You are on page 1of 11

Hoja de Seguridad

GASOLINA

1. IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Y DE LA COMPAÑÍA.

Nombre del Producto y Gasolina Superior, Gasolina Súper, Gasolina Regular (Gasolina sin plomo con
Sinónimos: oxigenados)

Tipo de Producto: Combustible para motores de combustión interna encendidos por chispa.

Proveedor: UNO GUATEMALA, S.A.

2 da Calle 8-01, zona 14. Edificio Las Conchas


Dirección:
Guatemala Ciudad, Guatemala

Números de Contacto: (502) 2285 1400 / 2285 1717 / 2285 1444

Teléfono de Emergencia (24h): (502) 2285 1747 Opción 5

Centro de Toxicología: (502) 2251 3560

Terminales del Atlántico, S.A.: (502) 7948 0214


Teléfonos en Planta:
Operadora de Terminales, S.A.: (502) 7930 3780, 79303787

2. IDENTIFICACIÓN DE LOS PELIGROS.

Clasificación (GHS-Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals):

Líquido Inflamable: Categoría 2

Irritación a la Piel : Categoría 2

Mutación de Células : Categoría 1B

Cancerígeno : Categoría 1B

Toxicidad Específica (exposición simple): Categoría 1ª

Peligros al aspirarse: Categoría 1

Peligroso al medio ambiente acuático, peligro agudo o Categoría 3


extremo:

Simbología (GHS-Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals):

Símbolo(s):

Palabra de Señal: PELIGRO

Revisión: Febrero 2017


Pág. 1 of 11
Hoja de Seguridad

GASOLINA

Declaraciones de Riesgo: Líquido y Vapor Altamente Inflamables.


Causa Irritación a la Piel.
Se sospecha que causa defectos congénitos.
Se sospecha que causa cáncer.
Puede causar irritación al tracto respiratorio.
Puede causar nauseas y mareos.
Puedes ser fatal si se ingiere o si ingresa a las vías respiratorias.
Peligroso a la medio ambiente y vida marina.

Precauciones / Medidas de Mantener alejado de calor / chispas / fuego abierto / superficies calientes. No fumar.
Prevención: Mantener los contenedores o envases adecuadamente cerrados.
Conectar a tierra y equiparar potencial eléctrico entre los contenedores y equipos de
recepción durante transferencias de producto.
Utilizar equipos eléctricos /de ventilación / iluminación, a prueba de explosión.
Utilizar herramientas que no producen chispas.
Tomar medidas de precaución para el control de cargas electroestáticas.
Utilizar anteojos de protección / ropa protectora / protección de rostro y ojos.
Lavar los brazos y manos con abundante agua y jabón luego de manipular el producto.
Obtener instrucciones especiales antes de manipular el producto.
No manipular el producto hasta que todas las precauciones de seguridad han sido
leídas y entendidas.
Evitar respirar (inhalar) humos / niebla / vapores / spray.

Respuesta a Emergencia - Neblina o spray de agua, espuma, polvo químico seco. Dióxido de carbono, arena o
Fuego: tierra puede usarse sólo en incendios pequeños.

Respuesta a Emergencia – Lavar con agua y jabón. Quitar la ropa contaminada lo antes posible. Lavarla antes de
Contacto con la Piel: un nuevo uso. Si ocurre irritación de la piel: buscar asistencia médica.

Trasladar a una atmósfera libre. Aire fresco. Si la respiración continúa pero se encuentra
inconsciente, colocar a la persona en posición de recuperación. Si la respiración se
Respuesta a Emergencia –
detuviera, aplicar respiración artificial. Si desaparecen los latidos del corazón, aplicar
Inhalación:
masaje cardíaco. Controlar la respiración y el pulso. OBTENER ASISTENCIA MÉDICA
INMEDIATAMENTE.

