You are on page 1of 79

INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y

ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN


DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

ESPECIFICACIONES TECNICAS PROPIAS DE LA OBRA

02. EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO


02.01 RESERVORIO PROYECTADO RP-01 (v=250m3)
02.01.01 Equipamiento Hidráulico de Reservorio Proyectado RP-01 (V=250m3)
02.01.01.01 Tuberías de Acero
Descripción:
Esta parte contiene los requerimientos que se aplicarán a la fabricación e instalación de las tuberías para
conducción a presión y por gravedad que podrán ser usadas en la presente obra.
Todas las tuberías deberán fabricarse, instalarse, probarse y aprobarse de acuerdo a lo estipulado en las
presentes Especificaciones. La inspección y pruebas de campo estarán bajo la dirección única y exclusiva
del Supervisor o el personal que éste designe.

Los diámetros de las tuberías que se mencione en los planos, estas especificaciones, memorias o cualquier
otro documento que forme parte del presente proyecto son los diámetros internos mínimos de las tuberías
con una tolerancia de hasta 5% por defecto. Se adjunta una tabla de equivalencia de diámetros nominales y
diámetros internos reales para diversos tipos de tubos.

Las tuberías a usarse en cada uno de los tipos de líneas pueden ser cualquiera de las siguientes.

NORMAS DE REFERENCIA

A menos que específicamente se indique lo contrario, las tuberías para la línea de impulsión y líneas de
conexión entre estructuras, cumplirán con las siguientes normas:

ANSI A1.50/ AWWA C Diseño de espesor de tuberías de fierro dúctil.


110
ANSI B 16 Especificaciones para uniones de tuberías de fierro dúctil mediante bridas
y pernos.
ANSI/AWS A3.0 Términos y Definiciones de Soldadura.
ANSI/AWS D1.1 Código de Soldadura Estructural Acero.
ANSI/AWS D1.3 Código de Soldadura Estructural Lámina de Acero.
ANSI/AWS D1.4 Código de Soldadura Estructural Acero de Refuerzo.
ANSI/AWWA C 219.91 Especificaciones para Acoples de Tipo Manguito, Empernados para
Tubería de Extremo Liso.
ANSI/AWWA C 101/A Revestimiento de mortero de cemento para fundición
21.04 dúctil y tubos de fundición gris y accesorios para agua.
ANSI/AWWA C 110/A Especificaciones para piezas especiales de fierro
21.10 dúctil.
ANSI/AWWA C 111/A Especificaciones para juntas con anillos de jebe para
21.11 tuberías y accesorios de fierro dúctil.
ANSI/AWWA C 115/A Especificaciones para espesores de tuberías de fierro
21.15 dúctil.
ANSI/AWWA C 151/A Especificaciones para tuberías de fierro dúctil.
21.51
ANSI/AWWA C905 Norma para tubería de Policloruro de Vinilo para conducción de agua.
ASTM A 27 Especificación Estándar para Fundiciones de Acero, Carbón, para
Aplicación General.
ASTM A 307, Grado B Especificaciones para pernos, pernos prisioneros y tuercas.
ASTM A 377 Índice de especificaciones para tuberías de presión de fierro dúctil.
ASTM A 536 Especificaciones para fundiciones de fierro dúctil.
ASTM D 1238/e1 Método de Ensayo para Tasas de fusión de termoplásticos en plastómeros
por extrusión.
ASTM D 1248 Especificaciones para el moldeado y extrusión de materiales de polietileno.
ASTM D 1248 Especificación para material de moldeo y extrusión de plásticos de
polietileno, en lo referido a los requerimientos de tipo III, clase C,
Categoría 5, Grado P34.
ASTM D 1505e1 Método de Ensayo para la Densidad de Plásticos mediante la Técnica de
Gradiente de Densidad.

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 1


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

ASTM D 1693 Método de Ensayo para la Rotura de Plásticos de Etileno por Fatiga
Ambiental
ASTM D 1784 Especificación para compuesto de Policloruro de Vinilo Rígido y
Policloruro de Vinilo clorinado.
ASTM D 2240 Método de Prueba Estándar para determinar las Propiedades del Caucho -
Dureza.
ASTM D 2241 Especificación para Tubería Plástica de Policloruro de Vinilo (SDR- PR).
ASTM D 2321 Método para Instalación Subterránea de Tubería termoplástica flexible
para alcantarillado.
ASTM D 2444 Método de prueba de la resistencia al impacto de tuberías y accesorios
termoplásticos mediante un mazo (caída de un peso).
ASTM D 2657 Procedimiento estándar para unión por calor de tuberías y accesorios de
poliolefin.
ASTM D 2774 Método para instalación subterránea de tuberías termoplásticas a presión.
ASTM D 2837 Método de Ensayo para la Obtención de Bases para Diseño Hidrostático de
Materiales Termoplásticos para Tuberías
ASTM D 297 Métodos de Prueba Estándar para Productos de Caucho - análisis Químico.
ASTM D 3034 Especificación para tubería y accesorios de Policloruro de Vinilo tipo PSM
para alcantarillado.
ASTM D 3139-77 Especificación para Juntas en Tuberías Plásticas a
e/ISO 4633 Presión usando sellos elastoméricos flexibles.
ASTM D 3140 Procedimiento estándar para abocinar tubos y entubados de poliolefin.
ASTM D 3212 Especificación para juntas de tuberías plásticas de drenaje
y alcantarillado usando sellos elastoméricos flexibles.
ASTM D 3262 Especificación estándar para Tubería de Alcantarillado de Mortero de
Plástico Reforzado.
ASTM D 3681 Método para determinar de resistencia química de la tubería de resina de
fraguado térmico reforzada en condiciones de deflexión.
ASTM D 395 Métodos de Prueba Estándar para determinar las Propiedades del Caucho -
A la Compresión.
ASTM D 412 Métodos de Prueba Estándar para determinar las Propiedades del Caucho a
la Tensión.
ASTM D 572 Método de Prueba Estándar para determinar el Deterioro del Caucho por
Calentamiento y Oxigenación.
ASTM D 573 Método de Prueba Estándar para determinar el Deterioro del Caucho en un
Horno de Aire.
ASTM D 618 Procedimiento para Acondicionamiento de Materiales Plásticos y de
Aislamiento Eléctrico para Ensayos.
ASTM D 638a Método de Ensayo para las Propiedades Tensionales de los Plásticos
ASTM D 790 Método de Ensayo para las Propiedades de Flexibilidad de Plásticos No
Reforzados y Reforzados.
ASTM E 340 Método de Prueba Estándar para Macrograbado de Metales y Aleaciones.
ASTM F 1290 Procedimiento estándar para unión de tuberías y accesorios de Poliolefin
por Electrofusión.
ASTM F 147 Método de Ensayo de la Flexibilidad de Materiales para Juntas no
metálicas.
ASTM F 477 Especificación para Sellos Elastoméricos (Junta) para unir tuberías de
plástico.
ASTM F 679 Especificación para tuberías de Policloruro de Vinilo de gran diámetro
para alcantarillado por gravedad y accesorios.
ASTM F 794 Especificación para Tuberías Nervadas y Accesorios de Policloruro de
Vinilo plástico de gran diámetro para alcantarillados por gravedad, basada
en diámetro interior controlado.
ASTM F 949 Especificación para Tuberías Corrugadas de Policloruro de Vinilo plástico
con interior liso y accesorios.
AWWA C 900 Tubería para distribución de agua a presión, de Policloruro de Vinilo, de
diámetros entre 4 y 12 pulgadas.
AWWA C 905/ UNI-B-11 Tubería de transporte de agua de Policloruro de Vinilo, para diámetros
nominales de 14 a 36 pulgadas.

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 2


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

ISO 2230 Elastómeros vulcanizados. Condiciones de almacenamiento.


ISO 4179 Tubos de fundición dúctil. Revestimiento interno con mortero de cemento
centrifugado.
ISO 4633 Anillos de junta. Especificación de los materiales.
ISO 7005 Bridas metálicas, bridas de fierro fundido.
ISO 9001 Modelo para el aseguramiento de calidad en diseño, producción y
comercialización.
ISO 9002 Modelo para el aseguramiento de la calidad en producción e instalación.
ISO 9969 Tubería termoplástica – Determinación de rigidez del anillo.
ISO/DIN/2045 Campana simple para Tubería de Policloruro de Vinilo no Plastificado
(PVC) a presión con juntas tipo sello de anillo elástico.
EN 598 Tubos, accesorios y piezas especiales de hierro fundido dúctil y su
ensamble para saneamiento (alcantarillado): prescripciones y métodos de
prueba.
EN 598 Tubos de fundición dúctil. Revestimiento interno conmortero de cemento
centrifugado.
EN 681-1 Anillos de junta. Especificación de los materiales.
ITINTEC 399.001 Tubos de material plástico para la conducción de fluidos. Requisitos.
ITINTEC 399.002 Tubos de policloruro de vinilo rígido (PVC) para la conducción de líquidos
a presión. Requisitos.
ITINTEC 399.004 Tubos de policloruro de vinilo rígido (PVC) para la conducción de fluidos.
Métodos de ensayo.
NTP-ISO 1452-2:2011 Tubos y Conexiones de Policloruro de Vinilo No Plastificado (PVC-U)
para Abastecimiento de Agua.
NTP-ISO 4435 Sistemas de Tubos Plásticos para Drenaje Subterráneo y Alcantarillado-
Policloruro de Vinilo No Plastificado (PVC-U)
PPI TR3 Políticas y procedimientos para desarrollar los esfuerzos hidrostáticos de
diseño recomendados para tuberías de material termoplástico.
UNI-B-13 Especificación estándar recomendada para el rendimiento de los
dispositivos de restricción de juntas usados con tubería de Policloruro de
Vinilo.
SEDAPAL, 2005 Especificaciones Técnicas para la ejecución de Obras de SEDAPAL.
ETS SEDAPAL Especificaciones Técnicas para Ejecución de obras de SEDAPAL, 1999.
ETCS SEDAPAL Especificaciones Técnicas para la Ejecución de Obras Condominiales de
SEDAPAL, 2005

ENTREGAS DEL CONTRATISTA


Las entregas requeridas con relación al suministro e instalación de tuberías para conducción de agua
potable a presión de fierro dúctil, tuberías de PVC y HDPE para conducción de agua a presión; tuberías de
polietileno de alta densidad, tuberías de PVC y tuberías de fibra de vidrio para conducción de
alcantarillados por gravedad incluyen lo siguiente:
- Certificado de Registro del Fabricante de Tuberías en los Organismos Públicos pertinentes.
- Certificado de Pruebas Hidrostáticas en fábrica.
- Certificado de inspección de la tubería en fábrica.
- Muestras de los anillos de jebe para las uniones.
- Información de los fabricantes de las tuberías a suministrar, referentes a su instalación y
mantenimiento, incluyendo equipos necesarios para el mantenimiento.

Las entregas requeridas con relación a los buzones de alcantarillado incluyen lo siguiente:
- Planos de detalle de los buzones de alcantarillado.
- Informes de las pruebas realizadas en el taller y en el campo, correspondientes a las muestras de
concreto probadas en el laboratorio independiente autorizado por el Ingeniero.

02.01.01.01.01 Tubería de acero SHC-40 p/equipamiento DN 150 incluye 1% de desperdicio


Descripción
Todas las tuberías que conforman las instalaciones hidráulicas y que figuran en los planos, estarán constituidas por
tubos de acero ASTM A-53 Gr A sin costura, cédula 40 (SCH-40). Los extremos de cada tramo de tubería deberán
ser preparados para recibir bridas estándar ASA/ANSI de acero de 8 huecos para soportar presiones de 5 bar como
mínimo.

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 3


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

Tuberías de Acero Schedule 40 y/o HD:


1. Tuberías: Toda la tubería expuesta y colgada para la conducción de agua de serán de acero schedule 40
y/o HD.
a. La tubería de acero sch-40 y/o HD deberá ser una pieza continua sin costura.
b. A menos que se indique lo contrario en los planos respectivos o se especifique en cualquier otra parte,
toda la tubería expuesta y/o colgada para la aplicación indicada arriba, será de acero sch-40 y/o DN de acuerdo con
la Norma Americana ASTM A 53.
c. Espesor del tubo será generalmente para Sch-40 y/o HD de conformidad con la Norma Americana
ASTM A 53.

Medición y Forma de Pago


La medición de esta partida es por longitud de tubería en metros lineales (m).
Los metros lineales de tubería, descrita anteriormente, será pagado al precio unitario, dimensiones y características
establecidas; entendiéndose que dicho pago constituye compensación completa para toda la mano de obra, equipo,
herramientas y demás conceptos necesarios para completar esta partida.

02.01.01.01.02 Tubería de acero SHC-40 p/equipamiento DN 200 incluye 1% de desperdicio


IDEM: 02.01.01.01.01

02.01.01.02 Bridas, Pernos, Empaquetadura, Soportes


02.01.01.02.01 Brida de acero para soldar y empernar DN 150
Descripción
La Brida es el elemento que une dos componentes de un sistema de tuberías, permitiendo ser desmontado sin
operaciones destructivas con el objetivo de realizar reparaciones o mantenimiento, gracias a una circunferencia de
agujeros a través de los cuales se montan pernos de unión.
Son parte de la ISO 7005, por la cual se define un sistema único de bridas, tiene por objeto describir las
características de las bridas circulares de fundición gris, maleable y dúctil para las presiones nominales siguientes:
Serie 1* Serie 2*
ISO PN 10 ISO PN 2,5
ISO PN 16 IS0 PN 6
ISO PN 20 ISO PN 25
ISO PN 50 ISO PN 40
(*) Las presiones nominales de la serie 1 corresponden a las presiones nominales básicas, mientras que aquellas de
la serie 2 tienen un campo de aplicación limitado).

La presente parte de la ISO 7005 especifica los tipos de bridas y sus asientos de juntas, las dimensiones, las
dimensiones de tornillería, los estados de superficie de los asientos de junta, el marcado, los ensayos, los controles
y los materiales. También se indican las relaciones presión/temperatura referentes a estas bridas.

Los accesorios de junta de bridas deberán cumplir las siguientes especificaciones:


Pernos conformes a NF E 25-112 o ISO 4014 o equivalente tuercas conformes a NF E 25-401 o ISO 4032 o
equivalente arandelas metálicas conformes a NF E 25-513 o ISO 887 o equivalente arandelas de junta de
elástomero (EPDM etilo propilenodieno monómero o NBR nitrilo butadieno) conformes a ISO 4633

Procedimiento
Las bridas serán conforme a las dimensiones y perforado de la tubería de conexión. Los empaques de bridas serán
del tipo anillo, Estilo Johns-Manville 60S o de Granito o su equivalente aprobado. El espesor será de 1.5 mm para
una tubería de 250 mm o menos, y 3mm para una tubería más larga. Los pernos de ensamblaje de bridas serán
tuercas hexagonales estándar.

Los filetes o roscas serán conforme a ASA VI 1 - 1949, serie de filete o rosca en hilera, Ajuste de Clase 2. La
longitud del perno será tal que luego que se armen los empalmes, los pernos sobresaldrán a través de la tuerca, un
mínimo de 12 mm.

Estas se emplearán como elementos de anclaje de las tuberías, con la finalidad de asegurar un monolitismo de todo
el sistema.

Las bridas, accesorios, acoples, válvulas y dispositivos deberán tener una presión de trabajo mínima igual a la
presión de la tubería a la que están conectados, excepto cuando se indique otra presión en los Planos y las bridas
deberán perforarse para que encajen en las bridas de la tubería para un perfecto ajuste, y cumplirán con los
estándares ISO, ANSI, JIS, INDECOPI u otros similares.

La brida deberá ser protegida contra la corrosión, mediante el recubrimiento de pintura anticorrosiva de uso naval
(2 manos) o mediante un baño plastificado. Al final de su instalación tanto el perno como la tuerca serán cubiertos
con brea u otra emulsión asfáltica.

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 4


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

Medición y Forma de Pago


La medición de esta partida es por unidad (Und).
El número de (UND) descrita anteriormente, será pagado al precio unitario, dimensiones y características
establecidas; entendiéndose que dicho pago constituye compensación completa para toda la mano de obra, equipo,
herramientas y demás conceptos necesarios para completar esta partida.

02.01.01.02.02 Brida de acero para soldar y empernar DN 200


IDEM: 02.01.01.02.01

02.01.01.02.03 Brida de acero para soldar-rompe agua DN 150


IDEM: 02.01.01.02.01

02.01.01.02.04 Brida de acero para soldar-rompe agua DN 200


IDEM: 02.01.01.02.01

02.01.01.02.05 Perno de acero incluye tuerca para unir bridas DN 50


Descripción
Se refiere a la instalación del accesorio según se encuentran especificados en los planos del proyecto.
Este elemento tiene por finalidad de servir como sostén de las tuberías para su fijación.
Los pernos de ensamblaje de bridas serán tuercas hexagonales estándar. Los filetes o roscas serán conforme a
ASA VI 1 - 1949, serie de filete o rosca en hilera, Ajuste de Clase 2. La longitud del perno será tal que luego que
se armen los empalmes, los pernos sobresaldrán a través de la tuerca, un mínimo de 12 mm.

El conjunto de Bridas, Pernos y Empaquetadura permite un fácil montaje y desmontaje en línea (reparación, visita,
mantenimiento).
- Brida de acero C-207 AWWA o ISO
- Pernos de acero inoxidable AISI 316
- Empaquetadura de jebe enlonado
- Respetar el orden y el torque de apriete de los pernos,
- No poner la canalización en tracción cuando se realiza el apriete de los pernos.

Medición y Forma de Pago


La medición de esta partida es por unidad (Und).
El número de (UND) descrita anteriormente, será pagado al precio unitario, dimensiones y características
establecidas; entendiéndose que dicho pago constituye compensación completa para toda la mano de obra, equipo,
herramientas y demás conceptos necesarios para completar esta partida.

02.01.01.02.06 Perno de acero incluye tuerca para unir bridas DN 150


IDEM: 02.01.01.02.05.

02.01.01.02.07 Perno de acero incluye tuerca para unir bridas DN 200


IDEM: 02.01.01.02.05

02.01.01.02.08 Empaquetadura de jebe enlonada DN 50


Descripción
La función de una empaquetadura para bridas es crear un sello entre dos caras estacionarias de
superficie imperfecta, de un sistema que contendrá fluidos gaseosos o líquidos.
Las empaquetaduras al ser presionadas entre las caras planas de las bridas, deben compensar las
inevitables irregularidades o rugosidades de esas caras mediante su propia compresibilidad o
deformación.
La rugosidad recomendada para bridas metálicas es de 125-500 rms, y para bridas no metálicas el
óptimo es de 250 kpm.
Es importante considerar los siguientes aspectos en la selección de una empaquetadura para un
servicio en particular:

Resiliencia de la empaquetadura.
Esta cualidad permite mantener el sellado ante una baja de carga entre las caras de las bridas.

Compresibilidad.

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 5


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

Este factor es importantísimo de considerar, dado que es lo que permite compensar las irregularidades
de la brida, tales como su rugosidad, falta de paralelismo, canales concéntricas, corrosión, etc.

Presión interna del fluido.


La presión interna del fluido tiende a "soplar" la empaquetadura de entre las bridas. Esto es producido
dado que tan pronto como es aplicada la presión en la cañería o estanque, la compresión de apriete
inicial que tenían los pernos sobre las bridas se verá disminuida por la presión hidrostática resultante
sobre las bridas.
Este efecto negativo puede ser disminuido teniendo en consideración lo siguiente:
1. Apriete adecuado de los pernos de las bridas.
2. Rugosidad suficiente en la cara de las bridas que permite anclaje mecánico de la empaquetadura
resistiendo la presión de soplado que ejercerá el fluido interno.
3. Escoger espesor mínimo adecuado de la empaquetadura de tal forma de disminuir la sección, y por
lo tanto, el área total de la empaquetadura expuesta al fluido. Al disminuir el área, la fuerza resultante
de soplado será menor.

Temperatura.
Los efectos de las temperaturas ambientales y del fluido deben ser cuidadosamente considerados.
Estos efectos inciden en la dilatación de los pernos, de las bridas y la cañería, los cuales pueden
producir efectos de relajación por Creep (o flujo plástico) en la empaquetadura. También se debe
considerar la temperatura en cuanto a su acción de degradación térmica en la empaquetadura.
Dada las composiciones químicas en particular de cada tipo de empaquetadura, se debe considerar la
compatibilidad con el fluido a sellar.

Almacenamiento y manejo

1.- El material para empaquetaduras debe ser almacenado en un lugar frío y seco. Evite guardar el
material en exposición a la luz directa del sol o cerca de calentadores. Evite el contacto con agua,
aceite o químicos. Las empaquetaduras no deben ser guardadas de manera que lleguen a quedar
demasiado apretadas y se dañen.

2.- El factor de envejecimiento debe ser considerado. Sin embargo, cada material envejece de manera
diferente. Bajo condiciones normales de almacenamiento, tres a cuatro años son aceptables para el
material de empaquetadura para bridas. El PTFE relleno y el grafito flexible pueden ser guardados
indefinidamente.

3.- Todo polvo producido por procesos como taladrado, rallado y aserrado, no debe ser usado como
material para empaquetaduras. Esto se aplica especialmente al material con asbesto para
empaquetaduras.

4.- Siga toda instrucción especial para el equipo o fluido a ser sellado. Por ejemplo, requerimiento de
servicio de oxígeno o bajo nivel de clorhide.

5.- Evite colgar empaquetadura en uñas porque puede generar deformaciones.

6.- Todo material para empaquetadura debe ser identificable (marcado), para evitar su mal uso. Las
empaquetaduras deben ser debidamente marcadas para asegurar que no haya confusión entre
diferentes clases o tamaños.

7.- Las empaquetaduras deben ser almacenadas en contenedores o envolturas las cuales las protegerán
de la luz del sol, la capa de ozono y de otros deterioros atmosféricos.

Modo de Empleo
Los tubos de 1 m ó 2 m (módulos) serán unidos entre sí por las bridas mediante pernos, cuidando que
el conjunto quede vertical. Entre brida y brida deberá colocarse una empaquetadura de jebe, para
evitar la corrosión y salida de agua.

Las empaquetaduras deben ser almacenadas en contenedores o envolturas las cuales las protegerán de
la luz del sol, la capa de ozono y de otros deterioros atmosféricos.

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 6


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

Medición y Forma de Pago


La medición de esta partida es por unidad (Und).

El número de (UND) descrita anteriormente, será pagado al precio unitario, dimensiones y


características establecidas; entendiéndose que dicho pago constituye compensación completa para
toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos necesarios para completar esta partida.

02.01.01.02.09 Empaquetadura de jebe enlonada DN 150


IDEM: 02.01.01.02.08.

02.01.01.02.010 Empaquetadura de jebe enlonada DN 200


IDEM: 02.01.01.02.08

02.01.01.02.011 Soporte metálico tipo abrazadera para tubería DN 100 a 150


IDEM: 02.01.01.02.011
Descripción
Describe las partidas de soporte metálico tipo abrazadera para tuberías.
~ CALIDAD DE LOS MATERIALES.-
- MATERIALES
Los materiales serán nuevos, estarán sanos y serán conforme a lo siguiente:

A. Acero. Las formas laminadas, las planchas y barras serán conforme a la última edición del "Manual de
Construcción de Acero" del AISC, y también conforme a la actual Designación ASTM A36.
1. Acero Inoxidable. A menos que se designe o apruebe lo contrario, utilizar los siguientes tipos de
aleación de acero inoxidable que son conformes a ASTM A-167 y ASTM A-276:
a. Las planchas y barras de acero inoxidable serán del Tipo 316 ó 317 a menos que se especifique lo
contrario.
b. Los pernos de anclaje de acero inoxidable serán del Tipo 316.
c. Los pernos, tuercas y arandelas de acero inoxidable serán del Tipo 316 donde se conecten o se apoyen
en aluminio.
d. La tubería de acero inoxidable será de Tipo 316 ó 317 a menos que se indique lo contrario.

B. Hierro Fundido. Conforme a ASTM A-48, excepto donde se designe lo contrario.


C. Pernos
1. Pernos Comunes. Excepto cuando se designe o especifique lo contrario, utilizar unidades de acero
estándar, de calidad comercial, conforme a ASTM A-307. Galvanizar donde se use con trabajo
galvanizado.
2. Pernos de Alta Resistencia. Los pernos de alta resistencia serán conforme a ASTM A-325.

D. Dispositivos de Empernado Diferido. Los dispositivos de Empernado Diferido (llamados D.B.D. en


los Planos) pueden ser utilizados en vez de los pernos de anclaje sólo donde se note o detalle de manera
específica, se instalarán de acuerdo con la actual Aprobación de Informe de Investigación I.C.B.O., y
consistirá de lo siguiente:
1. Para Lugares Interiores y Exteriores Secos, los anclajes serán Hilti HD1 304 SS o su equivalente
aprobado.
2. No se aceptarán los dispositivos de empernado diferido para:
a. Lugares Húmedos
b. Anclaje de maquinaria o equipo vibrante

E. Galvanizado
1. Hierro y Acero. ASTM A123, con peso promedio por metro cuadrado de 0.6 kg. y no menos de 0.5 kg
/m2.
2. Artículos de Ferretería de Metal Ferroso. ASTM A153 con un peso promedio de revestimiento de 0.4
kg /m2.
3. Material de Retoque para Capas Galvanizadas. Las capas galvanizadas estropeadas o dañadas durante
el montaje o fabricación serán reparadas con el uso de DRYGALV, fabricado por la Compañía
American Solder and Flux, Aleación Galvanizada (Galvalloy), Ión Galvanizado (Galvion), Oleo de
Corrosión (Rust Oleum) 7085 Compuesto de Galvanizado en Frío, o su equivalente, aplicado en
concordancia con las instrucciones del fabricante.

F. Electrodos de Soldadura
1. Electrodos de acero. Los electrodos de soldadura serán conforme al AWS D1.1, excepto que las varas o
electrodos E7024 no serán utilizados.

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 7


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

2. Electrodos de acero inoxidable. Soldar acero inoxidable con electrodos y técnicas según lo contenido en
la Especificación de Serie AWS A5 correspondiente, y según lo recomendado en las Técnicas y
Propiedades de Acero Inoxidable de Cromo-Níquel Austénítico Soldado publicadas por la Compañía
Internacional de Níquel, Inc., Nueva York, Nueva York.
3. Electrodos de Aluminio. Dependiendo de las aleaciones que se hayan soldado, sólo utilizar arco
protegido de gas inerte o un proceso de soldadura resistente con aleaciones de relleno conforme al UBC.
Estándar No. 28, Tabla 28-1-C. No utilizar ningún proceso que requiera de un flujo de soldadura.

G. Plancha Estriada. La plancha estriada será conforme a la Especificación Federal QQ-F461. Las
rebabas tendrán forma de diamante y con ángulos y patrones opuestos. Utilizar la aleación de aluminio
6061-T6 excepto donde se muestre acero en los Planos. El acero será acero al carbono ASTM A36,
galvanizado por inmersión en caliente luego de su fabricación.

~ METODO DE CONSTRUCCION.-
PARTE 1 - ASPECTOS GENERALES
1.01 DESCRIPCION
Los requerimientos especificados en las Condiciones del Contrato forman parte de esta Sección.
Proveen el trabajo en metales varios, completado según se muestra en los Planos o según se especifique
aquí.
A. Trabajo incluido en esta Sección. Los puntos principales son:
1. Planos de Taller/montaje y muestras.
2. Soportes de tuberías con monturas, ganchos, arriostres y accesorios según se detalle y requiera, excepto
en lo suministrado por otros trabajos.
3. Artículos varios de hierro y acero indicados, especificados o requeridos para culminar el contrato, a
menos que se incluyan en otras Secciones de la Especificación.
4. Conexiones varias, anclajes, pernos, grapas, separadores, tuercas, arandelas, formas y aditivos, según se
requiera.
5. Acabados galvanizados, de imprimante de fábrica para el trabajo de esta Sección según se especifique o
requiera, incluyendo retoques en obra del mismo.

1.02 PRESENTACIONES
Antes de la fabricación o entrega, presentar lo siguiente y obtener la aprobación del Inspector:
A. Planos de Taller y Planos de Montaje. Mostrar la lista de materiales y especificación, detalles de
construcción y fabricación, diagramas de distribución y montaje y método de anclaje o unión a la
construcción adyacente. Dar ubicación, tipo, tamaño y envergadura de la soldadura y de las conexiones
empernadas y distinguir claramente entre las conexiones de fábrica y las de campo. Antes de la
presentación, coordinar los planos de taller con los trabajos relacionados para asegurar el encaje
apropiado de los ensamblajes. Realizar el trabajo conforme a los planos de taller aprobados.
1. Hojas de trabajo del catálogo mostrando los cortes ilustrados del artículo a ser entregado, serán
presentados con los detalles a escala y dimensiones para los artículos fabricados estándar.
2. En donde los artículos deban encajar y concordar con las superficies acabadas y/o los espacios
construidos, tomar medidas in-situ y no de los Planos. En donde se deba poner concreto u otros
materiales en puntos exactos para recibir cargas, proveer asistencia y dirección necesarias para permitir
que otras actividades se realicen de manera apropiada. En donde haya conectores soldados o concreto,
accesorios de inserción que son requeridos para recibir cargas, los planos de taller mostrarán los puntos
exactos requeridos y se suministrará la totalidad de dichos planos a los responsables que se encargasen
de instalar los conectores o insertos.
1.03 ENTREGA, ALMACENAMIENTO Y MANEJO
Manejar todos los materiales con cuidado durante el transporte, evitando el daño a las capas protectoras
aplicadas en fábrica. Entregar los artículos fabricados en los empaques del fabricante. Almacenar todos
los materiales in situ, sobre el suelo, en plataformas, vigas, u otros soportes. Mantener los materiales
libres de grasa, suciedad y de cualquier otra materia extraña. Proteger los materiales de la corrosión.
1.04 CONDICIONES DE OBRA Y MEDICIONES
A. Examen. Examinar el trabajo y superficies involucrados antes de comenzar con el trabajo especificado
en esta Sección. Informar al Inspector, por escrito, de las condiciones que impedirán el desarrollo
apropiado de este trabajo. El inicio del trabajo sin hacer un informe al Inspector constituye la
aceptación de las condiciones por parte del Contratista y cualquier reparación o eliminación y reemplazo
del trabajo que resulte de condiciones inapropiadas se realizará sin costo adicional para el Contratante.
B. Verificar Condiciones. Verificar las dimensiones y las condiciones reales de sitio para asegurar el
acondicionamiento apropiado.

