You are on page 1of 196

Libro de

Instrucciones

M-2001C (Completa)
Control Cambiador
de Tap Digital
CONTROLS

Control M‑2001C
Cambiador de Tap Digital
Control para Cambiador de Tap Digital
para Transformadores y Reguladores
• Control de LTC (Cambiador de Tap con Carga)
del Transformador, regulador de subestación,
y regulador de línea proporcionan operación
confiable con capacidades expandidas
• Disponible en tres modelos, Base-R, Base-T,
o Completa
• Paneles adaptadores para remplazar controles
de cambiador de tap populares en la industria
• Tarjeta con diez protocolos de comunicación
• Ventana del Contador – Trabaja aunque sea
con operaciones ruidosas de los contactos del
contador
• Programación actualizable en campo
• Detección y operación con potencia inversa
• Medición de demanda/Histórico de Datos con
Fecha/Estampa de Tiempo
• Salidas impresas desde el TapTalk® de las
configuraciones del control
• SCADA Heartbeat
• Temporizador del HeartBeat Manual
• SCAMP™ (Botón SCADA Controlable Auto/
Manual) Panel Adaptador Switch de Estado
Auto/Manual puede ser cambiado por un
botón de comando SCADA.
Muestra la Versión Completa • Protección de sobrecorriente

• Dispone de compensación de caída en la línea (LDC) con R & X ó compensación-Z


• Ancho de Banda Incrementada a 10 Volts
• Puerto Ethernet opcional
• Soportes modo terminal para comunicaciones para modem en TapTalk
• Disponible para hacer paralelismo de transformadores por el método de corriente
círculante o con circuito maestro-seguidor externo o ∆VAR®
• Nueva pantalla LCD estándar (rango –20 a +70 grados Celsius.) Pantalla fluorescente
de vacío disponible opcionalmente (rango –40 a +80 grados Celsius.)
• Entrada de Respaldo de Alimentación del Control opcional para comunicación por lazo
de fibra óptica
• El Software de Análisis M-2829 TapPlot® para Windows™ permite graficar,
imprimir y analizar la información del Tap
M‑2001C Control Digital para Conmutador Baja Carga

Características de la versión • Estado del Switch Auto/Fuera/Manual


Completa • Selección del Tipo del Regulador A o B
La versión completa incluye todas las características • Contactos de Salida de Alarma (2)
del M-2001C y puede ser usada para Cambiadores de
• Voltaje de Entrada al Control
Taps con Carga (LTCs) o reguladores donde se desea
tener comunicación SCADA. • Entrada de Alimentación al Motor
• Banda Central Ajustable • Entrada de Corriente de Línea
• Ancho de Banda Ajustable • Salida para Subir
• Compensación de Caída de línea, Compensación • Salida para Bajar
RyX • Pantalla LCD de 20 caracteres
• Retardo de Tiempo, Definido e Inverso • Software de Comunicaciones TapTalk® M‑2029A
• Retardo de Tiempo Entre-Tap • Software de Análisis M-2829 TapPlot®
• Salidas Configurables, Continua o Pulso • Selección de Panel Adaptador Switch de Estado
• Operación de Potencia Inversa, para aplicaciones Auto/Manual
de LTC de Transformador o Regulador de Una • Puerto de comunicaciones COM2 Frontal RS-232
Sola Fase • Bloqueo externo del Cambiador de Tap
• Corrección de Fase de CT o VT Automático
• Medición en Tiempo Real de Parámetros Medidos • Método de Corriente Circulante en Paralelo
y Calculados • LED’s del Panel Frontal para RAISE (Elevar)
• Medición de Demanda con intervalos de tiempo Fuera de Banda, LOWER (Bajar) Fuera de
configurables Banda, REV PWR Flujo de Potencia Inversa
• Operación de arrastre manual Detectada, CPU OK, Compensación de Caída
de Línea LDC Realizada, Reducción de Voltaje
• Inhibición del Cambio de Tap por Sobrecorriente V/RED Realizada, Bloqueo MANUAL, Control
de Línea Ajustable SCADA bloquea LOCAL y Com1 TX y RX.
• Límites de Voltaje • Entrada de Corriente Circulante
• Límites de Posición de Tap • Entradas 1 & 2 de Reducción de Voltaje (Binaria)
• Regresos • Detección de la Posición Neutral (Binaria)
• Tres Pasos de Reducción de Voltaje • Entrada de Contador (Binaria)
Independientes
• Entrada del Sello/ Estado del Conmutador
• Operación Secuencial y No Secuencial (Binaria)
• SCADA HeartBeat • Entrada de Bloqueo SCADA/No Secuencial
• Temporizador del HeartBeat Manual (Binaria)
• Corrección de Relación de VT • Salida de Sello
• Contactos de Salida de Alarma de Auto-Chequeo • Salida de Alarma parado
• Contactos de Alarma Programable por el Usuario • Salida de Alarma Programable
• Contador de Operaciones • COM1 (arriba) RS-232, RS-485 o Fibra Óptica
• Contador de Operaciones con Reposición • Los protocolos de comunicación incluyen BECO
• Análisis de Armónicas 2200, BECO 2179, Cooper 2179, Cooper 2179A,
GP-2179, GP DNP3.0, DNP3.0, AL PWR
• Registro de la Posición del Tap DNP3.0, MISS PWR DNP3.0 y MODBUS.
• Información de la Posición de Tap para:
– Contact KeepTrack™
– Shaft Coupled KeepTrack™
– Resistor Divider KeepTrack™
– Motor Direct Drive KeepTrack™

–2–
M‑2001C Control Digital para Conmutador Baja Carga

Características Opcionales Accesorios Adicionales (versión


Ampliadas (versión Completa) Completa)
• Método de paralelismo ∆VAR® • M-2025B(D) Modulo de Interface de Corriente
• Pantalla fluorescente de Vacío (Rango de -40 a de Lazo: Corriente-a-Voltaje análogo convertidor
+80 grados Celsius) para sensores de Posición del Tap
• Puerto Ethernet (COM3) (10 Mbps) está disponible • Fuentes de Respaldo de Alimentación de Energía
a través de un conector RJ-45 en la parte superior del Control M-2026 AC-DC
del control. Este puerto soporta los protocolos • Fuentes de Respaldo de Alimentación de Energía
DNP sobre TCP/IP, BECO 2200 sobre TCP/IP, del Control M-2027 AC-Únicamente
y MODBUS sobre TCP/IP y IEC 61850/UCA 2.0 • M-2948 Sensor de Posición del Tap.
sobre TCP/IP.
• Entrada de Alimentación de Respaldo del
Control – Entrada (+12 V cd) para respaldo de la
comunicación mediante lazo de fibra óptica.

–3–
M‑2001C Control Digital para Conmutador Baja Carga

Características de la versión • Salida para Subir


Base-T • Salida para Bajar
La versión Base-T del M-2001C está diseñada para • Pantalla LCD de 20 caracteres
transformadores. Usa un puerto COMM (Com2) para
• Software de Análisis M-2829 TapPlot®
comunicaciones.
• Software de Comunicaciones TapTalk® M-2029A
• Banda Central Ajustable
• LED’s del Panel Frontal para RAISE (Elevar)
• Ancho de Banda Ajustable Fuera de Banda, LOWER (Bajar) Fuera de
• Compensación de Caída de línea, Compensación Banda, REV PWR Flujo de Potencia Inversa
RyX Detectada, CPU OK, Compensación de Caída
• Retardo de Tiempo, Definido e Inverso de Línea LDC Realizada, Reducción de Voltaje
V/RED Realizada, Bloqueo MANUAL. Los LED’s
• Retardo de Tiempo Entre-Tap LOCAL y COM1 TX y RX no es funcional sobre
• Salidas Configurables, Continua o Pulso el control BASE-T.
• Operación de Potencia Inversa, para aplicaciones • Incluye protocolo BECO 2200 sobre el puerto
de LTC de Transformador o Regulador de Una COM2
Sola Fase • Puerto de comunicaciones COM2 Frontal RS-232
• Corrección de Fase de CT o VT • Bloqueo externo del Cambiador de Tap
• Medición en Tiempo Real de Parámetros Automático
Medidos y Calculados • Método de Corriente Circulante en Paralelo
• Medición de Demanda con intervalos de tiempo • Entrada de Corriente Circulante
configurables
• Entradas 1 & 2 de Reducción de Voltaje (Binaria)
• Operación de arrastre manual
• Detección de la Posición Neutral (Binaria)
• Inhibición del Cambio de Tap por Sobrecorriente
de Línea Ajustable • Entrada de Contador (Binaria)
• Límites de Voltaje • Entrada del Sello/ Estado del Conmutador
(Binaria)
• Límites de Posición de Tap
• Entrada de Bloqueo SCADA/No Secuencial
• Regresos (Binaria)
• Tres Pasos de Reducción de Voltaje • Salida de Sello
Independientes
• Salida de Alarma parado
• Operación Secuencial y No Secuencial
• Salida de Alarma Programable
• Corrección de Relación de VT
• Contactos de Salida de Alarma de Auto-Chequeo
Características Opcionales
• Contactos de Alarma Programable por el Usuario
Ampliadas (versión Base-T)
• Contador de Operaciones • Método de paralelismo ∆VAR®
• Contador de Operaciones con Reposición • Pantalla fluorescente de Vacío (Rango de -40 a
• Análisis de Armónicas +80 grados Celsius)
• Registro de la Posición del Tap • Entrada Respaldo de Potencia al Control –
• Información de la Posición de Tap para: entrada (+12 V dc) para respaldo de lazo de Fibra
Óptica a través de la comunicación
– Contact KeepTrack™
– Shaft Coupled KeepTrack™
Accessorios Adicionales (versión
– Resistor Divider KeepTrack™
Base-T)
– Motor Direct Drive KeepTrack™
• M-2025B(D) Modulo de Interface de Corriente
• Estado del Switch Auto/Fuera/Manual de Lazo: Corriente-a-Voltaje análogo convertidor
• Selección del Tipo del Regulador A o B para sensores de Posición del Tap
• Contactos de Salida de Alarma (2) • Fuentes de Respaldo de Alimentación de Energía
del Control M-2026 AC-DC
• Voltaje de Entrada al Control
• Fuentes de Respaldo de Alimentación de Energía
• Entrada de Alimentación al Motor del Control M-2027 AC-Únicamente
• Entrada de Corriente de Línea • M-2948 Sensor de Posición del Tap.

–4–
M‑2001C Control Digital para Conmutador Baja Carga

Características de la versión • LED’s del Panel Frontal para RAISE (Elevar)


Base-R Fuera de Banda, LOWER (Bajar) Fuera de
Banda, REV PWR Flujo de Potencia Inversa
La versión Base-R del M-2001C está diseñada Detectada, CPU OK, Compensación de Caída
principalmente para reguladores, pero puede de Línea LDC Realizada, Reducción de Voltaje
también ser aplicada para LTCs donde no se requiere V/RED Realizada, Bloqueo MANUAL. Los LED’s
comunicación SCADA. Usa un puerto COMM (Com2) LOCAL y COM1 TX y RX no es funcional sobre
para comunicaciones. el control BASE-R.
• Banda Central Ajustable • Software de Análisis M-2829 TapPlot®
• Ancho de Banda Ajustable • Software de Comunicaciones TapTalk® M-2029A
• Compensación de Caída de línea, Compensación • Incluye protocolo BECO 2200 sobre el puerto
RyX COM2
• Retardo de Tiempo, Definido e Inverso • Puerto de comunicaciones COM2 Frontal RS-232
• Retardo de Tiempo Entre-Tap • Entradas 1 & 2 de Reducción de Voltaje (Binaria)
• Salidas Configurables, Continua o Pulso • Detección de la Posición Neutral (Binaria)
• Operación de Potencia Inversa, para aplicaciones • Entrada de Contador (Binaria)
de LTC de Transformador o Regulador de Una
Sola Fase • Entrada del Sello/ Estado del Conmutador
(Binaria)
• Corrección de Fase de CT o VT
• Salida de Sello
• Medición en Tiempo Real de Parámetros Medidos
y Calculados
• Medición de Demanda con intervalos de tiempo Características Opcionales
configurables Ampliadas (versión Base-R)
• Operación de arrastre manual • Pantalla fluorescente de Vacío (Rango de -40 a
+80 grados Celsius)
• Inhibición del Cambio de Tap por Sobrecorriente
de Línea Ajustable • Entrada Respaldo de Potencia al Control – entrada
(+12 V dc) para respaldo de lazo de Fibra Óptica
• Límites de Voltaje a través de la comunicación
• Límites de Posición de Tap
• Regresos
Accessorios Adicionales (versión
• Tres Pasos de Reducción de Voltaje Base-R)
Independientes
• Fuentes de Respaldo de Alimentación de Energía
• Operación Secuencial y No Secuencial del Control M-2026 AC-DC
• Corrección de Relación de VT • Fuentes de Respaldo de Alimentación de Energía
• Conocimiento de la Posición del Tap por el del Control M-2027 AC-Únicamente
método "Motor Direct Drive KeepTrack™"
• Contador de Operaciones
• Contador de Operaciones con Reposición
• Análisis de Armónicas
• Registro de la Posición del Tap
• Estado del Switch Auto/Fuera/Manual
• Selección del Tipo del Regulador A o B
• Voltaje de Entrada al Control
• Entrada de Alimentación al Motor
• Entrada de Corriente de Línea
• Salida para Subir
• Salida para Bajar
• Pantalla LCD de 20 caracteres

–5–
M‑2001C Control Digital para Conmutador Baja Carga

Funciones de Control
 NOTA: No todas las características son incluidas en todas las versiones.
Centro de Banda: Ajustable desde 100 V hasta 135 V en incrementos de 0.1 V.
Ancho de Banda: Ajustable desde 1 V hasta 10 V en incrementos de 0.1 V.
Compensación de Caída de Línea: R y compensación X. Ajustable de –24 V a +24 V en 1 incrementos V. La
compensación Z disponible con el ajuste del aumento del voltaje de 0 V a +24 V, en incrementos de 1 V.
Temporización: Definida; Ajustable desde 1 segundo hasta 120 segundos; en incrementos de 1 segundo.
Inverso; ajustable desde 1 segundo hasta 120 segundos en incrementos de 1 segundo.
Temporización Entre Taps: Usado para facilitar la temporización entre operaciones del tap cuando el control
esta en modo secuencial; Ajustable desde 0 hasta 60seg en incrementos de 1.0 segundo. Requiere una entrada
del contador.
Salida Seleccionable: Continua o por pulsos. Normalmente, una señal de salida(subir o bajar) se mantiene
mientras el voltaje permanece fuera de la banda. La salida tipo pulso es programable desde 0.2 hasta 12
segundos, en incrementos de 0.1 segundos.
Operación con Potencia Inversa:
Aplicación en Transformadores con LTC: Puede ser usado para Ignorar, Bloquear, Regular en Reversa, Retorna
a Neutro o Generación Distribuida con potencia inversa (cuando use conocimiento de la Posición del Tap).
Reguladores Monofasicos: Si "Motor Direct Drive KeepTrack™" es aplicable, la unidad puede ser ajustada para
"Retornar a Neutro" o "Regular en Reversa". Esta caracteristica "Regular en Reversa" permite separar los ajustes
y regulación en dirección inversa sin la instalación de TVs, otra cosa puede ser ajustado a Ignore (Ignorar), Block
(Bloquear) o Generación Distribuida.
Corrección de Fase del TC al TV: Ajustable desde 0° hasta +330° en incrementos de 30°.
Medición en Tiempo Real: Las siguiente valores medidos y calculados están disponibles en tiempo real:
• Voltaje Local
• Carga kVA, o MVA
• Voltaje del Centro de Carga (Voltaje Compensado)
• Carga kW, o MW
• Corriente de Línea
• Carga kVAr, o MVAr
• Factor de Potencia
• Frecuencia de Línea

Medición de Demanda : En intervalos de tiempo seleccionable como 15, 30, ó 60 minutos


Drag Hands Operación:
Los siguientes valores "drag-hand" son almacenados con indicación de fecha y tiempo y son promediados cada
32 segundos.
• Voltaje Local Mínimo
• Voltaje Local Máximo

Los siguientes valores "drag-hand" son almacenados con indicación de fecha y tiempo y son cálculados basados
en el intervalo de demanda(15, 30, ó 60 minutos) según selección del usuario:
• Máxima Corriente de Línea Primaria
• Máxima Carga kW, o MW
• Máxima Carga kVAr, o MVAr
• Máxima Carga kVA, o MVA (y el factor de potencia en el tiempo de máxima carga kVA, o MVA)

Bloqueo del Conmutador por Sobrecorriente en la Línea: Ajustable desde 200 mA hasta 640 mA de la corriente
de línea para TC de 200 mA ó 1.0 A hasta 3.2 A para TC de 1 A y desde 5 A hasta 16.0 A para TC de 5.0 A.

–6–
M‑2001C Control Digital para Conmutador Baja Carga

Mites de Voltaje, Límites de Posición del Tap, y Voltaje para Decremento Instantáneo: Los límites de
sobrevoltaje y subvoltaje son independientemente ajustables desde 95V hasta 135V en incrementos de 0.1 V.
Los limites de posición superior e inferior pueden ser ajustados por el usuario, con el reconocimiento activo de
la posición del tap. Se dispone de una banda muerta ajustable (encima del limite de sobrevoltaje) desde 1V
hasta 4 V. La cual puede ser usada para ajustar él limite del voltaje para decremento instantáneo.
Reducción de Voltaje: Se tienen tres etapas independientes, cada una ajustable desde 0% hasta 10% en
incrementos de 0.1% basado en el ajuste del centro de banda. También incluido como una característica de
Apagado de Reducción de Voltaje que cuando el temporizador es ajustado desde 1 a 999 minutos (o minutos =
deshabilitado), apagará cualquier Reducción de Voltaje invocada (vía Com) después de que expire su tiempo.
Bloqueo Externo del Regulador: El regulador bloque automáticamente su operación en respuesta al cierre
de un contacto externo o ajuste por software.
Operación Secuencial y No-Secuencial: La operación no secuencial restaura la temporización basada en el
cierre momentáneo de un contacto externo en la entrada no-secuencial.
Método de Paralelismo:
Corriente Circulante: El metodo de corriente circulante es estandar, y puede ser implemntado usando equipos
de balanceo, tales como el Modulo de Balanceo Paralelo M-0115A. Consulte a fábrica para usar con el circuito
externo existente maestro-seguidor.
∆VAR®: Cuando es especificado, el metoda ∆VAR1 puede ser implementado usando un equipo de banlanceo
separado tal como el modulo M‑0115A. El método ∆VAR2 no requiere el uso del Módulo de Balanceo M‑0115A
y es únicamente aplicable cuando pone en paralelo dos transformadores.
Para todos los metdos de paralelismo excepto ∆VAR2, la proteccion de sobrecorriente, tal como lo proveido por
el relevador M-0127, es recomendado.
Corrección de la Relación del TV: Corrección del TV desde –15 V hasta +15 V en incrementos de 0.1 V.
Contactos de Salida de Alarmas de Autodiagnóstico: Alertará al operador de una pérdida de energía o
malfuncionamiento del control. Cuando el control es configurado para botón SCAMP Switch Tipo Auto/Manual,
esta salida NO está disponible.
Contactos de Alarmas Auto-programables: Alerta al operador que una o más de las siguientes funciones:
Bloqueo de las comunicaciones, Bloqueo por incremento del voltaje, bloqueo por decremento del voltaje,
Invocación a reducción de voltaje(cualquier escalón), detección de la condición de flujo de potencia inversa,
limite de corriente de sobrecorriente de línea, bloqueo de tap en incremento, y bloqueo de tap en decremento.
Reconocimiento de la Posición del Tap:
Transformador LTC: El Módulo opcional de la Interface de Circuito de Corriente M-2025B(D) recibe una señal
de posición de tap desde un sensor de posición de tap (M-2948) o de un Sensor de Posición Giratorio Incon
1250B y da salida al M-2001C a través de un puerto inferior.
Reguladores Monofasicos: En la mayoría de aplicaciones, la información de la posición del tap puede ser
mantenida por medio de una lógica "Motor Direct Drive KeepTrack™".
Contador de Operaciones: Un contador de software se incrementa en uno para una operación de contacto (X1)
abrir/cerrar/abrir o una operación de contacto (X2) abrir/cerrar o cerrar/abrir, y es pre-ajustado por el usuario.
Un modo ventana del contador registra cualquier actividad como una entrada válida dentro del ajuste de tiempo
de la ventana del contador.
Reinicialización del Contador de Operaciones: Un segundo contador dentro del software, similar al contador
de operaciones, la cual puede ser preajustada por el usuario.
Análisis de Armonicos: Proporciona la distorsión total de armónicos y el contenido de armónicos del voltaje
y corriente de carga hasta el armónico 31 (usando el TapTalk® con el protocolo BECO 2200).
Registro de la Pocisión del Tap: Proporciona un registro de el número de veces en que cada posición del tap
ha sido pasado (usando el TapTalk con el protocolo BECO 2200). El registro de la posición del tap puede ser
restaurado por el ususario.
Estado del Switch AUTO/OFF MANUAL: Le proporciona al usuario un conmutador de posición de estado Auto/
Fuera/Manual a través de los puertos de comunicación. Cuando el M‑2001C es configurado para un estado de
entrada de conmutador, el estado del conmutador es leído usando la entrada sellada del control. Cuando es
configurado para ENTRADA Sellada, el switch de estado es leído usando el contador de ENTRADA.
Regulador Tipo A o B: Le permite al usuario seleccionar el tipo de regulador usado para proporcionar un cálculo
del voltaje de la fuente más exacto.