ACTUAR CON RAPIDEZ. No provocar Vómito. Proteger las vías respiratorias si se inicia el
Respuesta a Emergencia – vómito. No administrar nada por vía oral. Si el paciente respira pero está inconsciente,
Ingestión: colocarlo en posición de recuperación. Si se detiene la respiración, aplicar respiración
artificial. OBTENER ASISTENCIA MÉDICA INMEDIATAMENTE.
Almacenar en un lugar fresco y ventilado.
Almacenamiento: Mantener los contenedores o envases adecuadamente cerrados.
Controlar el acceso a los contenedores.

Disponer el contenido / contenedor de acuerdo a las regulaciones locales / regionales


Manejo de Desechos:
/ nacionales / internacionales.

3. COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN SOBRE LOS COMPONENTES.

Nombre Número CAS Contenido %


Gasoline, motor fuel 86290-81-5 100
Toluene 108-88-3 1-25
Butane 106-97-8 <10
Xylenes (o-, m-, p- isomers) 1330-20-7 1-15
Benzene, 1,2,4-trimethyl- 95-63-6 <6
Ethyl alcohol 64-17-5 0-10
Ethylbenzene 100-41-4 <3
Hexane 110-54-3 0.5-4

Revisión: Febrero 2017


Pág. 2 of 11
Hoja de Seguridad

GASOLINA

Benzene 71-43-2 0.1-4.9

4. PRIMEROS AUXILIOS.

Primeros Auxilios por Contacto Lavar los ojos con abundante agua. Si la irritación continúa, obtener asistencia
en los Ojos: médica.
Primeros Auxilios por Contacto Lavar la piel o área afectada con agua y jabón. Quitar la ropa contaminada lo antes
con la Piel: posible. Lavarla antes de un nuevo uso.
Primeros Auxilios por Ingestión: ACTUAR CON RAPIDEZ. No provocar Vómito. Proteger las vías respiratorias si se inicia el
vómito. No administrar nada por vía oral. Si el paciente respira pero está inconsciente,
colocarlo en posición de recuperación. Si se detiene la respiración, aplicar respiración
artificial. OBTENER ASISTENCIA MÉDICA INMEDIATAMENTE.
Primeros Auxilios por Trasladar a una atmósfera libre. Aire fresco. Si la respiración continúa pero se
Inhalación: encuentra inconsciente, colocar a la persona en posición de recuperación. Si la
respiración se detuviera, aplicar respiración artificial. Si desaparecen los latidos del
corazón, aplicar masaje cardíaco. Controlar la respiración y el pulso. OBTENER
ASISTENCIA MÉDICA INMEDIATAMENTE.
Información para el Médico: Tratar según los síntomas. La ingestión del producto se diagnostica por el olor
característico del aliento de la persona afectada, además de la historia de los
acontecimientos. En caso de ingestión, tener en cuenta el lavado gástrico. Debido al
riesgo de aspiración, el lavado gástrico sólo debe llevarse a cabo si se han aislado las
vías respiratorias mediante entubación traqueal. En caso de neumonía química,
considerar el uso de antibióticos. Administración de aceite de parafina o carbón
para uso médico puede reducir la absorción por vía digestiva. Metanol puede estar
presente en concentraciones menores o iguales al 3% (V/V). A tal concentración no es
común el tratamiento por envenenamiento.

5. MEDIDAS EN LA LUCHA CONTRA INCENDIO.

Riesgos Específicos : Ver sección 9 – propiedades de inflamabilidad.


Los vapores pueden inflamarse rápidamente al ser expuestos a fuentes de ignición,
calor, fuego abierto o chispas.
Al mezclarse con aire y expuestos a fuentes de ignición, los vapores inflamables
pueden arder en ambientes abiertos o bien explotar en el interior de espacios
confinados.
Siendo vapores más pesados que el aire, pueden propagarse a nivel de suelo y es
posible la ignición de estos vapores a distancia de donde se originaron.
Si corre al sistema de drenajes, existe el peligro de fuego o explosión.
Productos peligrosos de Monóxido de carbono, óxidos de nitrógeno, hidrocarburos sin quemar (humo). El
Combustión: contacto con ácido nítrico o sulfuros formará compuestos que pueden
descomponerse violentamente.

