Professional Documents
Culture Documents
Los diámetros de las tuberías que se mencione en los planos, estas especificaciones, memorias o cualquier
otro documento que forme parte del presente proyecto son los diámetros internos mínimos de las tuberías
con una tolerancia de hasta 5% por defecto. Se adjunta una tabla de equivalencia de diámetros nominales y
diámetros internos reales para diversos tipos de tubos.
Las tuberías a usarse en cada uno de los tipos de líneas pueden ser cualquiera de las siguientes.
NORMAS DE REFERENCIA
A menos que específicamente se indique lo contrario, las tuberías para la línea de impulsión y líneas de
conexión entre estructuras, cumplirán con las siguientes normas:
ASTM D 1693 Método de Ensayo para la Rotura de Plásticos de Etileno por Fatiga
Ambiental
ASTM D 1784 Especificación para compuesto de Policloruro de Vinilo Rígido y
Policloruro de Vinilo clorinado.
ASTM D 2240 Método de Prueba Estándar para determinar las Propiedades del Caucho -
Dureza.
ASTM D 2241 Especificación para Tubería Plástica de Policloruro de Vinilo (SDR- PR).
ASTM D 2321 Método para Instalación Subterránea de Tubería termoplástica flexible
para alcantarillado.
ASTM D 2444 Método de prueba de la resistencia al impacto de tuberías y accesorios
termoplásticos mediante un mazo (caída de un peso).
ASTM D 2657 Procedimiento estándar para unión por calor de tuberías y accesorios de
poliolefin.
ASTM D 2774 Método para instalación subterránea de tuberías termoplásticas a presión.
ASTM D 2837 Método de Ensayo para la Obtención de Bases para Diseño Hidrostático de
Materiales Termoplásticos para Tuberías
ASTM D 297 Métodos de Prueba Estándar para Productos de Caucho - análisis Químico.
ASTM D 3034 Especificación para tubería y accesorios de Policloruro de Vinilo tipo PSM
para alcantarillado.
ASTM D 3139-77 Especificación para Juntas en Tuberías Plásticas a
e/ISO 4633 Presión usando sellos elastoméricos flexibles.
ASTM D 3140 Procedimiento estándar para abocinar tubos y entubados de poliolefin.
ASTM D 3212 Especificación para juntas de tuberías plásticas de drenaje
y alcantarillado usando sellos elastoméricos flexibles.
ASTM D 3262 Especificación estándar para Tubería de Alcantarillado de Mortero de
Plástico Reforzado.
ASTM D 3681 Método para determinar de resistencia química de la tubería de resina de
fraguado térmico reforzada en condiciones de deflexión.
ASTM D 395 Métodos de Prueba Estándar para determinar las Propiedades del Caucho -
A la Compresión.
ASTM D 412 Métodos de Prueba Estándar para determinar las Propiedades del Caucho a
la Tensión.
ASTM D 572 Método de Prueba Estándar para determinar el Deterioro del Caucho por
Calentamiento y Oxigenación.
ASTM D 573 Método de Prueba Estándar para determinar el Deterioro del Caucho en un
Horno de Aire.
ASTM D 618 Procedimiento para Acondicionamiento de Materiales Plásticos y de
Aislamiento Eléctrico para Ensayos.
ASTM D 638a Método de Ensayo para las Propiedades Tensionales de los Plásticos
ASTM D 790 Método de Ensayo para las Propiedades de Flexibilidad de Plásticos No
Reforzados y Reforzados.
ASTM E 340 Método de Prueba Estándar para Macrograbado de Metales y Aleaciones.
ASTM F 1290 Procedimiento estándar para unión de tuberías y accesorios de Poliolefin
por Electrofusión.
ASTM F 147 Método de Ensayo de la Flexibilidad de Materiales para Juntas no
metálicas.
ASTM F 477 Especificación para Sellos Elastoméricos (Junta) para unir tuberías de
plástico.
ASTM F 679 Especificación para tuberías de Policloruro de Vinilo de gran diámetro
para alcantarillado por gravedad y accesorios.
ASTM F 794 Especificación para Tuberías Nervadas y Accesorios de Policloruro de
Vinilo plástico de gran diámetro para alcantarillados por gravedad, basada
en diámetro interior controlado.
ASTM F 949 Especificación para Tuberías Corrugadas de Policloruro de Vinilo plástico
con interior liso y accesorios.
AWWA C 900 Tubería para distribución de agua a presión, de Policloruro de Vinilo, de
diámetros entre 4 y 12 pulgadas.
AWWA C 905/ UNI-B-11 Tubería de transporte de agua de Policloruro de Vinilo, para diámetros
nominales de 14 a 36 pulgadas.
Las entregas requeridas con relación a los buzones de alcantarillado incluyen lo siguiente:
- Planos de detalle de los buzones de alcantarillado.
- Informes de las pruebas realizadas en el taller y en el campo, correspondientes a las muestras de
concreto probadas en el laboratorio independiente autorizado por el Ingeniero.
La presente parte de la ISO 7005 especifica los tipos de bridas y sus asientos de juntas, las dimensiones, las
dimensiones de tornillería, los estados de superficie de los asientos de junta, el marcado, los ensayos, los controles
y los materiales. También se indican las relaciones presión/temperatura referentes a estas bridas.
Procedimiento
Las bridas serán conforme a las dimensiones y perforado de la tubería de conexión. Los empaques de bridas serán
del tipo anillo, Estilo Johns-Manville 60S o de Granito o su equivalente aprobado. El espesor será de 1.5 mm para
una tubería de 250 mm o menos, y 3mm para una tubería más larga. Los pernos de ensamblaje de bridas serán
tuercas hexagonales estándar.
Los filetes o roscas serán conforme a ASA VI 1 - 1949, serie de filete o rosca en hilera, Ajuste de Clase 2. La
longitud del perno será tal que luego que se armen los empalmes, los pernos sobresaldrán a través de la tuerca, un
mínimo de 12 mm.
Estas se emplearán como elementos de anclaje de las tuberías, con la finalidad de asegurar un monolitismo de todo
el sistema.
Las bridas, accesorios, acoples, válvulas y dispositivos deberán tener una presión de trabajo mínima igual a la
presión de la tubería a la que están conectados, excepto cuando se indique otra presión en los Planos y las bridas
deberán perforarse para que encajen en las bridas de la tubería para un perfecto ajuste, y cumplirán con los
estándares ISO, ANSI, JIS, INDECOPI u otros similares.
La brida deberá ser protegida contra la corrosión, mediante el recubrimiento de pintura anticorrosiva de uso naval
(2 manos) o mediante un baño plastificado. Al final de su instalación tanto el perno como la tuerca serán cubiertos
con brea u otra emulsión asfáltica.
El conjunto de Bridas, Pernos y Empaquetadura permite un fácil montaje y desmontaje en línea (reparación, visita,
mantenimiento).
- Brida de acero C-207 AWWA o ISO
- Pernos de acero inoxidable AISI 316
- Empaquetadura de jebe enlonado
- Respetar el orden y el torque de apriete de los pernos,
- No poner la canalización en tracción cuando se realiza el apriete de los pernos.
Resiliencia de la empaquetadura.
Esta cualidad permite mantener el sellado ante una baja de carga entre las caras de las bridas.
Compresibilidad.
Este factor es importantísimo de considerar, dado que es lo que permite compensar las irregularidades
de la brida, tales como su rugosidad, falta de paralelismo, canales concéntricas, corrosión, etc.
Temperatura.
Los efectos de las temperaturas ambientales y del fluido deben ser cuidadosamente considerados.
Estos efectos inciden en la dilatación de los pernos, de las bridas y la cañería, los cuales pueden
producir efectos de relajación por Creep (o flujo plástico) en la empaquetadura. También se debe
considerar la temperatura en cuanto a su acción de degradación térmica en la empaquetadura.
Dada las composiciones químicas en particular de cada tipo de empaquetadura, se debe considerar la
compatibilidad con el fluido a sellar.
Almacenamiento y manejo
1.- El material para empaquetaduras debe ser almacenado en un lugar frío y seco. Evite guardar el
material en exposición a la luz directa del sol o cerca de calentadores. Evite el contacto con agua,
aceite o químicos. Las empaquetaduras no deben ser guardadas de manera que lleguen a quedar
demasiado apretadas y se dañen.
2.- El factor de envejecimiento debe ser considerado. Sin embargo, cada material envejece de manera
diferente. Bajo condiciones normales de almacenamiento, tres a cuatro años son aceptables para el
material de empaquetadura para bridas. El PTFE relleno y el grafito flexible pueden ser guardados
indefinidamente.
3.- Todo polvo producido por procesos como taladrado, rallado y aserrado, no debe ser usado como
material para empaquetaduras. Esto se aplica especialmente al material con asbesto para
empaquetaduras.
4.- Siga toda instrucción especial para el equipo o fluido a ser sellado. Por ejemplo, requerimiento de
servicio de oxígeno o bajo nivel de clorhide.
6.- Todo material para empaquetadura debe ser identificable (marcado), para evitar su mal uso. Las
empaquetaduras deben ser debidamente marcadas para asegurar que no haya confusión entre
diferentes clases o tamaños.
7.- Las empaquetaduras deben ser almacenadas en contenedores o envolturas las cuales las protegerán
de la luz del sol, la capa de ozono y de otros deterioros atmosféricos.
Modo de Empleo
Los tubos de 1 m ó 2 m (módulos) serán unidos entre sí por las bridas mediante pernos, cuidando que
el conjunto quede vertical. Entre brida y brida deberá colocarse una empaquetadura de jebe, para
evitar la corrosión y salida de agua.
Las empaquetaduras deben ser almacenadas en contenedores o envolturas las cuales las protegerán de
la luz del sol, la capa de ozono y de otros deterioros atmosféricos.
A. Acero. Las formas laminadas, las planchas y barras serán conforme a la última edición del "Manual de
Construcción de Acero" del AISC, y también conforme a la actual Designación ASTM A36.
1. Acero Inoxidable. A menos que se designe o apruebe lo contrario, utilizar los siguientes tipos de
aleación de acero inoxidable que son conformes a ASTM A-167 y ASTM A-276:
a. Las planchas y barras de acero inoxidable serán del Tipo 316 ó 317 a menos que se especifique lo
contrario.
b. Los pernos de anclaje de acero inoxidable serán del Tipo 316.
c. Los pernos, tuercas y arandelas de acero inoxidable serán del Tipo 316 donde se conecten o se apoyen
en aluminio.
d. La tubería de acero inoxidable será de Tipo 316 ó 317 a menos que se indique lo contrario.
E. Galvanizado
1. Hierro y Acero. ASTM A123, con peso promedio por metro cuadrado de 0.6 kg. y no menos de 0.5 kg
/m2.
2. Artículos de Ferretería de Metal Ferroso. ASTM A153 con un peso promedio de revestimiento de 0.4
kg /m2.
3. Material de Retoque para Capas Galvanizadas. Las capas galvanizadas estropeadas o dañadas durante
el montaje o fabricación serán reparadas con el uso de DRYGALV, fabricado por la Compañía
American Solder and Flux, Aleación Galvanizada (Galvalloy), Ión Galvanizado (Galvion), Oleo de
Corrosión (Rust Oleum) 7085 Compuesto de Galvanizado en Frío, o su equivalente, aplicado en
concordancia con las instrucciones del fabricante.
F. Electrodos de Soldadura
1. Electrodos de acero. Los electrodos de soldadura serán conforme al AWS D1.1, excepto que las varas o
electrodos E7024 no serán utilizados.
2. Electrodos de acero inoxidable. Soldar acero inoxidable con electrodos y técnicas según lo contenido en
la Especificación de Serie AWS A5 correspondiente, y según lo recomendado en las Técnicas y
Propiedades de Acero Inoxidable de Cromo-Níquel Austénítico Soldado publicadas por la Compañía
Internacional de Níquel, Inc., Nueva York, Nueva York.
3. Electrodos de Aluminio. Dependiendo de las aleaciones que se hayan soldado, sólo utilizar arco
protegido de gas inerte o un proceso de soldadura resistente con aleaciones de relleno conforme al UBC.
Estándar No. 28, Tabla 28-1-C. No utilizar ningún proceso que requiera de un flujo de soldadura.
G. Plancha Estriada. La plancha estriada será conforme a la Especificación Federal QQ-F461. Las
rebabas tendrán forma de diamante y con ángulos y patrones opuestos. Utilizar la aleación de aluminio
6061-T6 excepto donde se muestre acero en los Planos. El acero será acero al carbono ASTM A36,
galvanizado por inmersión en caliente luego de su fabricación.
~ METODO DE CONSTRUCCION.-
PARTE 1 - ASPECTOS GENERALES
1.01 DESCRIPCION
Los requerimientos especificados en las Condiciones del Contrato forman parte de esta Sección.
Proveen el trabajo en metales varios, completado según se muestra en los Planos o según se especifique
aquí.
A. Trabajo incluido en esta Sección. Los puntos principales son:
1. Planos de Taller/montaje y muestras.
2. Soportes de tuberías con monturas, ganchos, arriostres y accesorios según se detalle y requiera, excepto
en lo suministrado por otros trabajos.
3. Artículos varios de hierro y acero indicados, especificados o requeridos para culminar el contrato, a
menos que se incluyan en otras Secciones de la Especificación.
4. Conexiones varias, anclajes, pernos, grapas, separadores, tuercas, arandelas, formas y aditivos, según se
requiera.
5. Acabados galvanizados, de imprimante de fábrica para el trabajo de esta Sección según se especifique o
requiera, incluyendo retoques en obra del mismo.
1.02 PRESENTACIONES
Antes de la fabricación o entrega, presentar lo siguiente y obtener la aprobación del Inspector:
A. Planos de Taller y Planos de Montaje. Mostrar la lista de materiales y especificación, detalles de
construcción y fabricación, diagramas de distribución y montaje y método de anclaje o unión a la
construcción adyacente. Dar ubicación, tipo, tamaño y envergadura de la soldadura y de las conexiones
empernadas y distinguir claramente entre las conexiones de fábrica y las de campo. Antes de la
presentación, coordinar los planos de taller con los trabajos relacionados para asegurar el encaje
apropiado de los ensamblajes. Realizar el trabajo conforme a los planos de taller aprobados.
1. Hojas de trabajo del catálogo mostrando los cortes ilustrados del artículo a ser entregado, serán
presentados con los detalles a escala y dimensiones para los artículos fabricados estándar.
2. En donde los artículos deban encajar y concordar con las superficies acabadas y/o los espacios
construidos, tomar medidas in-situ y no de los Planos. En donde se deba poner concreto u otros
materiales en puntos exactos para recibir cargas, proveer asistencia y dirección necesarias para permitir
que otras actividades se realicen de manera apropiada. En donde haya conectores soldados o concreto,
accesorios de inserción que son requeridos para recibir cargas, los planos de taller mostrarán los puntos
exactos requeridos y se suministrará la totalidad de dichos planos a los responsables que se encargasen
de instalar los conectores o insertos.
1.03 ENTREGA, ALMACENAMIENTO Y MANEJO
Manejar todos los materiales con cuidado durante el transporte, evitando el daño a las capas protectoras
aplicadas en fábrica. Entregar los artículos fabricados en los empaques del fabricante. Almacenar todos
los materiales in situ, sobre el suelo, en plataformas, vigas, u otros soportes. Mantener los materiales
libres de grasa, suciedad y de cualquier otra materia extraña. Proteger los materiales de la corrosión.
1.04 CONDICIONES DE OBRA Y MEDICIONES
A. Examen. Examinar el trabajo y superficies involucrados antes de comenzar con el trabajo especificado
en esta Sección. Informar al Inspector, por escrito, de las condiciones que impedirán el desarrollo
apropiado de este trabajo. El inicio del trabajo sin hacer un informe al Inspector constituye la
aceptación de las condiciones por parte del Contratista y cualquier reparación o eliminación y reemplazo
del trabajo que resulte de condiciones inapropiadas se realizará sin costo adicional para el Contratante.
B. Verificar Condiciones. Verificar las dimensiones y las condiciones reales de sitio para asegurar el
acondicionamiento apropiado.
PARTE 2 - EJECUCION
2.01 REQUERIMIENTOS GENERALES DE FABRICACION E INSTALACION
A. Estándares. Los metales ferrosos serán limpiados totalmente de toda escama y oxidación suelta antes de
ser fabricados. Las piezas acabadas estarán libres de torceduras, dobladuras, o empalmes abiertos, y
presentarán una apariencia de trabajo ordenado al ser terminados. El trabajo de acero será conforme a
las mejores prácticas presentadas en las "Especificaciones para el Diseño, Fabricación y Montaje de
Acero Estructural para Edificios" del Instituto Americano de Construcción en Acero, última edición. El
trabajo en aluminio será conforme a los requerimientos aplicables del "Manual de Especificaciones para
Estructuras y Construcción de Aluminio", de la Asociación de Aluminio, última edición.
