Professional Documents
Culture Documents
分 发 清 单/Distribution list
数量/ 数量/
内部组织/Internal organization 外部组织/External organizations
Quantity Quantity
汽机维修部/Turbine Section 1 N/A
文 件 历 史 记 录/File History
版本
日期/date 语言 /Language 修改内容说明
/version
06/12/2017 A 中文/English Creation/创建
相关联的文件/Associated documents
创建日期/Creation Date 标题/Title
程 序/Working Procedure 页码/Page: 2 of 12
前置泵检修
Booster Pump Maintenance
1 目的/purpose.................................................................................................................................................... 3
2 职责 Responsibilities........................................................................................................................................ 3
3 程序 program.................................................................................................................................................... 4
4 记录 recording................................................................................................................................................ 16
标题,编码需要统一;
本程序定义了玛巴电厂机械专业关于进行机组日常检修活动时的操作程序,用于指导机械维护人员在执行
日常维护活动时,如何进行风险分析的方法和相关操作步骤,以在确保人身及设备安全的前提下实施前置泵的
程 序/Working Procedure 页码/Page: 3 of 12
前置泵检修
Booster Pump Maintenance
2 职责/Responsibilities RESPONSIBILITIES
3 程序 PROGRAM
3) 拆下自由端轴承座油管,拆下推力轴承及径向轴承热电阻测温元件。推力轴承测温元件是插在瓦块中,
注意防止拆坏。Remove the oil pipe, Remove the thrust and journal bearing resistance temperature
detector elements from the bearing housing. Thrust bearing temperature measurement element is
inserted in the pads, pay attention to prevent the dismantling
4) 拆除轴承座与封盖间的内六角螺栓, 卸下端盖, 并拆下端盖上的 O 型圈。Remove the hex.head
screws securing the bearing housing end cover to the housing and withdraw the cover. Remove and
discard the ‘O’ ring from the groove in the cover
5) 拆出自由端轴承盖上的中分面螺栓, 拔出定位销, 拧入起吊螺栓, 小心吊开上轴承盖。Remove the
nuts from the studs securing the bearing housing top half to the bottom half and withdraw the dowel pins.
Screw in the jacking screws, carefully lift the top half clear of the studs and remove it.
6) 绕轴旋转推力轴承座环, 直到座环的上半部拆下,再旋转座环的下半部, 并拆出。Rotate the thrust
bearing carrier rings around the shaft until the top halves can be removed, then lift the top halves clear.
Rotate the bottom halves around the shaft remove them.
7) 拆下径向轴承和挡油圈的上半部; 用合适的方法顶起轴。Lift off the top halves of the journal bearing
and the oil retaining shield. Attach a suitable sling to the shaft and take the weight.
8) 绕轴旋转径向轴承和挡油圈的下半部,并将它们从轴承座上取下。Rotate the bottom half of the journal
bearing and the oil retaining shield around the shaft and remove them from the housing.
注:径向轴承及挡油圈上下两半不能互换, 应作标记。Remark: They shall be marked before
Rotating the bottom half of the journal bearing and the oil retaining shield around the shaft, they shall
not exchange.
9) 清理并检查径向轴承, 油档圈是否磨损和损坏。Clean and examine the journal bearing, the oil
retaining shield for any signs of wear or damage.
10) 清洗并检查推力轴承瓦块及推力盘是否损坏和磨损; 如更换新的推力瓦块, 必须检查轴向间隙。
Clean and examine the thrust pads and thrust collar for any signs of wear or damage; if the thrust pads
are renewed, the axial clearance must be checked.
注: 在正常运行条件下,推力瓦乌金面上除发暗外, 不应有任何测得的磨损; 当暗面超过推力瓦乌
金表面一半时, 建议更换新的推力瓦。Under normal operating conditions, it is not expected that any
measurable wear will take place on the thrust pads other than a dulling of the white metal surfaces. it
is recommended that when dulling has spread to more than half the surface area of the pads, they
should be renewed.
11) 将下半径向轴承及油档圈涂上一层油, 并绕轴旋转装入到原位, 并放下轴。Lightly oil the bottom
halves of the journal bearing,the oil retaining shield and rotate them around the shaft and into position.
Release the weight of the shaft and remove the lifting gear.
12) 将轴承座端盖上的 O 型圈更换新的, 并用内六角螺栓紧固于轴承座的下半部上。Secure the bearing
housing end cover, complete with new ‘O’ ring, to the bottom half housing with the hexagon head set
screws.
13) 推力轴承回装:把不带销的半个推力轴承座环放在轴上, 推力瓦块紧贴推力盘,绕轴旋转到下半部推
力轴承座内; 把带销的半个推力轴承座环放在第一个环上, 旋转整个推力轴承座环直到销子在正中顶点。
另一半同样方法安装。推力轴承座环的中分面与水平成 45º, 定位销嵌在上不轴承座的槽内。Thrust bearing
程 序/Working Procedure 页码/Page: 7 of 12
前置泵检修
Booster Pump Maintenance
re-installation: Place the half carrier ring without the stop pin over the shaft, with the pad faces touching
the thrust collar, and rotate it into the bottom half bearing housing. Place the other half carrier ring with the
stop pin upon the first and rotate the complete carrier ring until the stop pin is at top centre. Repeat with
the second carrier ring on the other side of the thrust collar. The thrust carrier ring split line is at 45° to the
bearing housing horizontal surface and the stop pin locates in a slot in the top half bearing housing.
