Professional Documents
Culture Documents
Contact Details
Education
Career History
Current Position at
The American University of Sharjah (1999-)
Program Development
I. Academic Visits
II. Invited Lectures
III. External Examining
IV. Publications
INVITED LECTURE
10) ‘In the beginning was the text, and it is by their texts that you know them’,
11) ‘The ubiquitous nature of style in the translation of literary and non-literary
texts’
I have served as external examiner for some 50 PhDs, MPhils and MAs at
various institutions in the United Kingdom and overseas. This is a selective
sample:
Al Hamdy, Norah S.
Asrar Al Naeem
18) Contextual Emphasis in the Holy Quran and its Translation into
English
Shaman Alsharou
19) Addressing the Translation into English of Near Synonymy in the Holy
Qur’an
Fatima Al Hammadi
1. Fatima Al Owais
Ajaaj and national identity: a
comic book with a serious
mission, 2009
2. Ahmad Kaddoura
The interpersonal function in
Arabic to English translation
of personal growth religious
discourse, 2009
3. Manar Abdulhafeeth
Translating English
euphemisms into Arabic:
challenges & strategies, 2009
4. Iman Najim
The meaning of Huda in the
Qur'an with reference to three
English translations, 2010
5. Hani Abu Assi
Repetition in simultaneous
interpreting of political
discourse: Obama's speech in
Cairo, 2011
6. Nouf Alwan
Subtitling and cultural
representation: the case of
Freej, 2011
7. Nourah Almaiman
Loser Becomes Winner:
Translating Reality Shows for
the Arab World. 2012
8. Hayyan Alrosan
The Subtitles of H. Dabbour :
a translational dilemma, 2012
9. Turath Al-Shehi,
Arabicization of IT Service
Management Terminology,
2012
Books Published
Translation Theory
(1) Discourse and the Translator, (with Ian Mason). London: Longman
(1990)
(2) The Translator as Communicator (with Ian Mason). Routledge. (1997)
(3) Communication Across Cultures: Translation Theory and Contrastive Text
Linguistics, Exeter University Press. (1997)
(4) Teaching & Researching Translation. London: Longman. (2001)
(5) Translation: An Advanced Resource Book (with Jeremy Munday).
London: Routledge. (2004)
(6) Arabic Rhetoric: The Pragmatics of Deviation from Linguistic Norms.
Munich: Lincom (2010)
(7) Teaching & Researching Translation. New, completely revised and
updated edition, with a new Introduction and a new chapter on the
Translation of Style. Longman (2012)
(8) Academic Writing Step by Step; A Research-based Approach (with
Christopher Candlin & Peter Crompton). Equinox (2015)
(9) Translation: An Advanced Resource Book. New, completely revised
and updated edition, with new material throughout. Routledge. Due
2017
Published Translations
(1) Woman against her Sex, a translation (with Elizabeth Orsini) of George
Tarabishi's Untha Dhid al-Unutha, a critical study in Arabic of Nawal
Sa'adawi's fiction. London: Saqi Books (1988)
(2) King Abdul Aziz and the Kuwait Conference, a translation from the Arabic
Work in Progress
Academic Writing for the Thesis Writer (provisionally with C.N. Candlin & P.
Crompton)
Prof. Hatim is a wonderful instructor I've ever met in my life. I've learnt a lot from him; not only
from the materials or the information he gives, but also from his way of thinking. I like his way
of teaching! He encourages me to read a lot and continue learning. I'm a teacher at school
1 and start following his rules because his way of teaching is strong and helps realize the
outcomes fruitfully.
Prof. Hatim is a wonderful instructor I've ever met in my life. I've learnt a lot from him; not only
from the materials or the information he gives, but also from his way of thinking. I like his way
of teaching! He encourages me to read a lot and continue learning. I'm a teacher at school
and start following his rules because his way of teaching is strong and helps realize the
outcomes fruitfully.
1
I LOVE translation! I want to be a professional translator in the future like Dr. hatim. Glad &
lucky because I'm taking two courses with him. Alhamdulellah :)
Personal Chair in Arabic Linguistics and Translation Studies, Heriot-Watt University, Edinburgh, UK
(1997)
Top Researcher Award, College of Arts and Science, American University of Sharjah, UAE (2014)
Google Scholar Citations:
https://scholar.google.com/citations?mauthors=american+university+of+sharjah&hl=en&view_op=search_authors
Head
Department of Arabic & Translation Studies
American University of Sharjah
P. O. Box 26666
Sharjah, United Arab Emirates
Tel. (9716) 515 2568
Email: dwilmsen@aus.edu
Coordinator
Master in Translation & Interpreting Program
Department of Arabic & Translation Studies
American University of Sharjah
P. O. Box 26666
Sharjah, United Arab Emirates
Tel. (9716) 515 2720
Mob. (97150) 7161732