You are on page 1of 14

S T R U C T U R E S

S E I L B A U ■ C A B L E

PFEIFER
SEIL- UND HEBETECHNIK
GMBH

DR.-KARL-LENZ-STRASSE 66
D-87700 MEMMINGEN (ALLEMAGNE)
Système de tirants PFEIFER TELEPHONE +49 (0)8331-937-393
FAX +49 (0)8331-937-350
E-MAIL zugglieder@pfeifer.de
type 860 INTERNET www.pfeifer.de
2

PFEIFER présente:
Messehalle 9
Hannover ■ Esthétique et performant,
le nouveau système
de tirants TYPE 860

Neue Aufnahme.
Winkel und Perspektive wie Abb. Seilzugglie-
der

avec homologation de l'inspection générale des


travaux de construction, y compris:
• élément en compression
• embout (ferrure) de câbles

système de tirants complet alliant haute qualité et


esthétique

vastes fonctionnalités:
• diamètres de barre de 10 à 100 mm
• longueurs de barre jusqu'à 15 m

barre tendue très résistante avec force limite de


traction de 2900 kN maximum

pièces légères et
économiques

grande course de réglage

pièces galvanisées à chaud

nombreux accessoires
ingénieux
3

La compétence liée
à l'expérience
Les tirants PFEIFER «tendent» à la perfection depuis
de nombreuses années sur des centaines d'ouvrages de
construction dans le monde. L'homologation par le
Deutsche Institut für Bautechnik (organisme d'agrément
allemand) nous a permis d’en simplifier davantage la
réalisation. Il est enfin possible de mettre en oeuvre des
tirants sans passer par de fastidieuses procédures 1
d'approbation gourmandes en temps et en argent.

Grâce aux multiples possibilités de raccordement


et à leur conception architecturale minutieuse, vous
trouverez une solution appropriée et intéressante dans
la quasi-totalité des situations.

Que vous envisagiez d'utiliser des câbles ou des bar-


res tendues pour réaliser votre projet, les tirants PFEIFER
vous apporteront systématiquement la garantie de béné-
ficier de la sécurité et de l'expérience du leader du mar-
ché.

Une gamme de tirants à câble à toute épreuve:

Douille de câble à chape


type 802

1 Hall d'exposition 9,
Raccord à chape Hanovre
inox type 961
2 Boehringer,
Ingelheim

Raccord fileté type 968 3 Passerelle piétons SAP,


Walldorf
3
4

L'exploitation des tirants PFEIFER est


rentable dans de nombreux domaines du
génie civil, comme dans les cas suivants:

■ structures sous-tendues de fermes


■ structures tendues d'arrières de façades
■ haubanages de pylônes
■ suspensions d'avant-toits
■ systèmes à treillis
Permettant des constructions affinées et esthétiques, elles peuvent être combinées de
multiples façons aux matériaux de l'architecture moderne, comme l'acier, le bois et le
verre.

Le principe du transport de charge par des éléments en traction et compression offre


aux concepteurs des avantages indéniables en matière de dimensionnement d'une
construction. Des formes à la fois claires et intéressantes sur le plan architectural
deviennent maintenant possibles.

Haubanage Sous-tendu

Contreventement
5

La technique
Le système de tirants PFEIFER type 860 se compose de la barre tendue, de la chape
et des éléments associés. Des pièces spéciales sont également disponibles.
Le système de tirants PFEIFER type 860 a fait l'objet d'un dimensionnement statique
d'après la norme DIN 18800 partie 1/11.90. Celui-ci a été validé par une expertise.

La barre tendue

Pour la barre tendue, on a utilisé l’acier S460N, dont la limite d'élasticité, qui s'élève à 460 N/mm2 mini,
est environ de 30 % supérieure à celle de l’acier S355 traditionnel. Des charges identiques peuvent par
conséquent être absorbées par des barres de section plus faible. La barre tendue reste fine et la renta-
bilité augmente. Les forces limites de traction résultant du dimensionnement figurent dans les tableaux
de produits. Pour le calcul, celles-ci doivent être au moins égales aux valeurs de dimensionnement des
actions (Fd). Des tôles et des goussets d'assemblage en acier S355 servent de noeuds. Leurs dimensions
géométriques garantissent la capacité de charge totale concernant les forces limites de traction (NR,d) des
tableaux de produits. Si les tôles et goussets d'assemblage sont fabriqués en acier S235, il convient d'u-
tiliser pour le calcul les forces limites de traction réduites (NR,d,red) qui figurent également dans les table-
aux de produits.

Les éléments

Dans le système de tirants, on part du principe que la barre tendue est l'élément le plus faible. C'est pour
cela que la chape, la goupille et le manchon sont conçus pour supporter des charges très élevées afin
d'exclure toute défaillance au niveau de ces éléments. La fourniture comprend également des contre-
écrous qui servent à fixer la chape à la barre tendue ainsi que le manchon à celle-ci. Résultat: Le file-
tage de la barre tendue est protégé tout en assurant une fluidité de forme de l’ensemble.

Les pièces spéciales

Des adaptateurs, des barres comprimées et des tirants à câble, peuvent être livrés avec homologation à
la demande.

Les possibilités de réglage

On obtient un réglage en longueur précis via les filetages droit et gauche des chapes, par rotation de la
barre. Un tendeur n'est pas indispensable dans ce cas. Pour un réglage pratique, on dispose d’une cour-
se d’environ 1,4 fois le diamètre du filetage, quelle que soit la longueur du système. Cette dernière est
déterminée par la distance séparant les axes des goupilles.

