You are on page 1of 20

Hoja de instrucciones 1066

LIQ_MAN_ABR_1066-PA-HT-FF-FI Julio de 2013

Transmisor analítico 1066 para líquidos


INSTRUCCIONES ESENCIALES
¡Lea esta página antes de proceder!
Emerson diseña, fabrica y prueba sus productos de Rosemount
Analytical de modo que cumplan con muchas normas nacionales e
internacionales. Debido a que estos instrumentos son productos
técnicos sofisticados, usted debe instalarlos, utilizarlos y darles
mantenimiento adecuadamente para garantizar que continúen
funcionando dentro de sus especificaciones normales. Se deben seguir
las instrucciones que se indican a continuación y se les debe integrar
en su programa de seguridad al instalar, utilizar y dar mantenimiento a
productos de Rosemount Analytical. Si no se siguen las instrucciones
adecuadas puede ocurrir una de las siguientes situaciones: pérdida de
la vida lesiones personales daños materiales daños a este instrumento
y anulación de la garantía.
• Lea las instrucciones antes de instalar, operar y dar mantenimiento
al instrumento. Si este no es el manual de instrucciones adecuado,
llame al 1-800-854-8257 y solicite que le envíen el manual
correcto. Guarde este manual de instrucciones para consulta
futura.
• Si usted no comprende alguna de las instrucciones, contacte con su representante de Emerson para que le expliquen.
• Siga todas las advertencias, precauciones e instrucciones marcadas en el instrumento y suministradas con éste.
• Informe y capacite a su personal en la instalación, operación y mantenimiento adecuados del instrumento.
• Instale su equipo de acuerdo con las instrucciones de instalación indicadas en el manual de instrucciones y de acuerdo con los códigos
locales y nacionales correspondientes. Conecte todos los instrumentos a las fuentes de alimentación eléctrica y de presión adecuadas.
• Para garantizar un funcionamiento adecuado, solo personal cualificado debe instalar, operar, actualizar, programar y dar mantenimiento
al producto.
• Cuando se requieran piezas de reemplazo, asegúrese de que el personal calificado utilice las piezas de reemplazo especificadas por
Rosemount. Las piezas y los procedimientos no autorizados pueden afectar el funcionamiento del equipo y ponen en riesgo el
funcionamiento seguro de su proceso. Las piezas de reemplazo similares pueden ocasionar incendios, riesgos eléctricos o un
funcionamiento no adecuado.
• Para evitar descargas eléctricas y lesiones personales, asegúrese de que todas las puertas del equipo estén cerradas y de que todas las
cubiertas protectoras estén en su lugar, excepto cuando el personal cualificado esté realizando mantenimiento a los instrumentos.

ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN


NO ABRA MIENTRAS EL CIRCUITO ESTÁ ENERGIZADO, LIMPIE SOLO CON UN PAÑO HÚMEDO.

AVISO
Si se utiliza un comunicador de campo modelo 475 Universal HART® con estos transmisores, es posible que el software del
modelo 475 requiera modificación. Si se requiere una modificación del software, por favor contacte a su Grupo de Servicio local
de Emerson Process Management o al Centro Nacional de Respuesta al 1-800-654-7768.
1066 Hoja de instrucciones
Julio de 2013 LIQ_MAN_ABR_1066-PA-HT-FF-FI