B. Soldadura. Toda soldadura se realizará acorde con el "Código de Soldadura Estructural-Acero", AWS
D1.1 y las revisiones actuales. Sin embargo, en donde se utilice los procesos de Soldadura de Gas con
Arco Metálico (GMAW) el modo de corto circuito será utilizado sólo para material de calibre ligero (2.6
mm y menos). Los soldadores serán calificados por pruebas de acuerdo con el AWS B3.0.
La soldadura de aluminio será conforme a los requerimientos aplicables del UBC Capítulo 28 y a los
requerimientos en detalle del AWS y la Asociación de Aluminio.
C. Fabricación General e Instalación. Utilizando el stock nuevo especificado de tamaños estándar
especificados o detallados, fabricar en taller produciendo trabajo metálico de alto grado. Moldear y
fabricar para lograr las condiciones requeridas. Incluir grapas, correas, pernos, tuercas y otros
sujetadores necesarios para asegurar la obra. Conformar el trabajo aplicable a la última edición de los
Estándares Referenciados. Hacer y ajustar fuertemente y de manera precisa los empalmes y las
intersecciones en planos alineados con sujetadores seguros y adecuados. Todo el trabajo en metales será
montado a plomo, nivelado en línea y en la ubicación designada. Las soldaduras en obra en superficie
expuesta serán hechas a tierra y de acabado liso. Las conexiones serán empernadas o soldadas de
acuerdo a lo indicado en los Planos. Luego de la instalación, todo el trabajo se dejará limpio y
ordenado, listo para el pintado o revestimiento de la obra.
1. Coordinar el trabajo de esta Sección con los trabajos relacionados. Poner especial atención a los
artículos a ser empotrados en el trabajo de concreto. Suministrar todo el punzonado y perforaciones
indicados o requeridos para añadir otro trabajo al de esta Sección.
2. No cortar en obra o alterar la integridad estructural de las piezas sin la aprobación explícita del
Inspector.
3. Colocar mortero debajo de las planchas de base.
D. Protección. Suministrar y ser responsable de la protección y reparación de las superficies adyacentes y
las áreas que pudieran dañarse como resultado del trabajo de esta Sección. Proteger el trabajo realizado
aquí hasta la culminación y la aceptación final del proyecto por parte del Inspector. Reparar o
reemplazar todo el trabajo dañado o defectuoso a su condición original especificada, sin costo adicional
para el Contratante.
1. Proteger las superficies de piso acabadas y el trabajo adyacente del daño. Los pisos de concreto no
serán sobrecargados. El equipo móvil utilizado en la colocación de acero deberá tener llantas
neumáticas. Las piezas de acero no serán colocadas directamente en los pisos; utilizar cojines de
madera u otro material para amortiguar.
2. Cuando se realice soldaduras cerca a vidrio o a superficies acabadas, se protegerá tales superficies del
daño que pudiera producir las chispas, la salpicadura o los pedazos de metal de la soldadura.
E. Tolerancias. Cumplir con las tolerancias especificadas en los estándares y códigos referenciados.
02.01.01.03 Accesorios
02.01.01.03.01 Codo de hierro dúctil de 90° (1/4) 2 bridas PN 16 DN 150
Descripción
Se refiere a la instalación del accesorio según se encuentran especificados en los planos del proyecto.
Los codos son fabricados conforme la Norma Técnica Peruana NTP-ISO 2531 1997 de 50 mm. (2”) a
600 mm. (24”), y con brida en ambos extremos, Los materiales deberán cumplir todas las Normas
ITINTEC del caso, garantizándose su vida útil y debidamente aprobadas por la Supervisión. Servirán
también como referencia los requerimientos del ANSI/AWWA C110/A21.10 o ANSI/AWWA
C153/A21.53.
Procedimiento de instalación:
La instalación de un accesorio depende de sus extremos, si se tiene un accesorio de extremo liso para
un tipo de tubería como PVC, Acero, Hierro Dúctil, Asbesto Cemento, GRP, será acoplado o
empatado con una campana Junta Hidráulica, Junta Rápida, Junta Mecánica o con alguna unión que se
use para este tipo de tubería.
En caso de tener un accesorio de extremo campana o junta hidráulica, con empaques que dependen del
espigo de la tubería lisa a empatar o ensamblar. Cuando se utiliza este tipo de extremo, dependiendo
del tendido de tuberías se reduce la cantidad de unión es a utilizar.
Cuando lo requerido en el tendido de tubería es extremos Bridados o Flanchados. Es indispensable la
coincidencia en las normas de fabricación de las bridas ya que dependiendo de esto, se asegura un
correcto montaje con la tornillería y la empaquetadura a utilizar.
Los accesorios y racores serán de fundición dúctil, de acuerdo con la Norma Internacional ISO 2531-
1991. Servirán también como referencia los requerimientos del ANSI/AWWA C110/A21.10 o
ANSI/AWWA C153/A21.53. Estos accesorios serán fabricados según los dos procedimientos
siguientes:
a. Fundición por colada en moldes de arena.
b. Fundición por colada en coquilla.
Los accesorios tendrán encaje para juntas con guarnición de estanqueidad de material
elastómero del tipo de espiga-campana y de juntas bridadas.
Revestimiento y pinturas:
a. Revestimiento interior:
- Revestimiento de mortero: la tubería de hierro dúctil y los accesorios de hierro dúctil
deberán ser revestidos interiormente con cemento.
- El mortero de cemento del revestimiento interior, se aplicará por centrifugación en el interior
de los tubos, conforme a lo estipulado en la Norma Internacional ISO 4179-1985. Los
procedimientos en que la capa de mortero de cemento se aplica mediante una cabeza de
proyección centrifuga, tienen aplicación bajo esta norma.
- El cemento utilizado como revestimiento deberá guardar conformidad con las normas
peruanas aplicables a cementos producidos en el Perú. NTP 334.001, 334.007, 334.008.
- El Contratista podrá adoptar el tipo de cemento que mejor le convenga, según su parecer,
con la condición de informar y someter a aprobación de la Supervisión.
b. Revestimiento exterior:
- Los tubos estarán revestidos exteriormente de zinc metálico en conformidad con la Norma
Internacional ISO 8179 Parte I-1995, la cantidad de zinc depositado no será inferior a 130
gr/m2. Después del zincado los tubos serán revestidos con una pintura bituminosa; el
promedio de espesor de la pintura bituminosa no será inferior a 70 micrones en conformidad
con la Norma ISO 8179 Parte I-1995.
Se refiere a la instalación del accesorio según se encuentran especificados en los planos del proyecto.
Hierro Dúctil ASTMA-536 grado 65-45-12, con alta resistencia a la corrosión, al impacto y tráfico
pesado con muy buenas propiedades mecánicas.
Procedimiento de Instalación:
La instalación de un accesorio depende de sus extremos, si se tiene un accesorio de extremo liso para
un tipo de tubería como PVC, Acero, Hierro Dúctil, Asbesto Cemento, GRP, será acoplado o
empatado con una campana Junta Hidráulica, Junta Rápida, Junta Mecánica o con alguna unión que se
use para este tipo de tubería.
En caso de tener un accesorio de extremo campana o junta hidráulica, con empaques que dependen del
espigo de la tubería lisa a empatar o ensamblar. Cuando se utiliza este tipo de extremo, dependiendo
del tendido de tuberías se reduce la cantidad de unión es a utilizar.
Cuando lo requerido en el tendido de tubería es extremos Bridados o Flanchados. Es indispensable la
coincidencia en las normas de fabricación de las bridas ya que dependiendo de esto, se asegura un
correcto montaje con la tornillería y la empaquetadura a utilizar.
Los accesorios y racores serán de fundición dúctil, de acuerdo con la Norma Internacional ISO 2531-
1991. Servirán también como referencia los requerimientos del ANSI/AWWA C110/A21.10 o
ANSI/AWWA C153/A21.53. Estos accesorios serán fabricados según los dos procedimientos
siguientes:
a. Fundición por colada en moldes de arena.
b. Fundición por colada en coquilla.
Los accesorios tendrán encaje para juntas con guarnición de estanqueidad de material
elastómero del tipo de espiga-campana y de juntas bridadas.
Revestimiento y pinturas:
a. Revestimiento interior:
- Revestimiento de mortero: la tubería de hierro dúctil y los accesorios de hierro dúctil
deberán ser revestidos interiormente con cemento.
- El mortero de cemento del revestimiento interior, se aplicará por centrifugación en el interior
de los tubos, conforme a lo estipulado en la Norma Internacional ISO 4179-1985. Los
procedimientos en que la capa de mortero de cemento se aplica mediante una cabeza de
proyección centrifuga, tienen aplicación bajo esta norma.
- El cemento utilizado como revestimiento deberá guardar conformidad con las normas
peruanas aplicables a cementos producidos en el Perú. NTP 334.001, 334.007, 334.008.
- El Contratista podrá adoptar el tipo de cemento que mejor le convenga, según su parecer,
con la condición de informar y someter a aprobación de la Supervisión.
b. Revestimiento exterior:
- Los tubos estarán revestidos exteriormente de zinc metálico en conformidad con la Norma
Internacional ISO 8179 Parte I-1995, la cantidad de zinc depositado no será inferior a 130
gr/m2. Después del zincado los tubos serán revestidos con una pintura bituminosa; el
promedio de espesor de la pintura bituminosa no será inferior a 70 micrones en conformidad
con la Norma ISO 8179 Parte I-1995.
Medición
La cantidad se medirá en unidades (Und), estando acorde con los planos y aprobados por el
Supervisor.
Forma de Pago
El número de (UND) descrita anteriormente, será pagado al precio unitario, dimensiones y
características establecidas.
02.01.01.04 Válvulas
02.01.01.04.01 Válvula cpta.BB, ho. dúctil cierre elást. vástago acero inoxidable DN 50
Descripción
Las Válvulas de Compuerta son utilizadas para interrumpir el flujo en las líneas de agua potable,
funcionando básicamente en posición abierta o cerrada.
De no indicarse lo contrario en los proyectos, las Válvulas de Compuerta se emplearán en redes hasta
DN 300 mm.
a. Las Válvulas de Compuerta deberán cumplir lo indicado en las Normas NTP 350.064 y NTP-ISO
7259 y serán aptas para una presión nominal de 10 kg/cm2 (PN 10) o la indicada en los
proyectos.
b. El cuerpo y la tapa serán de Fierro Fundido de grafito esferoidal, con recubrimiento interior y
exterior por empolvado epoxy (Procedimiento electrostático) con un espesor mínimo de 150
micras.
c. De no indicarse lo contrario, las Válvulas serán de cuerpo largo (serie 15) los de embone a tubos
y serie 3 las bridadas.
e.- De utilizarse pernos para unir el cuerpo y la tapa, estos serán de acero inoxidable, y la
estanqueidad entre estos elementos se logrará mediante un sello de elastómero.
Podrá usarse pernos de fierro, siempre que se adicione protección adicional para evitar la corrosión.
f.- La estanqueidad del vástago será obtenida mediante (2) anillos cónicos de elastómero.
g.- El cierre de la Válvula se realizará mediante giro del vástago en el sentido horario,
consiguiéndose la compresión de todo el obturador en el perímetro interno de la parte tubular del
cuerpo. Este, no llevará ninguna acanaladura en su parte interior que pueda producir el cizallamiento
total o parcial del elastómero, así mismo se debe replegar, cuando la válvula este totalmente abierta del
tal manera que el paso para el flujo sea del 100%.
h.- El diseño de la Válvula será de tal manera, que permita desmontar y retirar el obturador sin
necesidad de separar el cuerpo de la línea. Así mismo, deberá permitir sustituir los elementos que dan
la estanqueidad al vástago estando la línea en servicio, sin necesidad de desmontar la Válvula ni el
obturador.
i.- Las embocaduras de las Válvulas, serán diseñados de tal manera que permitan el acople con
tubos de:
Soportar un ensayo de resistencia al ozono, cuando este ensayo se efectúe de acuerdo con la norma
ASTM D1149. Los ensayos se deben efectuar sobre muestras no sometidas a esfuerzo, durante 70 h.
a una temperatura de 40 °C, con una concentración de ozono de 50 mg por 100 kg, sin agrietamientos
visibles en las superficies de las muestras después del ensayo.
Tener un valor máximo de compresión del 18% cuando la prueba se lleva a cabo de acuerdo con la
norma ASTM D395 método B durante 22 h. a 70 °C.
Contener más de 1,5 g de cera por 100 g. de caucho hidrocarbono y deben tener menos del 2% de
aumento en volumen, cuando se aprueben de acuerdo con la norma ASTM D471, después de estar
inmersos en agua destilada a 23 °C +- 1 °C durante 70 h. El caucho recuperado no debe ser utilizado.
Estar libres de aceites vegetales, derivados de aceites vegetales, grasas animales y aceites animales.
m.- Torsiones de Prueba para Válvulas Maniobradas con llave Tipo T Antecedente: NTP-ISO
7259.
“Válvulas de Compuerta generalmente maniobradas con una llave de cubo para instalaciones
subterráneas”.
Diámetro : DN XX
Presión : PN 16
Dirección del flujo : Con una flecha
Instalación:
Antes de instalar las válvulas en cajas de concreto, debe asegurarse que las áreas de instalación estén
limpias y que se hayan terminado las obras de concreto. Se debe mantener las áreas limpias usando
escobas durante las operaciones de instalación. Antes de la instalación limpiar, acondicionar y prestar
servicio a las válvulas conforme a los Manuales de Instrucción y lo especificado en las diferentes
Secciones de estas Especificaciones.
Alineamiento: Las válvulas serán colocadas bien alineadas y niveladas de acuerdo con los
procedimientos proporcionados con los planos de fábrica y montaje. Todos los ajustes y arreglos para
la operación de válvulas, y accesorios se harán de acuerdo con los procedimientos e instrucciones
detalladas proporcionadas en los planos de montaje.
Soportes: Las válvulas no enterradas serán fijadas utilizando soportes y colgadores de acuerdo a los
Planos y lo especificado. La orientación del embolo de las válvulas deberá ser vertical. Los soportes
serán de construcción resistente abarcando cuando menos 120 grados del fondo del cuerpo de la
válvula, los que serán construidos de acero y anclados al piso utilizando pernos de anclaje
galvanizadosde acuerdo a lo indicado en los planos.
02.01.01.04.02 Válvula cpta.BB, ho.dúctil cierre elást. vástago acero inoxidable DN 150
IDEM: 02.01.01.04.01.
02.01.01.04.03 Válvula cpta.BB, ho.dúctil cierre elást. vástago acero inoxidable DN 200
IDEM: 02.01.01.04.01
Las válvulas mariposa BB HD será bajo la norma EN593 Serie DA norma AWWA C504.
Materiales de fabricación
CUERPO: FIERRO FUNDIDO DÚCTIL NORMA DIN 1693,
BS2789, ISO R1083” - 1976 O EQUIVALENTE.
DISCO : FIERRO FUNDIDO DÚCTIL O ACERO INOXIDABLE CON ARO DE
ACERO INOXIDABLE PARA AJUSTE DE LA JUNTA DE ESTANQUEIDAD.
EJE : ACERO INOXIDABLE (NORMA DIN 17440, BS970, AISI304 ó
EQUIVALENTE)
CAJA REDUCTOR: FIERRO FUNDIDO
ASIENTO : SÓLIDO DE ACERO INOXIDABLE EMBUTIDO
(ACERO AL CROMO NIQUEL)
(Junta de estanqueidad: elastómero tipo EPDM (etilo propileno)
Revestimiento
Las válvulas mariposa, serán limpiadas y granalladas según norma SIS 055900 ó norma internacional
ISO 8501 - 1 GRADO S.A. 2.5 y recubiertas por dentro y fuera con pintura compatible con fluido
transportado en términos de calidad alimentaria. (Pintura epóxica no inferior a 200 micrones)
Pruebas
Las válvulas serán sometidas a dos pruebas.
En fábrica a 1 ½ veces la presión nominal
En obra, conforme a la presión de prueba de la tubería.
CONDICIONES
Inspección y recepción:
Toda válvula fabricada bajo la presente norma estará sujeta a la inspección debiendo el fabricante
proporcionar las facilidades para la misma y la realización de los ensayos.
