen de algunas imágenes. Para ello, vaya a la barra de
herramientas de la ventana de edición de imágenes.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 39


13 Análisis de las imágenes

13.13.2 Tipos de modos de imagen


Botón Modo de imagen Ejemplo de imágenes

MSX térmico (Multi Spectral Dynamic Ima-


ging): este modo muestra una imagen infra-
rroja con los bordes mejorados. Tenga en
cuenta que la etiqueta de cada fusible se
puede leer con claridad.

Térmico: este modo muestra una imagen


de infrarrojos completa.

Fusión térmica: este modo muestra una fo-


tografía digital en la que algunas partes se
muestran en infrarrojos, dependiendo de
los límites de temperatura.

Picture In Picture: este modo muestra un


marco de imagen de infrarrojos sobre una
fotografía digital.

Cámara digital: este modo muestra una


imagen completamente digital.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 40


13 Análisis de las imágenes

13.14 Exportación a CSV

13.14.1 General
Puede exportar el contenido de una imagen como una matriz de valores separados por
comas para su posterior análisis con un software externo. El formato del archivo es *.
csv, y se puede abrir con Microsoft Excel.

13.14.2 Procedimiento
Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. En la ficha Biblioteca, haga doble clic en una imagen.
2. Haga clic en la imagen con el botón derecho y seleccione Exportar a CSV. Se abrirá
un cuadro de diálogo.
3. En el cuadro de diálogo, seleccione una de las siguientes opciones:
• Para exportar la imagen, haga clic en Imagen en el menú desplegable. También
puede seleccionar si desea incluir parámetros de objeto y anotaciones de texto.
• Para exportar las mediciones, seleccione Medida en el menú que aparece al ha-
cer doble clic. También puede seleccionar si desea incluir parámetros de objeto,
anotaciones de texto y valores de herramientas de medición.

13.15 Creación de un trazado

13.15.1 General
Al conectar FLIR Tools/Tools+ a una cámara compatible con transmisión radiométrica se
puede crear un trazado. Un trazado muestra el cómo varía el resultado de una o varias
herramientas de medición a lo largo del tiempo.

13.15.2 Procedimiento
Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. Inicie FLIR Tools/Tools+.
2. Encienda la cámara de infrarrojos.
3. Conecte la cámara al equipo mediante un cable USB. Se abrirá una guía de
importación.

Figura 13.1 Guía de importación (ejemplo).

NOTA

En la cámara, ajuste el modo USB en dispositivo de almacenamiento masivo (MSD) o dispositivo


de almacenamiento masivo UVC (MSD-UVC).

4. Haga clic en Conectar a flujo en directo. Muestra la imagen en directo de la cámara


de la ficha Instrumentos.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 41


13 Análisis de las imágenes

5. En la ficha Instrumentos, haga clic con el botón secundario en la imagen y seleccio-


ne el tipo de trazado que desee. Puede elegir entre los siguientes tipos:

• Puntos: muestra el trazado como una serie de puntos.

• Línea: muestra el trazado como una línea.

• Área: muestra el trazado como área coloreada.


• Línea digital: muestra el trazado como una línea digital, es decir, una línea sin in-

terpolarización entre los puntos de datos.


• Área digital: muestra el trazado como un área digital coloreada, es decir, un área

por debajo de una línea sin interpolarización entre los puntos de datos.
• Impulsos: muestra el trazado como una serie de impulsos verticales, con un punto

final circular.
6. Haga clic otra vez con el botón secundario en la imagen y seleccione Opciones si
desea modificar ciertos aspectos del trazado.
Si desea obtener más información, consulte la sección 19.1.2 El diálogo Opciones
(para diversas opciones de programación), página 113.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 42


14 Trabajo con anotaciones

14.1 Acerca de las descripciones de las imágenes

14.1.1 ¿Qué es una descripción de imagen?


Una descripción de imagen es una breve descripción de texto que se almacena en un
archivo de imagen. Utiliza una etiqueta estándar del formato de archivo *.jpg y se puede
recuperar desde otros productos de software.

14.1.1.1 Procedimiento
Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. En la ficha Biblioteca, haga doble clic en una imagen.
2. En el panel de la derecha, introduzca la descripción de la imagen del archivo en Des-
cripción de la imagen.

NOTA

Puede editar las descripciones de imágenes existentes en las páginas del informe final pero no puede
crear nuevas descripciones de imágenes aquí.

14.2 Acerca de las anotaciones de texto

14.2.1 ¿Qué es una anotación de texto?


Una anotación de texto es información textual sobre un elemento de una imagen y está
formada por un grupo de pares de información:etiqueta y valor. El motivo de utilizar
anotaciones de texto es hacer que las tareas posteriores al procesamiento y la elabora-
ción de informes sean más eficientes al proporciona información esencial acerca de la
imagen, como las condiciones, las fotos y la información acerca del lugar en el que se
captura la imagen.
Las anotaciones de texto se realizan en un formato patentado por FLIR Systems, y la in-
formación no se puede recuperar en productos de software de otros fabricantes. El con-
cepto depende en gran medida de la interacción con el usuario. En la cámara, el usuario
puede seleccionar uno o varios valores para cada etiqueta. El usuario también puede in-
troducir valores numéricos y hacer que la anotación de texto capture valores de medicio-
nes de la pantalla.

14.2.2 Definición de etiqueta y valor


El concepto de anotación de texto se basa en dos definiciones importantes: la etiqueta y
el valor. Los siguientes ejemplos ilustran claramente la diferencia entre ambas
definiciones.
Company Company A
Company B
Company C
Building Workshop 1
Workshop 2
Workshop 3

Section Room 1
Room 2
Room 3

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 43


14 Trabajo con anotaciones

Equipment Tool 1
Tool 2
Tool 3
Recommendation Recommendation 1
Recommendation 2
Recommendation 3

NOTA

• En algunas cámaras y aplicaciones de software, anotación de texto se denomina comentario de tex-


to o tabla.
• En algunas cámaras y aplicaciones de software, etiqueta se denomina campo.

14.2.3 Estructura de marcas de ejemplo


El ejemplo de formato para una anotación de texto es *.tcf. Este ejemplo de código es
una estructura de marcas de ejemplo de este tipo de archivo *.tcf y muestra el aspecto
de dichas marcas en el Bloc de notas. Las palabras entre paréntesis angulares son eti-
quetas y las palabras sin ellos son valores.
<Empresa> Empresa A Empresa B Empresa C <Edificio> Taller 1 Taller 2 Tal

14.2.4 Creación de una anotación de texto de una imagen

14.2.4.1 General
En FLIR Tools/Tools+, puede crear una anotación de texto de una imagen. Para ello, utili-
ce la ventana de edición de imágenes.

14.2.4.2 Procedimiento
Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. En la ficha Biblioteca, haga doble clic en una imagen.

2. En Anotaciones de texto en el panel derecho, haga clic en el botón (el signo


"+"). Añade filas de anotaciones de texto.
3. Introduzca las etiquetas y los valores pertinentes. Consulte la imagen siguiente para
ver ejemplos.

4. Haga clic en Guardar y cerrar.

14.2.5 Creación de una plantilla de anotación de texto

14.2.5.1 General
En FLIR Tools/Tools+, puede crear plantillas de anotación de texto en la pestaña Planti-
llas. Estas plantillas pueden transferirse a la cámara o usarse como una plantilla durante
el análisis posterior en el programa.

14.2.5.2 Procedimiento
Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. Haga clic en la ficha Plantillas.
2. Haga clic en el botón Agregar nueva plantilla de nota de texto de la barra de
herramientas.
3. Cree un nombre para la plantilla.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 44


14 Trabajo con anotaciones

4. Introduzca los campos y valores pertinentes. Consulte la imagen siguiente para ver
ejemplos.

5. Guarde la plantilla.
6. Realice una de las siguientes acciones:
• Para usar la plantilla en la cámara, conecte una cámara a FLIR Tools/Tools+ y
transfiera la plantilla a la cámara.
• Para usar una plantilla durante el análisis posterior en FLIR Tools/Tools+, haga do-
ble clic en una imagen y, a continuación, haga clic en Importar desde plantilla en
el panel derecho Anotaciones de texto.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 45


15 Creación de panorámicas

15.1 General
En FLIR Tools+, puede crear panorámicas combinando varias imágenes más pequeñas
en una más grande. FLIR Tools+ analiza cada imagen para detectar patrones de píxeles
que coincidan con patrones de píxeles de otras imágenes.
Entonces, puede cortar la panorámica y realizar varias correcciones de perspectiva.

15.2 Figura
Esta figura muestra el espacio de trabajo de la panorámica.

15.3 Procedimiento
Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. En la ficha Biblioteca, toque las imágenes que desee utilizar al crear una panorámica.
2. Haga clic con el botón secundario en las imágenes y seleccione Combinar en un pa-
norama. Se abrirá la ficha Panorama.
3. En este momento puede realizar varias tareas:

• Haga clic en para cortar la panorámica.

• Haga clic en para realizar una corrección de perspectiva en la imagen.

• Haga clic en para guardar la panorámica como archivo de imagen.

• Haga clic en para ver los archivos originales.

• Haga clic en para ver la panorámica final.


Si desea obtener más información, consulte la sección 10.10 Ficha Panorama, página
24.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 46


16 Creación de informes

16.1 General
Puede crear cuatro tipos de informes en el programa:
1. Una hoja de imágenes Adobe PDF: se trata de un formato de informe simple que
contiene solo imágenes infrarrojas y cualquier imagen visual asociada. El informe no
se puede editar y no incluye datos radiométricos. Para obtener más información,
consulte 16.4 Creación de una hoja de imágenes en formato Adobe PDF, página 48.
2. Un informe Adobe PDF: es un formato de informe simple que contiene solo imáge-
nes infrarrojas, cualquier imagen visual asociada y tablas de resultados. El informe
no se puede editar y no incluye datos radiométricos. Para obtener más información,
consulte la sección 16.5 Creación de un informe en formato Adobe PDF, página 49.
3. Un informe no radiométrico de Microsoft Word: se trata de un tipo de informe
más avanzado, generado en formato de archivo *.docx. Requiere una licencia activa
de FLIR Tools+. El informe se puede editar ampliamente en Microsoft Word, pero no
incluye datos radiométricos. Para obtener más información, consulte la sección 16.6
Creación de un informe no radiométrico de Microsoft Word, página 49
4. Un informe radiométrico de Microsoft Word: es el formato de informe más avan-
zado y requiere una licencia activa de FLIR Tools+. Se genera un informe en el for-
mato de archivo Microsoft Word *.docx. Es posible efectuar análisis radiométricos
avanzados empleando las funciones de FLIR Tools+ en Microsoft Word. Para obte-
ner más información, consulte la sección 16.7 Creación de un informe radiométrico
en Microsoft Word, página 50
En el caso de informes de los tipos 2, 3 y 4, es posible guardar el informe en un formato
intermedio denominado *.repx. Para obtener más información, consulte la sección 16.3
Cómo guardar un informe en el formato intermedio *.repx, página 48

16.2 Configuración de una plantilla de informe predeterminada


Antes de trabajar con informes, necesita establecer una plantilla de informe predetermi-
nada. Es posible establecer un máximo de dos plantillas de informe predeterminadas.
Posteriormente, estas plantillas se utilizarán al hacer clic en Generar informe en la pesta-
ña Biblioteca.
Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

NOTA

Las dos primeras filas de plantillas se aplican solo a FLIR Tools+.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 47


16 Creación de informes

1. En la ficha Biblioteca, haga clic en para mostrar las plantillas de informes


disponibles.

2. Haga clic con el botón secundario en una plantilla y haga clic en Establecida como
plantilla de informes predeterminada.

16.3 Cómo guardar un informe en el formato intermedio *.repx


Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. En la ficha Biblioteca, toque las imágenes que desee incluir en su informe.
2. Haga clic sobre las imágenes con el botón secundario y seleccione Crear informe.
3. En Page setup, en el panel derecho, seleccione el tamaño de página y el logotipo
que desea utilizar.
4. En el informe, haga doble clic en el encabezado y pie de página para agregar el texto
que desea usar.
5. Haga clic en Guardar o Guardar como para guardar el informe en formato FLIR
Systems *.repx.

16.4 Creación de una hoja de imágenes en formato Adobe PDF


Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. En la ficha Biblioteca, toque las imágenes que desee incluir en su hoja de imágenes.
2. Haga clic sobre las imágenes con el botón secundario y seleccione Crear hoja de
imagen.
3. En Configurar página, en el panel derecho, seleccione el tamaño de página y el logo-
tipo de desea utilizar.
4. En Diseño, en el panel derecho, haga clic en el diseño de página que desea utilizar.
5. En la hoja de imágenes, haga doble clic en el encabezado y pie de página para agre-
gar el texto que desee usar.
6. Haga clic en Exportar para exportar la hoja de imágenes como archivo PDF.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 48


16 Creación de informes

16.5 Creación de un informe en formato Adobe PDF

NOTA

Para este procedimiento se asume que se ha establecido como plantilla predeterminada un informe en
Adobe PDF.

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:


1. En la ficha Biblioteca, toque las imágenes que desee incluir en su informe.
2. Haga clic con el botón secundario en la imagen o imágenes y seleccione Create re-
port. Aparecerá la ficha de informe.
3. En este punto, podrá optar por una o varias de las acciones siguientes:
• Arrastrar un grupo de imágenes, fotos o notas de texto a un informe.
• Arrastrar una imagen, foto o tabla a un informe.
• Cambiar el orden de las páginas de un informe.
• Introducir texto en un informe mediante cuadros de texto.
• Crear y editar anotaciones de texto.
• Editar descripciones de imágenes.
• Agregar y editar un encabezado o pie de página en un informe.
• Mover y eliminar imágenes, fotos, notas de texto y tablas de un informe.
• Cambiar el tamaño de las imágenes de un informe.
• Actualizar las medidas de una imagen infrarroja y ver las actualizaciones de forma
instantánea en la tabla de resultados.
• Hacer zoom y alejar una página de informe.
• Agregar marcadores de flechas a las imágenes o a otros objetos del informe.
• Edite una imagen del informe haciendo doble clic sobre ella.
4. En el cuadro de diálogo Guardar PDF como, seleccione una ruta y un nombre de
archivo.
5. Haga clic en Aceptar.

16.6 Creación de un informe no radiométrico de Microsoft Word

NOTA

• Para este procedimiento se asume que se ha establecido como plantilla predeterminada un informe
no radiométrico de Microsoft Word.
• Para este procedimiento se requiere una licencia activa de FLIR Tools+.

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:


1. En la ficha Biblioteca, toque las imágenes que desee incluir en su informe.
2. Haga clic sobre las imágenes con el botón secundario y seleccione Crear informe.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 49


16 Creación de informes

3. En el cuadro de diálogo que aparece, introduzca la información sobre el cliente y, en


la columna de la derecha, introduzca la información sobre la inspección. Use la tecla
Tab para desplazarse por los campos.

4. Haga clic en Aceptar. La información que ha introducido en este cuadro de diálogo


se mostrará en los marcadores correspondientes del informe.
Una vez generado el informe, es posible editarlo en Microsoft Word.

16.6.1 Creación de accesos directos de "informes rápidos"

16.6.1.1 General
En el caso de los informes no radiométricos Microsoft Word, puede crear accesos direc-
tos en el escritorio, denominados accesos directos de "informes rápidos". De esta forma,
podrá arrastrar y soltar imágenes en este acceso directo para crear informes sin iniciar
FLIR Tools+.

16.6.1.2 Procedimiento
Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. En la ficha Biblioteca, haga clic en para mostrar las plantillas de informes


disponibles.
2. Haga doble clic en una de las Word templates (Express export) y seleccione Create
Rapid Report shortcut.

16.7 Creación de un informe radiométrico en Microsoft Word

NOTA

• Para este procedimiento se asume que se ha establecido como plantilla predeterminada un informe
radiométrico de Microsoft Word.
• Para este procedimiento se requiere una licencia activa de FLIR Tools+.

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:


1. En la ficha Biblioteca, toque las imágenes que desee incluir en su informe.
2. Haga clic sobre las imágenes con el botón secundario y seleccione Crear informe.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 50


16 Creación de informes

3. En el cuadro de diálogo que aparece, introduzca la información sobre el cliente y, en


la columna de la derecha, introduzca la información sobre la inspección. Use la tecla
Tab para desplazarse por los campos.

4. Haga clic en Aceptar. La información que ha introducido en este cuadro de diálogo


se mostrará en los marcadores correspondientes del informe.
Una vez generado el informe, es posible efectuar análisis avanzados empleando las
funciones de FLIR Tools+ en Microsoft Word.

NOTA

Este flujo de trabajo asume que las propiedades del informe van precedidas por un guión bajo (_), ya
que forman parte de las plantillas de informe estándar.
Sin embargo, si ha creado sus propias plantillas personalizadas, es posible que haya creado propieda-
des de informe con un prefijo diferente, por ejemplo, utilizando un signo de porcentaje (%), de dólar
($), de almohadilla (#) o la totalidad o parte del nombre de su empresa (p. ej., "ACME"). Para que se
muestren estas propiedades cuando genere el informe, debe actualizar la propiedad FLIR_ReportPro-
pertyPrefix en Microsoft Word. Si desea obtener más información, consulte la sección 17.3.4 Cambio
del prefijo de una propiedad de informe, página 71

Para obtener información detallada sobre cómo trabajar con informes radiométricos en
Microsoft Word, consulte la sección 17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word, página
52.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 51


17 Trabajar en el entorno de
Microsoft Word

17.1 Creación de una plantilla de informe

17.1.1 General
FLIR Tools+ se entrega con varias plantillas de informe diferentes (archivos *.dotx de Mi-
crosoft Word). Si estas plantillas no se ajustan a sus necesidades, puede crear sus pro-
pias plantillas de informes de infrarrojos personalizadas.

17.1.1.1 ¿Pocas o muchas plantillas de informes?


No es inusual utilizar una plantilla concreta para cada cliente. Si es el caso, puede intere-
sarle incluir información correspondiente al cliente en la plantilla, en lugar de introducirla
manualmente una vez generado el informe de infrarrojos.
Sin embargo, si varios de sus clientes solicitan un informe de infrarrojos que se puede
obtener mediante una o más plantillas individuales, probablemente la información espe-
cífica de la empresa no se incluirá en la plantilla, ya que estos datos se pueden introducir
con facilidad una vez generado el informe.

17.1.1.2 Estructura típica


Una plantilla de informe de infrarrojos personalizada suele constar de los siguientes ti-
pos de páginas:
• Una portada.
• Varias páginas diferentes con combinaciones de objetos del Visor IR, objetos de Fo-
tografía digital, objetos de Histograma de IV, objetos de Perfil de IV, objetos de tabla,
objeto de Tabla de resumen, etc.
• Una contraportada.
La portada y la contraportada de las plantillas de informe se crean mediante las funcio-
nes existentes de Microsoft Word.
Las portadas y contraportadas de las plantillas de informes de infrarrojos normalmente
incluyen los siguientes datos:
• El nombre de su empresa y el de la empresa del cliente.
• Información de contacto adicional.
• La fecha actual.
• El título del informe de infrarrojos.
• El logotipo de su empresa y el de la empresa del cliente.
• Cualquier gráfico o información adicional que desee incluir.

17.1.1.3 Una nota sobre el trabajo en el entorno de Microsoft Word


Debido al hecho de que el generador de informes de FLIR Tools+ funciona como com-
plemento de Microsoft Word, básicamente todas las funciones existentes que utiliza nor-
malmente para crear plantillas de documentos de Microsoft Word se pueden utilizar
para crear plantillas de informes.
FLIR Tools+ agrega varios comandos específicos del sector de las imágenes y los infor-
mes de infrarrojos, a los que puede acceder desde la ficha FLIR Tools+.
Estas funciones se pueden utilizar junto con las normales de Microsoft Word al crear
plantillas de informes de infrarrojos.

NOTA

La creación de plantillas de informes requiere una cierta habilidad para crear plantillas de documentos
de Microsoft Word. Si desea obtener más información al respecto, consulte la documentación de Mi-
crosoft Word o la ayuda en línea de Microsoft Word.
Al crear una plantilla de informe personalizada, puede que resulte útil seleccionar el icono para ocultar
y mostrar el texto oculto (¶) en la ficha Inicio de Microsoft Word.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 52


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

17.1.2 Creación de una plantilla de informe de infrarrojos personalizada


Puede crear una plantilla de informe de infrarrojos a partir de una plantilla de Microsoft
Word en blanco. Sin embargo, la forma más sencilla consiste en crear una plantilla de in-
forme modificando una plantilla existente. De este modo, es posible aprovechar los obje-
tos de infrarrojos existentes en la página de plantilla de informe y ahorrar así bastante
tiempo en comparación con la creación de una plantilla de informe de infrarrojos desde
cero.
Puede crear una plantilla de informe de tres maneras distintas:
• Personalizar una plantilla de informe básica.
• Modificar una plantilla de informe existente.
• Crear una plantilla de informe a partir de una plantilla en blanco de Microsoft Word.
Personalización de una plantilla de informe básica

1. En el menú , seleccione Crear una plantilla de informe de. Se abrirá el cuadro


de diálogo Nueva plantilla.

2. Introduzca un nombre de plantilla y haga clic en Aceptar.


3. Se abre una plantilla de informe con un diseño básico. Siga las instrucciones del do-
cumento para modificar la plantilla de informe. También puede personalizar la planti-
lla de informe agregando y quitando objetos y modificando las propiedades de los
objetos como se describe en la sección 17.2 Gestión de objetos en el informe, pági-
na 54.
4. Guarde la nueva plantilla de informe de infrarrojos. Asegúrese de guardar la plantilla
con la extensión de nombre de archivo *.dotx.
Modificación de una plantilla existente
1. Inicie Microsoft Word, pero asegúrese de que todos los informes de infrarrojos están
cerrados.
2. En la ficha Archivo, haga clic en Nuevo.
3. En Plantillas disponibles, seleccione Mis plantillas.
4. En la ficha IR, seleccione la plantilla de informe de infrarrojos que desee utilizar. En
Crear nueva, seleccione Plantilla.
5. Haga clic en Aceptar.
6. Para no sobrescribir la plantilla original, guarde la nueva plantilla con un nombre dis-
tinto antes de realizar los cambios. Al guardarla, asegúrese de hacerlo con la exten-
sión de archivo *.dotx.
7. Realice los cambios en la plantilla original agregando y quitando objetos y modifican-
do las propiedades de los objetos tal y como se describe en la sección 17.2 Gestión
de objetos en el informe, página 54.
8. Guarde la nueva plantilla de informe de infrarrojos. Asegúrese de guardar la plantilla
con la extensión de nombre de archivo *.dotx.
Creación de una plantilla de informe a partir de una plantilla en blanco de
Microsoft Word
1. Inicie Microsoft Word, pero asegúrese de que todos los informes de infrarrojos están
cerrados.
2. En la ficha Archivo, haga clic en Nuevo.
3. En Plantillas disponibles, seleccione Mis plantillas.
4. En la ficha Plantillas personales, seleccione Documento en blanco. En Crear nueva,
seleccione Plantilla.
5. Haga clic en Aceptar.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 53


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

6. Cree la plantilla de informe agregando y quitando objetos y modificando las propie-


dades de los objetos tal y como se describe en la sección 17.2 Gestión de objetos
en el informe, página 54.
7. Guarde la nueva plantilla de informe de infrarrojos. Asegúrese de guardar la plantilla
con la extensión de nombre de archivo *.dotx.

17.2 Gestión de objetos en el informe


Al crear un informe basado en una plantilla de informe, los objetos se insertan automáti-
camente como marcadores para imágenes de infrarrojos, fotografías digitales, tablas y
campos de las páginas del informe. También se pueden insertar objetos y modificar sus
propiedades después de haber ejecutado el informe en Microsoft Word, según lo descri-
to en las secciones siguientes.
Al crear plantillas de informe propias, consulte la sección 17.1 Creación de una plantilla
de informe, página 52, se insertan objetos y se definen sus propiedades según lo descri-
to en las secciones siguientes.
En el informe pueden aparecer los objetos siguientes:
• Objeto de Visor IR.
• Objeto de Fotografía digital.
• Objeto de Perfil de IV.
• Objeto de Histograma de IV.
• Objeto de Tendencia IR.
• objeto de Campo.
• objeto de Tabla.
• objeto de Tabla de resumen.
Las barras de herramientas, los submenús, los botones, etc. relacionados con los obje-
tos se describen con detalle en la sección 17.4 Sección de referencias de software, pá-
gina 72.

17.2.1 Introducción de objetos

17.2.1.1 Objetos de Visor IR y de Fotografía digital


Los objetos de Visor IR y de Fotografía digital son marcadores que cargan automática-
mente imágenes de infrarrojos y visuales al crear un informe.
Introducción de objetos de Visor IR y de Fotografía digital
1. En la página de la plantilla, coloque el cursor en el lugar en el que desee que aparez-
ca el objeto de Visor IR o de Fotografía digital. Los marcadores de lugar se introduci-
rán detrás y debajo del cursor.

2. En la ficha FLIR Tools+, haga clic en (para un objeto de Visor IR) o en


(para un objeto de Fotografía digital). Aparecerá un marcador de posición en la pági-
na. Como se está creando una plantilla, no se deben abrir imágenes de infrarrojos ni
fotos.

17.2.1.2 Objetos de Perfil de IV


Al crear un informe, el objeto de Perfil de IV mostrará automáticamente los valores de
las herramientas de línea almacenadas en la imagen de infrarrojos.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 54


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

Introducción de objetos de Perfil de IV


1. En la página de la plantilla, coloque el cursor en el lugar en que desee que aparezca
el objeto de Perfil de IV. El objeto se introducirá detrás y debajo del cursor.
2. En la ficha FLIR Tools+, haga clic en . Aparecerá un objeto vacío en la
página.

NOTA

Para editar la configuración del Perfil de IV, haga clic con el botón secundario en el objeto de la página
y seleccione Configuración. Se abrirá el cuadro de diálogo Configuración de perfil, consulte la sección
17.4.10.4 Cuadro de diálogo Configuración de perfil, página 97.

17.2.1.3 Objetos de Histograma de IV


Al crear un informe, el objeto de Histograma de IV ilustrará la distribución de los píxeles
en las herramientas de área mostrando el número de píxeles de cada nivel de
temperatura.
Introducción de objetos de Histograma de IV
1. En la página de la plantilla, coloque el cursor en el lugar en que desee que aparezca
el objeto de Histograma de IV. El objeto se introducirá detrás y debajo del cursor.

2. En la ficha FLIR Tools+, haga clic en . Aparecerá un objeto vacío en


la página.

NOTA

Para editar la configuración del Histograma de IV, haga clic con el botón secundario en el objeto de la
página y seleccione Configuración. Se abrirá el cuadro de diálogo Configuración de histograma, con-
sulte la sección 17.4.10.5 Cuadro de diálogo Configuración de histograma, página 100.

17.2.1.4 Objetos de Tendencia IR


El comportamiento predeterminado de los objetos de tendencias de infrarrojos es mos-
trar automáticamente una tendencia para todos los objetos de Visor IR del informe, una
vez creado el informe. También puede desplazar manualmente las imágenes al objeto
de Tendencia IR mediante una operación de arrastrar y colocar.
Introducción de objetos de tendencias de infrarrojos
1. En la página de la plantilla, coloque el cursor en el lugar en que desee que aparezca
el objeto de tendencias de infrarrojos. El objeto se introducirá detrás y debajo del
cursor.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 55


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

2. En la ficha FLIR Tools+, haga clic en . Aparecerá un objeto vacío en la


página y se abrirá el cuadro de diálogo Configuración de tendencia (si no se abre el
cuadro de diálogo, haga clic con el botón secundario en el objeto y seleccione
Configuración).

