You are on page 1of 17

UNIDAD DE EVALUACIÓN.

DESTREZA: HABLAR Y CONVERSAR.


NIVEL: INTERMEDIO.
IDIOMA: INGLÉS.
OFICINA DE EVALUACIÓN.
VICECONSEJERÍA DE EDUCACIÓN.
CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN Y CIENCIA.
ÍNDICE.

1 PRESENTACIÓN. UNIDADES DE EVALUACIÓN.........................................................4

2 DEFINICIÓN..........................................................................................................6

3 INDICADORES*.....................................................................................................6

4 CONTEXTO O CONDICIONES DE APLICACIÓN........................................................7

5 CUADERNO DEL ALUMNO.....................................................................................7


5.1 Instrucciones...............................................................................................7
5.2 Escenario y tarea.........................................................................................8

6 CRITERIOS..........................................................................................................10
6.1 Corrección................................................................................................10
6.2 Calificación................................................................................................14

7 ESPECIFICACIONES..............................................................................................15

8 PLANTILLAS DE REGISTRO Y CORRECCIÓN................................................................17

UdE. Living in the city vs. Living in the country. 2


1 PRESENTACIÓN. Unidades de Evaluación1.

La evaluación continua de los conocimientos se realiza, junto a otros procedimientos


menos definidos2, mediante exámenes, pruebas y controles con preguntas abiertas y
“objetivas”. El profesorado selecciona unos contenidos específicos relevantes, cuantos
más mejor, y los convierte en preguntas para poder, a partir de la respuesta, juzgar el
rendimiento alcanzado por el alumno. La finalidad es conocer cuánto “sabe o
recuerda” de todo lo enseñado. Saber y recordar son sinónimos en el momento de la
evaluación.
La incorporación de las competencias básicas al currículo en todas las etapas y
enseñanzas exige “reescribir la metodología de la evaluación” porque “evaluar
competencias no es evaluar conocimientos”.
Pero “ser competente” es utilizar lo aprendido para resolver situaciones reales y exige:
saber, hacer y querer. “Evaluar competencias consiste en valorar el uso que las
personas hacen de los aprendizajes realizados en una situación de vida”. Para hacer
posible esta evaluación se requiere:
1. Seleccionar escenarios tomados de situaciones reales o, en su caso,
supuestos que guarden una extrema fidelidad con ellas.
2. Establecer los indicadores de las competencias para conocer lo que
realmente se evalúa.
3. Tener en cuenta en el diseño y la interpretación, que el nivel de dominio,
logro o desarrollo de la competencia de una persona no tiene un límite fijo ni
estable y su valoración puede ser muy diferente según los indicadores.
4. El uso de la autoevaluación como herramienta clave para el desarrollo de la
competencia a partir del reconocimiento del error.
Las Unidades de Evaluación (UdE) se presentan como alternativa a las pruebas de
rendimiento o exámenes.
Una UdE tiene tres partes: el escenario, las tareas y los inventarios de corrección.
El “escenario” es el estímulo, la situación significativa del contexto que utilizamos para
movilizar los conocimientos. En ningún caso puede convertirse en el objeto de la
evaluación. El escenario se describe utilizando un formato verbal (texto escrito) y otro
no verbal (imágenes, tablas, cuadros, gráficos, etc.) que se extraen de cualquier fuente
documental.
Las “tareas” nos permiten conocer, mediante la movilización de los conocimientos, cual
es la competencia alcanzada en el uso de los procesos cognitivos, afectivos, sociales y
funcionales, y el nivel de logro de los aprendizajes. Para que la información obtenida
1
Ver: Evaluación de diagnóstico de las Competencias básicas en Castilla-La Mancha, 2009-
2011. Marco teórico (2009) pp 112-120.
2
En las Programaciones didácticas se hace referencia al uso de procedimientos variados:
análisis de documentos (revisión de los cuadernos de trabajo y otras producciones del
alumnado), observación directa, entrevistas, etc.

