You are on page 1of 9

Classified as: PRIVATE AND CONFIDENTIAL

Nombre del Producto: Diésel Oil No. 2


Fecha de Revisión: 08/Feb/2016
Pág. |1

HOJA DE SEGURIDAD DE MATERIALES


DIÉSEL OIL No. 2
SECCION 1. PRODUCTO QUÍMICO E IDENTIFICACIÓN DE LA COMPAÑÍA

NA1993
PRODUCTO: UN1202
Nombre: Diesel Oil No. 2
Nombre Químico: Mezcla de hidrocarburos volátiles
Familia Química: Hidrocarburos del petróleo.
Usos: Emplear como combustible sólo en motores de automóviles y motores diesel. Para
aplicaciones específicas revisar la Hoja Técnica del producto o consultar al representante de
PUMA ENERGY.
Sinónimos: Diesel, diesel oil.

IDENTIFICACIÓN DE LA COMPAÑÍA:
Proveedor: Puma Energy International B.V.
Carretera a la Refinería, Managua, Nicaragua
www.pumaenergy.net
Teléfono para Emergencias: Tel: +(505) 2266-1101 (al 09)
CHEMTREC +1-800-424-9300
msdsrequest@pumaenergy.com

SECCION 2. IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS

CLASIFICACIÓN:
‐ Líquido inflamable. Categoría 3
‐ Irritante de piel. Categoría 2
‐ Irritante de ojos. Categoría 2B
‐ Riesgo de aspiración. Categoría 1.
‐ Carcinogénesis. Categoría 2
‐ Toxicidad aguda. Inhalación. Categoría 4
‐ Toxicidad acuática crónica. Categoría 2
PICTOGRAMAS:

         
PALABRA DE IDENTIFICACION
PELIGRO

DESCRIPCIÓN DE RIESGOS:
‐ Líquido y vapores inflamables.
‐ Puede ser fatal si se inhala y entra en las vías respiratorias – Nunca haga sifón de diésel con la
boca.
‐ Causa irritación a la piel.
Classified as: PRIVATE AND CONFIDENTIAL
Nombre del Producto: Diésel Oil No. 2
Fecha de Revisión: 08/Feb/2016
Pág. |2
‐ Causa irritación en los ojos.
‐ Se ha identificado como sospechoso de causar cáncer si se sobreexpone repetidamente por
inhalación y/o por contacto repetido con la piel.
‐ Puede causar daños en el hígado, riñones y sistema nervioso central por inhalación prolongada
y repetida.
‐ Tóxico si se inhala.
‐ Puede causar adormecimiento y mareos por inhalación.
‐ Tóxico para la vida acuática con efectos a largo plazo.

ADVERTENCIAS DE RIESGO
Prevención. Leer instrucciones específicas antes de su uso.
No se maneje hasta que todas las precauciones de seguridad hayan sido leídas y
comprendidas.
Manténgase lejos de calor, chispas, flama abierta, soldadura y de superficies
calientes.
No Fumar.
Mantener los envases cerrados.
Conecte a tierra y/o interconecte ambos recipientes durante el trasvase.
Use equipo eléctrico a prueba de explosión.
Utilice solo herramientas a prueba de chispas cuando se usen éstas en atmósferas
inflamables.
Tome medidas preventivas contra electricidad estática.
Utilice guantes, protección ocular y a la cara para prevenir riesgos con el líquido.
Lave las manos o la piel que haya estado en contacto y después de manejarlo.
No coma, beba o fume cuando maneje este producto.
Evite respirar los vapores o nieblas
Manéjese sólo en exteriores o en áreas bien ventiladas.
Respuesta a incendio. Use extintor de polvo químico, CO2, rocío de agua o espuma contra incendio.
Si se inhala, inmediatamente llame a un centro de emergencias o a atención
médica, y conduzca a un hospital. No introduzca al vómito. Enjuague la boca.
Si entra en contacto con la piel o cabello, enjuague inmediatamente con agua para
eliminar el producto. Enjuague en regadera de emergencia.
Si entra en contacto con los ojos, enjuague copiosamente con agua durante varios
minutos. Remueva lentes de contacto si están presentes y es fácil hacerlo.
Si persiste la irritación de piel u ojos, busque atención médica.
Si se inhala: Conduzca a la víctima a una atmosfera con aire fresco y manténgalo
confortable para su respiración.
Llame inmediatamente al médico.
Ver la Sección 4 y la Sección 11 para información sobre la atención médica.
Almacenamiento. Almacene en un lugar bien ventilado. Manténgase fresco. Conserve los recipientes
cerrados firmemente. Utilice sólo contenedores aprobados.
Disposición final. Disponga los contenedores en sitios aprobados de acuerdo a regulaciones locales,
nacionales e internacionales

