Professional Documents
Culture Documents
AN/928
Orientación sobre
respuesta de emergencia
para afrontar incidentes
aéreos relacionados con
mercancías peligrosas
Los pedidos deben dirigirse a las direcciones siguientes junto con la correspondiente remesa (mediante giro bancario, cheque u orden
de pago) en dólares estadounidenses o en la moneda del país de compra. En la Sede de la OACI también se aceptan pedidos pagaderos
con tarjetas de crédito (American Express, MasterCard o Visa).
International Civil Aviation Organization. Attention: Document Sales Unit, 999 University Street, Montréal, Quebec, Canada H3C 5H7
Teléfono: +1 (514) 954-8022; Facsímile: +1 (514) 954-6769; Sitatex: YULCAYA; Correo-e: sales@icao.int; World Wide Web: http://www.icao.int
Alemania. UNO-Verlag GmbH, August-Bebel-Allee 6, 53175 Bonn
Teléfono: +49 (0) 228-94 90 2-0; Facsímile: +49 (0) 228-94 90 2-22; Correo-e: info@uno-verlag.de; World Wide Web: http://www.uno-verlag.de
Camerún. KnowHow, 1, Rue de la Chambre de Commerce-Bonanjo, B.P. 4676, Douala / Teléfono: +237 343 98 42; Facsímile: + 237 343 89 25;
Correo-e: knowhow_doc@yahoo.fr
China. Glory Master International Limited, Room 434B, Hongshen Trade Centre, 428 Dong Fang Road, Pudong, Shangai 200120
Teléfono: +86 137 0177 4638; Facsímile: +86 21 5888 1629; Correo-e: glorymaster@online.sh.cn
Egipto. ICAO Regional Director, Middle East Office, Egyptian Civil Aviation Complex, Cairo Airport Road, Heliopolis, Cairo 11776
Teléfono: +20 (2) 267 4840; Facsímile: +20 (2) 267 4843; Sitatex: CAICAYA; Correo-e: icaomid@cairo.icao.int
Eslovaquia. Air Traffic Services of the Slovak Republic, Letové prevádzkové sluzby Slovenskej Republiky, State Enterprise, Letisko M.R. Stefánika,
823 07 Bratislava 21 / Teléfono: +421 (7) 4857 1111; Facsímile: +421 (7) 4857 2105
España. A.E.N.A. — Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea, Calle Juan Ignacio Luca de Tena, 14, Planta Tercera, Despacho 3. 11,
28027 Madrid / Teléfono: +34 (91) 321-3148; Facsímile: +34 (91) 321-3157; Correo-e: sscc.ventasoaci@aena.es
Federación de Rusia. Aviaizdat, 48, Ivan Franko Street, Moscow 121351 / Teléfono: +7 (095) 417-0405; Facsímile: +7 (095) 417-0254
Francia. Directeur régional de l’OACI, Bureau Europe et Atlantique Nord, 3 bis, villa Émile-Bergerat, 92522 Neuilly-sur-Seine (Cedex)
Teléfono: +33 (1) 46 41 85 85; Facsímile: +33 (1) 46 41 85 00; Sitatex: PAREUYA; Correo-e: icaoeurnat@paris.icao.int
India. Oxford Book and Stationery Co., Scindia House, New Delhi 110001 o 17 Park Street, Calcutta 700016
Teléfono: +91 (11) 331-5896; Facsímile: +91 (11) 51514284
India. Sterling Book House — SBH, 181, Dr. D. N. Road, Fort, Bombay 400001
Teléfono: +91 (22) 2261 2521, 2265 9599; Facsímile: +91 (22) 2262 3551; Correo-e: sbh@vsnl.com
Japón. Japan Civil Aviation Promotion Foundation, 15-12, 1-chome, Toranomon, Minato-Ku, Tokyo
Teléfono: +81 (3) 3503-2686; Facsímile: +81 (3) 3503-2689
Kenya. ICAO Regional Director, Eastern and Southern African Office, United Nations Accommodation, P.O. Box 46294, Nairobi
Teléfono: +254 (20) 7622 395; Facsímile: +254 (20) 7623 028; Sitatex: NBOCAYA; Correo-e: icao@icao.unon.org
México. Director Regional de la OACI, Oficina Norteamérica, Centroamérica y Caribe, Av. Presidente Masaryk No. 29, 3er. Piso,
Col. Chapultepec Morales, C.P. 11570, México, D.F.
Teléfono: +52 (55) 52 50 32 11; Facsímile: +52 (55) 52 03 27 57; Correo-e: icao_nacc@mexico.icao.int
Nigeria. Landover Company, P.O. Box 3165, Ikeja, Lagos
Teléfono: +234 (1) 4979780; Facsímile: +234 (1) 4979788; Sitatex: LOSLORK; Correo-e: aviation@landovercompany.com
Perú. Director Regional de la OACI, Oficina Sudamérica, Apartado 4127, Lima 100
Teléfono: +51 (1) 575 1646; Facsímile: +51 (1) 575 0974; Sitatex: LIMCAYA; Correo-e: mail@lima.icao.int
Reino Unido. Airplan Flight Equipment Ltd. (AFE), 1a Ringway Trading Estate, Shadowmoss Road, Manchester M22 5LH
Teléfono: +44 161 499 0023; Facsímile: +44 161 499 0298 Correo-e: enquiries@afeonline.com; World Wide Web: http://www.afeonline.com
Senegal. Directeur régional de l’OACI, Bureau Afrique occidentale et centrale, Boîte postale 2356, Dakar
Teléfono: +221 839 9393; Facsímile: +221 823 6926; Sitatex: DKRCAYA; Correo-e: icaodkr@icao.sn
Sudáfrica. Avex Air Training (Pty) Ltd., Private Bag X102, Halfway House, 1685, Johannesburg
Teléfono: +27 (11) 315-0003/4; Facsímile: +27 (11) 805-3649; Correo-e: avex@iafrica.com
Suiza. Adeco-Editions van Diermen, Attn: Mr. Martin Richard Van Diermen, Chemin du Lacuez 41, CH-1807 Blonay
Teléfono: +41 021 943 2673; Facsímile: +41 021 943 3605; Correo-e: mvandiermen@adeco.org
Tailandia. ICAO Regional Director, Asia and Pacific Office, P.O. Box 11, Samyaek Ladprao, Bangkok 10901
Teléfono: +66 (2) 537 8189; Facsímile: +66 (2) 537 8199; Sitatex: BKKCAYA; Correo-e: icao_apac@bangkok.icao.int
1/06
Catálogo de publicaciones
y ayudas audiovisuales de la OACI
Este catálogo anual comprende los títulos de todas las publicaciones y ayudas audiovisuales disponibles.
En los suplementos al catálogo se anuncian las nuevas publicaciones y ayudas audiovisuales, enmiendas,
suplementos, reimpresiones, etc.
Puede obtenerse gratuitamente pidiéndolo a la Subsección de venta de documentos, OACI.
D oc 9 4 8 1
A N /9 2 8
Orientación sobre
respuesta de emergencia
para afrontar incidentes
aéreos relacionados con
mercancías peligrosas
Impreso en la OACI
PREÁMBULO
En el Anexo 18 al Convenio sobre Aviación Civil Interna- afrontar un incidente relacionado con mercancías peligrosas.
cional — Transporte sin riesgos de mercancías peligrosas Se proporciona orientación en forma de listas de verificación
por vía aérea — se estipula lo siguiente: “Todo explotador para la tripulación de vuelo y el personal auxiliar de a bordo,
facilitará en su Manual de operaciones información apropiada con el objeto de que se utilice junto con los procedimientos de
que permita a la tripulación de vuelo desempeñar su cometido emergencia vigentes establecidos en el manual de vuelo de la
en lo relativo al transporte de mercancías peligrosas, y aeronave. Además, se presenta una lista de mercancías
facilitará asimismo instrucciones acerca de las medidas que peligrosas ordenada tanto alfabética como numéricamente,
haya que adoptar en el caso de que surjan situaciones de según el ordenamiento de las Naciones Unidas (número ONU).
emergencia en las que intervengan mercancías peligrosas”. En la lista se determina el procedimiento de respuesta de
Este requisito figura también en las Instrucciones Técnicas emergencia apropiado para cada artículo o sustancia y en una
para el transporte sin riesgos de mercancías peligrosas por vía tabla se ofrecen detalles del procedimiento y se señalan
aérea (Doc 9284). En el Anexo 6, Parte I, Apéndice 2, se exige otros aspectos importantes para la seguridad. La lista de
asimismo que el manual de operaciones contenga, entre otras mercancías peligrosas presentada en este documento se basa en
cosas, “información e instrucciones relativas al transporte de la lista de mercancías peligrosas (Tabla 3-1) que contiene la
mercancías peligrosas, incluso aquellas medidas que han de edición de 2005-2006 de las Instrucciones Técnicas para el
adoptarse en caso de emergencia”. transporte sin riesgos de mercancías peligrosas por vía aérea
(Doc 9284) y refleja, por consiguiente, todas las adiciones,
El presente documento se ha preparado con la colaboración
supresiones y cambios a la Tabla 3-1 introducidos en dicha
del Grupo de expertos sobre mercancías peligrosas, para
edición de las Instrucciones Técnicas. Convendría que los
proporcionar a los Estados y explotadores orientación para que
explotadores elaboren sus propios textos basándose en el
elaboren procedimientos y criterios para hacer frente a
presente documento o que lo incluyan en sus respectivos
incidentes relacionados con mercancías peligrosas a bordo de
manuales de operaciones íntegramente, o por lo menos parte
aeronaves. No se consideran los incidentes que se produzcan
del mismo (por ejemplo, la lista de mercancías peligrosas y
mientras la aeronave está estacionada en tierra, ya que en tales
la correspondiente tabla de procedimientos). El documento
circunstancias habría que recurrir a los servicios de emergencia.
puede utilizarse asimismo para el programa de instrucción
El presente documento contiene información general sobre de tripulaciones que se exige para manipular mercancías
los factores que quizás sea necesario tener en cuenta para peligrosas.
(iii)
ÍNDICE
Página
SECCIÓN 4. Tabla de procedimientos y lista de mercancías peligrosas con sus números de referencia
al procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.1 Procedimientos de respuesta de emergencia para aeronaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.2 Lista alfabética de mercancías peligrosas con sus claves de procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.3 Lista numérica de mercancías peligrosas con sus claves de procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tabla 4-1. Procedimientos de respuesta de emergencia para aeronaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tabla 4-2. Lista alfabética de mercancías peligrosas con sus claves de procedimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tabla 4-3. Lista numérica de mercancías peligrosas con sus claves de procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
(v)
Sección 1
INFORMACIÓN GENERAL
1.1 CLASIFICACIÓN DE LOS c) existen medios para evitar que penetren cantidades
COMPARTIMIENTOS DE CARGA peligrosas de humo, llamas o agente extintor en algún
compartimiento ocupado por la tripulación o por los
En la mayoría de los requisitos nacionales sobre aero- pasajeros; y
navegabilidad (por ejemplo FAR 25.857 y JAR 25.857), los
compartimientos de carga se clasifican de la manera siguiente: d) existen medios para dominar la ventilación y las corrien-
tes de aire dentro del compartimiento, de manera que el
agente extintor utilizado pueda sofocar cualquier incen-
Clase A. Un compartimiento de carga o equipajes es de
dio que pueda originarse dentro del compartimiento.
Clase A cuando:
Clase B. Un compartimiento de carga o equipajes es de b) existen medios para evitar que penetren cantidades
Clase B si: peligrosas de humo, llamas u otros gases nocivos en los
compartimientos ocupados por la tripulación o los
pasajeros;
a) permite acceso suficiente para que un miembro de la
tripulación en vuelo alcance efectivamente cualquier
parte del compartimiento con el contenido de un extintor c) se controlan la ventilación y las corrientes de aire dentro
manual; de cada compartimiento, de manera que cualquier
incendio que ocurra dentro del mismo no avance más
allá de los límites de seguridad; y
b) cuando se utilizan los accesos, no penetrarán cantidades
peligrosas de humo, llamas o agente extintor en ningún
compartimiento ocupado por la tripulación o por los d) se consideran los efectos del calor producido dentro del
pasajeros; y compartimiento, sobre las partes críticas adyacentes del
avión.
c) hay un detector de humo o un detector de incendio
aprobado, para advertir al puesto del piloto o del Para los compartimientos de 14,2 m3 o menos, es aceptable un
mecánico de a bordo. caudal de aire de 42,5 m3 por hora.
a) hay un detector de humo o un detector de incendio a) hay un detector de humo o un detector de incendio
aprobado, para advertir al puesto del piloto o del aprobado, para advertir al puesto del piloto o del
mecánico de a bordo; mecánico de a bordo;
b) hay un dispositivo extintor de incendios integral b) existen medios para obturar la ventilación hacia o dentro
aprobado que se puede accionar desde el puesto del del compartimiento, y la tripulación de vuelo puede
piloto o del mecánico de a bordo; efectuar esta operación desde su compartimiento;
1
Orientación sobre respuesta de emergencia
2 para afrontar incidentes aéreos relacionados con mercancías peligrosas
c) existen medios para evitar que penetren cantidades la cubierta principal y de otros de Clase D o de Clase C debajo
peligrosas de humo, llamas o agente extintor en algún del piso. Los aviones mixtos suelen estar provistos de compar-
compartimiento ocupado por la tripulación o por los timientos de carga de Clase B en la cubierta principal, delante
pasajeros; y o detrás de la cabina de pasajeros, y de otros de Clase C o de
Clase D debajo del piso. Los aviones más pequeños de tercer
d) las salidas de urgencia necesarias para la tripulación son nivel, si no están provistos de una bodega de Clase D como los
accesibles en cualquier condición de la carga. aviones convencionales de pasajeros, pueden estar equipados
exclusivamente con una bodega de Clase A, generalmente
ubicada en la parte contigua al puesto de pilotaje.
En vez de contener detectores y extintores de incendios, los En las aeronaves presionizadas se proporcionan equipos de
compartimientos de carga de Clase D están diseñados para oxígeno fijos y portátiles para uso de la tripulación y de los
controlar el fuego limitando críticamente el suministro de pasajeros. Por lo general, entre el equipo disponible para la
oxígeno. Los compartimientos de carga de Clase D están tripulación de vuelo se cuenta con máscaras antigases hermé-
situados debajo del piso de la cabina de pasajeros en la mayoría ticas que pueden proporcionar oxígeno en un ciento por ciento.
de las aeronaves de transporte de reacción. Pero debe tenerse Tal vez se disponga en la aeronave de capuchas protectoras de
en cuenta que algunas mercancías peligrosas son productoras humo portátiles, pero generalmente la tripulación de cabina
de oxígeno. Por lo tanto, no puede darse por sentado que dispondrá de botellas de oxígeno portátiles con mascarillas
los incendios que estallen en un compartimiento de carga de terapéuticas. La tripulación de cabina puede recurrir a las
Clase D se extinguirán necesariamente por sí solos. máscaras suplementarias del tipo destinado a los pasajeros (que
se desprenden del techo) en la cabina de pasajeros y en la
Un compartimiento de carga de Clase E abarca normalmente cocina y lavabos. Tanto las máscaras que se desprenden del
todo el compartimiento de la cubierta principal de una aeronave techo para uso de los pasajeros como las mascarillas terapéu-
de carga. ticas están concebidas para permitir el paso de un bajo caudal
de oxígeno suplementado por aire que se aspira a través de las
Los aviones convencionales de pasajeros suelen estar válvulas o agujeros laterales de la máscara. Estas máscaras no
provistos de compartimientos de carga de Clase C o de Clase D son antigases y, por consiguiente, los pasajeros o la tripulación
debajo de la cabina de pasajeros. Los aviones de carga suelen que las utilicen inhalarán las emanaciones tóxicas o humo del
estar provistos de un compartimiento de carga de Clase E en ambiente.
Sección 1. Información general 3
Las mercancías peligrosas que lleven la etiqueta “Exclusi- Algunos explotadores proporcionan equipos de respuesta de
vamente en aeronaves de carga” deben ser accesibles durante emergencia para mercancías peligrosas, destinados a usarse a
el vuelo, a excepción de las siguientes: bordo de las aeronaves, y también dan instrucción a los tri-
pulantes con respecto al uso de ese equipo en caso de incidentes
1) los líquidos inflamables (Clase 3) del Grupo de emba- con mercancías peligrosas. Un equipo típico de respuesta de
laje III, que no presenten riesgos secundarios; emergencia para mercancías peligrosas contiene:
2) las sustancias tóxicas e infecciosas (Clase 6); 1) bolsas grandes de polietileno de buena calidad;
3) Si se reduce la altitud, se retardará la velocidad de 7) Además del equipo de emergencia obligatorio con que
vaporización de los líquidos, lo cual puede retardar la cuenta la aeronave, y del equipo de respuesta de emer-
velocidad de la pérdida pero aumentar la velocidad de gencia que proporcionan algunos explotadores, se pue-
combustión. En cambio, si se aumenta la altitud, se den encontrar muchos otros objetos útiles. Entre ellos:
puede atenuar la velocidad de combustión, pero ello
puede aumentar la velocidad de la vaporización o de — cajas para comidas y bebidas
la pérdida. En caso de que se registren daños estruc- — guantes de cocina/guantes resistentes al fuego
turales o haya riesgo de explosión, se debería consi- — bolsas de polietileno
derar la posibilidad de mantener la presión diferencial — mantas
lo más baja posible. — toallas.
4) No deberá reducirse el nivel de ventilación para tratar 8) Deberían protegerse siempre las manos antes de tocar
de extinguir un incendio, ya que esta medida producirá bultos o botellas sospechosos. Los guantes incombus-
la incapacitación de los pasajeros sin tener repercu- tibles o guantes de cocina cubiertos con bolsas de
siones importantes en el incendio. Probablemente los polietileno brindarán muy probablemente una protec-
pasajeros se asfixiarán por falta de oxígeno antes de ción adecuada.
4
Sección 2. Consideraciones generales 5
Es posible que penetren humo o emanaciones en la cabina — Procúrese ubicar el origen del incidente y determinar si
de pasajeros o en el puente de mando. Si ello ocurriera, la se desprenden emanaciones o humo, o si hay evidencia
tripulación debería suponer que el aire posiblemente esté de pérdidas o derrames.
contaminado por vapores irritantes, inflamables o tóxicos, y — Aplíquense los procedimientos de emergencia habi-
deberían adoptarse las medidas oportunas. Las mismas deberían tuales de la aeronave para combatir el fuego o eliminar
incluir la utilización por parte de la tripulación de máscaras que el humo, en presencia de emanaciones o de humo.
cubran totalmente el rostro (oxígeno al ciento por ciento) o de
— Identifíquense las mercancías peligrosas de que se trate,
capuchas contra el humo, según corresponda. De ser posible,
y utilícese la información proporcionada al piloto al
deberían proporcionarse a los pasajeros toallas o paños
mando (véanse las Instrucciones Técnicas, Parte 7,
húmedos indicándoles que se cubran la nariz y la boca.
Capítulo 4) para confirmar la denominación o el
Deberían desconectarse los circuitos eléctricos que no sean
número ONU de las mercancías.
indispensables y prohibirse fumar. Deberían ejecutarse los
procedimientos de emergencia para la evacuación del humo lo — Después de identificar las mercancías peligrosas,
más pronto posible, a fin de ventilar al máximo la cabina. consúltese la Sección 4 y verifíquese en las listas
alfabética o numérica de mercancías peligrosas el
Si se hubiera producido un incidente en un compartimiento número de procedimiento asignado a la entrada corres-
de carga de la cubierta principal, los pasajeros y la tripulación pondiente.
deberían ser evacuados de la aeronave antes de realizar
cualquier intento de abrir las puertas del compartimiento de — Consúltese la tabla que figura en la Sección 4, y utilícese
carga. Las puertas del compartimiento de carga deberían abrirse el procedimiento de respuesta de emergencia apropiado
en presencia de los servicios de emergencia. para el incidente de que se trate.
Sección 3
EJEMPLOS DE LISTAS DE VERIFICACIÓN
EN CASO DE INCIDENTES RELACIONADOS
CON MERCANCÍAS PELIGROSAS
• Haga desembarcar a los pasajeros y a la tripulación antes de abrir las puertas de cualquier
compartimiento de carga
7
Orientación sobre respuesta de emergencia
8 para afrontar incidentes aéreos relacionados con mercancías peligrosas
No requiere explicación.
Habría que prohibir que se fume cuando existan humo o emanaciones, y mantener la prohibición por el resto del vuelo.
Debido a las dificultades y a las consecuencias posiblemente desastrosas de cualquier incidente relacionado con mercancías peligrosas,
habría que pensar en aterrizar lo antes posible. La decisión de aterrizar en el aeródromo conveniente más próximo debería tomarse antes
de que sea demasiado tarde, cuando el incidente pueda haber llegado a un punto crítico, restringiendo gravemente la flexibilidad de las
operaciones.
Como el incidente puede ser provocado por problemas eléctricos o como los sistemas eléctricos pueden verse afectados por cualquier
incidente y sobre todo como las tareas de combatir el fuego, etc., pueden dañar los sistemas eléctricos, desconecte todos los circuitos
eléctricos que no sean indispensables. Mantenga la corriente sólo para los instrumentos, sistemas y controles necesarios para no afectar
la seguridad de la aeronave. No restablezca la corriente hasta que sea positivamente seguro hacerlo.
Quizás sea difícil determinar la fuente de humo/emanaciones/fuego. Los procedimientos eficaces para combatir o confinar el incendio
pueden aplicarse mejor cuando se identifica la fuente del incidente.
De los incidentes que se produzcan en la cabina de pasajeros debería ocuparse el personal de cabina, recurriendo a la lista de
verificación y a los procedimientos apropiados. Es indispensable que el personal de cabina y la tripulación de vuelo coordinen sus medidas
y que cada uno se mantenga plenamente informado de los actos e intenciones de los demás.
Una vez identificado el producto, deberá encontrarse la entrada correspondiente en el formulario de notificación de mercancías
peligrosas proporcionado al piloto al mando. Quizás esté indicada en el formulario de notificación la clave del procedimiento de respuesta
de emergencia aplicable, y si no lo está, puede encontrarse comprobando la denominación del artículo expedido o el número ONU en el
formulario de notificación y utilizando las listas alfabética o numérica de mercancías peligrosas. Si el producto que provoca el incidente
Sección 3. Ejemplos de listas de verificación en caso de incidentes
relacionados con mercancías peligrosas 9
no figura en el formulario de notificación, habría que tratar de determinar la denominación o la naturaleza de la sustancia. Entonces puede
usarse la lista alfabética para determinar la clave del procedimiento de respuesta de emergencia.
Nota.— Las listas alfabética y numérica mencionadas son las que figuran en la Sección 4 del presente documento.
La clave de procedimiento asignada a una mercancía peligrosa consta de un número de 1 a 10 y de una letra (clave alfabética). Al
consultar la tabla de procedimientos de respuesta de emergencia, cada número de procedimiento remite a un renglón de información relativa
al riesgo que plantea el producto y brinda orientación sobre las medidas que deberían adoptarse con preferencia. La clave alfabética se
indica por separado en la tabla de procedimientos; señala otros riesgos posibles de la sustancia. En algunos casos, la orientación
proporcionada por el número de procedimiento puede completarse con la información que ofrece la clave alfabética.
Si se presenta una emergencia en vuelo y la situación lo permite, el piloto al mando debería informar a la dependencia correspondiente
de los servicios de tránsito aéreo acerca de las mercancías peligrosas que se encuentren a bordo de la aeronave. Siempre que sea posible,
esta información debería incluir la denominación del artículo expedido y/o el número ONU, la clase/división y, para la Clase 1, el grupo
de compatibilidad, cualquier riesgo secundario identificado, la cantidad y la ubicación a bordo de la aeronave. Cuando no se considere
posible incluir toda la información, debería proporcionarse la que se estime pertinente, dadas las circunstancias.
Aunque no haya sido necesario completar una evacuación de emergencia después del aterrizaje, los pasajeros y tripulantes deberían
desembarcar antes de que se trate de abrir las puertas de un compartimiento de carga y antes de que se adopten otras medidas para
conjurar el incidente con mercancías peligrosas. Las puertas del compartimiento de carga deberían abrirse en presencia de los servicios
de emergencia.
Al llegar, adopte las medidas necesarias para dar a conocer al personal de tierra dónde está estibado el producto. Transmita por los
medios más rápidos disponibles toda información acerca del producto, incluso, si corresponde, una copia de la notificación del piloto al
mando.
Se deberá consignar en el libro de mantenimiento que es necesario llevar a cabo una inspección para asegurarse de que cualquier
pérdida o derrame de mercancías peligrosas no haya afectado a la estructura o sistemas de la aeronave y que quizás sea necesario recargar
o sustituir algunos equipos de la aeronave (por ejemplo, extintores de incendios, equipo de respuesta de emergencia, etc.).
Orientación sobre respuesta de emergencia
10 para afrontar incidentes aéreos relacionados con mercancías peligrosas
MEDIDAS INICIALES
• Identifique el producto
En caso de incendio:
• Colóquese los guantes de goma y el capuchón protector o la máscara contra el humo de oxígeno
portátil
• Proceda con los cojines/fundas dañados de los asientos del mismo modo que con la mercancía
peligrosa
MEDIDAS INICIALES
Cualquier incidente relacionado con mercancías peligrosas debería notificarse inmediatamente al piloto al mando, a quien debería
mantenerse informado de todas las medidas que se adopten y de sus repercusiones. Es indispensable que el personal de cabina y la
tripulación de vuelo coordinen sus actos y que cada uno se mantenga plenamente informado de los actos e intenciones de los demás.
IDENTIFIQUE EL PRODUCTO
Pídale al pasajero involucrado que identifique el producto y que indique sus riesgos posibles. Quizás el pasajero pueda proporcionar
alguna orientación sobre el riesgo o riesgos que se corren y cómo habría que afrontarlos. Si el pasajero puede identificar el producto,
consúltese la Sección 4 para encontrar el procedimiento de respuesta de emergencia apropiado.
En las aeronaves que sólo lleven un auxiliar de cabina, consulte con el piloto al mando si debe recabarse o no la ayuda de algún
pasajero para afrontar el incidente.
EN CASO DE INCENDIO
Deben utilizarse los procedimientos de emergencia reglamentarios para combatir el fuego. En general, no debería utilizarse agua sobre
una sustancia derramada o cuando haya emanaciones, ya que podría extenderse el derrame o aumentar las emanaciones. También habría
que prestar atención a la posible presencia de elementos eléctricos cuando se empleen extintores de agua.
Recurra al equipo de respuesta de emergencia, si se ha provisto, o bien reúna para tratar de subsanar el derrame o pérdida:
— una buena cantidad de toallas de papel o periódicos, u otro tipo de papel o tejido absorbente (por ejemplo, fundas de los cojines de
los asientos, protectores de cabeceras);
— guantes de cocina o guantes resistentes al fuego, si se cuenta con ellos;
— dos bolsas grandes de polietileno, como mínimo, de las utilizadas para el depósito de residuos; y
— tres bolsas más pequeñas de polietileno, como mínimo, de las utilizadas para la venta de productos libres de impuestos o del bar y,
de no haberlas, bolsas para mareo.
Deberán protegerse siempre las manos antes de tocar bultos o artículo sospechosos. Los guantes incombustibles o los guantes de
cocina cubiertos con bolsas de polietileno brindarán muy probablemente la protección adecuada.
Orientación sobre respuesta de emergencia
12 para afrontar incidentes aéreos relacionados con mercancías peligrosas
Siempre deberá llevarse puesto un equipo de respiración hermético antigases cuando se afronte un incidente en el que haya fuego,
emanaciones o humo.
No debería considerarse la posibilidad de utilizar máscaras terapéuticas con botellas de oxígeno portátiles, ni el sistema de máscaras
de oxígeno que se desprenden del techo para prestar asistencia a los pasajeros, ya que podría inhalarse una gran cantidad de humo o
emanaciones a través de las válvulas o agujeros de las máscaras. Si el ambiente está lleno de humo o emanaciones, la aplicación de
una toalla o paño mojado sobre la boca y la nariz constituiría una ayuda más eficaz para los pasajeros. La toalla o paño mojado ayuda
a filtrar el aire con más eficacia que si la toalla o el paño están secos. La tripulación de cabina debería estar preparada a tomar medidas
rápidas si el humo o las emanaciones aumentan, y alejar a los pasajeros de la zona afectada y, si fuera necesario, proporcionarles toallas
o paños mojados, indicándoles que respiren a través de ellos.
Nota.— En el caso de que se produzca un derrame, en forma de polvo, de artículos que se sepa o sospeche son mercancías peligrosas:
— no se toque nada;
— no se use agente de extinción de incendios ni agua;
— cúbrase la zona con bolsas de polietileno u otras bolsas plásticas y mantas;
— manténgase aislada la zona hasta después del aterrizaje.
Si se dispone a bordo de una caja para provisiones o para el bar, vacíe su contenido y deposite la caja sobre el piso con la tapa
hacia arriba. Coloque la bolsa o bolsas que contienen el artículo y las toallas sucias, etc., en la caja y cierre la tapa. Lleve la caja (o la
bolsa o bolsas, en el caso de que no haya caja) al punto más alejado posible del puesto de pilotaje y de los pasajeros. Si se dispone de
Sección 3. Ejemplos de listas de verificación en caso de incidentes
relacionados con mercancías peligrosas 13
cocina o lavabo, examine la posibilidad de llevar allí la caja o las bolsas, a menos que sea un lugar cercano al puesto de pilotaje. De ser
posible, utilícese una cocina o lavabo de la parte posterior, pero no coloque la caja o bolsas contra el mamparo de presión ni contra la
pared del fuselaje. Si se utiliza una cocina, la caja o bolsas deben depositarse en un recipiente de residuos vacío. Si se emplea un lavabo,
la caja puede colocarse sobre el piso o las bolsas guardarse en un recipiente de residuos vacío. La puerta del lavabo debe quedar cerrada
por fuera. En una aeronave presionizada, si se utiliza un lavabo, las emanaciones deberán expulsarse alejándolas de los pasajeros. Pero
si la aeronave no está presionizada, tal vez no haya en el lavabo presión positiva para impedir que las emanaciones penetren en la cabina
de pasajeros.
Asegúrese de que al mover la caja, la tapa quede hacia arriba o de que al mover una bolsa el recipiente que contenga las mercancías
peligrosas se mantenga en posición vertical, o de que el punto de derrame continúe situado en la parte superior.
Sea cual fuere el lugar donde se hayan colocado la caja o la bolsa o bolsas, apóyelas firmemente en su lugar, para evitar que se
desplacen y mantener el producto en posición vertical. Asegúrese de que no se obstaculizará el desembarque de la aeronave debido a
la posición en que se han colocado la caja o las bolsas.
Los cojines, respaldos de asientos u otros elementos que hayan sido contaminados por una sustancia derramada deberán retirarse
de sus respectivos asientos y colocarse en una bolsa grande para residuos u otra bolsa de polietileno, junto con todas las bolsas utilizadas
inicialmente para cubrirlos. Deberán guardarse de la misma manera que el producto de mercancías peligrosas que provocó el incidente.
Cubra todo derrame sobre la alfombra o los muebles con una bolsa para residuos o con otra bolsa de polietileno, si se dispone de
ellas. En caso contrario, utilícense bolsas para el mareo que se cortarán y desplegarán a fin de cubrir el derrame con el lado plastificado,
o utilícense las tarjetas de información de emergencia plastificadas.
Las alfombras contaminadas por una sustancia derramada que siga produciendo emanaciones a pesar de haber sido cubierta, deberían
arrollarse, de ser posible, y colocarse en una bolsa grande para residuos u otra bolsa de polietileno. De ser posible, esa bolsa debería
colocarse en un depósito de residuos y llevarse a un lavabo o cocina de la parte posterior. Si la alfombra no puede retirarse, habría que
mantenerla cubierta con una bolsa grande para residuos o con bolsas de polietileno, etc. y deberían utilizarse más bolsas para atenuar
las emanaciones.
Toda mercancía peligrosa, elemento o equipo contaminado que se hayan sacado de su lugar y guardado o cubierto como medida de
seguridad, deberán someterse a inspecciones periódicas.
A la llegada, tómense las medidas necesarias para indicar al personal de tierra dónde está depositado el producto. Comuníquese toda
la información relacionada con ese producto.
Deje constancia en el libro de mantenimiento de la aeronave, para que puedan adoptarse las medidas apropiadas de mantenimiento
y para que se recargue o sustituya, cuando corresponda, el equipo de respuesta de emergencia o todo equipo de la aeronave utilizado.
Sección 4
TABLA DE PROCEDIMIENTOS Y LISTA
DE MERCANCÍAS PELIGROSAS CON SUS NÚMEROS
DE REFERENCIA AL PROCEDIMIENTO
Esta sección consta de tres partes: posibles de la sustancia. En algunos casos la orientación que
ofrece el número de procedimiento puede completarse con la
— una tabla en que se indican los detalles de cada proce- información proporcionada por la clave alfabética.
dimiento de respuesta de emergencia (Tabla 4-1);
15
Orientación sobre respuesta de emergencia
16 para afrontar incidentes aéreos relacionados con mercancías peligrosas
dispuesta en orden numérico según el número de identificación número ONU, y puede seleccionarse así la clave de procedi-
ONU. Para cada entrada se indica una clave de procedimiento miento pertinente. Estos detalles adicionales se indican en el
que debería utilizarse para encontrar el procedimiento corres- formulario de notificación al piloto al mando.
pondiente en la tabla de procedimientos de respuesta de
emergencia para aeronaves. Cuando varias denominaciones del artículo expedido
pueden utilizarse con un mismo número ONU, aparecen
En algunos casos, además del número ONU, deben usarse la separadas por barras oblicuas.
clase o división, el grupo de embalaje o el riesgo secundario
para identificar la clave de procedimiento correcta. En Figuran en primer término las mercancías peligrosas a
previsión de esto, se indican las posibles clases o divisiones, las cuales no se ha asignado todavía un número ONU de
grupos de embalaje o riesgos secundarios a continuación del identificación.
Sección 4. Tabla de procedimientos y lista de mercancías peligrosas con sus números
de referencia al procedimiento 17
NÚM. PROCEDIMIENTO
DE EN CASO DE PROCEDIMIENTO
PROCEDI- RIESGO RIESGO PARA RIESGO PARA PÉRDIDA O PARA EXTINCIÓN OTRAS
MIENTO INTRÍNSECO LA AERONAVE LOS OCUPANTES DERRAME DE INCENDIOS CONSIDERACIONES
1 Explosión que puede Incendio o explosión El que indique la Úsese oxígeno al Todos los agentes Posible descenso
provocar fallas clave alfabética 100%; prohíbase de que se disponga; brusco de presión
estructurales fumar úsese el procedi-
miento normal
contra incendios
2 Gas ininflamable; Mínimo El que indique la Úsese oxígeno al Todos los agentes Posible descenso
la presión puede clave alfabética 100%, manténgase de que se disponga; brusco de presión
provocar riesgos en la máxima ventila- úsese el procedi-
caso de incendio ción posible en los miento normal contra
casos de las claves incendios
alfabéticas “A’’, “i’’
o “P’’
3 Líquido o sólido Incendio o explosión Humo, emanaciones Úsese oxígeno al Todos los agentes Posible descenso
inflamable y calor, y el que 100%; manténgase de que se disponga; brusco de presión
indique la clave la máxima ventila- nunca se eche agua
alfabética ción posible; prohí- en caso de clave
base fumar; redúz- alfabética “W’’
case la electricidad
al mínimo
4 Combustión Incendio o explosión Humo, emanaciones Úsese oxígeno al Todos los agentes Posible descenso
espontánea/sustancia y calor, y el que 100%; manténgase de que se disponga; brusco de presión;
pirofórica si se expone indique la clave la máxima ventila- nunca se eche agua redúzcase la electri-
al aire alfabética ción posible en caso de clave cidad al mínimo si se
alfabética “W’’ trata de las claves
alfabéticas “F’’ o “H’’
5 Comburente; puede Incendio o explosión, Irritación en los ojos, Úsese oxígeno al Todos los agentes Posible descenso
incendiar otros posible daño de nariz y garganta; 100%; manténgase de que se disponga; brusco de presión
materiales; puede corrosión lesiones en contacto la máxima ventila- nunca se eche agua
explotar si se expone con la piel ción posible en caso de clave
al calor del fuego alfabética “W’’
6 Tóxico; puede ser fatal Contaminación por Toxicidad aguda, Úsese oxígeno al Todos los agentes Posible descenso
si se inhala, se ingiere líquidos o sólidos los efectos pueden 100%; manténgase de que se disponga; brusco de presión;
o se absorbe por la tóxicos ser tardíos la máxima ventila- nunca se eche agua redúzcase la electri-
piel ción posible, no se en caso de clave cidad al mínimo si se
toque sin guantes alfabética “W’’ trata de las claves
alfabéticas “F’’ o “H’’
7 Radiación procedente Contaminación por Exposición a la No se desplacen los Todos los agentes Pídase que concurra
de bultos averiados/no fugas de material radiación, posible bultos; evítese el de que se disponga un experto calificado
blindados radiactivo contaminación contacto a la llegada de la
personal aeronave
Orientación sobre respuesta de emergencia
18 para afrontar incidentes aéreos relacionados con mercancías peligrosas
NÚM. PROCEDIMIENTO
DE EN CASO DE PROCEDIMIENTO
PROCEDI- RIESGO RIESGO PARA RIESGO PARA PÉRDIDA O PARA EXTINCIÓN OTRAS
MIENTO INTRÍNSECO LA AERONAVE LOS OCUPANTES DERRAME DE INCENDIOS CONSIDERACIONES
8 Corrosivo; emana- Posible daño de Irritación en los ojos, Úsese oxígeno al Todos los agentes Posible descenso
ciones incapacitantes corrosión nariz y garganta; 100%; manténgase de que se disponga; brusco de presión;
si se inhalan o entran lesiones en contacto la máxima ventila- nunca se eche agua redúzcase la
en contacto con la piel con la piel ción posible; no se en caso de clave electricidad al mínimo
toque sin guantes alfabética “W’’ si se trata de las claves
alfabéticas “F’’ o “H’’
9 Ningún riesgo El que indique la El que indique la Úsese oxígeno al Todos los agentes Ninguna
intrínseco de clave alfabética clave alfabética 100%; manténgase de que se disponga,
carácter general la máxima ventila- nunca se eche agua
ción posible si se en caso de clave
trata de la clave alfabética “W’’
alfabética “A’’
10 Gas inflamable; Incendio o explosión Humo, emanaciones Úsese oxígeno al Todos los agentes Posible descenso
elevado riesgo de y calor, y el que 100%; manténgase de que se disponga brusco de presión
combustión si hay una indique la clave la máxima ventila-
fuente de alfabética ción posible; prohí-
ignición base fumar; redúz-
case la electricidad
al mínimo
11 Sustancias Contaminación Infección tardía No se toque. Todos los agentes Pídase que concurra
infecciosas para por sustancias de los humanos o Recirculación y de que se disponga; a la aeronave en la
el hombre o los infecciosas animales ventilación nunca se eche próxima instalación
animales en caso mínimas en la agua en caso importante una
de inhalación, zona afectada de clave persona competente
ingestión o alfabética “Y”
absorción por la
membrana mucosa
o una herida abierta
A ANESTÉSICO
C CORROSIVO
E EXPLOSIVO
F INFLAMABLE
H MUY COMBUSTIBLE
i IRRITANTE/LACRIMÓGENO
L ESCASO O NINGÚN OTRO RIESGO
M MATERIAL MAGNÉTICO
N NOCIVO
P TÓXICO* (VENENO)
S COMBUSTIÓN ESPONTÁNEA O PIROFÓRICO
W SI SE MOJA EMITE GASES TÓXICOS O INFLAMABLES
X COMBURENTE
Y DEPENDIENDO DEL TIPO DE SUSTANCIA INFECCIOSA, PODRÁ EXIGIRSE QUE
LA AUTORIDAD NACIONAL QUE CORRESPONDA PONGA EN CUARENTENA
A LAS PERSONAS, LOS ANIMALES, LA CARGA Y LA AERONAVE
Tabla 4-2. Lista alfabetica de mercancias peligrosas con sus claves de procedimiento
Estricnina 2-Etilhexilamina
Etano Etilmercaptano
Etanol Etil metil cetona
Etanolamina 1-Etilpiperidina
Etanolamina en solucion Etil propil eter
Etanol en solucion N-Etiltoluidinas
Etano liquido refrigerado Etiltriclorosilano
Eteres, n.e.p.* Explosivo desensibilizado, liquido,
Eter alilglicidilico n.e.p.*
Eter dialitico Explosivo desensibilizado, solido,
Eteres dibutilicos n.e.p.*
Eter 2,2'-diclorodietilico Explosivos para voladuras, tipo A
Eter diclorodimetilico simetrico Explosivos para voladuras, tipo B
Eter dicloroisopropilico Explosivos para voladuras, tipo B
Eter dietilico Explosivos para voladuras, tipo C
Eter dietilico del etilenglicol Explosivos para voladuras, tipo D
Eter diisopropilico Explosivos para voladuras, tipo E
Eter dimetilico Explosivos para voladuras, tipo E
Eter di-n-propilico Extintores de incendios
Eter divinilico estabilizado Extractos aromaticos liquidos
Eter etilico Extractos saporiferos liquidos
Eter etilmetilico Fenetidinas
Eter monoetilico del etilenglicol Fenilacetonitrilo liquido
Eter monometilico del etilenglicol Fenilendiaminas
Eter perfluoroetilvinilico Fenilhidrazina
Eter perfluorometilvinilico Fenilmercaptano
Etilacetileno estabilizado Fenilmercurico, compuesto, n.e.p.
