You are on page 1of 90

GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS

DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

ANEXO. COMPONENTES HIDRÁULICOS DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE

10.1. DESARENADOR

INDICE

10.1. DESARENADOR ..................................................................................................... 2

1 MEMORIA DESCRIPTIVA ..................................................................................... 2


1.1 INTRODUCCIÓN.................................................................................................................... 2
1.2 DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD ............................................................................................ 2
2 MEMORIA DE CÁLCULO HIDRAÚLICO .............................................................. 3
2.1 PARÁMETROS DE DISEÑO ................................................................................................. 3
2.2 DISEÑO DEL DESARENADOR ............................................................................................. 3
2.3 DISEÑO DE LA TOLVA DE ARENAS.................................................................................... 4
3 MEMORIA DE CÁLCULO ESTRUCTURAL .......................................................... 5
3.1 INTRODUCCIÓN.................................................................................................................... 5
3.2 NORMAS DE REFERENCIA ................................................................................................. 5
3.3 MATERIALES ......................................................................................................................... 5
3.4 CARGAS ................................................................................................................................ 5
3.5 EMPUJE LATERAL DE MATERIALES .................................................................................. 6
3.6 DISEÑO ELEMENTOS ESTRUCTURALES – DESARENADOR 1.5 l/s ............................... 7
4 METRADOS .........................................................................................................12
5 ESTRUCTURA DE PRESUPUESTO ....................................................................20
6 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ........................................................................22
7 MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO ................................................87
7.1 INTRODUCCION.................................................................................................................. 87
7.2 GENERALIDADES ............................................................................................................... 87
7.3 OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD ........................................................... 87
8 PLANOS ...............................................................................................................90

1
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

10.1. DESARENADOR

1 MEMORIA DESCRIPTIVA

1.1 INTRODUCCIÓN

La función del desarenador, es separar del agua cruda arena y partículas gruesas en
suspensión, con la finalidad de evitar que se produzcan depósitos en las tuberías de
conducción, proteger las bombas de la abrasión y en general evitar la sobrecarga de
arena en los procesos posteriores de tratamiento.

1.2 DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD

Los caudales dentro de los cuales se ha elaborado los diseños de las unidades son 0,50
lps, 1,0 lps y 1,5 lps, pero dado el reducido tamaño resultante de esta unidad para
caudales de 0,50 y 1,0 lps se recomienda emplear la unidad de 1,50 lps para cualquier
caudal menor a este.

La velocidad horizontal máxima en sistemas sin sedimentación posterior será de 0,17


m/s y para sistemas con sedimentación posterior será de 0,25 m/s.

1.2.1 Zona de entrada

Consistente en una transición de 1,13 m de largo y 0,70 m de ancho interior, que


une la tubería de PVC de 63 mm que viene de la captación a la zona de
desarenación. Tiene como función, conseguir una distribución uniforme de la
velocidad y de las líneas de flujo dentro de la unidad. Se consideran al final de la
transición dos compuertas metálicas tipo tarjeta de dimensiones 0,35 m de ancho
por 0,57 m de alto, para sacar de operación y/o alternar el paso del flujo a las
unidades de desarenación en paralelo, durante la operación de limpieza de una
de ellas.

1.2.2 Zona de desarenación

Parte principal de la unidad, consistente en un canal de 1,26 m de largo y 0,30 m


de ancho, en el cual se realiza el depósito de las partículas de arena. En este caso
particular, debido a que el caudal de operación de la unidad es muy pequeño, la
zona de depósito de arenas será una caja de 0,30 m de ancho por 0,30 m de largo
según los cálculos.

1.2.3 Zona de salida

Conformada por dos vertederos de rebose de 0,30 m de ancho en cada una de


las dos unidades en paralelo.

1.2.4 Zona de depósito y eliminación de la arena sedimentada

La arena se descarga a través de una válvula de ø100 mm hacia una trampa de


arena. La arena quedará retenida en ella y el efluente descargará al desagüe de
la planta.

2
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

2 MEMORIA DE CÁLCULO HIDRAÚLICO

Los parámetros de diseño toman en consideración las recomendaciones de la normativa


vigente tales como:

- Guía de opciones tecnológicas para sistemas de abastecimiento de agua para


consumo humano y saneamiento en el Ámbito Rural (RM N° 173 – 2016/ VIVIENDA)
y sus actualizaciones.

2.1 PARÁMETROS DE DISEÑO

Para el cálculo del desarenador se ha de tomar el caudal máximo diario (Qmd).


A continuación, se muestran los criterios para obtener el caudal de diseño de la unidad

Tabla 1 Consideraciones iniciales de diseño


Datos de Diseño Resultados
Caudal promedio (L/s) Qp Población x Dotación 1,15
Caudal máximo diario (L/s) Qmd Qp x K1 1,50
Caudal máximo horario (L/s) Qmh Qp x K2 2,30

Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural


Donde:

K1 = 1,3
K2 = 2,0

2.2 DISEÑO DEL DESARENADOR

Las dimensiones del canal desarenador se calcularán respetando que se cumpla la


velocidad horizontal del agua a través de la sección transversal de la unidad y la
velocidad de sedimentación de la arena, de acuerdo a la tabla siguiente:

Tabla 2 Cálculo de las dimensiones del desarenador


Datos de Diseño Resultados
Velocidad Sección transversal
Vh 0,15 Amáx Qmh/(Vhx1000) 0,0153
Horizontal (m/s) máxima (m2)
0,0511
Ancho mínimo (m) B 0,30 Altura útil máxima (m) Hmáx Amáx/B
~ 0.05 m
Área superficial útil
As Qmhx3,60/qs 0,376
Tasa de sedimentación de la (m2)
qs 22
Arena (m3/m2xh) 1,255
Longitud (m) L As/B
~1,26
Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Ilustración 1 Esquema del desarenador – planta

Hmax L

3
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural


2.3 DISEÑO DE LA TOLVA DE ARENAS

Para determinar el volumen de la tolva de arenas, se debe considerar al menos cuatro


días de capacidad de almacenamiento, conforme al siguiente calculo:

Tabla 3 Cálculo de las dimensiones de la tolva de arenas


Datos de Diseño Resultados
Tasa de acumulación de Volumen diario de arena 0,0060
Ta 0,03 Vd Qmhx86,4x(Ta/1000)
arena (L/m3) (m3/d) m3
Periodo de limpieza Volumen mínimo de tolva 0,024
T 4,00 Vmin VdxT
(días) (m3) m3
Longitud asumida (m) L’ 0,30
Volumen proyectado 0,027
Altura Vr B x L’ x H
H 0,30 superior al mínimo (m3) m3
asumida (m)

Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Ilustración 2 Esquema del desarenador – perfil

As B

Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Ilustración 3 Esquema de la tolva de arenas – planta

L’
H

L’
Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

4
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

3 MEMORIA DE CÁLCULO ESTRUCTURAL

3.1 INTRODUCCIÓN

Se definen los materiales, cargas, empuje lateral de materiales y los métodos de análisis
y diseño de los elementos estructurales que constituyen los canales de entrega de
tomas laterales del Proyecto antes descrito.

3.2 NORMAS DE REFERENCIA

Materiales American Society for Testing and Materials (ASTM)


Suelos y cimentaciones Norma Técnica de Edificación NTE-E0.50
Concreto Estructural Norma Técnica de Edificación NTE-E0.60
Building Code Requirements for Structural Concrete
(ACI-318-05)
Code Requirements for Environmental Engineering
Concrete Structures (ACI-350-01)
Análisis Sísmico Norma Técnica de Edificación NTE-E.030
Acero Estructural Norma Técnica de Edificación NTE-E.090

3.3 MATERIALES

Concreto armado para estructuras


Concreto estructural: resistencia especificada f’c = 280 kg/cm2, CMTO. PV

Acero de refuerzo
Acero de refuerzo en varillas: resistencia especificada fy = 4200 kg/cm2

Recubrimientos
Cimentaciones con solado y muros r = 50mm
Losas de techo expuestas a la acción del agua r = 50mm
Losas de techo no expuestas a la acción del agua r = 25mm

Suelo de cimentación1
Arcilla arenosa inorgánica semi compacta.
Profundidad 1.00m
Presión admisible σ = 1.00 kg/cm2
Angulo de fricción interna Φ = 30º
Coeficiente de fricción concreto-suelo δ = ⅔Φ = 19.33º Cf= tan (δ)= 0.35

3.4 CARGAS

Peso de materiales
Concreto 2400 kg/m3
Acero 7850 kg/m3
Agua g =1,000 kg/m3
Suelo seco promedio gs = 1,800 kg/m3

1 Corresponde a los resultados del Estudio de Mecánica de Suelos


5
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Carga viva
Carga viva en veredas s/c = 400 kg/m2
Carga viva en techos de concreto s/c = 200 kg/m2

Carga sísmica
Espectro inelástico de pseudo-aceleraciones en estructuras hidráulicas Sa = 0.24g

3.5 EMPUJE LATERAL DE MATERIALES

Cargas estáticas
Las cargas de presión lateral del suelo y del agua serán tratadas como cargas vivas en
el diseño.
Presión hidrostática Kw = 1.0 @ ⅓ Hagua
Presión lateral en reposo Ko = 1-senØ = 0.50 @ ⅓ Hsuelo
Presión activa KA = tan2 (45-Ø/2) = 0.333 @ ⅓ Hsuelo

Acción sísmica
Presión hidrodinámica (sobre muro rígido) Khd = 7/8Sa = 0.21 @ 0.4Hagua
Presión lateral activa incluyendo acción sísmica (Mononobe-Okabe)
Seudo aceleración horizontal para relleno Ch = 0.20g
Seudo aceleración vertical para relleno Cv = 0.10g
Para suelo seco: θ = Arc tan (Ch/(1-Cv)) = 12.53º
Angulo de inclinación del muro con la vertical i = 0º
Angulo del suelo con la horizontal β = 0º
Angulo de fricción entre la pared y el suelo δ = ⅔Φ = 20º

KAE = cos2 (Ø-θ-i) / cosθ*cos2i*cos (δ+i+θ)*A


A = [1+ √ {sen(Ø+δ)*sen(Ø-β-θ) / cos(i+δ+θ)*cos(i-β)}] 2
KAE = 0.493

Incremento dinámico de presión activa Δ KAE = KAE –KA = 0.163 @ ⅔Hsuelo

Análisis y diseño

Método de análisis

Todos los elementos estructurales son diseñados para los efectos máximos de las
cargas factorizadas.

Método de diseño

Se aplica el método de diseño de factores de carga y resistencia

Factores de carga para estructuras hidráulicas de concreto

Los elementos estructurales se diseñan para tener una resistencia de diseño en todas
las secciones por lo menos igual a la resistencia requerida

Notación:

U = Carga factorizada
D = Carga muerta
L = Carga viva

6
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

E = Carga de sismo
H = Carga de presión del suelo
W = Carga de presión de agua

Resistencia requerida según ACI 350-01


U = 1.4D + 1.7L
U = 1.4D + 1.7L +1.7H
U = 0.9D + 1.7H
U = 1.4D + 1.7L + 1.7W
U = 0.9D + 1.7W
U = 1.05D + 1.275L ± 1.4E
U = 0.9D ± 1.43E

Factores de resistencia para estructuras hidráulicas


- Flexión 0.90
- Cortante 0.85
- Compresión 0.70
- Tracción 0.90

Durabilidad medio ambiental


La resistencia requerida se multiplica por los siguientes factores de durabilidad
ambiental (S) en estructuras en donde la durabilidad, estanqueidad o similares
condiciones de servicio son necesarias.

- Resistencia a la flexión S = 1.30


- Fracción del cortante tomado por el refuerzo S = 1.30
- Tracción axial S = 1.65

Limitación de deflexiones

- Deflexión inmediata debido a la carga viva L/360


- Deflexión diferida debida a carga sostenida + deflexión inmediata debido a carga
viva adicional L/240

3.6 DISEÑO ELEMENTOS ESTRUCTURALES – DESARENADOR 1.5 l/s

Muro lateral del desarenador

Muro en voladizo, borde inferior empotrado en losa de fondo, borde superior libre.
- Ancho Muro a = 0.10m
- Alto Muro (Inundación) H = 0.91m
- Altura agua operación h = 0.71m
- Altura de suelo Hs = 0.50m
- Densidad del suelo gs =1.8 Tn/m3

Empujes laterales

Del esquema, el caso más desfavorable es el empuje del agua hacia el muro a nivel de
inundación y sin relleno exterior (caso de prueba de filtración de agua hacia el terreno
exterior antes de rellenar).

7
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Ilustración 4 Sección transversal del desarenador

Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Empuje Activo + acción sísmica + sobrecarga


Fuerza Pto. Aplicación Momento
PA = ½ gs Hs² Ka
=0.5x1.80x0.502x0.33 = 0.074 Tn ⅓ Hs = 0.167m 0.012 Tn-m
ΔPAE = ½ gs Hs² ΔKAE
= 0.5x1.80x0.502x0.163 = 0.0371tn ⅔ Hs = 0.33 m 0.012 Tn-m
Ps/c = KA s/c Hs =
= 0.33x0.20x0.50 = 0.033 Tn ½ Hs = 0.25 m 0.008 Tn-m
U = 1.3 (1.05H + 1.275L + 1.4E)
U = 1.3 (1.05 (0.012) + 1.275 (0.012) + 1.4 (0.008)) = 0.040 Tn-m
Mu = 0.040 Tn-m

Empuje de suelo en reposo + sobrecarga


Fuerza Pto. Aplicación Momento
Po = ½ gs Hs² Ko =
= 0.5x1.80x0.502x0.5 = 0.11 Tn ⅓ Hs = 0.167 m 0.018 Tn-m
Ps/c = KA s/c Hs =
= 0.33x0.20x0.50 = 0.033 Tn ½ Hs = 0.25 m 0.008 Tn-m
U = 1.3 (1.7H + 1.7L)
U = 1.3 (1.7 (0.018) + 1.7 (0.008)) = 0.058 Tn-m
Mu = 0.058 Tn-m

8
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Empuje de agua a nivel de inundación sin relleno exterior


Fuerza Pto. Aplicación Momento
Pw = ½ g H² =
= 0.5x1.00x0.912 = 0.41 Tn ⅓ H = 0.30 m 0.12 tn-m
U = 1.3 (1.7W)
U = 1.3 (1.7 (0.12)) = 0.26 Tn-m
Mu = 0.26 Tn-m

El caso más desfavorable es el empuje de agua a nivel de inundación

Diseño por Flexión


Tomando momento respecto a la base del muro, se tiene:
b = 100 cm
d = 5 cm
f’c= 280 Kg/cm2
Mu = 0.26 tn-m
As = 3.08 cm2/m
Para Ø3/8”: S = 0.71/3.08 = 23cm

Refuerzo mínimo:
ρ mín = 0.0020  As min = 0.002bd: 1.80 cm2
Para Ø3/8”: S = 0.71/(0.0020x15) = 47 cm

Corte de fierros:
Refuerzo As (cm²)
Ø3/8”@20 cm 3.55

Diseño por Cortante


Del diagrama de cortante:

V = 1.3x1.7x0.41= 0.91 Tn
Vu (a la distancia “d” de la cara)
Vu = 0.91/1.3 = 0.70 Tn
V = 0.70 tn
Vc = 0.53 √f’c.b.d = 4.43 Tn
ØVc = 0.85 x 4.43 = 3.77 Tn
Vu < ØVc … ok. Mr = 0.26 tn-m
9
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Losa de Fondo del Desarenador


Calculo del peso de la estructura
- Espesor de la losa e = 0.10 m
- Alto Muro (Inundación) H = 0.91 m (altura más desfavorable)

Se considerará el tanque lleno de agua a nivel de inundación.

Peso CM
 Muros 2x1.81x0.10x0.43x2.4 = 0.37 Tn
 Muros 2x1.25x0.10x0.19x2.4 = 0.11 Tn
 Muros 2x0.90x0.10x0.91x2.4 = 0.39 Tn
 Muros 2x1.57x0.10x0.40x2.4 = 0.30 Tn
 Muros 1x1.89x0.10x0.61x2.4 = 0.28 Tn 1.45 Tn
 Losa de fondo 3.27x0.10x2.4 = 0.78 Tn 2.23 Tn
 Peso del agua 2.35x0.65x1.00 = 1.53 Tn 1.53 Tn
TOTAL 3.76 Tn

Reacción del suelo = 3.76/3.27 = 1.15 Tn/m2 ~ 0.12 kg/cm2


Esfuerzo admisible del suelo = 10 Tn/m2 ~ 1.00 kg/cm2

Calculo de presiones y diseño de la losa de fondo


PCM =1.45 tn
U = 1.3 (1.4D)
U = 1.3 (1.4 (1.45)) = 2.64 tn

Wu = 2.64/0.90 = 2.93 tn/m


M = W.L2/8 = 2.93x0.302 /8 = 0.033 tn-m

Diseño por flexión


d = 5 cm
b = 100 cm
f’c= 280 kg/cm2
Mu= 0.053 Tn-m

As = 0.14 cm2/m

10
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Para Ø3/8”: S = 0.71/0.14 = 507cm

Refuerzo mínimo:
ρ mín = 0.0020  As min = 0.002bd: 2.00 cm2
Para Ø3/8”: S = 0.71/(0.0020x10) = 35.5 cm

Corte de fierros:
Refuerzo As (cm²)
Ø3/8”@20 cm 3.55

11
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

4 METRADOS

Tabla 4 Planilla de metrados desarenador


Long / R ext. Ancho / R int Alto Sub
Ítem Descripción Und. N° Elementos Parcial
(m) (m) (m) total
01.00 DESARENADOR
01.01. OBRAS PROVISIONALES
01.02. TRABAJOS PRELIMINARES
01.02.01 TRAZOS Y REPLANTEOS INICIALES DEL PROYECTO DE OBRA M2 Área 4.20
Desarenador 1 3.06 3.06

Caja de válvulas 1 1.20 0.95 1.14

01.02.02 TRAZOS Y REPLANTEOS FINALES DEL PROYECTO DE OBRA M2 4.20


1 4.20 4.20

01.03. MOVIMIENTO DE TIERRAS


02.02.01 EXCAVACIONES TERRENO NORMAL C/CARGADOR RETROEXCAVADOR M3 14.54
Área
Desarenador 1 9.43 1.06 10.00
Área
Caja de válvulas 1 4.29 1.06 4.55

02.02.02 RELLENO COMPACTADO EN TERRENO NORMAL M3 10.09


área
1 9.52 1.06 10.09

02.02.03 REFINE, NIVELACIÓN Y COMPACTACIÓN EN TERRENO NORMAL M2 4.20


área
1 4.20 4.20

02.02.04 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE A PULSO M3 5.57


Vol. F Espj
1 4.45 1.25 5.57

01.04. OBRAS DE CONCRETO SIMPLE


CONCRETO F'C=100 KG/CM2. PARA SOLADOS Y/O SUB BASES (Cemento P-V) M3 0.24

Desarenador 1 3.67 0.50 0.05 0.09


1 3.54 0.50 0.05 0.09
Caja de válvulas 1 0.95 1.20 0.05 0.06

01.05. OBRAS DE CONCRETO ARMADO


01.05.01.01 CONCRETO F'C=280 KG/CM2 P/LOSA DE FONDO-PISO (Cemento P-V) M3 0.65

Desarenador 1 3.67 0.50 0.15 0.28

12
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Long / R ext. Ancho / R int Alto Sub


Ítem Descripción Und. N° Elementos Parcial
(m) (m) (m) total
1 3.54 0.50 0.15 0.27
Caja de válvulas 1 0.95 1.20 0.10 0.11

01.05.01.02 ENCOFRADO (I/HABILITACION DE MADERA) P/LOSA DE FONDO M2 2.34

Desarenador 1 8.32 0.15 1.25


1 4.40 0.15 0.66
Caja de válvulas 1 4.30 0.10 0.43

01.05.02.01 CONCRETO F'C=280 KG/CM2 P/MUROS REFORZADOS (Cemento P-V) M3 1.14

Desarenador 1 7.94 0.15 0.47 0.56


Muro interior 1 1.67 0.10 0.91 0.15
Caja de válvulas 2 0.95 0.10 1.00 0.19
2 1.20 0.10 1.00 0.24

01.05.02.02 ENCOFRADO TIPO CARAVISTA (I/HABILITACION DE MADERA) P/MUROS REFORZADOS M2 19.19


Desarenador 2 7.94 0.47 7.46
Muro interior 1 3.44 0.91 3.13
Caja de válvulas 4 0.95 1.00 3.80
4 1.20 1.00 4.80

01.06. REVOQUES ENLUCIDOS Y VARIOS


01.06.01 APLICACIÓN DE DOS CAPAS P/IMPERMEABILIZACIÓN (3 X 1 AGUA) DE LOSA DE FONDO M2 4.87
Desarenador 1 7.94 0.47 3.73

Caja de válvulas 1 0.95 1.20 1.14

01.06.02 APLICACIÓN DE DOS CAPAS. P/IMPERMEABILIZACIÓN (3 X 1 AGUA) DE MUROS REFORZ. M2 11.02


Desarenador 1 7.94 0.47 3.73
1 3.41 1.03 3.51
Muro interior 1 3.44 0.91 3.13
Caja de válvulas 1 0.95 0.30 0.29
1 1.20 0.30 0.36

01.07. INSTALACIONES HIDRAULICAS


01.07.01 TUBERIA PVC P/AGUA U.F. ISO-1452 C-10, DN 63MM M 1 2.22 2.22
01.07.06 COMPUERTA METALICA TIPO TARJETA (0.35x0.56M) UND 1 1.00
01.07.07 VALVULA DE COMPUERTA HD DN 4'' UND 2 2.00

02.00 UNIDAD DE TRAMPA DE ARENA


02.01. TRABAJOS PRELIMINARES
02.01.01 TRAZOS Y REPLANTEOS INICIALES DEL PROYECTO DE OBRA M2 42.03

Unidad de lavado 1 9.34 4.50 42.03

13
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Long / R ext. Ancho / R int Alto Sub


Ítem Descripción Und. N° Elementos Parcial
(m) (m) (m) total
Losa para secado

02.01.02 TRAZOS Y REPLANTEOS FINALES DEL PROYECTO DE OBRA M2 42.03

02.02. MOVIMIENTO DE TIERRAS


02.02.01 EXCAVACIONES TERRENO NORMAL C/CARGADOR RETROEXCAVADOR M3 8.72
Unidad de lavado 1 2.30 0.90 0.15 0.31
Losa para secado 1 9.34 4.50 0.20 8.41

02.02.02 RELLENO COMPACTADO EN TERRENO NORMAL M3 8.10

Unidad de lavado 1 2.30 0.90 0.15 -0.31


Losa para secado 1 9.34 4.50 0.20 8.41

02.02.03 REFINE, NIVELACIÓN Y COMPACTACIÓN EN TERRENO NORMAL M2 42.03

Unidad de lavado 1 9.34 4.50 42.03


Losa para secado

02.02.04 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE A PULSO M3 0.81


Vol. F Espj
1 0.62 1.30 0.81

02.03. OBRAS DE CONCRETO SIMPLE


02.03.01 CONCRETO F'C=100 KG/CM2. PARA SOLADOS Y/O SUB BASES (Cemento P-I) M3 0.10

Unidad de lavado 1 2.30 0.90 0.05 0.10

02.04. OBRAS DE CONCRETO ARMADO


02.04.01 LOSA DE FONDO- PISO 0.31
02.04.01.01 CONCRETO F'C=280 KG/CM2 P/LOSA DE FONDO PISO (Cemento P-V) M3

Unidad de lavado 1 2.30 0.90 0.15 0.31

02.04.01.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/FONDO DE LOSA - PISO M2 0.96

Perim.
Unidad de lavado 1 6.40 0.15 0.96

02.04.02 MUROS
02.04.02.01 CONCRETO F'C=280 KG/CM2 P/MUROS REFORZADOS (Cemento P-V) M3 0.72

Muros Longitudinales
2 2.30 0.15 0.80 0.55

14
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Long / R ext. Ancho / R int Alto Sub


Ítem Descripción Und. N° Elementos Parcial
(m) (m) (m) total
Muros Transversales
2 0.60 0.15 0.80 0.14
1 0.60 0.10 0.45 0.03

02.04.02.02 ENCOFRADO TIPO CARAVISTA (INCL.HABILIT. MADERA) PARA MUROS REFORZADOS M2 9.82

Muros Longitudinales
4 2.30 0.80 7.36

Muros Transversales
4 0.60 0.80 1.92
2 0.60 0.45 0.54

02.05. REVOQUES ENLUCIDOS Y MOLDURAS


02.05.01 APLICACIÓN DE IMPERMEABILIZANTE, MUROS Y LOSAS INTERIORES
02.05.01.01 APLICACIÓN DE DOS CAPAS P/IMPERMEABILIZACIÓN (3 X 1 AGUA) DE LOSA DE FONDO M2 1.14

Unidad de lavado 1 0.60 0.50 0.30


1 1.40 0.60 0.84

02.05.01.02 APLICACIÓN DE DOS CAPAS P/IMPERMEABILIZACIÓN (3 X 1 AGUA) DE MUROS REFORZ. M2 4.70

Muros longitudinales 2 2.00 0.80 3.20

Muros Transversales 2 0.60 0.80 0.96


2 0.60 0.45 0.54

02.06. PISOS Y PAVIMENTOS


02.06.01 PISO DE CONCRETO F´C 210 KG/CM2 DE ESPESOR 150 MM (CEMENTO P-I) M2 39.96
Losa de secado 1 9.34 4.50 42.03
unidad de lavado 1 2.30 0.90 -2.07

02.06.02 ACABADO SEMIPULIDO EN PISO DE CONCRETO M2 area 39.96


1 39.96 39.96

02.07. ELEMENTOS HIDRAULICOS


02.07.01 TUBERIA PVC NTP ISO 4435:2005 SN4 DN 110mm M 1 1.00 1.00
02.07.02 CODO 90° PVC C10 DN 110 mm UND 3 3.00 3.00
02.07.03 BRIDA ROMPEAGUA METALICA DN 110mm UND 1 1.00 1.00

15
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Tabla 5 Planilla de metrados acero


Longitud parcial por
N° Diámetro N° Longitud Long Densidad Kg de
Ítem Descripción Und diámetro
Elementos (Pulg) Varrillas Varilla Total Acero Acero
3/8
01.01.01 ESTRUCTURAS DEL SEDIMENTADOR
01.01.01.04 OBRAS DE CONCRETO ARMADO
ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/LOSA DE FONDO BASE DE
01.01.01.04.03 KG 72.82
BUZON,CAMARA ,CAJA

Acero longitudinal
Desarenador
Zona de transición 2 3/8 3 2.96 17.77 0.56 9.95 17.77
2 3/8 2 2.63 10.53 0.56 5.90 10.53
Cámaras de sedimentación
1 3/8 4 1.66 6.62 0.56 3.71 6.62
1 3/8 3 0.88 2.65 0.56 1.49 2.65
1 3/8 3 1.66 4.99 0.56 2.79 4.99
1 3/8 2 0.88 1.77 0.56 0.99 1.77
Zona de salida
2 3/8 3 1.52 9.10 0.56 5.10 9.10
2 3/8 2 1.91 7.62 0.56 4.27 7.62
Caja de válvulas
1 3/8 3 1.20 3.60 0.56 2.02 3.60
Acero transversal
Desarenador
Zona de transición 1 3/8 19 1.27 24.09 0.56 13.49 24.09
Cámaras de sedimentación
1 3/8 24 0.63 15.22 0.56 8.52 15.22
1 3/8 21 0.63 13.31 0.56 7.46 13.31
Zona de salida
1 3/8 5 1.51 7.57 0.56 4.24 7.57
Caja de válvulas
1 3/8 5 1.04 5.20 0.56 2.91 5.20