Medios de Extinción: Espuma, neblina de agua o spray de agua. Polvo químico seco. Dióxido de carbono,
arena o tierra puede usarse sólo en incendios pequeños.
Para incendios de mayor magnitud, spray de agua, neblina o espuma. El chorro
directo de agua puede ser inefectivo combatiendo el fuego, pero debe utilizarse para
enfriar los contenedores expuestos al fuego.

Revisión: Febrero 2017


Pág. 3 of 11
Hoja de Seguridad

GASOLINA

Conatos de fuego o en las primeras etapas de un fuego pequeño típicamente se


Equipo e Instrucciones: manejan utilizando extintores portátiles y otros equipos para el combate de incendio.
Las actividades de combate de incendio pueden generar un riesgo de exposición al a
calor intenso. Humo y productos tóxicos de combustión requieren equipos completos
auto contenidos para respiración de aire (NIOSH/MSHA).
Aislar el área alrededor del contenedor incendiado. Enfriar tanques, cubiertas y
contenedores expuestos al fuego o al calor excesivo con agua.
Para incendios de carácter masivo, el uso de monitores y porta mangueras que no
requieren asistencia de personas son ventajosas para reducir la exposición personal.

Algunos fuegos masivos requerirán retirarse, permitiendo que el producto arda. Se


requiere personal especialmente entrenado y equipo especializado para extinguir un
fuego, incluyendo sistemas adecuados para aplicación de espuma.

6. MEDIDAS A TOMAR EN CASO DE DERRAME ACCIDENTAL.

Recuperación y Neutralización: Cuidadosamente, contener y detener la fuente del derrame, si es seguro hacerlo.
Materiales y Métodos de Absorber o contener el líquido con arena, tierra u otro material absorbente.
Limpieza: Cuidadosamente recuperar el material absorbente hacia un de depósito claramente
identificado y sellado para su tratamiento adecuado. Tener cuidad pues vapores
inflamables pueden acumularse en contenedores cerrados.
Medidas de Emergencia: Evacuar a personal no esencial y asegurar (eliminar) cualquier tipo de fuente de
ignición. Considerar dirección de viento: mantenerse contra viento en la medida de lo
posible. Evaluar la dirección que puede tomar el producto: diques, canales, drenajes,
etc., para confirmar áreas del derrame. El producto derramado puede filtrarse al
subsuelo o aguas subterráneas; asistencia profesional puede ser necesaria para
determinar la extensión del impacto al subsuelo y aguas subterráneas.
Protección Personal: El personal involucrado en la respuesta a la emergencia y limpieza debe estar
apropiadamente entrenado y deben utilizar equipo de protección apropiado (ver
sección 8).
Protección al Medio Ambiente: Proteger cuerpos de agua por medio de diques o barreras absorbentes si es posible.
No dispersar con agua hacia sistemas de drenaje, a no ser que el sistema se ha
diseñado para el manejo de materiales peligrosos. El uso de espuma contra incendio
puede ser conveniente en ciertas situaciones para reducir vapores. El adecuado uso
de spray de agua puede ser efectivo para dispersar vapores o el mismo líquido,
previniendo el contacto con fuentes de ignición, áreas o equipos que requieren
protección.
Información adicional: Autoridades locales deberán ser notificadas en caso de un derrame mayor que no
pueda contenerse. Se observará la normativa local.

7. MANEJO Y ALMACENAMIENTO.

Procedimientos de Manipular como líquido combustible. Mantener alejado de calor, chispas, excesivas
Manipulación: temperaturas y fuego abierto. En áreas de almacenamiento, uso y manipulación NO
fumar y NO fuego abierto. Conectar a tierra y equilibrar potencial eléctrico de los
contendores para reducir la posibilidad de una carga de electricidad estática que
inicie un fuego o una explosión.
Tomar precauciones especiales de velocidad de flujo cuando se comienza la carga
de contenedores que previamente hayan contenido gasolina (switch loading). Para
mayor información: API Publication 2003, "Protection Against Ignitions Arising Out Of
Static, Lightning and Stray Currents."