Toda fundición será limpia y sonora, sin defectos que impidan la buena performance de la válvula, no
serán aceptadas las partes o piezas de la válvula en las que hayan sido taponeadas, soldadas o
reparadas de otra manera tales defectos.
Toda la válvula o parte de ella que no cumpla con los requisitos de la presente norma, será rechazada y
reemplazada por otra a expensas de fabricante.
Rotulado:
Las marcas deberán ser moldeadas sobre la tapa o el cuerpo de cada válvula y deberán mostrar el
nombre de los fabricantes o marca, el año en que fue fabricado la válvula, el diámetro de la válvula en
mm y la presión de trabajo en kg/cm2 ó MPa. Podrá adicionarse cualquier otra marca si se requiere
mediante especificaciones suplementarias del comprador.
Envase y embalaje:
Las válvulas deberán estar completas en todos sus detalles cerradas y secas antes de su embarque, si se
requiere mediante especificaciones suplementarias del comprador, las válvulas serán embaladas de
forma que no sufran ningún desperfecto durante el manipuleo y transporte. Las válvulas de 600 mm ó
mayores serán aseguradas con pernos y abrazaderas varaderos, de modo que puedan ser manipuladas
con elevadores mecánicos.
Información que debe ser suministrada por el fabricante:
El fabricante debe suministrar el comprador, si es requerido por este último, un catálogo que incluye
ilustración de la válvula y relación de las partes, indicando el material de cada una de ellas. Así como
del peso neto y dimensiones de la válvula, toda esta información es suficiente detalle para servir de
guía en el montaje y desmontaje de ella así como para efectuar el pedido de las diferentes partes para
su reparación.
Servicio recomendado:
Apertura o bloqueo total.
Baja caída de presión.
Operación frecuente.
Fluidos con sólidos en suspensión.
Garantía
El contratista y/o proveedor deberá presentar los siguientes documentos:
Información técnica detallada de fabricación, montaje, operación y mantenimiento, para su aprobación
correspondiente.
Certificado de garantía de funcionamiento por 03 años.
Certificado de calidad ISO 9001 ó ISO 9002.
Unidad de medida
La forma de medición se hará mediante la (und), de válvula mariposa suministrada. En caso de existir
alguna modificación deberá ser aprobada por la Supervisión.
Forma de pago
El pago se hará por (und), entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación total
por la mano de obra, materiales, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la
partida indicada en el presupuesto, su instalación está bajo la Norma vigente Nacional e Internacional.
Es una válvula de control de nivel de operación hidráulica, activada por diafragma, que se cierra
cuando el agua del reservorio llega al alto nivel predefinido y se abre por completo en respuesta a una
caída de nivel de aproximadamente un metro, captada por el piloto de altitud de tres vías montado en
la válvula principal.
Los depósitos y torres de agua, así como los reservorios ya existentes, son algunos ejemplos de sitios
en los que se requiere controlar el nivel, pero en los que la instalación de flotadores puede ser
complicada y costosa. Para esas obras, las válvulas de control de nivel con piloto de altitud ahorran la
necesidad de instalar flotadores internamente, a la vez que se retienen la simplicidad y la fiabilidad
para una amplia gama de aplicaciones.
APLICACIONES:
Reservorios de alto nivel y torres de agua
Sistemas de energía de costo crítico
Sistemas de agua de baja calidad
Renovación inherente
Mantenimiento del nivel a la salida del reservorio
Unidad de medida
La forma de medición se hará mediante la (und), en caso de existir alguna modificación deberá ser
aprobada por la Supervisión.
Forma de pago
El pago se hará por (und), entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación total
por la mano de obra, materiales, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la
partida indicada en el presupuesto, su instalación está bajo la Norma vigente Nacional e Internacional.
METODO DE CONSTRUCCION
1.01 REQUERIMIENTOS
El trabajo incluido en esta sección incluye el suministro de válvulas, soportes, colgadores, piezas
especiales, accesorios de acuerdo a lo indicado en los planos y en las especificaciones, incluyendo
todos los dispositivos necesarios y requieren para hacer una correcta instalación y que el sistema sea
operativo. Las bridas, accesorios, acoples, válvulas y dispositivos deberán tener una presión de trabajo
mínima igual a la presión de la tubería a la que están conectados, excepto cuando se indique otra
presión en los Planos y las bridas deberán perforarse para que encajen en las bridas de la tubería para
un perfecto ajuste, y cumplirán con los estándares ISO, ANSI, JIS, INDECOPI u otros similares.
El Contratista instalará en cada punto alto a lo largo de la tubería, Válvula de aire de Triple efecto,
purga de válvula de aire y vacío, según los Planos. La clase debe ser como se indica en los planos o
contrato y deberá ser construida de hierro dúctil.
La válvula evacúa grandes cantidades de aire acumuladas durante el llenado de la tubería, igualmente,
permite el ingreso de grandes cantidades de aire al momento de ser vaciada la tubería y evacua
pequeñas cantidades de aire acumuladas en los puntos más altos de la línea de tubería cuando está ésta
en operación.
El fabricante dará las instrucciones en cuanto a la operación y mantenimiento al personal operativo del
Contratante y demostrará el procedimiento en el campo. El fabricante dará 1 día de instrucciones y
demostraciones en idioma Castellano.
Se muestran en forma general, los distintos aspectos que deberán tener en cuenta el contratista y el
supervisor para realizar el control de calidad para la ejecución de la presente trabajo.
Sistema de control de calidad
Revisión material
Revisión de trabajos de construcción
Revisión en laboratorio
Revisión de campo
Revisión de dimensiones
Revisión por medición directa
Revisión por fotografías
Revisión de la calidad de la partida ejecutada
Revisión de dimensiones
Revisión de la calidad final
Pruebas de revisión de la operación
El contratista hará efectivo el auto-control en la ejecución de la presente partida y la supervisión
efectuara los controles a que hubiere lugar para el aseguramiento de la calidad.
Unidad de medición
Se medirá por unidad (und) de válvula de aire instalada y aprobada por el supervisor.
Condiciones de pago
Se pagará por la cantidad (und) de válvulas de aire instaladas, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad de Medida correspondiente.
02.01.01.05 Varios
02.01.01.05.01 Medidor electromagnético PN 16 tubular bridado DN 150
Descripción.
Los medidores electromagnéticos descritos se deben instalar en: Pozos, tomas de agua municipal,
sectores hidráulicos, rebombeos, salidas de tanques de regulación. En general, estos medidores
conforman la Macro medición y su propósito es el de medir el suministro de agua potable a un
sistema.
a. Medidores electromagnéticos de caudal para agua potable
Los medidores (macromedidores) electromagnéticos de caudal operarán sobre principios de inducción
electromagnética y consistirán de un cabezal detector y sistema de conversión de señales que
cumplirán con la Normas ISOs para este tipo de equipos montado en un tubo con bridas perforadas,
donde se instalará el medidor.
Entre los puntos específicos que deberá cumplir el medidor electromagnético:
Medidor de flujo tipo electromagnético a baterías, compacto y bridado ISO.
Mínimo de Conductividad: > 20 uS/cm.
Presión; 16 Bar.
Dirección del flujo; bidireccional, 02 totalizadores separados (programable).
Unidades de medida; metros cúbicos, litros por segundo.
Señal de Salida digital; 02 salidas pasivas (MOS), aisladas galvánicamente.
Precisión del error máximo de medición; 040 % del valor medido.
Deberá tener dos contadores de 8 dígitos caudal de avance, neto y de retorno.
Comunicación; Interfase de comunicación infrarroja con protocolo de comunicación ModBus RTU.
Grado de protección; IP68/NEMA 6P
Alimentación; Mediante punto eléctrico, y cable incluido 30 metros.
Trabajo del Sensor electromagnético; Temperatura ambiente –20 - +60ºC.
El material de la caja será de acero inoxidable.
El material de forro será de jebe para su uso con agua potable.
Los extremos serán bridados ISO PN 16, también de acero inoxidable.
Deberá de tener certificado de calibración de fábrica.
El diámetro del tubo será exactamente igual al de la tubería. El material de revestimiento se extenderá
desde la Forma del cabezal para cubrir las caras elevadas de las bridas y el material será inerte al agua
a medir. El medidor no tendrá partes que se muevan o sobresalgan y no causará ninguna restricción en
el paso del flujo. Se debe prestar especial atención a la provisión del correcto rango de velocidad.
b. Manipuleo e Instalación
El Contratista deberá suministrar el equipo de manipuleo que sea necesario para manipular e instalar
los macromedidores y el equipo asociado sin dañar los elementos ni sus recubrimientos internos o
externos. El equipo debe incluir acolchados de protección, embalajes y similares. No se usará cables
metálicos ni eslingas de cadena.
No se retirará los empaques, cubiertas o embalajes temporales utilizados como protección durante el
transporte (excepto con propósitos de inspección luego de lo cual se volverán a colocar) hasta
inmediatamente antes de su instalación definitiva.
Entrega y almacenamiento
El Contratista deberá colocar en almacenamiento temporal de protección a los macromedidores y
equipo asociado que no se requiera inmediatamente para su instalación en la obra.
Los macromedidores deberán estar almacenados cuidadosamente bajo cubierta hasta que requieran ser
instalados debiendo tener especial cuidado en proteger el equipo mecánico o eléctrico asociado, de
manera que en el momento de la instalación no hayan sufrido ningún daño ni deterioro por ninguna
circunstancia incluyendo su exposición a la intemperie. Si, en opinión del Ingeniero Supervisor, ha
ocurrido algún daño o deterioro esto será corregido por el Contratista sin que esto signifique ningún
costo adicional para la EPS GRAU S.A.
Instalación de los Macromedidores
Los macromedidores deben ser instalados y puestos en operación de acuerdo con las instrucciones del
fabricante. Luego de la instalación, deben ser limpiados. Los macromedidores dentro de las cámaras
deben ser protegidos de daños y suciedad con una cubierta adecuada y aprobada hasta la puesta en
servicio.
Los macromedidores electromagnéticos se instalaran a la salida de la línea de aducción del reservorio
Granja de Colores, y se detalla en los planos respectivos de la parte hidráulica.
Inspección y Prueba
Pruebas, calibración y certificados
Cada macromedidor y equipo asociado será probado en húmedo y calibrado con la velocidad
programada a un valor que no exceda el apropiado para la aplicación especificada, en un equipo de
prueba permanente que tenga un Certificado de Calidad o Certificado de Calibración emitido por la
Autoridad en Calibración del país de origen del medidor de caudal. Asimismo, el macromedidor será
probado, en presencia del Ingeniero, por INDECOPI presentándose los certificados correspondientes.
La Supervisión. puede, mediante un contrato separado, emplear a una firma especializada para asistir
al Ingeniero (Supervisor) según sea necesario en cualquier materia en relación con los
macromedidores y equipo asociado, incluyendo la inspección de materiales y mano de obra y siendo
testigo de las pruebas en cualquier etapa incluyendo la fabricación, durante la ejecución y
mantenimiento de la obra.
La ejecución de las pruebas por un especialista no libera al Contratista de ninguna de sus obligaciones
propias bajo este contrato
UNIDAD DE MEDIDA
La forma de medición se hará mediante la (und) de caudalímetro suministrado, en caso de existir
alguna modificación deberá ser aprobada por la Supervisión.
FORMA DE PAGO
El pago se hará por (und) de caudalímetro suministrado por el precio unitario del contrato,
entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación total por la mano de obra,
materiales, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida indicada en el
presupuesto, su instalación está bajo la Norma vigente Nacional e Internacional.
- Temperatura de –40° a 100° centígrados Debe ser recomendable para trabajar en agua
potable, salada y servidas a una.
Forma de Pago:
Se pagará por la cantidad de unidades (und) instaladas en las obras, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad de Medida correspondiente.
Unidad de Medición:
Se medirá por unidades colocadas en la obra.
Unidad de Medición:
La cantidad se medirá en Unidad (UND) de accesorios colocados, estando acorde con los planos y
aprobados por el Supervisor.
Forma de Pago:
El número de (UND) descrita anteriormente, será pagado al precio unitario, dimensiones y
características establecidas; entendiéndose que dicho pago constituye compensación completa para
toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos necesarios para completar esta partida.
Unidad de Medición:
La cantidad se medirá en Unidad (UND) de accesorios colocados, estando acorde con los planos y
aprobados por el Supervisor.
Forma de Pago:
El número de (UND) descrita anteriormente, será pagado al precio unitario, dimensiones y
características establecidas; entendiéndose que dicho pago constituye compensación completa para
toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos necesarios para completar esta partida.
C. Los materiales y la instalación deberán cumplir con los requerimientos de las normas y
códigos eléctricos a los que se hace referencia, y los mismos se utilizarán para establecer la
calidad mínima de los materiales y equipos suministrados e instalados. Los equipos del
mismo tipo deberán ser un producto del mismo fabricante. Las capacidades de equipo no
deberán ser inferiores a las indicadas en los esquemas o en las especificaciones.
MANOMETROS
A. Generalidades. Los manómetros deberán cumplir con los siguientes requerimientos, salvo
que se indique lo contrario. Los medidores deberán ser de tipo de montaje en vástago, salvo
que en el Programa se muestre el tipo de montaje en panel.
B. Construcción. Los medidores de presión deberán ser del tipo de Bourdon o de fuelle con una
carrera de índice en el sentido de giro de las agujas del reloj de 270 grados. Los diales
deberán ser blancos con números negros. El tamaño del dial deberá ser de 4 1/2 pulgadas.
Los medidores montados en panel deberán tener biseles redondeados para su montaje
encajado y conexión posterior; los demás deberán tener una conexión en la parte inferior de
montaje al vástago. Las conexiones para los medidores deberán ser macho 1/2 NPT con
partes planas cuadradas para permitir poner una tuerca. Las partes humectadas deberán ser
resistente a la corrosión del fluido del proceso que se muestra en el Programa y salvo que se
indique en el Programa deberá ser el estándar de mejor calidad del fabricante.
Cuando se indique en el Programa, la caja deberá ser llenada con aceite de silicio. Las cajas
deberán ser de acero inoxidable o fenólicas negras, según lo requiera la ubicación de
montaje. La precisión deberá tener un alcance de +0.5.
C. Sello Químico. Cuando se indique en el Programa o se muestre en los esquemas, el
medidor, con dispositivo de cierre deberá ser suministrado con un sello de diafragma o
deberá ser instalado como parte integral de un sello tubular especificado en otro documento.
El sello de diafragma deberá tener un alojamiento superior e inferior (mínimo) de 316 SS y
un diafragma 316 SS soldado al alojamiento superior. Cuando el fluido de proceso o la
presión no sea compatible con 316 SS, el fabricante deberá proveer un sello de diafragma
compatible con el fluido de proceso. Deberá tener una conexión por elementos roscados de
3/4 de pulgada con una conexión para su encajado. El fluido de llenado será de silicio.
D. Fabricantes. Los medidores deberán ser los fabricados por Ashcroft o su equivalente. Los
sellos de diafragma deberán ser utilizables en campo para el llenado de aceite, y fabricados
por Ashcroft, Mansfield and Green FIT, Ametek o su equivalente.
METODO DE CONSTRUCCION
A. Los elementos montados en el campo deberán ser instalados, calibrados y puestos en marcha
en estricto cumplimiento con los requerimientos y recomendaciones del fabricante. Los
conflictos entre los requerimientos y las recomendaciones del fabricante y estas
especificaciones o los diagramas deberán ser presentados al Inspector para su solución antes
de poner en marcha algún trabajo afectado. El Integrador de Sistemas deberá certificar que
el equipo instalado es apropiado para la aplicación y el proceso.
B. Las conexiones de los instrumentos a la tubería del proceso deberá incluir, en la medida que
sea conveniente para el punto de conexión, una válvula de bloque de cierre hermético
adecuada para la temperatura y presión máximas del proceso y para el material pertinente.
Proveer tomas de tubería y válvulas de aislamiento para la calibración de los instrumentos en
la forma más próxima posible al dispositivo. Si las conexiones comprenden tubos
enroscados o soldados, habrá una unión o conexión con bridas ubicada para facilitar el
desmontaje de la conexión y el retiro del instrumento sin interrumpir el funcionamiento del
proceso.
C. Los instrumentos deberán estar protegidos y aislados de vibración, temperaturas extremas,
calor radiante, lluvia o caída de agua, y similares condiciones adversas.
D. Las líneas de impulso de los instrumentos diferenciales de presión deberán ser tan cortos
como sea conveniente y deberán ser instalados con una inclinación mínima de una pulgada
por pie (1:12) descendiente hacia el instrumento en el sistema líquido y ascendente hacia el
instrumento en sistemas gaseosos. Si no se pudiera mantener esta dirección preferida de
inclinación, el Contratista deberá remitir para su aprobación una configuración de instalación
utilizando purgadores, drenajes, y/o conductos de ventilación en puntos altos y bajos, lo que
garantizará la ausencia de efectos de desviación brusca de fase mixta y proporcionará una
fácil purga o drenaje.