UdE. Living in the city vs. Living in the country. 3


sea completa (saber, hacer y querer) la Unidad de Evaluación debe incluir tareas que
valoren aprendizajes receptivos, productivos y valorativos.
El proceso de evaluación en las UdE concluye con la corrección de las tareas. La
corrección, realizada por el propio alumno o por el profesorado, exige la definición
previa de los criterios de corrección.
Las destrezas expresivas e interactivas siempre tienen un formato abierto y una
corrección diferida con ayuda de un Inventario de valoración en el que se gradúan los
distintos niveles de logro.
La puntuación total es la suma de las puntuaciones obtenidas en cada una de las tareas
y se transforma en “nota” utilizando los Criterios de Calificación.
Nota: Esta Unidad de Evaluación se presenta como un modelo posible de evaluación
competencial, en ningún caso pretende ser algo más que una ejemplificación que
estimule la creación de materiales para la evaluación de las competencias básicas de
los propios docentes.

UdE. Living in the city vs. Living in the country. 4


2 DEFINICIÓN.

TÍTULO. LIVING IN THE CITY VS. LIVING IN THE COUNTRY 3.

REFERENTES:
DECRETO 79/2007, DE 19 DE JUNIO, POR EL QUE SE REGULA EL
CURRÍCULO DE LOS NIVELES INTERMEDIO Y AVANZADO DE LAS
ENSEÑANZAS DE IDIOMAS.

ORDEN DE 25 DE JUNIO DE 2007, DE LA CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN Y


CIENCIA, POR LA QUE SE REGULA LA EVALUACIÓN DEL ALUMNADO QUE
CURSA ENSEÑANZAS DE IDIOMAS.

RESOLUCIÓN DE 26 DE FEBRERO DE 2009, DE LA VICECONSEJERÍA DE


EDUCACIÓN, POR LA QUE SE REGULAN LAS ESPECIFIFCACIONES DE LAS
PRUEBAS TERMINALES, ESPECIFICAS Y HOMOLOGADAS DEL NIVEL BÁSICO
Y DEL NIVEL INTERMEDIO DE LAS ENSEÑANZAS DE IDIOMAS DE RÉGIMEN
ESPECIAL.

MATERIAS Y BLOQUES DE CONTENIDO:

INGLÉS: HABLAR
Y CONVERSAR, CONTENIDOS NOCIONALES,
CONTENIDOS MORFOSINTÁCTICOS, CONTENIDOS LÉXICO-SÉMANTICOS,
CONTENIDOS FONÉTICOS Y FONOLÓGICOS, CONTENIDOS FUNCIONALES Y
DISCURSIVAS.

TEMPORALIZACIÓN: SEGÚN PROGRAMACIÓN.

3 INDICADORES*4.

Se definen como indicadores para la evaluación:


Hablar
A. Planificación, cohesión y presentación del texto.
1. Uso de estrategias de planificación, desarrollo y revisión de la presentación.
2. Presentación clara con entonación, pausas y recursos paralingüísticos.
3. Uso de la tipología propuesta.
4. Desarrollo organizado de la estructura del discurso.
B. Coherencia y riqueza del texto.
5. Coherencia léxica.
6. Variedad expresiva.
7. Uso de conectores de relación.

3
Esta UdE fue elaborada por la Oficina de Evaluación para su aplicación en las pruebas
terminales de certificación de idiomas, convocatoria de junio 2009.
4
Aprendizajes que vamos evaluar con la UdE. * Indicadores de anclaje.

UdE. Living in the city vs. Living in the country. 5


C. Corrección gramatical.
8. Uso de modelos de construcción gramatical.

UdE. Living in the city vs. Living in the country. 6


Conversar
A. Planificación, cohesión y presentación del texto.
1. Presentación clara con entonación, pausas y recursos paralingüísticos.
2. Uso de estrategias de conversación.
B. Coherencia y riqueza del texto.
3. Coherencia léxica.
4. Comprensión y respuesta a otros interlocutores.
5. Uso de conectores de relación.
C. Corrección gramatical.
6. Uso de modelos de construcción gramatical.
Otros indicadores que no se valoran en esta UdE. No se incluye en la evaluación:
autovalorar el nivel de expresión.

4 CONTEXTO O CONDICIONES DE APLICACIÓN.

El contexto y las condiciones de aplicación las determina el objeto de la evaluación.