3. En la ficha Conectar, realice una de las siguientes acciones:


3.1. Especifique un parámetro para el eje Y. Para ello, haga clic en Agregar y se-
leccione una etiqueta y un valor en el panel izquierdo y el derecho,
respectivamente.
3.2. Especifique un parámetro para el eje X: Hora, Número de secuencia de imá-
genes o Comentario de texto.
4. En la ficha General, realice una de las siguientes acciones:
4.1. En General, seleccione las opciones relacionadas con el modo en que se
mostrará el objeto de Tendencia IR.
4.2. En Intervalo de tendencias, seleccione las imágenes que desee incluir en el
objeto de Tendencia IR.
4.3. En el cuadro de texto Umbral, introduzca un valor que muestre una línea de
base en el objeto de Tendencia IR.
5. En la ficha Predicción, realice una de las siguientes acciones:
5.1. En Pronóstico, seleccione el número de periodos hacia delante y atrás para
los que el algoritmo debe mostrar una tendencia probable.
5.2. En Tipo de tendencia/regresión, seleccione el algoritmo que desea utilizar.
6. En la ficha Color, seleccione colores para distintos elementos del objeto de Tenden-
cia IR.
7. En la ficha Línea, seleccione colores y tipos de líneas para las líneas que deben apa-
recer en el objeto de Tendencia IR.
8. Haga clic en Aceptar.

NOTA

Para editar la configuración de tendencias de infrarrojos, haga clic con el botón secundario en el objeto
de la página y seleccione Configuración. Se abrirá el cuadro de diálogo Configuración de tendencia.

17.2.1.5 Objetos de campo


Al crear un informe, el objeto de Campo mostrará automáticamente los valores o el texto
vinculado a una imagen de infrarrojos.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 56


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

Introducción de objetos de campo


1. En la página de la plantilla, coloque el cursor en el lugar en que desee que aparezca
el objeto de Campo. El objeto se introducirá detrás y debajo del cursor.

NOTA

Los objetos de campo no funcionan si los introduce en cuadros de texto. Sólo los campos de Mi-
crosoft Word funcionan en el interior de cuadros de texto. No obstante, los objetos de campo fun-
cionan correctamente en tablas de Microsoft Word.

2. Si hay más de un objeto de Visor IR en la página, se mostrará el cuadro de diálogo


Seleccionar imagen IR. Seleccione a qué objeto del Visor IR debe conectarse el ob-
jeto de Campo y haga clic en Aceptar.

Si ha sólo un objeto de Visor IR en la página, el objeto de Campo se conectará auto-


máticamente a él.
3. En la ficha FLIR Tools+, haga clic en . Se abrirá el cuadro de diálogo Conte-
nido del campo.

4. Seleccione los valores de Imagen o Parámetros de objeto que desea que muestre el
objeto de Campo.
5. Haga clic en Aceptar.
6. Aparecerá en la página el objeto de Campo con el contenido que haya seleccionado.

NOTA

Para editar el contenido del campo, haga clic con el botón secundario en el objeto de la página y selec-
cione Contenido. Se abrirá el cuadro de diálogo Contenido del campo.

17.2.1.6 Objetos de tabla


Cuando cree un informe, el objeto de Tabla mostrará automáticamente los valores de las
herramientas de medida almacenadas en la imagen de infrarrojos.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 57


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

Introducción de objetos de tabla


1. En la página de la plantilla, coloque el cursor en el lugar en que desee que aparezca
el objeto de Tabla. El objeto se introducirá detrás y debajo del cursor.
2. En la ficha FLIR Tools+, haga clic en . Se mostrará el cuadro de diálogo
Contenido de la tabla.

3. Para cada elemento que desee introducir en la tabla, realice las siguientes acciones:
3.1. En el panel izquierdo de la zona Elementos de la tabla, seleccione un Objeto.
3.2. En el panel derecho de la zona Elementos de la tabla, seleccione los Valores
que desee que aparezcan en el objeto de Tabla.
4. Aparecerá una vista previa de la estructura de la tabla en la zona Vista previa, donde
puede llevar a cabo las siguientes acciones:
• Para editar la etiqueta de un elemento de la tabla, haga doble clic en el elemento
e introduzca una etiqueta nueva.
• Para eliminar un elemento de la tabla, haga clic en el elemento y, después, haga
clic en Eliminar.
• Para cambiar el orden de los elementos de la tabla, haga clic en un elemento y,
después, haga clic en Mover arriba o Mover abajo.
5. Haga clic en Aceptar.
6. Aparecerá en la página el objeto de Tabla con el contenido que haya seleccionado.

NOTA

• Para editar el contenido de la tabla, haga clic con el botón secundario en el objeto de la página y se-
leccione Contenido. Se abrirá el cuadro de diálogo Contenido de la tabla.
• Si hay una tabla conectada a una imagen de infrarrojos y se elimina alguna de las dos, no será posi-
ble volver a crear la conexión.

17.2.1.7 Objetos de tabla de resumen


Al crear un informe, el objeto de Tabla de resumen muestra automáticamente los valores
de los elementos que ha elegido incluir en la tabla.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 58


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

Introducción de objetos de tablas de resumen


1. En la página de la plantilla, coloque el cursor en el lugar en que desee que aparezca
el objeto de Tabla de resumen. El objeto se introducirá detrás y debajo del cursor.
2. En la ficha FLIR Tools+, haga clic en . Se abrirá el cuadro de diálo-
go Tabla de resumen.

3. Para cada elemento que desee introducir en la tabla de resumen, realice las siguien-
tes acciones:
3.1. En el panel izquierdo de la zona Columnas, seleccione un objeto.
3.2. En el panel derecho de la zona Columnas, seleccione el valor que desea que
aparezca en el objeto de Tabla.
4. Aparecerá una vista previa de la estructura de la tabla de resumen en la zona Vista
previa.
Para editar la etiqueta de un elemento, haga doble clic en el elemento en la zona Vis-
ta previa e introduzca una etiqueta nueva.
5. Haga clic en Aceptar.
6. Aparecerá en la página el objeto de Tabla de resumen con el contenido que haya
seleccionado.

NOTA

Para editar el contenido de la tabla de resumen, haga clic con el botón secundario en el objeto de la pá-
gina y seleccione Contenido. Se abrirá el cuadro de diálogo Tabla de resumen.

17.2.2 Conexión de objetos


En esta descripción se da por hecho que se dispone de un objeto de Perfil de IV y al me-
nos un objeto de Visor IR en la página de la plantilla.
Los objetos conectados deben encontrarse en la misma página cuando los conecte. No
obstante, si cambian las páginas del documento y los objetos pasan a encontrarse en
páginas diferentes, la conexión se mantendrá.
Conexión de objetos
1. Seleccione el objeto de Perfil de IV en la página.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 59


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

2. En la ficha FLIR Tools+, haga clic en . Se abrirá el cuadro de diálogo Se-


leccionar imagen IR.

3. Seleccione el objeto de Visor IR al que desea conectar el objeto de Perfil de IV.


4. Haga clic en Aceptar.

17.2.3 Cambio de tamaño de los objetos


Cambio de tamaño de los objetos de infrarrojos
1. Seleccione un objeto de Visor IR, Fotografía digital, Perfil de IV, Histograma de IV o
Tendencia IR en la página de la plantilla.
2. Para cambiar el tamaño del objeto, arrastre uno de los controladores.
Cambio de tamaño de los objetos de tabla y tabla de resumen
1. Seleccione un objeto de Tabla o tabla de resumen en la página de la plantilla.
2. En la ficha contextual de Microsoft Word Herramientas de tabla, seleccione la ficha
Diseño y utilice los controles para cambiar el tamaño de la tabla.

17.2.4 Eliminación de objetos


Eliminación de objetos de infrarrojos
1. Seleccione un objeto de Visor IR, Fotografía digital, Perfil de IV, Histograma de IV o
Tendencia IR en la página de la plantilla.
2. Para eliminar el objeto, haga clic en .
Eliminación de los objetos de tabla y tabla de resumen
1. Seleccione un objeto de Tabla o tabla de resumen en la página de la plantilla.
2. En la ficha contextual de Microsoft Word Herramientas de tabla, seleccione la ficha
Diseño. Haga clic en el botón Eliminar y seleccione Eliminar tabla.
Eliminación de objetos de campo

NOTA

Este procedimiento sólo es aplicable a los objetos de campo de FLIR Tools+ (no para campos de Mi-
crosoft Word).

1. Sitúe el cursor justo a la izquierda del objeto de Campo en la página de la plantilla y


haga clic. De este modo se seleccionará el objeto de Campo.
2. Presione la tecla SUPR del teclado dos veces.

17.2.5 Herramientas de medida del Visor IR


Una imagen de infrarrojos contiene información válida sobre temperatura que se puede
obtener aplicando distintos tipos de herramientas, como por ejemplo punteros de medi-
da, perfiles o áreas.
Se puede acceder a las herramientas desde la barra de herramientas del Visor IR, que
aparece al hacer clic en el objeto del Visor IR.

Haga clic en para que aparezca la herramienta de selección, que funciona de for-
ma similar a otras herramientas de selección de programas de procesamiento de texto y

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 60


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

publicación de escritorio. Utilice la herramienta de selección para seleccionar herramien-


tas de medida.

Haga clic en para que aparezca un puntero de medida con un indicador que se
puede utilizar para identificar los valores de temperatura moviéndolo por la imagen de in-
frarrojos. Si hace clic en la imagen, el puntero de medida móvil creará un puntero de me-
dida fijo en la imagen. Para detener el modo de puntero de medida móvil, pulse ESC.

Haga clic en para crear punteros de medida fijos en las imágenes de infrarrojos.
Los resultados de la medición pueden mostrarse en un objeto de Tabla.

Haga clic en para crear áreas en las imágenes de infrarrojos. Los resultados de la
medición pueden mostrarse en un objeto de Tabla.

Haga clic en para crear áreas elipsoidales en las imágenes de infrarrojos. Los resul-
tados de la medición pueden mostrarse en un objeto de Tabla.

Haga clic en para crear áreas poligonales en las imágenes de infrarrojos. Los resul-
tados de la medición pueden mostrarse en un objeto de Tabla.

Haga clic en para crear líneas en las imágenes de infrarrojos. Los resultados de la
medición pueden mostrarse en un objeto de Perfil de IV.

Haga clic en para crear líneas dobladas en las imágenes de infrarrojos. Los resulta-
dos de la medición pueden mostrarse en un objeto de Perfil de IV.

Haga clic en para calcular la diferencia entre dos temperaturas (por ejemplo, dos
punteros de medida o un puntero de medida y la temperatura máxima de la imagen). El
resultado de los cálculos aparecerá como texto de ayuda y como contenido de la tabla
de resultados. Para utilizar este botón de la barra de herramientas deberá haber incluido
al menos una función de medida en la imagen.

Haga clic en para crear un marcador que podrá mover a cualquier lugar de la ima-
gen para señalar un área de interés.

Haga clic en para acceder a un menú en el que podrá llevar a cabo una de las si-
guientes acciones:
• Insertar una isoterma sobre un nivel de temperatura. De este modo, se asigna un co-
lor a todas las temperaturas sobre un determinado nivel de una imagen con un color
predefinido.
• Insertar una isoterma bajo un nivel de temperatura. De este modo, se asigna un color
a todas las temperaturas bajo un determinado nivel de una imagen con un color
predefinido.
• Definir un color de isoterma que se debe mostrar cuando la cámara detecta un área
en la que pueda existir un riesgo de humedad en la estructura del edificio (una alarma
de humedad).
• Definir un color de isoterma que se debe mostrar cuando la cámara detecta un área
en la que pueda existir una deficiencia de aislamiento en una pared (una alarma de
aislamiento).
• Insertar una isoterma entre dos niveles de temperatura. De este modo, todas las tem-
peraturas que se encuentren entre dos niveles concretos aparecerán coloreadas en
la imagen con un color previamente definido.
Si desea obtener más información acerca de la configuración de isotermas, consulte
17.4.10.2.2 Ficha Isotermas, página 87.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 61


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

Haga clic en para dibujar un rectángulo alrededor del área sobre la que desee ha-
cer zoom. En el modo de zoom, en la esquina superior derecha aparecerá una imagen
en miniatura que mostrará la ubicación del área ampliada en la imagen. Para mover el
área, haga clic y mantenga presionado el botón del ratón y, seguidamente, muévalo en
la dirección que desee. Para salir del modo zoom, seleccione 1× en el menú Zoom o
presione la barra espaciadora del teclado.

Haga clic en para abrir el cuadro de diálogo Fusión de imágenes. Para obtener
más información acerca de la fusión de imagen, consulte la sección 17.2.7 Fusión de
imágenes, página 68.

Haga clic en para activar o desactivar las líneas de la cuadrícula en el objeto de Vi-
sor IR. Para obtener más información acerca de la herramienta de cuadrícula, consulte
la sección 17.2.5.2 Uso de la herramienta de cuadrícula, página 62.

17.2.5.1 Gestión de las herramientas de medida


Cuando haya agregado herramientas de medida como punteros de medida, áreas y
marcadores a un objeto de Visor IR, puede aplicarles acciones como desplazamiento,
duplicado y eliminación.
Selección de una herramienta de medida en la imagen
1. Realice una de las siguientes acciones:
• Para seleccionar una herramienta, haga clic en ella.
• Para seleccionar herramientas siguientes en una dirección, pulse la tecla TAB.
• Para seleccionar herramientas siguientes en la dirección contraria, mantenga pul-
sada la tecla MAYÚS y luego pulse TAB.
• Para seleccionar varias herramientas, pulse la tecla MAYÚS mientras hace clic en
ellas.
• Para seleccionar todas las herramientas, seleccione el objeto de Visor IR y pulse
A.

• Para seleccionar una o varias herramientas, haga clic en y dibuje un rectán-


gulo alrededor de las herramientas que desee seleccionar.
Movimiento de una herramienta de medida
1. Realice una de las siguientes acciones:
• Para mover la herramienta, pulse las teclas de flecha.
• Para mover la herramienta, utilice el ratón.
Duplicado de herramientas de medida
1. Para duplicar una herramienta, mantenga pulsada la tecla CTRL al mover la herra-
mienta. Se creará un duplicado de la herramienta.
Eliminación de herramientas de medida
1. Para eliminar una herramienta, lleve a cabo una de las siguientes acciones:
• Seleccione la herramienta y pulse SUPR.
• Seleccione la herramienta, haga clic en ella con el botón secundario y seleccione
Eliminar.

17.2.5.2 Uso de la herramienta de cuadrícula


Con la herramienta de cuadrícula, y conociendo el campo de visión de la lente y la dis-
tancia al objeto de interés, se puede colocar una cuadrícula en un objeto de Visor IR,
donde cada cuadrado de la cuadrícula representa un área conocida.
También se puede trazar una línea en el objeto de Visor IR y especificar su longitud.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 62


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

NOTA

• Para realizar cálculos precisos, es muy importante registrar la distancia correcta hasta el objeto en
el momento de la inspección. Esto puede realizarse en la cámara o en papel.
• Para realizar cálculos precisos, también es muy importante tomar la imagen en un ángulo de 90° en
relación al objeto.

Uso de la herramienta de cuadrícula


1. Seleccione un objeto de Visor IR.

2. Haga clic en para activar las líneas de cuadrícula.


Haga clic en el objeto de Visor IR fuera de la cuadrícula (por ejemplo, cerca de la es-
cala de temperatura) para que aparezca la barra de herramientas del objeto de Visor
IR.

3. Para utilizar una línea como referencia, haga clic en en la barra de herramientas
del objeto de Visor IR y trace una línea en la imagen.
4. Haga clic con el botón secundario en el objeto de Visor IR y seleccione Configura-
ción en el menú contextual.
5. Se abrirá el cuadro de diálogo Configuración de imagen. Seleccione la ficha Ajustes
de cuadrícula.

6. Ajuste el tamaño de la cuadrícula al valor que desee.


7. Haga clic en uno de los botones de opción y realice una de las acciones siguientes:
• Introduzca valores para distancia y campo de visión (FOV).
• Seleccione una línea en la lista desplegable y especifique su longitud.
8. Haga clic en Aceptar.

9. Seleccione en la barra de herramientas del objeto de Visor IR y mueva la cua-


drícula a la posición que desee. Por ejemplo, puede alinear la cuadrícula con deter-
minadas estructuras de la imagen, áreas de interés, etc.
10. Para bloquear la cuadrícula en relación a la imagen, seleccione la casilla Posición de
bloqueo de cuadrícula en la ficha Ajustes de cuadrícula y haga clic en Aceptar.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 63


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

17.2.6 Fórmulas

17.2.6.1 General
FLIR Tools+ permite llevar a cabo cálculos avanzados sobre varios elementos de la ima-
gen de infrarrojos. Las fórmulas pueden contener todas las funciones y operadores ma-
temáticos comunes (+, –, ×, ÷, etc.). Además, también se pueden usar constantes
numéricas como π.
Y lo que es más importante aún, las fórmulas también pueden contener referencias a re-
sultados de mediciones, a otras fórmulas y a otros datos numéricos.

NOTA

Las fórmulas sólo pueden operar en una única imagen de infrarrojos, pero no calcular diferencias entre
dos imágenes de infrarrojos distintas.

17.2.6.2 Creación de una fórmula sencilla


Creación de una fórmula que calcula la diferencia entre dos puntos
1. En el documento, inserte un objeto de Visor IR.
2. Coloque dos puntos en la imagen.
3. Haga clic con el botón secundario en el objeto de Visor IR y seleccione Fórmulas.
Aparecerá el cuadro de diálogo Fórmula.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 64


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

4. Haga clic en Agregar para que aparezca un cuadro de diálogo que le permitirá definir
la nueva fórmula.

5. Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

5.1. Haga clic en para mostrar un cuadro de diálogo.


5.2. Haga clic en Sp2 en el cuadro de lista de la izquierda.
5.3. Haga clic en Aceptar para salir del cuadro de diálogo.
6. Haga clic en el botón de resta para agregar un operador matemático de sustracción.
7. Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

7.1. Haga clic en para mostrar un cuadro de diálogo.


7.2. Haga clic en Sp1 en el cuadro de lista de la izquierda.
7.3. Haga clic en Aceptar para salir del cuadro de diálogo.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 65


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

8. El cuadro de diálogo Fórmula mostrará la fórmula usando la sintaxis de FLIR


Systems:

9. Haga clic en Aceptar para salir del cuadro de diálogo Fórmula.


10. Haga clic en Cerrar.
11. Coloque el cursor debajo del objeto de Visor IR e inserte un objeto de Tabla. Se abri-
rá el cuadro de diálogo Contenido de la tabla.
12. Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
12.1. En el panel izquierdo de la zona deElementos de la tabla haga doble clic en
Fórmula y seleccione la fórmula que ha creado. Las fórmulas se indican con
el prefijo Fo .
12.2. En el panel derecho de la zona Elementos de la tabla, seleccione la casilla
Valores.
Aparecerá una vista previa de la estructura de la tabla en la zona Vista previa.
12.3. Haga clic en Aceptar.
13. El resultado de la fórmula se muestra en el objeto de Tabla.

17.2.6.3 Creación de una fórmula condicional


En algunas aplicaciones, se puede mostrar el resultado de un cálculo con el color verde
si el resultado es inferior a un valor crítico, y con el color rojo si el resultado es superior
al valor crítico.
Para ello, puede crear una fórmula condicional con la sentencia IF.
Creación de una fórmula condicional mediante la sentencia IF
1. Repita los pasos 1–10 del procedimiento de la sección 17.2.6.2 Creación de una fór-
mula sencilla, página 64.
2. Haga clic con el botón secundario en el objeto de Visor IR y seleccione Fórmulas.
3. Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
3.1. Haga clic en Agregar para que aparezca un cuadro de diálogo que le permiti-
rá definir la nueva fórmula.
3.2. Haga clic en el botón IF para que aparezca un nuevo cuadro de diálogo.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 66


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

4. Ahora creará una fórmula condicional que muestre el resultado de la fórmula Fo1 en
color rojo si el valor es superior a 2,0 grados y en color verde si es inferior a 2,0
grados.
Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

4.1. Haga clic en a la derecha del cuadro de texto Prueba lógica, seleccione
Fo1 en la lista desplegable izquierda y haga clic en Aceptar.
4.2. En el cuadro de texto Prueba lógica introduzca >2.0. Esta será su condición.

4.3. Haga clic en a la derecha del cuadro de texto Valor si se obtiene TRUE,
seleccione Fo1 en la lista desplegable izquierda y haga clic en Aceptar.
4.4. Haga clic en Color predeterminado a la derecha del cuadro de texto Valor si
se obtiene TRUE y seleccione el color rojo.

4.5. Haga clic en a la derecha del cuadro de texto Valor si se obtiene FAL-
SE, seleccione Fo1 en la lista desplegable izquierda y haga clic en Aceptar.
4.6. Haga clic en Color predeterminado a la derecha del cuadro de texto Valor si
se obtiene FALSE y seleccione el color verde.

4.7. Haga clic en Aceptar para salir del cuadro de diálogo.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 67


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

5. Aparecerá la fórmula condicional completa en el cuadro de diálogo Formula. Las dos


cadenas de código de diez dígitos que aparecen tras los signos igual representan
los colores.

6. Haga clic en Aceptar para salir del cuadro de diálogo Fórmula.


7. Haga clic en Cerrar.
8. Coloque el cursor debajo del objeto de Visor IR. En la ficha FLIR Tools+, haga clic en
. Se abrirá el cuadro de diálogo Contenido del campo.
9. Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
9.1. En el panel izquierdo, haga clic en la fórmula condicional que haya creado.
9.2. Haga clic en Aceptar.
Se insertará un objeto de Campo debajo de la imagen y el resultado de la fórmula
Fo1 aparecerá en rojo o en verde, dependiendo de los valores de medición de los
dos punteros de medida.

NOTA

Estos tipos de fórmulas condicionales se pueden conectar a los siguientes objetos:


• Objetos de campo.
• Objetos de tabla.
• Objetos de tabla de resumen.

17.2.7 Fusión de imágenes

17.2.7.1 General
FLIR Tools+ permite fusionar una imagen de infrarrojos con una imagen visual. La fusión
de imágenes puede hacer que resulte más sencillo identificar la posición exacta de las
anomalías térmicas.

17.2.7.2 Procedimiento de fusión de imágenes


Fusión de una imagen de infrarrojos con una imagen visual
1. Introducción de un objeto de Visor IR.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 68


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

2. Abra el cuadro de diálogo Fusión de imágenes realizando una de las acciones


siguientes:

• En la barra de herramientas del objeto de Visor IR, haga clic en .


• Haga clic con el botón secundario en el objeto de Visor IR y seleccione Fusión de
imágenes en el menú contextual.

3. Haga clic en Abrir imagen de infrarrojos y seleccione una imagen de infrarrojos.


4. Haga clic en Abrir foto y seleccione la fotografía digital correspondiente.
5. En la imagen de infrarrojos, defina las posiciones de interés moviendo a ellas las tres
cruces de referencia.
6. En la fotografía digital, mueva las tres cruces de referencia a las posiciones
correspondientes.
7. Seleccione el tipo de tecnología de fusión de imágenes:
• Seleccione Intervalo para utilizar un intervalo de temperaturas para la imagen de
infrarrojos y utilizar la fotografía digital para las temperaturas más bajas y más ele-
vadas. Introduzca los valores de temperatura deseados en los cuadros de texto
correspondientes. Puede ajustar los niveles de temperatura arrastrando los con-
troles deslizantes del objeto del Visor IR, una vez que haya cerrado el cuadro de
diálogo.
• Seleccione Fusión para mostrar una imagen mezclada que utiliza una mezcla de
píxeles de infrarrojos y píxeles de fotografía digital. Pude ajustar los niveles de
mezcla arrastrando los controles deslizantes del objeto de Visor IR, una vez que
haya cerrado el cuadro de diálogo.
• Seleccione Imagen dentro de imagen (PiP) para mostrar una parte de una foto-
grafía digital dentro de una imagen de infrarrojos. En el objeto de Visor IR, puede
mover y cambiar el tamaño de la imagen dentro de la imagen (PiP) a cualquier lu-
gar y cualquier tamaño de la fotografía para mostrar el nivel de detalle que desee
en el informe.
• Seleccione MSX para mejorar el contraste en la imagen de infrarrojos. Esta tecno-
logía de fusión MSX aplica relieve a detalles de la cámara digital en la imagen de
infrarrojos, lo que permite una imagen de infrarrojos de apariencia más nítida y
una orientación de objeto más rápida.
8. Para mostrar la imagen fusionada, haga clic en Aceptar.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 69


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

9. En el objeto de Visor IR, puede ajustar la posición exacta de la fotografía digital en la


imagen fusionada llevando a cabo una o varias de las siguientes acciones:
• Para mover la fotografía digital hacia arriba o hacia abajo, o hacia la derecha o la
izquierda, en incrementos de 1 píxel, utilice las teclas de flecha del teclado.
• Para girar la fotografía digital en el sentido de las agujas del reloj, o bien, en el
sentido contrario al de las agujas del reloj, en incrementos de 1 grado, utilice las
teclas de avance o retroceso de página del teclado.
10. En el objeto de Visor IR, puede controlar la fusión de imágenes con el control desli-
zante de la parte inferior del objeto de Visor IR.
Controlador deslizante para controlar la fusión de imágenes con el ajuste de
intervalo:

Controlador deslizante para controlar la fusión de imágenes con el ajuste de fusión:

Controlador deslizante para controlar la fusión de imágenes con el ajuste MSX (Multi
Spectral Dynamic Imaging):

Arrastre el control deslizante hacia la derecha o hacia la izquierda con vistas a fusio-
nar la imagen de infrarrojos con la fotografía digital. También puede utilizar uno de
los siguientes métodos:
• Para mostrar la imagen de infrarrojos completa o la fotografía digital completa, ha-
ga doble clic en el icono correspondiente situado a la izquierda o a la derecha de
la barra.
• Para centrar el control deslizante en la barra, haga clic con el botón secundario en
ella.
• Para mover el control deslizante hasta una posición concreta en la barra, haga do-
ble clic en dicha posición de la barra.
• Para mover el control deslizante en pequeños incrementos hacia la izquierda o
hacia la derecha, haga clic en la barra a la izquierda o a la derecha del control
deslizante.
Si desea obtener más información acerca de la fusión de imágenes, consulte la sección
17.4.10.7 Cuadro de diálogo Fusión de imágenes, página 106.

17.3 Propiedades de documento

17.3.1 General
Al crear un informe de infrarrojos, FLIR Tools+ extrae las propiedades del documento de
Microsoft Word para la plantilla de informe e inserta estas propiedades en los campos
de Microsoft Word correspondientes en el informe final.
Las propiedades de documento se pueden emplear para automatizar las tareas que
consumen mucho tiempo cuando se crea un informe. Por ejemplo, puede hacer que
FLIR Tools+ agregue automáticamente determinada información, como el nombre, la di-
rección y la dirección electrónica del sitio inspeccionado, el nombre y modelo de la cá-
mara utilizada y la dirección electrónica de contacto.