E. Los elementos montados en campo deberán estar marcados con la información requerida
para calibración, tales como localización de ajustes, alcance, desviación brusca, supresión
cero y voltajes de prueba. Si no se suministrara dicha información en las marcas
permanentes o en la placa de identificación del fabricante, se deberá añadir una etiqueta de
acero inoxidable en un lugar protegido, el cual deberá ser fácilmente visto en el curso normal
del servicio al instrumento.
Un transductor de presión convierte la presión en una señal eléctrica analógica. Aunque hay varios
tipos de transductores de presión, uno de los más comunes es el transductor extensométrico.
La conversión de la presión en una señal eléctrica se consigue mediante la deformación física de los
extensómetros que están unidos en el diafragma del transductor de presión y cableados en una
configuración de puente de Wheatstone. La presión aplicada al sensor produce una deflexión del
diafragma, que introduce la deformación a los medidores. La deformación producirá un cambio de
resistencia eléctrica proporcional a la presión.
El medidor de presión tiene como finalidad de:
• Medir la presión en la descarga de la bomba
• Permite comprobar el funcionamiento normal de la bomba contrastando con su curva caudal y altura
de fábrica.
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO:
Es un elemento cristalino que al deformarse físicamente por la acción de la presión, origina una
corriente eléctrica. Esta señal eléctrica de salida es linealmente proporcional a la variación de la
presión y de una magnitud muy pequeña que requieren de amplificadores y acondicionadores de la
señal
La señal eléctrica enviada al PLC, por el transmisor de presión, es digital Profibus DP v1. Este sensor
estará instalado en la tubería de descarga de la bomba, en la línea de conducción a la entrada al
reservorio y en la cámara reductora de presión.
La instalación del sensor de transductor de presión, debe someterse a lo indicado en los planos, así
como a los catálogos y normas técnicas y especificaciones de la Entidad de SEDAPAL.
Unidad de medición
Se revisará el total del trabajo que se realizó y se efectuará la medición por unidad (und) instalada.
Forma de pago
El pago por esta partida será en por unidad (und) instalada pagada por el precio unitario del contrato,
una vez que sea verificado por el supervisor la culminación de la misma.
Así mismo incluye el soldado de tuberías, bridas, colocación de empaquetaduras, pernos, cables
eléctricos y la rotura y resane de las zonas afectadas.
La Prueba de Puesta en Funcionamiento de los Equipos, permitirá poner en marcha los Equipos con
todas sus Instalaciones Hidráulicas logrando su correcto funcionamiento.
Unidad de Medición:
Se medirá por unidad (und) de montaje en obra.
Forma de Pago:
Se pagará por la cantidad de unidades de montajes instaladas en las obras por el precio unitario del
contrato, tomando en cuenta la Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.
manual de instrucciones del tablero. Asistencia técnica durante las pruebas en el sitio y puesta en
funcionamiento del equipo suministrado.
Los tableros eléctricos se diseñaran conforme a los diagramas unifilares que aparecen en los planos
eléctricos correspondientes.
Sistema de Tablero METALICO del tipo mural con laterales formados de una sola pieza perfilada y
doblada. Parte posterior unida a los laterales a través de perfil especial formando una zona estanca
protegida. Pintados exterior e interiormente con epoxi RAL 7035. Grado de protección IP-55 (a prueba
de polvo y lanzamiento de agua en todas direcciones). Dimensiones: Alto: 700 mm, Ancho: 500 mm y
fondo: 250 mm.
01 Interruptor Termomagnetico General de 3x32A 10KA a 220V del tipo riel din,
Modelo iK60N, Marca : Schneider Electric.
01 Interruptor Termomagneticos de 2x16A 10KA a 220V del tipo riel din, Modelo
iK60N, Marca : Schneider Electric.
03 Interruptores Termomagneticos de 2x20A 10KA a 220V del tipo riel din, Modelo
iK60N, Marca : Schneider Electric.
03 Interruptores Diferenciales de 2x25Amp. con sensibilidad de 30mA, fijación en riel
din, sistema multinueve, Marca : Schneider Electric
01 Interruptor Horario Analógico diario 24Horas, intervalo mínimo de conmutación
de 15min., salida 16Amp., con reserva de 100Horas Marca : Schneider Electric.
01 Contactor de 32Amp. en categoría AC1 Marca : Schneider Electric.
01 Sistema de Barras Trifásicas encapsulados para la distribución de la corriente en los
Interruptores de Salidas, y la Alimentación del Interruptor General.
01 Espacio de Reserva.
Barra de Cobre para conexión a Tierra.
NORMAS
El suministro deberá cumplir con la edición vigente en la fecha de la Licitación de las
siguientes Normas:
Código Nacional de Electricidad Utilización.
Normas Técnicas Peruanas NPT
International Electrotechnical Commisions (IEC).
National Electrical Code (NEC).
National Electric Manufaturers Association (NEMA)
Para la presente especificación se utilizará los tableros de control y telemetría con las siguientes
características:
Tablero de POLYESTER, reforzado con fibra de vidrio, prensado en caliente, de dimensiones: Alto:
1000 mm, ancho: 800 mm y fondo: 300 mm. Autoextinguibles, color gris RAL 7032. Grado de
protección IP-66 (Totalmente protegido contra el polvo y lanzamiento de agua similar a los golpes de
mar) Adecuado para uso en intemperie. Resistente a agentes químicos y atmosféricos. Alta resistencia
a los impactos mecánicos IK10 (20 joules) según EN50102. Homologados UL según UL50, grados
Nema 4X y 12 adecuado para contener lo siguiente:
01 PLC Modelo AC500, Marca : ABB, con las siguientes características que indica los
planos del Proyecto :
* 01 Módulo de Entradas Discretas y Salidas tipo Relé.
* 01 Modulo de Entradas Analógicas.
* 01 Modulo PROFIBUS
* 01 Puerto RS-485.
01 Terminal de Dialogo Magellis Hombre–Máquina, Grafico, Táctil, de Ethernet
Marca : ABB
01 Sirena con Luz Estroboscopica.
01 Tomacorriente Auxiliar.
01 Iluminación Interna de tipo Fluorescente con Luz Blanca.
01 Sensor de Apertura de puerta del Tablero.
01 Sistema de Ventilación, conformado por:
* 01 Ventilador con rejilla rasante y con filtro para retener partículas de
Polvo, grado de protección IP-54, Caudal 56m3/hr.230V. 50/60HZ.
* 01 Rejilla rasante y con filtro para retener partículas de Polvo.
* 01 Termostato para Ventilador con 1NA
* 01 Higrostato, regulación de 35% a 95% de HR
* 01 Resistencia Calefactora con cuerpo de aluminio extrusionado.
Barra de Cobre para conexión a Tierra + Borneras de Conexión del tipo riel din.
02.01.02.02 TUBERIAS
02.01.02.02.01 Suministro de tubería P.V.C. SAP DN 20 mm ( 3/4")
Descripción:
TUBERÍA DE PVC-SAP
La tubería y los accesorios para el cableado de alimentadores y circuitos derivados, será fabricada a
Forma de la resina termoplástico de Policloruro de vinilo “PVC” rígido, clase o tipo pesado “P” no
plastificado rígido, resistente al calor, resistente al fuego autoextinguible, con una resistencia de
aislamiento mayor de 100 MΩ, resistente a la humedad y a los ambientes químicos, resistentes al
impacto, al aplastamiento y a las deformaciones provocadas por el calor en las condiciones normales
de servicio y, además resistentes a las bajas temperaturas, de acuerdo a la norma ITINTEC Nº 399.006
y 399.007, de 3 m de largo incluida una campana en un extremo.
La Tubería deberá estar marcada en forma indeleble indicándose el nombre del fabricante o marca de
fábrica, clase o tipo de tubería “P” como es pesada y diámetro nominal en milímetros. El diámetro
mínimo de tubería a emplease será de 20 mm.
Cada tubo tendrá un extremo del tipo campana y el otro del tipo espiga.
Pegamento. A base de PVC, deberá ser especialmente para unir tuberías y accesorios de PVC. Se
usará el pegamento del mismo fabricante de los tubos
Método de Instalación
En general, las tuberías por las que corren los conductores eléctricos considerados dentro del presente
Proyecto, serán instaladas en forma apoyada o adosada y alineada a la pared o techo, fijadas con
abrazaderas metálicas galvanizadas pesadas con dos orificios y mediante tornillos Hilti.
En el proceso de instalación deberá satisfacer los siguientes requisitos básicos:
a) Deberán formar un sistema unido mecánicamente de caja a caja, o de accesorio a accesorio,
estableciendo una adecuada continuidad en la red del entubado.
b) No se permitirá la formación de trampas o bolsas para evitar la acumulación de humedad.
c) Las tuberías deben estar completamente libres de contacto con tuberías de otros tipos de
instalaciones y no se permitirá su instalación a menos de 15 cm. de distancia de las tuberías de agua
fría y desagüe.
d) No se permitirá instalar más de 4 curvas de 90° entre caja y caja, debiendo colocarse una
caja intermedia.
e) El diámetro mínimo permitido para la tubería pesada será de 20 mm
f) Las tuberías enterradas directamente en el terreno deberán ser colocadas a 0.60 m de
profundidad respecto al n.p.t. y protegidas con un dado de concreto de 50 mm de espesor en todo su
contorno y longitud.
g) Las tuberías que sean instaladas en forma adosada, serán fijadas mediante abrazaderas
metálicas de plancha de acero galvanizado de 1.588 mm (1/16 “) de espesor con dos orificios con
tornillos Hilti, distribuidas a 1.50 m como máximo en tramos rectos horizontales y en curvas a 0.10 m
del inicio y final.
CAJAS GALVANIZADAS
Todas las cajas para salidas de artefactos de iluminación de tipo expuesto, cajas de pase, etc. serán de
F°G° pesado, debiendo unirse a los tubos por medio de conexiones a caja, debiendo quedar las cajas o
suplemento normal, cuando lo lleven, perfectamente enrasados con el plomo de los acabados.
No se usarán cajas redondas, ni de menos de 1 ½” de profundidad.
CAJAS NORMALES
- Octogonales de 4” x 1 1/2”.- Salidas de iluminación de techo o pared
- Octogonales de 3 1/2” x 11/2”.- Sólo para salidas de pared terminales
- Rectangulares de 4” x 21/8” x 1 7/8”.- Para interruptores, tomacorrientes, pushbotton,
extractores, etc.
- Cuadradas de 4” x 4” x 1 ½”.- Para tomacorrientes tripolares, cajas de pase, salidas
especiales, tomacorrientes donde lleguen más de dos tubos.
- Cuadradas de 4” x 4 “ x 2 1/8”.- Donde lleguen tuberías de 1”.
- Tapas con un Gauge.- Para las cajas cuadradas anteriores en el caso de salidas especiales,
tomacorrientes donde lleguen más de dos tubos, con tal fin se colocarán las cajas 0.02 m., más adentro
del acabado de la pared. Las tapas serán cubiertas con tarrajeo dejando sólo la salida del gauge.
Tapas Ciegas para cajas de traspaso o salidas especiales.- Se fabricarán de diseño especial de plancha
de fierro galvanizado de 1/32” de espesor, planas cuadradas.
Unidad de Medición
Los trabajos ejecutados se medirán en longitudes de tubería en metros lineales (m) suministradas,
según lo describa la partida correspondiente.
Forma de Pago
La presente partida estará pagada por unidad de longitud en metros lineales (m) de tubería, conforme
lo especifican los planos, con el precio unitario del presupuesto y en las condiciones antes señaladas,
según el avance real de los trabajos, previa verificación del Ingeniero Supervisor.
Las tuberías que sean instaladas en forma adosada, serán fijadas mediante abrazaderas metálicas de
plancha de acero galvanizado de 1.588 mm (1/16 “) de espesor con dos orificios con tornillos Hilti,
distribuidas a 1.50 m como máximo en tramos rectos horizontales y en curvas a 0.10 m del inicio y
final.
Unidad de Medición
Los trabajos ejecutados para la instalación de tuberías se medirán en metros lineales (m) de tubería
instalada, conforme lo especifican los planos.
Forma de Pago
La presente partida estará pagada por metro lineal (m) de tubería instalada conforme lo especifican los
planos, con el precio unitario del presupuesto y en las condiciones antes señaladas, según el avance
real de los trabajos, previa verificación del Ingeniero Supervisor.
02.01.02.03 CABLES
02.01.02.03.01 Concreto f'c 210 kg/cm2 para soporte de tablero
Descripción
La partida comprende la preparación de los bloques de concreto simple para soporte de tableros. Esto
es necesario para contrarrestar los esfuerzos y el peso propio de los tableros.
La dimensión y forma de los bloques de soporte dependerán del tipo de tableros a instalar, las cuales
se indican en los planos eléctricos de detalle aprobados del proyecto.
Unidad de Medición:
Los trabajos ejecutados se medirán en metros cúbicos (m3) de bloques de soporte preparado conforme
lo especifican los planos y de acuerdo a lo aprobado por el supervisor.
Forma de Pago
El pago se efectuará al precio unitario del contrato, por el metro cúbico (m3) de concreto preparado,
de acuerdo al avance de la partida, aprobada por el Supervisor. Este pago incluirá todos los materiales,
equipos, herramientas, mano de obra que se usarán para la ejecución de la misma.
CABLE TIPO TW
Describe la presente partida el suministro de cable eléctrico, para las instalaciones de alumbrado,
tomacorriente y salida de fuerza.
Características eléctricas:
METODO DE CONSTRUCCION
En general los sistemas de alambrado deberán satisfacer los siguientes requisitos básicos:
a) Antes de iniciar el alambrado se procederá a secar y limpiar las tuberías o canalizaciones. Para facilitar
el paso de los conductores, solo se podrá emplear talco en polvo o estearina, quedando prohibido el
uso de grasas o aceites.
b) Los conductores serán continuos de buzón a buzón o de caja a caja, no permitiéndose empalmes que
queden dentro de las tuberías.
c) Todas las conexiones de los conductores de líneas de alimentación a los Tableros, se harán con grapas
o con terminales de cobre, debidamente protegidos y aislados con cinta aislante de jebe tipo
autovulcanizado de buena calidad en espesor igual al espesor del aislante propio del conductor y
terminado con cinta aislante de plástica vinílica de buena calidad para la protección de la primera.
d) Todos los empalmes de los conductores alimentadores o de distribución se ejecutarán en las
respectivos buzones o cajas y será eléctrica y mecánicamente seguros, debiendo utilizarse empalmes
especiales para los casos de cable NYY y del tipo AMP para los otros tipos de conductores
debidamente protegidos y aislados con cinta aislante de jebe tipo autovulcanizado de buena calidad en
espesor igual al espesor del aislante propio del tipo de conductor y terminado con cinta aislante
plástica vinílica de buena calidad para la protección de la primera.
e) En todas las salidas para los accesorios de utilización y equipos, se dejará los conductores enrollados
adecuadamente en una longitud suficiente de por lo menos 0.50 y 1.50 m por cada línea o polo, para
las conexiones a los accesorios de utilización o a las cajas de bornes de los equipos respectivos.
CONECTORES – TERMINALES
Los Conectores y terminales serán fabricados con cobre electrolítico de excelente conductividad
eléctrica y de fácil instalación mediante el uso de una llave de boca o un desarmador, sin necesidad de
requerir herramientas especiales.
Conectores
Para conectar conductores de calibre 10 mm2 y mayores, se podrá usar conector similar al tipo Split-
Bolt (tipo mordaza).
Terminales
Los terminales serán de las siguientes capacidades:
AMPERIOS CONDUCTORES (mm2)
MAX. NORMAL MIN
------------------------------------------------
35 6 4
70 16 10
125 50 25
225 120 70
400 300 150
EMPALMES SUBTERRÁNEOS
Los empalmes con equipo N° 92-A 3M o similares, son los adecuados para empalmar cables NYY
multipolar, como se detalla a continuación:
PROCESO DE INSTALACIÓN
Desnúdese el cable:
Solamente en la longitud necesaria, según croquis. Límpiese de suciedad y grada y líjese suavemente.
Los conductores se desnudan solamente en la longitud necesaria para colocación del empalme.
Utilícese conectores de cobre cadmiados de poco bulto, debidamente estañados con material fundente,
estaño, plomo 60/40.