Corresponde, por tanto, a los responsables fijar las condiciones en función del uso que
quieran darle a la evaluación.
Desde nuestro punto de vista, las Unidades de evaluación forman parte del proceso de
enseñanza y aprendizaje y deben de ubicarse en un momento de la secuencia que
permita incorporar nuevas tareas para enriquecer los aprendizajes.
El tiempo de aplicación no debe superar los 30 minutos.
La metodología de las Unidades de Evaluación favorece la incorporación del
aprendizaje cooperativo, tanto en la fase de respuesta como en la de autoevaluación y
permite, igualmente, el uso de materiales de consulta o de apoyo.

5 CUADERNO DEL ALUMNO.

5.1 Instrucciones.
In this test you will find tasks to assess your oral skills, speaking and conversation, at an
Intermediate level.
Firstly, you will have to make an oral presentation of a topic following the task
proposals. Previously, you will be allowed about 5 minutes to plan your speech and
write an outline (in English) which you will hand in to the examination board for its
assessment after your speech.
Secondly, you will role-play a conversation with another candidate and one of the
members of the examination panel.

UdE. Living in the city vs. Living in the country. 7


5.2 Escenario y tarea.
Living in the city vs. Living in the country.

HABLAR

STUDENT A

Look at the picture below and talk


about the advantages of living in the
countryside: quality of life, peace and
quiet, relationships, safety…etc.

STUDENT B

Look at the picture below and think about the


advantages of living in a big city: shops and
services, leisure time activities, employment
opportunities…etc.

UdE. Living in the city vs. Living in the country. 8


CONVERSAR

STUDENT A

Your partner has been offered a new job in one of the company branches s/he works
for in New York. However, you and your partner have just started living together in your
new country house. S/he wants to live in the city, but you would rather stay where you
are in the countryside. You hate overcrowded cities and don’t really like American
culture or food! (say why). Tell him/her what you think and persuade your partner to
agree with you.

STUDENT B

You and your partner want to live together in your new country house, but you have
been offered a new job in New York and you’ re really considering the possibility of
moving to live there for a couple of years. However, your partner is not so enthusiastic
about the idea. S/he wants to live in the countryside, but you prefer to live in a big city.
Think about other reasons to go to US (promotion prospects, get to know a different
culture and improve your English, higher salary…) Tell him/her what you think and
agree on what to do.

UdE. Living in the city vs. Living in the country. 9


6 CRITERIOS.

6.1 Corrección.
HABLAR
I. Planificación, cohesión y presentación del discurso.
Indicador 1: Uso suficiente de estrategias de planificación, desarrollo y revisión del
texto escrito.
Criterio de corrección:
Se valora:
a) Realiza un guión que incluye: argumentación y síntesis.
b) Sigue el guión.
c) Termina lo planificado.
3 puntos: Realiza un guión, respeta el desarrollo de su contenido y termina de
acuerdo con lo planificado.
2 puntos: Realiza un guión y respeta el desarrollo de su contenido aunque no termine
lo planificado.
1 punto: Realiza el guión, aunque no desarrolla su contenido ni concluye.
0 puntos: No planifica el texto.
Indicador 2: Presentación clara con apoyo de la entonación, pausas y los recursos
paralingüísticos.
Criterio de corrección.
Se valora:
a) La claridad en la expresión aunque tenga acento extranjero.
b) El ritmo y el respeto a las pausas, aunque se admitan titubeos.
c) La entonación.
d) El uso coherente de la expresión no verbal como apoyo.
3 puntos: Pronunciación correcta, fluida con algún titubeo, con entonación y apoyo
de los recursos de expresión no verbal.
2 puntos: Pronunciación correcta, con alguna reformulación y repetición, con
entonación y apoyo de los recursos de expresión no verbal.
1 punto: Algún error de pronunciación, reformulación y repetición, entonación poco
matizada y limitado apoyo de la expresión no verbal.
0 puntos: Se hace comprender aunque tiene errores de pronunciación, repeticiones,
reformulaciones y pausas frecuentes, sin entonación utilice o no la expresión no
verbal como apoyo.
Indicador 3: Uso de la tipología propuesta en el escenario y situación de
comunicación.
Criterio de corrección:
1 punto: Realiza una exposición argumentativa.
0 puntos: No usa la tipología propuesta.