GUÍA DE INICIO RÁPIDO – Transmisor analítico 1066 para líquidos


1. Para las instrucciones de instalación mecánica, consulte la página 7 para el montaje en panel y la página 8 para el
montaje en tubería o en pared.
2. Conecte el sensor a la tarjeta de circuito principal. Vea las páginas 9 y 10 para conocer las instrucciones de
cableado. Consulte la hoja de instrucciones del sensor para obtener más detalles. Realice las conexiones de
alimentación del lazo.
3. Una vez que las conexiones estén seguras y verificadas, aplique la alimentación del lazo de CC al transmisor.
4. Cuando se enciende el transmisor por primera vez, aparecen pantallas Quick Start (inicio rápido). Los consejos de
operación de Quick Start son los siguientes:
a. Un campo resaltado muestra la posición del cursor.
b. Para mover el cursor a la izquierda o a la derecha, use las teclas a la izquierda o a la derecha de la tecla ENTER
(Intro). Para desplazarse hacia arriba o hacia abajo o para aumentar o disminuir el valor de un dígito, use las
teclas que están encima y debajo de la tecla ENTER. Use las teclas a la izquierda o a la derecha para mover el
punto decimal.
c. Presione ENTER para guardar un ajuste. Presione EXIT (Salir) para salir sin guardar los cambios. Al presionar EXIT
durante el inicio rápido se regresa a la pantalla inicial (seleccione el idioma).
5. Seleccione el idioma deseado y presione ENTER.
6. Seleccione la medición y presione ENTER.
a. Para pH o ORP, seleccione la ubicación del preamplificador. Seleccione Analyzer (Analizador) para usar el
preamplificador integrado en el transmisor; seleccione Sensor/J-Box (Sensor/caja de conexiones) si su sensor es
SMART o si tiene un preamplificador integrado o si está usando un preamplificador remoto ubicado en una caja
de conexiones.
5. Si corresponde, seleccione las unidades de medición.
6. Para conductividad de contacto y toroidal, seleccione el tipo de sensor e introduzca la constante de celda numérica
usando las teclas.
7. Escoja las unidades de temperatura: °C o °F.
8. Después del último paso, aparece la pantalla principal. Las salidas se asignan a valores predeterminados.
9. Para cambiar los ajustes de salida, para escalar las salidas de corriente de 4-20 mA, para cambiar los ajustes
relacionados con la medición a valores distintos de los predeterminados y para activar los diagnósticos pH,
presione MENU. Seleccione Program (Programa) y siga las indicaciones. Consulte el menú correspondiente.
10. Para regresar el transmisor a los ajustes predeterminados de fábrica, seleccione Program (Programa) en el menú
principal y luego vaya a Reset (Restablecer).
11. Llame al Centro de Asistencia al cliente de Rosemount Analytical al 1-800-854-8257 si necesita más asistencia.

2
Hoja de instrucciones 1066
LIQ_MAN_ABR_1066-PA-HT-FF-FI Julio de 2013

Especificaciones
ESPECIFICACIONES GENERALES
Caja: Policarbonato. IP66 (CSA, FM), NEMA 4X (CSA)
Dimensiones: Globales 155 x 155 x 131 mm (6.10 x 6.10 x 5.15 in.). Corte: 1/2 DIN 139 mm x 139 mm (5.45 x 5.45 in.)
Entradas de cables: Seis. Acepta conexiones de entrada de cables PG13.5 o 1/2 pulg.
Indicador: Indicador de cristal líquido, gráfico y monocromático. Sin luz de fondo. Resolución del indicador de 128 x
96 pixeles. Área de visualización activa: 58 x 78 mm (2.3 x 3.0 in.). Se pueden personalizar todos los campos de la
pantalla principal del instrumento para cumplir con los requisitos del usuario.
Temperatura ambiental y humedad: -20 a 65 °C (-4 a 149 °F), humedad relativa 5 a 95% (sin condensación).
Temperatura de almacenamiento: -20 to 70 °C (-4 to 158 °F)
Comunicación HART® : PV, SV, TV y 4V asignable a mediciones, temperatura y todos los diagnósticos de HART en
tiempo real.
RFI/EMI: EN-61326
Cumple con las siguientes normas:
CSA: C22.2 Nº 0 – 10; C22.2 Nº 0.4 – 04; C22.2 Nº 25-M1966: , C22.2 Nº 94-M91: , C22.2 Nº 142-M1987: , C22.2
Nº 157-M1992: , C22.2 Nº 213-M1987: , C22.2 Nº 60529:05. UL: 50; 508; 913; 1203. ANSI/ISA: 12.12.02-2011.
ATEX: IEC 60079-0:2011, 60079-11:2011
IECEx: IEC 60079-0: 2011 Edición: 6.0, IEC 60079-11 : 2011-06 Edición: 6.0
FM: 3600: 2011, 3610: 2010, 3611: 2004, 3810: 2005, IEC 60529:2004, ANSI/ISA 60079-0: 2009, ANSI/ISA 60079-11: 2009
Aprobaciones para áreas peligrosas
Seguridad intrínseca (con barrera de seguridad adecuada):
Clase I, II, III, div. 1 IECEx BAS 11.90098X
Grupos A-G EEx ia IIC
T4 Tamb = -20 °C a 65 °C T4 Tamb = -20 °C a 65 °C