01.01.01.04.06 ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/MURO REFORZADO KG 80.46

Muros Longitudinales
Acero vertical
Zona de transición 2 3/8 14 1.28 35.76 0.56 20.02 35.76
1 3/8 3 0.56 1.68 0.56 0.94 1.68
Cámaras de sedimentación 2 3/8 10 1.28 25.60 0.56 14.34 25.60
1 3/8 7 1.20 8.40 0.56 4.70 8.40
Zona de salida 2 3/8 7 0.74 10.36 0.56 5.80 10.36
Caja de válvulas 1 3/8 4 1.04 4.16 0.56 2.33 4.16
Acero horizontal
Desarenador 2 3/8 2 7.40 29.61 0.56 16.58 29.61
2 3/8 1 4.45 8.90 0.56 4.99 8.90

16
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Longitud parcial por


N° Diámetro N° Longitud Long Densidad Kg de
Ítem Descripción Und diámetro
Elementos (Pulg) Varrillas Varilla Total Acero Acero
3/8
2 3/8 2 1.71 6.84 0.56 3.83 6.84
Caja de válvulas 1 3/8 4 0.88 3.52 0.56 1.97 3.52

Muros transversales
Acero horizontal 2 3/8 2 0.63 2.53 0.56 1.42 2.53
1 3/8 5 1.27 6.34 0.56 3.55 6.34

02.00 UNIDAD DE TRAMPA DE ARENA


02.04. OBRAS DE CONCRETO ARMADO
02.04.01 LOSA DE FONDO- PISO
02.04.01.03 ACERO ESTRUCT. TRABAJADO P/LOSA DE FONDO PISO KG 21.41

Longitudinal 1 3/8 4 2.50 9.00 0.56 5.04 9.00


1 3/8 4 2.50 9.00 0.56 5.04 9.00
Transversal 1 3/8 9 1.10 10.12 0.56 5.67 10.12
1 3/8 9 1.10 10.12 0.56 5.67 10.12

02.04.02 MUROS
ACERO ESTRUCT. TRABAJADO P/MURO REFORZADO (COSTO
02.04.02.03 KG 62.52
PROM. INCL. DESPERDICIOS)

M. Longitudinales
Longitudinal 2 3/8 3 2.50 16.00 0.56 8.96 16.00
2 3/8 3 2.50 16.00 0.56 8.96 16.00
Transversal 2 3/8 9 1.15 21.16 0.56 11.85 21.16
2 3/8 9 1.15 21.16 0.56 11.85 21.16

M. Transversales
Longitudinal 2 3/8 4 1.15 8.28 0.56 4.64 8.28
2 3/8 4 1.15 8.28 0.56 4.64 8.28
1 3/8 2 1.10 2.48 0.56 1.39 2.48
Transversal 2 3/8 4 1.10 8.36 0.56 4.68 8.36
2 3/8 4 1.10 8.36 0.56 4.68 8.36
1 3/8 2 0.65 1.56 0.56 0.87 1.56
Diámetro de fierro de construcción 3/8
Peso en kg por metro lineal de Fo. Co. 0.56
Longitud en m. Por diámetro de Fo. Co. 423.59
TOTAL KILOS POR DIAMETRO DE Fo. Co. 237.21

17
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Tabla 6 Resumen de metrados


Ítem Descripción Und. Metrado

01 DESARENADOR
01.01. OBRAS PROVISIONALES
01.01.01 MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION DE EQUIPOS Y HERRAMIENTAS GLB 1.00
01.01.02 CARTEL DE IDENTIFICACION DE LA OBRA DE 3.60X2.40M. H=3.00M M2 1.00
01.01.03 EQUIPOS DE PROTECCION COLECTIVA GLB 1.00
01.01.04 EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL GLB 1.00
01.01.05 SEÑALIZACION TEMPORAL DE SEGURIDAD GLB 1.00
01.02. TRABAJOS PRELIMINARES
01.02.01 TRAZOS Y REPLANTEOS INICIALES DEL PROYECTO DE OBRA M2 4.20
01.02.02 TRAZOS Y REPLANTEOS FINALES DEL PROYECTO DE OBRA M2 4.20
01.03. MOVIMIENTO DE TIERRAS
01.03.01 EXCAVACION MANUAL EN TERRENO NORMAL M3 14.54
01.03.02 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO M3 10.09
01.03.03 REFINE, NIVELACION Y COMPACTACION DEL TERRENO M2 4.20
RETIRO-ACOMODO DE MATERIAL EXCEDENTE A PULSO EN ZONA ALDEÑA
01.03.04 M3 5.57
TERRENO NORMAL
01.04. OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
01.04.01 CONCRETO F'C=100 KG/CM2. PARA SOLADOS Y/O SUB BASES (Cemento P-V) M3 0.24
01.05. OBRAS DE CONCRETO ARMADO
01.05.01 LOSA DE FONDO-PISO
01.05.01.01 CONCRETO F'C=280 KG/CM2 P/LOSA DE FONDO-PISO (Cemento P-V) M3 0.65
01.05.01.02 ENCOFRADO (I/HABILITACION DE MADERA) P/LOSA DE FONDO M2 2.34
01.05.01.03 ACERO DE REFUERZO FY=4200 KG/CM2 PARA LOSA DE PISO KG 72.82
01.05.02 MUROS REFORZADOS
01.05.02.01 CONCRETO F'C=280 KG/CM2 P/MUROS REFORZADOS (Cemento P-V) M3 1.14
ENCOFRADO TIPO CARAVISTA (I/HABILITACION DE MADERA) P/MUROS
01.05.02.02 M2 19.19
REFORZADOS
01.05.02.03 ACERO DE REFUERZO FY=4200 KG/CM2 PARA MUROS KG 80.46
01.05.03 OTROS
01.05.03.01 ADITIVO IMPERMEABILIZANTE PARA CONCRETO KG 9.50
01.05.03.02 CURADOR DE CONCRETO SUPERFICIAL M2 14.30
01.05.03.03 JUNTA HIDROEXPANSIVA 1/2"X1" ML 16.40
01.05.03.04 PRUEBA DE CALIDAD DE CONCRETO (PRUEBA A LA COMPRESION) UND 9.00
01.06. REVOQUES ENLUCIDOS Y VARIOS
APLICACIÓN DE DOS CAPAS P/IMPERMEABILIZACIÓN (3 X 1 AGUA) DE LOSA DE
01.06.01 M2 4.87
FONDO
APLICACIÓN DE DOS CAPAS P/IMPERMEABILIZACIÓN (3 X 1 AGUA) DE MUROS
01.06.02 M2 11.02
REFORZ.
01.07. INSTALACIONES HIDRAULICAS
01.07.01 BRIDA ROMPE AGUA DN 4'' UND 2.00
01.07.02 UNION BRIDA CAMPANA DN 4'' UND 2.00
01.07.03 TUBERIA PVC P/AGUA U.F. ISO-1452 C-10, DN 63MM M 5.00
01.07.04 TUBERIA PVC P/AGUA U.F. ISO-1452 C-10, DN 110MM M 10.00
01.07.05 TUBERIA DE F°G° DN 4'' NTP ISO 49:1997 M 5.00
01.07.06 COMPUERTA METALICA TIPO TARJETA (0.35x0.56M) UND 2.00
01.07.07 VALVULA DE COMPUERTA HD DN 4'' UND 2.00
02.00 UNIDAD DE TRAMPA DE ARENA
02.01. TRABAJOS PRELIMINARES
02.01.01 TRAZOS Y REPLANTEOS INICIALES DEL PROYECTO DE OBRA M2 42.03
02.01.02 TRAZOS Y REPLANTEOS FINALES DEL PROYECTO DE OBRA M2 42.03
02.02. MOVIMIENTO DE TIERRAS
02.02.01 EXCAVACIONES TERRENO NORMAL C/CARGADOR RETROEXCAVADOR M3 8.72
02.02.02 RELLENO COMPACTADO EN TERRENO NORMAL M3 8.10

18
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Ítem Descripción Und. Metrado

02.02.03 REFINE, NIVELACIÓN Y COMPACTACIÓN EN TERRENO NORMAL M2 42.03


02.02.04 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE A PULSO M3 0.81
02.03. OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
02.03.01 CONCRETO F'C=100 KG/CM2. PARA SOLADOS Y/O SUB BASES (Cemento P-I) M3 0.10
02.04. OBRAS DE CONCRETO ARMADO
02.04.01 LOSA DE FONDO- PISO
02.04.01.01 CONCRETO F'C=280 KG/CM2 P/LOSA DE FONDO PISO (Cemento P-V) M3 0.31
02.04.01.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/FONDO DE LOSA - PISO M2 0.96
02.04.01.03 ACERO ESTRUCT. TRABAJADO P/LOSA DE FONDO PISO KG 21.41
02.04.02 MUROS
02.04.02.01 CONCRETO F'C=280 KG/CM2 P/MUROS REFORZADOS (Cemento P-V) M3 0.72
ENCOFRADO TIPO CARAVISTA (INCL.HABILIT. MADERA) PARA MUROS
02.04.02.02 M2 9.82
REFORZADOS
ACERO ESTRUCT. TRABAJADO P/MURO REFORZADO (COSTO PROM. INCL.
02.04.02.03 KG 62.52
DESPERDICIOS)
02.05. REVOQUES ENLUCIDOS Y MOLDURAS
02.05.01 APLICACIÓN DE IMPERMEABILIZANTE, MUROS Y LOSAS INTERIORES
APLICACIÓN DE DOS CAPAS P/IMPERMEABILIZACIÓN (3 X 1 AGUA) DE LOSA DE
02.05.01.01 M2 1.14
FONDO
APLICACIÓN DE DOS CAPAS P/IMPERMEABILIZACIÓN (3 X 1 AGUA) DE MUROS
02.05.01.02 M2 4.70
REFORZ.
02.06. PISOS Y PAVIMENTOS
02.06.01 PISO DE CONCRETO F´C 210 KG/CM2 DE ESPESOR 150 MM (CEMENTO P-I) M2 39.96
02.06.02 ACABADO SEMIPULIDO EN PISO DE CONCRETO M2 39.96
02.07. ELEMENTOS HIDRAULICOS
02.07.01 TUBERIA PVC NTP ISO 4435:2005 SN4 DN 110mm M 1.00
02.07.02 CODO 90° PVC C10 DN 110 mm UND 3.00
02.07.03 BRIDA ROMPEAGUA METALICA DN 110mm UND 1.00

19
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

5 ESTRUCTURA DE PRESUPUESTO
Presupuesto:
Subpresupuesto:
Cliente:
Lugar:

Ítem Descripción Und Metr Precio S/. Parcial


S/.
01 DESARENADOR

01.01. OBRAS PROVISIONALES


01.01.01 MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION DE EQUIPOS Y GLB 1.00
HERRAMIENTAS
01.01.02 CARTEL DE IDENTIFICACION DE LA OBRA DE 3.60X2.40M. M2 1.00
H=3.00M
01.01.03 EQUIPOS DE PROTECCION COLECTIVA GLB 1.00
01.01.04 EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL GLB 1.00
01.01.05 SEÑALIZACION TEMPORAL DE SEGURIDAD GLB 1.00
01.02. TRABAJOS PRELIMINARES
01.02.01 TRAZOS Y REPLANTEOS INICIALES DEL PROYECTO DE OBRA M2 4.20
01.02.02 TRAZOS Y REPLANTEOS FINALES DEL PROYECTO DE OBRA M2 4.20
01.03. MOVIMIENTO DE TIERRAS
01.03.01 EXCAVACION MANUAL EN TERRENO NORMAL M3 14.5
4
01.03.02 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO M3 10.0
9
01.03.03 REFINE, NIVELACION Y COMPACTACION DEL TERRENO M2 4.20
01.03.04 RETIRO-ACOMODO DE MATERIAL EXCEDENTE A PULSO EN M3 5.57
ZONA ALDEÑA TERRENO NORMAL
01.04. OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
01.04.01 CONCRETO F'C=100 KG/CM2. PARA SOLADOS Y/O SUB BASES M3 0.24
(Cemento P-V)
01.05. OBRAS DE CONCRETO ARMADO
01.05.01 LOSA DE FONDO-PISO
01.05.01.0 CONCRETO F'C=280 KG/CM2 P/LOSA DE FONDO-PISO (Cemento M3 0.65
1 P-V)
01.05.01.0 ENCOFRADO (I/HABILITACION DE MADERA) P/LOSA DE FONDO M2 2.34
2
01.05.01.0 ACERO DE REFUERZO FY=4200 KG/CM2 PARA LOSA DE PISO KG 72.8
3 2
01.05.02 MUROS REFORZADOS
01.05.02.0 CONCRETO F'C=280 KG/CM2 P/MUROS REFORZADOS (Cemento M3 1.14
1 P-V)
01.05.02.0 ENCOFRADO TIPO CARAVISTA (I/HABILITACION DE MADERA) M2 19.1
2 P/MUROS REFORZADOS 9
01.05.02.0 ACERO DE REFUERZO FY=4200 KG/CM2 PARA MUROS KG 80.4
3 6
01.05.03 OTROS
01.05.03.0 ADITIVO IMPERMEABILIZANTE PARA CONCRETO KG 9.50
1
01.05.03.0 CURADOR DE CONCRETO SUPERFICIAL M2 14.3
2 0
01.05.03.0 JUNTA HIDROEXPANSIVA 1/2"X1" ML 16.4
3 0
01.05.03.0 PRUEBA DE CALIDAD DE CONCRETO (PRUEBA A LA UN 9.00
4 COMPRESION) D
01.06. REVOQUES ENLUCIDOS Y VARIOS
01.06.01 APLICACIÓN DE DOS CAPAS P/IMPERMEABILIZACIÓN (3 X 1 M2 4.87
AGUA) DE LOSA DE FONDO
01.06.02 APLICACIÓN DE DOS CAPAS P/IMPERMEABILIZACIÓN (3 X 1 M2 11.0
AGUA) DE MUROS REFORZ. 2
01.07. INSTALACIONES HIDRAULICAS
01.07.01 BRIDA ROMPE AGUA DN 4'' UN 2.00
D
01.07.02 UNION BRIDA CAMPANA DN 4'' UN 2.00
D
01.07.03 TUBERIA PVC P/AGUA U.F. ISO-1452 C-10, DN 63MM M 5.00

20
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Ítem Descripción Und Metr Precio S/. Parcial


S/.
01.07.04 TUBERIA PVC P/AGUA U.F. ISO-1452 C-10, DN 110MM M 10.0
0
01.07.05 TUBERIA DE F°G° DN 4'' NTP ISO 49:1997 M 5.00
01.07.06 COMPUERTA METALICA TIPO TARJETA (0.35x0.56M) UN 2.00
D
01.07.07 VALVULA DE COMPUERTA HD DN 4'' UN 2.00
D
02 UNIDAD DE TRAMPA DE ARENA

02.01. TRABAJOS PRELIMINARES


02.01.01 TRAZOS Y REPLANTEOS INICIALES DEL PROYECTO DE OBRA M2 42.0
3
02.01.02 TRAZOS Y REPLANTEOS FINALES DEL PROYECTO DE OBRA M2 42.0
3
02.02. MOVIMIENTO DE TIERRAS
02.02.01 EXCAVACIONES TERRENO NORMAL C/CARGADOR M3 8.72
RETROEXCAVADOR
02.02.02 RELLENO COMPACTADO EN TERRENO NORMAL M3 8.10
02.02.03 REFINE, NIVELACIÓN Y COMPACTACIÓN EN TERRENO M2 42.0
NORMAL 3
02.02.04 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE A PULSO M3 0.81
02.03. OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
02.03.01 CONCRETO F'C=100 KG/CM2. PARA SOLADOS Y/O SUB BASES M3 0.10
(Cemento P-I)
02.04. OBRAS DE CONCRETO ARMADO
02.04.01 LOSA DE FONDO- PISO
02.04.01.0 CONCRETO F'C=280 KG/CM2 P/LOSA DE FONDO PISO (Cemento M3 0.31
1 P-V)
02.04.01.0 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/FONDO DE LOSA - PISO M2 0.96
2
02.04.01.0 ACERO ESTRUCT. TRABAJADO P/LOSA DE FONDO PISO KG 21.4
3 1
02.04.02 MUROS
02.04.02.0 CONCRETO F'C=280 KG/CM2 P/MUROS REFORZADOS (Cemento M3 0.72
1 P-V)
02.04.02.0 ENCOFRADO TIPO CARAVISTA (INCL.HABILIT. MADERA) PARA M2 9.82
2 MUROS REFORZADOS
02.04.02.0 ACERO ESTRUCT. TRABAJADO P/MURO REFORZADO (COSTO KG 62.5
3 PROM. INCL. DESPERDICIOS) 2
02.05. REVOQUES ENLUCIDOS Y MOLDURAS
02.05.01 APLICACIÓN DE IMPERMEABILIZANTE, MUROS Y LOSAS
INTERIORES
02.05.01.0 APLICACIÓN DE DOS CAPAS P/IMPERMEABILIZACIÓN (3 X 1 M2 1.14
1 AGUA) DE LOSA DE FONDO
02.05.01.0 APLICACIÓN DE DOS CAPAS P/IMPERMEABILIZACIÓN (3 X 1 M2 4.70
2 AGUA) DE MUROS REFORZ.
02.06. PISOS Y PAVIMENTOS
02.06.01 PISO DE CONCRETO F´C 210 KG/CM2 DE ESPESOR 150 MM M2 39.9
(CEMENTO P-I) 6
02.06.02 ACABADO SEMIPULIDO EN PISO DE CONCRETO M2 39.9
6
02.07. ELEMENTOS HIDRAULICOS
02.07.01 TUBERIA PVC NTP ISO 4435:2005 SN4 DN 110mm M 1.00
02.07.02 CODO 90° PVC C10 DN 110 mm UN 3.00
D
02.07.03 BRIDA ROMPEAGUA METALICA DN 110mm UN 1.00
D

COSTO DIRECTO

GASTOS
GENERALES
UTILIDADES
IMPUESTO GENERAL A LAS VENTAS
COSTO TOTAL

21
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

6 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

01 DESARENADOR

01.01 OBRAS PROVISIONALES

01.01.01 MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION DE EQUIPOS Y HERRAMIENTAS

Descripción del trabajo


Esta partida comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, servicios,
equipos, vehículos, herramientas, energía eléctrica y todo lo necesario para trasladar los
equipos de obra, incluyendo entre otros, herramientas, personal, materiales de
señalización, oficinas prefabricadas, mobiliario, equipos de oficina etc., al sitio de las obras
y su retorno a su lugar de origen.

Unidad de medición
La unidad de medición será global (glb)

Forma de pago
El pago se hará por la unidad de medida y a suma alzada definido en el presupuesto, el
cual deberá contar con la aprobación de la Supervisión.

01.01.02 CARTEL DE IDENTIFICACION DE LA OBRA DE 3.60X2.40M. H=3.00M

Descripción del trabajo


Se usará para dar protección a los transeúntes y evitar el ingreso a zonas de peligro.
Cuando se ejecuten trabajos en zona rural, con el fin de prevenir accidentes que pudieran
causar daños a los trabajadores y/o equipos del residente/contratista, se usaran los
dispositivos de seguridad de obra.

Calidad de los materiales


Todos los insumos y materiales necesarios para la ejecución de la partida serán
suministrados por el residente/contratista, por lo que es de su responsabilidad la selección
de los mismos, de las fuentes de aprovisionamiento, teniendo en cuenta que los materiales
deben cumplir con todos los requisitos de calidad exigidos en las especificaciones de los
planos y requerimientos establecidos en los estudios técnicos y ambientales del proyecto;
y a la falta de éstas se aplicara las siguientes en el orden de prevalencia:

- Normas Técnicas Nacionales (INDECOPI)


- Normas Internacionales vigentes

Las Normas Internacionales, se aceptarán siempre y cuando garanticen una calidad igual
o superior a las Normas Nacionales.
Los materiales y elementos que el residente/contratista emplee en la ejecución de la
presente sin el consentimiento y aprobación del supervisor podrán ser rechazados por éste
cuando no cumplan con los controles de calidad correspondientes.

Método de medición
Se medirá por unidad de longitud (m.) de la obra a proteger

Método de construcción
Es un elemento especial, conformado por una malla de polietileno de alta densidad,
incluyendo aditivos para la protección de rayos UV, su color es naranja y la dimensión en

22
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

cuanto a su altura es de 1.00 m. e ira en postes de madera pintados colocados cada 2.40
m ó de las mismas tranqueras.
Su empleo es obligatorio e irá a ambos bordes de aquellas zanjas excavadas y que se
encuentren en zonas urbanas de tránsito peatonal fluido.

Sistema de control de calidad


Se deberá cumplir con lo especificado en el Reglamento Nacional de Edificaciones, G.050
Seguridad durante la construcción.

01.01.03. EQUIPOS DE PROTECCION COLECTIVA

Descripción del trabajo


Tienen por objeto advertir a los usuarios de la vía sobre los peligros potenciales existentes
en la zona, cuando existe una obra que afecta el tránsito y puede presentarse un cierre
parcial o total de la vía. Las señales preventivas deberán ubicarse con suficiente
anticipación al lugar de inicio de la obra.

Calidad de los materiales


Todos los insumos y materiales necesarios para la ejecución de la partida serán
suministrados por el residente/contratista, por lo que es de su responsabilidad la selección
de los mismos, de las fuentes de aprovisionamiento, teniendo en cuenta que los materiales
deben cumplir con todos los requisitos de calidad exigidos en las especificaciones de los
planos y requerimientos establecidos en los estudios técnicos y ambientales del proyecto;
y a la falta de éstas se aplicara las siguientes en el orden de prevalencia:
- Normas Técnicas Nacionales (INDECOPI)
- Normas Internacionales vigentes
Las Normas Internacionales, se aceptarán siempre y cuando garanticen una calidad igual
o superior a las Normas Nacionales.
Los materiales y elementos que el residente/contratista emplee en la ejecución de la
presente sin el consentimiento y aprobación del supervisor podrán ser rechazados por éste
cuando no cumplan con los controles de calidad correspondientes.

Método de medición
Se medirá acorde a las cantidades de señalizaciones colocadas durante la obra

Método de construcción
Cuando se ejecuten trabajos en zonas urbanas o rurales, con el fin de prevenir accidentes
de tránsito que pudieran causar daños los trabajadores a y/o equipos del
residente/contratista, se usaran los siguientes dispositivos de seguridad:
- Tranqueras
- Señales preventivas (“Despacio Obras” y “Hombres Trabajando”)
- Mecheros y Lamparines
- Cinta de seguridad de Plástico se usará para dar protección a los transeúntes y
evitar el ingreso al sector de Peligro.
- Conos Fosforescentes.

23
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Ilustración 5 Banda de Señalización con base de concreto y parantes de madera


/2'
x 1 1
RA 1 1/2"
MADE

A
LA NC
RA B
P INT U
TE
RE SCE N
OSF O
RA F
P INT U
TO
NCRE
DE CO
DADO

BANDA DE 6SEÑALIZACION
Ilustración CON
Señalización con conos BASE DE
fosforecentes CONCRETO
de fibra de vidrio
Y PARANTES DE MADERA

Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

SEÑALIZACION
Sistema de control de calidadCON CONOS FOSFORECENTES DE
Las autoridades de tránsito
FIBRAson las
DEresponsables
VIDRIO -deBASE la revisión y aprobación de los planes
METAL
de manejo del tránsito para obras que afecten la infraestructura vial.

Condiciones de pago
La unidad determinada según el método de medición, será pagado al precio unitario, dicho
precio y pago constituirá compensación completa por insumos, equipo, mano de obra,
herramientas e imprevistos necesarios para completar la partida.

24
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Tranquera tipo tijera

Ilustración 7. Tranquera

Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Descripción del trabajo


Son elementos de carácter preventivo, consistente en barras de madera de diseño especial
que se colocan cuando se desea cerrar o desviar el tránsito en un tramo de la vía.

Método de construcción
Son dispositivos de carácter preventivo, consistente en cuartones de madera de diseño
especial, que se colocan cuando se desea cerrar o desviar el tránsito en un tramo de la
vía.
El residente/contratista usará tranqueras según el diseño que presente la entidad y se
instalarán en los lugares que lo requieran según indicación del supervisor.
Cuando el personal haya terminado su jornada de trabajo, las tranqueras serán retiradas
de las zonas de trabajo durante las noches, a fin de evitar que sean robadas, dejando en
su reemplazo los mecheros que sean necesarios además de señales preventivas: Hombres
Trabajando.
En los trabajos que involucren grandes extensiones y que presenten peligro inminente y
sea necesario utilizar las tranqueras, se considerará la factibilidad de que permanezca
personal para su vigilancia durante la noche y no haya trabajadores laborando.

Condiciones de pago
Se pagará por la cantidad de unidades instaladas en las obras, tomando en cuenta la
Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Calidad de los materiales


Todos los insumos y materiales necesarios para la ejecución de la partida, serán
suministrados por el residente/contratista, por lo que es de su responsabilidad la selección
de los mismos, de las fuentes de aprovisionamiento, teniendo en cuenta que los materiales
deben cumplir con todos los requisitos de calidad exigidos en las especificaciones de los
planos y requerimientos establecidos en los estudios técnicos y ambientales del proyecto;
y a la falta de éstas se aplicara las siguientes en el orden de prevalencia:

25
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

- Normas Técnicas Nacionales (INDECOPI)


- Normas Internacionales vigentes
- Las Normas Internacionales, se aceptarán siempre y cuando garanticen una
calidad igual o superior a las Normas Nacionales.

Los materiales y elementos que el residente/contratista emplee en la ejecución de la


presente sin el consentimiento y aprobación del supervisor podrán ser rechazados por éste
cuando no cumplan con los controles de calidad correspondientes.

Método de medición
Se medirá por unidades a colocar en la obra a proteger.

Ilustración 8. Tambor de PVC

Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Descripción del trabajo


Los tambores de PVC, se emplearán para delinear carriles temporales de circulación, en
la formación de carriles de tránsito que entran a zonas de reglamentación especial y en
general en la desviación temporal del tránsito por una ruta.
Estos elementos se pueden utilizar tanto en sectores en que se mantiene la alineación
longitudinal como en aquellos en que se presentan transiciones por angostamiento.

Calidad de los materiales


Todos los insumos y materiales necesarios para la ejecución de la partida serán
suministrados por el residente/contratista, por lo que es de su responsabilidad la selección
de los mismos, de las fuentes de aprovisionamiento, teniendo en cuenta que los materiales
deben cumplir con todos los requisitos de calidad exigidos en las especificaciones de los
planos y requerimientos establecidos en los estudios técnicos y ambientales del proyecto;
y a la falta de éstas se aplicara las siguientes en el orden de prevalencia:

- Normas Técnicas Nacionales (INDECOPI)


- Normas Internacionales vigentes

Las Normas Internacionales, se aceptarán siempre y cuando garanticen una calidad igual
o superior a las Normas Nacionales.
Los materiales y elementos que el residente/contratista emplee en la ejecución de la
presente sin el consentimiento y aprobación del supervisor podrán ser rechazados por éste
cuando no cumplan con los controles de calidad correspondientes.

26
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Método de medición
Se medirá por unidades a colocar en la obra a proteger.

Método de construcción.
Los tambores deben ser de PVC o de un material de similares características; sus
dimensiones mínimas se detallan en la Figura 1-0, su color es naranja, con a lo menos dos
franjas horizontales blancas retrorreflectantes de 0,20 m de alto que abarquen todo el
perímetro.
Pueden complementarse con luces permanentes de advertencia.
Los tambores pueden lastrarse con agua o arena – hasta 1/10 de su capacidad o lo
recomendado por el fabricante - y siempre deben permanecer cerrados. Además, deben
ser portátiles, de manera que puedan ser fácilmente cambiados de ubicación a medida que
avanza la obra.
No deben estar conformados por elementos metálicos.