PARTE 2 - EJECUCION
2.01 REQUERIMIENTOS GENERALES DE FABRICACION E INSTALACION
A. Estándares. Los metales ferrosos serán limpiados totalmente de toda escama y oxidación suelta antes de
ser fabricados. Las piezas acabadas estarán libres de torceduras, dobladuras, o empalmes abiertos, y
presentarán una apariencia de trabajo ordenado al ser terminados. El trabajo de acero será conforme a

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 8


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

las mejores prácticas presentadas en las "Especificaciones para el Diseño, Fabricación y Montaje de
Acero Estructural para Edificios" del Instituto Americano de Construcción en Acero, última edición. El
trabajo en aluminio será conforme a los requerimientos aplicables del "Manual de Especificaciones para
Estructuras y Construcción de Aluminio", de la Asociación de Aluminio, última edición.
B. Soldadura. Toda soldadura se realizará acorde con el "Código de Soldadura Estructural-Acero", AWS
D1.1 y las revisiones actuales. Sin embargo, en donde se utilice los procesos de Soldadura de Gas con
Arco Metálico (GMAW) el modo de corto circuito será utilizado sólo para material de calibre ligero (2.6
mm y menos). Los soldadores serán calificados por pruebas de acuerdo con el AWS B3.0.
La soldadura de aluminio será conforme a los requerimientos aplicables del UBC Capítulo 28 y a los
requerimientos en detalle del AWS y la Asociación de Aluminio.
C. Fabricación General e Instalación. Utilizando el stock nuevo especificado de tamaños estándar
especificados o detallados, fabricar en taller produciendo trabajo metálico de alto grado. Moldear y
fabricar para lograr las condiciones requeridas. Incluir grapas, correas, pernos, tuercas y otros
sujetadores necesarios para asegurar la obra. Conformar el trabajo aplicable a la última edición de los
Estándares Referenciados. Hacer y ajustar fuertemente y de manera precisa los empalmes y las
intersecciones en planos alineados con sujetadores seguros y adecuados. Todo el trabajo en metales será
montado a plomo, nivelado en línea y en la ubicación designada. Las soldaduras en obra en superficie
expuesta serán hechas a tierra y de acabado liso. Las conexiones serán empernadas o soldadas de
acuerdo a lo indicado en los Planos. Luego de la instalación, todo el trabajo se dejará limpio y
ordenado, listo para el pintado o revestimiento de la obra.
1. Coordinar el trabajo de esta Sección con los trabajos relacionados. Poner especial atención a los
artículos a ser empotrados en el trabajo de concreto. Suministrar todo el punzonado y perforaciones
indicados o requeridos para añadir otro trabajo al de esta Sección.
2. No cortar en obra o alterar la integridad estructural de las piezas sin la aprobación explícita del
Inspector.
3. Colocar mortero debajo de las planchas de base.
D. Protección. Suministrar y ser responsable de la protección y reparación de las superficies adyacentes y
las áreas que pudieran dañarse como resultado del trabajo de esta Sección. Proteger el trabajo realizado
aquí hasta la culminación y la aceptación final del proyecto por parte del Inspector. Reparar o
reemplazar todo el trabajo dañado o defectuoso a su condición original especificada, sin costo adicional
para el Contratante.
1. Proteger las superficies de piso acabadas y el trabajo adyacente del daño. Los pisos de concreto no
serán sobrecargados. El equipo móvil utilizado en la colocación de acero deberá tener llantas
neumáticas. Las piezas de acero no serán colocadas directamente en los pisos; utilizar cojines de
madera u otro material para amortiguar.
2. Cuando se realice soldaduras cerca a vidrio o a superficies acabadas, se protegerá tales superficies del
daño que pudiera producir las chispas, la salpicadura o los pedazos de metal de la soldadura.
E. Tolerancias. Cumplir con las tolerancias especificadas en los estándares y códigos referenciados.

~ SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD.-


A menos que se especifique lo contrario, todo trabajo especificado aquí será conforme a los requerimientos
aplicables de los siguientes códigos y especificaciones:
A. Fabricación y Montaje. La Fabricación y montaje estructural y trabajo en metal misceláneo será en
concordancia con la última edición de la "Especificación para el Diseño, Fabricación y Montaje de
Acero para Edificios", y el "Código de Práctica Estándar para Edificios y Puentes de Acero" del AISC,
excepto cuando haya una discrepancia entre los Planos y esta especificación, prevalecerán los Planos.
B. Inspecciones Continuas. Toda soldadura y empernado de alta resistencia será inspeccionado por el
supervisor. Notificar al Supervisor al menos con 24 horas de anticipación de toda soldadura programada
y empernado de alta resistencia de los ensamblajes estructurales de acero.

Medición y Forma de Pago


La medición de esta partida es por unidad (Und).
El número de (UND) descrita anteriormente, será pagado al precio unitario, dimensiones y características
establecidas; entendiéndose que dicho pago constituye compensación completa para toda la mano de obra, equipo,
herramientas y demás conceptos necesarios para completar esta partida.

02.01.01.02.012 Soporte metálico tipo abrazadera para tubería DN 200 a 250


IDEM: 02.01.01.02.011

02.01.01.03 Accesorios
02.01.01.03.01 Codo de hierro dúctil de 90° (1/4) 2 bridas PN 16 DN 150
Descripción
Se refiere a la instalación del accesorio según se encuentran especificados en los planos del proyecto.

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 9


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

Los codos son fabricados conforme la Norma Técnica Peruana NTP-ISO 2531 1997 de 50 mm. (2”) a
600 mm. (24”), y con brida en ambos extremos, Los materiales deberán cumplir todas las Normas
ITINTEC del caso, garantizándose su vida útil y debidamente aprobadas por la Supervisión. Servirán
también como referencia los requerimientos del ANSI/AWWA C110/A21.10 o ANSI/AWWA
C153/A21.53.

Procedimiento de instalación:
La instalación de un accesorio depende de sus extremos, si se tiene un accesorio de extremo liso para
un tipo de tubería como PVC, Acero, Hierro Dúctil, Asbesto Cemento, GRP, será acoplado o
empatado con una campana Junta Hidráulica, Junta Rápida, Junta Mecánica o con alguna unión que se
use para este tipo de tubería.

En caso de tener un accesorio de extremo campana o junta hidráulica, con empaques que dependen del
espigo de la tubería lisa a empatar o ensamblar. Cuando se utiliza este tipo de extremo, dependiendo
del tendido de tuberías se reduce la cantidad de unión es a utilizar.
Cuando lo requerido en el tendido de tubería es extremos Bridados o Flanchados. Es indispensable la
coincidencia en las normas de fabricación de las bridas ya que dependiendo de esto, se asegura un
correcto montaje con la tornillería y la empaquetadura a utilizar.

Los accesorios y racores serán de fundición dúctil, de acuerdo con la Norma Internacional ISO 2531-
1991. Servirán también como referencia los requerimientos del ANSI/AWWA C110/A21.10 o
ANSI/AWWA C153/A21.53. Estos accesorios serán fabricados según los dos procedimientos
siguientes:
a. Fundición por colada en moldes de arena.
b. Fundición por colada en coquilla.
Los accesorios tendrán encaje para juntas con guarnición de estanqueidad de material
elastómero del tipo de espiga-campana y de juntas bridadas.

Revestimiento y pinturas:
a. Revestimiento interior:
- Revestimiento de mortero: la tubería de hierro dúctil y los accesorios de hierro dúctil
deberán ser revestidos interiormente con cemento.
- El mortero de cemento del revestimiento interior, se aplicará por centrifugación en el interior
de los tubos, conforme a lo estipulado en la Norma Internacional ISO 4179-1985. Los
procedimientos en que la capa de mortero de cemento se aplica mediante una cabeza de
proyección centrifuga, tienen aplicación bajo esta norma.
- El cemento utilizado como revestimiento deberá guardar conformidad con las normas
peruanas aplicables a cementos producidos en el Perú. NTP 334.001, 334.007, 334.008.
- El Contratista podrá adoptar el tipo de cemento que mejor le convenga, según su parecer,
con la condición de informar y someter a aprobación de la Supervisión.
b. Revestimiento exterior:
- Los tubos estarán revestidos exteriormente de zinc metálico en conformidad con la Norma
Internacional ISO 8179 Parte I-1995, la cantidad de zinc depositado no será inferior a 130
gr/m2. Después del zincado los tubos serán revestidos con una pintura bituminosa; el
promedio de espesor de la pintura bituminosa no será inferior a 70 micrones en conformidad
con la Norma ISO 8179 Parte I-1995.

Medición y Forma de Pago


La cantidad se medirá en Unidad (UND) de accesorios colocados, estando acorde con los planos y
aprobados por el Supervisor.

El número de (UND) descrita anteriormente, será pagado al precio unitario, dimensiones y


características establecidas; entendiéndose que dicho pago constituye compensación completa para
toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos necesarios para completar esta partida.

02.01.01.03.02 Codo de hierro dúctil de 90° (1/4) 2 bridas PN 16 DN 200


IDEM: 02.01.01.03.01.

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 10


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

02.01.01.03.03 Codo de hierro dúctil de 45° (1/8) 2 bridas PN 16 DN 150


IDEM: 02.01.01.03.01

02.01.01.03.04 Codo de hierro dúctil de 45° (1/8) 2 bridas PN 16 DN 200


IDEM: 02.01.01.03.01

02.01.01.03.05 Tee de hierro dúctil con 3 bridas PN 16 DN 150 x 150


Descripción
Los accesorios bridados de hierro dúctil, codos, tees, reducciones, cruces, transiciones, son fabricados
conforme la Norma Técnica Peruana NTP-ISO 2531 1997 de 50 mm. (2”) a 600 mm. (24”). Los
materiales deberán cumplir todas las Normas ITINTEC del caso, garantizándose su vida útil y
debidamente aprobadas por la Supervisión.

Se refiere a la instalación del accesorio según se encuentran especificados en los planos del proyecto.
Hierro Dúctil ASTMA-536 grado 65-45-12, con alta resistencia a la corrosión, al impacto y tráfico
pesado con muy buenas propiedades mecánicas.
Procedimiento de Instalación:
La instalación de un accesorio depende de sus extremos, si se tiene un accesorio de extremo liso para
un tipo de tubería como PVC, Acero, Hierro Dúctil, Asbesto Cemento, GRP, será acoplado o
empatado con una campana Junta Hidráulica, Junta Rápida, Junta Mecánica o con alguna unión que se
use para este tipo de tubería.
En caso de tener un accesorio de extremo campana o junta hidráulica, con empaques que dependen del
espigo de la tubería lisa a empatar o ensamblar. Cuando se utiliza este tipo de extremo, dependiendo
del tendido de tuberías se reduce la cantidad de unión es a utilizar.
Cuando lo requerido en el tendido de tubería es extremos Bridados o Flanchados. Es indispensable la
coincidencia en las normas de fabricación de las bridas ya que dependiendo de esto, se asegura un
correcto montaje con la tornillería y la empaquetadura a utilizar.

Los accesorios y racores serán de fundición dúctil, de acuerdo con la Norma Internacional ISO 2531-
1991. Servirán también como referencia los requerimientos del ANSI/AWWA C110/A21.10 o
ANSI/AWWA C153/A21.53. Estos accesorios serán fabricados según los dos procedimientos
siguientes:
a. Fundición por colada en moldes de arena.
b. Fundición por colada en coquilla.
Los accesorios tendrán encaje para juntas con guarnición de estanqueidad de material
elastómero del tipo de espiga-campana y de juntas bridadas.

Revestimiento y pinturas:
a. Revestimiento interior:
- Revestimiento de mortero: la tubería de hierro dúctil y los accesorios de hierro dúctil
deberán ser revestidos interiormente con cemento.
- El mortero de cemento del revestimiento interior, se aplicará por centrifugación en el interior
de los tubos, conforme a lo estipulado en la Norma Internacional ISO 4179-1985. Los
procedimientos en que la capa de mortero de cemento se aplica mediante una cabeza de
proyección centrifuga, tienen aplicación bajo esta norma.
- El cemento utilizado como revestimiento deberá guardar conformidad con las normas
peruanas aplicables a cementos producidos en el Perú. NTP 334.001, 334.007, 334.008.
- El Contratista podrá adoptar el tipo de cemento que mejor le convenga, según su parecer,
con la condición de informar y someter a aprobación de la Supervisión.
b. Revestimiento exterior:
- Los tubos estarán revestidos exteriormente de zinc metálico en conformidad con la Norma
Internacional ISO 8179 Parte I-1995, la cantidad de zinc depositado no será inferior a 130
gr/m2. Después del zincado los tubos serán revestidos con una pintura bituminosa; el
promedio de espesor de la pintura bituminosa no será inferior a 70 micrones en conformidad
con la Norma ISO 8179 Parte I-1995.

Medición y Forma de Pago


La cantidad se medirá en unidades (Und), de accesorios suministrados, estando acorde con los planos
y aprobados por el Supervisor.

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 11


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

El número de (UND) descrita anteriormente, será pagado al precio unitario, dimensiones y


características establecidas; entendiéndose que dicho pago constituye compensación completa para
toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos necesarios para completar esta partida.

02.01.01.03.06 Tee de hierro dúctil con 3 bridas PN 16 DN 200 x 200


IDEM: 02.01.01.03.05.

02.01.01.03.07 Tee de hierro dúctil con 3 bridas PN 16 DN 150 x 50


IDEM: 02.01.01.03.05

02.01.01.03.08 Canastilla de acero inoxidable tipo bridada DN 150


Descripción
La canastilla será de acero inoxidable bridada con el diámetro que indique la partida, y es empleada
para evitar el ingreso de material sólido que pudiera obstruir la línea de aducción normal del agua a
través de la tubería.

Medición
La cantidad se medirá en unidades (Und), estando acorde con los planos y aprobados por el
Supervisor.

Forma de Pago
El número de (UND) descrita anteriormente, será pagado al precio unitario, dimensiones y
características establecidas.

02.01.01.04 Válvulas
02.01.01.04.01 Válvula cpta.BB, ho. dúctil cierre elást. vástago acero inoxidable DN 50
Descripción
Las Válvulas de Compuerta son utilizadas para interrumpir el flujo en las líneas de agua potable,
funcionando básicamente en posición abierta o cerrada.

De no indicarse lo contrario en los proyectos, las Válvulas de Compuerta se emplearán en redes hasta
DN 300 mm.

a. Las Válvulas de Compuerta deberán cumplir lo indicado en las Normas NTP 350.064 y NTP-ISO
7259 y serán aptas para una presión nominal de 10 kg/cm2 (PN 10) o la indicada en los
proyectos.

b. El cuerpo y la tapa serán de Fierro Fundido de grafito esferoidal, con recubrimiento interior y
exterior por empolvado epoxy (Procedimiento electrostático) con un espesor mínimo de 150
micras.

c. De no indicarse lo contrario, las Válvulas serán de cuerpo largo (serie 15) los de embone a tubos
y serie 3 las bridadas.

d. De acuerdo a la clasificación de las Normas NTP 350.064 y NTP-ISO 7259, la Válvula


corresponde a la categoría A, siendo sus elementos internos compuesto de los siguientes
materiales:
Compuerta sólida: Fundición de grafito laminar o esferoidal recubierta íntegramente con elastómero,
con cierre estanco por compresión del mismo.
Vástago: de Acero Inoxidable forjado en frío (mínimo 11.5% de Cromo)
Tuerca del vástago: de aleación de cobre.

e.- De utilizarse pernos para unir el cuerpo y la tapa, estos serán de acero inoxidable, y la
estanqueidad entre estos elementos se logrará mediante un sello de elastómero.
Podrá usarse pernos de fierro, siempre que se adicione protección adicional para evitar la corrosión.

f.- La estanqueidad del vástago será obtenida mediante (2) anillos cónicos de elastómero.

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 12


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

g.- El cierre de la Válvula se realizará mediante giro del vástago en el sentido horario,
consiguiéndose la compresión de todo el obturador en el perímetro interno de la parte tubular del
cuerpo. Este, no llevará ninguna acanaladura en su parte interior que pueda producir el cizallamiento
total o parcial del elastómero, así mismo se debe replegar, cuando la válvula este totalmente abierta del
tal manera que el paso para el flujo sea del 100%.

h.- El diseño de la Válvula será de tal manera, que permita desmontar y retirar el obturador sin
necesidad de separar el cuerpo de la línea. Así mismo, deberá permitir sustituir los elementos que dan
la estanqueidad al vástago estando la línea en servicio, sin necesidad de desmontar la Válvula ni el
obturador.

i.- Las embocaduras de las Válvulas, serán diseñados de tal manera que permitan el acople con
tubos de:

- Poli (Cloruro) de Vinilo rígido PVC : Norma NTP-ISO 1452-2:2011


- Bridados: Norma ISO 7005-2

j.- El número de vueltas en el vástago para la apertura y cierre será igual a:

Diámetro Nominal N° de Vueltas


50 mm 12.5
75 mm 15.0
100 mm 21.0
150 mm 30.0
200 mm 33.0
250 mm 41.5
300 mm 50.0

k.- Elastómero de la Compuerta.-


Antecedente: AMERICAN WATER WORK ASSOCIATION AWWA RESILENT seated gate valves
for water and sewerage systems - AWWA C509 - 1987
Los asientos de caucho deben ser:
Resistentes a los ataques microbiológicos, a la contaminación con cobre y al ataque del ozono.
Contener más de 8 mg/kg de iones de cobre, y deben incluir inhibidores de cobre para evitar la
degradación por el cobre en el material del caucho.

Soportar un ensayo de resistencia al ozono, cuando este ensayo se efectúe de acuerdo con la norma
ASTM D1149. Los ensayos se deben efectuar sobre muestras no sometidas a esfuerzo, durante 70 h.
a una temperatura de 40 °C, con una concentración de ozono de 50 mg por 100 kg, sin agrietamientos
visibles en las superficies de las muestras después del ensayo.

Tener un valor máximo de compresión del 18% cuando la prueba se lleva a cabo de acuerdo con la
norma ASTM D395 método B durante 22 h. a 70 °C.

Contener más de 1,5 g de cera por 100 g. de caucho hidrocarbono y deben tener menos del 2% de
aumento en volumen, cuando se aprueben de acuerdo con la norma ASTM D471, después de estar
inmersos en agua destilada a 23 °C +- 1 °C durante 70 h. El caucho recuperado no debe ser utilizado.
Estar libres de aceites vegetales, derivados de aceites vegetales, grasas animales y aceites animales.

m.- Torsiones de Prueba para Válvulas Maniobradas con llave Tipo T Antecedente: NTP-ISO
7259.
“Válvulas de Compuerta generalmente maniobradas con una llave de cubo para instalaciones
subterráneas”.

Torque máximo de Torque de prueba de


DN
funcionamiento (N – m) resistencia (N- m)
80 75 225

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 13


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

100 100 300


150 150 450
200 200 600
250 250 750
300 300 900

ACCIONAMIENTO: Manual, con volante


MARCAS: Las válvulas deben tener grabado en el cuerpo y en alto relieve los siguientes datos de
acuerdo con la Norma IntemacionallSO 5209 - 1977 (E).

Diámetro : DN XX
Presión : PN 16
Dirección del flujo : Con una flecha

Instalación:
Antes de instalar las válvulas en cajas de concreto, debe asegurarse que las áreas de instalación estén
limpias y que se hayan terminado las obras de concreto. Se debe mantener las áreas limpias usando
escobas durante las operaciones de instalación. Antes de la instalación limpiar, acondicionar y prestar
servicio a las válvulas conforme a los Manuales de Instrucción y lo especificado en las diferentes
Secciones de estas Especificaciones.

Alineamiento: Las válvulas serán colocadas bien alineadas y niveladas de acuerdo con los
procedimientos proporcionados con los planos de fábrica y montaje. Todos los ajustes y arreglos para
la operación de válvulas, y accesorios se harán de acuerdo con los procedimientos e instrucciones
detalladas proporcionadas en los planos de montaje.

Soportes: Las válvulas no enterradas serán fijadas utilizando soportes y colgadores de acuerdo a los
Planos y lo especificado. La orientación del embolo de las válvulas deberá ser vertical. Los soportes
serán de construcción resistente abarcando cuando menos 120 grados del fondo del cuerpo de la
válvula, los que serán construidos de acero y anclados al piso utilizando pernos de anclaje
galvanizadosde acuerdo a lo indicado en los planos.

Medición y Forma de Pago


La cantidad se medirá en Unidad (UND) de accesorios colocados, estando acorde con los planos y
aprobados por el Supervisor.

El número de (UND) descrita anteriormente, será pagado al precio unitario, dimensiones y


características establecidas; entendiéndose que dicho pago constituye compensación completa para
toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos necesarios para completar esta partida.

02.01.01.04.02 Válvula cpta.BB, ho.dúctil cierre elást. vástago acero inoxidable DN 150
IDEM: 02.01.01.04.01.

02.01.01.04.03 Válvula cpta.BB, ho.dúctil cierre elást. vástago acero inoxidable DN 200
IDEM: 02.01.01.04.01

02.01.01.04.04 Válvula mariposa BB DN 150 ho. dúctil excént,asiento-eje acero inoxidable


Descripción:
El suministro de la VALVULA MARIPOSA BB HD será en conformidad con las especificaciones
técnicas establecidas a continuación. El suministro deberá estar acompañado de catálogos que
contengan la descripción y el funcionamiento de lo suministrado. Deberán tener el respectivo
Certificado de Calidad del material.
Las válvulas de mariposa usualmente sirven para abrir o cerrar el paso a un fluido o para regularlo.
Características de la Válvula Mariposa (Equipamiento)
Válvula mariposa de fierro fundido dúctil de extremos bridados con caja reductor de mando manual
Diámetro nominal………………………..Variable, de 150 mm a 300 mm
Presión nominal………………..…………Variable, de 10 kg/cm2, 16 Kg/cm2 ó superior

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 14


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

Cuerpo y disco de hierro dúctil ASTM A-536.


-Eje de acero inoxidable
-Asiento del disco de EPDM.
-Asiento del cuerpo de acero inoxidable brida ISO 7005-2
-Distancia entre caras de brida ISO 5752 SERIE 14(O DIN 3202/F4)
-Accionamiento manual con caja reductora y volante
-Cuenta con certificación ISO 9001:2000

Las válvulas mariposa BB HD será bajo la norma EN593 Serie DA norma AWWA C504.

Características de la válvula mariposa


Generalidades
Es una válvula de disco que, mediante un reductor de engranajes se abre o cierra lentamente a través
de dos ejes colocados en cojinetes autolubricados, permitiendo la estanqueidad a ambos lados.
La válvula tiene por función interrumpir el flujo de agua sin producir golpes de ariete, y podrá pivotar
con un ángulo comprendido de 0° a 90°
Se utilizan en DN igual o mayores de 150 mm (6”) y PN 10 ó 16.
Las válvulas mariposa serán fabricadas según normas ISO 5752 serie f-14, DIN 3354 y DIN 3202 ó
equivalentes.
Elementos principales
El cuerpo de la válvula termina en extremos bridados formando un solo elemento. Las bridas deberán
cumplir con lo especificado en las normas ISO 2531-1991, ISO 7005-2.
El disco con eje excéntrico se aloja en el cuerpo de la válvula, y cierra herméticamente mediante
elastómero tipo anillo en la lenteja, renovable in situ.
El eje con doble sistema de sellado se fija al disco mediante chaveta y dispositivo especial de
seguridad.
El reductor de engranajes encerrados en caja metálica, será de accionamiento manual y estará
equipado con un indicador de posición angular de la mariposa.

Materiales de fabricación
CUERPO: FIERRO FUNDIDO DÚCTIL NORMA DIN 1693,
BS2789, ISO R1083” - 1976 O EQUIVALENTE.
DISCO : FIERRO FUNDIDO DÚCTIL O ACERO INOXIDABLE CON ARO DE
ACERO INOXIDABLE PARA AJUSTE DE LA JUNTA DE ESTANQUEIDAD.
EJE : ACERO INOXIDABLE (NORMA DIN 17440, BS970, AISI304 ó
EQUIVALENTE)
CAJA REDUCTOR: FIERRO FUNDIDO
ASIENTO : SÓLIDO DE ACERO INOXIDABLE EMBUTIDO
(ACERO AL CROMO NIQUEL)
(Junta de estanqueidad: elastómero tipo EPDM (etilo propileno)

Revestimiento
Las válvulas mariposa, serán limpiadas y granalladas según norma SIS 055900 ó norma internacional
ISO 8501 - 1 GRADO S.A. 2.5 y recubiertas por dentro y fuera con pintura compatible con fluido
transportado en términos de calidad alimentaria. (Pintura epóxica no inferior a 200 micrones)
Pruebas
Las válvulas serán sometidas a dos pruebas.
En fábrica a 1 ½ veces la presión nominal
En obra, conforme a la presión de prueba de la tubería.

CONDICIONES
Inspección y recepción:
Toda válvula fabricada bajo la presente norma estará sujeta a la inspección debiendo el fabricante
proporcionar las facilidades para la misma y la realización de los ensayos.
Toda fundición será limpia y sonora, sin defectos que impidan la buena performance de la válvula, no
serán aceptadas las partes o piezas de la válvula en las que hayan sido taponeadas, soldadas o
reparadas de otra manera tales defectos.
Toda la válvula o parte de ella que no cumpla con los requisitos de la presente norma, será rechazada y
reemplazada por otra a expensas de fabricante.

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 15


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

Rotulado:
Las marcas deberán ser moldeadas sobre la tapa o el cuerpo de cada válvula y deberán mostrar el
nombre de los fabricantes o marca, el año en que fue fabricado la válvula, el diámetro de la válvula en
mm y la presión de trabajo en kg/cm2 ó MPa. Podrá adicionarse cualquier otra marca si se requiere
mediante especificaciones suplementarias del comprador.
Envase y embalaje:
Las válvulas deberán estar completas en todos sus detalles cerradas y secas antes de su embarque, si se
requiere mediante especificaciones suplementarias del comprador, las válvulas serán embaladas de
forma que no sufran ningún desperfecto durante el manipuleo y transporte. Las válvulas de 600 mm ó
mayores serán aseguradas con pernos y abrazaderas varaderos, de modo que puedan ser manipuladas
con elevadores mecánicos.
Información que debe ser suministrada por el fabricante:
El fabricante debe suministrar el comprador, si es requerido por este último, un catálogo que incluye
ilustración de la válvula y relación de las partes, indicando el material de cada una de ellas. Así como
del peso neto y dimensiones de la válvula, toda esta información es suficiente detalle para servir de
guía en el montaje y desmontaje de ella así como para efectuar el pedido de las diferentes partes para
su reparación.
Servicio recomendado:
Apertura o bloqueo total.
Baja caída de presión.
Operación frecuente.
Fluidos con sólidos en suspensión.
Garantía
El contratista y/o proveedor deberá presentar los siguientes documentos:
Información técnica detallada de fabricación, montaje, operación y mantenimiento, para su aprobación
correspondiente.
Certificado de garantía de funcionamiento por 03 años.
Certificado de calidad ISO 9001 ó ISO 9002.

Unidad de medida
La forma de medición se hará mediante la (und), de válvula mariposa suministrada. En caso de existir
alguna modificación deberá ser aprobada por la Supervisión.

Forma de pago
El pago se hará por (und), entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación total
por la mano de obra, materiales, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la
partida indicada en el presupuesto, su instalación está bajo la Norma vigente Nacional e Internacional.

02.01.01.04.05 Válvula altitud control piloto bridada DN 150


Descripción:
El suministro de la VÁLVULA DE ALTITUD TIPO BRIDADA DN 150mm, CONTROL PILOTO
C/SALIDA DE 4-20mA C/3 SOLENOIDES será en conformidad con las especificaciones técnicas
establecidas a continuación. El suministro deberá estar acompañado de catálogos que contengan la
descripción y el funcionamiento de lo suministrado. Deberán tener el respectivo Certificado de
Calidad del material. Es una válvula de control hidráulico, su función básica es de apertura y cierre
modulante cuando e tanque o reservorio llega a su nivel evitando los reboses.

Es una válvula de control de nivel de operación hidráulica, activada por diafragma, que se cierra
cuando el agua del reservorio llega al alto nivel predefinido y se abre por completo en respuesta a una
caída de nivel de aproximadamente un metro, captada por el piloto de altitud de tres vías montado en
la válvula principal.

Los depósitos y torres de agua, así como los reservorios ya existentes, son algunos ejemplos de sitios
en los que se requiere controlar el nivel, pero en los que la instalación de flotadores puede ser
complicada y costosa. Para esas obras, las válvulas de control de nivel con piloto de altitud ahorran la
necesidad de instalar flotadores internamente, a la vez que se retienen la simplicidad y la fiabilidad
para una amplia gama de aplicaciones.

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 16


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

 APLICACIONES:
 Reservorios de alto nivel y torres de agua
 Sistemas de energía de costo crítico
 Sistemas de agua de baja calidad
 Renovación inherente
 Mantenimiento del nivel a la salida del reservorio

Características de la válvula – hidráulica


 Válvula tipo globo, funcionamiento hidráulico, con diafragma y regulado por piloto
 Cuerpo de la válvula de hierro dúctil con extremos BB ASTM A536
 Presión de trabajo PN 16 (presión de 16 Kg/cm2)
 Sello de la válvula se realiza por disco de buna-N u otro material superior, asiento de acero inoxidable
303
 Tapa de la válvula principal de fácil desmontaje para mantenimiento
 Eje de la válvula de acero inoxidable AISI 303, maquinado
 Los tornillos de ajuste interior y exterior serán de acero inoxidable AISI 316
 Revestimiento de la válvula con pintura epóxica, aprobada por Norma NFS-61 para uso de agua
potable.
 Piloto completo, que contiene válvulas de bola necesaria para aislamiento en caso de mantenimiento.
 Piloto de altitud para el ajuste de cierre de la válvula
 Indicador de posición
 Manómetro que indica el ajuste y nivel del tanque
 Circuito de control y sistema piloto con tubería de cobre flexible, no se acepta tubería de PVC, filtro y
limpieza.
 La válvula deberá contar un periodo de garantía no menor de 3 años, para lo cual deberá tener el
certificado correspondiente
 Garantía de mantenimiento y soporte técnico

Unidad de medida
La forma de medición se hará mediante la (und), en caso de existir alguna modificación deberá ser
aprobada por la Supervisión.

Forma de pago
El pago se hará por (und), entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación total
por la mano de obra, materiales, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la
partida indicada en el presupuesto, su instalación está bajo la Norma vigente Nacional e Internacional.

02.01.01.04.06 Válvula aire automática bridada esfera de acero inoxidable DN 50


Descripción
Esta sección comprende el suministro válvula de aire triple efecto bridada de acuerdo a lo que indica
en los planos.

CALIDAD DE LOS MATERIALES


Todos los insumos y materiales necesarios para la ejecución de la partida serán suministrados por el
contratista, por lo que es de su responsabilidad la selección de los mismos, de las fuentes de
aprovisionamiento, teniendo en cuenta que los materiales deben cumplir con todos los requisitos de
calidad exigidos en las especificaciones de los planos y requerimientos establecidos en los estudios
técnicos y ambientales del proyecto; y a la falta de éstas se aplicara las siguientes en el orden de
prevalencia:
Normas del Reglamento Nacional de Edificaciones.
Normas Técnicas Nacionales (INDECOPI)
Normas Internacionales oficialmente aceptadas
Las Normas Internacionales, se aceptaran siempre y cuando garanticen una calidad igual o superior a
las Normas Nacionales.
Los materiales y elementos que el contratista emplee en la ejecución de la presente sin el
consentimiento y aprobación del supervisor podrán ser rechazados por éste cuando no cumplan con los
controles de calidad correspondientes.