Mezcla y colada:
Rómpase la envoltura de protección (sin cortarla) de lámina de papel aluminio, y sáquese la bolsa
UNIPAK. Sepárese la soldadura central para que la resina y el endurecedor puedan mezclarse.
Amásese bien la bolsa hasta que la mezcla tome un colorido uniforme. Córtese una esquina de la
bolsa y viértase el contenido directamente en la boquilla del empalme.
Si la temperatura ambiente es inferior a + 10° C, no se deberá efectuar la mezcla hasta que la
temperatura de la bolsa comienza a elevarse. Esto reducirá la viscosidad de la resina y facilitará la
vertedura en tiempo frío.
Atención:
La resina fluida “SCOTCHCAST” núm. 4 se endurece rápidamente; por ello la resina y el
endurecedor no deben mezclarse hasta que esté completamente preparado el empalme para inmediata
colada.
PRUEBAS
Los Conductores deberán ser sometidos a las pruebas de acuerdo con los procedimientos indicados en
las normas aplicables listadas anteriormente.
El fabricante o proveedor, deberá ejecutar todas las pruebas de rutina indicadas en las normas, así
como, cualquier otra prueba necesaria para asegurar la conformidad con estas especificaciones.
El fabricante o proveedor deberá proporcionar junto con su oferta un listado de las pruebas a realizar.
El método de prueba deberá ser especificado haciendo referencia a la norma aplicable o dando una
descripción del método de prueba.
Estas pruebas se deben ejecutar sólo para los conductores situados entre interruptores, dispositivos de
protección y otros puntos en los cuales el circuito puede ser interrumpido.
Durante las pruebas, la instalación deberá ser puesta fuera de servicio, desconextando todos los
conductores activos y de tierra.
Las pruebas deberán efectuarse con tensión directa por lo menos igual a la tensión nominal.
Las pruebas deberán ser efectuadas utilizando un Megómetro de magneto de 500 V durante un minuto,
también podrá emplearse Megómetro digital, ambos de buena calidad, debidamente contrastados.
Las pruebas deberán ser realizadas para cada circuito alimentador, así como para cada circuito
derivado, debiéndose obtener valores por encima de los 100 Megaohms.
Los valores mínimos de resistencia de aislamiento, con todo el elemento de los Tableros,
portafusibles, interruptores y dispositivos de seguridad instalados en su sitio, excepto los artefactos de
alumbrado, motores y transformadores, serán los siguientes:
Después de efectuado la primera prueba y aprobada ésta, se procederá a instalar los artefactos de
alumbrado, aparatos de utilización, motores y transformadores, ejecutándose una segunda prueba, la
que se considerará satisfactoria si se obtiene resultados que no bajen del 50 % de los valores obtenidos
en la primera prueba.
Después de efectuadas las pruebas, el fabricante o proveedor deberá proporcionar tres (3) copias de
cada uno de los Protocolos y Reportes de pruebas firmado por el Ingeniero Especialista y responsable
del trabajo, como constancia del cumplimiento con los requerimientos de pruebas establecidas en estas
especificaciones.
GARANTÍA
El fabricante o proveedor garantizará que tanto los materiales como la mano de obra empleados bajo
estas Especificaciones y que los resultados de las pruebas han sido conformes, cumplen con los
requerimientos indicados en esta especificación.
Adicionalmente, certificará su conformidad a reemplazar cualquiera de los materiales encontrados
defectuosos, durante los trabajos de instalación o que falle durante el normal y apropiado uso.
Unidad de Medición
Los trabajos ejecutados se medirán en longitud de cable en metros lineales (m) suministradas, en pared
o techo, según lo describa la partida correspondiente.
Forma de Pago
La presente partida estará pagada por metro lineal de cable suministrado, conforme lo especifican los
planos, con el precio unitario del presupuesto y en las condiciones antes señaladas, según el avance
real de los trabajos, previa verificación del Ingeniero Supervisor.
Conductores de cobre electrolítico recocido, sólido o cableado con una conductibilidad del 99% a
20°C., con aislamiento termoplástico resistente a la humedad y retardante de la llama.
Usos
En iluminación e interconexiones de equipos en general, circuitos de alumbrado interno y
tomacorrientes. Son instalados dentro de una tubería de PVC – P.
Características particulares
Resistente a la humedad y al ambiente hasta 60°C. Buena resistencia a la propagación de la llama.
Colores
Aislamiento : Variados
Calibre
Conductor sólido de calibres 2.5 y 4mm2.
Marcas
Los cables deberán estar marcados con la siguiente información:
Tensión máxima de operación.
El nombre del fabricante, la marca de fábrica u otra marca distintiva.
Sección nominal del conductor.
Año de fabricación.
Las marcas por el método del pintado estarán marcadas en intervalos de 1 metro.
El Pago de esta partida será por metro de suministro e instalación y con resultado de prueba positiva,
al precio unitario del contrato.
Colores
Aislamiento : 1 Conductor : Blanco
2 Conductores : Blanco y negro
3 Conductores : Blanco, negro y rojo
Cubierta exterior : Negro
Calibre
Cable eléctrico de calibre según planos.
Marcas
Los cables deberán estar marcados con la siguiente información:
Tensión máxima de operación.
El nombre del fabricante, la marca de fábrica u otra marca distintiva.
Sección nominal del conductor.
Año de fabricación.
Las marcas por el método del pintado, estarán marcados en intervalos de 1 metro.
Usos
Para instalación estática de sistemas bus. Máximo apantallamiento electromagnético. Su uso es en
interiores secos y húmedos.
Características particulares
De acuerdo con la Organización de Usuarios de PROFIBUS, la tasa de transmisión indicada es válida
para las longitudes máximas siguientes para un segmento bus (Modelo de cable A, PROFIBUS-DP):
93.75 kbit/s = 1200 m 187.5 kbit/s = 1000 m 500 kbit/s = 400 m 1.5 Mbit/s = 200 m 12.0 Mbit/s = 100
m.
Diseño
• FC: Diseño del cable "Fast Connect"
• P: Poliuretano H: Libre de halógenos
• PE: Polietileno, p.e. para la industria de alimentación y bebidas
• 7-W: 7 hilos, para aplicaciones susceptibles de sufrir vibraciones
• COMBI: transmisión de datos y suministro de alimentación en un solo cable
Marcas
Los cables deberán estar marcados con la siguiente información:
Transmisión de datos
El nombre del fabricante, la marca de fábrica u otra marca distintiva.
Número de hilos.
Año de fabricación.
Diseño del cable
Las marcas por el método del pintado, estarán marcados en intervalos de 1 metro.
Usos
Cables para transmisión, comunicación, informática y redes.
Características particulares
Cable de conductor de Cuerda de cobre semirrígida, aislados en polietileno expandido (FOAM),
blindaje, malla de Cobre densidad 95%, cubierta externa de PVC negro resistente a rayos UV,
autoextinguible y no propagante de llama. Color negro de la cubierta exterior.
Unidad de medida:
La cantidad se medirá en metros (m)
Formas de pago:
El Pago de esta partida será por metro lineal (m) de suministro e instalación al precio unitario del
contrato y con resultado de prueba positiva.
a) Antes de iniciar el alambrado se procederá a secar y limpiar las tuberías o canalizaciones. Para facilitar
el paso de los conductores, solo se podrá emplear talco en polvo o estearina, quedando prohibido el
uso de grasas o aceites.
b) Los conductores serán continuos de buzón a buzón o de caja a caja, no permitiéndose empalmes que
queden dentro de las tuberías.
c) Todas las conexiones de los conductores de líneas de alimentación a los Tableros, se harán con grapas
o con terminales de cobre, debidamente protegidos y aislados con cinta aislante de jebe tipo
autovulcanizado de buena calidad en espesor igual al espesor del aislante propio del conductor y
terminado con cinta aislante de plástica vinílica de buena calidad para la protección de la primera.
d) Todos los empalmes de los conductores alimentadores o de distribución se ejecutarán en las
respectivos buzones o cajas y será eléctrica y mecánicamente seguros, debiendo utilizarse empalmes
especiales para los casos de cable NYY y del tipo AMP para los otros tipos de conductores
debidamente protegidos y aislados con cinta aislante de jebe tipo autovulcanizado de buena calidad en
espesor igual al espesor del aislante propio del tipo de conductor y terminado con cinta aislante
plástica vinílica de buena calidad para la protección de la primera.
e) En todas las salidas para los accesorios de utilización y equipos, se dejará los conductores enrollados
adecuadamente en una longitud suficiente de por lo menos 0.50 y 1.50 m por cada línea o polo, para
las conexiones a los accesorios de utilización o a las cajas de bornes de los equipos respectivos.
CONECTORES – TERMINALES
Los Conectores y terminales serán fabricados con cobre electrolítico de excelente conductividad
eléctrica y de fácil instalación mediante el uso de una llave de boca o un desarmador, sin necesidad de
requerir herramientas especiales.
Conectores
Para conectar conductores de calibre 10 mm2 y mayores, se podrá usar conector similar al tipo Split-
Bolt (tipo mordaza).
Terminales
Los terminales serán de las siguientes capacidades:
AMPERIOS CONDUCTORES (mm2)
MAX. NORMAL MIN
------------------------------------------------
35 6 4
70 16 10
125 50 25
225 120 70
400 300 150
PRUEBAS
Los Conductores deberán ser sometidos a las pruebas de acuerdo con los procedimientos indicados en
las normas aplicables listadas anteriormente.
El fabricante o proveedor, deberá ejecutar todas las pruebas de rutina indicadas en las normas, así
como, cualquier otra prueba necesaria para asegurar la conformidad con estas especificaciones.
El fabricante o proveedor deberá proporcionar junto con su oferta un listado de las pruebas a realizar.
El método de prueba deberá ser especificado haciendo referencia a la norma aplicable o dando una
descripción del método de prueba.
Estas pruebas se deben ejecutar sólo para los conductores situados entre interruptores, dispositivos de
protección y otros puntos en los cuales el circuito puede ser interrumpido.
Durante las pruebas, la instalación deberá ser puesta fuera de servicio, desconextando todos los
conductores activos y de tierra.
Las pruebas deberán efectuarse con tensión directa por lo menos igual a la tensión nominal.
Las pruebas deberán ser efectuadas utilizando un Megómetro de magneto de 500 V durante un minuto,
también podrá emplearse Megómetro digital, ambos de buena calidad, debidamente contrastados.
Las pruebas deberán ser realizadas para cada circuito alimentador, así como para cada circuito
derivado, debiéndose obtener valores por encima de los 100 Megaohms.
Los valores mínimos de resistencia de aislamiento, con todo el elemento de los Tableros,
portafusibles, interruptores y dispositivos de seguridad instalados en su sitio, excepto los artefactos de
alumbrado, motores y transformadores, serán los siguientes:
Después de efectuado la primera prueba y aprobada ésta, se procederá a instalar los artefactos de
alumbrado, aparatos de utilización, motores y transformadores, ejecutándose una segunda prueba, la
que se considerará satisfactoria si se obtiene resultados que no bajen del 50 % de los valores obtenidos
en la primera prueba.
Después de efectuadas las pruebas, el fabricante o proveedor deberá proporcionar tres (3) copias de
cada uno de los Protocolos y Reportes de pruebas firmado por el Ingeniero Especialista y responsable
del trabajo, como constancia del cumplimiento con los requerimientos de pruebas establecidas en estas
especificaciones.
Unidad de medida:
La cantidad se medirá en metros (m)
Formas de pago:
El Pago de esta partida será por metro lineal (m) de instalación al precio unitario del contrato y con
resultado de prueba positiva.
02.01.02.03.019 Suministro e Instalación del Pozo de puesta a Tierra para protección en Baja Tensión
Descripción:
Esta especificación cubre los requerimientos técnicos para el suministro de los materiales necesarios
para la instalación y pruebas de los Sistemas de Puesta a Tierra para protección de masas.
Los trabajos incluirán el suministro de los materiales necesarios para la instalación de los mismos y las
pruebas correspondientes de los Sistema. El suministro de las instrucciones para la correcta instalación
y manual de mantenimiento. La asistencia técnica durante las pruebas en sitio y puesta en servicio de
los sistemas.
METODO DE CONSTRUCCION
Se detallan las características de los elementos y materiales componentes del sistema de puesta a
tierra.
Electrodo
El electrodo deberá ser una varilla de Cobre electrolítico al 99.90 % de alta conductividad de 16 mm
de diámetro para el pozo de tierra de protección y de automatización, por 2.40 m de longitud cada
uno, que deberá ser instalado en la parte central del pozo y en su parte superior se instalará el
conductor de puesta a Tierra calculado.
Bentonita sódica
La bentonita sódica que actúa como catalizador, es de origen natural. Es principalmente un mineral
arcilloso de montmorionita.es sometida a varios procesos con la finalidad de estimular sus facultades
reologicas, higroscópicas y electromagnéticas, finalmente la bentonita sódica es empleado en sistema
de puesta a tierra.
Cemento conductivo
El cemento conductivo es un polvo fino higroscópico conductor su capacidad de absorber la humedad
del suelo que lo circunda y lo endurece hasta formar parte del electrodo de tierra. Mantiene su
consistencia como mortero en su área circundante, permite reducir y estabilizar la resistencia del
medio y además proteger a los electrodos de puesta a tierra de los efectos corrosivos; sin dañar el
medio ambiente. Diseñado para la instalación de electrodos verticales y horizontales.
Características técnicas:
La varilla de cobre será cubierta por una capa de cemento conductivo conforme a los planos.
Conexionado
Para hacer la conexión del conductor de tierra al electrodo y entre los conductores del sistema solo se
utilizará soldadura exotérmica autofundente tipo CADWEL o similar.
Caja y Tapa
El pozo tendrá una caja de registro con su respectiva tapa construida de concreto, tal como se indica en
los planos del proyecto.
Garantía
El Contratista garantizará que tanto los materiales como la mano de obra empleados bajo estas
Especificaciones y que los resultados de las pruebas han sido conformes, cumplen con los
requerimientos indicados en esta especificación y con los planos aprobados. Adicionalmente,
certificará su conformidad a reemplazar cualquiera de los materiales encontrados defectuosos, durante
los trabajos de instalación o que falle durante el normal y apropiado uso.
Unidad de medida:
La cantidad se medirá en unidad (und)
Formas de pago:
El pago se hará al respectivo precio unitario del Contrato, por unidad (und), para toda la obra
ejecutada de acuerdo con la respectiva especificación y aceptada a satisfacción de la Supervisión.
Este precio incluirá compensación total por todo el trabajo especificado en esta partida, materiales,
mano de obra, herramientas, equipos, transporte e imprevistos necesarios para completar el trabajo
02.01.02.04 INSTRUMENTACION
02.01.02.04.01 Transmisor o cabezal electromagnético de flujo
Descripción:
La presente especificación está referida a la instalación del Transmisor o cabezal electromagnético de
flujo, para el medidor de caudal (caudalímetro). El medidor electromagnético debe ser del tipo “en-
línea” para ser instalado en tubería llena entre bridas, de acuerdo a las recomendaciones de instalación
del fabricante. Medidores electro-magnéticos tipo inserción no serán aceptados.
El medidor electromagnético debe operar de acuerdo a la ley de Faraday de inducción
electromagnética, generando un campo magnético pulsante de corriente continua en una sección
aislada de tubería (cabezal detector). La señal de voltaje producida por el líquido en movimiento debe
ser convertida a unidades de caudal directamente proporcionales al caudal volumétrico del líquido que
pasa por el cabezal detector.
El sistema de medición electromagnético debe incluir un tubo de flujo (cabezal detector), un
amplificador de señal electrónico y los cables y conexiones necesarios para su instalación
AMPLIFICADOR DE SEÑAL
El amplificador de señal debe ser basado en microprocesador electrónico y debe energizar las bobinas
del detector con una corriente de excitación pulsante de baja frecuencia.
El amplificador debe incluir una memoria no-volátil capaz de guardar todos los datos de programación
y lectura en caso de una interrupción del servicio eléctrico.
Cero automático, corte de flujo bajo y capacidad de medición bi-direccional deben ser características
estándar del amplificador de señal.
El amplificador debe incluir una pantalla LCD iluminada de 16 caracteres y cuatro líneas para mostrar
simultáneamente los siguientes parámetros:
El amplificador de señal debe ser suministrado de fábrica con todas sus funciones básicas ya
programadas y listas para su uso. Medidores que requieran ajustes, calibración de cero y/o
programación en el campo al momento de su instalación no serán aceptados.
La programación del medidor debe hacerse por medio de un teclado de tres botones de acceso fácil, y
en lenguaje Español sencillo en la pantalla del amplificador.