La protection contre la corrosion

Tous les éléments du système de tirants PFEIFER type 860 sont protégés contre la corrosion par galva-
nisation à chaud selon la norme DIN EN ISO 1461 ou par métallisation au zinc par projection selon la nor-
me DIN EN 22063. Les filetages existants sont brossés après le traitement.
6

Barre tendue
Mat. S460N
M NR,d* NR,d,red** Lgew SFb SW Lmax Poids
mm kN kN mm mm mm mm kg/m
10 26,3 26,3 33 10 9 6000 0,61
12 38,3 38,3 38 12 10 6000 0,88
Lgew

16 71,2 60,1 54 15 14 15000 1,58


20 111 93,9 67 18 18 15000 2,47
24 160 160 80 23 22 15000 3,55
27 208 167 90 23 25 15000 4,50
30 254 254 100 28 28 15000 5,55
36 371 260 120 28 33 15000 8,00
42 509 359 140 33 39 15000 10,9
SFb

48 669 488 159 38 45 15000 14,2


52 798 638 172 43 49 15000 16,7
56 922 638 187 43 53 15000 19,3
60 1073 807 199 48 57 15000 22,2
64 1215 997 211 53 60 15000 25,3
70 1463 1206 233 58 65 15000 30,2
80 1910 1685 266 68 75 15000 39,5
SW

90 2418 2243 297 78 85 15000 49,9


M
100 2985 2552 328 83 95 15000 61,7
Sous réserve de modifications conceptuelles *Force limite de traction suivant DIN 18800, tôle d'assemblage S355J2G3 **Tôle d'assemblage S235J2G3

Chape
Chape Goupille Contre- Tôle d’assemblage Poids
Mat. EN-GJS-400-18-LT 34CrNiMo6V écrou S355J2G3 et S235J2G3 total
M A B C D E F H dB G lM tGL fmin cmin BOHR
tGL
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg
10 25 10 20 10 19 16 52 9 27,0 21 8 16 25 10 0,12
cmin 12 29 12 24 11 21 18 58 10 31,0 25 10 17 29 11 0,20
16 42 15 32 15 30 26 77 14 41,0 33 12 23 42 15 0,53
fmin

20 52 18 40 17 35 31 93 16 50,2 41 15 27 52 17 0,95
BOHR 24 58 23 48 23 46 39 115 22 59,8 49 20 36 58 23 1,57
G
C 27 68 23 54 25 47 44 125 24 66,6 55 20 39 68 25 2,34
B A 30 77 28 60 29 52 51 138 28 74,8 62 25 47 77 30 3,14
36 90 28 72 33 64 58 167 32 89,3 74 25 53 90 34 5,57
F

42 104 33 84 37 70 66 190 36 103 86 30 59 104 38 8,74


dB

48 120 38 96 41 78 74 213 40 118 99 35 66 120 42 12,7


E

52 136 43 104 46 85 84 231 45 126 107 40 73 136 47 16,5


H

56 148 43 112 51 95 91 254 50 138 115 40 81 148 52 21,9


60 162 48 120 56 106 100 275 55 146 124 45 90 162 58 27,1
64 170 53 128 56 107 103 286 55 154 132 50 90 170 58 31,6
IM

70 185 58 140 61 117 113 315 60 166 144 55 98 185 63 39,3


M 80 210 68 160 71 133 132 359 70 187 165 65 114 210 73 58,6
90 240 78 180 80 150 150 402 79 211 185 75 128 240 82 85,5
100 265 83 200 90 170 165 448 89 232 205 80 144 265 92 120,5
Sous réserve de modifications conceptuelles

Chape avec adaptateur


Chape Goupille Contre- Tôle d’assemblage Poids
Mat. EN-GJS-400-18-LT 34CrNiMo6V écrou S460N total
G
C
A M A B C D E F H dB G lM LA L Ma SW
B
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg
10 25 10 20 10 19 16 52 9 27,0 21 50 105 15 12 6 0,19
F

dB

12 29 12 24 11 21 18 58 10 31,0 25 60 122 18 14 7 0,32


E

16 42 15 32 15 30 26 77 14 41,0 33 80 161 24 19 10 0,82


H

20 52 18 40 17 35 31 93 16 50,2 41 100 198 30 24 12 1,52


24 58 23 48 23 46 39 115 22 59,8 49 115 236 37 30 14 2,57
L

27 68 23 54 25 47 44 125 24 66,6 55 130 261 41 32 16 3,73


SFb

30 77 28 60 29 52 51 138 28 74,8 62 140 285 45 36 18 4,95


LA

36 90 28 72 33 64 58 167 32 89,3 74 170 345 54 46 22 8,75


Sous réserve de modifications conceptuelles
I

M
Ma

SW
7

Système de tirants
min max
M ~Lsys Lsys Course de réglage
mm mm mm ±mm
10 196 6063 14
12 226 6071 12
16 294 15087 23
20 359 15103 29
24 436 15131 35
27 479 15139 40
30 530 15153 43
36 643 15186 52
42 734 15207 61
48 823 15228 68
52 895 15249 75

Lsys ± Course de réglage


56 973 15276 82
60 1045 15305 85
64 1098 15311 89
70 1203 15343 101
80 1374 15390 116
90 1527 15436 128
100 1692 15489 141
Sous réserve de modifications conceptuelles

Lsys ± Course de réglage


Système de tirants avec un manchon
min max
M ~Lsys Lsys Course de réglage
mm mm mm ±mm
10 347 12081 28
12 399 12080 24
16 528 30114 46
20 645 30134 58
24 777 30168 70
27 863 30182 79