Sistema de control de calidad


Se deberá cumplir con lo especificado en el Reglamento Nacional de Edificaciones, G.050
Seguridad durante la construcción.

Condiciones de pago
La unidad determinada según el método de medición, será pagado al precio unitario, dicho
precio y pago constituirá compensación completa por insumos, equipo, mano de obra,
herramientas e imprevistos necesarios para completar la partida.

01.01.04. EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL

Descripción del trabajo


Esta partida está referida al equipo de protección individual adecuado que el
residente/contratista deberá de proveer al trabajador de construcción civil, además de
instruir a los trabajadores sobre su utilización correcta y velar por que se utilice
efectivamente. La elección del equipo se debe efectuar con ayuda de especialistas, puesto
que es necesario conocer tanto lo que atañe a su eficacia como a sus propiedades
ergonómicas, es decir, su adaptación a las características físicas y funcionales del
trabajador.

Calidad de los materiales

Casco de seguridad:
Inspección del casco.
Para saber si el casco está en buenas condiciones y es verdaderamente un elemento de
protección, deben verificarse cuatro cosas:
1- El arnés interior, formado como vimos por la vincha, las correas y la corona, es el que
permite absorber los impactos y distribuir las fuerzas producidas por el mismo. Se deberá
verificar que se encuentre en buenas condiciones de conservación, sus empalmes y su
enganche a la cáscara.
2- La cáscara exterior, es la parte rígida que protege a la cabeza de los golpes y está
encargada de detener o desviar los objetos y absorber parte del impacto. La cáscara
deberá verificarse, que conserve la flexibilidad, que no cambie de color y que no se
encuentre rajada o fisurada.
3- La flexibilidad del casco: Si bien lo hemos mencionado en el punto anterior es de
destacar la importancia de este punto. Se deberá verificar que al deformar el casco con la
mano intentando aplastarlo lateralmente, este retoma la posición al soltarlo bruscamente.
Si no ocurre así o si cruje deberá desecharse porque la pérdida de flexibilidad trae

27
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

aparejado un aumento de la fragilidad y como lógica consecuencia la pérdida de la


condición de absorber impactos.
4- La integridad del barbijo y sus enganches: Estos deben colocarse en los orificios
previstos a tal fin y nunca realizar orificios por nuestra cuenta.

Ropa de trabajo
Los materiales serán de acuerdo al riesgo ambiental que se encuentre el trabajador, en
caso de no existir ningún riesgo especial, deberán ser de algodón puro, que asegure la
perfecta respiración de la piel a través de la misma.
No se deberían llevar en los bolsillos, materiales filosos o con puntas, ni materiales
explosivos o inflamables, por lo cual es recomendable que los bolsillos sean del menor
tamaño posible y se los ubique en la menor cantidad posible.

Calzado de seguridad
En aquellos casos en que el calzado ordinario no sea apropiado, se deberán seleccionar y
proveer calzados apropiados a la actividad, ya sean estos, zapatos, botas u otros medios
de protección.
Hay diferentes tipos y modelos de calzados, en función al riesgo específico al que estarán
expuestos sus pies, pueden ser zapatos, botín, borceguí o bota.
Cuando se trabaja sobre superficies húmedas o mojadas es necesario que el fondo sea de
neopreno, aunque no son aconsejables si existen aceites.
Para superficies lisas es aconsejable el fondo de suela crepé.
Para superficies grasosas, es aconsejable el uso de gomas duras, mientras que para
superficies secas pueden ser gomas blandas.
Cuando es necesario proteger los dedos de los pies de golpes e impactos deben tener
punta de acero, cuando es necesario aislarse eléctricamente el fondo debe ser de goma
dieléctrica, si es necesario trabajar en el agua serán completamente de goma y de esta
manera las características varían en función a las diferentes necesidades, para nuestro
caso existe un calzado adecuado, solo es cuestión de buscarlo.
Recordar siempre que los cordones de los calzados deberían mantenerse ajustados en
forma permanente.

Cintos y arnés
Los cinturones y arneses de seguridad están fabricados, en la actualidad, en su gran
mayoría en fibra sintética, al igual que los cabos de amarre o cabos de vida.
Mientras que los elementos de amarre al igual que los mosquetones y salva caídas, que
actúan como accesorios de fijación, son de acero.

Guantes
Los elementos más comunes destinados a proteger nuestras manos son los GUANTES,
según la actividad a desarrollar y el riesgo al que estemos expuesto tendremos un tipo de
Guante apropiado, estos pueden ser:
- De Cuero liviano o de algodón tejido para evitar lesiones leves.
- De malla metálica cuando hay peligro de cortes con elementos filosos. No pueden
ser usados cuando a su vez hay riesgo eléctrico.
- De goma, neopreno o P.V.C., largos, cuando se trabaja con productos químicos.
- De goma dieléctrica cuando tenemos riesgo de electrocución.
- De tela aluminizada cuando se trabaja con elemento a altas temperaturas.
- De tejidos de algodón con zonas recubiertas con materiales que aumentan la
adhesividad o evitan el desgaste por abrasión de los materiales manipulados.
No utilizarán guantes los trabajadores que operen taladros, prensas, punzonadoras u otras
máquinas, equipos o herramientas en las cuales la mano pueda ser atrapada por partes en
movimiento.

28
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Protección ocular:
La gran mayoría de los accidentes que afectan a los ojos es producida por la proyección
de partículas de pequeñas dimensiones que perforan la córnea y el cristalino, o
salpicaduras de productos químicos que irritan o queman. Es evidente que la resistencia
de estos elementos de nuestro organismo es muy baja y ante cualquier ataque se ven
altamente vulnerados.
Pero no solo los elementos que lastiman al organismo son los perjudiciales, también las
radiaciones visibles y no visibles por nuestros ojos los atacan, así como el calor y los gases
provenientes de productos químicos.
Además de los elementos que se proyectan también atacan a nuestros ojos las partículas
que se encuentran en suspensión en el aire o que son movidas por los vientos o corrientes
de aire.
La protección ocular más común son los anteojos de Seguridad, existen en la actualidad
gran variedad de ellos en función al tipo de riesgo que estemos expuestos.
Cuando las posibilidades de ataque son muy amplias los elementos de protección son
faciales para evitar el contacto no solo con el rostro sino también que el elemento, como
ser polvos gases y radiaciones encuentren caminos para llegar a nuestros ojos.
Para ambientes húmedos es recomendable que los anteojos tengan un tratamiento
antiempañante.
Un adecuado equipamiento permite asegurar la protección de sus ojos contra irritaciones
y lesiones. A continuación, se describiremos los diferentes tipos de protecciones para la
vista:
Anteojos semirrígidos con protección lateral.
Proporcionan protección contra impactos y radiación.
Existen anteojos sin cobertura lateral que sólo dan protección frontal.

Tomar en cuenta las siguientes reglas:


1. Ajuste el grado de equipo de seguridad al peligro presente.
2. Conozca los dispositivos de protección disponibles en su trabajo y como lo pueden
proteger.
3. Asegúrese de que los protectores están en su lugar en las máquinas de su planta y de
que se usen con las protecciones oculares adicionales.
4. Conozca la ubicación y operación de los lavaojos de emergencia.
5. Inspeccione los lavaojos y regaderas frecuentemente para asegurarse de que trabajan
efectivamente y que el agua es potable.
6. Las máscaras no deben usarse solas, siempre con protección de ojos como anteojos o
anteojos cerrados
7. Los anteojos convencionales no están diseñados como anteojos de seguridad y nunca
los use como tales.
8. Asegúrese que cualquier dispositivo de seguridad se ajusta adecuadamente.
9. El equipo de seguridad debe mantenerse en buenas condiciones y reemplazarse cuando
esta defectuoso.

Protectores auditivos
Los protectores auditivos son elementos destinados a disminuir el ingreso de presión
sonora en el oído, evitando así lesiones severas y enfermedades irreversibles.
Su utilización es obligatoria en aquellos lugares donde el nivel sonoro supere los 85
Decibeles y en los sectores donde se encuentre las indicaciones correspondientes.
Es importante destacar que el ruido afecta la audición en un proceso a largo plazo, y la
persona no se da cuenta del deterioro sufrido. Una audiometría le dará a conocer el estado
de su audición, y le permitirá tomar medidas preventivas adecuadas al tipo de nivel sonoro
a que está expuesto.

29
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Seleccione correctamente uno de los tres tipos de los protectores auditivos:

- Tapón auditivo.
- Tapón auditivo desechable.
- Protectores de Copa (Auriculares).

Si se trabaja ante niveles sonoros elevados, reduzca el tiempo de exposición al ruido o


utilizar los protectores auditivos adecuados

Sistema de control de calidad


Todos los insumos y materiales necesarios para la ejecución de la partida serán
suministrados por el residente/contratista, por lo que es de su responsabilidad la selección
de los mismos, de las fuentes de aprovisionamiento, teniendo en cuenta que los materiales
deben cumplir con todos los requisitos de calidad exigidos en las especificaciones de los
planos y requerimientos establecidos en los estudios técnicos y ambientales del proyecto;
y a la falta de éstas se aplicara las siguientes en el orden de prevalencia:

- Normas Técnicas Nacionales (INDECOPI)


- Normas Internacionales vigentes

Las Normas Internacionales, se aceptarán siempre y cuando garanticen una calidad igual
o superior a las Normas Nacionales.
Los materiales y elementos que el residente/contratista emplee en la ejecución de la
presente sin el consentimiento y aprobación del supervisor podrán ser rechazados por éste
cuando no cumplan con los controles de calidad correspondientes.

Condiciones de pago
Se pagará por la cantidad de unidades asignadas a la obra y deber cumplir lo requerido en
el Expediente Técnico de Obra en lo referente a la cantidad de equipos de protección
individual para todos los obreros puestos al peligro de acuerdo al planteamiento de obra y
al Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo.

01.01.05 SEÑALIZACION TEMPORAL DE SEGURIDAD

Descripción del trabajo


Se deberán señalarlos sitios indicados por el responsable de seguridad de conformidad a
las características de señalización de cada caso en particular. Estos sistemas de
señalización (carteles, vallas, balizas, cadenas, sirenas, etc.) se mantendrán, modificarán
y adecuarán según la evolución de los trabajos y sus riesgos emergentes. Las señales
deberán cumplir lo indicado en el indicado en el código Internacional de Señales de
Seguridad.
Al término de la obra, deberá retirarse completamente la señalización colocada en distintos
lugares de la obra.

Unidad de medida
Sera medido en forma global (glb).

Condiciones de pago
El monto contractual será dividido por el plazo de ejecución y pagado mensualmente,
siempre y cuando el residente/contratista cumpla con lo especificado. De no cumplir, según
la indicación por escrito del Supervisor, no se pagará dicha suma mensual.

30
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

01.02. TRABAJOS PRELIMINARES

01.02.01 TRAZO Y REPLANTEO INICIAL DEL PROYECTO DE OBRA

Descripción del trabajo


Previamente al inicio de cada obra, se efectuará el Replanteo del Proyecto, cuyas
indicaciones en cuanto a trazo, alineamientos y gradientes serán respetadas en todo el
proceso de la obra. Si durante el avance de la obra se ve la necesidad de ejecutar algún
cambio menor, éste será únicamente efectuado mediante autorización del Supervisor.

Calidad de los materiales


El personal, equipo y materiales deberá cumplir con los siguientes requisitos:

- Personal: Se implementarán cuadrillas de topografía en número suficiente para


tener un flujo ordenado de operaciones que permitan la ejecución de las obras de
acuerdo a los programas y cronogramas. El personal deberá estar suficientemente
tecnificado y calificado para cumplir de manera adecuada con sus funciones en el
tiempo establecido. Las cuadrillas de topografía estarán bajo el mando y control de
un Ingeniero especializado en topografía.

- Equipo: Se deberá implementar el equipo de topografía necesario, capaz de


trabajar dentro de los rangos de tolerancia especificados. Así mismo se deberá
proveer el equipo de soporte para el cálculo, procesamiento y dibujo.

- Materiales: Se proveerá suficiente material adecuado para la cimentación,


monumentación, estacado, pintura y herramientas adecuadas. Las estacas deben
tener área suficiente que permita anotar marcas legibles.

Método de ejecución
Comprende el replanteo general de las características geométricas descritas en los planos,
sobre el terreno ya nivelado y limpio, llevando los controles planimétricos (alineamientos)
y altimétricos (niveles), fijando los ejes de referencia y las estacas de nivelación.
Los ejes deberán fijarse permanentemente por estacas y balizas o tarjetas fijas en el
terreno. En el trazo se seguirán el siguiente procedimiento:
Se marcarán los ejes y a continuación se colocarán los puntos de control altimétrico con
los que se controlarán los niveles de la estructura.
Los puntos de control, los puntos base de control, tanto horizontales como verticales, serán
establecidos y/o designados por el supervisor y utilizados como referencia para el Trabajo.
Ejecutar todos los levantamientos topográficos, planos de disposición, y trabajos de
medición adicionales que sean necesarios.

- Mantener al supervisor informado, con suficiente anticipación, sobre los momentos


y los lugares en que se va a realizar el trabajo, de modo que tanto los puntos base
de control horizontales como los verticales, puedan ser establecidos y chequeados
por el supervisor, con el mínimo de inconveniencia y sin ninguna demora para el
Residente/Contratista. La intención no es la de impedir el Trabajo para establecer
los puntos de control, ni tampoco la verificación de los alineamientos ni las
gradientes establecidas por el Residente/Contratista, pero cuando sea necesario,
suspender los trabajos por un tiempo razonable que el supervisor pueda requerir
para este propósito. Los costos relacionados con esta suspensión son
considerados como incluidos dentro del precio del Contrato, y no se considerará
ampliación de tiempo o de costos adicionales.
- Proveer una cuadrilla con experiencia, para el levantamiento topográfico, que
conste de un operador de instrumentos, ayudantes competentes, y otros

31
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

instrumentos, herramientas, estacas, y otros materiales que se requieran para


realizar el levantamiento topográfico, el plano de disposición y el trabajo de
medición ejecutado por el Residente/Contratista.
- Generalidades: Conservar todos los puntos, estacas, marcas de gradientes,
esquinas conocidas de los predios, monumentos, Bench Marks, hechos o
establecidos para el Trabajo. Restablecerlos si hubiesen sido removidos, y asumir
el gasto total de revisar las marcas restablecidas y rectificar el trabajo instalado
deficientemente.
- Registros: Mantener apuntes ordenados y legibles de las mediciones y cálculos
hechos en relación con la disposición del Trabajo. Proporcionar copias de tal
información al Ingeniero para poder utilizarlas al momento de verificar la disposición
presentada por el Residente/Contratista.

Sistema de control de calidad


Los trabajos en cualquier etapa serán iniciados solo cuando se cuente con la aprobación
de la Supervisión.
La aceptación del estacado por el Supervisor no releva al residente/contratista de su
responsabilidad de corregir probables errores que puedan ser descubiertos durante el
trabajo y de asumir sus costos asociados.

Unidad de medición
Sera medido en metros cuadrados (m2), previa verificación y aprobación por el supervisor
de obra.

Condiciones de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado a suma
alzada por metro cuadrado de la propuesta aceptada.

01.02.02 TRAZO Y REPLANTEO FINAL DEL PROYECTO DE OBRA

Descripción del trabajo


Esta partida consiste en el replanteo de las estructuras ejecutadas.

Calidad de los materiales


El personal, equipo y materiales deberá cumplir con los siguientes requisitos:

- Personal: Se implementarán cuadrillas de topografía en número suficiente para


tener un flujo ordenado de operaciones que permitan la ejecución de las obras de
acuerdo a los programas y cronogramas. El personal deberá estar suficientemente
tecnificado y calificado para cumplir de manera adecuada con sus funciones en el
tiempo establecido. Las cuadrillas de topografía estarán bajo el mando y control de
un Ingeniero especializado en topografía.

- Equipo: Se deberá implementar el equipo de topografía necesario, capaz de


trabajar dentro de los rangos de tolerancia especificados. Así mismo se deberá
proveer el equipo de soporte para el cálculo, procesamiento y dibujo.

- Materiales: Se proveerá suficiente material adecuado para la cimentación,


monumentación, estacado, pintura y herramientas adecuadas. Las estacas deben
tener área suficiente que permita anotar marcas legibles.

32
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Método de ejecución
Los planos de Replanteo se entregarán en cantidad y forma que la Entidad indique al
momento de la Recepción de la Obra. En lo que se indicarán los siguientes aspectos:

- Ubicación de Obra (Cota B.M. oficial al que se ha referido replanteo).


- Estructuras construidas (con indicaciones de su capacidad en m3, cotas de fondo
y rebose referidas al B.M. de la urbanización) incluyendo planos completos de la
obra.
- Planos de detalle de cualquier estructura especial (Estación de bombeo, Cámaras
de Purga, etc.).

Inicialmente el residente/contratista presentará dos copias ozalid de los Planos de


Replanteo, y dos copias de la Memoria Descriptiva para dar inicio a su verificación por la
supervisión.
Una vez que la Supervisión de su conformidad a los Planos de Replanteo y a la Memoria
Descriptiva, el residente/contratista presentará los medios magnéticos y documentos antes
mencionados.
Todos los Planos de planta deberán llevar el Norte Magnético.

Los Planos pueden ser de las siguientes dimensiones:


- A-1: 84 x 59.4 cm.,
- A-2: 59.4 x 42 cm y
- A-3: 42 X 29.7, doblados a tamaño
- A-4 (29.7 X 21 cm.) y con el título a la vista.

Sistema de control de calidad


Los trabajos en cualquier etapa serán iniciados solo cuando se cuente con la aprobación
de la Supervisión.
La aceptación del estacado por el Supervisor no releva al residente/contratista de su
responsabilidad de corregir probables errores que puedan ser descubiertos durante el
trabajo y de asumir sus costos asociados.

Unidad de medición
Sera medido en metros cuadrados (m2), previa verificación y aprobación por el supervisor
de obra.

Condiciones de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado a suma
alzada por metro cuadrado de la propuesta aceptada.

33
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

01.03 MOVIMIENTO DE TIERRA

01.03.01 EXCAVACIONES MANUAL EN TERRENO NORMAL

Descripción del trabajo


Este trabajo consiste en toda la excavación necesaria para alcanzar los niveles adecuados
dados por los planos. La ampliación de las explanaciones incluirá la conformación, perfilado
y conservación de taludes, bermas y cunetas, de acuerdo a los planos de secciones
transversales del proyecto.

Calidad de los materiales


Se muestran en forma general, los distintos aspectos que deberán tener en cuenta el
residente/contratista y el supervisor para realizar el control de calidad para la ejecución del
presente trabajo.

- Sistema de control de calidad


- Revisión material
- Revisión de trabajos de construcción
- Revisión en laboratorio
- Revisión de campo
- Revisión de dimensiones
- Revisión por medición directa
- Revisión por fotografías
- Revisión de la calidad de la partida ejecutada
- Revisión de dimensiones
- Revisión de la calidad final
- Pruebas de revisión de la operación

El residente/contratista hará efectivo el auto-control en la ejecución de la presente partida


y la supervisión efectuará los controles a que hubiere lugar para el aseguramiento de la
calidad.

Método de construcción
Este trabajo consiste en toda la excavación necesaria para la ampliación de las
explanaciones en corte de material no rocoso. La ampliación de las explanaciones incluirá
la conformación, perfilado y conservación de taludes, bermas y cunetas, de acuerdo a los
planos de secciones transversales del proyecto.
El material producto de estas excavaciones se empleará en la construcción o ampliación
de terraplenes y el excedente deberá ser depositado en botaderos donde indique el
Inspector.
Se entiende como material suelto, aquel que para su remoción no necesita el uso de
explosivos, ni de martillos neumáticos, pudiendo ser excavado mediante el empleo de
tractores, excavadoras o cargadores frontales, y desmenuzado mediante el escarificador
de un tractor sobre orugas.

Corte
Este tipo de actividad está referida a aquellos cortes efectuados a mano o máquina, con
anchos y profundidades necesarias para la construcción de infraestructuras hidráulicas; de
acuerdo a los planos replanteados en obra y/o a las presentes especificaciones en las
medidas indicadas. Se debe señalar que esta actividad se realizará luego de haber
efectuado el trazo y replanteo correspondiente el mismo que debe ser aprobado por la
supervisión.

34
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Para la ejecución de la mencionada actividad el residente/contratista debe tener en cuenta


las diferentes eventualidades que se puedan presentar en obras, para ello debe considerar
lo siguiente:
Establecer las medidas de seguridad y protección tanto del personal de la construcción,
así como del público en general
Establecer las posibles perturbaciones que puedan presentarse en las construcciones
colindantes, tales como desplomes, asentamiento o derrumbes.
Evitar la destrucción de instalaciones, de servicios subterráneos que pudieran existir en el
área.

Sistema de control de calidad


Se muestran en forma general, los distintos aspectos que deberán tener en cuenta el
residente/contratista y el supervisor para realizar el control de calidad para la ejecución del
presente trabajo.

- Sistema de control de calidad


- Revisión material
- Revisión de trabajos de construcción
- Revisión en laboratorio
- Revisión de campo
- Revisión de dimensiones
- Revisión por medición directa
- Revisión por fotografías
- Revisión de la calidad de la partida ejecutada
- Revisión de dimensiones
- Revisión de la calidad final
- Pruebas de revisión de la operación

El residente/contratista hará efectivo el auto-control en la ejecución de la presente partida


y la supervisión efectuará los controles a que hubiere lugar para el aseguramiento de la
calidad.

Unidad de medición
Sera medido en metros cúbicos (m3), previa verificación y aprobación por el supervisor de
obra.

Condiciones de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado a suma
alzada por metro cúbico de la propuesta aceptada.

01.03.02 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO

Descripción del trabajo


El relleno compactado consiste en cubrir los espacios que quedan posteriores al vaciado
de las estructuras de concreto cimentadas, estos rellenos deberán de alcanzar los niveles
que especifican los planos.

Método de construcción

Relleno Estructural
A. Colocación de Relleno para Estructuras
1. Antes de comenzar el relleno, todo material extraño, incluyendo agua debe ser
removido del espacio a ser rellenado y el área a ser rellenada deberá ser inspeccionada y

35
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

aprobada por el Supervisor. Los lados inclinados del espacio excavado deben ser
escalonados con el fin de prevenir la acción de apretar el relleno contra la estructura. No
se debe colocar ningún relleno alrededor o en cualquier estructura hasta que se pruebe
que el concreto haya alcanzado la resistencia suficiente y que la estructura en conjunto es
adecuada para recibir el relleno. La resistencia a la compresión del concreto deberá ser
determinada por pruebas en muestras representativas curadas bajo condiciones similares
a aquéllas prevalecientes en la zona.

2. El relleno debe ser colocado en capas uniformes en lados opuestos de estructuras


y paredes antes de la compactación. El residente/contratista debe informar al Supervisor
de la secuencia del relleno a ser seguida alrededor de cada estructura y esta secuencia
deberá ser aprobada por el Supervisor antes que cualquier relleno sea colocado.

B. Compactación del Relleno para Estructura


1. El relleno para estructuras deberá ser colocado en capas horizontales de
profundidades compatibles al tipo de equipo de compactación a ser usado, pero en ningún
caso deben estas capas exceder de 200 mm. Cada capa debe ser esparcida, el contenido
de humedad convertido a condiciones óptimas y luego compactada a una densidad que no
sea menor a 95 por ciento de la densidad máxima en una humedad óptima.
2. El relleno debe ser mecánicamente compactada por un equipo de tamaño y tipo
aprobado por el Supervisor. El permiso para usar equipo de compactación especificado
no debe interpretarse como garantizando o implicando que el uso de dicho equipo no
dañará suelos adyacentes, instalaciones existentes o estructuras instaladas bajo el
Contrato.
3. Inundación, chorros de agua o charcas no será permitido para la compactación de
cualquier estructura de relleno.

Relleno Controlado
A. Compactación:
A menos que sea especificado de otra manera, el material de relleno debe ser compactado
por el residente/contratista mientras que el contenido de humedad esté cerca del contenido
óptimo de humedad y a una densidad que no sea menor al 90 por ciento de la máxima
densidad a una humedad óptima.

B. Preparación de Áreas a ser Rellenadas.


1. Toda materia vegetal, orgánica y plástica y otros materiales inconvenientes deberá
ser removido por el residente/contratista desde la superficie en la cual el relleno será
colocado y cualquier suelo suelto poroso debe ser removido o compactado a una
profundidad como se muestra en los Planos. La superficie luego debe ser arado o
escarificado a una profundidad mínima de 150 mm hasta que la superficie esté libre de
perfiles irregulares que podrían impedir la compactación uniforme por el equipo a ser
usado.
2. Donde los rellenos sean construidos en laderas o colocados en pendientes de
terrenos original, deberá colocarse escalonados por el residente/contratista como se
muestran en los planos. Los escalones deben extenderse completamente a través del
manto del suelo y en los materiales de formación base.
3. Después que la base para el relleno ha sido limpiado, arado o escarificado, deberá
ser arado o cortado por el residente/contratista hasta tener forma uniforme y libre de
terrones que será compactado con el apropiado contenido de humedad, tal como está
especificado.

36
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

C. Colocación, Extendido y Compactación del Material de Relleno


El material de relleno deberá ser colocado por el residente/contratista en capas delgadas
y cuando sean compactadas no deben excederse de 200 mm. Cada capa debe de
extenderse uniformemente y mezclarse durante su extendido para obtener uniformidad de
material en cada capa.

Cuando el contenido de humedad del material de relleno está debajo de lo especificado


por el Inspector Supervisor, el residente/contratista deberá adicionar agua hasta que el
contenido de humedad sea como lo especificado.

Cuando el contenido de humedad del material de relleno está por arriba de lo especificado
por el Supervisor, el material de relleno debe ser aireado por el residente/contratista
mediante paleo, mezcla u otros métodos satisfactorios hasta que el contenido de humedad
sea de acuerdo a lo especificado.

Después que cada capa ha sido colocada, mezclada y extendida, deberá ser totalmente
compactada por el residente/contratista a una densidad especificada. La Compactación
debe ser efectuada por rodillos, rodillos vibratorios, rodillos de llanta neumática de aro
múltiple, u otro equipo de compactación aceptables. El equipo debe ser de tal diseño que
sea capaz de compactar el relleno a la densidad especificada. La compactación debe ser
continua sobre el área total y el equipo debe hacer pases suficientes sobre el material para
asegurar que la densidad deseada ha sido obtenida.

Las superficies inclinadas de relleno deben ser compactadas, con el fin de que los taludes
sean estables y no debe haber pérdida excesiva de suelo en los taludes.

El residente/contratista deberá suministrar y mantener instalaciones de control de erosión


adecuada durante la construcción de áreas de relleno. Las instalaciones de control de
erosión deben de mantenerse en óptima condición hasta que el sistema de drenaje
permanente y vegetación se complete. Las instalaciones deben de ser inspeccionadas
siguiendo el exceso de inundación de agua en el sitio, las reparaciones hechas y el exceso
de sedimento removido. Será responsabilidad del residente/contratista prevenir la
descarga del sedimento fuera del sitio o en cursos de agua

Sistema de control de calidad


La supervisión verificara la correcta ejecución del relleno compactado del terreno.
Tomar en cuenta las siguientes pautas para un mejor control de obra:

- Revisión material
- Revisión de trabajos de construcción
- Revisión de campo
- Revisión de la calidad de la partida ejecutada.
- Pruebas de revisión de la operación

Unidad de medición
Sera medido en metros cúbicos (m3), previa verificación y aprobación por el supervisor de
obra.

Condiciones de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado a suma
alzada por metro cúbico de la propuesta aceptada.