UdE. Living in the city vs. Living in the country. 10


Indicador 4: Desarrollo organizado de la estructura del discurso.
Criterio de corrección.
Se valora que:
a) Sigue el orden establecido: primero argumenta y después concluye.
b) Utiliza los conectores adecuados entre partes del contenido.
2 puntos: Cumple ambos criterios.
1 punto: Cumple el criterio a).
0 puntos: No cumple ninguno de los criterios.
II. Coherencia y riqueza del discurso.
Indicador 5: Uso del léxico.
Criterio de corrección:
Se valora que:
a) El léxico responde a la intención de valorar las ventajas (cualidades) e
inconvenientes (cualidades negativas) de la vida en el campo o la ciudad.
b) Se usa un registro formal.
c) Se transmite con claridad su opción.
3 puntos: Utiliza un léxico que responde a la intención de valorar la vida en el campo
o en la ciudad, adaptado a la situación de comunicación mediante el uso de un
registro formal y transmitiendo con claridad su opción.
2 puntos: Utiliza un léxico que responde a la intención de valorar la vida en el campo
o en la ciudad , transmitiendo con claridad su opción pero usa un registro informal.
1 punto: Utiliza un léxico que responde a la intención de valorar la vida en el campo o
en la ciudad, aunque no lo hace en un registro formal ni transmite con claridad su
opción.
0 puntos: No utiliza un léxico adecuado.
Indicador 6: Riqueza expresiva.
Criterio de corrección:
Se valora:
a) El número de ideas aportadas.
b) La variedad de vocabulario mediante el uso de sinónimos, antónimos,
asociaciones, derivaciones, figuras retóricas, etc.
c) El uso de expresiones propias y de patrones lingüísticos, rituales, etc.
3 puntos: El contenido incluye bastantes ideas y es rico en expresiones y vocabulario.
2 puntos: El contenido incorpora distintas ideas y las expresa de forma variada
aunque incorpore alguna repetición..
1 punto: El contenido incorpora distintas ideas y las expresa mediante patrones o
fórmulas tipo y un vocabulario poco variado.
0 puntos: El contenido es limitado en cuanto ideas y expresión. Se limita a los
patrones lingüísticos, repeticiones frecuentes y términos inventados.

UdE. Living in the city vs. Living in the country. 11


Indicador 7: Uso de conectores de relación.
Criterio de corrección:
Se valora el uso a) variado y b) adecuado de conectores para enlazar palabras y
oraciones.
2 puntos: Uso variado (a) y adecuado para enlazar palabras y oraciones (b).
1 punto: Uso adecuado pero limitado a la relación entre oraciones independientes.
0 puntos: Ausencia de uso o uso inadecuado.
III. Corrección gramatical.
Indicador 8: Uso de modelos de construcción gramatical.
Criterios de corrección.
Se valora:
a) La construcción de las oraciones.
b) El respeto a la concordancia.
c) El uso natural o estereotipado del lenguaje.
3 puntos: Uso espontáneo de oraciones simples y compuestas construidas
correctamente y sin errores de concordancia.
2 puntos: Uso correcto de patrones oracionales sin errores de concordancia
1 punto: Uso de oraciones propias o patrones oracionales con algunos errores de
estructura y sin errores de concordancia.
0 puntos: No respeta el orden de las oraciones ni la concordancia.
CONVERSAR
I. Planificación, cohesión y presentación del discurso.
Indicador 1: Presentación clara con apoyo de la entonación, pausas y los recursos
paralingüísticos.
Criterio de corrección.
Se valora:
a) La claridad en la expresión aunque tenga acento extranjero.
b) El ritmo y el respeto a las pausas, aunque se admitan titubeos.
c) La entonación.
d) El uso coherente de la expresión no verbal como apoyo.
3 puntos: Pronunciación correcta, fluida con algún titubeo, con entonación y apoyo
de los recursos de expresión no verbal.
2 puntos: Pronunciación correcta, con alguna reformulación y repetición, con
entonación y apoyo de los recursos de expresión no verbal.
1 punto: Algún error de pronunciación, reformulación y repetición, entonación poco
matizada y limitado apoyo de la expresión no verbal.
0 puntos: Se hace comprender aunque tiene errores de pronunciación, repeticiones,
reformulaciones y pausas frecuentes, sin entonación utilice o no la expresión no
verbal como apoyo