Lsys ± Course de réglage


30 955 30202 86
36 1160 30245 104
42 1329 30275 122
48 1496 30306 136
52 1624 30332 150
56 1763 30369 164
60 1885 30405 170
64 1987 30414 178
70 2177 30458 202
80 2486 30518 232
90 2762 30580 256
100 3054 30648 282
Sous réserve de modifications conceptuelles

Système de tirants avec deux manchons


min max
M ~Lsys Lsys Course de réglage
mm mm mm ±mm
10 497 18098 42
12 573 18109 36
16 762 45141 69
20 932 45165 87
24 1119 45205 105
27 1246 45226 119
30 1381 45251 129
36 1676 45304 156
42 1923 45343 183
48 2169 45384 204
52 2353 45415 225
56 2552 45461 246
60 2725 45505 255
64 2877 45518 267
70 3152 45573 303
80 3598 45646 348
90 3997 45724 384
100 4416 45807 423
Sous réserve de modifications conceptuelles
8

Gousset avec angle d'assemblage 40°-55°


Mat. S355J2G3

40° – 55° M tGL BOHR Rm f Ak Poids


mm mm mm mm mm mm kg
10 8 10 41 16 82 0,37
12 10 11 53 17 106 0,67
55° 16 12 15 71 23 142 1,54
Ak

40° 20 15 17 86 27 172 2,77


24 20 23 99 36 198 5,13
27 20 25 114 39 228 6,86
30 25 30 131 47 262 11,4
Rm

36 25 34 153 53 306 15,1


BOH
R 42 30 38 171 59 342 22,9
48 35 42 194 66 388 34,7
52 40 47 219 73 438 49,8
f

56 40 52 236 81 472 57,9


60 45 58 260 90 520 80,2
tGL 64 50 58 283 90 566 101,5
70 55 63 313 98 626 131,8
80 65 73 352 114 704 200,9
90 75 82 390 128 780 291,2
100 80 92 425 144 850 373,2
Sous réserve de modifications conceptuelles

Gousset avec angle d'assemblage 55°-75°


Mat. S355J2G3
55° – 75°
M tGL BOHR Rm f Ak Poids
mm mm mm mm mm mm kg
10 8 10 41 16 82 0,41
Ak

55°
12 10 11 53 17 106 0,79
75°
16 12 15 71 23 142 1,76
20 15 17 86 27 172 3,19
24 20 23 99 36 198 5,85
27 20 25 114 39 228 7,64
30 25 30 131 47 262 12,8
Rm

BO
HR
36 25 34 153 53 306 17,3
42 30 38 171 59 342 26,5
48 35 42 194 66 388 39,7
f

52 40 47 219 73 438 57,0


56 40 52 236 81 472 66,7
tGL 60 45 58 260 90 520 92,5
64 50 58 283 90 566 114,9
70 55 63 313 98 626 152,7
80 65 73 352 114 704 233,2
90 75 82 390 128 780 334,3
100 80 92 425 144 850 432,8
Sous réserve de modifications conceptuelles

Gousset avec angle d'assemblage 75°-90°


Mat. S355J2G3
75° – 90°
M tGL BOHR Rm f Ak Poids
mm mm mm mm mm mm kg
10 8 10 41 16 82 0,46
Ak

12 10 11 53 17 106 1,82
90° 16 12 15 71 23 142 1,78
75°
20 15 17 86 27 172 3,31
24 20 23 99 36 198 6,03
90°
75°

Rm 27 20 25 114 39 228 7,91


BO
HR 30 25 30 131 47 262 13,3
36 25 34 153 53 306 18,0
f
42 30 38 171 59 342 27,2
48 35 42 194 66 388 41,1
52 40 47 219 73 438 58,8
tGL
56 40 52 236 81 472 69,0
60 45 58 260 90 520 95,0
64 50 58 283 90 566 119,9
70 55 63 313 98 626 159,0
80 65 73 352 114 704 240,5
90 75 82 390 128 780 346,8
100 80 92 425 144 850 446,5
Sous réserve de modifications conceptuelles
9

Manchon
Mat. S355J2G3
M L dM SFb SW Poids
mm mm mm mm mm kg
10 58 17 7 15 0,07
12 72 19 7 17 0,10
16 94 28 11 24 0,31
20 116 35 12 30 0,60
24 138 42 14 36 1,04
27 156 48 15 41 1,51

L
30 172 51 16 46 1,88

SFb
36 207 65 17 55 3,69
42 242 75 19 65 5,74
48 273 88 21 75 8,80
52 295 92 22 80 10,4
dM
56 321 98 24 85 12,8
60 341 105 25 90 15,5
64 362 109 27 95 17,9
70 400 128 27 110 27,7
80 456 144 30 125 39,1

M
90 508 163 36 140 55,5
100 560 174 39 155 69,0 SW
Sous réserve de modifications conceptuelles

Câble hélicoïdal - galvanisé Numéro d'homologation: Z-14.7-413


Module d'élasticité: 150 ± 10 kN/mm
2

1 x 37, 1x 61 Tolérance ds: + 5%


Traitement anticorrosion:
galvanisé par électrolyse sans remplissage intérieur
Diam. nominal Construction Section Force de Force limite Poids
câble métallique rupture min.* de traction*
fu,k= 1670 N/mm2 ZR.d DIN 18800
bei ke = 0,9 bei ke = 0,9
ds (mm) mm2 kN kN kg/m
10 1 x 37 58,9 77,0 46,7 0,489
12 1 x 37 84,8 110,8 67,2 0,704
14 1 x 37 115,0 150,9 91,5 0,958
16 1 x 37 151,0 197,0 119,5 1,25
18 1 x 37 191,0 249,0 151,2 1,58
22 1 x 37 285,0 372,0 225,9 2,37
26 1 x 61 398,0 521,0 316,0 3,27
30 1 x 61 530,0 693,0 420,0 4,35
32 1 x 61 603,0 788,0 478,0 4,95
34 1 x 61 681,0 890,0 540,0 5,58
36 1 x 61 763,0 998,0 605,0 6,26
Sous réserve de modifications conceptuelles * Avec embout manchonné par pression