Además de la pantalla LCD arriba descrita, el amplificador debe proveer las siguientes salidas
eléctricas para sistemas SCADA:
Dos salidas de pulsos programables, de tipo colector abierto, para totalización remota de los caudales
positivo y negativo.
Dos salidas analógicas con fondo de escala programable: una tipo corriente (4 a 20 mA) y una tipo
voltaje (0 a 10 VDC).
Dos relés programables para señales de alarmas de bajo y/o alto caudal.
Un relé (no programable) para señal de alarma de errores internos.
Todas las señales de salida deben estar galvánicamente protegidas contra sobre-tensión de hasta 500
voltios.
La fuente de alimentación debe ser de 110 VAC/24 VDC [220 VAC/24 VDC]. El consumo de energía
del amplificador no debe ser mayor a 16 Vatios.
El grado de protección eléctrica del amplificador debe ser NEMA 4X.
La calibración debe efectuarse en un banco de prueba hidráulico certificado según normas ISO 9000,
con una incertidumbre de precisión no mayor al 0,1%.
Calibración “en seco” o referencial no será aceptada.
El fabricante debe garantizar que la exactitud del medidor va a mantenerse en el rango de ±0.25% del
caudal real para velocidades de flujo entre 0,4 y 10 metros/seg., y en condiciones de instalación
recomendadas por el fabricante.
En servicios de aguas municipales, el fabricante debe garantizar el medidor contra defectos de
fabricación por un período de 2 (dos) años a partir de la fecha de despacho del mismo.
Los manuales de instalación, operación y mantenimiento deben ser suministrados en idioma Español
de fácil referencia y lectura, y deben ser entregados al momento de proveer los medidores.
El fabricante debe garantizar apoyo local y entrenamiento en idioma Español, ya sea de manera directa
o a través de un representante local autorizado.
Unidad de medición.
Se medirá por unidad de cabezal electromagnético de flujo instalado (UND) y aprobado por el
supervisor.
Condiciones de pago.
Se pagará por la cantidad de cabezal electromagnético de flujo instalados al precio unitario del
contrato, tomando en cuenta la Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.
Nota. Es necesario que cada uno de los elementos válvulas, medidores de caudal y otro se mencione el
periodo de vida útil en el que incluya las auto partes.
Forma de Pago:
Se pagará por la cantidad de unidades (und) instaladas en las obras al precio unitario del contrato,
tomando en cuenta la Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.
Unidad de Medición:
Se medirá por unidades (und) colocadas en la obra.
CONDICIONES DE APLICACIÓN
Condiciones ambientales
Ubicación Montaje interior / a prueba de intemperie
Temperatura ambiente -40 a +80 °C (-40 a +176 °F)
Humedad relativa/protección A prueba de intemperie
Categoría de instalación I
Grado de contaminación 4
Condiciones de funcionamiento
Temperatura (brida / roscas) -40 a +85 °C (-40 a +185 °F)
Presión (depósito) 0,5 bar (7,25 psi)
Construcción
Material (caja) PBT (politereftalato de butileno)
Tipo de protección Caja Tipo 4X/NEMA 4X,
Tipo 6/NEMA 6, IP67, IP68
Peso 2,1 kg (4,6 lb)
Entrada de cables 2 x M20 x pasacables 1.5 o
2 x rosca ½" NPT
Sensor de ultrasonidos (2 opciones) ETFE (etileno tetrafluoroetileno) o
PVDF (fluoruro de polivinilideno)
Conexión al proceso
Conexión roscada 2" NPT, BSP, o G/PF
Brida de unión Brida universal 3" (80 mm)
Otras conexiones Soporte de montaje FMS 200 o soporte proporcionado por el cliente
Indicación y manejo
Interface HART: estándar, integrado (salida analógica)
Configuración Mediante (PC), comunicador portátil HART, o programador manual por infrarrojos
Memoria EEPROM (no volátil), no se precisa pila de respaldo.
Alimentación eléctrica
4 a 20 mA/HART Nominal 24 V DC, máximo 550 ohmios; 30 V Máx. 4 a 20 ma Según IEC 61158-2
Certificados y homologaciones
Aplicación general CSAUS/C, FM, CE
Uso naval (sólo con la opción de comunicación HART)
Seguridad
Seguridad intrínseca (Europa) ATEX II 1G EEx ia IIC T4
Seguridad intrínseca (EE.UU.) FM/CSA (con barrera) T4, Clase I, Div. 1, Grupos A, B, C, D; Clase II,
Div. 1, Grupos E, F, G; Clase III
No incendiario (EE.UU.) FM (sin barrera) T5: Clase I, Div. 2, Grupos A, B, C y D
Programación
Programador manual intrínsecamente Interface de infrarrojos
Homologaciones (programador manual) Versión IS, ATEX EEx ia IIC T4FM/CSA Clase I
Temperatura ambiente -20 a +40 °C (-5 a +104 °F)
Interfaz Señal de infrarrojos (diseño exclusivo)
Alimentación eléctrica Pila de litio 3 V (no sustituible)
Unidad de medida.
Unidad (Unid.)
Forma de pago:
El pago se hará por unidad (und.) de suministro y las pruebas correspondientes, al precio unitario del
contrato.
Características técnicas:
Tensión de alimentación: 24 Vdc.
Alcance mínimo : 6 metros ( a 20 º C )
Ángulo de detección:
- 140 º C (horizontal),
- 70 º C (vertical) – Cod. 5525, 5527
- 360 º C – Cod. 2981
Ángulo de apertura:
- 110 º C – Cod. 2981
Tiempo de encendido:
- mínimo = 7.5 seg. + 40 %
- máximo = 6.5 min. + 40 %
Accionamiento de luz de ambiente: de 0.1 a 6 000 lux.
Salida de rele.
Unidad de medida.
Unidad (Unid.)
Forma de pago:
El pago se hará por unidad (und.) de suministro al precio unitario del contrato.
02.01.02.04.05 Cabezal portaelectrodos como respaldo para el control de parada de las bombas en los niveles de
máximo y mínimo.
IDEM: 02.01.02.01.04.
Su instalación se ejecutará una vez concluido con el enlucido de los ambientes a fin de evitar que se
deterioren su acabado.
Posición de Salida.-
La posición de salida es la que se indica en los planos con respecto al nivel de los pisos terminados,
salvo indicación expresa.
Unidad de medida.
Unidad (Unid.)
Forma de pago:
El pago se hará por unidad (und.) de salida, por el precio unitario del contrato.
02.01.02.04.08 Salida p/sensor de nivel por ultrasonido (nivel, caudal y presión), incluye (cableado, cajas)
IDEM: 02.01.02.04.06
Unidad de medida.
Se medirá por unidad (Unid.) de sensor de nivel instalado y aprobado por el supervisor.
Forma de pago:
Se pagará por la cantidad de sensores de rebose instalados por el precio unitario del contrato, tomando
en cuenta la Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.
02.01.02.04.012 Instalación para salida en el piso para transmisor de presión tipo piezorresistivo
IDEM: 02.01.02.04.06
Estas especificaciones no incluyen ni se refieren a las pruebas de los equipos y materiales a las que
deben ser sometidas en los sitios de fabricación para las cuales habrá que referirse a los protocolos de
pruebas de cada equipo y material por parte del fabricante.
PRUEBA DE AISLAMIENTO
Los equipos de media tensión, cables, etc., pasarán las pruebas de aislamiento estándar establecidas
por el IEEE y se hará antes y después de todas las pruebas de potencia efectuadas. Se probará la
resistencia de aislamiento de transformadores en el sitio del trabajo. Los resultados de las pruebas
iniciales se compararán con los resultados obtenidos luego de desarrollar todas las pruebas de
potencia, para determinar si se han originado una mayor degradación de aislamiento.
Las temperaturas del ambiente se medirán y se grabarán en el momento de todas las pruebas de
aislamiento.
PRUEBAS DE DIELÉCTRICOS
Los Transformadores en aceite aislante deberán tener el medio de enfriamiento del dieléctrico
adecuadamente probado.
Los Procedimientos y equipos usados en las pruebas de tensión de ruptura del dieléctrico, serán como
se describe D877 para los transformadores en aceite.
La prueba de tensión de ruptura se realizará en dos muestras. Si cualquiera de las tensiones de ruptura
es menor que la mínima aceptable, se hará tres pruebas adicionales en tres diferentes muestras. El
promedio de las tensiones de ruptura para cada una de las dos o cinco pruebas, como sea aplicable, se
definirá como la tensión de ruptura del dieléctrico.
CABLES
Se inspeccionarán los cables visualmente en el carrete cuando sea recibido. Donde los daños a los
cables sean sospechosos o indicados, pruebas de aislamiento preliminar serán realizados de acuerdo
con los requerimientos para determinar que los cables son satisfactorios y que los valores de
aislamiento no sean menores de aquéllos recomendados por el fabricante.
A los cables de media tensión se les aplicará la prueba de Hi-Pot por EL CONTRATISTA, en general
todas las pruebas requeridas serán a cargo del CONTRATISTA y/o el Proveedor.
Antes de que el equipo sea conectado, que los cables sean instalados con todos sus empalmes, cabezas
terminales, conos protectores completos; los cables serán verificados de acuerdo con los
requerimientos siguientes:
Los cables de media-tensión apantallados serán probadas y aceptadas usando corriente continua de
media tensión de acuerdo con las normas ICEA-NEMA y las tensiones de prueba recomendadas por
Normas IEEE. Otros requerimientos de la prueba son los siguientes:
- La tensión de prueba de campo máximo será del 80 por ciento de la tensión de prueba de
fábrica, a menos que el fabricante recomienda la tensión de prueba de fábrica.
- Se medirán valores de corriente de fuga y se registrarán a incrementos fijos de tensión entre
cero y la máxima tensión de prueba de campo. Generalmente, un mínimo de cinco y un máximo de
diez incrementos de tensión son aceptables dependiendo en la clase de tensión del cable.
- Donde la probabilidad de ruptura del aislamiento sea indicada durante la prueba, los
incrementos de tensión de prueba serán reducidos para determinar una mayor exactitud del rango de
subida de la corriente de fuga versus la tensión de prueba.
La tensión a cada incremento de la prueba será mantenida para un mínimo de un minuto antes de
registrar la corriente de fuga. La tensión de prueba de campo, máximo, se sostendrá durante por lo
menos cinco minutos mientras que la corriente de fuga está registrándose al final de cada periodo de
un minuto.
El listado de pruebas de media tensión, contendrá todos los cables por su número correspondiente
junto con los valores de tensión registrados de acuerdo con los requerimientos mencionados arriba.
Finalizadas las obras, el contratista solicitará por escrito a la supervisión la disponibilidad para la
realización de una inspección final y la fecha para la ejecución de las pruebas de recepción. Para ello
el contratista deberá entregar dos copias del expediente final de construcción firmadas y selladas por el
ingeniero residente, consistente de los siguientes documentos:
- Memoria descriptiva.
- Especificaciones técnicas.
- Planos de construcción.
PROPIETARIO/SUPERVISION.
La aceptación final no sólo dependerá de la confiabilidad de equipo, determinado por las pruebas
efectuadas sujetas, sino que dependerá de pruebas completas en todos los equipos para mostrar que los
equipos realizarán las funciones para las que fueron diseñados.
El CONTRATISTA será responsable por todos los desperfectos y reparará las instalaciones dañadas
causadas por su personal. Los equipos eléctricos suministrados con acabados esmaltados o barnizados
por los fabricantes, los cuales son dañados durante la construcción o transporte, serán restaurados al
acabado original y serán pintados por el CONTRATISTA.
PROTOCOLOS DE PRUEBA
Es responsabilidad del Contratista elaborar y presentar con la debida anticipación los protocolos de
prueba para aprobación por parte del PROPIETARIO /SUPERVISOR., para después ser llenado y
quedar como registros de la pruebas efectuadas antes de la recepción de los equipos y materiales del
proyecto.
Se realizará una inspección ocular sobre el montaje de todos los equipos y materiales utilizados para
determinar posibles errores u omisiones ocurridos durante la ejecución de la obra.
Forma de Pago:
Se pagará por las partidas ejecutadas en la obra en global (Glb), tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad de Medida correspondiente.
Unidad de Medición:
Se medirá por el global (Glb) de pruebas eléctricas ejecutadas en la obra, aprobadas por el ingeniero
supervisor.
Unidad de medida.
Unidad (Unid.)
Forma de pago:
El pago se hará por unidad (und.) de suministro
02.01.02.05.02 Switch Ethermet industrial administrable para conexion de las radios con el PLC s/especif
técnicas
Descripción:
ESPECIFICADA POR EL FABRICANTE
Unidad de medida.
Unidad (Unid.)
Forma de pago:
El pago se hará por unidad (und.) de suministro
Unidad de medida.
Unidad (Unid.)
Forma de pago:
El pago se hará por unidad (und.) de suministro
02.01.02.06.03 Salida para artefacto fluorescente, adosado al techo o pared, con 2 iluminarias y cable para
instalación
Descripción
Todas las cajas para salidas de artefactos de iluminación de tipo expuesto, cajas de pase, etc. serán de
F°G° pesado, debiendo unirse a los tubos por medio de conexiones a caja, debiendo quedar las cajas o
suplemento normal, cuando lo lleven, perfectamente enrasados con el plomo de los acabados.
Unidad de medida.
Unidad (Unid.)
Forma de pago:
El pago se hará por unidad (und.) de suministro e instalación y por el precio unitario del contrato.
Interruptores Unipolares.-
Los interruptores de pared del tipo balancín para operación silenciosa, de contactos plateados,
unipolares, de tres vías (conmutación), según se indican en los planos 250 V –15Amp. de régimen con
mecanismo encerrado en cubierta fenólica y terminales de tornillo para la conexión.
Unidad de medida.
Unidad (Unid.)
Forma de pago:
El pago se hará por unidad (und.) de suministro es instalación por el precio unitario del contrato.
Unidad de Medición
Esta partida se medirá en unidad (UND) de caja de pase, tomando en cuenta la Norma de Medición y
la Unidad de Medida correspondiente.
Forma de Pago
El pago se realizará por unidad de caja suministrada e instalada por el precio unitario del contrato,
previa aprobación del ingeniero supervisor
02.01.02.07 TOMACORRIENTES
02.01.02.07.01 Salida para tomacorriente doble con toma a tierra. C/ cable para instalación
Descripción
Todos los Tomacorriente serán del tipo dado intercambiable bipolares y de doble salida, con
mecanismo encerrado en cubierta fenólica estable.
Serán de 15 A, 220 V, 60 Hz. para cargas inductivas hasta su máximo amperaje y voltaje, para
conductores de 4 mm², para uso general en corriente alterna.
El tomacorriente tendrá terminales para los conductores con caminos metálicos de tal forma que
puedan ser presionados en forma uniforme los conductores por medio de tornillos, asegurando un buen
contacto eléctrico, a su vez tendrán terminales bloqueados que no permitan dejar expuestas las partes
con corriente.
Contarán con abrazadera o placa de montaje rígida a prueba de corrosión de una sola pieza para sujetar
los tomacorrientes.
Los Tomacorrientes serán para conectar horquillas chatas con espiga de media caña para tierra.
Deberán estar contenidos en caja de poliéster ó PVC, con tapa hermética a presión a prueba de
humedad ó agua.
Las placas para los tomacorrientes especiales serán con tapa frontal tipo abisagrada de material
especial para trabajar en forma expuesta, grado de protección IP-55, a prueba de polvo y agua,
conforme a la norma IEC 529.
METODO DE CONSTRUCCION
PRUEBAS
Las Luminarias de Alumbrado deberán ser sometidas a las pruebas de acuerdo con los procedimientos
indicados en las normas aplicables listadas anteriormente.
El Contratista deberá ejecutar todas las pruebas de rutina indicadas en las normas, así como, cualquier
otra prueba necesaria para asegurar la conformidad con estas especificaciones.
El Contratista deberá proporcionar junto con su oferta un listado de las pruebas a realizar en el sistema
una vez terminado los trabajos.
El método de prueba deberá ser especificado haciendo referencia a la norma aplicable o dando una
descripción del método de prueba.
Método de instalación
Para salidas de Alumbrado, Tomacorrientes, Teléfonos, Interruptores, Cajas, etc. todas las tuberías en
general serán de plástico pesado, de material PVC. Para unir las tuberías se empleara pegamento
recomendado por el fabricante de manera que las uniones queden perfectamente selladas. No se
permitirán más de dos curvas de 90° o su equivalente entre caja y caja, se dejaran tramos curvos entre
cajas a fin de absorber las contracciones del material. La tubería o empalme será de 20 mm, PVC, SAP
de sección mínima. Se tendrá de igual manera especial cuidado de poner juntas de dilatación o relleno
de mezcla asfáltica en aquellos tubos que atraviesen las paredes, que forman juntas de dilatación. En
las llegadas a las cajas se emplearan uniones ochavadas evitando filos cortantes del tubo.