Etilamilcetona Feniltriclorosilano
Etilamina Fenolatos liquidos
Etilamina en solucion acuosa Fenolatos solidos
N-Etilanilina Fenol en solucion
2-Etilanilina Fenol fundido
Etilbenceno Fenol solido
N-Etil-N-bencilanilina Ferrocerio
N-Etilbenciltoluidinas, liquidas Ferrosilicio
N-Etilbenciltoluidinas solidas Fibras de origen animal, n.e.p.
2-Etilbutanol Fibras de origen vegetal, n.e.p.
Etil butil eter Fibras impregnadas de nitrocelulosa
con bajo contenido de nitrogeno, n.e.p.
2-Etilbutiraldehido
Fibras sinteticas, n.e.p.
Etildicloroarsina
Fluoacetato de potasio
Etildiclorosilano
Fluoacetato de sodio
Etilenclorhidrina
Fluobenceno
Etilendiamina
Fluoranilinas
Etilenimina estabilizada
Fluor comprimido
Etileno
Fluoruro amonico
Etileno, acetileno y propileno en
mezcla liquida refrigerada Fluoruro cromico en solucion
Etileno liquido refrigerado Fluoruro cromico solido
Etilfenildiclorosilano Fluoruro de carbonilo
Fluoruro de etilo
Seccion 4. Tabla de procedimientos y lista de mercancias peligrosas
con sus numeros de referencia al procedimiento 31
Num. Clave
ONU proced Denominacion del articulo
Tabla 4-3. Lista numerica de mercancias peligrosas con sus claves de procedimiento
2-Etilanilina Triisobutileno
N-Etil-N-bencilanilina 1,3,5-Trimetilbenceno
2-Etilbutanol Trimetilciclohexilamina
2-Etilhexilamina Trimetilhexametilendiaminas
Metacrilato de etilo Diisocianato de trimetilhexametileno
n-Hepteno Fosfito trimetilico
Hexaclorobutadieno Undecano
Hexametilendiamina solida Cloruro de cinc anhidro
Diisocianato de hexametileno Acetaldoxima
Hexanoles Acetato de alilo
Metacrilato de isobutilo estabilizado Alilamina
Isobutironitrilo Alil etil eter
Isocianatobenzotrifluoruros Formiato de alilo
Pentametilheptano Fenilmercaptano
Isohepteno Benzotrifluoruro
Isohexeno 2-Bromobutano
Isoforondiamina 2-Bromoetil etil eter
Diisocianato de isoforona 1 -Broma-3-metilbutano
Compuesto de plomo soluble, n.e.p. Bromometilpropanos
4-Metoxi-4-metil-2-pentanona 2-Bromopentano
N-Metilanilina Bromopropanos
Cloroacetato de metilo 3-Bromopropino
Metilciclohexano Butanodiona
Metilciclohexanona Butilmercaptano
Metilciclopentano Acrilatos de butilo estabilizados
Dicloroacetato de metilo Butil metil eter
2-Metil-5-etilpiridina Nitritos de butilo
2-Metilfurano Butil vinil eter estabilizado
5-Metil-2-hexanona Cloruro de butirilo
Isopropenilbenceno Clorometil etil eter
Naftaleno fundido 2-Cloropropano
Acido nitrobencenosulfonico Ciclohexilamina
Nitrobenzotrifluoruros liquidos Ciclooctatetreno
3-Nitro-4-clorobenzotrifluoruro Dialilamina
Acido nitrosilsulfurico liquido Eter dialitico
Octadieno Diisobutilamina
2,4-Pentanodiona 1,l -Dicloroetano
Fenetidinas Etilmercaptano
Fenol fundido n-Propilbenceno
Picolinas Carbonato de dietilo
Difenilos policlorados liquidos alfa-Metilvaleraldehido
Cuprocianuro sodico solido alfa-Pineno
Cuprocianuro sodico en solucion 1 -Hexeno
Hidrosulfuro sodico Isopentenos
Hidrobicarburos terpenicos, n.e.p. 1,2-Di-(dimeti1amino)etano
Tetraetilenpentamina Dietoximetano
Triclorobencenos liquidos 3,3-Dietoxipropeno
Triclorobuteno Dietilsulfuro
Fosfito trietilico 2,3-Dihidropirano
Orientacion sobre respuesta de emergencia
68 para afrontar incidentes aereos relacionados con mercancias peligrosas
Benzoquinona 4,4'-Diaminodifenilmetano
Plaguicida solido toxico, n.e.p.* Yoduro de bencilo
Cloroacetato de vinilo Fluosilicato potasico
Asbesto blanco Quinoleina
Xenon liquido refrigerado Disulfuro de selenio
Clorotrifluometano y trifluometano en Cloroacetato sodico
mezcla azeotropica Nitrotoluidinas (mono)
Gas refrigerante R 503 Hexacloroacetona
Monoxido de carbono e hidrogeno en Hidroquinona solida
mezcla comprimida Dibromometano
Ciclobutano Butiltoluenos
Diclorodifluometano y difluoretano en Cloroacetonitrilo
mezcla azeotropica Clorocresoles en solucion
Gas refrigerante R 500 Cloruro cianurico
Cicloheptatrieno Aminopiridinas
Dietileterato de trifluoruro de boro Amoniaco en solucion
lsocianato de metoximetilo 2-Amino-4-clorofenol
Ortosilicato de metilo Fluosilicato sodico
Dimero de la acroleina estabilizada Estibina
Nitropropanos Hidroxido de rubidio en solucion
Borato de trialilo Hidroxido de rubidio
Trialilamina Hidroxido de litio en solucion
Clorhidrina propilenica Hidroxido de litio
Metil propil eter Hidroxido de litio solido
Alcohol metalilico Hidroxido de cesio en solucion
Etil propil eter Hidroxido de cesio
Borato de triisopropilo Sulfuro amonico en solucion
Metilciclohexanoles 3-Dietilaminopropilamina
Viniltoluenos estabilizados N-N-Dietiletilendiamina
Bencildimetilamina 2-Dietilaminoetanol
Butiratos de amilo Nitrito de diciclohexilamonio
Acetilmetilcarbinol l -Broma-3-cloropropano
Glicidaldehido Glicerol alfa-monoclorhidrina
Yescas solidas N,n-Butilimidazol
Siliciuro de magnesio Pentabromuro de fosforo
Acido clorico en solucion acuosa Tribromuro de boro
Nitritos inorganicos, n.e.p. Bisulfitos en solucion acuosa, n.e.p.*
Fluoacetato de potasio Anhidridos tetrahidrofialicos
Fluoacetato de sodio Acido trifluoracetico
Seleniatos 1Pentol
Selenitos Dimetildioxanos
~ c i d fluoroacetico
o Butilbencenos
Bromoacetato de metilo Dipropilcetona
Yoduro de metilo Acridina
Bromuro de fenacilo Resinato de cinc
Hexaclorociclopentadieno Resinato aluminico
Malononitrilo 1,4-Butinodiol
1,2-Dibromo-3-butanona Alcanfor
1,3-Dicloroacetona Bromato barico
