You are on page 1of 24

GLOSARIO DE TÉRMINOS FINANCIEROS. INGLÉS TÉCNICO.

2018

UNIVERSIDAD DE LOS ANDES.


FACULTAD DE CIENCIAS ECONÓMICAS Y SOCIALES (FACES).
(FACES)
ESCUELA DE ADMINISTRACIÓN Y CONTADURIA.
CONTADURIA
DEPARTAMENTO DE CIENCIAS ADMINISTRATIVAS.
ADMINISTRATIVAS

GLOSARIO
INGLÉS TÉCNICO.
INTEGRANTE:
Díaz A. Manuel Alejandro.
C.I # 19.997.260

Prof. Olga Rodríguez.

Mérida, Mayo de 2018.


GLOSARIO DE TÉRMINOS FINANCIEROS. INGLÉS TÉCNICO. 2018

Account:

Esp. Cuenta (Término CContable).


Definición: Es el elemento básico y central en la contabilidad y en los servicios de
pagos capaz de resumir un hecho económico. La cuenta contable es la representación
valorada en unidades monetarias de cada uno de los elementos que componen el
patrimonio de una empr
empresa
esa (bienes, derechos y obligaciones) y del resultado de la
misma (ingresos y gastos), permite el seguimiento de la evolución de los elementos en
el tiempo.
Ejemplo: (To make these decisions, it’s helpful to first understand the differences
between the mostt common bank account).

Ability:

Esp. Capacidad (Término Administrativo).


Definición: Circunstancia o conjunto de condiciones, cualidades o aptitudes,
especialmente intelectuales, que permiten el desarrollo de algo, el cumplimiento de
una función, el desempeño de un cargo, etc.
Ejemplo: (An
An efficiently run human resources department can provide your
organization with structure and the ability to meet business needs through managing
your company's most valuable
valu resources -- its employees).
GLOSARIO DE TÉRMINOS FINANCIEROS. INGLÉS TÉCNICO. 2018

Balance:

Esp. Saldo (Término Contable)


ontable).
Definición: En contabilidad, un saldo es un asiento contable que muestra la diferencia
entre el deber y el haber, son los que aparecen en los balances de las compañías, y en
los extractos de las cuentas bancarias de cada usuario.
Ejemplo: (Money market accounts can have tiered interest rates, providing more
favorable rates based on higher balances).

Bargaining:

Esp. Negociacion (Término


érmino Financiero y Jurídico).
Definición: Una negociación es un esfuerzo de interacción orientado a generar
beneficios.
Ejemplo: (Labor relations functions may include developing management response to
union organizing campaigns, negotiating collective bargaining agreements and
rendering interpretations of labor union contract issues).
is

Benefits:

Esp. Beneficios (Término Contable).


Definición: El beneficio económico (también denominado utilidades) es un término utilizado
para designar las ganancias que se obtienen de un proceso o actividad económica.
Ejemplo: (A comp and benefits specialist also may negotiate group health coverage rates with
insurers and coordinate activities with the retirement savings fund administrator).
GLOSARIO DE TÉRMINOS FINANCIEROS. INGLÉS TÉCNICO. 2018

Business:

Esp. Negocio (Término Financiero).


Definición: Es un método que consiste en formar u obtener dinero, a cambio de
productos o servicios, todo negocio consiste en una transacción mediante la cual dos o
más partes intercambian bienes y servicios por un precio determinado, desde un
punto de vista jurídico, todo negocio se formaliza a través de un contrato, siendo el de
compraventa el negocio jurídico por excelencia.
Ejemplo: (An efficiently run human resources department can provide your
organization with structure and the ability to meet business needs through managing
your company's most valuable resources -- its employees).

Buyer:

Esp. Comprador (Término Jurídico y Financiero).


