You are on page 1of 10

Tema 6: Semántica

Resumen Lingüística

1- Introducción
1.1 - La semanticidad primordial de las lenguas
Las lenguas son un gran aparato de semanticidad primoirdial con función principal y originaria
de transmitir e intercambiar significados. La expresión entonces se asocia a un contenido para
que este último sea capaz de ser representado. Esto de forma regulada para que la expresión
sea perceptible por los sentidos.

Esta función es visible no solo en la propia lengua singo también cuando a esta la llevamos al
uso: según como la usemos con entonación, gestos, elementos fónicos (hmm…) juegos de
palabras o usos poéticos. Son instrumentos para transmitir significado.

Si nos centramos en el aspecto de significado-significante vemos una función que diferencia a


las lenguas de otros códigos; ya que siempre busca un significante a cada significado para
expresarlo, esto se denomina Omnipotencia semántica. Otros códigos son especializados en
tan solo un tipo de significados como las señales de tráfico.

1.2 – Tipos de Significado


Existen 2 tipos de significado:

1. Significado Léxico: El que consta de los morfemas léxicos y su significado es


describible. Se clasifican en Entidades Concretas (Coche, Perro…) Entidades Abstractas
(Libertad, arte, amor) Propiedades de entidades (Verde, alto, amable) Procesos –
sucesos, acciones o estados (Llover, estudiar)
2. Significado Estructural (O Gramatical): Es la estructura restante al eliminar el
significado léxico: Si en la oración : el presentador ha anunciado al cantante quitamos
el significado léxico queda: el ___-dor ha ____-ado al ___-ante. Esta estructura sería el
significado estructural que solo nos indica una descripción de género, número,
tiempo... Pero hay significado estructural en curvas de entonación, lo que es difícil de
representar por escrito menos por ejemplo en un enunciado interrogativo; donde
sabremos reconocer que curva hacer al pronunciarlo y tiene su forma de representarse.
Se clasifican en Deixis (Indica persona lugar o tiempo) Relaciones ( lo que hace
referencia/ y,ni, pero) Determinación ( mucho, dos, el, este, mío, alguno) Funciones
semánticas y oracionales (Agente/sujeto – evento-verbo –Paciente-CD) Funciones
tonales (Entonación) Funciones textuales (De lo que hablamos y que le ocurre)

Palabras vacías – Estas son ciertas preposiciones y conjunciones con contenido semántico
muy genérico.

Pero se debe destacar la difícil separación del significado estructural del léxico; no sabiendo
exactamente a partir de donde acaba uno y empieza el otro y que se atribuye a cada uno de
significado. La semántica trata 3 aspectos que veremos: a) Definir la naturaleza del significado.
b) Identificar los tipos de significados de las unidades lingüísticas y las relaciones de significado
entre ellas. C) Encontrar formas adecuadas de representar los significados.

Apuntes descargados de wuolah.com


2. Naturaleza del Significado
Características reveladas del significado en el lenguaje Humano:

2.1 Denotación y Connotación


La denotación es la relación entre significado de una expresión y la realidad referida: invierno
denota la estación comprendida entre otoño y primavera. Que el significado de un significante
determine una realidad la realidad a la que se refiere no significa que a lo que se refieren sea
estrictamente real o que exista: Unicornio denota una entidad inexistente o ficticia. Esto
ocurre también con cargas como Primer Ministro de Gran Bretaña que hacen referencia según
el tiempo a una persona u otra. O al decir El de la derecha; habla de varias realidades según el
contexto. Una expresión como Gato denota entidades de clase diferentes (animal y
herramienta).

La connotación se refiere a las diversas asociaciones que puede evocar una expresión: invierno
para según qué personas puede significar nieve, frío intenso, brevedad de las tardes… Estas
asociaciones son la connotación a invierno para tales personas. Pero las asociaciones
dependen de la o las personas y un contexto (Si viven en un lugar cálido en invierno). Los
rasgos se asocian por valoraciones del hablante hacia el objeto, por distinción de registro o
variedad sociolectales, aspectos de segundo plano del significado escogidos por punto de vista.