–7–
M‑2001C Control Digital para Conmutador Baja Carga

SCADA HeartBeat: El propósito de la característica SCADA Heartbeat es tener dos grupos de ajustes para el
control y conmutar entre estos dos grupos de ajustes basados en la presencia o ausencia de comunicaciones
SCADA (utilizando el protocolo DNP) al control. La característica SCADA Heartbeat puede ser habilitada desde
el software de comunicaciones TapTalk®. Hay dos diferentes tipos de modo de SCADA Heartbeat que puede
ser seleccionado:
• SCADA Heartbeat para aplicaciones de control de transformador (LTC)
• SCADA Heartbeat para aplicaciones de control de regulador (Regulador)
Temporizador del HeartBeat Manual: La función del temporizador del HeartBeat Manaul proporciona un método
para colocar el control en la operacion de HeartBeat Manual (implementado por com unicaciones solamente)
y automaticamente pone el control de nuevo en el modo automático basado en un ajuste del temporizador
(ajustable sólo a través de comunicaciones).

Entradas
Entrada del Voltaje de Control: 120 V c.a., 60 Hz nominal (50 Hz opcional); opera apropiadamente desde 90
V c.a. hasta 140 V c.a. Si se ajusta en 60 Hz, la frecuencia de operación del sistema es desde 50 hasta 65 Hz,
si se ajusta a 50 Hz, la frecuencia de operación del sistema es desde 45 hasta 55 Hz. La capacidad impuesta
sobre esta entrada es de 8 VA o menos. La unidad debería ser alimentada desde un transformador de tensión
conectado al voltaje de la barra a ser controlado. La unidad resistirá dos veces el voltaje de entrada durante un
segundo y cuatro veces el voltaje de entrada durante un ciclo.
Entrada de Poder al Motor: 120 V c.a. hasta 240 V c.a. nominal, 60 Hz (50 Hz opcional) hasta 6 A según
requiera la carga.
Entrada de la Corriente de Línea: La compensación de caída de línea es proporcionada por una entrada
desde el transformador de corriente con una nominación de 0.2 A a escala completa. Se Tienen disponibles
transformadores auxiliares de corriente modelo M-0121 (5 A hasta 0.2 A) ó M-0169A ( 5 A ó 8.66 A hasta 0.2
A) según sea la necesidad del usuario. La capacidad impuesta en la fuente de corriente es 0.03 VA o menos a
200 mA. La entrada resistirá hasta 300 mA continuamente, 400 mA durante dos horas, y 4 A durante 1 segundo.
Entrada de Corriente Circulante: La operación en paralelo de reguladores o transformadores es realizado
por una entrada de corriente con nominación de 0.2 A a plena escala. La capacidad impuesta sobre la fuente
de corriente es 0.03 VA o menor a 200 mA. La entrada resistirá hasta 300 mA continuamente, 400 mA durante
dos horas, y 4 A durante 1 segundo.
Entrada de Alimentación de Respaldo del Control (Conector Molex de Seis Pines sobre el lado izquierdo
bajo del control): La Característica de Entrada de Respaldo de Alimentación de Energía del Control cuando
está conectada a la fuente de alimentación de energía del M-2026 ó M-2027 mantiene la operación del control
cuando se pierde la alimentación de C.A. al control. Los comandos Subir y Bajar son posibles si la Alimentación
del motor del control se mantiene energizada. Vea M-2026/M-2027 Alimentaciones de Respaldo de Energía del
control (página 17).

Entradas Binarias
Reducción de Voltaje Entradas 1 y 2: Estas entradas proporcionan tres niveles de la reducción de voltaje
programable las cuales pueden ser invocadas manualmente.
Detección de la Posición Neutral: La Entrada de Detección de la Posición Neutral detecta la posición de tap
neutral, la cual asiste a la función de posición de tap "Motor Direct Drive KeepTrack™". La Entrada de Detección
de la Posición Neutral también facilita deshabilitar el modo paralelismo DVAR®2.
Contador de Entrada/Switch Estado de Entrada: Cuando la configuración de la Entrada Selección 1 es
ajustada a Estado de Switch, el Contador de Entrada detecta los cambios de Posición del Tap y actualiza dos
cuentas, una pre-ajustable y una re-ajustable. Cuando la configuración de la Entrada Selección 1 es ajustada a
Sello, el contador de entrada es usado como la entrada del Switch de estado y la entrada sellada causará que
el contador se incremente.
Entrada de Estado Sello/Conmutador: Cuando la configuración de la Entrada Selección 1 es ajustada a
"entrada sellada", esta entrada proporciona la detección del estado sellado para operar la salida sellada y
también incrementará los contadores. Cuando la "Entrada Selección 1" es ajustada a Estado de Entrada de
Conmutador, esta entrada proporciona los medios para leer el estado del conmutador de posición Auto/Manual
usando el SCADA.

–8–
M‑2001C Control Digital para Conmutador Baja Carga

Entrada de Bloqueo No-Secuencial/SCADA: Cuando la configuración de la Entrada Selección 2 se ajusta


a "Entrada No-Secuencial", esta entrada proporciona los medios para ejecutar operaciones no secuenciales.
Cuando la Entrada Selección 2 se ajusta a "Entrada de Bloqueo SCADA", esta entrada le proporciona un medio
para bloquear todas las operaciones de escritura al control desde el SCADA.

Salidas
Salida del Incremento: Capaz de conmutar 6 A desde 120 V ca hasta 240 V ca.
Salida del Decremento: Capaz de conmutar 6 A desde 120 V ca hasta 240 V ca.
Salida Sellada: Conecta a la tarjeta impresa B-0553 sello de motor
Salida de Alarma Deadman: Capaz de conmutar 3 A a 120 V ca ó 100 mA a 120 V cd.
Salida de Alarma Programable: Capaz de conmutar 3 A a 120 V ca ó 100 mA a 120 V cd.

Controles del Panel Frontal


Proporciona el acceso a todas las funciones por medio de los tres botones y el display alfanumérico con dos
líneas. Se tiene disponible dos claves programables para proporcionar varios niveles de acceso hacia las
funciones M-2001C.
El M‑2001C le ofrece una pantalla LCD de 20 caracteres, 2 líneas para habilitar la visualización con luz de
sol directa. También ofrece un LED de luz de fondo de bajo nivel para lectura en ambientes oscuros. Una
pantalla Fluorescente de Vacío (VFD) de 20 caracteres, 2 líneas está disponible para operaciones en rangos
de temperatura industrial (–40°C a +80°C).

LED Indicadores
Indicadores LED en panel frontal muestran las siguientes condiciones del control: RAISE Fuera-de-banda, LOWER
Fuera-de-banda, REV PWR Flujo de Potencia Inversa detectado, CPU OK, LDC IN EFFECT Compensación
Caída de línea, V/RED IN EFFECT Reducción de Voltaje, MANUAL Bloqueo de Operación Auto Panel Frontal
o Comunicaciones, LOCAL control bloqueado SCADA, y COM1 TX y RX.

Contactos de Salida
Salida de los Contactos de Alarma (2): Un contacto programable normalmente abierto capaz de interrumpir 3 A
a 120 V ca y un contacto de alarma de auto-chequeo normalmente cerrado; capaz de interrumpir 6 A a 120 V ca.

Especificación de la Precisión del Control


La precisión del controles es de ± 0.3% de acuerdo cuando probó con ANSI/IEEE C57.15.9-1999 es stándar
sobre una gama del la temperatura de –300 C hasta + 650 C. La precision del controles es de ± 0.5% de acuerdo
cuándo probó sobre la gama operacional repleta de la Temperatura es –400 C hasta + 850 C.

–9–
M‑2001C Control Digital para Conmutador Baja Carga

Comunicaciones
Los puertos de comunicaciones proporcionan acceso a todas las características, incluyendo medición,
actualización de software, y programación de todas las funciones. Este es realizado usando un modem o conexión
serial directa desde cualquier computadora personal corriendo el Software de Comunicaciones TapTalk® M‑2029A
o el software de Comunicaciones SCADA. El COM1 (superior) está disponible con RS-232, RS-485, fibra óptica,
o RJ45 Ethernet (opcional). COM3 es un opcional RJ45 Ethernet Port. El COM2 es un puerto frontal RS-232
para comunicaciones locales con el Taptalk BECO 2200 y para actualizaciones de software.
Protocolos: Los siguientes protocolos estándar son incluidos en COM1/COM3: BECO 2200, BECO 2179,
Cooper 2179, Cooper 2179A, GP 2179, GP DNP 3.0, AL PWR DNP 3.0, MISS PWR DNP3.0, DNP3.0,
MODBUS, e IEC 61850/UCA 2.0 (cuando es usado con el puerto Ethernet opcional). COM2 usa BECO 2200
para comunicaciones locales.
Comunicaciones Vía Conexión Directa: Taptalk soporta comunicación directa con un Control Digital M‑2001C
de Beckwith Electric usando un cable serial "null modem" con un conector de 9-pines (DE9P) para el control,
y el conector aplicable (normalmente DE9S ó DB25S) para la PC, o comunicación con Fibra Óptica usando
estándar ST o RS‑485 dos hilos.
Opcional: Un puerto Ethernet opcional 10 Mbps (COM3) está disponible (la versión completa) con un entrada
RJ-45 arriba del control. Este puerto soporta protocolos DNP sobre TCP/IP, BECO 2200 sobre TCP/IP, y MODBUS
sobre TCP/IP y IEC 61850/UCA 2.0.

COM 2 La Version
Base a Completa
RS-232 null modem
(M-0423) cable.

PC Ejecutando el Software
de Comunicaciones TapTalk®

Figura 1  Conexión Directa

–10–
M‑2001C Control Digital para Conmutador Baja Carga

Comunicación Vía Modem: El software TapTalk® soporta comunicación remota vía moden con el control Digital
M-2001C (COM 1 y COM 2, COM 1 indicacion). Se requiere un módem Hayes o compatible ademas de un
cableado apropiado.

PC Ejecutando el Software
de Comunicaciones TapTalk®

Figura 2  Conexión a Módem

Comunicación Usando Una Red: La capacidad de direccionamiento del TapTalk permite la interconexión de
múltiples controles digitales M‑2001C (COM 1 y COM 2, COM 1 indicacion). Cada control de conmutador puede
ser asignado con una dirección que ba desde 1 hasta 200. Los comandos seleccionados pueden ser transferidos
a todos los controles en la red.

Figura 3  Conexión en Red


–11–
M‑2001C Control Digital para Conmutador Baja Carga

Conexion DB25
Directa al Puerto
COM RS232
de la PC

PC Ejecutando el Software
de Comunicaciones TapTalk®

Figura 4  Circuito para Conexión vía Fibra Optica

Conexion a PC

Conexion DB9 Directa al


Puerto COM RS232 de la PC

PC Ejecutando el Software
de Comunicaciones TapTalk®

120

Modelo Num. 485 A


LP9TB
B & B Electronics
B
RS-232/RS-485

Figura 5  RS‑485 Network Conexión

–12–
M‑2001C Control Digital para Conmutador Baja Carga

Aplicación
Usando un PC, el operador tiene acceso remoto en tiempo-real para todas las funciones del Control Digital de
Cambiador de tap M-2001C. El control puede actuar como el punto de monitoreo para todas voltaje, corriente
y cantidades de potencia relacionadas, de este modo simplificando la operación mientras evita transductores y
múltiples entradas análogas a Unidad Terminal Remota (RTU). Los protocolos implementan comunicación de
dos vías, half-duplex. Esto permite todas las funciones, las cuales debería de otra manera requerir la presencia
de un operador en el control, a ser realizado remotamente. Capacidades de comunicación incluyen:
• Interrogación y modificación de puntos de ajuste.
• Transmisión de comandos, tales como inhibición de cambio de tap y reducción de voltaje (hasta tres
pasos) para controles en red.
• Reconocimiento de condiciones de alarmas, tales como voltajes extremos y carga excesiva.
• Control selectivo de operaciones de cambio de tap subir y bajar.
• Re-configuración del control, tal como un periodo de tiempo de integración de demanda o una selección
de parámetros de alarma diferentes.

Identificador de Unidad: una secuencia alfanumérica de 2 filas por 15-caracteres, puede ser usada para una
identificación de la unidad.

–13–
M‑2001C Control Digital para Conmutador Baja Carga

Estándares y Pruebas
El Control Digital de Cambiador M-2001C cumple con los siguientes estándares y pruebas tipo:

Aguante de Voltaje
Resistencia Dieléctrica
IEC 60255-5 1,500 V ac por 1 minuto aplicado a cada circuito independiente a tierra
1,500 V ac por 1 minuto aplicado entre cada circuito independiente

Voltaje de Impulso
IEC 60255-5 5,000 V pico, +/- polaridad aplicado a cada circuito independiente a tierra
5,000 V pico, +/- polaridad aplicado entre cada circuito independiente
1.2 por 50 µs, impedancia 500 ohmios, tres picos en 1 cada 5 segundos

IEC 60255-5 > 100 Megaohmios

Ambiente Eléctrico
Prueba de Descarga Electrostática
IEC 60255-22-2 Clase 4 (8 kV) – descarga de punto de contacto
IEC 60255-22-2 Clase 4 (15kV) – descarga aire

Prueba de Disturbio de Transitorio Rápido


IEC 60255-22-4 Clase A (4 kV, 2.5 kHz)

Capacidad de Resistencia Pico


ANSI/IEEE 2,500 V pico-pico oscilatorio aplicado a cada circuito independiente a tierra
C37.90.1- 2,500 V pico-pico oscilatorio aplicado entre cada circuito independiente
1989 5,000 V pico Transitorio Rápido aplicado a cada circuito independiente a tierra
5,000 V pico Transitorio Rápido aplicado entre cada circuito independiente
ANSI/IEEE 2,500 V pico-pico oscilatorio aplicado a cada circuito independiente a tierra
C37.90.1- 2,500 V pico-pico oscilatorio aplicado entre cada circuito independiente
2002 4,000 V pico Transitorio Rápido en ráfagas aplicado a cada circuito independiente a tierra.
4,000 V pico Transitorio Rápido en ráfagas aplicado a cada circuito independiente.

■ NOTA: La señal es aplicada a los circuitos de datos digitales (puerto de acople RS-232, RS-485, puerto de
comunicaciones Ethernet) a través de pinza de acople capacitivo.

Inmunidad Pico
IEC 60255-22-5 2,000 V pico, ± polaridad aplicada, 1.2 µs por 50 µs, cinco picos, 1 cada 5 segundos

Capacidad Resistencia Electromagnética Radiada


Todas las unidades son protegidas contra interferencia electromagnética radiada desde transreceptores de
comunicaciones portátiles.

–14–
M‑2001C Control Digital para Conmutador Baja Carga

Ambiente Atmosférico
Temperatura: Control opera desde –40°C a +85°C con Display Fluorescente de Vacío o de LCD.

■ NOTA: El rango de temperatura funcional del display es –20°C a +70°C. El rango de temperatura funcional
del display opcional Vacío Fluorescente es –40°C a +80°C.

IEC60068-2-1 Frío, –40°C


IEC60068-2-2 Calor seco, +80°C
IEC60068-2-78 Calor amortiguado, +40°C @ 93% HR
IEC60068-2-30 Calor Amortiguado Ciclo de Condensación, 25°C, +40°C @ 95% HR

Ambiente Mecánico
Vibración
IEC60255-21-1 Vibración respuesta Clase 1, 0.5 g
Vibración resistencia Clase 1, 1.0 g

Conformidad
cULus-Listado por 508 – Equipo de Control Industrial
– Equipo de Control Industrial Certificado por Canada CAN/CSA C22.2 No 14-M91
cULus-Componente Listado por 508A Tabla SA1.1 Paneles de Control Industrial

Parámetros de Almacenamiento Recomendados


Temperatura: 5°C a 40°C
Humedad: Máxima humedad relativa 80% para temperaturas hasta 31°C, bajando a 31°C linealmente a 50%
humedad relativa en 40°C.
Ambiente: Área de almacenamiento a ser libre de polvo, gases corrosivos, materiales inflamables, rocío, agua
filtrada, lluvia y radiación solar.
Vigilancia Privada Durante Almacenamiento: El M-2001C contiene capacitores electroliticos. Es recomendado
que potencia sea aplicada al control cada tres a cinco años para un periodo no menor que una hora para ayudar
a prevenir secado de los capacitores electrolíticos.

Caracteristicas Fisicas
(M-2001C de la versión Completa, BASE-T, BASE-R)
Tamaño: 5–13/16" de ancho x 8 ½" de alto x 3" de profundidad (10.81 cm x 21.6 cm x 7.62 cm)
Montaje: La unidad es montada directamente o hacia paneles adaptivos para reemplazar a los controles digitales
mas populares de la industria.
Peso Aproximado: 3 lbs, 11 onzas (1.67 kg)
Peso de Embarque Aproximado: 6 lbs, 22 onzas (3.30 kg)

Patente y Garantia
El Control de Conmutador M-2001C esta cubierto por los Estados Unidos con pantentes Nro-5,315,527 y
5,581,173.
El Control de Cambiador de Tap M-2001C, Fuentes de Respaldo de Alimentación de Energía del Control M-2026
AC-DC y Fuentes de Respaldo de Alimentación de Energía del Control M-2027 AC-Únicamente, M-2948 Sensor
de Posición del Tap, y el Módulo de Interface de Corriente en Lazo M-2025B(D) tienen una cobertura de cinco
años de garantía desde su fecha de embarque.
Las especificaciones estan sujetos a cambios sin aviso.

–15–
M‑2001C Control Digital para Conmutador Baja Carga

Los Módulos de Interface de Corriente de Lazo M-2025B(D) y M-2948


Sensor de Posición del Tap
El Módulo de Interface de Corriente en Lazo M-2025B(D) son unos convertidores análogos de corriente-a-voltaje
que pueden aceptar entradas desde Sensores de Posición del Tap Beckwith Electric (Tabla 1).

Rotación de Rotación/
Sensor Grados/Tap Tap Neutro
Rango Pendiente
M-2948-91N 0 – 297° 9° ±16 1 Negativa
M-2948-91P 0 – 297° 9° ±16 1 Positiva
M-2948-92N 0 – 306° 9° ±16 2 Negativa
M-2948-92P 0 – 306° 9° ±16 2 Positiva
M-2948-93N 0 – 315° 9° ±16 3 Negativa
M-2948-93P 0 – 315° 9° ±16 3 Positiva
M-2948-11N 0 – 330° 10° ±16 1 Negativa
M-2948-11P 0 – 330° 10° ±16 1 Positiva
M-2948-12N 0 – 340° 10° ±16 2 Negativa
M-2948-12P 0 – 340° 10° ±16 2 Positiva
M-2948-13N 0 – 350° 10° ±16 3 Negativa
M-2948-13P 0 – 350° 10° ±16 3 Positiva

 NOTA: Los Sensores de Posición de Tap están disponibles ya sea con pendiente positiva "P" o negativa "N".
La pendiente negativa (giro en sentido del reloj) ocasiona un decremento en la Posición de Tap. La
pendiente positiva (giro en sentido del reloj) causa un incremento en la Posición de Tap.

Tabla 1  M-2948 Modelo de Información de la Aplicación


Los sensores de posición del tap son codificadores de flecha rotatoria con microprocesadores inter-construidos
que proporcionan señales de salida escalonadas en incrementos de 9 a 10 grados. Ellos tienen rotaciones de
297, 306, 315, 330, 340 y 350 grados respectivamente para 32 taps y hasta tres posiciones de neutro. La salida
eléctrica de estos sensores es una Corriente de Lazo de 4-20 mA que convierte fácilmente a una señal de voltaje
en la entrada del M-2025B(D) con la suma de un resistor en paralelo de valor adecuado. Para una corriente de
lazo de 4-0 mA, 150 Ohms son requeridos en la entrada del M-2025B(D).

Configuraciones
Muchos cambiadores de tap LTC tienen una fleche de salida sobre el mecanismo del cambiador de tap cuya
posición angular es una analogía mecánica de la posición del tap del cambiador de tap. En muchos casos, el
rango total de posición del tap es representado por menos de una rotación completa de esta flecha de posición
de salida. Los valores típicos del movimiento de la flecha sobre mecanismos de 32 taps son 90 ó 100 de rotación
mecánica por posición de tap.
Otros valores de rotación angular pueden igualmente ser encontrados. Contacte a Beckwith Electric para
información sobre sensores disponibles para requerimientos específicos.

Notas de Aplicación
• El Sensor de Posición de Tap M-2948 se monta directamente en lugar del Sensor de Tap Incon Modelo 1292.
• El Sensor de Posición de Tap M-2948 remplaza mecánicamente de manera directa al Sensor de Posición
Tipo-Selsyn.
• El Sensor de Posición de Tap M-2948-91N se utiliza con un Indicador de Posición Qualitrol, Modelo
081-002-01 ó equivalente.

–16–
M‑2001C Control Digital para Conmutador Baja Carga

Sensor
de Tap
M-2948

Figura 6  Tipica M-2025B(D) Interfaz Externa la Posicion Sensor de Tap M-2948

El Monitor Posición del Tap Incon conectado a un Sensor de Posición Rotario Serie Incon 1250
Ambos tipos de dispositivos proporcionan una salida de Corriente de Lazo de 4-20 mA caja de diálogo. La
Corriente de Lazo desarrolla un voltaje a través de un resistor de tamaño adecuado en la entrada del M-2025B(D).
La señal de voltaje resultante es condicionada en el M-2025B(D) y ruteada al Control de Cambiador de Tap de
la serie M-2001 donde el voltaje es convertido a un número de posición del tap correspondiente.
Los sensores de posición del tap son codificadores de flecha rotatoria con microprocesadores inter-construidos
que proporcionan señales de salida escalonadas en incrementos de 9 a 10 grados. Ellos tienen rotaciones de 288
a 320 grados respectivamente para 32 taps y una posición de neutro. La salida eléctrica de estos sensores es
una Corriente de Lazo de 4-20 mA que convierte fácilmente a una señal de voltaje en la entrada del M-2025B(D)
con la suma de un resistor en paralelo de valor adecuado. Para una corriente de lazo de 4-0 mA, 150 Ohms son
requeridos en la entrada del M-2025B(D).

M-2026/M-2027 Suministro de Respaldo de Potencia al Control


Si la entrada de Respaldo de Potencia al Control Opcional es comprado, los siguientes accesorios están
disponibles:
M-2026 AC-DC Suministro de Respaldo de Potencia al Control
M-2026 AC-DC Suministro de Respaldo de Potencia al Control aceptará ya sea una entrada AC o DC sobre
los siguientes rangos:
• 21 a 32 V • 42 a 60 V • 105 a 145 V
El M-2026 entregará un voltaje de salida regulado +12 V dc (0.5 V). La unidad incorpora una entrada con fusible,
protección de picos, y protección de polaridad inversa. El M-2026 es capaz dar salida hasta 1.5 Amperios

El M-2027 Suministro de Respaldo de Potencia al Control – Solamente AC


El M-2027 aceptará una entrada AC (105 a 140 VAC, 50/60 Hz) y entregará un voltaje de salida +12 V dc
(Nominal). El M-2027 es capaz de manejar cargas hasta 1.0 Amperios. La unidad incorpora una entrada a
fusible, y protección de picos.
Las unidades M-2026 y M-2027 son encapsuladas en una caja no-intemperie y equipado con bloque de terminales
de tornillo y conexiones de salida.

–17–
M‑2001C Control Digital para Conmutador Baja Carga

Fuente de C.A.-C.D. Fuente de C.A.


de la planta de la planta
105-145 V 105-140 V ac

Fuente de Fuente de
Respaldo de Respaldo de
Alimentación Alimentación
C.A.-C.D. del del Control C.A.
Control M-2026 únicamente
M-2027

+12 V

B-1021 Control
Abastecimiento de reserva
cable para el uso con
M-2026 ó M-2027
abastecimiento de reserva.
COM 1
RA IS E LDC TX RX

LOW ER
REV
P WR
V/RED

MANUAL
Ent B-0920 Control
Abastecimiento de reserva
OK LOCAL

Exit

cable para el uso con las


COM 2

BECKW IT H
CO . I NC .
unidades de otra manera
que M-2026 ó M-2027.
ELECTRIC

Made in U.S.A. G ENERA L


PURPOSE

C R
US
4 F6 4
LISTED
IND. CONT. EQ.

Figura 7  Conexión Típica de la Alimentación Respaldo del Control para el M-2001C

–18–
M‑2001C Control Digital para Conmutador Baja Carga

Carta de Selección de Estilo del M-2001C


M-2001C- 6 N L A A

Frecuencia
6 = Operación a 60 Hz
5 = Operación a 50 Hz
Tipo de Control
N = Base R (para reguladores de línea)
R = Base RS con RS-485
F = Base RS con Fiber
T = Base T (para transformadores con LTC)
S = Completo
E = Completo con Eternet
U = Ethernet Con/IEC61850

Tipo de Pantalla
L = LCD
V = Fluorescente de Vacío

Opciones Adicionales
A = Ninguna opción adicional
B = Paralelismo ∆VAR
C = Entrada de Alimentación de Respaldo de
Energía del control para el puerto COM de
fibra óptica
D = Ambos B & C
F = French
G = French & ∆VAR
Modelos de Usuario
A = No Modelos
B = MOD 266
C = MOD 330
D = MOD 362
E = MOD 465
F = MOD 467
G = MOD 467R
H = MOD 608
I = MOD 609
K = MOD 615
L = MOD 608 & 615

Disponibilidad de Opciones VFD ∆VAR Eternet Alimentación de C.D.


M-2001C – Completa Si Si Si Si
M-2001C – Base-T Si Si N/A Si
M-2001C – Base-R Si N/A N/A Si

Ejemplo de Números de Estilo:


M-2001C-6SV Completo: Control LTC (60Hz) con Display Fluorescente Vacío (VFD). Entradas/Salidas:
No‑Secuencial, Paralelaje, Alarmas, Info de Tap (INCON), Reducción de Voltaje, LDC, Comunicación: Puertos
RS232, RS485 & Fibra óptica, 10 Protocolos incluyendo DNP3.0 y Modbus.
M-2001C-5TLBA Base-T: Control LTC (50Hz) con LCD. Entradas/Salidas: No-Secuencial, Paralelo, Alarmas, Info
de Tap (INCON), Reducción de Voltaje, LDC, Comunicación: Puerto RS232 protocolo BECO-2200 solamente.
Opciones: Paralelaje con DVAR.
M-2001C-6NL Base-R: Control Regulador (60Hz) con LCD. Entradas: Reducción de Voltaje, LDC, Comunicación:
Puertos RS232, Protocolo BECO-2200 solamente.

–19–
© 2003 Beckwith Electric Co. Reservó Bien. 800-2001C-SP-09 08/12
Impreso en E.U.A.(09.24.02) ESP-7 10/12
ADVERTENCIA
VOLTAJES PELIGROSOS, capaces de causar la muerte o heridas
serias, estan presentes sobre los terminales externos y dentro
del equipo. Usar extrema precaución y seguir todas las reglas de
seguridad cuando se esta manipulenado, probando o ajustando
el equipo. Sin embargo, estos niveles de voltaje internos no son
mayores que los voltajes aplicados en los terminales externos.

PELIGRO! ALTO VOLTAJE


– Esta señal advierte que el area esta conectada hacia un voltaje alto peligroso, y Ud
nunca debe tocarlo.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL


Las siguientes reglas generales y otras advertencias especificas atravez de el manual deberian seguirse durante
la aplicación, prueba o reparación de este equipo. El no seguir estas instrucciones entonces violara las normas de
seguridad en el diseño, fabricación, y el intento de usar el producto. Solo personal calificado deberian ser quienes
operan o mantienen este equipo. Beckwith Electric Co., Inc.. no asume la responsabilidad por la falla de el cliente para
cumplir con estos requerimientos.

– Esta señal significa que Ud deberia referirse hacia la sección correspondiente de el


manual de operación para información importante antes de proceder.

Siempre Aterrar el Equipo


Para evitar posibles choques eléctricos, la carcaza de el equipo debe estar conectado hacia un aterramiento
eléctrico. Cuando usa el equipo en una area de prueba, la carcaza debe estar conectada hacia una tierra
separada ya que no esta aterrada por conectores externos.

NO operar el equipo en un ambiente explosivo


No operar este equipo en presencia de gases o humos explosivos o inflamables. Si se hace esto se
estaria arriesgando un posible fuego o explosión.

Mantengase alejado de los circuitos vivos


El personal no deberia quitar la tapa o exponer la targeta impresa, mientras que se esta aplicando
potencia. En ningun caso se podra reemplazar los componentes con el equipo energizado. En algunos
casos, pueden existir voltajes peligrosos incluso si la fuente de alimentación esta desconectada. Para
evitar choques eléctricos, siempre desconecte la fuente de alimentación y descargue los circuitos antes
de trabajar en la unidad.

Ejercite el cuidado durante la instalación, operación, &


procedimientos de mantenimiento
El equipo descrito en este manual contiene voltajes lo suficientemente altos para causar heridas serias
o la muerte. Solo personal calificado deberia instalar, operar, probar, y mantener este equipo. Este
seguro de que todos los procedimientos de seguridad personal son cuidadosamente seguidos. ejercite
cuidadosamente cuando esta operando o atiendiendo sólo.

No modifique el equipo
No realize ninguna modificación no autorizada sobre este instrumento. Es preferible regresar la unidad
hacia Beckwith Electric Co., Inc. para su reparación. Si alguna modificación autorizada sera realizada, ete
seguro de seguir cuidadosamente los procedimientos de reemplazo para asegurar que las características
de seguridad sean mantenidas.
ADVERTENCIAS DEL PRODUCTO
Antes de realizar ninguna prueba, calibración, o procedimiento de mantenimiento, el personal deberia estar
completamente familiarizado con el circuito en particular de esta unidad, y tener un adecuado entendimiento de el
campo que afecta a los dispositivos. Si un componente es encontrado defectuoso, siempre seguir los procedimientos de
reemplazo cuidadosamente para asegurar que las características de seguridad son mantenidas. Siempre reemplace los
componentes con aquellos de igual o mejor calidad como se muestra en la lista de partes de el libro de instrucciones.

Evitar la carga estática


Esta unidad contiene circuitos MOS, los cuales pueden ser dañados por pruebas inapropiadas o
procediemientos de trabajos echos por repetida vez. Deberia tomarse cuidado para evitar carga estática
sobre las superficies de trabajo y personal de servicio.

Use cuidado cuando mida resistencias


Cualquier tentativa para medir resistencias entre puntos sobre la targeta principal, a menos que
este indicado en el libro de instrucciones, es muy probable que cause daño a la unidad.
Inicio Simple

M-2001C “Inicio Simple”


Instrucciones de Configuración Inicial

Comunicándose con el M-2001C


Determine el método de comunicación con el M-2001C:
Utilizando los cuatro botones del panel frontal de la Interfase Hombre – Máquina (HMI).
Conectándose al puerto de comunicaciones del panel frontal RS-232 con una PC portátil utilizando
TapTalk el Software de Comunicaciones Windows.
Conectando a los puertos de comunicaciones SCADA en la parte superior de la unidad.

Aplique Energía al M-2001C


Si el control está conectado a un panel adaptador, la alimentación de energía al control puede
ser aplicada en la entrada frontal “Alimentación de Energía Externa” o en los puntos de
entrada del control del panel adecuado.
Si el control no está conectado a un panel adaptador, o el “conector azul” está removido, el control
puede ser energizado utilizando un cordón adaptador “”Conector Azul” (número de parte B-0849
disponible en Beckwith Electric) y un toma corriente de pared de 120 V c.a..

M-2001C Procedimiento de Configuración usando el Panel Frontal HMI


1. Presione , o el botón Ent, la pantalla desplegará LOCAL VOLTAGE.
2. Confirme el voltaje de entrada.
3. Presione y mantenga oprimido el botón hasta que sea desplegado TIME OF DAY, después
presione Ent, una “C” parpadeando será desplegada indicando que los cambios pueden ser
hechos.
4. Ajuste el primer dígito de la hora (indicado por un dígito subrayado) con los botones o ,
después presione Ent para pasar al siguiente dígito. Repita para cada uno de los dígitos de la hora.
5. Cuando todos los dígitos de la hora han sido cambiados, entonces presione una vez, DATE será
desplegado.
6. Presione Ent para ajustar el primer dígito de la fecha (indicado por un dígito subrayado) con los
botones o , después presione Ent para pasar al siguiente dígito. Repita para cada uno de los
dígitos de la fecha.
7. Cuando todos los dígitos de la hora han sido cambiados, entonces presione una vez, VAR HRS
R 1PH E será desplegado.
8. Cada una de los valores de demanda desplegará una “E” al lado derecho de la pantalla. Presione
Ent para reponer el valor de demanda a cero.
9. Presione para desplegar la siguiente cantidad de demanda, después presione Ent.
10. Repita el paso 9 para cada una de las cantidades de demanda, la última cantidad de demanda es
OPER CNTR RSET.
11. Presione Exit, la pantalla se apagará.
12. Revise los ajustes de configuración por omisión en el Libro de Instrucciones M-2001C, Apéndice A
o B, y determine si alguno de los ajustes necesita ser cambiado para esta aplicación.
13. Si no necesita cambiar ningún ajuste de configuración, entonces vaya al Paso 15.

1 de 5
M-2001C Libro de Instrucciones

M-2001C “Inicio Simple”


Instrucciones de Configuración Inicial Cont'd

14. Si necesita cambiar algún ajuste de configuración, entonces proceda como sigue:
a) Presione los botones , , o Ent, la pantalla desplegará LOCAL VOLTAGE.
b) Confirme el voltaje de entrada.
c) Presione una vez, TO CONFIGURE COMMUNICATION será desplegado.
d) Presione Ent, LEVEL 2 PASSWORD será desplegado.

■ NOTA: La contraseña del Nivel 2 por omisión es 2222 en controles nuevos.


e) Ajuste el primer dígito de la contraseña del Nivel 2 (indicado por un dígito subrayado) con los
botones o , después presione Ent para pasar al siguiente dígito. Repita para cada
uno de los dígitos.
Cuando el ultimo dígito ha sido introducido, el control mostrará brevemente LEVEL 2
ACCESS GRANTED!. Después el control mostrará COMM PASSWORD.
f) Presione los botones o , tantas veces como sea necesario para avanzar al parámetro
de configuración deseado.
g) Presione Ent, una “C” intermitente será desplegada indicando que los cambios pueden ser
hechos.
h) Presione los botones o , tantas veces como sea necesario para cambiar entre los
ajustes disponibles, después presione Ent para salvar el ajuste.
i) Cuando los cambios requeridos han sido completados, presione EXIT, la pantalla se
apagará.
15. Revise los ajustes de configuración por omisión en el Libro de Instrucciones M-2001C, Apéndice A
o B, y determine si alguno de los ajustes necesita ser cambiado para esta aplicación.
16. Si no necesita cambiar ningún ajuste de configuración, entonces vaya a la Sección de Datos
Históricos.
17. Presione los botones , , o Ent, la pantalla desplegará LOCAL VOLTAGE.
18. Confirme el voltaje de entrada.
19. Presione dos veces, BANDCENTER F será desplegado. Esta pantalla marca el inicio de los
puntos de ajustes.
20. Presione los botones o , tantas veces como sea necesario para avanzar al punto de ajuste
deseado, después presione Ent.
a) Si una “C” intermitente es desplegada en el lado derecho de la pantalla, entonces vaya al
Paso 21.

■ NOTA: La contraseña del Nivel 1 por omisión es 0000 (contraseña no habilitada) en controles nuevos
b) Si LEVEL 1 PASSWORD es desplegado (indicando que una contraseña definida por usuario
ha sido introducida), entonces ajuste el primer dígito de la Contraseña del Nivel 1 (indicado
por un dígito subrayado) con los botones o , después presione Ent para pasar al
siguiente dígito. Repita para cada uno de los dígitos.
Cuando el ultimo dígito ha sido introducido y la contraseña adecuada ha sido introducida,
será desplegada una “C” intermitente indicando que los cambios pueden ser hechos. Vaya al
Paso 21.
21. Presione los botones o , tantas veces como sea necesario para cambiar entre los ajustes
disponibles, después presione Ent para salvar el ajuste

2 de 5
Inicio Simple

M-2001C “Inicio Simple”


Instrucciones de Configuración Inicial Cont'd

22. Para cambios adicionales de punto de ajuste presione o , tantas veces como sea necesario
para avanzar al punto de ajuste deseado, después repita el Paso 21 para cada punto de ajuste a
ser cambiado.
23. Cuando los cambios de puntos de ajustes requeridos han sido completados, presione EXIT, la
pantalla se apagará

TapTalk Software de Comunicaciones para Windows


Requerimientos de hardware de la PC, comunicaciones utilizando un módem, comunicación con múltiples
unidades y una revisión de la operación del software TapTalk puede ser encontrada en el Libro de
Instrucciones del M-2001C, Capítulo 9. El Software de Comunicaciones TapTalk es proporcionado en CD-
ROM con cada unidad. Es también disponible en http://www.beckwithelectric.com/tapchangers/m2029/
m2029a.htm .

Instalación del Software de Comunicación M-2029A TapTalk (en PC)


1. Inserte el software TapTalk en el manejador de CD-ROM o descargue el software M-2029A.
2. Seleccione Run desde el Menú Inicio.
3. Desde la caja de dialogo Run, inicie la instalación del software introduciendo D:\Setup.exe (u otro
manejador de CD:\Setup.exe, dependiendo de la letra designada para el manejador de CD-ROM o
ubicación del archivo descargado).
El ayudante de instalación le preguntará al usuario a través del proceso de instalación. Después de
la instalación, el icono de programa TapTalk (localizado en la carpeta Becoware) puede ser
colocado en el escritorio.
Procedimiento de Configuración del M-2001C usando TapTalk
1. Conecte un Cable Null Modem desde el Puerto de comunicación activo de la PC al COMM 2 en el
frente del control.
2. Seleccione el icono del programa TapTalk en el grupo Becoware en el Manejador de Programas, o
seleccione TapTalk desde la lista de programas usando el Menú Inicio.
La barra de herramientas TapTalk será desplegada con el dialogo de Acceso.
3. La pantalla de dialogo de Acceso contiene los siguientes valores por omisión del control nuevo:
Contraseña – no necesita cambios
Dirección de Comunicación – 1
Protocolo de Comunicación del Control – BECO2200
Dispositivo de Comunicación de la PC – Puerto de Comunicación Serial
Puerto COM de la PC – COM1
Tasa de Baudios de la PC – 9600
4. En la pantalla de dialogo de Acceso verifique lo siguiente:
El Puerto de Comunicaciones de la PC active es a donde se conecta el Cable Null Modem.
La tasa de baudios del Puerto de Comunicaciones Activo de la PC es ajustada a 9600.
■ NOTA: La pantalla local desde ser apagada (presionando EXIT) para acceder al control a través de los
puertos de comunicación.

3 de 5
M-2001C Libro de Instrucciones

M-2001C “Inicio Simple”


Instrucciones de Configuración Inicial Cont'd

5. Desde la pantalla de dialogo de Acceso seleccione OPEN para abrir las comunicaciones. SI los
parámetros del Puerto de Comunicaciones correcto han sido introducidos TapTalk responderá con:
“La Comunicación ha sido exitosamente abierta”.
6. Desde la pantalla de Acceso, seleccione OK para cerrar la pantalla de Acceso.
7. Desde el menú contextual, seleccione Utilities/Set Control Date/Time. La pantalla de dialogo de
Ajuste del Control Fecha/Hora será desplegada.
8. La sección Set Control Time de la pantalla de dialogo de Ajuste del Control Fecha/Hora, ajustes
por omisión de la Dirección Actual o Transmisión son ajustados a la Dirección Actual. Si están
siendo ajustados múltiples controles, entonces seleccione Transmisión.
9. Si el control va a ser ajustado a la hora de la PC Time, entonces seleccione Set Control Time to
PC Time. TapTalk responderá con una pantalla de confirmación que establece:
“La hora del Control ha sido ajustada exitosamente a la hora de la PC.
¿Desea usted reponer los siguientes puntos:
Medición de Demanda, Medición de Energía, Rastreo Manual y Reposición del Contador de
Operaciones?
Haga Clic en Yes para restablecer los valores,
Haga Clic en No para continuar sin restablecer.”
Seleccione Yes, Tap Talk responderá con la pantalla de confirmación que establece:
“Medición de Demanda, Medición de Energía, Rastreo Manual y Reposición del Contador de
Operaciones han sido restablecidos.”
10. Si el control se ajusta a una hora que es introducida manualmente, entonces introduzca la hora
deseada y seleccione Set. TapTalk responderá con la pantalla de confirmación que establece:
“La hora del Control ha sido ajustada exitosamente a la hora de la PC.
¿Desea usted reponer los siguientes puntos:
Medición de Demanda, Medición de Energía, Rastreo Manual y Reposición del Contador de
Operaciones?
Haga Clic en Yes para restablecer los valores, Haga Clic en No para continuar sin restablecer.”
Seleccione Yes, Tap Talk responderá con la pantalla de confirmación:
“Medición de Demanda, Medición de Energía, Rastreo Manual y Reposición del Contador de
Operaciones han sido restablecidos.”
11. Desde la pantalla de Configuración del Control Fecha/Hora seleccione Exit.
12. Desde el menú contextual, seleccione Control Setup/Configuration. La pantalla de dialogo de
Configuración será desplegada.
13. Revise los ajustes de configuración por omisión y determine si cualquiera de los ajustes necesita
ser cambiado para esta aplicación.
14. Si ningún ajuste de configuración necesita ser cambiado, vaya al Paso 16.

4 de 5
Inicio Simple

M-2001C “Inicio Simple”


Instrucciones de Configuración Inicial Cont'd

15. Si los ajustes de configuración necesitan ser cambiados, entonces proceda como sigue:
a) Desde la pantalla de Dialogo de Configuración, seleccione y edite los ajustes de configuración
deseados.
b) Seleccione Write To Control, TapTalk responderá con la pantalla de confirmación que
establece:
“Los ajustes de Configuración han sido escritos exitosamente al control.”
c) Seleccione Exit.
16. Desde el menú contextual, seleccione Control Setup/Setpoints. La pantalla de dialogo de Puntos
de Ajustes será desplegada.
17. Revise los ajustes por omisión y determine si alguno de los puntos de ajustes necesita ser
cambiado para esta aplicación.
18. Si ningún punto de ajuste necesita ser cambiado, entonces vaya a la sección Histórico de Datos.
19. Si los puntos de ajustes necesitan ser cambiados, entonces proceda como sigue:
a) Desde la pantalla de Dialogo de Puntos de Ajustes, seleccione y edite los puntos de ajustes
deseados.
b) Seleccione Write To Control, TapTalk responderá con la pantalla de confirmación que
establece:
“Los puntos de ajustes han sido escritos exitosamente al control.”
c) Seleccione Exit.
Histórico de Datos
El histórico de datos del control ha sido pre-ajustado automáticamente para iniciar la colección parcial de
datos cuando la alimentación de energía es aplicada al control. Si se desean cambios a los valores a ser
guardados o el intervalo de almacenamiento, entonces proceda como sigue:
1. Desde el menú contextual de TapTalk, seleccione Utilities/Data Logging/Control Setup and
Download. La pantalla de dialogo de Configuración del Histórico de datos del Control y la
Descarga será desplegada.
2. Cuando todos los parámetros del Histórico de Datos y Descarga han sido ajustados, entonces
ejecute lo siguiente:
a) Seleccione Erase Existing Data and Start Logging data to Control.
b) Seleccione Yes para confirmar.
c) Seleccione OK para cerrar la pantalla de dialogo de Configuración de Datos Históricos del
Control y Descarga.

5 de 5
M-2001C Libro de Instrucciones

Esta Pagina se Dejo Intencionalmente en Blanco


M‑2001C Libro de Instrucciones

TABLA DE CONTENIDOS
M‑2001C Libro de Instrucciones

Capitulo 1 Introduccion
1.0 Descripción......................................................................................................... 1–1
1.1 Kit de Montaje Superficial/Panel Adaptador....................................................... 1–2
1.2 Accesorios.......................................................................................................... 1–3
Software de Comunicaciones TapTalk® M‑2029A ............................................. 1–3
Puertos Adicionales de Comunicaciones........................................................... 1–3
Modulo de Interface de Corriente M‑2025B y M-2025D .................................... 1–3
Entrada de Respaldo de Alimentación del Control............................................. 1–4
Respaldo de Alimentación del Control CA-CD M-2026...................................... 1–4
Respaldo de Alimentación del Control – CA Únicamente M-2027..................... 1–4
Sensor de Posición de Tap M-2948.................................................................... 1–4

Capitulo 2 Controles del Panel Frontal


2.0 Introducción........................................................................................................ 2–1
2.1 Pantalla/Control para Cambiador de Tap............................................................ 2–1
2.2 Controles de Interface de Usuario...................................................................... 2–2
2.3 Indicadores de Estado........................................................................................ 2–2

Capitulo 3 Ajuste del Control


3.0 Introducción........................................................................................................ 3–1
3.1 Claves de Acceso............................................................................................... 3–2
Pantallas de Acceso a la Claves......................................................................... 3–2
Niveles de Acceso.............................................................................................. 3–2
3.2 Regulación de Voltaje......................................................................................... 3–2
Ajustes Basicos del Control................................................................................ 3–2
Regulacion de Voltaje sin LCD........................................................................... 3–2
Centro de Banda (BC)........................................................................................ 3–2
Ancho de Banda (BW)........................................................................................ 3–2
Temporización (TD) ........................................................................................... 3–3
Regulación de Voltaje con LDC.......................................................................... 3–4
LDC X/R............................................................................................................. 3–4
LDC-Z................................................................................................................. 3–5
3.3 Reduccion de Voltaje.......................................................................................... 3–6
3.4 Limites de Regulacion........................................................................................ 3–6
Límite de Sobrevoltaje & Retorno Automático de Voltaje................................... 3–6
Bloqueo por Subvoltaje....................................................................................... 3–6
Coordinación con el Relé de Respaldo.............................................................. 3–7
Bloqueo de Posición de Tap............................................................................... 3–7
Operación de Bloqueo por Sobrecorriente......................................................... 3–7
3.5 Salida Tipo Pulso................................................................................................ 3–7

i
M‑2001C Libro de Instrucciones

Capitulo 3 Ajuste del Control (cont.)


3.6 Consideraciones de Aplicación.......................................................................... 3–8
Secuencial/No-Secuencial/Bloqueo................................................................... 3–8
Retardo de Tiempo entre Taps........................................................................... 3–8
Pantalla en Modo de Prueba ............................................................................. 3–9

3.7 SCADA Heartbeat............................................................................................ 3–10


Protocolos DNP para la característica SCADA HeartBeat............................... 3–10

3.8 Temporizador HeartBeat Manual...................................................................... 3–12


Modo Heartbeat Manual................................................................................... 3–12

Capitulo 4 Configuración
4.0 Introducción........................................................................................................ 4–1
4.1 Claves de Acceso............................................................................................... 4–1
Claves de Inicialización (Control)....................................................................... 4–1
Configuración de las Claves de Acceso............................................................. 4–2
Desactivación de Claves.................................................................................... 4–2
Cambios de Configuración................................................................................. 4–2
4.2 Identificación de Usuario.................................................................................... 4–2
Cambio de las Líneas de Usuario...................................................................... 4–2
4.3 Reles de Alarma................................................................................................. 4–2
Configurando la Salida de Alarma Programable como una
Salida de Alarma de Auto-Prueba ..................................................................... 4–3
Mal Funcionaiento o Perdida de Potencia.......................................................... 4–3
Usario el Rele Programable de la Alarma.......................................................... 4–3
4.4 Contadores......................................................................................................... 4–4
Contador de Operaciones.................................................................................. 4–4
Contador de Operaciones Restaurable.............................................................. 4–4
4.5 Factores de Corrección...................................................................................... 4–4
Corrección de la Relación del TV....................................................................... 4–4
Desfase Entre TC/TV ......................................................................................... 4–5
4.6 Multiplicadores de Relación................................................................................ 4–5
Multiplicadores de Corriente y Voltaje................................................................ 4–5
4.7 Información del Tap............................................................................................ 4–6
Conocimiento de la Posición de Tap Positiva del
Cambiador de Tap Bajo Carga (LTC).................................................................. 4–6
Contact KeepTrack™.......................................................................................... 4–6
Método I Contact KeepTrack – Usando Entrada de Contacto 1R/1L.................. 4–7
Ejemplo del método I del Contact KeepTrack – Usando
Entrada de Contacto 1R/1L................................................................................ 4–7
Método II Contact KeepTrack – Usando Entrada de Contacto Neutro................ 4–9
Ejemplo del Método II de Contact KeepTrack – Usando
la Entrada de Contacto Neutro (con contactos derivados 84R/84L)................. 4–11
Información de Posición de Tap Shaft Coupled KeepTrack™........................... 4–11
Método Shaft Coupled KeepTrack de Beckwith Electric................................... 4–11
Método Shaft Coupled KeepTrack Beckwith Electric-INCON........................... 4–12
Información de Posición de Tap para LTC´s Resistor Divider KeepTrack™...... 4–14

ii
M‑2001C Libro de Instrucciones

Capitulo 4 Configuración (cont.)


Información de Posición de Tap Motor Direct Drive KeepTrack™ para LTCs... 4–15
Información de Posición de Tap Motor Direct Drive KeepTrack
para Reguladores............................................................................................. 4–16
4.8 Operación en Potencia Inversa ........................................................................ 4–18
Detección de Potencia Inversa ........................................................................ 4–18
Configuración del Curso de la Dirección de Potencia...................................... 4–18
“No Bias” (No Polaridad) Seteo........................................................................ 4–18
“Forward Bias” (“Flujo Directa”) Seteo.............................................................. 4–18
“Reverse Bias” (“Flujo Inversa”) Seteo.............................................................. 4–18
4.9 Operación en Paralelo...................................................................................... 4–20
Circulante Corriente/DVAR1............................................................................. 4–20
∆VAR®2 Paralelismo y ∆VAR Paralelismo + Motor Direct Drive KeepTrack....... 4–21
∆VAR2 Conexión.............................................................................................. 4–21
4.10 Selección de Salida.......................................................................................... 4–27
Selección de Salida.......................................................................................... 4–27
Pulso de Salida................................................................................................. 4–27
Continuo........................................................................................................... 4–27
4.11 Protocolos/Comunicación................................................................................. 4–27
4.12 Tipos de Temporizadores Básicos.................................................................... 4–28
4.13 Registro de Datos............................................................................................. 4–28
4.14 Muestreo de Corriente/Escala.......................................................................... 4–29
4.15 Tipo de Regulador............................................................................................ 4–29

Capitulo 5 Estado
5.0 Introducción........................................................................................................ 5–1
5.1 Medición............................................................................................................. 5–1
Secundaria......................................................................................................... 5–1
Primaria.............................................................................................................. 5–1
Medición de la Demanda.................................................................................... 5–3
Medir Cuantitativo............................................................................................... 5–3
5.2 Cantidades “Drag-Hand (arrastre)” Mostrados................................................... 5–3
5.3 Reloj de Tiempo-Real......................................................................................... 5–3
5.4 Frecuencia de Línea........................................................................................... 5–4
5.5 Estado de Reducción del Voltaje........................................................................ 5–4
5.5 Quitar la Selección de Pantallas de Estado........................................................ 5–4

Capitulo 6 Conexiones
6.0 Instalación.......................................................................................................... 6–1
6.1 Conexiones Externas......................................................................................... 6–1
6.2 Operación No-Secuencial................................................................................... 6–6
6.3 Reducción de Voltaje Multipaso.......................................................................... 6–7

iii
M‑2001C Libro de Instrucciones

Capitulo 6 Conexiones (cont.)


6.4 Control de Respaldo del LTC.............................................................................. 6–7
6.5 Puertos de Comunicacion.................................................................................. 6–7
Interface de Fibra Optica.................................................................................... 6–7
Ethernet (Interfase RJ-45).................................................................................. 6–8
Interface RS-485 (Puerto de Comunicación Adicional)...................................... 6–8
6.6 Aterramiento....................................................................................................... 6–9
6.7 Especificación de Relevadores de Interposición................................................ 6–9
6.8 Conexión Típica para LTC................................................................................ 6–10
6.9 Conexión Típica para el Regulador.................................................................. 6–10
6.10 Conexión de la Entrada de Respaldo de Alimentación del Control.................. 6–13

Capitulo 7 Procedimiento de Prueba


7.0 Procedimiento de Ajuste..................................................................................... 7–1
7.1 Prueba de Banco................................................................................................ 7–3
Resistencia......................................................................................................... 7–3
Reactancia.......................................................................................................... 7–3
Reducción de Voltaje.......................................................................................... 7–3
Paralelismo......................................................................................................... 7–3
Contador............................................................................................................. 7–4
Bloqueo a Subir/Bloqueo a Bajar/Banda Muerta................................................ 7–4
7.2 Procedimiento de Comprobación ...................................................................... 7–4
7.3 Pruebas Operacionales...................................................................................... 7–5
7.4 Pruebas en Servicio........................................................................................... 7–5

Capitulo 8 Cambios de Diseño


8.0 Cambios de Diseño............................................................................................ 8–1

Capitulo 9 M‑2029A TapTalk®


9.0 Disponibilidad .................................................................................................... 9–2
9.1 Requisitos del Hardware.................................................................................... 9–2
Hardware Requerido para Comunicación con Módem...................................... 9–2
Hardware Requerido para Comunicación Serial Directa ................................... 9–2
Hardware Requerido para Comunicación Ethernet RJ45.................................. 9–2
9.2 Instalando TapTalk.............................................................................................. 9–2
Iniciando TapTalk ............................................................................................... 9–3
9.3 Comunicaciones Usando Conexión Serial Directa............................................. 9–3
Configurando el Control para Comunicación Usando
Conexión Serial Directa ..................................................................................... 9–3
Configurando TapTalk para Comunicación Usando
Conexión Serial Directa ..................................................................................... 9–4

iv
M‑2001C Libro de Instrucciones

Capitulo 9 M‑2029A TapTalk® (cont.)


9.4 Comunicación usando una Conexión Ethernet.................................................. 9–4
Configurando el Puerto Ethernet del Control para usarlo
en una red que soporta el Protocolo DHCP....................................................... 9–4
Configurando el Puerto Ethernet del Control para usarlo
en una red que no soporta el Protocolo DHCP.................................................. 9–4
9.5 Comunicaciones Usando un Módem ................................................................. 9–5
Configurando el Control para Comunicación Usando un Módem ..................... 9–5
Configurando TapTalk para Comunicación Usando un Módem.......................... 9–6
9.6 Comunicaciones con Controles Múltiples .......................................................... 9–8
9.7 Precauciones...................................................................................................... 9–8
9.8 Descripción de la Operación............................................................................ 9–12
Archivo.............................................................................................................. 9–13
Comunicación................................................................................................... 9–14
Direccionamiento de Control Múltiple .............................................................. 9–17
Ajustes del Control........................................................................................... 9–17
Ajustes de Temporizadores.............................................................................. 9–18
Arreglo de Control............................................................................................ 9–19
Puntos de Ajuste del Control ........................................................................... 9–19
Puntos de Ajuste.............................................................................................. 9–20
Flujo de Potencia/Adelante............................................................................... 9–20
Flujo de Potencia/Inversa................................................................................. 9–20
Banda de Límite de Voltaje............................................................................... 9–20
Reducción de Voltaje........................................................................................ 9–21
Limitación del Tap............................................................................................. 9–21
Misceláneos...................................................................................................... 9–21
Arreglo de Control/Configuración..................................................................... 9–21
Estado Primario................................................................................................ 9–22
TV/TC............................................................................................................... 9–22
Tap ................................................................................................................... 9–23
Configuración del RELEVADOR DE ALARMA PROGRAMABLE ..................... 9–23
Misceláneos...................................................................................................... 9–23
Delta VAR 2...................................................................................................... 9–24
Arreglo de Control/Configuraciones de DNP.................................................... 9–25
Monitor del Control .......................................................................................... 9–26
Monitor del Control/Estado............................................................................... 9–26
Estado Primario, Una o Tres Fases.................................................................... 9–26
Temporizadores/Contadores............................................................................ 9–27
Miscelaneo....................................................................................................... 9–27
Estado Secundario........................................................................................... 9–28
Estado de la Alarma de Bloque........................................................................ 9–28
Entrada............................................................................................................. 9–29
Salida................................................................................................................ 9–29
Monitoreo del Control/Medición de Demanda.................................................. 9–29
Medición de Demanda...................................................................................... 9–29
Misceláneos...................................................................................................... 9–30
Monitoreo del Control /Medición de Energía.................................................... 9–31
Monitoreo del Control /Análisis de Armónicas.................................................. 9–32

v
M‑2001C Libro de Instrucciones

Capitulo 9 M‑2029A TapTalk® (cont.)


Monitoreo del Control/Estadística de Cambios de Tap..................................... 9–33
Utilidades.......................................................................................................... 9–34
Control Remoto................................................................................................ 9–34
Control Remoto y Bloqueando Modo Automático............................................. 9–34
Restaurando la Operación Automática............................................................. 9–34
Reducción de Voltaje Remota.......................................................................... 9–34
Control de Tap Remoto..................................................................................... 9–35
Bloqueo del Control Automático vía Comunicación.......................................... 9–35
Control de la Transmisión................................................................................. 9–36
Reducción Remota de Voltaje.......................................................................... 9–36
Bloqueo del Control Automático vía Comunicación.......................................... 9–36
Calibrar Tap...................................................................................................... 9–36
Registro de Datos............................................................................................. 9–36
Seteo y Descarga del Registro de Datos del Control....................................... 9–36
Registro de Datos/Al PC................................................................................... 9–38
Utilidades /Información del Control................................................................... 9–38
Utilidades/Seteo de Fecha y Hora del Control.................................................. 9–39
Utilidades/Seteo de Líneas de Usuario............................................................ 9–39
Utilidades/Seteo Contraseñas de Usuarios Nuevos......................................... 9–40
Pantallas Remover Estados.............................................................................. 9–41
Ventana............................................................................................................ 9–41
Ayuda................................................................................................................ 9–41
Ayuda/Libro de Instrucciones........................................................................... 9–41
Ayuda/Acerca de M‑2029A............................................................................... 9–41
9.9 Cables de Comunicación.................................................................................. 9–42
9.10 Software de Análisis M-2829 TapPlot®............................................................. 9–44
Instalación........................................................................................................ 9–44
Creando Archivos de Datos TapPlot................................................................. 9–44
Inicie TapPlot.................................................................................................... 9–44
Marcadores....................................................................................................... 9–46
Resumen.......................................................................................................... 9–47
Menú File.......................................................................................................... 9–48
Menú View........................................................................................................ 9–48
Menú Settings................................................................................................... 9–48
Menú Menu/Help.............................................................................................. 9–49

Apendice A
A.0 Sumario de Especificaciones.............................................................................A–1
Resistencia a Voltaje..........................................................................................A–1
Resistencia a Corriente......................................................................................A–1
Contactos de Alarma..........................................................................................A–1
Deadman/Selftest...............................................................................................A–1
Fusible Externo Recomendado:.........................................................................A–1
A.1 Conexiones Externas.........................................................................................A–1
A.2 Procedimiento de Revisión en el Campo............................................................A–1

vi
M‑2001C Libro de Instrucciones

Apendice A (Cont.)
A.3 Revisión de Ventanas.........................................................................................A–3
Función de Voltaje de Polarización.....................................................................A–7
Funcion de Alarma Programable......................................................................A–15
A.4 Hojas de Configuración y Puntos de Ajuste.....................................................A–16

Apendice B
B.1 TapTalk® Datos de Salida...................................................................................B–2

Figuras Pagina

Capitulo 1 Introducción
1-1 Diagrama Funciona............................................................................................ 1–2
1-2 Montaje del Panel Adaptador Típico................................................................... 1–4

Capitulo 2 Controles del Panel Frontal


2-1 Panel Frontal M‑2001C....................................................................................... 2–3

Capitulo 3 Ajuste del Control


3-1 Curva de Temporización a Tiempo Inverso......................................................... 3–4
3-2 Voltaje Local como una Función de la Corriente de Carga Cuando se Usa
Compensación de Caída de Línea/Control de la Acción de Sobrevoltaje
y Sobrevoltaje con Retorno Automático............................................................. 3–9
3-3 SCADA HeartBeat DNP 3.0 Protocolo de Secuencia...................................... 3–11

Capitulo 4 Configuración
4-1 Conexiones Típicas de la Salida de Alarma Programable
como Salida de Alarma de Auto-prueba............................................................. 4–3
4-2 Interruptores de Leva disponibles con Contactos Secos.................................... 4–8
4-3 Interruptores de Leva Disponibles con 120 VAC Húmedos................................ 4–8
4-4 Interruptores de Leva Disponibles.................................................................... 4–10
4-5 84R y 84L Relevadores Auxiliares Disponibles con 120 VAC Húmedos.......... 4–10
4-6 Esquema de la Posición de Tap usando Shaft Coupled KeepTrack................. 4–13
4-7 Esquema de Posición de Tap usando dispositivos INCON............................... 4–13
4-8 Esquema de Posición de Tap Usando Resistor Divider KeepTrack.................. 4–14
4-9 Simplificado Esquemático de Circuito Actual para M 2001C que Refleja Dos
Transformadores que utiliza la Corriente Circulantes o ∆VAR® el Método....... 4–22
4-10 M-2001C y M-2067B Esquema de Paralelismo para Dos Transformadores
usando de Corriente Circulante o ∆VAR Metoda............................................. 4–23
4-11 M 2001C y M-2067B Reflejando Esquema para Tres Transformadores
que utilizan la Corriente Circulantes o ∆VAR el Método................................... 4–24
4‑12 ∆VAR2 Operación en Paralelo.......................................................................... 4–25
4‑13 Tipo de Regulador............................................................................................ 4–29

vii
M‑2001C Libro de Instrucciones

Figuras (cont.) Pagina

Capitulo 5 Estado
5‑1 Medición de las Cantidades Secundarias y Cálculos de las Cantidades
Primarias para Aplicaciones en Reguladores..................................................... 5–2
5‑2 Medición de las Cantidades Secundarias y Cálculos de las Cantidades
Primarias para Aplicaciones en Transformadores.............................................. 5–2

Capitulo 6 Conexiones
6‑1 M-2001C (Completa) Párese Sólo Conexiones Externas Típicas...................... 6–2
6‑2 Panel Adaptador Conexiones Externas Típicas................................................. 6–3
6‑3 Conexiones de Comunicación............................................................................ 6–8
6‑4 Conexiones Típicas para el Control de LTCs en Transformadores...................... 6–11
6‑5 Conexiones Típicas de Control del Regulador y M‑2001C............................... 6–12
6-6 Conexión Típica de la Alimentación Respaldo del Control para el M-2001C.... 6–14
6-7 Cable ensamblado de la Entrada de Alimentación de Energía de Respaldo.... 6–15

Capitulo 7 Procedimiento de Prueba


7‑1 Conexiones Externas Para Procedimiento de Prueba ...................................... 7–2
7‑2 Ajuste para el Procedimiento de Comprobación de Corriente........................... 7–5

Capitulo 9 M‑2029A TapTalk®


9‑1 Icono del Programa TapTalk............................................................................... 9–3
9‑2 Pantalla de Diálogo Preferencias de Conexión del Módem................................ 9–7
9‑3 Pantalla de Diálogo Avandazo Preferencias de Conexión del Módem .................... 9–7
9‑4 Direccionamiento Múltiples del Control Usando Comunicaciones -
Divisor de Línea.................................................................................................. 9–9
9‑5 Árbol de Conexión RS- 485.............................................................................. 9–10
9‑6 Circuito de Conexión de Fibra Óptica............................................................... 9–11
9‑7 Selecciones del Menú TapTalk......................................................................... 9–12
9‑8 Pantalla de Diálogo de Información de Archivo................................................ 9–14
9‑9 Pantalla de Opciones del Nombre de Archivo.................................................. 9–14
9‑10 Diálogo de Accesos de Comunicación (Serial)................................................ 9–14
9‑11 Diálogo de Accesos de Comunicación (Módem).............................................. 9–15
9‑12 Seteo de Comunicación con Módem ............................................................... 9–15
9‑13 Pantalla de Diálogo de Edición del Libro de Teléfonos..................................... 9–15
9‑14 Ventana Terminal.............................................................................................. 9–16
9‑15 TCP/IP Comunicacion Arreglo.......................................................................... 9–16
9‑16 Pantalla de Diálogo de Comunicación a Nueva Dirección de Control.............. 9–17
9‑17 Pantalla de Dialogo Ajustes del Control........................................................... 9–17
9‑18 Set Communication Timers Screen.................................................................. 9–18
9‑19 Pantalla de Diálogo de Puntos de Ajuste......................................................... 9–19
9‑20 Pantalla de Diálogo de Configuración.............................................................. 9–22

viii
M‑2001C Libro de Instrucciones

Figuras (cont.) Pagina

Capitulo 9 M‑2029A TapTalk® (cont.)