17.3.2 Tipos de propiedades de documentos


Existen dos tipos de propiedades de documentos distintas:
• Propiedades de documento de resumen.
• Propiedades de documento personalizadas.
En el primer caso, sólo se pueden modificar los valores; en el segundo caso, es posible
cambiar tanto las etiquetas como los valores.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 70


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

17.3.3 Creación y edición de propiedades de documentos de Microsoft Word


Creación y edición de propiedades de documentos
1. Inicie Microsoft Word y abra una de las plantillas de informe de infrarrojos (*.dotx).
Puede localizar las plantillas de informe que se incluyen con FLIR Tools+ en la si-
guiente ruta de acceso:
C:\Documents and Settings\[Su nombre de usuario]\Datos de programa\Microsoft
\Plantillas\IR
2. En la ficha Archivo, haga clic en Info.
3. En el menú Propiedades, seleccione Propiedades avanzadas.
4. En la ficha Resumen, introduzca la información en el cuadro de texto
correspondiente.
5. Haga clic en la ficha Personalizar.
6. Para agregar una propiedad personalizada, escriba un nombre en el cuadro Nombre.
Para que sus propiedades personalizadas sean fáciles de localizar, escriba un guión
bajo ( _ ) como primer carácter en el nombre de la propiedad.
7. Utilice el cuadro Tipo para especificar el tipo de propiedad.
8. Para especificar el valor de la propiedad, escríbalo en el cuadro Valor.
9. Haga clic en Agregar para agregar la propiedad personalizada a la lista de propieda-
des y, después, haga clic en Aceptar.
10. Guarde la plantilla de informe de infrarrojos con un nombre de archivo distinto pero
la misma extensión (*.dotx). De este modo habrá agregado propiedades personali-
zadas y de resumen a la plantilla de informe de infrarrojos con un nombre modificado.

NOTA

• Si desea cambiar el nombre de una propiedad de documento personalizada, debido al modo en


que funciona la ficha Personalizado del cuadro de diálogo Propiedades en Microsoft Word, la única
forma de hacerlo es eliminando la propiedad y creándola de nuevo. Si desea mover arriba o abajo
una propiedad de documento, es preciso volver a crear toda la lista.
• Un campo de Microsoft Word no es igual que un campo insertado haciendo clic en el botón Campo
en la ficha de FLIR Tools+.
• Es posible que se haya agregado automáticamente una propiedad de FLIR Systems al documento.
No elimine esta propiedad. FLIR Tools+ la emplea para distinguir los documentos de infrarrojos del
resto de documentos.

17.3.4 Cambio del prefijo de una propiedad de informe

17.3.4.1 General
Cuando se genera un informe, se muestra el cuadro de diálogo Propiedades del informe.
En este cuadro de diálogo puede introducir información acerca del cliente y de la inspec-
ción. La información que introduzca en este cuadro de diálogo se mostrará en los mar-
cadores correspondientes del informe.
Las propiedades del informe que aparecen dependen de si vienen precedidas de un
guión bajo (_). Sin embargo, si ha creado sus propias plantillas personalizadas, es posi-
ble que haya creado propiedades de informe con un prefijo diferente, por ejemplo, con
un signo de porcentaje (%), de dólar ($), de almohadilla (#), o mediante la totalidad o
parte del nombre de su empresa (p. ej., “ACME”). Para que se muestren estas propieda-
des cuando haya generado el informe, debe actualizar la propiedad FLIR_
ReportPropertyPrefix.

17.3.4.2 Procedimiento

NOTA

Este procedimiento asume que ha creado su propio conjunto de propiedades de informe personali-
zadas utilizando un prefijo diferente al guión bajo (_).

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 71


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:


1. Inicie Microsoft Word y abra una de las plantillas de informe de infrarrojos (*.dotx).
Puede localizar las plantillas de informe que se incluyen con FLIR Tools+ en la si-
guiente ruta de acceso:
C:\Documents and Settings\[Su nombre de usuario]\Datos de programa\Microsoft
\Plantillas\IR
2. En la ficha Archivo, haga clic en Info.
3. En el menú Propiedades, seleccione Propiedades avanzadas.
4. En la ficha Resumen, introduzca la información en el cuadro de texto
correspondiente.
5. Haga clic en la ficha Personalizar.
6. En Properties, seleccione FLIR_ReportPropertyPrefix.
7. En Value, introduzca el prefijo que desea utilizar para su uso con las propiedades del
informe personalizadas.
8. Guarde la plantilla del informe como un archivo *.dotx.

17.3.5 Creación de un campo de Microsoft Word y vinculación del campo a una


propiedad de documento

NOTA

En esta descripción se da por hecho que se han creado propiedades personalizadas y de resumen
conforme a lo descrito en 17.3.3 Creación y edición de propiedades de documentos de Microsoft Word,
página 71.

Creación y vinculación de un campo de Microsoft Word


1. En el informe de infrarrojos o en la plantilla de informe, sitúe el cursor donde desee
insertar el campo.
2. En la ficha Insertar, haga clic en Elementos rápidos y seleccione Campo.
3. En el cuadro Nombres de campo, seleccione DocProperty.
4. Seleccione una propiedad en el cuadro Propiedad.
5. Haga clic en Aceptar.

17.4 Sección de referencias de software


En esta sección se describen con detalle todos los menús, botones, cuadros de diálogo,
etc. relacionados con FLIR Tools+.

17.4.1 Ficha FLIR Tools+


Después de instalar FLIR Tools+, aparece la ficha FLIR Tools+ a la derecha de las fichas
estándar en la cinta de los documentos de Microsoft Word.

Haga clic en para insertar un objeto de Visor IR para los archivos de secuencia y
las imágenes de infrarrojos. Una imagen de infrarrojos o archivo de secuencia contiene
información válida sobre temperatura que se puede obtener aplicando distintos tipos de
herramientas de medida, como por ejemplo punteros de medida, perfiles y áreas.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 72


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

Haga clic en para insertar un objeto de Fotografía digital. Puede obtener dicha fo-
to con una cámara digital independiente, o bien, con la cámara digital visual incluida en
algunas cámaras de infrarrojos de FLIR Systems. Utilice este método únicamente para
insertar fotos al diseñar plantillas de informe. En cualquier otra situación, haga clic en
Imagen en la ficha Insertar.

Haga clic en para insertar un objeto de perfil de infrarrojos. Un objeto de


Perfil de IV contiene un gráfico que muestra valores de píxeles en una línea de una ima-
gen de infrarrojos.

Haga clic en para insertar un objeto de Histograma de IV. Un objeto de


Histograma de IV ilustra la distribución de los píxeles en la imagen mostrando el número
de píxeles de cada nivel de temperatura.

Haga clic en para insertar un objeto de Tendencia IR. Un objeto de ten-


dencia es una representación gráfica de los valores de medición o de comentario de tex-
to en el eje Y y páginas de informe de infrarrojos o imágenes de infrarrojos en el eje X
ordenados temporalmente, por número de página o por valores de comentarios. Tam-
bién puede mostrar tendencias probables según distintos algoritmos.

Haga clic en para mostrar el cuadro de diálogo Inserción rápida, consul-


te la sección 17.4.10.1 Cuadro de diálogo Inserción rápida, página 84, desde el que
puede crear un informe mediante un diseño de página predefinido, o bien modificar un
diseño de página existente.

Haga clic en para conectar objetos de infrarrojos entre ellos, por ejemplo,
un objeto de Perfil de IV con uno de Visor IR.

Haga clic en un objeto de infrarrojos y, a continuación, haga clic en para elimi-


nar el objeto del informe.

Haga clic en para insertar un objeto de Campo en el documento actual. Un ob-


jeto de Campo se puede vincular con valores o textos de la imagen de infrarrojos.

Haga clic en para insertar un objeto de Tabla en el documento actual. Un obje-


to de Tabla muestra los resultados de las herramientas de medida distribuidos en la ima-
gen de infrarrojos, así como información adicional relacionada con la imagen de
infrarrojos.

Haga clic en para insertar un objeto de Tabla de resumen. Un objeto


de Tabla de resumen muestra los datos de infrarrojos de su elección procedentes de to-
das las imágenes de infrarrojos del informe, empleando una fila por cada imagen.

Haga clic en para eliminar la página actual.

Haga clic en para duplicar la página actual e insertar la duplicada des-


pués de ella.
Haga clic en Propiedades del informe para abrir un cuadro de diálogo en el que puede
introducir información del cliente e información sobre la inspección. Si desea más infor-
mación, consulte la sección 17.3.4 Cambio del prefijo de una propiedad de informe, pá-
gina 71.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 73


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

Haga clic en para presentar el submenú FLIR, consulte la sección 17.4.1.1 Sub-
menú FLIR, página 74.

17.4.1.1 Submenú FLIR

El submenú FLIR se muestra al hacer clic en en la ficha FLIR Tools+:

Crear una plantilla de informe de: haga clic para abrir una plantilla predeterminada que
se pueda utilizar de base para personalizaciones adicionales.
Seleccionar unidades: haga clic para mostrar un cuadro de diálogo desde el que podrá
establecer las unidades de temperatura y distancia.
Aplicar configuración de visor IR globalmente: este comando sólo está activado cuando
se ha seleccionado un objeto de Visor IR. Haga clic para aplicar la configuración del ob-
jeto de Visor IR seleccionado de forma global.
Idioma seleccionado: haga clic para mostrar un cuadro de diálogo desde el que podrá
establecer el idioma.
Acerca de: haga clic para mostrar un cuadro de diálogo con información acerca de la
versión del programa.

17.4.2 Objeto de Visor IR

17.4.2.1 General
Un objeto de Visor IR es un marcador de posición para las imágenes de infrarrojos y los
archivos de secuencias. Una imagen de infrarrojos contiene información válida sobre
temperatura que se puede obtener aplicando distintos tipos de herramientas de medida,
como por ejemplo punteros de medida, perfiles y áreas.
La apariencia del objeto de Visor IR depende de si se ha seleccionado una imagen de
infrarrojos o un archivo de secuencia.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 74


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

17.4.2.1.1 Objeto de Visor IR con imagen de infrarrojos

El objeto de Visor IR con una imagen de infrarrojos contiene la siguiente información


(los números hacen referencia a la figura anterior):
1. Imagen de infrarrojos.
2. Escala de temperatura.
3. Controles deslizantes para ajustar el nivel y la extensión. Para ajustar una imagen
para obtener el mejor brillo y contraste posible, haga clic con el botón secundario en
uno de los controles deslizantes. Para mover ambos controles deslizantes al mismo
tiempo, mantenga pulsada la tecla MAYÚS y mueva uno de ellos.
4. Indica que el archivo de imagen incluye un comentario de voz. Haga clic para escu-
char un comentario de voz.
5. Indica que el archivo de imagen incluye un comentario de texto. Haga clic para mos-
trar el comentario de texto.
6. Indica que el archivo de imagen tiene datos de GPS incrustados. Haga clic en el glo-
bo para ver la posición en un mapa.
Si se aplica fusión de imágenes, se muestra un controlador deslizante adicional en la
parte inferior del objeto de Visor IR. La apariencia del controlador deslizante depende
del tipo de fusión de imágenes, como se muestra en las figuras siguientes.
Controlador deslizante para controlar la fusión de imágenes con el ajuste de intervalo:

Controlador deslizante para controlar la fusión de imágenes con el ajuste de fusión:

Controlador deslizante para controlar la fusión de imágenes con el ajuste MSX (Multi
Spectral Dynamic Imaging):

Para controlar la fusión de imágenes, arrastre el control deslizante hacia la derecha o


hacia la izquierda con vistas a fusionar una imagen de infrarrojos con una fotografía digi-
tal. También puede utilizar uno de los siguientes métodos:
• Para mostrar la imagen de infrarrojos completa o la fotografía digital completa, haga
doble clic en el icono correspondiente situado a la izquierda o a la derecha de la
barra.
• Para centrar el control deslizante en la barra, haga clic con el botón secundario en
ella.
• Para mover el control deslizante hasta una posición concreta en la barra, haga doble
clic en dicha posición de la barra.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 75


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

• Para mover el control deslizante en pequeños incrementos hacia la izquierda o hacia


la derecha, haga clic en la barra a la izquierda o a la derecha del control deslizante.
Si desea obtener más información acerca de la fusión de imágenes, consulte las seccio-
nes 17.2.7 Fusión de imágenes, página 68 y 17.4.10.7 Cuadro de diálogo Fusión de
imágenes, página 106.

17.4.2.1.2 Objeto de Visor IR con archivo de secuencia

El objeto de Visor IR con un archivo de secuencia contiene la siguiente información (los


números hacen referencia a la figura anterior):
1. Secuencia de infrarrojos.
2. Escala de temperatura.
3. Botones de control para reproducir el archivo de secuencia.
4. Controles deslizantes para ajustar los límites de escala.
5. Indicador de progreso.
6. Indica que el archivo de imagen tiene datos de GPS incrustados. Haga clic en el glo-
bo para ver la posición en un mapa.

17.4.2.2 Menú contextual del Visor IR


El menú contextual del objeto de Visor IR se muestra al hacer clic con el botón secunda-
rio en un objeto del Visor IR.

Abrir: haga clic para abrir una imagen en el marcador de posición del objeto de Visor IR
o para cambiar la imagen actual por una nueva.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 76


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

Guardar como: haga clic para guardar la imagen mostrada actualmente en la unidad de
disco duro.
Mostrar escala de IR: haga clic para mostrar u ocultar la escala de infrarrojos en el extre-
mo derecho de la imagen de infrarrojos.
Mostrar esbozo: haga clic para mostrar u ocultar un esbozo manual asociado a la ima-
gen. (No todas las cámaras permiten la creación de esbozos manuales. Esta opción só-
lo se muestra si las imágenes contienen un esbozo manual). En algunas imágenes
antiguas, si hay algún marcador, este se mostrará en la ficha Anotaciones > Esbozo,
consulte la sección 17.4.10.2.3 Ficha Anotaciones, página 91.
Zoom: haga clic en 1×, 2×, 4× o 8× en el menú Zoom para hacer zoom en la imagen que
se muestra actualmente.
Configuración: haga clic para abrir el cuadro de diálogo Configuración de imagen, con-
sulte la sección 17.4.10.2 Cuadro de diálogo Configuración de imagen, página 86.
Fusión de imágenes: haga clic para abrir el cuadro de diálogo Fusión de imágenes, con-
sulte la sección 17.4.10.7 Cuadro de diálogo Fusión de imágenes, página 106.
Girar a la derecha: haga clic para girar la imagen 90° a la derecha.
Girar a la izquierda: haga clic para girar la imagen 90° a la izquierda.
Fórmulas: haga clic para abrir el cuadro de diálogo Fórmula, consulte la sección
17.4.10.8 Cuadro de diálogo Fórmula, página 107.

17.4.2.3 Barra de herramientas de Visor IR


La barra de herramientas del objeto de Visor IR se muestra al seleccionar un objeto del
Visor IR.

NOTA

Cuando está activada la cuadrícula, es necesario hacer clic en el objeto de Visor IR fuera de la cuadrí-
cula (por ejemplo, junto a la escala de temperatura) para mostrar la barra de herramientas del objeto
de Visor IR.

Haga clic en para que aparezca la herramienta de selección, que funciona de for-
ma similar a otras herramientas de selección de programas de procesamiento de texto y
publicación de escritorio. Utilice la herramienta de selección para seleccionar herramien-
tas de medida.

Haga clic en para que aparezca un puntero de medida con un indicador que se
puede utilizar para identificar los valores de temperatura moviéndolo por la imagen de in-
frarrojos. Si hace clic en la imagen, el puntero de medida móvil creará un puntero de me-
dida fijo en la imagen. Para detener el modo de puntero de medida móvil, pulse ESC.

Haga clic en para crear punteros de medida fijos en las imágenes de infrarrojos.
Los resultados de la medición pueden mostrarse en un objeto de Tabla.

Haga clic en para crear áreas en las imágenes de infrarrojos. Los resultados de la
medición pueden mostrarse en un objeto de Tabla.

Haga clic en para crear áreas elipsoidales en las imágenes de infrarrojos. Los resul-
tados de la medición pueden mostrarse en un objeto de Tabla.

Haga clic en para crear áreas poligonales en las imágenes de infrarrojos. Los resul-
tados de la medición pueden mostrarse en un objeto de Tabla.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 77


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

Haga clic en para crear líneas en las imágenes de infrarrojos. Los resultados de la
medición pueden mostrarse en un objeto de Perfil de IV.

Haga clic en para crear líneas dobladas en las imágenes de infrarrojos. Los resulta-
dos de la medición pueden mostrarse en un objeto de Perfil de IV.

Haga clic en para calcular la diferencia entre dos temperaturas (por ejemplo, dos
punteros de medida o un puntero de medida y la temperatura máxima de la imagen). El
resultado de los cálculos aparecerá como texto de ayuda y como contenido de la tabla
de resultados. Para utilizar este botón de la barra de herramientas deberá haber incluido
al menos una función de medida en la imagen.

Haga clic en para crear un marcador que podrá mover a cualquier lugar de la ima-
gen para señalar un área de interés.

Haga clic en para acceder a un menú en el que podrá llevar a cabo una de las si-
guientes acciones:
• Insertar una isoterma sobre un nivel de temperatura. De este modo, se asigna un co-
lor a todas las temperaturas sobre un determinado nivel de una imagen con un color
predefinido.
• Insertar una isoterma bajo un nivel de temperatura. De este modo, se asigna un color
a todas las temperaturas bajo un determinado nivel de una imagen con un color
predefinido.
• Definir un color de isoterma que se debe mostrar cuando la cámara detecta un área
en la que pueda existir un riesgo de humedad en la estructura del edificio (una alarma
de humedad).
• Definir un color de isoterma que se debe mostrar cuando la cámara detecta un área
en la que pueda existir una deficiencia de aislamiento en una pared (una alarma de
aislamiento).
• Insertar una isoterma entre dos niveles de temperatura. De este modo, todas las tem-
peraturas que se encuentren entre dos niveles concretos aparecerán coloreadas en
la imagen con un color previamente definido.

Haga clic en para dibujar un rectángulo alrededor del área sobre la que desee ha-
cer zoom. En el modo de zoom, en la esquina superior derecha aparecerá una imagen
en miniatura que mostrará la ubicación del área ampliada en la imagen. Para mover el
área, haga clic y mantenga presionado el botón del ratón y, seguidamente, muévalo en
la dirección que desee. Para salir del modo zoom, seleccione 1× en el menú Zoom o
presione la barra espaciadora del teclado.

Haga clic en para abrir el cuadro de diálogo Fusión de imágenes, consulte la sec-
ción 17.4.10.7 Cuadro de diálogo Fusión de imágenes, página 106.

Haga clic en para activar o desactivar las líneas de la cuadrícula en el gráfico del
objeto de Visor IR.

17.4.2.4 Menú contextual de herramientas del Visor IR


La apariencia del menú contextual de herramientas del Visor IR depende de la herra-
mienta sobre la que haga clic con el botón secundario.
Cursor: aplicable sólo a las líneas. Haga clic para crear un cursor que podrá desplazar
por la línea.
Eliminar: haga clic para eliminar la herramienta actualmente seleccionada de la imagen
de infrarrojos.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 78


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

Punto frío: aplicable a todas las herramientas excepto al puntero de medida, los cálculos
de diferencias y los marcadores. Haga clic para crear un puntero de medida en la ubica-
ción más fría de la zona.
Punto caliente: aplicable a todas las herramientas excepto al puntero de medida, delta y
los marcadores. Haga clic para crear un puntero de medida en la ubicación más caliente
de la zona.
Fórmulas: haga clic para abrir el cuadro de diálogo Fórmula, consulte la sección
17.4.10.8 Cuadro de diálogo Fórmula, página 107.
Configuración: haga clic para abrir el cuadro de diálogo Configuración de medida, con-
sulte la sección 17.4.10.3 Cuadro de diálogo Configuración de medida, página 95.
Imagen: este menú es idéntico al menú contextual del Visor IR, consulte la sección
17.4.2.2 Menú contextual del Visor IR, página 76.

17.4.3 Objeto de Fotografía digital

17.4.3.1 General
Los objetos de Fotografía digital son marcadores de posición para fotos. Dicha foto pue-
de haber sido tomada con una cámara digital independiente o con la cámara visual en
color incluida con algunas cámaras de infrarrojos de FLIR Systems.

17.4.3.2 Menú contextual del objeto de fotografía digital


El menú contextual del objeto de fotografía digital se muestra al hacer clic con el botón
secundario en un objeto de fotografía digital.

Abrir: haga clic para abrir una imagen en el marcador de posición del objeto de fotogra-
fía digital o para cambiar la imagen actual por una nueva.
Mostrar esbozo: haga clic para mostrar u ocultar un esbozo manual asociado a la ima-
gen. (No todas las cámaras permiten la creación de esbozos manuales.). En imágenes
antiguas, si hay algún marcador, este se mostrará u ocultará con este comando.

17.4.4 Objeto de Perfil de IV

17.4.4.1 General
Un objeto de Perfil de IV contiene un gráfico que muestra valores de píxeles en una línea
de una imagen de infrarrojos.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 79


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

17.4.4.2 Menú contextual del objeto de Perfil de IV


El menú contextual del objeto de Perfil de IV se muestra al hacer clic con el botón secun-
dario en un objeto de perfil de infrarrojos.

Líneas de la cuadrícula: haga clic para mostrar una cuadrícula de líneas horizontales en
el objeto de Perfil de IV.
Leyenda: haga clic para mostrar una leyenda bajo el objeto de Perfil de IV.
Mostrar sólo líneas de perfil visibles en la leyenda: si se trazan dos o más líneas en la
imagen de infrarrojos, al hacer clic en Mostrar sólo líneas de perfil visibles en la leyenda
se eliminarán los resultados de las líneas borradas de la leyenda situada debajo del ob-
jeto de Perfil de IV.
Vista 3D: haga clic para crear un gráfico en tres dimensiones del objeto de Perfil de IV.
Invertir ejes X e Y: haga clic para intercambiar los ejes X e Y del objeto de Perfil de IV.
Configuración: haga clic para abrir el cuadro de diálogo Configuración de perfil, consulte
la sección 17.4.10.4 Cuadro de diálogo Configuración de perfil, página 97.

17.4.4.3 Barra de herramientas del Perfil de IV


La barra de herramientas del objeto de Perfil de IV se muestra al seleccionar un objeto
del Perfil de IV.

Haga clic en para crear un gráfico en tres dimensiones del objeto de Perfil de IV.

Haga clic en para activar o desactivar las líneas de la cuadrícula en el gráfico del
objeto de Perfil de IV.

17.4.5 Objeto de Histograma de IV

17.4.5.1 General
Un objeto de Histograma de IV ilustra la distribución de los píxeles en la imagen mos-
trando el número de píxeles de cada nivel de temperatura.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 80


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

17.4.5.2 Menú contextual del objeto de Histograma de IV


El menú contextual del objeto de Histograma de IV se muestra al hacer clic con el botón
secundario en un objeto de Histograma de IV.

Líneas de la cuadrícula: haga clic para mostrar una cuadrícula de líneas horizontales en
el objeto de Histograma de IV.
Leyenda: haga clic para mostrar una leyenda bajo el objeto de Histograma de IV.
Vista 3D: haga clic para crear un gráfico en tres dimensiones del objeto de Histograma
de IV.
Invertir ejes X e Y: haga clic para intercambiar los ejes X e Y del objeto de Histograma de
IV.
Configuración: haga clic para abrir el cuadro de diálogo Configuración de histograma,
consulte la sección 17.4.10.5 Cuadro de diálogo Configuración de histograma, página
100.

17.4.5.3 Barra de herramientas de Histograma de IV


La barra de herramientas del objeto de Histograma de IV se muestra al seleccionar un
objeto del Histograma de IV.

Haga clic en para crear un gráfico en tres dimensiones del objeto de Histograma de
IV.

Haga clic en para activar o desactivar los colores en el gráfico del objeto de Histo-
grama de IV.

Haga clic en para activar o desactivar las líneas de la cuadrícula en el gráfico del
objeto de Histograma de IV.

Haga clic en para usar un umbral de banda en el objeto de Histograma de IV. Un


umbral de banda muestra el porcentaje de píxeles que se encuentran por debajo de una
temperatura baja, entre esta temperatura y otra más alta y por encima de esa temperatu-
ra más alta. Los porcentajes aparecen en la leyenda de umbral situada debajo del objeto
de Histograma de IV.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 81


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

Haga clic en para usar un umbral de incremento en el objeto de Histograma de IV.


Un umbral de incremento muestra el porcentaje de píxeles que se encuentran por deba-
jo y por encima de una temperatura específica. Los porcentajes aparecen en la leyenda
del objeto de Histograma de IV situada debajo del objeto de Histograma de IV.
Si ha creado varias líneas o áreas en el objeto de Visor IR, seleccione la presentación
de línea o área en la lista desplegable.

17.4.6 Objeto de Tendencia IR

17.4.6.1 General
Un objeto de Tendencia IR es una representación gráfica de los valores de medición o
de comentario de texto en el eje Y y páginas de informe de infrarrojos o imágenes de in-
frarrojos en el eje X ordenados temporalmente, por número de página o por valores de
comentarios. Un objeto de Tendencia IR también puede mostrar tendencias probables
según distintos algoritmos.

17.4.6.2 Menú contextual del objeto de Tendencia IR


El menú contextual del objeto de Tendencia IR se muestra al hacer clic con el botón se-
cundario en un objeto de Tendencia IR.

Líneas de la cuadrícula: haga clic para mostrar una cuadrícula de líneas horizontales en
el objeto de Tendencia IR.
Leyenda: haga clic para mostrar una leyenda bajo el objeto de Tendencia IR.
Mostrar sólo líneas de trazado visibles en la leyenda: haga clic para mostrar líneas de
tendencia en la leyenda que ha borrado en el cuadro de diálogo Configuración de ten-
dencia, consulte la sección 17.4.10.6 Cuadro de diálogo Configuración de tendencia,
página 102.
Vista 3D: haga clic para crear un gráfico en tres dimensiones del objeto de Tendencia IR.
Invertir ejes X e Y: haga clic para intercambiar los ejes X e Y del objeto de Tendencia IR.
Actualizar: haga clic para actualizar el gráfico de tendencia.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 82


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

Configuración: haga clic para abrir el cuadro de diálogo Configuración de tendencia,


consulte la sección 17.4.10.6 Cuadro de diálogo Configuración de tendencia, página
102.

17.4.6.3 Barra de herramientas de Tendencia IR


La barra de herramientas del objeto de Tendencia IR se muestra al seleccionar un objeto
del Tendencia IR.

Haga clic en para crear un gráfico en tres dimensiones del objeto de Tendencia IR.

Haga clic en para activar o desactivar las líneas de la cuadrícula en el gráfico del
objeto de Tendencia IR.

17.4.7 objeto de Campo

17.4.7.1 General
Un objeto de Campo se puede vincular con valores o textos de la imagen de infrarrojos.

17.4.7.2 Menú contextual del objeto de Campo


El menú contextual del objeto de Campo se muestra al hacer clic con el botón secunda-
rio en un objeto de Campo.

Bordes y sombreado: haga clic para abrir la función de Microsoft Word estándar.
Ortografía: haga clic para abrir la función de Microsoft Word estándar.
Contenido: haga clic para abrir el cuadro de diálogo Contenido del campo, consulte la
sección 17.2.1.5 Objetos de campo, página 56.
Actualizar: haga clic para actualizar el contenido del objeto de Campo. Normalmente só-
lo deberá hacerlo si ha modificado el contenido manualmente.

17.4.8 objeto de Tabla

17.4.8.1 General
Un objeto de Tabla muestra los resultados de las herramientas de medida distribuidos
en la imagen de infrarrojos, así como información adicional relacionada con la imagen
de infrarrojos.
Puede editar el texto del objeto de Tabla después de crear el informe. No obstante, los
cambios se eliminarán al hacer clic con el botón secundario en el objeto de Tabla y se-
leccionar Actualizar.