1,l-Dicloro-1-nitroetano
Seccion 4. Tabla de procedimientos y lista de mercancias peligrosas
con sus numeros de referencia al procedimiento 71
Num. Clave
ONU nroced Denominacion del articulo
Clorodinitrobencenos solidos
Dicloroanilinas solidas
Dinitrobencenos solidos
Clorhidrato de nicotina solido
Sulfato de nicotina solido
Nitrotoluenos solidos
Nitroxilenos solidos
Gas lacrimogeno, sustancia solida para
la fabricacion de, n.e.p.*
Cianuros de bromobencilo solidos
Difenilcloroarsina solida
Toluidinas solidas
Xilidinas solidas
Acido fosforico en solucion
Dinitrotoluenos solidos
Cresoles solidos
Acido nitrosilsulfurico solido
Cloronitrotoluenos solidos
Nitroanisol solido
Nitrobromobenceno solido
N-Etilbenciltoluidinas solidas
Haluros de alquilos de aluminio solidos
Toxinas extraidas de un medio vivo,
solidas, n.e.p.*
Compuesto organofosforado, toxico,
solido, n.e.p.*
Compuesto organoarsenical, solido,
n.e.p.*
Carbonilos metalicos, solidos, n.e.p.*
Compuesto organometalico, toxico,
solido, n.e.p.*
Hidrogeno en un dispositivo de
almacenamiento con hidruro metalico
Articulo de consumo
- FIN -
PUBLICACIONES TÉCNICAS DE LA OACI
Este resumen explica el carácter, a la vez que describe, detalladas para su inclusión en un Anexo, o que son
en términos generales, el contenido de las distintas series susceptibles de frecuentes enmiendas, por lo que los proce-
de publicaciones técnicas editadas por la Organización de dimientos previstos en el Convenio resultarían demasiado
Aviación Civil Internacional. No incluye las publicaciones complejos.
especializadas que no encajan específicamente en una de
las series, como por ejemplo el Catálogo de cartas aero- Procedimientos suplementarios regionales (SUPPS).
náuticas, o las Tablas meteorológicas para la navegación Tienen carácter similar al de los procedimientos para los
aérea internacional. servicios de navegación aérea ya que han de ser aprobados
por el Consejo, pero únicamente para su aplicación en las
Normas y métodos recomendados internacionales. El respectivas regiones. Se publican englobados en un mismo
Consejo los adopta de conformidad con los Artículos 54, volumen, puesto que algunos de estos procedimientos
37 y 90 del Convenio sobre Aviación Civil Internacional, afectan a regiones con áreas comunes, o se siguen en dos
y por conveniencia se han designado como Anexos al o más regiones.
citado Convenio. Para conseguir la seguridad o regularidad
de la navegación aérea internacional, se considera que
los Estados contratantes deben aplicar uniformemente las
especificaciones de las normas internacionales. Para con-
seguir la seguridad, regularidad o eficiencia, también se
considera conveniente que los propios Estados se ajusten a
los métodos recomendados internacionales. Si se desea Las publicaciones que se indican a continuación se
lograr la seguridad y regularidad de la navegación aérea preparan bajo la responsabilidad del Secretario General,
internacional es esencial tener conocimiento de cualesquier de acuerdo con los principios y criterios previamente
diferencias que puedan existir entre los reglamentos y aprobados por el Consejo.
métodos nacionales de cada uno de los Estados y las
normas internacionales. Si, por algún motivo, un Estado no Manuales técnicos. Proporcionan orientación e infor-
puede ajustarse, en todo o en parte, a determinada norma mación más detallada sobre las normas, métodos recomen-
internacional, tiene de hecho la obligación, según el dados y procedimientos internacionales para los servicios
Artículo 38 del Convenio, de notificar al Consejo toda de navegación aérea, para facilitar su aplicación.
diferencia o discrepancia. Las diferencias que puedan
existir con un método recomendado internacional también Planes de navegación aérea. Detallan las instalaciones
pueden ser significativas para la seguridad de la navegación y servicios que se requieren para los vuelos internacionales
aérea, y si bien el Convenio no impone obligación alguna en las distintas regiones de navegación aérea establecidas
al respecto, el Consejo ha invitado a los Estados contra- por la OACI. Se preparan por decisión del Secretario
tantes a que notifiquen toda diferencia además de aquéllas General, a base de las recomendaciones formuladas por las
que atañan directamente, como se deja apuntado, a las conferencias regionales de navegación aérea y de las
normas internacionales. decisiones tomadas por el Consejo acerca de dichas reco-
mendaciones. Los planes se enmiendan periódicamente
Procedimientos para los servicios de navegación para que reflejen todo cambio en cuanto a los requisitos, así
aérea (PANS). El Consejo los aprueba para su aplicación como al estado de ejecución de las instalaciones y servicios
mundial. Comprenden, en su mayor parte, procedimientos recomendados.
de operación cuyo grado de desarrollo no se estima sufi-
ciente para su adopción como normas o métodos recomen- Circulares de la OACI. Facilitan información especia-
dados internacionales, así como también materias de un lizada de interés para los Estados contratantes. Comprenden
carácter más permanente que se consideran demasiado estudios de carácter técnico.
Doc 9481
AN/928
Orientación sobre
respuesta de emergencia
para afrontar incidentes
aéreos relacionados con
mercancías peligrosas