37
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

01.03.03 REFINE, NIVELACIÓN Y COMPACTACIÓN DEL TERRENO

Descripción del trabajo


Para proceder a realizar la cimentación, previamente las zanjas excavadas deberán estar
refinadas y niveladas. El refine consiste en el perfilamiento tanto de las paredes como del
fondo. La nivelación se efectuará en el fondo de la zanja con aprobación de la inspección.

Método de construcción
Para proceder al vaciado del concreto, previamente la zona excavada deberá estar refinada
y nivelada.

Se deberá perfilar tanto las paredes como del fondo, teniendo especial cuidado que no
queden protuberancias y las aristas de la excavación bien formadas.
La nivelación se efectuará en el fondo de la misma.
El Supervisor realizará una inspección de la extracción y reemplazo de materiales no
apropiados, colocación y compactación de todos los rellenos dentro de los límites de
movimiento de tierras de este proyecto. Todo el trabajo deberá ser hecho de acuerdo a
estas Especificaciones y como esté ordenado y aprobado por el Supervisor.

Sistema de control de calidad


La supervisión verificara la correcta ejecución de nivelación y el refine y la compactación
del terreno.

- Tomar en cuenta las siguientes pautas para un mejor control de obra:


- Revisión material
- Revisión de trabajos de construcción
- Revisión de campo
- Revisión de la calidad de la partida ejecutada.
- Pruebas de revisión de la operación

Unidad de medición
Sera medido en metros cuadrados (m2), previa verificación y aprobación por el supervisor
de obra.

Condiciones de pago
Este ítem ejecutado, en un todo de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será
pagado a suma alzada por metro cuadrado de la propuesta aceptada.

01.03.04 ELIMINACIÓN DE MATERIAL EXEDENTE A PULSO

Descripción del trabajo


Después de realizado las obras de excavación y los rellenos respectivos, se procederá a
eliminar los materiales excedentes en zonas alejadas a la obra en un radio de 10 km.

Método de construcción
La Eliminación de Desmonte, escombros y materiales no aptos para el Relleno, deberá
efectuarse simultáneamente con la Excavación o Rotura de Pavimentos (el lapso de tiempo
entre la Excavación y Eliminación no deberá exceder las 8:00 horas), a un radio de 10 Km.
fuera de los límites de la obra. Esta acción conjunta tiene por finalidad mantener un mínimo
de desmonte en la zona de trabajo y se realizará a pulso de ser el caso con maquinaria.

38
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Sistema de control de calidad


La supervisión verificara la correcta ejecución de la eliminación de los materiales
excedentes de la obra.

Se recomienda tomar en cuenta las siguientes pautas para un mejor control de obra:
- Revisión material
- Revisión de trabajos de construcción
- Revisión de campo
- Revisión de la calidad de la partida ejecutada.
- Pruebas de revisión de la operación

Unidad de medición
Sera medido en metros cúbicos (m3), previa verificación y aprobación por el supervisor de
obra.

Condiciones de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado a suma
alzada por metro cúbico de la propuesta aceptada.

01.04 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE

Descripción del trabajo


Esta parte contiene los requerimientos que corresponden al suministro de mano de obra y
materiales para fabricar el concreto de f’c= 100 kg/cm2 para solado; donde la dosificación,
mezclado, puesta en obra, acabado, curado del concreto y todos los materiales y métodos
de ejecución, cumplirá con los artículos correspondientes que se detallan en los estándares
de referencia.
Calidad de los materiales

Cemento
Material pulverizado que por adición de una cantidad conveniente de agua forma una pasta
aglomerante capaz de endurecer, tanto bajo el agua como en el aire. Quedan excluidas las
cales hidráulicas, las cales aéreas y los yesos.

Cemento Portland tipo I


Producto obtenido por la pulverización del clinker Portland con la adición eventual de
sulfato de calcio. Se admite la adición de otros productos que no excedan del 1% en peso
del total siempre que la Norma correspondiente establezca que su inclusión no afecta las
propiedades del cemento resultante. Todos los productos adicionados deberán ser
pulverizados conjuntamente con el clinker.

Agregado
Conjunto de partículas de origen natural o artificial, que pueden ser tratadas o elaboradas
y cuyas dimensiones están comprendidas entre los límites fijados por las Norma Técnica
Peruana 400.037-1988.

Agregado Fino
Agregado proveniente de la desintegración natural o artificial, que pasa el tamiz de la NTP-
ITINTEC 9.5mm (3/8”) y que cumple con los límites establecidos en la NTP 400.037-1988.

39
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Agregado Grueso
Agregado retenido en el tamiz NTP-ITINTEC 4.75 mm (No. 4), proveniente de la
desintegración natural o mecánica de las rocas y que cumple con los límites establecidos
en la NTP 400.037-1988.

Aditivos
Sustancia añadida a los componentes fundamentales del concreto, con el propósito de
modificar alguna de sus propiedades. NTP 339.086.

Agua
El agua empleada en la preparación y curado del concreto debe ser, de preferencia,
potable. Se utilizará agua no potable sólo si, están limpias y libres de cantidades
perjudiciales de aceites, ácidos, álcalis, sales, materia orgánica u otras sustancias que
puedan ser dañinas al concreto, acero de refuerzo o elementos embebidos.
La selección de las proporciones de la mezcla de concreto con agua no potable, se basará
en ensayos en los que se ha utilizado agua de la fuente elegida. Los cubos de prueba de
mortero preparados con agua no potable y ensayada de acuerdo a la Norma ASTM C-109,
deberán tener a los 7 y 28 días resistencias en compresión no menores del 90% de la de
muestras similares preparadas con agua potable. Las sales u otras sustancias nocivas
presentes en los agregados y/o aditivos deben sumarse a las que pueda aportar el agua
de mezclado, para evaluar el contenido total de sustancias inconvenientes. La suma de los
contenidos de ion cloruro presentes en el agua y en los demás componentes de la mezcla
(agregados y aditivos).

Método de medición
Se revisará midiendo el volumen vaciado, de acuerdo al área por la altura, y deberá estar
de acuerdo a los planos del expediente técnico.

Método de construcción
Llevarán solado todas las cimentaciones y losas apoyadas sobre el terreno que así lo
muestren en los planos. La construcción se ejecutará tan pronto como se terminen los
trabajos de movimiento de tierras.

El concreto a emplear será de consistencia fluida, con una resistencia referencial de f’c=100
kg/cm2 (9.8 MPa). No será necesario el control de la calidad del concreto mediante rotura
de testigos de concreto siempre y cuando se emplee 200 o más kilogramos de cemento
por metro cúbico de concreto.
Al ser colocado, se nivelará y emparejará hasta conseguir una superficie horizontal del
espesor indicado en los planos y aprobado por el Supervisor.

Sistema de control de calidad


Excepto en lo aquí modificado, el trabajo de concreto será conforme a los requerimientos
del ACI 301 “Especificaciones para Concreto Estructural para Edificaciones” y a los
requerimientos del ACI 35OR “Estructuras Sanitarias de Concreto”, así como los
requerimientos de los estándares ACI y las prácticas recomendadas por el ACI según estén
allí contenidas.

Control de calidad
Para el respectivo control de calidad del concreto se tendrán en cuentan las siguientes
indicaciones:

40
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

- Los trabajos ser regirán bajo la Norma Específica ACI 318 “Requerimientos del
Código de Construcción para Concreto Armado”
- Se proporcionará certificados de los fabricantes y proveedores de conformidad
con las normas pertinentes del cemento, aditivos, materiales para juntas,
curadores químicos.
- Se proporcionarán certificados de calibración expedidos por laboratorio oficial para
los aparatos de pesado y distribución de las plantas dosificadoras y mezcladoras.
- Se proporcionarán certificados de resultados de los ensayos y de cualquier ensayo
subsecuente llevado a cabo en los materiales mencionados y en los agregados
gruesos y finos, agua y concreto fresco o fraguado.
- De ser requerido el residente/contratista proporcionará muestras de todos los
materiales mencionados anteriormente; asimismo es responsable de realizar las
pruebas que sean requeridas por el Supervisor.
- De ser requeridas nuevas pruebas estas serán realizadas en un laboratorio
certificado el cual será aprobado en coordinación con el Supervisor. El
residente/contratista se encargará de transportar al laboratorio las cantidades
adecuadas de muestras representativas propuestas a ser utilizadas; así como de
asumir los costos que se incurran en la realización de las pruebas solicitadas.

Condiciones de pago
El pago por esta partida será por metro cúbico, una vez que sea verificada por el supervisor
la culminación de la misma.

01.05 OBRAS DE CONCRETO ARMADO

Descripción del trabajo


Esta parte contiene los requerimientos que corresponden al suministro de mano de obra,
materiales y maquinaria para fabricar el concreto necesario para las estructuras; donde la
dosificación, mezclado, puesta en obra, acabado, curado del concreto y todos los
materiales y métodos de ejecución, cumplirá con los artículos correspondientes que se
detallan en los estándares de referencia.

Calidad de los materiales

Cemento
Material pulverizado que por adición de una cantidad conveniente de agua forma una pasta
aglomerante capaz de endurecer, tanto bajo el agua como en el aire. Quedan excluidos las
calles hidráulicas, las calles aéreas y los yesos.

Cemento Portland tipo I


Producto obtenido por la pulverización del clinker portland con la adición eventual de sulfato
de calcio. Se admite la adición de otros productos que no excedan del 1% en peso del total
siempre que la Norma correspondiente establezca que su inclusión no afecta las
propiedades del cemento resultante. Todos los productos adicionados deberán ser
pulverizados conjuntamente con el Clinker.

Cemento Portland tipo IPM


Producto obtenido por la pulverización del Clinker portland con la adición de puzolana en
un porcentaje menor al 15% del peso total. La Puzolana será un material inerte silíceo y/o
aluminoso.

41
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Agregado
Conjunto de partículas de origen natural o artificial, que pueden ser tratadas o elaboradas
y cuyas dimensiones están comprendidas entre los límites fijados por las Norma Técnica
Peruana 400.037-1988.

Agregado Fino
Agregado proveniente de la desintegración natural o artificial, que pasa el tamiz de la NTP-
ITINTEC 9.5mm (3/8”) y que cumple con los límites establecidos en la NTP 400.037-1988.

Agregado Grueso
Agregado retenido en el tamiz NTP-ITINTEC 4.75 mm (No. 4), proveniente de la
desintegración natural o mecánica de las rocas y que cumple con los límites establecidos
en la NTP 400.037-1988.

Tamaño Máximo Nominal del Agregado Grueso


Corresponde a la menor abertura de la malla de la serie utilizada por la cual pasa todo el
agregado grueso.
Aditivos
Sustancia añadida a los componentes fundamentales del concreto, con el propósito de
modificar alguna de sus propiedades. NTP 339.086.

Mortero de Cemento
Mezcla constituida por cemento, agregados predominantemente finos y agua.

Concreto
Mezcla constituida por cemento, agregados, agua y eventualmente aditivos, en
proporciones adecuadas para obtener las propiedades prefijadas.

Concreto Armado
Concreto que tiene armadura de refuerzo en una cantidad igual o mayor que la requerida
en las Normas Técnicas de los documentos de referencia y en el que ambos materiales
actúan juntos para resistir esfuerzos.

Concreto Simple
Se define concreto simple como aquel que no tiene armadura de refuerzo o con cuantías
de refuerzo menores a los mínimos especificados para concreto reforzado.

Concreto Ciclópeo
Se denomina concreto ciclópeo a aquel concreto simple colocado conjuntamente con
piedra desplazadora. La piedra desplazadora no excederá del 30% del volumen total de
concreto. Puede ser elaborado con hormigón.

Cimiento corrido
Se define cimiento corrido a la cimentación superficial que transmite al suelo de fundación,
las cargas y esfuerzos originados y/o trasladados por los muros de albañilería.

Sobrecimiento corrido
Es un muro complementario construido sobre la cimentación corrida, tiene por función
completar la cimentación hasta los niveles requeridos en los planos, proporcionando una
superficie plana y nivelada sobre la que se construirá el muro de albañilería.

Hormigón
Se denomina hormigón al conglomerado suelto y en estado natural de arena y canto rodado
en proporción variable.

42
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Solados
Capa de concreto pobre de escaso espesor que se ejecuta en el fondo de las excavaciones
para zapatas y losas apoyadas sobre el terreno, proporcionando una base para la
colocación de la armadura.

Falso Piso
Solado de concreto pobre, plano y nivelado, de superficie rugosa, construido sobre el
terreno para servir de base al piso.

Falsa Zapata
Solado de concreto pobre, bajo las cimentaciones, cuya resistencia será en todo caso, igual
o ligeramente mayor a la mínima en el terreno para cimientos.

Estándares de referencia
Excepto en lo aquí modificado, el trabajo de concreto será conforme a los requerimientos
del ACI 301 “Especificaciones para Concreto Estructural para Edificaciones” y a los
requerimientos del ACI 35OR “Estructuras Sanitarias de Concreto”, así como los
requerimientos de los estándares ACI y las prácticas recomendadas por el ACI según estén
allí contenidas.

Materiales Cementosos
Cemento Portland. Marca estándar de cemento Portland doméstico, Designación ASTM
C150 y ASTM C-595. No cambiar la marca de cemento durante el proceso de la obra sin
la aprobación escrita del Inspector. El cemento será transportado en envases de papel, de
un tipo aprobado en los que deberán figurar el tipo de cemento y nombre del fabricante o
bien a granel en depósitos herméticos. Cualquier cemento que en opinión del supervisor
sea grumoso o esté parcialmente endurecido será rechazado; asimismo el cemento que
haya estado almacenado por más de 30 días y el cemento que en opinión del Supervisor
sea de dudosa calidad no será utilizado en obra.

Ceniza muy Fina. Se permite el uso de ceniza muy fina de Clase F o Clase C que cumpla
con la Designación ASTM C618, con una pérdida de ignición limitada al 1.5 por ciento. La
ceniza muy fina no reemplazará a los requerimientos del cemento Portland.

Agregados de Peso Normal (Piedra)


Los agregados para concreto se obtendrán de fuentes aprobadas por el Supervisor y
deberán cumplir con la granulometría y otros requerimientos del ASTM C33; excepto
cuando se aplique alguna modificación a esta con aprobación del Supervisor y esta sea
debidamente sustentada por el residente/contratista mediante pruebas de laboratorio o
experiencia de obras.
Se pueden utilizar agregados provenientes de canteras explotadas directamente por el
residente/contratista, pero estos deberán ser previamente aprobadas por el Supervisor y
cumplir con los ensayos normalizados.
Los agregados naturales deben estar libres de opalina, feldespato, mica (pirita de hierro),
cal de magnesio silicoso u otras substancias deletéreas o reactivas. Los agregados finos
pasarán un tamiz # 4 (4.75 mm). No utilizar puzolana u otros aditivos para compensar la
reactividad agregado-álcali.

Agregados Gruesos. El agregado grueso será grava o piedraza sea en estado natural,
triturada o partida de grano compacto y de calidad dura. Debe ser limpio, libre de polvo,
materia orgánica, otras sustancias perjudiciales. Serán piedras partidas (chancadas)
procedentes de canteras aprobadas. Se considerará como agregado grueso aquella
fracción de árido mineral que sea retenido por el tamiz ¼”; que no contiene más del 5% en
peso de piezas planas, en forma de cascajo, finas y alargadas, desmenuzables o

43
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

laminadas, o más del 2% por peso de cantidad total de material horstenoso y partículas
suaves, o más del 1% de horsteno como material suave, según como se define en la Tabla
3 de la ASTM Designación C33.

Tamaños Máximos. Como se indique en los Planos, excepto para el concreto de contacto
con agua donde los tamaños del agregado grueso según la Tabla 2 de la ASTM
Designación C33 serán No. 467 (38 mm), No. 57 (25 mm), o No. 67 (19 mm), de acuerdo
a como se requiera por diseño, especificaciones y la Designación ASTM C33. Se debe
tener en cuenta que el tamaño nominal máximo del agregado grueso no excederá a un
quinto de la dimensión más estrecha entre los lados de los moldes y el acero de refuerzo,
un tercio de la profundidad de las losas, o tres cuartos del espaciado total mínimo entre las
barras de refuerzo.

Agregados Finos. El agregado fino será aquella fracción árido mineral que para por el
tamiz ¼”, graduados y resistentes; no tendrán un contenido de arcilla o limo mayor al 2%
en volumen. El agregado fino será de granulometría variable y cuando sea tamizado por
medio de mallas de laboratorio deberá satisfacer los requerimientos máximos como:

- El 100% pasará la malla 3/8”


- Del 95% a 100% pasará la malla Nº 4
- Del 45% a 80% pasará la malla Nº 16
- Del 5% a 30% pasará la malla Nº 50
- Del 0% a 8% pasará la malla Nº 100

Los agregados finos sujetos al análisis que contengan impurezas orgánicas y que
produzcan un color más oscuro que el normal serán rechazadas sin excepción.

Hormigón. Es un tipo de agregado correspondiente a una mezcla natural de grava y arena.


Solo podrá emplearse en la elaboración de concretos con resistencia a la compresión hasta
de 175 kg/cm2 a los 28 días. Para estos concretos el contenido mínimo de cemento será
de 200 kg/m3l. El hormigón deberá estar libre de cantidades perjudiciales de polvo,
terrones, partículas blandas o escamosas, sales, álcalis, materia orgánica u otras
sustancias dañinas al concreto.

Aditivos.
Usar los productos de un solo fabricante durante todo el proceso. Después de la
aprobación del Inspector para el uso de una marca o tipo en particular, asegurarse que el
uso se refleja en los diseños de mezcla.

Generalidades. No usar aditivos que tengan cloruros añadidos durante la fabricación. Los
aditivos utilizados en combinación serán compatibles física y químicamente y serán
certificados de esta manera por cada fabricante de aditivos y por el Laboratorio de Ensayos
que preparó los diseños de mezcla respectivos.

Aditivo Reductor de Agua. En todo el Concreto de Clase “2”, utilizar aditivos reductores
de agua y retardadores químicos, conforme a la Designación ASTM C494, Tipo A o Tipo
D. El aditivo proveerá lo siguiente, y el residente/contratista dará fe de ello en el momento
de la solicitud para la aprobación:

- Disminución de la contracción en el secado.


- Incremento de la resistencia a la compresión en todas las edades, hasta e
incluyendo los cinco años.
- Incremento de la resistencia a la flexión, módulo de elasticidad y resistencia a la
abrasión.

44
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

- La relación agua-cemento y las resistencias requeridas se mantendrán según lo


programado (el factor de cemento para un metro cúbico de concreto, reducido
proporcionalmente).
- No habrá pérdida de trabajabilidad como resultado de la reducción en el
asentamiento. Si el aditivo es de tipo líquido, debe considerársele en proporción al
agua.

Aditivo para Aire Retenido. Utilizar aditivo para aire retenido conforme a la Designación
ASTM C260 según la aprobación del Inspector.

El agregado de peso normal usado en el concreto, luego del curado, a temperatura de


congelación mientras está húmedo, contendrá una retención de aire dentro de los límites
de la Tabla 4.5.1 del ACI 318 y la Tabla 3.4.1 del ACI 301.

Retención de aire para Concreto Clase “2” en Estructuras de Concreto en contacto con
agua, según se determina de acuerdo a la Designación ASTM C231 ó C173, proveerán de
contenido de aire como sigue, para mezclas con los siguientes tamaños de agregados:

- + 1% para Tamaño 467, tamaño nominal 38 mm


- + 1% para Tamaños 57 o 67, tamaños nominales 25 mm o 19 mm

Agua
El agua empleada en la preparación y curado del concreto debe ser, de preferencia,
potable. Se utilizará agua no potable sólo si, están limpias y libres de cantidades
perjudiciales de aceites, ácidos, álcalis, sales, materia orgánica u otras sustancias que
puedan ser dañinas al concreto, acero de refuerzo o elementos embebidos.
La selección de las proporciones de la mezcla de concreto con agua no potable, se basará
en ensayos en los que se ha utilizado agua de la fuente elegida.
Los cubos de prueba de mortero preparados con agua no potable y ensayada de acuerdo
a la Norma ASTM C-109, deberán tener a los 7 y 28 días resistencias en compresión no
menores del 90% de la de muestras similares preparadas con agua potable.
Las sales u otras sustancias nocivas presentes en los agregados y/o aditivos deben
sumarse a las que pueda aportar el agua de mezclado, para evaluar el contenido total de
sustancias inconvenientes.
La suma de los contenidos de ion cloruro presentes en el agua y en los demás
componentes de la mezcla (agregados y aditivos), no deberá exceder los valores indicados
en la siguiente tabla:

Tabla 7: Contenido máximo de ion cloruro


Contenido máximo de Ion cloruro soluble en agua
Tipo de Elemento en el concreto, expresado como % en peso del
cemento
Concreto armado expuesto a la acción de cloruros 0.1
Concreto armado no protegido que puede estar sometido a un
ambiente húmedo, pero no expuesto a cloruros (incluye
0.15
ubicaciones donde el concreto puede estar ocasionalmente
húmedo).
Concreto armado que deberá estar seco o protegido de la
humedad durante su vida por medio de recubrimientos 0.8
impermeables.

Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

45
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Materiales para juntas


Los materiales para juntas incluirán masillas, pinturas, compuestos para calafatear,
selladores, adhesivos y cualquier otro material requerido para efectuar las juntas en
concreto.
Los materiales de juntas serán obtenidos de fabricantes aprobados y su manipuleo y
almacenamiento se efectuará de acuerdo a las recomendaciones del fabricante.
Cuando no exista una norma adecuada a la cual se pueda hacer referencia con respecto
a cualquier material para juntas, el residente/contratista probará por medio de una
demostración, ensayo u otra forma, la idoneidad y comportamiento del material bajo las
condiciones del sitio.
En otros casos, el residente/contratista proporcionará los resultados de pruebas del
fabricante para certificar la conformidad con las normas pertinentes de calidad. Sólo
aquellos materiales que han sido aprobados por el Supervisor serán usados en las obras
El agua empleada en la preparación y curado del concreto debe ser, de preferencia,
potable. Se utilizará agua no potable sólo si, están limpias y libres de cantidades
perjudiciales de aceites, ácidos, álcalis, sales, materia orgánica u otras sustancias que
puedan ser dañinas al concreto, acero de refuerzo o elementos embebidos.

Método de construcción

Concreto Pre-mezclado
A menos que se apruebe lo contrario antes de la dosificación, todo el concreto proveniente
de una sola mezcla de diseño para el vaciado de un determinado día provendrá de una
sola planta de dosificación y de un solo proveedor. Conforme a la Designación ASTM C94,
exceptuando a los materiales, la prueba y el diseño de mezcla se especificarán aquí.
Para el transporte se utilizarán camiones mezcladores equipados con dispositivos
automáticos para registrar el número de revoluciones del tambor.
El concreto premezclado, suministrado por la planta de concreto premezclado comercial
deberá ser aprobado por el Inspector, cada carga deberá estar acompañada por un
certificado que liste las cantidades de cada ingrediente de concreto, cantidad de aditivos,
contenido de agua y asentamiento, tiempo de carga y partida de la planta de premezclado.
También incluir anotaciones que indiquen que el equipo fue chequeado y se encuentra libre
de contaminantes antes de la dosificación.

Grados de concreto
Usando cemento Portland corriente, el residente/contratista diseñará mezclas para uno o
todos los grados de concreto que se muestran en el siguiente cuadro según lo requieran
las obras:
Tabla 8 Grados de concreto
Grado del Tamaño máximo del Resistencia Relación máxima Slump
Concreto agregado Característica a los agua libre/cemento máximo (mm)
mm 28 días * kg/cm2 (+)
280 20 280 0.48 50
280 40 280 0.48 50
245 20 245 0.48 50
245 40 245 0.50 50
210 20 210 0.53 50
210 40 210 0.55 50
175 20 175 0.60 75
175 40 175 0.60 75
140 20 140 - 75
140 40 140 - 75
100*** 20 100 - 75
100*** 40 100 - 75
Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

(***) Concreto pobre para solados

46
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

(**) El grado del concreto es el número que presenta su resistencia a la compresión a los 28 días,
la cual se expresa en kg/cm 2.
(*) La resistencia característica es el valor de la resistencia a la cual se rompe la probeta y no más
de 5% de los resultados de los ensayos son menores a este valor. Se considerará que esta
condición ha sido satisfecha cuando los resultados estén conformes con los requerimientos de
ensayos especificados.
(+) Basado en agregados secos.

Relación agua libre/cemento


Al diseñar y establecer mezclas aprobadas de concreto para cualquier parte de las obras,
el residente/contratista se ceñirá estrictamente a las limitaciones de las relaciones
agua/cemento establecidas expresamente en las especificaciones, o que se muestren en
los planos y que son aplicables al concreto para partes específicas de las obras o (cuando
no se haya establecido o mostrado en los planos) de acuerdo al cuadro sobre grados del
concreto.

Límite del contenido de sales


Ningún concreto contendrá más del siguiente total de cantidades de substancias
expresadas en porcentajes por peso de cemento:
- Mezclas que contengan cemento corriente Portland de acuerdo al ASTM
C150. Total, de cloruros solubles en agua: 0.3% (como ion cloruro)
- Todas las mezclas. Total, de sulfatos solubles en ácido: 4% (como iones
SO3)

Trabajabilidad
La trabajabilidad de cada grado de concreto será tal que se obtenga una compactación
satisfactoria cuando el concreto sea colocado y vibrado en la obra, y que no tenga
tendencia a segregarse durante el manipuleo, transporte y compactación según los
métodos que el residente/contratista proponga usar en las obras.
El asentamiento (Slump) del concreto determinado de acuerdo con ASTM C143, después
que el concreto ha sido depositado, pero antes de su compactación, no será mayor de los
valores indicados en el cuadro.

Diseño de mezclas de concreto


Conforme a los requerimientos del Artículo "Diseños de Mezclas de Concreto y Ensayos
Preliminares" con un mínimo de 30 días antes de colocar cualquier clase de concreto, el
residente/contratista entregará los diseños de mezclas para cada mezcla propuesta
preparada y supervisada por un Laboratorio de Ensayos para ser aprobados por el
Inspector o en el caso del diseño de mezcla para el concreto de Clase "2", se podrá entregar
un diseño de mezcla siempre que el concreto cumpla los requerimientos especificados y
como mezcla estándar la de los proveedores de concreto pre-mezclado, deberá ser
entregada. Cada diseño de mezcla se realizará de forma tal que:

- El agregado comprenda tanto agregado fino como grueso.


- El tamaño máximo del agregado grueso será 20mm o 40mm según se muestre en
los planos o lo ordene el Supervisor. Se diseñará una mezcla separada para cada
tamaño máximo del agregado para cualquier grado de concreto. Bajo ninguna
circunstancia el tamaño del agregado grueso excederá al 75% del espacio
horizontal entre las barras de refuerzo o entre las barras de refuerzo y los
encofrados.
- La relación máxima agua libre/cemento será la máxima relación agua/cemento
cuando el agregado esté saturado, pero superficialmente seco.

47
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

- Las mezclas serán diseñadas con una densidad nominal de 150 lb/pie cúbico 2400
kg/m3 para producir una resistencia de la probeta cilíndrica de concreto a los 28
días de su preparación de acuerdo al Código de la ACI. de densidad nominal
- Para cualquier concreto que contenga aditivos, las resistencias no serán menores
que aquellas especificadas en el cuadro de grados de concreto, pero las mezclas
serán diseñadas separadamente para tomar en cuenta los efectos de los aditivos y
se prepararán y ensayarán separadamente mezclas de prueba.

Dosificación de materiales
El cemento usado en la preparación de concreto se medirá por peso, ya sea una máquina
para pesar o haciendo cada tanda de concreto en una cantidad adecuada para lograr un
número exacto de bolsas de cemento. En todo caso, se mantendrá separado de los
agregados hasta el momento de la mezcla. La selección de las proporciones de los
materiales integrantes del concreto deberá buscar que:

- Se logre la trabajabilidad y consistencia que permitan que el concreto sea colocado


fácilmente en los encofrados y alrededor del acero de refuerzo bajo las condiciones
de colocación a ser empleadas, sin segregación o exudación excesiva.
- Se logre la resistencia de diseño en las condiciones especiales de exposición a que
pueda estar sometido el concreto, como se exige en la tabla 9.