Garantía
El Contratista garantizará que tanto los materiales como la mano de obra empleados bajo estas
Especificaciones y que los resultados de las pruebas han sido conformes, cumplen con los
requerimientos indicados en esta especificación y con los planos aprobados.
Adicionalmente, certificará su conformidad a reemplazar cualquiera de los materiales encontrados
defectuosos, durante los trabajos de instalación o que falle durante el normal y apropiado uso.
Unidad de medición
Se medirá por unidad (UND) de salida de tomacorrientes instalada y aprobada por el supervisor.
Forma de pago
Se pagará por la cantidad de tomacorrientes instalados por el precio unitario del contrato, previa
aceptación del ingeniero supervisor. Incluye la mano de obra, herramientas y todo lo necesario para la
buena ejecución de la actividad.
Dispersar en forma rápida las elevadas corrientes de corto-circuito, evitándose así las
sobretensiones.
Resistencia
El pozo de Puesta a tierra para la protección en Media Tensión deberá tener una resistencia no mayor a
25 ohmmios. Mientras que para el pozo de Baja Tensión deberá ser menor a 15 ohmmios.
Unidad de medida:
Unidad (Und)
Formas de pago:
El Pago de esta partida será por unidad (und) de suministro por el precio unitario del contrato, según
plano e instalación y con resultado de prueba positiva,
PASTORAL
Características : PS / 1.5 / 1.9 / 35
Material : Fierro Galvanizado
Uso : Como soporte de la luminaria
Unidad de medición
La medición de esta partida se realizará por unidad (UND) de luminaria suministrada.
Forma de pago
La forma de pago se hará por unidad (und) de luminaria suministrada e instalada por el precio unitario
del contrato, incluyendo la mano de obra y herramientas necesarias para su realización.
Unidad de Medición
El método de medición será por unidad (UND) de abrazadera suministrada, según lo indicado en los
planos y aceptado por la supervisión.
Forma de pago
La forma de pago se hará por unidad (UND) de abrazadera suministrada e instalada por el precio
unitario del contrato, incluye la mano de obra, materiales y herramientas necesarias para su ejecución,
previa inspección y aprobación del ingeniero supervisor.
Unidad de Medición
Esta partida se medirá en unidad (UND) de caja de pase, tomando en cuenta la Norma de Medición y
la Unidad de Medida correspondiente.
Forma de Pago
El pago se realizará por unidad de caja suministrada e instalada, por el precio unitario del contrato,
previa aprobación del ingeniero supervisor
02.01.02.08.012 Instalación cables eléctricos NYY en ductos PVC, formando fase (cables de 25 a 35 mm2)
IDEM: 02.01.02.03.018
02.01.02.08.014 Instalación cables eléctricos NYY en ductos PVC, formando fase (cables de 6 a 20 mm2)
IDEM: 02.01.02.03.018
02.01.03.02 TUBERIAS
02.01.03.02.01 Suministro de tubería P.V.C. SAP DN 25 mm ( 1")
IDEM: 02.01.02.02.01
02.01.03.03 VARIOS
02.01.03.03.01 Murete de concreto para medidor de energía 3ø 220V
Descripción:
Para el suministro de energía eléctrica para el reservorio se dotará de un murete de concreto, conforme
a las medidas de los planos, el cual alojará el medidor de la concesionaria EDELNOR.
Unidad de Medición:
El trabajo ejecutado se medirá en unidad (und), de acuerdo a los metrados y presupuesto de proyecto.
Forma de Pago:
La forma de pago se efectuará por unidad (und), por el precio unitario del contrato, este costo incluye
mano de obra, herramientas y equipo.
Forma de Pago:
La forma de pago se efectuará por unidad (und), por el precio unitario del contrato, este costo incluye
mano de obra, herramientas y equipo.
PROTECCIÓN
Los postes serán protegidos contra la corrosión utilizando sellos poliméricos similar a sellador de
concreto 415 CHESTERTON.
En la parte superior del poste se colocará una Perilla de concreto
USOS
Líneas aéreas de baja tensión (y/o alumbrado público en red aérea).
Unidad de Medición:
Unidad (Und)
Forma de Pago:
El Pago de esta partida será por unidad (Und) al precio unitario del contrato.
02.02.01.03 Accesorios
02.02.01.03.01 Codo de hierro dúctil de 90° (1/4) 2 bridas PN 16 DN 50
IDEM: 02.01.01.03.01
02.02.01.03.02 Codo de hierro dúctil de 90° (1/4) 2 bridas PN 16 DN 100
IDEM: 02.01.01.03.01
02.02.01.03.03 Codo de hierro dúctil de 90° (1/4) 2 bridas PN 16 DN 150
IDEM: 02.01.01.03.01
02.02.01.03.04 Codo de hierro dúctil de 45° (1/8) 2 bridas PN 10 DN 150
IDEM: 02.01.01.03.01
02.02.01.03.05 Codo de hierro dúctil de 45° (1/8) 2 bridas PN 16 DN 100
IDEM: 02.01.01.03.01
02.02.01.03.06 Tee de hierro dúctil con 3 bridas PN 16 DN 50 x 50
IDEM: 02.01.01.03.05
02.02.01.03.07 Tee de hierro dúctil con 3 bridas PN 16 DN 100 x 100
IDEM: 02.01.01.03.05
02.02.01.03.08 Tee de hierro dúctil con 3 bridas PN 16 DN 150 x 50
IDEM: 02.01.01.03.05
Unidad de medida
La forma de medición se hará mediante la (und), en caso de existir alguna modificación deberá ser
aprobada por la Supervisión.
Forma de pago
El pago se hará por (und), entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación total
por la mano de obra, materiales, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de
la partida indicada en el presupuesto, su instalación está bajo la Norma vigente Nacional e
Internacional.
Unidad de Medición:
La cantidad se medirá en Unidad (UND) de accesorios colocados, estando acorde con los planos y
aprobados por el Supervisor.
Formas de Pago:
El número de (UND) descrita anteriormente, será pagado al precio unitario, dimensiones y
características establecidas; entendiéndose que dicho pago constituye compensación completa para
toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos necesarios para completar esta
partida.
02.02.01.04 Válvulas
02.02.01.04.01 Válvula de aire DN 50mm, ho.dúctil triple efecto
Descripción:
Operan en forma hidráulica, permitiendo la expulsión automática del aire producido en las tuberías
en los sistemas presurizados. También admite aire dentro de la tubería durante el drenaje de la
misma y así evitar daños a causa del vacío (presión negativa). Debe ser instalado antes de la válvula
check (inicio de los sistemas de bombeo), deberá asegurar el desplazamiento de un caudal de aire
equivalente al desplazado por el pistón de agua en la tubería, según las características del equipo de
bombeo.
Esta válvula, tendrá que cumplir las siguientes condiciones:
La presión de trabajo deberá ser igual a la máxima presión de trabajo de la línea de agua donde se
encuentra ubicada.
Deberá permitir la evacuación del aire mientras siga en funcionamiento el sistema.
permitiendo así mismo el ingreso del aire cuando se paralice este.
Las válvulas de fundición dúctil, estarán de acuerdo con la normas NTP 350.101 1997 y AWWA
C512-92 y serán instalados de acuerdo a lo especificado en los planos y contando con la aprobación
de la supervisión.
Unidad de medición
Se medirá por unidad de válvula de aire instalada y aprobada por el supervisor.
Forma de pago
Se pagará por la cantidad de válvulas de aire instaladas, tomando en cuenta la Norma de Medición y
la Unidad de Medida correspondiente
02.02.01.04.03 Válvula cpta.BB, ho.dúctil cierre elást. vástago acero inoxidable DN 100
IDEM: 02.01.01.04.01
02.02.01.04.04 Válvula cpta.BB, ho.dúctil cierre elást. vástago acero inoxidable DN 150
IDEM: 02.01.01.04.01
02.02.01.04.05 Válvula mariposa BB DN 100 ho. dúctil excént,asiento-eje acero inoxidable
IDEM: 02.01.01.04.04
02.02.01.04.06 Válvula de nivel de flotador modulante bridada DN 100
Descripción:
Suministro e instalación de válvula de flotadora según plano Hidráulico
Unidad de medición
Unidad ( Und )
Forma de pago
El Pago de esta partida será por unidad de suministro según plano e instalación y con resultado de
prueba positiva
02.02.01.04.08 Válvula control de bomba BB DN 150 mm (control piloto, incl. retención y selenoide)
Descripción:
El suministro de la VALVULA DE CONTROL DE BOMBA HD será en conformidad con las
especificaciones técnicas establecidas a continuación. El suministro deberá estar acompañado de
Unidad de medición
La forma de medición se hará mediante la (und), en caso de existir alguna modificación deberá ser
aprobada por la Supervisión.
Forma de pago
El pago se hará por (und), entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación total
por la mano de obra, materiales, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de
la partida indicada en el presupuesto, su instalación está bajo la Norma vigente Nacional e
Internacional.
02.02.01.05 Varios
02.02.01.05.01 Medidor electromagnético PN 16 tubular bridado DN 150
IDEM: 02.01.01.05.01
02.02.01.05.02 Conjunto motor y bomba tipo centrifuga Q=11.50 lps HDT= 82.88 m 20 HP incl. Base metálica
Descripción:
Un equipo de bombeo es un transformador de energía. Recibe energía mecánica y la convierte en
energía que un fluido adquiere en forma de presión, de posición o de velocidad.
Así, existen bombas que se utilizan para cambiar la posición de un cierto fluido. Un ejemplo lo
constituye una bomba de pozo profundo, que adiciona energía para que el agua del subsuelo salga a
la superficie.
Un ejemplo de bombas que adicionan energía de presión sería un acueducto, en donde las alturas,
así como los diámetros de tubería y velocidades fuesen iguales, en tanto que la presión es
aumentada para vencer las pérdidas de fricción que se tuviesen en la conducción.
En la mayoría de las aplicaciones de energía conferida por una bomba es una mezcla de las tres,
( posición, presión y velocidad ), las cuales se comportan con los principios de la mecánica de
fluidos.
Forma de Pago:
Se pagará por la cantidad de unidades instaladas en las obras, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad de Medida correspondiente.
Unidad de Medición:
Se medirá por unidades colocadas en la obra.
Forma de Pago:
Se pagará por la cantidad de unidades instaladas en las obras, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad de Medida correspondiente.
Unidad de Medición:
Se medirá por unidades colocadas en la obra.
ANALIZADOR DE REDES
El Analizador de redes eléctricas deberá poder funcionar con tensiones de 120, 220, 380 o 440 V.,
para servicio trifásico, clase 0.5 (tensión/corriente), del tipo programable mediante software, con
pantalla LCD retro iluminada (backlighted LCD) tipo gráfica, con puerto serial para comunicación
con PLC, el cual tendrá las siguientes características técnicas como mínimo:
CARACTERÍSTICAS DE ENTRADA
Tensión Nominal : 220 o 440VAC según se indica en el plano.
Consumo : 1 mA., por fase.
Rango de medición : 50 a 120% de la Tensión Nominal.
Intensidad Nominal : 1 o 5 Amp.
Consumo de Energía : 0,2 VA., por fase.
Fases del circuito a medir : 3 fases.
Programable : Mediante software.
Batería : Incluida, que brinde una autonomía
Mínima de 2 meses y sea recargable.
Entradas Digitales : Opcional, de naturaleza programable.
CARACTERÍSTICAS DE SALIDA
Displays : Triple pantalla.
Tipo de Pantalla : De alta luminosidad o LCD.
Salidas de impulso : 02, programable para informar al PLC del
Flujo de energía consumida.
Puerto de comunicación : Modbus Serial RS 485 ó Profibus DP.
Salida analógica : Mínima 01 de corriente.
Estos PLC’s podrán intercambiar la función de Servidor a Cliente o viceversa, cuando se presente
alguna falla en el servidor del mismo grupo hídrico.
Cada uno de los PLCs deberá ser del tipo modular con lenguaje de programación que cumpla el
estándar IEC 61131-3 y los programas deben ser grabados dentro de su tarjeta de memoria extraíble.
El protocolo del PLC a utilizar deberá ser nativo, directo desde el puerto de comunicaciones o
mediante una tarjeta adicional propia del PLC, montadas en su rack o sobre un riel DIN pero donde
el CPU y los módulos se interconectan directamente por un conector lateral, no se aceptan
protocolos emulados ni adaptados.
Debe tener capacidad de adoptar nuevas tecnologías de comunicación sin necesidad de un cambio
total del equipo.
Debe tener la capacidad de adoptar nuevas tecnologías Modbus/TCP a través de un puerto Ethernet
RJ-45 integrado en la C.P.U.
No debe tener pila de respaldo para las memorias de la C.P.U, manteniendo el contenido de la
memoria tras desconectar la alimentación y/o tras un re-arranque completo.
Deberá tener una memoria del tipo SD mínimo de 1 GB que permita el almacenamiento de valores
de proceso de la estación.
Debe permitir la configuración diagnóstica a distancia gestión de activos a través de sus puertos
Ethernet.
Capacidad de Auto-diagnostico contar el Micro SD de una capacidad no menor a 1GB para que
permita el almacenamiento de valores de proceso de la estación.
El intercambio de datos del proceso entre el SCADA y las Estaciones Remotas sera mediante
Standard OPC, implementándolo a través de los protocolos de comunicaciones abiertos Ethernet
Industrial, Profinet ó Modbus TCP
Para la gestión de activos, así como la configuración, programación, y diagnóstico del PLC y la
instrumentación se utilizara un protocolo de comunicación sobre plataforma Ethernet Industrial.
MEDICIONES
Parámetros Eléctricos en Verdadero valor eficaz.
Tensión de línea o de fase.
Intensidad de línea.
Potencia activa, reactiva y aparente.
Factor de potencia.
Frecuencia.
Energía activa positiva y negativa.
Energía reactiva inductiva y capacitiva.
Distorsión armónica total en Corriente y Tensión (indicación numérica y gráfica hasta 50avo
armónico).
Deberá poseer al menos 2 salidas digitales programables como alarma ó emisor de pulsos y 2 salidas
analógicas 0-20 mA también programables para cualquiera de los parámetros medidos.
RELE MULTIFUNCIÓN
Protección por : Máxima y mínima tensión, pérdida y secuencia de fases
Tensiones de alimentación : 220 VAC.
Regulación mínima : +/- 5 %.
Regulación máxima : +/- 25 %.
Contacto : 01 contacto NA ó NC de 5 A.
Forma de Pago:
Se pagará por la cantidad de unidades instaladas en las obras, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad de Medida correspondiente.
Unidad de Medición:
Se medirá por unidades colocadas en la obra.
Forma de Pago:
Se pagará por la cantidad de unidades instaladas en las obras, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad de Medida correspondiente.
Unidad de Medición:
Se medirá por unidades colocadas en la obra.
Características técnicas
Aislamiento : 1000 VAC.
Tensión de Servicio : 220 o 440VAC (según planos).
Frecuencia : 60 Hz.
Número de Fases : 3
Protección : IP54
Marcas
El tablero estará marcado, en la parte frontal de cada arrancador, en forma durable con la siguiente
información:
Nombre del Tablero.
Potencia Nominal del Banco en kVAR.
Tensión Nominal.
Frecuencia Nominal
Número de fases.
El nombre del fabricante, la marca de fábrica u otra marca distintiva.
Año de fabricación.
Equipamiento
Estará equipado según el diagrama unifilar mostrado en planos.
BANCO DE CONDENSADORES
Número de Bancos : Según se indica en los planos
Potencia nominal : Según se indica en los planos
Voltaje nominal : 220 o 440VAC (según planos).
Frecuencia nominal : 60 Hz.
Número de fases :3
Conformidad a Normas : IEC 831, IEC 439
Sobrecarga permisible : 30% de la corriente nominal
CONTACTORES TRIPOLARES
Serán de tipo especial que incluyan contactos y resistores amortiguadores incorporados para reducir
la corriente a valores no mayores de 80 veces la corriente nominal.
Con bobina magnética para trabajo continuo, encapsulado, fácilmente desmontable.
Tensión 600 V. frecuencia 60 Hz (tensión nominal 220, 380, 440 V. según corresponda).
Accesible desde el frente del tablero.
Normas : IEC–70, IEC – 831, IEC–947, NFC 54 –
NFC–
100, VDE – 0560.
Categoría : AC-3.