9‑21 Pantalla de Diálogo de Configuración de DNP ................................................ 9–25
9‑22 Pantalla de Estado............................................................................................ 9–27
9‑23 Diálogo de Medición de Demanda................................................................... 9–30
9‑24 Pantalla de Medición de Energía...................................................................... 9–31
9‑25 Pantalla de Diálogo de Análisis de Armónicas................................................. 9–32
9‑26 Pantalla de Estadística de Cambios de Tap..................................................... 9–33
9‑27 Pantalla del Control Remoto............................................................................. 9–35
9‑28 Pantalla de Diálogo Registrando Datos a Control Dialog ................................ 9–37
9‑29 Pantalla de Diálogo Registrando Datos a PC................................................... 9–38
9‑30 Pantalla de Información del Control.................................................................. 9–39
9‑31 Pantalla de Diálogo de Seteo de Fecha y Hora del Control ............................ 9–39
9‑32 Pantalla de Diálogo Seteo de Líneas de Usuario............................................. 9–39
9‑33 Pantalla de Diálogo Seteo de Contraseñas de Usuarios Nuevos...................... 9–40
9‑34 Pantalla de Confirmación de Contraseña de Nivel de Usuario Nuevo............. 9–40
9-35 Pantalla de selección de Pantallas Remover Estados...................................... 9–41
9‑36 Cable Null Modem de 9 pines – 9 pines........................................................... 9–42
9‑37 Cable Null Modem de 9 pines - 25 pines.......................................................... 9–42
9‑38 Cable de Modem 9 pines – 25 pines................................................................ 9–43
9-39 Icono del Programa TapPlot.............................................................................. 9–44
9-40 Ventana de TapPlot y Ejemplo de Datos de Tap............................................... 9–45
9-41 Pantalla TapPlot con leyendas.......................................................................... 9–46
9-42 Llamadas a submenús TapPlot......................................................................... 9–47
9-43 Pantalla de Información de Dispositivo............................................................. 9–48
9-44 Pantalla de diálogo de Selección de Forma de Onda...................................... 9–49
9-45 Pantalla de diálogo de Selección de Color....................................................... 9–49
9-46 Pantalla Acerca de TapPlot............................................................................... 9–49

Apéndice A
A‑1 Flujo del Software...............................................................................................A–3
A‑2 Ventanas de Estados..........................................................................................A–4
A‑3 Pantalla de Voltaje de Prueba de Polarización...................................................A–7
A‑4 Ventanas de Ajustes...........................................................................................A–8
A‑5 Pantallas de Configuración...............................................................................A–10
A‑6 Pantalla de Función de Alarma Programable...................................................A–14
A‑7 Hoja de Puntos de Ajuste.................................................................................A–15
A‑8 Hojas de Configuración....................................................................................A–17

Apéndice B
B‑1 Datos Producen .................................................................................................B–2

ix
M‑2001C Libro de Instrucciones

Tablas Pagina

Capitulo 3 Ajuste del Control


3‑1 Rangos de los Puntos de Ajuste del Centro de Banda, Ancho de Banda,
Temporización & Compensación de Caída de Línea......................................... 3–3
3‑2 Relación Aproximada de Reactancia a Resistencia de la Línea (X/R)
de Circuitos de Distribución Típicos................................................................... 3–5
3‑3 Rango de Ajuste de la Temporización entre Taps............................................... 3–9

Capitulo 4 Configuración
4‑1 Selecciones de Ventana de Información del Tap................................................ 4–6

Capitulo 6 Conexiones
6‑1 Conexiones Externas de Reducción de Voltaje Multi-Escalón........................... 6–7
6‑2 Ensamble del Cable Adaptador B‑0777............................................................. 6–9

Capitulo 7 Procedimiento de Prueba


7‑1 Ajustes Iniciales.................................................................................................. 7–1

© 2003 Beckwith Electric Co. Reservó Bien. 800‑2001C‑IB‑12 07/12


Impreso en E.E.U.U.(09.24.02) ESP‑6 10/12

x
Introducción – 1

1 Introducción

1.0 Descripción.............................................................................. 1–1

1.1 Kit de Montaje Superficial/Panel Adaptador............................. 1–2

1.2 Accesorios............................................................................... 1–3

1.0 Description Se proporcionan dos contadores de operación. Un


contador puede ser restaurado; el otro puede ser
El Control Digital Completo de Conmutador pre-ajustado por el usuario.
M‑2001C es un control para conmutador bajo carga
Nueve LED son usados para indicar el estado del
de Transformadores y reguladores de voltaje basado
comando Elevar y Bajar del Cambiador de Tap,
en microcontrolador.
detección de Potencia Inversa, CPU OK, LDC en
El control es normalmente suministrado con Efecto, V/RED Reducción de Voltaje en Efecto,
un panel adaptador separado que es diseñado Control MANUAL (Operación Auto Bloqueada Vía
para instalación inicial de un OEM sobre nuevos COM o Panel Frontal), LOCAL (Control SCADA
transformadores o para reemplazar un control de bloqueado localmente) y COM1 TX y RX.
conmutador de algún fabricante en particular. El
El control usa un microcontrolador Motorola, el cual
panel esta diseñado para reemplazar eléctricamente
tiene un sistema de autosupervisión. Refiérase a la
y mecánicamente un control viejo, con el hardware
Figura 1‑1 para el diagrama funcional. La pantalla
de montaje apropiado para facilitar el reemplazo. Ver
alfanumérica y la interfase de cuatro botones
la Figura 1‑2 para el Montaje de un Panel Adaptador
proporcionan acceso completo al panel frontal para
Típico.
navegar en los menús del programa mostrado en el
La Interrogación del control y cambios de ajustes Apéndice, Figura A-1. El control se aplica en diseños
son hechos vía la interface de usuario o a través de conmutadores con muchas configuraciones de
de los puertos de comunicaciones. La interface de taps (ejemplo, 16 taps, 1 hasta 17 taps, 0 hasta
usuario consiste de un display de 20 caracteres con 33 taps, etc.).
2 líneas y tres botones pulsadores. Dos claves de
acceso disponibles por el usuario son accesados por
los botones pulsadores y un tercero es accesado
a través del puerto de comunicación. Todos los
puntos de ajustes son almacenados en memoria
no-volatil, la cual no es afectada por disturbios del
voltaje de control.

1–1
M-2001C Libro de Instrucciones

Figura 1‑1  Diagrama Funcional

1.1 Kit de Montaje Superficial/ El M‑2050 es un kit de montaje, el cual permite el


Panel Adaptador montaje superficial del control usando dos ménsulas
para montaje de ángulo derecho, cuatro tornillos y
Un panel adaptador o un Kit de Montaje en un conector de 24 pines con terminales de 6 pies
Superficie M‑2050 ó M‑2054 debe ser usado con sobre cada pin. El M‑2050 no incluye características
el Control de Conmutador M‑2001C. Cada panel se disponibles sobre los paneles adaptadores. Estas
adapta al M‑2001C como un reemplazo de control características incluyen configuraciones mecánicas
del regulador y transformador y proporciona las y conexiones de cableado para reemplazo directo,
conexiones externas necesarias para operación cortocircuito del TC o interruptores en el panel
vía bloques terminales sobre la parte posterior del frontal, fusibles o puntos de prueba. Refiérase al
panel adaptador. Contacte con Beckwith Electric Manual de Instrucción del M‑2050 para detalles de
para tener una lista de paneles adaptadores para montaje.
los detalles de montaje. Ver la Figura 1‑2 para el
El M‑2054 es un kit de montaje, el cual permite el
montaje de un panel adaptador típico.
montaje superficial del control usando dos ménsulas
para montaje de ángulo derecho, cuatro tornillos y
un conector de 24 pines con terminales de 6 pies
sobre cada pin. Refiérase al Manual de Instrucción
del M‑2054 para detalles de montaje.

1–2
Introducción – 1

1.2 Accesorios Modulo de Interface de Corriente M‑2025B y


M‑2025D
Software de Comunicaciones TapTalk® El M‑2025B y M-2025D es una interface autocontenida
M‑2029A en forma externa, diseñado para operar con el
El TapTalk es un paquete de software para control de conmutador, para indicar la posición de el
comunicaciones basado en Windows disponible para tap por reconocimiento positivo, para aplicaciones en
control remoto y medición del control de conmutador transformadores con LTC. Este módulo se conecta
M‑2001C. Está diseñado para ser interfase con el a la salida del lazo de corriente de un monitor de
micro-controlador del control a través de los puertos posición de tap, tal como los Monitores de Posición
RS-232, RS-485, Ethernet o fibra óptica. Los puertos Programables INCON de la serie 1250. El monitor
de comunicación RS‑232, RS‑485, o fibra óptica, de posición del tap tiene salidas del lazo ó circuito
hasta 1900 baudios. El puerto Ethernet RJ-45 de corriente cuyo nivel corresponde linealmente a
opcional soporta las velocidades de conexión de cualquier número pre-programado de posición de
hasta 10 Mbps, pero está limitada por la capacidad taps dependiendo del mecanismo del conmutador
de los micro-controladores del Control. El software que esta siendo monitoreado. El módulo acepta
TapTalk muestra toda la información operativa corrientes de los rangos:
pertinente. Todas las operaciones que pueden ser
realizadas desde el panel frontal de interface usuario • 0 hasta 1 mA dc
del control puede ser duplicado remotamente, a • 0 hasta 2 mA dc
través del TapTalk. Estas operaciones incluyen: • –1 hasta +1 mA dc
• Cambio de los valores de puntos de • 4 hasta 20 mA dc
ajuste (Esto incluye aquellos valores
para operación normal del control de La pantalla Tap Information es proporcionada
conmutador, así como la configuración en el menú de Configuración del conmutador
personalizada en sitio.) para seleccionar si el control usa el método del
• Valores Observados. (Esto Incluye valores lazo de corriente o el método "Motor Direct Drive
calculados y medidos de los parámetros KeepTrack™" para reconocimiento de posición del
de operación en tiempo real.) tap. El modulo de interface de corriente M‑2025B(D)
• Registro de Datos. El control puede no es usado con el método "Motor Direct Drive
inter namente almacenar diversos KeepTrack", este método de arrastre es usado con
parámetros en intervalos selec-cionados. reguladores monofásicos de línea que tienen un
El programa TapTalk puede descargar contacto contador y un contacto de neutro. El modulo
estos datos en una hoja de calculo Excel®, M‑2025B(D) fácilmente se conecta hacia el control
y mostrarlo. Alternativamente, la PC puede de Conmutador a través de un conector de 6 pines
ser programada para interrogar al control ubicado en la parte inferior del control. Para mayor
y obtener una lista pre-seleccionada de Información, refiérase a la Sección Posicion del Tap
parámetros a intervalos seleccionados. del Capítulo Configuración.
Para operación en paralelo usando el método de
Puertos Adicionales de Communicaciones corriente circulante, los siguientes accesorios son
El Control de Conmutador Digital M‑2001C estándar necesarios: El Modulo de Balanceo de Paralelo
viene con dos puertos de comunicación RS‑232, M‑0115A, el Relé de Corriente AC M‑0127A y el
COM1 y COM2. El COM2 está localizado en el frente transformador de corrinte Auxiliar M‑0169A. Para
de la unidad. El COM1 está localizado en la parte mayor Información, refiérase a la Sección Operación
superior de la unidad. El COM1 tiene hasta cuatro en Paralelo del Capítulo Configuración.
interfases diferentes: puertos de comunicación. El Relevador de Respaldo M‑0329B o el Relevador
Cuando la opción Ethernet es comprada, esta es de Respaldo Multi-fases M‑5329 están disponibles
asignada al COM3. para proporcionar protección contra fallas del control
primario.

1–3
M-2001C Libro de Instrucciones

Entrada de Respaldo de Alimentación del Sensor de Posición de Tap M-2948


Control El sensor de posición de tap M-2948 es un codificador
La Entrada de Respaldo de Alimentación del Control de flecha giratorio con un microprocesador
está diseñada para sostener la operación del puerto incorporado que suministra señales escalonadas
de comunicación en el evento de la pérdida de la en incrementos de 9 ó 10 grados. El M‑2948
alimentación de C.A., manteniendo la operación del está disponible con rotación de 0 a 297°, 306°,
puerto de Fibra Óptica, puertos de comunicación, 315°, 330°, 340° y 350° para ± 16 taps y 1, 2 ó 3
registros históricos de datos, monitoreo de estado, posiciones neutras. La salida eléctrica del sensor es
configuración y capacidad de puntos de ajustes en un lazo de corriente de 4-20 mA que se convierte
completa funcionalidad. fácilmente en una señal de voltaje en la entrada del
M‑2025B(D) agregando un resistor en derivación
Respaldo de Alimentación del Control CA-CD de un valor adecuado. Para un lazo de Corriente de
M-2026 4-20 mA, se requieren 150 ohms en la entrada del
M‑2025B(D). La señal del M‑2025B(D) es entonces
El M-2026 acepta una entrada de CA o CD sobre
condicionada y enviada al M‑2001C como una
el rango de 21 a 32, 42 a 60 y 105 a 145 V. La
señal análoga. El Sensor de la Posición de Tap
unidad entregará una salida regulada de +12 V cd
M‑2948 está disponible con pendiente positiva o
con hasta 1.5 Amperes. La unidad incluye una
negativa. La pendiente negativa (giro en sentido
entrada protegida con fusible, protección contra
del reloj) ocasiona un decremento en la Posición
sobretensiones, y protección por polaridad inversa.
de Tap. La pendiente positiva (giro en sentido del
reloj) ocasiona un aumento en la Posición de Tap.
Respaldo de Alimentación del Control – CA El Sensor de Posición de Tap M‑2948 remplaza
Únicamente M-2027 mecánicamente de manera directa al Sensor de
El M-2027 aceptará una entrada de CA sobre un Posición de Tap Tipo‑Selsyn.
rango de 105 a 140 V ca a 50/60 Hz. La unidad
entregará una salida de +12 V cd con hasta 1.0
Amperes.

1–4
Introducción – 1

Figura 1‑2  Montaje del Panel Adaptador Típico

1–5
M-2001C Libro de Instrucciones

Esta Pagina se Dejo Intencionalmente en Blanco

1–6
Controles del Panel Frontal – 2

2 Controles del Panel Frontal

2.0 Introducción............................................................................. 2–1

2.1 Pantalla / Control para Cambiador de Tap............................... 2–1

2.2 Controles de Interface de Usuario........................................... 2–2

2.3 Indicadores de Estado............................................................. 2–2

2.0 Introducción • Número de Serie


• Número de Control del Firmware
La interfase de usuario del panel frontal consiste
• Fecha
de una Pantalla de Cristal Líquido (LCD) o Pantalla
Fluorescente de Vacío (VFD), botones , , EXIT, • Hora y Día
y ENT y los indicadores de estado como se muestra • Líneas de Usuario
en la Figura 2-1, Panel Frontal M‑2001C.
Pantalla Oscura
El display automáticamente irá a ponerse oscuro
2.1 Pantalla / Control para después de salir de cualquier menú, o desde
Cambiador de Tap cualquier pantalla después de 5 minutos de no
efectuar ninguna operación. Para apagar la pantalla
El display muestra la función deseada y su estado en forma manual se debe presionar el botón EXIT.
actual o valor de ajuste. La función es mostrada
en la línea superior, y la línea inferior muestra su
Puntero "CHANGE"–Parpadeo de una 'C'
estado actual. El display es normalmente oscuro y
permanece así hasta que uno de los tres botones es Este puntero, en la esquina inferior derecha de una
apretado. La pantalla está normalmente apagada (en pantalla, es habilitado inicialmente presionando
negro) y así permanece hasta que los botones , ENT. Este puntero indica que el usuario pueda
, o ENT pushbutton son presionados. Presionando cambiar un ajuste usando los botones  o  para
cualquier botón mostrará la pantalla de líneas de incrementar o disminuir los ajustes.Los valores
usuario, y luego la pantalla de Voltaje Local. tienen incrementos pre-ajustados en fábrica, tales
como 0.1 Volt ó 1 segundo. Presione ENT por
segunda vez para ejecutar el cambio de ajuste.
Pantallas de Arranque
Cada vez que el control es encendido, serán
Puntero "ENT"
brevemente desplegadas una serie de pantallas
que incluyen: Cuando el puntero "E" aparece en la esquina
superior derecha de las pantallas de parámetros
• Beckwith Electric M‑2001C
drag-hand y la pantalla de restauración del contador
• Inicializando Ethernet (si es comprado) de operaciones, esto indica que el valor del display
Configuración DHCP restaurará si el botón ENT es pulsado.
Dirección IP Internet
Versión de Tarjeta Ethernet

2–1
M-2001C Libro de Instrucciones

2.2 Controles de Interface de 2.3 Indicadores de Estado


Usuario
RAISE LED
Botones  y  El LED rojo indica cuando el voltaje está debajo
Los botones  y  tienen dos funciones. Primero, del perfil de banda y el temporizador ha empezado
ellos son usados para cambiar pantallas y navegar a cronometrar para una operación de subir al
a través de selecciones. Segundo, ellos son conmutador.
usados para ingresar nuevos valores aumentando
o disminuyendo el valor mostrado. El nuevo valor LOWER LED
no es almacenado hasta que el botón ENT sea
El LED rojo indica que indica que el voltaje está por
presionado una segunda vez.
encima de la banda y el temporizador ha empezado
Presionando el botón  ó  por más de un segundo ha cronometar para una operación de bajar el
causará una navgación más veloz, ya sea cuando conmutador.
seleccione pantallas o cuando seleccione valores
de puntos de ajuste. REV PWR LED
El LED rojo iluminará para indicar cuando la unidad
Botón ENT
detecta flujo de potencia inversa.
El botón ENT es usado para realizar las siguientes
funciones:
OK LED
• Ingrese el modo de cambio de una pantalla
La luz verde del LED permanecerá iluminada
• Almacene un punto de ajuste o condición mientras sea aplicado el voltaje de alimentación
en memoria hacia la unidad y el autochequeo indica que el
• Ingrese un código de acceso microcontrolador está trabajando apropiadamente.
• Restaure ciertas pantallas de estado
LED LCD
Cuando ingresa un código de acceso, el Botón ENT
moverá el cursor (un guion bajo) a la ubicación del El LED amarillo se iluminará cuando algún ajuste
dígito seleccionado y los botones  ó  cambiaran distinto de cero ha sido introducido como resistencia
el valor. Cuando el dígito final sea seleccionado, y o reactancia LDC Adelante, o LDC-Z. También se
"C" esté parpadeando, el nuevo código de acceso iluminará cuando algún ajuste distinto de cero ha
es ingresado usando el Botón ENT. sido introducido como resistencia o reactancia LDC
Inversa con la configuración "Operación de Potencia
A veces es deseable salir de una pantalla sin hacer Inversa" ajustada a "Regular en Inversa" y el control
un cambio. En la selección de puntos de ajustes o en modo de potencia inversa.
ajustes, espere 20 segundos sin presionar el botón
ENT y la "C" dejará de parpadear. En ese punto,
los botones  y  cambiarán nuevamente las LED V/RED
pantallas en vez de navegar al número de ajuste El LED amarillo se iluminará cuando algún nivel
previo o selección de ajustes. Los cambios previos de reducción de voltaje ha sido invocado. Esto es
de esas ventanas no serán grabados y los ajustes verdad para cualquier proceso de reducción de
antiguos o selecciones de configuración estarán voltaje si vino de un contacto externo o cualquier
todavía en efecto. entrada Com.

