Professional Documents
Culture Documents
Algunos verbos pueden ser usados como adjetivos cuando van en participio
pasado(-ed) o en forma continua(-ing).
-Cuando queremos describir cómo nos sentimos por algo, se usa la forma en –ed.
Por ejemplo:
ORACIONES DE RELATIVO
En español son las oraciones que llevan, que, quien, el cual, la cual, cuyo, en el
cual, etc… Por ejemplo:
El chico que trabaja en el restaurante es mi primo
El teatro donde actúan está cerrado = El teatro en el cual actúan está cerrado
Etc….
Tienes bien apuntado lo que significa cada uno y para lo que se utilizan, excepto
una cosa: Se escribe those y no se usa en las oraciones de relativo. Es el plural de
that en su uso como demostrativo, es decir, that significa ese y esa, y en oraciones
de relativo donde haya que poner un “que” también se puede poner “that”, pero
those nada de nada.
Y ahora,como según tú, los ejercicios son de rellenar, te pongo estos ejemplos:
-The table that is next to the window is table number six = La mesa que está junto
a la ventana es la mesa número seis. También puede ponerse which
-The customer who wants a bottle of red wine is complaining all the time = El
cliente que(=el cual) quiere una botella de vino tinto está quejándose todo el
tiempo. También puede ponerse that, que vale para cosas y personas y significa
lo mismo.
-This is the soup which is too cold = Esta es la sopa que está demasiado fría.
También se puede poner ahí that.
-The woman whose kids are always crying wants two ice-creams for them = La
mujer cuyos niños están siempre llorando quiere dos helados para ellos. Aquí sólo
puede ser whose. Es un pronombre que siempre va entre dos sustantivos, en este
caso woman y kids
Y ahora una cosa importante en este tipo de oraciones de relativo. A ver, ningún
ejemplo que te he puesto lleva un sujeto entre el pronombre de relativo y el verbo
que va a continuación, pero al final de la explicación de tu libro aparece algo de
eso, y yo te lo digo por si las moscas. Vamos a ver, el pronombre relativo SE
PUEDE OMITIR en estas oraciones. Eso pasa cuando el verbo que viene justo a
continuación del pronombre relativo lleva un sujeto, es decir, cuando hay una
palabra entre el pronombre relativo y el verbo que va a continuación. El único
pronombre que no puede omitir nunca es whose. Ejemplos:
-The resturant where you are working is new = El restaurante donde trabajas es
nuevo. El pronombre where se puede omitir porque ya está you delante de are
working. Entonces la oración se quedaría:
The restaurant you are working is new.
-This is the new car that I bought last month = Este es el coche nuevo que compré
el mes pasado. Como está I delante de bought, that se puede omitir, quedando:
This is the new car I bought last month.
-The people who I met at the party were fun = La gente que conocí en la fiesta era
muy divertida. También se puede omitir who porque está I delante del verbo met.
Y quedaría: The people I met at the party were fun.
-That was the summer when I met my wife = Ese fue el verano cuando (que, el
cual, en el cual,…como mejor te acuerdes ) conocí a mi esposa. Otro que se puede
omitir por el mismo motivo. Y se quedaría: That was the summer I met my wife.
-She is the girl who works in the library = Esa es la chica que trabaja en la
biblioteca. Aquí no se puede omitir who porque delante del verbo works no hay
nada, sólo who. También se puede poner that, como vale para personas y cosas, y
pasa lo mismo, no se puede quitar.
-This is the lady whose jewelry was stolen = Esta es la chica cuyas joyas fueron
robadas. Joyas=jewelry, como si fuera singular por eso se pone was. En este caso
no se puede omitir aunque haya una palabra delante del verbo was stolen
porque está hablando de una posesión de la chica y, por supuesto, jewelry no
hace la acción del verbo was stolen. En las oraciones en los que hemos omitido el
pronombre relativo, quedaba un sujeto que hacía la acción del verbo, pero las joyas
no se roban a sí mismas, pertenecen a alguien y por eso usamos whose.
