You are on page 1of 5

Beschluss Nr./N. Delibera: 0658/2018.

Digital unterzeichnet / Firmato digitalmente: Arno Kompatscher, 315333 - Thomas Matha', 31C6FB
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

Beschluss Deliberazione
der Landesregierung della Giunta Provinciale
Nr. 658
Sitzung vom Seduta del
03/07/2018

ANWESEND SIND SONO PRESENTI

Landeshauptmann Arno Kompatscher Presidente


Landeshauptmannstellvertr. Christian Tommasini Vicepresidente
Landeshauptmannstellvertr. Richard Theiner Vicepresidente
Landesräte Philipp Achammer Assessori
Waltraud Deeg
Florian Mussner
Arnold Schuler
Martha Stocker

Vize-Generalsekretär Thomas Mathà Vicesegretario generale

Betreff: Oggetto:
Anwendung G.D. Nr. 73/2017 – Dringende Applicazione D.L. n. 73/2017 - Disposizioni
Maßnahmen im Bereich Impfprävention, urgenti in materia di prevenzione vaccinale,
Infektionskrankheiten und Streitfällen bei di malattie infettive e di controversie relative
Verabreichung von Medikamenten – alla somministrazione di farmaci –
Aufschiebung der Frist für die Einreichung posticipazione del termine di deposito della
der Impfdokumentation documentazione vaccinale

Vorschlag vorbereitet von 23.5


Proposta elaborata dalla
Abteilung / Amt Nr. Ripartizione / Ufficio n.
Beschluss Nr./N. Delibera: 0658/2018. Digital unterzeichnet / Firmato digitalmente: Arno Kompatscher, 315333 - Thomas Matha', 31C6FB
Die Landesregierung La Giunta Provinciale

hat folgendes in Betracht gezogen: ha preso in considerazione quanto segue:

Das Gesetzesdekret Nr. 73 vom 7. Juni 2017, Il Decreto Legge n. 73 del 7 giugno 2017,
umgewandelt mit Gesetz Nr. 119 vom 31. Juli 2017, convertito con Legge n. 119 del 31 luglio 2017,
sieht im Artikel 3-bis vor, dass die Leiter der prevede nell’articolo 3-bis, che i dirigenti delle
Einrichtungen des nationalen Bildungssystems und istituzioni del sistema nazionale di istruzione e i
die Verantwortlichen der responsabili dei servizi educativi per l'infanzia, dei
Kleinkindbetreuungsdienste, der regionalen centri di formazione professionale regionale e delle
Berufsbildungszentren und der privaten nicht scuole private non paritarie, invitano i genitori
gleichberechtigten Schulen, die Eltern, die die esercenti la responsabilità genitoriale, i tutori o i
elterliche Verantwortung ausüben, die Vormunde soggetti affidatari dei minori a depositare, entro il
oder die sorgeberechtigten Personen Minderjähriger, 10 luglio, la documentazione comprovante
einladen, innerhalb 10. Juli die Unterlagen über die l'effettuazione delle vaccinazioni ovvero l'esonero,
Durchführung der Impfungen oder die Befreiung, die l'omissione o il differimento delle stesse, o la
Unterlassung oder die Aufschiebung derselben oder presentazione della formale richiesta di
die Vorlage des formellen Impfantrages beim vaccinazione all'azienda sanitaria locale.
Sanitätsbetrieb zu hinterlegen.