14) 检查推力间隙:将泵轴向传动端靠足, 使推力盘与内侧推力轴承紧贴, 用塞尺量的外侧推力轴承调整
环与端盖间间隙; 将泵轴向自由端方向靠足, 再测量间隙。 比较两次测量值与所规定的原始轴向间隙值
比较, 如有明显差异, 则寻找原因。Check the axial clearance by moving the pump shaft towards the
drive end so that the thrust collar is hard against the inner thrust pads. then, using feeler gauges between
the outer thrust bearing spacer and the end cover. check the clearance. Move the shaft towards the non-
drive end and measure the clearance as before. Compare the readings and refer to the Sectional
Arrangement Drawing for the original axial clearance. Any measurable variation should be investigated.
注意:不能将塞尺塞到推力瓦与推力盘间测量, 以免损坏乌金面。
检查轴向间隙时,一定要将端盖紧固在原来位置。Note: Do not insert feeler gauges between the
thrust collar and the thrust pads, this may give an inaccurate reading and cause damage to the white
metal pad surface. The end cover must be secured in position to check the axial clearance.
15) 将上半挡油圈装入轴承盖内, 并确保定位正确。装上上半径向轴承。Install the top half of the oil
retaining shield in the bearing housing top half. ensuring that the dowel pin locates correctly in the hole
provided in the housing top half. Locate the top half of the journal bearing on bottom half.
16) 装上轴承盖在轴承座上,安装时注意起吊螺栓不能凸出中分面, 并小心不要损坏径向轴承和浮动油封,
然后装入定位销, 拧紧上下半轴承座螺栓。Carefully install the top half bearing housing over the studs in
the bottom half. ensuring that the jacking screws are not protruding through the joint face and taking care
to avoid damage to the journal bearing and floating oil seal, then locate the dowel pins and secure the top
and bottom halves together with the nuts.
17) 装上轴承热电阻测温探头。Install and connect the resistance temperature detector
18) 装上轴承座油管。Install and connect oil pipe
19) 装好碟片式联轴器及联轴器防护罩。Lift the coupling flexible elements and spacer into position and
secure it with the coupling bolts and nuts. install the coupling guard.
3.2.5.2 转子解体:
1) 把转子水平放置在支架上, 确保转子牢固,平稳地落座。Dismantling the Rotating Assembly: Support
the rotating assembly in a horizontal position on trestles, ensuring that it is firmly held.
2) 从泵轴上拆下传动端和自由端的冷却壳体和泵壳磨损环. / Slide the cooling jacket off the shaft and lift
the casing wear ring off the impeller.
1) 所有部件需彻底清洗, 并检查是否有磨损和损坏。若测量间隙超过上述值范围,应更换该零件。否则会
影响泵的运行性能,泵出口压力下降,电机耗电显著增加或振动值显著增大。All parts need to be
thoroughly cleaned and checked for wear and damage. If the measurement clearance exceeds the above
range, replace the part. Otherwise it will affect the pump performance, the pump outlet pressure drop, a
significant increase in motor power or a significant increase in vibration value
2) 叶轮和泵壳磨损环: 检查叶轮是否有冲蚀现象,特别是叶片端部;检查并测量叶轮与泵壳磨损环的径向
间隙, 若超过容许极限值应更换泵磨损环。Impeller and Casing Rings: Examine the impeller for any
signs of erosion, particularly at the blade tips. Examine the impeller and their associated casing wear
rings, and measure the diametrical clearance between these components. If the clearance exceeds the
renewal clearance shown in the table in above, the wear rings should be renewed.
程 序/Working Procedure 页码/Page: 11 of 12
前置泵检修
Booster Pump Maintenance
3.2.5.5 装配备用叶轮
1) 只有在需要装配备用叶轮或轴时,才从轴上拆下叶轮,并应把叶轮在轴上位置做好记号 Fitting a Spare
Impeller :The impeller should only be removed from the shaft if it is found necessary to fit a spare
impeller or shaft. To renew the impeller, and the impeller should be marked on the shaft
2) 松开叶轮螺母锁紧垫圈, 用专用工具拆下两端叶轮螺母和锁紧垫圈。 从轴上拆下叶轮和键。Unlock the
impeller nut lock-washers then, using the special spanner provided unscrew and remove the impeller nuts
and. lock-washers from each end of the pump shaft, Withdraw the impeller from the pump shaft. Remove
and retain the impeller key.
3) 检查键与备用叶轮或轴的键槽是否合适。Check that the key fits correctly in the spare impeller or shaft
keyway
4) 在轴上装上叶轮, 安装时注意叶轮方向, 并注意叶轮键槽和键的配合。Install the impeller on the shaft,
in the position determined during dismantling. Ensure that the direction of rotation is correct. Ensuring that
the impeller keyway is lined up accurately with the key
5) 检查叶轮的轴向位置与原来位置相同以保证叶轮对中。Ensure that the impeller is fitted correctly for the
direction of rotation and also its original position on the shaft
6) 装上叶轮锁紧垫圈和叶轮螺母, 并轻轻预紧。Secure the impeller on the pump shaft with the impeller
nuts and lock-washers, and tighten
4 记录 RECORDING
4.1.1 测量记录表
前置泵轴中心比电机轴中心低
The center of the booster pump shaft is lower 0.13mm
than the center of the motor shaft
前置泵轴中心与电机轴中心左右偏差 0.00mm
The center of the booster pump shaft is offset
from the center of the motor shaft
程 序/Working Procedure 页码/Page: 17 of 12
前置泵检修
Booster Pump Maintenance
4.1.2 质量计划
见质量验收卡。
程序 页码 18 of 12
前置泵检修
Booster Pump Maintenance
负责的组织: