You are on page 1of 3

Pese a que es poco común, sobre todo si lo comparamos con idiomas

más cercanos como el inglés o el portugués, el japonés también


supone un idioma fantástico. De hecho, esta lengua nipona seduce
cada vez a más estudiantes. En los últimos años, ha surgido un gran
interés por el mundo japonés y muchas escuelas de idiomas han
tenido que ampliar sus clases para cubrir la demanda. Así, aunque
supuestamente se trata de una lengua difícil de aprender, la cultura
manga, la historia del país del Sol Naciente y sus tradiciones
ancestrales han logrado que el mundo se interese por su idioma.

El japonés y sus parecidos con ciertos


términos ingleses
En contra de lo que se podría pensar, ¡el japonés utiliza un
montón de palabras en inglés!

Final → «ending» → endingu

Fútbol → «soccer» → sakkaa

Descanso → «half-time» → haafu taimu

Árbitro → «referee» → « refurii »

Micrófono → «mic» → maiku (マイク)

Mesa → «table» → teeburu (テーブル)

Internet → «Internet» → intaanetto (インターネット)

Romántico → «romantic» → romanchikku (ロマンチック)

Eje de transmisión → «driveshaft» → doraibushafuto (ドライブシャフ

¡No hay género en japonés!


Es decir, que no hay conjugación (con los pronombres o sujetos)

«I eat» → Yo como → Taberu.


«You eat» → Tú comes → Taberu.
«He / She eats» → Él/Ella comen → Taberu.
«We eat» → Nosotros comemos → Taberu.
«You eat» → Vosotros coméis→ Taberu.
«They eat» → Ellos/Ellas comen → Taberu.
Although it is rare, especially when compared to other languages such as English or
Portuguese, Japanese is also a fantastic language. In fact, this Japanese language
seduces more and more students. In recent years, there has been a great interest in
the Japanese world and many language schools have had to expand their classes to
meet the demand. Thus, although supposedly it is a difficult language to learn, manga
culture, the history of the country of the Rising Sun and its ancestral traditions have
made the world interested in its language.
The Japanese and its similarities with certain English terms
Contrary to what one might think, the Japanese uses a lot of English words!

There is no gender in Japanese!


That is, there is no conjugation (with pronouns or subjects)

«I eat» → Yo como → Taberu.


«You eat» → Tú comes → Taberu.
«He / She eats» → Él/Ella comen → Taberu.
«We eat» → Nosotros comemos → Taberu.
«You eat» → Vosotros coméis→ Taberu.
«They eat» → Ellos/Ellas comen → Taberu.

You might also like