You are on page 1of 79

9C Plus

9S Plus

BCA 9SK Plus


9R Plus
9RK Plus
9RK Angio Plus

Révision: G
Version: 13 juillet 2010
Fichier: [201175-G-11-02.doc]
Manuel d’utilisation
ATTENTION: Les informations contenues dans ce manuel sont indispensables pour utiliser
correctement l’unité ; lire attentivement avant d’effectuer toute opération.
Manuel d'utilisation BCA 9 plus BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l.

Page laissée intentionnellement en blanc

[File:201175-G-11-02.doc]
BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l. BCA 9 plus Manuel d'utilisation

Sommaire

1. SECURITES ET CONFORMITE ........................................................................................................ 2


1.1. Sécurités électriques..................................................................................................................................... 3
1.2. Sécurités pour les centreurs laser................................................................................................................. 3
1.3. Sécurités mécaniques................................................................................................................................... 3
1.4. Compatibilité électromagnétique (EMC) ....................................................................................................... 4
1.5. Protections contre les rayonnements ionisants............................................................................................. 4
1.6. Dispositions générales .................................................................................................................................. 5
1.7. Interfaçabilité................................................................................................................................................. 5
1.8. Copyright ....................................................................................................................................................... 5
1.9. Applications et destinations d’emploi ............................................................................................................ 6
1.10. Classification ................................................................................................................................................. 7
1.11. Liste des normes pour l’évaluation de la conformité du produit .................................................................... 7
1.12. Conformité..................................................................................................................................................... 7
2. LEGENDE .......................................................................................................................................... 8
2.1. Vue générale ................................................................................................................................................. 8
2.2. Statif Mobile ................................................................................................................................................ 10
2.3. Console de commande ............................................................................................................................... 12
2.4. Pédalier de commande scopie.................................................................................................................... 18
2.5. Poussoir de commande graphie / scopie .................................................................................................... 18
2.6. Chariot porte-moniteur ................................................................................................................................ 19
2.7. Messages opérationnels ............................................................................................................................. 20
2.8. Messages d’alarme ..................................................................................................................................... 21
2.9. Dispositifs de sécurité ................................................................................................................................. 23
3. UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT ................................................................................................. 24
3.1. Transport ..................................................................................................................................................... 24
3.2. Connexion chariot porte-moniteur – Statif mobile ....................................................................................... 25
3.3. Connexion pédalier – Statif mobile ............................................................................................................. 26
3.4. Allumage / extinction de l’unité.................................................................................................................... 27
3.5. Positionnement ........................................................................................................................................... 29
3.6. Modes d’emploi ........................................................................................................................................... 30
3.7. Fin de l’utilisation......................................................................................................................................... 40
4. ENTRETIEN ..................................................................................................................................... 41
4.1. Recommandations générales ..................................................................................................................... 41
4.2. Contrôles et inspections par l'utilisateur...................................................................................................... 41
4.3. Nettoyage .................................................................................................................................................... 42
4.4. Désinfection ................................................................................................................................................ 42
5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............................................................................................ 43
5.1. Etiquetage et symboles............................................................................................................................... 43
5.2. Caractéristiques environnementales........................................................................................................... 47
5.3. Caractéristiques électriques........................................................................................................................ 48
5.4. Modalité d’exposition : fluoroscopie ............................................................................................................ 58
5.5. Modalité d’exposition : Radiographie .......................................................................................................... 61
5.6. Système image ........................................................................................................................................... 62
5.7. Processeur numérique d’images................................................................................................................. 65
5.8. Accessoires................................................................................................................................................. 70
6. CARACTERISTIQUES MECANIQUES ........................................................................................... 73
6.1. Dimensions de l’unité arc avec tube I.I. 9” .................................................................................................. 73
6.2. Axe et point de repère pour les interventions.............................................................................................. 73
6.3. Dimensions du chariot porte-moniteur « Base Trolley» .............................................................................. 74
6.4. Dimensions du chariot porte-moniteur “High Configuration” ....................................................................... 75
6.5. Données mécaniques, dimensions et poids................................................................................................ 76
7. ETAT DU DOCUMENT ....................................................................................................................... I

[Fichier:201175-G-11-02.doc] Rév. F - Page 1/76


Manuel d'utilisation BCA 9 plus BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l.

1. SECURITES ET CONFORMITE
Le but du présent manuel d’emploi est de rendre possible une utilisation simple et sûre de cet
appareillage.
Toutes les informations contenues représentent l’état actuel des connaissances.
BMI Biomedical International s.r.l. se réserve de compléter et d’améliorer ces informations quand
elles seront disponibles, et de mettre à jour l’appareillage en fonction des évolutions technologiques
continuelles.

Cet appareillage à rayons X doit être utilisé exclusivement en accord avec les
instructions de sécurité qui sont contenues dans ce manuel, il ne doit pas être
utilisé pour des buts différents de ceux qui y sont prévus.

L’appareillage radiologique doit être employé exclusivement par du personnel qualifié, compétent,
formé et informé dans le domaine de la protection contre les rayonnements, pour l’utilisation des
appareillages à Rayons X.

C’est toujours l’utilisateur qui est responsable de la conformité aux normes applicables pour
l’installation et l’utilisation de l’appareillage.

Les circuits et les dispositifs de sécurité ne doivent en aucune façon être déplacés, ni modifiés ni
enlevés.
Seulement le personnel autorisé peut brancher l’interrupteur à clé situé sur le chariot porte-
moniteur, et cela seulement pendant l’utilisation de l’appareillage. A la fin de l’utilisation, il doit
enlever la clé et la garder dans un endroit sûr.

L’appareillage ne doit pas être utilisé en cas de pannes électriques, mécaniques ou radiologiques.
De même, il ne doit pas être utilisé si un dispositif de signalisation ou d’alarme ne fonctionne pas
bien.

Avant d’utiliser l’appareillage en combinaison avec d’autres appareils, composants ou modules,


dont la compatibilité d’emploi n’est pas certaine, il faut tout d’abord vérifier qu’il n’existe aucun
danger pour les patients ni pour les 'opérateurs'. Dans ce but consulter BMI Biomedical
International s.r.l..

De même que tout appareil technique, cet appareillage à rayons X doit être utilisé de façon
appropriée, et recevoir les contrôles et l’entretien périodique qui sont indiqués dans le chapitre du
Manuel technique « Entretien programmé ».

BMI Biomedical International s.r.l. est responsable de la sécurité de ses propres produits
uniquement dans les cas où les opérations d’entretien, de réparation ou de modification ont été
effectuées par son propre personnel ou par le personnel expressément autorisé par écrit par BMI
Biomedical International s.r.l..

BMI Biomedical International s.r.l. ne s’assume aucune responsabilité pour les


défauts de fonctionnement, dommages ou dangers entraînés par une utilisation
impropre de l’appareillage ou par le non respect des normes d’entretien.

Page 2/76 - Rév. F [Fichier:201175-G-11-02.doc]


BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l. BCA 9 plus Manuel d'utilisation

1.1. Sécurités électriques

Seul le personnel d’assistance qualifié et autorisé par BMI Biomedical


International s.r.l. peut enlever les carters de couverture de l’unité, suivant les
indications contenues dans le Manuel de service.

Cet appareillage radiologique ne peut être utilisé que dans des milieux ou des salles de soin
conformes aux normes IEC applicables.
L’appareillage à rayons X, ne doit pas être utilisé dans les zones où il y a des dangers d’explosion.
Les produits pour le nettoyage et la désinfection, y compris ceux que l’on utilise pour les patients,
peuvent former des mélanges gazeux explosifs. Il ne faut donc utiliser que les produits qui
respectent les normes correspondantes en vigueur.

1.2. Sécurités pour les centreurs laser

• Maintenir toujours un bon éclairage dans la pièce.


• Ne pas regarder à l’intérieur de la fenêtre de sortie du centreur laser.
• Ne pas fixer du regard les réflexions des pointeurs laser.
• Avant de commencer l’examen, le patient doit enlever ses boucles d’oreilles, lunettes, colliers,
et tout ce qui pourrait refléter le rayon laser et être impressionné sur l'image.
• Ne jamais nettoyer les ouverture des centreurs laser avec des outils qui pourraient altérer leurs
optiques. Les actions de nettoyage éventuelles doivent être exécutées uniquement par le
personnel de service.
• La distance minimale entre la source laser et le patient ne doit pas être inférieure à 20 cm.

L’emploi du laser a pour seul but de réduire au minimum la dose donnée au


patient ; il ne faut donc pas le considérer comme l’instrument de pointage
absolu.
Le fait d’activer des procédures différentes de celles qui sont énumérées ci-
dessus peut provoquer l’émission de rayonnements non ionisants dangereux.

1.3. Sécurités mécaniques


L’unité ne doit être transportée et déplacée que par le personnel formé à cet effet et en respectant
les conditions de sécurité suivantes :

• Pour transporter l’unité, respecter les conditions pour le transport qui sont indiquées plus
spécifiquement au paragraphe 3.1 Transport.
• Ne jamais transporter ou utiliser l’unité sur des sols ayant une inclinaison de plus de 5°.
• Pour bouger l’appareillage, utiliser exclusivement les poignées prévues à cet effet.
• Eviter les chocs avec des obstacles ou des structures.
• Après avoir positionné l’appareillage, actionner les freins de stationnement.

[Fichier:201175-G-11-02.doc] Rév. F - Page 3/76


Manuel d'utilisation BCA 9 plus BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l.

1.4. Compatibilité électromagnétique (EMC)


Selon l’usage pour lequel il est prévu, cet appareillage électronique est conforme à la norme IEC
60601-1-2, qui définit les niveaux d’émission maximum permis pour les appareillages
électroniques, et l’immunité requise contre les champs électromagnétiques.

De toute façon, on ne peut pas exclure avec une certitude absolue la possibilité que des signaux
radio, provenant d’émetteurs tels que les téléphones portables ou systèmes radio mobiles
similaires, qui en eux-mêmes sont conformes aux standards EMC, puissent influencer le
fonctionnement correct des appareils électromédicaux, si l’on utilise ces systèmes à proximité, et
avec une puissance d’émission relativement élevée. Par conséquent il faut éviter d’utiliser ce genre
d’appareillages radio à proximité immédiate de systèmes médicaux contrôlés électroniquement,
pour être certains d’éliminer tout risque d’interférence.

Il faut éviter tous les types d’émissions avec des appareils radio mobiles.
Les téléphones portables doivent être éteints dans les endroits proches de
l’appareillage.
Ces règles doivent être appliquées quand l’unité est activée (c'est-à-dire
branchée au réseau électrique et prête à fonctionner).

1.5. Protections contre les rayonnements ionisants

Avant d’exécuter une exposition quelle qu’elle soit, vérifier que toutes les
précautions nécessaires contre les rayonnements ont été activées.

Pendant l’utilisation des Rayons X, le personnel présent dans la salle des rayons doit respecter
les dispositions en vigueur sur la protection contre les rayonnements. Dans ce but il faut se
rappeler les normes suivantes :

Si besoin, utiliser des dispositifs de protection contre les rayonnements en plus de ceux qui sont
déjà prévus sur l’appareillage.
Utiliser les blouses de protection contre les rayons. Un matériel radioprotecteur équivalent à 0,35
mm de plomb atténue de 99,95% un rayonnement de 50 kV, et de 94,5% un rayonnement de 100
kV.
La meilleure protection contre les rayonnements est la distance ; maintenir le maximum de
distance possible tant de la source des Rayons X que de l’objectif de l’exposition. Dans ce but,
utiliser toute la longueur du câble du pédalier de commande des rayons,
Eviter de passer ou de s’arrêter dans le faisceau direct du rayonnement.
Utiliser toujours le plus petit champ d’exposition possible, en fermant opportunément les
diaphragmes du collimateur. En effet le rayonnement dispersé dépend en large mesure du volume
de l’objet irradié.

Il ne faut absolument en aucun cas modifier ni désactiver les circuits de sécurité


prévus contre les expositions accidentelles.

Système de collimation réglé à un champ de


30 x 30 cm2 à 1 m du foyer du tube RX.
Paramètres d’exposition : 100 kVp et 1 mA.
Valeurs normalisées à 1 min de scopie
(µGy/min).
Mannequin d’eau équivalent 30x30x20 cm.
Les mesures complète d’isodose se trouvent
dans le rapport 035-07 ISO KERMA
MAPPING (cod.200394) qui est joint à la
documentation sur l’unité.

Page 4/76 - Rév. F [Fichier:201175-G-11-02.doc]


BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l. BCA 9 plus Manuel d'utilisation

1.6. Dispositions générales


BMI Biomedical International s.r.l. produit des systèmes radiologiques et médicaux qui sont à
l’avant-garde en termes de sécurité et de protection de l’environnement. Si l’on utilise cet
appareillage correctement, il n’y a aucun risque ni pour les personnes ni pour la nature.
Pour satisfaire la conformité aux normes en vigueur en fait de sécurité, il a été nécessaire d’utiliser
des matériels qui peuvent être nocifs pour l’habitat (par exemple : huile pour monobloc, plomb de
protection, tube image du moniteur, cartes et composants électroniques), par conséquent on
devra procéder correctement à leur élimination, en respectant les normes en vigueur dans le pays
où l’unité aura été installée.

Pour les raisons ci-dessus, il ne faut pas éliminer cette unité avec les déchets
industriels et domestiques, mais il faut la traiter comme un déchet spécial.

Ce symbole indique que les déchets dérivant des appareillages électriques et


électroniques ne doivent pas être éliminés comme les déchets municipaux non triés,
mais ils doivent être collectés séparément.
La collecte sélective adéquate, qui envoie l’appareillage hors d’usage au recyclage, au
traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement, contribue à éviter tous
les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé, et favorise le recyclage
des matériels dont l’unité est composée.
L’élimination non autorisée du produit par l’utilisateur entraîne l’application de
sanctions administratives, suivant les normes en vigueur dans le Pays où l’appareillage
est installé.
Pour toutes informations relatives aux modalités d'élimination des appareillages hors
d'usage, observer les dispositions légales locales, ou bien contacter un représentant
agréé par le fabricant.

BMI Biomedical International s.r.l. est disponible à vous fournir des informations
supplémentaires à ce sujet.

1.7. Interfaçabilité
Le dispositif ne prévoit aucune interaction avec des dispositifs pour administrer les produits
pharmaceutiques.
On a prévu la possibilité d’interfacer l’unité avec des accessoires comme DVD Recorder,
Imprimante thermique, Network (Système DICOM), qui doivent être conformes aux exigences de
sécurité prévues par la directive 93/42/CEE. Si l’interface n’a pas été approuvée et autorisée par
écrit par BMI Biomedical International s.r.l., elle est sous l’entière responsabilité de l’utilisateur
et/ou de celui qui a exécuté l’interfaçage.

1.8. Copyright
La version originale de ce manuel est en italien (fichier: 201175-C-11-00.doc): pour tout
éclaircissement et précision se référer à la version italienne.
Le logiciel contenu dans l’unité appartient à Technix S.p.A. En achetant l’appareillage, l’utilisateur
n’achète que le droit d’utiliser le logiciel. Ce droit n’est pas exclusif ni transférable.
En outre il est nécessaire de demander l’autorisation de Technix S.p.A. pour effectuer toute
modification, et pour employer l’appareillage avec des fonctions différentes de celles qui sont
prévues.

[Fichier:201175-G-11-02.doc] Rév. F - Page 5/76


Manuel d'utilisation BCA 9 plus BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l.

1.9. Applications et destinations d’emploi


BCA 9 S/R plus est un « Appareillage mobile RX avec intensificateur d’image » ; il a été conçu
pour des examens de diagnostic ; son usage doit être absolument réservé au personnel qualifié,
compétent, formé et informé sur les risques qui sont liés à l’emploi des rayonnements ionisants.

Le système ne fait pas partie des dispositifs pour lesquels est requise la continuité de
service.

Le système n’est pas utilisé en contact avec le patient. Seul le contact accidentel entre
certaines parties du dispositif et le patient est possible, et le contact avec l’opérateur est
prévu.

Le contact avec le patient n’est pas de type invasif.

Le contact avec l'opérateur est prévu pour des raisons qui sont strictement liées aux
conditions d’emploi (manœuvres d’opération).

L’unité est destinée à être utilisée pour exécuter des examens radiologiques, en particulier en
régime de radioscopie, radiographie et examens de diagnostic orientés à :

• Traumatologie
• Pédiatrie
• Radiologie pour intervention simple
• Implantation de Pace Maker
• Salle d’opérations
• Thérapie intensive
• Appareil respiratoire
• Appareil squelettique

Cet appareillage à Rayons X ne doit pas être utilisé dans des endroits où existe
un danger d’explosion.
Pour l’utiliser dans une salle d’opérations, il faut utiliser des couvertures
stériles pour protéger le groupe arc – monobloc – intensificateur contre toutes
infiltrations de liquides, et une pédale du type IP-X8 (comme la pédale fournie
de série).