Chape avec raccord fileté


Chape Goupille Raccord fileté Contre- Poids
Mat. EN-GJS-400-18-LT 34CrNiMo6V S355J2G3 écrou total
G
M A B C D E F H dB G L Ver. DV* DVmax* SW dS lM C
A
B
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm ±mm mm mm mm mm mm kg
16 42 15 32 15 30 26 77 14 41,0 219,5 11,5 19 22 17 10 13 0,77
F

dB

20 52 18 40 17 35 31 93 16 50,2 254,5 14,5 22,2 26 19 12 16 1,37


E

24 58 23 48 23 46 39 115 22 59,8 318,5 17,5 26 30 22 14 19 2,28


H

27 68 23 54 25 47 44 125 24 66,6 348,3 20,0 30 34 24 16 22 3,36


L ± Take up

30 77 28 60 29 52 51 138 28 74,8 380,5 21,5 34 39 30 18 24 4,63


36 90 28 72 33 64 58 167 32 89,3 475,0 26,0 40 46 32 22 29 8,18
IM

42 104 33 84 37 70 66 190 36 103 560,5 30,5 48 55 43 26 34 13,0 SW


48 120 38 96 41 78 74 213 40 118 645,0 34,0 56 64 46 30 38 19,7
52 136 43 104 46 85 84 231 45 126 686,5 37,5 58 66 50 32 42 24,7
56 148 43 112 51 95 91 254 50 138 748,0 41,0 62 71 50 34 45 32,0
60 162 48 120 56 106 100 275 55 146 790,5 42,5 66 75 55 36 48 39,2
Sous réserve de modifications conceptuelles * Après contrainte de serrage

Ø ds

Ø Dvmax
10

Conseils de montage
Les conseils suivants relatifs au système de tirants PFEIFER type 860 illustrent la conception de noeuds et
l'alignement de la construction.

Fig. 1 correct incorrect


Noeuds
Poutre Poutre
Pour les noeuds, il convient de prêter attention à l'alignement des
axes de système de toutes les pièces aboutées. Les axes de la
Gousset Gousset
transmission et de transfert de charge doivent se couper en un
point. La conception et la fabrication des tôles d'assemblage tien-
nent compte: du diamètre d'alésage, de la distance minimale fmin
entre le milieu du trou et le sommet de la tôle d'assemblage, de la
largeur minimale cmin suivant le tableau «Chape», d'un bord d'as-
semblage parallèle au fond de la chape et de la qualité de la mati-
ère requise (Fig. 1). Fig. 2

Le dimensionnement de la tôle d’assemblage résulte ensuite de


l’angle d’assemblage et du diamètre de perçage. (Fig. 2).

r
2*
3,

α
3,2*r

4*r
α

Alignement de la construction

Toute position décalée (hors d'aplomb) doit si possible être évitée


lors de l'installation du système de tirants. La déformation angulai-
re du système hors de son plan ne doit pas dépasser 0,5°. Dans le
cas contraire, des contraintes hyperstatiques non autorisées se pro-
duisent au niveau des chapes et des tôles d'assemblage (Fig. 3). Il
faut veiller à la précision de l'alignement de la construction tout par-
ticulièrement lors de l'installation d'une barre tendue à l'aide de
raccords désaxés l'un par rapport à l'autre (Fig. 4 et Fig. 5).
Fig. 3 Contrainte Fig. 4 Raccords désaxés l'un par rapport à l'autre - déconseillé!

Fig. 5 Même orientation des raccords - recommandé


α ≤ 0,5°
11

Indications complémentaires

Fig. 6
Livraison et montage

Afin de faciliter le montage, le système de tirants PFEIFER est livré


préassemblé (Fig. 6).
Pour l'installation, on procède au réglage en longueur par rotation de Fig. 7
la barre tendue et on l’oriente de manière à pouvoir enfoncer la gou-
pille sans forçage (Fig. 7).
Attention,l'enfoncement de la goupille avec un marteau n'est pas
autorisé car il présente le risque d’endommager la chape! Le systè-
me de tirants se règle à l'aide de clés plates. Les clés à molette et Fig. 8
clés à vis en acier conviennent également sous réserve d'être cor-
rectement utilisées. Des versions spéciales de clés plate sont dispo-
nibles sur demande. Les contre-écrous sont ensuite serrés jusqu'à la
chape pour le blocage. On peut utiliser une clé à sangle pour le ser-
rage des contre-écrous afin de garder la surface intacte (Fig. 8).
Lors de la surveillance des travaux, il faut vérifier la profondeur de
vissage minimale de chaque ancrage de barre par des mesures
appropriées. Celle-ci doit être documentée et faire
l'objet d'un procès-verbal consigné par le chef de montage respon-
sable. Cette profondeur minimale est garantie dans la mesure où le
filetage de la barre est entièrement recouvert par le contre-écrou. Des
mesures spécifiques de contrôle s'imposent pour les filetages de lon-
gueur spéciale.
Si la surface galvanisée est endommagée par le serrage au niveau
des pans de clé, les zones concernées doivent être retouchées dans
les règles de l'art afin de garantir la protection indispensable contre
la corrosion. À partir d'une longueur de système de 10 m, il faut lever
le système de tirants avec deux élingues rondes au moins. À défaut,
celui-ci est exposé à un risque de flambage.