Tabla 9 Condiciones especiales de exposición


Relación
Condiciones de Exposición
agua/cemento máxima
a) Expuestos a agua dulce con bajo contenido de sulfatos y cloruros. 0,55
b) Expuesto a agua dulce con moderado contenido de sulfatos y cloruros. 0,48
c) Expuestos a agua de mar, agua salobre o a ambientes agresivos 0,45
d) Expuesto a la acción de aguas cloacales* 0,45
Concreto expuesto a procesos de congelación y deshielo en condición húmeda
a) Sardineles, cunetas, secciones delgadas 0,45
b) Otros elementos 0,5
a) Protección contra la corrosión de concreto expuesto a la acción de agua
0,4
de mar, aguas salobres, neblina o rocío de estas aguas.
b) Si el recubrimiento mínimo se incrementa en 15 mm. 0,45
Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural
* La resistencia f’c no deberá ser menor de 245 kg/cm2 por razones de durabilidad .

Se cumpla con los requisitos especificados para la resistencia en compresión. El esfuerzo


de compresión especificado del concreto, f’c, para cada porción de la estructura indicada
en los planos, está basado en la fuerza de compresión alcanzada a los 28 días.
Cuando se emplee materiales diferentes para partes distintas de una obra, cada
combinación de ellos deberá ser evaluada.
Las proporciones de la mezcla de concreto, incluida la relación agua/cemento, deberán ser
seleccionadas sobre la base de la experiencia de obra y/o de mezclas de prueba
preparadas con los materiales a ser empleados, con excepción de lo indicado en la Tabla
10.
Con la aprobación de la Supervisión y de acuerdo a las Especificaciones Técnicas, el
residente/contratista será total y exclusivamente responsable de conservar la calidad del
concreto durante el proceso constructivo.

Si se desea un concreto de baja permeabilidad o el concreto ha de estar sometido a


procesos de congelación y deshielo en condición húmeda, se deberá cumplir con los
requisitos indicados en la Tabla 10.

48
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Si para las condiciones de trabajo, la Supervisión considera que el concreto va a estar


expuesto a la acción de soluciones que contienen sulfatos, se deberá cumplir con los
requisitos indicados en la Tabla 11. No se empleará cloruro de calcio como aditivo en este
tipo de concreto.

Tabla 10 Concreto expuesto a soluciones de sulfatos


Sulfato soluble en agua Relación
Exposición a Sulfato en agua Tipo de
presente en el suelo, agua/cemento
sulfatos ppm Cemento
como SO4* % en peso máxima
Despreciable 0,00 – 0,10 0 – 150 **** ****
Moderado 0,10 – 0,20 150 – 1500 IPM ó II 0,48
Severo 0,20 – 2,00 1500 – 10000 V 0,45
V más puzolana
Muy Severo sobre 2,00 sobre 10000 0,45
***
Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

* Una relación agua/cemento menor puede ser necesaria por razones de impermeabilidad, o
por protección contra la corrosión de elementos metálicos embebidos o por congelación y deshielo
(Tabla 2).
** Agua de Mar.
*** Debe haberse comprobado que la puzolana es adecuada para mejorar la resistencia del
concreto a la acción de los sulfatos, cuando ella es empleada en concretos que contienen cemento
Portland Tipo V.
**** Para este tipo de exposición no hay limitaciones.

A máxima concentración de ion cloruro soluble en agua que debe haber en un concreto a
las edades de 28 a 42 días, expresada como suma del aporte de todos los ingredientes de
la mezcla, no deberá exceder de los límites indicados en la Tabla 1. El ensayo para
determinar el contenido de ion cloruro deberá cumplir con lo indicado por la Federal
Highway Administration Report No. FHWA-RD-77-85. "Sampling and Testing for Chloride
Ion in Concrete".

Mezclado de concreto para obra


El concreto para la obra se obtendrá premezclado o con mezcladoras a pie de obra,
aprobadas por la Supervisión.
El concreto deberá ser mezclado en cantidades adecuadas, para su empleo inmediato.
El concreto cuyo fraguado ya se ha iniciado en la mezcladora, de ninguna manera, deberá
ser remezclado ni utilizado. Por ningún motivo deberá agregarse agua adicional a la
mezcla.
La medida de los materiales en la obra deberá realizarse por medios que garanticen la
obtención de las proporciones especificadas.

Concreto mezclado en obra


Cuando se use mezcladoras a pie de obra, el mezclado deberá efectuarse en estricto
acuerdo con la capacidad máxima de los equipos y a la velocidad especificada por el
fabricante, manteniéndose un tiempo de mezclado mínimo de 90 segundos.
Cada tanda debe ser cargada en la mezcladora de manera tal, que el agua comience a
ingresar antes que el cemento y los agregados. El agua continuará fluyendo por un período,
el cual puede prolongarse hasta finalizar la primera cuarta parte del tiempo de mezclado
especificado.
El material de una tanda no deberá comenzar a ingresar a la mezcladora antes de que la
totalidad de la anterior haya sido descargada.
La tanda no deberá ser descargada hasta que el tiempo de mezclado se haya cumplido,
éste no será menor de 90 segundos después que todos los materiales estén en el tambor.
En la incorporación de aditivos a la mezcladora se tendrá en consideración lo siguiente:

49
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Los aditivos químicos deberán ser incorporados a la mezcladora en forma de solución,


empleando de preferencia equipo dispersante mecánico. La solución deberá ser
considerada como parte del agua de mezclado.
Los aditivos minerales podrán ser pesados o medidos por volumen, de acuerdo a las
recomendaciones del fabricante.
Si se va a emplear dos o más aditivos en el concreto ellos deberán ser incorporados
separadamente a fin de evitar reacciones químicas que puedan afectar la eficiencia de
cada uno de ellos o las propiedades del concreto.

Consistencia
Ajustar la cantidad de agua para que el concreto no exceda los asentamientos máximos
especificados al ser colocado o la relación especificada de agua-cemento; usar el mínimo
necesario para la trabajabilidad requerida por la parte de la estructura a ser moldeada.
Medir la consistencia del concreto en concordancia con la Designación ASTM C143. Se
rechazará todo concreto que exceda el asentamiento máximo permitido que se señala a
continuación:

Tabla 11 Asentamientos máximos


Parte de la estructura Asentamiento
Cimentaciones y concreto no reforzado 3” (75 mm) como máximo
Losas y pisos 4” (100 mm) como máximo
Columnas, muros 4” (100 mm) como máximo
Bases de Equipos 3” (75 mm) como máximo
Restauración de pavimentación de zanjas 4” (100 mm) como máximo
Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Preparación para la colocación del concreto


Antes de la colocación del concreto, el residente/contratista retirará de la superficie de las
cimentaciones o del concreto colocado anteriormente, todo el aceite, fragmentos sueltos
de roca, tierra, lodo, madera u otros desperdicios y cualquier agua estancada.
En las partes especificadas o cualquier otro sitio donde lo ordene el Supervisor, las
superficies excavados sobres las cuales se colocará el concreto se cubrirán ya sea con
concreto pobre no menor de 50 mm de espesor, o papel impermeable fibroso, o láminas
de polietileno de espesor recomendable, inmediatamente después de finalizar el perfilado
final de la excavación.
Eliminar el exceso de agua del encofrado antes de depositar el concreto. Desviar cualquier
flujo de agua sin lavar el concreto recién depositado. Eliminar el concreto endurecido, los
desechos y los materiales extraños del interior del encofrado y de las superficies interiores
del equipo de mezcla y transporte.
Asegurar el refuerzo según como se especifique en las secciones de encofrados y acero
correspondientes, y obtener la aprobación del Inspector. Los metales empotrados deberán
estar libres de mortero antiguo, lubricantes, escamas de fábrica y otras incrustaciones o
capas que pudieran reducir la adherencia. No maniobrar equipos de transporte de concreto
sobre el refuerzo o colocar vías de acceso directamente sobre el refuerzo.
Subrasantes de tierra. Refinar las subrasantes o alisarlas y nivelarlas y humedecer
ligeramente la subrasante 24 horas antes de la colocación del concreto. Eliminar todos los
materiales sueltos.

Transporte de concreto
El concreto se transportará en camiones mezcladores desde el sitio de su preparación
hasta su ubicación en las obras tan rápido como sea posible, y usando los métodos
adecuados para evitar la segregación o el secado, y asegurar que el concreto, al momento
de la colocación, tiene la trabajabilidad requerida; sin embargo, si se ha producido
segregación, los materiales serán mezclados nuevamente o se desecharán. El

50
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

residente/contratista conservará para la inspección del Supervisor todas las guías de


entrega de concreto en obra.

Colocación de concreto
Antes de colocar el concreto en cualquier parte de las obras, el residente/contratista
inspeccionará y verificará por sí mismo que cada parte se encuentre lista, en todo sentido,
para recibir el concreto.
El concreto se colocará y compactará antes de que el fraguado inicial haya tenido lugar, y
en ningún caso después de 45 minutos desde el momento de la mezcla. No debe colocarse
concreto que haya endurecido parcialmente o que haya sido contaminado con materias
extrañas.

El concreto se colocará cuidadosamente en capas horizontales que se mantendrán a una


altura uniforme durante todo el trabajo. No se permitirá que el concreto se deslice o fluya
por superficies inclinadas hasta su posición final; éste se colocará en su posición final
desde tolvas, carretillas, tubos de bajada u otras máquinas o mecanismos de colocación.
Si esto no es posible, el concreto se colocará en posición por medio de palas, teniendo
cuidado para evitar la separación de los materiales constituyentes.

El concreto colocado en capas horizontales desde carretillas u otros vehículos de descarga


por volteo, se volcará en la superficie del concreto colocado anteriormente.
El concreto vaciado en su sitio en la obra será colocado verticalmente. No deberá tocar el
encofrado entre el punto de descarga y su posición final en la obra. Las rampas serán
diseñadas de forma que no haya segregación o pérdida de mortero, y estarán provistas de
un tubo vertical cónico de bajada u otro dispositivo para asegurar que el concreto sea
descargado verticalmente a su posición.
El proceso de colocación deberá efectuarse en una operación continua o en capas de
espesor tal, que el concreto no sea depositado sobre otro que ya ha endurecido lo
suficiente, para originar la formación de juntas o planos de vaciado dentro de la sección.
La operación de colocación debe continuar hasta que se complete un paño o sección,
definido por sus límites o juntas predeterminadas. Si la sección no puede ser terminada
en un vaciado continuo, las juntas de construcción deberán hacerse de acuerdo a lo
indicado en la sección "Juntas" de las presentes Especificaciones.
Cuando se utilice mecanismos neumáticos de colocación, si el extremo de la tubería de
colocación no está equipado con un mecanismo para absorción de energía, éste será
mantenido tan cerca como sea posible a la obra. El mortero o agua utilizada al inicio o final
de un vaciado, serán descargados fuera del encofrado.
Cuando se utilice bombas, el extremo de la tubería de suministro debe mantenerse inmerso
en el concreto durante el vaciado para ayudar a la compactación. El mortero o agua usados
al principio o final de un vaciado serán descargados fuera del encofrado.
Los separadores temporales colocados en los encofrados deberán ser removidos cuando
el concreto haya llegado a una altura en que esos separadores ya no se necesiten, ellos
pueden quedar embebidos en el concreto solamente si son de metal y/o concreto o cuando
la Supervisión autorice dejar otro material.
Las porciones superiores de muros o de columnas deben ser llenadas con concretos del
menor asentamiento posible. El vaciado de las vigas y losas no se efectuará antes que el
concreto de los elementos que le sirven de apoyo, hayan pasado del estado plástico al
sólido. El tiempo mínimo será de 3 horas.
La altura máxima de colocación del concreto por caída libre será de 2.50 m si no hay
obstrucciones, tales como armaduras o arriostres de encofrados y de 1.50 m si existen
obstáculos. Por encima de estas alturas deberá usarse chutes para depositar el concreto.
A menos que se emplee métodos de protección adecuados, autorizados por la Supervisión,
el concreto no deberá ser colocado durante lluvias, nevadas o granizadas. No se permitirá

51
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

que el agua de lluvia incremente el agua de mezclado o dañe el acabado superficial del
concreto.
Cuando el concreto se vacía contra la tierra (macizos de anclaje) u otros materiales
propensos a desmoronarse o deslizarse, el residente/contratista tomará las medidas
necesarias para prevenir que cualquier material suelto caiga sobre la superficie del
contrato. Estas medidas, sujetas a la aprobación del Supervisor, puedan incluir el dejar
encofrados en el sitio o cortar y retirar encofrados en pequeños tramos o alturas a la vez.

Compactación
El concreto colocado in-situ será compactado con vibradores internos accionados
eléctricamente, salvo que el Supervisor indique lo contrario. En todo momento, habrá una
cantidad adecuada de vibradores, de amplitud y energía apropiadas para compactar en
forma adecuada y rápida todo el volumen de concreto a ser compactado. Se tendrá a
mano vibrador de repuesto para caso de averías.
Los vibradores se introducirán en el concreto no compactado en forma vertical y a intervalos
regulares. Cuando el concreto no compactado se encuentra en una capa sobre cemento
recientemente compactado, se permitirá que el vibrador penetre verticalmente unos
100mm dentro de la capa anterior. Por ninguna razón se permitirá que los vibradores se
pongan en contacto con el refuerzo o encofrado, ni se retirarán rápidamente del concreto
sino lentamente para no producir vacíos. Los vibradores internos no se colocarán en el
concreto al azar o de manera casual, ni se moverá el concreto de una parte a otra de la
obra por medio de vibradores. La duración de la vibración se limitará hasta aquella que se
requiera para producir una compactación satisfactoria sin causar segregación. La vibración
no se continuará después que el agua o exceso de mortero aparezca en la superficie.
Cuando la consolidación del concreto se haga mediante vibradores, estos deberán
funcionar a la frecuencia indicada por el fabricante. Los vibradores no deberán usarse para
desplazar lateralmente el concreto en los encofrados.
El vaciado será de forma tal que se embeban en concreto todas las barras de refuerzo, que
llegue el concreto a todas las esquinas, y que se elimine todo el aire, de modo que no
queden "cangrejeras".

Curado del concreto


El concreto deberá ser curado y mantenido sobre los 10°C por lo menos durante 7 días y
10 días cuando se use cemento Portland Tipo IP, IPM o Puzolánico; con excepción de los
concretos con aditivos de los llamados de Alta resistencia inicial, los que se curarán por lo
menos durante 3 días. Se comenzará a curar a las 10 ó 12 horas del vaciado.
En los elementos horizontales si se cura con agua, ésta se mantendrá especialmente en
las horas de mayor calor y cuando el sol está actuando directamente sobre ellos. En los
elementos inclinados y verticales como columnas, muros, cuando son curados por agua se
cuidará de mantener la superficie húmeda permanentemente.
El curado podrá suspenderse si el concreto de probetas curadas bajo condiciones de obra
tiene un valor equivalente al 70% de la resistencia de diseño especificada.
Los materiales y método de curado deben estar sujetos a la aprobación de la Supervisión.
Para superficies de concreto que no estén en contacto con los encofrados, uno de los
procedimientos siguientes debe ser aplicado inmediatamente después de completado el
vaciado y acabado:

- Rociado continúo.
- Aplicación de esteras absorbentes mantenidas continuamente húmedas.
- Aplicación de arena mantenida continuamente húmeda.
- Aplicación continua de vapor (no excediendo de 66°C) ó spray nebuloso.
- Aplicación de impermeabilizantes conforme a ASTM C-309.
- Aplicación de películas impermeables.

52
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Se podrá usar compuestos, aprobados por la Supervisión que deberán satisfacer los
siguientes requisitos:

- No reaccionarán de manera perjudicial con el concreto.


- Se endurecerán dentro de los 30 días siguientes a su aplicación.
- Su índice de retención de humedad (ASTM C-156) no deberá ser menor de 90.
- Deberá tener color claro para controlar su distribución uniforme, el mismo que
deberá desaparecer al cabo de 4 horas.

La pérdida de humedad de las superficies puestas contra los encofrados expuestos al calor
por el sol, debe ser minimizada por medio del mantenimiento de la humedad de los
encofrados hasta que se pueda desencofrar.
Un sistema de curado puede ser reemplazado por cualquier otro después de un día de
aplicación del primero, con aprobación de la Supervisión, cuidando de evitar el secado
superficial durante la transición.
Se mantendrán los encofrados húmedos hasta que ellos puedan ser retirados sin peligro
para el concreto. Después de retirar los encofrados, el concreto deberá ser curado hasta
la finalización del tiempo indicado anteriormente.
El curado empleando vapor a alta presión, vapor a presión atmosférica, calor y humedad u
otros procedimientos aceptados, puede ser empleado para acelerar el desarrollo de
resistencia y reducir el tiempo de curado.
Durante el período de curado el concreto deberá ser protegido de daños por acciones
mecánicas tales como esfuerzos originados por cargas, impactos o excesivas vibraciones.
Todas las superficies del concreto ya terminadas deberán ser protegidas de daños
originados por el equipo de construcción, materiales o procedimientos constructivos,
procedimientos de curado, o de la acción de las lluvias o aguas de escorrentía. Las
estructuras no deberán ser cargadas de manera de sobre esforzar el concreto.
La Supervisión podrá solicitar ensayos de resistencia en compresión adicionales para
certificar que el procedimiento de curado empleado ha permitido obtener los resultados
deseados.

Juntas de construcción
Se define como Junta de Construcción, aquella junta en el concreto que se introduce por
conveniencia de construcción en las cuales se han tomado medidas especiales para lograr
una continuidad posterior, sin previsiones para un mayor movimiento relativo.
Las juntas de construcción, se ubicarán de forma que no disminuyan la resistencia del
concreto. Se formarán rebajes, cuñas o hendiduras según lo requiera el Supervisor. La
posición de las juntas de construcción y las dimensiones de los paneles de encofrado
estarán coordinados de forma que en lo posible el eje de cualquier junta de construcción
coincida con el eje de la junta del encofrado y que, en cualquier caso, los ejes de las juntas
del encofrado y las juntas de construcción aparezcan en series regulares y uniformes.
No se iniciará ningún vaciado hasta que el Supervisor haya aprobado el método de
colocación, las posiciones y forma de las juntas y las tandas de vaciado.

Juntas de Desplazamiento
Se define como juntas de desplazamiento aquellas juntas destinadas a facilitar el
movimiento relativo entre las partes adyacentes de una estructura, tomando donde sea
necesario, precauciones especiales para mantener la impermeabilidad de la junta.
Para la reparación de pavimentos la superficie del concreto fraguado en una junta de
movimiento será pintado con dos capas de pintura bituminosa y sólo se colocará el concreto
nuevo cuando la pintura esté seca. Las juntas de expansión se formarán mediante un
listón separador de un relleno de juntas preformado aprobado.

Dispositivos de estancamientos en juntas de construcción

53
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

A. Dispositivos de Estancamiento (waterstop) de PVC.


Utilizar dispositivos de estancamiento de PVC en juntas de construcción en losas y juntas
verticales en muros. Los dispositivos de estancamiento de PVC serán hechos de un
compuesto de cloruro de polivinilo elastomérico que contenga los plastificantes, resinas,
estabilizadores, y otros materiales necesarios para lograr los requerimientos de
rendimiento de esta especificación. No se utilizará PVC recuperado o desechado. A menos
que se muestre lo contrario en los Planos, los dispositivos de estancamiento en las juntas
de expansión y movimiento serán de 9 mm de espesor por 230 mm de ancho con extremos
dentados y un nervio central de 19 mm de diámetro interno. De igual modo, los dispositivos
de estancamiento en las juntas de construcción serán de 9 mm de espesor por 230 mm de
ancho con extremos dentados – no se requiere el nervio central. Todas las intersecciones
de los dispositivos de estancamiento (eles, tees, cruces, etc.) serán ejecutadas por el
fabricante y tendrán piernas de 0.6 cm de largo para facilitar el empalme del tope en la
obra.
1. Los dispositivos de estancamiento en las juntas deberán cumplir los requerimientos
de los Planos.
2. Antes de instalar los dispositivos de estancamiento en cualquier estructura deberán
entregarse al Inspector, para su aprobación, los informes de prueba y certificados
recientes.
3. Todas las instalaciones de dispositivos de estancamiento in situ, incluyendo
ubicaciones y juntas serán aprobados por el Inspector antes de la colocación del concreto.

B. Dispositivos de estancamiento Adhesivos de Plástico Pre-moldeados


En las juntas de construcción horizontal de los muros verticales, utilizar dispositivos de
estancamiento adhesivos de plástico pre-moldeados en vez de dispositivos de
estancamiento de PVC.

C. Selladora de las Juntas de Concreto


Sólo utilizar los materiales aprobados por el Inspector para sellar las juntas en superficies
de concreto.
1. Imprimante. Usar el imprimante fabricado y/o recomendado por el fabricante del
sellador.
2. Relleno de Junta Pre-Moldeada de soporte. Utilizar espuma de polietileno de celda
cerrada o un material de espuma equivalente impermeable, compatible, y compresible
recomendado para retener la profundidad del sellador en las juntas de expansión durante
el curado. No utilizar betún u otro material saturado de lubricante.
3. Donde se requieran anti-adherentes, serán de cinta de polietileno o su equivalente
según lo recomendado por el fabricante del sellador para evitar la adherencia del sellador
al material de soporte.

D. Mortero para Anti contracción

Utilizar un mortero aprobado equivalente, no metálico, de anticontracción, que no manche,


pre-mezclado, resistente al agua y al aceite y de alta resistencia.

E. Dispositivos de Apernado Diferido (DBD)


1. Los dispositivos de apernado diferido pueden ser utilizados en vez de pernos de
anclaje y pernos de expansión en lugares secos interiores y exteriores. El anclaje deberá
ser de zinc o de cadmio. La instalación será de conformidad con las recomendaciones de
los fabricantes.

54
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

2. No se permitirán dispositivos de apernado diferido:


a. En lugares húmedos o sumergidos
b. Para el anclaje de maquinaria o equipo de vibración.

Acabado del concreto


La mano de obra para el encofrado y el vaciado, será tal que el concreto no requiera
normalmente de rectificación, que las superficies estén perfectamente compactadas, lisas
y sin irregularidades. Las superficies de concreto para las diferentes clases de acabados
con y sin encofrado no excederán en ningún caso las tolerancias máximas permitidas que
se establecen en las Especificaciones o Planos si no están especificadas, según se
muestra en el cuadro que se presenta más adelante.
En el cuadro “Alineamiento y Nivel” y “Dimensiones” significarán los alineamientos, niveles
y dimensiones de la sección transversal que se muestra en los planos.
Las irregularidades de la superficie, se clasificarán como “abruptas” o “graduales”. Las
irregularidades abruptas incluyen, sin estar limitadas a esto, los salientes y rebordes
causados por el desplazamiento o mala colocación del encofrado, nudos y otros defectos
en los materiales del encofrado y será comprobado por medio de medición directa. Las
irregularidades graduales se probarán por medio de una plantilla recta de 3.0m de longitud
para superficies sin encofrado y de 1.5m de longitud para superficies con encofrado.

Tabla 12. Tolerancia máxima en milímetros


Clase de Alineamiento y Irregularidad Irregularidad Dimensión
acabado Nivel abrupta gradual
U1 + 12 6 +6 -
U2 +6 3 +3 -
U3 +6 3 +3 -
F1 + 12 6 +6 + 12, -6
F2 +6 6 +6 + 12, -6
F3 +3 3 +3 +6

Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Acabado Monolítico con Badilejo


Para toda superficie de piso, losa, trabajo plano no indicado o especificado en otro lugar.
Luego que el agua superficial desaparece y la superficie plana está lo suficientemente
endurecida, trabajar con badilejo de acero para alisar la superficie. Luego que el concreto
se ha endurecido lo suficiente para frotachar, volver a pasar el badilejo hasta lograr un
acabado liso y uniforme libre de marcas del badilejo o de otras imperfecciones. Evitar el
frotachado excesivo que produce áreas pulidas.

Acabado de Frotachado de Acero


Lo mismo que el acabado de badilejo, excepto que se debe omitir el segundo frotachado.
Aplicar en las siguientes áreas y superficies:
1. Aplicar en superficies de pisos de losas en estructuras en contacto con agua.
2. Áreas programadas para recibir cubiertas de piso elásticas.

Acabado con Frotachado de Madera


Frotachar con plantillas cuando esté listo, acabar con frotachado de madera haciendo una
superficie de textura uniforme, aplicar en superficies para caminos exteriores mayores a
1:10.
Acabado de Antideslizante Circular
Preparar lo mismo que en el acabado de frotachado de acero, luego realizar el frotachado
final con movimientos circulares y levantar el badilejo ligeramente para producir acabados
circulares uniformes antideslizante coincidiendo con la muestra seleccionada por el
Inspector de los paneles de muestras preparadas por el residente/contratista, de 0.6 metros
cuadrados. A menos que se especifique lo contrario, proveer de textura gruesa uniforme
55
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

en superficies para caminos exteriores y textura fina sin desprendimiento en superficies


para caminos interiores.

Acabado Abrasivo
Igual que Acabado antideslizante, excepto que justo antes del frotachado final, aplicar de
manera uniforme el agregado abrasivo especificado, y unir a la matriz de cemento con un
frotachado final. Aplicar en las gradas y descansos de escaleras.

Biseles y Filetes
A menos que se muestre lo contrario en los planos o que el Inspector especifique algo
diferente, los bordes expuestos de la estructura de concreto moldeada tendrán un bisel de
19 mm x 19 mm. En donde se muestren filetes o roscas en los planos, éstos serán
moldeados con un bisel de molde de 19 mm x 19 mm.

Empotramiento de tubos y otros elementos


Los tubos y otros elementos que pasen a través de las estructuras de concreto serán en lo
posible, empotrados en la estructura a medida que el trabajo se efectúe, habiendo sido
instalados y conectados al resto del sistema para asegurar un ajuste apropiado antes del
inicio del vaciado.
Cuando no se pueda adoptar este procedimiento, se formará agujeros para estos
elementos para permitir que sean empotrados posteriormente, conjuntamente o después
de la instalación del resto del sistema.
Estos agujeros tendrán las dimensiones y forma suficientes para permitir la colocación y
compactación adecuada de concreto o mortero de cemento.
Las superficies de los agujeros serán tratadas para obtener una superficie adherente.
Todos los elementos a ser empotrados serán fijados adecuadamente en su posición
correcta para prevenir el movimiento o daños durante el empotramiento. En particular, no
se vaciará el concreto sobre cualquier tubería que tenga juntas con bridas hasta que se
haya verificado su ajuste perfecto con otras tuberías y que se haya asegurado en su
posición.
El concreto usado para el empotramiento será del mismo grado que el concreto
circundante, excepto que la mezcla tendrá también un aditivo expansivo aprobado, usado
de acuerdo a las instrucciones del fabricante. El mortero de cemento/arena también
incluirá un aditivo expansivo. El concreto y el mortero serán colocados y compactados por
métodos que eviten el movimiento o daño de los elementos empotrados.