Revisión: Febrero 2017


Pág. 4 of 11
Hoja de Seguridad

GASOLINA

Procedimientos para el Localizar los tanques lejos de fuentes de calor o ignición. Los barriles pueden apilarse
Almacenamiento: hasta un máximo de tres alturas. El producto nunca debe almacenarse en edificios
ocupados por personas. Cantidades pequeñas pueden ser almacenadas en envases
portátiles adecuados, que se mantendrán en zonas bien ventiladas y a prueba de
fuego.
No almacenar en depósitos inapropiados, no etiquetados o etiquetados
incorrectamente. Mantener depósitos bien cerrados, en lugar seco, bien ventilado y
lejos de la luz directa del sol u otra fuente de calor o ignición. Mantener en una zona
aislada. Evitar la entrada de agua. Manténgase fuera del alcance de los niños.
Limpieza de Depósitos / Limpieza, inspección y mantenimiento de tanques de almacenamiento son
Tanques: operaciones especializadas que requieren la implementación de estrictos
procedimientos y precauciones. Estos incluyen: permisos de trabajo, aireación de
tanques, equipo de respiración y líneas de seguridad. Antes de ingresar a un tanque
y mientras dure la limpieza, la atmósfera del interior deberá ser monitoreada con un
medidor de oxígeno y/o un exposímetro. Precauciones adicionales se requieren si
el tanque ha almacenado previamente gasolina con plomo. Consultar la publicación
de OCTEL “Tanques de gasolina con plomo. Limpieza y eliminación de residuos”
Materiales NO Recomendados: Mantener alejado de oxidantes.
Cobre, aleaciones de cobre (ferrosas y no ferrosas), zinc, aleaciones de zinc,
Materiales sintéticos tales como plásticos y fibra de vidrio pueden ser también no
adecuados, dependiendo de las especificaciones del material y su uso futuro. No usar
caucho natural o sintético, polilmetil metraclirato, poliestireno, CPVC.

8. CONTROLES DE EXPOSICIÓN & PROTECCIÓN PERSONAL.

Valores de Exposición: Gasolina, combustible para motor - CAS: 86290-81-5


ACGIH: 300 ppm TWA / 500 ppm STEL
Tolueno – CAS: 108-88-3
ACGIH: 20 ppm TWA
OSHA: 200 ppm TWA; 375 mg/m3 TWA
NIOSH: 100 ppm TWA; 375 mg/m3 TWA
Butane (106-97-8)
ACGIH: 1000 ppm TWA (listed under Aliphatic hydrocarbon gases: Alkane C1-
4)
OSHA: 800 ppm TWA; 1900 mg/m3 TWA
NIOSH: 800 ppm TWA; 1900 mg/m3 TWA
Xylenes (o-, m-, p- isomers) (1330-20-7)
ACGIH: 100 ppm TWA / 150 ppm STEL
OSHA: 100 ppm TWA; 435 mg/m3 TWA
Benzene, 1,2,4-trimethyl- (95-63-6)
NIOSH: 25 ppm TWA; 125 mg/m3 TWA
Ethyl alcohol (64-17-5)
ACGIH: 1000 ppm STEL
OSHA: 1000 ppm TWA; 1900 mg/m3 TWA
NIOSH: 1000 ppm TWA; 1900 mg/m3 TWA