Definición: El comprador es la persona natural o jurídica que cubre sus necesidades
adquiriendo bienes o servicios a cambio de un precio cierto y constituyen una de las
dos partes que tienen los mercados: la demanda a diferencia de la oferta que está
compuesta por los vendedores.
Ejemplo: (Consider age, behavior patterns, motivations and goals, as HubSpot
suggests, which leads us into buyer personas).
GLOSARIO DE TÉRMINOS FINANCIEROS. INGLÉS TÉCNICO. 2018

Cash:

Esp. Efectivo (Término FFinanciero).


Definición: Es el medio de pago de mayor liquidez y está constituido por la moneda de
curso legal que estará disponible de inmediato para su operación, tales como las
monedas y billetes de papel moneda.
Ejemplo: (Checking account: A checking account offers easy access
access to your money for
your daily transactional needs and helps keep your cash secure).

Checking:

Esp. Comprobación (Término A Administrativo).


Definición: La comprobación es entonces, la acción y el resultado de verificar que algo
es certero, que se ajusta a la verdad o a la realidad, a través de someter la hipótesis a
la experimentación
rimentación o a la crítica racional.
Ejemplo: (Checking account: A checking account offers easy access to your money for
your daily transactional needs and helps keep your cash secure).

Competitor:

Esp. Competidor (Término EEconómico).


Definición: Es la empresa, individuo o producto de características similares que trata
de cubrir la misma necesidad de un público objetivo igual o relacionado.
Ejemplo: (Create a list of at least three of your biggest competitors,
competitors and make note of
the type of content they put out to the market
market).
GLOSARIO DE TÉRMINOS FINANCIEROS. INGLÉS TÉCNICO. 2018

Companies:

Esp. Empresa (Término Administrativo).


Definición: Una empresa es una organización o institución dedicada a actividades o
persecución de fines económicos o comerciales para satisfacer las necesidades de
bienes o servicios de los solicitantes, a la par de asegurar la continuidad de la
estructura productivo-comercial así como sus necesarias inversiones.
Ejemplo: (Recruiters who work in-house -- as opposed to companies that provide
recruiting and staffing services -- play a key role in developing the employer's
workforce).

Compensation:

Esp. Compensación (Término Administrativo y Jurídico).


Definición: La compensación es el sistema mediante el cual se les retribuye el trabajo
a los empleados. En Derecho, la compensación es uno de los modos de extinción de las
obligaciones que tiene lugar cuando dos personas son deudoras la una de la otra, con
el efecto, por ministerio de la ley, de extinguir las dos deudas hasta el importe menor.
Ejemplo: (In addition, HR safety and risk specialists often work closely with HR benefits
specialists to manage the company's workers compensation issues).

Customer

Esp. Cliente (Término Contable).


Definición: Un cliente es una persona u organización que demanda bienes o servicios
proporcionados por el productor o el proveedor de servicios. Es decir es un agente
económico con una serie de necesidades y deseos, que cuenta con una renta
disponible con la que puede satisfacer esas necesidades y deseos a través de los
mecanismos de mercado.
Ejemplo: (Customers can use a debit card or checks to make purchases or pay bills).
GLOSARIO DE TÉRMINOS FINANCIEROS. INGLÉS TÉCNICO. 2018

Efficiency

Esp. Eficiencia (Término Administrativo).


A
Definición: Capacidad para realizar o cumplir adecuadamente una función.
Ejemplo: (There are several HR disciplines, or areas, but HR practitioners in each
discipline may perform more than one of the more than six essential functions. In
small businesses without a dedicated HR department, it's possible to achieve the same
level of efficiency and workforce management through outsourcing
outsourci HR functions or
joining a professional employer organization).
organization

Employment

Esp. Empleo (Término Financiero).


F
Definición: La generación de valor a partir de la actividad producida por una persona.
Es decir, el empleado contribuye con su trabajo y conocimientos en favor del
empleador, a cambio de una compensación económica conocida como salario.
Ejemplo: (The success of recruiters and employment specialists generally is measured
by the number of positions they fill and the time it takes to fill those
those positions).
positions

Employee:

Esp. Empleado (Término Financiero).