UdE. Living in the city vs. Living in the country. 12


Indicador 2: Uso de estrategias de conversación.
Criterio de corrección.
Se valora:
a) El uso de formulas o patrones para iniciar, mantener y cerrar la conversación:
saluda; reformula lo dicho por él o por el otro para clarificar, introduce una nueva
idea, etc.; y se despide.
b) Uso de estrategias de comunicación: la escucha activa, el respeto a las
intervenciones sin interrumpir, la petición de palabra, el respeto al turno de palabra,

c) La iniciativa de participación en la conversación.
3 puntos: Expresa de forma espontánea fórmulas de inicio, mantenimiento y cierre;
comunicación totalmente eficaz, tanto receptiva como activa. Utiliza con autonomía
las estrategias de comunicación y toma iniciativas de participación.
2 puntos: Utiliza patrones para iniciar, mantener y cerrar la conversación, emplea las
estrategias de comunicación y toma iniciativas de participación aun con cierta
vacilación
1 punto: Repite fórmulas oídas previamente para iniciar, mantener y cerrar la
conversación; sigue el diálogo con dificultad y necesita ayuda para el empleo de las
estrategias de comunicación
0 puntos: No participa en la conversación. Responde con dificultad o con monosílabos
siempre que se le pregunta de forma directa
II. Coherencia y riqueza del discurso.
Indicador 3: Uso del léxico.
Criterios de corrección.
Se valora:
a) El léxico responde a la intención de decidir vivir en el campo o la ciudad en relación
a una situación de cambio profesional y de residencia.
b) Se realiza un debate entre los participantes y se usa un registro informal.
c) Se transmiten con claridad los argumentos que justifican su opción.
3 puntos: Utiliza un léxico que corresponde a la planificación de dónde vivir, adaptado
a la situación de comunicación mediante el uso de un registro informal y
transmitiendo con claridad los argumentos que justifican su opción.
2 puntos: Utiliza un léxico que corresponde a la planificación de dónde vivir y
transmite con claridad los argumentos que justifican su opción aunque no use de un
registro informal.
1 punto: Utiliza un léxico que corresponde a la planificación de dónde vivir aunque no
lo hace en un registro informal ni transmite con claridad los argumentos que
justifican su opción.
0 puntos: No utiliza un léxico adecuado.

UdE. Living in the city vs. Living in the country. 13


Indicador 4: Comprensión y respuesta a otros interlocutores.
Criterios de corrección.
Se valora que:
a) Confirma, con gestos o indicándolo de forma explícita, que lo entiende (aunque no
lo comparta).
b) Responde argumentando.
2 puntos: Confirma, con gestos o indicándolo de forma explícita, que lo entiende
(aunque no lo comparta) y responde argumentando.
1 punto: Confirma, con gestos o indicándolo de forma explícita, que lo entiende
(aunque no lo comparta) pero no responde argumentando.
0 puntos: No manifiesta comprensión: no responde, repite lo que se le dice o da
respuestas que nada tienen que ver con el contenido.
Indicador 5: Uso de conectores de relación.
Criterio de corrección:
Se valora el uso a) variado y b) adecuado de conectores para enlazar palabras y
oraciones.
2 puntos: Uso variado (a) y adecuado para enlazar palabras y oraciones (b).
1 punto: Uso adecuado pero limitado a la relación entre oraciones independientes.
0 puntos: Ausencia de uso o uso inadecuado.
III. Corrección gramatical.
Indicador 6: Uso de modelos de construcción gramatical.
Criterios de corrección.
Se valora:
a) La construcción de las oraciones.
b) El respeto a la concordancia.
c) El uso natural o estereotipado del lenguaje.
3 puntos: Uso espontáneo de oraciones simples y compuestas construidas
correctamente y sin errores de concordancia.
2 puntos: Uso correcto de patrones oracionales sin errores de concordancia
1 punto: Uso de oraciones propias o patrones oracionales con algunos errores de
estructura y sin errores de concordancia.
0 puntos: No respeta el orden de las oraciones ni la concordancia.

6.2 Calificación.
Hablar: La puntuación máxima es de 20 puntos. La puntuación de apto se obtiene con
diez o más puntos.
Conversar: La puntuación máxima es de 16 puntos. La puntuación de apto se obtiene
con ocho a más puntos.