Le support du patient doit avoir un filtrage équivalent non supérieur à 2 mmAl.


Le patient doit être positionné le plus près possible de l’intensificateur
d’image.

L’unité est disponible en deux versions:


BCA 9 S plus avec monobloc anode fixe, ci-après “Version Anode Fixe”,
BCA 9 R plus avec monobloc anode tournante, ci-après “Version Anode
Tournante”.
Sauf autrement spécifié, les caractéristiques techniques sont disponibles pour
les deux versions.

Page 6/76 - Rév. F [Fichier:201175-G-11-02.doc]


BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l. BCA 9 plus Manuel d'utilisation

1.10. Classification
Protection contre les risques électriques .................. Classe I
Protection contre les contacts directs et indirects..... appareillage Type B avec partie appliquée de
Type B
Protection contre la pénétration de l’eau................... protection commune (IPXO)
pédale de scopie protégée contre les effets de
la submersion (IPX8)
Protection condition d’emploi .................................... fonctionnement continu avec charge
temporaire

1.11. Liste des normes pour l’évaluation de la conformité du produit

Référence Description

MDD 93/42/EEC classe IIB Directive Dispositifs Médicaux (marquage CE)


conformément à l’Annexe IX, règle 10.
IEC 60601-1 1ère édition Sécurité des dispositifs médicaux
IEC 60601-1-2 1ère édition Compatibilité électromagnétique
IEC 60601-1-3 1ère édition Protection contre les rayonnements ionisants
IEC 60601-2-7 2ème édition Générateurs Haute Tension
IEC 60601-2-28 1ère édition Ensembles Tube - Gaine
IEC 60601-2-32 1ère édition Aspects de sécurité mécanique
ISO 14971:2000 Analyse des risques
CEI EN 60825-1 2ème édition Sécurité des équipements laser

BCA 9 S/R plus avec radioprotection selon la Norme CEI EN 60601-1-3 (1995)

Group Onduleur- monobloc


(IN-9040-5 HF + I-40S 3,5 RF, IN-9040-5 HF + I-40R 5 RF) EN60601-2-7:1998

Ensemble rayonnant aux rayons-X pour diagnostic BCA 9 S/R plus IEC 601-2-28 (1993)

Equipement complémentaire BCA 9 S/R plus IEC 601-2-32

1.12. Conformité

Cet appareillage à rayons X est conforme à la directive pour les dispositifs


médicaux 93/42 CEE classe IIb suivant l’annexe IX règle 10.

Il est possible de demander toutes informations Le producteur (en accord avec la Directive
relatives à la sécurité à : européenne 93/42/CEE) de l’unité BCA 9 S/R
plus est :

BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l. Technix S.p.A.


Via E. Fermi, 52 Q/R Via E. Fermi, 45
24035 Curno, BG (ITALY) 24050 Grassobbio, BG (ITALY)
Tel: +39 (0)35-4376381 Tel: +39 (0)35-3846611
Fax: +39 (0)35-4376401 Fax: +39 (0)35-335675
Web: http://www.bmibiomedical.it
E-mail: bmibiomedical.it

[Fichier:201175-G-11-02.doc] Rév. F - Page 7/76


Manuel d'utilisation BCA 9 plus BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l.

2. LEGENDE
2.1. Vue générale
L’unité BCA 9 S/R plus est composée de deux parties distinctes : le Statif Mobile et la Display
Station.
Le Statif Mobile est composé
de :
bras avec arc en « C »,
monobloc, intensificateur
d’image, clavier de commande
(Fig. 1).

Fig. 1

Page 8/76 - Rév. F [Fichier:201175-G-11-02.doc]


BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l. BCA 9 plus Manuel d'utilisation

La Display Station est composée de :

• 1 moniteur LCD orientable de 17”,


situé directement sur le statif
mobile, pour les systèmes
numériques avec CCD 0,5K x
0,5K (Fig. 2). *
• Chariot modèle ”Profil de base
(”Low Profile”) avec deux
moniteurs LCD 19” pour systèmes
vidéo 0,5K2 (Fig. 3).
• Chariot modèle “Haut profil (”High
Profile”) avec deux moniteurs 18”
pour systèmes vidéo 1K2 (Fig. 4).
• Chariot modèle “Haute
configuration” (”High
Configuration”) avec deux
moniteurs 19”/18” pour systèmes
vidéo 0,5K2 / 1k2 (Fig. 5).
Fig. 2

Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5


* Remarque : le nombre de moniteurs et
le chariot porte-moniteur varient en
fonction du choix du système d’image.

[Fichier:201175-G-11-02.doc] Rév. F - Page 9/76


Manuel d'utilisation BCA 9 plus BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l.

2.2. Statif Mobile

Intensificateur
d’image

Poussoir d’urgence
mouvement UP/DOWN

Poignées pour faire Poignée pour faire


coulisser l’arc coulisser
horizontalement le
groupe arc.

Console de commande.

Poignées pour déplacer l’


intensificateur d’image
Collimateur mobile.

Poussoir de commande de
radiographie/fluoroscopie

Connecteur pour câble de


connexion entre
l’intensificateur d’image
mobile et le chariot porte-
Monobloc moniteur.

Position foyer

Fig. 6

Enroule-câble

Imprimante pour
dosimètre (facultatif)

Clé d’allumage

Prise connecteur
pédale fluoroscopie

Connexion pour
interverrouillages
extérieurs (en option)

Câble d’alimentation

Fig. 7

Page 10/76 - Rév. F [Fichier:201175-G-11-02.doc]


BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l. BCA 9 plus Manuel d'utilisation

2.2.1. Position des poignées et des freins pour les déplacements manuels

1. Frein rotation de l’arc


La poignée du frein est de type à reprise. Afin
autour de l'axe horizontal
d’éviter tout risque de collision avec l’unité ou Course : ±270°
l’utilisateur, assurez-vous de toujours repositionner
la poignée en position horizontale.
2. Frein coulissement
horizontal du groupe arc.
Course : 220mm

1
3. Frein rotation orbitale de
3 2
l’arc.
4 Course : 120° (+90° ÷ -30°)

4. Frein mouvement
panoramique du groupe
arc.
Course : ±12,5°
Fig. 8

1. Levier de guidage et de freinage des


roues postérieures.

Fig. 9

Pos. 1: frein inséré

Pos. 2: mouvement oblique

Pos. 3: mouvement libre

Pos. 4: mouvement oblique

Pos. 5: mouvement droite - gauche

[Fichier:201175-G-11-02.doc] Rév. F - Page 11/76


Manuel d'utilisation BCA 9 plus BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l.

2.3. Console de commande


2.3.1. Unité
Toutes les touches sont du type à membrane. Le group clavier peut tourner à ±45° par rapport à la position
centrale pour une utilisation plus aisée du clavier même.

Fig. 10

Zone 1
Déplacement vertical de Extinction / Allumage du
l’arc centreur laser

Témoin de signalisation de
Extinction de l’équipement
l’émission de rayons X

Allumage de l’équipement Signalisation des alarmes

Zone 2
Rotation numérique de Rotation diaphragme à
l’image 1 lamelles

Fermeture / Ouverture
Agrandissement de l’image
diaphragme à lamelles

Inversion horizontale de Fermeture / Ouverture


l’image diaphragme à iris

Renforcement des bords


d’une image
ENTER + F1: sélection de la
modalité « Utility Mode »
Motion Detector
(fonction non activée)

Commutation entre image


Défilement des images
LIVE et image MEM sur un
mémorisées
seul monitor
Transfert de l’image du
moniteur de travail au
moniteur de mémoire

Décrément / Incrément
Décrément / Incrément kV
mA/mAs

1
Pour mémoires série SBFM78, DIP et HRC: si l’on appuie simultanément sur les deux touches de rotation pour 4 secondes, la rotation
numérique de l’image sera remise à zéro.

Page 12/76 - Rév. F [Fichier:201175-G-11-02.doc]


BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l. BCA 9 plus Manuel d'utilisation

2.3.2. Chariot porte-moniteur “Chariot Profil de base - Base Trolley”


Mémoire série SBFM /HRC

La mémoire série SBFM76 n’est pas pourvue de clavier.


Les mémoires de la série SBFM78 ne sont équipées que du clavier alphanumérique pour
l’introduction des données du patient.

F1 Il permet l’introduction du NOM PATIENT (63 caractères max)


F10 Il permet l’introduction de DATE et HEURE
F5 Activation de la fonction NEGATIF sur le moniteur de mémoire
HOME Il visualise la dernière image récemment mémorisée
END Il visualise la dernière image dans la mémoire tampon
PAG UP Décalage croissant des images mémorisées
PAG DN Décalage décroissant des images mémorisées

Le dispositif SBFM est pourvu de la fonction d’effacement total des images mémorisées.
Cette fonction est permise par l’activation simultanée des commandes “PG UP” et “PG DN”
pendant environ 4 secondes (temps d’effacement de 10 sec à 2 min.)

Le clavier peut être positionné soit sous le clavier de l’unité (unité avec moniteur à bord) soit sur le
support en haut du chariot de base (”Base Trolley”) en configuration “Profil de Base ”.
Les mémoires de la série HRC sont pourvues de clavier alphanumérique et souris pour
l’introduction des données du patient. Tant le clavier que la souris sont positionnés sur le support
plus en haut du chariot de base ( “Base Trolley”) en configuration “Haut Profil”.

2.3.3. Chariot Haute Configuration


Sur les chariots appartenant à la série Haute Configuration il est toujours disponible un petit clavier
à contrôle à distance qui reproduit des commandes présentes sur le clavier de l’unité.
Toutes les touches sont du type à membrane.

F11 F12 LINE

Fig. 11

1ère ligne 2ème ligne

Agrandissement image Rotation numérique de l’image

Amélioration des bords Glissement des images


d’une image mémorisées.

Motion Detector (Détecteur


Transfert image de moniteur de
mouvement)
travail à moniteur mémoire
(fonction pas activée)

Inversion image sur l’axe


P.U.
vertical

Fermeture / Ouverture
Rotation diaphragme à lamelles
diaphragme à lamelles

Fermeture / Ouverture
P.U.
diaphragme à iris

[Fichier:201175-G-11-02.doc] Rév. F - Page 13/76


Manuel d'utilisation BCA 9 plus BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l.

Mémoire série DIP


Les mémoires de la série DIP sont équipées de clavier dédié pour le post-traitement.
Toutes les touches sont du type à membrane.

KEYBOARD ACQUISITION

Esc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 Del


DOSE

~ ! @ # $ % ^ & * ( ) _ + M
` 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 = = L

Q W E R T Y U I O P { } ANGIOGRAPHY DICOM
[ ]

A S D F G H J K L : "
; '
Enter ON
Z X C V B N M < > ? ¦
, . I.R.
VIEW OVERVIEW

Shift Ctrl Space Alt Shift

Fig. 12
Pour garantir l’interprétation la plus aisée, les touches sont ci-après rangées dans 7 groups :
CLAVIER, ACQUISITION, TRAITEMENT, ANGIOGRAPHIE, DICOM, VIISUALISATION,
OVERVIEW.

CLAVIER

Nouvel examen Liste patients

Informations dose Prédisposition VCR


DOSE

Démarrage recherche avant Démarrage recherche après

Rotation + Rotation -

ACQUISITION

Prédisposition commande de SNAPSHOT Inversion image sur l’axe vertical

Prédisposition commande SCOPIE


Mise à zéro rotation image
PULSEE

Sélection filtre récursif Alternance image MEMM. et SCOPIE


L

Activation / désactivation filtre SMART


Touche mémorisation d’une image
(filtre intelligent) L

Page 14/76 - Rév. F [Fichier:201175-G-11-02.doc]


BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l. BCA 9 plus Manuel d'utilisation

TRAITEMENT
Touche permettant la visualisation des Traitement des bords SHARP / SMOOTH
images au négatif / OFF.

Touche pour l’augmentation de la


Touche pour l’augmentation du contraste
luminosité

Touche pour la réduction de la luminosité Touche pour la diminution du contraste

ANGIOGRAPHIE
Sélection cadence acquisition
Touche activation modalité soustraction
angiographique
entre images
1 image par seconde
Sélection cadence acquisition
angiographique Touche acquisition masque
3 images par seconde
Sélection cadence acquisition
angiographique Activation fonction SHIFTING PIXEL
6 images par seconde
Activation / désactivation commande MAX
Activation commande LAND MARK
OP

DICOM

Transmission image individuelle à l’UTD Transmission de l’examen entier à l’UTD

Transmission RUN courant à l’UTD Commutation moniteur UTD

VISUALISATION

Décrément numéro de mémoire Incrément numéro de mémoire

Touche pour l’effacement des images


Commande procédure ALTERN. mémorisées dans le buffer (touche
MEMORY active seulement en modalité
DISKLESS)

OVERVIEW

Zoom de l’image mémorisée Vue générale des images mémorisées

[Fichier:201175-G-11-02.doc] Rév. F - Page 15/76


Manuel d'utilisation BCA 9 plus BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l.

Mémoire série HRP


Les mémoires de la série HRP sont équipées de clavier alphanumérique et souris pour
l’introduction des données du patient.
Toutes les touches sont du type à membrane.

Esc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12

! @ # $ % &
* ( )

<
+ _
Num Scroll Print

` 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 =

{
-

} |
Lock

7
Lock

8
Pause

9
Screen

Q W E R T Y U I O P [ ] \ Home Pag *
: "
4 5 6
Caps-lock A S D F G H J K L ; '
Ent er -

> ? 1 2 3
Z X C V B N M , . / End Pag +
0 .
Ctrl Alt Alt Gr Ctrl Ins Del Ent er

Page 16/76 - Rév. F [Fichier:201175-G-11-02.doc]


BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l. BCA 9 plus Manuel d'utilisation

2.3.4. Afficheur

Afficheur alphanumérique à touch screen de 5" pour les paramètres radiologiques et les
messages d’avertissement / erreur.

Les touches, dites à retenue, sont affichées :

en positif sur fond blanc pour la fonction non activée

en négatif sur fond noir pour la fonction activée

N.B. : la case avec l’indication de la dose n’est affichée que si le dosimètre est installé et
fonctionne bien.

2.3.5. Signalisations sonores

1 BEEP 2 Signal sonore quand on appuie sur n’importe quelle touche.


2 BEEP Signal de mémorisation effectuée.
1 BEEP LONG Signal d’alarme ou de mauvais fonctionnement.
(environ 1sec)

2
Il est possible de désactiver les signalisations sonores ou d’en modifier le volume (§3.6.10 Utility Mode).

[Fichier:201175-G-11-02.doc] Rév. F - Page 17/76


Manuel d'utilisation BCA 9 plus BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l.

2.4. Pédalier de commande scopie

Le pédalier n’est activé qu’en modalité de fluoroscopie.

Le pédalier de commande de fluoroscopie se compose d’une pédale à double déclic, et de


deux pédales à un seul déclic. Les fonctions, dans les différentes modalités, sont :

1. Pédale gauche (deux déclics):

Modalité fluoroscopie 3
1er déclic : commande fluoroscopie 2
2ème déclic : mémorisation de l’image ; en
fluoroscopie continue, mémorise l’image
courante.

2. Pédale droite (un déclic) :

Modalité fluoroscopie pulsée.

3. Troisième pédale (un déclic) : 1

Modalité fluoroscopie :
commande “snapshot" (exposition à fort Fig. 13
contraste avec bruit de fond réduit).

2.5. Poussoir de commande graphie / scopie


Le poussoir de commande se compose
d’un interrupteur à deux déclics.

Modalité radiographie :
1er déclic : commande préparation
2ème déclic : commande émission
En modalité radiographie, il est possible
d’appuyer immédiatement sur la
commande d’exposition (2ème déclic), avec
un retard de l’émission dû à la phase de
démarrage de l’anode (seulement pour version
avec anode rotative).

Il est même possible de commander


Scopie et Memo avec la touche Graphie.
Modalité Scopie:
1er déclic : commande fluoroscopie.
2èmedéclic : mémorisation image.

Normalement la fonction est activée. Pour Fig. 14


la désactiver il est nécessaire de demander
l’intervention du Service Assistance.

Page 18/76 - Rév. F [Fichier:201175-G-11-02.doc]


BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l. BCA 9 plus Manuel d'utilisation

2.6. Chariot porte-moniteur

Unité « BCA 9 S/R plus avec moniteur à bord » Unité BCA 9 S/R plus + chariot « Base Trolley Low
Profile »

Unité BCA 9 S/R plus + chariot « Base Trolley High Unité BCA 9 S/R plus + chariot « High Configuration »
Profile »

[Fichier:201175-G-11-02.doc] Rév. F - Page 19/76


Manuel d'utilisation BCA 9 plus BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l.