Revisión: Febrero 2017


Pág. 5 of 11
Hoja de Seguridad

GASOLINA

Ethylbenzene (100-41-4)
ACGIH: 20 ppm TWA
OSHA: 100 ppm TWA; 435 mg/m3 STEL;
NIOSH: 100 ppm TWA; 125 ppm STEL; 545 mg/m3 STEL
Benzene (71-43-2)
ACGIH: 0.5 ppm TWA
2.5 ppm STEL
Skin - potential significant contribution to overall exposure by the cutaneous
route
OSHA: 5 ppm STEL (Cancer hazard, Flammable, See 29 CFR 1910.1028, 15
min); 0.5 ppm Action
Level; 1 ppm TWA
NIOSH: 0.1 ppm TWA
1 ppm STEL
Hexane (110-54-3)
ACGIH: 50 ppm TWA
Skin - potential significant contribution to overall exposure by the cutaneous
route
OSHA: 500 ppm TWA; 1800 mg/m3 TWA
NIOSH: 50 ppm TWA; 180 mg/m3 TWA
Medidas de Ingeniería: Utilizar sistemas de ventilación para mantener concentraciones de vapores por debajo
de los niveles de exposición personal y de inflamabilidad, particularmente en espacios
confinados.
Protección personal: Un sistema aprobado de respirador para purificación de aire (NIOSH/MSHA) con filtros
Respiración para vapores orgánicos puede ser permitido bajo circunstancias en las que las
concentraciones de vapores excedan los límites de exposición o debido al fuerte olor
o irritación de las vías respiratorias. La protección de éste tipo de de filtros es limitada.
Utilizar sistemas de presión positiva y respirador de aire si existe el potencial de una
liberación accidental no controlada, cuando los niveles de exposición se
desconozcan, en atmósferas deficientes de oxígeno, o cualquier otra circunstancia
cuando un sistema de purificación de aire no provea la protección adecuada.
Protección de Manos: Guantes de PVC o nitrilo son necesarios si existe la posibilidad que ocurran derrames o
salpicaduras.
Protección de Ojos: Anteojos de protección son necesarios si existe la posibilidad que ocurran derrames o
salpicaduras.
Protección Corporal: De preferencia, vestir overalls para minimizar la posible contaminación de la ropa
personal. Lavarlos regularmente. Calzado de seguridad resistentes a químicos. Se
sugiere el uso de ropa de protección para manipulación de químicos, basados en el
grado de exposición, por ejemplo: f E.I. DuPont TyChem®, Saranex® o equivalentes.

Revisión: Febrero 2017


Pág. 6 of 11
Hoja de Seguridad

GASOLINA

9. PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS.

Apariencia: Traslúcida o amarillento. Olor: Medio, característico al destilado


de petróleo.
Estado Físico: Líquido pH: ND
Presión de Vapor: 6.4 - 15 RVP @ 100 °F (38 °C) Densidad de
(275-475 mm Hg @ 68 °F (20 Vapor: AP 3 - 4
°C)
Punto de Ebullición: 85-437 °F (39-200 °C) Punto de
ND
Derretido:
Gravedad
Solubilidad en Agua: Insignificante 0.70-0.78
Específica:
Tasa de
10 - 11 VOC: ND
Evaporación:
Porcentaje de Octanol/H2O
100% ND
Volatilidad: Coeff.:
Flash Point
Flash Point: -45 °F (-43 °C) PMCC
Method:
Upper Flamability Lower Flamability
7.6 1.4
Limt: Limit:
Temperatura de
Burnig Rate: ND >530°F (>280°C)
Auto Ignición:

10. ESTABILIDAD / REACTIVIDAD QUIMICA.

Estabilidad: Estable.
Condiciones a evitar: Calor, fuego abierto, chispas, altas temperaturas.
Materiales a evitar: Agentes oxidantes fuertes.
Productos peligrosos de Monóxido de Carbono, dióxido de carbono e hidrocarburos no quemados (humo).
descomposición:

11. INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA.

Toxicidad Aguda:
Información General: Peligroso si se ingiere.
Análisis de los Componentes Gasoline, motor fuel (86290-81-5)
LD50 / LC50:
Inhalation LC50 Rat >5.2 mg/L 4 h; Oral LD50 Rat 14000 mg/kg; Dermal LD50 Rabbit
>2000 mg/kg
Toluene (108-88-3)
Inhalation LC50 Rat 12.5 mg/L 4 h; Inhalation LC50 Rat >26700 ppm 1 h; Oral LD50 Rat
636 mg/kg; Dermal
LD50 Rabbit 8390 mg/kg; Dermal LD50 Rat 12124 mg/kg
Butane (106-97-8)
Inhalation LC50 Rat 658 mg/L 4 h
Xylenes (o-, m-, p- isomers) (1330-20-7)
Inhalation LC50 Rat 5000 ppm 4 h; Inhalation LC50 Rat 47635 mg/L 4 h; Oral LD50 Rat
4300 mg/kg; Dermal
LD50 Rabbit >1700 mg/kg