F
Definición: Es la persona física que con la edad legal mínima presta sus servicios
retribuidos económicamente subordinados a otra persona, a una empresa o
institución.
Ejemplo: (Under the Occupational Safety and Health Act of 1970, employers have an
obligation to provide a safe working environment for employees).
GLOSARIO DE TÉRMINOS FINANCIEROS. INGLÉS TÉCNICO. 2018

Fee:

Esp. Cuota (Término Contable)


ontable).
Definición: Es la parte o porción fija y proporcional que se paga por un bien o servicio.
Ejemplo: (Accounts may have different options or packages to help avoid certain
monthly service fees).

Functions:

Esp. Funciones (Término Administrativo).


Definición: En Administración,
Administración, función es lo que relaciona determinado componente
al objetivo de un sistema administrativo. Ejemplo: función marketing.
Ejemplo: (One of the main functions of HR is to support workplace safety training and
maintain federally mandated logs for workplace injury and fatality reporting).
GLOSARIO DE TÉRMINOS FINANCIEROS. INGLÉS TÉCNICO. 2018

Human resoucer:

Esp. Recursos Humanos (Término A Administrativo).


Definición: En la administración de empresas,
empresas se denomina recursos humanos (RR.
HH.), al trabajo que aporta el conjunto de los empleados o colaboradores de una
organización,, aunque lo más frecuente es llamar así al sistema o proceso de gestión
que se ocupa de seleccionar, contratar, formar, emplear y retener al personal de la
organización.
Ejemplo: (An efficiently run human resources department can provide your
organization with structure and the ability to meet business needs through managing
your company's most valuable resources -- its employees. There are six essential HR
functions).
GLOSARIO DE TÉRMINOS FINANCIEROS. INGLÉS TÉCNICO. 2018

Laws

Esp. Leyes (Término Jurídico).


Jurídico
Definición: Norma jurídica de carácter obligatorio y general dictada por
el poder legítimo para regular conductas o establecer órganos necesarios para cumplir
con determinados fines, su inobservancia conlleva a una sanción por la fuerza pública.
Ejemplo: (Compliance with labor and employment laws is a critical HR function).

Leadership

Esp. Liderazgo (Término AAdministrativo).


Definición: influencia, arte o proceso de influir sobre las personas para que se
esfuercen en forma voluntaria y con entusiasmo para el logro de las metas del grupo.
Ejemplo: (Leadership training may be required of newly hired and promoted
supervisors and managers on topics such as performance management and how to
handle employee relations matters at the department level).
GLOSARIO DE TÉRMINOS FINANCIEROS. INGLÉS TÉCNICO. 2018

Managers:

Esp. Gerente (Término Administrativo).


A
Definición: Persona que por oficio se encarga de dirigir, gestionar o administrar una
sociedad, empresa u otra entidad.
Ejemplo: (Leadership
Leadership training may be required of newly hired and promoted
supervisors and managers on topics such as performance management and how to
handle employee relations matters at the department level).

Market:

Esp. Mercado (Término Financiero).


F
Definición: Es la organización social a través de la cual los ofertantes y demandantes
de un determinado
minado tipo de bien o de servicio, entran en estrecha relación comercial a
fin de realizar abundantes transacciones comerciales.
Ejemplo: (Money market account: Money market accounts are similar to savings
accounts, but they require you to maintain a higher balance to avoid a monthly service
fee).
GLOSARIO DE TÉRMINOS FINANCIEROS. INGLÉS TÉCNICO. 2018

Obligation:

Esp. Cuenta (Término Jurídico y Contable).


Definición: Una obligación es aquello que se está obligado a hacer o que se tiene que
hacer, como puede ser el pago de los impuestos y los servicios en el lugar donde
vivimos, en tanto, una obligación también puede estar dada por una x circunstancia
que nos obliga a hacer o no tal o cual cosa, se suele utilizar el término obligación para
designar la deuda que se tiene con alguien que en un determinado momento nos hizo
un favor que nos ayudó.
Ejemplo: (Under the Occupational Safety and Health Act of 1970, employers have an
obligation to provide a safe working environment for employees).