2.7. Messages opérationnels

Afficheur en modalité scopie

1 8

2 7

5 6

1 Indication de la valeur de dose (seulement si le dosimètre est présent et fonctionne / Zone


MESSAGES et/ou ERREURS)
2 Indication de la phase de SCOPIE / GRAPHIE.
3 Indication des unités thermiques (HUT) disponibles, exprimées en pourcentage à partir de
0% (indicateur complètement blanc et HUT épuisées) à 100% (indicateur complètement
noir et HUT disponibles).
Lorsque la valeur des HUT résiduelles ne permet d’utiliser l’équipement que pour un temps
inférieur à 5 (cinq) minutes, l’indication du temps résiduel (t = …min), estimé selon la
puissance utilisée, apparaîtra au dessous de l’indicateur. Au même temps, le système
émettra un signal d’alarme acoustique non modifiable.
Lorsque la valeur des HUT résiduelles rejoint 0%, il se détermine l’intervention de
blocage d’émission des rayons X.
Il est de toute façon possible de dépasser cette limite et continuer avec l’émission des
rayons X (exclusivement en modalité de scopie) jusqu’à l’intervention de la sécurité
thermique du monobloc.
Cette sélection doit être effectuée par le personnel du Service et sur demande explicite
de la part de l’utilisateur final.
Au fur et à mesure que la température du monobloc diminue, les HUT sont récupérées.
Lorsque la valeur des HUT permet d’utiliser l’équipement pour un temps supérieur à 5
(cinq) minutes, l’indication du temps résiduel disparaîtra.
4 Sélection Courbe Anatomique en Fluoroscopie (Standard / Pédiatrique / Poumons /
Standard pour patient gros (seulement pour anode tournante avec caméra 1K2)).
5 Indication de la valeur de kV programmés. Elle varie, en modalité Automatique ou en
modalité Manuelle, en utilisant les touches kV+ et kV- du clavier.
6 Indication de la valeur de mA relatifs aux kV et à la courbe sélectionnée. Pendant
l’exposition, indique la valeur de mA mesurés.
7 Indication de la modalité AUTOMATIQUE / MANUELLE
8 Touche d’impression de la dose. Elle apparaît si le dosimètre est présent et fonctionne
bien, et si on a sélectionné la modalité d’impression en Utility Mode (§3.6.10).

Page 20/76 - Rév. F [Fichier:201175-G-11-02.doc]


BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l. BCA 9 plus Manuel d'utilisation

2.8. Messages d’alarme


Au cas où une condition d'alarme intervient, les messages d'alarme sont affichés sur le display
dans une case spéciale, accompagnés d'une signalisation sonore et visuelle.
La touche de mise à zéro de l’affichage de la dose se commute en « ALARM RESET ».
Quand une erreur / avertissement apparaît, il suffit d’appuyer sur la touche « ALARM RESET »
pour mettre à zéro la signalisation sonore et visuelle, effacer le message et continuer à travailler.

ALARM RESET

La tableau indique comment procéder au cas où des pannes et des anomalies sont
signalées.

Texte Signification Intervention

Le dosimètre ne répond pas Appuyer sur la touche « ALARM


RESET » pour continuer à
DOSIMETRE NON travailler.
ACTIVE Vérifier qu’on ne l’a pas sélectionné
alors qu’il n’est pas présent sur l’unité.
Appeler le service d’assistance pour
effectuer les contrôles nécessaires.
Au moins onze mois ont passé Appuyer sur la touche « ALARM
ENTRETIEN depuis le dernier entretien RESET » pour continuer à travailler.
NECESSAIRE programmé effectué. Appeler le service d’assistance pour
effectuer l’entretien programmé.
Appuyer sur la touche « ALARM
RESET » pour continuer à travailler.
Attention : cette fonction est
L’horloge du système ne fonctionne particulièrement importante pour
ERREUR HORLOGE
pas. calculer la récupération des unités
thermiques.
Appeler le service d’assistance pour
effectuer les contrôles nécessaires.
UNITES THERMIQUES La capacité thermique du monobloc Attendre la récupération des unités
EPUISEES est épuisée. thermiques.
Temps de scopie continue épuisé Relâcher la pédale et reprendre
TEMPS X-RAY EPUISE
(10 minutes max) l’opération.
Eteindre l’unité, attendre quelques
GENERATEUR NON Le générateur ne communique pas secondes et rallumer. Si l’alarme se
BRANCHE avec l’unité centrale. représente, contacter le Service
d’Assistance.
Eteindre l’unité, attendre quelques
secondes et rallumer. Si l’alarme se
ERREUR CAN-BUS Erreur du bus de champ.
représente, contacter le Service
d’Assistance.
Eteindre l’unité, attendre quelques
CONTROLE POUR
La mémoire ne communique pas secondes et rallumer. Si l’alarme se
MEMOIRE NON
avec l’unité centrale. représente, contacter le Service
BRANCHE
d’Assistance.

[Fichier:201175-G-11-02.doc] Rév. F - Page 21/76


Manuel d'utilisation BCA 9 plus BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l.

Appuyer sur la touche « ALARM


COMMUNICATION DRIVER
RESET » pour continuer à travailler (il
MOTEUR*
Le driver qui pilote le moteur ne est possible de continuer avec les RX,
répond pas au bus de champ. si le champ de l’I.I. est libre).
Si l’alarme se représente, contacter le
* Iris – Rotation - Shutter
Service d’Assistance.
Appuyer sur la touche de RESET pour
Problèmes relevés dans la gestion continuer ; si l’erreur se répète et persiste
ERREUR FILAMENT
du filament. même aux allumages successifs, il faut
appeler le Service d’Assistance.
Appuyer sur la touche de RESET pour
continuer ; si l’erreur se répète et persiste
ERREUR KV Erreur de génération des kV
même aux allumages successifs, il faut
appeler le Service d’Assistance.
Appuyer sur la touche de RESET pour
Erreur de lecture des mA continuer ; si l’erreur se répète et persiste
SURCHARGE mA
(dépassent la limite max permise) même aux allumages successifs, il faut
appeler le Service d’Assistance.
DISJONCTEUR THERMIQUE La température du monobloc a Attendre le refroidissement du tube.
MONOBLOC atteint la valeur maximum permise.
URGENCE HAUT/BAS Poussoir d’urgence mouvement Rétablir le fonctionnement correct
APPUYEE UP/DOWN appuyé. du poussoir d’urgence en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Eteindre l’unité, attendre quelques
Alimentation secondaire pas secondes et rallumer. Si l’alarme se
ERREUR ALIMENTATION
correcte représente, contacter le service
d’Assistance.
Pédale ou poussoir de commande Débrancher et rebrancher la pédale. Si
PEDALE ou POUSSOIR EN
des RX défectueux ou l’alarme se représente, contacter le
PANNE
endommagé service d’Assistance.
Erreur dans le circuit de l’anode Eteindre l’unité, attendre quelques
STARTER BLOQUE rotative. secondes et rallumer. Si l’alarme se
Seulement version avec anode rotative
représente, contacter le service
d’Assistance.
Pour les unités équipées du Vérifier que la porte est fermée
ATTENTION PORTE contrôle de la porte : la porte correctement.
OUVERTE d’entrée dans la salle est Si l’alarme se représente, contacter le
ouverte. service d’Assistance.
Eteindre l’unité, attendre quelques
secondes et rallumer.
Le signal vidéo n’est pas présent, Vérifier que le chariot est bien connecté
MANQUE DE SIGNAL VIDÉO ou bien il n’est pas suffisamment à l’unité, et que les câbles BNC sont
lumineux. correctement connectés aux moniteurs.
Si l’alarme se représente, contacter le
service d’Assistance.
Eteindre l’unité, attendre quelques
ALIMENTATION INVERTER Alimentation inverter pas secondes et rallumer. Si l’alarme se
PAS DISPONIBLE disponible. représente, contacter le service
d’Assistance.
TEMPS MAXIMUM RX Le temps d’exposition maximum a Appuyer sur la touche de « RESET
été atteint. ALARM » pour continuer, répéter RX ; si
l’erreur persiste, il faut appeler le Service
d’Assistance.
Le poussoir de préparation est Relâcher le poussoir de préparation et
resté appuyé pendant plus de 15 répéter l’opération.
TROP DE TEMPS
secondes sans effectuer les
rayons.
STOP MANUEL RX Le poussoir RX a été relâché avant Appuyer sur la touche de RESET pour
la fin de l’exposition. continuer et répéter l’exposition.
Appuyer sur la touche de « RESET
Absence d’impulsions de ALARM » pour continuer, répéter RX ; si
MANQUE D’IMPULSIONS
commande de la mémoire l’erreur persiste, il faut appeler le Service
d’Assistance.
Appuyer sur la touche de RESET pour
continuer
CSC PAS PRETE Contrôle unité centrale occupée.
Si l’erreur persiste, il faut appeler le
Service d’Assistance.

Page 22/76 - Rév. F [Fichier:201175-G-11-02.doc]


BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l. BCA 9 plus Manuel d'utilisation

2.9. Dispositifs de sécurité


BCA 9 S/R plus est protégé contre les courts-circuits par un disjoncteur magnétothermique situé sur
l’unité (pos. 1).
Au cas où l’interrupteur magnétothermique intervient, pour réactiver le fonctionnement de
l’équipement, il suffira de remettre la commande du disjoncteur magnétothermique dans la
condition de « allumé ».
En outre l’unité est pourvue d’un poussoir coup de poing d’urgence, situé sur la console (pos. 2),
qu’il faut actionner quand on veut interrompre le mouvement UP-DOWN de l’arc en cas de danger.
Pour rétablir le mouvement UP-DOWN, il suffit de tourner dans le sens des aiguilles d’une montre
le corps du poussoir.

Une clé d’activation amovible (pos. 3), sans laquelle il n’est pas possible de disposer l’unité pour le
fonctionnement, empêche que du personnel non autorisé utilise l’équipement.

Dans le cas du chariot Haute Configuration (“High Configuration”) le disjoncteur magnétothermique


(pos. 1) et la clé de sécurité (pos. 3) ne se trouvent pas sur l’unité, mais bien sur le chariot. De plus,
le chariot Haute Configuration (“High Configuration”) est pourvu de bouton champignon d’arrêt
d’urgence en mesure d’interrompre l’alimentation à l’entière unité (pos. 4).

3
2
4

Fig. 15

[Fichier:201175-G-11-02.doc] Rév. F - Page 23/76


Manuel d'utilisation BCA 9 plus BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l.

3. UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT
3.1. Transport
NE JAMAIS TRANSPORTER L’UNITE SUR DES SOLS AYANT UNE INCLINAISON DE PLUS DE 5°.
L’UNITE PEUT ETRE DEPLACEE UNIQUEMENT SI ELLE EST DANS LA CONDIITON DITE « DE
TRANSPORT » (FIG. 16) ET AVEC TOUS LES FREINS DE MOUVEMENT DE L’ARC ACTIVES.
LE MOUVEMENT INCONTROLE DE L’ARC POURRAIT CAUSER DES DOMMAGES A L’OPERATEUR,
AU PATIENT ET AU PERSONNEL, QUI SE TROUVENT A PROXIMITE IMMEDIATE DE L’UNITE.

AVANT DE DEPLACER L’UNITE, VERIFIER QUE CETTE DERNIERE EST EN POSITION DE


SECURITE, TELLE QU’ELLE EST MONTREE SUR FIG. 16.
LA SEQUENCE DECRITE CI-APRES MONTRE COMMENT METTRE L’UNITE EN POSITION DE
SECURITE :

1. POSITION PANORAMIQUE 0°

2. ROTATION DE L’ARC A 0°

3. POSITION HORIZONTALE GROUPE ARC COMPLETEMENT RENTRE

4. POSITION ORBITALE ARC A 0°.

5. Position verticale groupe arc complètement en bas.

6. Tous les systèmes de sécurité et tous les freins activés (cf. .§ 2.2.1).

Fig. 16

L’unité doit être éteinte, la fiche d’alimentation enlevée de la prise, et le câble enroulé sur
l’enrouleur de câble.
Le chariot porte-moniteur, s'il y en a un, doit être déconnecté du Statif Mobile, et les câbles doivent
être enroulés sur l’enrouleur de câble.

• Vérifier que les freins de mouvement de l’arc sont tous activés (bloqués) (voir Fig. 8).
• Ne jamais transporter l’unité sur des sols ayant une inclinaison de plus de 5°.
• Effectuer le déplacement uniquement après avoir débloqué le frein de stationnement, et
en utilisant exclusivement les poignées prévues à cet effet (voir Fig. 9 pos.3).
• Pour faciliter le transport, utiliser la rotation des roues postérieures de l’intensificateur d’image
mobile.

Page 24/76 - Rév. F [Fichier:201175-G-11-02.doc]


BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l. BCA 9 plus Manuel d'utilisation

3.2. Connexion chariot porte-moniteur – Statif mobile


Seulement pour la version avec chariot porte-moniteur.

La connexion entre ces parties du BCA 9 S/R plus s’effectue grâce à un connecteur multipolaire
avec raccord à baïonnette.
Sur les chariots modèle “Profil de Base“ (“Base Trolley”), le câble est fixé de façon permanente du
côté du chariot porte-moniteur, tandis que du côté de l’unité il peut être sectionné.
Sur le chariot modèle “Haute Configuration“ (“High Configuration”), le câble peut être sectionné soit
du côté unité que du côté chariot.

Manipuler avec soin les connecteurs.


Ne pas extraire les fiches des prises en tirant sur le câble, mais en prenant le
corps de la fiche.

POUR UNE CORRECTE INTRODUCTION DU CONNECTEUR, PROCEDEZ COMME IL SUIT:


• INTRODUISEZ LE CONNECTEUR MOBILE DE SORTE QUE LES FLECHES JAUNES SOIENT
ALIGNEES POINTE CONTRE POINTE A CELLES DE LA BASE.
• ASSUREZ-VOUS D’INTRODUIRE LE CONNECTEUR MOBILE DE FAÇON QU’IL SOIT AUSSI
PARALLELE QUE POSSIBLE AU CONNECTEUR FIXE (BASE). EVITER TOUTE INTRODUCTION
OBLIQUE!
• TOURNEZ LA BAGUE CAUOTCHOUT DU CONNECTEUR MOBILE DANS LE SENS DES AIGUILLES
D’UNE MONTRE JUSQU’A PERCEVOIR LE DECLIC QUI EN ASSURE LA FIXATION.

Fig. 17

[Fichier:201175-G-11-02.doc] Rév. F - Page 25/76


Manuel d'utilisation BCA 9 plus BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l.

3.3. Connexion pédalier – Statif mobile


La connexion entre ces parties du BCA 9 S/R plus s’effectue grâce à un connecteur avec raccord à
pression.

Manipuler avec soin les connecteurs.


Ne pas extraire les fiches des prises en tirant sur le câble, mais en prenant le
corps de la fiche.

• insérer le connecteur du pédalier dans la prise prévue située sur l’intensificateur


d’images mobile (Fig. 18 pos. A) :

Fig. 18

3.3.1. Connexion pour Interverrouillages Extérieurs (en option)

Il est possible d’utiliser l’équipement en tant que poste fixe, de façon que certaines signalisations
d’avertissement soient répétées à l’extérieur de la salle opérationnelle.
Plus spécifiquement, les signalisations sont répétées pour :
• une lampe de signalisation “Unité Allumée“
• une lampe de signalisation d’émission Rayons-X
• un contact d’ouverture de la porte qui interrompt l’émission des Rayons-X.
La connexion s’effectue au moyen d’un connecteur multipolaire avec bloc sur collier fileté (Fig. 18
pos. B). La prédisposition du câblage des signalisations extérieures doit être effectuée par le
personnel technique qualifié.
Afin d’assurer une connexion correcte, il est nécessaire de:
• s’assurer que l’unité soit éteinte;
• enlever le bouchon de serrage du collier;
• insérer le connecteur du câble “Interverrouillages extérieurs” dans la prise spécialement
prédisposée sur l’amplificateur de brillance mobile;
• s’assurer que le connecteur soit vissé à fond.
Pour enlever la connexion, il sera nécessaire de:
• dévisser et enlever le connecteur du câble
• appliquer le bouchon de serrage du collier dans sa position originaire.

Page 26/76 - Rév. F [Fichier:201175-G-11-02.doc]


BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l. BCA 9 plus Manuel d'utilisation

3.4. Allumage / extinction de l’unité


Unité avec moniteur à bord ou avec chariot porte-moniteur “Chariot de base” “BASE
TROLLEY”.

L’unité BCA 9 S/R plus dispose d’une clé d’allumage à trois positions du type pour automobile.

Position extraction clé.