Revisión: Febrero 2017


Pág. 7 of 11
Hoja de Seguridad

GASOLINA

Benzene, 1,2,4-trimethyl- (95-63-6)


Inhalation LC50 Rat 18 g/m3 4 h; Oral LD50 Rat 3400 mg/kg; Dermal LD50 Rabbit >3160
mg/kg

Ethyl alcohol (64-17-5)


Oral LD50 Rat 7060 mg/kg; Inhalation LC50 Rat 124.7 mg/L 4 h

Ethylbenzene (100-41-4)
Inhalation LC50 Rat 17.2 mg/L 4 h; Oral LD50 Rat 3500 mg/kg; Dermal LD50 Rabbit 15354
mg/kg

Benzene (71-43-2)
Inhalation LC50 Rat 13050-14380 ppm 4 h; Oral LD50 Rat 1800 mg/kg

Hexane (110-54-3)
Inhalation LC50 Rat 48000 ppm 4 h; Oral LD50 Rat 25 g/kg; Dermal LD50 Rabbit 3000
mg/kg
Efectos Potenciales a la Salud: Prácticamente no tóxico si existe un contacto simple o única exposición. Puede causar
Daños en la Piel irritación de la piel bajo contacto prolongado o repetitivo. El líquido puede ser
absorbido a través de la piel si grandes áreas de la piel se exponen repetidamente al
contacto con el líquido.
Efectos Potenciales a la Salud: Contacto con los ojos puede causar irritación moderada.
Daños Oculares
Efectos Potenciales a la Salud: Ingerir el producto puede causar problemas gastrointestinales, irritación, nausea, vómitos y
Ingestión diarrea. Afecta el sistema nervioso central similar a la intoxicación por alcohol. En casos severos,
temblores, convulsiones, pérdida de la conciencia, coma, paro respiratorio e inclusive la muerte.
Efectos Potenciales a la Salud: Exposición excesiva puede causar irritación en la nariz, garganta, pulmones y tracto respiratorio.
Inhalación Los efectos al sistema nervioso central incluyen dolor de cabeza, mareo, pérdida de balance y
coordinación, pérdida de la conciencia, coma, paro respiratorio e inclusive la muerte.
PRECAUCIÓN: la quema de cualquier hidrocarburo en un área sin adecuada ventilación puede
resultar en niveles peligrosos de productos de la combustión, incluyendo monóxido de carbono, e
inadecuados niveles de oxígeno que pueden resultar en pérdida de la conciencia, asfixia y
muerte.
Insensibilización de la piel y tracto Este producto no reporta tener efectos de reducción de la sensibilidad.
respiratorio
Mutación de Células Este producto presenta resultados positivos en estudios asociados a la mutación de células.
Cancerígeno
Información General Se sospecha que produce cáncer.
Estudios han demostrado que productos similares producen tumores en la piel en animales de
laboratorio que han sido expuestos a aplicaciones repetidas sin lavar el área afectada. Lo
significativo del hallazgo es que no ha sido determinado en exposición a seres humanos. Otros
estudios con cancerígenos de la piel demuestran que el lavar la parte afectada con suficiente
agua y jabón entre las aplicaciones del líquido, reducen la formación de tumores.
Componentes Cancerígenos Gasoline, motor fuel (86290-81-5)
ACGIH: A3 - Confirmed Animal Carcinogen with Unknown Relevance to Humans
Toluene (108-88-3)
ACGIH: A4 - Not Classifiable as a Human Carcinogen
IARC: Monograph 71 [1999]; Monograph 47 [1989] (Group 3 (not classifiable))
Xylenes (o-, m-, p- isomers) (1330-20-7)
ACGIH: A4 - Not Classifiable as a Human Carcinogen
IARC: Monograph 71 [1999]; Monograph 47 [1989] (Group 3 (not classifiable))

Revisión: Febrero 2017


Pág. 8 of 11
Hoja de Seguridad

GASOLINA

Ethyl alcohol (64-17-5)