Fig. 9
Indications concernant toute demande
d'informations ou commande
Lsys

Le diamètre des tirants dépend de la force limite de traction (NR,d)


figurant dans le tableau des paramètres de barre tendue ou dans Fig. 10
celui des paramètres de câble tendu. La force limite de traction requi-
se résulte du calcul statique.
L1
Lors de l'indication de la longueur du système (Lsys), il faut faire
attention à la longueur minimale, longueur la plus courte technique-
ment réalisable, du tirant correspondant (Fig. 9). Fig. 11

Les autres indications à prendre en compte, p. ex. les longueurs par-


tielles L1 et L2, doivent être portées dans le champ intitulé «Obser- L2
vations» (Fig. 10 et Fig. 11).
Conditions générales de vente matières consommables ou de matériaux de base essentiels, le délai de livraison se proroge de la durée de l'em-
pêchement et d'une durée de redémarrage appropriée. Lorsque la livraison nous est rendue impossible ou into-
lérable par suite de l'empêchement, nous pouvons dénoncer le contrat. L'acheteur jouit du même droit lorsque
PFEIFER SEIL- UND HEBETECHNIK GMBH l'acceptation ne lui est pas tolérable par suite du retard. Les grèves ou lock-out sont également considérés
comme un empêchement dont nous ne pouvons pas assurer la responsabilité dans le sens du présent alinéa.
Le délai de livraison se proroge – sans préjudice de nos droits résultant du retard de l'acheteur – de la durée pen-
1. DISPOSITIONS GÉNERALES dant laquelle l'acheteur est en retard envers nous. Si nous accusons un retard, l'acheteur peut dénoncer le con-
trat après l'arrivée à expiration d'un délai supplémentaire approprié qu'il nous aura fixé par écrit. Cela vaut égale-
1.1 Nos livraisons et prestations sont effectuées exclusivement sur la base des conditions ci-après. Il est, par la
ment lorsque la livraison de la marchandise nous est rendue impossible pour des raisons dont nous devons assu-
présente, fait objection aux conditions d'achat de l'acheteur.
mer la responsabilité.
1.2 Nos offres s'entendent sans engagement de notre part. Les contrats et autres accords n'ont un effet obliga-
Le vendeur s'astreint à informer sans délai l'acheteur en cas de survenance d'un événement imprévisible au sens
toire qu'après notre confirmation écrite.
de l'alinéa 5.1.
2. PRIX ET CONDITIONS DE PAYEMENT 5.5 Tout droit de résiliation revenant à l'acheteur ou à nous aux termes du n° 5.4 ne s'étend par principe qu'à la
2.1 Nos prix s'entendent, sauf accord divergent, départ usine plus la taxe sur la valeur ajoutée légale respecti- partie pas encore accomplie du contrat. Si des livraisons partielles effectuées sont cependant inutilisables par
vement en vigueur dans la mesure où, aux termes de la loi relative à l'impôt sur le chiffre d'affaires et des pres- l'acheteur, celui-ci est habilité à dénoncer la totalité du contrat.
criptions de l'UE, celle-ci doit être mentionnée sur la facture. 5.6 L'acheteur ne peut invoquer d'autres droits, en particulier des droits à dommages-intérêts, qu'en cas de faute
Pour les contrats avec un délai de livraison convenu supérieur à quatre mois, nous nous réservons le droit de volontaire ou de faute lourde du vendeur.
majorer les prix en fonction des augmentations de coûts survenues par suite de conventions collectives ou des
augmentations du matériel ou des coûts secondaires. 6. VICES DE LA MARCHANDISE, GARANTIE
2.2 Les payements doivent être effectués, enregistrés chez nous, dans un délai de 30 jours à compter de la liv- 6.1 En cas de réclamation justifiée et immédiate, nous effectuons une livraison de substitution de notre choix,
raison départ usine et sans déduction. Tout rabais doit faire l'objet d'un accord particulier et ne sera accordé que avec exclusion de tout autre droit à garantie du client, ou nous rectifions (sur le territoire de l'Allemagne). S'il n'est
si l'acheteur n'est pas en demeure avec d'autres factures. En cas de dépassements de la date de payement, des pas procédé, dans des délais appropriés, à une rectification ou à un remplacement de la marchandise défectue-
intérêts d'un montant de 5 % au-dessus du taux d'intérêt respectif de base de la BCE seront facturés à partir de use ou si la rectification ou la livraison de substitution se solde de nouveau par un échec, le client a alors le droit
la date de l'échéance. d'exiger une minoration de la rémunération à payer par lui ou une annulation du contrat. Nous pouvons refuser
d'éliminer les vices tant que le client ne nous aura pas payé la partie non contestée de la livraison. Tout autre droit
2.3 Toute compensation par l'acheteur ne doit se faire qu'avec des créances non contestées ou constatées exé- du client, en particulier d'autres droits à garantie ainsi que des droits à compensation de dommages qui n'ont pas
cutoires après une communication écrite préalable d'un mois avant la revendication de la compensation. été causés à l'objet de la livraison lui-même, est exclu.
L'acheteur ne peut invoquer des droits de rétention que dans la mesure où ceux-ci se réfèrent aux mêmes rap-
ports de contrat. En cas d'absence de propriétés promises, nous n'assumons une responsabilité que dans la mesure où la pro-
messe avait justement pour but de préserver l'acheteur contre les dommages survenus.
2.4 Dans la mesure où il se produit une dégradation considérable du patrimoine de l'acheteur par suite de cir-
constances survenues après la signature du contrat, nous sommes habilités à considérer notre créance comme 6.2 L'acheteur est tenu de nous donner immédiatement l'occasion de nous convaincre du vice par examen cri-
immédiatement échue et à en exiger le payement. Ceci vaut également pour les traites, indépendamment de leur tique et, en particulier, si nous l'exigeons, de mettre à notre disposition la marchandise incriminée ou des échan-
durée. Si l'acheteur accuse un retard de payement que l'on peut interpréter comme une mise en péril de notre tillons de celle-ci.
créance, nous sommes habilités à récupérer la marchandise et, pour cela, le cas échéant, à pénétrer dans l'en- 6.3 Après exécution d'une réception convenue, toute réclamation pour vice de la marchandise qui aurait pu être
treprise de l'acheteur. Nous pouvons en outre interdire que notre marchandise fasse l'objet d'un traitement ultéri- constaté lors de la réception est exclue.
eur. Cela ne s'applique pas lorsque l'acheteur ne peut pas être tenu pour responsable du retard de payement. La 6.4 Toute garantie est exclue pour les dommages survenant par suite d'une usure naturelle, en cas de traitement
reprise n'équivaut pas à une résiliation du contrat. incorrect ou négligent, par suite de sollicitations exagérées, de moyens d'exploitation inappropriés, de toute autre
Dans les deux cas, nous pouvons révoquer l'autorisation de prélèvement automatique aux termes du n° 7.7 et incidence naturelle ou de non-respect de nos directives techniques, de nos instructions de montage et de nos
