Professional Documents
Culture Documents
En realidad, la Didáctica de la lengua se sitúa en un campo problemático que atiende a dos estados de cosas:
1. El estado de la enseñanza de una materia escolar, en este caso lengua (sometida a pautas de selección, recorte,
jerarquización, formalización, concesiones culturales, etc.)
2. El estado de las diferentes disciplinas científicas (actualización, proyección, revisión, compromiso, precisión de
estudio…) de referencia y apoyo.
Entonces la didáctica “es el conjunto de discursos elaborados acerca de la enseñanza y el aprendizaje de este complejo
de saberes que constituye la lengua, más el conjunto de discursos explícitos acerca de las relaciones entre el estado
escolar y el estado interdisciplinario”
El estado interdisciplinario da cuenta de que los contenidos lingüísticos deben considerar las características de edad,
intereses, objetivos, etc. y que también es necesario tener en cuenta las condiciones sociológicas en el que se
encuentran tanto los profesores, alumnos y la escuela.
Así el marco teórico explícito de un proyecto didáctico de lengua supone la integración de tres discursos que lo
sustentan.
1. Contenido científico: Provee la base conceptual, en este caso la lingüística. En este nivel, la transposición
didáctica cobra protagonismo y puede ser un problema puesto que los cambios que dan lugar al contrato
didáctico no siempre ocurren, es decir la secuenciación de contenidos rara vez acuerda con las posibilidades del
aprendizaje.
Nos podríamos preguntar, por un lado:
- qué opciones epistemológicas proponen las teorías lingüísticas seleccionadas como referente para la didáctica
de la lengua;
-qué diferentes opciones epistemológicas proponen los modelos lingüísticos como la gramática
transformacional o el análisis del discurso, y por otro:
- cómo se reflejan estas opciones en las prácticas concretas del aula.
3. Aprendizajes socialmente relevantes: La sociedad espera que el hablante escolarizado pueda comprender los
discursos sociales y responder adecuadamente a ellos. Se debe tener en cuenta entonces:
- lo significativo interno al sujeto de aprendizaje, es decir, la interacción de lo que aprende con los
conocimientos previos.
- Lo significativo externo, es decir, la interacción de lo que aprende con el marco sociocultural en el que actúa.
Lo que usa, qué le exige la sociedad, qué pertinencia social tiene lo que se enseña.
LAS DISCIPLINAS IMPLICADAS CON LA DIDÁCTICA DE LA LENGUA
Dependiendo del problema lingüístico, (dificultad de adquirir o usar el lenguaje, en los niños, se denominan trastornos
en el desarrollo del lenguaje hablado, escrito o leído) será el enfoque específico de cada ciencia: neurología, historia,
psicología, fonoaudiología. Por lo que la articulación de los cuatro niveles anteriores dependerá de las disciplinas cuyos
ejes radiales determinarán sectores interdisciplinarios.
En lo que concierne a las Ciencias del Lenguaje, el sector interdisciplinario surge fundamentalmente de los ejes fijados
desde saberes como la sociología y la psicología. Estas disciplinas aportan puntos de vista que enfocan, respectivamente,
al sujeto hablante como sujeto social y al sujeto hablante como sujeto psicoafectivo internalizador y creador de la
lengua.
Para enseñar y aprender lengua se debe tomar en cuenta la complejidad de ese objeto interdisciplinario y la validez de
los recortes pertinentes de disciplinas que proveen herramientas del medio social y los procesos individuales de
adquisición y conocimiento lingüístico del sujeto de aprendizaje.
Actualmente el estado de la cuestión científica en el área indica la conveniencia de integrar, para un proyecto
pedagógico, aportes de la orientación semiótica, pragmática, y funcionalista, así como investigaciones y aportaciones
del análisis del discurso y el texto que se interesan en el análisis de unidades comunicativas amplias.
- El peso de la sociolingüística: Atención a las condiciones sociales y contextuales de los hechos linguísticos.
Concepto de la lengua como variación y la diversidad lingüística como una realidad social, múltiple y
compleja. Observación de los usos linguísticos y su diversidad (dialectos, estilos, registros). Interés por los
usuarios de las lenguas. Concepto de comunidad que habla.
- El recorte didáctico: la simplificación debe ser compatible a la vez con las capacidades de los alumnos y con
el espíritu general de la teoría de referencia.
- Teoría y práctica docente: toda práctica implica una teoría implícita o explícita.