Offer:

Esp. Oferta (Término EEconómico).


Definición: Es la cantidad de bienes o servicios que los productores están dispuestos a
vender bajo determinadas condiciones de mercado.
Ejemplo: (Checking account: A checking account offers easy access to your money for
your daily transactional needs and helps keep your cash secure).

Outsourcing

Esp. Subcontratación (Término Administrativo).


A
Definición: Herramienta de gestión que implica la ext externalización
ernalización de servicios o
actividades complementarias mediante el establecimiento de contratos de asociación
a largo plazo, sobre unas relaciones de mutua confianza y riesgos compartidos. Rompe
con el modelo de empresa monolítica y autosuficiente. Se red
reducen
ucen costos y se mejora
GLOSARIO DE TÉRMINOS FINANCIEROS. INGLÉS TÉCNICO. 2018

la efectividad de la organización empresarial. En la actualidad se aplica en la


informática, la logística y las compras.
Ejemplo: (In small businesses without a dedicated HR department, it's possible to
achieve the same level of efficiency and workforce management through outsourcing
HR functions or joining a professional employer organization).
GLOSARIO DE TÉRMINOS FINANCIEROS. INGLÉS TÉCNICO. 2018

Packages

Esp. Paquetes (Término Administrativo).


A
Definición: Objeto o conjunto de objetos que están atados o envueltos formando un
bloque para ser transportados.
Ejemplo: (Accounts may have different options or packages to help avoid
avo certain
monthly service fees).

Pay

Esp. Pago (Término Financiero).


Financiero
Definición: Es el cumplimiento efectivo de las obligaciones, a través del cual se
extingue ésta, satisfaciendo el interés del acreedor y liberando al deudor.
Ejemplo: (On
On the compensation side, the HR functions include setting compensation
structures and evaluating competitive pay practices).

Paycheck

Esp. Sueldo (Término Económico).


E
Definición: Es el pago que los empleados reciben por su trabajo, antes de deducir sus
contribuciones a la seguridad social,
social, impuestos y otros conceptos análogos.
Ejemplo: (Paychecks are distributed
distrib every [dates] after [time]).
GLOSARIO DE TÉRMINOS FINANCIEROS. INGLÉS TÉCNICO. 2018

Payroll:

Esp. Nómina de pago (Término Financiero).


Definición: La nómina es la suma de todos los registros financieros de los sueldos de
los empleados, incluyendo los salarios, las bonificaciones y las deducciones.
Ejemplo: (Payroll can be a component of the compensation and benefits section of HR;
however, in many cases, employers outsource such administrative functions as
payroll).

Planning

Esp. Planificación (Término Administrativo).


Definición: Es el proceso por el cual se obtiene una visión del futuro, en donde es
posible determinar y lograr los objetivos, mediante la elección de un curso de acción.
Ejemplo: (In includes product deveploment, managing the supply chain, production
planning and control, billing and shipping, and all those day-to-day activities covered
by the term “administration”).

Positions:

Esp. Puesto (Término Administrativo).


Definición: Es la unidad impersonal de trabajo que identifica las tareas y deberes
específicos, por medio del cual se asignan las responsabilidades a un trabajador, cada
puesto puede contener una o más plazas e implica el registro de las aptitudes,
habilidades, preparación y experiencia de quien lo ocupa.
Ejemplo: (The success of recruiters and employment specialists generally is measured
by the number of positions they fill and the time it takes to fill those positions).

Purchase:

Esp. Compra (Término Financiero).