exiger des payements par anticipation pour les livraisons encore en suspens. modes d'emploi.
L'acheteur peut détourner toutes ces conséquences juridiques par une prestation de sûreté d'un montant équi- 6.5 Les droits à garantie se prescrivent après un délai de 3 mois à compter du moment auquel vous avez pris
valant à notre droit à payement mis en péril. connaissance du vice ou, à titre alternatif, au maximum au bout de 12 mois après la livraison.
2.5 Nous avons droit aux sûretés usuelles quant à leur nature et à leur ampleur pour nos créances, également 7. RESERVE DE PROPRIETE
dans la mesure où elles sont conditionnées ou limitées dans le temps.
7.1 Toutes les marchandises livrées restent notre propriété (marchandise réservée) jusqu'à l'accomplissement
2.6 Les prescriptions légales relatives aux retards de payement n'en sont pas affectées. de la totalité des créances, en particulier celles résultant de créances de solde, qui nous reviennent dans le cadre
2.7 Nous sommes habilités à faire une compensation, pour la totalité des créances qui nous reviennent – pour des relations commerciales. Cela vaut aussi pour les créances futures et conditionnées, par exemple les créan-
quelque raison juridique que ce soit – contre la totalité des créances de l'acheteur à notre encontre. ces résultant de traites renvoyées.
Cela vaut également lorsqu'il a été convenu qu'une partie payerait en espèces et que l'autre payerait en traites ou 7.2 Le traitement et l'usinage de la marchandise réservée sont effectués par nous en qualité de fabricant au sens
sous forme d'autres prestations tenant lieu d'exécution. Le cas échéant, ces accords ne se réfèrent qu'au solde. du § 950 BGB (Code civil allemand) sans nous engager. La marchandise traitée et usinée est considérée comme
Si les créances sont échues à des dates différentes, nos créances seront, dans ce cas-là, échues au plus tard à marchandise réservée dans l'esprit du n° 7.1.
la date de l'échéance de notre dette et facturées avec date de valeur. 7.3 En cas d'usinage, combinaison et mélange de marchandises réservées avec d'autres marchandises par l'a-
2.8 Pour toute commande inférieure à EUR 100,–, nous nous réservons le droit d'exiger des droits de traitement cheteur, nous détenons une propriété partielle de la nouvelle chose à concurrence de la valeur facturée de la mar-
au prorata de EUR 25,– ou une somme de EUR 100,– comme valeur minimum de la commande. L'acheteur est chandise réservée par rapport à la valeur facturée des marchandises utilisées. Si notre propriété devient cadu-
astreint à prendre en charge les quantités supplémentaires échues lors de fabrications spéciales jusqu'à concur- que par suite de combinaison, mélange ou usinage, l'acheteur nous transmet dès maintenant les droits de pro-
rence de 5 % des articles individuels au prix du contrat. priété ou d'acquisition de la pleine propriété de la chose qui lui reviennent pour le nouvel état ou la chose, à con-
currence de la valeur facturée de la marchandise réservée par rapport à la valeur facturée des marchandises uti-
3. COTES, POIDS, QUALITES
lisées et les conserve pour nous gratuitement. Nos droits de copropriété sont considérés comme marchandise
3.1 Les indications de normes se réfèrent à la version respectivement la plus récente en vigueur. réservée dans l'esprit du n° 1.
3.2 Des divergences par rapport aux cotes, au poids et à la qualité sont licites selon la norme DIN ou selon les 7.4 L'acheteur n'a le droit de revendre la marchandise réservée que dans les rapports commerciaux usuels, à
us et coutumes en vigueur. Toute autre divergence requiert un accord particulier. ses conditions commerciales normales et dans la mesure où il n'est pas en retard, à condition qu'il ait convenu
3.3 Les indications techniques et descriptions de l'objet de la livraison possèdent un caractère non obligatoire. une réserve de propriété avec son client et que la créance résultant de la cession conformément aux n° 7.5 et
Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications de la construction dans la mesure où celles-ci peu- 7.6 nous soit transmise. Il n'est pas habilité à prendre d'autres dispositions concernant la marchandise réservée.
vent être tolérées par l'acheteur. Nous nous réservons la propriété de nos devis, plans et autres documentations L'utilisation de la marchandise réservée pour respecter des contrats d'entreprise et contrats mixtes d'entreprise
ainsi que des droits d'auteur exclusifs. Ils ne doivent pas être portés à la connaissance de tiers et doivent nous et de vente est également considérée comme revente.
être restitués immédiatement lorsque nous en faisons la demande ou lorsque l'ordre ne nous a pas été passé. 7.5 Les créances de l'acheteur résultant de la revente de la marchandise réservée nous sont dès maintenant
3.4 La totalité des indications relatives au produit et aux cotes ne représente pas des propriétés garanties, mais cédées. Elles servent de garantie dans la même ampleur que la marchandise réservée dans l'esprit du n° 7.1.
sont des indications inhérentes à la nature du produit et possèdent un caractère non obligatoire. 7.6 Si l'acheteur revend la marchandise réservée conjointement avec d'autres marchandises, la créance résul-
4. EXPEDITION ET TRANSFERT DU RISQUE tant de la revente doit nous être cédée à concurrence de la valeur facturée de la marchandise réservée par rap-
port à la valeur facturée des autres marchandises. En cas de revente de marchandises auxquelles nous détenons
4.1 Le trajet de transport et le moyen de transport ainsi que le choix du transporteur ou du voiturier doivent être des quotes-parts de copropriété conformément au n° 7.9, une partie des créances correspondant à notre quote-
laissés à notre libre appréciation sans instruction particulière. part de copropriété doit nous être cédée.
4.2 Si le chargement ou le transport de la marchandise est retardé pour une raison imputable à l'acheteur, nous 7.7 L'acheteur est habilité à recouvrer des créances résultant de la revente à moins que nous ne révoquions l'au-
sommes alors habilités, aux coûts et aux risques et périls de l'acheteur, à stocker les marchandises selon notre torisation de recouvrement dans les cas mentionnés au n° 2.4. A notre demande, il est astreint à informer immé-
libre appréciation, à prendre toutes les mesures que nous considérerons appropriées pour préserver la mar- diatement ses clients qu'il nous a cédé la/les créance(s) – dans la mesure où nous ne le faisons pas nous-mêmes
chandise et à facturer la marchandise comme si elle avait été livrée. Cela vaut également lorsque la marchandi- – et à nous donner les renseignements et documentations nécessaires pour le recouvrement.
se que nous avons communiquée comme étant prête à expédier n'est pas appelée dans un délai de 4 jours. Les
prescriptions légales relatives au retard dans l'acceptation n'en sont pas affectées. 7.8 L'acheteur n'est en aucun cas habilité à céder les créances. Cela vaut aussi pour les opérations de factoring.