Cuando ajuste las claves de acceso, la función de


LED MANUAL
alarma programable o líneas de usuario en el Menú
de Configuración, los 20 segundos de temporizado El LED amarillo se iluminará cuando Operación Auto
no es funcional y el usuario no puede cancelar una del control haya sido bloqueada desde cualquier
vez que una nueva entrada haya sido iniciada. Puerto de comunicación. También se iluminará
cuando el Modo Manual haya sido seleccionado
usando el Botón o Switch del Panel Adaptador Auto/
Botón EXIT Manual.
El botón EXIT es usado para salir de cualquier
pantalla, causando que la pantalla se apague.
LED LOCAL
Si EXIT es seleccionado mientras la "C" está
parpadeando, el control se saldrá sin mantener los El amarillo LED iliminara cuando todo escribe La
ajustes cambiados. capacidad al control es bloqueda por SCADA.

2–2
Controles del Panel Frontal – 2

Pantalla

Figura 2‑1  Panel Frontal M‑2001C

2–3
M-2001C Libro de Instrucciones

Esta Pagina se Dejo Intencionalmente en Blanco

2–4
Ajuste del Control – 3

3 Ajuste del Control

3.0 Introducción............................................................................. 3–1

3.1 Claves de Acceso.................................................................... 3–2

3.2 Regulación de Voltaje.............................................................. 3–2

3.3 Reducción de Voltaje............................................................... 3–6

3.4 Limites de Regulación.............................................................. 3–6

3.5 Salida Tipo Pulso..................................................................... 3–7

3.6 Consideraciones de Aplicación................................................ 3–8

3.7 SCADA HeartBeat.................................................................. 3–10

3.8 Temporizador HeartBeat Manual............................................ 3–12

3.0 Introducción Ingreso de Ajustes


Use los botones  y  para navegar hacia la
Si el control no ejecutará las operaciones de Subir pantalla de ingreso del punto de ajuste deseado y
o Bajar debido a algún bloqueo remoto usando presione ENT para ir al cambio de modo. Se requiere
TapTalk®, la operación por el panel frontal puede ser de clave de acceso para ingresar en el modo de
restaurada usando la pantalla de Control Remoto cambio, a menos que la clave del Nivel 1 ha sido
de TapTalk para remover el bloqueo, o quitando deshabilitado. Use los botones ,  y ENT para
momentáneamente la alimentación de energía del cambiar el ajuste.
control. Para restaurar la operación del panel frontal,
el Salvar el Bloqueo de Comunicaciones en el ajuste Cuando se energiza por primera vez el control, la
de Alimentación de Energía Fuera debe ser ajustado forma mas rápida para inicializar adecuadamente
a Deshabilitado. el control antes de introducir los puntos de ajustes
es ajustar el reloj de tiempo real. Esta acción inicia
El control local y remoto puede ser usado al mismo las preguntas desde el control para ejecutar una
tiempo seleccionando deshabilitar “Local Mode” en operación de reajuste para los siguientes puntos:
el menú de Configuración.
• Medición de Demanda
• Medición de Energía
• Registros de reposición de arrastre manual
• Contador de operaciones con Reposición
Después es fácil proceder con el resto de ajustes
del control.

3–1
M-2001C Libro de Instrucciones

3.1 Claves de Acceso 3.2 Regulación de Voltaje

Pantallas de Acceso a la Claves Ajustes Básicos del Control


Para prevenir acceso no autorizado a las funciones Refiérase al Apéndice A, Figura A‑4. Con la clave
del control, existen provisiones en el software para de acceso Nivel 1, se tienen disponibles seis ajustes
asignar hasta tres claves de acceso. Dos son para en dirección directa y seis ajustes en dirección
uso con los controles del panel frontal y uno es para inversa (ver Tabla 3‑1) desde el menú de puntos de
uso con la interface de comunicación. Las claves ajuste. Estos son: centro de banda, ancho de banda,
de acceso pueden ser ajustados en el Menú de temporización, tiempo inverso, y compensación
Configuración. Para mayor información, refiérase reactiva y resistiva de caída en la línea para cada
a la sección de Claves de Acceso del Capitulo 4, dirección y compensación‑Z.
Configuración.
El control enviará comandos al conmutador
para cambiar los taps según sea necesario para
Niveles de Acceso mantener el voltaje dentro del ajuste del ancho
El acceso general para leer los ajustes, monitorear de banda, como se modifique por los ajustes de
el estado, restaurar parámetros de arrastre (drag- compensación de caída de línea y por paralelismo.
hand) y el contador de operaciones restaurable,
estos no requieren clave de acceso. El control sólo responderá para una excursión del
voltaje fuera‑de‑banda después que el temporizador
La clave de acceso Nivel 1, si este es habilitado, haya alcanzado el retardo de tiempo ajustado.
es requerido para hacer cambios de ajustes locales El temporizador puede ser ajustado como un
incluyendo la fecha y la hora del día. Si la clave temporizador integrador o como un temporizador
de acceso Nivel 1 es ajustado todos a ceros, este con restauración instantánea hasta que el voltaje
requerimiento de clave de acceso no será visto y los retorne a una condición dentro‑de‑banda. Como un
cambios pueden ser hechos sin una clave de acceso. temporizador integrador, este se incrementa durante
el tiempo fuera‑de‑banda y disminuye durante el
La clave de acceso Nivel 2, si es habilitado, es tiempo dentro‑de‑banda, pero no debajo de cero.
requerido para hacer cambios a la configuración,
las claves de acceso y la identificación del usuario.
Si la clave de acceso Nivel 2 es ajustado todos a Regulación de Voltaje sin LDC
ceros, este requerimiento de clave de acceso no Cuando el control es sólo usado para regular el
será visto y los cambios pueden hacerse sin una voltaje en la barra de bajo voltaje del transformador
clave de acceso. o regulador, la única entrada requerida es el voltaje
procedente de un TV en conexión línea‑línea ó
La COMM clave es para usar con el paquete de línea‑tierra, con un voltaje nominal secundario de
Software de comunicaciones TapTalk®. Esta clave de 120 V ca
acceso proporciona operación remota segura. Si la
clave de acceso de comunicaciones es ajustado con
ceros en el control del conmutador digital M‑2001C, Centro de Banda (BC)
el programa de comunicaciones no pedirá por una El centro de la banda de voltaje es ajustable desde
clave de acceso. 100 hasta 135 V c.a en incrementos de 0.1 Volt (por
ejemplo, 120 V ca).
 NOTA: Por favor guarde todos sus claves en on
sitio seguro. Si Pierde o olvida su clave,
por favor llamar a la Fabrica. Ancho de Banda (BW)
El LTC usa pasos discretos y el ancho de banda
debe tener un ancho que permita por lo menos el
cambio de una posición del tap, donde el control
permanece estable. Para minimizar las operaciones
excesivas del conmutador, este ancho de banda
es usualmente ajustado para incluir dos o tres
posiciones de operación del tap dentro de la banda.
El rango es ajustable desde 1 hasta 10 Volts
en incrementos de 0.1 Volt, y 2 Volt mínimo es
recomendado. Este ajuste es el ancho de banda
total.

3–2
Ajuste del Control – 3

Temporización (TD) Ejemplo de Tiempo Inverso


El ajuste de la temporización es necesario
Centro de Banda: 120 V
para bloquear el conmutador de operaciones
innecesarias en excursiones de voltaje temporales y Ancho de Banda: 3 V
es comúnmente ajustado en 30 hasta 60 segundos.
Ajuste de Temporización Inversa: 120 s
El control tiene dos tipos de temporizadores para
temporización: tiempo definido y tiempo inverso. El DV = (Ancho de Banda/2) = 1.5 V
tipo de temporización a ser usado por el control,
Vin = 123 V
depende del ajuste encontrado en el menú de
configuración llamado TIMER SELECTION. Ambos Voltage de desviación en multiplos de DV
tipos de retardo trabajarán en flujo de potencia
directa e inversa. La temporización a tiempo inverso = [Vin – Centro de Banda]/DV
seguirá la curva en la Figura 3‑1.
= (123 – 120)/1.5
=2
Retardo ver Figura 3‑1:
= 50% del seteo del Tiempo Inverso
= 60 segundos

AJUSTES DE
FUNCION RANGO DE AJUSTE INCREMENTO
DEFECTO
Centro de Banda 100.0 V a 135.0 V 0.1 V 120.0 V
Ancho de Banda 1.0 V a 10.0 V 0.1 V 2.0 V
Temporización 1 segundo a 120 1 Segundo 30 Segundos
segundos
Temporazación 1 segundo a 120 1 Segundo 30 Segundos
Inversa segundos
LDC Resistivo -24 V a +24 V 1V 0V
LDC Reactivo -24 V a +24 V 1V 0V
LDC-Z 0 V a 24 V 1V 0V

Tabla 3-1  Rangos de los Puntos de Ajuste del Centro de Banda, Ancho de Banda, Temporización
& Compensación de Caída de Línea

3–3
M-2001C Libro de Instrucciones

Figura 3‑1  Curva de Temporización a Tiempo Inverso

Regulación de Voltaje con LDC Un método más simple, el cual trabajará para la
Cuando se desea regular el voltaje a una distancia mayoría de las aplicaciones, es recomendado. Este
desde el transformador o regulador de voltaje, o en involucra mirar en las líneas que salen de la estación
general elevar el voltaje, durante condiciones de alta y determinar la relación de reactancia/resistencia
carga, la característica de Compensación de Caída (X/R) para la línea principal. Los puntos de ajuste de
de Línea (LDC) es usada. compensación de caída de línea resistiva y reactiva
deberían entonces ser ingresados en esta misma
Dos métodos diferentes de LDC son usados en relación X/R.
el control M‑2001C. Un punto de ajuste de la
configuración llamado LDC Selection, le permite al Si se han hecho correcciones de fase de CT y VT
usuario seleccionar uno de estos métodos. para eliminar cualquier ángulo de fase entre el
voltaje y la corriente de línea medidos, únicamente
Las funciones Centro de banda, Ancho de banda y se necesita usar valores positivos de compensación
de temporización son ajustados de igual forma con R y X.
o sin ajuste de la característica LDC.
La Tabla 3‑2 le da la relación de R/X para varias
dimensiones de cables y espaciados de conductores
LDC X/R típicos.
Una aproximación clásica puede ser usada para
Conociendo la relación de la máxima carga
determinar los ajustes X/R para el LDC, sin
esperada a la carga presente, la cantidad de voltaje
embargo esto asume un punto de centro de carga
de compensación necesitada es encontrada como
y no es usualmente aplicable para alimentadores
se muestra en el siguiente ejemplo.
de distribución típicos. Para mayor información,
contacte con Beckwith Electric para la Nota de
aplicación “Application Note #17”.

3–4
Ajuste del Control – 3

Ejemplo LDC-Z
Deseado El segundo método disponible de la compensación
Voltaje local @ mín carga = 120 Volts se llama la Z-COMPENSACION (LDC-Z). LDC-Z
Voltaje local @ máx carga = 124 Volts se debe escoger en la porción de configuración
de control del menú o el software y el VOLTAJE
Asumiendo lo Siguiente: LEVANTA (VR) setpoint se debe poner en la orden
Centro de banda deseado = 120 Volts para esta característica a ser aplicado. La aplicación
Ancho de banda deseado = 2 Volts LDC-Z es especialmente útil en sistemas donde
varias líneas existen con los centros diferentes de
El dispositivo que está siendo controlado es car- la carga donde la compensación apropiada no es
gado con 50%. relacionada a ninguna sola R & los valores X ponen
como en R & la compensación X.
Ajuste
Inicie con R=0 y X=0 e incremente ambos valores Básicamente, la compensación LDC-Z consiste
usando la relación mostrada en la tabla para el en designar un aumento del voltaje de autobús de
conductor de alimentador. Manteniendo la relación objetivo (la compensación de gota de línea) eso
X/R, incremente Rset y Xset hasta que la diferencia poner en correlación a la magnitud de la corriente
entre el voltaje compensado y el voltaje local sea del control antes que al cálculo de de entrada R &
de 2.0 volts. gota de línea X en el control los valores actuales de
la magnitud y el ángulo.
Este ejemplo permite que el voltaje varíe desde 119
volts sin carga hasta 125 volts en máxima carga, La colocación, (VR), es la gota calculada del voltaje
tomando en cuenta el ancho de banda. de la línea (en la carga máxima) en el circuito o la
línea que tiene la gota más alta del voltaje en la
Con este método simplificado de ajuste del LDC, condición máxima de la carga - proporción hace a
el voltaje del primer cliente será limitado por el la producción valorada de CT (200 ma).
límite de voltaje superior a la carga diaria más alta.
Dependiendo de la precisión de la proyección de la VR = 0 a 24 voltios en incrementos de 1 voltio.
carga diaria. Al mismo tiempo, el cliente más lejano
recibirá el voltaje más elevado posible bajo la línea El ejemplo:
y condiciones de carga. La protección del primer • gota Calculada de voltaje = 5 voltios en
cliente puede ser ajustado en el control. Refiérase a carga el nivel de 150 corriente del control
la sección Límites de Regulación de este capítulo. de ma.
Ya que la proyección diaria de carga tendrá probable • VR que pone = 200/150 X 5 = 6,7 voltios
variación en las estaciones, el mejor equilibrio de (redondeó) = 7 voltios
voltaje (protección) del primer cliente al cliente Para calcular la compensación de gota de línea en
más lejano, puede requerir arreglos estacionales algún control dado el nivel (yo) actual:
de los ajustes del LDC. Note que los ajustes de
compensación R y X son proporcionales a la • V = yo/200 X 7 (poniendo):
proyección de carga pico y que los nuevos ajustes Si yo = 50 ma; V = 50/200 X 7 = 1,75 voltios
pueden ser puestos a escala desde el primer ajuste al igual que
obtenido por el proceso experimental descrito.

Con R & las aplicaciones de la compensación X, el


ACSR COBRE
“el aumento del bloque” y “deadband” los escenarios
MCM X/R MCM X/R se utilizan para primero protección de casa en todos
795 4.0 750 6.0 circuitos o líneas.
477 2.5 500 4.5
336 2.0 350 3.3  NOTA: Para información adicional acerca de las
266 1.5 250 2.4 aplicaciones LDC-Z, contacte a Beckwith
Electric para obtener los documentos
AWG X/R AWG X/R Distributech 1/27/05, “Maximizando las
4/0 1.2 4/0 2.0 Operaciones de Potencia Inversa Au-
2/0 1.2 2/0 1.5 tomática con LTC de transformadores y
2 0.5 2 0.7 Reguladores”
6 0.2 6 0.3

Tabla 3‑2  Relación Aproximada de Reactancia


a Resistencia de la Línea (X/R) de Circuitos de
Distribución Típicos
3–5
M-2001C Libro de Instrucciones

3.3 Reducción de Voltaje El nivel del retorno automático de voltaje es el ajuste


del bloqueo superior mas el ajuste de la Banda
Refiérase al Apéndice, Fig. A-4. El control le permite Muerta (esto establece el Nivel de Protección del
tres niveles de reducción de voltaje vía contactos Primer Cliente.). Esta banda muerta no debería ser
secos externos o por el puerto serial. El porcentaje confundida con la banda muerta del control arriba y
de reducción de voltaje en cada paso es ajustable debajo al punto de ajuste del voltaje central, el cual es
desde 0 hasta 10% en incrementos de 0.1%. generalmente llamado “ancho de banda” del control.
Cuando uno o más contactos son cerrados, el efecto
La banda muerta del retorno automático de voltaje
es cambiar el punto de ajuste inferior del centro de
es usado para asegurar que el ajuste del retorno
banda a un valor menor, en consecuencia causa al
automático esté por encima del ajuste del límite
LTC bajar el voltaje.
superior de voltaje. Este es ajustable desde 1.0
Reconocer que el centro de banda “efectivo” hasta 4.0 V en incrementos de 0.1 V. Esto es
puede haber sido incrementado por la acción ajustable desde 1.0 a 4.0 V con incrementos de
del compensador de la caída de línea, cuando la 0.1 V, y debe ser un ajuste mayor que el cambio
reducción de voltaje es inicializado y que el ajuste de voltaje de un solo cambio de tap, o ocurrirá un
del voltaje resultante será la combinación de dos seguimiento. Se sugiere que esto sea ajustado en
efectos. Note también que el ajuste de bloqueo por aproximadamente dos veces el cambio de voltaje
subvoltaje puede limitar la disminución del voltaje, de un tap.
especialmente si hay un pequeño incremento del
Si el voltaje excede el límite de retorno automático,
voltaje local debido a la acción del LDC.
el cual puede ser causado por combinaciones de
Cuando se inicializa primero ó cuando un paso la acción de la Compensación de Caída de Línea y
subsecuente de reducción de voltaje es necesario, cambios de carga o por un disturbio en el sistema
el control responderá inmediatamente al comando sin acción de la Compensación de la Caída de
de reducción de voltaje sin considerar el ajuste de Línea, el control inmediatamente llamará para bajar
retardo entre taps ó el ajuste de retardo de tiempo “automáticamente “ sin ninguna temporización. El
del control. Después de la reducción de voltaje comando a bajar continuará hasta que el voltaje sea
deseado, la operación retornará hacia operación reducido por debajo del límite del retorno automático
normal con la temporización ajustada. Refiérase a de voltaje. Después que esto ocurre, el temporizador
la Guía de Aplicación del panel adaptador apropiado se restaurará. Si el voltaje es todavía alto, la acción
para conexiones de los contactos. normal del control llevará el voltaje hacia abajo para
estar dentro de la banda normal del control.
Se pueden usar contactos secos cableados
vía SCADA o conexión del puerto serial, para El bloqueo por sobrevoltaje puede ser efectivamente
proporcionar la reducción de voltaje escalonado deshabilitado ajustándolo hacia 135 V. Ajustando la
como se describió inicialmente. Sin embargo, estos banda muerta del retorno automático de voltaje a
no deberían ser usados en conjunto, puesto que la 4 V, el voltaje del retorno automático se convierte
reducción resultante sería la combinación de las en 139 V, lo cual efectivamente deshabilita esta
entradas. característica. Todas las operaciones automáticas
de subir/bajar son bloqueadas cuando la opción de
Respaldo de Alimentación de C.D. está habilitada y
3.4 Límites de Regulación el voltaje de entrada disminuye a menos de 85.0 V.
Los cambios de Tap en forma manual pueden ser
Límite de Sobrevoltaje & Retorno Automático iniciados si la alimentación del motor está disponible.
de Voltaje
Refiera al Apéndice, Figura A‑4. Los puntos de Ajuste
Bloqueo por Subvoltaje
están disponibles para establecer un bloqueo para
el límite superioir y el retorno automático de voltaje. Refiérase al Apéndice, Figura A-4. Este límite es
El límite de sobrevoltaje es ajustable desde 95.0 ajustable desde 95.0 V hasta 135.0 V en incrementos
V hasta 135.0 V en incrementos de 0.1 V. El límite de 0.1 V. Este límite puede ser ajustado para limitar
de sobrevoltaje debe ser ajustado por encima del el voltaje bajo del cliente a límites de seguridad,
límite de la banda superior del control. Este límite es y bloqueará la acción de reducción de voltaje
equivalente a una Protección del Primer Cliente, para que podría causar la parada de un motor y otros
limitar el sobrevoltaje de la acción de compensación efectos indeseables del voltaje bajo. El bloqueo por
de caída de línea durante la carga pesada. subvoltaje puede ser efectivamante deshabilitado
ajustándolo a 95 Volts. Si el voltaje está por debajo
del punto de ajuste del bloqueo inferior, el control no
responderá para los comandos posteriores de bajar

3–6
Ajuste del Control – 3

el tap. Los comandos para subir no son afectados. escala del TC de 200 mA. Si el “Curr Transformer”
La operación del límite de sobrevoltaje, el retorno es ajustado para 1 A, el ajuste es variable desde 1.0
automático de voltaje y bloqueo por subvoltaje, están hasta 3.2 A, y si el “Curr Transformer” es ajustado
ilustrados en la Figura 3‑2. para 5 A, el ajuste es variable desde 5.0 A hasta
16.0 A .
Coordinación con el Relé de Respaldo Esta característica puede ser usada para proteger
El Control de Conmutador Digital M‑2001C la conmutación del conmutador durante períodos
proporciona las funciones para protección del de excesiva corriente. Esta característica puede ser
primer cliente. Usar un relé de respaldo, tal como efectivamente deshabilitada ajustando el bloqueo de
el M‑0329B, es recomendado ya que el M‑2001C (ó corriente a 0.64 A, 3.2 A ó 16.0 A, dependiendo de
cualquier control independiente) no puede esperarse la escala seleccionada del TC.
que sea su propio respaldo. El ajuste de la banda
central del relevador de respaldo es normalmente
3.5 Salida Tipo Pulso
ajustado igual que el control primario, con el ajuste
del ancho de banda 1 ó 2 volts mayores que el ancho
▲ PRECAUCION: Si no se introduce un ajuste de
de banda del control primario, el ajuste del bloque
ancho de pulso apropiado, entonces puede ocurrir
subir 1 volt mayor que el control primario, y el ajuste
una mala operación del cambiador de tap cuando
de banda muerta 1 ó 2 volts. Estos ajustes crean
se inicie una operación SCADA Manual de Subir
un nivel de retroceso 1 ó 2 volts arriba del nivel de
o Bajar.
regreso del control primario.
Cuando la selección de salida es “Pulsed”, el ancho
Si se desea primero la operación del control primario,
del pulso puede ser programado desde 0.2 hasta 12
el ajuste de bloquear subir y el nivel de retroceso
segundos, en incrementos de 0.1 segundos.
resultante del respaldo debe ser realmente mayor
que los del control primario y el punto de ajuste del Cuando la salida es ajustada para pulso y el control
bloque bajar debe ser menor que los ajustes del es llamado para Subir/Bajar, la salida se activará
control primario. por un tiempo programado, y será desactivado por
0.5 segundos, mas el retardo entre taps. uando el
Bloqueo de Posición de Tap control está llamando para Subir/Bajar y ninguna
El Bloque de la Posición de la Canilla puede ser entrada no-secuencial o contador es aplicada, una
incapacitado poniendo la pantalla de Información onda cuadrada es generada sobre la salida, con
de Canilla al Incapacita la condición. Refiérase al una desactivación de 0.5 segundos, (mas el retardo
Apéndice, Figura A-5. entre taps).