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 17


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

METODO DE CONSTRUCCION
1.01 REQUERIMIENTOS
El trabajo incluido en esta sección incluye el suministro de válvulas, soportes, colgadores, piezas
especiales, accesorios de acuerdo a lo indicado en los planos y en las especificaciones, incluyendo
todos los dispositivos necesarios y requieren para hacer una correcta instalación y que el sistema sea
operativo. Las bridas, accesorios, acoples, válvulas y dispositivos deberán tener una presión de trabajo
mínima igual a la presión de la tubería a la que están conectados, excepto cuando se indique otra
presión en los Planos y las bridas deberán perforarse para que encajen en las bridas de la tubería para
un perfecto ajuste, y cumplirán con los estándares ISO, ANSI, JIS, INDECOPI u otros similares.

1.02 ALCANCE DEL TRABAJO


A. La válvula de aire y de vacío debe ser diseñada para que permita que gran cantidad de aire
escape fuera de la tubería durante la secuencia de llenado y cerrar el agua fuertemente
cuando el líquido ingrese a la válvula. La válvula de aire y de vacío debe también permitir el
ingreso de grandes cantidades de aire a través del orificio cuando la tubería sea drenada para
romper el vacío. El área del orificio de descarga debe ser igual o más grande que el ingreso
de la válvula.
B. La clase de la válvula debe ser asignada según los planos de diseño.
C. La válvula debe consistir de un cuerpo en hierro dúctil, tapa, deflector, flotador y asiento.
1. El deflector deberá ser designado para proteger el flotador de contacto directo de aire y el
agua para prevenir que el flotador cierre prematuramente en la válvula.
2. El asiento debe ser asegurado dentro de la tapa de la válvula, sin distorsión, y debe ser
fácilmente removida, si es necesario.
3. El flotador debe ser centrado a través las guías de manguito para un cierre positivo dentro
del asiento.
4. Una válvula de aislamiento debe ser instalada en la tubería principal en ambos lados de la
válvula de aire y de vacío.
D. Materiales de Construcción
1. Cuerpo, tapa y deflector: Fundición ASTM A126, Grado B
2. Partes internas: bronce ASTM B143
3. Flotador: Acero inoxidable ASTM A240
4. Asiento: Buna-N
Estas deberán ser de triple combinación (Aire, vacío y purga) y que se complementan con las
Especificaciones Técnicas de SEDAPAL, estas válvulas tiene las siguientes características:
- Cuerpo de la válvula : Fierro fundido dúctil BB
- Presión de trabajo : PN 16
- Flotador y vástago : Acero Inox. SAE 304
- Accesorios : Bronce ASTM B-62, B271 :
- Acabado : Pintura epóxica NSP-61 para agua potable
- Sistema de control : Hidráulico

El Contratista instalará en cada punto alto a lo largo de la tubería, Válvula de aire de Triple efecto,
purga de válvula de aire y vacío, según los Planos. La clase debe ser como se indica en los planos o
contrato y deberá ser construida de hierro dúctil.
La válvula evacúa grandes cantidades de aire acumuladas durante el llenado de la tubería, igualmente,
permite el ingreso de grandes cantidades de aire al momento de ser vaciada la tubería y evacua
pequeñas cantidades de aire acumuladas en los puntos más altos de la línea de tubería cuando está ésta
en operación.

RANGO: DN 50/60/65 - 80 - 100 - 150 PN 10 - 16 - 25

El fabricante dará las instrucciones en cuanto a la operación y mantenimiento al personal operativo del
Contratante y demostrará el procedimiento en el campo. El fabricante dará 1 día de instrucciones y
demostraciones en idioma Castellano.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 18


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

Se muestran en forma general, los distintos aspectos que deberán tener en cuenta el contratista y el
supervisor para realizar el control de calidad para la ejecución de la presente trabajo.
Sistema de control de calidad
Revisión material
Revisión de trabajos de construcción
Revisión en laboratorio
Revisión de campo
Revisión de dimensiones
Revisión por medición directa
Revisión por fotografías
Revisión de la calidad de la partida ejecutada
Revisión de dimensiones
Revisión de la calidad final
Pruebas de revisión de la operación
El contratista hará efectivo el auto-control en la ejecución de la presente partida y la supervisión
efectuara los controles a que hubiere lugar para el aseguramiento de la calidad.

Unidad de medición
Se medirá por unidad (und) de válvula de aire instalada y aprobada por el supervisor.

Condiciones de pago
Se pagará por la cantidad (und) de válvulas de aire instaladas, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

02.01.01.05 Varios
02.01.01.05.01 Medidor electromagnético PN 16 tubular bridado DN 150
Descripción.
Los medidores electromagnéticos descritos se deben instalar en: Pozos, tomas de agua municipal,
sectores hidráulicos, rebombeos, salidas de tanques de regulación. En general, estos medidores
conforman la Macro medición y su propósito es el de medir el suministro de agua potable a un
sistema.
a. Medidores electromagnéticos de caudal para agua potable
Los medidores (macromedidores) electromagnéticos de caudal operarán sobre principios de inducción
electromagnética y consistirán de un cabezal detector y sistema de conversión de señales que
cumplirán con la Normas ISOs para este tipo de equipos montado en un tubo con bridas perforadas,
donde se instalará el medidor.
Entre los puntos específicos que deberá cumplir el medidor electromagnético:
Medidor de flujo tipo electromagnético a baterías, compacto y bridado ISO.
Mínimo de Conductividad: > 20 uS/cm.
Presión; 16 Bar.
 Dirección del flujo; bidireccional, 02 totalizadores separados (programable).
 Unidades de medida; metros cúbicos, litros por segundo.
 Señal de Salida digital; 02 salidas pasivas (MOS), aisladas galvánicamente.
 Precisión del error máximo de medición; 040 % del valor medido.
 Deberá tener dos contadores de 8 dígitos caudal de avance, neto y de retorno.
 Comunicación; Interfase de comunicación infrarroja con protocolo de comunicación ModBus RTU.
 Grado de protección; IP68/NEMA 6P
 Alimentación; Mediante punto eléctrico, y cable incluido 30 metros.
 Trabajo del Sensor electromagnético; Temperatura ambiente –20 - +60ºC.
 El material de la caja será de acero inoxidable.
 El material de forro será de jebe para su uso con agua potable.
 Los extremos serán bridados ISO PN 16, también de acero inoxidable.
 Deberá de tener certificado de calibración de fábrica.

El diámetro del tubo será exactamente igual al de la tubería. El material de revestimiento se extenderá
desde la Forma del cabezal para cubrir las caras elevadas de las bridas y el material será inerte al agua
a medir. El medidor no tendrá partes que se muevan o sobresalgan y no causará ninguna restricción en
el paso del flujo. Se debe prestar especial atención a la provisión del correcto rango de velocidad.

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 19


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

b. Manipuleo e Instalación
El Contratista deberá suministrar el equipo de manipuleo que sea necesario para manipular e instalar
los macromedidores y el equipo asociado sin dañar los elementos ni sus recubrimientos internos o
externos. El equipo debe incluir acolchados de protección, embalajes y similares. No se usará cables
metálicos ni eslingas de cadena.
No se retirará los empaques, cubiertas o embalajes temporales utilizados como protección durante el
transporte (excepto con propósitos de inspección luego de lo cual se volverán a colocar) hasta
inmediatamente antes de su instalación definitiva.
Entrega y almacenamiento
El Contratista deberá colocar en almacenamiento temporal de protección a los macromedidores y
equipo asociado que no se requiera inmediatamente para su instalación en la obra.
Los macromedidores deberán estar almacenados cuidadosamente bajo cubierta hasta que requieran ser
instalados debiendo tener especial cuidado en proteger el equipo mecánico o eléctrico asociado, de
manera que en el momento de la instalación no hayan sufrido ningún daño ni deterioro por ninguna
circunstancia incluyendo su exposición a la intemperie. Si, en opinión del Ingeniero Supervisor, ha
ocurrido algún daño o deterioro esto será corregido por el Contratista sin que esto signifique ningún
costo adicional para la EPS GRAU S.A.
Instalación de los Macromedidores
Los macromedidores deben ser instalados y puestos en operación de acuerdo con las instrucciones del
fabricante. Luego de la instalación, deben ser limpiados. Los macromedidores dentro de las cámaras
deben ser protegidos de daños y suciedad con una cubierta adecuada y aprobada hasta la puesta en
servicio.
Los macromedidores electromagnéticos se instalaran a la salida de la línea de aducción del reservorio
Granja de Colores, y se detalla en los planos respectivos de la parte hidráulica.
Inspección y Prueba
Pruebas, calibración y certificados
Cada macromedidor y equipo asociado será probado en húmedo y calibrado con la velocidad
programada a un valor que no exceda el apropiado para la aplicación especificada, en un equipo de
prueba permanente que tenga un Certificado de Calidad o Certificado de Calibración emitido por la
Autoridad en Calibración del país de origen del medidor de caudal. Asimismo, el macromedidor será
probado, en presencia del Ingeniero, por INDECOPI presentándose los certificados correspondientes.
La Supervisión. puede, mediante un contrato separado, emplear a una firma especializada para asistir
al Ingeniero (Supervisor) según sea necesario en cualquier materia en relación con los
macromedidores y equipo asociado, incluyendo la inspección de materiales y mano de obra y siendo
testigo de las pruebas en cualquier etapa incluyendo la fabricación, durante la ejecución y
mantenimiento de la obra.
La ejecución de las pruebas por un especialista no libera al Contratista de ninguna de sus obligaciones
propias bajo este contrato

UNIDAD DE MEDIDA
La forma de medición se hará mediante la (und) de caudalímetro suministrado, en caso de existir
alguna modificación deberá ser aprobada por la Supervisión.

FORMA DE PAGO
El pago se hará por (und) de caudalímetro suministrado por el precio unitario del contrato,
entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación total por la mano de obra,
materiales, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida indicada en el
presupuesto, su instalación está bajo la Norma vigente Nacional e Internacional.

02.01.01.05.02 Unión flexible metálica s/especificación DN 150


Descripción:
- Anillo central ASTM A536 GRADO 65-45-1
- Empaques elastómero según ASTM D2000
- Anillo exterior ASTM A536 GRADO 65-45-12
- Perno de acero con protección para corrosión según AWWA C111. Acero inoxidable a
pedido.
- Acabado azul pintura en polvo-epoxi electrostática con un espesor de 150 micras.
- Deflexión angular 6°grados.
- Debe garantizar para trabajar de cero a 800 lbs de presión.

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 20


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

- Temperatura de –40° a 100° centígrados Debe ser recomendable para trabajar en agua
potable, salada y servidas a una.

Forma de Pago:
Se pagará por la cantidad de unidades (und) instaladas en las obras, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Unidad de Medición:
Se medirá por unidades colocadas en la obra.

02.01.01.05.03 Unión flexible metálica s/especificación DN 200


IDEM: 02.01.01.05.02

02.01.01.05.04 Transición brida-campana de ho. dúctil PN 16 DN 150


Descripción
Se refiere a la instalación del accesorio de fierro fundido según se encuentran especificados en los
planos del proyecto.
Las transiciones son fabricados conforme la Norma Técnica Peruana NTP-ISO 2531 1997 de 50 mm.
(2”) a 600 mm. (24”), son fabricados conforme la Norma Técnica Peruana NTP-ISO 2531 1997 y con
embone LUFLEX campana en un extremo y en otro extremo es bridado.
Los materiales deberán cumplir todas las Normas ITINTEC del caso, garantizándose su vida útil y
debidamente aprobadas por la Supervisión.

Unidad de Medición:
La cantidad se medirá en Unidad (UND) de accesorios colocados, estando acorde con los planos y
aprobados por el Supervisor.

Forma de Pago:
El número de (UND) descrita anteriormente, será pagado al precio unitario, dimensiones y
características establecidas; entendiéndose que dicho pago constituye compensación completa para
toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos necesarios para completar esta partida.

02.01.01.05.05 Toma de muestra, incluye accesorios


Descripción
La presente especificación está referida a la instalación de los accesorios y niplería de acero inoxidable
para la toma de muestra de agua a la salida de la línea de aducción del reservorio. Su instalación
deberá sujetarse a los planos aprobados de equipamiento hidráulico. Para la instalación de la toma de
muestra se soldará una unión roscada acerada a la línea de aducción a la salida del reservorio.

Unidad de Medición:
La cantidad se medirá en Unidad (UND) de accesorios colocados, estando acorde con los planos y
aprobados por el Supervisor.

Forma de Pago:
El número de (UND) descrita anteriormente, será pagado al precio unitario, dimensiones y
características establecidas; entendiéndose que dicho pago constituye compensación completa para
toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos necesarios para completar esta partida.

02.01.01.05.06 Manómetro y Sensor Transductor de presión


Descripción
Los requerimientos especificados en las condiciones del Contrato forman parte de esta sección. El
trabajo incluye el suministro, mano de obra e instalación de los equipos indicados de acuerdo con esta
especificación. Se considera que el Contratista asumirá todas las obligaciones y responsabilidades a
las que se hace referencia en este documento con respecto a Vendedores o Integradores de Sistemas,
según lo requiere esta especificación.

CALIDAD DE LOS MATERIALES.-


Las Remisiones guardarán conformidad con la descripción que se señala a continuación:

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 21


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

Información del fabricante.


Planos para taller.
Certificados de conformidad.
Reportes de prueba certificados.
Manual de operación y mantenimiento.

A. Fabricante. Los equipos de control, supervisión e instrumentación suministrados serán


fabricados por una firma que se dedique actual y regularmente al diseño de fabricación de
equipos similares. Los equipos suministrados deberán ser nuevos y de diseño actual.

B. Mantenimiento. Los equipos estarán diseñados para casos de mantenimiento y reparación y


el acceso a partes críticas no requerirá mayor desmontaje. Los ajustes de campos internos,
cuando sean permitidos o requeridos en este documento, deberán ser fácilmente accesibles al
remover un panel o una cubierta.

C. Los materiales y la instalación deberán cumplir con los requerimientos de las normas y
códigos eléctricos a los que se hace referencia, y los mismos se utilizarán para establecer la
calidad mínima de los materiales y equipos suministrados e instalados. Los equipos del
mismo tipo deberán ser un producto del mismo fabricante. Las capacidades de equipo no
deberán ser inferiores a las indicadas en los esquemas o en las especificaciones.

MANOMETROS
A. Generalidades. Los manómetros deberán cumplir con los siguientes requerimientos, salvo
que se indique lo contrario. Los medidores deberán ser de tipo de montaje en vástago, salvo
que en el Programa se muestre el tipo de montaje en panel.

B. Construcción. Los medidores de presión deberán ser del tipo de Bourdon o de fuelle con una
carrera de índice en el sentido de giro de las agujas del reloj de 270 grados. Los diales
deberán ser blancos con números negros. El tamaño del dial deberá ser de 4 1/2 pulgadas.
Los medidores montados en panel deberán tener biseles redondeados para su montaje
encajado y conexión posterior; los demás deberán tener una conexión en la parte inferior de
montaje al vástago. Las conexiones para los medidores deberán ser macho 1/2 NPT con
partes planas cuadradas para permitir poner una tuerca. Las partes humectadas deberán ser
resistente a la corrosión del fluido del proceso que se muestra en el Programa y salvo que se
indique en el Programa deberá ser el estándar de mejor calidad del fabricante.

Cuando se indique en el Programa, la caja deberá ser llenada con aceite de silicio. Las cajas
deberán ser de acero inoxidable o fenólicas negras, según lo requiera la ubicación de
montaje. La precisión deberá tener un alcance de +0.5.
C. Sello Químico. Cuando se indique en el Programa o se muestre en los esquemas, el
medidor, con dispositivo de cierre deberá ser suministrado con un sello de diafragma o
deberá ser instalado como parte integral de un sello tubular especificado en otro documento.
El sello de diafragma deberá tener un alojamiento superior e inferior (mínimo) de 316 SS y
un diafragma 316 SS soldado al alojamiento superior. Cuando el fluido de proceso o la
presión no sea compatible con 316 SS, el fabricante deberá proveer un sello de diafragma
compatible con el fluido de proceso. Deberá tener una conexión por elementos roscados de
3/4 de pulgada con una conexión para su encajado. El fluido de llenado será de silicio.

D. Fabricantes. Los medidores deberán ser los fabricados por Ashcroft o su equivalente. Los
sellos de diafragma deberán ser utilizables en campo para el llenado de aceite, y fabricados
por Ashcroft, Mansfield and Green FIT, Ametek o su equivalente.

METODO DE CONSTRUCCION
A. Los elementos montados en el campo deberán ser instalados, calibrados y puestos en marcha
en estricto cumplimiento con los requerimientos y recomendaciones del fabricante. Los
conflictos entre los requerimientos y las recomendaciones del fabricante y estas
especificaciones o los diagramas deberán ser presentados al Inspector para su solución antes

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 22


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

de poner en marcha algún trabajo afectado. El Integrador de Sistemas deberá certificar que
el equipo instalado es apropiado para la aplicación y el proceso.
B. Las conexiones de los instrumentos a la tubería del proceso deberá incluir, en la medida que
sea conveniente para el punto de conexión, una válvula de bloque de cierre hermético
adecuada para la temperatura y presión máximas del proceso y para el material pertinente.
Proveer tomas de tubería y válvulas de aislamiento para la calibración de los instrumentos en
la forma más próxima posible al dispositivo. Si las conexiones comprenden tubos
enroscados o soldados, habrá una unión o conexión con bridas ubicada para facilitar el
desmontaje de la conexión y el retiro del instrumento sin interrumpir el funcionamiento del
proceso.
C. Los instrumentos deberán estar protegidos y aislados de vibración, temperaturas extremas,
calor radiante, lluvia o caída de agua, y similares condiciones adversas.
D. Las líneas de impulso de los instrumentos diferenciales de presión deberán ser tan cortos
como sea conveniente y deberán ser instalados con una inclinación mínima de una pulgada
por pie (1:12) descendiente hacia el instrumento en el sistema líquido y ascendente hacia el
instrumento en sistemas gaseosos. Si no se pudiera mantener esta dirección preferida de
inclinación, el Contratista deberá remitir para su aprobación una configuración de instalación
utilizando purgadores, drenajes, y/o conductos de ventilación en puntos altos y bajos, lo que
garantizará la ausencia de efectos de desviación brusca de fase mixta y proporcionará una
fácil purga o drenaje.
E. Los elementos montados en campo deberán estar marcados con la información requerida
para calibración, tales como localización de ajustes, alcance, desviación brusca, supresión
cero y voltajes de prueba. Si no se suministrara dicha información en las marcas
permanentes o en la placa de identificación del fabricante, se deberá añadir una etiqueta de
acero inoxidable en un lugar protegido, el cual deberá ser fácilmente visto en el curso normal
del servicio al instrumento.

~SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD


A. Pruebas de Fábrica y Calibración. Los elementos montados en campo deberán ser montados
en la fábrica por el fabricante a fin de garantizar el rendimiento satisfactorio antes del
embarque al lugar de trabajo. Cuando sea posible esto deberá incluir la calibración de
fábrica en el rango y condiciones de uso efectivos. La calibración deberá estar conforme con
el National Bureau of Standards con una incerteza de no más que 1/2 de la precisión
especificada o requerida de los instrumentos.
B. Prueba de Campo y Calibración. Los elementos montados en el campo que no fueron
calibrados a sus valores de trabajo finales de rango, alcance, y supresión cero en la fábrica
deberán ser calibrados antes o en el momento de la instalación. Esta calibración deberá
cumplir con los mismos requerimientos de precisión y conformidad que se exige para las
pruebas de fábrica antes mencionadas. El Inspector deberá ser notificado con 96 horas de
anticipación para tener la oportunidad de presenciar dicha calibración.

SENSOR DE TRANSDUCTOR DE PRESIÓN


Los sensores de presión o transductores de presión son elementos que transforman la magnitud física
de presión o fuerza por unidad de superficie en otra magnitud eléctrica que será la que emplearemos
en los equipos de automatización o adquisición estándar. Los rangos de medida son muy amplios,
desde unas milésimas de bar hasta los miles de bar.

Un transductor de presión convierte la presión en una señal eléctrica analógica. Aunque hay varios
tipos de transductores de presión, uno de los más comunes es el transductor extensométrico.

La conversión de la presión en una señal eléctrica se consigue mediante la deformación física de los
extensómetros que están unidos en el diafragma del transductor de presión y cableados en una
configuración de puente de Wheatstone. La presión aplicada al sensor produce una deflexión del
diafragma, que introduce la deformación a los medidores. La deformación producirá un cambio de
resistencia eléctrica proporcional a la presión.
El medidor de presión tiene como finalidad de:
• Medir la presión en la descarga de la bomba
• Permite comprobar el funcionamiento normal de la bomba contrastando con su curva caudal y altura
de fábrica.

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 23


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

• Regular la presión de salida en una cámara reductora de presión


• Controlar la presión de ingreso de una línea de conducción que ingresa al reservorio para ser llenado.

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO:
Es un elemento cristalino que al deformarse físicamente por la acción de la presión, origina una
corriente eléctrica. Esta señal eléctrica de salida es linealmente proporcional a la variación de la
presión y de una magnitud muy pequeña que requieren de amplificadores y acondicionadores de la
señal
La señal eléctrica enviada al PLC, por el transmisor de presión, es digital Profibus DP v1. Este sensor
estará instalado en la tubería de descarga de la bomba, en la línea de conducción a la entrada al
reservorio y en la cámara reductora de presión.

La instalación del sensor de transductor de presión, debe someterse a lo indicado en los planos, así
como a los catálogos y normas técnicas y especificaciones de la Entidad de SEDAPAL.

Unidad de medición
Se revisará el total del trabajo que se realizó y se efectuará la medición por unidad (und) instalada.

Forma de pago
El pago por esta partida será en por unidad (und) instalada pagada por el precio unitario del contrato,
una vez que sea verificado por el supervisor la culminación de la misma.

02.01.01.05.07 Montaje de instalación hidráulica de Reservorio Apoyado (10" - 12")


Descripción:
Esta partida considera la instalación de los elementos como codos, tees, cruces, reducciones,
transiciones, tapones, válvulas, etc., la misma que implica el acarreo, ensamblaje, dados de anclaje,
provisión y colocación del concreto para los mismos.

Así mismo incluye el soldado de tuberías, bridas, colocación de empaquetaduras, pernos, cables
eléctricos y la rotura y resane de las zonas afectadas.

La Prueba de Puesta en Funcionamiento de los Equipos, permitirá poner en marcha los Equipos con
todas sus Instalaciones Hidráulicas logrando su correcto funcionamiento.

En el Montaje de Equipos e Instalaciones Hidráulicas se ha considerado la colocación de los Equipos


Eléctricos, Mecánicos e Instalaciones Hidráulicas, las misma que deben contar con diseño propio del
proyecto, desde la Tubería de ingreso o succión del equipo hasta la Descarga llegando al Accesorio de
cambio de tipo de tubería (conducción o impulsión).

Unidad de Medición:
Se medirá por unidad (und) de montaje en obra.

Forma de Pago:
Se pagará por la cantidad de unidades de montajes instaladas en las obras por el precio unitario del
contrato, tomando en cuenta la Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

02.01.02 Equipamiento Eléctrico y Automatizado de Reservorio RP-01


02.01.02.01 TABLEROS
02.01.02.01.01 Tablero Distribución - TD - 220V (RP-01)
Descripción:
Esta especificación cubre los requerimientos técnicos para el diseño, detalle, componentes,
fabricación, ensamble, pruebas y suministro de los Tableros Eléctricos, para el sistema de servicio en
Baja Tensión de 220 V, trifásico, tres polos y 60 Hz., para los del tipo adosado en la pared o fijados
sobre bastidores de equipos; para montaje interior y para montaje exterior, con estructura y caja de
Poliéster, con puerta y cerradura, con interruptores automáticos sin fusibles tipo “Btdin”.
Los trabajos incluirán el diseño para fabricación, detalles, componentes, fabricación, ensamble y
pruebas de los tableros completamente ensamblados, cableados, probados y listos para entrar en
funcionamiento conforme a esta especificación; así como, el suministro de planos, datos técnicos y

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 24


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

manual de instrucciones del tablero. Asistencia técnica durante las pruebas en el sitio y puesta en
funcionamiento del equipo suministrado.
Los tableros eléctricos se diseñaran conforme a los diagramas unifilares que aparecen en los planos
eléctricos correspondientes.

Sistema de Tablero METALICO del tipo mural con laterales formados de una sola pieza perfilada y
doblada. Parte posterior unida a los laterales a través de perfil especial formando una zona estanca
protegida. Pintados exterior e interiormente con epoxi RAL 7035. Grado de protección IP-55 (a prueba
de polvo y lanzamiento de agua en todas direcciones). Dimensiones: Alto: 700 mm, Ancho: 500 mm y
fondo: 250 mm.
01 Interruptor Termomagnetico General de 3x32A 10KA a 220V del tipo riel din,
Modelo iK60N, Marca : Schneider Electric.
01 Interruptor Termomagneticos de 2x16A 10KA a 220V del tipo riel din, Modelo
iK60N, Marca : Schneider Electric.
03 Interruptores Termomagneticos de 2x20A 10KA a 220V del tipo riel din, Modelo
iK60N, Marca : Schneider Electric.
03 Interruptores Diferenciales de 2x25Amp. con sensibilidad de 30mA, fijación en riel
din, sistema multinueve, Marca : Schneider Electric
01 Interruptor Horario Analógico diario 24Horas, intervalo mínimo de conmutación
de 15min., salida 16Amp., con reserva de 100Horas Marca : Schneider Electric.
01 Contactor de 32Amp. en categoría AC1 Marca : Schneider Electric.
01 Sistema de Barras Trifásicas encapsulados para la distribución de la corriente en los
Interruptores de Salidas, y la Alimentación del Interruptor General.
01 Espacio de Reserva.
Barra de Cobre para conexión a Tierra.

NORMAS
El suministro deberá cumplir con la edición vigente en la fecha de la Licitación de las
siguientes Normas:
 Código Nacional de Electricidad Utilización.
 Normas Técnicas Peruanas NPT
 International Electrotechnical Commisions (IEC).
 National Electrical Code (NEC).
 National Electric Manufaturers Association (NEMA)

Medición y Forma de Pago


La cantidad se medirá en Unidad (UND), y se pagará por el precio unitario del contrato.

02.01.02.01.02 Tablero Rectificador TR (RP-01)


Descripción:
Tablero de POLYESTER, reforzado con fibra de vidrio, prensado en caliente, con dimensiones de:
Alto: 700 mm, Ancho: 500 mm y fondo: 250 mm. Autoextinguibles, color gris RAL 7032. Grado de
protección IP-66 (Totalmente protegido contra el polvo y lanzamiento de agua similar a los golpes de
mar) Adecuado para uso en intemperie. Resistente a agentes químicos y atmosféricos. Alta resistencia
a los impactos mecánicos IK10 (20 joules) según EN50102. Homologados UL según UL50, grados
Nema 4X y 12 adecuado para contener lo siguiente:

01 Interruptor Termomagnetico General de 2x20Amp., 5KA a 220V, fijación en riel


din, Marca : Schneider Electric o Weg.
01 Interruptor Termomagnetico de 2x4Amp., 5KA a 220V, Fijación en riel din,
Marca: Weg.
01 Forma modular portafusible + Fusible de 2Amp. para la Protección.

01 Limitador de Sobre Tensión Bipolar UP de 1.5KV - 40KA, Marca: Schneider


Electric.
01 Interruptor Termomagnetico de 2x20Amp., 5KA a 220V, Fijación en riel din,
Marca: Weg.

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 25


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

01 Interruptor Termomagnetico de 2x10Amp., 5KA a 220V, Fijación en riel din,


Marca: Schneider Electric o Weg.
01 Interruptor Diferencial de 2x25Amp. con sensibilidad de 30mA, fijación en riel din,
Sistema multinueve, Marca: Schneider Electric
01 Interruptor Termomagnetico de 2x4Amp., 5KA a 220V, Fijación en riel din,
Marca: Schneider Electric o Weg.
01 Interruptor Termomagnetico de 2x16Amp., 5KA a 220V, Fijación en riel din,
Marca: Schneider Electric o Weg.
01 Interruptor Termomagnetico de 2x16Amp., 5KA a 220V, Fijación en riel din,
Marca: Weg.

01 sistema de Respaldo de energía en 24VDC, Marca : Schneider Electric.

01 Interruptor Termomagnetico de 2x20Amp., 5KA a 220V, Fijación en riel din,


Marca : Schneider Electric o Weg.
01 Modulo Rectificador de 10Amp., entrada 220VAC y Salida 24VDC
01 Banco de Baterías 24VDC, el cual tendrá 04 horas de Autonomía.
01 Modulo de Control de Batería.
01 Interruptor Termomagnetico de 2x20Amp., 5KA a 220V, Fijación en riel din,
Marca : Schneider Electric o Weg.
03 Interruptores Termomagneticos de 2x4Amp., 5KA a 220V, Fijación en
riel din, Marca : Weg.
01 Interruptor Termomagnetico de 2x16Amp., 5KA a 220V, Fijación en riel din,
Marca : Schneider Electric o Weg.
01 Tomacorriente Auxiliar.
01 Iluminación Interna de tipo Fluorescente con Luz Blanca.
01 Sensor de Apertura de puerta del Tablero.
01 Sistema de Ventilación, conformado por:
* 01 Ventilador con rejilla rasante y con filtro para retener partículas de
Polvo, grado de protección IP-54, Caudal 98m3/hr.230V. 50/60HZ.
* 01 Rejilla rasante y con filtro para retener partículas de Polvo.
* 01 Termostato para Ventilador con 1NA
* 01 Higrostato, regulación de 35% a 95% de HR
* 01 Resistencia Calefactora con cuerpo de aluminio extrusionado.
Barra de Cobre para conexión a Tierra + Borneras de Conexión del tipo riel din.

Medición y Forma de Pago


La cantidad se medirá en Unidad (UND) y será pagado al precio unitario del contrato.

02.01.02.01.03 Tablero de control TC, y Telemetría RP-01


Descripción:
Los tableros de control serán del tipo adosado, construidos con gabinete protección IP-65, adecuados
para colocar fijados a la pared de concreto, fabricado en poliéster texturado, reforzado con fibra de
vidrio prensado en caliente, de tono color beige, con características autoextinguibles, estabilizado a los
rayos ultravioleta, resistente a los principales agentes químicos y atmosféricos en ambientes
subterráneos húmedos.
Provisto en su cara superior e inferior de entradas precortadas para recibir las tuberías en la cantidad
que se indica en los planos ó mediante una ventana precortada de acceso inferior ó superior cerrada
con tapa hermética atornillada.
La puerta deberá llevar una empaquetadura de poliuretano espumado, alojado dentro de un perfil en
“U” asegurando su total hermeticidad y un ángulo de apertura mayor a los 180 °.
Cada tablero de control y automatización lleva un ventilador de caudal 56 m3/h y termostato para
regular el funcionamiento y controlar la temperatura, así mismo se debe considerar una resistencia
calefactora con higrostato incluido para controlar la humedad.
Todas las señales de entrada y salida deben ser cableadas a bornera antes de ingresar / salir del PLC.
Todas las señales deben ser debidamente señalizadas y codificadas. Todos los gabinetes por entidades
nacionales acreditadas internacionales UL, CE, o certificaciones donde se ubica el PLC tendrán en la
parte frontal el HMI, los demás tableros adosados serán de tipo frente muerto.