Y ahora vamos con WHOM : Es igual que who, o sea, que se pone cuando nos
referimos a personas, sólo que en este caso habrá una PREPOSICIÓN delante del
hueco donde vas a poner el pronombre relativo. Por ejemplo:
-The woman to whom you have spoken is the waitress = La mujer a la que has
hablado (o con la que has hablado) es la camarera. Aparece to que es una
preposición y se refiere a una persona, por tanto no se pone who, se pone
whom.
Lo más normal es que la preposición se quede con el verbo, que es con quien debe
ir, y no se use whom, si no who:
The woman who you have spoken to is the waitress. Y entonces nos encontramos
con you delante de have spoken, así que el pronombre relativo se tiene que
omitir, quedando: The woman you have spoken to is the waitress.
Pero en resumen, si ves que sale una preposición como to delante del hueco a
rellenar, pones whom. Preposiciones son: to, of, in, at, from, with, about, on,…
Esto se usa para dar instrucciones, decirle a la gente lo que tiene que hacer, dar
consejo, hacer ofertas o recomendaciones. Consiste en poner el verbo “normal” sin
sujeto ni nada al principio de la oración. Por “normal” me refiero a tal y como te lo
encontrarías en el diccionario o en la primera columna de la lista de los verbos
irregulares. Por ejemplo:
-Say hello to Jim = Dile hola a Jim. Empieza por el verbo say a secas y por eso es
imperativo
- Stay in bed until you feel a bit better = Quédate en la cama hasta que te sientas
un poco mejor. Stay es el verbo que está en imperativo afirmativo
-Speak a bit louder or I won´t understand you = Habla un poco más alto o no te
entenderé. Speak es el verbo que está en imperativo
En negativa se pone DON´T delante del verbo y sigue sin haber ningún sujeto. DON
´T va a ser la primera palabra de la oración. Por ejemplo:
-Don´t tell anyone what happened yesterday = No le digas a nadie lo que pasó
ayer. Don´t tell es el verbo en imperativo negativo
-Don´t wait for me if I´m late = No me esperes si llego tarde. Don´t wait es el
verbo en imperativo negativo
-Don´t make me any personal question = No me hagas ninguna pregunta personal
Don´t make es el imperativo negativo
-Don´t order wine for me, please = No pidas vino para mí, por favor.
-Choose the fish for the main course, we don´t eat meat = Elige el pescado para
el primer plato, no comemos carne.
-Get a table next the garden = Coge (pilla) una mesa junto al jardín.
-Don´t get a table next to the garden = No cojas una mesa junto al jardín.
PASIVA
-The chef organises everything in the kitchen = El chef organiza todo en la cocina
Everything is organised in the kitchen by the chef = Todo es organizado en la
cocina por el chef
The chef = es el sujeto de la oración activa, que pasa a la oración pasiva precedido
por by.
-The company is converting the old bank into a supermarket = La compañía está
convirtiendo le viejo banco en un supermercado
The old bank is being converted into a supermarket by the company =El viejo
banco está siendo convertido en un supermercado por la compañía
En esta, el verbo está en presente continuo (is converting), por eso en pasiva se
pone el presente continuo del verbo BE (is being) y el participio del verbo
CONVERTIR, converted
- The children picked the strawberries = Los niños recogieron las fresas
The strawberries were picked by the children = Las fresas fueron recogidas
por los niños
Picked es pasado simple, así que ponemos el pasado de BE, was o were. Después
el participio de PICK, que como es regular, lleva –ed. Children es el plural de child
por eso se pone were y no was.
-Someone was cleaning the windows = Alguien estaba limpiando las ventanas
The windows were being cleaned (by someone, aunque en este caso cuando no es
claro quien lo hace, no se pone) = Las ventanas estaban siendo limpiadas por
alguien.