Definición: En el ámbito empresarial compras se refiere normalmente a la adquisición
de los insumos que la empresa necesita para su producción, por lo tanto, es un
proceso de adquirir algo a cambio de, normalmente, dinero. En el caso de compras de
GLOSARIO DE TÉRMINOS FINANCIEROS. INGLÉS TÉCNICO. 2018

empresas también puede darse a cambio acciones (bursátiles), bonos u otros títulos
financieros.
Ejemplo: (Customers can use a debit card or checks to make purchases or pay bills).
GLOSARIO DE TÉRMINOS FINANCIEROS. INGLÉS TÉCNICO. 2018

Rates:

Esp. Tasa (Término Financiero).


Definición: Una tasa es un tributo cuyo hecho imponible consiste en la utilización
privativa o el aprovechamiento especial del dominio público,, la prestación de servicios
o la realización de actividades en régimen de derecho público que se refieran, afecten
o beneficien de modo particular al obligado tributario, cuando los servicios o
actividades no sean de solicitud o recepción voluntaria para los obligados tributarios o
no se presten o realicen por el sector privado.
Ejemplo: (A A comp and benefits specialist also may negotiate group health coverage
rates with insurers and coordinate activities with the retirement savings fund
administrator).

Recruitment:

Esp. Reclutamiento (Término


érmino Administrativo).
Definición: Es un procedimiento usado con el propósito de atraer a cierto número de
personas candidatas para un puesto específico dentro de una organización. Además,
es un sistema de información, a través del cual la organización ofrece al mercado
oportunidades de empleo.
pleo.
Ejemplo: (New Recruitment, the success of recruiters and employment specialists
generally is measured by the number of positions they fill and the time it
i takes to fill
those positions).
GLOSARIO DE TÉRMINOS FINANCIEROS. INGLÉS TÉCNICO. 2018

Reimbursement:

Esp. Reembolso (Término Financiero).


Definición: Es la devolución de una cantidad de dinero a la persona de origen quien
había desembolsado inicialmente.
Ejemplo: (Programs such as tuition assistance and tuition reimbursement programs
often are within the purview of the HR training and development area).

Requeriments:

Esp. Requisitos (Término Administrativo).


Definición: Es una circunstancia o condición necesaria para algo.
Ejemplo: (Both accounts have contribution limits and other requirements you may
need to discuss with your tax advisor before choosing your account).

Retirement:

Esp. Jubilación (Término Jurídico).


Definición: Prestación de carácter laboral, contenida en los contratos de trabajo, que
consiste en la entrega de una pensión vitalicia a los trabajadores cuando cumplen
determinados requisitos de antigüedad, edad o en caso de invalidez por accidente de
trabajo, que cubre parte o la totalidad del sueldo que el trabajador percibía al
momento de su retiro.
Ejemplo: (Individual Retirement Accounts (IRAs): IRAs, or individual retirement
accounts, allow you to sabe independently for your retirement).

Resources:

Esp. Recursos (Término Financiero).


Definición: Son los factores de producción necesarios para producir, los mismos
pueden ser físicos, humanos y financieros.
Ejemplo: (Company computers, internet and emails are a privileged resource, and
must be used only to complete essential job-related functions).
GLOSARIO DE TÉRMINOS FINANCIEROS. INGLÉS TÉCNICO. 2018

Sales:

Esp. Recursos (Término Financiero).


Definición: Es la acción y efecto de vender (traspasar la propiedad de algo a otra persona tras
el pago de un precio convenido).
Ejemplo: (Resonating can lead to trust, which often leads to sales).

Sellers:

Esp. Vendedores (Término Financiero).


Definición: Es aquella persona que tiene encomendada la venta o comercialización de
productos o servicios de una compañía.
Ejemplo: (If you sell a lot of products, think about your best sellers).
).

Strategy:

Esp. Estrategia (Término Administrativo).