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 26


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

PROGRAMADOR LOGICO DE CONTROL (PLC)


El Controlador Lógico Programable es un PLC modular compuesto por los siguientes módulos:
módulo CPU, módulo fuente, módulo de entradas y salidas discretas, módulo de entradas y salidas
analógicas, módulo de comunicación y módulo Ethernet. Todos los módulos se conectarán al módulo
Procesador instalando dichos módulos en un rack extensible.

Para la presente especificación se utilizará los tableros de control y telemetría con las siguientes
características:

Tablero de POLYESTER, reforzado con fibra de vidrio, prensado en caliente, de dimensiones: Alto:
1000 mm, ancho: 800 mm y fondo: 300 mm. Autoextinguibles, color gris RAL 7032. Grado de
protección IP-66 (Totalmente protegido contra el polvo y lanzamiento de agua similar a los golpes de
mar) Adecuado para uso en intemperie. Resistente a agentes químicos y atmosféricos. Alta resistencia
a los impactos mecánicos IK10 (20 joules) según EN50102. Homologados UL según UL50, grados
Nema 4X y 12 adecuado para contener lo siguiente:

01 PLC Modelo AC500, Marca : ABB, con las siguientes características que indica los
planos del Proyecto :
* 01 Módulo de Entradas Discretas y Salidas tipo Relé.
* 01 Modulo de Entradas Analógicas.
* 01 Modulo PROFIBUS
* 01 Puerto RS-485.
01 Terminal de Dialogo Magellis Hombre–Máquina, Grafico, Táctil, de Ethernet
Marca : ABB
01 Sirena con Luz Estroboscopica.
01 Tomacorriente Auxiliar.
01 Iluminación Interna de tipo Fluorescente con Luz Blanca.
01 Sensor de Apertura de puerta del Tablero.
01 Sistema de Ventilación, conformado por:
* 01 Ventilador con rejilla rasante y con filtro para retener partículas de
Polvo, grado de protección IP-54, Caudal 56m3/hr.230V. 50/60HZ.
* 01 Rejilla rasante y con filtro para retener partículas de Polvo.
* 01 Termostato para Ventilador con 1NA
* 01 Higrostato, regulación de 35% a 95% de HR
* 01 Resistencia Calefactora con cuerpo de aluminio extrusionado.
Barra de Cobre para conexión a Tierra + Borneras de Conexión del tipo riel din.

Medición y Forma de Pago


La cantidad se medirá en Unidad (UND) y se pagará al precio unitario del contrato.
02.01.02.01.04 Sensor de respaldo
Descripción:
La presente especificación está referida al Sensor de respaldo, que se instalarán para la
instrumentación del reservorio. Básicamente el sensor de respaldo está determinado como una medida
de contingencia para el sensor original, es decir respalda cuando falla el sensor original. El sensor de
respaldo trabaja energizado y en simultáneo con el sensor original, y controla los niveles de medición,
como el nivel de agua de reservorio por diferencia de nivel, a través de electrodos y otros como la
medida de presión mediante un transmisor de presión.

Medición y Forma de Pago


La cantidad se medirá en Unidad (UND) y se pagará al precio unitario del contrato

02.01.02.02 TUBERIAS
02.01.02.02.01 Suministro de tubería P.V.C. SAP DN 20 mm ( 3/4")
Descripción:
TUBERÍA DE PVC-SAP
La tubería y los accesorios para el cableado de alimentadores y circuitos derivados, será fabricada a
Forma de la resina termoplástico de Policloruro de vinilo “PVC” rígido, clase o tipo pesado “P” no
plastificado rígido, resistente al calor, resistente al fuego autoextinguible, con una resistencia de
aislamiento mayor de 100 MΩ, resistente a la humedad y a los ambientes químicos, resistentes al

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 27


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

impacto, al aplastamiento y a las deformaciones provocadas por el calor en las condiciones normales
de servicio y, además resistentes a las bajas temperaturas, de acuerdo a la norma ITINTEC Nº 399.006
y 399.007, de 3 m de largo incluida una campana en un extremo.
La Tubería deberá estar marcada en forma indeleble indicándose el nombre del fabricante o marca de
fábrica, clase o tipo de tubería “P” como es pesada y diámetro nominal en milímetros. El diámetro
mínimo de tubería a emplease será de 20 mm.

Las Tuberías tendránlas siguientes características Técnicas:


 Peso específico 1.44 kg / cm²
 Resistencia a la tracción 500 kg / cm²
 Resistencia a la flexión 700 / 900 kg / cm²
 Resistencia a la compresión 600 / 700 kg / cm²
 Módulo de elasticidad 2.2 – 2.8 x 10-5 kg/cm2.
 Coeficiente de dilatación térmica 0.080/mm/mt/°C.
 Temperatura máxima de trabajo 65°C.
 Temperatura de ablandamiento 80 – 85°C.
 Tensión de perforación 35 KV/mm.
 Resistencia a la combustión Incombustible.
 Constante dieléctrica 3.4 (1000 cps).
:

DIÁMETRO DIÁMETRO DIÁMETRO ESPESOR LARGO PESO


NOMINAL NOMINAL EXTERIOR MÍNIMO TUBO 3 M.
(PULG) (MM) (MM) (MM) (M) (KG)
_____________________________________________________________________

1/ 2” 15 21.00 2.20 3 0.590


3/ 4” 20 26.50 2.30 3 0.820
1” 25 33.00 2.40 3 1.260
1 1/ 4” 35 42.00 2.50 3 1.600
1 1/ 2” 40 48.00 2.50 3 2.185
2” 50 60.00 2.80 3 2.450
2 1/ 2” 65 73.00 3.50 3 3.220
3” 80 88.50 3.80 3 3.950
4” 100 114.00 4.00 3 7.450

Cada tubo tendrá un extremo del tipo campana y el otro del tipo espiga.

Pegamento. A base de PVC, deberá ser especialmente para unir tuberías y accesorios de PVC. Se
usará el pegamento del mismo fabricante de los tubos

Método de Instalación
En general, las tuberías por las que corren los conductores eléctricos considerados dentro del presente
Proyecto, serán instaladas en forma apoyada o adosada y alineada a la pared o techo, fijadas con
abrazaderas metálicas galvanizadas pesadas con dos orificios y mediante tornillos Hilti.
En el proceso de instalación deberá satisfacer los siguientes requisitos básicos:
a) Deberán formar un sistema unido mecánicamente de caja a caja, o de accesorio a accesorio,
estableciendo una adecuada continuidad en la red del entubado.
b) No se permitirá la formación de trampas o bolsas para evitar la acumulación de humedad.
c) Las tuberías deben estar completamente libres de contacto con tuberías de otros tipos de
instalaciones y no se permitirá su instalación a menos de 15 cm. de distancia de las tuberías de agua
fría y desagüe.
d) No se permitirá instalar más de 4 curvas de 90° entre caja y caja, debiendo colocarse una
caja intermedia.
e) El diámetro mínimo permitido para la tubería pesada será de 20 mm
f) Las tuberías enterradas directamente en el terreno deberán ser colocadas a 0.60 m de
profundidad respecto al n.p.t. y protegidas con un dado de concreto de 50 mm de espesor en todo su
contorno y longitud.

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 28


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

g) Las tuberías que sean instaladas en forma adosada, serán fijadas mediante abrazaderas
metálicas de plancha de acero galvanizado de 1.588 mm (1/16 “) de espesor con dos orificios con
tornillos Hilti, distribuidas a 1.50 m como máximo en tramos rectos horizontales y en curvas a 0.10 m
del inicio y final.

CAJAS GALVANIZADAS
Todas las cajas para salidas de artefactos de iluminación de tipo expuesto, cajas de pase, etc. serán de
F°G° pesado, debiendo unirse a los tubos por medio de conexiones a caja, debiendo quedar las cajas o
suplemento normal, cuando lo lleven, perfectamente enrasados con el plomo de los acabados.
No se usarán cajas redondas, ni de menos de 1 ½” de profundidad.

CAJAS NORMALES
- Octogonales de 4” x 1 1/2”.- Salidas de iluminación de techo o pared
- Octogonales de 3 1/2” x 11/2”.- Sólo para salidas de pared terminales
- Rectangulares de 4” x 21/8” x 1 7/8”.- Para interruptores, tomacorrientes, pushbotton,
extractores, etc.
- Cuadradas de 4” x 4” x 1 ½”.- Para tomacorrientes tripolares, cajas de pase, salidas
especiales, tomacorrientes donde lleguen más de dos tubos.
- Cuadradas de 4” x 4 “ x 2 1/8”.- Donde lleguen tuberías de 1”.
- Tapas con un Gauge.- Para las cajas cuadradas anteriores en el caso de salidas especiales,
tomacorrientes donde lleguen más de dos tubos, con tal fin se colocarán las cajas 0.02 m., más adentro
del acabado de la pared. Las tapas serán cubiertas con tarrajeo dejando sólo la salida del gauge.

Tapas Ciegas para cajas de traspaso o salidas especiales.- Se fabricarán de diseño especial de plancha
de fierro galvanizado de 1/32” de espesor, planas cuadradas.

USO DE CAJA ESPECIFICACIONES


Caja id. pero octogonales de 4"x2"con agujero para tubo de 0.20
Salida para artefactos.
mm2 sin tapa
Cajas id. con tapa ciega F° Galvanizado : 4"x2" para tubo de 0.20
Cajas de pase
mm2

Unidad de Medición
Los trabajos ejecutados se medirán en longitudes de tubería en metros lineales (m) suministradas,
según lo describa la partida correspondiente.

Forma de Pago
La presente partida estará pagada por unidad de longitud en metros lineales (m) de tubería, conforme
lo especifican los planos, con el precio unitario del presupuesto y en las condiciones antes señaladas,
según el avance real de los trabajos, previa verificación del Ingeniero Supervisor.

02.01.02.02.02 Suministro de tubería P.V.C. SAP DN 25 mm ( 1")


IDEM: 02.01.02.02.01.

02.01.02.02.03 Suministro de tubería P.V.C. SAP DN 40 mm ( 1 1/2")


IDEM: 02.01.02.02.01

02.01.02.02.04 Suministro de tubería P.V.C. SAP DN 65 mm ( 2 1/2")


IDEM: 02.01.02.02.01

02.01.02.02.05 Instalación de tubería empotrada P.V.C. DN 16 mm a 20 mm ( 5/8" a 3/4")


Descripción
En general, las tuberías por las que corren los conductores eléctricos considerados dentro del presente
Proyecto, serán instaladas en forma empotrada a la pared y/o techo, fijadas con alambre Nº 16 y clavo,
para luego ser recubierto con tarrajeo y/o revestimiento con mortero.
En el proceso de instalación deberá satisfacer los siguientes requisitos básicos:

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 29


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

a) Deberán formar un sistema unido mecánicamente de caja a caja, o de accesorio a accesorio,


estableciendo una adecuada continuidad en la red del entubado.
b) No se permitirá la formación de trampas o bolsas para evitar la acumulación de humedad.
c) Las tuberías deben estar completamente libres de contacto con tuberías de otros tipos de
instalaciones y no se permitirá su instalación a menos de 15 cm. de distancia de las tuberías de
agua fría y desagüe.
d) No se permitirá instalar más de 4 curvas de 90° entre caja y caja, debiendo colocarse una caja
intermedia.
e) El diámetro mínimo permitido para la tubería pesada será de 20 mm
f) Las tuberías enterradas directamente en el terreno deberán ser colocadas a 0.60 m de profundidad
respecto al n.p.t. y protegidas con un dado de concreto de 50 mm de espesor en todo su contorno y
longitud.

Las tuberías que sean instaladas en forma adosada, serán fijadas mediante abrazaderas metálicas de
plancha de acero galvanizado de 1.588 mm (1/16 “) de espesor con dos orificios con tornillos Hilti,
distribuidas a 1.50 m como máximo en tramos rectos horizontales y en curvas a 0.10 m del inicio y
final.

Unidad de Medición
Los trabajos ejecutados para la instalación de tuberías se medirán en metros lineales (m) de tubería
instalada, conforme lo especifican los planos.

Forma de Pago
La presente partida estará pagada por metro lineal (m) de tubería instalada conforme lo especifican los
planos, con el precio unitario del presupuesto y en las condiciones antes señaladas, según el avance
real de los trabajos, previa verificación del Ingeniero Supervisor.

02.01.02.02.06 Instalación de tubería empotrada P.V.C. DN 25 mm a 40 mm ( 1" a 1 1/2")


IDEM: 02.01.02.02.05.

02.01.02.02.07 Instalación de tubería empotrada P.V.C. DN 50 mm a 80 mm ( 2" a 3")


IDEM: 02.01.02.02.05

02.01.02.03 CABLES
02.01.02.03.01 Concreto f'c 210 kg/cm2 para soporte de tablero
Descripción
La partida comprende la preparación de los bloques de concreto simple para soporte de tableros. Esto
es necesario para contrarrestar los esfuerzos y el peso propio de los tableros.

La dimensión y forma de los bloques de soporte dependerán del tipo de tableros a instalar, las cuales
se indican en los planos eléctricos de detalle aprobados del proyecto.

Unidad de Medición:
Los trabajos ejecutados se medirán en metros cúbicos (m3) de bloques de soporte preparado conforme
lo especifican los planos y de acuerdo a lo aprobado por el supervisor.

Forma de Pago
El pago se efectuará al precio unitario del contrato, por el metro cúbico (m3) de concreto preparado,
de acuerdo al avance de la partida, aprobada por el Supervisor. Este pago incluirá todos los materiales,
equipos, herramientas, mano de obra que se usarán para la ejecución de la misma.

02.01.02.03.02 Cable eléctrico TW de 2,5 mm2 (7 alambres)


Descripción:
Esta partida describe e incluye a la mano de obra, materiales y herramientas necesarias para la
instalación las salidas de techo y pared de los cables para alumbrado, tomacorrientes y salidas de
fuerza.
- Cable eléctrico TW,
- caja de fierro galvanizada rectangular

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 30


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

- caja de fierro gal. Octogonal,


- cinta aislante,
- curva de PVC
- tubería de PVC-sap para aislamiento del cable

CABLE TIPO TW
Describe la presente partida el suministro de cable eléctrico, para las instalaciones de alumbrado,
tomacorriente y salida de fuerza.
Características eléctricas:

 Temperatura de operación: 80ºC


 Tensión de servicio: 750V
 Número de hilos: 7
 Espesor de aislamiento: 0.8 mm
 Capacidad de corriente: 30A (aire), 24 A (ducto).

METODO DE CONSTRUCCION

En general los sistemas de alambrado deberán satisfacer los siguientes requisitos básicos:

a) Antes de iniciar el alambrado se procederá a secar y limpiar las tuberías o canalizaciones. Para facilitar
el paso de los conductores, solo se podrá emplear talco en polvo o estearina, quedando prohibido el
uso de grasas o aceites.
b) Los conductores serán continuos de buzón a buzón o de caja a caja, no permitiéndose empalmes que
queden dentro de las tuberías.
c) Todas las conexiones de los conductores de líneas de alimentación a los Tableros, se harán con grapas
o con terminales de cobre, debidamente protegidos y aislados con cinta aislante de jebe tipo
autovulcanizado de buena calidad en espesor igual al espesor del aislante propio del conductor y
terminado con cinta aislante de plástica vinílica de buena calidad para la protección de la primera.
d) Todos los empalmes de los conductores alimentadores o de distribución se ejecutarán en las
respectivos buzones o cajas y será eléctrica y mecánicamente seguros, debiendo utilizarse empalmes
especiales para los casos de cable NYY y del tipo AMP para los otros tipos de conductores
debidamente protegidos y aislados con cinta aislante de jebe tipo autovulcanizado de buena calidad en
espesor igual al espesor del aislante propio del tipo de conductor y terminado con cinta aislante
plástica vinílica de buena calidad para la protección de la primera.
e) En todas las salidas para los accesorios de utilización y equipos, se dejará los conductores enrollados
adecuadamente en una longitud suficiente de por lo menos 0.50 y 1.50 m por cada línea o polo, para
las conexiones a los accesorios de utilización o a las cajas de bornes de los equipos respectivos.

CONECTORES – TERMINALES
Los Conectores y terminales serán fabricados con cobre electrolítico de excelente conductividad
eléctrica y de fácil instalación mediante el uso de una llave de boca o un desarmador, sin necesidad de
requerir herramientas especiales.

Conectores
Para conectar conductores de calibre 10 mm2 y mayores, se podrá usar conector similar al tipo Split-
Bolt (tipo mordaza).

Terminales
Los terminales serán de las siguientes capacidades:
AMPERIOS CONDUCTORES (mm2)
MAX. NORMAL MIN
------------------------------------------------
35 6 4
70 16 10
125 50 25
225 120 70
400 300 150

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 31


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

CINTA AISLANTE DE JEBE TIPO AUTOVULCANIZADO


Fabricada de caucho sintético de excelentes propiedades dieléctricas y mecánicas. Resistentes a la
humedad, a la corrosión por contacto con el cobre, y a la abrasión, de las siguientes características:
 Ancho : 20 mm
 Longitud del rollo : 10 m
 Espesor mínimo : 0.5 mm
 Temperatura de operación : 80º C
 Rigidez dieléctrica : 13.8 KV/mm.

EMPALMES SUBTERRÁNEOS
Los empalmes con equipo N° 92-A 3M o similares, son los adecuados para empalmar cables NYY
multipolar, como se detalla a continuación:

Dimensiones para el montaje


EMPALMES LONGITUD SIN DISTANCIA MINIMA
DIAMETRO EXTERIOR HASTA UNA TENSION
SCOTCHCAST ENVOLTURA ENTRE
DEL CABLE mm NOMINAL DE
N° 092 AISLANTE mm CONDUCTORES mm
A1 10 –24 1 KV 80 5
A2 14 –30 1 KV 145 5
1 KV 210 5
A3 26 – 39
6KV 170 10
1 KV 230 5
A4 28 – 50 6 KV 180 10
10 KV 180 15
1 KV 320 5
A5 35 -58 6 KV 270 10
10 KV 260 15

PROCESO DE INSTALACIÓN

Desnúdese el cable:
Solamente en la longitud necesaria, según croquis. Límpiese de suciedad y grada y líjese suavemente.
Los conductores se desnudan solamente en la longitud necesaria para colocación del empalme.
Utilícese conectores de cobre cadmiados de poco bulto, debidamente estañados con material fundente,
estaño, plomo 60/40.

Colocación del manguito:


Córtese los extremos del manguito de acuerdo con el diámetro exterior del cable. Sujétense las
envolturas de los cables a la altura de los extremos del manguito, con cinta aislante “SCOTCH” núm.
23. Colóquense las dos coquillas del molde por encima del empalme, apretándolas fuertemente. La
muesca debe encajar en su ranura con un ruido perceptible. Introdúzcase el embudo en la boquilla de
relleno.

Mezcla y colada:
Rómpase la envoltura de protección (sin cortarla) de lámina de papel aluminio, y sáquese la bolsa
UNIPAK. Sepárese la soldadura central para que la resina y el endurecedor puedan mezclarse.

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 32


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

Amásese bien la bolsa hasta que la mezcla tome un colorido uniforme. Córtese una esquina de la
bolsa y viértase el contenido directamente en la boquilla del empalme.
Si la temperatura ambiente es inferior a + 10° C, no se deberá efectuar la mezcla hasta que la
temperatura de la bolsa comienza a elevarse. Esto reducirá la viscosidad de la resina y facilitará la
vertedura en tiempo frío.

Atención:
La resina fluida “SCOTCHCAST” núm. 4 se endurece rápidamente; por ello la resina y el
endurecedor no deben mezclarse hasta que esté completamente preparado el empalme para inmediata
colada.

PRUEBAS
Los Conductores deberán ser sometidos a las pruebas de acuerdo con los procedimientos indicados en
las normas aplicables listadas anteriormente.
El fabricante o proveedor, deberá ejecutar todas las pruebas de rutina indicadas en las normas, así
como, cualquier otra prueba necesaria para asegurar la conformidad con estas especificaciones.
El fabricante o proveedor deberá proporcionar junto con su oferta un listado de las pruebas a realizar.
El método de prueba deberá ser especificado haciendo referencia a la norma aplicable o dando una
descripción del método de prueba.

Resistencia mínima de Aislamiento


La resistencia de aislamiento de los tramos de la instalación eléctrica, ubicados entre dos
dispositivos de protección contra sobrecorriente, o a partir del último dispositivo de protección,
desconectado todos los artefactos que consuman corriente, no deberá ser menor de 1,000 ohms/v (p.e.:
220 Kohms para 220 Voltios). Es decir, la corriente de fuga no deberá ser mayor de 1 mA, a la tensión
de 220 V. Si estos tramos tienen una longitud mayor a 100 m, la corriente de fuga se podrá
incrementar en 1 mA, por cada 100 m de longitud o fracción adicional.

Pruebas a efectuarse después de la instalación


Las pruebas a llevarse a cabo, son las siguientes:
 De Continuidad
 De Aislamiento entre cada uno de los conductores activos y tierra.
 De Aislamiento entre fases de los conductores activos.

Estas pruebas se deben ejecutar sólo para los conductores situados entre interruptores, dispositivos de
protección y otros puntos en los cuales el circuito puede ser interrumpido.
Durante las pruebas, la instalación deberá ser puesta fuera de servicio, desconextando todos los
conductores activos y de tierra.
Las pruebas deberán efectuarse con tensión directa por lo menos igual a la tensión nominal.
Las pruebas deberán ser efectuadas utilizando un Megómetro de magneto de 500 V durante un minuto,
también podrá emplearse Megómetro digital, ambos de buena calidad, debidamente contrastados.
Las pruebas deberán ser realizadas para cada circuito alimentador, así como para cada circuito
derivado, debiéndose obtener valores por encima de los 100 Megaohms.
Los valores mínimos de resistencia de aislamiento, con todo el elemento de los Tableros,
portafusibles, interruptores y dispositivos de seguridad instalados en su sitio, excepto los artefactos de
alumbrado, motores y transformadores, serán los siguientes:

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 33


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

CAPACIDAD DEL CIRCUITO RESISTENCIA EN OHMIOS


15 a 20 A
1’000,000
inclusive
21 a 50 A
250,000
inclusive
51 a 100 A
100,000
inclusive
101 a 200 A
50,000
inclusive
201 a 400 A
25,000
inclusive

Después de efectuado la primera prueba y aprobada ésta, se procederá a instalar los artefactos de
alumbrado, aparatos de utilización, motores y transformadores, ejecutándose una segunda prueba, la
que se considerará satisfactoria si se obtiene resultados que no bajen del 50 % de los valores obtenidos
en la primera prueba.

Protocolos y Reporte de Pruebas

Después de efectuadas las pruebas, el fabricante o proveedor deberá proporcionar tres (3) copias de
cada uno de los Protocolos y Reportes de pruebas firmado por el Ingeniero Especialista y responsable
del trabajo, como constancia del cumplimiento con los requerimientos de pruebas establecidas en estas
especificaciones.

GARANTÍA
El fabricante o proveedor garantizará que tanto los materiales como la mano de obra empleados bajo
estas Especificaciones y que los resultados de las pruebas han sido conformes, cumplen con los
requerimientos indicados en esta especificación.
Adicionalmente, certificará su conformidad a reemplazar cualquiera de los materiales encontrados
defectuosos, durante los trabajos de instalación o que falle durante el normal y apropiado uso.

CALIDAD DE LOS MATERIALES


Fabricado de acuerdo con las normas NTP 370.252 y la norma VDE-0250. Conductores de cobre
electrolítico recocido, sólido o cableado. Aislamiento de PVC en doble capa hasta 10 AWG y 6 mm2.
Aislamiento en una capa desde 8 AWG y 10 mm2.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD


La supervisión verificara la correcta instalación de los cables
Tomar en cuenta las siguientes pautas para un mejor control de obra:
 Revisión material.
 Revisión de trabajos de construcción.
 Revisión de campo.
 Revisión de la calidad de la partida ejecutada.
 Pruebas de revisión de la operación.

Unidad de Medición
Los trabajos ejecutados se medirán en longitud de cable en metros lineales (m) suministradas, en pared
o techo, según lo describa la partida correspondiente.

Forma de Pago
La presente partida estará pagada por metro lineal de cable suministrado, conforme lo especifican los
planos, con el precio unitario del presupuesto y en las condiciones antes señaladas, según el avance
real de los trabajos, previa verificación del Ingeniero Supervisor.

02.01.02.03.03 Cable eléctrico 1x10 mm2 (T)TW


Descripción:
Norma de Fabricación : ITINTEC 370.048
Tensión de Servicio : 750 V.

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 34


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

Temperatura de Operación : 70°C.


Constitución del Cable

Conductores de cobre electrolítico recocido, sólido o cableado con una conductibilidad del 99% a
20°C., con aislamiento termoplástico resistente a la humedad y retardante de la llama.

Usos
En iluminación e interconexiones de equipos en general, circuitos de alumbrado interno y
tomacorrientes. Son instalados dentro de una tubería de PVC – P.

Características particulares
Resistente a la humedad y al ambiente hasta 60°C. Buena resistencia a la propagación de la llama.

Colores
Aislamiento : Variados

Calibre
Conductor sólido de calibres 2.5 y 4mm2.
Marcas
Los cables deberán estar marcados con la siguiente información:
Tensión máxima de operación.
El nombre del fabricante, la marca de fábrica u otra marca distintiva.
Sección nominal del conductor.
Año de fabricación.
Las marcas por el método del pintado estarán marcadas en intervalos de 1 metro.

Medición y Forma de Pago:


La cantidad se medirá en metros (m)
El Pago de esta partida será por metro de suministro e instalación y con resultado de prueba positiva,
al precio unitario del contrato.

02.01.02.03.04 Cable eléctrico 1X2.5 mm2, TW color amarillo p/tierra de circuitos


IDEM: 02.01.02.03.02.

02.01.02.03.05 Cable eléctrico 1x25 mm2 (T)TW


IDEM: 02.01.02.03.02

02.01.02.03.06 Cable eléctrico 1x4 mm2 (T)TW


IDEM: 02.01.02.03.02
02.01.02.03.07 Cable eléctrico 3-1x4 mm2 THW
Descripción:
El cable eléctrico THW son conductores de cobre electrolítico recocido, solido o cableado con
aislamiento de PVC. Su aplicación en instalaciones fijas, conexiones de tableros de control y en
general en todas las instalaciones que requieran características superiores a los cables TW.
Fabricado de acuerdo con las normas ASTM-B-3 y la norma VDE-0250/61-402 para el aislamiento
vinílico de PVC del conductor, resistente al calor, humedad a los ácidos, aceites y álcalis,
temperatura de trabajo 75º C y tensión de operación 600 V. Para ser utilizados como conductores
activos en alimentadores y circuitos de distribución de fuerza y especiales indicada en mm2.

CALIDAD DE LOS MATERIALES.-

Normas de fabricación: NTP 370.253 (calibre mm2)


UL-83 y VD-0250 (Calibre AWG)
Tensión de servicio: 600 voltios (en AWG), 750 voltios (en mm2).
Temperatura de operación: 75ºC

Medición y Forma de Pago:


La cantidad se medirá en metros (m)

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 35


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

El Pago de esta partida será por metro de suministro e instalación y con resultado de prueba positiva,
al precio unitario del contrato.

02.01.02.03.08 Cable eléctrico THW de 6 mm2 (7 alambres)


IDEM: 02.01.02.03.07.

02.01.02.03.09 Cable eléctrico 2-1x2.5 mm2 THW


IDEM: 02.01.02.03.07

02.01.02.03.010 Cable eléctrico 2-1x4 mm2 THW


IDEM: 02.01.02.03.07

02.01.02.03.011 Cable eléctrico NYY de 1 x 4 mm2


Descripción:
Cable eléctrico NYY, fabricado de acuerdo con las normas IEC – 502, ASTM-B3 y la norma
ITINTEC 370.050.
Norma de Fabricación : ITINTEC 370.050, IEC 60502 y NEMA WC 70.
Tensión de Servicio : 1000 V.
Temperatura de Operación : 80°C.
Temperatura del suelo : 25°C.
Profundidad de Tendido : a 60 cm., debajo del nivel de la superficie
del terreno.
Constitución del Cable
Conductores de cobre electrolítico recocido, sólido o cableado con aislamiento de PVC de color negro
y numeración correlativa para la identificación. Los conductores aislados agrupados entre sí llevan un
relleno de PVC. Cubierta exterior de PVC.
Usos
En redes de distribución, plantas industriales, edificios, iluminación e interconexiones de equipos en
general. Pueden ser instalados a la intemperie, en ambientes interiores, en ductos subterráneos o
directamente enterrados. Para ser utilizado como conductores activos en alimentadores principales, por
admitir una mayor intensidad de corriente para una misma sección con relación a otro tipo de
conductor.
Características particulares
Resistente a la humedad y al ambiente hasta 80°C. Buena resistencia a los ácidos, grasas, aceites y a la
abrasión; no propaga la llama.

Colores
Aislamiento : 1 Conductor : Blanco
2 Conductores : Blanco y negro
3 Conductores : Blanco, negro y rojo
Cubierta exterior : Negro
Calibre
Cable eléctrico de calibre según planos.
Marcas
Los cables deberán estar marcados con la siguiente información:
 Tensión máxima de operación.
 El nombre del fabricante, la marca de fábrica u otra marca distintiva.
 Sección nominal del conductor.
 Año de fabricación.
Las marcas por el método del pintado, estarán marcados en intervalos de 1 metro.

Medición y Forma de Pago


La cantidad se medirá en metros (m)
El Pago de esta partida será por metro de suministro e instalación y con resultado de prueba positiva,
al precio unitario del contrato.

02.01.02.03.012 Cable eléctrico NYY de 1 x 6 mm2


IDEM: 02.01.02.03.011.

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 36


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

02.01.02.03.013 Cable eléctrico NLT de 2x1 mm2


Descripción:
El cable consiste en dos o tres conductores de cobre electrolítico recocido flexible, cableado en haz,
aislados con PVC, trenzados, con relleno de PVC y cubierta exterior común de PVC.
Se caracteriza por su gran flexibilidad, terminación compacta y resistente a la abrasión, humedad y al
aceite. Retardante a la llama.

CALIDAD DE LOS MATERIALES


Los conductores NLT deberán de cumplir con holgura las especificaciones establecidas en las normas
de fabricación existentes para cada tipo. Las normas a seguir son:
N.T.P. 370.252 (Calibre mm²)
N.T.P. 370.252, VDE 0271 (Calibre AWG)

Medición y Forma de Pago


La cantidad se medirá en metros (m)
El Pago de esta partida será por metro de suministro e instalación y con resultado de prueba positiva,
al precio unitario del contrato

02.01.02.03.014 Cable eléctrico NLT de 2x2.5 mm2


IDEM: 02.01.02.03.013.