NFPA ID de riesgo: Salud: 1 Inflamabilidad: 2 Reactividad: 0

SECCION 3. COMPOSICIÓN E INFORMACIÓN SOBRE INGREDIENTES

Mezcla compleja de hidrocarburos volátiles conteniendo hidrocarburos con cadenas de carbono


predominantemente entre C4 y C12.
Puede contener oxigenados. Puede también contener pequeñas proporciones de aditivos mejoradores
del rendimiento patentados. No contiene plomo.

INGREDIENTES No. CAS CONC. MAX.%


Combustible diésel, numero 2 68476-34-6 95-100% (vol.)
Esteres metílicos de acidos (FAME) Mezcla 0-5% (vol.)
Classified as: PRIVATE AND CONFIDENTIAL
Nombre del Producto: Diésel Oil No. 2
Fecha de Revisión: 08/Feb/2016
Pág. |3
Azufre total Mezcla 0-0.5% (peso)
Naftaftaleno 91-20-3 0.02-0.2% (peso)

SECCION 4 MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS

Ojos
Lavar los ojos concienzudamente con grandes cantidades de agua asegurando que los mismos estén
abiertos. En caso de aparecer o persistir dolor o enrojecimiento solicitar asistencia médica.

Piel
Lavar la piel concienzudamente con agua tan pronto como sea posible. Quitar la ropa muy contaminada
y lavarla concienzudamente.
Empapar con agua quitar la ropa lo más rápidamente posible y lavar la piel con agua y jabón en el caso
de extremas saturaciones de este producto. Si la piel enrojece duele o se hincha procurar atención
médica.

Ingestión
Enjuagarse la boca en caso de que se produjera contaminación oral.
La ingestión de este producto es poco probable a menos que se trate de un acto deliberado. Si ese fuera
el caso no inducir al vómito procurar atención médica.

Inhalación
Si la exposición al vapor humos o neblina causa mareo dolor de cabeza visión empañada o irritación de
los ojos nariz o garganta trasladar inmediatamente al intoxicado al aire libre. Mantener al paciente en
reposo y abrigado. Solicitar ayuda médica si los síntomas persisten.
Las víctimas inconscientes deben colocarse en posición de reanimación. Controlar la respiración y el
pulso y si falla la respiración
y el pulso
debe asistirse
preferiblemente por el método boca a boca y masaje cardiaco. Llamar al médico inmediatamente.

Consejos médicos
El tratamiento será en general sintomático y dirigido a aliviar los efectos.
El producto puede aspirarse al tragarlo o después de la regurgitación del contenido estomacal
provocando una gran neumonitis química mortal en potencia que requerirá tratamiento urgente. Debido
al riesgo de aspiración debe evitarse la inducción al vómito y el lavado gástrico. El lavado de estómago
debe llevarse a cabo únicamente después de la entubación endotraqueal. Vigilar las posibles arritmias
cardiacas.

SECCION 5 MEDIDAS DE CONTROL DE INCENDIOS

En caso de incendio de grandes proporciones llamar al servicio de bomberos. Asegurar que exista
siempre una vía de salida ante cualquier incendio.
Si hay chispas o superficies calientes que emiten vapor existe peligro de rebrote.
Utilizar espuma polvo seco o pulverizadores de agua. NO USAR chorros de agua.
Los fuegos en locales cerrados deben ser extinguidos por personal experto provisto de equipos de
respiración autónoma.
Cualquier derrame debe considerarse como un riesgo potencial de incendio.