Si la pantalla de la información del Tap no esta SCADA Manual Iniciado Subir/Bajar


deshabilitada, el bloque de Posición de Tap puede Cuando el control es colocado en Manual vía
ser deshabilitado ajustando la pantalla de Límites SCADA, para ejecutar una operación Manual de
de Tap a Deshabilitado. Subir/Bajar, el control cambiará al modo de salida
“Pulsado” hasta que el control regrese a “Auto”.
Cuando use el Módulo de Interface de Corriente Esto permitirá únicamente una sola operación
en Lazo M-2025B(C), se debe usar un segundo de de Subir/Bajar a la vez cuando sea enviado un
retardo de tiempo entre Taps, debido al ajuste de comando SCADA de Subir/Bajar. Cuando el control
tiempo del módulo. es regresado a “Auto”, el control regresará al ajuste
de selección de salida. Por lo tanto, un ajuste de
Operación de Bloqueo por Sobrecorriente tiempo de salida “Pulsado” apropiado debe ser
ajustado si SCADA inicia las operaciones Manuales
▲ PRECAUCION: La entrada de corriente hacia el
de Subir/Bajar.
control esta nominado a 0.2 A continuos, 0.4 A por
dos horas, y 4.0 A por 1 segundo. Cuando se habilita la característica de pulso sobre
un LTC, debería tomarse el cuidado para activar
Refiérase al Apéndice, Figura A‑4 para la pantalla
el ancho de pulso “ON” menor que el tiempo que
Line Limit, del Menú de Ajustes. El ajuste de la
este toma para un cambio completo del tap, pero
Corriente Límite de Línea está disponible para
lo suficiente para el circuito de sello-en para ser
bloquear la operación, cada vez que la corriente
activado. La Demora del Tiempo de Intertap debe
excede el ajuste. Dependiendo de la selección
ser más larga que el tiempo que lo toma para un
de escala de corriente seleccionada en el menú
tapchange completo ocurrir.
Configure, el ajuste es variable desde 0.2 A hasta
0.64 A en incrementos de 0.01 A, cuando use una

3–7
M-2001C Libro de Instrucciones

Cuando es aplicado la entrada de un contador, Retardo de Tiempo entre Taps


y existe un retardo entre taps, el pulso cesará El retardo de tiempo entre taps puede ser usado en
inmediatamente (el triac es desactivado) con el conjunto con la operación secuencial y la salida tipo
cierre del contacto contador para la temporización pulso. La operación normal de este temporizador
entre taps. Después que el contacto contador abre, es como sigue: una vez que el comando de
el temporizador entre taps arrancará al final del conmutación es inicializado, cuando normalmente
retardo de tiempo. Si aún existe una condición Raise/ debería haber un comando continuo (subir o bajar)
Lower, arrancará otro pulso. para mover al conmutador hasta que el voltaje haya
retornado dentro del ajuste de la banda, existe
Cuando es aplicado una entrada no-secuencial,
ahora una temporización entre taps iniciado entre
los temporizadores Subir/Bajar se restaurarán con
conmutaciones. Cuando el retardo entre taps es
el cierre del contacto, y un contador de tiempo
ajustado a cero, esto es deshabilitado.
arrancará nuevamente, si una condición Subir/Bajar
está aún presente, el pulso arrancará una vez más. Cuando es invocado por el usuario quien posee
el acceso de seguridad Nivel 2 (o superior), la
3.6 Consideraciones de Aplicación temporización entre taps:
1. Reconocera que ha ocurrido una con-
Secuencial/No-Secuencial/Bloqueo mutación, indicado por la entrada del
El control normalmente opera en modo secuencial. contacto-contador.
En este modo, la salida de cambio de tap se inicia
después de que el tiempo del temporizador se 2. Eliminara la señal de salida y esperar por
la temporización entre taps, incluso si el
haya completado. La salida del cambio del tap
voltaje permanece fuera de la banda del
permanecerá activado en “on” hasta que el control
voltaje designado.
sense que el voltaje haya regresado a la banda. Este
permite cambios de tap sucesivos a ser hechos en 3. Comandara otra conmutación después
un modo “secuencial” sin retardo entre cambios de que el retardo entre taps haya expirado,
tap. sin considerar el ajuste de retardo básico,
si el voltaje permanece fuera de la banda
Si es deseado un retardo entre cambios de tap en la misma dirección como la conmu-
sucesivos, puede usarse un retardo entre taps. Este tación previa.
valor es ajustado en la pantalla de Intertap Delay
dentro del Menú de Configuración. El valor es
ajustado entre 0 y 10 segundos e interrumpirá las Si la temporización entre taps es habilitado en
salidas de cambio de tap para el tiempo de preajuste un control donde la operación no‑secuencial está
después que un cierre del contacto-contador habilitada, el ajuste de temporización entre taps es
sea detectado por la entrada #1 del contador de omitido. El ajuste de temporización básico prevalece
operaciones del control. para comandos sucesivos de conmutación en el
modo no–secuencial.
Si es deseado el retardo de tiempo inicial completo, el
 NOTA: La temporización entre taps es similar en
control puede ser usado en el modo “no‑secuencial”.
operación a la operación no‑secuencial,
Este modo es seleccionado aplicando el cierre
pero estos dos no deberían ser confun-
de un contacto momentáneo a la entrada del didos. La temporización entre taps aplica
bloqueo‑de‑conmutador/operación‑ no‑secuencial un retardo de tiempo corto después de
del control, de el circuito del contacto–contador o cada conmutación, para la temporización
un contacto de un relé auxiliar. Refiérase a la guía seleccionada por el usuario (0 hasta 60
de aplicación del panel adaptador apropiado para segundos) es habilitada vía una pantalla
detalles sobre implementación de los contactos del menú. La temporización de operación
no–secuenciales. no–secuencial será la misma como la
temporización básica seleccionada por
Si el contacto cerrado enviado hacia la entrada el usuario según se describió al inicio
no–secuencial es mantenida, en vez de ser de este capítulo. Para aplicaciones con
momentáneo, el temporizador inicial no dejará salida tipo pulso. Ver la Sección 3.5,
de temporizar mientras el contacto esté aplicado, Salida Tipo Pulso .
y las salidas del control estarán efectivamente
bloqueadas.

3–8
Ajuste del Control – 3

Pantalla en Modo de Prueba El Modo de Prueba/Estando controla el estado de


Esta pantalla permite ingresar un voltaje de las Siguientes informaciones:
polarización para simulación del incremento o • Estado de Salidas
decremento del voltaje de entrada sensado. Esto • Compensación de Voltaje
ejercita al control como si el voltaje de entrada fuera
cambiado. Los contactos realmente operan. • Estado de Banda
• Runback/Estado de Bloqueo
Esta pantalla es valiosa en la determinación
rápida de las cantidades de operación presentes • Estado de Reducion de Voltaje
para influenciar la operación normal del control. Esto automáticamente se restaura en su salida o en
Los puntos que bloquearan las operaciones o los 15 minutos si no ha salido de este modo. Refiérase
cambios de puntos de ajustes son descritos aquí e al apéndice, Figuras A‑2 y A‑3.
ilustrados por LEDs sobre la placa del control.

FUNCION RANGO DE AJUSTE INCREMENTO AJUSTE INICIAL


Temporización Entre 0 to 60 segundos 1 segundo 0 segundos
Taps

Tabla 3‑3  Rango de Ajuste de la Temporización entre Taps

Retorno de
Automático de
Sobrevoltaje 130
Bloqueo a 128
Subir
T1 T1 T2

Centro de 120
Banda t t t

Bloqueo a 114
Bajar

Baja Carga La Carga Crece El voltaje se incrementa


Sin acción sobre la La operación subir bloquea mas debido a la
parte del control de en t = T1. commutación de el
VLOCAL

Limite de Voltaje. El voltaje local es subido comando a bajar en


debido a el LDC. t = T2.

Figura 3‑2  Voltaje Local como una Función de la Corriente de Carga Cuando se Usa Compensación de
Caída de Línea/Control de la Acción de Sobrevoltaje y Sobrevoltaje con Retorno Automático

3–9
M-2001C Libro de Instrucciones

En adición, los modos HertBeat Directo y Confirmado


3.7 SCADA HeartBeat también incluirán ajustes de reducción de voltaje

El propósito de la característica SCADA HeartBeat • Reducción de Voltaje 1 “Voltage Reduction 1”


es tener dos paquetes de ajustes para el control • Reducción de Voltaje 2 “Voltage Reduction 2”
y conmutar entre estos dos paquetes de ajustes
basados en la presencia o ausencia de las • Reducción de Voltaje 3 “Voltage Reduction 3”
comunicaciones SCADA al control.
La secuencia de Protocolo SCADA HeartBeat
En orden a determinar si las comunicaciones DNP3.0 es provista en la Figura 3-3.
SCADA está presente un algoritmo de detección
Heartbeat es implementado. Hay dos tipos de La característica SCADA HeartBeat es habilitada
modos SCADA HeartBeat; HeartBeat Confirmado para aplicaciones LTC o Regulador desde la pantalla
(previamente conocido como MOD 467/MOD 467R de dialogo “TapTalk Control Settings” (Figura
con controles M-2001C/B) y Heartbeat Directo. 9-17). Las selecciones que están disponibles son;
Regulador, LTC o Deshabilitar.
La característica SCADA HeartBeat puede ser
habilitada desde el software de comunicaciones
TapTalk®. Hay dos tipos diferentes de modos Protocolos DNP para la característica SCADA
SCADA HeartBeat que pueden ser seleccionados: HeartBeat
La característica SCADA HeartBeat está disponible
• SCADA HeartBeat para aplicaciones de en versiones específicas de firmware (D-0146
control transformador (LTC) V08.08.05 o superior). Cuando la característica
• SCADA HeartBeat para aplicaciones SCADA HeartBeat está habilitada, el documento
control regulador (Regulador) de Protocolo Beckwith Electric “Base de datos de
comunicación DNP 3.0 con HeartBeat (falla en
seguro “Failsafe”) característica Rev.00 M-2001C
El SCADA HeartBeat, cuando habilitado, provee
Versión de Firmware D‑0146V08.08.05” es
un paquete adicional de ajustes de control que son
requerido a ser usado. Este documento de protocolo
solamente accesibles a través de comunicaciones
está disponible para descargar de la página web de
usando protocolo DNP.
Beckwith Electric.
El segundo paquete de ajustes (aplicable solo para
ajustes de potencia exportada “forward”) incluyen:
• Centro de bada “Bandcenter”
• Ancho de banda “Bandwidth”
• Retardo de tiempo “Time Delay”
• LDC R
• LDC X
• Bloquear Bajar Voltaje “Block Lower
Voltage”
• Bloquear Subir Voltaje “Block Raise
Voltage”
• Retardo de tiempo Entre-tap “Intertap Time
Delay”
• Secuencial o No-secuencial “Sequential
or Non-Sequential”
• Periodo temporizador de HeartBeat
“HeartBeat Timer Period”
• Reducción de Voltaje 1 “Voltage Reduction 1”
• Reducción de Voltaje 2 “Voltage Reduction 2”
• Reducción de Voltaje 3 “Voltage Reduction 3”

3–10
Ajuste del Control – 3

Encendido Ajuste
Inicial #1. Los ajustes están incluidos en
Temporizador de Ajustes #1 y Ajustes #2
Carga con valor por
defecto Centro de Banda
Ancho de Banda
Retardo de Tiempo
LDC R
No Temporizador LDC X
Proceda al 1 Segundo Bloqueo Disminuir
Siguiente Paso Transcurrido?
Bloqueo Aumentar
Retardo Intertap
Si No Secuencial
Periodo de Tiempo
Reducción de Voltaje 1
Latido Confirmado Latido Directo Reducción de Voltaje 2
Tipo de
Temporizador Reducción de Voltaje 3

Temporizador Dec
Si
P0
(Punto 159) Temporizador
(Punto 211)

No
Recibido Si
Latido
Confirmado? Ajustes Activos= Ajustes Activos=
Ajustes #1 Ajustes #2

No Recargar
Temporizado

Si Temporizador
en Cero
(Punto 159)
Ajustes Activos=
Ajustes #2
Ajustes Activos= No
Ajustes #1

Comando
No Reducción Notas:
de Voltaje 1. Objeto 40 Punto 195 es usado para actualizar
en Efecto
el Tipo de Temporizador de Latido= Latido Confirmado.
2. Objeto 40 Punto 159 es usado para actualizar el periodo de tiempo.
Si
3. Objeto 40 Punto211 es sumado para recargar el temporizador
Dec Temporizador automáticamente.
Red V Range 1-999 mins
(Punto 212) Timer Type = Direct HeartBeat
4. Objeto 40 Punto212 es usado para Valor de Recarga de
Temporizador de reducción de Voltaje

No Temporizador
Red V
O0

Si

Parar Reducción
de Voltaje

Proceda al
Siguiente Paso

Figura 3‑3  SCADA HeartBeat DNP 3.0 Protocolo de Secuencia

3–11
M-2001C Libro de Instrucciones

3.8 Temporizador HeartBeat Modo Heartbeat Manual


Manual El modo Heartbeat Manual es separado y en adición
al modo manual bloqueo por comm original. Ambos
El propósito de la característica Temporizador realizan la misma función, pero usan un punto de
Heartbeat Manual es proveer un método para comm y método diferente para activar modo Manual
colocar el control en operación Heartbeat Manual o Auto. Cuando el control está en Manual Blk Comm,
(implementado desde comms solamente) y el LED Manual encenderá firme como antes, pero
automáticamente colocar el control de regreso cuando está en el nuevo modo HeartBeat Manual
a modo automático basado en los ajustes del este parpadeará.
temporizador (ajustable solo vía comunicaciones).
El método HeartBeat Manual puede solamente ser
El Temporizador Heartbeat Manual es ajustable de activado vía el nuevo punto temporizador comm
0 a 999 minutos vía comms solamente e iniciará mientras el método blk comm viejo puede ser activado
temporizado descendente a 0 una vez que este vía comms o el selector scamp/toggle como antes.
es ajustado >0. El punto de comm DNP para el El modo Blk Comm tiene prioridad sobre el modo
temporizador es “scan tag 216” en el protocolo HeartBeat Manual sin importar de cómo este es
DNP y Registro 4839 en MODBUS®. Cuando el habilitado (comm o entrada de selector). Cuando
temporizador es ajustado a un valor diferente de 0 esté en el modo HeartBeat Manual los bloqueos
este colocará el control en Modo Heartbeat Manual Limite Voltaje/Tap están activos justo como antes
(operación Auto bloqueado, igual como bloqueo de con el modo blk comm, pero en el HeartBeat
comm vía comms). Si el temporizador es escrito Manual el retroceso “runback” debido a alto voltaje
>0 otra vez antes que este temporice descendente también será habilitado. Si el control está en modo
a 0, entonces el control estará en manual. Cuando HeartBeat Manual y el blk comm manual es también
el temporizador es ajustado a 0 o temporice encendido (comm o entrada de selector), entonces
descendente a 0, este colocará el control de regreso el temporizador HeartBeat continuará contando
en Modo Auto. El punto de estado que muestra si el descendente. Si blk comm es apagado, entonces
control está en Modo HeartBeat Manual es: “scan este regresará al modo HeartBeat Manual a menos
tag 54” en el protocolo DNP y Registro 1840 en que el temporizador HeartBeat Manual a alcanzado 0.
MODBUS. Este punto será ajustado a 1 solamente
cuando esté en modo HearBeat y comm blk está
en Auto.

3–12
Configuración – 4

4 Configuración

4.0 Introducción............................................................................. 4–1

4.1 Claves de Acceso.................................................................... 4–1

4.2 Identificación de Usuario.......................................................... 4–2

4.3 Relés de Alarma...................................................................... 4–2

4.4 Contadores.............................................................................. 4–4

4.5 Factores de Corrección............................................................ 4–4

4.6 Multiplicadores de Relación..................................................... 4–5

4.7 Información del Tap.................................................................. 4–6

4.8 Operación en Potencia Inversa.............................................. 4–18

4.9 Operación en Paralelo........................................................... 4–20

4.10 Selección de Salida............................................................... 4–27

4.11 Protocolos/Comunicación....................................................... 4–27

4.12 Tipos de Temporizadores Básicos......................................... 4–28

4.13 Registro de Datos.................................................................. 4–28

4.14 Muestreo de Corriente/Escala................................................ 4–29

4.15 Tipo de Regulador................................................................. 4–29

4.0 Introducción 4.1 Claves de Acceso

Esta sección decribe al Menú Configuration del Claves de Inicialización (Control)


flujo de software. Refiérase al Apéndice A, Figuras Refiérase al Apéndice, Figura A‑5. El Nivel 1 y las
A‑5 y A‑8. claves de acceso a la comunicación, son todos
ajustados a 0000 en la fábrica. La clave de Nivel
  NOTA: El display del panel para los items
configurados no se actualizan. Para 2 es ajustado a 2222 en la fábrica y esa clave de
reflejar los cambios, el usuario debe acceso debe ser inicialmente usada para accesar
pasar las ventanas y luego retornar. hacia el menú de configuración. Ver Capítulo 9,
TapTalk® M‑2029A, Sección de Claves de Acceso
Nuevo para claves de acceso del TapTalk.
Nuevas claves de acceso pueden ser ingresados
desde la pantalla dentro del Menú de Configuración
como fué descrito anteriormente. Tan pronto
como las nuevas claves son ingresados, estos
serán solicitados. Cualquier cambio de ajuste
o configuración requerirá de una clave, si está
habilitada. Ingrese las claves de acceso con cuidado
y archívelos para uso futuro!