1180 II 1 G Clases I, II y III, división 1, grupos A-G T4


Baseefa04ATEX0195X Tamb = -20 °C a 40 °C para la opción -FI
ATEX

EEx ia IIC Tamb = -20 °C a 65 °C para las opciones


T4 Tamb = -20 °C a 65 °C -HT y -FF
Clase I, zona 0, AEx ia IIC T4
Tamb = -20 °C a 40 °C para la opción -FI
Tamb = -20 °C a 65 °C para las opciones
-HT y -FF
No inflamable:
Clase I, div. 2, grupos A-D Clase I, división 2 grupos A-D
A prueba de polvos combustibles A prueba de polvos combustibles
Clases II & III, div. 1, grupos E-G
Clases II y III, división 1, grupos E-G
Carcasa NEMA 4/4X, IP66
Carcasa IP66
T4 Tamb = -20 °C a 65 °C
Tamb = -20 °C a 40 °C para la opción -FI
Tamb = -20 °C a 65 °C para las opciones
-HT y -FF

3
1066 Hoja de instrucciones
Julio de 2013 LIQ_MAN_ABR_1066-PA-HT-FF-FI

Entrada: Una entrada del sensor aislada. Opciones de (30 Vcc para un funcionamiento intrínsecamente
medición de pH/ORP, resistividad/conductividad/sólidos seguro). La siguiente gráfica muestra el voltaje de
disueltos totales, % de concentración, cloro total y libre, alimentación requerido para mantener 12 Vcc (línea
monocloramina, oxígeno disuelto, ozono disuelto y superior) y 30 Vcc (línea inferior) en los terminales del
temperatura. Para las mediciones de conductividad de transmisor cuando la corriente es de 22 mA.
contacto, el elemento de temperatura puede ser un RTD
Salidas analógicas: Dos hilos, alimentadas por lazo (solo
PT1000 RTD o RTD PT100. Otras mediciones (a excepción
para la Salida 1). Dos salidas de corriente de 4-20 mA
de ORP) con el uso de RTD PT100, RTD PT1000 o 22 k NTC
aisladas eléctricamente (la Salida 2 se debe alimentar en
(solo para D.O.).
forma externa). Señal digital HART superpuesta en la
Requerimientos de alimentación y carga: El voltaje de salida 1. Totalmente escalable en el rango operativo del
alimentación en los terminales del transmisor debe ser de sensor.
12,7 V CC, como mínimo. El voltaje de alimentación
Peso/peso de envío: 1 kg/1,5 kg (2 lbs/3 lbs)
eléctrica debe cubrir la caída de voltaje que se produce en
el cable y la resistencia de carga externa que se requiere
para las comunicaciones HART (250 Ω, como mínimo). El
voltaje mínimo de alimentación es 12,7 V CC. El voltaje
máximo de la fuente de alimentación es de 42,4 Vcc

Sistema
1500 de control
1364 Señal de 4-20 mA
ohmios y HART
1250

1000
ohmios

Modelo 1066
750
545
Con comunicación
ohmios Puente
500 HART

250
Sin comunicación Computadora
HART
0
12 18 24 30 36 42

Voltaje de la fuente de alimentación, Comunicador


Vcc; opción HART modelo 475

FIGURA 1. Requisitos de carga/fuente de alimentación FIGURA 2. Cableado de la fuente de alimentación-lazo


de corriente

4
Hoja de instrucciones 1066
LIQ_MAN_ABR_1066-PA-HT-FF-FI Julio de 2013

Especificaciones CONTINUACIÓN
ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO – ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO –
TRANSMISOR (ENTRADA DE pH) TRANSMISOR (ENTRADA DE
Rango de medición [pH]: pH de 0 a 14 MONOCLORAMINA)
Precisión: ±0,01 pH Resolución: 0,001 ppm o 0,01 ppm – seleccionable
Reconocimiento de búfer: NIST, DIN 19266, JIS 8802 Rango de entrada: 0 nA – 100µA
y BSI. Compensación de temperatura: Automática (mediante
Filtro de entrada: Constante de tiempo 1 - 999 seg, termorresistencia) o manual (0-50 °C).
predeterminado 4 seg. Filtro de entrada: Constante de tiempo 1 - 999 seg,
Tiempo de respuesta: 5 segundos a 90% de la lectura predeterminado 5 seg.
final Tiempo de respuesta: 8 segundos a 90% de la lectura
final
ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO –
TRANSMISOR (ENTRADA DE ORP) ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO –
Rango de medición [ORP]: -1400 a +1400 mV TRANSMISOR (ENTRADA DE OXÍGENO
Precisión: ± 1 mV DISUELTO)
Filtro de entrada: Constante de tiempo 1 - 999 seg, Resolución: 0,01 ppm; 0,1 ppb para sensor 499A TrDO
predeterminado 4 seg. (cuando O2 <1,00 ppm); 0,1%