Position 0 OFF
Unité OFF
Position stable.
Position I WAIT
Unité alimentée par le secteur
Position instable.
Position II START
Unité ON

Connecter l’intensificateur d’images mobile au chariot porte-moniteur


(seulement pour la version avec chariot porte-moniteur).
Connecter l’unité au secteur et mettre le disjoncteur magnétothermique sur la
position « I ».
Insérer la clé d’allumage et la tourner en sens horaire jusqu’à la position « WAIT »
Tourner la clé d’allumage en sens horaire dans la position « START » et la
relâcher. (la led du poussoir d’allumage de la console de l’intensificateur d’image
mobile s’éclairera).
Appuyer sur le poussoir d’allumage de l’appareillage.
Après la phase de test des circuits internes et du logiciel, l’afficheur montre la page
écran initiale :

Activer la modalité d’exposition désirée suivant ce qui est décrit à §3.6 “Modes
d’emploi”.
Pour éteindre l’unité, appuyer sur le poussoir d’extinction, tourner la clé jusqu’à la
position « OFF », mettre le disjoncteur magnétothermique en position « 0 ».

[Fichier:201175-G-11-02.doc] Rév. F - Page 27/76


Manuel d'utilisation BCA 9 plus BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l.

Unité avec chariot porte-moniteur “Chariot Haute Configuration” “HIGH


CONFIGURATION TROLLEY”.

L’unité BCA 9 S/R plus est pourvue d’une clé d’allumage à trois positions du type
automobilistique, installée sur le chariot porte-moniteur.

Position extraction clé.


Position 0 OFF
Unité OFF
Position stable.
Position I WAIT
Unité alimentée depuis réseau.
Position instable.
Position II START
Unité ON

Connecter le chariot au réseau et régler le disjoncteur magnétothermique sur la


position “I”.
Insérer la clé d’allumage et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre sur la
position “WAIT”
Tourner la clé d’allumage dans le sens des aiguilles d’une montre sur la position
“START” et la relâcher. (La Led d’allumage sur le petit clavier du chariot
s’allumera). Le chariot sera ainsi alimenté et pourra fonctionner même sans que
l’unité soit connectée.
Connecter l’amplificateur de brillance mobile au chariot porte-moniteur. Le câble de
connexion peut être connecté/déconnectée même si le chariot est alimenté.
Appuyer sur la touche d’allumage de l’équipement.
Une fois la phase des tests des circuits internes et du logiciel terminée, l’afficheur
visualisera l’écran initial:

Activer la modalité d’exposition voulue selon les indications spécifiées au §3.6


“Modes d’emploi”.
Pour éteindre l’unité il suffira d’appuyer sur la touche d’extinction, tourner la clé sur
la position “OFF” (sur le chariot), régler le disjoncteur magnétothermique sur la
position “0” (sur le chariot).

Page 28/76 - Rév. F [Fichier:201175-G-11-02.doc]


BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l. BCA 9 plus Manuel d'utilisation

3.5. Positionnement

Ne pas essayer de déplacer l’intensificateur d’images mobile ni l’arc avec les


freins activés.

Pour les déplacements, utiliser les manilles prévues à cet effet (voir §2.2.1).

Allumer l’unité (rif. §3.4)

Régler la hauteur de l’arc (mouvement motorisé).

Utiliser les touches de commande pour modifier la position à l’intérieur de la course.


Utiliser la touche de descente en combinaison avec la touche « Down Enable »
pour utiliser la course extra vers le bas.

Pour éviter des collisions entre le monobloc (versions 0,5K x 0,5K) ou l’II
(versions 1K x 1K) avec le pied antérieur de l’unité, la course verticale vers le
bas est limitée. Il est possible de surpasser cette limite, en appuyant en même
temps sur la touche de descente sur le clavier et sur le poussoir « Down
Enable » situé à côté de la touche d’urgence rouge. Quand on exécute cette
manœuvre, faire très attention à la position du monobloc ou de l’II afin
d’éviter des collisions et de provoquer des dommages à l’unité.

Régler la position horizontale (mouvement manuel).

Faire la rotation panoramique éventuelle de l’arc (mouvement manuel).

Régler la rotation de l’arc autour de l’axe horizontal ; l’échelle goniométrique


indiquera l’angle de rotation (mouvement manuel).

Régler la position orbitale de l’arc (mouvement manuel).

Quand de positionnement est achevé, vérifier que tous les systèmes de frein sont
activés (voir Fig. 8, Fig. 9).

[Fichier:201175-G-11-02.doc] Rév. F - Page 29/76


Manuel d'utilisation BCA 9 plus BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l.

Avant d’exécuter une exposition, vérifier que toutes les précautions


nécessaires contre les rayonnements ont été activées.
Avant d’effectuer un examen, vérifier que l’indication du temps résiduel
d’exposition est suffisant pour pouvoir exécuter l’enquête diagnostique
complète.

3.6. Modes d’emploi


Les modes d’emplois prévus sont :

• Fluoroscopie continue (automatique et manuelle)


• Fluoroscopie pulsée (automatique et manuelle)
• Snap Shot
• Radiographie
• Utility Mode

Page 30/76 - Rév. F [Fichier:201175-G-11-02.doc]


BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l. BCA 9 plus Manuel d'utilisation

3.6.1. FLUOROSCOPIE CONTINUE AUTOMATIQUE


Allumer l’équipement suivant ce qui est décrit au §Allumage / extinction de l’unité
“Allumage / extinction de l’unité”, après la phase de test des circuits internes et du
logiciel l’unité est préparée pour le fonctionnement en fluoroscopie automatique.
L’afficheur se présente comme le montre la figure :

Sélection modalité GRAPHIE (§3.6.5)

Sélection fréquence de FLUOROSCOPIE PULSEE. En appuyant sur la touche on


change la sélection et l'indication à côté (suivant la mémoire qui a été installée).

Sélection FILTRE. En appuyant sur la touche on change la sélection et l'indication


à côté (suivant la mémoire qui a été installée).

Sélection de la courbe ANATOMIQUE EN FLUOROSCOPIE. Quand on


sélectionne cette fonction, à côté de la touche apparaissent les touches relatives
aux courbes anatomiques sélectionnables.
Courbe ANATOMIE Parties Quand cette touche est
Anatomiques minces ou pédiatrie sélectionnée, elle apparaît en
Courbe ANATOMIQUE pour « négatif ». Si on sélectionne une de
poumons. ces courbes, l’unité propose des
Courbe ANATOMIQUE Tête, couples kV-mA adéquats. Il n’est pas
Colonne, Bassin pour patient gros. possible de modifier les paramètres.
Sélection Courbe mA(1/2). Quand cette touche est sélectionnée, la courbe
STANDARD est utilisée, avec les valeurs de mA réduites de moitié.

Sélection du mode MANUEL (§3.6.2).

Indication du temps de Fluoroscopie résiduel et touche de rétablissement relative.


Le temps indique le passage effectif des rayons, il est actualisé chaque seconde.
Quand cinq minutes sont passés, la touche devient barrée et l’avertisseur sonore
intervient.
Il est possible à tout moment d’appuyer sur la touche de rétablissement et de
ramener le temps aux cinq minutes initiales et d’éteindre le signal sonore, si ce
dernier est en fonction.
Après dix minutes de scopie sans interruptions, l’émission des rayons s’interrompt.
Ce temps supplémentaire est rétabli automatiquement chaque fois qu’on relâche
la pédale de scopie.
Touche de mise à zéro de la valeur de dose indiquée dans la fenêtre centrale.
Cette touche est activée seulement si le dosimètre est installé et fonctionne.
Tenir appuyé pendant au moins deux secondes pour mettre à zéro la valeur
affichée.
Appuyer sur la pédale gauche du pédalier de commande des Rayons.
Quand la commande des rayons est activée, les valeurs de kV/mA sont ajustées
automatiquement en fonction du sujet examiné, de façon à obtenir toujours la
meilleure image possible. Quand on appuie sur la pédale à fond (deuxième déclic),
l’image est enregistrée dans la mémoire.
Les LED d’émission des Rayons sur le clavier et sur le chariot porte moniteur
s’éclairent.

[Fichier:201175-G-11-02.doc] Rev. F - Pag. 31/76


Manuel d'utilisation BCA 9 plus BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l.

3.6.2. FLUOROSCOPIE CONTINUE MANUELLE

Lorsque on entre en modalité SCOPIE MANUELLE, l'afficheur montre la figure


suivante:

Sélection modalité GRAPHIE (§3.6.5)

Sélection fréquence de FLUOROSCOPIE PULSEE. En appuyant sur la touche on


change la sélection et l'indication à côté (suivant la mémoire qui a été installée).

Sélection FILTRE. En appuyant sur la touche on change la sélection et l'indication


à côté (suivant la mémoire qui a été installée).

Sélection du mode AUTOMATIQUE (§3.6.1).

Indication du temps de Fluoroscopie résiduel et touche de rétablissement relative.


Le temps indique le passage effectif des rayons, il est actualisé chaque seconde.
Quand cinq minutes sont passés, la touche devient barrée et l’avertisseur sonore
intervient.
Il est possible à tout moment d’appuyer sur la touche de rétablissement et de
ramener le temps aux cinq minutes initiales et d’éteindre le signal sonore, si ce
dernier est en fonction.
Après dix minutes de scopie sans interruptions, l’émission des rayons s’interrompt.
Ce temps supplémentaire est rétabli automatiquement chaque fois qu’on relâche
la pédale de scopie.
Touche de mise à zéro de la valeur de dose indiquée dans la fenêtre centrale.
Cette touche est activée seulement si le dosimètre est installé et fonctionne.
Tenir appuyé pendant quelques secondes pour mettre à zéro la valeur affichée.
Appuyer sur la pédale gauche pour commander l’exposition.
Quand la commande des rayons est activée, l’opérateur peut programmer les
valeurs de kV/mA. La variation des paramètres d’exposition permet de modifier la
qualité de l’image au gré de l’opérateur. Le système de contrôle automatique de
l’image est désactivé.
Quand on appuie sur la pédale à fond (deuxième déclic), l’image est enregistrée
dans la mémoire.
Les LED d’émission des Rayons sur le clavier et sur le chariot porte moniteur
s’éclairent.

Les mêmes fonctions de Scopie, tant Automatique que Manuelle, et Mémorisation


peuvent être effectuées aussi avec le bouton Rayons X (si prévu) :

1er déclic: commande fluoroscopie.


2ème déclic: mémorisation image.

Page 32/76 - Rév. F [Fichier:201175-G-11-02.doc]


BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l. BCA 9 plus Manuel d'utilisation

3.6.3. FLUOROSCOPIE PULSÉE AUTOMATIQUE ET MANUELLE

Sélection fréquence de FLUOROSCOPIE PULSEE. En appuyant sur la touche on


change la sélection et l'indication à côté (suivant la mémoire qui a été installée).

Appuyer sur la pédale droite pour commander l’exposition.


Après le temps d’équilibrage des kV, l’exposition s’exécute avec la cadence
programmée sur l’afficheur (la cadence varie en fonction des caractéristiques de la
mémoire installée).

En mode MANUEL, l'opérateur doit programmer la valeur de kV et de mAs. La


variation des paramètres d’exposition permet de modifier la qualité de l’image au
gré de l’opérateur.
Les LED d’émission des Rayons sur le clavier et sur le chariot porte moniteur
s’éclairent.

3.6.4. « SNAP SHOT »

Aucune sélection du panneau de commande ne doit être effectuée.

Le « Snap Shot » peut être effectué en mode de Scopie Automatique et Manuelle,


sans exécuter aucun autre choix sur le clavier.
Appuyer sur la pédale du pédalier de commande des Rayons.
Après le temps d'équilibrage des kV, une exposition s'exécute dans un temps
d'environ 1 seconde, sous le contrôle direct de l'unité. Cette exposition permet
d’obtenir une image à fort contraste et sans bruit de fond.

Les LED d’émission des Rayons sur le clavier et sur le chariot porte moniteur
s’éclairent.

[Fichier:201175-G-11-02.doc] Rév. F - Page 33/76


Manuel d'utilisation BCA 9 plus BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l.

3.6.5. RADIOGRAPHIE
Sélectionner Radiographie. L’afficheur se présente comme le montre la
figure :

Touche de sélection du mode SCOPIE (§3.6.1)

Touche de sélection du mode APR 1 (Tête) Le programme APR choisi propose


les paramètres d’exposition par
Touche de sélection du mode APR 3 défaut (kV, mAs, foyer). Les
(Colonne) données proposées peuvent être
modifiées suivant le besoin.
Touche de sélection du mode APR 3 (Bassin)

Cette touche apparaît seulement si


Touche se sélection Graphie HiPower la valeur mAs sélectionnée est
inférieure à 2,2 mAs.

Positionner le porte-cassettes à l’entrée du Tube I.I., en accrochant les deux arrêts


fixes et en bloquant la poignée, et insérer la cassette radiographique chargée.
Programmer les paramètres kV et mAs en agissant sur les touches respectives
d’incrément et de décrément qui se trouvent sous l’indication de la valeur
sélectionnée sur l’afficheur.
Utiliser toute la longueur du fil extensible pour s’éloigner le plus possible de
la zone irradiée.
Appuyer sur le poussoir des rayons et le maintenir appuyé jusqu’à la fin de
l’exposition.

Le LED d’émission des Rayons sur le clavier s’éclairent.

A la fin de l’exposition, le temps de l’exposition effectuée est affiché.

Page 34/76 - Rév. F [Fichier:201175-G-11-02.doc]


BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l. BCA 9 plus Manuel d'utilisation

Graphie APR

Si l’on sélectionne le programme APR voulu, la touche y se rapportant apparaitra en


négatif et, sur la partie droite de l’écran, les touches permettant la sélection du
« patient mince » et « patient gros » seront visualisées.

Indication du programme APR sélectionné.

Touche de sélection des valeurs APR pour patient mince (visible seulement si un
programme APR a été sélectionné).

Touche de sélection des valeurs APR pour patient gros (visible seulement si un
programme APR a été sélectionné).
Une fois la prédisposition pour Patient mince ou Patient gros sélectionnée, l’icône
de la touche y se rapportant sera visualisée en “négatif”.
Les données proposées peuvent être modifiées
selon les préférences de l’utilisateur. Si la
fonction de mémorisation est activée dans le
menu de USER SETUP (Set Up Utilisateur)
Touche de mémorisation des (§3.6.10), les valeurs modifiées pourront être
données sauvegardées en mémoire en utilisant la touche
y se rapportant. Si les données modifiées ne
sont pas mémorisées, à l’accès successif en
modalité Graphie, le système vous représentera
une nouvelle fois les données de default.

Graphie HiPower
Lorsqu’on sélectionne Graphie HiPower, la touche correspondante apparaîtra en
négatif, tandis que les touches des programmes APR disparaîtront et les mAs
seront limités à une valeur inférieure à 2,2 mAs. La valeur des kV pourra être
sélectionné sans aucune limitation.

Dans cette modalité il est possible d’exécuter une radiographie à 5 kW avec anode
tournante et à 3,5 kW avec anode fixe.

[Fichier:201175-G-11-02.doc] Rév. F - Page 35/76


Manuel d'utilisation BCA 9 plus BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l.

3.6.6. PENDANT L’EXAMEN

Pendant chaque examen en scopie, il est possible de:

Sélectionner un divers agrandissement de l’image.

Tourner la position de l’image.

Basculer l’image horizontalement.

Agrandir ou réduire la zone irradiée, au moyen du diaphragme à iris ou


du diaphragme à lamelles parallèles.

Ouvrir complètement le diaphragme à iris en modalité automatique.


+

Ouvrir complètement le diaphragme à lamelles en modalité automatique.


+

Tourner la position du diaphragme à lamelles parallèles.

Alterner les diverses modalités de scopie tout en passant d’une pédale à


l’autre du pédalier de scopie.
Mémoriser l’image courante en scopie continue en appuyant sur la
deuxième pédale du pédalier de scopie.

Mémoriser l’image courante en scopie pulsée en appuyant sur la touche


de mémorisation.

3.6.7. APRES L’EXAMEN

Après chaque examen de scopie, il est possible de:

Revoir les images mémorisées.

Tourner la position de l’image.

Basculer l’image horizontalement.

Pour d’autres élaborations des images, merci de bien vouloir faire référence au Manuel de
l’Opérateur pour l’utilisation de la mémoire installée sur l’unité.

Page 36/76 - Rév. F [Fichier:201175-G-11-02.doc]


BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l. BCA 9 plus Manuel d'utilisation

3.6.8. TRANSFERT DES IMAGES A UN RESEAU EXTERNE

Au cas où l’unité soit pourvue de dispositif UTD (Unité de Transmission Dicom), il est possible de
transférer les images à une imprimante de réseau ou à un archive central pour l’éventuel archivage
ou traitement.

Transmission par câble (LAN)

Dans ce cas, il est nécessaire de connecter l’unité au réseau au moyen d’un câble de connexion
(pas fourni avec l’unité). L’UTD, avec prise pour connecteur RJ-45 n’est présent que sur les
chariots illustrés dans la figure suivante.
En ce qui concerne les opération de transfert ou d’impression, merci de bien vouloir faire référence
au Manuel de l’Opérateur de l’UTD.