17.4.8.2 Menú contextual del objeto de Tabla


El menú contextual del objeto de Tabla se muestra al hacer clic con el botón secundario
en un objeto de Tabla.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 83


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

Bordes y sombreado: haga clic para abrir la característica de Microsoft Word estándar.
Ortografía: haga clic para abrir la característica de Microsoft Word estándar.
Contenido: haga clic para abrir el cuadro de diálogo Contenido de la tabla, consulte la
sección 17.2.1.6 Objetos de tabla, página 57.
Actualizar: haga clic para actualizar el contenido del objeto de Tabla. Normalmente sólo
deberá hacerlo si ha modificado el contenido manualmente.

17.4.9 objeto de Tabla de resumen

17.4.9.1 General
Un objeto de Tabla de resumen muestra los datos de infrarrojos de su elección proce-
dentes de todas las imágenes de infrarrojos del informe, empleando una fila por cada
imagen.
Puede editar el texto del objeto de Tabla de resumen después de crear el informe. No
obstante, los cambios se eliminarán al hacer clic con el botón secundario en el objeto de
Tabla de resumen y seleccionar Actualizar.

17.4.9.2 Menú contextual del objeto de Tabla de resumen


El menú contextual del objeto de Tabla de resumen se muestra al hacer clic con el botón
secundario en un objeto de Tabla de resumen.

Bordes y sombreado: haga clic para abrir la característica de Microsoft Word estándar.
Ortografía: haga clic para abrir la característica de Microsoft Word estándar.
Contenido: haga clic para abrir el cuadro de diálogo Tabla de resumen, consulte la sec-
ción 17.2.1.7 Objetos de tabla de resumen, página 58.
Actualizar: haga clic para actualizar el contenido del objeto de Tabla de resumen. Nor-
malmente sólo deberá hacerlo si ha modificado el contenido manualmente.

17.4.10 Cuadros de diálogo de FLIR Tools+

17.4.10.1 Cuadro de diálogo Inserción rápida


En el cuadro de diálogo Inserción rápida, puede crear un informe mediante un diseño de
página predefinido, o bien modificar un diseño de página existente.
El cuadro de diálogo Inserción rápida se muestra al hacer clic en Inserción rápida en la
ficha FLIR Tools+.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 84


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

Seleccione una ficha y haga clic en Aceptar para incluir un diseño de página en el
informe.
Personalizar inserción rápida: haga clic para abrir el cuadro de diálogo Personalizar in-
serción rápida, consulte la sección 17.4.10.1.1 Cuadro de diálogo Personalizar inserción
rápida, página 85.

17.4.10.1.1 Cuadro de diálogo Personalizar inserción rápida


El cuadro de diálogo Personalizar inserción rápida se muestra al hacer clic en Personali-
zar inserción rápida en el cuadro de diálogo Inserción rápida.

Nombre: nombre del diseño de página que se está creando.


Tamaño > Número de filas: número de filas del diseño de página. Ejemplo: una imagen
de infrarrojos sobre una foto equivale a dos filas.
Tamaño > Número de columnas: número de columnas del diseño de página. Ejemplo:
una imagen de infrarrojos junto a una foto equivale a dos columnas.
Contenido: representación visual del diseño de página. Los números hacen referencia a
las filas, y las letras mayúsculas a las columnas.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 85


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

Fusionar: si se selecciona, Fusionar fusionará dos elementos horizontales en un único


elemento. Tenga en cuenta que el comando Fusionar da prioridad al primer elemento de
una fila.

Haga clic en para abrir un cuadro de diálogo donde se pueden conectar, o vincu-
lar, dos objetos.
Agregar tabla de resultados: seleccione esta casilla para agregar una tabla de resulta-
dos debajo del diseño de página.

17.4.10.2 Cuadro de diálogo Configuración de imagen


El cuadro de diálogo Configuración de imagen aparece al hacer clic con el botón secun-
dario en un objeto de Visor IR y seleccionar Configuración en el menú contextual.

17.4.10.2.1 Ficha Colores

Color: haga clic en una paleta de la lista para seleccionarla.


Fuera de rango: por encima del límite de escala: muestra el color asignado a las tempe-
raturas superiores al rango de temperaturas calibrado de la cámara de infrarrojos.
Saturación: por encima del límite de escala: muestra el color asignado a las temperatu-
ras superiores a los límites de la escala.
Saturación: por debajo del límite de escala:muestra el color asignado a las temperaturas
inferiores a los límites de la escala.
Fuera de rango: por debajo del límite de escala: muestra el color asignado a las tempe-
raturas inferiores al rango de temperaturas calibrado de la cámara de infrarrojos.
Examinar: haga clic para abrir los archivos de paletas (*.pal) almacenados en otra ubica-
ción diferente.
Avanzadas: haga clic para abrir el cuadro de diálogo Configuración de color avanzada,
consulte la sección 17.4.10.2.1.1 Cuadro de diálogo Configuración de color avanzada,
página 87.
Temperatura máxima: para definir el nivel máximo de temperatura de la escala, escriba
un valor de temperatura en el cuadro de texto.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 86


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

Temperatura mínima: para definir el nivel mínimo de temperatura de la escala, escriba


un valor de temperatura en el cuadro de texto.

17.4.10.2.1.1 Cuadro de diálogo Configuración de color avanzada


El cuadro de diálogo Configuración de color avanzada se muestra al hacer clic en Avan-
zadas en el cuadro de diálogo Configuración de imagen.

Invertir paleta: seleccione esta casilla para invertir la distribución de color de una paleta
verticalmente.
Mostrar colores de fuera del rango: active esta casilla para asignar un color especial a
las temperaturas situadas fuera del rango de temperaturas calibrado de la cámara de
infrarrojos.
Mostrar colores de saturación: seleccione esta casilla para asignar un color especial a
las temperaturas situadas fuera de los límites de la escala.
Utilizar filtrado bilineal para mejorar la calidad de imagen: seleccione esta casilla para
mejorar la calidad de imagen.
Ecualización de histograma: es un método de visualización de imágenes que distribuye
la información de color por las temperaturas existentes de la imagen. Este método de
distribución de la información puede resultar especialmente útil si la imagen contiene al-
gunos picos de valores de temperatura muy altos.
Señal lineal: se trata de un método de visualización de imágenes en el que la informa-
ción de color de la imagen se distribuye de manera lineal a los valores de señal de los
píxeles.
Output linear: esta selección interactúa con la configuración de Preferred output en la fi-
cha Preferences; consulte la sección 17.4.10.2.5 Ficha Preferencias, página 94. Este es
un método de visualización de imágenes en el que la información de color de la imagen
se distribuye en función de la temperatura o de la señal de objeto.

17.4.10.2.2 Ficha Isotermas


En la ficha Isotermas se configuran las isotermas y las alarmas que se hayan insertado

con la herramienta , consulte la sección 17.4.2.3 Barra de herramientas de Visor IR,


página 77.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 87


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

Isotermas: seleccione una isoterma de la lista.


Eliminar: haga clic para eliminar la isoterma activa.
Sólido: seleccione esta opción para asignar un color opaco para la isoterma activa. Se-
leccione el color en la lista desplegable.
Contraste: seleccione esta opción para asignar un color de contraste a la isoterma acti-
va. Seleccione el color en la lista desplegable.
Paleta: seleccione esta opción y haga clic en Abrir para abrir una paleta y utilizarla para
la isoterma activa.
Temperatura máxima: haga clic para establecer la temperatura máxima de la isoterma
activa, introduzca un nuevo valor aquí y haga clic en Aplicar. Puede que existan isoter-
mas fuera del rango de temperaturas de la imagen actual, con lo que resultarán invisi-
bles. Mediante la modificación de la temperatura máxima, pueden volver a colocarse
dentro del rango las isotermas invisibles.
Temperatura mínima: haga clic para establecer la temperatura mínima de la isoterma ac-
tiva, introduzca un nuevo valor aquí y haga clic en Aplicar. Puede que existan isotermas
fuera del rango de temperaturas de la imagen actual, con lo que resultarán invisibles.
Mediante la modificación de la temperatura mínima, pueden volver a colocarse dentro
del rango las isotermas invisibles.
La apariencia de la ficha Isotermas es ligeramente diferente si hay una alarma de hume-
dad o de aislamiento activa, consulte las secciones siguientes.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 88


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

17.4.10.2.2.1 Ficha Isotermas con una alarma de humedad

Temperatura atmosférica: este parámetro hace referencia a la temperatura atmosférica


al configurar las alarmas de humedad. Una alarma de humedad es una alarma que pue-
de detectar un área en la que puede existir riesgo de humedad en la estructura de un
edificio.
Humedad relativa del aire: este parámetro hace referencia a la humedad relativa en el ai-
re al configurar las alarmas de humedad.
Nivel de alarma de humedad relativa: el nivel de alarma de humedad es el límite crítico
de humedad relativa que desea detectar (por ejemplo, en la estructura de un edificio).
Puede producirse moho en áreas en las que la humedad relativa sea inferior al 100% y
es posible que desee encontrar estas áreas de interés.

NOTA

Consulte la normativa nacional para conocer las recomendaciones adecuadas.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 89


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

17.4.10.2.2.2 Ficha Isotermas con una alarma de humedad

Temperatura del aire en el interior: este parámetro hace referencia a la temperatura del
aire dentro del edificio en cuestión al configurar las alarmas de aislamiento. Una alarma
de aislamiento es una alarma capaz de detectar que puede existir una deficiencia de ais-
lamiento en una pared.
Temperatura del aire en el exterior: este parámetro hace referencia a la temperatura del
aire en el exterior del edificio en cuestión al configurar las alarmas de aislamiento.
Factor de aislamiento: el factor de aislamiento es la pérdida de energía aceptable a tra-
vés de la pared. Las distintas normativas de edificación recomiendan distintos valores,
pero los habituales están entre 0,70–0,80 en el caso de edificios de nueva construcción.

NOTA

Consulte la normativa nacional para conocer las recomendaciones adecuadas.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 90


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

17.4.10.2.3 Ficha Anotaciones

Etiqueta: etiqueta de un comentario de texto.


Valor: valor de un comentario de texto.
Agregar: haga clic para mostrar un cuadro de diálogo en el que se puede añadir un nue-
vo comentario de texto.
Editar: haga clic para mostrar un cuadro de diálogo desde el que se puede modificar la
etiqueta y el valor.
Eliminar: para eliminar el comentario de texto, selecciónelo y haga clic en Eliminar.
Descripción de la imagen: una descripción de imagen es una breve descripción de texto
que se almacena en un archivo de imagen. Se puede crear desde un dispositivo Pocket
PC y luego enviarse a la cámara mediante el vínculo de comunicaciones IrDA. Si la ima-
gen tiene una descripción, el texto aparecerá en el cuadro de edición. Si no es así, pue-
de agregar una descripción de imagen introduciendo texto. El número máximo de
caracteres de una descripción de imagen es de 512.

Haga clic en para escuchar un comentario de voz.

Haga clic en para realizar una pausa en la reproducción en curso.

Haga clic en para detener la reproducción en curso.


Esbozo: haga clic para mostrar un cuadro de diálogo en el que podrá ver un esbozo ma-
nual asociado a una imagen. (No todas las cámaras permiten la creación de esbozos
manuales).

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 91


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

17.4.10.2.4 Ficha Parámetros de objeto

Emisividad: para cambiar la emisividad, introduzca un valor nuevo y haga clic en Aplicar.
También puede seleccionar una emisividad prefijada de una tabla haciendo clic en .
Temperatura aparente reflejada: para cambiar la temperatura aparente reflejada, intro-
duzca un valor nuevo y haga clic en Aplicar.
Temperatura atmosférica: para cambiar la temperatura atmosférica, introduzca un valor
nuevo y haga clic enAplicar.
Humedad relativa: para cambiar la humedad relativa, introduzca un valor nuevo y haga
clic en Aplicar.
Distancia al objeto: para cambiar la distancia, introduzca un valor nuevo y haga clic en
Aplicar.
Más: haga clic para abrir el cuadro de diálogo Más parámetros de objeto, consulte la
sección

NOTA

Si desea obtener más información acerca de los parámetros de objeto, consulte la sección 23 Técnicas
de medida termográfica, página 132.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 92


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

17.4.10.2.4.1 Cuadro de diálogo Más parámetros de objeto

Temperatura: para especificar la temperatura de, por ejemplo, una lente o ventana térmi-
ca externa, introduzca un valor nuevo y haga clic en Aceptar y, después, en Aplicar.
Transmisión: para especificar la transmisión de, por ejemplo, una lente o ventana térmi-
ca externa, introduzca un valor nuevo y haga clic en Aceptar ay, después, en Aplicar.
Transmisión procesada: FLIR Tools+ es capaz de procesar la transmisión tomando co-
mo base la temperatura atmosférica y la humedad relativa. Cancele la selección de la
casilla de verificación Transmisión fija para usar la trasmisión procesada.
Transmisión fija: para usar una transmisión específica, seleccione esta casilla, introduz-
ca un valor y haga clic en Aceptar y, a continuación, en Aplicar.
Valor: para especificar la temperatura de referencia, introduzca un valor y haga clic en
Aceptar y, a continuación, en Aplicar.

NOTA

Si desea obtener más información acerca de los parámetros de objeto, consulte la sección 23 Técnicas
de medida termográfica, página 132.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 93


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

17.4.10.2.5 Ficha Preferencias

Símbolos e isotermas de medida predefinidos: cuando esta opción está seleccionada,


todas las nuevas imágenes usan los símbolos de análisis e isotermas especificados en
el cuadro de diálogo Configuración de imagen, en vez de utilizar la configuración de ima-
gen de la propia cámara.
Paleta y distribución de colores predefinidas: cuando esta opción está seleccionada, to-
das las nuevas imágenes usan la paleta y la distribución de colores especificadas en el
cuadro de diálogo Configuración de imagen, en vez de utilizar la configuración de ima-
gen de la propia cámara..
Parámetros de objeto predefinidos: cuando esta opción está seleccionada, todas las
nuevas imágenes usan los parámetros de objeto especificados en el cuadro de diálogo
Configuración de imagen, en vez de utilizar la configuración de imagen de la propia
cámara.
Límites de escala según imagen: seleccione esta opción para utilizar los nuevos límites
de escala de la imagen.
Ajuste automático: seleccione esta opción para ajustar automáticamente la imagen al
importarla.
Temperatura máxima: para predefinir los límites de escala de la nueva imagen, escriba
el nivel de temperatura máximo y haga clic en Aplicar.
Temperatura mínima: para predefinir los límites de escala de la nueva imagen, escriba el
nivel de temperatura mínimo y haga clic en Aplicar.
Temperatura: seleccione esta opción para obtener la información de los píxeles en forma
de temperatura en grados Kelvin, Celsius o Fahrenheit.
Señal de objeto: seleccione esta opción para obtener la información de los píxeles como
una señal de objeto.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 94


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

17.4.10.2.6 Ficha Ajustes de cuadrícula

Si desea obtener una explicación de los elementos de la ficha Ajustes de cuadrícula,


consulte la sección 17.2.5.2 Uso de la herramienta de cuadrícula, página 62.

17.4.10.3 Cuadro de diálogo Configuración de medida


El cuadro de diálogo Configuración de medida aparece al hacer clic con el botón secun-
dario en una herramienta de medida del Visor IR y seleccionar Configuración en el menú
contextual.

17.4.10.3.1 Ficha General

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 95


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

Etiqueta: para especificar una etiqueta (por ejemplo, un nombre que aparece en la ima-
gen de infrarrojos) para esta herramienta de medida, escriba aquí un nombre y haga clic
en Aplicar.
Mostrar etiqueta: para mostrar la etiqueta para la herramienta de medida, seleccione la
casilla Mostrar etiqueta y haga clic en Aplicar.
Mostrar valor: para mostrar el valor de la herramienta de medida (por ejemplo, el resul-
tado de la medición) en la imagen de infrarrojos, seleccione el tipo de valor y haga clic
en Aplicar. El número de tipos de valores posibles varía en función de la herramienta de
medida.
Tamaño de fuente: para especificar el tamaño de fuente de la etiqueta, seleccione un ta-
maño en el cuadro Tamaño de fuente y haga clic en Aplicar.
Incluir descripción de valor: para ver la descripción del valor en la imagen de infrarrojos,
seleccione la casilla Incluir descripción de valor y haga clic en Aplicar.
Símbolo de medida: para especificar el color del símbolo de la herramienta de medida,
seleccione un color en el cuadro Símbolo de medida y haga clic en Aplicar.
Texto: para especificar el color de la etiqueta, seleccione un color en el cuadro Texto y
haga clic en Aplicar.
Fondo del texto: para especificar el color del fondo, seleccione un color en el cuadro
Fondo del texto y haga clic en Aplicar.
Establecer como predeterminado: para utilizar estos valores como predeterminados pa-
ra todas las herramientas de medida, seleccione la casilla Establecer como predetermi-
nado y haga clic en Aplicar.

17.4.10.3.2 Ficha Parámetros de objeto

Personalizados: para especificar parámetros personalizados, seleccione Personaliza-


dos, escriba nuevos valores en los tres cuadros de texto y haga clic en Aplicar.
Emisividad: para cambiar la emisividad, introduzca un valor nuevo y haga clic en Emisivi-
dad. También puede seleccionar una emisividad prefijada de una tabla haciendo clic en
.
Distancia al objeto: para cambiar la distancia, introduzca un valor nuevo y haga clic en
Aplicar.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 96


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

Temperatura aparente reflejada: para cambiar la temperatura aparente reflejada, intro-


duzca un valor nuevo y haga clic en Aplicar.
Establecer como predeterminado: para utilizar estos valores de parámetros de objeto
como predeterminados para todas las herramientas de medida, seleccione la casilla Es-
tablecer como predeterminado y haga clic en Aplicar.

NOTA

Si desea obtener más información acerca de los parámetros de objeto, consulte la sección 23 Técnicas
de medida termográfica, página 132.

17.4.10.3.3 Ficha Tamaño/Posición

X: para modificar la posición X de una herramienta de medida, introduzca un valor nega-


tivo o positivo y pulse Aplicar para mover la herramienta de medida el mismo número de
píxeles en relación a su posición original.
Y: para modificar la posición X de una herramienta de medida, introduzca un valor nega-
tivo o positivo y pulse Aplicar para mover la herramienta de medida el mismo número de
píxeles en relación a su posición original.
Alto: para modificar la altura de una herramienta de medida, introduzca un valor y pulse
Aplicar para especificar una nueva altura.
Ancho: para modificar el ancho de una herramienta de medida, introduzca un valor y pul-
se Aplicar para especificar un nuevo ancho.
Girar: para girar una herramienta de medida, introduzca un valor negativo o positivo y
pulse Aplicar para especificar un nuevo ángulo de rotación para la herramienta de
medida.

17.4.10.4 Cuadro de diálogo Configuración de perfil


El cuadro de diálogo Configuración de perfil aparece al hacer clic con el botón secunda-
rio en un objeto de Perfil de IV y seleccionar Configuración en el menú contextual.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 97


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

17.4.10.4.1 Ficha General

Líneas de la cuadrícula: para mostrar una cuadrícula de líneas horizontales en el objeto


de Perfil de IV, haga clic en Líneas de la cuadrícula.
Leyenda: para mostrar una leyenda bajo el objeto de Perfil de IV, haga clic en Leyenda.
Mostrar sólo líneas de perfil visibles en la leyenda: si se trazan dos o más líneas en la
imagen de infrarrojos, al hacer clic en Mostrar sólo líneas de perfil visibles en la leyenda
se eliminarán los resultados de las líneas borradas de la leyenda situada debajo del ob-
jeto de Perfil de IV.
Vista 3D: para crear un gráfico en tres dimensiones del objeto de Perfil de IV, haga clic
en Vista 3D.
Invertir ejes X e Y: para intercambiar los ejes X e Y del objeto de Perfil de IV, haga clic en
Invertir ejes X e Y.
Columnas: para agregar o eliminar columnas en el objeto de Perfil de IV, active o desac-
tive estas casillas de verificación.
Escala de IR: para utilizar la escala de infrarrojos como eje de temperatura, seleccione
este botón de opción y haga clic en Aplicar.
Auto: para permitir que FLIR Tools+ defina automáticamente el eje de temperatura, se-
leccione este botón de opción y haga clic en Aplicar.
Fijo: para definir manualmente la temperatura máxima y mínima del eje, seleccione este
botón de opción, introduzca valores nuevos en los cuadros Temperatura máxima y Tem-
peratura mínima y haga clic en Aplicar.
Umbral: para mostrar una línea horizontal a determinada temperatura en el objeto de
Perfil de IV, introduzca un valor en el cuadro de texto y haga clic en Aplicar.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 98


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

17.4.10.4.2 Ficha Color

Fondo: para cambiar el color del fondo de la tabla, seleccione otro color en el cuadro de
lista desplegable y haga clic en Aplicar.
Área de trazado: para cambiar el color del área de trazado, seleccione otro color en el
cuadro de lista desplegable y haga clic en Aplicar.
Texto: para cambiar el color del texto de la tabla, seleccione otro color en el cuadro de
lista desplegable y haga clic en Aplicar.
Ejes: para cambiar el color de los ejes, seleccione otro color en el cuadro de lista desple-
gable y haga clic en Aplicar.
Cuadrícula: para cambiar el color de las líneas de la cuadrícula, seleccione otro color en
el cuadro de lista desplegable y haga clic en Aplicar.

17.4.10.4.3 Ficha Líneas

Utilice las casillas de verificación para seleccionar a qué líneas desea conectar el objeto
de Perfil de IV y haga clic en Aplicar.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 99


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

Color: para cambiar el color de una línea, seleccione otro color en el cuadro de lista des-
plegable y haga clic en Aplicar.
Tipo de línea: para cambiar el tipo de línea, seleccione otro tipo de línea en el cuadro de
lista desplegable y haga clic en Aplicar.
Invertido: para invertir la dirección del gráfico, seleccione Sí en el cuadro de lista desple-
gable y haga clic en Aplicar.

17.4.10.5 Cuadro de diálogo Configuración de histograma


El cuadro de diálogo Configuración de histograma aparece al hacer clic con el botón se-
cundario en un objeto de Histograma de IV y seleccionar Configuración en el menú
contextual.

17.4.10.5.1 Ficha General

Líneas de la cuadrícula: para mostrar una cuadrícula de líneas horizontales en el objeto


de Histograma de IV, haga clic en Líneas de la cuadrícula.
Leyenda: para mostrar una leyenda bajo el objeto de Histograma de IV, haga clic en
Leyenda.
Vista 3D: para crear un gráfico en tres dimensiones del objeto de Histograma de IV, haga
clic en Vista 3D.
Invertir ejes X e Y: para intercambiar los ejes X e Y del objeto de Histograma de IV, haga
clic en Invertir ejes X e Y.
Utilizar paleta: Para utilizar una paleta de colores para el procesamiento tridimensional
del objeto de histograma de infrarrojos, seleccione Utilizar paleta y haga clic en Aplicar.
Columnas: para agregar o eliminar columnas en el objeto de Histograma de IV, active o
desactive estas casillas de verificación.
Ninguno: seleccione esta opción si no se ha de usar umbral alguno en el objeto de His-
tograma de IV.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 100


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

Incremento: para usar un umbral de incremento en el objeto de Histograma de IV, selec-


cione esta opción. Un umbral de incremento muestra el porcentaje de píxeles que se en-
cuentran por debajo y por encima de una temperatura específica. Los porcentajes
aparecen en la leyenda del objeto de Histograma de IV situada debajo del objeto de His-
tograma de IV.
Banda: para usar un umbral de banda en el objeto de Histograma de IV. Un umbral de
banda muestra el porcentaje de píxeles que se encuentran por debajo de una tempera-
tura baja, entre esta temperatura y otra más alta y por encima de esa temperatura más
alta. Los porcentajes aparecen en la leyenda de umbral situada debajo del objeto de
Histograma de IV.
Escala de IR: para utilizar la escala de infrarrojos como eje de temperatura, seleccione
este botón de opción y haga clic en Aplicar.
Auto: para permitir que FLIR Tools+ defina automáticamente el eje de temperatura, se-
leccione este botón de opción y haga clic en Aplicar.
Fijo: para definir manualmente la temperatura máxima y mínima del eje, seleccione este
botón de opción, introduzca valores nuevos en los cuadros Temperatura máxima y Tem-
peratura mínima y haga clic en Aplicar.
Eje de porcentaje > Auto: para permitir que FLIR Tools+ defina automáticamente el eje
de porcentaje, seleccione esta opción y haga clic en Aplicar.
Eje de porcentaje > Fijo: para definir manualmente el eje de porcentaje, seleccione esta
opción, introduzca otro valor y haga clic en Aplicar.

17.4.10.5.2 Ficha Color

Fondo: para cambiar el color del fondo de la tabla, seleccione otro color en el cuadro de
lista desplegable y haga clic en Aplicar.
Área de trazado: para cambiar el color del área de trazado, seleccione otro color en el
cuadro de lista desplegable y haga clic en Aplicar.
Texto: para cambiar el color del texto de la tabla, seleccione otro color en el cuadro de
lista desplegable y haga clic en Aplicar.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 101


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

Ejes: para cambiar el color de los ejes, seleccione otro color en el cuadro de lista desple-
gable y haga clic en Aplicar.
Cuadrícula: para cambiar el color de las líneas de la cuadrícula, seleccione otro color en
el cuadro de lista desplegable y haga clic en Aplicar.
Umbral: para cambiar el color del umbral, seleccione otro color en el cuadro de lista des-
plegable y haga clic en Aplicar.
Límite: para cambiar el color del límite, seleccione otro color en el cuadro de lista desple-
gable y haga clic en Aplicar.
Color de barras: para cambiar el color de la barra, seleccione otro color en el cuadro de
lista desplegable y haga clic en Aplicar.

17.4.10.5.3 Ficha Objetos de medida

Utilice las casillas de verificación para seleccionar a qué líneas desea conectar el objeto
de Histograma de IV y haga clic en Aplicar.

17.4.10.6 Cuadro de diálogo Configuración de tendencia


El cuadro de diálogo Configuración de tendencia aparece al hacer clic con el botón se-
cundario en un objeto de Tendencia IR y seleccionar Configuración en el menú
contextual.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 102


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

17.4.10.6.1 Ficha Conectar

Eje Y: para especificar un parámetro para el eje Y, haga clic en Agregar y seleccione una
etiqueta y un valor en el panel izquierdo y el derecho, respectivamente.
Hora: para especificar el tiempo como el parámetro del eje X, seleccione la opción Hora.
Número de secuencia de imágenes: para especificar un número de secuencia incre-
mentado sucesivamente como el parámetro del eje X, seleccione la opción Número de
secuencia de imágenes.
Comentario de texto: para especificar comentarios de texto como el parámetro del eje
X, seleccione la opción Comentario de texto. Al utilizar comentarios de texto como el pa-
rámetro del eje X, todas las imágenes deben tener la misma etiqueta de comentario de
texto. El valor del comentario de texto debe ser un valor numérico.

17.4.10.6.2 Ficha General

Líneas de la cuadrícula: haga clic para mostrar una cuadrícula de líneas horizontales en
el objeto de Tendencia IR.
Leyenda: haga clic para mostrar una leyenda bajo el objeto de Tendencia IR.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 103


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

Mostrar sólo líneas de trazado visibles en la leyenda: haga clic para mostrar las líneas
de tendencia en la leyenda que ha borrado en la ficha Línea.
Vista 3D: haga clic para crear un gráfico en tres dimensiones del objeto de Tendencia IR.
Invertir ejes X e Y: haga clic para intercambiar los ejes X e Y del objeto de Tendencia IR.
Todos: para incluir todas las imágenes en la tendencia, seleccione la opción Todos.
Elementos: para incluir un rango de imágenes adyacentes o no, haga clic en Imágenes y
seleccione las imágenes que desee incluir.
Umbral: para mostrar una línea de base horizontal en el objeto de Tendencia IR, intro-
duzca un valor.