Tiempo de respuesta: 5 segundos a 90% de la lectura Rango de entrada: 0 nA – 100µA


final Compensación de temperatura: Automática (mediante
termorresistencia) o manual (0-50 °C).
Filtro de entrada: Constante de tiempo 1 - 999 seg,
predeterminado 5 seg
ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO –
Tiempo de respuesta: 8 segundos a 90% de la lectura
TRANSMISOR (ENTRADA DE CLORO LIBRE Y
final
TOTAL)
Resolución: 0,001 ppm o 0,01 ppm – seleccionable
Rango de entrada: 0 nA – 100µA
ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO –
Corrección automática de pH para cloro libre:
(seleccionable por el usuario para el código -CL): 6,0 a
TRANSMISOR (ENTRADA DE OZONO
10,0 pH DISUELTO)
Compensación de temperatura: Automática (mediante Resolución: 0,001 ppm o 0,01 ppm – seleccionable
termorresistencia) o manual (0-50 °C). Rango de entrada: 0 nA – 100µA
Filtro de entrada: Constante de tiempo 1 - 999 seg, Compensación de temperatura: Automática (mediante
predeterminado 5 seg. termorresistencia) o manual (0-35 °C)
Tiempo de respuesta: 8 segundos a 90% de la lectura Filtro de entrada: Constante de tiempo 1 - 999 seg,
final predeterminado 5 seg.
Tiempo de respuesta: 8 segundos a 90% de la lectura
final

5
1066 Hoja de instrucciones
Julio de 2013 LIQ_MAN_ABR_1066-PA-HT-FF-FI

Instalación
DESEMBALAJE E INSPECCIÓN
Inspeccione el contenedor de envío. Si está dañado, contacte al remitente inmediatamente para obtener instrucciones.
Guarde la caja. Si no existe daño aparente, desembale el contenedor. Asegúrese de que todos los elementos de la lista
de embalaje estén presentes. Si falta algún elemento, notifique a Rosemount Analytical inmediatamente.

INSTALACIÓN
Información general
1. Aunque el transmisor es adecuado para utilizarse en exteriores, no se recomienda realizar la instalación a luz
directa del sol ni en áreas de temperaturas extremas, a menos que se utilice un parasol.
2. Instale el transmisor en un área donde la vibración y las interferencias electromagnéticas y de radio se minimicen o
no existan.
3. Mantenga el cableado del transmisor y del sensor cuando menos a un pie con respecto a los conductores de alto
voltaje. Asegúrese de que exista fácil acceso al transmisor.
4. El transmisor es adecuado para montaje en panel, en tubo o en superficie.
5. La caja del transmisor tiene seis aberturas para entrada de cables de 1/2 pulgada (PG13.5). Use entradas de cables
separadas para el cable de alimentación/salida, el cable del sensor y otros cables de sensores que se necesiten
(entrada de pH para cloro libre con corrección continua de pH).
6. Use prensaestopas herméticos a la intemperie para que no entre humedad al transmisor. Si utiliza conducto, tape y
selle la conexión en el alojamiento del transmisor para evitar que entre humedad al instrumento.

PREPARACIÓN DE LAS ENTRADAS DE CABLES


Existen seis aberturas de cables en todas las configuraciones del modelo 1066. (Nota: Se proporcionarán cuatro
tapones para las entradas de cables de la carcasa cuando se realice el envío.)
Las entradas de cables aceptan conexiones de entradas de cables de 1/2 pulgada o prensaestopas PG 13.5. Para
mantener la caja hermética al agua, obstruya las aberturas no utilizadas con tapones de conducto NEMA 4X o IP66.
NOTA: Utilice conexiones herméticas al agua y uniones que cumplan con sus requisitos. Conecte las uniones de
conducto al conducto antes de acoplar la conexión al transmisor.

ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA


La instalación eléctrica debe ser de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (ANSI/NFPA-70) o cualquier otra norma
nacional o local correspondiente.