Celles-ci ne sont pas permises non plus par suite de notre autorisation de prélèvement automatique donnée à l'a-
4.3 En cas de dommages au cours d'un transport, l'acheteur doit nous en informer immédiatement et prendre cheteur.
les mesures nécessaires pour que le transporteur procède à un procès-verbal de constatation.
7.9 L'acheteur doit nous informer immédiatement en cas de saisie ou de toute autre atteinte par des tiers.
4.4 Avec la remise de la marchandise au transporteur ou au voiturier, mais au plus tard au moment où celle-ci
quitte l'usine ou le magasin, le risque est transféré à l'acheteur. 7.10 Si la valeur des sûretés existantes dépasse globalement de plus de 20 % les créances garanties, nous som-
mes astreints à débloquer les sûretés de notre choix à la demande de l'acheteur.
4.5 Pour l'interprétation des clauses commerciales s'appliquent les Incoterms 1990.
7.11 En cas de comportement du client non conforme au contrat – en particulier en cas de retard de payement
4.6 Nous sommes habilités à procéder à des livraisons partielles. L'acheteur est astreint à accepter et à payer
– nous sommes habilités à reprendre la marchandise réservée ou, le cas échéant, à exiger une cession des dro-
les livraisons partielles à moins que l'acceptation de la livraison partielle ne soit pas tolérable par lui ou porte pré-
its de restitution de notre client vis-à-vis de tiers. La reprise ainsi que la saisie par nous de marchandise réservée
judice à ses autres droits contractuels.
n'équivaut pas, dans la mesure où la loi sur les opérations à crédit trouve application, à une dénonciation du con-
4.7 Dans la mesure où cela ne correspond pas aux usages du commerce ou si aucun autre accord n'a été passé, trat.
la marchandise est livrée non emballée et non protégée contre la corrosion. Le matériau d'emballage en papier,
matière plastique, jute, etc., ainsi que les palettes et dévidoirs non retour seront facturés et non repris. Les dévi- 8. LIMITATION GENERALE DE LA RESPONSABILITE
doirs consignés seront facturés et doivent être payés intégralement. En cas de réexpédition gratuite et de resti- Dans la mesure où les présentes conditions ne régissent rien d'autre, nous n'assumons une responsabilité de
tution en bon état, dans un délai de deux mois, à l'usine ayant assuré la livraison, ils seront crédités à hauteur dommages-intérêts pour violation d'obligations contractuelles ou extracontractuelles qu'en cas de faute volontai-
des deux tiers de la somme mentionnée sur la facture. re ou de faute lourde.
4.8 En cas de montage et d'installation, les frais qui auront été engendrés devront nous être remboursés selon Nous n'assumons une responsabilité pour les fautes volontaires et fautes lourdes d'auxiliaires d'exécution n'as-
nos taux de montage et d'indemnité de déplacement au même titre que les débours pour le séjour et le voyage surant pas des fonctions de direction que si une obligation contractuelle essentielle a été violée de ce fait.
aller. A cette occasion, l'acheteur doit veiller à ce que le montage ou l'installation puissent se faire sans interrup-Cette disposition n'affecte pas les droits pour dommages causés aux personnes ou dommages causés à des
tion et à ce que les paramètres nécessaires tels que l'infrastructure, les possibilités de raccordement électrique choses utilisées en privé selon la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux.
et autres soient mises à disposition gratuitement.
L'utilisation des pièces livrées par nous ne doit se faire qu'en respectant les prescriptions en vigueur pour la pré-
5. DELAIS DE LIVRAISON, RETARDS DE LIVRAISON vention des accidents et conformément aux normes respectivement en vigueur ainsi qu'à nos instructions de
5.1 Les délais de livraison convenus ne sont valides qu'à la condition que tous les détails du contrat aient été commande et de montage. Nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages qui sont le résultat d'une
éclaircis en temps utile et que toutes les obligations aient été remplies en temps utile par l'acheteur. Après l'arri- infraction à ces dispositions.
vée à expiration du délai de livraison convenu, un délai de livraison complémentaire équivalant à la durée du délai
9. DROIT APPLICABLE
de livraison, mais d'une durée maximum de 21 jours, commencera à courir sans déclaration. Nous pouvons être
mis en demeure au plus tôt après l'arrivée à expiration du délai complémentaire. Le droit applicable est le droit de la République fédérale d'Allemagne à l'exclusion de la loi uniforme portant sur
les achats internationaux de biens mobiliers et de la loi uniforme portant sur la signature de contrats d'achat inter-
5.2 Si l'acheteur ne respecte pas en temps utile des obligations contractuelles – ce qui vaut aussi pour les obli-
nationaux relatifs à des biens mobiliers.
gations de concours ou obligations accessoires – telles que l'ouverture d'une lettre de crédit, la fourniture d'atte-
stations allemandes ou étrangères, le versement d'un payement par anticipation, la vérification de croquis ou 10. NULLITE PARTIELLE
schémas ou autres documentations similaires, nous sommes habilités à reporter de façon appropriée nos délais En cas de nullité de dispositions ponctuelles du présent contrat, les autres dispositions restent intégralement effi-
de livraison – sans préjudice de nos droits résultant du retard de l'acheteur – en fonction des besoins de notre caces. A la place des dispositions nulles, il convient d'appliquer une réglementation qui, dans la mesure de ce
processus de production. qui est possible juridiquement, respecte le plus possible l'esprit et le but de la clause nulle en prenant en consi-
5.3 C'est le moment de l'expédition à partir de l'usine qui est déterminant pour le respect des délais de livraison. dération l'affectation économique.
Si la marchandise ne peut pas être expédiée en temps utile sans faute de notre part, les délais de livraison sont
valides à partir de la communication que la marchandise est prête à être expédiée. 11. LIEU D'EXÉCUTION ET TRIBUNAL COMPETENT
5.4 Si nous sommes empêchés de remplir nos obligations par suite de la survenance d'événements imprévisi- Le lieu d'exécution – également pour la vente franco de port ou fob, etc. – ainsi que le tribunal compétent exclu-
bles qui nous concernent nous ou nos sous-traitants et que nous n'avons pas non plus pu éviter avec la minu- sif sont Memmingen/ Bavière lorsque les deux parties sont des commerçants de plein droit (§ 29 et 38 ZPO, Code
tie raisonnable en fonction des circonstances du cas, par exemple guerre, cas de force majeure, troubles inté- allemand de procédure civile). Nous sommes habilités à porter plainte contre l'acheteur à son tribunal compétent
rieurs, cataclysmes naturels, accidents, autres perturbations de fonctionnement et retards dans la livraison de général. Etat: 02/2002
PFEIFER
Fax-demande d'informations SEIL- UND HEBETECHNIK
GMBH