Der Artikel 18-ter des Gesetzesdekrets vom 16. L’articolo 18-ter del Decreto Legge 16 ottobre 2017
Oktober 2017 Nr. 148, umgewandelt in Gesetz vom n. 148, convertito in Legge del 4 dicembre 2017 n.
4. Dezember 2017 Nr. 172 sieht vor, dass in den 172 prevede che nelle Regioni e Province
Regionen und Autonomen Provinzen, in denen autonome presso le quali sono già istituite anagrafi
bereits Impfregister eingerichtet sind, die vaccinali, le disposizioni di cui all’articolo 3-bis
Bestimmungen von Artikel 3-bis Absätze 1 bis 4 des commi da 1 a 4 del Decreto Legge n. 73 del 7
Gesetzesdekrets Nr. 73 vom 7. Juni 2017, giugno 2017, convertito con Legge n. 119 del 31
umgewandelt mit Gesetz Nr. 119 vom 31. Juli 2017, luglio 2017, sono applicabili a decorrere dall’anno
ab dem Schuljahr 2018/2019 und mit Beginn des scolastico 2018/2019 e dall’inizio del calendario dei
Kalenderjahres von Kleinkindbereuungsdiensten und servizi educativi per l’infanzia e dei corsi per i centri
von Kursen der regionalen Berufsbildungszentren di formazione professionale regionale 2018/2019,
2018/2019 unter Berücksichtigung der gemeinsam nel rispetto delle modalità operative
vom Ministerium für Gesundheit und des congiuntamente definite dal Ministero della Salute
Ministeriums für Bildung, Universität und Forschung e dal Ministero dell’istruzione dell’università e della
definierten Art anwendbar sind. ricerca.

Das Rundschreiben des Ministeriums für Gesundheit La circolare del Ministero della Salute e del
und des Ministeriums für Bildung, Universität und Ministero dell’istruzione, università e ricerca del
Forschung vom 27.02.2018, welches operative 27.02.2018, recante indicazioni operative per
Hinweise für die Anwendung des Artikels 18-ter des l’attuazione dell’articolo 18-ter del Decreto Legge n.
Gesetzesdekrets Nr. 148/2017 und für die 148/2017 e per l’attuazione dell’articolo 3 del
Anwendung des Artikels 3 des Gesetzesdekrets Nr. Decreto Legge n. 73/2017 per gli anni scolastici
73/2017 für die Schuljahre 2017/2018 und 2017/2018 e 2018/2019, conferma la data del 10
2018/2019 enthält, bestätigt das Datum vom 10. Juli luglio 2018 per depositare la sopra citata
2018 für die Hinterlegung der oben genannten documentazione relativa all’obbligo vaccinale.
Unterlagen zur Impfpflicht.

Die Einrichtungen des Bildungssystems und der Le istituzioni del sistema di istruzione e dei servizi
Kleinkindbetreuungsdienste erhielten erst kürzlich educativi per l’infanzia hanno avuto accesso al
den Zugang zum Computersystem mit den sistema informatico contenente i dati vaccinali dei
Impfdaten der eingeschriebenen Minderjährigen und minori iscritti solo recentemente ed hanno difficoltà
haben Schwierigkeiten die Dokumente innerhalb der a procedere alla richiesta ed alla successiva
kurzen Frist vom 10. Juli zu beantragen und in der ricezione della documentazione entro il breve
Folge zu erhalten, zudem besteht ein beträchtlicher termine del 10 luglio, considerata anche la notevole
Arbeitsaufwand die Impfdokumentation zu verwalten, mole di lavoro per gestire la documentazione
auch sind derzeit die Strukturen vorübergehend vaccinale, l’attuale chiusura temporanea delle
geschlossen, weiters besteht eine reduzierte strutture, il personale ridotto nel periodo estivo e
Anwesenheit des Personals über die Sommerzeit l’orario ridotto di apertura al pubblico, oltre che le
und reduzierte Öffnungszeiten für das Publikum possibili ferie delle famiglie / degli utenti stessi.
sowie ein möglicher Urlaub der Familien / der
Minderjährigen selbst.

2
Beschluss Nr./N. Delibera: 0658/2018. Digital unterzeichnet / Firmato digitalmente: Arno Kompatscher, 315333 - Thomas Matha', 31C6FB
Es ist daher notwendig, die Frist für die Hinterlegung E´ necessario pertanto posticipare il termine del 10
der in der Prämisse angegebenen Impfdokumente luglio al 5 settembre 2018 per il deposito della
vom 10. Juli auf den 5. September 2018 zu documentazione vaccinale indicata in premessa,
verschieben, auch um den Eltern / Vormunde / anche al fine di favorire i genitori / tutori / soggetti
sorgeberechtigte Personen und den Minderjährigen, affidatari e gli utenti stessi che si trovano nel
die sich in den Sommerferien befinden, entgegen zu periodo di ferie estive.
kommen.