2.2 Extensión e intensión


La extensión es el conjunto de objetos a los que una expresión puede denotarse. Relación
entre palabras y el “Mundo”. Mientras la Intensión son las propiedades que definen el
contenido de una palabra. De estas propiedades depende la extensión. Un ejemplo sería
Coche: En Extensión podría ser un coche de fórmula 1, un coche antiguo, un coche del siglo
XX… Escogiendo un Coche normal y actual y básico su Intensión son: -Vehículo de tracción, con
motor, con 4 ruedas, transporte de personas…. Cualquier cambio de las propiedades que
definen la expresión (Intensión) provoca el cambio de extensión: Si de coche cambiamos a Sin
motor y con 2 ruedas… etc. Hablamos de Bicicleta y cambiamos la expresión y la extensión
entrando en bicicletas de montaña, bicicletas con cesta… Por tanto podemos decir que la
extensión depende de la intensión ya que si conocemos las propiedades de ahí nos lleva a la
intensión que da pie a la extensión.

Cuando identificamos un objeto con un sustantivo clasificamos a este dentro de una categoría
llamada como el sustantivo. Tres hojas – dentro de la categoría de hoja. Peor cuando usamos
un adjetivo después de este sustantivo lo clasificamos dentro de otra categoría más específica
que nombra el sustantivo y el adjetivo – dentro de la hoja puede haber alargadas, estrelladas,
ahuevadas… (Tres hojas alargadas). Los adjetivos entonces aumentan la intensión del
sustantivo y reducen su extensión. Por ello usamos adjetivos para distinguir el objeto de otros
que pertenecen a categorías más generales pero no a la específica. Hojas verdes alargadas
excluye las estrelladas o ahuevadas y las marrones o rojizas; pero todas entran en la categoría
de hojas.

2.2 Referencia y Referente


El acto de la referencia es el que permite al oyente identificar un objeto o conjunto de entre
todos los que constituyen la extensión de un término. Se asocia a expresiones nominales (
Sustantivos o pronombres) y surge en el acto de habla particular. Se facilita por las
herramientas de la lengua para la determinación de los nombres; pero solo se puede en un
contexto. Tu padre te ha llamado; Tu padre será la expresión nominal que haga el acto de
referencia. El referente es el objeto real o no identificado con la expresión en un acto de
referencia. Entonces el acto de referencia podría decirse que es por el cual con expresiones
nominales en el acto de habla y con un contexto destacamos un referente entre los que
constituyen una extensión.

2.4 - Perfil y Base


También llamados escena y marco. Son los niveles de representación que podemos reconocer
en el significado de las expresiones. El perfil se refiere a la realidad que pretendemos designar
con cierta expresión mientras la base alude al ámbito relacionado con la designación elegida;
funciona como base o fondo para comprender lo que designamos. Así Línea y radio tienen el
mismo perfil pero además radio tiene una base presupuesta de una circunferencia para
entender el significado de radio. En rincón y esquina los dos tienen el mismo perfil de un
ángulo pero en relación a bases distintas: una a el espacio interior o cóncavo y otra al exterior
o convexo.

Se da además en uña como extremo de la córnea de un dedo. El extremo de la córnea es el


perfil y el dedo la base, a su vez la base de dedo es mano o pie y de estos será brazo o pierna.
Otra es la relacional como de parentesco. Se dice también de palabras derivadas de un lexema
que provienen de categorías verbales diferentes. Elegir como elector y electo se relacionan con
la situación dada cuando alguien lleva a cabo esa elección. Dependerá del que escojamos la
base será uno y el perfil otro.

2.5 Análisis componencial


Es aquel que da cuenta de la estructura de la intensión de las palabras. El proceso consiste en
descomponer el significado de una expresión en elementos semánticos más pequeños
(Componentes o rasgos semánticos). HOMBRE [+humano] [+macho] [+adulto] NIÑA
[+humano] [-hembra] [-adulto]. Siempre será más exhaustivo o interesante a medida que la
complejidad de los términos aumenta y el conjunto de rasgos o componentes son la Matriz
semántica. Con esto se ven los vacíos semánticos. Ya que si descomponemos andar marchas
correr y cojear vemos que ninguno expresa un humano usando las piernas para moverse hacia
atrás; para ello se necesitaría de más palabras indicando una dirección poco usual de realizar
estas acciones. Este análisis puede hacernos también ver los rasgos base o más generales a los
que ciertas palabras pertenecen. Muchos verbos necesitan [+humano] ya que son propias las
acciones solo de las personas.