02.01.02.03.015 Cable profibus DP


IDEM: 02.01.02.03.015
Descripción:
Cable profibus DP, se emplea para ser usados para PROFIBUS-DP, así como para PROFIBUS-FMS y
FIP.

Norma de Fabricación : DIN 19245 y EN 50170.


Tensión de cresta de trabajo : (no apto para alimentación) 250 V.
Tensión de ensayo : C/C: 1.500 V.
Resistencia : Productos con resistencia a la radiación UV
Capacitancia mutua : (800 Hz): max. 30 nF/km
Resistencia del conductor : (bucle): máx. 133 Ohm/km
Impedancia característica : 150 +/- 15 Ohm
Radio de curvatura mínimo : Instalación fija

Usos
Para instalación estática de sistemas bus. Máximo apantallamiento electromagnético. Su uso es en
interiores secos y húmedos.

Características particulares
De acuerdo con la Organización de Usuarios de PROFIBUS, la tasa de transmisión indicada es válida
para las longitudes máximas siguientes para un segmento bus (Modelo de cable A, PROFIBUS-DP):
93.75 kbit/s = 1200 m 187.5 kbit/s = 1000 m 500 kbit/s = 400 m 1.5 Mbit/s = 200 m 12.0 Mbit/s = 100
m.

Diseño
• FC: Diseño del cable "Fast Connect"
• P: Poliuretano H: Libre de halógenos
• PE: Polietileno, p.e. para la industria de alimentación y bebidas
• 7-W: 7 hilos, para aplicaciones susceptibles de sufrir vibraciones
• COMBI: transmisión de datos y suministro de alimentación en un solo cable

Marcas
Los cables deberán estar marcados con la siguiente información:
 Transmisión de datos
 El nombre del fabricante, la marca de fábrica u otra marca distintiva.
 Número de hilos.

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 37


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

 Año de fabricación.
 Diseño del cable
Las marcas por el método del pintado, estarán marcados en intervalos de 1 metro.

Medición y Forma de Pago


La cantidad se medirá en metros (m)
El Pago de esta partida será por metro de suministro e instalación y con resultado de prueba positiva,
al precio unitario del contrato.

02.01.02.03.016 Cable eléctrico 3-1x4 mm2 THW


IDEM: 02.01.02.03.07

02.01.02.03.017 Cable coaxial RG-8


Descripción:
CARACTERÍSTICAS
Cable coaxial de 50 ohm de bajas pérdidas del tipo LP-C400 con chaqueta de polietileno, consta de un
conductor central, un dieléctrico, una cinta de aluminio, una pantalla y chaqueta.

Norma de Fabricación : IRAM 4045, MIL C17.


Temperatura máximo de servicio : 80 ºC
Resistencia : Productos con resistencia a la radiación UV
Radio de curvatura mínimo : Instalación fija

Usos
Cables para transmisión, comunicación, informática y redes.

Características particulares
Cable de conductor de Cuerda de cobre semirrígida, aislados en polietileno expandido (FOAM),
blindaje, malla de Cobre densidad 95%, cubierta externa de PVC negro resistente a rayos UV,
autoextinguible y no propagante de llama. Color negro de la cubierta exterior.

Unidad de medida:
La cantidad se medirá en metros (m)

Formas de pago:
El Pago de esta partida será por metro lineal (m) de suministro e instalación al precio unitario del
contrato y con resultado de prueba positiva.

02.01.02.03.018 Instalación cables eléctricos TW en ductos PVC


Descripción:
En general los sistemas de alambrado deberán satisfacer los siguientes requisitos básicos:

a) Antes de iniciar el alambrado se procederá a secar y limpiar las tuberías o canalizaciones. Para facilitar
el paso de los conductores, solo se podrá emplear talco en polvo o estearina, quedando prohibido el
uso de grasas o aceites.
b) Los conductores serán continuos de buzón a buzón o de caja a caja, no permitiéndose empalmes que
queden dentro de las tuberías.
c) Todas las conexiones de los conductores de líneas de alimentación a los Tableros, se harán con grapas
o con terminales de cobre, debidamente protegidos y aislados con cinta aislante de jebe tipo
autovulcanizado de buena calidad en espesor igual al espesor del aislante propio del conductor y
terminado con cinta aislante de plástica vinílica de buena calidad para la protección de la primera.
d) Todos los empalmes de los conductores alimentadores o de distribución se ejecutarán en las
respectivos buzones o cajas y será eléctrica y mecánicamente seguros, debiendo utilizarse empalmes
especiales para los casos de cable NYY y del tipo AMP para los otros tipos de conductores
debidamente protegidos y aislados con cinta aislante de jebe tipo autovulcanizado de buena calidad en
espesor igual al espesor del aislante propio del tipo de conductor y terminado con cinta aislante
plástica vinílica de buena calidad para la protección de la primera.

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 38


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

e) En todas las salidas para los accesorios de utilización y equipos, se dejará los conductores enrollados
adecuadamente en una longitud suficiente de por lo menos 0.50 y 1.50 m por cada línea o polo, para
las conexiones a los accesorios de utilización o a las cajas de bornes de los equipos respectivos.

CONECTORES – TERMINALES
Los Conectores y terminales serán fabricados con cobre electrolítico de excelente conductividad
eléctrica y de fácil instalación mediante el uso de una llave de boca o un desarmador, sin necesidad de
requerir herramientas especiales.

Conectores
Para conectar conductores de calibre 10 mm2 y mayores, se podrá usar conector similar al tipo Split-
Bolt (tipo mordaza).

Terminales
Los terminales serán de las siguientes capacidades:
AMPERIOS CONDUCTORES (mm2)
MAX. NORMAL MIN
------------------------------------------------
35 6 4
70 16 10
125 50 25
225 120 70
400 300 150

CINTA AISLANTE DE JEBE TIPO AUTOVULCANIZADO


Fabricada de caucho sintético de excelentes propiedades dieléctricas y mecánicas. Resistentes a la
humedad, a la corrosión por contacto con el cobre, y a la abrasión, de las siguientes características:
 Ancho : 20 mm
 Longitud del rollo : 10 m
 Espesor mínimo : 0.5 mm
 Temperatura de operación : 80º C
 Rigidez dieléctrica : 13.8 KV/mm.

PRUEBAS
Los Conductores deberán ser sometidos a las pruebas de acuerdo con los procedimientos indicados en
las normas aplicables listadas anteriormente.
El fabricante o proveedor, deberá ejecutar todas las pruebas de rutina indicadas en las normas, así
como, cualquier otra prueba necesaria para asegurar la conformidad con estas especificaciones.
El fabricante o proveedor deberá proporcionar junto con su oferta un listado de las pruebas a realizar.
El método de prueba deberá ser especificado haciendo referencia a la norma aplicable o dando una
descripción del método de prueba.

Resistencia mínima de Aislamiento


La resistencia de aislamiento de los tramos de la instalación eléctrica, ubicados entre dos
dispositivos de protección contra sobrecorriente, o a partir del último dispositivo de protección,
desconectado todos los artefactos que consuman corriente, no deberá ser menor de 1,000 ohms/v (p.e.:
220 Kohms para 220 Voltios). Es decir, la corriente de fuga no deberá ser mayor de 1 mA, a la tensión
de 220 V. Si estos tramos tienen una longitud mayor a 100 m, la corriente de fuga se podrá
incrementar en 1 mA, por cada 100 m de longitud o fracción adicional.

Pruebas a efectuarse después de la instalación


Las pruebas a llevarse a cabo, son las siguientes:
 De Continuidad
 De Aislamiento entre cada uno de los conductores activos y tierra.
 De Aislamiento entre fases de los conductores activos.

Estas pruebas se deben ejecutar sólo para los conductores situados entre interruptores, dispositivos de
protección y otros puntos en los cuales el circuito puede ser interrumpido.

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 39


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

Durante las pruebas, la instalación deberá ser puesta fuera de servicio, desconextando todos los
conductores activos y de tierra.
Las pruebas deberán efectuarse con tensión directa por lo menos igual a la tensión nominal.
Las pruebas deberán ser efectuadas utilizando un Megómetro de magneto de 500 V durante un minuto,
también podrá emplearse Megómetro digital, ambos de buena calidad, debidamente contrastados.
Las pruebas deberán ser realizadas para cada circuito alimentador, así como para cada circuito
derivado, debiéndose obtener valores por encima de los 100 Megaohms.
Los valores mínimos de resistencia de aislamiento, con todo el elemento de los Tableros,
portafusibles, interruptores y dispositivos de seguridad instalados en su sitio, excepto los artefactos de
alumbrado, motores y transformadores, serán los siguientes:

CAPACIDAD DEL CIRCUITO RESISTENCIA EN OHMIOS


15 a 20 A
1’000,000
inclusive
21 a 50 A
250,000
inclusive
51 a 100 A
100,000
inclusive
101 a 200 A
50,000
inclusive
201 a 400 A
25,000
inclusive

Después de efectuado la primera prueba y aprobada ésta, se procederá a instalar los artefactos de
alumbrado, aparatos de utilización, motores y transformadores, ejecutándose una segunda prueba, la
que se considerará satisfactoria si se obtiene resultados que no bajen del 50 % de los valores obtenidos
en la primera prueba.

Protocolos y Reporte de Pruebas

Después de efectuadas las pruebas, el fabricante o proveedor deberá proporcionar tres (3) copias de
cada uno de los Protocolos y Reportes de pruebas firmado por el Ingeniero Especialista y responsable
del trabajo, como constancia del cumplimiento con los requerimientos de pruebas establecidas en estas
especificaciones.

Unidad de medida:
La cantidad se medirá en metros (m)

Formas de pago:
El Pago de esta partida será por metro lineal (m) de instalación al precio unitario del contrato y con
resultado de prueba positiva.

02.01.02.03.019 Suministro e Instalación del Pozo de puesta a Tierra para protección en Baja Tensión
Descripción:
Esta especificación cubre los requerimientos técnicos para el suministro de los materiales necesarios
para la instalación y pruebas de los Sistemas de Puesta a Tierra para protección de masas.
Los trabajos incluirán el suministro de los materiales necesarios para la instalación de los mismos y las
pruebas correspondientes de los Sistema. El suministro de las instrucciones para la correcta instalación
y manual de mantenimiento. La asistencia técnica durante las pruebas en sitio y puesta en servicio de
los sistemas.

CALIDAD DE LOS MATERIALES.-


El suministro deberá cumplir con la edición vigente, en la fecha de la Licitación, de las siguientes
Normas:
􀃘 Código Nacional de Electricidad.
􀃘 National Electrical Code (NEC).
􀃘 International Electrotechnical Commisions (IEC).
􀃘 National Electric Manufaturers Association (NEMA)

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 40


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

􀃘 Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE).


􀃘 American National Standards Institute (ANSI).
􀃘 American Society for Testing and Materials (ASTM).
􀃘 Standard for Safety UL-845.

METODO DE CONSTRUCCION
Se detallan las características de los elementos y materiales componentes del sistema de puesta a
tierra.

Pozo de Tierra típico para protección TD


El pozo tendrá una excavación de una sección de 1.00 x 1.00 m mínimo por 2.90 m de profundidad,
rellenado con capas compactadas de 0.30 m de tierra de chacra sin fertilizantes, tratada con cemento
conductivo que no sea corrosivo ni degradante para el medio ambiente, para mejorar la resistividad del
suelo, lográndose la reducción de su resistividad en un 80%.

Pozo de puesta a tierra para Automatización TC


El pozo tendrá las mismas dimensiones del anteriormente descrito, rellenado con capas compactadas
de 0.30 m de tierra de chacra sin fertilizantes, tratada con cemento conductivo que no sea corrosivo ni
degradante para el medio ambiente, para mejorar la resistividad del suelo, lográndose la reducción de
su resistividad en un 90%.

Electrodo
El electrodo deberá ser una varilla de Cobre electrolítico al 99.90 % de alta conductividad de 16 mm
de diámetro para el pozo de tierra de protección y de automatización, por 2.40 m de longitud cada
uno, que deberá ser instalado en la parte central del pozo y en su parte superior se instalará el
conductor de puesta a Tierra calculado.

Bentonita sódica
La bentonita sódica que actúa como catalizador, es de origen natural. Es principalmente un mineral
arcilloso de montmorionita.es sometida a varios procesos con la finalidad de estimular sus facultades
reologicas, higroscópicas y electromagnéticas, finalmente la bentonita sódica es empleado en sistema
de puesta a tierra.

Cemento conductivo
El cemento conductivo es un polvo fino higroscópico conductor su capacidad de absorber la humedad
del suelo que lo circunda y lo endurece hasta formar parte del electrodo de tierra. Mantiene su
consistencia como mortero en su área circundante, permite reducir y estabilizar la resistencia del
medio y además proteger a los electrodos de puesta a tierra de los efectos corrosivos; sin dañar el
medio ambiente. Diseñado para la instalación de electrodos verticales y horizontales.
Características técnicas:

• Forma Física : Polvo


• Color seco : Gris
• Color Húmedo : Gris Oscuro
• Olor : Ninguno
• PH : <7
• Higroscópico : SI
• Presentación : Dosis de 25 kilos
• Corrosivo : No

La varilla de cobre será cubierta por una capa de cemento conductivo conforme a los planos.

Conexionado
Para hacer la conexión del conductor de tierra al electrodo y entre los conductores del sistema solo se
utilizará soldadura exotérmica autofundente tipo CADWEL o similar.

Caja y Tapa
El pozo tendrá una caja de registro con su respectiva tapa construida de concreto, tal como se indica en
los planos del proyecto.

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 41


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

Resistencia de los sistemas de puesta a tierra


La resistencia del sistema de puesta a tierra para protección del sistema de Baja Tensión, conformado
por el Electrodo vertical y de ser el caso más el conductor de puesta tierra directamente enterrado,
deberá ser igual o menor a 15 Ohmios.
Para el sistema de puesta a tierra para Automatización y Control, conformado por el electrodo vertical
y de ser el caso más el conductor de puesta tierra directamente enterrado, deberá ser igual o menor a 5
Ohmios. En el caso que no se obtenga los valores antes indicados, deberá complementarse con tantos
otros pozos de tierra como sea necesario, interconectados en forma paralela mediante conductor de las
mismas características que los anteriormente mencionados, pero separados en 6 metros de distancia
como lo indica el Código Nacional de Electricidad.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD


Pruebas
Cada uno de los Sistemas de Puesta a Tierra deberá ser sometido a las pruebas de acuerdo con los
procedimientos indicados en las normas aplicables listadas anteriormente.
El Contratista deberá ejecutar todas las pruebas de rutina indicadas en las normas indicadas, así como
cualquier otra prueba necesaria para asegurar la conformidad con estas especificaciones.
El Contratista deberá proporcionar junto con su oferta un listado de las pruebas a realizar en el sistema
una vez terminado los trabajos.
El método de prueba deberá ser especificado haciendo referencia a la norma aplicable o dando una
descripción del método de prueba.

Protocolos y Reporte de Pruebas


Después de efectuadas las pruebas el Contratista deberá proporcionar tres (3) copias de cada uno de
los Protocolos y Reportes de pruebas firmado por el Ingeniero Especialista y responsable del trabajo,
como constancia del cumplimiento con los requerimientos de pruebas señaladas en estas
especificaciones.

Garantía
El Contratista garantizará que tanto los materiales como la mano de obra empleados bajo estas
Especificaciones y que los resultados de las pruebas han sido conformes, cumplen con los
requerimientos indicados en esta especificación y con los planos aprobados. Adicionalmente,
certificará su conformidad a reemplazar cualquiera de los materiales encontrados defectuosos, durante
los trabajos de instalación o que falle durante el normal y apropiado uso.

Unidad de medida:
La cantidad se medirá en unidad (und)

Formas de pago:
El pago se hará al respectivo precio unitario del Contrato, por unidad (und), para toda la obra
ejecutada de acuerdo con la respectiva especificación y aceptada a satisfacción de la Supervisión.
Este precio incluirá compensación total por todo el trabajo especificado en esta partida, materiales,
mano de obra, herramientas, equipos, transporte e imprevistos necesarios para completar el trabajo

02.01.02.04 INSTRUMENTACION
02.01.02.04.01 Transmisor o cabezal electromagnético de flujo
Descripción:
La presente especificación está referida a la instalación del Transmisor o cabezal electromagnético de
flujo, para el medidor de caudal (caudalímetro). El medidor electromagnético debe ser del tipo “en-
línea” para ser instalado en tubería llena entre bridas, de acuerdo a las recomendaciones de instalación
del fabricante. Medidores electro-magnéticos tipo inserción no serán aceptados.
El medidor electromagnético debe operar de acuerdo a la ley de Faraday de inducción
electromagnética, generando un campo magnético pulsante de corriente continua en una sección
aislada de tubería (cabezal detector). La señal de voltaje producida por el líquido en movimiento debe
ser convertida a unidades de caudal directamente proporcionales al caudal volumétrico del líquido que
pasa por el cabezal detector.
El sistema de medición electromagnético debe incluir un tubo de flujo (cabezal detector), un
amplificador de señal electrónico y los cables y conexiones necesarios para su instalación

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 42


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

CABEZAL DETECTOR (SENSOR)


El tubo de flujo del detector debe estar fabricado de acero inoxidable AISI316 para una presión de
trabajo de 150 Lib/pulg2.
Las conexiones de extremidad deben ser bridadas, con bridas de acero al carbono y de acuerdo a la
norma ANSI B16.5 Clase 150 RF.
En todas las instalaciones para agua cruda y agua potable, el revestimiento aislador interno (liner) debe
ser de un elastómero basado en caucho natural conocido normalmente como “goma dura”.
Para aquellos medidores que deban ser instalados en secciones de tubería cercana a puntos de
inyección de aditivos químicos (cloro, flúor, etc.), será necesario proveer un revestimiento interno de
PTFE (Teflón) resistente al efecto de dichos químicos.
Los electrodos de medición deben ser de aleación de metal anticorrosiva Hastelloy C ®.
El cuerpo del detector debe ser de acero al carbono soldado. El grado de protección debe ser NEMA4
para medidores instalados sobre tierra.
En medidores a ser instalados en bóvedas o cajas subterráneas, el grado de protección del detector
debe ser NEMA 6P, sumergible, con amplificador remoto.
El detector debe incluir electrodos de toma de tierra para servicio en tuberías no-metálicas.

AMPLIFICADOR DE SEÑAL
El amplificador de señal debe ser basado en microprocesador electrónico y debe energizar las bobinas
del detector con una corriente de excitación pulsante de baja frecuencia.
El amplificador debe incluir una memoria no-volátil capaz de guardar todos los datos de programación
y lectura en caso de una interrupción del servicio eléctrico.
Cero automático, corte de flujo bajo y capacidad de medición bi-direccional deben ser características
estándar del amplificador de señal.
El amplificador debe incluir una pantalla LCD iluminada de 16 caracteres y cuatro líneas para mostrar
simultáneamente los siguientes parámetros:

Línea 1: Caudal instantáneo en unidades técnicas del sistema métrico


Línea 2: Totalizador de Caudal positivo, en unidades técnicas del sistema métrico
Línea 3: Totalizador negativo, el cual puede cambiarse a Totalizador positivo reseteable externamente,
en unidades técnicas del sistema métrico
Línea 4: Mensajes de errores y alarmas internas.

El amplificador de señal debe ser suministrado de fábrica con todas sus funciones básicas ya
programadas y listas para su uso. Medidores que requieran ajustes, calibración de cero y/o
programación en el campo al momento de su instalación no serán aceptados.
La programación del medidor debe hacerse por medio de un teclado de tres botones de acceso fácil, y
en lenguaje Español sencillo en la pantalla del amplificador.
Además de la pantalla LCD arriba descrita, el amplificador debe proveer las siguientes salidas
eléctricas para sistemas SCADA:

Dos salidas de pulsos programables, de tipo colector abierto, para totalización remota de los caudales
positivo y negativo.
Dos salidas analógicas con fondo de escala programable: una tipo corriente (4 a 20 mA) y una tipo
voltaje (0 a 10 VDC).
Dos relés programables para señales de alarmas de bajo y/o alto caudal.
Un relé (no programable) para señal de alarma de errores internos.

Todas las señales de salida deben estar galvánicamente protegidas contra sobre-tensión de hasta 500
voltios.
La fuente de alimentación debe ser de 110 VAC/24 VDC [220 VAC/24 VDC]. El consumo de energía
del amplificador no debe ser mayor a 16 Vatios.
El grado de protección eléctrica del amplificador debe ser NEMA 4X.

CALIBRACIÓN, DESEMPEÑO Y GARANTÍAS


El medidor debe ser suministrado con un certificado de calibración a tres caudales diferentes,
equivalentes a un 25, 50 y 75 por ciento del caudal nominal para cada tamaño.

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 43


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

La calibración debe efectuarse en un banco de prueba hidráulico certificado según normas ISO 9000,
con una incertidumbre de precisión no mayor al 0,1%.
Calibración “en seco” o referencial no será aceptada.
El fabricante debe garantizar que la exactitud del medidor va a mantenerse en el rango de ±0.25% del
caudal real para velocidades de flujo entre 0,4 y 10 metros/seg., y en condiciones de instalación
recomendadas por el fabricante.
En servicios de aguas municipales, el fabricante debe garantizar el medidor contra defectos de
fabricación por un período de 2 (dos) años a partir de la fecha de despacho del mismo.
Los manuales de instalación, operación y mantenimiento deben ser suministrados en idioma Español
de fácil referencia y lectura, y deben ser entregados al momento de proveer los medidores.
El fabricante debe garantizar apoyo local y entrenamiento en idioma Español, ya sea de manera directa
o a través de un representante local autorizado.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD.-


El Contratista garantizará que tanto los materiales como la mano de obra empleados bajo estas
Especificaciones y que los resultados de los trabajos han sido conformes, cumplen con los
requerimientos indicados en esta especificación y con los planos aprobados. Adicionalmente,
certificará su conformidad a reemplazar cualquiera de los materiales que pudieran ser defectuosos,
durante los trabajos de instalación o que sean dañados durante el normal y apropiado uso.

Unidad de medición.
Se medirá por unidad de cabezal electromagnético de flujo instalado (UND) y aprobado por el
supervisor.

Condiciones de pago.
Se pagará por la cantidad de cabezal electromagnético de flujo instalados al precio unitario del
contrato, tomando en cuenta la Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

02.01.02.04.02 Sensor Transmisor de Presión tipo Piezorresistivo - incl. manometro y accesorios


Descripción:
Los sensores de presión o transductores de presión son elementos que transforman la magnitud física
de presión o fuerza por unidad de superficie en otra magnitud eléctrica que será la que emplearemos
en los equipos de automatización o adquisición estándar. Los rangos de medida son muy amplios,
desde unas milésimas de bar hasta los miles de bar.
Serán del Tipo Piezo resistivo.
Presión relativa, absoluta
Histéresis de 0.1% del Span. Span de acuerdo a la presión calculada.
Tensión de Alimentación 24 VDC.
Precisión de 0.25% del fondo de escala
Protección IP 68
Salida de 4-20mA.
de Acero inoxidable
Todo transmisor de presión debe ir acompañado de un manómetro con rango de precisión, debe contar
con glicerina como elemento amortiguador.

Nota. Es necesario que cada uno de los elementos válvulas, medidores de caudal y otro se mencione el
periodo de vida útil en el que incluya las auto partes.

Forma de Pago:
Se pagará por la cantidad de unidades (und) instaladas en las obras al precio unitario del contrato,
tomando en cuenta la Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Unidad de Medición:
Se medirá por unidades (und) colocadas en la obra.

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 44


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

02.01.02.04.03 Medidor de nivel Ultrasonido s/especificación


Descripción:
PRINCIPIO DE MEDIDA ULTRASÓNICA DE NIVEL EN TANQUES DE
ALMACENAMIENTO Y PROCESO SENCILLO

 Modelo 12 m (40 ft) 0,25 a 12 m (10 a 40 ft)


 Frecuencia 54 KHz
 Salidas ma / HART
 Rango 4 a 20 ma
 Precisión • 0,02 ma
 Resolución ≤ 3 mm (0,12”)
 Precisión •} 0,15% del rango o 6 mm (0,25"), se aplica el valor más alto
 Repetibilidad ≤ 3 mm (0,12”)
 Zona muerta 0,25 m (10")
 Tiempo de actualización - Versión 4/20 ma/HART ≤ 5 segundos a 4 ma Compensación de temperatura
Integrada, para compensar variaciones de temperatura, ángulo de haz 10°

CONDICIONES DE APLICACIÓN
Condiciones ambientales
 Ubicación Montaje interior / a prueba de intemperie
 Temperatura ambiente -40 a +80 °C (-40 a +176 °F)
 Humedad relativa/protección A prueba de intemperie
 Categoría de instalación I
 Grado de contaminación 4
Condiciones de funcionamiento
 Temperatura (brida / roscas) -40 a +85 °C (-40 a +185 °F)
 Presión (depósito) 0,5 bar (7,25 psi)
Construcción
 Material (caja) PBT (politereftalato de butileno)
 Tipo de protección Caja Tipo 4X/NEMA 4X,
 Tipo 6/NEMA 6, IP67, IP68
 Peso 2,1 kg (4,6 lb)
 Entrada de cables 2 x M20 x pasacables 1.5 o
 2 x rosca ½" NPT
 Sensor de ultrasonidos (2 opciones) ETFE (etileno tetrafluoroetileno) o
 PVDF (fluoruro de polivinilideno)
Conexión al proceso
 Conexión roscada 2" NPT, BSP, o G/PF
 Brida de unión Brida universal 3" (80 mm)
 Otras conexiones Soporte de montaje FMS 200 o soporte proporcionado por el cliente
Indicación y manejo
 Interface HART: estándar, integrado (salida analógica)
 Configuración Mediante (PC), comunicador portátil HART, o programador manual por infrarrojos
 Memoria EEPROM (no volátil), no se precisa pila de respaldo.

Alimentación eléctrica
4 a 20 mA/HART Nominal 24 V DC, máximo 550 ohmios; 30 V Máx. 4 a 20 ma Según IEC 61158-2
Certificados y homologaciones
 Aplicación general CSAUS/C, FM, CE
 Uso naval (sólo con la opción de comunicación HART)
Seguridad
 Seguridad intrínseca (Europa) ATEX II 1G EEx ia IIC T4
 Seguridad intrínseca (EE.UU.) FM/CSA (con barrera) T4, Clase I, Div. 1, Grupos A, B, C, D; Clase II,
Div. 1, Grupos E, F, G; Clase III
 No incendiario (EE.UU.) FM (sin barrera) T5: Clase I, Div. 2, Grupos A, B, C y D
Programación
 Programador manual intrínsecamente Interface de infrarrojos

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 45


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

 Homologaciones (programador manual) Versión IS, ATEX EEx ia IIC T4FM/CSA Clase I
 Temperatura ambiente -20 a +40 °C (-5 a +104 °F)
 Interfaz Señal de infrarrojos (diseño exclusivo)
 Alimentación eléctrica Pila de litio 3 V (no sustituible)

Unidad de medida.
Unidad (Unid.)

Forma de pago:
El pago se hará por unidad (und.) de suministro y las pruebas correspondientes, al precio unitario del
contrato.

02.01.02.04.04 Detector de Intrusos infrarojos


Descripción:
Sensor de movimiento tipo infrarrojo con salida de 4-20 ma, debe abarcar un ángulo de detección de
90-270° como mínimo.
 El detector de intrusos permite detectar el movimiento de personas en un área y producir el
cierre de un circuito, durante un cierto tiempo (ajustable) y su apertura luego de transcurrido el
mismo.
 A la vez permite mediante un detector de intensidad de luz ambiente, ajustar el umbral de luz
ambiente a la cual se requiere que opere.
 Apropiado para ser utilizado en el control de la iluminación de pasillos, escaleras, garajes,
baños, etc., circuitos de advertencias o alarmas y en todo ambiente donde su apertura automática
por detección de movimiento y su cierre temporizado lo requiera.
 A de ser de doble tecnología: infrarrojo y ultrasónico.

Características técnicas:
 Tensión de alimentación: 24 Vdc.
 Alcance mínimo : 6 metros ( a 20 º C )
 Ángulo de detección:
- 140 º C (horizontal),
- 70 º C (vertical) – Cod. 5525, 5527
- 360 º C – Cod. 2981
 Ángulo de apertura:
- 110 º C – Cod. 2981
 Tiempo de encendido:
- mínimo = 7.5 seg. + 40 %
- máximo = 6.5 min. + 40 %
 Accionamiento de luz de ambiente: de 0.1 a 6 000 lux.
 Salida de rele.

Unidad de medida.
Unidad (Unid.)

Forma de pago:
El pago se hará por unidad (und.) de suministro al precio unitario del contrato.

02.01.02.04.05 Cabezal portaelectrodos como respaldo para el control de parada de las bombas en los niveles de
máximo y mínimo.
IDEM: 02.01.02.01.04.

02.01.02.04.06 Salida en el piso para transmisor de presión tipo piezorresistivo


Descripción:
Son salidas de energía, que se instalarán en el piso, para energizar al transmisor de presión tipo
piezorresistivo, que incluye canalización, cableado, empalmes y cajas, para la definición del sistema
de funcionamiento.

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 46


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

Su instalación se ejecutará una vez concluido con el enlucido de los ambientes a fin de evitar que se
deterioren su acabado.

Posición de Salida.-
La posición de salida es la que se indica en los planos con respecto al nivel de los pisos terminados,
salvo indicación expresa.
Unidad de medida.
Unidad (Unid.)

Forma de pago:
El pago se hará por unidad (und.) de salida, por el precio unitario del contrato.

02.01.02.04.07 Salida para Transmisor de Flujo tipo electromagnético.


IDEM: 02.01.02.04.06.

02.01.02.04.08 Salida p/sensor de nivel por ultrasonido (nivel, caudal y presión), incluye (cableado, cajas)
IDEM: 02.01.02.04.06

02.01.02.04.09 Salida para 2 sensores o actuadores


IDEM: 02.01.02.04.06

02.01.02.04.010 Instalación para transmisor de nivel tipo piezorresistivo


Descripción:
Los sensores de nivel piezorresistivo a instalar han de cumplir con las siguientes características
 Tipo: Piezorresistivo por presión hidrostática (para medir nivel del reservorio).
 Conexión al sistema: Diafragma de acero inoxidable.
 Instalación: en tubería hidráulica del rebose antes de la válvula de aislamiento.
 Conexión eléctrica: 2 Hilos.
 Precisión: +/- 0.2% FS (norm.), +/- 0.5% FS (máx.).
 Tiempo de respuesta (10 a 90%): < 4ms.
 Señal de salida nominal: 4 a 20 mA.
 Tensión de alimentación: 10 a 30 Vdc.
 Rango de temperatura de funcionamiento: -10 a 85°C.
 Estabilidad frente a vibraciones: Aleatorio 7,5 grms, 5 Hz-1KHz. IEC 68-2-34, IEC 68-2-36
 Materiales: Partes en contacto con el medio Acero Inoxidable (AISI 316L)
 Caja protectora Acero Inoxidable (AISI 316L).
 Rango de medición: 0 a 10 m / según requerimiento de cada estación.
 Calibración: en sitio de manera que se lean los tirantes del agua reales en el HMI.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD.-


La supervisión verificara la correcta instalación de los sensores de nivel.
Tomar en cuenta las siguientes pautas para un mejor control de obra:
Revisión material.
Revisión de trabajos de construcción.
Revisión de campo.
Revisión de la calidad de la partida ejecutada.
Pruebas de revisión de la operación.