A
Definición: Determinación del propósito (misión) y los objetivos básicos a largo plazo
de una empresa y adopción de recursos de acción y asignación de los recursos
necesarios para lograr estos propósitos.
Ejemplo: (We’re
We’re committed to your financial success. Here you’ll find a wide range of
helpful information, interactive tools, practical strategies, and more — all designed to
help you increase your financial literacy and reach your financial goals).
GLOSARIO DE TÉRMINOS FINANCIEROS. INGLÉS TÉCNICO. 2018

Surveys:

Esp. Encuesta (Término Administrativo).


Definición: Una encuesta es un procedimiento dentro de los diseños de una investigación
descriptiva en el que el investigador recopila datos mediante un cuestionario previamente
diseñado, sin modificar el entorno ni el fenómeno donde se recoge la información ya sea para
entregarlo en forma de tríptico, gráfica o tabla.
Ejemplo: (Tools like AYTM and SurveyMonkey have panels of people available to take
surveys).
GLOSARIO DE TÉRMINOS FINANCIEROS. INGLÉS TÉCNICO. 2018

Tax:

Esp. Impuesto (Término Financiero).


F
Definición: Es un tributo que se paga al estado para contribuir
contribuir con los gastos públicos.
Estos pagos obligatorios son exigidos tantos a personas físicas, como a personas
jurídicas.
Ejemplo: (Both
Both accounts have contribution limits and other requirements you may
need too discuss with your tax advisor
or before choosing your account).

Training:

Esp. Capacitación (Término Administrativo).


Definición: La capacitación se define como el conjunto de actividades didácticas,
orientadas a ampliar los conocimientos, habilidades y aptitudes del personal que
labora en una empresa.
empresa La capacitación les permite a los trabajadores poder tener un
mejor desempeño en sus actuales y futuros cargos, adaptándose a las exigencias
cambiantes del entorno.
Ejemplo: (Employers
Employers must provide employees with the tools necessary for their
success which, in many cases, means giving new employees extensive orientation
training to help them transition into a new organizational cultura).
GLOSARIO DE TÉRMINOS FINANCIEROS. INGLÉS TÉCNICO. 2018

Unionized:

Esp. Entorno (Término Administrativo).


Definición: Conjunto de circunstancias o factores sociales, culturales, morales,
económicos, profesionales, etc., que rodean una cosa o a una persona, colectividad o
época e influyen en su estado o desarrollo.
Ejemplo: (In a unionized work environment, the employee and labor relations
functions of HR may be combined and handled by one specialist or be entirely
separate functions managed by two HR specialists with specific expertise in each area).
GLOSARIO DE TÉRMINOS FINANCIEROS. INGLÉS TÉCNICO. 2018

Withdrawals:

Esp. Retiros (Término Financiero).


F
Definición: Sueldo, haber o pensión que perciben los retirados.
Ejemplo: (Besure
Besure you do not need to draw on those funds before you open a CD, as
early withdrawals may have financial penalties).
penalties

Wokers:

Esp. Trabajadores (Término Administrativo).


A
Definición: Trabajador o trabajadora es la persona física que con la edad legal mínima
presta servicios retribuidos subordinados a otra persona, a una empresa o institución.
Ejemplo: (In
In addition, HR safety and risk specialists often work closely with HR benefits
specialists to manage the company's
company workers compensation issues).

Workforce:

Esp. Fuerza de Trabajo (Término Administrativo).


Definición: Capacidad del hombre para trabajar, conjunto de fuerzas físicas y
espirituales de que el hombre dispone y que utiliza en el proceso de producción de los
bienes materiales.
Ejemplo: (In
In small businesses without a dedicated HR department, it's possible to
achieve the same level of efficiency and workforce managementment through outsourcing
HR functions or joining a professional employer organization
organization).
GLOSARIO DE TÉRMINOS FINANCIEROS. INGLÉS TÉCNICO. 2018

Workplace:

Esp. Lugar de Trabajo (Término Administrativo).


Definición: Un puesto de trabajo es aquel espacio en el que un individuo desarrolla su
actividad labor, también se le conoce como estación o lugar de trabajo.
Ejemplo: (Workplace safety is an important factor).

You might also like