Productos de descomposición
Pueden producirse humos tóxicos al arder o debido a la exposición al calor. Ver Estabilidad y
Reactividad en la Sección 10 de esta Hoja de Seguridad.
Classified as: PRIVATE AND CONFIDENTIAL
Nombre del Producto: Diésel Oil No. 2
Fecha de Revisión: 08/Feb/2016
Pág. |4
SECCION 6 MEDIDAS EN CASO DE DERRAME ACCIDENTAL

Puesto que este material tiene una temperatura de inflamación muy baja todo derrame o escape supone
un gran peligro de incendio o explosión.
Los materiales derramados pueden hacer que los suelos se pongan resbaladizos.
Se aconseja almacenar absorbentes adecuados en cantidad suficiente para afrontar cualquier derrame
que pudiera producirse.
El vapor es más pesado que el aire y puede alcanzar fuentes de ignición por remotas que éstas sean (p.
ej. a través del sistema de alcantarillado).

Aislar los derrames de todas las fuentes de ignición incluido el tráfico rodante.
Evacuar de la zona circundante todo el personal cuya presencia no sea necesaria.
Si el derrame ha tenido lugar en un local cerrado garantizar una buena ventilación y comprobar antes de
entrar que ésta sea lo suficientemente segura.
Garantizar una buena ventilación.
Utilizar indumentaria protectora.
Los derrames deben cubrirse con espuma para reducir el riesgo de ignición.
La espuma se mantendrá hasta que la zona sea declarada segura.
La recuperación de grandes derrames debe ser efectuada por personal especializado.

Proteger las alcantarillas de posibles derrames para evitar la contaminación. No verter el producto en las
alcantarillas.
En caso de derrame sobre agua prevenir la extensión del producto empleando las medidas de
contención adecuadas. Recoger el producto de la superficie.
Debe mantenerse una vigilancia regular en la zona de vertido.
En caso de derrames ponerse en contacto con las autoridades correspondientes.

SECCION 7 MANEJO Y ALMACENAMIENTO

Condiciones de almacenamiento
Almacenar y distribuir únicamente en áreas bien ventiladas lejos del calor y de las fuentes de ignición.
Almacenar y emplear únicamente en recipientes/equipos diseñados específicamente para este producto.
Los recipientes deben etiquetarse correctamente y cerrarse cuando no se utilicen.
No arrancar las etiquetas informativas de los recipientes.
Los envases vacíos pueden contener residuos del producto. No retirar las etiquetas informativas de los
envases vacíos pues puede servir de guía para el manipulado de éstos.
No entrar en los depósitos de almacenamiento sin aparato de respiración a menos que el depósito esté
bien ventilado y se haya comprobado que la atmósfera del interior del depósito contiene concentraciones
de vapor de hidrocarburo inferiores al 1% del límite inferior de explosividad y una concentración de
oxígeno de al menos el 20% del volumen.
Mantener siempre suficiente personal equipado con aparatos de respiración adecuados para el caso de
que se deba efectuar un rescate rápido.
Debe tomarse precauciones especiales para la salud durante las operaciones de limpieza o de
mantenimiento de los depósitos de almacenamiento que en cualquier circunstancia pudieran haber
contenido algún producto con plomo.

Precauciones de manejo
Garantizar una buena ventilación y evitar en la medida de lo posible la inhalación y contacto con humos
vapores y neblina que se haya producido durante el uso. Si se producen dichos vapores neblina o humos
debe controlarse la concentración en el lugar de trabajo manteniéndola al mínimo nivel razonable.
Evitar el contacto con la piel y observar una higiene personal adecuada.
Evitar el contacto con los ojos. En caso de que pudieran producirse salpicaduras cubrirse la cara con un
visor o llevar gafas de seguridad eligiendo la protección que parezca más apropiada.
Nunca trasvasar el producto por el método boca-goma (sifón).
No comer beber ni fumar durante la manipulación del producto.
Asegurarse de tomar todas las precauciones necesarias para evitar el vertido accidental del producto en
la tierra o en el agua.
Classified as: PRIVATE AND CONFIDENTIAL
Nombre del Producto: Diésel Oil No. 2
Fecha de Revisión: 08/Feb/2016
Pág. |5