Temperatura : 40°C promedio durante las 24 horas
Cadencia Máxima : 240 ciclos de maniobras / hora
RELÉS TEMPORIZADORES
Del tipo neumático, necesario para el ingreso de los condensadores una vez que el motor haya
arrancado.
Regulable de 0.1 a 180 seg., como mínimo.
INTERRUPTOR TERMOMAGNÉTICO
Normas : IEE 157 NEMA AB - 1, IEC 947
Capacidad de ruptura : 85 kA., a 230V y 65 kA., a 440V.
Forma de Pago:
Se pagará por la cantidad de unidades instaladas en las obras, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad de Medida correspondiente.
Unidad de Medición:
Se medirá por unidades colocadas en la obra.
02.02.02.02 TUBERIAS
02.02.02.02.01 Suministro de tubería P.V.C. SAP DN 20 mm ( 3/4")
IDEM: 02.01.02.02.01
02.02.02.02.02 Suministro de tubería P.V.C. SAP DN 25 mm ( 1")
IDEM: 02.01.02.02.01
02.02.02.02.03 Suministro de tubería P.V.C. SAP DN 40 mm ( 1 1/2")
IDEM: 02.01.02.02.01
02.02.02.02.04 Suministro de tubería P.V.C. SAP DN 50 mm ( 2")
IDEM: 02.01.02.02.01
02.02.02.02.05 Suministro de tubería P.V.C. SAP DN 100 mm ( 4")
IDEM: 02.01.02.02.01
02.02.02.02.06 Instalación de tubería empotrada P.V.C. DN 16 mm a 20 mm ( 5/8" a 3/4")
IDEM: 02.01.02.02.05
02.02.02.02.07 Instalación de tubería empotrada P.V.C. DN 25 mm a 40 mm ( 1" a 1 1/2")
IDEM: 02.01.02.02.05
02.02.02.02.08 Instalación de tubería empotrada P.V.C. DN 50 mm a 80 mm ( 2" a 3")
IDEM: 02.01.02.02.05
02.02.02.02.09 Instalación de tubería empotrada P.V.C. DN 100 mm ( 4")
IDEM: 02.01.02.02.05
02.02.02.03 CABLES
02.02.02.03.01 Encofrado (incl. habilitación de madera) para muro recto para soporte de tablero
02.02.02.03.02 Concreto f'c 210 kg/cm2 para soporte de tablero
IDEM: 02.01.02.03.01
02.02.02.03.03 Suministro e Instalación del Pozo de puesta a Tierra para protección en Baja Tensión
IDEM: 02.01.02.03.019
02.02.02.03.04 Suministro e Instalación del Pozo de puesta a Tierra para Tablero de Control
IDEM: 02.01.02.03.019
02.02.02.03.05 Cable eléctrico NLT de 1x2.5 mm2
IDEM: 02.01.02.03.013
02.02.02.03.06 Cable 1x2,5mm2 PTA
IDEM: 02.01.02.03.011
02.02.02.03.07 Cable 1x2,5mm2 TW
IDEM: 02.01.02.03.03
02.02.02.03.08 Cable 1x2,5mm3 TW
IDEM: 02.01.02.03.03
02.02.02.03.09 Cable eléctrico NYY de 1 x 25 mm2
IDEM: 02.01.02.03.011
02.02.02.03.10 Cable eléctrico NYY de 1 x 4 mm2
IDEM: 02.01.02.03.011
02.02.02.03.11 Cable eléctrico 1x4 mm2 THW
IDEM: 02.01.02.03.07
02.02.02.03.12 Cable eléctrico 1x4 mm2 (T)TW
IDEM: 02.01.02.03.03
02.02.02.03.13 Cable eléctrico 1x4 mm2 TW
IDEM: 02.01.02.03.03
02.02.02.04 INSTRUMENTOS
02.02.02.04.01 Transmisor o cabezal electromagnetico de flujo adosado con silicon
IDEM: 02.01.02.04.01
02.02.02.04.02 Transmisor de nivel adosado con display LCD
IDEM: 02.01.02.04.01
02.02.02.04.03 Sensor Transmisor de Presion tipo Piezorresistivo - incl. manometro y accesorios
IDEM: 02.01.02.04.02
02.02.02.04.04 Medidor de nivel Ultrasonido s/especificación
IDEM: 02.01.02.04.03
02.02.02.04.05 Transmisor de Caudalimetro
IDEM: 02.01.02.04.01
02.02.02.04.06 Detector de Intrusos
IDEM: 02.01.02.04.04
02.02.02.04.07 Sensor de respaldo Electrodos
IDEM: 02.01.02.04.02
02.02.02.04.08 Presostato
Descripción:
El presostato también es conocido como interruptor de presión. Es un aparato que cierra o abre un
circuito eléctrico dependiendo de la lectura de presión de un fluido. Los presostatos entregan una
señal apagado/encendido únicamente.
METODO DE CONSTRUCCION
Los elementos montados en el campo deberán ser instalados, calibrados y puestos en marcha en
estricto cumplimiento con los requerimientos y recomendaciones del fabricante. Los conflictos
entre los requerimientos y las recomendaciones del fabricante y estas especificaciones o los
diagramas deberán ser presentados al Inspector para su solución antes de poner en marcha algún
trabajo afectado. El Integrador de Sistemas deberá certificar que el equipo instalado es apropiado
para la aplicación y el proceso.
Las conexiones de los instrumentos a la tubería del proceso deberá incluir, en la medida que sea
conveniente para el punto de conexión, una válvula de bloque de cierre hermético adecuada para la
temperatura y presión máximas del proceso y para el material pertinente. Proveer tomas de tubería y
válvulas de aislamiento para la calibración de los instrumentos en la forma más próxima posible al
dispositivo.
Si las conexiones comprenden tubos enroscados o soldados, habrá una unión o conexión con bridas
ubicada para facilitar el desmontaje de la conexión y el retiro del instrumento sin interrumpir el
funcionamiento del proceso.
Los instrumentos deberán estar protegidos y aislados de vibración, temperaturas extremas, calor
radiante, lluvia o caída de agua, y similares condiciones adversas.
Las líneas de impulso de los instrumentos diferenciales de presión deberán ser tan cortos como sea
conveniente y deberán ser instalados con una inclinación mínima de una pulgada por pie (1:12)
descendiente hacia el instrumento en el sistema líquido y ascendente hacia el instrumento en
sistemas gaseosos. Si no se pudiera mantener esta dirección preferida de inclinación, el Contratista
deberá remitir para su aprobación una configuración de instalación utilizando purgadores, drenajes,
y/o conductos de ventilación en puntos altos y bajos, lo que garantizará la ausencia de efectos de
desviación brusca de fase mixta y proporcionará una fácil purga o drenaje.
Los elementos montados en campo deberán estar marcados con la información requerida para
calibración, tales como localización de ajustes, alcance, desviación brusca, supresión cero y voltajes
de prueba. Si no se suministrara dicha información en las marcas permanentes o en la placa de
identificación del fabricante, se deberá añadir una etiqueta de acero inoxidable en un lugar
protegido, el cual deberá ser fácilmente visto en el curso normal del servicio al instrumento.
Prueba de Campo y Calibración. Los elementos montados en el campo que no fueron calibrados a
sus valores de trabajo finales de rango, alcance, y supresión cero en la fábrica deberán ser calibrados
antes o en el momento de la instalación. Esta calibración deberá cumplir con los mismos
requerimientos de precisión y conformidad que se exige para las pruebas de fábrica antes
mencionadas. El Inspector deberá ser notificado con 96 horas de anticipación para tener la
oportunidad de presenciar dicha calibración.
Forma de Pago:
Se pagará por la cantidad de unidades instaladas en las obras, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad de Medida correspondiente.
Unidad de Medición:
Se medirá por unidades colocadas en la obra.
02.02.02.04.09 Unidad de control de niveles de electrodos para control de bombas, niveles maximo y
minimos
IDEM: 02.02.01.04.08
02.02.02.04.10 Solenoide de apertura / cierre de la valvula de control de bomba
IDEM: 02.02.01.04.08
02.02.02.04.11 Pruebas eléctricas
IDEM: 02.01.02.04.014
02.02.02.04.12 Instalación para Transmisor de Flujo tipo electromagnético
IDEM: 02.01.02.04.011
02.02.02.04.13 Instalación para transmisor de nivel tipo piezorresistivo
IDEM: 02.01.02.04.010
02.02.02.04.14 Instalación para salida en el piso para transmisor de presión tipo piezorresistivo
IDEM: 02.01.02.04.012
02.02.02.04.15 Instalación para 2 sensores o actuadores
IDEM: 02.01.02.04.013
02.02.02.04.16 Instalación para salida en el piso para interruptor de presión o presostato G.P. IP68
IDEM: 02.01.02.04.06
02.02.02.04.17 Instalación para alimentación a los selenoides de control de la valvula de control bomba
IDEM: 02.02.01.04.08
02.02.02.04.18 Salida para Transmisor de Flujo tipo electromagnético
IDEM: 02.01.02.04.07
02.02.02.04.19 Salida en el piso para transmisor de presion tipo piezorresistivo
IDEM: 02.01.02.04.06.
02.02.02.04.20 Salida de alimentación a los selenoides de control de la valvula de control bomba
IDEM: 02.02.01.04.08
02.02.02.04.21 Salida en el piso para interruptor de presión o presostato G.P. IP68
IDEM: 02.01.02.04.06
02.02.02.04.22 Salida para transmisor de Nivel tipo piezorresistivo con protocolo de comunicación profi bus
IDEM: 02.01.02.04.06
02.02.02.05.02 Switch Ethermet industrial administrable para conexion de las radios con el PLC s/especif técnicas
IDEM 02.01.02.05.04
02.02.02.06.07 Caja de paso de fogo. Para alumbrado octogonal de 100x40mm, para tomacorriente
rectangular de 100x55x50mm
Todas las cajas para salidas de artefactos de iluminación de tipo expuesto, cajas de pase, etc. serán
de F°G° pesado, debiendo unirse a los tubos por medio de conexiones a caja, debiendo quedar las
cajas o suplemento normal, cuando lo lleven, perfectamente enrasados con el plomo de los acabados.
No se usarán cajas redondas, ni de menos de 1 ½” de profundidad.
CAJAS NORMALES
Octogonales de 4” x 1 1/2”.- Salidas de iluminación de techo o pared
Octogonales de 3 1/2” x 11/2”.- Sólo para salidas de pared terminales
Rectangulares de 4” x 21/8” x 1 7/8”.- Para interruptores, tomacorrientes, push botton, extractores,
etc.
Cuadradas de 4” x 4” x 1 ½”.- Para tomacorrientes tripolares, cajas de pase, salidas especiales,
tomacorrientes donde lleguen más de dos tubos.
Cuadradas de 4” x 4” x 2 1/8”.- Donde lleguen tuberías de 1”.
Tapas con un Gauge.- Para las cajas cuadradas anteriores en el caso de salidas especiales,
tomacorrientes donde lleguen más de dos tubos, con tal fin se colocarán las cajas 0.02 m., más
adentro del acabado de la pared. Las tapas serán cubiertas con tarrajeo dejando sólo la salida del
gauge.
Tapas Ciegas para cajas de traspaso o salidas especiales.- Se fabricarán de diseño especial de
plancha de fierro galvanizado de 1/32” de espesor, planas cuadradas.
CAJAS ESPECIALES
Donde lleguen alimentadores o tubos de 1” ó más de diámetro se emplearán cajas especiales
construidas en plancha de fierro galvanizado de 1/16” (1.5 mm.) de espesor como mínimo, con tapa
hermética empernada del mismo material; de dimensiones mostradas en los planos.
UNIDAD DE MEDIDA.
Se pagará por la cantidad de unidades instaladas en las obras, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad de Medida correspondiente.
FORMA DE PAGO:
El pago se hará por unidad (und.) de suministros.
Unidad de medida.
Se pagará por la cantidad de unidades instaladas en las obras, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad de Medida correspondiente.
Forma de pago:
El pago se hará por unidad (und.) de suministro
Unidad de Medición:
El trabajo ejecutado se medirá en metros, de acuerdo a los metrados y presupuesto de proyecto.
Forma de Pago:
El pago se efectuará al precio unitario del contrato, por metro lineal (m) de tubería instalada,
aprobado por el Supervisor. Este pago incluirá todos los materiales, equipos, herramientas, mano de
obra que se usarán para la ejecución de la misma.
IDEM: 02.01.02.07.05
02.02.02.07 TOMACORRIENTE
02.02.02.07.01 Salida p/interruptor simple c/cable AWG TW 2,50 mm (14)+d PVC SAP DN 20 mm ( 3/4")
(punto)
IDEM: 02.01.02.03.03
02.02.02.07.02 Instalación de Salida p/interruptor simple c/cable
IDEM: 02.01.02.05.06
02.02.02.07.03 Salida p/interruptor unipolar doble c/cable AWG TW 2,50 mm (14)+d PVC SAP DN 20
mm ( 3/4") (punto)
IDEM: 02.01.02.05.06
02.02.02.07.04 Instalación de Salida p/interruptor unipolar doble c/cable
IDEM: 02.01.02.05.06
02.02.02.07.05 Salida para tomacorriente doble con toma a tierra
IDEM: 02.01.02.04.06
02.02.02.07.06 Instalación de Salida para tomacorriente doble con toma a tierra
IDEM: 02.01.02.04.06
02.02.02.07.07 Cable para tomacorriente doble con toma a tierra
Descripción
Siempre y cuando lo permita la sección transversal de las calles, las tuberías de agua potable se
ubicarán respecto a otros servicios públicos en forma tal que la menor distancia entre ellos, medida
entre los planos tangentes respectivos sea:
En caso de posibles interferencias con otros servicios públicos se deberá coordinar con las
Empresas afectadas a fin de diseñar con ellos la protección adecuada. La solución que se adopte
deberá contar con la aprobación de la Entidad respectiva.
En los puntos de cruce de tuberías de alcantarillado con tuberías de agua potable preferentemente se
buscará el pase de estas últimas por encima de aquellos con una distancia mínima de 0.25 m medida
entre los planos horizontales tangentes respectivos, coincidiendo el cruce con el centro del tubo de
agua.
No se instalará ninguna línea de agua potable y/o alcantarillado, que pase a través ó entre en
contacto con cámaras de inspección de luz, teléfono, etc. ni canales de regadío.
Unidad de Medición:
Esta partida será medida en unidades (und) de protección realizada, de acuerdo a lo requerido en el
Expediente técnico, con la conformidad Ingeniero Supervisor.
Formas de Pago:
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por unidad (und) de acuerdo al avance de la
partida, aprobadas por el Supervisor, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá
compensación completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos que
completan esta partida
Unidad de Medición:
Unidad (Unid.)
Formas de Pago:
El pago se hará por unidad (und.) de suministro
02.02.02.08.02 TOMACORRIENTES
02.02.02.08.02.01 Salida tomacorr. + CT C/AWG TW 4,00 mm (12)+d PVC SAP DN 20 mm ( 3/4") (punto
IDEM: 02.01.02.04.06
02.02.02.08.02.02 Tomacorriente Doble con toma a tierra.
IDEM: 02.01.02.06.01
02.02.02.09 OTROS
02.02.02.09.01 Suministro e instalación de pozo puesta a tierra
02.02.03.02 TUBERIAS
02.02.03.02.01 Suministro de tubería P.V.C. SAP DN 100 mm ( 4")
IDEM: 02.01.02.02.01
02.02.03.02.02 Instalación de tubería P.V.C. SAP DN 100 mm ( 4")
IDEM: 02.01.02.02.01
02.02.03.03 VARIOS - TRANSFORMADOR
02.02.03.03.01 Tablero proyectado con interruptor termomagnetico 3x100A
IDEM: 02.01.02.05.06
02.02.03.03.02 Caja de concreto 0.50x0.50x0.70m
Unidad de medida.
Unidad (Unid.)
Forma de pago:
El pago se hará por unidad (und.) de suministro
02.03.01.02 Switch Ethermet industrial administrable para conexion de las radios con el PLC s/especif tecnicas
Descripción:
ESPECIFICADA POR EL FABRICANTE
Unidad de medida.
Unidad (Unid.)
Forma de pago:
El pago se hará por unidad (und.) de suministro
Unidad de medida.
Unidad (Unid.)
Forma de pago:
El pago se hará por unidad (und.) de suministro
Unidad de medida.
Unidad (Unid.)
Forma de pago:
El pago se hará por unidad (und.) de suministro
Unidad de medida.
Unidad (Unid.)
Forma de pago:
El pago se hará por unidad (und.) de suministro