UdE. Living in the city vs. Living in the country. 14


6 ESPECIFICACIONES.

Tarea Indicadores (Hablar) 15 2 3



Nº Descriptor
1 1 Uso suficiente de estrategias de planificación, RA 3,2,1,0 3 y 3 de
desarrollo y revisión de la presentación. conocimiento de la
lengua
2 Presentación clara con entonación, pausas y uso RA 3,2,1,0 3 y 1 de
de los recursos paralingüísticos. conocimiento de la
lengua
3 Uso de la tipología propuesta. RA 1,0 3, 3 de
conocimiento de la
lengua y 3 de
contexto socio-
cultural
4 Desarrollo organizado de la estructura del RA 2,1,0 3 y 2 de
discurso. conocimiento de la
lengua
5 Coherencia léxica. RA 2,1,0 3, 1 y 3 de
conocimiento de la
lengua
6 Variedad expresiva. RA 3,2,1,0 3, 1 y 3 de
conocimiento de la
lengua
7 Uso de conectores de relación. RA 2,1,0 3, 1 de
conocimiento de la
lengua
8 Uso de modelos de construcción gramatical. RA 3,2,1,0 3 y 2 de
conocimiento de la
lengua

5
(1).Formato; (2). Puntuación; (3).Objetivos.

UdE. Living in the city vs. Living in the country. 15


Tarea Indicadores (Conversar) 16 2 3

Nº Descriptor
2 1 Presentación clara con entonación, pausas y uso RA 3,2,1,0 3, 4, 1 y 2 de
de los recursos paralingüísticos. conocimiento de la
lengua
2 Uso de estrategias de conversación. RA 3,2,1,0 3, 4, 5, 6 y 1 y 3 de
conocimiento de la
lengua, 2 y 4 de
contexto socio-
cultural
3 Uso coherente del léxico en la presentación y en RA 2,1,0 3, 4, 5, 6, 1, 2 y 3
la respuesta a las preguntas. de conocimiento de
la lengua
4 Comprensión y respuesta a otros interlocutores. RA 2,1,0 3, 4, 5, 6, 2 y 3 de
conocimiento de la
lengua y 2, 3 y 4 de
contexto socio-
cultural
5 Uso de conectores de relación. RA 2,1,0 4, 1 de
conocimiento de la
lengua
6 Uso de modelos de construcción gramatical. RA 3,2,1,0 3, 1 y 2 de
conocimiento de la
lengua

6
(1).Formato; (2). Puntuación; (3).Objetivos.

UdE. Living in the city vs. Living in the country. 16


7 PLANTILLAS DE REGISTRO Y CORRECCIÓN.

APELLIDOS Y NOMBRE:
HABLAR.
3 2 1 0
I. Planificación, cohesión y presentación del discurso
1. Uso suficiente de estrategias de planificación, desarrollo y revisión de la
3 2 1 0
presentación.
2. Presentación clara con ritmo, pausa, entonación y uso de los recursos
3 2 1 0
paralingüísticos
3. Uso de la tipología propuesta. 1 0
4. Desarrollo organizado de la estructura del discurso 2 1 0
II. Coherencia y riqueza del contenido del discurso
5. Uso coherente del vocabulario. 3 2 1 0
6. Variedad expresiva. 3 2 1 0
7: Uso de conectores de relación 2 1 0
III: Corrección gramatical
8: Uso de modelos de construcción gramatical 3 2 1 0
Total parcial
TOTAL /20

CONVERSAR.
I. Planificación y cohesión del discurso
1. Presentación clara con ritmo, pausa, entonación y uso de los recursos
3 2 1 0
paralingüísticos
2. Uso de estrategias de conversación 3 2 1 0
II. Coherencia y riqueza del diálogo
3. Uso coherente del vocabulario 3 2 1 0
4. Comprensión y respuesta a otros interlocutores 2 1 0
5: Uso de conectores de relación 2 1 0
III: Corrección gramatical
6. Uso de modelos de construcción gramatical 3 2 1 0
Total parcial
TOTAL /16

UdE. Living in the city vs. Living in the country. 17

You might also like