Prevención de incendios
Los vapores de hidrocarburos ligeros pueden acumularse en la parte superior de los tanques. La parte
superior de los tanques debe ser considerada siempre como potencialmente inflamable y se deben tomar
precauciones para evitar las descargas de electricidad estática y cualquier fuente de ignición durante el
llenado vaciado y toma de muestras de los tanques.
Existe riesgo de electricidad estática mientras se bombea el producto (P. ej. durante el llenado descarga
o vaciado) y al tomar muestras. Procurar que el equipo empleado se encuentre adecuadamente
conectado a una toma de tierra o a la estructura del depósito.
No se debe usar equipo eléctrico excepto si es intrínsecamente seguro (Ej. no produce chispas).
Pueden producirse a temperatura ambiente mezclas aire/vapor explosivas.
En caso de que el combustible se pusiera en contacto con superficies al rojo o se produjera un escape
de las tuberías del combustible a presión los vapores o nieblas producidos podrían suponer peligro de
incendio o de explosión.
Los paños empapados con el producto así como los papeles o cualquier material empleado para
absorberlo representan un peligro de incendio. Como medida de seguridad no hay que permitir que se
acumulen debiendo ser desechados inmediatamente después de usarlos.
Los recipientes vacíos presentan riesgo de incendio ya que pueden contener residuos o vapores
inflamables. No cortar soldar galvanizar o estañar recipientes vacíos.

SECCION 8 CONTROLES DE EXPOSICIÓN Y PROTECCIÓN PERSONAL

Límites de exposición
Si se generan vapores nieblas o humos debe controlarse su concentración en el
lugar de trabajo a los niveles más bajos posible.
Cumplir con los Límites de Exposición Profesional locales cuando no estén establecidos se recomienda
los siguientes límites.

Diésel No. 2 ACGIH TWA: 100 mg/m3


Nonenos, todos los isómeros ACGIH TWA: 200 ppm 8 hora(s).
Naftaleno ACGIH TWA: 10 ppm STEL: 15 ppm 15min Piel
OSHA TWA: 10 ppm
Cumeno ACGIH TWA: 50 ppm
OSHA TWA: 50 ppm Piel
Xileno, todos los isómeros ACGIH TWA: 100 ppm STEL: 150 ppm
OSHA TWA: 100 ppm

Ropa protectora
En caso de que pudiera haber contacto con los ojos se debe llevar visor o gafas protectoras.
Cuando se va a tener contacto con este producto se debe utilizar indumentaria protectora impermeable
y/o guantes.
La indumentaria protectora se inspeccionará y cuidará regularmente los monos deberán ser lavados en
seco y luego planchados.

Protección respiración
Si durante las operaciones hay probabilidad de exposición a vapores neblina o humo debe llevarse
equipo de respiración homologado.
El empleo de equipo respiratorio debe cumplir estrictamente las instrucciones del fabricante y todas las
normativas que rijan su selección y utilización.

SECCION 9 PROPIEDADES FISICAS Y QUÍMICAS

Estado Físico: Líquido. Color: Transparente, claro a amarillo o rojo.


Olor: Característico a queroseno
Gravedad Específica: AP 0.84 (Agua = 1)
Classified as: PRIVATE AND CONFIDENTIAL
Nombre del Producto: Diésel Oil No. 2
Fecha de Revisión: 08/Feb/2016
Pág. |6
Densidad de Vapor: AP 5 (Aire= 1)
pH: No aplica.
Rango del Punto de Ebullición: 154º C (309º F) a 371º C (700º F)
Punto de Fusión/Congelación: No disponible
Presión de Vapor: <0.3 kPa (<2 mm Hg) (a 20°C)
Solubilidad en Agua: Muy ligeramente soluble en agua fría. (<0.1 % w/w)
Volatilidad: 840 g/l VOC (w/v)
Densidad: AP 7,2 libras por galón
Viscosidad (ASTM D2161): 30 - 40 SUS @ 100º F
Viscosidad: AP 3 (cSt @ 40°C)
Punto de Inflamación Vaso cerrado: AP 52°C (AP 125°F). (Pensky-Martens.)