Unidad de medida.
Se medirá por unidad (Unid.) de sensor de nivel instalado y aprobado por el supervisor.

Forma de pago:
Se pagará por la cantidad de sensores de rebose instalados por el precio unitario del contrato, tomando
en cuenta la Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

02.01.02.04.011 Instalación para Transmisor de Flujo tipo electromagnético


IDEM: 02.01.02.04.01

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 47


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

02.01.02.04.012 Instalación para salida en el piso para transmisor de presión tipo piezorresistivo
IDEM: 02.01.02.04.06

02.01.02.04.013 Instalación para 2 sensores o actuadores


IDEM: 02.01.02.04.02

02.01.02.04.014 Pruebas eléctricas


Descripción:
Las pruebas eléctricas serán realizadas por el CONTRATISTA. Estos requerimientos reflejan sólo las
normas mínimas y procedimientos a ser seguidos antes de ser enviados a EL
PROPIETARIO/SUPERVISION tan pronto como este completo y preparado para la prueba pre-
operacional. Será responsabilidad del CONTRATISTA hacer todas las pruebas funcionales necesarias
para proporcionar seguridad, confiabilidad, y funcionalidad de la instalación eléctrica.

Estas especificaciones no incluyen ni se refieren a las pruebas de los equipos y materiales a las que
deben ser sometidas en los sitios de fabricación para las cuales habrá que referirse a los protocolos de
pruebas de cada equipo y material por parte del fabricante.

PRUEBA DE AISLAMIENTO
Los equipos de media tensión, cables, etc., pasarán las pruebas de aislamiento estándar establecidas
por el IEEE y se hará antes y después de todas las pruebas de potencia efectuadas. Se probará la
resistencia de aislamiento de transformadores en el sitio del trabajo. Los resultados de las pruebas
iniciales se compararán con los resultados obtenidos luego de desarrollar todas las pruebas de
potencia, para determinar si se han originado una mayor degradación de aislamiento.

Las temperaturas del ambiente se medirán y se grabarán en el momento de todas las pruebas de
aislamiento.

PRUEBAS DE DIELÉCTRICOS
Los Transformadores en aceite aislante deberán tener el medio de enfriamiento del dieléctrico
adecuadamente probado.

Los Procedimientos y equipos usados en las pruebas de tensión de ruptura del dieléctrico, serán como
se describe D877 para los transformadores en aceite.

La prueba de tensión de ruptura se realizará en dos muestras. Si cualquiera de las tensiones de ruptura
es menor que la mínima aceptable, se hará tres pruebas adicionales en tres diferentes muestras. El
promedio de las tensiones de ruptura para cada una de las dos o cinco pruebas, como sea aplicable, se
definirá como la tensión de ruptura del dieléctrico.

Cuando el aislamiento seco falle durante la prueba de tensión de ruptura, se informará a EL


PROPIETARIO/SUPERVISION para tomar la acción correctiva.

CABLES
Se inspeccionarán los cables visualmente en el carrete cuando sea recibido. Donde los daños a los
cables sean sospechosos o indicados, pruebas de aislamiento preliminar serán realizados de acuerdo
con los requerimientos para determinar que los cables son satisfactorios y que los valores de
aislamiento no sean menores de aquéllos recomendados por el fabricante.

A los cables de media tensión se les aplicará la prueba de Hi-Pot por EL CONTRATISTA, en general
todas las pruebas requeridas serán a cargo del CONTRATISTA y/o el Proveedor.

Antes de que el equipo sea conectado, que los cables sean instalados con todos sus empalmes, cabezas
terminales, conos protectores completos; los cables serán verificados de acuerdo con los
requerimientos siguientes:

- Prueba de continuidad de todos los conductores.

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 48


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

- Prueba de resistencia de aislamiento de todos los conductores de baja tensión, conductores


no apantallados de media-tensión y cables usando un megóhmetro. Se harán medidas entre cada fase,
tierra o cubierta metálica, como sea aplicable.

Los cables de media-tensión apantallados serán probadas y aceptadas usando corriente continua de
media tensión de acuerdo con las normas ICEA-NEMA y las tensiones de prueba recomendadas por
Normas IEEE. Otros requerimientos de la prueba son los siguientes:

- La tensión de prueba de campo máximo será del 80 por ciento de la tensión de prueba de
fábrica, a menos que el fabricante recomienda la tensión de prueba de fábrica.
- Se medirán valores de corriente de fuga y se registrarán a incrementos fijos de tensión entre
cero y la máxima tensión de prueba de campo. Generalmente, un mínimo de cinco y un máximo de
diez incrementos de tensión son aceptables dependiendo en la clase de tensión del cable.
- Donde la probabilidad de ruptura del aislamiento sea indicada durante la prueba, los
incrementos de tensión de prueba serán reducidos para determinar una mayor exactitud del rango de
subida de la corriente de fuga versus la tensión de prueba.

La tensión a cada incremento de la prueba será mantenida para un mínimo de un minuto antes de
registrar la corriente de fuga. La tensión de prueba de campo, máximo, se sostendrá durante por lo
menos cinco minutos mientras que la corriente de fuga está registrándose al final de cada periodo de
un minuto.

El listado de pruebas de media tensión, contendrá todos los cables por su número correspondiente
junto con los valores de tensión registrados de acuerdo con los requerimientos mencionados arriba.

PRUEBA DE RESISTENCIA A TIERRA


Se harán mediciones de resistencia de los sistemas de puesta a tierra en baja y media tensión sin
conexiones a las barras a tierra o carcasas de los equipos asociados, las mediciones se harán por
separado debiendo tener los valores solicitados, caso contrario se ubicaran pozos adicionales hasta
obtener el valor requerido.

PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y ACEPTACIÓN


Las pruebas de aceptación tienen por objeto la verificación por parte de la supervisión del
PROPIETARIO/SUPERVISION, la buena calidad de los materiales y el correcto montaje y
mantenimiento de todas las instalaciones de acuerdo con el contrato y las especificaciones técnicas.

Finalizadas las obras, el contratista solicitará por escrito a la supervisión la disponibilidad para la
realización de una inspección final y la fecha para la ejecución de las pruebas de recepción. Para ello
el contratista deberá entregar dos copias del expediente final de construcción firmadas y selladas por el
ingeniero residente, consistente de los siguientes documentos:

- Memoria descriptiva.
- Especificaciones técnicas.
- Planos de construcción.

Los requerimientos de pruebas de funcionamiento específicas, incluyendo los procedimientos


necesarios para asegurar la operatividad y la operación apropiada de los diferentes sistemas y
equipamientos, serán efectuados por el CONTRATISTA según los alcances de los trabajos, sujetos a
la aprobación de EL PROPIETARIO/SUPERVISION.

Otras revisiones o pruebas a realizarse incluirán:

- Medidas de resistencia de sistemas de tierra y conexiones.


- Indicación de fase e identificación de todas las barras y sistemas de cables.
- El Etiquetado para propósitos de identificación de todos los cables y conductores instalados.
- La instalación de todas las placas de identificación de equipo, placas de instrucción, y
codificación de circuitos.
- Inspección visual del esquema de cableado y terminales para asegurar que ellos estén en
buenas condiciones.

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 49


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

- Verificación mediante megohmetro, que el circuito de mando no esté a tierra, o cortocircuito


y sea seguro para energizar.
- Energización de los alimentadores de potencia y por el uso de un voltímetro, verificar la
tensión correcta (y polaridad sí es aplicable).

Todos los equipos serán inicialmente energizados en presencia del representante de EL

PROPIETARIO/SUPERVISION.
La aceptación final no sólo dependerá de la confiabilidad de equipo, determinado por las pruebas
efectuadas sujetas, sino que dependerá de pruebas completas en todos los equipos para mostrar que los
equipos realizarán las funciones para las que fueron diseñados.

Los resultados de las pruebas no liberan al Contratista de las responsabilidades adquiridas en el


contrato, ni hace responsable al PROPIETARIO responsable de cualquier daño o defecto que
posteriormente a la fecha de las pruebas y dentro de los plazos de garantía, pueda aparecer en los
equipos e instalaciones probadas.

El CONTRATISTA será responsable por todos los desperfectos y reparará las instalaciones dañadas
causadas por su personal. Los equipos eléctricos suministrados con acabados esmaltados o barnizados
por los fabricantes, los cuales son dañados durante la construcción o transporte, serán restaurados al
acabado original y serán pintados por el CONTRATISTA.

PROTOCOLOS DE PRUEBA
Es responsabilidad del Contratista elaborar y presentar con la debida anticipación los protocolos de
prueba para aprobación por parte del PROPIETARIO /SUPERVISOR., para después ser llenado y
quedar como registros de la pruebas efectuadas antes de la recepción de los equipos y materiales del
proyecto.

INSPECCIÓN DURANTE LA RECEPCIÓN


Se comprobará las características de todos y cada uno de los equipos suministrados, tomando como
referencias las características anotadas en las placas de los mismos, para compararlas a las
especificadas y ofrecidas.

Se realizará una inspección ocular sobre el montaje de todos los equipos y materiales utilizados para
determinar posibles errores u omisiones ocurridos durante la ejecución de la obra.

PLANOS CONFORME A OBRA


En la realización del trabajo, el CONTRATISTA someterá a consideración de EL
PROPIETARIO/SUPERVISION un juego completo de planos con las modificaciones “como
construido” que muestra la situación final de todo el equipo y todos los cambios hechos a los
diagramas de conexión y cableado. Estos documentos serán exactas y verdaderas, e incluirán
referencias o números de orden de cambio. Todos los equipos ocultos o enterrados deben estar
acotados desde puntos fijos para facilitar el re-establecimiento de sus localizaciones.

Forma de Pago:
Se pagará por las partidas ejecutadas en la obra en global (Glb), tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Unidad de Medición:
Se medirá por el global (Glb) de pruebas eléctricas ejecutadas en la obra, aprobadas por el ingeniero
supervisor.

02.01.02.05 EQUIPAMIENTO DE COMUNICACIÓN RP-01


02.01.02.05.01 Radio Moden Ethermet 42kps. s/especif tecnicas
Descripción:
ESPECIFICADA POR EL FABRICANTE

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 50


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

Unidad de medida.
Unidad (Unid.)

Forma de pago:
El pago se hará por unidad (und.) de suministro

02.01.02.05.02 Switch Ethermet industrial administrable para conexion de las radios con el PLC s/especif
técnicas
Descripción:
ESPECIFICADA POR EL FABRICANTE

Unidad de medida.
Unidad (Unid.)

Forma de pago:
El pago se hará por unidad (und.) de suministro

02.01.02.05.03 Antena Tipo Yagui, 12 dBi


Descripción:
ESPECIFICADA POR EL FABRICANTE

Unidad de medida.
Unidad (Unid.)

Forma de pago:
El pago se hará por unidad (und.) de suministro

02.01.02.06 ALUMBRADO INTERIOR


02.01.02.06.01 Salida Artefacto Luz de Emergencia
IDEM: 02.01.02.05.03

02.01.02.06.02 Instalación del Artefacto Luz de Emergencia


IDEM: 02.01.02.05.04

02.01.02.06.03 Salida para artefacto fluorescente, adosado al techo o pared, con 2 iluminarias y cable para
instalación
Descripción
Todas las cajas para salidas de artefactos de iluminación de tipo expuesto, cajas de pase, etc. serán de
F°G° pesado, debiendo unirse a los tubos por medio de conexiones a caja, debiendo quedar las cajas o
suplemento normal, cuando lo lleven, perfectamente enrasados con el plomo de los acabados.

Unidad de medida y forma de pago:


Se pagará por las partidas ejecutadas en la obra en UND (unidades) por el precio unitario del contrato.
02.01.02.06.04 Instalación de fluorescente
Descripción
La presente está referido a la instalación de artefactos eléctricos de iluminación.
El ambiente a iluminar es: La caseta de válvulas. En todos ellos se ha empleado la distribución del
sistema de alumbrado general directa. Las luminarias empleadas son con lámparas ahorradoras de
energía y fluorescentes, con niveles de iluminación de 1200 y 3200 lúmenes respectivamente.
Lámparas ahorradoras de energía de 20W. – 220VAC.
Las lámparas fluorescentes serán de 36W. – 220VAC y con factor de potencia de 0.9
a. Artefacto Industrial Semipesado, de 1.20 m., con dos lámparas fluorescentes TLD de 36 w y
equipo de alto factor de potencia (AFP) IP – 66 similar al modelo del Catálogo JOSFEL ISP – 2/36
b. Artefacto Hermético al polvo y agua, de 1.20 m., con dos lámparas fluorescentes TLD de 36
w y equipo de alto factor de potencia (AFP) IP – 68 similar al modelo del Catálogo JOSFEL AHP
PLUS AF 2 TL 36/21 o del Catálogo PHILIPS HERMETICA PACIFIC 196/2 X 36

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 51


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

Unidad de medida.
Unidad (Unid.)

Forma de pago:
El pago se hará por unidad (und.) de suministro e instalación y por el precio unitario del contrato.

02.01.02.06.05 Interruptor unipolar doble


Descripción:
Se instalaran interruptores para el control del apagado y prendido de los artefactos eléctricos de
iluminación.
Son accesorios que se instalarán luego que se ha ejecutado el cableado, empalmes y la definición del
sistema de funcionamiento.
Su instalación se ejecutará una vez concluido con el enlucido de los ambientes a fin de evitar que se
deterioren su acabado.

Interruptores Unipolares.-
Los interruptores de pared del tipo balancín para operación silenciosa, de contactos plateados,
unipolares, de tres vías (conmutación), según se indican en los planos 250 V –15Amp. de régimen con
mecanismo encerrado en cubierta fenólica y terminales de tornillo para la conexión.

Unidad de medida.
Unidad (Unid.)

Forma de pago:
El pago se hará por unidad (und.) de suministro es instalación por el precio unitario del contrato.

02.01.02.06.06 Instalación para el interruptor unipolar doble


IDEM: 02.01.02.05.05

02.01.02.06.07 Caja de pase en piso de 0.15x0.15


Descripción
Las cajas se harán con cajas metálicas de FºGº del tipo pesadas, e irán con su respectiva tapa del
mismo material de la caja.
Las cajas serán del tipo y tamaños adecuados para cada salida conforme a lo siguiente:
Las cajas de paso serán fabricados por estampados de plancha de fierro galvanizado de 1/16” de
espesor mínimo. En sus cuatro costados tendrán aberturas circulares de diferentes diámetros como
para la entrada de las tuberías PVC-SAP y de las tuberías PVC -SEL de los circuitos que pasan a
través de ellos. Las orejas para la fijación de accesorios estarán mecánicamente asegurados a las
mismas o mejor aún serán de una sola misma pieza con el cuerpo de la caja no se aceptaran orejas
soldadas, además deberán cumplir lo indicado en el código nacional de electricidad.

Unidad de Medición
Esta partida se medirá en unidad (UND) de caja de pase, tomando en cuenta la Norma de Medición y
la Unidad de Medida correspondiente.
Forma de Pago
El pago se realizará por unidad de caja suministrada e instalada por el precio unitario del contrato,
previa aprobación del ingeniero supervisor

02.01.02.06.08 Instalación para caja de pase en piso


IDEM: 02.01.02.05.07

02.01.02.06.09 Caja de pase PVC-P adosado en pared


IDEM: 02.01.02.05.07

02.01.02.06.010 Instalación para caja de pase PVC-P adosado en pared


IDEM: 02.01.02.05.07

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 52


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

02.01.02.06.011 Cable de 1x6mm2 TW DN 25mm PVC-P


IDEM: 02.01.02.03.03

02.01.02.06.012 Instalación para Cable de 1x6mm2 TW DN 25mm PVC-P


IDEM: 02.01.02.03.03

02.01.02.06.013 cable eléctrico 1x25mm2 TW DN 25mm PVC-P


IDEM: 02.01.02.03.03

02.01.02.06.014 Instalación de cable eléctrico 1x25mm2 TW DN 25mm PVC-P


IDEM: 02.01.02.03.03

02.01.02.06.015 Circuito adosado a la pared


IDEM: 02.01.02.05.06

02.01.02.06.016 Instalación de Circuito adosado a la pared


IDEM: 02.01.02.05.06

02.01.02.07 TOMACORRIENTES
02.01.02.07.01 Salida para tomacorriente doble con toma a tierra. C/ cable para instalación
Descripción
Todos los Tomacorriente serán del tipo dado intercambiable bipolares y de doble salida, con
mecanismo encerrado en cubierta fenólica estable.
Serán de 15 A, 220 V, 60 Hz. para cargas inductivas hasta su máximo amperaje y voltaje, para
conductores de 4 mm², para uso general en corriente alterna.
El tomacorriente tendrá terminales para los conductores con caminos metálicos de tal forma que
puedan ser presionados en forma uniforme los conductores por medio de tornillos, asegurando un buen
contacto eléctrico, a su vez tendrán terminales bloqueados que no permitan dejar expuestas las partes
con corriente.
Contarán con abrazadera o placa de montaje rígida a prueba de corrosión de una sola pieza para sujetar
los tomacorrientes.
Los Tomacorrientes serán para conectar horquillas chatas con espiga de media caña para tierra.
Deberán estar contenidos en caja de poliéster ó PVC, con tapa hermética a presión a prueba de
humedad ó agua.
Las placas para los tomacorrientes especiales serán con tapa frontal tipo abisagrada de material
especial para trabajar en forma expuesta, grado de protección IP-55, a prueba de polvo y agua,
conforme a la norma IEC 529.

CALIDAD DE LOS MATERIALES


Todos los insumos y materiales necesarios para la ejecución de la partida serán suministrados por el
contratista, por lo que es de su responsabilidad la selección de los mismos, de las fuentes de
aprovisionamiento, teniendo en cuenta que los materiales deben cumplir con todos los requisitos de
calidad exigidos en las especificaciones de los planos y requerimientos establecidos en los estudios
técnicos y ambientales del proyecto; y a la falta de éstas se aplicara las siguientes en el orden de
prevalencia:
- Normas del Reglamento Nacional de Construcciones.
- Normas Técnicas Nacionales (INDECOPI)
- Normas Internacionales oficialmente aceptadas.
Las Normas Internacionales, se aceptaran siempre y cuando garanticen una calidad igual o superior a
las Normas Nacionales.
Los materiales y elementos que el contratista emplee en la ejecución de la presente sin el
consentimiento y aprobación del supervisor podrán ser rechazados por éste cuando no cumplan con los
controles de calidad correspondientes.

METODO DE CONSTRUCCION
PRUEBAS
Las Luminarias de Alumbrado deberán ser sometidas a las pruebas de acuerdo con los procedimientos
indicados en las normas aplicables listadas anteriormente.

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 53


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

El Contratista deberá ejecutar todas las pruebas de rutina indicadas en las normas, así como, cualquier
otra prueba necesaria para asegurar la conformidad con estas especificaciones.
El Contratista deberá proporcionar junto con su oferta un listado de las pruebas a realizar en el sistema
una vez terminado los trabajos.
El método de prueba deberá ser especificado haciendo referencia a la norma aplicable o dando una
descripción del método de prueba.

Método de instalación
Para salidas de Alumbrado, Tomacorrientes, Teléfonos, Interruptores, Cajas, etc. todas las tuberías en
general serán de plástico pesado, de material PVC. Para unir las tuberías se empleara pegamento
recomendado por el fabricante de manera que las uniones queden perfectamente selladas. No se
permitirán más de dos curvas de 90° o su equivalente entre caja y caja, se dejaran tramos curvos entre
cajas a fin de absorber las contracciones del material. La tubería o empalme será de 20 mm, PVC, SAP
de sección mínima. Se tendrá de igual manera especial cuidado de poner juntas de dilatación o relleno
de mezcla asfáltica en aquellos tubos que atraviesen las paredes, que forman juntas de dilatación. En
las llegadas a las cajas se emplearan uniones ochavadas evitando filos cortantes del tubo.

Protocolos Y Reporte De Pruebas.


Después de efectuadas las pruebas, el Contratista deberá proporcionar tres (3) copias de cada uno de
los Protocolos y Reportes de pruebas firmado por el Ingeniero Especialista y el Supervisor designado
por el propietario , como constancia del cumplimiento con los requerimientos de pruebas señaladas en
estas especificaciones.

Garantía
El Contratista garantizará que tanto los materiales como la mano de obra empleados bajo estas
Especificaciones y que los resultados de las pruebas han sido conformes, cumplen con los
requerimientos indicados en esta especificación y con los planos aprobados.
Adicionalmente, certificará su conformidad a reemplazar cualquiera de los materiales encontrados
defectuosos, durante los trabajos de instalación o que falle durante el normal y apropiado uso.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD.-


La supervisión verificara la correcta instalación de las instalaciones de las luminarias.
Tomar en cuenta las siguientes pautas para un mejor control de obra:
- Revisión material.
- Revisión de trabajos de construcción.
- Revisión de campo.
- Revisión de la calidad de la partida ejecutada.
- Pruebas de revisión de la operación.

Unidad de medición
Se medirá por unidad (UND) de salida de tomacorrientes instalada y aprobada por el supervisor.

Forma de pago
Se pagará por la cantidad de tomacorrientes instalados por el precio unitario del contrato, previa
aceptación del ingeniero supervisor. Incluye la mano de obra, herramientas y todo lo necesario para la
buena ejecución de la actividad.

02.01.02.07.02 Instalación para tomacorriente doble con toma tierra


IDEM: 02.01.02.06.01

02.01.02.08 ALUMBRADO EXTERIOR


02.01.02.08.01 Pozo de puesta a tierra
Descripcion:
El pozo de puesta a tierra, tiene como función de conducir y dispersar las corrientes eléctricas a tierra
con el objetivo de:
 Proteger a las personas mediante tensiones de toque, evitando gradientes peligrosos entre la
infraestructura y el suelo.
 Proteger a los equipos, evitando potenciales nocivos y descargas eléctricas.

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 54


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

 Dispersar en forma rápida las elevadas corrientes de corto-circuito, evitándose así las
sobretensiones.

Resistencia
El pozo de Puesta a tierra para la protección en Media Tensión deberá tener una resistencia no mayor a
25 ohmmios. Mientras que para el pozo de Baja Tensión deberá ser menor a 15 ohmmios.

Elementos conformantes del Pozo de Puesta a Tierra


 Cable eléctrico de cobre desnudo cuyo calibre se muestra en los planos.
 Electrodo de barra de cobre de 19mm de diámetro y 2.5m., de longitud.
 Tierra Vegetal.
 Carbón Vegetal.
 Sal Común.
 5 kg. de dosis de THOR – GEL en bolsas de color blanca y azul.
Construcción
Se efectúa la excavación de un pozo cuyas dimensiones se muestran en el plano.
En la parte inferior del pozo se rellena una capa apisonada de 0.20m.de altura, de tierra vegetal
cernida.
Se coloca el electrodo, paralelamente con el cable eléctrico, en forma vertical y estará sujeta con un
travesaño en la boca del pozo; de tal forma que se pueda ir rellenando el pozo. En el extremo superior
e inferior del electrodo se colocan abrazaderas (conectores) que permiten sujetar al cable. El cable
eléctrico será continuo desde la barra colectora del Tablero General hasta el extremo inferior del
electrodo.
Se coloca, encima de la tierra vegetal cernida, 0.10m. de altura, de carbón vegetal.
Luego se rellena una capa de 0.050m., de sal.
Después se rellena, hasta la mitad del electrodo, con tierra vegetal cernida.
A continuación se coloca 0.10m., de carbón vegetal y 0.05m., de sal.
Finalmente se rellena, hasta la parte superior del electrodo, con tierra agrícola cernida.
Terminado el relleno se procede a humedecer el pozo vertiendo la solución química compuesta con
dosis de THOR-GEL de la bolsa blanca disueltas en 20 litros de agua.
Luego disolver el contenido de la bolsa azul en 20 litros de agua normal y la solución obtenida se
verterá en el pozo hasta su total absorción.
Se finaliza el tratamiento químico vertiendo 20 litros de agua normal en el pozo para facilitar la
penetración.
Conector para toma a tierra
La grapa instalada en la parte superior del dispersor será para conectar el conductor a la barra de cobre
electrolítico. Los accesorios de engrampe serán de bronce cítrico fundido.
Grapa para unión Tablero – Conductor a Tierra
Será apta para colocar un conductor de cobre a una superficie plana, diseñada de manera que los
pernos ejerzan una presión correcta sin deformación de la superficie de apoyo.
El pozo de puesta a tierra será tratado con 3 dosis de Gel electrolitico que se efectuará siguiendo las
recomendaciones del fabricante. La medición del pozo de tierra será según el C.N.E
M.T 25 ohms
B:T 15 ohms.

Unidad de medida:
Unidad (Und)

Formas de pago:
El Pago de esta partida será por unidad (und) de suministro por el precio unitario del contrato, según
plano e instalación y con resultado de prueba positiva,

02.01.02.08.02 Instalación para Pozo de puesta a Tierra


IDEM: 02.01.02.07.01

02.01.02.08.03 Luminaria de 150W, con pastoral parabólico de F°G°, adosado al muro


Descripción:
LUMINARIA

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 55


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

Compuesto con reflector de aluminio anodizado, un difusor de plástico o acrílico resistente a la


radiación. Clasificación fotométrica: Tipo II, Haz semirecortado. Equipado con siguientes accesorios:
Lámpara : Vapor de sodio de alta presión, tipo tubular, con casquillo E40, potencias de
150W en 220V de tensión de operación. Flujo Luminoso de 25000 lúmenes, con una vida útil de
12000 horas.
Reactor :Limitador de corriente para lámparas de 150W., a 220V y 60 Hz. Protegido del medio
ambiente por encapsulamiento en resina.
Condensador : Con capacidad para corregir el factor de potencia a un factor de 0.9 a las
lámparas de 150W a 220V – 60Hz. Conformado además por una resistencia para la descarga interna.
Arrancador : Para lámpara de vapor de sodio de alta presión de 150W – 220V – 60HZ., que
facilita el encendido de las lámparas.
Grado de Protección: El compartimiento óptico tendrá una protección IP65 y el compartimiento
auxiliar IP63.

PASTORAL
Características : PS / 1.5 / 1.9 / 35
Material : Fierro Galvanizado
Uso : Como soporte de la luminaria

Unidad de medición
La medición de esta partida se realizará por unidad (UND) de luminaria suministrada.

Forma de pago
La forma de pago se hará por unidad (und) de luminaria suministrada e instalada por el precio unitario
del contrato, incluyendo la mano de obra y herramientas necesarias para su realización.

02.01.02.08.04 Instalación para luminarias de 150W, con pastoral parabólico


IDEM: 02.01.02.07.03

02.01.02.08.05 Abrazadera de Fo.Go para DN 35mm


Descripción
Las abrazaderas metálicas de Fº Gº deben estar libre de escamas o superficies oxidadas, y deben tener
las dimensiones especificadas en los planos. Estas abrazaderas de usarán para adosar las luminarias
con pastoral al muro, de tal manera que queden fijas y firmes, en estricto cumplimiento de los planos.

Unidad de Medición
El método de medición será por unidad (UND) de abrazadera suministrada, según lo indicado en los
planos y aceptado por la supervisión.

Forma de pago
La forma de pago se hará por unidad (UND) de abrazadera suministrada e instalada por el precio
unitario del contrato, incluye la mano de obra, materiales y herramientas necesarias para su ejecución,
previa inspección y aprobación del ingeniero supervisor.

02.01.02.08.06 Instalación para Abrazadera de FoGo: para DN 35mm de FoGo


IDEM: 02.01.02.07.05

02.01.02.08.07 Caja de Fo.Go 150x150x100 mm


Descripción
Las cajas se harán con cajas metálicas de FºGº del tipo pesadas, e irán con su respectiva tapa del
mismo material de la caja.
Las cajas serán del tipo y tamaños adecuados para cada salida conforme a lo siguiente:
Las cajas de paso serán fabricados por estampados de plancha de fierro galvanizado de 1/16” de
espesor mínimo. En sus cuatro costados tendrán aberturas circulares de diferentes diámetros como
para la entrada de las tuberías PVC-SAP y de las tuberías PVC -SEL de los circuitos que pasan a
través de ellos. Las orejas para la fijación de accesorios estarán mecánicamente asegurados a las
mismas o mejor aún serán de una sola misma pieza con el cuerpo de la caja no se aceptaran orejas
soldadas, además deberán cumplir lo indicado en el código nacional de electricidad.

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 56


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

Unidad de Medición
Esta partida se medirá en unidad (UND) de caja de pase, tomando en cuenta la Norma de Medición y
la Unidad de Medida correspondiente.
Forma de Pago
El pago se realizará por unidad de caja suministrada e instalada, por el precio unitario del contrato,
previa aprobación del ingeniero supervisor

02.01.02.08.08 Instalación para caja de Fo.Go.


IDEM: 02.01.02.07.07

02.01.02.08.09 Artefacto fanal adosado a la pared, con lámpara incandescente de 100W


IDEM: 02.01.02.07.03

02.01.02.08.010 Instalación de Salida para artefacto fanal adosado a la pared


IDEM: 02.01.02.05.03

02.01.02.08.011 Cable de electricidad 2-1x6mm2 NYY por piso en tub. DN 25mm


IDEM: 02.01.02.03.011

02.01.02.08.012 Instalación cables eléctricos NYY en ductos PVC, formando fase (cables de 25 a 35 mm2)
IDEM: 02.01.02.03.018

02.01.02.08.013 Cable de electricidad 2-1x6mm2NYY por piso en tub. DN 20mm


IDEM: 02.01.02.03.011

02.01.02.08.014 Instalación cables eléctricos NYY en ductos PVC, formando fase (cables de 6 a 20 mm2)
IDEM: 02.01.02.03.018

02.01.03 SUMINISTRO ELECTRICO


02.01.03.01 CABLES
02.01.03.01.01 Suministro de cable 3-1 x 6 mm2 NYY por piso
IDEM: 02.01.02.03.011

02.01.03.01.02 Instalación de cable 3-1x6mm2NYY por piso


IDEM: 02.01.02.03.018

02.01.03.01.03 Suministro de cable 3-1x70mm2 CAAI-S


IDEM: 02.01.02.03.011

02.01.03.01.04 Instalación de cable 3-1x70mm2 CAAI-S


IDEM: 02.01.02.03.011

02.01.03.02 TUBERIAS
02.01.03.02.01 Suministro de tubería P.V.C. SAP DN 25 mm ( 1")
IDEM: 02.01.02.02.01

02.01.03.02.02 Instalación de tubería P.V.C. SAP DN 25 mm (1")


IDEM: 02.01.02.02.01

02.01.03.03 VARIOS
02.01.03.03.01 Murete de concreto para medidor de energía 3ø 220V
Descripción:
Para el suministro de energía eléctrica para el reservorio se dotará de un murete de concreto, conforme
a las medidas de los planos, el cual alojará el medidor de la concesionaria EDELNOR.
Unidad de Medición:
El trabajo ejecutado se medirá en unidad (und), de acuerdo a los metrados y presupuesto de proyecto.