Transmission Wifi (accessoire uniquement pour HRP2000)

Si l’adaptateur de réseau est installé sur l’unité et que le réseau Wifi est disponible, il est
possible de transférer les images sans câble dans la modalité Wireless.
En ce qui concerne les opération de transfert ou d’impression, merci de bien vouloir faire
référence au Manuel de l’Opérateur de l’UTD.

3.6.9. TRASFERT D’IMAGES SUR SUPPORT USB

Avec les mémoires de la série HRC et HRP, il est possible de transférer les images sur un
support USB externe.

Pour les opérations de transfert, merci de faire référence au Manuel de l’Opérateur du DTU.

[Fichier:201175-G-11-02.doc] Rév. G - Page 37/76


Manuel d'utilisation BCA 9 plus BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l.

3.6.10. Utility Mode


Utility Mode est un mode d’utilisation particulier, qui permet de programmer certains paramètres de
l’unité ; il est accessible à l’utilisateur final à n’importe quel moment, à partir du mode Fluoroscopie
Continue Automatique (§3.6.1). On entre dans le Utility Mode en appuyant, sur le clavier, sur la
touche F1, et en appuyant en même temps sur la touche ENTER.
L’afficheur se présente comme ci-après :

Dans ce mode on peut programmer les paramètres suivants:

Date du système (format aaaa/mm/jj).


DATE
On peut la modifier avec les touches INC-DEC à côté de l’icône.

Heure du système (format hh:mm:ss).


TIME
On peut la modifier avec les touches INC-DEC à côté de l’icône.

Intensité de la lampe de rétro-éclairage de l’afficheur (de 0 à 100%).


LAMP
On peut la modifier avec les touches INC-DEC à côté de l’icône.

BRIGHTNES Réglage de la luminosité de l’afficheur (de 0 à 100%).


S Modifiable par les touches INC-DEC à côté de l’icône.

Réglage du contraste de l’afficheur (de 0 à 100%).


CONTRAST
Modifiable par les touches INC-DEC à côté de l’icône.
Intensité du volume du vibreur sonore (de 0 à 100%).
VOLUME On peut le modifier avec les touches INC-DEC à côté de l’icône.
Il n’est pas possible de modifier le volume des signaux de passage des rayons.
Mémorisation des valeurs associées aux examens APR.
APR
L’activation de cette fonction est signalée par la touche en négatif.

Activation du son accouplé avec la pression de chaque touche.


CLICK
L’activation de cette fonction est signalée par la touche en négatif.

Activation de l’impression de la dose.


PRINT
L’activation de cette fonction est signalée par la touche en négatif.
Sélection du temps de commutation entre image DIRECTE (LIVE) et image
FLIP MEM sur moniteur individuel (seulement pour SBFM). Réglable de 1s à 5s, outre
le Temps infini (“…s”) pour applications avec graveur DVD.

SERVICE Zone réservée au personnel de service.

Page d’affichage des paramètres firmware, serial number, et données pour le


REPORT
service (voir page suivante).

OK Touche de confirmation des modifications et sortie de USER SETUP.

ANNULLA Touche de sortie de UTILITY MODE sans enregistrer les modifications.

INC-DEC Touches d’incrément et de décrément de la valeur affichée à leur gauche.

Page 38/76 - Rév. F [Fichier:201175-G-11-02.doc]


BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l. BCA 9 plus Manuel d'utilisation

Utility Mode – Report

La page-écran de report est une page particulière, à laquelle l’utilisateur peut accéder seulement
en lecture. Elle ne contient pas les données nécessaires à l’utilisation normale de l’unité.

Firmware Version Indication des versions firmware chargées sur l’unité.


Serial Number Indication du serial number de monobloc et du tube radiogène.
Compteur du temps total (exprimé en minutes) des expositions en mode
Tot. Time Xray – min.
scopie, avec touche de mise à zéro relative.
Compteur du nombre total d’expositions en mode Graphie, avec touche
Tot. Rad Esposure
de mise à zéro relative.
Date d’installation de l’unité, avec touche de mise à zéro relative.
Install date
Donnée insérée au moment de l’installation de l’unité.
Date limite prévue pour l‘entretien de l’unité, avec touche de mise à zéro
relative. Donnée calculée automatiquement par l’unité en fonction de la
Maintenance Date
date d’installation ou de la date du dernier entretien (prévu tous les
douze mois).
Touche de mise à zéro / activation. Les touches d'activation / mise à
zéro ne sont pas accessibles à l’utilisateur final. Pour éventuellement
mettre à zéro les données, l’intervention du service d’Assistance est
nécessaire.
Touche de sortie de l’affichage.

[Fichier:201175-G-11-02.doc] Rév. F - Page 39/76


Manuel d'utilisation BCA 9 plus BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l.

3.7. Fin de l’utilisation


Nous décrivons les procédures à suivre quand on a fini d’utiliser l’équipement, pour garantir
durablement la sécurité des opérateurs et des patients et le bon état de l’équipement lui-même.

Ne pas débrancher le câble entre l’intensificateur d’image mobile et le chariot


porte-moniteur tant que l’intensificateur d’image mobile ne s’est pas éteint.
Ne pas enlever le connecteur de la prise d’alimentation si l’unité n’est pas
éteinte.

Lorsque l’examen est terminé procéder de la manière suivante :

Si l’unité est pourvue de dispositif UTD (Unité de Transmission Dicom), afin


d’éviter tout mauvais fonctionnement pour manque imprévu d’alimentation de
réseau, il sera nécessaire d’effectuer d’abord l’extinction correcte du système
UTD ( shutdown).
L’unité devra conséquemment être éteinte exclusivement après la complète
extinction de l’UTD.

1. Mettre l’intensificateur d’image mobile en position de stationnement (abaissé, avec les freins
mécaniques activés).
2. Eteindre l’intensificateur d’image mobile en agissant sur la touche « extinction de
l’équipement » de la console de commande.
Tourner la clé dans la position OFF, l’enlever et la tenir dans un milieu sûr.
3. Enrouler el câble du pédalier et le mettre dans le siège prévu.
4. Débrancher le câble d’alimentation et l’enrouler sur les supports de l’unité prévus à cet effet.
5. Débrancher le câble entre l’intensificateur d’image mobile et le chariot porte-moniteur, et
l’enrouler sur les supports prévus du chariot porte-moniteur.
(seulement pour la version avec chariot porte-moniteur)
6. Garer le chariot porte-moniteur en actionnant les freins des roues.
(seulement pour la version avec chariot porte-moniteur)

Page 40/76 - Rév. F [Fichier:201175-G-11-02.doc]


BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l. BCA 9 plus Manuel d'utilisation

4. ENTRETIEN
4.1. Recommandations générales
Comme n’importe quel appareillage, ce dispositif requiert :

o emploi correct ;
o contrôles réguliers par l’utilisateur ;
o entretien et réparation effectués par le personnel agréé.

Si l’on prend toutes ces précautions, on peut maintenir la fiabilité et le bon fonctionnement de
l’unité.
L’utilisateur d’un équipement radiologique est obligé d’adopter les précautions nécessaires
conformément aux normes anti-accidents, aux normes sur les dispositifs médicaux et aux autres
règlementations.

Suivant les normes de prévention imposées par les lois réglant les
appareillages médicaux, les utilisateurs d’une unité radiographique sont
obligés de prendre ces précautions.

L’appareillage a besoin de contrôles et d’entretiens effectués avec régularité. Les


recommandations qui suivent ont pour but de maintenir l’unité en bonnes conditions de
fonctionnement et de sécurité.
L’appareillage contient des pièces mécaniques qui sont sujettes à l’usure, en fonction de l’usage
que l’on en fait. Après une période d’utilisation prolongée, il est possible que la sécurité diminue,
par l’effet de l’usure des pièces.
Les inspections et l’entretien réguliers servent aussi à protéger le patient et les opérateurs contre
les dommages que pourrait provoquer la cassure de certaines pièces mécaniques.
Le réglage correct des modules électromécaniques et électroniques a une influence directe sur le
fonctionnement, la qualité de l’image, la sécurité électrique, et le niveau d’exposition à
rayonnements à laquelle tant les docteurs et les infirmiers que les patients sont soumis.
Le plan d’entretien comprend des contrôles et des travaux de prévention dont le titulaire de
l’appareillage est responsable ; ces travaux et contrôles doivent être effectués par le personnel
expressément autorisé.

En cas de remplacement de pièces pouvant avoir des répercussions sur la


sécurité de la machine, utiliser exclusivement des pièces de rechange
originales.

4.2. Contrôles et inspections par l'utilisateur


L’utilisateur doit effectuer les contrôles sur l’appareillage RX comme indiqué sur le tableau. Si des
défauts de fonctionnement ou d’autres déviations par rapport au comportement fonctionnel normal
se produisent, l’utilisateur doit éteindre l’unité. Il ne pourra recommencer à utiliser l’appareil que
lorsque celui-ci aura été réparé. L’utilisation de composants défectueux peut entraîner une
augmentation des risques pour la sécurité ou bien une exposition élevée au rayonnement.

L’utilisation de l’appareillage en cas de mauvais fonctionnement ou


d’anomalies peut entraîner une augmentation des risques pour le patient et
pour l’opérateur.

[Fichier:201175-G-11-02.doc] Rév. F - Page 41/76


Manuel d'utilisation BCA 9 plus BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l.

Récapitulation des vérifications périodiques


Intervalle Objet Méthode
Journalier Essais de stabilité
Inspection
Journalier Témoins défectueux, composants, plaquettes et signaux d’avertissement
endommagés.
Inspection
Hebdomadaire Tous les câbles et les bornes (endommagements/cassures).
Pertes d’huile et bruits insolites dans le générateur haute tension.
Inspection
Semestriel Fonctionnement des fins de course du mouvement de l’arceau.
Accessoires pour le centrage de l’ensemble radiogène et de l’unité
d’acquisition des images (marquages, dispositifs de blocage, contacts).
Annuel Appeler le service technique pour exécuter les essais de constance Inspection
et de reproductibilité, comme indiqué par les normes IEC 1223-2 et
IEC 1223-11, et les autres contrôles fonctionnels de l’équipement,
comme décrit dans le plan d’entretien programmé.

4.3. Nettoyage
Avant de choisir un détergent, veuillez considérer ce qui suit :

• Il faut nettoyer les surfaces en plastique exclusivement avec de l’eau et du savon. Ne pas
utiliser d’autres détergents (par exemple, des détergents avec un haut contenu d’alcool) car
les matériaux peuvent s’opacifier ou se fêler.
• Ne jamais utiliser aucune substance caustique, solvant ou détergents abrasifs.

Avant de commencer les opérations de nettoyage, merci d’observer les instructions suivantes:

• Déconnecter l’équipement du réseau d’alimentation avant de la nettoyer.


• Afin d’éviter d’éventuels courts-circuits ainsi que corrosions des composants
électriques et électromécaniques, veiller à ce qu’aucun liquide, ni eau, ne puisse
pénétrer dans l’équipement.
• Nettoyer les surfaces vernies et en aluminium exclusivement avec un chiffon humide imbibé
de détergent neutre et essuyer avec un chiffon de laine sec.
• Nettoyer les surfaces chromées exclusivement avec un chiffon de laine sec.

Ne jamais utiliser pour le nettoyage des jets d’eau ou de détergent directs. Le


degré de protection de l’unité pour les liquides est IPXO.

4.4. Désinfection
La méthode de désinfection doit être conforme aux normatives et directives en vigueur en matière
de désinfection et protection contre les explosions.

Ne jamais utiliser des substances caustiques, solvants ou détergents abrasifs.

Au cas où des produits pouvant former des mélanges gazeux explosifs soient
utilisés, il faudra laisser évaporer les gaz avant de pouvoir allumer
l’équipement.

Avant de désinfecter l’équipement, veuillez bien débrancher l’alimentation de réseau.


Désinfecter les parties de l’équipements, y compris les accessoires et les câbles de connexion,
n’utilisant qu’un chiffon humidifié avec de la substance désinfectante.
L’utilisation d’éventuels vaporisateurs est absolument déconseillée car le désinfectant pourrait
pénétrer dans l’équipement.
Lorsqu’il faut désinfecter avec un vaporisateur la salle où l’équipement est installé, il faudra bien
éteindre celui-ci, le laisser refroidir et le couvrir soigneusement avec des toiles. Une fois les gaz
désinfectants répandus, il faudra enlever les toiles et procéder à la désinfection à l’aide d’un
chiffon.

Page 42/76 - Rév. F [Fichier:201175-G-11-02.doc]


BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l. BCA 9 plus Manuel d'utilisation

5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
5.1. Etiquetage et symboles

5.1.1. Etiquetage de l’unité

Pos. 1: Etiquette matricule Pos. 2: Etiquette WEEE


Version avec anode fixe Toutes les versions

Version avec anode rotative

2
1

Fig. 19

[Fichier:201175-G-11-02.doc] Rév. F - Page 43/76


Manuel d'utilisation BCA 9 plus BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l.

5.1.2. Etiquetage du chariot porte-moniteur

Pos.1 : Etiquette matricule (présente Pos. 2: Etiquette WEEE


seulement sur les versions avec le chariot
porte-moniteur)

2
1
2
1

Fig. 20 Fig. 21

5.1.3. Etiquetage du monobloc


Pos. 1: Etiquette matricule
Version avec anode fixe

Version avec anode rotative

Fig. 22

Page 44/76 - Rév. F [Fichier:201175-G-11-02.doc]


BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l. BCA 9 plus Manuel d'utilisation

5.1.4. ETIQUETAGE DE L’INTENSIFICATEUR


Etiquette appliquée à l’extérieur de l’intensificateur d’image

I.I. Tube type A1234BCD * s/n 12345


Power supply type AB12345 ** s/n 123456

Codes sur l’étiquette, en rapport avec le type de tube I.I. installé:

Marque THALES TOSHIBA


TH 9428 HP2
* I.I. Tube type 9”/6”/4” E5764SDS-T1
H542 VR13
** Power supply type TH 7195 UP 33350

5.1.5. ETIQUETAGE DE LA GRILLE ANTIDIFFUSION

X-RAY GRID

Focus: 80 cm
Ratio 8:1 36 L/cm

[Fichier:201175-G-11-02.doc] Rév. F - Page 45/76


Manuel d'utilisation BCA 9 plus BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l.

5.1.6. SYMBOLOGIE DE L’UNITÉ

Etiquette clé d’allumage Arrêt d’urgence

Etiquette poussoir
« Enable Down »,
activation de la course
extra de l’arc vers le bas.

Etiquette MAIN

nœud équipotentiel

Etiquette blocage /
Etiquette WHEEE
déblocage des freins.

Connexion moniteur
Connexions externes (seulement version avec
moniteur à bord)

poussoir à pédale Danger d’écrasement des mains

Commande scopie et embrayage raccord chariot -


graphie machine
(intérieur jaune)

indication des degrés de rotation


Connexion imprimante dosimètre. de l’arc
(intérieur noir)

Etiquette
d’avertissement pour le
positionnement
horizontal de la poignée.

Page 46/76 - Rév. F [Fichier:201175-G-11-02.doc]


BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l. BCA 9 plus Manuel d'utilisation

Etiquette filtrage supplémentaire dosimètre DAP


(seulement si l’accessoire dosimètre est présent)

Avertissement rayonnements laser dangereux


(seulement si l’accessoire laser est présent)

5.1.7. SYMBOLOGIE DU MONITEUR

contraste image

luminosité image

on/off push

5.1.8. SYMBOLOGIE DE LA PEDALE DE SCOPIE

Commande fluoroscopie +
mémorisation de l’image

Commande fluoroscopie
pulsée

Commande SnapShot

5.2. Caractéristiques environnementales

Facteur du milieu en usage normal Stockage et transport

Température de 10°C à 40°C de -25°C à 70°C


Humidité relative de 30% à 75% sans condensation de 10% à 90% sans condensation
Pression de 700hPa à 1060hPa de 500hPa à 1060hPa

[Fichier:201175-G-11-02.doc] Rév. F - Page 47/76


Manuel d'utilisation BCA 9 plus BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l.

5.3. Caractéristiques électriques

Description Version avec anode fixe Version avec anode


rotative
Tension 230 Vca ±10% standard monophasé
105 / 115 / 125 / 220 / 240 Vca ±10% monophasé sur
demande
Fréquence 50 Hz standard - 60 Hz sur demande
Courant absorbé en fluoroscopie 4,5A @ 230Vac 5A @ 230Vac
7,5A @ 115Vac 10A @ 115Vac
Courant absorbé en radiographie 20A @ 230Vac 20A @ 230Vac
28A @ 115Vac 30A @ 115Vac
Courant absorbé en stand-by 1,0A @ 230Vac 1,0A @ 230Vac
1,7A @ 115Vac 2,0A @ 115Vac
Compensation de ligne Automatique
Résistance de ligne <0,4Ω @230V
<0,2Ω @115V
Fiche de secteur standard 16A @230Vac
Classification EN60601-1 par.5 :
Protection contre les risques électriques Classe I
Protection contre les contacts directs et appareillage avec partie appliquée de Type B
indirects
Protection contre la pénétration de l’eau protection commune (IPXO)
Conditions d’emploi Fonctionnement continu avec charge intermittente
Cet appareillage n’est pas adapté pour être utilisé en présence de mélanges inflammables avec l’air ou
protoxyde d’azote.