SECCION 10 REACTIVIDAD Y ESTABILIDAD

Condiciones a evitar
Estable a temperatura ambiente.
No se producirán reacciones de polimerización peligrosas.

Condiciones a evitar
Fuentes de Ignición
Evitar el calor excesivo.

Materiales a evitar
Ácidos fuertes, álcalis y oxidantes tales como hipoclorito de sodio, otros halógeno, peróxido de
hidrógeno y oxígeno.

Productos peligrosos de descomposición


La descomposición térmica puede dar lugar a varios componentes cuya naturaleza dependerá de las
condiciones de descomposición.
La combustión incompleta/descomposición térmica producirá humo dióxido de carbono y gases dañinos
entre ellos monóxido de carbono.

SECCION 11 INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA

ORAL LD50, Agudo: 12,000 a 17,500 mg/kg o 9.0 ml/kg [Rata]


CUTÁNEO LD50, Agudo: >5.0 ml/kg [al nivel de prueba en el conejo].
DRAIZE OJO, Agudo: Irritante leve del ojo [Conejo].
DRAIZE CUTÁNEO, Agudo: Irritante severo de la piel. [Conejo].
BUEHLER CUTÁNEO, Agudo: No sensibilizado (conejillos de indias).
14-Dia CUTÁNEO, Sub-Crónica: 0% y 67% mortalidad en 4,0 y 8,0 ml/kg [Conejo].
62-Semana CUTÁNEO, Crónica: 0.05 ml/kg 3x/semana [Ratón] - Irritación severa de la piel.
97-Semana CUTÁNEO, Crónica: 243 g/kg aplicado 3x/semana [Ratón]
MUTAGENICIDAD:
Análisis Modificado De Ames: Negativo. [Salmonella typhimurium]
Análisis in vitro Del Ovario De SCE: Negativo (Hámster Chino).
Análisis in vitro Del Linfoma: Negativo. [Ratón]
Análisis en vivo Mortal Dominante: Negativo. [Ratón]
Análisis de la Médula en vivo: Clastógeno en 2.0 ml/kg y 6.0 ml/kg [Rata]

Naftaleno:
Estudios en Humanos que han recibido sobreexposición a Naftaleno: Ictericia severa, neurotoxicidad
(kernicterus) y se han reseñado muertes en niños y lactantes como resultado de anemia hemolítica
debida a sobreexposición a naftaleno. Personas con deficiencia de Glucosa 6-fosfato deshidrogenasa
(G6PD) están más propensas a efectos hemolíticos de naftaleno. Efectos adversos sobre el riñón
también han sido reseñados por sobre-exposición al naftaleno pero se piensa que estos efectos son
consecuencia de anemia hemolítica, y no un efecto directo.
Classified as: PRIVATE AND CONFIDENTIAL
Nombre del Producto: Diésel Oil No. 2
Fecha de Revisión: 08/Feb/2016
Pág. |7
Estudios en Animales de Laboratorio: Se ha observado anemia hemolítica en animales de laboratorio
expuestos a naftaleno. Los roedores expuestos al vapor de naftaleno por dos años (estudios de toda la
vida) desarrollaron tumores no neoplásicos y neoplásicos y lesiones inflamatorias de tracto nasal y
respiratorio. Se han observado cataratas y otros efectos adversos en el ojo en animales de laboratorio
expuestos a niveles altos de naftaleno. No se han producido hallazgos en un gran número de pruebas de
mutación celular en bacterias y mamíferos. Pocos estudios han mostrado efectos cromosómicos (Sister
Chromatid Exchange o aberraciones cromosómicas) in vitro.