2.5.1 Componentes absolutos y relacionales


Si comparamos NIÑO con HIJO surge la necesidad de un componente relacional y no absoluto:
[±Descendiente de 1 grado] y [+Descendiente de 1 grado]. Este será un componente relacional
que provoca del significado hijo establecerse solo en relación con el padre o madre. Entre HIJO
y PADRE sería: Un X [± humano] [+macho] [±adulto] que es “descendiente de primer grado de
Y”; Con el padre se diría igual cambiando a adulto y ascendente.

2.5.2 Componentes pragmáticos


Consta de componentes aparentemente sinónimos pero con diferencias pequeñas como entre
cansancio y astenia o francés y franchute. Entre los primeros se usaría el [-técnico] y [+técnico]
y en el segundo [-Despectivo] y [+Despectivo]. Entonces vemos que son sinónimos usados en
distintos contextos o por diferentes hablantes.
2.5.3 Componentes proposicionales y restricciones
Unos últimos componentes necesitan de proposiciones y no palabras: CRIAR

(X hace que (Y cambie en [+adulto])) Podemos observar 4 partes:

a) Estados, procesos y acciones


b) Participantes de tales estados, procesos y acciones
c) Papeles que desempeñan los participantes (Agente, beneficiario, etc,)
d) Otros componenetes.

Los elementos de la proposición pueden poner limitaciones a las palabras. Volviendo al


ejemplo de CRIAR se añadiría: <X [+animado], Y [+animado]> Para evitar La gata cría a las
sillas.

2.3.4 Limitaciones del análisis componencial


Entre las ventajas está que el análisis nos aclara los elementos y estructura del contenido de
las palabras y también destaca la recurrencia de los elementos semánticos en una lengua.

Pero por otra parte nos encontramos con problemas como azul; al descomponer en [+color]
faltaría al menos un rasgo más para concretar que es casi imposible de definir. Por otra parte
en Nadar, ¿sería más apresurado o menos apresurado y sopa sería más comer o menos comer;
las natillas serían más liquidas o menos? Y cuándo sabemos que los rasgos pasan a
irrelevantes. El análisis no delimita los niveles de componentes necesarios para la descripción
pero los mínimos serían A) Componentes de intensión B) Categorización gramatical C)
Restricciones D) Condiciones pragmáticas de su uso. Un último inconveniente es la poca
representación psicológica natural que tienen los hablantes sobre los significados ni la manera
en la que acceden.

2.6 Relaciones semánticas entre palabras


2.6.1 Sinonimia
Son sinónimas las palabras y expresiones que muestran significado igual o similar en algunos o
todos los contextos donde aparecen. Empezar y Comenzar poseen sinonimia total, pero
solicitar y pedir no tienen los mismos rasgos connotativos (sinonimia parcial; más común).

2.6.2 Antonimia
Son las palabras y expresiones que se muestran como términos opuestos en relación con algún
componente de su significado. Existen los graduales como de delgado a gordo donde abundan
adjetivos intermediarios y estos son los extremos en cuanto al volumen de la persona.

Existen también los complementarios que no denotan grados sino clases que se excluyen
(Siendo una no puede ser la otra sin grado) Macho/Hembra.

E inversos o simétricos: los cuales tienen una misma relación pero desde dos puntos de vista
será distinta. Comprar vender o padre hijo. Se dan los dos al darse uno.

2.6.3 Incompatibilidad
Son incompatibles las palabras y expresiones que siendo miembros de una misma categoría se
excluyen mutuamente. Si se dice de la adolescencia implica que no estás en el resto de fases:
Concepción A Nacimiento B Infancia C Adolescencia D Juventud E Madurez F Senectud G
Muerte H /// Primavera Verano Otoño Invierno – Si estamos en Otoño no se dará ninguna otra
estación a la par.
2.6.4 Polisemia y homonimia
Las palabras polisémicas son las que muestran dos o más significados relacionados de algún
modo entre sí. Brillante por ejemplo es un diamante tallado (anillo de brillantes) que brilla
(una luz brillante) que destaca (una mente brillante)

La homonimia son palabras que siendo diferentes su significados coinciden en expresión:

Homófonos: Vaca (animal) Baca (Coche) Misma pronunciación

Homófonos y Homógrafos: Vino (Bebida) Vino (Venir) Misma pronunciación y grafía.