5.3.1. DONNEES RADIOLOGIQUES

Description Version avec anode fixe Version avec anode


rotative
Générateur, puissance en courant CC 2,5kW @100kV
(IEC 60601-2-7) (100kV, 25mA, 100ms)
3,5kW (100kV, 35mA, 91ms) 5kW (100kV, 50mA, 64ms)
Générateur, max puissance en courant CC mAs < 2,2 @230Vac; mAs < 2,2 @230Vac;
2,5kW (100kV, 25mA, 128ms) 3,5kW (100kV, 35mA, 91ms)
mAs < 2,2 @115Vac) mAs < 2,2 @115Vac
Haute tension maximum (scopie et graphie) 110kVp 120kVp
Fréquence Inverter 40 kHz
Courant max. en fluoroscopie continue 8,0mA (courbe STANDARD)
Courant max. en scopie « SNAPSHOT » 12mA (0,5K camera)
10mA
30mA (1K camera)
Courant max. en radiographie 25mA @230Vac
18mA @115Vac
mAs max. en radiographie 125mAs @230Vac
90mAs @115Vac

Description Version avec anode Version avec anode


fixe rotative
Temps max. fluoroscopie à 75W (75kV-1mA) continu continu
Temps max. fluoroscopie à 280W (80kV-3,5A) 44 min 54 min
Temps max. fluoroscopie à 400W (100kV-4mA) 29 min 38 min
Temps max. fluoroscopie à 525W (70kV-7,5mA) 24 min 31 min
Temps max. fluoroscopie à 550W (110kV-5mA) 21 min 30 min
Temps max. fluoroscopie à 600W (120kV-5mA) --- 28 min
Temps max. en fluoroscopie Sécurité H.U après 21 H.U Sécurité après 28
min de fluoroscopie min de fluoroscopie
@110kV, 5mA (550W). @120kV, 5mA (600W).
Refroidissement à 30° 300 min 420 min

Page 48/76 - Rév. F [Fichier:201175-G-11-02.doc]


BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l. BCA 9 plus Manuel d'utilisation

Temps de fluoroscopie version anode fixe

Les valeurs indiquées dans le graphique, sont référées aux cours calculés par les procédures de sécurité
du logiciel qui sont à mesure préventive vis-à-vis du contact bimétallique interne au monobloc signalant
l’atteinte de la valeur de 57° (134,60°F).

Température et pourcentage de récupération

[Fichier:201175-G-11-02.doc] Rév. F - Page 49/76


Manuel d'utilisation BCA 9 plus BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l.

Temps de fluoroscopie version anode tournante

Les valeurs indiquées dans le graphique, sont référées aux cours calculés par les procédures de sécurité
du logiciel qui sont à mesure préventive vis-à-vis du contact bimétallique interne au monobloc signalant
l’atteinte de la valeur de 57° (134,60°F).

Température et pourcentage de récupération

Page 50/76 - Rév. F [Fichier:201175-G-11-02.doc]


BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l. BCA 9 plus Manuel d'utilisation

5.3.2. COLLIMATEUR

Description Données

Modèle Avec iris:


Modèle R605/027A/DASM
Avec iris plus lamelles parallèles:
Modèle R605/027/DASM
Dimension des champs (DF 100cm- 39”) :
délimitation champ rond 5±23cm
délimitation champ elliptique 0±23cm
Rayonnement de fuite <40mR/h
(EN60601.1.3 par.29.204.3)
Filtrage inhérent (EN60601.1.3) 0mm
Classification EN60601-1 par.5 :
Protection contre les risques électriques Classe I
Protection contre les contacts directs et appareillage avec partie appliquée de Type B
indirects
Protection contre la pénétration de l’eau protection commune (IPXO)

[Fichier:201175-G-11-02.doc] Rév. F - Page 51/76


Manuel d'utilisation BCA 9 plus BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l.

5.3.3. COMPLEXE RADIOGENE


Données gaine radiogène

Description Version avec anode fixe Version avec anode


rotative
Modèle monobloc I-40S 3,5 RF I-40R 5 RF
Puissance max (100kV – 35mA) (IEC 601- 3,5 kW
1)
Tension maximum au tube 110KV 120kV
Ripple à la puissance maximum <2%
Temps de montée kV jusqu’à puissance <1ms
maximum
Caractéristiques mécaniques de la gaine
Couche de demi-atténuation @75kV 2,0mmAl
Filtrage inhérent minimum @75kV 1,4mmAl
Poids 15,0 kg (33,07 lb) 19,0 kg (41,89 lb)
Caractéristiques thermiques de la gaine
Capacité thermique 500kJ (670kHU) 600kJ (800 kHU)
Sécurité thermique 57°C ±3°C (134,60 °F ± 37,40 °F)
Poumon de compensation 410 cm3 (25.015 cubic inch)
Dissipation thermique continue 75W, 102 HU/sec, 6120 HU/min
Température maximale gaine 60°C (140,00 °F)
Alimentation filament tube Rx
Courant maximum (rms) 500mA 500mA
Rayonnement de fuite (CEI EN 60601-1-3)
<100mR/h a 100cm (39,37 in)

Si on n’a pas utilisé le tube pendant une période de plus de trois mois, il faut le rétablir de la
manière suivante :

paramètres de fonctionnement temps d’exposition


à répéter
kV mA/mAs temps ON temps OFF
Scopie 70 3mA 5' 5' 5 fois
incrémenter de 5 kV
Graphie 70 12,5mAs 0,5 sec 30 sec
jusqu’aux kV max.
Si pendant cette procédure on remarque des irrégularités ou des anomalies de fonctionnement, il
est nécessaire de l’interrompre pendant au moins une demi-heure, puis la recommencer à partir du
début.

Page 52/76 - Rév. F [Fichier:201175-G-11-02.doc]


BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l. BCA 9 plus Manuel d'utilisation

Monobloc RX I-40S 3,5 RF

dimensions

[Fichier:201175-G-11-02.doc] Rév. F - Page 53/76


Manuel d'utilisation BCA 9 plus BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l.

Monoblocco I-40R 5 RF

dimensioni

Pag. 54/76 - Rev. F [File:201175-G-11-02.doc]


BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l. BCA 9 plus Manuel d'utilisation

Données insert radiogène à anode fixe

INSERT RX MODELE CEI OX/110-5 PHU 0,5/1,5


Tension maximum de crête 110kVP
Courant maximum de filament 4,5A
Dimension nominale des foyers :
Foyer petit 0,5mm
Foyer grand 1,5mm
Puissance anodique nominale :
Foyer petit 800W
Foyer grand 4000W
Matière de l’anode tungstène
Angle d’inclinaison de l’anode 12°
Capacité thermique de l’anode 40kJ (54kHU)
Dissipation thermique continue maximum 400W (536 HU/sec)
Filtrage inhérent minimum 0,5mm Al
Matière du tube verre

Dimensions mécaniques Caractéristique thermique de l’anode

Courbes de charge ( - 3~)

[File:201175-G-11-02.doc] Rev. F - Pag. 55/76


Manuel d'utilisation BCA 9 plus BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l.

Données insert radiogène à anode rotative

INSERT RX MODELE IAE X20P 0,3-0,6


Tension maximum de crête 130kVP
Courant maximum de filament 5,4A
Dimension nominale des foyers :
Foyer petit 0,3mm
Foyer grand 0,6mm
Puissance anodique nominale :
Foyer petit 5kW
Foyer grand 17kW
Matière de l’anode Rhénium / Tungstène / Molybdène
Diamètre anodique 64mm
Angle d’inclinaison de l’anode 10°
Capacité thermique de l’anode 150kJ (200kHU)
Dissipation thermique continue maximum 300W
Filtrage inhérent minimum 0,7mm Al
Matière du tube verre

Courbes de réchauffement et de refroidissement de


l’anode
Dimensions mécaniques

Courbes de charge foyer 0,3 mm Courbes de charge foyer 0,6 mm

Page 56/76 - Rév. F [Fichier:201175-G-11-02.doc]


BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l. BCA 9 plus Manuel d'utilisation

5.3.4. COUCHE DE DEMI-ATTÉNUATION TOTALE UNITÉ

Version avec anode Version avec anode


Description
fixe rotative
Couche de demi-atténuation @75kV 2,8mmAl 2,8 mmAl
Couche de demi-atténuation @110kV - -
Couche de demi-atténuation @120kV - -

5.3.5. FILTRAGE TOTAL UNITÉ

Description sans DAPMeter avec DAPMeter

Monobloc 1,4 mmAl 1,4 mmAl


Collimateur 0 mmAl 0 mmAl
Filtre supplémentaire inamovible 1 mmAl 1 mmAl
Carters du monobloc 0,1 mmAl 0,1 mmAl
Filtrage supplémentaire inamovible --- 0,3 mmAl
DAPMeter
Total filtrage unité @75kV 2,5 mmAl 2,8 mmAl

Filtrage minimum requis


≥ 2,5 mmAl eq.
conformément à IEC 60601-1-3 par. 29.201.5

[Fichier:201175-G-11-02.doc] Rév. F - Page 57/76


Manuel d'utilisation BCA 9 plus BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l.

5.4. Modalité d’exposition : fluoroscopie

5.4.1. SCOPIE CONTINUE


Description Version avec anode fixe Version avec anode rotative

Foyer petit IEC 336) 0,5mm 0,3mm


Range de variation kVp 40÷110kV 40÷120kV
Range de variation mA 0,5÷8mA 0,5÷8mA
Relation kV-mA Standard: Standard:
40kV / 0,5mA 40kV / 0,5mA
80kV / 7,6mA 80kV / 7,6mA
110kV / 8mA 120kV / 8mA
Last Image Hold
Timer de sécurité Signal sonore après 5’
Interruption des rayons après 10’ de scopie ininterrompue
(IEC 60601-2-7 §29.1.104).

5.4.2. SCOPIE PULSÉE


Caméra 0,5K2

Description Version avec anode fixe Version avec anode rotative

Foyer petit (IEC 336) 0,5mm 0,3mm


Cadence d’exposition (sélectionnable 2imm/sec, 1imm/sec, 1imm/2sec, 1imm/3sec,
sur la console) 1imm/5sec.
Xr flash time (temps minimum) Minimum de temps pour la qualité d’image la meilleure
D’autres caractéristiques comme pour Fluoroscopie continue
Caméra 1K2

Description Version avec anode fixe Version avec anode rotative

Foyer petit (IEC 336) 0,5mm 0,3mm


Cadence d’exposition (sélectionnable 2/sec, 1/sec, 1/2sec
sur la console)
Xr flash time (temps minimum) Minimum de temps pour la qualité d’image la meilleure
D’autres caractéristiques comme pour Fluoroscopie continue

5.4.3. SCOPIE SNAPSHOT


Caméra 0,5K2

Description Version avec anode fixe Version avec anode rotative

Range de variation mA 1÷10mA 1÷12mA


Xr flash time < 1sec
Acquisition obtenue par l’intégration de 16 lectures continues
Mémorisation automatique dans la mémoire RAM non volatile, selon la mémoire.
D’autres caractéristiques comme pour Fluoroscopie continue
Caméra 1K2

Description Version avec anode fixe Version avec anode rotative

Range de variation mA 1÷10mA 2,5÷30mA


Xr flash time < 1sec
Acquisition obtenue par l’intégration de 16 lectures continues
Mémorisation automatique dans la mémoire RAM non volatile, selon la mémoire.
D’autres caractéristiques comme pour Fluoroscopie continue

Page 58/76 - Rév. F [Fichier:201175-G-11-02.doc]


BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l. BCA 9 plus Manuel d'utilisation

5.4.4. SCOPIE mA(1/2)


Description Version avec anode fixe Version avec anode rotative

Range de variation mA 0,25÷4mA 0,25÷4mA


Rapport kV-mA 40kV / 0,25mA 40kV / 0,25mA
80kV / 3,8mA 80kV / 3,8mA
110kV / 4mA 120kV / 4mA
D’autres caractéristiques comme pour Fluoroscopie continue

5.4.5. SCOPIE APR


Caméra 0,5K2

Description Version avec anode fixe Version avec anode rotative

APR 1 (Parties anatomiques minces 40kV / 0,7mA 40kV / 0,7mA


ou pour pédiatrie) 80kV / 6,4mA 80kV / 6,4mA
110kV / 6,6mA 120kV / 6,6mA
APR 2 (poumons) 40kV / 0,5mA 40kV / 0,5mA
80kV / 7mA 80kV / 7mA
110kV / 6mA 120kV / 5,5mA
Les courbes ne peuvent pas être modifiées par l’opérateur.

Caméra 1K2

Description Version avec anode fixe Version avec anode rotative

APR 1 (Parties anatomiques minces 40kV / 0,7mA 40kV / 0,7mA


ou pour pédiatrie) 80kV / 6,4mA 80kV / 6,4mA
110kV / 6,6mA 120kV / 6,6mA
APR 2 (poumons) 40kV / 0,5mA 40kV / 0,5mA
80kV / 7mA 80kV / 7mA
110kV / 6mA 120kV / 5,5mA
APR 3 (Tête, colonne, bassin) --- 40kV / 1mA
70kV / 15mA
120kV / 9mA
Les courbes ne peuvent pas être modifiées par l’opérateur.

[Fichier:201175-G-11-02.doc] Rév. F - Page 59/76


Manuel d'utilisation BCA 9 plus BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l.

Relation kV-mA caméra 0,5K2

kV mA (Version avec anode fixe)

Standard mA(1/2) Snapshot

40 0.50 0.25 0.70 0.50 1.00


50 2.50 1.25 2.40 1.00 4.00
60 5.00 2.50 4.20 3.00 7.00
70 7.50 3.75 5.60 5.00 10.0
80 7.60 3.80 6.40 7.00 10.0
90 7.70 3.85 6.40 6.50 9.00
100 7.80 3.90 6.40 6.25 8.00
110 8.00 4.00 6.60 6.00 8.00
kV mA (Version avec anode rotative)

Standard mA(1/2) Snapshot

40 0.50 0.25 0.70 0.50 1.00


50 2.50 1.25 2.40 1.00 4.00
60 5.00 2.50 4.20 3.00 7.00
70 7.50 3.75 5.60 5.00 10.0
80 7.60 3.80 6.40 7.00 12.0
90 7.70 3.85 6.40 6.50 12.0
100 7.80 3.90 6.40 6.25 11.0
110 8.00 4.00 6.60 6.00 10.0
120 8.00 4.00 6.60 5.50 9.00

Relation kV-mA caméra 1K2

kV mA (Version avec anode fixe)

Standard mA(1/2) Snapshot

40 0.50 0.25 0.70 0.50 1.00


50 2.50 1.25 2.40 1.00 4.00
60 5.00 2.50 4.20 3.00 7.00
70 7.50 3.75 5.60 5.00 10.0
80 7.60 3.80 6.40 7.00 10.0
90 7.70 3.85 6.40 6.50 9.00
100 7.80 3.90 6.40 6.25 8.00
110 8.00 4.00 6.60 6.00 8.00
kV mA (Version avec anode rotative)

Standard mA(1/2) Snapshot

40 0.50 0.25 0.70 0.50 1.00 2.50


50 2.50 1.25 2.40 1.00 4.00 7.50
60 5.00 2.50 4.20 3.00 10.0 15.0
70 7.50 3.75 5.60 5.00 15.0 25.0
80 7.60 3.80 6.40 7.00 13.0 30.0
90 7.70 3.85 6.40 6.50 12.0 25.0
100 7.80 3.90 6.40 6.25 11.0 20.0
110 7.90 3.95 6.60 6.00 10.0 15.0
120 8.00 4.00 6.60 5.50 9.00 10.0

Page 60/76 - Rév. F [Fichier:201175-G-11-02.doc]


BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l. BCA 9 plus Manuel d'utilisation

5.5. Modalité d’exposition : Radiographie


Technique à deux points, sélection de kV et de mAs

Description Version avec anode fixe Version avec anode rotative

Foyer grand (IEC 336) 1,5mm 0,6mm


Range de variation kVp 40÷110kV 40÷120kV
Range de variation mA @ 230Vac @ 230Vac
25 mA fixe de 40kV à 100kV; 25 mA fixe de 40kV à 100kV;
22 mA a 110kV 20 mA à 120kV
@ 115Vac @ 115Vac
18 mA fixe de 40kV à 100kV; 18 mA fixe de 40kV à 100kV;
16 mA a 110kV 15 mA à120kV
Range de variation mAs @ 230Vac @ 230Vac
1 – 125 mAs da 40 a 100kV 1 – 125 mAs da 40 a 100kV
1 – 100 mAS da 101 a 110kV 1 – 100 mAS da 101 a 120kV
en 42 pas, courbe R’20 en 42 pas, courbe R’20
@ 115Vac @ 115Vac
1 – 90 mAs da 40 a 100kV 1 – 90 mAs da 40 a 100kV
1 – 80 mAS da 101 a 110kV 1 – 71 mAs da 101 a 120kV
Range de variation HiRad mA @ 230Vac @ 230Vac
(mAs < 2,2) 35 mA fixe de 40kV à 100kV; 50 mA fixe de 40kV à 100kV;
31 mA at 110kV 30 mA at 120kV
@ 115Vac @ 115Vac
25 mA fixe de 40kV à 100kV; 35 mA fixe de 40kV à 100kV;
22 mA at 110kV 20 mA at 120kV
Range des temps d’exposition @ 230Vac @ 230Vac
HiRad 28÷90 msec 20÷64 msec
@ 115Vac @ 115Vac
40÷128 msec 28÷90 msec
Range des temps d’exposition 0,04÷5 sec 0,04÷5 sec
Duty cycle Calculé en fonction de la dissipation de l’anode

5.5.1. GRAPHIE APR

Description Normale

APR 1 (Tête) 77kV 56mAs 74kV 45mAs 80kV 71mAs

APR 2 (Poumons) 110kV 11mAs 107kV 9mAs 110kV14mAs

APR 3 (Bassin) 85kV 22mAs 82kV 28mAs 88kV 18mAs

Les courbes ne peuvent pas être modifiées par l’opérateur.