SECCION 12 INFORMACIÓN ECOLÓGICA

Ecotoxicidad:
Toxicidad de agua dulce:
Concentración: 2400 ppm Exposición: 48 horas Especie: Squalius cephalus Análisis: TLM
Concentración: >127 ppm Exposición: 96 horas Especie: Lepomis macrochirus Análisis: LC50
Toxicidad de agua salada:
Concentración: 10 ppm Exposición: 96 horas Especie: Brevoortia patronus Análisis: LC50
Concentración: 10 ppm Exposición: 96 horas Especie: Camarón de la Hierba Análisis: LC50

Destino Ambiental:
Si se derrama, normalmente este material se evaporará. Los componentes del hidrocarburo pueden
contribuir al smog atmosférico. Si están lanzados a los subsuelos, los combustibles medios del
destilado del petróleo fijarán por adsorción fuertemente a los suelos. El agua subterránea se debe
considerar como camino de la exposición. El líquido y el vapor pueden emigrar con los caminos
subsuperficies y preferenciales (tales como línea para uso general rellene) a los receptores abajo
gradiente.
Los destilados medios son potencialmente tóxicos a los ecosistemas de agua dulce y de agua salada.
Los destilados medios combustibles flotarán normalmente en el agua. En aguas estancadas o canales
con velocidades bajas del flujo, una capa del hidrocarburo puede cubrir un área superficial grande.
Consecuentemente, esta capa aceitosa puede limitar o eliminar el transporte atmosférico natural del
oxígeno en el agua. Si no es removido con el tiempo, el nivel del oxígeno se agotará en el canal, y
puede dar lugar a la muerte de peces o crear un ambiente anaeróbico. También, esta acción de capa
puede ser dañina o fatal al plancton, a las algas, a la vida acuática y a los pájaros acuáticos.

SECCION 13 CONSIDERACIONES PARA DISPOSICIÓN FINAL

Maximice la recuperación del material para la reutilización o el recicle. El material no-usable recuperado
se puede regular por los E.E.U.U. EPA como desechos peligrosos debido a su capacidad de encender
(D001) y/o a sus características tóxicas (D018). Además, las condiciones del uso pueden hacer este
material convertirse en residuos peligrosos, según lo definido por las regulaciones Federal o del estado.
Es responsabilidad del usuario determinar si el material es residuo peligroso a la hora de la disposición.
El transporte, el tratamiento, el almacenaje y la disposición del material de desecho se deben realizar de
acuerdo con regulaciones de RCRA (véase 40 partes 260 a 271 de CFR). El estado y/o las regulaciones
locales pueden ser aún más restrictivos. Contacte las autoridades ecológicas regionales para solicitar
orientación concerniente a casos específicos sobre disposición final.

La eliminación de grandes cantidades debe ser realizada por personal autorizado al efecto.
Los envases vacíos pueden contener algún residuo del producto. Las etiquetas informativas de los
peligros del producto son un medio para manejar con seguridad el recipiente vacío y por lo tanto no
deben arrancarse.
Los recipientes vacíos representan un peligro de incendio pues pueden contener residuos de productos
inflamables. No soldar nunca ni estañar ni soldar con soldadura dura los recipientes vacíos.
Los materiales contaminados con el producto deben tratarse como altamente inflamables. La eliminación
se realizará siguiendo la normativa local.
Los residuos que en la limpieza de los depósitos de almacenaje pudieran estar contaminados con plomo
deben eliminarse entregándolos a un contratista de eliminación de residuos siguiendo las normativas
Classified as: PRIVATE AND CONFIDENTIAL
Nombre del Producto: Diésel Oil No. 2
Fecha de Revisión: 08/Feb/2016
Pág. |8
locales.

SECCION 14 INFORMACIÓN SOBRE TRANSPORTACIÓN

ADR/RID: Gasolina Líquido inflamable Clase 3 Item 3(b) Identificación de Peligro Num. 33
UN: Diesel Oil No. 2 Líquido inflamable Clase 3. Envase grupo II Num. U.N. 1203
IATA/ICAO: Diesel Oil No. 2 Líquido inflamable Clase 3 Envase grupo II
IMO: Diesel Oil No. 2 Líquido inflamable Clase 3.1 Contaminante marino (P)

Clasificación DOT de EEUU: Un material regulado por el Departamento de Transporte de los E. E. U. U.