RIESGO DE INCENDIO POR DESCARGA ELECTROSTÁTICA


Condición especial para uso seguro (cuando se instala en un área peligrosa)
1. La carcasa plástica, a excepción del panel delantero, solo debe ser limpiada con un paño húmedo. La resistividad
superficial de los materiales de la carcasa no metálica es mayor que un gigaohmio. Se debe tener cuidado para
evitar la acumulación de carga electrostática. El transmisor modelo 1066 no se debe frotar ni limpiar con solventes
ni con un paño seco.
2. La empaquetadura de montaje en panel no ha sido probada para el tipo de protección IP66 ni para las clases II y III.
El tipo de protección IP66 y las clases II, III se refieren solo a la carcasa.
3. La resistividad superficial de los materiales de la carcasa no metálica es mayor que un gigaohmio. Se debe tener
cuidado para evitar la acumulación de carga electrostática. El transmisor modelo 1066 no se debe frotar ni limpiar
con solventes ni con un paño seco.

6
Hoja de instrucciones 1066
LIQ_MAN_ABR_1066-PA-HT-FF-FI Julio de 2013

FIGURA 3. Dimensiones de montaje en panel

MONTAJE EN PANEL

4X SOPORTES
DE MONTAJES Y
TORNILLOS QUE SE
PROPORCIONAN
CON EL
INSTRUMENTO

VISTA FRONTAL PANEL PROPORCIONADO


POR OTROS CON UN
GROSOR MÁXIMO DE
EMPAQUETADURA DE MONTAJE .375 PULG (9.52 mm)
EN PANEL

VISTA LATERAL

ENTRADA DE CABLES

MÁXIMO

VISTA INFERIOR CORTE DEL PANEL

7
1066 Hoja de instrucciones
Julio de 2013 LIQ_MAN_ABR_1066-PA-HT-FF-FI

FIGURA 4. Dimensiones de montaje en tubería y en pared (soporte de montaje N/P: 23820-00)

MONTAJE EN SUPERFICIE O PARED

VISTA LATERAL
4X TORNILLOS
DE LA CUBIERTA
TUBERÍA DE 2” VISTA FRONTAL
PROPORCIONADA
POR EL CLIENTE
MONTAJE EN TUBERÍA
PANEL DELANTERO

SOPORTE DE
MONTAJE EN
TUBERÍA DE
2 PULGADAS
VISTA LATERAL
2X JUEGO DE
TORNILLOS EN U
PARA LA TUBERÍA
VISTA INFERIOR DE 2” EN EL KIT
PN 23820-00
PULGADA

MILÍMETRO

MODELO 1066 CON DIMENSIONES DE


MONTAJE EN PARED/SOPORTE DE
MONTAJE EN TUBERÍA DE 2"
ILUSTRACIÓN N.° Rev.

8
Hoja de instrucciones 1066
LIQ_MAN_ABR_1066-PA-HT-FF-FI Julio de 2013

FIGURA 5. Cableado del sensor pH/ORP a la tarjeta de circuito impreso del 1066 (1066-P)

LADO DE LA BISAGRA DEL PANEL DELANTERO

TARJETA DE CIRCUITOS 1066


ENSAMBLE 24359- 00

CABLEADO DEL SENSOR DE ORP/pH


(SIGA EL ORDEN RECOMENDADO)

1) TB3/RTD RETORNO
DETECCIÓN
RTD EN

2) TB2/CONEXIÓN A REFERENCIA EN
TIERRA DE LA SOLUCIÓN BLINDAJE DE REFERENCIA
Y REFERENCIA CONEXIÓN A TIERRA DE LA SOLUCIÓN

VOLTIOS +
3) TB4/PREAMP
(SI ESTÁ PRESENTE) VOLTIOS -

4) TB1/pH INPUT BLINDAJE DE pH


pH EN

NOTA:
A) SI EL CABLE CONDUCTOR DE LA CONEXIÓN A TIERRA ESTÁ PRESENTE, TERMÍNELO CON UN TORNILLO DE
CONEXIÓN A TIERRA VERDE EN EL ALOJAMIENTO INTERIOR
B) TB5, TB6 Y TB7 NO SE USAN PARA EL CABLEADO DEL SENSOR DE pH/ORP.
CABLEADO DEL SENSOR DE
ORP/pH 1066
ILUSTRACIÓN N.° Rev.