ACGIH: A3 - Confirmed Animal Carcinogen with Unknown Relevance to Humans
IARC: Monograph 100E [in preparation] (in alcoholic beverages); Monograph 96 [2010] (in
alcoholic beverages) (Group 1 (carcinogenic to humans))
Ethylbenzene (100-41-4)
ACGIH: A3 - Confirmed Animal Carcinogen with Unknown Relevance to Humans
IARC: Monograph 77 [2000] (Group 2B (possibly carcinogenic to humans))
Benzene (71-43-2)
ACGIH: A1 - Confirmed Human Carcinogen
OSHA: 5 ppm STEL (Cancer hazard, Flammable, See 29 CFR 1910.1028, 15 min); 0.5 ppm Action
Level; 1 ppm TWA
NIOSH: potential occupational carcinogen
NTP: Known Human Carcinogen (Select Carcinogen)
IARC: Monograph 100F [in preparation]; Supplement 7 [1987]; Monograph 29 [1982] (Group 1
(carcinogenic to humans))
Toxicidad Reproductiva Este producto no reporta presentar efectos tóxicos en la reproducción.
Toxicidad General en los órganos No reporta presentar efectos tóxicos en órganos específicos derivado de una exposición única o
– exposición simple o única. simple.
Toxicidad General en los órganos No reporta presentar efectos tóxicos en órganos específicos derivado de una exposición única o
– exposición repetitiva. simple.
Peligro en los órganos del tracto La mayor amenaza en la ingestión ocurre por el peligro que líquido sea aspirado o gotas de
respiratorio. líquido lleguen a los pulmones, debido al vómito ocurrido por ingestión. La aspiración de éste
líquido produce neumonía química (líquido en los pulmones), daños severos a los pulmones, falla
respiratoria e incluso la muerte.

12. INFORMACIÓN ECOLÓGICA.

Criterios de Valoración: La información ecotoxicológica no está específicamente determinada para éste


producto.
La información está basada en los conocimientos ecotoxicológicos de productos
similares.
Movilidad: Flota sobre el agua.
Se evapora y disuelve parcialmente, pero después de un día permanecerá una parte
importante.
Largos volúmenes pueden penetrar en la tierra y pueden contaminar aguas
subterráneas.
Persistencia / Degradabilidad: No fácilmente biodegradable.
Persiste bajo condiciones anaeróbicas.
Oxida rápidamente en contacto con aire por reacción foto-química.
Bioacumulación: Potencialmente bioacumulativo.
Puede causar infección en peces y crustáceos.
Ecotoxicidad: Mezcla poco soluble.
Nocivo, 10 < LC/EC50 < 100 mg/l, para los organismos acuáticos. (LC/EC50 expresado como la
cantidad nominal de producto necesario para preparar n ensayo de extracción en medio
acuoso).
Baja toxicidad para los mamíferos.
Puede causar incrustaciones en los organismos acuáticos.

Revisión: Febrero 2017


Pág. 9 of 11
Hoja de Seguridad

GASOLINA

Tratamiento de Aguas Residuales: Es de esperar que se comporte como nocivo. EC50 >10-100 mg/l, para organismos de plantas de
tratamiento de aguas residuales. (EC50 expresado como la cantidad nominal de producto
necesario para preparar n ensayo de extracción en medio acuoso).
Información Adicional: Este producto es un preparado. La CEE aún no ha determinado los criterios para la clasificación
de los preparados como peligrosos para el medio ambiente.
Sin embargo, el bajo punto de ebullición de los componentes de la nafta se clasifican como
peligrosos para el medio ambiente, según las siguientes fases de riesgo:
R52/53 - Nocivo para los organismos acuáticos, puede causar efectos a largo plazo negativos
en el medio ambiente acuático.

13. CONSIDERACION PARA ELIMINACIÓN DE DESECHOS.

Precauciones: Ver sección 8.