17.4.10.6.3 Ficha Predicción

Adelante: para especificar el número de periodos futuros para los que los algoritmos de-
ben predecir una tendencia probable, seleccione un valor en el cuadro Adelante.

NOTA

La tendencia probable es únicamente una aproximación matemática.

Atrás: para especificar el número de periodos pasados para los que los algoritmos de-
ben predecir una tendencia probable, seleccione un valor en el cuadro Atrás.

NOTA

La tendencia probable es únicamente una aproximación matemática.

Ninguno: para inhabilitar Tipo de tendencia/regresión, seleccione Ninguno.


Lineal: para utilizar un algoritmo de tendencia lineal, seleccione Lineal. Este algoritmo
utiliza la siguiente expresión matemática: y = m × x + c.
Logarítmica: para utilizar un algoritmo de tendencia logarítmica, seleccione Logarítmica.
Este algoritmo utiliza la siguiente expresión matemática: y = m × ln(x) + c.
Potencia: para utilizar un algoritmo de tendencia potencial, seleccione Potencia. Este al-
goritmo utiliza la siguiente expresión matemática: y = ec × xm.
Exponencial: para utilizar un algoritmo de tendencia exponencial, seleccione la opción
Exponencial. Este algoritmo utiliza la siguiente expresión matemática: y = exp(c) × e(m ×
x).

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 104


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

Polinomial: para utilizar un algoritmo de tendencia exponencial, seleccione la opción Po-


linomial. Este algoritmo utiliza la siguiente expresión matemática: y = a0x0 + a1x1 + a2x2 +
... + akxk, donde k = orden.
Media de movimiento: para utilizar un algoritmo de tendencia de media móvil, seleccione
la opción Media de movimiento. Este algoritmo utiliza la siguiente expresión matemática:
una media móvil de un periodo n = el valor medio en los n periodos de tiempo anteriores.
Mostrar ecuación en gráfico: para mostrar la ecuación en la tabla, seleccione Mostrar
ecuación en gráfico.
Mostrar valor de R al cuadrado en gráfico: para mostrar un valor numérico que indique la
medida en que el algoritmo se aproxima correctamente a la curva, seleccione Mostrar
valor de R al cuadrado en gráfico. El valor estará entre 0 y 1, donde 0 es la peor calidad
y 1 la mejor.

17.4.10.6.4 Ficha Color

Fondo: para cambiar el color del fondo de la tabla, seleccione otro color en el cuadro de
lista desplegable y haga clic en Aplicar.
Área de trazado: para cambiar el color del área de trazado, seleccione otro color en el
cuadro de lista desplegable y haga clic en Aplicar.
Texto: para cambiar el color del texto de la tabla, seleccione otro color en el cuadro de
lista desplegable y haga clic en Aplicar.
Ejes: para cambiar el color de los ejes, seleccione otro color en el cuadro de lista desple-
gable y haga clic en Aplicar.
Cuadrícula: para cambiar el color de las líneas de la cuadrícula, seleccione otro color en
el cuadro de lista desplegable y haga clic en Aplicar.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 105


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

17.4.10.6.5 Ficha Línea

Utilice las casillas de verificación para seleccionar qué líneas desea mostrar en el objeto
de Tendencia IR y haga clic en Aplicar.
Color: para cambiar el color de una línea, seleccione otro color en el cuadro de lista des-
plegable y haga clic en Aplicar.
Tipo de línea: para cambiar el tipo de línea, seleccione otro tipo de línea en el cuadro de
lista desplegable y haga clic en Aplicar.

17.4.10.7 Cuadro de diálogo Fusión de imágenes


En el cuadro de diálogo Fusión de imágenes, puede fusionar una imagen de infrarrojos
con una fotografía digital. La fusión de imágenes puede hacer que resulte más sencillo
identificar la posición exacta de las anomalías térmicas.

El cuadro de diálogo Fusión de imágenes se muestra al hacer clic en en la barra


de herramientas del objeto de Visor IR. También puede ver el cuadro de diálogo hacien-
do clic con el botón secundario en el objeto de Visor IR y seleccionando Fusión de imá-
genes en el menú contextual.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 106


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

Abrir imagen de infrarrojos: haga clic para seleccionar una imagen de infrarrojos.
Ver imagen completa: haga clic para ver la imagen completa.
Ref#1: haga clic para aplicar zoom sobre la cruz de referencia Ref#1.
Ref#2: haga clic para aplicar zoom sobre la cruz de referencia Ref#2.
Ref#3: haga clic para aplicar zoom sobre la cruz de referencia Ref#3.
Abrir foto: haga clic para seleccionar una fotografía digital.
Blanco y negro: marque para mostrar la fotografía digital en escala de grises.
Borrar: haga clic para eliminar la fotografía digital.
Intervalo: seleccione esta opción para utilizar un intervalo de temperaturas para la ima-
gen de infrarrojos y utilizar la fotografía digital para las temperaturas más bajas y más
elevadas. Introduzca los valores de temperatura deseados en los cuadros de texto co-
rrespondientes. Puede ajustar los niveles de temperatura arrastrando los controles desli-
zantes del objeto del Visor IR, una vez que haya cerrado el cuadro de diálogo.
Fusión: seleccione esta opción para mostrar la imagen de una mezcla de píxeles de in-
frarrojos y píxeles de fotografía digital. Pude ajustar los niveles de mezcla arrastrando
los controles deslizantes del objeto de Visor IR, una vez que haya cerrado el cuadro de
diálogo.
Imagen dentro de imagen (PiP): seleccione esta opción para mostrar una parte de una
fotografía digital como una imagen de infrarrojos. En el objeto de Visor IR, puede cam-
biar el tamaño de la imagen dentro de la imagen y moverla a cualquier lugar de la foto-
grafía para mostrar el nivel de detalle que desea en el informe.
MSX: seleccione esta opción para mejorar el contraste en la imagen de infrarrojos. Esta
tecnología de fusión MSX aplica relieve a detalles de la cámara digital en la imagen de
infrarrojos, lo que permite una imagen de infrarrojos de apariencia más nítida y una
orientación de objeto más rápida.

17.4.10.8 Cuadro de diálogo Fórmula


El cuadro de diálogo Fórmula aparece al hacer clic con el botón secundario en un objeto
de Visor IR y seleccionar Fórmulas en el menú contextual.

Agregar: haga clic en Agregar para que aparezca un cuadro de diálogo que le permitirá
definir la nueva fórmula.
Editar: seleccione una fórmula y haga clic en Editar para mostrar un cuadro de diálogo
en el que se puede editar la fórmula.
Eliminar: seleccione una fórmula y haga clic en Eliminar para eliminar.
Si desea obtener más información acerca de cómo definir fórmulas, consulte la sección
17.2.6 Fórmulas, página 64.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 107


17 Trabajar en el entorno de Microsoft Word

17.5 Formatos de archivo compatibles con el objeto de Visor IR


El objeto de Visor IR es compatible con los siguientes formatos de archivo
radiométricos:
• ThermaCAM *.jpg radiométrico.
• ThermaCAM *.img radiométrico.
• ThermaCAM *.tif radiométrico de 8 bits.
• ThermaCAM *.tif radiométrico de 8/12 bits.
• ThermaCAM *.tif radiométrico de 12 bits
• ThermoTeknix *.tgw.
• ThermoTeknix *.tmw.
• ThermoTeknix *.tlw.
• FLIR Systems *.seq radiométrico (archivos de secuencias radiométricas).
• FLIR Systems *.csq radiométrico (archivos de secuencias radiométricas).

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 108


18 Actualización del software de la
cámara y del PC

18.1 Actualización del software del PC

18.1.1 General
Puede actualizar FLIR Tools/Tools+ con las últimas revisiones.

18.1.2 Procedimiento
Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. Inicie FLIR Tools/Tools+.
2. En el menú Ayuda seleccione Buscar actualizaciones. Se abrirá un cuadro de
diálogo.

Figura 18.1 FLIR Tools/Tools+ Actualizar el cuadro de diálogo (imagen del ejemplo)

3. Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla.

18.2 Actualización del firmware de la cámara

18.2.1 General
Puede actualizar la cámara de infrarrojos con el último firmware.

NOTA

Antes de actualizar la cámara debe actualizar FLIR Tools/Tools+.

18.2.2 Procedimiento
Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. Conecte la cámara al PC.
2. Inicie FLIR Tools/Tools+.
3. En el menú Ayuda seleccione Buscar actualizaciones. Se abrirá un cuadro de
diálogo.

Figura 18.2 Cuadro de diálogo de actualización de la cámara (imagen del ejemplo).

4. Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 109


19 Modificación de la configuración

19.1 Ajustes relacionados con Opciones FLIR Tools/Tools+

19.1.1 El cuadro de diálogo Opciones (para amplias opciones de


programación)

NOTA

Esta sección hace referencia al comando Opciones en la barra de menús principal

19.1.1.1 Ficha Grabación

Prefijo de nombre de archivo: prefijo que se insertará en los nombres de los archivos de
las grabaciones.
Formato de imagen: formato de imagen de las instantáneas que se guardan como archi-
vos de imagen a partir de las grabaciones.
Formato de vídeo: formato de vídeo para las grabaciones.
Examinar: haga clic en Examinar para especificar la ubicación en la que se guardarán
las grabaciones de vídeo.
Espacio en disco: espacio de disco disponible para las grabaciones.

19.1.1.2 Ficha Ver

Esconder punto caliente y punto frío: para ocultar cualquier punto de calor y frío en una
imagen, seleccione esta casilla de verificación.
Mostra el asistente al conectar una cámara: para mostrar la guía de importación al co-
nectar una cámara, seleccione esta casilla de verificación.
Use entire-scale setting on auto-adjust image: (sólo se aplica a las cámaras FLIR
GF3xx.) para utilizar el rango completo de temperaturas de la imagen al importar la

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 110


19 Modificación de la configuración

imagen a FLIR Tools/Tools+, y no sólo el rango de temperatura en la escena, seleccione


esta casilla de verificación. Si esta casilla de verificación no está seleccionada, la ima-
gen aparecerá mucho más oscura tras su importación, ya que FLIR Tools/Tools+ utiliza
un rango de temperatura predeterminado. Para obtener más información sobre el rango
de escenas de temperatura, consulte el manual de la cámara FLIR GF3xx.

19.1.1.3 Ficha Biblioteca

Agregar a la biblioteca: para agregar una carpeta existente en su equipo a la biblioteca


de imágenes, haga clic en Examinar y desplácese a la carpeta.
Eliminar carpeta: para eliminar una carpeta de la biblioteca de imágenes, seleccione la
carpeta en la lista de carpetas y haga clic en Eliminar carpeta.

19.1.1.4 Ficha Informe

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 111


19 Modificación de la configuración

Tamaño de página: para cambiar el tamaño de la página, seleccione un nuevo tamaño


de página en la lista. Las opciones disponibles son A4, US Letter, and US Legal.
Mostrar todos los parámetros: para mostrar todos los parámetros de medición de una
imagen que está incluida en un informe, seleccione esta casilla de verificación.
Extraer foto de cámara digital de la imagen térmica (si está disponible) al generar: en las
cámaras compatibles con imágenes multiespectrales, todos los modos de imagen se in-
cluyen en un único archivo de imagen (MSX, térmica, fusión térmica, imagen dentro de
imagen y la imagen de cámara digital). Para extraer la imagen de la cámara digital, se-
leccione esta casilla de verificación.
Ruta de las plantillas integradas: ruta del archivo a las plantillas propias del programa.
Ruta de las plantillas de usuario: ruta del archivo a las plantillas de usuario del programa.
Logotipo: para mostrar un logotipo en la esquina superior izquierda de las páginas de in-
forme, seleccione esta casilla de verificación. Para mostrar otro logotipo, haga clic en
Examinar y desplácese hasta el archivo del logotipo.
Encabezado: campo de texto donde puede introducir cualquier texto que se mostrará en
el encabezado del informe.
Pie de página: campo de texto donde puede introducir cualquier texto que se mostrará
en el pie de página del informe.

19.1.1.5 Ficha Unidades

Unidad de temperatura: unidad de valores de temperatura en el programa y los informes.


Para cambiar la unidad, seleccione otra unidad. Las opciones disponibles son Celsius,
Fahrenheit, Kelvin.
Unidad de distancia: unidad de distancia en el programa e informes. Para cambiar la uni-
dad, seleccione otra unidad. Las opciones disponibles son Metros, Πόδια.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 112


19 Modificación de la configuración

19.1.1.6 Ficha Idioma

Idioma: para cambiar el idioma, seleccione uno nuevo de la lista.

19.1.2 El diálogo Opciones (para diversas opciones de programación)

NOTA

Esta sección hace referencia al comando Opciones en la barra de menús principal

Título del gráfico: para cambiar el título del trazado, escriba un título aquí.
Número de puntos: número de puntos de muestreo en los que se basa el trazado.
Mostrar icono de cruceta: para mostrar un punto de mira que se mueva al desplazar el
ratón y muestre los valores de los ejes X e Y, seleccione esta casilla de verificación.

Mostrar último valor Y: para mostrar el último valor de Y, seleccione esta casilla de verifi-

cación.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 113


19 Modificación de la configuración

Eje X > Auto: para permitir que FLIR Tools/Tools+ defina automáticamente los límites del
eje Y, seleccione Auto.
Eje X > Manual: para definir de forma manual los límites del eje X, seleccione Manual e
introduzca los tiempos de inicio y fin.
Eje Y > Auto: para permitir que FLIR Tools/Tools+ defina automáticamente los límites del
eje Y, seleccione Auto.
Eje Y > Manual: para definir de forma manual los límites del eje Y, seleccione Manual e
introduzca los valores máximo y mínimo.

19.2 Ajustes relacionados con las cámaras de la serie FLIR Kxx

19.2.1 General
La serie FLIR K cuenta con unas cámaras de infrarrojos de la máxima robustez y fiabili-
dad, diseñadas para trabajar en unas condiciones extremadamente severas. Cuenta
con una intuitiva interfaz y un diseño que facilita su uso incluso con guantes. Gracias a
la claridad y nitidez de las imágenes podrá moverse entre el humo y tomar decisiones
rápidas y precisas.
Al conectar una cámara de la serie FLIR Kxx a FLIR Tools/Tools+, obtendrá acceso a di-
ferentes ajustes de la cámara.

19.2.2 Ficha Configuración general

19.2.2.1 Figura

19.2.2.2 Explicación
Configuración regional: seleccione esta casilla para sincronizar la fecha y hora de la cá-
mara con el PC.
Información de firmware: para comprobar si hay un nuevo firmware de la cámara, haga
clic en Buscar actualizaciones y siga las instrucciones en pantalla.
Restaurar a configuración predeterminada de fábrica: haga clic en Restaurar para res-
taurar la configuración de fábrica.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 114


19 Modificación de la configuración

19.2.3 Ficha Interfaz de usuario

19.2.3.1 Figura

19.2.3.2 Explicación
Camera modes: permite definir qué modo se activa en la cámara. Si desea obtener más
información sobre los modos de la cámara, consulte la sección 19.2.4 Explicación de
los diferentes modos de la cámara, página 116.
Unidad de temperatura: haga clic en Celsius o en Fahrenheit para seleccionar una uni-
dad de temperatura diferente.
Indicación de temperatura > Sólo resolución digital: para mostrar la información térmica
de la imagen como la temperatura del puntero de medida, seleccione Sólo resolución di-
gital. En los modos con colorización automática del calor, la colorización de la imagen
permanecerá pero no se mostrará el icono estático de referencia de color de calor.
Indicación de temperatura > Barra de referencia: en los modos con colorización de indi-
cación automática del calor, ae incluye una barra vertical de temperatura en la zona de
indicación térmica. Este icono estático muestra cómo se aplican los colores de los calo-
res al rango del modo de la cámara. Los colores amarillo, naranja y rojo corresponden a
un cambio dependiente de temperatura del color según aumenta la temperatura.
Indicación de temperatura > Barra de temperatura: Haga clic en Barra de temperatura
para mostrar la información térmica en la imagen como una barra de temperatura, simi-
lar a un termómetro. Así se muestra una barra de temperatura vertical en la parte dere-
cha de la imagen. La parte superior representa la temperatura del punto medido. En los
modos con colorización automática del calor, la colorización de la imagen se mantiene
junto con el icono de referencia de color de calor junto a la barra de temperatura.
Pulsación larga del botón de guardar > Sin acción: para no asignar ninguna función, se-
leccione Sin acción.
Pulsación larga del botón de guardar > Congelar imagen: para que la cámara congele la
imagen, seleccione Congelar imagen. La imagen se descongelará cuando suelte el bo-
tón de almacenamiento.
Rango automático: para que la cámara cambie automáticamente de la gama de baja
temperatura a la gama de alta en función de la temperatura de la escena, seleccione

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 115


19 Modificación de la configuración

Rango automático. El nivel de temperatura al que la cámara cambia de modo es +150 °


C (+302 °F). Si no ha seleccionado Rango automático, la cámara funcionará en modo
de alta temperatura únicamente. Esto permite que la cámara no haga una corrección de
no uniformidad cuando en la escena entra un objeto con una temperatura superior a
+150 °C (+302 °F). Sin embargo, tiene como inconveniente un nivel de sensibilidad bajo
y un mayor nivel de ruido de señal.
Pulsación larga del botón de guardar > Grabar vídeo: para que la cámara comience una
grabación, seleccione Grabar vídeo. La grabación se detendrá cuando suelte el botón
de almacenamiento.
Añadir imagen personalizada al inicio: para definir una imagen que aparezca al iniciar la
cámara, haga clic en Examinar y desplácese hasta el archivo de imagen. Es una opción
útil, por ejemplo, para identificar las cámaras del departamento. Puede identificar su cá-
mara fácilmente si configura el logotipo de su departamento y un número de identidad
único. También puede acceder a esta imagen desde el menú de la cámara.

19.2.4 Explicación de los diferentes modos de la cámara

19.2.4.1 Módo básico

Figura 19.1 Módo básico.

El modo básico es el modo predeterminado de la cámara. Es un modo polivalente útil en


el combate inicial contra el fuego y en operaciones de rescate y control de incendios. La
cámara cambia automáticamente entre el rango de alta y baja sensibilidad para propor-
cionar una imagen de infrarrojos óptima, al tiempo que se mantiene una colorización de
calor segura y consistente.
• Rango automático.
• Colorización del calor: de +150 a +650 °C.
• Rango de alta sensibilidad: de –20 a +150 °C
• Rango de baja sensibilidad: de 0 a +650 °C

NOTA

Para pasar del modo básico a cualquier otro modo, mantenga pulsado el botón de encendido durante
menos de 1 segundo.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 116


19 Modificación de la configuración

19.2.4.2 Modo de lucha contra incendios en blanco y negro

Figura 19.2 Modo de lucha contra incendios NFPA blanco y negro.

El modo de lucha contra incendios en blanco y negro es un modo estándar desarrollado


a partir del modo básico. Es un modo polivalente para su uso en la fase inicial de la inter-
vención contra incendios, que incluye operaciones de rescate de víctimas y control del
incendio. Se ha diseñado específicamente para los servicios de extinción de incendios
que prefieran no utilizar la característica de colorización de calor.
La cámara cambia automáticamente entre el rango de alta y baja sensibilidad, para pro-
porcionar una imagen de infrarrojos óptima.
• Rango automático.
• Rango de alta sensibilidad: de –20 a +150 °C
• Rango de baja sensibilidad: de 0 a +650 °C

19.2.4.3 Modo de incendio

Figura 19.3 Modo de incendio.

El modo de incendio es similar al modo básico pero tiene un punto de inicio de tempera-
tura más alto para la colorización del calor. Es válido para escenas con incendios con
temperaturas de fondo superiores, donde ya hay muchas llamas abiertas y una alta tem-
peratura de fondo. La cámara cambia automáticamente entre el rango de alta y baja
sensibilidad para proporcionar una imagen de infrarrojos óptima, al tiempo que se man-
tiene una colorización de calor segura y consistente.
• Rango automático.
• Colorización del calor: de +250 a +650 °C.
• Rango de alta sensibilidad: de –20 a +150 °C
• Rango de baja sensibilidad: de 0 a +650 °C

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 117


19 Modificación de la configuración

19.2.4.4 Modo de búsqueda y rescate

Figura 19.4 Modo de búsqueda y rescate.

El modo de búsqueda y rescate está optimizado para mantener un alto contraste en la


imagen infrarroja durante la búsqueda de personas en paisajes, edificios o accidentes
de tráfico.
• Sólo con rango de alta sensibilidad.
• Colorización del calor: de +100 a +150 °C.
• Rango de alta sensibilidad: de –20 a +150 °C

19.2.4.5 Modo de detección de calor

Figura 19.5 Modo de detección de calor.

El modo de detección de calor está optimizado para la búsqueda de puntos calientes en


la revisión posterior a que se haya extinguido un incendio; normalmente para asegurarse
de que no queda ningún rescoldo. Este modo también se puede usar para detectar pa-
trones de temperatura; por ejemplo, en la búsqueda de evidencias sobre la ocupación
de vehículos después de un accidente, para asegurarse de que se han localizado todas
las víctimas. Este modo también se puede usar para buscar a gente en paisajes abiertos
o medios acuáticos.
• Sólo con rango de alta sensibilidad.
• Colorización del calor: la temperatura de la escena que está un 20% más caliente.
• Rango de alta sensibilidad: de –20 a +150 °C

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 118


19 Modificación de la configuración

19.3 Ajustes relacionados con las cámaras de la serie FLIR Kx

19.3.1 General
La serie FLIR K cuenta con unas cámaras de infrarrojos de la máxima robustez y fiabili-
dad, diseñadas para trabajar en unas condiciones extremadamente severas. Cuenta
con una intuitiva interfaz y un diseño que facilita su uso incluso con guantes. Gracias a
la claridad y nitidez de las imágenes podrá moverse entre el humo y tomar decisiones
rápidas y precisas.
Al conectar una cámara de la serie FLIR Kx a FLIR Tools/Tools+, obtendrá acceso a dife-
rentes ajustes de la cámara.

19.3.2 Ficha Configuración general

19.3.2.1 Figura

19.3.2.2 Explicación
Información de firmware: para comprobar si hay un nuevo firmware de la cámara, haga
clic en Buscar actualizaciones y siga las instrucciones en pantalla.
Restaurar a configuración predeterminada de fábrica: haga clic en Restaurar para res-
taurar la configuración de fábrica.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 119


19 Modificación de la configuración

19.3.3 Ficha Interfaz de usuario

19.3.3.1 Figura

19.3.3.2 Explicación
Modos de cámara: permite definir qué modo se activa en la cámara. Si desea obtener
más información sobre los modos de la cámara, consulte la sección 19.3.4 Explicación
de los diferentes modos de la cámara, página 120.
Añadir imagen personalizada al inicio: para definir una imagen que aparezca al iniciar la
cámara, haga clic en Browse y desplácese hasta el archivo de imagen. Es una opción
útil, por ejemplo, para identificar las cámaras del departamento. Puede identificar su cá-
mara fácilmente si configura el logotipo de su departamento y un número de identidad
único.

19.3.4 Explicación de los diferentes modos de la cámara

19.3.4.1 Módo básico

Figura 19.6 Módo básico.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 120


19 Modificación de la configuración

El modo básico es el modo predeterminado de la cámara. Es un modo polivalente útil en


el combate inicial contra el fuego y en operaciones de rescate y control de incendios. La
cámara cambia automáticamente entre el rango de alta y baja sensibilidad para propor-
cionar una imagen de infrarrojos óptima, al tiempo que se mantiene una colorización de
calor segura y consistente.
• Rango automático.
• Colorización del calor: de +150 a +500 °C.
• Rango de alta sensibilidad: de –20 a +150 °C
• Rango de baja sensibilidad: de 0 a +500 °C.

19.3.4.2 Modo de lucha contra incendios en blanco y negro

Figura 19.7 Modo de lucha contra incendios NFPA blanco y negro.

El modo de lucha contra incendios en blanco y negro es un modo estándar desarrollado


a partir del modo básico. Es un modo polivalente para su uso en la fase inicial de la inter-
vención contra incendios, que incluye operaciones de rescate de víctimas y control del
incendio. Se ha diseñado específicamente para los servicios de extinción de incendios
que prefieran no utilizar la característica de colorización de calor.
La cámara cambia automáticamente entre el rango de alta y baja sensibilidad, para pro-
porcionar una imagen de infrarrojos óptima.
• Rango automático.
• Rango de alta sensibilidad: de –20 a +150 °C
• Rango de baja sensibilidad: de 0 a +500 °C.

19.3.4.3 Modo de incendio

Figura 19.8 Modo de incendio.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 121


19 Modificación de la configuración

El modo de incendio es similar al modo básico pero tiene un punto de inicio de tempera-
tura más alto para la colorización del calor. Es válido para escenas con incendios con
temperaturas de fondo superiores, donde ya hay muchas llamas abiertas y una alta tem-
peratura de fondo. La cámara cambia automáticamente entre el rango de alta y baja
sensibilidad para proporcionar una imagen de infrarrojos óptima, al tiempo que se man-
tiene una colorización de calor segura y consistente.
• Rango automático.
• Colorización del calor: de +250 a +500 °C.
• Rango de alta sensibilidad: de –20 a +150 °C
• Rango de baja sensibilidad: de 0 a +500 °C.

19.3.4.4 Modo de búsqueda y rescate

Figura 19.9 Modo de búsqueda y rescate.

El modo de búsqueda y rescate está optimizado para mantener un alto contraste en la


imagen infrarroja durante la búsqueda de personas en paisajes, edificios o accidentes
de tráfico.
• Sólo con rango de alta sensibilidad.
• Colorización del calor: de +100 a +150 °C.
• Rango de alta sensibilidad: de –20 a +150 °C

19.3.4.5 Modo de detección de calor

Figura 19.10 Modo de detección de calor.

El modo de detección de calor está optimizado para la búsqueda de puntos calientes en


la revisión posterior a que se haya extinguido un incendio; normalmente para asegurarse
de que no queda ningún rescoldo. Este modo también se puede usar para detectar pa-
trones de temperatura; por ejemplo, en la búsqueda de evidencias sobre la ocupación

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 122


19 Modificación de la configuración

de vehículos después de un accidente, para asegurarse de que se han localizado todas


las víctimas. Este modo también se puede usar para buscar a gente en paisajes abiertos
o medios acuáticos.
• Sólo con rango de alta sensibilidad.
• Colorización del calor: la temperatura de la escena que está un 20% más caliente.
• Rango de alta sensibilidad: de –20 a +150 °C

19.3.4.6 Modo de detección de frío

Figura 19.11 Modo de detección de frío.

El modo de detección de frío está optimizado para la búsqueda de puntos fríos en una
situación con fuego; normalmente, para encontrar fugas y corrientes de aire que pueden
suponer un aporte de oxígeno a un incendio.
• Sólo con rango de alta sensibilidad.
• Colorización del frío: la temperatura de la escena que está un 20% más frío.
• Rango de alta sensibilidad: de –20 a +150 °C

19.3.4.7 Modo de análisis de edificaciones

Figura 19.12 Modo de análisis de edificaciones.