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 57


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

Forma de Pago:
La forma de pago se efectuará por unidad (und), por el precio unitario del contrato, este costo incluye
mano de obra, herramientas y equipo.

02.01.03.03.02 Caja de concreto de 0.50x0.50x0.70 m


Descripción:
Se ha previsto una caja de concreto simple de dimensiones de 0.50x0.50x0.70 m, con tapa de concreto,
para fines de inspección y de caja de pase de la línea de baja tensión que viene desde la acometida del
concesionario hacia el tablero distribución que se ubica en la caseta de válvulas. Su ubicación se
encuentra en la vereda perimetral de la caseta de válvulas.
Unidad de Medición:
El trabajo ejecutado se medirá en unidad (und), de acuerdo a los metrados y presupuesto de proyecto.

Forma de Pago:
La forma de pago se efectuará por unidad (und), por el precio unitario del contrato, este costo incluye
mano de obra, herramientas y equipo.

02.01.03.03.03 Poste CAC - 8/200/120/240


Descripción:
La presente especificación técnica, está referida a la instalación de los postes de concreto armado para
línea áreas de baja tensión, que se instalarán con motivo de suministrar energía eléctrica desde la
acometida del concesionario hacia el tablero de distribución que se ubica en la caseta de válvulas del
reservorio. Desde el punto de la acometida, se llevará la energía eléctrica, mediante línea área a través
de postes de concreto armado hasta llegar al Tablero de Distribución.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL POSTE DE CONCRETO CAC - 8/200/120/240


Normas : INDECOPI NTP 339.027, MEM: DGE 015 – PD – 1.
Medidas : 8/200/120/240
Empotramiento : 0.1 de la longitud total, más de 0.50 m.
Coeficiente de seguridad : 2
Cimentación : Se cimentará con piedras y concreto de cemento tipo
II.
MARCAS
Los postes deberán estar marcados con la siguiente información:
El nombre del fabricante
Año de fabricación.
Carga de Trabajo

PROTECCIÓN
Los postes serán protegidos contra la corrosión utilizando sellos poliméricos similar a sellador de
concreto 415 CHESTERTON.
En la parte superior del poste se colocará una Perilla de concreto
USOS
Líneas aéreas de baja tensión (y/o alumbrado público en red aérea).
Unidad de Medición:
Unidad (Und)

Forma de Pago:
El Pago de esta partida será por unidad (Und) al precio unitario del contrato.

02.01.03.03.04 Poste CAC - 8/300/120/240


IDEM: 02.01.03.03.03

02.02 CISTERNA PROYECTADA CP-01 (v=60 m3)


02.02.01 Equipamiento Hidráulico de Cisterna Apoyada CP-01
02.02.01.01 Tuberías de Acero
02.02.01.01.01 Tubería de acero SHC-40 p/equipamiento DN 50 incluye 1% de desperdicio
IDEM: 02.01.01.01.01

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 58


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

02.02.01.01.02 Tubería de acero SHC-40 p/equipamiento DN 100 incluye 1% de desperdicio


IDEM: 02.01.01.01.01

02.02.01.01.03 Tubería de acero SHC-40 p/equipamiento DN 150 incluye 1% de desperdicio


IDEM: 02.01.01.01.01

02.02.01.02Bridas, Pernos, Empaquetadura, Soportes


02.02.01.02.01 Brida de acero para soldar y empernar DN 50
IDEM: 02.01.01.02.01
02.02.01.02.02 Brida de acero para soldar y empernar DN 100
IDEM: 02.01.01.02.01
02.02.01.02.03 Brida de acero para soldar y empernar DN 150
IDEM: 02.01.01.02.01.
02.02.01.02.04 Brida de acero para soldar y empernar DN 50
IDEM: 02.01.01.02.01
02.02.01.02.05 Brida de acero para soldar-rompe agua DN 100
IDEM: 02.01.01.02.01
02.02.01.02.06 Brida de acero para soldar-rompe agua DN 150
IDEM: 02.01.01.02.01
02.02.01.02.07 Perno de acero incluye tuerca para unir bridas DN 50
IDEM: 02.01.01.02.05
02.02.01.02.08 Perno de acero incluye tuerca para unir bridas DN 100
IDEM: 02.01.01.02.05
02.02.01.02.09 Perno de acero incluye tuerca para unir bridas DN 150
IDEM: 02.01.01.02.05
02.02.01.02.10 Empaquetadura de jebe enlonada DN 50
IDEM: 02.01.01.02.08
02.02.01.02.11 Empaquetadura de jebe enlonada DN 100
IDEM: 02.01.01.02.08
02.02.01.02.12 Empaquetadura de jebe enlonada DN 150
IDEM: 02.01.01.02.08

02.02.01.03 Accesorios
02.02.01.03.01 Codo de hierro dúctil de 90° (1/4) 2 bridas PN 16 DN 50
IDEM: 02.01.01.03.01
02.02.01.03.02 Codo de hierro dúctil de 90° (1/4) 2 bridas PN 16 DN 100
IDEM: 02.01.01.03.01
02.02.01.03.03 Codo de hierro dúctil de 90° (1/4) 2 bridas PN 16 DN 150
IDEM: 02.01.01.03.01
02.02.01.03.04 Codo de hierro dúctil de 45° (1/8) 2 bridas PN 10 DN 150
IDEM: 02.01.01.03.01
02.02.01.03.05 Codo de hierro dúctil de 45° (1/8) 2 bridas PN 16 DN 100
IDEM: 02.01.01.03.01
02.02.01.03.06 Tee de hierro dúctil con 3 bridas PN 16 DN 50 x 50
IDEM: 02.01.01.03.05
02.02.01.03.07 Tee de hierro dúctil con 3 bridas PN 16 DN 100 x 100
IDEM: 02.01.01.03.05
02.02.01.03.08 Tee de hierro dúctil con 3 bridas PN 16 DN 150 x 50
IDEM: 02.01.01.03.05

02.02.01.03.09 Yee de hierro dùctil con 3 bridas PN16 DN 150 x 150


Descripción
Se refiere a la instalación del accesorio según se encuentran especificados en los planos del
proyecto.
El accesorio de hierro dúctil junta de brida está construido según ASTM A536 o hierro fundido
según ASTM A126

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 59


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

La instalación de un accesorio depende de sus extremos, si se tiene un accesorio de extremo liso


para un tipo de tubería como PVC, Acero, Hierro Dúctil, Asbesto Cemento, GRP, será
acoplado o empatado con una campana Junta Hidráulica, Junta Rápida, Junta Mecánica o con
alguna unión que se use para este tipo de tubería.

Cuando lo requerido en el tendido de tubería es extremos Bridados o Flanchados. Es indispensable


la coincidencia en las normas de fabricación de las bridas ya que dependiendo de esto, se asegura un
correcto montaje con la tornillería y la empaquetadura a utilizar.
Colocaran en los lugares respectivos de acuerdo a los planos.
En caso de requerir mantenimiento de las superficies de los accesorios, se debe realizar una
limpieza preliminar para proceder a pintar o recubrir con pintura igual al recubrimiento original,
ya sea epóxica de altos sólidos según AWWA C-550, Pintura Bituminosa Asfáltica según AWWA
C-104 o caucho clorado. Cuando el mantenimiento requiera un cambio de empaques, se debe
garantizar el uso de los empaques especificados por el fabricante.

Medición y Forma de Pago


La medición de esta partida es por unidad (Und).

El número de (UND) descrita anteriormente, será pagado al precio unitario, dimensiones y


características establecidas; entendiéndose que dicho pago constituye compensación completa para
toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos necesarios para completar esta
partida.

02.02.01.03.10 Reducción de acero bridada DN 150 a 50


IDEM: 02.02.01.03.08

02.02.01.03.11 Unión de desmontaje autoportante DN 50 mm


Descripción
El suministro de la UNION DE DESMONTAJE AUTOPORTANTE HD será en conformidad con
las especificaciones técnicas establecidas a continuación. El suministro deberá estar acompañado de
catálogos que contengan la descripción y el funcionamiento de lo suministrado. Deberán tener el
respectivo Certificado de Calidad del material.
CARACTERISTICAS TECNICAS:
• Material de fabricación: Hierro dúctil ISO 1083 grado 450-10 ó ASTM A-536 G-65-45-12.
• Varillas (Espárragos) roscadas de acero al carbono según norma ASTM A307 grado B,
similar al acero clase 4.6 ISO; con un recubrimiento mínimo de zinc de 30 micras.
• Tuercas de acero al carbono ASTM A563 grado 5, con un recubrimiento mínimo de zinc de
30 micras.
• Empaquetadura de acuerdo a la norma ISO 4633.
• Bridas taladradas según norma ISO 7005-2. (Las Bridas se fabrican tipo ANSI B 16.1 a
pedido).
• Acabado interior y exterior con recubrimiento epóxico por deposición electrostática curada
en caliente en horno continuo tipo túnel. Espesor de recubrimiento 250 micrones

Unidad de medida
La forma de medición se hará mediante la (und), en caso de existir alguna modificación deberá ser
aprobada por la Supervisión.

Forma de pago
El pago se hará por (und), entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación total
por la mano de obra, materiales, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de
la partida indicada en el presupuesto, su instalación está bajo la Norma vigente Nacional e
Internacional.

02.02.01.03.12 Unión de desmontaje autoportante DN 100 mm


IDEM: 02.02.01.03.10

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 60


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

02.02.01.03.13 Unión de desmontaje autoportante DN 150 mm


IDEM: 02.02.01.03.10

02.02.01.03.14 Transición de fo.fundido campana-bridada DN 100


Descripción
Se refiere a la instalación del accesorio de fierro fundido según se encuentran especificados en los
planos del proyecto.
Las transiciones son fabricados conforme la Norma Técnica Peruana NTP-ISO 2531 1997 de 50
mm. (2”) a 600 mm. (24”), son fabricados conforme la Norma Técnica Peruana NTP-ISO 2531 1997
y con embone LUFLEX.
Los materiales deberán cumplir todas las Normas ITINTEC del caso, garantizándose su vida útil y
debidamente aprobadas por la Supervisión.

Unidad de Medición:
La cantidad se medirá en Unidad (UND) de accesorios colocados, estando acorde con los planos y
aprobados por el Supervisor.

Formas de Pago:
El número de (UND) descrita anteriormente, será pagado al precio unitario, dimensiones y
características establecidas; entendiéndose que dicho pago constituye compensación completa para
toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos necesarios para completar esta
partida.

02.02.01.03.15 Transición de fo.fundido campana-bridada DN 150


IDEM: 02.02.01.03.13

02.02.01.03.16 Canastilla de acero inoxidable tipo bridada DN 150


IDEM: 02.01.01.03.08

02.02.01.04 Válvulas
02.02.01.04.01 Válvula de aire DN 50mm, ho.dúctil triple efecto
Descripción:
Operan en forma hidráulica, permitiendo la expulsión automática del aire producido en las tuberías
en los sistemas presurizados. También admite aire dentro de la tubería durante el drenaje de la
misma y así evitar daños a causa del vacío (presión negativa). Debe ser instalado antes de la válvula
check (inicio de los sistemas de bombeo), deberá asegurar el desplazamiento de un caudal de aire
equivalente al desplazado por el pistón de agua en la tubería, según las características del equipo de
bombeo.
Esta válvula, tendrá que cumplir las siguientes condiciones:
 La presión de trabajo deberá ser igual a la máxima presión de trabajo de la línea de agua donde se
encuentra ubicada.
 Deberá permitir la evacuación del aire mientras siga en funcionamiento el sistema.
 permitiendo así mismo el ingreso del aire cuando se paralice este.
Las válvulas de fundición dúctil, estarán de acuerdo con la normas NTP 350.101 1997 y AWWA
C512-92 y serán instalados de acuerdo a lo especificado en los planos y contando con la aprobación
de la supervisión.
Unidad de medición
Se medirá por unidad de válvula de aire instalada y aprobada por el supervisor.

Forma de pago
Se pagará por la cantidad de válvulas de aire instaladas, tomando en cuenta la Norma de Medición y
la Unidad de Medida correspondiente

02.02.01.04.02 Válvula cpta.BB, ho.dúctil cierre elást. vástago acero inoxidable DN 50


IDEM: 02.01.01.04.01

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 61


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

02.02.01.04.03 Válvula cpta.BB, ho.dúctil cierre elást. vástago acero inoxidable DN 100
IDEM: 02.01.01.04.01
02.02.01.04.04 Válvula cpta.BB, ho.dúctil cierre elást. vástago acero inoxidable DN 150
IDEM: 02.01.01.04.01
02.02.01.04.05 Válvula mariposa BB DN 100 ho. dúctil excént,asiento-eje acero inoxidable
IDEM: 02.01.01.04.04
02.02.01.04.06 Válvula de nivel de flotador modulante bridada DN 100
Descripción:
Suministro e instalación de válvula de flotadora según plano Hidráulico

Unidad de medición
Unidad ( Und )

Forma de pago
El Pago de esta partida será por unidad de suministro según plano e instalación y con resultado de
prueba positiva

02.02.01.04.07 Válvula anticipadora de onda DN 50mm


Descripción:
El suministro de la válvula anticipadora será en conformidad con las especificaciones técnicas
establecidas a continuación. El suministro deberá estar acompañado de catálogos que contengan la
descripción y el funcionamiento de lo suministrado. Deberán tener el respectivo Certificado de
Calidad del material.
Su función es la eliminación del golpe ariete en todos los sistemas de bombas.
La válvula anticipadora de onda Modelo 735-M es una válvula instalada fuera de la línea, de
operación hidráulica y accionada por diafragma. La válvula se abre en reacción a la caída de presión
generada por la súbita parada de la bomba.
Mediante la preapertura de la válvula se disipa la onda de alta presión de retorno y así se elimina el
golpe de ariete.
La válvula modelo 735-M se cierra con suavidad y herméticamente en cuanto lo permite la función
de alivio, evitando la onda de cierre. Esta válvula sirve también para aliviar la presión excesiva en el
sistema.
Tendrán las siguientes características:
• Brida: ISO PN16, PN25 (ANSI Clase 150, 300)
• Rosca: BSP o NPT
• Formas de válvulas: “Y” (globo) y angular, globo
• (DN600-900 ; 24”-36”)
• Temperatura de trabajo: Agua hasta 80°C ; 180°F
• Cuerpo y actuador: Hierro dúctil
• Piezas internas: Acero inoxidable, bronce y acero revestido
• Diafragma: Caucho sintético Nylon reforzado
• Juntas (selladuras): Caucho sintético
• Revestimiento: Epoxy adherido por fusión (FBE) , aprobado
• por RAL 5005 (Azul) para agua pota
Unidad de medición
La forma de medición se hará mediante la (und), en caso de existir alguna modificación deberá ser
aprobada por la Supervisión.
Forma de pago
El pago se hará por (und), entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación total
por la mano de obra, materiales, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de
la partida indicada en el presupuesto, su instalación está bajo la Norma vigente Nacional e
Internacional.

02.02.01.04.08 Válvula control de bomba BB DN 150 mm (control piloto, incl. retención y selenoide)
Descripción:
El suministro de la VALVULA DE CONTROL DE BOMBA HD será en conformidad con las
especificaciones técnicas establecidas a continuación. El suministro deberá estar acompañado de

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 62


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

catálogos que contengan la descripción y el funcionamiento de lo suministrado. Deberán tener el


respectivo Certificado de Calidad del material.
La válvula de control de bombas impulsoras modelo es una válvula de retención activa de operación
hidráulica, activada por diafragma, que se abre completamente o se cierra en respuesta a señales
eléctricas. La válvula aísla a la bomba del sistema durante el arranque y la parada, para evitar los
efectos de la sobrepresión en la tubería.
Aísla al sistema de los efectos del arranque y parada de la bomba para:
• Bombas únicas de velocidad constante
• Baterías de bombas de velocidad constante (al arranque y/o cambio de bomba)
• Baterías de bombas de velocidad variable (al arranque de la bomba)

Principales características adicionales


• Sostenedora de presión – 743
• Reductora de presión – 742
• Control de caudal – 747-U
• Control de circulación de bomba – 748
• Válvula de control eléctrica para pozos profundos – 745
• Apertura y cierre totalmente propulsados – 740-B
• Control electrónico – 740-18
• Sostenedora y reductora de presión – 743-2Q
Características Técnicas:
• Brida: ISO PN16, PN25 (ANSI Clase 150, 300)
• Rosca: BSP o NPT
Materiales estándar:
• Cuerpo y actuador: Hierro dúctil
• Piezas internas: Acero inoxidable, bronce y acero revestido
• Diafragma: Caucho sintético Nylon reforzado
• Juntas (selladuras): Caucho sintético
• Revestimiento: Epoxy adherido por fusión (FBE) , aprobado por RAL 5005 (Azul) para ag

Unidad de medición
La forma de medición se hará mediante la (und), en caso de existir alguna modificación deberá ser
aprobada por la Supervisión.

Forma de pago
El pago se hará por (und), entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la compensación total
por la mano de obra, materiales, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de
la partida indicada en el presupuesto, su instalación está bajo la Norma vigente Nacional e
Internacional.

02.02.01.05 Varios
02.02.01.05.01 Medidor electromagnético PN 16 tubular bridado DN 150
IDEM: 02.01.01.05.01

02.02.01.05.02 Conjunto motor y bomba tipo centrifuga Q=11.50 lps HDT= 82.88 m 20 HP incl. Base metálica
Descripción:
Un equipo de bombeo es un transformador de energía. Recibe energía mecánica y la convierte en
energía que un fluido adquiere en forma de presión, de posición o de velocidad.
Así, existen bombas que se utilizan para cambiar la posición de un cierto fluido. Un ejemplo lo
constituye una bomba de pozo profundo, que adiciona energía para que el agua del subsuelo salga a
la superficie.
Un ejemplo de bombas que adicionan energía de presión sería un acueducto, en donde las alturas,
así como los diámetros de tubería y velocidades fuesen iguales, en tanto que la presión es
aumentada para vencer las pérdidas de fricción que se tuviesen en la conducción.
En la mayoría de las aplicaciones de energía conferida por una bomba es una mezcla de las tres,
( posición, presión y velocidad ), las cuales se comportan con los principios de la mecánica de
fluidos.

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 63


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

Unidad de medición y forma de pago


El pago se hará por (und).

02.02.01.05.03 Niple de acero dn 50mm


Descripción:
Todos los niples y tramería de acero con costura cedula 40 tipo ERW (Electric-Resistance Welded),
clase A, que son fabricadas por Mueller cumplen con los requerimientos de la especificación ASTM
A-53.

Forma de Pago:
Se pagará por la cantidad de unidades instaladas en las obras, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Unidad de Medición:
Se medirá por unidades colocadas en la obra.

02.02.01.05.04 Niple de acero dn 150mm


IDEM: 02.02.01.05.03

02.02.01.05.05 Manómetro de Presión 2.5" de diámetro


Descripción:
Los sensores de presión o transductores de presión son elementos que transforman la magnitud física
de presión o fuerza por unidad de superficie en otra magnitud eléctrica que será la que emplearemos
en los equipos de automatización o adquisición estándar. Los rangos de medida son muy amplios,
desde unas milésimas de bar hasta los miles de bar.
Serán del Tipo Piezo resistivo.
Presión relativa, absoluta
Histéresis de 0.1% del Span.Span de acuerdo a la presión calculada.
Tensión de Alimentación 24 VDC.
Precisión de 0.25% del fondo de escala
Protección IP 68
Salida de 4-20mA.
de Acero inoxidable
Todo transmisor de presión debe ir acompañado de un manómetro con rango de precisión, debe
contar con glicerina como elemento amortiguador.
Nota. Es necesario que cada uno de los elementos válvulas, medidores de caudal y otro se mencione
el periodo de vida útil en el que incluya las auto partes.

Forma de Pago:
Se pagará por la cantidad de unidades instaladas en las obras, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Unidad de Medición:
Se medirá por unidades colocadas en la obra.

02.02.01.05.06 Accesorios del sistema del Sensor Transductor de Presion


IDEM: 02.02.01.05.05

02.02.01.05.07 Accesorios del Manómetro


IDEM: 02.02.01.05.05

02.02.01.05.08 Montaje de equipos e instalac.hidráulica de Cisterna y CB (2eq.) ( 4" - 6")


Descripción:
Especificaciones sobre Montaje
1. Cualquier cambio contemplado por el Contratista General de la Obra que implique modificaciones
en el proyecto original deberá ser consultado al proyectista presentando para su aprobación, un plano
original con la modificación propuesta. Este plano, firmado por el proyectista, deberá ser presentado
por el contratista a la inspección de la obra para conformidad y aprobación final de propietario.

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 64


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

Una vez aprobada la modificación, el contratista ejecutará la actualización de planos


correspondientes, en segundos originales proporcionados por el propietario.
2. El contratista, para la ejecución del trabajo correspondiente a la parte de instalaciones, deberá
verificar cuidadosamente este proyecto con los proyectos correspondientes a los de:
Arquitectura
Estructura
Sanitarias
Otras instalaciones
Equipamiento
3. Todos los trabajos se efectuarán de acuerdo con los requisitos de las secciones aplicadas a los
siguientes Códigos o Reglamentos:
• Código Nacional de Electricidad - Utilización 2006
• Reglamento Nacional de Edificaciones 2011.
Todo material y forma de instalación se hallen ó no específicamente mencionados aquí o en los
planos deberá satisfacer los requisitos de los código y reglamentos anteriormente mencionados.

Unidad de medida y Forma de Pago:


La unidad de medida y forma de pago se hará por Und. (Unidad).

02.02.02 Equipamiento Eléctrico y automatizado de Cisterna


02.02.02.01 TABLEROS
02.02.02.01.01 Tablero de Distribución en CP-01 según Diseño
IDEM: 02.01.02.01.01
02.02.02.01.02 Tablero Rectificador en CP-01, según diseño
IDEM: 02.01.02.01.02

02.02.02.01.03 Tablero General autosoportado en CP-01, según diseño


Descripción:
Estructura Metálica
El tablero General autosoportado, será para uso interior fabricado con plancha de fierro LAF de 1.5
mm de espesor, puerta de acceso frontal fabricada con plancha de fierro LAF de 2.0 mm de espesor,
con cerraduras, empaquetaduras de jebe en todo el perímetro para cierre hermético, IP54.
La superficie del gabinete metálico será sometida a un tratamiento de limpieza profunda de las
superficies mediante decapado en inmersión por fosfatizado y a la protección de su estructura con
dos capas de pintura Forma anticorrosiva y dos capas de pintura electrostática RAL 7032.
DIMENSIONES APROXIMADAS:
Alto: 2000 mm Ancho: 800 mm Fondo: 600 mm
Incluye zócalo de 100mm de alto.
Características técnicas
Aislamiento : 1000 VAC.
Tensión de Servicio : 230 o 440VAC (según planos)
Frecuencia : 60 Hz.
Número de Fases : 3
Protección : IP54.
Marcas
El tablero estará marcado, en la parte frontal de cada arrancador, en forma durable con la siguiente
información:
Nombre del Tablero.
Potencia Nominal del motor en HP.
Tensión Nominal.
Frecuencia Nominal
Número de fases.
El nombre del fabricante, la marca de fábrica u otra marca distintiva.
Año de fabricación.
Equipamiento
Estará equipado con los siguientes elementos:

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 65


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECÍFICAS


INTERRUPTORES TERMOMAGNETICOS (Int. General)
Conformidad a las Normas : IEC 947, NF, VDE, CEI, JIS Y UL.
Tipo : Caja moldeada Automatico y Regulable y mando manual
Número de polos : 03 polos.
Protección Térmica : Regulable de 0,8 a 1 veces la corriente nominal.
Protección Magnética : Fija a 10 veces la corriente nominal.
Corriente de operación : Según la indicación en los planos.
Capacidad de Ruptura : 85kA en 220V y 40kA en 440V

ANALIZADOR DE REDES
El Analizador de redes eléctricas deberá poder funcionar con tensiones de 120, 220, 380 o 440 V.,
para servicio trifásico, clase 0.5 (tensión/corriente), del tipo programable mediante software, con
pantalla LCD retro iluminada (backlighted LCD) tipo gráfica, con puerto serial para comunicación
con PLC, el cual tendrá las siguientes características técnicas como mínimo:

CARACTERÍSTICAS DE ENTRADA
Tensión Nominal : 220 o 440VAC según se indica en el plano.
Consumo : 1 mA., por fase.
Rango de medición : 50 a 120% de la Tensión Nominal.
Intensidad Nominal : 1 o 5 Amp.
Consumo de Energía : 0,2 VA., por fase.
Fases del circuito a medir : 3 fases.
Programable : Mediante software.
Batería : Incluida, que brinde una autonomía
Mínima de 2 meses y sea recargable.
Entradas Digitales : Opcional, de naturaleza programable.

CARACTERÍSTICAS DE SALIDA
Displays : Triple pantalla.
Tipo de Pantalla : De alta luminosidad o LCD.
Salidas de impulso : 02, programable para informar al PLC del
Flujo de energía consumida.
Puerto de comunicación : Modbus Serial RS 485 ó Profibus DP.
Salida analógica : Mínima 01 de corriente.

ESPECIFICACIONES DEL PLC

Estos PLC’s podrán intercambiar la función de Servidor a Cliente o viceversa, cuando se presente
alguna falla en el servidor del mismo grupo hídrico.

Cada uno de los PLCs Tendrán alimentación 24 V.D.C

Cada uno de los PLCs deberá ser del tipo modular con lenguaje de programación que cumpla el
estándar IEC 61131-3 y los programas deben ser grabados dentro de su tarjeta de memoria extraíble.

El protocolo del PLC a utilizar deberá ser nativo, directo desde el puerto de comunicaciones o
mediante una tarjeta adicional propia del PLC, montadas en su rack o sobre un riel DIN pero donde
el CPU y los módulos se interconectan directamente por un conector lateral, no se aceptan
protocolos emulados ni adaptados.

El protocolo de comunicación entre estos PLC`S será Modbus/TCP.

Debe tener capacidad de adoptar nuevas tecnologías de comunicación sin necesidad de un cambio
total del equipo.

Debe tener la capacidad de adoptar nuevas tecnologías Modbus/TCP a través de un puerto Ethernet
RJ-45 integrado en la C.P.U.

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 66


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

Los módulos de comunicación no deben convertir un protocolo a otro protocolo (gateways).

No debe tener pila de respaldo para las memorias de la C.P.U, manteniendo el contenido de la
memoria tras desconectar la alimentación y/o tras un re-arranque completo.

Deberá tener una memoria del tipo SD mínimo de 1 GB que permita el almacenamiento de valores
de proceso de la estación.

Los módulos de entradas y salidas discretas deben ser de 24 V.D.C.

Capacidad de programación local y remota.

Debe permitir la configuración diagnóstica a distancia gestión de activos a través de sus puertos
Ethernet.

Debe permitir actualizar su firmware

Capacidad de Auto-diagnostico contar el Micro SD de una capacidad no menor a 1GB para que
permita el almacenamiento de valores de proceso de la estación.

El intercambio de datos del proceso entre el SCADA y las Estaciones Remotas sera mediante
Standard OPC, implementándolo a través de los protocolos de comunicaciones abiertos Ethernet
Industrial, Profinet ó Modbus TCP

Para la gestión de activos, así como la configuración, programación, y diagnóstico del PLC y la
instrumentación se utilizara un protocolo de comunicación sobre plataforma Ethernet Industrial.

MEDICIONES
Parámetros Eléctricos en Verdadero valor eficaz.
Tensión de línea o de fase.
Intensidad de línea.
Potencia activa, reactiva y aparente.
Factor de potencia.
Frecuencia.
Energía activa positiva y negativa.
Energía reactiva inductiva y capacitiva.
Distorsión armónica total en Corriente y Tensión (indicación numérica y gráfica hasta 50avo
armónico).
Deberá poseer al menos 2 salidas digitales programables como alarma ó emisor de pulsos y 2 salidas
analógicas 0-20 mA también programables para cualquiera de los parámetros medidos.

RELE MULTIFUNCIÓN
Protección por : Máxima y mínima tensión, pérdida y secuencia de fases
Tensiones de alimentación : 220 VAC.
Regulación mínima : +/- 5 %.
Regulación máxima : +/- 25 %.
Contacto : 01 contacto NA ó NC de 5 A.

Forma de Pago:
Se pagará por la cantidad de unidades instaladas en las obras, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Unidad de Medición:
Se medirá por unidades colocadas en la obra.

02.02.02.01.04 Tablero de Control en CP-01, según diseño


IDEM: 02.01.02.01.03

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 67


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

02.02.02.01.05 Tablero de telemetría s/especificaciones (CP-01)


IDEM: 02.01.02.01.03

02.02.02.01.06 Tablero de Equipo de Bombeo autosoportado en CP-01, según diseño


Descripción:
Del tipo autosoportado 440V, 3Ø, 60Hz con 1 Int. Termomagnetico con regulación térmica y
magnética variable de 3x(50-90)A y protección diferencial de 3x100A, 400mA, 2 contactores de
3x95A más relé de protección de secuencia y perdida de fase de 440V, 3Ø, 60Hz mas 1 arrancador
de estado sólido para motor de 50Hp, 440V, 3Ø, 60Hz mas 1 analizador de redes con pantalla
retroiluminada y lecturas de voltaje, amperaje, cosØ, kw,kVA, kVAR, kWH, kVARH de 440V, 3Ø,
60Hz mas 1 horometro. Con protocolo de comunicación de modbus o profibus.

Forma de Pago:
Se pagará por la cantidad de unidades instaladas en las obras, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Unidad de Medición:
Se medirá por unidades colocadas en la obra.

02.02.02.01.07 Tablero Banco Condensador en CP-01, según diseño


Descripción:
Estructura Metálica
Gabinete metálico de color beige adosado, fabricadas en plancha de fierro laminado en frío de
1.5mm., de espesor, sometido a tratamiento anticorrosivo de fosfatizado por inmersión en caliente,
acabado con pintura en polvo plastificada, del tipo epoxy-polyester, aplicado electrostáticamente a
180ºC, color beige y con excelentes características de adherencia, elasticidad y resistencia química
y mecánica.
La parte frontal del tablero estará provista de puerta fabricada en plancha de fierro laminado en frío
de 2.0mm., de espesor, sometido al mismo tratamiento anticorrosivo.
Tablero para uso interior con grado de protección IP54, el cual será accesible tanto por la parte
frontal.