Impermeabilidad de las estructuras


La supervisión respecto a este punto es de suma importancia en cuanto se desea obtener
un control de calidad de obra óptimo; por tal motivo se debe tener en consideración lo
siguiente:

- Probar todas las estructuras de concreto diseñadas para contener o transportar


fluidos en cuanto a su impermeabilidad antes del relleno de tierra, llenándolas con
agua a niveles operacionales y midiendo la caída en el nivel debido a fugas, si es
que existe alguna. Realizar estas pruebas bajo la dirección del Inspector, y, si es
necesario, repetir las pruebas hasta que se logre la impermeabilidad. Realizar las
pruebas antes del relleno de las estructuras debajo del nivel y antes de colocar
cualquier revestimiento, salvo indicación expuesta del proyectista.
- Al momento del llenado se debe considerar limitar la velocidad mínima de llenado
a 300 mm de elevación de nivel por hora para minimizar el efecto de choque en la
nueva construcción de concreto. Mantener el agua bajo tales condiciones el tiempo
suficiente para verificar que las estructuras son impermeables. Las estructuras
estarán libres de fugas de agua internas o externas.

56
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

- En cuanto a las pérdidas permisibles, la pérdida total del nivel del agua en cualquier
cuenca o acueducto no excederá a los 12 mm de profundidad en 24 horas. La fuga
será localizada y detenida y la estructura volverá a ser probada hasta que se cumpla
con este requerimiento. Si la estructura no pasa la prueba, reparar o reemplazar tal
parte de la obra según sea necesario y volver a probar, sin que esto represente un
costo adicional para el Contratante.
- Finalmente, sin importar la velocidad de la fuga, cualquiera fuera la estructura
probada esta no deberá tener ninguna fuga posible en alguna parte de su
estructura, de lo contrario esta falla debe ser subsanada inmediatamente en obra
bajo la autorización y verificación respectiva del supervisor

Ejecución concreto simple

Concreto Ciclópeo
El concreto ciclópeo será empleado en aquellas partes o en la totalidad de las estructuras
que se indiquen específicamente en los planos.
En la fabricación del concreto se podrá emplear hormigón o la combinación de piedra
chancada con agregados gruesos y finos. Adicionalmente se podrá colocar piedra
desplazadora en porcentaje y tamaño máximo de piedra indicado en los planos.
De especificarse una resistencia característica del concreto ciclópeo, se entiende que ésta
se refiere a la matriz y no al conjunto de concreto y piedra desplazadora. Los controles de
la calidad del concreto así fabricado se ejecutarán de acuerdo a lo indicado en la sección
8.8 Ensayos e Inspección.
La calidad del concreto será de 175 kg/cm2 en los muros de gravedad de encausamiento
de la Bocatoma y al interior del barraje fijo, en las pantallas de lecho de infiltración se
empleará concreto ciclópeo con un contenido mínimo de cemento de 200 kg/m3 de
concreto en la parte inferior y de 280 kg/m3 en la parte superior, tal como se indica en los
planos respectivos.

Cimientos corridos
Previamente al vaciado de concreto, se limpiará, apisonará y humedecerán los fondos,
refinando la verticalidad de las paredes y acondicionando el sitio de trabajo con tablones
para el paso de carretillas y personal, evitando así el desmoronamiento de los bordes.
La profundidad de cimentación dependerá de la profundidad a que se encuentre el terreno
apropiado cuya capacidad de carga sea requerida por los planos y la Supervisión.
La altura del cimiento no será menor a 0.60m y el ancho no menor a 0.40m. La mezcla a
utilizar para los cimientos será la que proporcione una resistencia mínima f’c=80 kg/cm2
(7.85 Mpa) y piedra grande (desplazadora) no mayor a 200 mm (8 pulgadas), hasta un
máximo de 30% en volumen.
Debe inspeccionarse que los fierros de las columnas, inclusive los de las columnas de
amarre estén en su posición definitiva de acuerdo a los alineamientos, a los ejes del trazado
y a los recubrimientos mínimos exigidos.
El vaciado se hará por capas alternadas de concreto y piedra desplazadora, iniciándose
con una primera capa de concreto de por lo menos 5 cm de espesor.
Las subsiguientes capas de concreto tendrán un espesor igual al del tamaño máximo de la
piedra desplazadora; esta se echará una por una de manera que cada una de ellas quede
completamente embebida en concreto sin ningún punto de contacto entre ellas.
El trabajo se continúa hasta alcanzar la altura especificada en los planos empleándose
para tal efecto “puntos” de referencia o nivel de ingeniero. La superficie superior deberá
quedar nivelada y antes del endurecimiento del concreto se rayará dejando algunas piedras
sobresalidas para mejorar la adherencia con el sobrecimiento.

57
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Sobrecimientos corridos
El sobrecimiento se construirá encima del cimiento corrido al día siguiente de efectuado el
vaciado de cimientos. Previamente deberá chequearse los alineamientos, nivelación,
verticalidad y verificar que tengan la suficiente hermeticidad para resistir la presión del
concreto y los trabajos propios de construcción.
Antes de iniciar el vaciado del sobrecimiento, se humedecerá la cara superior de los
cimientos y una vez terminado éste, se rayará la superficie superior y los costados para la
buena adherencia de los ladrillos y tarrajeo lateral respectivamente. La cara superior del
sobrecimiento deberá tener la cota indicada en los planos y estar nivelada en toda su
longitud. De no especificarse lo contrario, el espesor será igual al espesor de los muros
que soportarán.
La altura del sobrecimiento no será menor de 0.20m, de acuerdo al nivel del suelo natural,
con relación a los niveles exigidos en los planos para los pisos terminados.
La mezcla a utilizar para el sobrecimiento será la que proporcione una resistencia mínima
f’c=100 kg/cm2 (9.81 MPa) y podrá llevar piedra mediana no mayor a 100 mm (4”) hasta
un máximo de 25% del volumen.
Después del fraguado inicial, el sobrecimiento se curará con constantes baños de agua,
durante tres días.
Para el encofrado de sobrecimientos se podrá utilizar madera sin cepillar de 38 mm o 51
mm (1-1/2” o 2”), con refuerzo transversal de 51 mm x 76 mm (2” x 3”) cada 1.50 m como
máximo.
El desencofrado podrá efectuarse a los dos días de llenado el sobrecimiento.
Cuando se trate de sobrecimientos armados, la elaboración del concreto se efectuará de
acuerdo a las especificaciones y procesos constructivos de concreto armado.

Solados
Llevarán solado todas las cimentaciones y losas apoyadas sobre el terreno que así lo
muestren en los planos. La construcción se ejecutará tan pronto como se terminen los
trabajos de movimiento de tierras.
El concreto a emplear será de consistencia fluida, con una resistencia referencial de f’c=100
kg/cm2 (9.8 MPa). No será necesario el control de la calidad del concreto mediante rotura
de testigos de concreto siempre y cuando se emplee 200 o más kilogramos de cemento
por metro cúbico de concreto.
Al ser colocado, se nivelará y emparejará hasta conseguir una superficie horizontal del
espesor indicado en los planos.

Falsos pisos
Llevarán falso piso todos los ambientes que tengan pisos en contacto con el terreno. La
construcción se ejecutará tan pronto como se terminen los sobrecimientos y antes de
levantar los muros.
Primero se humedecerá el terreno y se le compactará hasta obtener su máxima densidad
seca, luego se nivelará y emparejará colocándose reglas adecuadas, según los espesores
por llenar, a fin de asegurar una superficie plana y nivelada. Se deberá prever la colocación
de las instalaciones que van embebidas dentro del falso piso, antes del vaciado.
La mezcla será de consistencia seca, de tal forma que no arroje agua a la superficie al ser
apisonada, el vaciado se hará por paños alternados en forma de damero, siendo las
dimensiones máximas del paño 3 m x 6 m.
Una vez vaciado el concreto, se emparejará y apisonará con regla, lográndose una
superficie plana, nivelada, horizontal, compacta y rugosa, que asegure una buena
adherencia con el piso o contrapiso.
Después del endurecimiento inicial, se humedecerá la superficie del falso piso,
sometiéndola así a un curado adecuado de 3 a 4 días como mínimo.
En caso de no haber indicación expresa en los planos, el espesor del falso piso será de 10
cm y el concreto a usar tendrá una resistencia de f’c=80 kg/cm2.

58
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Falsas Zapatas
Las falsas zapatas serán obligatorias en donde las excavaciones hayan sido hechas con
exceso o en donde se requiera llegar al nivel de cimentación sin aumentar las dimensiones
de los elementos estructurales. Antes de proceder al vaciado, el terreno deberá estar
apisonado, nivelado y bien humedecido.
En los casos de exceso de excavación, la Falsa Zapata tendrá la forma de la sobre
excavación, para el caso de llegar a los niveles de cimentación con una falsa zapata, esta
tendrá un talud de excavación vertical.
La mezcla a utilizar para las falsas zapatas será la que proporcione una resistencia mínima
f’c=80 kg/cm2 (7.85 MPa) y piedra grande (desplazadora) no mayor a 250 mm (10
pulgadas), hasta un máximo de 30% en volumen.
El vaciado de la falsa zapata será continuo, de tal forma de no perder el monolitismo, las
piedras grandes se echarán según lo especificado para cimientos corridos.
Los cimientos solo podrán vaciarse, una vez que las falsas zapatas hayan endurecido y
terminado su fraguado inicial (mínimo después de dos días).

Sistema de control de calidad


Para el respectivo control de calidad del concreto se tendrán en cuentan las siguientes
indicaciones:
- Los trabajos ser regirán bajo la Norma Específica ACI 318 “Requerimientos del
Código de Construcción para Concreto Armado”
- Se proporcionará certificados de los fabricantes y proveedores de conformidad con
las normas pertinentes del cemento, aditivos, materiales para juntas, curadores
químicos.
- Se proporcionarán certificados de calibración expedidos por laboratorio oficial para
los aparatos de pesado y distribución de las plantas dosificadoras y mezcladoras.
- Se proporcionarán certificados de resultados de los ensayos y de cualquier ensayo
subsecuente llevado a cabo en los materiales mencionados y en los agregados
gruesos y finos, agua y concreto fresco o fraguado.
- De ser requerido el residente/contratista proporcionará muestras de todos los
materiales mencionados anteriormente; asimismo es responsable de realizar las
pruebas que sean requeridas por el Supervisor.
- De ser requeridas nuevas pruebas estas serán realizadas en un laboratorio
certificado el cual será aprobado en coordinación con el Supervisor. El
residente/contratista se encargará de transportar al laboratorio las cantidades
adecuadas de muestras representativas propuestas a ser utilizadas; así como de
asumir los costos que se incurran en la realización de las pruebas solicitadas.

Ensayo de materiales
Los ensayos de materiales serán realizados según se detalla a continuación a menos que
se especifique lo contrario, todas las muestras y ensayos serán realizadas por el
Laboratorio de Ensayos aprobado por el Inspector Supervisor y los costos serán asumidos
por éste. Los costos de reemplazo, reensayo, y de reinspección que resulten de materiales
o trabajos defectuosos serán asumidos por el residente/contratista.

Materiales Cementosos
Suministrar lo siguiente tal como sea aplicable cuando el material ha de ser utilizado en el
cumplimiento del Trabajo.

a. Cemento Portland. Ante la ausencia de certificados, el Laboratorio de Ensayos


realizará el muestreo de cemento en concordancia con la Designación ASTM: C183 y el
ensayo de cemento de acuerdo con la Designación ASTM: C150, siendo los costos de todo

59
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

esto asumidos por el residente/contratista. El cemento será rotulado para su identificación


en el lugar del muestreo.

b. Ceniza muy Fina. Entregar un certificado notarial de cumplimiento con las


especificaciones estándar de la Designación ASTM: C618, Clase F o C, y como se califique
más adelante en el Artículo 2.01. Adicionalmente, suministrar los informes de prueba
notariales para el cumplimiento con la Designación ASTM: C618.

Agregado de Piedra para Concreto


Ensayar el agregado antes de establecer la mezcla de concreto y siempre que las
características o procedencia del material cambie. Incluir un análisis de tamices para
determinar la conformidad con los límites del tamaño. En concordancia con el ASTM D75,
tomar muestras de agregados en la fuente de suministro o en la planta de concreto pre-
mezclado y llevar a cabo los siguientes ensayos:

- Análisis de tamices. Designación ASTM: C136.


- Impurezas Orgánicas. Designación ASTM: C40. El agregado fino deberá tener un
color no más oscuro que el color estándar de referencia.
- Consistencia. Designación ASTM: C88. La pérdida que resulta de allí, luego de 5
ciclos, no será mayor al 8% del agregado grueso, 10% para el agregado fino al
utilizar soluciones de sulfato de sodio; u 11% y 14% respectivamente, al utilizar
solución de sulfato de magnesio.

- Abrasión del Agregado de Concreto. Designación ASTM: C131; la pérdida no será


mayor al 10-1/2% luego de 100 revoluciones, 42% luego de 500 revoluciones.
- Materiales Deletéreos. Designación ASTM: C33.
- Material Fino que pase la malla 200. Designación ASTM: C117, no debe exceder
el 1% para grava, 1.55 para agregado triturado por Designación ASTM: C33.
- Potencial de Reactividad. Los agregados se considerarán inocuos de acuerdo con
la Figura 2 de la Designación ASTM C289.
- Limpieza y Equivalente de Arena. Para todo agregado, no menos de 75 para el
promedio de 3 muestras probadas de acuerdo al Método de Ensayos No. California
217E (Manual de Materiales, Procedimientos de Ensayos y Control –
Departamento de Materiales e Investigación, Estado de California).

Ensayos e inspección
Muestreo y ensayo de agregados
El residente/contratista tomará muestras de todos los agregados y realizará ensayos de
granulometría por los métodos descritos en la norma ASTM C33 por lo menos una vez por
semana a medida que avance el vaciado y a intervalos más frecuentes según lo requiera
el Supervisor.
El residente/contratista llevará a cabo igualmente de conformidad con lo especificado,
todos los ensayos de los agregados con respecto a estabilidad de volumen la absorción de
agua y gravedad específica, reacción potencial al álcali, contenido de cloruro contenido de
sulfato y características de contracción y durabilidad.

60
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Muestreo y ensayo del concreto


El residente/contratista proveerá el equipo necesario y determinará el asentamiento del
concreto recién mezclado, por el método descrito en la norma ASTM C143, cada vez que
se prepare una serie de probetas cilíndricas y en otras oportunidades que pueda indicar el
Supervisor.

Para cada grado de concreto, las probetas cilíndricas se obtendrán cada vez que lo
requiera el Supervisor, pero no con menos frecuencia de lo que a continuación se indica,
a menos que particularmente se especifique lo contrario.

Tabla 13. Especificaciones para el concreto


Una serie de cilindros por cada 80m3, o fracción
Para concreto de grados 175, 210, 245 y
que se vacíe por día, pero no menos de un ensayo
280
por día.
Una serie de cilindros por cada 100m 3, o fracción
Para concreto de grado 140: que se vacíe por día, pero no menos de un ensayo
por día.
Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Las muestras para las pruebas de resistencia deberán tomarse de acuerdo con el "Método
de Muestreo de Concreto Fresco" (ASTM C-172). Con este fin se tomarán testigos
cilíndricos de acuerdo a la Norma ASTM C-31 en la cantidad mínima para cada clase de
concreto de dos testigos por cada 50 m3 de concreto estructural, pero se tomarán por lo
menos dos testigos por cada día de vaciado y por cada cinco camiones cuando se trate de
concreto premezclado.
Para la selección del número de muestras de ensayo, se considerará como "clase de
concreto" a.

Las diferentes calidades de concreto requeridas por resistencia en compresión.


- Para una misma resistencia en compresión, las diferencia calidades de concreto
obtenidas por variaciones en el tamaño máximo nominal del agregado grueso,
modificaciones en la granulometría del agregado fino o utilización de cualquier tipo
de aditivo.
- El concreto producido por cada uno de los equipos de mezclado utilizados en la obra.

Si el volumen total de concreto de una clase dada es tal que la cantidad de ensayos de
resistencia en compresión ha de ser menor de cinco, la Supervisión ordenará ensayos de
por lo menos cinco tandas tomadas al azar, o de cada tanda si va ha haber menos de cinco.
El nivel de resistencia del concreto será considerado satisfactorio si el promedio de todas
las series de tres ensayos consecutivos es igual o mayor que la resistencia especificada
de diseño (f'c), y ningún ensayo individual esté por debajo del f'c. Se considera como un
ensayo de resistencia al promedio de los resultados de dos probetas cilíndricas preparadas
de la misma muestra de concreto y ensayadas a los 28 días.
La Supervisión podrá ordenar, en cualquier etapa de la ejecución del proyecto, ensayos de
certificación de la calidad de los materiales empleados. El muestreo y ensayo de los
materiales se realizará de acuerdo a las Normas Técnicas Peruanas correspondientes.
En elementos que no resistan fuerzas de sismo, si el volumen total de concreto de una
clase dada es menor de 40 m3, la Supervisión podrá disponer la supresión de los ensayos
de resistencia en compresión si, a su juicio, está garantizada la calidad del concreto.

61
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Preparación de las probetas de ensayo.


- Las muestras de concreto a ser utilizadas en la preparación de las probetas
cilíndricas a ser empleadas en los ensayos de resistencia en compresión, se tomarán
de acuerdo al procedimiento indicado en la NTP 339.036-1977.
- Las probetas serán moldeadas de acuerdo a la NTP 339.033-1977.
- Ensayos de probetas curadas en el Laboratorio.
- Las probetas curadas en el laboratorio seguirán las recomendaciones de la Norma
ASTM C-192 y ensayadas de acuerdo a la NTP 339.034-1977.
- Se considerarán satisfactorios los resultados de los ensayos de resistencia a la
compresión a los 28 días de una clase de concreto, si se cumplen las dos condiciones
siguientes:
- El promedio de todas las series de tres ensayos consecutivos es igual o mayor que
la resistencia de diseño.
- Ningún ensayo individual de resistencia está por debajo de la resistencia de diseño
en más de 3.4 MPa (35 kg/cm2).
- Si no se cumplen los requisitos de la sección anterior, la Supervisión dispondrá las
medidas que permitan incrementar el promedio de los siguientes resultados.
- Adicionalmente, de no cumplirse los requisitos de la sección "Ensayos de Probetas
curadas en el Laboratorio" deberá aplicarse lo indicado en la sección "Investigación
de los resultados dudosos"

Ensayo de probetas curadas en obra


- La Supervisión puede solicitar resultados de ensayos de resistencia en compresión
de probetas curadas bajo condiciones de obra, con la finalidad de verificar la calidad
de los procesos de curado y protección del concreto.
- El curado de las probetas bajo condiciones de obra, deberá realizarse en condiciones
similares a las del elemento estructural al cual ellas representan.
- Las probetas que han de ser curadas bajo condiciones de obra deberán ser
moldeadas al mismo tiempo y de la misma muestra de concreto con la que se
preparan las probetas a ser curadas en el laboratorio.
- Deberá procederse a mejorar los procesos de protección y curado del concreto en
todos aquellos casos en los que la resistencia en compresión de las probetas curadas
bajo condiciones de obra a la edad elegida para la determinación de la resistencia
promedio, sea inferior al 85% de la de las probetas compañeras curadas en el
laboratorio. Este requisito se obviará si la resistencia en compresión, de las probetas
curadas bajo condiciones de obra es mayor en 3.4 MPa (35 kg/cm2) a la resistencia
de diseño.

Conformidad con los requerimientos especificados


Para considerar al concreto como satisfactorio deberá cumplir con los requerimientos
señalados en el código de la ACI que son:

- El promedio de cualquier grupo de 3 ensayos consecutivos de resistencia de


especímenes curados en el laboratorio que represente cada clase de concreto sea
mayor que la resistencia especificada (f’c) en 35 kg/cm2.
- Ninguna prueba de resistencia individual cae debajo de la resistencia especificada
en más de 35 kg/ cm2.

Si cualquier ensayo de resistencia en compresión de probetas curadas en el laboratorio


está por debajo de la resistencia de diseño en más de 3.4 MPa (35 kg/cm2) o si los
resultados de los ensayos de las probetas curadas bajo condiciones de obra indican
deficiencias en la protección o el curado, la Supervisión dispondrá medidas que garanticen
que la capacidad de carga de la estructura no está comprometida.

62
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Si se confirma que el concreto tiene una resistencia en compresión menor que la


especificada y los cálculos indican que la capacidad de carga de la estructura puede estar
comprometida, deberán realizarse ensayos en testigos extraídos del área cuestionada,
tomándose tres testigos por cada ensayo de resistencia en compresión que está por debajo
de la resistencia de diseño en más de 3.4 MPa (35 kg/cm2). Los testigos se extraerán de
acuerdo a la NTP 339.059-1980.

Si el concreto de la estructura va a estar seco en condiciones de servicio, los testigos


deberán secarse al aire por siete días antes de ser ensayados en estado seco. Si el
concreto de la estructura va a estar húmedo en condiciones de servicio, los testigos
deberán estar sumergidos en agua no menos de 40 horas y ensayarse húmedos.

Se considera como un ensayo de resistencia el promedio de los resultados de dos probetas


cilíndricas preparadas de la misma muestra de concreto y ensayadas a los 28 días o a la
edad elegida para la determinación de la resistencia del concreto.

El concreto del área representada por los testigos se considerará estructuralmente


adecuado si el promedio de los tres testigos es igual o por lo menos 85% de la resistencia
de diseño y ningún testigo es menor del 75% de la misma. La Supervisión podrá ordenar
nuevas pruebas a fin de comprobar la precisión de las mismas en zonas de resultados
dispersos.

Si no se cumplen los requisitos de la sección anterior y las condiciones estructurales


permanecen en duda, la Supervisión dispondrá que se realicen pruebas de carga para la
parte cuestionada de la estructura, o tomará otra decisión adecuada a las circunstancias,
de acuerdo a lo indicado en el capítulo 23 de la Norma E-060 del RNC o el capítulo 20 de
la Norma ACI 318.

El Supervisor podrá ordenar que se realicen pruebas de resistencia en especímenes


curados en el campo para verificar la eficacia del método de curado y protección de las
estructuras. Tales especímenes serán moldeados al mismo tiempo y de las mismas zonas
de muestreo que las de laboratorio. Cuando las resistencias de las probetas curadas en el
campo, a la edad diseñada para evaluar la resistencia específica (f’c) son menores que el
85% de las resistencias de las probetas curadas en el laboratorio, podrá exigirse al
residente/contratista que mejore los procedimientos para proteger y curar el concreto.

Cuando las resistencias de las probetas curadas en laboratorio son apreciablemente


mayores que f’c, las resistencias de las probetas curadas en el campo no necesitarán
exceder a f’c en más de 35 kg/cm2, aun cuando el criterio del 85% no sea cumplido.

Unidad de medición
Sera medido en metros cúbicos (m3), previa verificación y aprobación por el supervisor de
obra.

Condiciones de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado a suma
alzada por metro cúbico de la propuesta aceptada.

63
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

01.06 ENCOFRADO PARA CONCRETO

Materiales

Materiales para el encofrado


El encofrado se construirá con madera, triplay, láminas metálicas u otro material aprobado.

Diseño y disposición del encofrado


El residente/contratista será responsable de la calidad y seguridad adecuada del encofrado
para todas las estructuras de concreto que conforman la obra.

En encofrados para superficies externas que estarán expuestas permanentemente, todas


las juntas horizontales y verticales del encofrado estarán dispuestas de forma que las
líneas de las juntas formen un patrón uniforme en la superficie del concreto. Cuando el
residente/contratista proponga hacer el encofrado con paneles de encofrados fabricados a
dimensiones tipo, el tamaño de dichos paneles será aprobado por el Ingeniero antes de ser
usados en la construcción de las Obras.

Al plantear el patrón de las líneas de junta producido por el encofrado y por las juntas de
construcción se tendrá en cuenta el acabado final de la altura total de la estructura y
estructuras adyacentes para asegurar la continuidad de las líneas horizontales y verticales.

Ejecución y calidad de la mano de obra


Superficies encofradas
Clases de acabado
Los acabados de la superficie de concreto con encofrado se clasifican como F1, F2 o F3,
o el acabado especial que pueda especificarse.

Cuando no se especifica la clase de acabado de concreto, éste será de la Clase F2 para


todas las superficies que no sean tarrajeadas y F1 para cualquier otra superficie.

El encofrado para el acabado de Clase F3 será revestido con paneles de material que no
manche, con una superficie lisa y sin imperfecciones, tales como madera triplay fijada o
paneles de fibra dura prensada. Los paneles serán tan grandes como sea posible y estarán
dispuestos en un patrón uniforme aprobado y fijados a la parte posterior del encofrado con
clavos ovalados. No se permitirá el uso de tableros armados sin una cara protectora o de
paneles tipo de acero.

El encofrado para el acabado de Clase F2 será recubierto con tableros de madera


machihembrada o paneles de madera triplay o de metal, dispuestos en un patrón uniforme
aprobado, libre de defectos que puedan desmerecer la apariencia de la superficie.

El encofrado para el acabado de Clase F1 se construirá con madera, metal laminado o


cualquier material adecuado que evite la pérdida de mortero cuando el concreto es vibrado.
Las superficies que va a ser posteriormente revocadas, se desbastarán o harán ásperas
tan pronto como se retire el encofrado para reducir cualquier irregularidad hasta un máximo
de la mitad del grosor del revoque y para proporcionar una adherencia satisfactoria.

Montaje del encofrado


Todo encofrado será de construcción sólida, con un apoyo firme, adecuadamente
apuntalado, arriostrado y amarrado para soportar la colocación y vibrado del concreto y los
efectos de la intemperie. El encofrado no se amarrará o apoyará en el refuerzo.

64
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Las superficies del encofrado que estén en contacto con el concreto estarán libres de
materias extrañas adheridas, clavos y otros elementos salientes, hendiduras y otros
defectos y todo encofrado estará limpio y libre de agua empozada, suciedad, virutas,
astillas u otras materias extrañas.
Las juntas serán lo suficientemente impermeables para evitar el escape de mortero o la
formación de rebordes u otras imperfecciones en la superficie del concreto.
Excepto cuando la superficie va a ser posteriormente revocada, antes de la colocación del
refuerzo y del concreto el encofrado en contacto con el concreto será tratado con un aceite
adecuado que no manche para evitar que el concreto se adhiera. Se tendrá cuidado para
evitar que el aceite entre en contacto con el refuerzo o el concreto en las juntas de
construcción. No se utilizarán agentes retardantes para la superficie a menos que se
especifique.

Donde se empotre tirantes en el concreto para sostener el encofrado, la totalidad o parte


de cualquiera de estos soportes deberá ser fácil de retirar de manera que ninguna de las
partes que queda incrustada en el concreto quede a menos de 50 mm de la superficie en
el caso de concreto reforzado y de 150 mm en el caso de concreto sin reforzar. Los
agujeros que queden después del retiro de estos soportes se rellenarán adecuadamente
con mortero seco bien apisonado.

Se dejará aberturas para la inspección del interior del encofrado, para la eliminación del
agua usada para limpieza y para la colocación del concreto, y se harán de tal forma que
puedan ser cerradas fácilmente antes o durante el vaciado del concreto. Antes de vaciar el
concreto todos los pernos, tubería, ductos y otros elementos que vayan a estar
empotrados, se fijarán en posición correcta y los núcleos u otros elementos insertados. No
se perforará agujeros en el concreto sin la aprobación previa del Ingeniero.

Retiro del encofrado


El encofrado se diseñará de forma que permita su fácil retiro, sin tener que recurrir al
martilleo o palanqueo contra la superficie del concreto.
Los lapsos de tiempo entre la colocación del concreto y el retiro del encofrado estarán de
acuerdo a lo aprobado por el Ingeniero, después de haber considerado las probables
cargas que se impondrán en el concreto. En ningún caso estos lapsos serán menores a los
períodos que se muestran en el siguiente cuadro.
Cuando el encofrado de la parte inferior del techo se construya de manera que permita la
remoción de la mayor parte del encofrado, reteniendo sin alterar un número suficiente de
puntales durante y después del retiro, el residente/contratista puede, con la aprobación del
Ingeniero, retirar el encofrado en plazos más cortos que los que se menciona en el siguiente
cuadro, siempre y cuando los puntales se dejen en posición y no sean perturbados durante
el retiro de la mayor parte del encofrado.