9
1066 Hoja de instrucciones
Julio de 2013 LIQ_MAN_ABR_1066-PA-HT-FF-FI

FIGURA 6. Cableado del sensor de cloro, oxígeno, ozono a la tarjeta de circuito impreso del 1066
(1066-CL, 1066-DO, 1066-OZ)

LADO DE LA BISAGRA DEL PANEL DELANTERO

TARJETA DE CIRCUITOS 1066 DEL


ENSAMBLE 24359- 00

CABLEADO DEL SENSOR DE CLORO, OXÍGENO, OZONO


(SIGA EL ORDEN RECOMENDADO)

1) TB5/ÁNODO Y ÁNODO
CÁTODO CÁTODO

2) TB3/RTD RETORNO
DETECCIÓN
RTD EN

3) TB2/CONEXIÓN SIN CONEXIÓN


A TIERRA DE LA SIN CONEXIÓN
SOLUCIÓN
CONEXIÓN A TIERRA DE LA SOLUCIÓN
NOTA:
A) TB1, TB4, TB6 Y TB7 NO SE USAN PARA EL CABLEADO DEL SENSOR DE OXÍGENO Y OZONO.
B) TB1, TB2 Y TB4 SE PUEDEN USAR PARA EL CABLEADO DEL SENSOR DE pH SI SE REQUIERE DE MEDIDAS
DE CLORO LIBRE.

CABLEADO DEL SENSOR DE


1066 AMP
ILUSTRACIÓN N.° Rev.

10
Hoja de instrucciones 1066
LIQ_MAN_ABR_1066-PA-HT-FF-FI Julio de 2013

Instalación intrínsecamente segura


FIGURA 7. Instalación según CSA

11
1066 Hoja de instrucciones
Julio de 2013 LIQ_MAN_ABR_1066-PA-HT-FF-FI

FIGURA 8. Instalación según CSA

12
Hoja de instrucciones 1066
LIQ_MAN_ABR_1066-PA-HT-FF-FI Julio de 2013

FIGURA 9. Instalación según CSA

13
1066 Hoja de instrucciones
Julio de 2013 LIQ_MAN_ABR_1066-PA-HT-FF-FI

FIGURA 10. Información de la etiqueta de CSA

14
Hoja de instrucciones 1066
LIQ_MAN_ABR_1066-PA-HT-FF-FI Julio de 2013

FIGURA 11. Información de la etiqueta de ATEX, IECEx

15
1066 Hoja de instrucciones
Julio de 2013 LIQ_MAN_ABR_1066-PA-HT-FF-FI

FIGURA 12. Instalación según FM

16
Hoja de instrucciones 1066
LIQ_MAN_ABR_1066-PA-HT-FF-FI Julio de 2013

FIGURA 13. Instalación según FM

17
1066 Hoja de instrucciones
Julio de 2013 LIQ_MAN_ABR_1066-PA-HT-FF-FI

FIGURA 14. Instalación según FM

18
Hoja de instrucciones 1066
LIQ_MAN_ABR_1066-PA-HT-FF-FI Julio de 2013

FIGURA 15. Información de la etiqueta de FM

19
LIQ_MAN_ABR_1066-PA-HT-FF-FI
Rev. A
Agosto de 2013

facebook.com/EmersonRosemountAnalytical

AnalyticExpert.com Tarjetas de crédito solo para compras en EE. UU.


8

twitter.com/RAIhome

youtube.com/user/RosemountAnalytical

Emerson Process Management ©2013 Rosemount Analytical, Inc. Todos los derechos reservados.
2400 Barranca Parkway El logotipo de Emerson es una marca comercial y marca de servicio de Emerson Electric Co.
Irvine, CA 92606 EE. UU. El nombre de marca es una marca de una de las compañías de Emerson Process Management.
Tel: (949) 757-8500 Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños.
Fax: (949) 474-7250
El contenido de esta publicación se presenta con fines informativos solamente, y, aunque se
rosemountanalytical.com han realizados todos los esfuerzos posibles para garantizar su exactitud, no debe tomarse como
garantía(s), expresa(s) o implícita(s), referente(s) a los productos o los servicios descritos en ---esta
© Rosemount Analytical Inc. 2013 publicación, ni a su uso ni a su aplicación. Todas las ventas están regidas por nuestros términos y
Rev. A condiciones los cuales están disponibles a solicitud. Nos reservamos el derecho de modificar o
mejorar los diseños o especificaciones de nuestros productos en cualquier momento sin previo aviso.

You might also like