La siguiente descripción del Departamento de Transporte de Estados Unidos para el transporte de
materiales peligrosos aplica para material empacado a granel que es transportado por carretera o por
líneas férreas. Alternas descripciones de transporte pueden ser requeridas para materiales acarreados
en barcos cisternas, por vía aérea, u otro medio, y para material no empacado a granel.

Transportación dentro de USA, Puerto Rico, USVirgin Islands


Nombre del embarque: Líquido combustible
Número de identificación: NA1993
Clase de riesgo/División: Líquido combustible
Grupo de embalaje: III

Transportación internacional
Nombre del embarque: Diesel combustible
Número de identificación: NA1202
Clase de riesgo/División: Líquido combustible
Grupo de embalaje: III

Clasificación MARPOL III: No es un "Contaminante Marino" por DOT de acuerdo con 49 CFR 171.8.

SECCION 15 INFORMACIÓN LEGAL

Inventario TSCA: Este producto y/o sus componentes están en la lista del inventario de la Ley de
Control de Sustancias Tóxicas ("Toxic Substances Control Act" o TSCA).

SARA 302/304 Planificación y Notificación de Urgencias: El Título III de la ley SARA (Superfund
Amendments and Reauthorization Act) de 1986 requiere que las instalaciones sujetas a las Sub-
secciones 302 y 304 suministren información sobre planificación y notificación de emergencias con una
base en Cantidades Umbrales de Planificación (Threshold Planning Quantities o TPQ’s) y Cantidades
Reportables (RQ’s) para “Sustancias Sumamente Peligrosas” indicadas en las reglas 40 CFR 302.4 y 40
CFR 355. No se identificaron componentes.

SARA 311/312 Identificación de Peligros: requiere que las instalaciones sujetas a esta Sub-sección
suministren información adicional sobre químicos clasificados como “Categoría de Riesgo” tal como se
define en las reglas 40 CFR 370.2. Este material sería clasificado bajo las siguientes categorías de
riesgo:
Fuego, riesgo de salud inmediato, riesgo de salud tardío.

SARA 313 Notificación de Emisión de Sustancias Químicas Tóxicas: Este producto contiene los
siguientes componentes en concentraciones superiores a los niveles mínimos que se indican como
químicos tóxicos en las reglas 40 CFR Parte 372 según los requerimientos de la Sección 313 de SARA:
Naftaleno [Nº CAS: 91-20-3] Concentración: 2%
Ethylbenzene [Nº CAS: 100-41-4] Concentración: 0.9%

CERCLA: El "Comprehensive Environmental Response, Compensation, and Liability Act of 1980"


(CERCLA) requiere que se indique al Centro Nacional de Inspección (Secretaría Nacional de Protección
al Medio Ambiente), la emisión de cantidades de sustancias peligrosas cuando esta cantidad sea igual o
superior al valor (RQ) inscrito en el CFR 40 302.4. Según lo definido por CERCLA, el término "sustancia
Classified as: PRIVATE AND CONFIDENTIAL
Nombre del Producto: Diésel Oil No. 2
Fecha de Revisión: 08/Feb/2016
Pág. |9
peligrosa" no incluye el petróleo, no incluyendo el petróleo crudo o ninguna fracción de eso que no se
señale de otra manera específicamente en 40 CFR 302.4. Las sustancias químicas presentes en este
producto o corriente de la refinería que están sujetos a dicho reporte según este reglamento son:
Naftaleno [Nº CAS: 91-20-3] RQ = 100 lbs. (45,36 kg.) Concentración: 2%

Acta del Agua Limpia (CWA): Se clasifica este material como un aceite bajo la Sección 311 del acta
limpio del agua ("Clean Water Act" o CWA) y del acto de la contaminación por petróleo de 1990 ("Oil
Pollution Act" u OPA). Descarga o derramamientos que producen un brillo visible en las aguas de los
Estados Unidos de Américas, sus litorales colindantes, o en los conductos que conducen a las aguas
superficiales se deben divulgar al centro nacional de la respuesta de EPÁs al (800) 424-8802.