El verbo está en pasado continuo (was cleaning) por eso se pone el pasado
continuo del verbo BE (was o were being ) más el participio del verbo CLEAN
(cleaned).
1º En presente perfecto: Clive hasn´t cut the grass yet = Clive no ha cortado la
hierba todavía ---------= The grass hasn´t been cut yet by Clive
2º En past perfect (pasado perfecto): The bad weather had spoiled his holiday
plans = El mal tiempo había fastidiado sus planes de vacaciones ---------= His
holiday plans had been spoiled by the bad weather = Sus planes de vacaciones
habían sido fastidiados por el mal tiempo
Past perfect del verbo BE (had been) más el participio pasado de SPOIL (spoiled)
3º Futuro con will: Oxfam will hold a fashion show next week = Oxfam
celebrará un espectáculo de moda la próxima semana ---------= A fasion week
will be held next week by Oxfam
Futuro de BE (will be) más participio pasado de HOLD (held, en la lista de los
irregulares)
Y qué más, ah sí, en tu libro pone que se usa la pasiva cuando no quieres destacar
a quien a hecho realmente la acción del verbo, si no otra parte de la oración, como
por ejemplo :
-The table has been sent by our new waiters = La mesa ha sido enviada por
nuestros nuevos camareros. Lo importante es la mesa, no los camareros.
También dice que se usa la pasiva cuando se quiere omitir el agente (el que realiza
la acción), es decir, no se pone by….. Por ejemplo:
-Dinner is now being served in the main dinning room = La cena está ahora siendo
servida en el comedor principal
No hay complemento agente, se omite porque es evidente quién ha servido la cena,
los camareros. En realidad cuando es así de evidente quien realiza una acción, por
ejemplo, la policía arresta, el cocinero cocina, los bomberos apagan fuegos, los
albañiles construyen, etc, etc….NO SE PONE EL COMPLEMENTO AGENTE (BY +
…) Pero tú haza lo que te diga tu profe.
Se usa cuando quieres reproducir las palabras de otra persona. No las decimos
exactamente igual, hacemos algunos cambios y el resultado es el estilo indirecto.
Esos cambios van desde los pronombres que aparezcan en lo que haya dicho esa
persona, pasando por los tiempos verbales hasta las expresiones de tiempo.
Hay que aprendérselo de memoria, tú los tienes muy bien en tu libro en la página
206, por eso aquí no los voy a repetir, pero en general, en lo que se refiere a los
tiempos verbales, van hacia el pasado. Bueno, te pongo este cuadro:
En cuanto a los pronombres, es más largo, pero básicamente todo lo que sea
primera persona pasa a ser tercera persona.
Ahora unos ejemplos, pero por partes como en tu libro, vamos a ver cómo se hacen
los STATEMENTS (oraciones enunciativas afirmativas y negativas), las QUESTIONS
(preguntas, que son de dos tipos) y los REQUESTS (peticiones). Y creo que también
te voy a enseñar cómo se hacen las COMMANDS (mandatos, órdenes) y las
SUGGESTIONS (sugerencias) por si acaso, porque algo de esto me pusiste antes.
1. STATEMENTS
-`I am hungry’, he said.--------- He said (that) he was hungry
“Estoy hambriento”, él dijo. ---------- Él dijo (que) él estaba hambriento
That lo he puesto entre paréntesis porque se puede omitir, pero o lo escribes o no,
nada de paréntesis
El verbo introductor en estas oraciones es SAID, el verbo DECIR siempre en pasado
simple, porque así se pueden hacer todos los cambios.
Cuando se menciona a la persona a la que se está dirigiendo, se usa TOLD, el verbo
DECIR o CONTAR, así:
-`You will get your book tomorrow’, she said to me. me -------- She told me (that) I
would get my book the following day.