El modo de análisis de edificaciones es apto para analizar edificaciones y detectar


anomalías relacionadas con la construcción. La imagen térmica puede proporcionar in-
formación sobre la estructura, la carga mecánica o la instalación de fontanería o electri-
cidad, y también puede mostrar datos de humedad, condensación e infiltración de aire.
En este modo, la cámara usa una paleta de color de acero para mostrar las diferentes
temperaturas en la que el negro, el azul y el violeta representan las zonas más frías, se-
guidas del rojo, naranja y amarillo para la gama media, para acabar finalmente con

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 123


19 Modificación de la configuración

blanco en las zonas más calientes. La escala de temperatura se ajusta automáticamente


al contenido térmico de la imagen.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 124


20 Formatos de archivo
compatibles

20.1 General
FLIR Tools/Tools+ es compatible con formatos de archivo radiométricos y no
radiométricos.

20.2 Formatos de archivo radiométricos


FLIR Tools/Tools+ es compatible con los siguientes formatos de archivo radiométricos:
• FLIR Systems *.jpg. radiométrico
• FLIR Systems *.img. radiométrico
• FLIR Systems *.fff. radiométrico
• FLIR Systems *.seq (video files). radiométrico
• FLIR Systems *.csq (video files). radiométrico

20.3 Formatos de archivo no radiométricos


FLIR Tools/Tools+ es compatible con los siguientes formatos de archivo no
radiométricos:
• *.jpg.
• *.mp4 (archivos de vídeo).
• *.avi (archivos de vídeo).
• *.pdf (informes y hojas de imágenes).
• *.docx (como informes).

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 125


21 Acerca de FLIR Systems

FLIR Systems se creó en 1978 con el objetivo de permanecer en la vanguardia del desa-
rrollo de sistemas de imágenes de infrarrojos de alto rendimiento y ostenta el liderazgo
mundial en el diseño, fabricación y promoción de sistemas de imágenes térmicas para
una gran variedad de aplicaciones comerciales, industriales y gubernamentales. En la
actualidad, FLIR Systems reúne la historia de cinco grandes empresas con logros insu-
perables en la tecnología de infrarrojos desde 1958: la sueca AGEMA Infrared Systems
(antes AGA Infrared Systems), las tres empresas estadounidenses Indigo Systems, FSI
e Inframetrics, y la francesa Cedip.
Desde 2007, FLIR Systems ha adquirido diferentes empresas con líderes del sector de
tecnologías de detección:
• Extech Instruments (2007)
• Ifara Tecnologías (2008)
• Salvador Imaging (2009)
• OmniTech Partners (2009)
• Directed Perception (2009)
• Raymarine (2010)
• ICx Technologies (2010)
• TackTick Marine Digital Instruments (2011)
• Aerius Photonics (2011)
• Lorex Technology (2012)
• Traficon (2012)
• MARSS (2013)
• DigitalOptics sector de microóptica (2013)

Figura 21.1 Documentos de patentes de principios de la década de 1960

FLIR Systems tiene tres plantas de producción en Estados Unidos (Portland, Oregón;
Boston, Massachusets y Santa Bárbara, California) y una en Suecia (Estocolmo). Desde
2007, también tenemos una planta de producción en Tallinn, Estonia. Las oficinas de
venta directa en Alemania, Bélgica, Brasil, China, Corea, Estados Unidos, Francia, Gran
Bretaña, Hong Kong, Italia, Japón y Suecia, junto con una red mundial de agentes y dis-
tribuidores, proporcionan servicios a nuestro mercado de clientes internacionales.
FLIR Systems permanece a la vanguardia de la innovación en la industria de las cáma-
ras de infrarrojos. Nos anticipamos a las exigencias del mercado mejorando

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 126


21 Acerca de FLIR Systems

constantemente las cámaras actuales y desarrollando nuevos modelos. La empresa ha


establecido auténticos hitos en el diseño y desarrollo de los productos, como la introduc-
ción de la primera cámara portátil alimentada por batería para inspecciones industriales
o la primera cámara de infrarrojos sin refrigeración, por mencionar únicamente algunas
innovaciones.

Figura 21.2 1969: Thermovision modelo 661 de Figura 21.3 2015: FLIR One, un accesorio para
1969. La cámara pesaba unos 25 kg, el oscilos- teléfonos móviles iPhone y Android. Peso: 90 g.
copio 20 kg y el trípode 15 kg. El usuario también
necesitaba un generador de 220 V CA y un reci-
piente de 10 litros con nitrógeno líquido. A la iz-
quierda del osciloscopio se puede observar el
accesorio Polaroid (6 kg).

FLIR Systems fabrica todos los componentes vitales (tanto mecánicos como electróni-
cos) de las cámaras sin recurrir a recursos externos. Desde el diseño de los detectores
y la fabricación de las lentes y los sistemas electrónicos, hasta las pruebas finales y la
calibración, nuestros propios ingenieros llevan a cabo todos los pasos del proceso de
producción. La inmensa experiencia de estos especialistas en infrarrojos garantiza la
precisión y fiabilidad de todos los componentes vitales que se montan en la cámara de
infrarrojos.

21.1 Mucho más que una cámara de infrarrojos


En FLIR Systems somos conscientes de que nuestro trabajo consiste en ir aún más lejos
y producir los mejores sistemas de cámaras de infrarrojos. Nos hemos comprometido a
lograr que todos los usuarios de nuestros sistemas de cámaras de infrarrojos trabajen
de forma más productiva, proporcionándoles la combinación más potente de cámaras y
software. El software a medida para el mantenimiento preventivo, I+D y la supervisión
de procesos se desarrolla en nuestras propias instalaciones. La mayoría de los progra-
mas de software están disponibles en muchos idiomas.
Ofrecemos una gran variedad de accesorios para todas nuestras cámaras de infrarrojos,
a fin de que pueda adaptar su equipo a las aplicaciones de infrarrojos más exigentes.

21.2 Conocimiento compartido


Aunque nuestras cámaras han sido diseñadas para que resulten muy sencillas de utili-
zar, la termografía es mucho más que simplemente saber cómo manejar una cámara.
Por lo tanto, FLIR Systems ha fundado el centro de formación sobre infrarrojos (ITC, del
inglés Infrared Training Center), una unidad de negocio independiente que proporciona
cursos de formación certificados. La participación en uno de los cursos del ITC propor-
ciona una experiencia de formación de primera mano.
La plantilla del ITC también está ahí para proporcionarle toda la asistencia que necesite
para llevar a la práctica toda la teoría sobre los infrarrojos.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 127


21 Acerca de FLIR Systems

21.3 Asistencia para nuestros clientes


FLIR Systems gestiona una red mundial de servicios para que su cámara funcione en to-
do momento. Si detecta algún problema con la cámara, los centros de servicio locales
tienen todo el equipo y el conocimiento necesario para resolverlo en el menor tiempo po-
sible. No tendrá que enviar su cámara al otro extremo del mundo ni hablar con alguien
que no entienda su idioma.

21.4 Algunas imágenes de nuestras instalaciones

Figura 21.4 IZQUIERDA: desarrollo de sistemas electrónicos; DERECHA: pruebas de un detector de


FPA

Figura 21.5 IZQUIERDA: máquina de procesamiento de diamantes; DERECHA: pulimentado de lentes

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 128


22 Glosario

absorción Cantidad de radiación absorbida por un objeto con respecto a la ra-


diación recibida. Se expresa mediante un número comprendido en-
tre 0 y 1.
ajuste Función que permite a la cámara realizar una corrección interna de
automático la imagen.
ajuste Función que se encarga de ajustar la imagen. Esta función opera
continuo permanentemente para ajustar continuamente el brillo y el contraste
de acuerdo con el contenido de la imagen.
ajuste manual Método para ajustar la imagen mediante el cambio manual de cier-
tos parámetros.
atmósfera Gases presentes entre el objeto que se está midiendo y la cámara.
Normalmente, se trata de aire.
autopaleta La imagen de infrarrojos se representa mediante diversos colores,
mostrando los objetos fríos y los calientes de forma simultánea.
campo Intervalo de la escala de temperatura expresado normalmente como
valor de una señal.
cavidad Radiador con forma de botella con una temperatura uniforme y que
isotérmica puede verse a través del cuello de la botella.
color de Las áreas con temperaturas situadas fuera de la configuración de
saturación nivel/campo aparecen coloreadas mediante colores de saturación.
Entre los colores de saturación hay un color de "exceso" y un color
de "defecto". También existe un tercer color rojo de saturación que
marca todo como saturado y que indica que el intervalo debe
cambiarse.
conducción Fenómeno que hace que el calor se propague por un material.
convección La convección es un modo de transferencia de calor que consiste
en un fluido en movimiento (a causa de la gravedad u otra fuerza),
que transfiere el calor de un lugar a otro.
corrección de Método para compensar las diferencias de sensibilidad en las dis-
imagen (inter- tintas partes de las imágenes en vivo, así como para estabilizar la
na o externa) cámara.
cuerpo gris Objeto que emite una fracción fija de la cantidad de energía corres-
pondiente a un cuerpo negro en cada longitud de onda.
cuerpo negro Objeto que no refleja ninguna radiación. Toda la radiación que emite
se debe a su propia temperatura.
diferencia de Resultado de restar dos valores de temperatura.
temperatura
emisividad Cantidad de radiación procedente de un objeto con respecto a la de
un cuerpo negro. Se expresa mediante un número comprendido en-
tre 0 y 1.
emisión Cantidad de energía emitida por un objeto por unidad de tiempo,
espectral área y longitud de onda (W/m2/μm).
emitancia Cantidad de energía emitida por un objeto por unidad de tiempo y
área (W/m2).
energía de Cantidad de energía emitida por un objeto por unidad de tiempo (W).
radiación
energía Cantidad de energía emitida por un objeto por unidad de tiempo,
radiada área y ángulo (W/m2/sr).

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 129


22 Glosario

entorno Objetos y gases que emiten radiación hacia el objeto que se está
midiendo.
escala de Forma en que se muestra una imagen de infrarrojos. Se expresa
temperatura mediante dos valores de temperatura que limitan los colores.
filtro Material transparente sólo en algunas longitudes de onda infrarrojas.
FOV Siglas del inglés Field of view (campo de visión). Ángulo horizontal
visible a través de una lente de infrarrojos.
FPA Siglas del inglés Focal plane array (matriz de plano focal). Es un tipo
de detector de infrarrojos.
humedad La humedad relativa representa la relación entre la masa de agua
relativa actual en el aire y el máximo que puede contener en condiciones de
saturación.
IFOV Siglas del inglés Instantaneous field of view (campo de visión instan-
táneo). Medida de la resolución geométrica de una cámara de
infrarrojos.
infrarrojo Radiación invisible con una longitud de onda de entre 2 y 13 μm.
intervalo Límite de medida de temperatura global de una cámara de infrarro-
jos. Las cámaras pueden tener diversos intervalos. Se expresa me-
diante dos temperaturas de cuerpo negro que limitan la calibración.
intervalo de Límite de medida de temperatura global de una cámara de infrarro-
temperaturas jos. Las cámaras pueden tener diversos intervalos. Se expresa me-
diante dos temperaturas de cuerpo negro que limitan la calibración.
IR infrarrojo
isoterma Función que resalta las partes de una imagen situadas por encima o
por debajo de una temperatura, o bien entre uno o varios intervalos
de temperatura.
isoterma doble Isoterma con dos bandas de color en lugar de una.
isoterma Isoterma que muestra una propagación lineal de colores en lugar de
transparente cubrir las partes resaltadas de la imagen.
Láser LocatIR Fuente de luz con alimentación eléctrica presente en la cámara que
emite radiación láser mediante un haz fino y concentrado mediante
el cual se puede apuntar a ciertas partes del objeto situado delante
de la cámara.
NETD Siglas del inglés Noise equivalent temperature difference (diferencia
de temperatura equivalente al ruido). Medida del nivel de ruido de la
imagen en una cámara de infrarrojos.
nivel Valor central de la escala de temperatura expresado normalmente
como valor de una señal.
paleta Conjunto de colores utilizados para mostrar una imagen de
infrarrojos.
parámetros de Conjunto de valores que describen las circunstancias en las que se
objeto ha realizado la medición de un objeto y el objeto en sí (como la emi-
sividad, la temperatura aparente reflejada, la distancia, etc.).
puntero láser Fuente de luz con alimentación eléctrica presente en la cámara que
emite radiación láser mediante un haz fino y concentrado mediante
el cual se puede apuntar a ciertas partes del objeto situado delante
de la cámara.
píxel Del inglés picture element (elemento de imagen). Se trata de un
punto individual perteneciente a una imagen.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 130


22 Glosario

radiación Fenómeno por el cual un objeto o un gas emite energía


electromagnética.
radiador Equipo de radiación infrarroja.
radiador de Radiador con forma de botella cuyo interior es absorbente y que
cavidad puede verse a través del cuello de la botella.
radiador de Equipo de radiación de infrarrojos con las propiedades de un cuer-
cuerpo negro po negro utilizado para calibrar las cámaras de infrarrojos.
ruido Pequeña interferencia superflua de la imagen de infrarrojos.
señal de Valor sin calibrar relacionado con la cantidad de radiación recibida
objeto por la cámara desde el objeto.
temperatura Temperatura con la que pueden compararse los valores medidos.
de referencia
temperatura Temperatura en la que el color de un cuerpo negro coincide con un
del color color concreto.
termograma Imagen de infrarrojos.
transmisión Los gases y otros materiales pueden ser más o menos transparen-
tes. La transmisión es la cantidad de radiación infrarroja que pasa a
través de ellos. Se expresa mediante un número comprendido entre
0 y 1.
transmisión Valor de transmisión proporcionado por el usuario que reemplaza al
estimada calculado.
transmisión Valor de transmisión calculado a partir de la temperatura, la hume-
procesada dad relativa del aire y la distancia al objeto.
visual Hace referencia al modo de vídeo de una cámara de infrarrojos por
oposición al modo termográfico, que es el normal. Cuando una cá-
mara se encuentra en el modo de vídeo, captura imágenes de vídeo
normales, mientras que en el modo de infrarrojos se capturan imá-
genes termográficas.
índice de Cantidad de radiación reflejada por un objeto con respecto a la ra-
reflexión diación recibida. Se expresa mediante un número comprendido en-
tre 0 y 1.
óptica externa Lentes, filtros, escudos térmicos, etc. adicionales que se pueden
colocar entre la cámara y el objeto que se está midiendo.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 131


23 Técnicas de medida
termográfica

23.1 Introducción
Una cámara de infrarrojos mide y toma imágenes de la radiación infrarroja emitida por
un objeto. El hecho de que la radiación sea una función de la temperatura de la superfi-
cie del objeto permite a la cámara calcular y visualizar dicha temperatura.
Sin embargo, la radiación medida por la cámara no sólo depende de la temperatura del
objeto, sino que además es una función de la emisividad. También se origina radiación
en el entorno, la cual se refleja en el objeto. La radiación procedente del objeto y la ra-
diación reflejada se verán influidas también por la absorción de la atmósfera.
Para medir la temperatura con precisión, es necesario compensar los efectos de diver-
sas fuentes de radiación distintas. Este proceso lo realiza automáticamente la cámara.
No obstante, es necesario proporcionar los siguientes parámetros del objeto a la
cámara:
• La emisividad del objeto
• La temperatura aparente reflejada
• La distancia entre el objeto y la cámara
• La humedad relativa
• La temperatura de la atmósfera

23.2 Emisividad
El parámetro de objeto más importante que debe ajustarse correctamente es la emisivi-
dad, que, en pocas palabras, es una medida de la cantidad de radiación emitida por el
objeto en comparación con la de un cuerpo negro perfecto de la misma temperatura.
Normalmente, los materiales del objeto, así como los tratamientos superficiales, presen-
tan una emisividad que oscila aproximadamente entre 0,1 y 0,95. Una superficie extre-
madamente pulida (un espejo) se sitúa por debajo de 0,1, mientras que una superficie
oxidada o pintada presenta una mayor emisividad. La pintura al óleo, independiente-
mente del color del espectro visible, tiene una emisividad por encima de 0,9 en el infra-
rrojo. La emisividad de la piel humana está entre 0,97 y 0,98.
Los metales no oxidados representan un caso extremo de una opacidad perfecta y una
enorme reflectividad, lo que no varía en gran medida con la longitud de onda. En conse-
cuencia, la emisividad de los metales es baja y sólo aumenta con la temperatura. En el
caso de los objetos no metálicos, la emisividad tiende a ser alta y disminuye con la
temperatura.

23.2.1 Determinación de la emisividad de una muestra

23.2.1.1 Paso 1: determinación de la temperatura aparente reflejada


Utilice uno de los dos métodos siguientes para determinar la temperatura ambiente
reflejada:

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 132


23 Técnicas de medida termográfica

23.2.1.1.1 Método 1: método directo


Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. Busque posibles fuentes de reflexión, teniendo en cuenta que el ángulo de inciden-
cia = ángulo de reflexión (a = b).

Figura 23.1 1 = origen de reflexión

2. Si el origen de la reflexión es un punto fijo, modifíquelo obstruyéndolo mediante un


trozo de cartón.

Figura 23.2 1 = origen de reflexión

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 133


23 Técnicas de medida termográfica

3. Mida la intensidad de la radiación (= temperatura aparente) del origen de la reflexión


con los siguientes parámetros:
• Emisividad: 1,0
• Dobj: 0
Puede medir la intensidad de la radiación empleando uno de los dos métodos
siguientes:

Figura 23.3 1 = origen de reflexión

NOTA

No es recomendable utilizar un termopar para medir la temperatura aparente reflejada por dos motivos
importantes:
• Un termopar no mide la intensidad de la radiación.
• Un termopar requiere un contacto térmico muy bueno con la superficie, normalmente pegando y cu-
briendo el sensor con un aislante térmico.

23.2.1.1.2 Método 2: método de reflector


Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. Haga una bola con un gran trozo de papel de aluminio.
2. Deshaga la bola de papel de aluminio y pegue el papel en un trozo de cartón del mis-
mo tamaño.
3. Coloque el cartón delante del objeto que desee medir. Asegúrese de que el lado con
el papel de aluminio mire hacia la cámara.
4. Establezca un valor de emisividad de 1,0.
5. Mida la temperatura aparente del papel de aluminio y anótela.

Figura 23.4 Medición de la temperatura aparente del papel de aluminio.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 134


23 Técnicas de medida termográfica

23.2.1.2 Paso 2: determinación de la emisividad


Lleve a cabo el siguiente procedimiento:
1. Seleccione un lugar en el que colocar la muestra.
2. Determine y establezca la temperatura aparente reflejada según el procedimiento
anterior.
3. Coloque en la muestra un trozo de cinta aislante cuya elevada emisividad le sea
conocida.
4. Caliente la muestra al menos a 20 K sobre la temperatura ambiente. Debe calentarla
de forma razonablemente regular.
5. Enfoque y ajuste automáticamente la cámara y congele la imagen.
6. Ajuste las opciones Nivel y Campo para obtener niveles de brillo y contraste óptimos
en las imágenes.
7. Establezca una emisividad similar a la de la cinta (normalmente 0,97).
8. Mida la temperatura de la cinta utilizando una de las siguientes funciones de
medida:
• Isoterma (permite determinar tanto la temperatura como el grado de regularidad
al calentar la muestra).
• Punto (más simple).
• Cuadro Med. (apropiada para superficies con emisividad variable).
9. Anote la temperatura.
10. Mueva la función de medida a la superficie de la muestra.
11. Cambie el valor de emisividad hasta que lea la misma temperatura que en la medida
anterior.
12. Anote la emisividad.

NOTA

• Evite forzar la convección.


• Busque un entorno térmico estable que no genere reflexiones de puntos.
• Utilice cinta de gran calidad, que sepa que no es transparente y de la que conozca su emisividad y
sea elevada.
• Este método presupone que la temperatura de la cinta y la de la superficie de muestra son idénti-
cas. Si no lo son, la medición de la emisividad será errónea.

23.3 Temperatura aparente reflejada


Este parámetro se utiliza para compensar la radiación reflejada en el objeto. Si la emisi-
vidad es baja y la temperatura del objeto está relativamente alejada de la reflejada, es
importante establecer la temperatura aparente reflejada y compensarla correctamente.

23.4 Distancia
Por distancia entendemos la que existe entre el objeto y la lente frontal de la cámara. Es-
te parámetro se utiliza para compensar los dos hechos siguientes:
• La radiación del objeto es absorbida por la atmósfera entre el objeto y la cámara.
• La radiación de la propia atmósfera es detectada por la cámara.

23.5 Humedad relativa


La cámara también puede compensar el hecho de que el índice de transmisión depende
en parte de la humedad relativa de la atmósfera. Para ello, establezca el valor correcto
de humedad relativa. Generalmente, para distancias cortas y humedad normal, la hume-
dad relativa puede permanecer con el valor predeterminado del 50%.

23.6 Otros parámetros


Además, algunas cámaras y programas de análisis de FLIR Systems permiten compen-
sar los parámetros siguientes.
• Temperatura atmosférica, es decir, la temperatura de la atmósfera entre la cámara y
el objeto.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 135


23 Técnicas de medida termográfica

• Temperatura de la óptica externa, es decir, la temperatura de las lentes o ventanas


externas utilizadas delante de la cámara.
• Transmitancia de la óptica externa, es decir, la transmisión de las lentes o ventanas
externas utilizadas delante de la cámara.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 136


24 Historia de la tecnología de
infrarrojos

Antes del año 1800, ni siquiera se sospechaba la existencia de la región infrarroja del
espectro electromagnético. La importancia original del espectro infrarrojo (al que suele
hacerse referencia simplemente como "los infrarrojos") como forma de radiación calorífi-
ca es probablemente menos obvia hoy en día que en la época de su descubrimiento por
parte de Herschel, en 1800.

Figura 24.1 Sir William Herschel (1738–1822)

El descubrimiento fue accidental y se produjo durante la investigación de un nuevo ma-


terial óptico. Sir William Herschel, astrónomo real del rey Jorge III de Inglaterra y ya fa-
moso anteriormente por haber descubierto el planeta Urano, estaba investigando con el
fin de encontrar un material para filtros ópticos que lograse reducir el brillo de la imagen
del sol en los telescopios al realizar observaciones solares. Al probar diferentes mues-
tras de cristales de colores que proporcionaban similares reducciones del brillo, le llamó
la atención descubrir que algunas de las muestras dejaban pasar muy poco calor solar,
mientras que otras dejaban pasar tanto calor que podrían producir daños oculares tras
unos pocos segundos de observación.
De inmediato, Herschel se dio cuenta de la necesidad de realizar un experimento siste-
mático, con el fin de descubrir un material que proporcionase la reducción deseada del
brillo y al mismo tiempo la máxima reducción posible del calor. Empezó el experimento
repitiendo el experimento de prismas de Newton, pero buscando el efecto calorífico en
lugar de la distribución visual de la intensidad en el espectro. Al principio oscureció el
bulbo de un termómetro de mercurio con tinta y, utilizándolo como detector de radiación,
procedió a probar el efecto calorífico de los diferentes colores del espectro que se for-
maban encima de una mesa haciendo pasar la luz del sol a través de un prisma de cris-
tal. Otros termómetros, colocados fuera del alcance de los rayos del sol, servían como
controles.
A medida que el termómetro oscurecido se movía lentamente por los colores del espec-
tro, las lecturas de las temperaturas mostraban un incremento fijo desde el extremo vio-
leta hasta el rojo. Esto no era especialmente sorprendente, ya que el investigador
italiano Landriani había observado exactamente el mismo efecto en un experimento si-
milar realizado en 1777. No obstante, fue Herschel el primero en darse cuenta de que
debía haber un punto en el que el efecto calorífico llegase al máximo y que las medidas
confinadas a la parte visible del espectro no mostraban este punto.

Figura 24.2 Marsilio Landriani (1746–1815)

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 137


24 Historia de la tecnología de infrarrojos

Al mover el termómetro en la región oscura, más allá del extremo rojo del espectro,
Herschel confirmó que el calor seguía aumentando. El punto máximo, cuando lo encon-
tró, estaba mucho más allá del extremo rojo, dentro de la región que hoy conocemos co-
mo "longitudes de onda infrarrojas".
Cuando Herschel reveló su descubrimiento, denominó a esta nueva región del espectro
electromagnético "espectro termométrico". A veces hizo referencia a la propia radiación
como "calor oscuro" o simplemente "los rayos invisibles". Irónicamente y contradiciendo
la opinión popular, no fue Herschel el que acuñó el término "infrarrojo". Esta palabra sólo
empezó a utilizarse en documentos impresos unos 75 años después, y su creador aún
permanece en el anonimato.
El que Herschel utilizara cristal en los prismas de su experimento original provocó cierta
controversia inicial con algunos de sus contemporáneos acerca de la existencia real de
las longitudes de onda infrarrojas. Diferentes investigadores, intentando confirmar la va-
lidez de su trabajo, utilizaron diferentes tipos de cristal de forma indiscriminada, obte-
niendo diferentes transparencias en los infrarrojos. En sus experimentos posteriores,
Herschel observó la transparencia limitada del cristal a la radiación térmica recién des-
cubierta, y llegó a la conclusión de que las lentes utilizadas para los infrarrojos debían
ser forzosamente elementos reflectantes (espejos curvos y lisos). Afortunadamente, en
1830 se descubrió que esto no era cierto, cuando el investigador italiano Melloni realizó
su gran descubrimiento: la sal de roca (NaCl), que estaba disponible en cristales natura-
les lo suficientemente grandes para hacer lentes y prismas, es considerablemente trans-
parente a los infrarrojos. La consecuencia fue que la sal de roca se convirtió en el
principal material óptico para los infrarrojos, y continuó siéndolo durante los 100 años si-
guientes, hasta que se dominó el arte de la creación de cristal sintético en los años 30.

Figura 24.3 Macedonio Melloni (1798–1854)

Los termómetros fueron los únicos medidores de radiación hasta 1829, año en el que
Nobili inventó el termopar. (El termómetro de Herschel podía medir solamente hasta
0,2 °C y los modelos posteriores podían hacerlo hasta 0,05 °C.) Posteriormente se pro-
dujo un gran descubrimiento: Melloni conectó varios termopares en serie para crear la
primera termopila. El nuevo dispositivo era al menos 40 veces más sensible a la radia-
ción calorífica que el mejor termómetro del momento. Era capaz de detectar el calor de
una persona a una distancia de 3 metros.
La captura de la primera "imagen de calor" se hizo posible en 1840, como resultado del
trabajo de Sir John Herschel, hijo del descubridor de los infrarrojos y famoso astrónomo
por méritos propios. Basándose en la diferente evaporación de una fina capa de aceite
al exponerla a un patrón de calor enfocado hacia ella, la imagen térmica podía verse gra-
cias a la luz reflejada en los lugares en los que los efectos de interferencia de la capa de
aceite hacían que la imagen fuese visible para el ojo humano. Sir John también consi-
guió obtener un registro primitivo de la imagen térmica en papel y lo llamó "termografía".