Homógrafos: Como en ingles con Wind que con diferente pronunciación significa o Viento o
Enrollar.

2.6.5 Hiponimia e hiperonimia


La hiperonimia es el proceso de “ordenación” de los hipónimos en categorías (Hiperonimos).
Los hipónimos son unidades lingüísticas las cuales somos capaces de ordenar en hiperónimos o
categorías más grandes que engloban una característica común. Rosa clavel y azucena serían
hipónimos del hiperónimo flor.

2.6.6 Relaciones semánticas sintagmáticas


Cuando las palabras se disponen en una cadena sintagmática se someten a determinados
principios que afectan a su combinabilidad. Pueden ser relaciones ocasionales o regulares. En
el último caso 2 tipos de construcciones con un núcleo seleccionador y un Adyacente
seleccionado. Construcción Modificadora: El adjetivo selecciona al núcleo: este debe poseer el
rasgo [+hembra] ( Gata – preñada / preñada exige a gata pero se adapta en género)

Construcción Complementadora: Aquí el núcleo exige un Adyacente y será uno seleccionado


por el núcleo seleccionador. Entonces Partidario se sirve de “de la paz” [+estado].

Se pueden caracterizar las relaciones por:

Tautonimia: El elemento seleccionado expresa únicamente el rasgo semántico seleccionador.


(Comer Comida – [+Objeto comestible]. Expresiones enfáticas.

Xenonimia: Al contrario que el anterior el elemento seleccionado expresa un rasgo contrario al


del seleccionador. Comer lápiz – Lápiz es [-objeto comestible]

Filonimia: Aquí no solo el seleccionado contiene el rasgo del seleccionador sino complementos
dentro de este rasgo. Comer pan – Contiene el rasgo objeto comestible porque está dentro del
hipónimo Comida.

Solidaridades léxicas: cuando la selección del seleccionador implica una restricción que excluye
su uso único para determinadas circunstancias en las que puede seleccionarse por un
seleccionador: Se puede izar la bandera o una vela pero no una silla. El perro ladra pero no
maúllan. Es un tipo especial de Tautonimia.

2.7 Relaciones semánticas que conciernen a la oración


2.7.1 Paráfrasis
Son parafrísticas las oraciones con casi el mismo significado: son verdaderas dadas unas
mismas circunstancias. Pedro le vendió la moto a Carmen / Carmen le compró la moto a Pedro.
En ambas se habla de dos personas y del mismo objeto en el mismo intercambio.
2.7.2 Implicación o entrañamiento
Cuando las condiciones de verdad garantizan las de otra entre ellas hay una relación de
implicación o entrañamiento: el significado de una implica la de la otra.
Julio es un gato – Julio es un animal

2.7.3 Contradicción
Cuando las condiciones de verdad de una oración obligan a que las de otra sean falsas, entre
estas hay contradicción: si una es verdadera otra es falsa y viceversa.
Ernesto está cansado // Ernesto está soltero.

2.7.4 Presuposición
Cuando el contenido de dos oraciones a pesar de su distinta polaridad da como resultado el
presuponer la verdad común. He terminado de pintar la pared // No he terminado de pintar la
pared – Hay una pared y he estado pintándola.

2.7.5 Implicatura o implicación pragmática conversacional (Efecto de sonido)


Cuando las condiciones de verdad de una oración dan a entender que otra oración es
verdadera teniendo en cuenta algunos principios pragmáticos de la conversación. Nunca había
conocido un hombre así // Ya lo he conocido ¿Me puedes pasar la sal? /Quiero que me pases
la sal.