Eliminación de Residuos: Los desechos derivados de un derrame o limpieza de tanques deben eliminarse de acuerdo
con la legislación vigente, preferiblemente con una empresa colectora o contratista
reconocida. La capacidad de la empresa recolectora o contratista deberá determinarse con
antelación.
No eliminar los residuos enviándolos a través de drenajes o fuentes de agua.
Eliminación de Depósitos: Barriles de 200 litros deberán vaciarse y devolverlos al proveedor o a un contratista dedicado a
reacondicionar los barriles sin eliminar etiquetas. Los barriles no deberán ser usados nuevamente
sin antes haber eliminado cualquier clase de marca o etiquetas de los productos previos.
Legislación Local: El método de eliminación final estará de acuerdo con la legislación vigente.

14. INFORMACIÓN DE TRANSPORTE.

Número UN: 1203


UN Clase / Grupo Empaquetado: 3, II
UN Nombre Apropiado para el transporte: Gasolina

15. INFORMACIÓN REGLAMENTARIA.

Contiene uno o más de los siguientes compuestos químicos identificados bajo SARA (Emergency
Planning and Community Right-to-Know Act), sección 302 (40 CFR 355 Appendix A), SARA Section
313 (40 CFR 372.65) and/or CERCLA (40 CFR 302.4).
Naphthalene (91-20-3)

Análisis de los Componentes: CERCLA: 100 lb final RQ; 45.4 kg final RQ


SARA Section 311/312 – Hazard Classes
Impacto a Impacto Liberación sin
Salud Crónico a Salud Fuego aviso de Presión Reactivo

X X X --- ---

Componente CAS
Gasolina, Combustible de Motor 86290-81-5 Regulación de Transporte como
Contaminante al ambiente Marino

Revisión: Febrero 2017


Pág. 10 of 11
Hoja de Seguridad

GASOLINA

16. INFORMACIÓN ADICIONAL.

NFPA Hazard Rating: Salud – 1


Fuego – 3
Reactividad – 0

HEALTH 1
HMIS Rating: Salud – 2 (Efecto Moderado)
FLAMMABILITY 3
Fuego – 3 (Alto) PHYSICAL 0
Físico – 0 (Mínimo) 0=Insignificant, 1=Light,
2=Moderate, 3=High, 4=Extreme.

Usos y Restricciones: Combustible para motores de ignición interna con encendido por chispa diseñados para combustibles sin
plomo. Este producto no deberá ser utilizado para aplicaciones distintas a la mencionada anteriormente sin
antes consultar al respecto con el proveedor. Este producto no debe utilizarse como combustible de
aviación, como solvente o agente de limpieza, para iluminación o incrementar una hoguera, tampoco
como aditivo en el diesel para evitar la formación de ceras en temperaturas bajas. El abuso en la exposición
repetida y prolongada a los vapores (inhalación) resulta en daños al sistema nervioso central y eventualmente
la muerte.

Contacto Técnico: Gonzalo Comparini


Teléfono: +502 5978 1104
+502 2285 1487
+502 2285 1400 (PBX)
e-mail: Gonzalo.comparini@uno-terra.com
Distribución de la Este documento contiene información importante para asegurar el adecuado almacenamiento y manejo
presente SDS: de éste producto.
La información de éste documento debe hacerse llegar a la o las personas responsables de los temas de
seguridad y a las personas que manipulen éste producto.
Referencias: Se incluyen las siguientes referencias útiles:
The Institute of Petroleum, London, 'Marketing Safety Code', Heyden and Son Limited, 1978. Applied Science,
London, 'European Model Code of Safe Practice in the Storage and Handling of Petroleum Products Part 1:
Operations, 1973.
Associated Octel Company, 'Leaded gasoline tanks - cleaning and disposal of sludge'. CONCAWE, Brussels,
'GasOils (diesel fuels/heating oils)'. Product dossier No 96/107.

Esta información está basada en nuestros conocimientos actuales y es nuestra intención describir el producto solamente en
relación con la salud, seguridad y medio ambiente. Por lo tanto, no deberá interpretarse como garantía de ninguna propiedad
específica del producto. En consecuencia, corresponde al usuario bajo su exclusiva responsabilidad, decidir si la información
es adecuada y útil.

Revisión: Febrero 2017


Pág. 11 of 11

You might also like