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 138


24 Historia de la tecnología de infrarrojos

Figura 24.4 Samuel P. Langley (1834–1906)

Las mejoras en la sensibilidad de los detectores de infrarrojos fueron sucediéndose len-


tamente. Otro descubrimiento de gran importancia, realizado por Langley en 1880, fue
la invención del bolómetro. Éste consistía en una delgada tira de platino oscurecido co-
nectada a uno de los brazos de un puente de Wheatstone sobre la que se enfocaba la
radiación infrarroja y a la que respondía un galvanómetro sensible. En teoría, este instru-
mento era capaz de detectar el calor de una vaca a una distancia de 400 metros.
Un científico inglés, Sir James Dewar, fue el primero en utilizar gases líquidos como
agentes enfriadores (por ejemplo, nitrógeno líquido con una temperatura de -196 °C) en
investigaciones a bajas temperaturas. En 1892 inventó un revolucionario contenedor ais-
lante de vacío que permitía almacenar gases en estado líquido durante varios días. Los
"termos" normales de hoy en día, que suelen utilizarse para conservar bebidas frías o
calientes, están basados en su descubrimiento.
Entre los años 1900 y 1920, los inventores del mundo "descubrieron" los infrarrojos. Se
crearon muchas patentes de dispositivos para detectar personas, artillería, aviones, bar-
cos e incluso icebergs. Los primeros sistemas que funcionaban en el sentido moderno
comenzaron a desarrollarse durante la guerra de 1914 a 1918, cuando ambos bandos
tenían programas de investigación dedicados a las aplicaciones militares de los infrarro-
jos. Estos programas incluían sistemas experimentales para la detección de intrusiones
del enemigo, sensores de temperatura remotos, comunicaciones seguras y "torpedos
aéreos" guiados. Un sistema de búsqueda por infrarrojos probado durante esta época
fue capaz de detectar un avión aproximándose a una distancia de 1,5 km y una persona
a una distancia de más de 300 metros.
Los sistemas más sensibles hasta la fecha estaban basados en variaciones sobre la
idea del bolómetro, pero el período de entreguerras fue testigo del desarrollo de dos
nuevos detectores de infrarrojos revolucionarios: el conversor de imágenes y el detector
de fotones. Al principio, el conversor de imágenes fue el que más atención recibió por
parte de los militares, ya que por vez primera en la historia permitía a un observador ver
en la oscuridad literalmente. Sin embargo, la sensibilidad del conversor de imágenes es-
taba limitada a las longitudes de onda infrarrojas más cercanas y los objetivos militares
más interesantes, por ejemplo los soldados enemigos, tenían que ser iluminados por ha-
ces infrarrojos de búsqueda. Dado que esto implicaba el riesgo de delatar la posición
del observador a un observador enemigo con un equipo similar, es comprensible que el
interés militar en el conversor de imágenes fuera reduciéndose progresivamente.
Las desventajas tácticas para los militares de los llamados sistemas térmicos de imagen
"activos" (es decir, equipados con un haz de búsqueda) proporcionaron un cierto impul-
so después de la guerra de 1939 a 1945 a programas de investigación militar secretos y
más ambiciosos, que tenían el objetivo de desarrollar sistemas "pasivos" (sin haz de
búsqueda) tomando como base el extremadamente sensible detector de fotones. Du-
rante este período, las normativas sobre los secretos militares evitaban por completo
que se revelase el estado de la tecnología de imágenes infrarrojas. Este secretismo sólo
empezó a desaparecer a mediados de los 50, y desde ese momento la ciencia y la in-
dustria civil empezaron a tener a su disposición dispositivos de imágenes térmicas ade-
cuados para sus necesidades.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 139


25 Teoría de la termografía

25.1 Introducción
Los temas de la radiación infrarroja y la técnica relacionada de la termografía son nue-
vos para muchos de los que utilizarán una cámara de infrarrojos. En esta sección encon-
trará la teoría en la que se apoya la termografía.

25.2 El espectro electromagnético


El espectro electromagnético se divide arbitrariamente en diversas zonas con distintas
longitudes de onda llamadas bandas, que se distinguen por los métodos utilizados para
producir y detectar la radiación. No existen diferencias fundamentales entre la radiación
de las distintas bandas del espectro electromagnético. Todas ellas están regidas por las
mismas leyes y las únicas diferencias son las debidas a las diferencias en la longitud de
la onda.

Figura 25.1 El espectro electromagnético. 1: rayos X. 2: UV. 3: visible. 4: IR. 5: microondas. 6: ondas de
radio.

La termografía utiliza la banda espectral del infrarrojo. En el extremo de la longitud de


onda corta, la frontera se encuentra en el límite de la percepción visual, en el rojo profun-
do. En el extremo de la longitud de onda larga, se funde con las longitudes de onda de
radio de microondas, en el intervalo del milímetro.
Con frecuencia, la banda del infrarrojo se subdivide en cuatro bandas menores cuyos lí-
mites son igualmente arbitrarios. Se trata de: la infrarroja cercana (0,75–3 μm), la infra-
rroja media (3–6 μm), la infrarroja lejana (6–15 μm) y la infrarroja extrema (15–100 μm).
Aunque las longitudes de onda se expresan en micrómetros (μm), a menudo se siguen
utilizando otras unidades para medir la longitud de onda de esta región del espectro co-
mo, por ejemplo, el nanómetro (nm) y el ángstrom (Å).
La relación entre las diferentes medidas de la longitud de onda es:

25.3 Radiación de un cuerpo negro


Un cuerpo negro se define como un objeto que absorbe toda la radiación que incide so-
bre él con cualquier longitud de onda. La aparente contradicción de llamar negro a un
objeto que emite radiación se explica mediante la Ley de Kirchhoff (llamada así en honor
a Gustav Robert Kirchhoff, 1824–1887), que establece que un cuerpo capaz de absor-
ber toda la radiación en cualquier longitud de onda es igualmente capaz de emitirla.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 140


25 Teoría de la termografía

Figura 25.2 Gustav Robert Kirchhoff (1824–1887)

La construcción de una fuente de cuerpo negro es, en principio, muy simple. Las carac-
terísticas de la radiación de una abertura en una cavidad isotérmica formada por un ma-
terial opaco absorbente equivalen casi exactamente a las propiedades de un cuerpo
negro. Una aplicación práctica del principio de la construcción de un absorbente perfec-
to de la radiación consiste en una caja hermética a la luz, excepto por una abertura en
una de sus caras. Cualquier radiación que penetre por el orificio es filtrada y absorbida
por las reflexiones repetidas, de forma que únicamente puede escapar una fracción infi-
nitesimal. La negrura obtenida en la abertura es casi igual a un cuerpo negro y casi per-
fecta para todas las longitudes de onda.
Al dotar a dicha cavidad isotérmica con un calentador adecuado, se convierte en lo que
se conoce como radiador de cavidad. Una cavidad isotérmica calentada a una tempera-
tura uniforme genera radiación de cuerpo negro, cuyas características se definen única-
mente por la temperatura de la cavidad. Dichos radiadores de cavidad se utilizan
normalmente como fuentes de radiación en normas de referencia de temperatura en los
laboratorios de calibración de instrumental termográfico como, por ejemplo, las cámaras
de FLIR Systems.
Si la temperatura de la radiación del cuerpo negro aumenta por encima de 525 °C, la
fuente comienza a ser visible, de forma que deja de ser negra para el ojo humano. Ésta
es la temperatura incipiente del rojo del radiador, que posteriormente se convierte en na-
ranja o amarillo a medida que la temperatura aumenta. De hecho, la definición de la lla-
mada temperatura de incandescencia de un objeto es la temperatura a la que un cuerpo
negro tendría que calentarse para alcanzar el mismo aspecto.
Pasemos ahora a considerar tres expresiones que describen la radiación emitida por un
cuerpo negro.

25.3.1 Ley de Planck

Figura 25.3 Max Planck (1858–1947)

Max Planck (1858–1947) describió la distribución espectral de la radiación de un cuerpo


negro mediante la siguiente fórmula:

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 141


25 Teoría de la termografía

donde:
Wλb Emitancia radiante espectral del cuerpo negro con una longitud de
onda de λ.
c Velocidad de la luz = 3 × 108 m/s
h Constante de Planck = 6,6 × 10-34 J/s.
k Constante de Boltzmann = 1,4 × 10-23 J/K.
T Temperatura absoluta (K) de un cuerpo negro.

λ Longitud de onda (μm).

NOTA

Se utiliza el factor 10-6, dado que la emitancia espectral de las curvas se expresa en W/m2, μm.

Al plasmarla en gráficos para diversas temperaturas, la fórmula de Planck produce una


familia de curvas. Siguiendo cualquier curva concreta de Planck, la emitancia espectral
es cero cuando λ = 0; posteriormente aumenta rápidamente hasta un máximo cuando la
longitud de onda es λmax y, superado este punto, se aproxima al cero de nuevo con lon-
gitudes de onda muy largas. Cuanto más elevada es la temperatura, más corta es la lon-
gitud de onda a la que se establece el punto máximo.

Figura 25.4 Emitancia radiante espectral de un cuerpo negro de acuerdo con la ley de Planck en forma
de gráfico para varias temperaturas absolutas. 1: emitancia radiante espectral (W/cm2 × 103(μm)); 2: longi-
tud de onda (μm)

25.3.2 Ley de desplazamiento de Wien


Al diferenciar la fórmula de Planck con respecto a λ, y hallando el máximo, se obtiene lo
siguiente:

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 142


25 Teoría de la termografía

Esta es la fórmula de Wien (en honor a Wilhelm Wien, 1864–1928), que expresa mate-
máticamente la observación normal de que los colores varían del rojo al naranja o amari-
llo a medida que aumenta la temperatura de un radiante térmico. La longitud de onda
del color es la misma que la longitud de onda calculada para λmax. Una buena aproxima-
ción al valor de λmax para una temperatura dada de un cuerpo negro se obtiene aplican-
do la regla general 3.000/T μm. De este modo, una estrella muy caliente como es Sirio
(11.000 K), que emite una luz blanca azulada, emite radiación con el pico de su emitan-
cia radiante espectral dentro del espectro ultravioleta invisible, a una longitud de onda
de 0,27 μm.

Figura 25.5 Wilhelm Wien (1864–1928)

El sol (aproximadamente 6.000 K) emite una luz amarilla, y su pico se sitúa en aproxima-
damente 0,5 μm, en el centro del espectro de la luz visible.
A temperatura ambiente (300 K), el pico de emitancia radiante se sitúa en 9,7 μm, en el
infrarrojo lejano, mientras que a la temperatura del nitrógeno líquido (77 K), el máximo
de una cantidad casi insignificante de emitancia de radiación se produce a 38 μm, en
las longitudes de onda del infrarrojo extremo.

Figura 25.6 Curvas de Planck trazadas sobre escalas marcadas desde 100 K a 1.000 K. La línea de pun-
tos representa el lugar de máxima emitancia radiante para cada temperatura, según lo descrito por la ley
de desplazamiento de Wien. 1: emitancia radiante espectral (W/cm2 (μm)); 2: longitud de onda (μm).

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 143


25 Teoría de la termografía

25.3.3 Ley de Stefan-Boltzmann


Al integrar la fórmula de Planck desde λ = 0 a λ = ∞, obtenemos la emitancia radiante to-
tal (Wb) de un cuerpo negro:

Se trata de la fórmula de Stefan-Boltzmann (en honor a Josef Stefan, 1835–1893 y Lud-


wig Boltzmann, 1844–1906), que establece que la radiancia intrínseca de un cuerpo ne-
gro es proporcional a la cuarta potencia de su temperatura absoluta. Gráficamente, Wb
representa el área por debajo de la curva de Planck para una temperatura dada. Puede
verse que la emitancia radiante en el intervalo de λ = 0 a λmax es únicamente el 25% del
total, lo que representa aproximadamente la cantidad de radiación del sol que permane-
ce dentro del espectro de luz visible.

Figura 25.7 Josef Stefan (1835–1893) y Ludwig Boltzmann (1844–1906)

Utilizando la fórmula de Stefan-Boltzmann para calcular la potencia radiada por el cuer-


po humano, a una temperatura de 300 K y con un área de superficie externa de aproxi-
madamente 2 m2, obtenemos 1 kW. Esta pérdida de energía no podría sostenerse si no
fuera por la absorción compensatoria de radiación de las superficies circundantes, a
temperaturas ambiente que no varíen de forma muy drástica de la temperatura del cuer-
po humano o, por supuesto, por la adición de ropa.

25.3.4 Emisores que no constituyen cuerpos negros


Hasta el momento, sólo se ha hablado de los radiadores de cuerpo negro y de su radia-
ción. Sin embargo, los objetos reales casi nunca cumplen estas leyes en una zona de
longitud de onda amplia, si bien pueden aproximarse al comportamiento de un cuerpo
negro en ciertos intervalos espectrales. Por ejemplo, la pintura blanca parece perfecta-
mente blanca en el espectro visible de la luz, pero pasa a ser visiblemente gris a aproxi-
madamente 2 μm y, superados los 3 μm, es casi negra.
Existen tres procesos que pueden producirse y que evitan que un objeto real se compor-
te como un cuerpo negro: una fracción de la radiación incidente α puede absorberse,
otra fracción ρ puede reflejarse y una última fracción τ puede transmitirse. Debido a que
todos estos factores dependen de la longitud de onda en mayor o menor medida, se uti-
liza el subíndice λ para denotar la dependencia espectral de sus definiciones. Por tanto:
• La absorbancia espectral αλ = la proporción de energía radiante espectral absorbida
por un objeto con respecto a la que incide sobre él.
• El factor espectral de reflexión ρλ = la proporción de la energía radiante espectral re-
flejada por un objeto con respecto a la que incide sobre él.
• La transmitancia espectral τλ = la proporción de la energía radiante espectral transmi-
tida a través de un objeto con respecto a la que incide sobre él.
La suma de estos tres factores debe siempre coincidir con el total, en cualquier longitud
de onda, de forma que tenemos la relación:

Para materiales opacos τλ = 0 y la relación se simplifica a:

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 144


25 Teoría de la termografía

Existe otro factor, llamado emisividad, que es necesario para describir la fracción ε de la
emitancia radiante de un cuerpo negro producida por un objeto a una temperatura espe-
cífica. Así, tenemos la definición:
La emisividad espectral ελ = la proporción de la energía radiante espectral de un objeto
con respecto a la de un cuerpo negro a la misma temperatura y longitud de onda.
Expresado matemáticamente, este concepto de la proporción de la emitancia espectral
del objeto con respecto a la de un cuerpo negro puede expresarse como:

En general, existen tres tipos de fuentes de radiación que se distinguen por la forma en
que sus respectivas emitancias espectrales varían con la longitud de onda.
• Un cuerpo negro, en el que ελ = ε = 1
• Un cuerpo gris, en el que ελ = ε = siempre menor que 1.
• Un radiador selectivo, en el que ε varía con la longitud de onda.
De acuerdo con la ley de Kirchhoff, para cualquier material la emisividad espectral y la
absorbancia espectral de un cuerpo son iguales a cualquier temperatura y longitud de
onda especificadas. Esto es:

De aquí se obtiene que, para un material opaco (ya que αλ + ρλ = 1):

Para materiales muy pulidos ελ se aproxima a cero, de forma que para un material total-
mente reflectante (es decir, un espejo perfecto) tenemos:

Para un radiante de cuerpo gris, la fórmula de Stefan-Boltzmann se convierte en:

Esto establece que la emisividad total de un cuerpo gris es la misma que la de un cuerpo
negro a la misma temperatura reducida en proporción al valor de ε del cuerpo gris.

Figura 25.8 Emitancia radiante espectral de tres tipos de radiadores. 1: emitancia radiante espectral; 2:
longitud de onda; 3: cuerpo negro; 4: radiador selectivo; 5: cuerpo gris.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 145


25 Teoría de la termografía

Figura 25.9 Emisividad espectral de tres tipos de radiadores. 1: emisividad espectral; 2: longitud de on-
da; 3: cuerpo negro; 4: cuerpo gris; 5: radiador selectivo.

25.4 Materiales semitransparentes al infrarrojo


Consideremos un cuerpo no metálico semitransparente, como una plancha plana y
gruesa de material plástico. Cuando la plancha se calienta, la radiación generada dentro
de su volumen debe buscar salida hacia las superficies a través del material en el cual
queda absorbida parcialmente. Es más, al llegar a la superficie, parte es reflejada al inte-
rior de nuevo. La radiación retrorreflejada de nuevo se absorbe parcialmente, pero parte
alcanza la otra superficie a través de la cual escapa la mayor parte, si bien parte de ella
se retrorrefleja de nuevo. Aunque las reflexiones progresivas son cada vez más débiles,
al calcular la emitancia total de la plancha deben sumarse todas. Cuando se suman las
series geométricas resultantes, la emisividad efectiva de una plancha semitransparente
se obtiene de la forma siguiente:

Cuando la plancha es opaca, esta fórmula se reduce a la fórmula simple:

Esta última relación es particularmente útil, ya que a menudo es más fácil medir la reflec-
tancia que medir la emisividad directamente.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 146


26 La fórmula de medición

Como ya hemos mencionado, al visualizar un objeto la cámara no sólo recibe radiación


del propio objeto. También recibe radiación del entorno, ya que ésta se refleja en la su-
perficie del objeto. Ambas se ven atenuadas en cierta medida por la atmósfera que se
encuentra en la ruta de medición. Debido a ello, se puede considerar que de la propia
atmósfera proviene una tercera radiación.
Esta descripción de la situación de medición, tal y como se muestra en la imagen si-
guiente, es bastante fiel de las condiciones reales. Los elementos omitidos podrían ser
por ejemplo rayos de luz solar distribuidos en la atmósfera o radiación perdida proce-
dente de alguna intensa fuente de radiación situada fuera del campo visual. Las interfe-
rencias de este tipo son difíciles de cuantificar aunque, afortunadamente, en la mayor
parte de los casos son lo bastante pequeñas para que puedan omitirse. En caso de que
sea imposible omitirlas, la configuración de las mediciones hará que el riesgo de interfe-
rencias sea obvio, al menos para un usuario experimentado. En ese caso es responsabi-
lidad del usuario modificar la situación de las mediciones para evitar interferencias, por
ejemplo cambiando la dirección de visualización, bloqueando las fuentes de radiación
intensas, etc.
Si aceptamos la descripción anterior, podemos utilizar la figura siguiente para extrapolar
una fórmula que nos permita calcular la temperatura del objeto a partir de los resultados
obtenidos con una cámara calibrada.

Figura 26.1 Representación esquemática de la situación de medición termográfica.1: Entorno; 2: Objeto;


3: Atmósfera; 4: Cámara

Asumiendo que la energía de radiación recibida W de una fuente de temperatura de


cuerpo negro Tsource en una distancia corta genere una señal de salida de la cámara
Usource proporcional a la potencia de entrada (cámara de potencia lineal), podemos for-
mular la ecuación 1:

O bien, de forma simplificada:

(Donde C es una constante.)


Si la fuente es un cuerpo gris con una emitancia ε, la radiación recibida sería εWsource.
Ahora estamos listos para escribir los tres términos de potencia de radiación definidos:
1. Emisión del objeto = ετWobj, donde ε es la emitancia del objeto y τ es la transmitan-
cia de la atmósfera. La temperatura del objeto es Tobj.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 147


26 La fórmula de medición

2. Emisión reflejada desde fuentes del entorno = (1 – ε)τWrefl, donde (1 – ε) es la reflec-


tancia del objeto. La temperatura de las fuentes del entorno es Trefl.
Hemos asumido que la temperatura Trefl es la misma para todas las superficies emi-
soras dentro de una semiesfera vista desde un punto de la superficie del objeto. Por
supuesto, en algunos casos esto puede ser una simplificación de la situación real.
No obstante, es una simplificación necesaria para obtener una fórmula que funcione
y además, a Trefl se le puede dar un valor (al menos en teoría) que represente una
temperatura eficaz en un entorno complejo.
Téngase en cuenta también que hemos asumido que la emitancia del entorno = 1.
Esto es correcto según la ley de Kirchhoff: toda radiación que incida en las superfi-
cies del entorno irá siendo absorbida por las propias superficies. Por lo tanto, la emi-
tancia = 1. (Aún así, hay que tener en cuenta que la última afirmación requiere para
cumplirse que se considere una esfera completa alrededor del objeto.)
3. Emisión desde la atmósfera = (1 – τ)τWatm, donde (1 – τ) es la emitancia de la atmós-
fera. La temperatura de la atmósfera es Tatm.
Ahora podemos escribir la potencia total de la radiación recibida (ecuación 2):

Si multiplicamos cada término por la constante C de la ecuación 1 y sustituimos los pro-


ductos CW por sus correspondientes U según la misma ecuación, obtenemos (ecuación
3):

Al resolver la ecuación 3 para obtener Uobj, obtenemos (ecuación 4):

Se trata de la fórmula de medición general utilizada en todos los equipos de termografía


de FLIR Systems. Los voltajes de la fórmula son:
Tabla 26.1 Voltajes

Uobj Voltaje de salida de la cámara calculado para un cuerpo negro de


temperatura Tobj. Es decir, un voltaje que pueda convertirse directa-
mente en la temperatura de objeto solicitada en realidad.
Utot Voltaje de salida de la cámara medido en el caso real.
Urefl Voltaje de salida teórico de la cámara para un cuerpo negro de tem-
peratura Trefl según la calibración.

Uatm Voltaje de salida teórico de la cámara para un cuerpo negro de tem-


peratura Tatm según la calibración.

El usuario debe proporcionar algunos valores de parámetros para los cálculos:


• la emitancia del objeto ε
• la humedad relativa
• Tatm
• la distancia al objeto (Dobj)
• la temperatura (real) del entorno del objeto o bien la temperatura ambiente reflejada
Trefl
• la temperatura atmosférica Tatm
Esta tarea puede suponer en ocasiones una pesada responsabilidad para el usuario, da-
do que normalmente no hay maneras fáciles de obtener valores fiables de emitancia del
objeto o transmitancia atmosférica para cada caso. Las dos temperaturas suelen ser un
problema menor, siempre y cuando en el entorno no se encuentre ninguna fuente de ra-
diación grande e intensa.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 148


26 La fórmula de medición

Una pregunta natural es la siguiente: ¿qué importancia tiene exactamente conocer los
valores reales de estos parámetros? Puede ser interesante obtener una idea de este
problema observando diferentes casos de mediciones y comparando las magnitudes re-
lativas de los tres términos de radiación. Esto puede ayudar a saber cuándo es impor-
tante utilizar los valores correctos de determinados parámetros.
Las siguientes figuras ilustran las magnitudes relativas de las tres contribuciones a la ra-
diación de tres temperaturas de objetos diferentes, dos emitancias y dos intervalos es-
pectrales: OC y OL. Los demás parámetros tienen los siguientes valores fijos:
• τ = 0,88
• Trefl = +20 °C
• Tatm = +20 °C
Obviamente, la medición de temperaturas de objetos bajas es más crítica que la de tem-
peraturas altas, dado que las fuentes de radiación que interfieren son mucho más fuer-
tes en comparación en el primer caso. Si la emitancia del objeto también es baja, la
situación es aún más difícil.
Por último, tenemos que contestar una pregunta acerca de la importancia de la posibili-
dad de usar la curva de calibración por encima del punto de calibración más alto. Este
proceso se llama extrapolación. Imaginemos que en un caso concreto la medida Utot =
4,5 voltios. El punto de calibración más alto de la cámara está próximo a los 4,1 voltios,
un valor desconocido para el usuario. En ese caso, aunque el objeto sea un cuerpo ne-
gro, es decir Uobj = Utot, estamos realizando una extrapolación de la curva de calibración
al convertir los 4,5 voltios en temperatura.
Ahora supongamos que el objeto no es un cuerpo negro, sino que tiene una emitancia
de 0,75 y una transmitancia de 0,92. También supondremos que los dos segundos tér-
minos de la ecuación 4 suman 0,5 voltios juntos. El cálculo de Uobj mediante la ecuación
4 da como resultado Uobj = 4,5 / 0,75 / 0,92 - 0,5 = 6,0. Esta extrapolación es bastante
extrema, especialmente si tenemos en cuenta que el amplificador de vídeo limitará la sa-
lida a 5 voltios. Tenga en cuenta, no obstante, que la aplicación de la curva de calibra-
ción es un procedimiento teórico en el que no existe ninguna limitación electrónica ni de
ningún otro tipo. Confiamos en que, si no ha habido señales de limitación en la cámara y
no ha sido calibrada muy por encima de los 5 voltios, la curva resultante será muy similar
a nuestra curva real extrapolada más allá de 4,1 voltios, siempre que el algoritmo de cali-
bración esté basado en la física de las radiaciones, como el algoritmo de FLIR Systems.
Por supuesto, debe haber un límite para tales extrapolaciones.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 149


26 La fórmula de medición

Figura 26.2 Magnitudes relativas de fuentes de radiación en diferentes condiciones de medición (cámara
de OC). 1: Temperatura del objeto; 2: Emitancia; Obj: Radiación del objeto; Refl: Radiación reflejada; Atm:
Radiación de la atmósfera. Parámetros fijos: τ = 0,88; Trefl = 20 °C; Tatm = 20 °C.

Figura 26.3 Magnitudes relativas de fuentes de radiación en diferentes condiciones de medición (cámara
de OL). 1: Temperatura del objeto; 2: Emitancia; Obj: Radiación del objeto; Refl: Radiación reflejada; Atm:
Radiación de la atmósfera. Parámetros fijos: τ = 0,88; Trefl = 20 °C; Tatm = 20 °C.

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 150


27 Tablas de emisividad

Esta sección incluye una serie de datos de emisividad basados en la bibliografía sobre
infrarrojos y en las medidas realizadas por FLIR Systems.

27.1 Bibliografía
1. Mikaél A. Bramson: Infrared Radiation, A Handbook for Applications, Plenum press,
N.Y.
2. William L. Wolfe, George J. Zissis: The Infrared Handbook, Office of Naval Research,
Department of Navy, Washington, D.C.
3. Madding, R. P.: Thermographic Instruments and systems. Madison, Wisconsin: Uni-
versity of Wisconsin – Extension, Department of Engineering and Applied Science.
4. William L. Wolfe: Handbook of Military Infrared Technology, Office of Naval Research,
Department of Navy, Washington, D.C.
5. Jones, Smith, Probert: External thermography of buildings..., Proc. of the Society of
Photo-Optical Instrumentation Engineers, vol.110, Industrial and Civil Applications of
Infrared Technology, June 1977 London.
6. Paljak, Pettersson: Thermography of Buildings, Swedish Building Research Institute,
Stockholm 1972.
7. Vlcek, J: Determination of emissivity with imaging radiometers and some emissivities
at λ = 5 µm. Photogrammetric Engineering and Remote Sensing.
8. Kern: Evaluation of infrared emission of clouds and ground as measured by weather
satellites, Defence Documentation Center, AD 617 417.
9. Öhman, Claes: Emittansmätningar med AGEMA E-Box. Teknisk rapport, AGEMA
1999. (Emittance measurements using AGEMA E-Box. Technical report, AGEMA
1999.)
10. Matteï, S., Tang-Kwor, E: Emissivity measurements for Nextel Velvet coating 811-21
between –36°C AND 82°C.
11. Lohrengel & Todtenhaupt (1996)
12. ITC Technical publication 32.
13. ITC Technical publication 29.

NOTA

Los valores de emisividad de la siguiente tabla se han registrado mediante una cámara de onda corta
(OC). Los valores sólo deben considerarse recomendaciones y deben emplearse con precaución.