Tabla 14.Tiempo para desencofrado (para concreto con cemento Portland


corriente en clima normal)
Elementos Días
Lados de vigas, muros y columnas 1
Losas (manteniendo puntales) 4
Puntales para losas 10
Sofitos de las vigas (manteniendo los puntales) 7
Puntales para las vigas 14

Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural


A pesar de lo antedicho, el residente/contratista será considerado responsable de cualquier
daño producido por el retiro del encofrado antes de que la estructura esté en condiciones
de soportar su propio peso y cualquier carga ocasional.

65
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Defectos en las superficies encofradas


La calidad de ejecución del encofrado y el vaciado de concreto será tal que el concreto no
requiera normalmente de ninguna rectificación, quedando las superficies perfectamente
compactadas y lisas. Cualquier pequeña imperfección superficial se reparará a satisfacción
del Ingeniero inmediatamente después del retiro del encofrado. Las medidas de reparación
pueden incluir, sin que esto las limite, lo siguiente:

- Los agujeros dejados por los soportes del encofrado serán limpiados minuciosamente
para retirar todo el material suelto y, si es necesario, los lados se dejarán rugosos para
asegurar una adherencia satisfactoria. Luego se rellenarán con mortero seco.
- Las rebabas, burbujas de aire, decoloración de la superficie y defectos menores se
alisarán con mortero y cemento inmediatamente después de retirar el encofrado.
- Las irregularidades abruptas y graduales pueden ser alisadas lijándose con carburo y
silicio y agua después que el concreto ha sido cuidadosamente curado.
- Los defectos pequeños y cangrejeras menores se picarán perpendiculares a la
superficie del concreto, hasta una profundidad mínima de 25 mm, y se rellenarán con
mortero seco.

Donde se presenten defectos más profundos o extensos, el residente/contratista obtendrá


la aprobación del Ingeniero para los métodos de reparación propuestos, los cuales pueden
incluir, sin que esto los limite, el corte con sierra de diamante a una profundidad de 25 mm
para dar un borde uniforme a la reparación y luego el picado adicional para formar un
agujero en forma de cola de milano hasta el concreto firme o a una profundidad total de 75
mm cualquiera sea la mayor. Si el refuerzo de acero queda expuesto, el concreto se retirará
hasta una profundidad de 25 mm más allá del lado posterior del refuerzo. Se insertará
entonces un refuerzo de malla de acero dentro de la cola de milano. El vacío se rellenará
con concreto o un mortero adecuado de resina epóxica.

El residente/contratista limpiará minuciosamente cualquier agujero o área defectuosa que


se vaya a rellenar, y donde la superficie haya sido dañada el residente/contratista retirará
cualquier concreto o agregado que esté suelto, roto o rajado.

Cuando los trabajos de resane se van a llevar a cabo usando mortero seco o concreto, el
concreto alrededor del agujero se empapará exhaustivamente, después de lo cual la
superficie se secará de manera que se deje una cantidad pequeña de agua en la superficie.
La superficie será entonces espolvoreada ligeramente con cemento por medio de una
brocha pequeña seca, hasta que toda la superficie que estará en contacto con el mortero
seco se haya cubierto y oscurecido por absorción de agua por el cemento. Se retirará
cualquier cemento seco en el agujero.

El mortero seco se mezclará y colocará según lo especificado.


Cuando se va a usar concreto, la mezcla de concreto será según lo aprobado por el
Ingeniero y se colocará y compactará en el agujero, usando encofrado si es necesario.
Cuando el trabajo de resane se vaya a efectuar usando mortero de resina epóxica u otro
material especial, la superficie limpia del agujero se preparará e imprimirá y el material de
reparación se colocará, compactará y terminará de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.

Cuando en opinión del Ingeniero el defecto es muy grande para permitir una reparación
satisfactoria, ya sea desde el punto de vista de integridad estructural o apariencia, el
concreto defectuoso será destruido y reemplazado.

Resane con mortero seco

66
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

El mortero seco usado para el rellenado de agujeros y reparación de imperfecciones en la


superficie se hará con una parte, por peso, de cemento y tres partes de agregado fino que
pase a través de un tamiz de 1 mm. El color del mortero deberá estar de acuerdo con el
concreto circundante. El mortero se mezclará tan solo con el agua suficiente para lograr
que los materiales se adhieran unos a otros al ser moldeados con la mano.
El material para el resane se colocará y compactará en capas de espesor no mayor de 15
mm. La compactación se llevará a cabo sobre el área total de la capa usando una barra de
madera dura y martillo teniendo especial cuidado de compactar el mortero contra los lados
del agujero. Después de la compactación se raspará la superficie de cada capa antes de
añadir más material suelto. Los agujeros no se rellenarán en exceso y se dará un acabado
de superficie colocando un bloque de madera dura sobre el relleno de mortero seco y
golpeando este bloque varias veces.
No se usarán herramientas de acero ni se añadirá agua para facilitar el acabado.

Inspección y ensayos

Inspección
El residente/contratista será responsable de llevar a cabo todos los diseños y construcción
de los encofrados.
El Ingeniero podrá inspeccionar los encofrados cuantas veces sea conveniente y dará su
aprobación antes de proceder a la colocación del acero de refuerzo, sin que por esto el
residente/contratista cese en su plena responsabilidad para la ejecución de las obras bajo
su Contrato.

Unidad de medición
Sera medido en metros cuadrados (m2), previa verificación y aprobación por el supervisor
de obra.

Condiciones de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado a suma
alzada por metro cuadrado de la propuesta aceptada.

01.07 ARMADURAS DE ACERO

Materiales

Armadura de acero
El acero para armaduras será corrugado y cumplirá con la Especificación para barras de
refuerzo de acero, al carbono con resaltes ITINTEC 3.41.031 o barras de acero corrugado
roladas en caliente de alta resistencia de acuerdo a la Norma ASTM A 615M, Grado 60.
Las barras tendrán las siguientes características.
- Resistencia Mínima a la tensión 621 N/mm2 = 6300 kg/cm2 (90 000 psi)
- Esfuerzo mínimo a la fluencia 414 N/mm2 = 4200 kg/cm2 (60 000 psi)
- Donde las barras tengan que soldarse estará conformes con la Norma ASTM A
706M y tendrán las siguientes características:
- Resistencia mínima a la tensión 552 N/mm2 = 5 600 kg/cm2 (80 000 psi)
- Esfuerzo mínimo a la fluencia 414 N/mm2 = 4 200 kg/cm2 (60 000 psi)
Accesorios
Los espaciadores para mantener el recubrimiento de concreto para el acero serán de
concreto a la misma textura, color y composición del concreto in-situ. Serán fabricados en
forma de un cono truncado o pirámide, teniendo la superficie más pequeña una dimensión
mínima de 50 mm.

67
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Los asientos y otros accesorios para mantener el acero en posición serán de acero.
El alambre para amarres será de acero dulce, de calibre N° 16 (1,60 mm).

Acoplamientos mecánicos
Los acoplamientos mecánicos, cuando sean permitidos, se obtendrán de un fabricante
aprobado, quién también suministrará el equipo para efectuar los acoplamientos.
Por medio de ensayos a la tracción en juntas de muestra de todas las dimensiones
requeridas para las obras, el residente/contratista demostrará que:
(a) el uso de los acoplamientos no reduce la resistencia de las barras matrices;
(b) los acoplamientos terminados poseen una resistencia no menor a la de las barras
matrices; y
(c) que no hay una deformación permanente significativa en los acoplamientos a
medida que se cargan las barras.

Ejecución y calidad de la mano de obra


Listado de Barras
El residente/contratista será responsable de la elaboración del listado de barras, antes de
disponer el suministro, corte y doblado de la armadura de acero.

Corte y doblado de acero


Las barras se doblarán de acuerdo a las dimensiones que se dan en los Planos y a las
provisiones del ACI Norma 318. El doblado se efectuará en frío usando una máquina
dobladora aprobada. Esto se efectuará lentamente, a una presión constante y uniforme,
sin vibraciones o impactos bruscos. No se permitirá el redoblado de barras a no ser que
sea aprobado por el Ingeniero.

Almacenamiento de barras de acero y malla de acero


El residente/contratista almacenará y rotulará por separado los diferentes tipos de acero
para una fácil identificación. Las barras de acero de armadura deberán ser mantenidas
limpias y deberán estar libres de picaduras; óxido suelto, escamas, aceite, grasa, tierra,
pintura o cualquier otro material que pueda amenazar la adherencia entre el concreto y el
acero. Todos los materiales deberán ser almacenados bajo techo sobre soportes de
concreto o madera, por lo menos a 150 mm del suelo.

Fijación del acero


Todo acero será fijado en forma segura y exacta a las posiciones que se muestran en los
Planos, utilizando espaciadores o asientos aprobados. Todas las intersecciones de las
barras se asegurarán con alambre de fierro blando, doblando los extremos dentro del
cuerpo del concreto. El residente/contratista asegurará que todo el acero se mantenga en
posición correcta en todo momento, teniéndose cuidado especial durante la colocación del
concreto.
El recubrimiento de concreto para el acero será según se detalla en los Planos y se
mantendrá de acuerdo con las tolerancias especificadas en ACI 318.
El acero superior en losas se mantendrá en su posición con el uso de apoyos con
dimensiones y espaciamientos adecuados para proveer un adecuado soporte y fijeza para
el acero.
Ninguna parte del acero se usará para soportar el encofrado, vías de acceso, plataformas
de trabajo o la colocación de equipo o la conducción de corriente eléctrica.

Soldadura del acero para armaduras


En principio no se permitirá soldar el acero para armaduras.
En casos excepcionales en que sea imprescindible soldar el acero y si el Ingeniero aprueba
que el acero sea soldado, esto se hará, previo reconocimiento de las propiedades del

68
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

material de acuerdo con los requerimientos de la Norma AWS D12.1 y a las


recomendaciones del fabricante.
Los detalles del procedimiento para el soldado y las pruebas de rendimiento del operario
soldador serán revisados por el Ingeniero previo al inicio de la soldadura del acero.

Instalación de los acoplamientos mecánicos


Los acoplamientos mecánicos cuando sean permitidos por el Ingeniero se fabricarán con
el equipo que suministre el fabricante de acoplamientos, el que operará de acuerdo a sus
instrucciones.

Inspección y ensayos
Ensayos de muestras de acero para armaduras
El Ingeniero Supervisor, podrá requerir ver los ensayos de rutina del acero para armaduras
que efectúe el fabricante.

Cuando lo requiera el Ingeniero, el residente/contratista tomará muestras del acero


entregado en el Sitio y dispondrá que se realicen ensayos de estas muestras por un
laboratorio oficial aprobado. Los certificados de los ensayos de este laboratorio se
entregarán al Ingeniero.

Unidad de medición
Sera medido en kilogramos (kg), previa verificación y aprobación por el supervisor de obra.

Condiciones de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado a suma
alzada por kilogramo de la propuesta aceptada.

01.07.01 OTROS

01.07.01.01 ADITIVO IMPERMEABILIZANTE PARA CONCRETO

Descripción
Polvo es un impermebilizante para concretos y morteros, vale decir, impide el paso del
líquido a través de los elementos que los contiene.

Usos
Se empleará en la elaboración del concreto reforzado para obras hidráulicas.
Se empleará en tarrajeos de paredes interiores y exteriores, pisos, estanques de agua, etc.

Características / Ventajas
- Asegura la impermeabilidad de concretos y morteros
- Impide las eflorescencias salitrosas y el caliche
- Evita las formaciones musgosas y fungosas
Método de Medición
Los trabajos serán medidos por Kilogramo (kg).

Bases de pago
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto (kg), entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, materiales, equipos,
herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo

69
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

01.07.01.02 CURADOR DE CONCRETO SUPERFICIAL

Descripción
Es una emulsión acuosa de parafina que forma al aplicarse sobre el concreto o mortero
fresco, una película de baja permeabilidad que evita la pérdida prematura de humedad
para garantizar un completo curado del material.

Usos
Se utiliza para curar el concreto o mortero, la película que forma retiene el agua de la
mezcla evitando el resecamiento prematuro, garantizando una completa hidratación del
cemento, un normal desarrollo de resistencias y ayudando a controlar el agrietamiento del
concreto o mortero.

Modo de Empleo
Viene listo para ser usado. Se aplica sobre la superficie del concreto o mortero haciendo
uso de una fumigadora accionada manualmente, un aspersor neumático. El área de curar
se debe cubrir totalmente. La aplicación del curador debe hacerse tan pronto desaparezca
el agua de exudación del concreto o mortero, situación fácilmente detectable pues la
superficie cambia de brillante a mate. La aplicación también puede efectuarse con brocha,
sólo que en este caso la superficie es rayada con las cerdas de la brocha y el consumo se
incrementa.

Método de medición
Los trabajos serán medidos por Metro cuadrado (m2).

Bases de pago
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto (m2), entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, materiales, equipos,
herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

01.07.01.03 JUNTA HIDROEXPANSIVA 1/2"X1"

Descripción
Son superficies donde se encuentran dos vaciados (vertidos) sucesivos de concreto. Ellas
se realizan por lo general al final del día de trabajo, pero pueden ser requeridas cuando el
vaciado del concreto es paralizado por un tiempo mayor que el tiempo de fraguado inicial
del concreto. En las losas ellas pueden ser diseñadas para permitir el movimiento y/o para
transferir cargas. La ubicación de las juntas de construcción debe ser planificada. Puede
ser deseable lograr la adherencia y la continuidad del refuerzo a través de una junta de
construcción.

Esta junta llevará los siguientes elementos de manera longitudinal

- Cinta water stop PVC de 9”


- Junta hidroexpansiva de bentonita.

Método de Medición
Los trabajos serán medidos por Metro lineal (ml).

Bases de pago
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto (ml), entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, materiales, equipos,
herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

70
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

01.07.01.04 PRUEBA DE CALIDAD DE CONCRETO

Descripción del trabajo


La Entidad atribuye la máxima importancia al control de calidad de los concretos que vayan
a ser usados en la obra y por conducto de la supervisión, obligará a un minucioso examen
de su ejecución y los informes escritos harán parte del cuaderno de obra. Para controlar la
calidad de los concretos se harán los siguientes ensayos:

Asentamiento
Las pruebas de asentamiento se harán por cada cinco (5) metros cúbicos de concreto a
vaciar y serán efectuados con el cono de Abrams. Los asentamientos máximos para las
mezclas proyectadas serán los indicados al respecto para cada tipo, de acuerdo con la
geometría del elemento a vaciar y con la separación del refuerzo.

Ilustración 9 Pruebas de asentamiento

Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Testigos de la Resistencia del Concreto:


Las muestras serán ensayadas de acuerdo con el "Método para ensayos de cilindros de
concreto a la compresión" (designación C-39 de la ASTM). La preparación y ensayo de
cilindros de prueba que testifiquen la calidad de los concretos usados en la obra será
obligatoria, corriendo ella de cuenta del residente/contratista, pero bajo la vigilancia de la
Inspección. Cada ensayo debe constar de la rotura de por lo menos dos probetas de
prueba.

Ilustración 10 Ensayos de cilindros de concreto a la compresión

Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

71
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Método de medición
La unidad de medida para el pago de la prueba de compresión es la unidad (UND), su
medición estará en función al volumen y clase de concreto a vaciar y deberá ser definida y
aprobada por el Inspector.

Método de construcción
La resistencia de cada clase de concreto será comprobada periódicamente. Con este fin
se tomarán testigos cilíndricos de acuerdo a la norma ASTM C301 en la cantidad mínima
de dos testigos por cada 30 m3 de concreto colocado, pero no menos de dos testigos por
día para cada clase de concreto. En cualquier caso, cada clase de concreto será
comprobada al menos por cinco "pruebas".

La "prueba" consistirá en romper dos testigos de la misma edad y clase de acuerdo a lo


indicado en la norma ASTM C39. Se llamará resultado de la "prueba" al promedio de los
dos valores.

El resultado de la "prueba" será considerado satisfactorio si el promedio de tres resultados


consecutivos cualquiera es igual o mayor que el f'c requerido. El constructor llevará un
registro de cada par de testigos fabricados en el que constará su número correlativo, la
fecha de elaboración, la clase de concreto, el lugar específico de uso, la edad al momento
del ensayo, la resistencia de cada testigo y el resultado de la "prueba".

Los ensayos serán efectuados por un laboratorio independiente de la organización del


constructor y aprobado por el inspector o proyectista. El constructor incluirá el costo total
de los ensayos en su presupuesto.

Deficiencia en las pruebas


En la eventualidad que no se obtenga la resistencia especificada el inspector o proyectista
podrá ordenar, a su solo juicio, el retiro y reposición del concreto sospechoso o la ejecución
de pruebas de carga.
En el caso que deban ejecutarse pruebas de cargas estas se ejecutarán de acuerdo a las
indicaciones del proyectista, el cual establecerá los criterios de evaluación. De no
obtenerse resultados satisfactorios de estas pruebas de carga se procederá a la demolición
o refuerzo de la estructura, en estricto acuerdo con la decisión del proyectista.
El costo de la eliminación y sustitución del concreto y/o de las pruebas de carga y el costo
de la demolición, refuerzo y reconstrucción, si éstas últimas llegaran a ser necesarias, será
de cuenta exclusiva del constructor el que no podrá justificar demoras en la entrega de la
obra por estas causas.

Sistema de control de calidad


El residente/contratista garantizará que tanto los materiales como la mano de obra
empleados bajo estas Especificaciones y que los resultados de los trabajos han sido
conformes, cumplen con los requerimientos indicados en esta especificación y con los
planos aprobados. Adicionalmente, certificará su conformidad a reemplazar cualquiera de
los materiales encontrados defectuosos, durante los trabajos de elaboración del concreto
en el proceso de ejecución de la obra.

Condiciones de pago
El pago para esta partida se realizará a precios unitarios del Presupuesto Base,
valorizándose conforme al avance de obra.

72
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

01.08 REVOQUES ENLUCIDOS Y VARIOS

01.08.01 TARRAJEO C/IMPERMEABILIZANTE DE MUROS Y PISO EN CAJA DE


REUNION

Descripción del trabajo


Esta partida contiene los requerimientos que correspondan en esta Obra a los trabajos de
acabados de revoques y enlucidos que se ejecuten en los ambientes indicados en Planos
y el Cuadro de Acabados.

Calidad de los materiales

 Materiales: los materiales deberán de cumplir las siguientes características:


 Agua: Será limpia de ácidos, grasas o materiales de suspensión.
 Cemento: Será del tipo Portland Standard clase I, indicada por el ASTM, usándose
de preferencia el nacional. Este debe ser fresco no permitiéndose el uso de bolsas
que por exposición a la intemperie presenten endurecimiento o formen terrones. La
unidad de medida es la bolsa por lo tanto deberá evitarse bolsas con mermas, el
residente/contratista deberá tener en obra una balanza que permita al ingeniero
Inspector hacer el pesaje debido.
 Agregado Fino: la arena será del tipo granulada y formada en partículas resistentes
y duras, su módulo de fineza debe estar comprendido entre los 2.65 como mínimo
y 3.15 como máximo. La arena no tendrá exceso de arcilla y debe estar excepta de
sales, en especial de la "mica", mineral brillante y quebradizo muy suave que no se
humedece fácilmente, así mismo estará libre de partículas de yeso, sales y materias
orgánicas
 La arena deberá de ser natural limpia y bien graduada, que deberá cumplir la
siguiente gradación:

Tabla 15. Gradación de arena


MALLA ESTÁNDAR % EN PESO QUE PASA
N° 8 100
N° 30 80
N° 50 20
N° 100 5

Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Método de medición
Se computarán todas las áreas netas a revocar, por consiguiente, se descontarán los vanos
o aberturas y otros elementos distintos al revoque, como molduras, cornisas y demás
salientes que deberán considerarse en partidas independientes.
Método de construcción

Tarrajeo frotachado:

El tarrajeo frotachado se efectuará con mortero de cemento y arena en proporción 1:5. La


mezcla final será proporcionada en volumen seco de 1 parte de cemento, y 5 partes de
arena fina, a la que se añadirá la cantidad máxima de agua que mantenga la trabajabilidad
y docilidad del mortero. Se preparará cada vez una cantidad de mezcla que pueda ser
empleada en el lapso máximo de 1 hora.

Preparación de la superficie:
Las superficies de los elementos de concreto se rascarán, limpiarán removiendo y
eliminando toda materia extraña. Cuando así se indique, se aplicará ácido muriático,
73
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

dejando actuar 20 minutos aproximadamente. Posteriormente se lavará con agua limpia,


hasta eliminar todo resto de ácido muriático.
Los muros de ladrillo se rascarán, limpiarán y humedecerán antes de aplicar el mortero.
Previamente a la ejecución de los pañeteos o tarrajeos deberán haber sido instalados y
protegidos todos los elementos que deban quedar empotrados en la albañilería.
Las superficies de elementos que no garanticen una buena adherencia del tarrajeo como
por ejemplo los cielos rasos, recibirán previamente, en toda su extensión, un pañeteado
con mortero de cemento y arena gruesa en proporción 1:5, que será arrojado con fuerza
para asegurar un buen agarre, dejando el acabado rugoso para recibir el tarrajeo final.

Ejecución
Se harán previamente cintas de mortero pobre para conseguir superficies planas y
derechas. Serán de mezcla de cemento y arena en proporción 1:5, espaciadas cada 1.50
metros como máximo, comenzando lo más cerca de las esquinas. Se controlará el perfecto
plomo de las cintas empleando plomada de albañil; las cintas sobresaldrán el espesor
máximo del tarrajeo. Se emplearán reglas de madera perfiladas que se correrán sobre las
cintas, que harán las veces de guías, comprimiendo la mezcla contra el paramento a fin de
aumentar su compactación, logrando una superficie pareja y completamente plana sin
perjuicio de presionar la paleta en el momento de allanar la mezcla del tarrajeo.
No se deberá distinguir los sitios en que estuvieron las cintas, las huellas de la aplicación
de la paleta, ni ningún otro defecto que disminuya el buen acabado.
El curado se hará con agua. La humectación se comenzará tan pronto como el tarrajeo
haya endurecido lo suficiente para no sufrir deterioros, aplicándose el agua en forma de
pulverización fina, en la cantidad necesaria para que sea absorbida. El espesor máximo
del tarrajeo será de 1.5 centímetros.
El terminado final deberá quedar listo para recibir la pintura en los casos indicados en los
Planos y Cuadro de Acabados. Los tubos e instalaciones empotradas deberán colocarse
previamente al tarrajeo y luego se resanarán las superficies dejándolas perfectamente al
ras sin ninguna deformidad que marque el lugar.

Tarrajeo con impermeabilizante:

El tarrajeo con impermealizante se efectuará con mortero de cemento y arena en


proporción 1:3. La mezcla final será proporcionada en volumen seco de 1 parte de cemento,
y 3 partes de arena fina, a la que se añadirá la cantidad máxima de agua que mantenga la
trabajabilidad y docilidad del mortero, además del aditivo impermealizante, en proporciones
indicadas por el fabricante. Se preparará cada vez una cantidad de mezcla que pueda ser
empleada en el lapso máximo de 1 hora.
Otra alternativa es la de utilizar el impermeabilizante tipo XIPEX o similar.

Sistema de control de calidad


Todo el material y la mano de obra empleada estarán sujetos a la inspección de la
supervisión o su representante quien tiene el derecho de rechazar el material que no se
encuentre de acuerdo a lo especificado o la mano de obra defectuosa y exigir su corrección.
La negligencia, en este aspecto, que provoque daños en personas o equipos es
responsabilidad directa y total del residente/contratista, por lo que deberá asumir estos
daños por cuenta propia.
El residente/contratista suministrará sin costo adicional para el propietario toda la mano de
obra y los materiales para la inspección y pruebas que sean necesarias.
Condiciones de pago
Los trabajos descritos en esta partida serán pagados, según las cantidades medidas
señaladas en el párrafo anterior y de acuerdo a la unidad de medida del precio unitario de
revoques, es decir por m2 trabajado.

74
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

01.09 INSTALACIONES HIDRAULICAS

01.09.01 TUBERIA PVC P/AGUA U.F. ISO-1452 C-10, DN 110MM

Descripción del trabajo


Comprende los trabajos de tendido de tuberías de agua potable conforme indiquen los
planos y la aprobación de la supervisión.

Calidad de los materiales


Todos los insumos y materiales necesarios para la ejecución de la partida serán
suministrados por el residente/contratista, por lo que es de su responsabilidad la selección
de los mismos, de las fuentes de aprovisionamiento, teniendo en cuenta que los materiales
deben cumplir con todos los requisitos de calidad exigidos en las especificaciones de los
planos y requerimientos establecidos en los estudios técnicos y ambientales del proyecto;
y a la falta de éstas se aplicara las siguientes en el orden de prevalencia:
- Normas Técnicas Nacionales (INDECOPI)
- Normas Internacionales vigentes
Las Normas Internacionales, se aceptarán siempre y cuando garanticen una calidad igual
o superior a las Normas Nacionales.
Los materiales y elementos que el residente/contratista emplee en la ejecución de la
presente sin el consentimiento y aprobación del supervisor podrán ser rechazados por éste
cuando no cumplan con los controles de calidad correspondientes.

Método de medición

Se medirá por unidad de longitud de tubería de PVC instalada y aprobada por el


supervisor.

Método de construcción
A. General: Instalar de acuerdo con la norma ISO 1452

B. Inspección:
1. Toda la tubería deberá ser inspeccionada minuciosamente por el Inspector
Supervisor por si hubiera defectos previos a la instalación.
2. No deberá utilizarse ninguna tubería o accesorio que se encuentre rajado o que
muestre defectos.
3. Todos los daños a la capa protectora de los accesorios deberán ser reparados
cuidadosamente por el residente/contratista.

C. Uniones:
1. Se deberá limpiar completamente las campanas, ranuras de empaquetaduras y
espigas, verificando que estén libres de aceite, grasa y burbujas.
2. Insertar la empaquetadura dentro de las ranuras de acuerdo a las instrucciones del
fabricante.
3. Aplicar un lubricante de empaquetadura que esté aprobado por el fabricante de la
tubería.
4. Biselar todos los bordes o cortar la tubería antes que las espigas se inserten en las
campanas.
5. El extremo de la espiga de la tubería deberá ser llevada al trazo y pendientes reales
y ser insertada a profundidad completa del enchufe antes que se hagan las uniones.
6. La superficie interior de la tubería deberá tener diámetro y profundidad uniformes.
7. La unión terminada deberá tener un contacto uniforme por la empaquetadura entre
la superficie externa de la espiga y el asiento de la empaquetadura de la campana.

75
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

D. Deflexión. La máxima deflexión permitida en la junta espiga-campana deberá ser


de acuerdo a las recomendaciones del fabricante de la tubería.
Estas especificaciones amplían las señaladas en el capítulo de tuberías; las
válvulas, grifos contra incendio, accesorios, etc. necesariamente serán de la misma
clase de la tubería a instalarse.

 Curvatura de la línea de agua


En los casos necesarios que se requiera darle curvatura a la línea de agua, la máxima
desviación permitida en ella, estará de acuerdo a las tablas de deflexión recomendadas
por los fabricantes.

 Lubricante
El lubricante a utilizarse en la instalación de las líneas de agua, deberá ser previamente
aprobado por la empresa, no permitiéndose emplear jabón, grasas de animales, etc., que
puedan contener bacteria, que dañen la calidad del anillo.

 Niplería
Los niples de tubería sólo se permitirán en casos especiales tales como: empalmes a líneas
existentes, a grifos contra incendios, a accesorios y a válvulas. También en los cruces con
servicios existentes.