2.8 Significado y Sentido


Hay dos teorías: Una bien dice de que el significado es una realidad llena de matices subjetivos
distinta para cada persona. Con esto muchos dicen que entonces el significado no existe y que
la comunicación humana podría ser una ilusión. Otra teoría habla de una distinción entre
Sentido y Significado. El significado aquí tomaría una forma general y CONVENCIONAL; Las
cosas que “dice” Son iguales para todos los que comparten un mismo código. El sentido o
significado del hablante se centraría en las asociaciones personales asociadas a los enunciados
con su razón de ser por experiencias individuales y dependiendo del contexto. Si nos
centráramos en la parte de significado literal solo al oír una frase hecha porque por nuestra
experiencia no le damos sentido no comprenderíamos: Pues metí la pata en el examen. Para
alguien que carezca de sentido en este enunciado por su falta de experiencia y no la haya
conocido antes no comprendería bien la frase hecha.

3 -Familias Semánticas y Campos Léxicos


Las familias semánticas son un hecho intuitivo del hablante en el que algunas palabras afines
en significado de su lengua son agrupadas y otras quedan semánticamente aisladas. Esta
intuición se basa en: a) la percepción de que existen grupos de palabras tan unidas desde el
punto de vista semántico que forman terminologías; b) la idea de que al aprender una lengua
algunas familias deben tener prioridad sobre otras; c) la percepción de una determinada
palabra puede emigrar de una familia a otra ampliando su significado (PROGRAMA forma parte
de significados total o parcialmente distintos de familias como Música, Informática…).

Se consideran desde dos puntos de vista.

- Sintagmático: Conjunto de palabras que conforman una familia semántica porque su


combinación en diversos lugares y con funciones diferentes responden a determinadas
restricciones de colocación. Cocer y cocinero o cocer y pescado; son afines pero no
pueden sustituirse y cada una tendrá una función distinta dentro del sintagma.
- Paradigmático: Conjunto de palabras que forman una familia semántica por poder
aparecer en las mismas posiciones y con las mismas funciones en determinados
enunciados sintagmáticos. Caballo y potro en un enunciado podrían compartir
sustitución y función sintáctica dentro del sintagma.

Entonces las familias semánticas son aquellas con palabras que comparten algún componente
intensional en común. Cuantos más componentes en común más densidad familiar.

El campo léxico es una familia semántica formada por palabras que pueden ocupar el lugar de
otras en un enunciado. Entonces palabras como Viejo y nuevo se encontrarían en un mismo
Campo.

Los ramificantes pueden ser a su vez taxonomías: Entidades independientes y la clase es


acumulación de estas entidades. Por otro lado pueden ser Meronomías: Entidades no
enteramente independientes y por ello conjuntamente forman un todo individual.

3.1 Campos Ramificantes


3.1.1 Taxonomías
Son redes jerárquicas de categorías por las que unas categorías se forman a partir de los
miembros de otras superiores. Asi Coche pertenece a Medio de transporte como avión o moto
pero a la vez coche abre el abanico a deportivos, monovolúmenes… La relación entre Coche y
su categoría superior es de: Un coche es un medio de transporte. Estas categorías son una
representación mental y no la realidad en sí; la taxonomía da como resultado los hiponimo e
hiperónimos. Las categorías de nivel básico son las más usadas como coche y no medio de
transporte.

3.1.2 Meronommías
La diferencia de esta con las taxonomías es principalmente que los elementos que constituyen
una categoría son partes de un todo. Coche se dividiría en ruedas y motor y las ruedas a su vez
en tapacubos y neumáticos. Entonces desfragmentaríamos el coche en partes de un todo. Se
expresa: El motor es parte del coche.

3.2 Campos no Ramificantes


En estas la división sería de Lineales: Estructuras de una serie ordenada de elementos con uno
superior y otro inferior entre los que hay elementos intermedios, pero siempre acotados en un
elemento superior y otro inferior. En estos el elemento superior es un acrónimo los
intermedios son mesónimos y el inferior el telónimo Circulares: Estructuras similares a las
lineales pero no están acotados; como las estaciones o cualquier estructura que volviera a
comenzar al terminar.
3.3 Principios de ordenación y categorización no estrictos. Prototipos,
extensiones y esquemas.
Hasta ahora los principios de ordenación se basaban en principios estrictos. Pero hay otro tipo
de relaciones que sitúan elementos de manera estricta o no a elementos más céntricos o
prototípicos y a otros en la periferia dentro de los subtipos de un objeto. Dentro de Coche
vemos turismo, deportivo, furgoneta y camión. Y en ese orden podrían alejarse del turismo
(Prototipo) los elementos hasta el camión que sería el más periférico.