27.2 Tablas
Tabla 27.1 T: Espectro total; OC: 2–5 µm; OL: 8–14 µm, OML: 6.5–20 µm; 1: Material; 2: Especificación;
3:Temperatura en °C; 4: Espectro; 5: Emisividad: 6:Referencia

1 2 3 4 5 6
3M 35 Cinta aislante de < 80 OL ≈ 0,96 13
vinilo (varios
colores)
3M 88 Cinta aislante de < 105 OL ≈ 0,96 13
vinilo negro

3M 88 Cinta aislante de < 105 MW < 0,96 13


vinilo negro

3M Super 33+ Cinta aislante de < 80 OL ≈ 0,96 13


vinilo negro

Aceite de película de 0,025 20 T 0,27 2


lubricación mm
Aceite de película de 0,050 20 T 0,46 2
lubricación mm
Aceite de película de 0,125 20 T 0,72 2
lubricación mm
Aceite de película sobre ba- 20 T 0,05 2
lubricación se de Ni: sólo ba-
se de Ni

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 151


27 Tablas de emisividad

Tabla 27.1 T: Espectro total; OC: 2–5 µm; OL: 8–14 µm, OML: 6.5–20 µm; 1: Material; 2: Especificación;
3:Temperatura en °C; 4: Espectro; 5: Emisividad: 6:Referencia (continuación)

1 2 3 4 5 6
Aceite de recubrimiento 20 T 0,82 2
lubricación grueso

Acero inoxidable aleación: 8% Ni, 500 T 0,35 1


18% Cr
Acero inoxidable enrollado 700 T 0,45 1
Acero inoxidable hoja en bruto lige- 70 OC 0,30 9
ramente arañada
Acero inoxidable hoja en bruto lige- 70 OL 0,28 9
ramente arañada
Acero inoxidable hoja pulida 70 OC 0,18 9

Acero inoxidable hoja pulida 70 OL 0,14 9

Acero inoxidable limpiado con 700 T 0,70 1


arena
Acero inoxidable tipo 18 -8, pulido 20 T 0,16 2
Acero inoxidable tipo 18-8: oxidado 60 T 0,85 2
a 800 °C
Aglomerado sin tratar 20 OC 0,90 6

Agua cristales de hielo -10 T 0,98 2

Agua destilada 20 T 0,96 2

Agua hielo, muy cubier- 0 T 0,98 1


to de escarcha
Agua hielo, suave -10 T 0,96 2

Agua hielo, suave 0 T 0,97 1

Agua nieve T 0,8 1

Agua nieve -10 T 0,85 2

Agua película de >0,1 0-100 T 0,95-0,98 1


mm de espesor

Alquitrán T 0,79-0,84 1

Alquitrán papel 20 T 0,91-0,93 1


Aluminio anodizado, gris 70 OC 0,61 9
claro, mate
Aluminio anodizado, gris 70 OL 0,97 9
claro, mate
Aluminio anodizado, negro, 70 OC 0,67 9
sin brillo
Aluminio anodizado, negro, 70 OL 0,95 9
sin brillo
Aluminio bastante oxidado 50-500 T 0,2-0,3 1
Aluminio con deposición al 20 T 0,04 2
vacío
Aluminio desbastado 27 10 µm 0,18 3
Aluminio desbastado 27 3 µm 0,28 3
Aluminio fundido y muy 70 OC 0,47 9
limpio
Aluminio fundido y muy 70 OL 0,46 9
limpio

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 152


27 Tablas de emisividad

Tabla 27.1 T: Espectro total; OC: 2–5 µm; OL: 8–14 µm, OML: 6.5–20 µm; 1: Material; 2: Especificación;
3:Temperatura en °C; 4: Espectro; 5: Emisividad: 6:Referencia (continuación)

1 2 3 4 5 6
Aluminio hoja (4 muestras 70 OC 0,05-0,08 9
con diferentes pa-
trones de
estriado)
Aluminio hoja (4 muestras 70 OL 0,03-0,06 9
con diferentes pa-
trones de
estriado)
Aluminio hoja anodizada 100 T 0,55 2
Aluminio hoja pulida 100 T 0,05 2
Aluminio hoja sin modificar 100 T 0,09 2

Aluminio lámina 27 10 µm 0,04 3


Aluminio lámina 27 3 µm 0,09 3
Aluminio muy meteorizado 17 OC 0,83-0,94 5

Aluminio plancha pulida 100 T 0,05 4


Aluminio plancha sin 100 T 0,09 4
modificar
Aluminio plancha sumergi- 100 T 0,05 4
da en HNO3
Aluminio pulida 50-100 T 0,04-0,06 1
Aluminio superficie rugosa 20-50 T 0,06-0,07 1

Amianto baldosa 35 OC 0,94 7


Amianto papel 40-400 T 0,93-0,95 1
Amianto pizarra 20 T 0,96 1
Amianto placa 20 T 0,96 1
Amianto polvo T 0,40-0,60 1
Amianto tela T 0,78 1
Arcilla cocida 70 T 0,91 1
Arena T 0,60 1
Arena 20 T 0,90 2
Arenisca pulida 19 OML 0,909 8

Arenisca rugosa 19 OML 0,935 8


Barniz liso 20 OC 0,93 6
Barniz sobre suelo de 70 OC 0,90 9
parquet de roble
Barniz sobre suelo de 70 OL 0,90-0,93 9
parquet de roble
Barro T 0,3-0,4 1
Bronce bronce fosforoso 70 OC 0,08 9
Bronce bronce fosforoso 70 OL 0,06 9
Bronce polvo T 0,76-0,80 1
Bronce poroso, rugoso 50-150 T 0,55 1

Bronce pulida 50 T 0,1 1


Bronce al 20 T 0,60 1
aluminio
Carbón grafito, superficie 20 T 0,98 2
limada

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 153


27 Tablas de emisividad

Tabla 27.1 T: Espectro total; OC: 2–5 µm; OL: 8–14 µm, OML: 6.5–20 µm; 1: Material; 2: Especificación;
3:Temperatura en °C; 4: Espectro; 5: Emisividad: 6:Referencia (continuación)

1 2 3 4 5 6
Carbón hollín 20 T 0,95 2
Carbón negro de humo 20-400 T 0,95-0,97 1

Carbón polvo de carbón T 0,96 1


vegetal

Carbón polvo de grafito T 0,97 1

Cemento 20 T 0,92 2
Cemento paso de tránsito 5 OML 0,974 8

Cemento rugosa 17 OC 0,97 5

Cemento seco 36 OC 0,95 7


Cinc hoja 50 T 0,20 1

Cinc oxidado a 400°C 400 T 0,11 1


Cinc pulida 200-300 T 0,04-0,05 1
Cinc superficie 1.000–1.200 T 0,50-0,60 1
oxidada
Cobre comercial, 20 T 0,07 1
bruñido
Cobre decapado 27 T 0,07 4

Cobre electrolítico, cui- 80 T 0,018 1


dadosamente
pulido

Cobre electrolítico, -34 T 0,006 4


pulido

Cobre fundido 1.100–1.300 T 0,13-0,15 1


Cobre muy oxidado 20 T 0,78 2

Cobre oxidado 50 T 0,6-0,7 1


Cobre oxidado hasta el T 0,88 1
negro

Cobre oxidado, negro 27 T 0,78 4

Cobre pulida 50-100 T 0,02 1

Cobre pulida 100 T 0,03 2


Cobre pulido 22 T 0,015 4
mecánicamente
Cobre pulido, comercial 27 T 0,03 4
Cobre puro, superficie 22 T 0,008 4
cuidadosamente
preparada

Cromo pulida 50 T 0,10 1

Cromo pulida 500-1000 T 0,28-0,38 1


Cuero curtido T 0,75-0,80 1
Dióxido de cobre polvo T 0,84 1
Ebonita T 0,89 1
Escayola 17 OC 0,86 5

Escayola placa para tabi- 20 OC 0,90 6


car, sin tratar
Escayola recubrimiento 20 T 0,91 2
grueso

Escorias caldera 0-100 T 0,97-0,93 1

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 154


27 Tablas de emisividad

Tabla 27.1 T: Espectro total; OC: 2–5 µm; OL: 8–14 µm, OML: 6.5–20 µm; 1: Material; 2: Especificación;
3:Temperatura en °C; 4: Espectro; 5: Emisividad: 6:Referencia (continuación)

1 2 3 4 5 6
Escorias caldera 1400-1800 T 0,69-0,67 1
Escorias caldera 200-500 T 0,89-0,78 1
Escorias caldera 600-1200 T 0,76-0,70 1
Esmalte 20 T 0,9 1
Esmalte laca 20 T 0,85-0,95 1
Esmeril en bruto 80 T 0,85 1
Espuma de aislamiento 37 OC 0,60 7
estireno
Estaño bruñido 20-50 T 0,04-0,06 1
Estaño hoja de hierro 100 T 0,07 2
estañado
Estuco rugoso, barro 10-90 T 0,91 1

Goma dura 20 T 0,95 1


Goma suave, gris, 20 T 0,95 1
rugosa

Granito pulida 20 OML 0,849 8

Granito rugosa 21 OML 0,879 8

Granito rugoso, 4 mues- 70 OC 0,95-0,97 9


tras distintas
Granito rugoso, 4 mues- 70 OL 0,77-0,87 9
tras distintas
Hidróxido de polvo T 0,28 1
aluminio
Hielo: véase
Agua

Hierro fundido en bruto 900–1.100 T 0,87-0,95 1


Hierro fundido fundido 50 T 0,81 1
Hierro fundido lingotes 1000 T 0,95 1

Hierro fundido líquido 1.300 T 0,28 1

Hierro fundido mecanizado 800–1.000 T 0,60-0,70 1


Hierro fundido oxidado 100 T 0,64 2
Hierro fundido oxidado 260 T 0,66 4
Hierro fundido oxidado 38 T 0,63 4
Hierro fundido oxidado 538 T 0,76 4
Hierro fundido oxidado a 600°C 200-600 T 0,64-0,78 1
Hierro fundido pulida 200 T 0,21 1
Hierro fundido pulida 38 T 0,21 4
Hierro fundido pulida 40 T 0,21 2
Hierro hoja 92 T 0,07 4
galvanizado

Hierro hoja bruñida 30 T 0,23 1


galvanizado

Hierro hoja oxidada 20 T 0,28 1


galvanizado

Hierro muy oxidado 70 OC 0,64 9


galvanizado

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 155


27 Tablas de emisividad

Tabla 27.1 T: Espectro total; OC: 2–5 µm; OL: 8–14 µm, OML: 6.5–20 µm; 1: Material; 2: Especificación;
3:Temperatura en °C; 4: Espectro; 5: Emisividad: 6:Referencia (continuación)

1 2 3 4 5 6
Hierro muy oxidado 70 OL 0,85 9
galvanizado

Hierro y acero brillante, atacado 150 T 0,16 1


al ácido
Hierro y acero con herrumbre 20 T 0,69 1
roja
Hierro y acero con mucha 17 OC 0,96 5
herrumbre
Hierro y acero cubierto con he- 20 T 0,61-0,85 1
rrumbre roja
Hierro y acero electrolítico 100 T 0,05 4

Hierro y acero electrolítico 22 T 0,05 4

Hierro y acero electrolítico 260 T 0,07 4

Hierro y acero electrolítico, cui- 175-225 T 0,05-0,06 1


dadosamente
pulido
Hierro y acero enrollado en 130 T 0,60 1
caliente
Hierro y acero enrollado en 20 T 0,77 1
caliente
Hierro y acero enrollado en frío 70 OC 0,20 9

Hierro y acero enrollado en frío 70 OL 0,09 9

Hierro y acero enrollado 20 T 0,24 1


recientemente
Hierro y acero forjado, bien 40-250 T 0,28 1
pulido
Hierro y acero fuertemente 50 T 0,88 1
oxidado
Hierro y acero fuertemente 500 T 0,98 1
oxidado
Hierro y acero hoja con capa de 20 T 0,82 1
óxido brillante
Hierro y acero hoja con herrum- 20 T 0,69 2
bre roja
Hierro y acero hoja con herrum- 22 T 0,69 4
bre roja
Hierro y acero hoja enrollada 50 T 0,56 1

Hierro y acero hoja para cone- 950–1.100 T 0,55-0,61 1


xión a masa
Hierro y acero hoja pulida 750–1.050 T 0,52-0,56 1

Hierro y acero oxidado 100 T 0,74 4


Hierro y acero oxidado 100 T 0,74 1
Hierro y acero oxidado 1227 T 0,89 4

Hierro y acero oxidado 125-525 T 0,78-0,82 1


Hierro y acero oxidado 200 T 0,79 2
Hierro y acero oxidado 200-600 T 0,80 1

Hierro y acero pulida 100 T 0,07 2


Hierro y acero pulida 400-1000 T 0,14-0,38 1

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 156


27 Tablas de emisividad

Tabla 27.1 T: Espectro total; OC: 2–5 µm; OL: 8–14 µm, OML: 6.5–20 µm; 1: Material; 2: Especificación;
3:Temperatura en °C; 4: Espectro; 5: Emisividad: 6:Referencia (continuación)

1 2 3 4 5 6
Hierro y acero rugoso, superficie 50 T 0,95-0,98 1
plana
Hierro y acero tratado reciente- 20 T 0,24 1
mente con
esmeril
Hojalata hoja 24 T 0,064 4

Krylon Ultra-flat Negro mate Temperatura am- OL ≈ 0,96 12


black 1602 biente hasta 175
Krylon Ultra-flat Negro mate Temperatura am- MW ≈ 0,97 12
black 1602 biente hasta 175
Laca 3 colores pulveri- 70 OC 0,50-0,53 9
zados sobre
aluminio
Laca 3 colores pulveri- 70 OL 0,92-0,94 9
zados sobre
aluminio
Laca aluminio sobre 20 T 0,4 1
superficie rugosa

Laca baquelita 80 T 0,83 1


Laca blanco 100 T 0,92 2
Laca blanco 40-100 T 0,8-0,95 1
Laca negra, brillante, 20 T 0,87 1
pulverizada sobre
hierro
Laca negra, mate 100 T 0,97 2

Laca negro, sin brillo 40-100 T 0,96-0,98 1

Laca termorresistente 100 T 0,92 1


Ladrillo alúmina 17 OC 0,68 5
Ladrillo arcilla refractaria 1000 T 0,75 1
Ladrillo arcilla refractaria 1200 T 0,59 1
Ladrillo arcilla refractaria 20 T 0,85 1
Ladrillo común 17 OC 0,86-0,81 5
Ladrillo Gres muy silicio- 1100 T 0,85 1
so, con brillo,
rugoso

Ladrillo Gres muy silicio- 1000 T 0,66 1


so, refractario
Ladrillo Gres muy silicio- 1000 T 0,80 1
so, sin brillo,
rugoso

Ladrillo hidrófugo 17 OC 0,87 5

Ladrillo ladrillo refractario 17 OC 0,68 5


Ladrillo mampostería 35 OC 0,94 7

Ladrillo mampostería 20 T 0,94 1


emplastada
Ladrillo refractario, 1000 T 0,46 1
corindón
Ladrillo refractario, fuerte- 500–1.000 T 0,8-0,9 1
mente radiante
Ladrillo refractario, 1.000–1.300 T 0,38 1
magnesita

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 157


27 Tablas de emisividad

Tabla 27.1 T: Espectro total; OC: 2–5 µm; OL: 8–14 µm, OML: 6.5–20 µm; 1: Material; 2: Especificación;
3:Temperatura en °C; 4: Espectro; 5: Emisividad: 6:Referencia (continuación)

1 2 3 4 5 6
Ladrillo refractario, poco 500–1.000 T 0,65-0,75 1
radiante
Ladrillo rojo, común 20 T 0,93 2

Ladrillo rojo, rugoso 20 T 0,88-0,93 1

Ladrillo silimanita: 33% 1.500 T 0,29 1


SiO2, 64% Al2O3
Ladrillo sílice, 95% SiO2 1230 T 0,66 1
Latón bastante pulido 100 T 0,03 2
Latón frotado con esme- 20 T 0,20 2
ril de grano 80

Latón hoja enrollada 20 T 0,06 1

Latón hoja tratada con 20 T 0,2 1


esmeril
Latón oxidado 100 T 0,61 2
Latón oxidado 70 OC 0,04-0,09 9
Latón oxidado 70 OL 0,03-0,07 9
Latón oxidado a 600°C 200-600 T 0,59-0,61 1
Latón pulida 200 T 0,03 1
Latón sin brillo, 20-350 T 0,22 1
decolorado
Madera 17 OC 0,98 5
Madera 19 OML 0,962 8
Madera blanca, húmeda 20 T 0,7-0,8 1
Madera contrachapado, 20 OC 0,83 6
sin tratar
Madera contrachapado, 36 OC 0,82 7
suave, seco
Madera pino, 4 muestras 70 OC 0,67-0,75 9
distintas
Madera pino, 4 muestras 70 OL 0,81-0,89 9
distintas
Madera planchas 20 T 0,8-0,9 1
Madera roble en planchas 20 T 0,90 2
Madera roble en planchas 70 OC 0,77 9

Madera roble en planchas 70 OL 0,88 9

Madera suelo T 0,5-0,7 1


Magnesio 22 T 0,07 4

Magnesio 260 T 0,13 4

Magnesio 538 T 0,18 4

Magnesio pulida 20 T 0,07 2

Molibdeno 1.500–2.200 T 0,19-0,26 1


Molibdeno 600–1.000 T 0,08-0,13 1
Molibdeno filamento 700–2.500 T 0,1-0,3 1
Mortero 17 OC 0,87 5
Mortero seco 36 OC 0,94 7
Nextel Velvet Negro mate -60-150 OL > 0,97 10 y 11
811-21 Black

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 158


27 Tablas de emisividad

Tabla 27.1 T: Espectro total; OC: 2–5 µm; OL: 8–14 µm, OML: 6.5–20 µm; 1: Material; 2: Especificación;
3:Temperatura en °C; 4: Espectro; 5: Emisividad: 6:Referencia (continuación)

1 2 3 4 5 6
Nicromio alambre limpio 50 T 0,65 1
Nicromio alambre limpio 500–1.000 T 0,71-0,79 1
Nicromio alambre oxidado 50-500 T 0,95-0,98 1
Nicromio enrollado 700 T 0,25 1
Nicromio limpiado con 700 T 0,70 1
arena
Nieve: véase
Agua

Níquel alambre 200-1000 T 0,1-0,2 1

Níquel comercialmente 100 T 0,045 1


puro, pulido

Níquel comercialmente 200-400 T 0,07-0,09 1


puro, pulido

Níquel electrochapado 22 T 0,045 4


en hierro, pulido

Níquel electrochapado 20 T 0,11-0,40 1


en hierro, sin pulir

Níquel electrochapado 22 T 0,11 4


en hierro, sin pulir

Níquel electrochapado, 20 T 0,05 2


pulido

Níquel electrolítico 22 T 0,04 4

Níquel electrolítico 260 T 0,07 4

Níquel electrolítico 38 T 0,06 4

Níquel electrolítico 538 T 0,10 4

Níquel mate decapado 122 T 0,041 4

Níquel oxidado 1227 T 0,85 4

Níquel oxidado 200 T 0,37 2

Níquel oxidado 227 T 0,37 4

Níquel oxidado a 600°C 200-600 T 0,37-0,48 1

Níquel pulida 122 T 0,045 4

Oro bastante pulido 100 T 0,02 2


Oro pulida 130 T 0,018 1

Oro pulido, con 200-600 T 0,02-0,03 1


cuidado
Papel 4 colores 70 OC 0,68-0,74 9
diferentes
Papel 4 colores 70 OL 0,92-0,94 9
diferentes
Papel aglomerante 20 T 0,93 2
blanco
Papel amarillo T 0,72 1
Papel azul oscuro T 0,84 1
Papel blanco 20 T 0,7-0,9 1
Papel blanco, 3 brillos 70 OC 0,76-0,78 9
diferentes
Papel blanco, 3 brillos 70 OL 0,88-0,90 9
diferentes

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 159


27 Tablas de emisividad

Tabla 27.1 T: Espectro total; OC: 2–5 µm; OL: 8–14 µm, OML: 6.5–20 µm; 1: Material; 2: Especificación;
3:Temperatura en °C; 4: Espectro; 5: Emisividad: 6:Referencia (continuación)

1 2 3 4 5 6
Papel negro T 0,90 1
Papel negro, sin brillo T 0,94 1

Papel negro, sin brillo 70 OC 0,86 9

Papel negro, sin brillo 70 OL 0,89 9

Papel recubierto de laca T 0,93 1


negra

Papel rojo T 0,76 1


Papel verde T 0,85 1
Papel pintado dibujo suave, gris 20 OC 0,85 6
claro
Papel pintado dibujo suave, rojo 20 OC 0,90 6

Pavimento de 4 OML 0,967 8


asfalto
Piel humana 32 T 0,98 2
Pintura 8 colores y calida- 70 OC 0,88-0,96 9
des diferentes
Pintura 8 colores y calida- 70 OL 0,92-0,94 9
des diferentes
Pintura al óleo, promedio 100 T 0,94 2
de 16 colores
Pintura aluminio, distintas 50-100 T 0,27-0,67 1
antigüedades

Pintura amarillo cadmio T 0,28-0,33 1


Pintura azul cobalto T 0,7-0,8 1
Pintura plástica, blanca 20 OC 0,84 6

Pintura plástica, negra 20 OC 0,95 6

Pintura verde cromo T 0,65-0,70 1


Pintura óleo 17 OC 0,87 5
Pintura óleo, gris 20 OC 0,97 6

Pintura óleo, gris brillante 20 OC 0,96 6

Pintura óleo, negra 20 OC 0,94 6

Pintura óleo, negra 20 OC 0,92 6


brillante
Pintura óleo, varios 100 T 0,92-0,96 1
colores
Placa de fibra conglomerado 70 OC 0,75 9

Placa de fibra conglomerado 70 OL 0,88 9

Placa de fibra dura, sin tratar 20 OC 0,85 6


Placa de fibra porosa, sin tratar 20 OC 0,85 6

Placa de fibra tablero prensado 70 OC 0,77 9

Placa de fibra tablero prensado 70 OL 0,89 9

Plata pulida 100 T 0,03 2


Plata puro, pulido 200-600 T 0,02-0,03 1
Platino 1.000–1.500 T 0,14-0,18 1
Platino 100 T 0,05 4
Platino 1094 T 0,18 4

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 160


27 Tablas de emisividad

Tabla 27.1 T: Espectro total; OC: 2–5 µm; OL: 8–14 µm, OML: 6.5–20 µm; 1: Material; 2: Especificación;
3:Temperatura en °C; 4: Espectro; 5: Emisividad: 6:Referencia (continuación)

1 2 3 4 5 6
Platino 17 T 0,016 4
Platino 22 T 0,03 4
Platino 260 T 0,06 4
Platino 538 T 0,10 4
Platino alambre 1.400 T 0,18 1
Platino alambre 50-200 T 0,06-0,07 1
Platino alambre 500-1000 T 0,10-0,16 1
Platino cinta 900–1.100 T 0,12-0,17 1
Platino puro, pulido 200-600 T 0,05-0,10 1
Plomo brillante 250 T 0,08 1
Plomo oxidado a 200°C 200 T 0,63 1
Plomo oxidado, gris 20 T 0,28 1

Plomo oxidado, gris 22 T 0,28 4

Plomo sin oxidar, pulido 100 T 0,05 4


Plomo rojo 100 T 0,93 4

Plástico lámina de fibra de 70 OC 0,94 9


vidrio (placa de
circuitos
impresos)

Plástico lámina de fibra de 70 OL 0,91 9


vidrio (placa de
circuitos
impresos)

Plástico placa de aisla- 70 OL 0,55 9


miento de
poliuretano

Plástico placa de aisla- 70 OC 0,29 9


miento de
poliuretano

Plástico PVC, suelo de 70 OC 0,94 9


plástico, sin brillo,
estructurado
Plástico PVC, suelo de 70 OL 0,93 9
plástico, sin brillo,
estructurado
Polvo de T 0,86 1
magnesio

Polvo de plomo 100 T 0,93 1


rojo
Porcelana blanca, brillante T 0,70-0,75 1
Porcelana vidriada 20 T 0,92 1
Teja vidriada 17 OC 0,94 5

Tela negro 20 T 0,98 1

Tierra saturada con 20 T 0,95 2


agua

Tierra seco 20 T 0,92 2


Titanio oxidado a 540°C 1000 T 0,60 1
Titanio oxidado a 540°C 200 T 0,40 1
Titanio oxidado a 540°C 500 T 0,50 1

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 161


27 Tablas de emisividad

Tabla 27.1 T: Espectro total; OC: 2–5 µm; OL: 8–14 µm, OML: 6.5–20 µm; 1: Material; 2: Especificación;
3:Temperatura en °C; 4: Espectro; 5: Emisividad: 6:Referencia (continuación)

1 2 3 4 5 6
Titanio pulida 1000 T 0,36 1
Titanio pulida 200 T 0,15 1
Titanio pulida 500 T 0,20 1
Tungsteno 1.500–2.200 T 0,24-0,31 1

Tungsteno 200 T 0,05 1

Tungsteno 600–1.000 T 0,1-0,16 1

Tungsteno filamento 3300 T 0,39 1

Yeso 20 T 0,8-0,9 1

Óxido de aluminio polvo activado T 0,46 1

Óxido de aluminio polvo puro T 0,16 1


(alúmina)

Óxido de cobre rojo, polvo T 0,70 1

Óxido de níquel 1000-1250 T 0,75-0,86 1

Óxido de níquel 500-650 T 0,52-0,59 1

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 162


A note on the technical production of this publication
This publication was produced using XML — the eXtensible Markup Language. For more information
about XML, please visit http://www.w3.org/XML/
A note on the typeface used in this publication
This publication was typeset using Linotype Helvetica™ World. Helvetica™ was designed by Max
Miedinger (1910–1980)
LOEF (List Of Effective Files)
T501007.xml; es-ES; AN; 29532; 2015-10-13
T505473.xml; es-ES; 15553; 2014-06-30
T505474.xml; es-ES; 15553; 2014-06-30
T505013.xml; es-ES; 9229; 2013-10-03
T505209.xml; es-ES; 26239; 2015-06-02
T505201.xml; es-ES; 28518; 2015-09-16
T505500.xml; es-ES; 6111; 2012-12-06
T505015.xml; es-ES; 23456; 2015-02-25
T505200.xml; es-ES; 26239; 2015-06-02
T505199.xml; es-ES; 28527; 2015-09-17
T505669.xml; es-ES; 26239; 2015-06-02
T505480.xml; es-ES; 28527; 2015-09-17
T505204.xml; es-ES; 28527; 2015-09-17
T505205.xml; es-ES; 28527; 2015-09-17
T505259.xml; es-ES; 16861; 2014-09-02
T505501.xml; es-ES; 26239; 2015-06-02
T505260.xml; es-ES; 28527; 2015-09-17
T505487.xml; es-ES; 23456; 2015-02-25
T505206.xml; es-ES; 28527; 2015-09-17
T505208.xml; es-ES; 28532; 2015-09-17
T505202.xml; es-ES; 11465; 2014-02-10
T505007.xml; es-ES; 28669; 2015-09-23
T505004.xml; es-ES; 12154; 2014-03-06
T505000.xml; es-ES; 12154; 2014-03-06
T505005.xml; es-ES; 12154; 2014-03-06
T505001.xml; es-ES; 12154; 2014-03-06
T505006.xml; es-ES; 12154; 2014-03-06
T505002.xml; es-ES; 24902; 2015-04-22

#T559999; r. AN/29532/29551; es-ES 164


last page
Website
http://www.flir.com
Customer support
http://support.flir.com
Copyright
© 2015, FLIR Systems, Inc. All rights reserved worldwide.
Disclaimer
Specifications subject to change without further notice. Models and accessories subject to regional market considerations. License procedures may apply.
Products described herein may be subject to US Export Regulations. Please refer to exportquestions@flir.com with any questions.

Publ. No.: T559999


Release: AN
Commit: 29532
Head: 29551
Language: es-ES
Modified: 2015-10-13
Formatted: 2015-10-13

You might also like