 Profundidad de la línea de agua


Para la operación y funcionamiento de la línea de la línea de agua, su registro de válvulas
se hará con tubería de concreto y/o cajas de ladrillos con tapa de fierro fundido u otro
material normalizado cuando estas sean accionadas directamente con crucetas con
cámaras de concreto armado de diseño especial, cuando sean accionadas mediante
reductor y/o by pass o cuando se instalen válvulas de mariposa, de compuerta mayores de
diámetro 16”, de aire y de purga.
La parte superior de las válvulas accionadas directamente con crucetas, estarán a una
profundidad mínima de 0.60 m y máxima de 1.20 m con respecto al nivel del terreno o
pavimento. En el caso de que las válvulas se instalen a mayor profundidad, el constructor
está obligado a adicionar un suples en su vástago, hasta llegar a la profundidad mínima
establecida de 0.60 m.
El recubrimiento mínimo del relleno sobre la clave del tubo. En relación con el nivel del
pavimento será de 1.00 m debiendo cumplir además la condición de, que la parte superior
de sus válvulas accionadas directamente con cruceta, no quede a menos de 0.60 m por
debajo del nivel del pavimento.
Sólo en caso de pasajes peatonales y calles angosta hasta 3.00 m de ancho, en donde no
existe circulación de tránsito vehicular, se permitirá un recubrimiento mínimo de 0.60 m
sobre la clave del tubo.

 Ubicación de válvulas y grifos contra incendio


Los registros de válvulas estarán ubicados en las esquinas, entre el pavimento y la vereda
y en el alineamiento del límite de propiedad de los lotes, debiendo el constructor
necesariamente, utilizar 1 (un) niple de empalme a la válvula, para facilitar la labor de
mantenimiento o cambio de la misma. En el caso de que la válvula fuera ubicada en una
berma o en terreno sin pavimento, su tapa de registro irá empotrada en una losa de
concreto f’c = 140 kg/cm2 de 0.40 m x 0.40 m x 0.10 m
Los grifos contra incendio se ubicarán también en las esquinas, a 0.20 m interior del filo de
la vereda, debiendo estar su boca de descarga a 0.10 m sobre el nivel de la misma y en
dirección al pavimento. No se permitirá ubicarlos dentro del pavimento, ni tampoco la altura
de los ingresos a las viviendas.

76
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Cada grifo se instalará con su correspondiente válvula de interrupción. El anclaje y apoyo


del grifo y válvula respectivamente, se ejecutará por separado, no debiendo efectuarse en
un solo bloque.

 Anclajes y apoyos
Los accesorios y grifos contra incendio, requieren necesariamente ser anclados, no así las
válvulas que sólo deben tener un apoyo para permitir su cambio.
Los anclajes. que serán de concreto simple y/o armado de f’c = 140 kg/cm2 con 30% de
piedras hasta 8" se usaran en todo cambio de dirección tales como tees, codos, cruces,
reducciones, en los tapones de los terminales de línea y en curvas verticales hacia arriba,
cuando el relleno no es suficiente, debiendo tener cuidado de que los extremos del
accesorio queden descubiertos.
Los apoyos de la válvula, también serán de concreto simple y/o armado. Para proceder a
vaciar los anclajes o apoyos, previamente el constructor presentara a la empresa, para su
aprobación los diseños y cálculos. Para cada tipo y diámetro de accesorios, grifos o
válvulas según los requerimientos de la presión a zanja abierta y a la naturaleza del terreno
en la zona donde serán anclados o apoyados.

 Empalmes a línea de agua en servicio


Los empalmes a líneas de agua en servicio solo podrán ser ejecutados por el
residente/contratista con su personal, previa coordinación con Empresa Prestadora de
Servicio.
La finalidad de las pruebas hidráulicas y desinfección, es verificar que todas las partes de
la línea de agua potable, hayan quedado correctamente instaladas, probadas contra fugas
y desinfectadas, listas para prestar servicio.
Tanto el proceso de prueba como sus resultados, serán dirigidos y verificadas por la
supervisión, con asistencia del constructor, debiendo este último proporcionar el personal,
material, aparatos de pruebas, de medición y cualquier otro elemento que se requiere para
las pruebas.
Consiste en la colocación de la tubería UF - PVC del diámetro especificado, en las redes
colectoras y de emisión de acuerdo a los cálculos y diseños elaborados; los cuales son
mostrados en los planos respectivos.

Transporte, manipuleo y almacenaje


El carguio se podrá efectuar de acuerdo a los siguientes sistemas:
En paquetes: Mediante paquetes rectangulares encerrados en marcos de madera,
convenientemente protegidos y asegurados de manera que se pueda realizar la carga
utilizando maquinaría. Según el diámetro de la tubería y las dimensiones de la plataforma
de carga de los vehículos, se podrán acomodar uno, dos o más paquetes.
A granel: Este sistema de carguío se emplea cuando la cantidad de tubos a transportar no
merezca el empleo de paquetes, o bien el vehículo a utilizarse es de barandas laterales
fijas (las cuales reemplazan al empaque). Las precauciones a seguir son las siguientes:
Ilustración 11 Carguío a granel

Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

77
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

a.- El largo de la plataforma debe coincidir con el largo del tubo, o idear algún apoyo de
manera que se evite que el extremo esté sin un punto de apoyo.

Ilustración 12 Largo de plataforma

Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

b.- La plataforma de transporte deberá estar libre de irregularidades, clavos pernos,


salientes, etc, de manera que estos no puedan lesionar a las tuberías.
c.- Colocar vigas (2 “*3 “*10”) perpendiculares al eje longitudinal del tubo espaciadas no
más de 1.4 m.
d.- La carga a los camiones se hará evitando los manipuleos rudos. Si se utiliza material
para ataduras; éste será de tales características de manera que no produzca indentaciones
o raspaduras, tampoco demasiado fuerte la atadura de manera que pueda producir
aplastamiento en la tubería.
e.- La tubería se deberá disponer por hileras alternando entre hilera e hilera una con
campanas hacia un extremo, la otra con campanas hacia el otro.

Ilustración 13 Plataforma

Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural


f.- De considerar esta alternativa la altura de tubos apilados no excederá de 1.50 m. con la
finalidad de proteger del aplastamiento los tubos de las camas inferiores.
g.- En caso de transportar tubos de distinta clase, se pondrá los tubos de mayor clase en
las camas inferiores.

Manipuleo y Descarga.
La descarga en general está a cargo de la persona que recepcionó la tubería de fábrica y/o
distribuidor.
Se deberá evitar los golpes de la tubería, así como el transporte mediante arrastre de los
mismos, para evitar el desgaste.

Almacenaje.
Se ubicará lo más cerca posible a la obra.
Se apilarán en forma horizontal sobre maderas de 10 cm. de ancho, distanciadas como
máximo 1.50 m de manera que las campanas de los mismos queden alternadas y
sobresalientes, libres de toda presión exterior.
Los tubos deben ser almacenados al abrigo del sol, en caso la cobertura protegiera
directamente de los rayos del sol, pero realizará el efecto de incremento de calor (por
ejemplo, fibras de color oscuro o lonas), se preverá la ventilación necesaria en la parte

78
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

superior de las pilas. Es recomendable almacenar las tuberías separando diámetros y


clases.
Ilustración 14 Correcto almacenaje

Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Colocación de tuberías.
Esta partida específica la forma como se debe instalar las tuberías de PVC para conducción
de agua potable.
Se deberá tomar en cuenta las siguientes recomendaciones:
Preparación de la zanja: Para la preparación de la zanja tenemos que tener en cuenta lo
siguiente:

- Para proceder a instalar la línea de conducción, previamente la zanja excavada


deberá estar refinada y nivelada.
- Él refine consiste en el perfilamiento tanto de las paredes como del fondo, teniendo
especial cuidado que no quede protuberancias rocosas que hagan contacto con
el cuerpo del tubo. La nivelación se efectuará en el fondo de la zanja con el tipo
de cama de apoyo aprobada por la empresa.
- No realizar la excavación con mucha anticipación, de esta manera se evita la
posibilidad de accidentes, derrumbes o inundación por napa freática superficial.
- En general el ancho de la zanja debe ser lo más angosta posible, en nuestro caso
será de 50 cm. (como mínimo.)
- En el fondo de la zanja debe preveerse una cama de arena de 10 cm. de altura.
- La profundidad de la zanja debe asegurar un enterramiento sobre la clave del tubo
hasta el nivel del terreno de por lo menos 1.00 m.

79
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Ilustración 15 Perfil de zanja

1,00 m.

Ø
0,10 m.

Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

- Antes que las tuberías sean descendidas manualmente a la zanja para su


colocación, cada unidad será inspeccionada y limpiada, eliminándose cualquier
elemento defectuoso que presente rajaduras o protuberancias. Además, es
necesario asegurarse de que no exista en el fondo de la misma tierra, grava
piedras.
- El descenso podrá efectuarse a mano sin cuerdas, de acuerdo a la recomendación
del fabricante con el fin de evitar que sufran daños, que comprometan el buen
funcionamiento de la línea.
- En las zonas donde se ubican las campanas o uniones, debe preverse una zanja,
con la finalidad de que el cuerpo del tubo se apoye completamente sobre la cama
de apoyo.

Ilustración 16 Zanja para uniones

Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Cruces con servicios existentes


En los puntos de cruces con cualquier servicio existente, la separación mínima con la
tubería de desagüe o desfogue de la cámara de captación será de 0.20 Mts, medidos entre
los planos Horizontales tangentes respectivos.
El tubo de agua preferentemente deberá cruzar por encima del colector de desagüe, lo
mismo que el punto de cruce deberá coincidir con el centro del tubo de agua, a fin de evitar
que su unión quede próxima al colector.
Sólo por razones de niveles, se permitirá que el tubo de agua cruce por debajo del colector,
debiendo cumplirse las 0.20 m de separación mínima y la coincidencia en el punto de cruce
con el centro del tubo de agua.

Empalmes.
La obtención de un empalme o unión perfecta depende del cumplimiento de requerimientos
especiales estrictos.
Tómese en cuenta que no sólo es esencial la estanqueidad del empalme, sino que, además
debe permitir cierta flexibilidad y la posibilidad de su rápida y fácil concreción en obra.

Forma de ejecución
Deben limpiarse tanto las espigas, como las campanas que se dispongan a unir, teniendo
las precauciones necesarias para evitar el ingreso de basuras u cuerpos extraños al interior
de la tubería.
Con la espiga limpia colocar el caucho en el valle respectivo, asegurándose que quede
firmemente asentado.

80
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Aplicar lubricante en la campana y sobre el lomo de caucho, con una esponja, brocha o
trapo.
Debe alinearse la unión, introduciendo la espiga en la campana, debiendo estar las
campanas aguas arriba.
El interior de las tuberías deberá ser cuidadosamente limpiada de toda suciedad, a medida
que progrese el trabajo y los extremos de cada tramo que haya sido inspeccionado y
aprobado serán protegidos con tapone de madera de modo que se impida el ingreso de
elementos extraños a las tuberías.
El alineamiento de las tuberías se hará utilizando cordeles, uno en la parte superior y otra
al costado de la tubería para verificar su alineamiento vertical y horizontal de la misma.

Ilustración 17 Zanja para uniones

Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Transporte de los tubos a la zanja


Usar vehículos de superficie de carga lisa para transportar las tuberías y sus accesorios.
Deberán dejarse libres las campanas alternando campanas y espigas para evitar
deformaciones que impidan el normal ensamble del sistema.
Cuando se transporten tuberías de diámetros distintos en un mismo viaje; se colocarán en
la parte baja de la ruma las tuberías de mayor diámetro.
Se recomienda amarrar las tuberías evitando cortaduras en los tubos protegiéndolas con
cauchos o cartones.

No debe colocarse ningún tipo de carga sobre las tuberías.

81
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Manejo.
Los tubos serán bajados a zanja manualmente, teniendo en cuenta que la generatriz
inferior del tubo deba coincidir con el eje de la zanja y las campanas se ubiquen en los
nichos previamente excavados a fin de dar un apoyo continuo al tubo.
No se deben dejar caer los tubos ni accesorios, evitando que se golpeen entre sí.
No deberán arrastrarse las tuberías.

Método de medición
Será la cantidad de tubería instalada en metros lineales, según la longitud que se determine
en el terreno.

Bases de pago
La distancia determinada según el método de medición, será pagado al precio unitario por
metro lineal, y dicho precio y pago constituirá compensación completa por insumos, equipo,
mano de obra, herramientas e imprevistos necesarios para completar el ítem.

Sistema de control de calidad

Prueba hidráulica y Desinfección


Las pruebas de las líneas de agua se realizarán en 2 etapas.

a. Prueba hidráulica a zanja abierta


- Para redes locales, por circuitos
- Para conexiones domiciliarias, por circuitos
- Para líneas de impulsión, conducción, aducción. por tramos de la misma clase de
tubería.
b. Prueba hidráulica a zanja con relleno compactado v desinfección:
- Para redes con sus conexiones domiciliarias, que comprendan a todos los
circuitos en conjunto o a un grupo de circuitos.
- Para líneas de impulsión conducción y aducción, que abarque todos los tramos en
conjunto.

De acuerdo a las condiciones que se presenten en obra, se podrá efectuar por separado
la prueba a zanja con relleno compactado, de la prueba de desinfección. De igual manera,
podrá realizarse en una sola prueba a zanja abierta, la de redes con sus correspondientes
conexiones domiciliarias.
En la prueba hidráulica a zanja abierta, solo se podrá subdividir las pruebas de los circuitos
o tramos, cuando las condiciones de la obra no permitieran probarlos por circuitos o tramos
completos, debiendo previamente ser aprobados por la empresa
Considerando el diámetro de la línea de agua y su correspondiente presión de prueba se
elegirá con aprobación de la empresa el tipo de bomba de prueba, que puede ser accionado
manualmente o mediante fuerza motriz.
La bomba de prueba, deberá instalarse en la parte más baja de la línea y de ninguna
manera en las altas.
Para expulsar el aire de la línea de agua que se está probando, deberá necesariamente
instalarse purgas adecuadas en los puntos altos, cambios de dirección y extremos de la
misma.
La bomba de prueba y los elementos de purga de aire, se conectarán a la tubería mediante:

- Abrazaderas, en las redes locales, debiendo ubicarse preferentemente frente a


lotes, en donde posteriormente formaran parte integrante de sus conexiones
domiciliarias.
- Tapones con niples especiales de conexión, en las líneas de impulsión,
conducción y aducción. No se permitirá la utilización de abrazaderas.

82
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Se instalará como mínimo manómetros de rangos de presión apropiados, preferentemente


en ambos extremos del circuito o tramo a probar.
La supervisión previamente al inicio de las pruebas, verificara el estado y funcionamiento
de los manómetros. Ordenando la no utilización de los malogrados o los que no se
encuentren calibrados.

Pérdida de agua admisible


La probable pérdida de agua admisible en el circuito o tramo a probar, de ninguna manera
deberá exceder a la cantidad especificada en la siguiente fórmula:
N .D.P1 / 2
F
410 x 25
De donde:
F Pérdida total máxima en litros por hora
N Número total de uniones (*)
D Diámetro de la tubería en milímetros
p Presión de pruebas en metros de agua

(*) En los accesorios, válvulas y grifos contra incendio se considerará a cada campana de empalme como una unión.
La Tabla No. 1 se establece las pérdidas máximas permitidas en litros en una hora, de acuerdo al diámetro de tubería, en
100 uniones

Prueba hidráulica a zanja abierta


La presión de prueba de zanja abierta, será de 1.5 de la presión nominal de la tubería de
redes y líneas de impulsión, conducción y de aducción, y de 1.0 de esta presión nominal,
para conexiones domiciliarias, medida en el punto más bajo del circuito o tramo que se está
probando.
En el caso de que el Constructor solicitará la prueba en una sola vez, tanto para las redes
como para sus conexiones domiciliarias, la presión de prueba será 1.5 de la presión
nominal.
Antes de procederse a llenar las líneas de agua a probar, tanto sus accesorios como sus
grifos contra incendio previamente deberá estar ancladas, lo mismo que efectuado su
primer relleno compactado, debiendo quedar solo al descubierto todas sus uniones.
Solo en los casos de tubos que hayan sido observados, estos deberán permanecer
descubiertas en el momento que se realice la prueba.
El tiempo mínimo de duración de la prueba será de dos (2) horas debiendo la línea de agua
permanecer durante este tiempo bajo la presión de prueba.
No se permitirá que, durante el proceso de la prueba, el personal permanezca dentro de la
zanja, con excepción del trabajador que bajará a inspeccionar las uniones, válvulas,
accesorios, etc.

Prueba hidráulica a zanja con relleno compactado y desinfección


La presión de prueba a zanja con relleno compactado será la misma de la presión nominal
de la tubería, medida en el punto más bajo del conjunto de circuitos o tramos que se está
probando
No se autorizará realizar la prueba a zanja con relleno compactado v desinfección si
previamente la línea de agua no haya cumplido satisfactoriamente la prueba a zanja
abierta.
La línea permanecerá Ilena de agua por un periodo mínimo de 24 horas, para proceder a
iniciar las pruebas a zanja con relleno compactado y desinfección.
El tiempo mínimo de duración de la prueba a zanja con relleno compactado será de una
(1) hora, debiendo la línea de agua permanecer durante este tiempo bajo la presión de
prueba.

83
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Todas las líneas de agua antes de ser puestas en servicio, será completamente
desinfectadas de acuerdo con el procedimiento que se indica en la presente Especificación
y en todo caso, de acuerdo a los requerimientos que puedan señalar los Ministerios de
Salud y Vivienda.
El dosaje de cloro aplicado para la desinfección será de 50 ppm.
El tiempo mínimo del contacto del cloro con la tubería será de 24 horas, procediéndose a
efectuar la prueba de cloro residual debiendo obtener por lo menos 5 ppm de cloro.

En el periodo de clorinación, todas las válvulas, grifos y otros accesorios, serán operados
repetidas veces para asegurar que todas sus partes entren en contacto con la solución de
cloro.

Después de la prueba, el agua con cloro está totalmente eliminada de la tubería e


inyectándose con agua de consumo hasta alcanzar 0.2 ppm de cloro.

Se podrá utilizar cualquiera de los productos enumerados a continuación, en orden de


preferencia:

a. Cloro liquido
b. Compuestos de cloro disuelto con agua

Para la desinfección con cloro liquido se aplicará una solución de este, por medio de un
aparato clorinador de solución o cloro directamente de un cilindro con aparatos adecuados,
para controlar la cantidad inyectada y asegurar la difusión efectiva del cloro en toda la línea.

En la desinfección de la tubería por compuestos de cloro disuelto, se podrá usar


compuestos de cloro tal como, hipoclorito de calcio o similares y cuyo contenido de cloro
utilizable sea conocido. Para la adición de estos productos, se usará una proporción de
5% de agua, determinándose las cantidades a utilizar mediante la siguiente fórmula:

C.L
G
%Cl.10

De donde:

G Gramos de hipoclorito
C ppm, o mgs por litro deseado
L Litros de agua

Ejemplo:

Para un volumen de agua a desinfectar de 1m3 (1 000 litros) con un dosaje de 50ppm
empleando Hipoclorito de calcio al 70% se requiere:

G = 50 x 1 000 = 71 .4 gramos
70 x 10

Reparación de fugas

Cuando se presente fugas en cualquier parte de la línea de agua, será de inmediato


reparadas por el constructor debiendo necesariamente, realizar de nuevo la prueba

84
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

hidráulica del circuito y la desinfección de la misma, hasta que se consiga resultado


satisfactorio y sea recepcionada por la empresa.

Tabla 16 Perdida máxima de agua en litros en una hora y para cien uniones
Presión de Prueba de Fugas
Diámetro de Tubería 7.5kg/cm2 10kg/cm2 15.5kg/cm2 21 kg/cm2

mm pulg (105 psi) (150 psi) (225 psi)) (300 psi)


75 3 6.30 7.90 9.10 11.60
100 4 8.39 10.05 12.10 14.20
150 6 12.59 15.05 18.20 21.50
200 8 16.78 20.05 24.25 28.40
250 10 20.98 25.05 30.30 35.50
300 12 25.17 30.05 36.45 46.60
350 14 29.37 35.10 42.40 50.00
400 16 33.56 40.10 48.50 57.00
450 18 37.80 43.65 54.45 63.45
500 20 42.00 48.50 60.50 70.50
600 24 50.40 58.20 72.60 84.60

Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Condiciones de pago
Se pagará por la cantidad de metros lineal instalado, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

01.09.02 COMPUERTA PVC TIPO TARJETA 0.35x0.56 (e=19.1mm)

Descripción del trabajo


Comprende el suministro e instalación de planchas de PVC tipo tarjeta de espesor 19.1
mm, de acuerdo a los detalles de los planos y contando con la aprobación de la supervisión.

Método de medición
Se revisará el total del trabajo que se realizó y se efectuará la medición en unidad. El
cómputo se efectuará contabilizando la colocación de la compuerta.

Sistema de control de calidad


La supervisión verificara la correcta instalación del bafle disipador de energía.
- Tomar en cuenta las siguientes pautas para un mejor control de obra:
- Revisión material
- Revisión de trabajos de construcción
- Revisión de campo
- Revisión de la calidad de la partida ejecutada.
- Pruebas de revisión de la operación

Condiciones de pago
El pago por esta partida será en por unidad de plancha instalada, una vez que sea
verificado por el supervisor a la culminación de la misma.

85
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

01.09.03 VÁLVULA COMPUERTA HIERRO FUNDIDO DUCTIL; DN 110MM

Descripción del trabajo


Estas partidas comprenden el suministro de válvula compuerta de bronce con
embocaduras roscadas. Incluye también el suministro de la niplería necesaria para su
instalación.

Las válvulas son accesorios destinados a regular o impedir el paso de un fluido que circula
por una tubería. Deberán cumplir con los requisitos indicados en la NTP 350.030, NTP
341.066 y NTP 341.005.

Las válvulas de paso según su obturación pueden ser de asiento, de compuerta, de cono
o esférica, y según la relación entre el eje del vástago y el eje de los extremos del cuerpo
podrá ser recta, oblicua o angular.

El material y las partes a utilizarse en contacto con agua deben ser de bronce obtenido con
porcentajes no menores de 85% de cobre y 5% de estaño,plomo y zinc respectivamente,
según ASTM B61 o ASTM B62. En ningún caso el plomo constituirá más del 5% de la
aleación.

Las arandelas anillos y empaquetaduras que se utilizan para proporcionar hermeticidad y


sello entre las partes interiores constitutivas de las válvulas, así como obturación, deben
ser de material elastómero que cumpla con las normas de dureza, compresión,
envejecimiento indicadas en las Normas Técnicas Peruanas o las Normas ISO 48, ISO 815
y ISO 188.

Las válvulas totalmente armadas deberán soportar, tanto en posición abierta como cerrada,
un ensayo de presión hidrostática mínima de 2 Mpa (20 Kg/cm2) durante un minuto sin
observarse filtración de agua. Se utilizarán en presiones de 200 psi como mínimo.

Los accesorios y conexiones serán de Fierro Galvanizado Standard ISO I de 11 hilos, con
uniones roscadas, según indicación de planos. Se deberá garantizar en el momento de las
pruebas hidráulicas correspondientes que no existan fugas en los empalmes, para lo cual
deberá utilizarse sellador apropiado como teflón o similar.

Los accesorios terminados no deberán contener material que afecte su uso. Deberán ser
lisos, libres de arena, sopladuras, grietas y cualquier defecto perjudicial. No deberán
presentar su superficie pintada para cubrir tales efectos.

Si tiene que instalarse en la pared, serán alojados de tal manera que no interfieran con los
morteros de concreto.

Unidad de medición
La unidad de medida para la partida será la unidad (Und). Se medirá contabilizando la
cantidad de grifos, válvulas y tees.

Condiciones de pago
La Forma de Pago: será por unidad (Und) de válvulas suministrada en obra o en el lugar
que la entidad indique.

86
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

7 MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

7.1 INTRODUCCION

El presente documento contiene recomendaciones e información útil para la operación


y mantenimiento del desarenador; en el cual se detallan las actividades a desarrollar.

7.2 GENERALIDADES

Un adecuado mantenimiento del desarenador permite que la separación del agua cruda
con las partículas gruesas en suspensión sea eficiente, de lo contrario podrían
producirse obstrucción en el sistema de filtro o de distribución. Además, las
acumulaciones de estos sedimentos pueden causar descomposición de materia
orgánica y causar sabores y olores en el agua.

7.3 OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD

El desarenador permite retener los sólidos suspendidos de menor tamaño, como, por
ejemplo: material fino, arena u otro elemento inerte no retenido en la cámara de rejas.
La remoción de estos es indispensable para evitar la acumulación de arena y demás
material inerte en los estanques de las demás unidades de tratamiento.

La operación del desarenador consiste en la comprobación visual de la altura que


ocupan los sedimentos depositados en el fondo; de modo que la limpieza se ejecuta
cuando el nivel de la arena sobrepasa la altura de 0,30 m disponible para este fin.

7.3.1 Procedimiento de limpieza de la unidad


- La limpieza se hará en forma manual, para lo cual el operador deberá
contar con los elementos adecuados.
- El mantenimiento que se le debe realizar al desarenador consiste en
remover todas las arenas y demás materiales que se depositen en el fondo
de cada módulo; por tanto, el operador debe verificar diariamente el nivel
de sedimentos en el desarenador.
- En general esta operación debe ejecutarse cuando el nivel de la arena
sobrepasa la altura de 0,30 m disponible para este fin.

Procedimiento:
- Para la limpieza de la unidad se debe sacar de operación el módulo al que
se le desea realizar mantenimiento. Esto se logra colocando la compuerta
tipo plancha en la unidad
- Luego se abre la válvula de la tubería de drenaje del respectivo módulo, al
abrir dicha válvula parte de la arena se descargará con el agua hacia la
trampa de arena. El sobrenadante se descargará haca el desagüe y las
arenas se retirarán manualmente.
- La arena que quede dentro de la unidad, se deberá extraer con una lampa.
- Cerrar la válvula de descarga de arena.
- Abrir la válvula de descarga de la unidad gemela y repetir la operación.

87
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Ilustración 18 Ubicación de válvulas y compuertas en desarenador

Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Ilustración 19 Distribución de unidad de trampa de arena

Fuente: Programa Nacional de Saneamiento Rural

Frecuencia de mantenimiento
- La limpieza del desarenador se debe efectuar de acuerdo con la cantidad de arena
acumulada y los limites estipulados en el diseño hidráulico de la estructura. Para
efectos del cálculo, se ha asumido una frecuencia de limpieza de 4 días.
- Esta labor también será controlada durante la puesta en marcha de la planta, a fin
de determinar con más precisión la frecuencia óptima de limpieza. En tiempo de
lluvia se aportará más arena y por lo tanto la frecuencia de limpieza será entonces
mayor.

Herramientas
En una planta de tratamiento el equipo de trabajo se reduce a herramientas necesarias
para mantenimiento. Es aconsejable que la planta cuente con el mínimo de herramientas
de trabajo (el número de ellas variará conforme a las necesidades):

- Carretillas de mano.
- Pala
- Caja de herramientas con martillo, alicate, clavos, llave de expansión ó expansiva,
llave de tubo, etc.
- Manguera para lavado
88
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

Equipo de Protección Personal

El Equipo de Protección Personal (EPP) recomendable para todo el personal de la planta


(jefe, operarios y trabajadores) es el siguiente:

1) Gorra ó cascos de seguridad


2) Mascarilla
3) Guantes de protección de goma o de cuero para labores mayores, como abertura
de compuertas, limpieza, etc.
4) Uniforme completo
5) Botas de hule

Ilustración 20 Equipo de Protección Personal (EPP)

89
GUÍA DE OPCIONES TECNOLÓGICAS DE SISTEMAS
DE SANEAMIENTO PARA EL ÁMBITO RURAL

8 PLANOS

90

You might also like