Propuesta 65 de California: Este material puede contener los siguientes componentes que se conocen
en el estado de California por causar cáncer, defectos del nacimiento u otros daños reproductivos, y
puede estar sujeto a los requisitos de la Propuesta 65 de California (la Sección 25249,5 del código de la
salud y de la seguridad del CA):
Particulado de diesel del extractor
Naftaleno: <2%

Rótulo de la ley de Derecho al Conocimiento, New Jersey: Combustible Diesel

SECCION 16 INFORMACIÓN ADICIONAL

Las advertencias adicionales especificadas por varias autoridades reguladoras pueden ser requeridas: "
Combustible Diesel PELIGRO: Combustible Líquido. Utilice como combustible automotor únicamente.
NO LLENE LOS ENVASES QUE HAN CONTENIDO PREVIAMENTE GASOLINA U OTROS LÍQUIDOS
INFLAMABLES. Las chispas de la electricidad estática pueden encender residuos inflamables del vapor.
COLOQUE EL ENVASE EN LA TIERRA. NO LLENE NINGÚN ENVASE PORTÁTIL EN O DENTRO
DEL VEHÍCULO. Los envases deben ser de metal o de algún otro material aprobado para almacenar
combustible diesel.
Mantenga el pico de la pistola dispensadora, en contacto con el envase durante toda la operación de
llenado del mismo. NO FUME No deje desatendido el pico dispensador durante el suministro de
combustible. Venenoso o fatal si es tomado. VENENOSO O FATAL SI ES TOMADO. Si es ingerido, no
induzca al vómito. Llame a un Médico Inmediatamente.
Conservar fuera del alcance de los niños. Evite la inhalación prolongada de vapores. Nunca succione o
extraiga con la boca. No almacene en vehículos o espacio vivo. Almacene y utilice en un área bien
ventilada. No utilice cerca de calor, de chispa o de la llama.
Conservar el recipiente cerrado."

Revisión #: 2
Fecha de revisión: 08/Feb/2016
Revisiones desde el último cambio (comentarios): Esta Hoja de Datos de Seguridad (HDS) ha sido
revisada a fin de que cumpla con los requerimientos del estándar ANSI SDS (ANSI Z400.1/Z129.1-2010).
Recomendamos aprovechar la oportunidad de leer esta HDS a fin revisar la información contenida en
ella.

ESTA INFORMACIÓN TIENE QUE VER CON EL MATERIAL ESPECÍFICO DESIGNADO Y PUEDE NO
SER VÁLIDA PARA TAL MATERIAL CUANDO SE USA EN COMBINACIÓN CON CUALQUIER OTRO
MATERIAL O PROCESO. TAL INFORMACIÓN ES EXACTA Y CONFIABLE A LA FECHA DE
RECOPILACIÓN, SEGÚN NUESTRO CONOCIMIENTOS Y CREENCIAS. SIN EMBARGO, NO SE DA
NINGUNA REPRESENTACIÓN, GARANTÍA O SEGURIDAD RESPECTO A LA EXACTITUD, A LA
CONFIABILIDAD Y A LO COMPLETO DE LA INFORMACIÓN. ES RESPONSABILIDAD DE LOS
USUARIOS CONVENCERSE POR SI MISMOS DE LA CONVENIENCIA Y LO COMPLETO DE TAL
INFORMACIÓN PARA SU USO EN PARTICULAR. NO ACEPTAMOS RESPONSABILIDAD LEGAL
POR CUALQUIER PÉRDIDA O DAÑO QUE PUEDA OCURRIR POR EL USO DE ESTA INFORMACIÓN
NI OFRECEMOS GARANTÍA CONTRA LA VIOLACIÓN DE PATENTE.
PUMA ENERGY INTERNATIONAL

You might also like