Se da también en categorías gramaticales. Por ejemplo en verbo desarrollamos verbo


transitivo e intransitivo y en cada una hay verbos que los representan mejor:
Elisa compró el libro // El libro fue comprado por Elisa
Elisa tuvo el libro // El libro fue tenido por Elisa
Vemos más familiar la primera pasiva mientras la segunda es forzada en estos verbos
transitivos.

Hay un tipo de categorías más complejas. Es cuando no solo vemos la esquematización o la


prototipicación y perificación; entran relaciones de extensión metafórica o metonímica.

Entonces en árbol podría entrar árbol o árbol genealógico y en árbol veríamos árbol o palmera
y dentro de árbol luego un pino o la forma típica de un árbol como tal, ahí entraría después
manzano, roble… En esta red de significados el prototipo se haya en los elementos comunes y
más cotidianos ocupando la posición central.

4 – Léxico y Sintaxis. Semántica de los enunciados


4.1 El interfaz semántico-sintáctico. La información léxica.
Al combinar palabras para formar expresiones mayores se dan relaciones distintas que, si no se
respetan, producen resultados anómalos. Estas restricciones son porque las palabras tienen
una semanticidad determinada que influye en el comportamiento que esta tiene
sintácticamente. Esto es el interfaz semántico-sintáctico. Beber lápices o un perro relincha.
Entonces esta sería la descripción de Salir:

a) (X cambia de (posición (del lugar Y al lugar Z))) Información sobre la Matriz semántica
b) Verbo: Información sobre la categoría gramatical
c) –[____ SN] Información de una imposible subcategoría en el sintagma verbal donde el
verbo es el núcleo y este no puede llevar CD

4.2 Sobre semántica de los enunciados


Hasta ahora hablamos de palabras aisladas y que sirven de base pero también la semántica
debe ofrecer explicaciones en el ámbito de los enunciados

4.2.1 El principio de composición


Dice del significado del enunciado derivado del significado de las palabras aisladas de este. El
significado del conjunto determinado por el de las partes. Para esto depende de las partes que
no violen las restricciones. En La gata cría a los gatitos:
Se ve que no se quebrantan estas restricciones. De este modo la información de cada palabra
por separado puede ayudar a deducir al final su función en el enunciado sintácticamente.

Limitaciones de las teorías de tipo composicional son en las que el significado de los
enunciados no es calculable más que una mínima parte. La mayoría de casos nos dan que se
hace necesario procesos más complejos y no basta con el significado de las palabras. Luego se
dan casos en los que podemos salvar lo del significado individual de las palabras con dativos de
interés (nos, les, me) pero otros como el enunciado: se ocurren una idea nos enseñan que no,
pues hace falta una comprensión conjunta de los significados.

4.3 Unidades Fraseológicas


Para expresiones sintagmáticamente complejas (más de una palabra) Debe suponerse una
unidad semántica por encima que atañe al conjunto de la expresión. Unidades Fraseológicas.

Para su clasificación se tienen criterios:

Colocaciones: Son combinaciones de dos o más palabras que constituyen una categoría entre
las combinaciones libres y fijas. Se compone de palabras que mantienen su significado. Correr
un rumor.

Locuciones: Combinaciones fijas con significado de conjunto no calculable por los elementos
separados que conlleva una reorganización léxica: Locuciones nominales: Mala uva
Adjetival: Sano y salvo Verbal: Tomarla con alguien….

Frases hechas o paremias: Expresiones fijas que constituyen enunciados completos por si
mismos. Conllevan sentido figurado o implicaciones semánticas que trascienden del literal. A
enemigo que huye puente de plata. (Frases hechas, proverbios, sentencias, citas…)

Fórmulas rutinarias: Expresiones de aparición ligada a situaciones sociales determinadas


predecibles en el acto comunicativo. Que se te cae, ha sido un placer, lo que faltaba….

Construcciones: Expresiones complejas con un patrón sintáctico combinando elementos


léxicos variables o fijos: Más vale ____ que ____ // Se le cayo Se me ocurrió ayer Se te olvida
todo // Lo que yo te digo es que + No te preocupes – Me dejes en paz – Eso es una tontería.

Tienen un significado conjunto y no depende del significado de las unidades por separado.

You might also like