Fax-formulaire de commande DR.-KARL-LENZ-STRASSE 66


D-87700 MEMMINGEN
TELEPHONE +49 (0)8331-937-393
FAX +49 (0)8331-937-350
E-MAIL zugglieder@pfeifer.de
Système de tirants PFEIFER INTERNET www.pfeifer.de

Adresse du client: Adresse de livraison:


Projet de construction:

Société: Société:
Rue: Rue:
CP/Localité: CP/Localité:
Téléphone: Téléphone:
Télécopie: Télécopie:
Interlocuteur: Interlocuteur:
Observations: Observations:

Diamètre (mm) 10 et 12 16 à100 Matière pour la chape: FONTE EN-GJS-400-18-LT (GGG40.3)


Longueur de barre maxi (mm) 6.000 15.000 Matière pour barre tendue: Acier S460N
Matière pour goussets: Acier S355J2G3
Toutes les pièces sont galvanisées selon les normes DIN EN ISO 1461
.
et DIN EN 22063.
Sur demande, les barres tendues sont disponibles non traitées, en noir.
N° Observations Surface diamètre Longueur Quantité
p. ex. L1 galvanisée système
oui / non mm mm

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Délai de livraison:

...Sont applicables les conditions générales de vente de la société PFEIFER Seil- und Hebetechnik GmbH

Fax: +49(0)8331 / 937-350


PFEIFER
SEIL- UND HEBETECHNIK
GMBH

DR.-KARL-LENZ-STRASSE 66
D-87700 MEMMINGEN
TELEPHONE +49 (0)8331-937-393
09.03.pdf AM

FAX +49 (0)8331-937-350


E-MAIL zugglieder@pfeifer.de
INTERNET www.pfeifer.de

You might also like