“Tú tendrás tu libro mañana”, ella me dijo. --------- Ella me dijo (que) yo tendría mi
libro el próximo día
2. QUESTIONS
A. YES/NO QUESTIONS: son preguntas cuya respuesta es sí o no. Ahora el verbo
introductor es ASKED, PREGUNTAR en pasado simple como siempre. A continuación
de este verbo se puede poner un pronombre si se menciona a la persona a la que
se le pregunta. Además, vamos a utilizar una palabra, IF (=WHETHER) que significa
SI. Por ejemplo:
-`Do you like this restaurant?’, she said. ------She asked IF I liked that
restaurant.
“¿Te gusta este restaurante?”, ella dijo. ---------- Ella preguntó si me gustaba ese
restaurante
También puede aparecer ASKED ya directamente en la oración en estilo directo:
`Do you like this restaurant?’, she asked
Los cambios de tiempos verbales, pronombres y expresiones de tiempo se hacen
igual que en los statements
B. WH- QUESTIONS: son preguntas que empiezan por what, where, when, why,
how, etc… En tu libro las llama OPEN QUESTIONS (preguntas abiertas)
Se hacen igual que las otras preguntas, pero en lugar de IF se utiliza el pronombre
interrogativo que aparezca (what, where, when, how,…), Por ejemplo:
-`Why don´t you eat your steak?’, said he. ---------- He asked why I didn´t eat
my steak.
“¿Por qué no te comes tu filete?”, dijo él. ------------ Él preguntó por qué no me
comía mi filete
Si te fijas, las preguntas dejan de serlo en estilo indirecto.
-`How (What) about going to the cinema today?’, my friend said. ------ My
friend suggested going to the cinema that day.
“¿Y si vamos al cine hoy?”, mi amigo dijo. ---------- Mi amigo sugirió ir al cine ese
día.
Las preguntas que empiezan por How about + verbo terminado en –ing…? O What
about…? También son sugerencias. About siempre lleva detrás –ing porque es una
preposición y suggested porque sí.
Otras formas de sugerir algo son:
-`Let´s go to the cinema today’, she said. ------ She suggested going to the
cinema that day
-`We could go to the cinema’, she said. --------- She suggested going to the
cinema that day
Todas significan lo mismo y se hacen igual.
_`In the USA, the speed limit is 55 m.p.h.’, she said. -------- She explained that
in the USA, the speed limit was 55 m.p.h.
“En los EE.UU , el límite de velocidad es 55 m.p.h.”, ella dijo. ------- Ella explicó
que en los EE.UU, el límite de velocidad es 55 m.p.h.
Es igual que los statements.
-She said, `Do you want me to help you?’. ------- She asked if I wanted her to help
me.
Ella dijo, “¿Quieres que te ayude?”. -------- Ella preguntó si yo quería que la
ayudara.
Es una yes/no question
También puede empezar la oración por He said, no tiene por qué ir siempre al final.
-`When did you last go to the dentist?’, the teacher asked me. -------- The teacher
asked me when I had last gone to the dentist
“¿Cuándo fuiste al dentista por última vez?, la profesora me preguntó. ----- La
profesora me preguntó cuándo había sido la última vez que había ido al dentista.
**last significa por última vez y no hay que cambiarlo. Eso pasa cuando va pegado
al verbo.
Es una wh- question
-`Please, don´t smoke in this area’, the waitress asked them. ------- the waitress
asked them not to smoke in that area
“Por favor, no fumen en esta zona”, la camarera les pidió. --------- la camarera les
pidió no fumar en esa zona.
Es una petición (request)
-`Switch off the TV’, he said to her. ------- He told her to switch off the TV
“Apaga la tele”, él le dijo a ella. -------- Él le mandó a ella apagar la tele.
Es un mandato (command)
-`Why don´t we cook now?´’,Nick asked. ------- Nick suggested cooking then
“¿Por qué no cocinamos ahora?, Nick preguntó. ----- Nick sugirió cocinar entonces
(en ese momento)
Es una sugerencia (suggestion)