Características técnicas
Aislamiento : 1000 VAC.
Tensión de Servicio : 220 o 440VAC (según planos).
Frecuencia : 60 Hz.
Número de Fases : 3
Protección : IP54

Marcas
El tablero estará marcado, en la parte frontal de cada arrancador, en forma durable con la siguiente
información:
Nombre del Tablero.
Potencia Nominal del Banco en kVAR.
Tensión Nominal.
Frecuencia Nominal
Número de fases.
El nombre del fabricante, la marca de fábrica u otra marca distintiva.
Año de fabricación.
Equipamiento
Estará equipado según el diagrama unifilar mostrado en planos.
BANCO DE CONDENSADORES
Número de Bancos : Según se indica en los planos
Potencia nominal : Según se indica en los planos
Voltaje nominal : 220 o 440VAC (según planos).
Frecuencia nominal : 60 Hz.
Número de fases :3
Conformidad a Normas : IEC 831, IEC 439
Sobrecarga permisible : 30% de la corriente nominal

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 68


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

Sobrevoltaje permisible : 10% del voltaje nominal


Tipo de Compensación : Fija
Descarga a 50 V : Mediante una resistencia en menos de un minuto
Temperatura de operación : -25 OC a 50 OC
Nivel de aislamiento : 6 KV.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECÍFICAS


CONDENSADORES
Los Condensadores Eléctricos son aquellos elementos que se requieren para corregir el Factor de
Potencia de las Electrobombas y Transformadores, reduciendo la Energía Reactiva a un factor de
potencia de 0.98 como mínimo.
El diseño de los Condensadores deberá estar de acuerdo al avance tecnológico actual y con
materiales de excelente calidad. Las siguientes características deberán ser tomadas en cuenta:
Estar diseñados para trabajar en baja tensión de 220 V o 440V según la indicación en los planos.
Ser del tipo seco autocicatrizable.
Que cumpla las siguientes normas:
 Norma IEC 831
 Norma Alemana VDE 0560
 Ensayos UL 810
Los Condensadores deberán estar concebidos para funcionar dentro de las siguientes condiciones de
operación:
 Temperatura Máxima : 50º C
 Temperatura Mínima : -5º C.
 Humedad Relativa : Hasta 100 % a 20º C. sin condensación.
 Altura Máxima sobre el nivel del mar : 1000 metros
Los locales donde se instalaran los equipos deberán con las siguientes condiciones de operación:
 Tensiones de 220 V o 440V según la indicación en los planos.
 Para instalarse en motores trifásicos
 Frecuencia del sistema eléctrico 60 Hz
Debido a que los Condensadores estarán ubicados generalmente dentro de Casetas de Estaciones de
Bombeo y muy cerca de tuberías de agua, deberá tenerse en cuenta un buen nivel de aislamiento y
protección contra la humedad (higrostato) mediante una resistencia calefactora.
Características Técnicas
Diseño : Tipo modular
Tipo de Instalación : Horizontal o Vertical
Capacidad : Mínimo 0.98.
Aislamiento : 3kV., por un 1 minuto a 60 Hz.
Tensión de Servicio : 440 o 220 VAC
Sobretensiones : 1.10Vn (Voltaje nominal) en un período de 8 hrs
Grado de Protección : IP 41

CONTACTORES TRIPOLARES
Serán de tipo especial que incluyan contactos y resistores amortiguadores incorporados para reducir
la corriente a valores no mayores de 80 veces la corriente nominal.
Con bobina magnética para trabajo continuo, encapsulado, fácilmente desmontable.
Tensión 600 V. frecuencia 60 Hz (tensión nominal 220, 380, 440 V. según corresponda).
Accesible desde el frente del tablero.
Normas : IEC–70, IEC – 831, IEC–947, NFC 54 –
NFC–
100, VDE – 0560.
Categoría : AC-3.
Temperatura : 40°C promedio durante las 24 horas
Cadencia Máxima : 240 ciclos de maniobras / hora

RELÉS TEMPORIZADORES
Del tipo neumático, necesario para el ingreso de los condensadores una vez que el motor haya
arrancado.
Regulable de 0.1 a 180 seg., como mínimo.

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 69


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

INTERRUPTOR TERMOMAGNÉTICO
Normas : IEE 157 NEMA AB - 1, IEC 947
Capacidad de ruptura : 85 kA., a 230V y 65 kA., a 440V.

Forma de Pago:
Se pagará por la cantidad de unidades instaladas en las obras, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Unidad de Medición:
Se medirá por unidades colocadas en la obra.

02.02.02.02 TUBERIAS
02.02.02.02.01 Suministro de tubería P.V.C. SAP DN 20 mm ( 3/4")
IDEM: 02.01.02.02.01
02.02.02.02.02 Suministro de tubería P.V.C. SAP DN 25 mm ( 1")
IDEM: 02.01.02.02.01
02.02.02.02.03 Suministro de tubería P.V.C. SAP DN 40 mm ( 1 1/2")
IDEM: 02.01.02.02.01
02.02.02.02.04 Suministro de tubería P.V.C. SAP DN 50 mm ( 2")
IDEM: 02.01.02.02.01
02.02.02.02.05 Suministro de tubería P.V.C. SAP DN 100 mm ( 4")
IDEM: 02.01.02.02.01
02.02.02.02.06 Instalación de tubería empotrada P.V.C. DN 16 mm a 20 mm ( 5/8" a 3/4")
IDEM: 02.01.02.02.05
02.02.02.02.07 Instalación de tubería empotrada P.V.C. DN 25 mm a 40 mm ( 1" a 1 1/2")
IDEM: 02.01.02.02.05
02.02.02.02.08 Instalación de tubería empotrada P.V.C. DN 50 mm a 80 mm ( 2" a 3")
IDEM: 02.01.02.02.05
02.02.02.02.09 Instalación de tubería empotrada P.V.C. DN 100 mm ( 4")
IDEM: 02.01.02.02.05

02.02.02.03 CABLES
02.02.02.03.01 Encofrado (incl. habilitación de madera) para muro recto para soporte de tablero
02.02.02.03.02 Concreto f'c 210 kg/cm2 para soporte de tablero
IDEM: 02.01.02.03.01
02.02.02.03.03 Suministro e Instalación del Pozo de puesta a Tierra para protección en Baja Tensión
IDEM: 02.01.02.03.019
02.02.02.03.04 Suministro e Instalación del Pozo de puesta a Tierra para Tablero de Control
IDEM: 02.01.02.03.019
02.02.02.03.05 Cable eléctrico NLT de 1x2.5 mm2
IDEM: 02.01.02.03.013
02.02.02.03.06 Cable 1x2,5mm2 PTA
IDEM: 02.01.02.03.011
02.02.02.03.07 Cable 1x2,5mm2 TW
IDEM: 02.01.02.03.03
02.02.02.03.08 Cable 1x2,5mm3 TW
IDEM: 02.01.02.03.03
02.02.02.03.09 Cable eléctrico NYY de 1 x 25 mm2
IDEM: 02.01.02.03.011
02.02.02.03.10 Cable eléctrico NYY de 1 x 4 mm2
IDEM: 02.01.02.03.011
02.02.02.03.11 Cable eléctrico 1x4 mm2 THW
IDEM: 02.01.02.03.07
02.02.02.03.12 Cable eléctrico 1x4 mm2 (T)TW
IDEM: 02.01.02.03.03
02.02.02.03.13 Cable eléctrico 1x4 mm2 TW
IDEM: 02.01.02.03.03

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 70


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

02.02.02.03.14 Cable eléctrico 1x6 mm2 (T)TW


IDEM: 02.01.02.03.03
02.02.02.03.15 Cable electrico NYY 1x6 mm2
IDEM: 02.01.02.03.011
02.02.02.03.16 Cable eléctrico 3-1x6 mm2 THW
IDEM: 02.01.02.03.07
02.02.02.03.17 Cable eléctrico 1x6 mm2 (T)TW
IDEM: 02.01.02.03.03
02.02.02.03.18 Cable profibus DP
IDEM: 02.01.02.03.015
02.02.02.03.19 Cable eléctrico NLT de 2x2.5 mm2
IDEM: 02.01.02.03.013
02.02.02.03.20 Cable eléctrico 1 x 2,5 mm2THW
IDEM: 02.01.02.03.07
02.02.02.03.21 Cable eléctrico 2-1x4 mm2 THW
IDEM: 02.01.02.03.07
02.02.02.03.22 Cable eléctrico NLT de 3x1.5 mm2
IDEM: 02.01.02.03.013
02.02.02.03.23 Cable eléctrico coaxial LMR 400
IDEM: 02.01.02.03.017
02.02.02.03.24 Instalación cables eléctricos TW en ductos PVC DN 20
IDEM: 02.01.02.03.18
02.02.02.03.25 Instalación cables eléctricos TW en ductos PVC DN 25
IDEM: 02.01.02.03.018
02.02.02.03.26 Suministro e Instalación del Pozo de puesta a Tierra para protección en Baja Tensión
IDEM: 02.01.02.03.019

02.02.02.04 INSTRUMENTOS
02.02.02.04.01 Transmisor o cabezal electromagnetico de flujo adosado con silicon
IDEM: 02.01.02.04.01
02.02.02.04.02 Transmisor de nivel adosado con display LCD
IDEM: 02.01.02.04.01
02.02.02.04.03 Sensor Transmisor de Presion tipo Piezorresistivo - incl. manometro y accesorios
IDEM: 02.01.02.04.02
02.02.02.04.04 Medidor de nivel Ultrasonido s/especificación
IDEM: 02.01.02.04.03
02.02.02.04.05 Transmisor de Caudalimetro
IDEM: 02.01.02.04.01
02.02.02.04.06 Detector de Intrusos
IDEM: 02.01.02.04.04
02.02.02.04.07 Sensor de respaldo Electrodos
IDEM: 02.01.02.04.02

02.02.02.04.08 Presostato
Descripción:
El presostato también es conocido como interruptor de presión. Es un aparato que cierra o abre un
circuito eléctrico dependiendo de la lectura de presión de un fluido. Los presostatos entregan una
señal apagado/encendido únicamente.

Las características técnicas mínimas que debe cumplir son:

Entrada : Presión relativa y absoluta.


Conexión al sistema : Diafragma de acero inoxidable.
Conexión eléctrica : 2 Hilos.
Precisión : 0.25% del fondo.
Tiempo de respuesta (10 a 90%) : < 4ms.
Señal de salida nominal : 4 a 20 mA.

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 71


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

Tensión de alimentación : 10 a 30 V c.c.


Temperatura fluido a medir : -30 a120°C.
Temperatura de ambiente : -25 a85ºC.
Materiales de la parte en
Contacto con el fluido
Célula de medida : Al2O3 - 96 %
Conexión al proceso : Acero inox., N° de mat. 1.4571/316Ti
Junta anular : Viton
Rango de medición : 0 A 1 Bar.
Grado de protección : IP68

METODO DE CONSTRUCCION
Los elementos montados en el campo deberán ser instalados, calibrados y puestos en marcha en
estricto cumplimiento con los requerimientos y recomendaciones del fabricante. Los conflictos
entre los requerimientos y las recomendaciones del fabricante y estas especificaciones o los
diagramas deberán ser presentados al Inspector para su solución antes de poner en marcha algún
trabajo afectado. El Integrador de Sistemas deberá certificar que el equipo instalado es apropiado
para la aplicación y el proceso.
Las conexiones de los instrumentos a la tubería del proceso deberá incluir, en la medida que sea
conveniente para el punto de conexión, una válvula de bloque de cierre hermético adecuada para la
temperatura y presión máximas del proceso y para el material pertinente. Proveer tomas de tubería y
válvulas de aislamiento para la calibración de los instrumentos en la forma más próxima posible al
dispositivo.
Si las conexiones comprenden tubos enroscados o soldados, habrá una unión o conexión con bridas
ubicada para facilitar el desmontaje de la conexión y el retiro del instrumento sin interrumpir el
funcionamiento del proceso.

Los instrumentos deberán estar protegidos y aislados de vibración, temperaturas extremas, calor
radiante, lluvia o caída de agua, y similares condiciones adversas.

Las líneas de impulso de los instrumentos diferenciales de presión deberán ser tan cortos como sea
conveniente y deberán ser instalados con una inclinación mínima de una pulgada por pie (1:12)
descendiente hacia el instrumento en el sistema líquido y ascendente hacia el instrumento en
sistemas gaseosos. Si no se pudiera mantener esta dirección preferida de inclinación, el Contratista
deberá remitir para su aprobación una configuración de instalación utilizando purgadores, drenajes,
y/o conductos de ventilación en puntos altos y bajos, lo que garantizará la ausencia de efectos de
desviación brusca de fase mixta y proporcionará una fácil purga o drenaje.

Los elementos montados en campo deberán estar marcados con la información requerida para
calibración, tales como localización de ajustes, alcance, desviación brusca, supresión cero y voltajes
de prueba. Si no se suministrara dicha información en las marcas permanentes o en la placa de
identificación del fabricante, se deberá añadir una etiqueta de acero inoxidable en un lugar
protegido, el cual deberá ser fácilmente visto en el curso normal del servicio al instrumento.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD


Pruebas de Fábrica y Calibración. Los elementos montados en campo deberán ser montados en la
fábrica por el fabricante a fin de garantizar el rendimiento satisfactorio antes del embarque al lugar
de trabajo. Cuando sea posible esto deberá incluir la calibración de fábrica en el rango y
condiciones de uso efectivos. La calibración deberá estar conforme con el National Bureau of
Standards con una incerteza de no más que 1/2 de la precisión especificada o requerida de los
instrumentos.

Prueba de Campo y Calibración. Los elementos montados en el campo que no fueron calibrados a
sus valores de trabajo finales de rango, alcance, y supresión cero en la fábrica deberán ser calibrados
antes o en el momento de la instalación. Esta calibración deberá cumplir con los mismos
requerimientos de precisión y conformidad que se exige para las pruebas de fábrica antes
mencionadas. El Inspector deberá ser notificado con 96 horas de anticipación para tener la
oportunidad de presenciar dicha calibración.

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 72


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

Forma de Pago:
Se pagará por la cantidad de unidades instaladas en las obras, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Unidad de Medición:
Se medirá por unidades colocadas en la obra.

02.02.02.04.09 Unidad de control de niveles de electrodos para control de bombas, niveles maximo y
minimos
IDEM: 02.02.01.04.08
02.02.02.04.10 Solenoide de apertura / cierre de la valvula de control de bomba
IDEM: 02.02.01.04.08
02.02.02.04.11 Pruebas eléctricas
IDEM: 02.01.02.04.014
02.02.02.04.12 Instalación para Transmisor de Flujo tipo electromagnético
IDEM: 02.01.02.04.011
02.02.02.04.13 Instalación para transmisor de nivel tipo piezorresistivo
IDEM: 02.01.02.04.010
02.02.02.04.14 Instalación para salida en el piso para transmisor de presión tipo piezorresistivo
IDEM: 02.01.02.04.012
02.02.02.04.15 Instalación para 2 sensores o actuadores
IDEM: 02.01.02.04.013
02.02.02.04.16 Instalación para salida en el piso para interruptor de presión o presostato G.P. IP68
IDEM: 02.01.02.04.06
02.02.02.04.17 Instalación para alimentación a los selenoides de control de la valvula de control bomba
IDEM: 02.02.01.04.08
02.02.02.04.18 Salida para Transmisor de Flujo tipo electromagnético
IDEM: 02.01.02.04.07
02.02.02.04.19 Salida en el piso para transmisor de presion tipo piezorresistivo
IDEM: 02.01.02.04.06.
02.02.02.04.20 Salida de alimentación a los selenoides de control de la valvula de control bomba
IDEM: 02.02.01.04.08
02.02.02.04.21 Salida en el piso para interruptor de presión o presostato G.P. IP68
IDEM: 02.01.02.04.06
02.02.02.04.22 Salida para transmisor de Nivel tipo piezorresistivo con protocolo de comunicación profi bus
IDEM: 02.01.02.04.06

02.02.02.05 EQUIPAMIENTO DE COMUNICACIONES CP-01


02.02.02.05.01 Radio Moden Ethermet 42kps. s/especif tecnicas
IDEM 02.01.02.05.03

02.02.02.05.02 Switch Ethermet industrial administrable para conexion de las radios con el PLC s/especif técnicas
IDEM 02.01.02.05.04

02.02.02.05.03 Antena Tipo Yagui, 12 dBi


IDEM 02.01.02.05.05

02.02.02.06 ALUMBRADO INTERIOR


02.02.02.06.01 Salida para lámpara ahorradora de energía de 20w adosado al techo
IDEM: 02.01.02.05.03

02.02.02.06.02 Instalación para lámpara ahorradora de energía de 20w adosado al techo


IDEM: 02.01.02.05.03

02.02.02.06.03 Salida de Fluorescente adosado de 36 W.


IDEM: 02.01.02.04.06

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 73


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

02.02.02.06.04 Instalación de fluorescente


IDEM: 02.01.02.05.03
02.02.02.06.05 Cable para Fluorecente adosado de 35 W.
IDEM: 02.01.02.05.03

02.02.02.06.06 Instalación de cable para fluorecente


IDEM: 02.01.02.05.03

02.02.02.06.07 Caja de paso de fogo. Para alumbrado octogonal de 100x40mm, para tomacorriente
rectangular de 100x55x50mm

Todas las cajas para salidas de artefactos de iluminación de tipo expuesto, cajas de pase, etc. serán
de F°G° pesado, debiendo unirse a los tubos por medio de conexiones a caja, debiendo quedar las
cajas o suplemento normal, cuando lo lleven, perfectamente enrasados con el plomo de los acabados.
No se usarán cajas redondas, ni de menos de 1 ½” de profundidad.

CAJAS NORMALES
Octogonales de 4” x 1 1/2”.- Salidas de iluminación de techo o pared
Octogonales de 3 1/2” x 11/2”.- Sólo para salidas de pared terminales
Rectangulares de 4” x 21/8” x 1 7/8”.- Para interruptores, tomacorrientes, push botton, extractores,
etc.
Cuadradas de 4” x 4” x 1 ½”.- Para tomacorrientes tripolares, cajas de pase, salidas especiales,
tomacorrientes donde lleguen más de dos tubos.
Cuadradas de 4” x 4” x 2 1/8”.- Donde lleguen tuberías de 1”.
Tapas con un Gauge.- Para las cajas cuadradas anteriores en el caso de salidas especiales,
tomacorrientes donde lleguen más de dos tubos, con tal fin se colocarán las cajas 0.02 m., más
adentro del acabado de la pared. Las tapas serán cubiertas con tarrajeo dejando sólo la salida del
gauge.
Tapas Ciegas para cajas de traspaso o salidas especiales.- Se fabricarán de diseño especial de
plancha de fierro galvanizado de 1/32” de espesor, planas cuadradas.

CAJAS ESPECIALES
Donde lleguen alimentadores o tubos de 1” ó más de diámetro se emplearán cajas especiales
construidas en plancha de fierro galvanizado de 1/16” (1.5 mm.) de espesor como mínimo, con tapa
hermética empernada del mismo material; de dimensiones mostradas en los planos.

UNIDAD DE MEDIDA.
Se pagará por la cantidad de unidades instaladas en las obras, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad de Medida correspondiente.
FORMA DE PAGO:
El pago se hará por unidad (und.) de suministros.

02.02.02.06.08 Instalación para caja de paso de fogo


IDEM: 02.02.02.05.07

02.02.02.06.09 Salida de artefacto Luz de Emergencia


Descripción:
El equipo de Luz emergencia es autónomo no permanente, y se puede utilizar en zona industrial,
edificios de negocios, centros comerciales, hoteles y casas para proporcionar indicación y la
iluminación cuando hay cualquier situación de evacuación y pánico por cualquier tipo de
emergencia. Solo para uso interior (Modelos Indoor) y usos exterior (Modelos Outdoor).

Unidad de medida.
Se pagará por la cantidad de unidades instaladas en las obras, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Forma de pago:
El pago se hará por unidad (und.) de suministro

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 74


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

02.02.02.06.10 Instalación para artefacto Luz de Emergencia


IDEM: 02.02.02.05.09
02.02.02.06.11 Caja de pase PVC-P adosado en pared h=1.20m
IDEM: 02.01.02.05.06
02.02.02.06.12 Instalación para Caja de pase PVC-P adosado en pared h=1.20m
IDEM: 02.01.02.05.06
02.02.02.06.13 Circuito de control con tuberia flexible 1x25mm2 TW PVC-P
IDEM: 02.01.02.02.01
02.02.02.06.14 Instalación para Circuito de control con tuberia flexible 1x25mm2 TW PVC-P
IDEM: 02.01.02.02.01

02.02.02.06.15 Tubería flexible DN 20mm PVC


Descripción:
Se recomienda proteger la tubería de conducción con un forro de tubería de DN 90, en los siguientes
casos:
• En el cruce de pavimentos para permitir la extracción y reparación de la tubería de
conducción
• En el ingreso de la tubería de conducción a la caja del medidor. Este forro será inclinado con
corte cola de milano, “juego mínimo” para posibilitar la libre colocación y extracción del medidor de
consumo.
• No debe de colocarse forro en el trazo que cruzan las bermas, jardines y/o veredas.

El resto de elementos será de igual característica a lo descrito anteriormente para conexiones


domiciliarias de agua potable de PVC, utilizando abrazaderas de toma.

Unidad de Medición:
El trabajo ejecutado se medirá en metros, de acuerdo a los metrados y presupuesto de proyecto.

Forma de Pago:
El pago se efectuará al precio unitario del contrato, por metro lineal (m) de tubería instalada,
aprobado por el Supervisor. Este pago incluirá todos los materiales, equipos, herramientas, mano de
obra que se usarán para la ejecución de la misma.

02.02.02.06.16 Instalación para Tuberia flexible DN 20mm PVC


IDEM: 02.02.02.05.15
02.02.02.06.17 Tubería adosaso a pared 25mm PVC-P
IDEM: 02.01.02.02.01.
02.02.02.06.18 Instalación de Tuberia adosaso a pared 25mm PVC-P
IDEM: 02.01.02.02.01
02.02.02.06.19 Cable señal analogica/digital en Tuberia de 25mm PVC-P
IDEM: 02.01.02.02.01
02.02.02.06.20 Instalación para cable señal analogica/digital en Tuberia de 25mm PVC-P
IDEM: 02.01.02.02.01
02.02.02.06.21 Cable Profibus DP en tuberia 25mm PVC-P
IDEM: 02.01.02.03.015
02.02.02.06.22 Tubería PVC-P 25mm Ø
IDEM: 02.01.02.03.015
02.02.02.06.23 Instalación de Cable Profibus DP en tubería
IDEM: 02.01.02.03.015
02.02.02.06.24 Tubería Flexible forrado con PVC 25mm PVC-P
IDEM: 02.01.02.02.01
02.02.02.06.25 Instalación Tubería Flexible forrado
IDEM: 02.01.02.02.01
02.02.02.06.26 Abrazadera para tuberia adosada a pared
IDEM: 02.01.02.07.05
02.02.02.06.27 Instalación de Abrazadera para tubería adosada a pared

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 75


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

IDEM: 02.01.02.07.05

02.02.02.07 TOMACORRIENTE
02.02.02.07.01 Salida p/interruptor simple c/cable AWG TW 2,50 mm (14)+d PVC SAP DN 20 mm ( 3/4")
(punto)
IDEM: 02.01.02.03.03
02.02.02.07.02 Instalación de Salida p/interruptor simple c/cable
IDEM: 02.01.02.05.06
02.02.02.07.03 Salida p/interruptor unipolar doble c/cable AWG TW 2,50 mm (14)+d PVC SAP DN 20
mm ( 3/4") (punto)
IDEM: 02.01.02.05.06
02.02.02.07.04 Instalación de Salida p/interruptor unipolar doble c/cable
IDEM: 02.01.02.05.06
02.02.02.07.05 Salida para tomacorriente doble con toma a tierra
IDEM: 02.01.02.04.06
02.02.02.07.06 Instalación de Salida para tomacorriente doble con toma a tierra
IDEM: 02.01.02.04.06
02.02.02.07.07 Cable para tomacorriente doble con toma a tierra
Descripción
Siempre y cuando lo permita la sección transversal de las calles, las tuberías de agua potable se
ubicarán respecto a otros servicios públicos en forma tal que la menor distancia entre ellos, medida
entre los planos tangentes respectivos sea:

- A tubería de agua potable 0.80 m


- A canalización de regadío 0.80 m
- A cables eléctricos, telefónicos, etc. 1.00 m
- A colectores de alcantarillado 2.00 m
- A estructuras existentes 1.00 m

En caso de posibles interferencias con otros servicios públicos se deberá coordinar con las
Empresas afectadas a fin de diseñar con ellos la protección adecuada. La solución que se adopte
deberá contar con la aprobación de la Entidad respectiva.

En los puntos de cruce de tuberías de alcantarillado con tuberías de agua potable preferentemente se
buscará el pase de estas últimas por encima de aquellos con una distancia mínima de 0.25 m medida
entre los planos horizontales tangentes respectivos, coincidiendo el cruce con el centro del tubo de
agua.

No se instalará ninguna línea de agua potable y/o alcantarillado, que pase a través ó entre en
contacto con cámaras de inspección de luz, teléfono, etc. ni canales de regadío.

Unidad de Medición:
Esta partida será medida en unidades (und) de protección realizada, de acuerdo a lo requerido en el
Expediente técnico, con la conformidad Ingeniero Supervisor.

Formas de Pago:
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por unidad (und) de acuerdo al avance de la
partida, aprobadas por el Supervisor, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá
compensación completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos que
completan esta partida

02.02.02.07.08 Instalación de Cable para tomacorriente doble con toma a tierra


IDEM: 02.02.02.06.08

02.02.02.08 INSTALACIONES ELECTRICAS


02.02.02.08.01 ALUMBRADO INTERIOR
02.02.02.08.01.01 Salida para artefacto fluorescente con cable adosado al techo o pared, con 2 luminarias de

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 76


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

36W cada una


IDEM: 02.01.02.04.06

02.02.02.08.01.02 Salida para lámpara ahorradora de energía de 20w adosado al techo


IDEM: 02.02.02.05.05
02.02.02.08.01.03 Salida p/interruptor simple c/cable AWG TW 2,50 mm (14)+d PVC SAP DN 20 mm ( 3/4")
(punto)
IDEM: 02.02.02.06.01
02.02.02.08.01.04 Salida p/interruptor doble c/cable AWG TW 2,50 mm (14)+d PVC SAP DN 20 mm ( 3/4")
(punto)
IDEM: 02.02.02.06.01
02.02.02.08.01.05 Placa interruptor de bakelita simple
Descripción:
Son accesorios que se instalarán luego que se ha ejecutado el cableado, empalmes y la definición
del sistema de funcionamiento.
Su instalación se ejecutará una vez concluido con el enlucido de los ambientes a fin de evitar
que se deterioren su acabado.
Placas.-
Las placas serán de baquelita provistas de las perforaciones necesarias para dar pase a los datos
en cada salida indicada.

Unidad de Medición:
Unidad (Unid.)

Formas de Pago:
El pago se hará por unidad (und.) de suministro

02.02.02.08.01.06 Placa interruptor de bakelita doble


IDEM: 02.02.02.07.01.05
02.02.02.08.01.07 Lampara ahorradora de energia de 20W
IDEM: 02.01.02.05.03
02.02.02.08.01.08 Fluorescente recto ISPE de 2 x 36 W con equipo y pantalla
IDEM: 02.01.02.04.06
02.02.02.08.01.09 Instalación de fluorescente
IDEM: 02.01.02.04.06
02.02.02.08.01.10 Instalación de lampara ahorradora
IDEM: 02.01.02.05.03
02.02.02.08.01.11 Salida de señalización de emergencia (punto)
IDEM: 02.01.02.04.06

02.02.02.08.02 TOMACORRIENTES
02.02.02.08.02.01 Salida tomacorr. + CT C/AWG TW 4,00 mm (12)+d PVC SAP DN 20 mm ( 3/4") (punto
IDEM: 02.01.02.04.06
02.02.02.08.02.02 Tomacorriente Doble con toma a tierra.
IDEM: 02.01.02.06.01

02.02.02.09 OTROS
02.02.02.09.01 Suministro e instalación de pozo puesta a tierra

02.02.03 SUMINISTRO ELECTRICO


02.02.03.01 CABLES
02.02.03.01.01 Cable eléctrico 3-1 x 70 mm2 NYY
IDEM: 02.01.02.03.011
02.02.03.01.02 Instalación de cable 3-1x70mm2 NYY
IDEM: 02.01.02.03.011

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 77


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

02.02.03.02 TUBERIAS
02.02.03.02.01 Suministro de tubería P.V.C. SAP DN 100 mm ( 4")
IDEM: 02.01.02.02.01
02.02.03.02.02 Instalación de tubería P.V.C. SAP DN 100 mm ( 4")
IDEM: 02.01.02.02.01
02.02.03.03 VARIOS - TRANSFORMADOR
02.02.03.03.01 Tablero proyectado con interruptor termomagnetico 3x100A
IDEM: 02.01.02.05.06
02.02.03.03.02 Caja de concreto 0.50x0.50x0.70m

02.02.03.03.03 Transformador Trifásico con enfriamiento de aceite 160 KVA


IDEM: 02.01.03.03.02

02.03 EQUIPAMIENTO DE COMUNICACIÓN – CERRO SANTA ROSA


02.03.01 EQUIPAMIENTO DE COMUNICACIÓN
02.03.01.01 Radio Moden Ethermet 42kps. s/especif tecnicas
Descripción:
ESPECIFICADA POR EL FABRICANTE

Unidad de medida.
Unidad (Unid.)

Forma de pago:
El pago se hará por unidad (und.) de suministro

02.03.01.02 Switch Ethermet industrial administrable para conexion de las radios con el PLC s/especif tecnicas
Descripción:
ESPECIFICADA POR EL FABRICANTE

Unidad de medida.
Unidad (Unid.)

Forma de pago:
El pago se hará por unidad (und.) de suministro

02.03.01.03 Antena Tipo Yagui, 12 dBi


Descripción:
ESPECIFICADA POR EL FABRICANTE

Unidad de medida.
Unidad (Unid.)

Forma de pago:
El pago se hará por unidad (und.) de suministro

02.03.01.04 Estudio de Radio Propagacion


Descripción:
ESPECIFICADA POR EL FABRICANTE

Unidad de medida.
Unidad (Unid.)

Forma de pago:
El pago se hará por unidad (und.) de suministro

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 78


INSTALACION DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO PARA EL A.H. ALTA PALOMA, ASOCIACIÓN
DE PROPIETARIOS SAN BENITO GRANDE, AGRUPACIÓN
FAMILIAR LOS HIGALES DE CAMPOY, AGRUPACIÓN DE
FAMILIAS 3 DE MAYO, A.H.VILLA LOS ANDES Y AMPLIACIÓN
DISTRITO - SAN JUAN DE LURIGANCHO

02.04 AUTOMATIZACION – SISTEMA SCADA PROYECTO ALTA PALOMA


02.04.01 EQUIPAMIENTO DE COMUNICACIÓN
02.04.01.01 Sistema de enlace al SCADA centro servicio - Atarjea
Descripción:
ESPECIFICADA POR EL FABRICANTE

Unidad de medida.
Unidad (Unid.)

Forma de pago:
El pago se hará por unidad (und.) de suministro

EQUIPAMIENTO HIDRAULICO Y ELECTRICO 79

You might also like