[Fichier:201175-G-11-02.doc] Rév. F - Page 61/76


Manuel d'utilisation BCA 9 plus BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l.

5.6. Système image

5.6.1. INTENSIFICATORE D'IMMAGINE (1)

Description Triple 9/6/4”

Marque Thales
Modèle TH 9428 HP2
H542 VR13
Numéro de champ 3
Diamètre nominal d’entrée 230 mm (9,06 in)
Diamètre de l’image en sortie 20 mm (0,79 in)
Epaisseur de la fenêtre en sortie 3,6 mm (0,14 in)
Dimension champ utile en entrée 215/160/120 mm
(8,46/6,30/4,72 in)
Résolution typique (centrale) 48/56/64 lp/cm
Facteur de conversion (Cd/m-2/mR/s-1) 240/120/60
Rapport de contraste 23:1/25:1/30:1
Distorsion image intégrale 4% / 2% / 1%
Distorsion différentielle de 90% de rayon 15% / 6% / 3%
DQE à 59.5 kV 65%
Technologie "All metal" Oui
Ecran d’entrée « Haute résolution » Oui
MTF à 10 Lp/cm 60/65/70%
MTF à 20 Lp/cm 25/30/40%
Low frequency drop LDF 7/6/5%
Grille fixe antidiffusion Ratio 8:1, 36 shutters/cm, focus 80
cm, material aluminum

(1) Conformément à la norme IEC de 1262-1 à 1262-6

Page 62/76 - Rév. F [Fichier:201175-G-11-02.doc]


BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l. BCA 9 plus Manuel d'utilisation

5.6.2. CHAINE TV ET MONITEUR


TV chain with CCD 0,5K x 0,5K

Description Données
Caméra
Technologie caméra CCD à basse persistance de ½” (470.000 pixels)
Vidéo standard CCIR 625/50Hz entrelacé avec matrice 752x 582 pixels
Aspect ratio 4:3 interlaced scanning
Largeur de bande 20 MHz ± 3dB
Rapport signal/bruit 65 dB
Résolution 20 lines-pairs (on 6” image intensifier)
Gamma correction 0,4 o 1
Compensation automatique Oui
niveau vidéo
Dynamic contrast Shading Oui
Video output A/D converter 10 bit
Alimentation 24Vdc ±20% 20W
Dimensions Unité de contrôle 226x120x46 mm (8,90x4,72x1,81 in) , 0,550Kg (1,21 lb)
Dimensions tête caméra Ø85x87mm (3.35x 3.43 in), standard
Poids tête caméra 0.460Kg (1,01 lb), standard

TV chain with CCD 1K x 1K

Description Données
Caméra
Technologie caméra CCD interlain progressive scanning
Active pixels 1024x1024
Contraste résolution 1024 niveaux de gris
Sensibilité 0,2 LUX (PB20 light)
Rapport signal/bruit 60db
Poids (carte + optique) 1400gr
Alimentation tête caméra 24Vdc 200mA
Alimentation récepteur 12Vdc 400mA
Technologie caméra CCD interlain progressive scanning

[Fichier:201175-G-11-02.doc] Rév. F - Page 63/76


Manuel d'utilisation BCA 9 plus BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l.

Moniteurs

Moniteur 17” 18” 19” 19”


Standard pour unité Standard pour Standard pour Standard pour
avec moniteur à bord caméra 1K2, en caméra 0,5K2, en caméra 0,5K2, en
option pour caméra option pour caméra option pour caméra
0,5K2 1K2. 1K2.
Modèle LCD 17” TFT base LCD 18.1” LCD 19” TFT LCD 19” TFT base
monochromatique monochromatique couleurs
TFT
Angle de visualisation 180° 170° 178° 178°
Contraste 1000:1 400:1 typique 700:1 800:1
Résolution 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 1024
Dimensions pixel 0,264 x 0,264 mm 0,280 x 0,280mm 0,294 x 0,294 mm 0,294 x 0,294 mm
Echelle des gris 256x3 = 768 niveaux 256x3 = 768 niveaux 256x3 = 768 niveaux 256x3 = 768 niveaux
16,7 Mil couleurs
Luminance maximale 350cd/m2 750 cd/m2 typique 800 cd/m2 typique 250 cd/m2 typique
Aspect Ratio 4:3 4:3 4:3 4:3
Temps de réponse 25ms 40ms 18ms 18ms
Standard vidéo CCIR 625/50Hz 625 lines / 100Hz 4:3 VGA / DVI VGA / DVI
EIA 525/60 interlaced
1049/60 1249 lines / 50Hz 4:3
625/100Hz interlaced
1023/60 1249 lines/60Hz 1:1
525/120 interlaced
Entrée vidéo Connecteur BNC Connecteur BNC VGA (Linéaire) / DVI VGA (Linéaire) / DVI
75ohm 75ohm, (numérique) (numérique)
connecteur VGA, D-Sub 15p. HD D-Sub 15p. HD
connecteur S-Vidéo, DVI-D DVI-D
connecteur RCA BNC 75ohm vidéo BNC 75ohm vidéo
composite (B/N) composite
Luminosité / Contraste Boutons dédiés OSD menu Bouton de contrôle Bouton de contrôle
Alimentation 115-230Vac, 100-240Vac, 60/50Hz 100-240Vac, 60/50Hz 100-240Vac, 60/50Hz
60/50Hz,
Absorption 55W 60W 60W 42W
Poids 4kg (8,82 lb) 9,2kg (20,28 lb) 9,8kg (21,61 lb) 9,8kg (21,61 lb)
Interface installation VESA 100x100 VESA 100x100 VESA 100x100 VESA 100x100

Page 64/76 - Rév. F [Fichier:201175-G-11-02.doc]


BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l. BCA 9 plus Manuel d'utilisation

5.7. Processeur numérique d’images


TV chain and Monitor with CCD 0,5K2

Caractéristiques SBFM 76 SBFM 78/330 SBFM 78/2700

Modèle SBFM76 SBFM 78/330 SBFM 78/2700


Nombre des images L.I.H. L.I.H. +330 L.I.H. + 2700
Seulement image RAM (images non volatiles) (images non volatiles)
Dimension image 768x576x12 bits 50Hz 768x576x12 bit 50Hz 768x576x12 bit 50Hz
256 niveaux des gris 256 niveaux des gris 256 niveaux des gris

Convertisseur A/D 8 bits 10 bit 10 bit


Convertisseur D/A 8 bits 8 bit 8 bit
Fréquence d’échantillonnage 15 MHZ 15 MHZ 15 MHZ
Quantité Moniteur 1 2 2
Filtre Récursif, réduction OUI OUI OUI
bruits, OFF,2,4,8,16 0,2,4,8,16 0,2,4,8,16 0,2,4,8,16
Rotation numérique en temps OUI OUI OUI
réel
Inversion verticale image OUI, en combinaison OUI, en combinaison OUI, en combinaison
avec la rotation avec la rotation avec la rotation
Inversion horizontale image OUI OUI OUI
Inversion échelle des gris NON OUI OUI
Cadence Acquisition Image Image archive Image archive Single store image
(fps : images par seconde) individuelle individuelle
Bord image (EDGE) OUI OUI OUI
Editeur données patient NON OUI OUI
Entrée vidéo Signal vidéo composite Signal vidéo composite Signal vidéo composite
standard CCIR 1Vpp standard CCIR 1Vpp standard CCIR 1Vpp
terminaison 75 Ohm terminaison 75 Ohm terminaison 75 Ohm
Sortie vidéo BNC, Signal vidéo BNC, Signal vidéo BNC, Signal vidéo
composite composite composite
standard CCIR 1Vpp standard CCIR 1Vpp standard CCIR 1Vpp
terminaison 75 Ohm terminaison 75 Ohm terminaison 75 Ohm
Alimentation 20V à 36V cd 10Vdc ÷ 36Vdc 10Vdc ÷ 36Vdc
Dimensions BOITE (26x10,2x6,5cm) BOITE (26x10,2x6,5) BOITE (26x10,2x6,5)
[10.24x4.02x2.56 in] [10.24x4.02x2.56 in] [10.24x4.02x2.56 in]

[Fichier:201175-G-11-02.doc] Rév. F - Page 65/76


Manuel d'utilisation BCA 9 plus BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l.

Characteristics DIP3000 A

Model DIP 3000 A


Nombre des images L.I.H.+192 image buffer ram
Nombre des images sur Disc Dur Environ 40.000
Signal vidéo CCIR625/50, EIA 525/60,
1Vpp 75 Ohm
Mémoire de travail dimension 576x576x12bit
image
Dimension image 576x576x8bit
Convertisseur A/D 10 bit
Convertisseur D/A 8 bit
Fréquence d’échantillonnage 15 MHZ

Quantité des moniteur 2


Antireflet OUI
Filtre intelligent, algorithmes OUI
mesure du mouvement
Obturateur virtuel OUI
Cadence acquisition images OUI, 1,3,6 fps
Filtre récursif OUI 2,4,8,16
Réduction du bruit, OFF,2,4,8,16
Inversion image gauche/droite OUI
Rotation numérique en temps réel OUI
sans RX sur mémoire RDR/S
Cine loop review OUI
Acquisition cadence d’acquisition OUI, 1, 3, 6 fps
programmable
Zoom OUI, by 2
Overview – Vue panoramique OUI, 4/16 images
Amélioration contraste OUI
Amélioration des bords OUI
Bas, Normal, Net en temps réel
Réglage numérique pour OUI
contraste//luminosité
Affichage image Positif/Négatif OUI
Editeur texte OUI
Overlay note (Sur-Annotations) OUI

Mémoire Répertoire patients OUI


Opacification max OUI
Road-mapping, prédisposition OUI
pour implantation cathéter
Soustraction en temps réel (DSA) OUI
Shifting Pixel OUI
Land Marking OUI

Connectivité Dicom OUI, en option


Commande par infrarouges En option

Page 66/76 - Rév. F [Fichier:201175-G-11-02.doc]


BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l. BCA 9 plus Manuel d'utilisation

Chaine TV et Moniteur avec CCD 1K2

Caractéristiques HRC 1000


Acquisition
Acquisition images 1024 x 1024 x 16 bit
Mémorisation images 1024 x 1024 x 10 bit jusqu’à 256 images (en option).
Convertisseur N/A 8 bit
Entrée vidéo Type LVDS numérique, 10 bit
Sortie vidéo 2x 1249/1049 lignes 50/60Hz entrelacé
1x 625/525 lignes 50/60Hz entrelacé
Traitement en temps réel
Numéro des images L.I.H. Last Image Hold + 256 images, sortie pour 2
moniteurs
Régime d’acquisition images Mémorisation image individuelle, jusqu’à 256 images
sur RAM ou 50.000 images sur Disque Dur (dicom).
Correction du gamma Oui, numérique
Filtre récursif / smart Oui
Rotation numérique de l’image LIH Oui
Optimisation bords 3x3 Oui
Gamme dynamique 1:2 1:3 1:4 1:5
Post Traitement
Inversion de l’échelle des gris Oui
Luminosité et contraste Oui
Aperçu, Fenêtrage Oui 4-9-16 images, 1+5 ou 1+7 images
Inversion H/V Oui
Zoom électronique Oui
Rotation par pas de 90 degrés Oui
Fluoroscopie continue Oui
LIH Oui
Fluoroscopie pulsée Oui
Snap Shot Oui
Autostore LIH Oui
Marqueur LIH Oui
Numérotation image Oui
Aperçu 4/9/16 images Oui
Archive patients Oui
Soustraction images Oui
Diaphragmes électroniques Oui
Mesures
Calcul des distances Oui
Angles Oui
Options Dicom
Dicom VERIFY (SCU/SCP)
Dicom STORAGE (SCU)
Dicom WORK LIST (SCU)
Dicom PRINT (SCU)
Dicom CDR/DVD
Dicom QUERY/RETRIEVE (SCU)

[Fichier:201175-G-11-02.doc] Rév. F - Page 67/76


Manuel d'utilisation BCA 9 plus BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l.

Caractéristiques HRP 2000


Acquisition
Acquisition images De télécaméra numérique CCD 1024x1024 jusqu’à 12 bit
Pulsée haute dose jusqu’à 12 images/seconde
1024x1024x12bit
Fluoroscopie 25 images par seconde 1024x1024x8bit
Fluoroscopie avec filtre récursif et détection du mouvement
Intégration linéaire jusqu’à 16 images en acquisition pulsée
Mémorisation images 1024 x 1024 x 12 bit
Mémorisation images sur Disque Dur Type SCSI 36 Gbytes,
36.000 images avec 1kx1k 8 bit
18.000 images avec 1kx1k 12bit
144.000 images avec 512 x512x8 bit
Entrée vidéo Type LVDS, numérique, 10 bits
Sortie vidéo Convertisseur N/A 10 bit, VGA 1280x1024 60Hz,
entrelacé 325 lignes 50Hz seulement pour imprimante.
Rotation électronique par pas de 1 degré Oui
Inversion horizontale et verticale Oui
Inversion échelle des gris Oui
Luminosité et contraste Oui
Acquisition fluoroscopique Opacité Maximale Oui
Soustraction en temps réel avec masque Oui
manuelle/automatique
Séquences programmées d’acquisition Oui, 3, 6, 12, 25 images/seconde

Post Traitement
Inversion image, horizontale et verticale Oui
Luminosité et contraste Oui
Inversion échelle des gris Oui
Optimisation Bords Oui
Cineloop Oui
Collimateur électronique (rectangulaire et Oui
circulaire)
Rafraîchissement des pixels (Shifting pixels) Oui
Zoom électronique facteur de 1,2 à 3 Oui
Lentille électronique facteur de 1,2 à 3 Oui
Somme images pour réduction du bruit Oui
Composition images pour recherche max Oui
concentration liquide de contraste
Land marking Oui
Aperçu 4-9-16 images Oui
Soustraction image Oui

Mesures
Calcul distances Oui
Angles Oui
Sténoses Oui
Superposition de texte Oui

Transmission des données vers PACS


Interface pour réseau Ethernet TCP/IP Interface pour réseau Ethernet TCP/IP
Adaptateur de réseau sans fil 802.11 a/g/n Adaptateur de réseau sans fil 802.11 a/g/n

Options
Télécommande à rayons infrarouges Télécommande à rayons infrarouges

Options Dicom
Dicom VERIFY (SCU/SCP)
Dicom STORAGE (SCU)
Dicom WORK LIST (SCU)
Dicom PRINT (SCU)
Dicom CDR/DVD
Dicom QUERY/RETRIEVE (SCU)
Dicom MPPS (CPU)
Dicom STORAGE COMMITMENT (SCU)

Page 68/76 - Rév. G [Fichier:201175-G-11-02.doc]


BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l. BCA 9 plus Manuel d'utilisation

DICOM2, DICOM3 Imagerie et Communication Numériques en Médecine (Option)

Description Données
Caractéristiques de la connexion de réseau : ESIDIC2, ESIDIC3
Vitesse Ethernet autosense 10/100 M bit/s
Protocole TCP/IP
Adresse IP Personnalisable en 4 bytes
Masque IP Personnalisable en 4 bytes
Caractéristiques de connexion Dicom , Fonctions
exécutées :
Dicom VERIFY (scu/scp) Supporté
Dicom STORAGE (SCU) Supporté
Dicom WORKLIST (SCU) Supporté
Dicom PRINT (SCU) Supporté
Dicom CDR/DVD (media Interchange) Supporté
Dicom MPPS (SCU) Pas disponible
Dicom STORAGE COMMITMENT (SCU) Pas disponible
Dicom QUERY/RETRIEVE (SCU) Pas disponible pour ESIDIC 2.
Disponible pour ESIDIC 3.
Adresse porte Dicom Configurable
Sortie vidéo sur moniteur en direct LCD Haute 1249/50 Hz, 1049 60 Hz
Résolution
Sortie vidéo VGA, 1280/1024 60 Hz
Disque Dur 80 GB ou supérieur

Terminologie DICOM

Terminologie Description
Dicom VERIFY (SCU/SCP) Il permet d’effectuer la vérification de la connexion,
dans les deux directions, avec les unités DICOM
disponibles en réseau.
Dicom STORAGE (SCU) Il permet d’envoyer les images à un serveur DICOM
pour l’archivage correspondant.
Dicom WORKLIST (SCU) II permet d’interroger et recevoir d’un serveur DICOM
la liste des patients à examiner sur le système
d’acquisition.
Dicom PRINT (SCU) Il envoie à l’imprimante DICOM les images à imprimer
en mode panoramique et composeur film.
Dicom CDR/DVD (media Interchange) Il grave sur CD ou DVD les images des patients avec
la possibilité d’ajouter un programme de visualisation.
Dicom MPPS-Modality Performed Procedure Step Il informe le serveur sur l’état des examens (en cours
(SCU) et complétés) incluant l’indication des références des
images et, si disponible, la dose totale d’acquisition.
Dicom STORAGE COMMITMENT (SCU) Il demande et attend confirmation du serveur
d’archivage que les images transmises soient
archivées de façon permanente en permettant leur
effacement local (unité d’acquisition).
Dicom QUERY/RETRIEVE (SCU) Il interroge et reçoit d’un serveur les images se
rapportant à un certain patient pour l’analyse
correspondante.