Dies vorausgeschickt, beschließt Ciò premesso

DIE LANDESREGIERUNG LA GIUNTA PROVINCIALE

beschließt delibera

einstimmig in gesetzmäßiger Weise: a voti unanimi legalmente espressi:

1. Zu genehmigen, dass für das Schuljahr / 1. Di approvare per l’anno scolastico / calendario
Kalenderjahr 2018/2019 bzw. den annuale 2018/2019 ovvero il “periodo di
"Betreuungszeitraum", die Frist für die assistenza”, che il termine di deposito della
Einreichung der in der Prämisse angegebenen documentazione vaccinale indicata in
Impfdokumente vom 10. Juli auf den 5. premessa previsto entro il 10 luglio è
September 2018 verschoben wird. posticipato al 5 settembre 2018.

DER LANDESHAUPTMANN IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA

DER GENERALSEKRETÄR DER L.R. IL SEGRETARIO GENERALE DELLA G.P.

23.5/BN/CC

3
Beschluss Nr./N. Delibera: 0658/2018. Digital unterzeichnet / Firmato digitalmente: Arno Kompatscher, 315333 - Thomas Matha', 31C6FB
Sichtvermerke i. S. d. Art. 13 L.G. 17/93 Visti ai sensi dell'art. 13 L.P. 17/93
über die fachliche, verwaltungsgemäße sulla responsabilità tecnica,
und buchhalterische Verantwortung amministrativa e contabile

28/06/2018 09:47:42
Der Amtsdirektor LEITNER ANTON Il Direttore d'ufficio

Der Abteilungsdirektor 28/06/2018 09:54:40 Il Direttore di ripartizione


SCHROTT LAURA

Laufendes Haushaltsjahr Esercizio corrente


La presente delibera non dà luogo a
impegno di spesa.
Dieser Beschluss beinhaltet keine
Zweckbindung
zweckgebunden impegnato

als Einnahmen accertato


ermittelt in entrata

auf Kapitel sul capitolo

Vorgang operazione

28/06/2018 12:35:46
Der Direktor des Amtes für Ausgaben CELI DANIELE Il direttore dell'Ufficio spese

Der Direktor des Amtes für Einnahmen Il direttore dell'Ufficio entrate

Diese Abschrift Per copia


entspricht dem Original conforme all'originale

Datum / Unterschrift data / firma

Abschrift ausgestellt für Copia rilasciata a


CK Beschluss Nr./N. Delibera: 0658/201 8. Digital unterzeichnet l Firmato digitalmente: Arno Kompatscher. 31 5333 - Thomas Maöìa'. 31 C6FB
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL '"= PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO -ALTO ADIGE

L I

\, · Lj ·. " , q ,l

\. " ..l

Der Landeshauptmann KOMPATSCHER ARNO 03/07/2018


Il Presidente

Der Vizegeneralse kretär MATHA THOMAS 03/07/2018


Il Vice Segretario Generale

Es wird bestätigt, dass diese analoge Ausfertigung, Si attesta che la presente copia analogica è
bestehend - ohne diese Seite - aus 4 Seiten, mit dem conforme in tutte le sue parti al documento
digitalen Original identisch ist, das die informatico originale da cui è tratta, costituito da 4
Landesverwaltung nach den geltenden pagine, esclusa la presente. Il documento originale,
Bestimmungen erstellt, aufbewahrt, und mit digitalen predisposto e conservato a norma di legge presso
Unterschriften versehen hat, deren Zertifikate auf I'Amministrazione provinciale, è stato sottoscritto con
folgende Personen lauten: firme digitali, i cui certificati sono intestati a:
nome e cognome: Arno Kompatscher nome e cognome: Thomas Matha'

Die Landesverwaltung hat bei der Entgegennahme L'Amministrazione provinciale ha verificato in sede di
des digitalen Dokuments die Gültigkeit der Zertifikate acquisizione del documento digitale la validità dei
überprüft und sie im Sinne der geltenden certificati qualificati di sottoscrizione e ii ha conservati
Bestimmungen a ufbewa hrt. a norma di legge.

Ausstellungsdatum Data di emanazione


03/07/2018
Diese Ausfertigung entspricht dem Original Per copia conforme all'originale

Datum/Unterschrift Data/firma

You might also like