You are on page 1of 2

PROTAGORAS

525
524 DIÁLOGOS
que eran consu:nidos por
dencia, y, en cambio, a los
Hubo una vez r¡n tiempo en que existían los dioses' ;;;, ;; descendencia numerosa' proporcionándoles
d pero no había razas mortales' Cuando también a éstos unasal vaci ónenl aespeci e.P ero, com onoer adel
ies llegó el tiempo destinado de su nacimiento' los for- dio cuenta de que habja c
todo sabio Epimeteo, oo '"
¡aron los diosei dentro de la
tierra con una mezcla animales; entonces toda-
eastado las capacidaJt' "o los
áe tierra y fuego, y de las cosas que se mezclan a la il;L*;Jáuü áotar la especie humana' v no sabía
til
tierra y .i to"go. Y cuando iban a sacarlos a la lttz' qué
= hacer.
ordenaron a Prometeo y a Epimeteo que los aprestaran acerca Prometeo
Mientras estaba perplejo' se le
y les distribuyeran las capacidades a cada uno de for- que ve a los
que venía a inspeccionar el reparto' Y
ma conveniente. A Prometeo te pide permiso Epime' de todo'
yo demás animales que tenían cuidadosamente y sin
teo para hacer él la distribución' "Después de hacer el hombre estaba desnudo y descalzo
inspeccionas'' Así lo convenció' era ya el día desti-
el riparto, dijo, tú lo éóberturas ni armas' Precisamente
-i"iitut
y trace la distribución. En ésta, a los unos les concedla el hombre surgir de la
;;á;, ;; el que debía también por la
e iahtena sin la rapidez y, a los más débiles, los dotaba tierra hacia la luz. Así que Prometeo'
apurado
protec-
con la velocidad. A ,rttot los armaba y, a los que les carencia de recursos, tratando de
encontrar una
daba una naturaleza inerme, les provela de alguna otra el hombíe, roba a Hefe-sto y a Atenea su d
;;;;. que era
capacidad para su salvación' A aquellos que envolvía profesional junto con --"-lfu"g: -ya
^que adquirirse
.t ,., p"qteñez, les proporcionaba una fuga alada o un ".Ui¿*1"
i*p*iur. sin et iuego acuéfl1 pudiera
habitáóulo subterráneo. Y a los que aumentó en ta- luego la ofrece como
o-r", ¿" uti-lidad a alguien- y' así' consi-
32la mafo, con esto mismo los ponía a salvo' Y así' equili- t"t"" hombre. DJeste modo' pues' el hombre
del'saber
brando las demás cosas, hacía su reparto' Planeaba guró tal " saber para su vida; pero carecía
esto con la precaución de que ninguna especie fuera dependía de- Zeus' Ahora bien' a
ioUti"o, pues éste penetrar en la acró
aniquilada. Prometeo no le daba y" ti"*po de
Cuando les hubo provisto de recursos de huida con- polis en la que además los centinelas de
tra sus mutuas destrucciones, preparó una protección Zá*
z¡' En cambio' en la vivienda' etr e
-o'u'Z""t'
témibles
contralasestacionesdelañoqueZeusenvía'revistién- """r,
comrln,deAteneaydeHefesto,en.laqueaquéllos y'
dolos con espeso cabello y densas pieles' capacesde sin ser notado'
practicaban sus artés, podía entrar
soportar el invierno y capaces' también, de resistir los el fuego de Hefesto y la
así, robó la técnica de utilizar
Y de aquí
*áor", del sol, y de modo que, cuando fueran a dor- otra de Atenea y se la entregó al hombre:
aun-
mir, estas mismas les sirvieran de cobertura familiar y ;;t"ú h posibiiidad de la vida para el hombre;
segÚn 32?n
natural a todos. Y los calzó a unos con garras y revis- ;;;Pd"t* t""go, a través ie Epimeteoa'
b ti6 a los otros con pieles duras y sin sangre' A conti- Je cuenta' le llegó el castigo de su robo'
nuaciónfacilitabamediosdealimentacióndiferentes ya vio Heindorf-
2s l-os ccentinelasr de Zeus son -como.
a unos y a otros: a éstos, el fonaje de la tierra' a **át-v Bía' erL alusión a un pasaie de
poáu"-i-viái"rr"i.'
aquéllos, los frutos de los árboles y a los otros' raices'
Hrsf@o, Teog. 3E3,Y sigs'
A algunos les concedió que su alimento fuera el devo- D q...7 través.de'Épi-"t*' puede ser una ligera alusión a
rar a otros animales, y les ofreció una exigua descen-
pnotAconm 527
526 DIALOGOS
de amistad' !S-'gq '
en el domi- en las ciudades y ligaduras acorde-s
Puesto que el hombre tuvo participación guntó, entonces, Hgrmes a Zeus modo daría el
de-*q-99-