SCU (SERVICE CLASS UNIT), unité qui demande un service DICOM à une unité SCP (SERVICE CLASS
PROVIDER) laquelle est en mesure de fournir ledit service.

[Fichier:201175-G-11-02.doc] Rév. F - Page 69/76


Manuel d'utilisation BCA 9 plus BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l.

5.8. Accessoires

Description Standard Sur option

Bouton rayons avec câble extensible •


Commande fluoroscopie à triple pédale •
Porte-cassettes pour radiographie sur cassette 24x30 cm •
Porte-cassettes pour radiographie sur cassette 18x24 cm •
Porte-cassettes pour radiographie sur cassette 10x12inch •
Set de toiles stériles •
Imprimante thermique à film sec Sony UP 970 / UP 990 ou équivalent •
Support pour imprimante (seulement pour chariot modèle Profil de Base)

(“Base Trolley”)
Medical Image Capture Device MediCap USB200 •
USB Data: 512 MB, 350 Kb per image, about 1450 image
USB Data: 2 GB, 350 Kb per image, about 5700 image •
DVD Recorder Sony DVO 1000 MD. Automatic start- stop with DIP3000 •
DVD Recorder for Fluoro acquisition, Only manual Star Stop •
Dicom Utility ESIDIC2 (seulement pour mémoire DIP3000) •
Dicom Utility ESIDIC3 (seulement pour mémoire HRC) •
Laser Targeting device (seulement sur tube IB) •
Mesureur de doses avec caméra de ionisation (DAP) Diamentor CM-T •
Imprimante pour Mesureur de dose S Sprint s (sur l’unité) •
Collimator with iris and parallel shutter •
Câble nœud équipotentiel lg.300 •
Clavier extractible alphanumérique à membrane (seulement pour SBFM78) •
Kit interverrouillages externes •
Poignée de déplacement sur l’arceau en “C” •
Poignée de déplacement sur tube I.B. •

Dispositif de pointage laser, pour réduction de la dose (seulement sur le tube


intensificateur)

Description Données
Longueur d’onde 635nm
Optical power of the laser diode < 4 mW
Optical power of the collimated beam < 3,5 mW
Divergence 6,67 mRad
Optical power on the operation plane < 3 mW
Safety class 1A

Mesureur de dose avec caméra de ionisation PTW, DIAMENTOR CM-T (DAPMeter)

Description Données
Measurement amplifier
Measurement category Dose area product
μGy m
2
Measuring unit
0,01 μGy m
2
Digital resolution
Measurement category
Measurement category Dose area product rate
μGy m /s
2
Measuring unit
0,01 μGy m /s
2
Digital resolution
Nominal useful range
Dose rate range 0,10 to 400 mGy/sec
Max field dimension φ 6 cm
Min field dimension φ 0,6 cm
0,01 to 4500 μGy m /s
2
Dose area product range rate
Tube voltage 40 to 120 kV
Chamber: Type TA34037
Dimension of chamber field φ 7,2 cm
Max energy dependence ± 8% according to IEC60580, Table 6
Hardening equivalent value < 0,3 mmAl / 70 kV according to IEC60522/1999

Page 70/76 - Rév. F [Fichier:201175-G-11-02.doc]


BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l. BCA 9 plus Manuel d'utilisation

Imprimante thermique dosimétrique type Custom S print s

Printing method Thermal line printing


Resolution 203 dpi
Printing speed >50mm/sec
(it depends on the printing typology and the environment temperature)
Paper width (mm 58mm
Roll dimensions (mm) 57.5 ±1
Print area 48mm
Interface RS-232
Power Supply 18±24VDC / 0,6A
Power consumption (print) 925mA
Operating Temperature 0±50°C
Storage -20±70°C, without paper roll
Humidity 10±85%, there must be no condensation
Operating Storage 10±90%, there must be no condensation, without paper roll
Dimensions (WxDxH) 146 x 88 x 65mm
Weight 370gr ( without paper roll )
Safety EN60950+A1+A2+A3+A4

Thermal printer Sony UP970CE or UP990CE

Description Data
Print method Thermal printer with multi image picture ( UP 960 only 2 images )
Sublimation print, not available
Thermal head 1280 elements
Grey levels 256 levels
Sheet format Amplitude from 210 mm
Print dimensions UP990CE Standard mode CCIR 187 x 138 mm ; EIA 187 x 140 mm
Side mode CCIR 186 x 249 mm ; EIA 188 x 249 mm
Print dimensions UP970CE Standard mode CCIR 190 x 142 mm ; EIA 190 x 144 mm
Side mode CCIR 181 x 243 mm ; EIA 184 x 243 mm
Printer memory UP960CE 2048 x 1024 x 8 bit; UP980CE 2048 x 2048 x 8 bit:
Printer time Standard CCIR about 12 sec.; Standard EIA about 10 sec.
Inputs to the printer CCIR or EIA videocomposed BNC 1.0 Vpp, 75 ohm high imped
Output from printer CCIR or EIA videocomposed BNC 1.0 Vpp, 75 ohm high imped
Power supply 120 ÷ 240V 50 / 60 Hz
Size 316L x 132H x 305D mm
Weight 8 Kg
Paper Thermal paper, dry blue film only for UP 980
Accessories Remote control

[Fichier:201175-G-11-02.doc] Rév. F - Page 71/76


Manuel d'utilisation BCA 9 plus BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l.

Sony DVD Recorder DVO 1000MD

Description Data
General data:
Recording System DVD recording, NTSC/PAL, Switchable
Recording Format Video: MPEG-2 compression
Audio: Dolby Digital Format
Recordable media DVD+RW ( 2,4x and 4x speed )
Recording time HQ mode: 60 minutes
SP mode 120 minutes
LP mode 180 minutes
Medical Standards EN60601-1, EN60601-1-2, UL60601-1,CSAC22.2 N° 60601-1
Power Requirements From 100 to 240 Vac 50/60 Hz
Power Consumption 35 W
Operating temperature +5° to +40° C
Storage temperature -20° to +60° C
Operating Humidity From 20 to 80 %
Size 212 x 128,5 x 382 cm
Mass 6 Kg
Input / Output
Analog Composite Input BNCx2, with loop-through, unbalanced 1.0 Vpp 75 Ohm
S-Video Input 4 pin DIN x2, with loop- through
Y: 1Vpp, 75 Ohm unbalanced
C: 0,286 Vpp ( NTSC)/ 0,3 Vpp (PAL), 75 Ohm, unbalanced
Analog Composite Output BNC x1, 1±0,2 Vpp, 75 Ohm, unbalanced
S Video Output 4 pin DIN x1
Y: 1Vpp, 75 Ohm unbalanced
C: 0,286 Vpp ( NTSC)/ 0,3 Vpp (PAL), 75 Ohm, unbalanced
Analog Audio Input RCA Pin x2 /L/R), 2 Vrms /full bit), input impedance 47 kOhm
Analog Audio Output RCA Pin x2 /L/R), 2 Vrms /full bit), load impedance 47 kOhm
Monitor Audio Output Monitor RCA Pin x1 /L/R), 2 Vrms /full bit), load impedance 47 kOhm
ILINK (DV IN) ILINK 6-pin x1 IEEE1394
Remote Control RS-232C x1 D-sub 9-pin
USB 2.2 x1 (Full Speed )
Remote 2 x1, stereo mini jack for connection with optional FS-20 foot
switch

Medical Image Capture Device MediCap USB200

Description Data
Model MediCap USB200. Digital medical Image capture device.
Saves digital images and video sources to a USB flash drive or USB
hard drive.
Equipped with USB Data: 2GB, 350 Kb per image, about 5700 image
Case Rugged metal case with high-impact plastic faceplate
Buttons Sealed membrane, fluid resistant
Video PAL / NTSC (switch selectable)
S-video or composite BNC connections for both input and output
Foot Switch Hands-free capture. Standard 3.5 mini jack
Mechanical Size: 240 x 200 x 63mm / 9.5 x 9.7 x 2.5” Weight: 1.7 Kg / 3lb
Environmental Storage: -40° to +85° C - Operating: -20°n to +40° C
Power 100/240Vac 50-60Hz 20W 3-prong AC jack
Media USB flash drives (MediCapture brand recommended) or external USB
hard drive
Image Formats DICOM, JPEG, TIFF, PNG
Video Formats MPEG2 PS, DVD-quality. Quality Levels:
Low (DVD-): 352 x 240 pixels, 1.5 Mbps Variable Bit Rate (VBR)
Normal (DVD): NTSC: 720 x 480 pixels, 3.5 Mbps VBR
PAL: 720 x 576 pixels, 3.5 Mbps VBR
High (DVD+): NTSC: 720 x 480 pixels, 8 Mbps VBR
PAL: 720 x 576 pixels, 8 Mbps VBR
Audio format MPEG1 L2, 2 channels, 16 bits/channel, 48 kHz sampling 256 kbps
bitrate
Image Size 1024 x 768 pixels, 800 x 600 pixels, 640 x 480 pixels
Certifications IEC, UL, CSA, FCC

Page 72/76 - Rév. F [Fichier:201175-G-11-02.doc]


BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l. BCA 9 plus Manuel d'utilisation

6. CARACTERISTIQUES MECANIQUES
6.1. Dimensions de l’unité arc avec tube I.I. 9”

6.2. Axe et point de repère pour les interventions

300 [11,81]

Point de repère
pour les
interventions

Axe de repère

[Fichier:201175-G-11-02.doc] Rév. F - Page 73/76


Manuel d'utilisation BCA 9 plus BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l.

6.3. Dimensions du chariot porte-moniteur « Base Trolley»

poids maximum
admissible sur
chaque étage

2 kg.

10 kg.

Les deux
supports
inférieurs ne
sont pas
disponibles dans
la configuration
« Chariot Profil
de Base » “Base
Trolley Low
Profile” pour
systèmes 0,5K2.

Page 74/76 - Rév. F [Fichier:201175-G-11-02.doc]


BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l. BCA 9 plus Manuel d'utilisation

6.4. Dimensions du chariot porte-moniteur “High Configuration”

[Fichier:201175-G-11-02.doc] Rév. F - Page 75/76


Manuel d'utilisation BCA 9 plus BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l.

6.5. Données mécaniques, dimensions et poids


Chariot porte-moniteur Chariot porte-moniteur
Description Unité Arc
« Base trolley » « High configuration »
Poids 340 kg (unité avec “Low Profile” “High Profile” 150Kg
749,57 lb anode fixe) 67kg 97 kg 330,69 lb
360kg (unité avec 147,71 lb 213,85 lb
793,66 lb anode rotative)
(1) Largeur 859 mm (33,82 in) 869 mm 869 mm 872 mm
34,21 in 34,21 in 34,33 in
(2) Profondeur en 2000 mm (78,74 in) 855 mm 855 mm 653 mm
position de transport 33,66 in 33,66 in 25,71 in
(3) Hauteur en 1800 mm (70,87 in) 1606 mm 1606 mm 1603 mm
position de transport (caméra 1k) 63,23 in 63,23 in 63,11 in
1780 mm (70,08 in)
(caméra 0,5k)

(A) Course verticale Course totale 500mm, motorisée en 60 secondes

(B) Course horizontale Manuel, 210 mm (8,27 in)

(C) Rotation de l’arc autour de


Manuel, ±270°
l'axe horizontal

(D) Rotation orbitale Manuel, 123° (+90° ÷ - 33°)

(E) Panoramique groupe arc. Manuel, ±12,5°

(F) Espace utile 770 mm (30,31 in)

(G) Profondeur de l’arc 690 mm (27,17 in)

971 mm (38,23 in) Rotating Anode


(H) S.I.D. 988 mm (38,90 in) Fixed Anode
200 mm (7,87 in) Rotating Anode
(I) Distance foyer - peau 218 mm (8,58 in) Fixed Anode
152 mm (5,98 in) Rotating Anode
(L) Distance minimum du sol 172 mm (6,77 in) Fixed Anode
357 mm (14,06 in) Rotating Anode
(M) Distance sol - foyer 339 mm (13,35 in) Fixed Anode
(N) Distance sol - peau 557 mm (21,93 in)
(O) Distance min centre IB – sol en projection
954 mm (37,56 in)
oblique
Unité Arc : Roues postérieures de guidage avec commande
manuelle de la part de l’opérateur, roue antérieure pivotante.
Déplacement de l’équipement Frein de stationnement manuel.
Chariot porte-moniteur : Roues antérieures et postérieures
pivotantes. Frein sur les roues antérieures.
Postérieures 125 x 40 mm (4,92 x 1,57 in)
Unité
Antérieures 80 x 30 mm (3,15 x 1,18 in)
Diamètre roues 80 x 35 mm (nr.5)
Base Trolley
(3,15 x 1,38 in)
Chariot
125 x 30 mm (nr.4)
High Configuration Trolley
(4,92 x 1,18 in)
Protection contre l’écrasement des câbles Serre-câble sur toutes les roues de l’unité Arc.
Les mesures se réfèrent à la figure de la page 73 (§6.1 - Dimensions de l’unité arc avec tube I.I. 9”)

Page 76/76 - Rév. F [Fichier:201175-G-11-02.doc]


BMI BIOMEDICAL INTERNATIONAL s.r.l. BCA 9 plus Manuel d'utilisation

7. ETAT DU DOCUMENT
Rév. Date Page Description de la modification
- 30/10/07 - Approbation du document.
A 28/04/08 Toutes Révision générale du document.
6, Ajout de la note sur les versions de l’unité.
10, 11,Ajout de la note sur l’utilisation de la poigné du mouvement
21, droite/gauche (panoramique).
B 28/11/08 25, Ajout de la note pour l’introduction du câble de connexion unité-
36, chariot.
38, Modification de la page “Configuration Utilisateur” (”User Setup”).
46, 47 Ajout d’une étiquette d’avertissement.
Unification of the SNAPSHOT function wordings, added data of
14,18, 20, HiRad exposure time range, modification to the small focus from 0,6
C 06/04/09 44,47,48,54,5 to 0,5 on the OX/100-5 insert concerning the fixed anode monobloc
7,58,60,61 and various corrections in the document. Updated description at point
3 of the “Operative Messages”
7, 44, 48, Introduction d’un nouveau modèle d’onduleur et monobloc à anode
D 10/09/09 52, 53. fixe.
68, 69, 70, 72 Ajout fonction DICOM, nouveau modèle Medicap USB200
Introduction de nouveaux modèles d’onduleurs et monoblocs, ajout
7, 43, 44, 47,
de la fonction DICOM et révision générale des caractéristiques, mise-
E 26/10/09 52, 55, 56, 61,
à-jour de l’adresse du producteur. mise-à-jour de Dispositif de
67, 68, 69, 70
pointage laser.
Introduction de la description des fonctions de la mémoire
12, 13, 30 SBFM78.
F 26/05/2010 34,35,37, Introduction de la fonction d’exportation des images sur
48,61 support USB.
Mise à jour des données mAs en «graphie HiPower».
Introduction commande à distance et transfert images sans fil
G 13/07/10 37, 68
pour mémoire HRP2000.

[Fichier:201175-G-11-02.doc] Pag. I/I

You might also like