nio divino a causa de su parentesco con la divinidadx' =C#if;É¡n¿am'-r"'*iéé: ;]f,áé-re-
primer lugar, el rlnico de l9s, animales en
creer *
fu",
en los "r, dioses, e intentaba construirles altares y escul- f#b-.;ófrá'ástá¡tr#ititrolrol-conóótmiáritos?Están
solo que domine la medicina vale'
con repartidos así: uno
pir sus estatuas. Después, articuló rápidamente' p"'* particulares, y lo mi-smo los otros
profe-
sus casas'
lonocimiento, la voz y los nornbres' e inventó ¿También uftott'fá
-""ft"s
sionales.
justicia y-el sentido moral
vestidos, calzados, y alimentos del campo' o los reparto a to-
"óbttttt*t, principio habi' fo, ioru"á¡ré así a los humanos'
Una vez equipados de tal modo' en un dos?, *A todos, ¿i:o ZL* y que todos
sean partícipes' d
existían ciuda-
taban los humanos en dispersión' y no ;;;; habría ciudades, si sólo algunos de ellos par-
por las fieras' por
b des. Así que se veían destruidos ""
iriip**,-""-o de los otros conocimientos' Además'
sergeneralmentemásdébilesqueaquéllas;ysutéc'
resultaba un conocimiento sufrciente como -¿"i lev de mi.paT:: -qw+l4caeaz-3i-LTtt
;dñ;;;"
? '933
"
J*"-.rr.r"l r,on"qr -co'"slg
Lla .jq-q!i9i-1-lq-"-li*-ilc-4
para la lu-
recurso para la nutrición, pero insuficiente "rrl*
enf.etmeaAAde la ciudad''
no poselan el arte de la y.?:Ii:
cha contra las fieras. Pues aún lffieso
Ao¡ vs' los atenienses.
pertenece' Ya intentaban
política, a la que el arte béüco genres;cuando se trata.de l" t.:o:":11 arquitectónica
de ciuda-
reunirse y ponerse a salvo con la fundación ptot'sional' opinan:": -^,^ rrñ^c ñr>
se atacaban unos a otros' :;;tt;-iá-u ::t^t T:ti.:
des. Pero, cuando se reunían,
polltica; de modo que de nuevo l"l"¿?,iJ" ;;.';; v si.algunot"^:'-:
decisión'
p"*r la ciencia ;;-;J"' pocosda su.:ons.:j:':: :"^: :::f-'
"i "o ;;;;
se disPersaban Y Pereclan'
nuestra ;;'ffi; * ai""t. Y es razonable'digo v:-' P::"^,:::l;
c- Zeus, entoncesl temió que sucumbiera toda en una diiscusión sobre la excelencia
que trajera a los hombresjl- do se meten
,t i, y envió . H"t*"'
Senüio- áoral
tt y la iusticia, para que hubiera orden ilttitl",nJ;;'n"";'"t-"'111"T":::,:,:l-j:'"t:::il'*
n"i,r,"1*"nte aceptan a cualquier
persona'
;;;;;;ú;,
regalo de los dioses que
la leyenda de Pandora' el ambiguo
End"a*, a"t"v""¿o lá consejoJ de su hermano' aceptó'
parentesco con la divinidadn c f . , . a d e m á s , l o q u e a p u n t a G u m r se n su ya - ci t'H GPhHe''l l l 'prererido'
30 La frase t.... de iu
ii;. f;;-""i" '""til¿i oi' "¡t'' ^ o^4'85'
¿".-riü",
t¿n toA tn*d "t*"
t*iat"¡'*l es lechida por algunos editores moral' a la de 'conciencia''
<A¡¿
por considerarla interpolada' A con todo, la expresron
del texto (asi, p' á.., ¡át-l' más moderno y .oÁptejo. Táylor, en su ya citada ano-
término
mi ver, sin motivo suficiente' haya..preferido las pala'
tación al texto, dice o"" "r-d"""platón
3¡ La traduc"io"-¿" i"-p"rabra aidths plantea alguna dific't¡l-
i?"r'"¡¿lt-t á¡r¿ ^ lut i iapn'oslne v.-likaioslné <estapro
(e¡-La com?retts-ión del suieto humatto estilísticas que por cual-
tad. Dice n. Uo¡oor¡o parec€ bablemente más dictadoiot-iu"onát
en la cultura ant¡Cua, li'renos Aires' 1955'
pág' 538):
'Me- ae seoti¿áJ' rs clerto que las razones de estilo
moral' puede quier^r"ri"iá"
distincion
o conciencia mitico un tono
que sólo la expresión 'sentimiento ili" en tal elección' para dar al relato
traducir ¿" **"o l?u*"¿. .igoie""¿o de la palab-ra ¿Jdlls el texio de-HEsfom (Trab' pero tam'
"r loat' el sentido originario de **ar -l9o.2l0)'
que ;;";; sitt u *i'""t"nder' importante' &
en Protágoras, -áf*-, la diferencia ¿" '"'itiJJ "t'
bién y se
vlnienza Que se exPe' de las virtudes morales
'pudor, respeto, vergiienza',-p"t9 d".tto1 sl mismo' evita el nombre *a' lot'"t"to su valor
tamtiéo aote
rimenta no sólq .,,i¿ tot demás' sino prefiere el nombre y a.rcaico
pitagórica'd"-.!T
con la enseñanza ^o::,-:ttn'úu
más amplio q.oe sóphrosJn¿)'
á" "*q ry-:T
¿idós y dlké en este pasaJe' í;ili;dó; es mucho -"i-u"go
.iór,"""""¿o
l,a ética antigua'r Sobre
"r,

You might also like