4–1
M-2001C Libro de Instrucciones

 NOTA: Por favor guarde todos sus claves en on Desactivación de Claves


sitio seguro. Si Pierde o olvida su clave, Cualquiera de las tres claves de acceso pueden
por favor llamar a la Fabrica. ser deshabilitadas dentro de la ventana del menú
de configuración, cambiando la clave de acceso a
Configuración de las Claves de Acceso ceros (0000). Cuando una clave es deshabilitada,
su ventana de acceso no será visto y entonces no
El usuario que posee la clave de acceso Nivel 2
será requerido.
puede cambiar cualquier clave de acceso usando
cuatro nuevos números. No se requiere ninguna
clave de acceso si el Nivel 2 ha sido ajustado a 0000. Cambios de Configuración
Use los botones  y  para mostrar al puntero
Cuando se presiona la tecla ENT, mientras se está
del menú configuración y presionar ENT. La clave
visualizando la clave en su ventana dentro del menú
de acceso de Nivel 2 es requerido para ingresar, a
de configuración, un cursor subrayado es mostrado
menos que esté deshabilitado. Usar los botones ,
en el dígito mas alejado de la parte derecha de la
 y ENT para cambiar la configuración.
clave.
Cada dígito es cambiado usando los botones 
y  para seleccionar el número. Usar el botón 4.2 Identificación de Usuario
ENT para mover el subrayado hacia la izquierda.
Cuando el subrayado esta en la parte mas alejada Cambio de las Líneas de Usuario
de la izquierda, presione ENT y la nueva clave es Refiérase al Apéndice A, Figura A‑8. Las líneas de
almacenada en memoria no-volátil. Si un número identificación de la estación del usuario permite al
equivocado ha sido ingresado, presione ENT tantas usuario identificar la unidad. En operación normal,
veces como sea necesario y el subrayado será después de 15 minutos sin pulsar un botón sobre
removido al dígito mas alejado del lado derecho el panel, la ventana se pondrá en negro, si la
para el ingreso de la clave correcta. Esto será ventana está en negro, cualquier botón pulsado
hecho inmediatamente para asegurar que una clave lo reactivará y mostrará la ventana de líneas de
incorrecta no es almacenada en la memoria. usuario. Cada línea de esta ventana puede tener
hasta quince caracteres tipo ASCII. Ambas líneas
Si no introduce la clave aproximadamente 15 son preajustadas en la fabrica por asteriscos.
minutos y la ventana se pone oscura y el digito
mas alejado de la izquierda no ha sido ingresado, Cuando el botó ENT es presionado en la
entonces la clave de acceso retornara a su valor Ventana de Línea de Usuario dentro del Menú de
anterior sin importar si se efectuaron cambios en Configuración, un cursor subrayado es mostrado
los dígitos. Después de que la nueva clave en el bajo el primer dígito ubicado a la izquierda. Cada
nivel 2 haya sido ingresado, la nueva clave debería dígito es cambiado usando los botones  y  para
ser reingresado al menú de Configuración. Este seleccionar el carácter ASCII (la lista de caracteres
seguro de almacenar la nueva clave para uso futuro. ASCII empieza con "!"). El botón ENT es usado para
mover el subrayado al próximo dígito, cuando el
Cuándo una contraseña de comunicación se botón ENT es presionado para el dígito de la mano
ha configurado en el control, la contraseña de derecha, la nueva línea de usuario es almacenado
comunicación permite al usuario a evitar las en la memoria no-volátil.
contraseñas de configuración y setpoint de otro
modo requerido por un control.
 NOTA: La contraseña de comunicación se 4.3 Reles de Alarma
identifica como una cuerda #. Por lo
tanto, las contraseñas "001" y "1" no son Dos relés de alarma son proporcionados en el relé
intercambiable. para indicar el estado.
 NOTA: Si el M-2001C es configurado por el
Cada control se puede dar una contraseña de 4 botón SCAMP tipo switch Auto/Manual,
dígitos extraordinaria que recorre de 0 a 9999. entonces el Relevador de Alarma de
Si la contraseña se ha configurado en el control Auto-Chequeo no está disponible.
como 0000, comunicación no es restringida Sin embargo, la salida de Alarma
una contraseña no necesita ser identificado por Programable puede ser configurada
TapTalk. El control se envía con la contraseña de para actuar como una Alarma de Auto-
comunicación incapacitada (el conjunto a 0000). Chequeo en la pantalla de configuración
de Alarma Programable.

4–2
Configuración – 4

Configurando la Salida de Alarma Programable Mal Funcionaiento o Perdida de Potencia


como una Salida de Alarma de Auto-Prueba La primera es una alarma de mal funcionamiento
Para configurar la Salida de Alarma Programable o de pérdida de energía. Sobre una de estas
como una Salida de Alarma de Auto-prueba proceda condiciones, un contacto seco cerrará indicando
como sigue: que el control esta fuera de servicio. Este contacto
actuará hasta con 3 A en 120 V c.a.
1. Determine que el firmware del control sea
la revisión D-0146V08.06.05 o posterior. Usario el Rele Programable de la Alarma
2. Confirme que la configuración del control Refiérase al Apéndice, Figura A-6. El segundo relé
"Auto/Manual Switch Type" esté ajustada de alarma es sin enclavamiento y es también capaz
a "SCAMP" de conmutar a 3 A en 120 V c.a. Y es programable
por el usuario para indicar uno o mas de las
3. Ajuste el Modo del Relevador de Alarma siguientes condiciones:
Programable a "As Deadman Out".
• Bloqueo por límite de voltaje superior
excedido
Después de completar este procedimiento, la función
de Alarma Programable no estará ya disponible. • Bloqueo por límite de voltaje inferior
excedido
Puesto que el cableado físico de la salida de Alarma • Reducción del voltaje para cualquier paso
de Auto-prueba original es forma B (normalmente es invocado
cerrado), y el cableado físico de la salida de Alarma
Programable es forma A (normalmente abierto), es • Condición de flujo de Potencia Inversa es
necesario para el usuario conectar las terminales de detectada
la Salida de Alarma Programable (#’s depende del • Límite de Corriente de línea/Delta VAr
Adaptador de Panel usado), a un relevador externo Reactive Current excedida
para cambiar la forma del contacto. Una conexión • Bloqueo del Tap Subir/Bajar es en
típica para el Adaptador de Panel M-2067B se operación.
muestra en la Figura 4-1. • Bloqueo de comunicaciones es en
operación.

Si ninguna de estas condiciones son programadas


entonces la salida de la alarma es deshabilitada
(ajuste por defecto en fábrica).

Forma
"B"

TB2

Conexiones Alarma Programable


por el Usuario (Retorno)
Típicas del 18
120
Adaptador Forma
"A"
VAC
Alarma Programable
de Panel por el Usuario (Polaridad)
19 Kx
M-2067B

120
VAC

Figura 4-1  Conexiones Típicas de la Salida de Alarma Programable


como Salida de Alarma de Auto-prueba

4–3
M-2001C Libro de Instrucciones

4.4 Contadores Contador de Operaciones Restaurable


Un Segundo, Restaurable, el contador de
3 PRECAUCIÓN: Cuando la configuración operaciones opera con el método seleccionado
"Selección de Entrada 1" es ajustada a "Sellada", la por X1/X2/Ventana de Cuenta. El usuario repone
Entrada del Contador es usada como la entrada de este contador a cero presionando ENT mientras se
estado del Switch y la Entrada de Sello causando encuentra en la pantalla contador de operaciones
que el contador se incremente. restaurable dentro del Menú Estado. No se
requiere ninguna clave para reponer el Contador
El M-2001C incluye tres puntos de ajustes de de Operaciones.
configuración para la operación adecuada del
contador de funciones. Esto es necesario debido a  NOTA: El contador se incrementará únicamente
los diferentes tipos de contactos de contador sobre con una conexión a la entrada del
varios equipos usando estos controles Digitales de contador.
Cambiador de Taps (DTC) y el efecto del uso sobre
mecanismos de operación de contadores viejos.
4.5 Factores de Corrección
Contador de Operaciones
Corrección de la Relación del TV
El usuario debe seleccionar el método de conteo
de las operaciones del cambiador de Taps que sea Refiérase al Apéndice A, Figura A‑5. La operación
consistente con el cambiador de Taps. de algunos reguladores es tal que el TV interno no
proporciona la relación de voltaje deseado. En estos
X1– El contador de operación se incrementará casos, se deberá corregir el voltaje secundario del
en uno con un cambio de estado abierto-cerrado- TV hasta 120 V c.a. como una base de referencia.
abierto del switch del contador del cambiador de Este cambio es fácilmente hecho en software,
Taps. El estado cerrado deberá estar presente por eliminando la necesidad de un transformador sensor
al menos 20 miliseg. El estado abierto puede estar multitap.
presente indefinidamente.
3 Precaución: El uso de un factor de corrección de
X2 – La operación del contador se incrementará voltaje es incorporado en el cálculo de las cantidades
en uno con un cambio de estado abierto-cerrado o primarias en el control, y valores erróneos serán
cerrado-abierto del switch contador del cambiador desplegados y registrados si el factor de corrección
de Taps. Ambos estados abierto y cerrado pueden del VT no es incluido en el multiplicador del PT.
existir indefinidamente.
La corrección es derivada desde la información
proporcionada por el fabricante del equipamiento
Ventada del Contador – El contador de operación original del regulador (OEM). El valor numérico de
se incrementará únicamente una cuenta durante un la corrección es el valor, en voltios, requerido para
periodo de tiempo ajustado o "Ventana de Cuenta". ajustar el voltaje secundario nominal del TV a 120 V.
Esto es cierto sin importar cuantas entradas del El rango de corrección es de 15 V en incrementos
contador ocurren durante el tiempo de la ventana de de 0.1 V.
cuenta. Después de que una entrada del contador
es aceptada, el temporizador de la ventana de  NOTA: El máximo voltaje secundario permisible
cuenta se inicia y otra cuenta no puede ser aceptada en modo continuo del TV es de 140
hasta que el tiempo de la ventana de cuenta expira. Voltios. La corrección es hecha solo
El tiempo de la ventana de cuenta puede ser en software. Como resultado, el valor
ajustada desde 0.5 a 10.0 segundos, bajo el menú de la lectura VLOCAL sobre la ventana
Configuración. del control tendrá diferencia de aquella
medida en los terminales de prueba del
El contador acomoda 999,999 cuentas de operación voltímetro por el porcentaje del voltaje
y el número de cuentas almacenadas en memoria no de corrección. by the percent of the
es afectado por una pérdida de la alimentación. La correction voltage.
cuenta total de operaciones es mostrada en el Menú
Estado. Este contador no puede ser restablecido,
pero puede ser pre-ajustado a cualquier valor hasta
999,999 en el Menú Configuración.

4–4
Configuración – 4

Desfase Entre TC/TV 4.6 Multiplicadores de Relación


Refiérase al Apéndice A, Figura A‑5. El control
reconocerá el flujo de potencia hacia delante y Multiplicadores de Corriente y Voltaje
hacia atrás a la carga. Con las señales (referencia) 3 PRECAUCIÓN: El uso de un factor de
en‑fase del TC y el TV para el flujo de potencia corrección de voltaje es incorporado en el cálculo
unitaria hacia la carga, calculará apropiadamente de las cantidades primarias en el control. Aunque
la compensación de caída de línea. Dependiendo la operación del control no es afectada, valores
en la conexión del TC y TV, los fasores quizás no erróneos serán desplegados y registrados si el
estén en‑fase. Si este es el caso, el desfase puede factor de corrección del VT no es incluido en el
ser corregido en el software. La característica usual multiplicador del PT.
de un sistema trifásico solo permite múltiplos de
desfase de 30°. El control, sin embargo tiene un Refierase al Apendice. Figura A‑5. Las cantidades
rango desde 0° hasta 330° en incrementos de 30°. primarias son mostradas cuando los multiplicadores
de voltaje y corriente son ajustados en el control. El
Comparando las condiciones de operación del multiplicador de voltaje es:
sistema con la dirección del flujo de carga y el Vmult = Vpri/(Vsec + Vcorr)
factor de potencia como se muestra en el control
del conmutador M‑2001C, un desfase inapropiado Para una relación del TV de 7620/117 V y una
puede ser determinado. Una conexión incorrecta corrección de voltaje de 3 V, el multiplicador es:
puede ser resuelta usando el buen conocimiento
de los fasores. El siguiente procedimiento puede ser Vmult = 7620/(117 + 3) = 63.5
útil para revisar la selección de corrección o incluso
El rango de ajuste del multiplicador de voltaje esta
para determinar la corrección por el ensayo y error.
desde 0.1 hasta 3260 en pasos de 0.1.
1. Poner el transformador o regulador en
El multiplicador de corriente es el valor de la
control manual.
corriente primaria de línea nominal del TC dividida
2. Determinar las cargas Watts y VArs del por 0.2 A. Para un rango de corriente primaria del
transformador o regulador desde otro TC de 1000A, el multiplicador es:
medidor.
CTmult = 1000/0.2 = 5000
3. Leer los Watts y Vars indicados por el
control, y hacer comparación entre ellos, La gama actual de la colocación del multiplicador
los que deben estar con el mismo signo y es de 1 a 32600 en 1.0 pasos.
relación de magnitudes como se obtuvo
de las lecturas externas. Ambos multiplicadores son ingresados en el menú
de Configuración.
4. Si no, cambie la corrección en incrementos
de 30° hasta que el control y las lecturas ▲ PRECAUCION: La entrada de corriente hacia el
externas estén congruentes. M‑2001C es de 0.2 A continuamente, 0.4 A por dos
Cuando dos reguladores monofasicos son horas, y 4.0 A por 1 segundo.
conectados en delta abierto, las señales de corriente  NOTA: La selección del transformador de
estarán fuera de fase con las señales de voltaje. Para corriente en el Menú de Configuración
un regulador, la corriente adelantará la corriente solo cambia el factor de escala para la
por 30° y es llamado regulador "adelantado". Para lectura y ajuste de la corriente.
el regulador "retrazado", la corriente retrazará al
voltaje por 30°.
Para mayor información en las conexiones del TC
y TV contacte a Beckwith Electric por la Nota de
Aplicación #17.

4–5
M-2001C Libro de Instrucciones

4.7 Información del Tap Contact KeepTrack


La versión del Firmware D-0146V08.11.01 y
La información de la posición del tap del superiores del Control del Cambiador de Tap
control digital M-2001C se aplica para diferentes M-2001C incluyen los métodos de Contact
configuraciones de conmutadores, es decir ±16 taps, KeepTrack 1R/1L y 1N. Se encuentran disponibles
1 hasta 17 taps, ±10 taps, 1 hasta 33 taps, etc. Dos actualizaciones sin costo para Controles de
puntos de configuración, tap Mínimo y tap Máximo, Conmutador con versiones de firmware anteriores.
son asignados para permitir al usuario seleccionar
el rango de un cambiador de tap específico. El Existen dos métodos básicos de Contact KeepTrack.
rango del tap máximo es desde 0 hasta 33, y el El método aplicable usado depende de la
mínimo es –33 hasta +29 taps. El usuario es capaz disponibilidad del contacto neutro para que siempre
de programar al control para seleccionar el método se encuentre cerrado mientras el LTC está en
de reconocimiento de posición del tap o para neutro, incluyendo múltiples neutros. Ambos
deshabilitar esta característica. La Tabla 4‑1 le indica métodos requieren la disponibilidad y accesibilidad
las 10 selecciones disponibles para la ventana de de hasta cuatro contactos en el LTC para operar
información del tap. adecuadamente.
Las entradas originales de la Reducción de Voltaje
Conocimiento de la Posición de Tap Positiva del M-2001C son ahora usadas para las Entradas
del Cambiador de Tap Bajo Carga (LTC) Aux Subir y Aux Bajar requeridas por los métodos
Con la llegada de las iniciativas de la Red de de Contact KeepTrack. Por lo tanto, la función vía
Distribución Inteligente, el sistema SCADA de la contactos físicos no estará disponible cuando se
empresa de Suministro de Energía requiere la implemente el Contact KeepTrack, pero la reducción
información de la posición de tap positiva para los de voltaje vía comunicaciones no es afectada.
Cálculos del Flujo de Potencia en Tiempo Real
requeridos para la implementación óptima de sus Las salidas Subir y Bajar del control tienen que
programas de Administración Integrados de Volt concordar con la operación de los contactos de
Var (IVVM). Esta sección revisa una variedad de estado externos Aux Subir y Aux Bajar, y esto se
métodos diversos que pueden ser usados para debe mantener ya sea que el Cambiador de Tap
dar información de la posición de tap positiva este en la parte superior o inferior del transformador.
en aplicaciones del LTC de transformador. Se La entrada Neutral en el M‑2001C es usada para
contemplaran los siguientes métodos de información la Calibración de Tap en el método de Contact
de posición de tap positiva para que puedan KeepTrack.
usarse en aplicaciones nuevas y en aplicaciones de
actualizaciones dependiendo del equipo instalado.
• Contact KeepTrack™
• Shaft Coupled KeepTrack™
• Resistor Divider KeepTrack™
• Motor Direct Drive KeepTrack™

4–6
Configuración – 4

Método I Contact KeepTrack™ – Usando Ejemplo del método I del Contact KeepTrack –
Entrada de Contacto 1R/1L Usando Entrada de Contacto 1R/1L
Si no se puede usar el contacto de neutro, se En este ejemplo, ocurre una condición fuera de
requieren los siguientes cuatro interruptores de leva banda, lo que causa que la salida de Subir del
tipo contacto seco. M-2001C se encienda. Esto causará el flujo de
corriente hacia el motor el cual iniciará una operación
• Contacto Aux Subir – Éste contacto debe de Subir. El contacto Aux Subir se cerrará y enviará
cerrar y abrir una vez entre taps cada vez retroalimentación direccional a la Entrada VR1 del
que el LTC tome un tap sólo en la dirección M-2001C. Esto permitirá que el control incremente
de Subir. la posición de tap del Contact KeepTrack en 1 tap.
• Contacto Aux Bajar – Éste contacto debe
cerrar y abrir una vez entre taps cada vez Una vez que la operación de incremento se
que el LTC tome un tap sólo en la dirección haya realizado, el contacto Aux Subir se abrirá
de Bajar. removiendo la entrada a VR1. Cuando la unidad ya
no necesite una salida de subir, la salida de subir
• Contacto 1R – Éste contacto debe cerrar del control se apagará. Si se requiere una operación
cuando el Cambiador de Tap se mueva de decremento los mismos pasos ocurrirán excepto
hacia la posición 1 Raise Tap y abrir que el contacto Aux Bajar cerrará y se utilizará VR2.
cuando la deje.
• Contacto 1L – Éste contacto debe cerrar La activación del contacto 1R en conjunción con
cuando el Cambiador de Tap se mueva el contacto Aux Subir cerrando, y luego abriendo,
hacia la posición 1 Lower Tap y abrir causarán que la posición de tap del Contact
cuando la deje. KeepTrack se ajuste a 1R. Si la siguiente operación
resulta en el contacto 1R abriendo en conjunción
con el contacto Aux Bajar cerrando luego abriendo,
Los cuatro contactos deben ser contactos secos o entonces el Contact KeepTrack incrementará a
pasar por relevadores auxiliares si son húmedos. Neutro. Una vez en Neutro, el control seguirá
Las entradas del control M-2001C de Reducción de mostrando Neutro hasta que el contacto 1R ó 1L
Voltaje, Neutro y Contador requieren entradas secas operen en conjunto con el contacto apropiado Aux
internamente "mojados" con 12 V cd. El diagrama Subir o Bajar. Esto permite al control compensar
conceptual ilustrado en la Figura 4-2 asume que por varios neutros.
los contactos secos se encuentran disponibles.
El diagrama conceptual ilustrado en la Figura 4-3
asume que los contactos son "mojados" con 120
VAC.

Metodo de
Selecciones de Pantallas
Reconocimiento de la Rango de Corriente
Pantalla Deshabilitadas
Posicion de el Tap
XFMR EXTERNAL #3 Circuíto de Corriente 0 to 1 mA Fuente de Voltaje
XFMR EXTERNAL #2 Circuíto de Corriente 4 to 20 mA Fuente de Voltaje
XFMR EXTERNAL #1 Circuíto de Corriente 0 to 1; 0 to 2; or ±1 mA Fuente de Voltaje
REG EXTERNAL #3 Dívisor de Resistencia No Aplicable Ninguna
REG EXTERNAL #2 Circuíto de Corriente 4 to 20 mA Ninguna
REG EXTERNAL #1 Circuíto de Corriente 0 to 1; 0 to 2; or ±1 mA Ninguna
Motor Direct Drive
REG INTERNAL No Aplicable Ninguna
KeepTrack
Contacto Directo
CONTACT KT 1R1L No Aplicable Ninguna
KeepTrack
Contacto Directo
CONTACT KT 1N No Aplicable Ninguna
KeepTrack
Fuente de Voltaje,
DISABLE Ninguna Ninguna
Posición del Tap

Tabla 4–1  Selecciones de Ventana de Información del Tap

4–7
M-2001C Libro de Instrucciones

Entradas de Retroalimentación del M-2001C con Contact KeepTrack Subir/Bajar

M-2001C
Entrada VR1 Contacto Aux Subir NA
M-2001C (Cambia de estado por cada operación de Incremento)
(Actúa como entrada del contador de subir)
Interruptor 1 Leva

Entrada VR2 Contacto Aux Bajar NA


(Cambia de estado por cada operación
M-2001C de Decremento)
(Actúa como entrada del contador bajar)
Interruptor 2 Leva

Entrada Neutro
M-2001C Contacto 1R NA
(Cierra en Tap 1R)
Interruptor 3 Leva

Entrada del
Contador
M-2001C Contacto 1L NA
(Cierra en Tap 1L)
Interruptor 4 Leva

Salida Húmeda
M-2001C +12V cd

Figura 4-2  Interruptores de Leva disponibles con Contactos Secos

M-2001C Relevadores
Auxiliares
Contacto Aux Bajar NA
Entrada VR1 (Cambia de estado por cada operación
de Incremento)
M-2001C
120 VAC
Relevador
Auxiliar 1

Contacto Aux Bajar NA


Entrada VR2 (Cambia de estado por cada operación
M-2001C de Decremento)
120 VAC
Relevador
Auxiliar 2

Entrada Neutro Contacto 1R NA


(Cierra en Tap 1R)
M-2001C
120 VAC
Relevador
Auxiliar 3

Entrada del Contacto 1L NA


Contador (Cierra en Tap 1L)
M-2001C 120 VAC
Relevador
Auxiliar 4
Salida Húmeda
M-2001C +12V cd

Figura 4-3  Interruptores de Leva Disponibles con 120 VAC Húmedos

4–8
Configuración – 4

Método II Contact KeepTrack™ – Usando Los tres contactos deben ser contactos secos o
Entrada de Contacto Neutro. pasar por relevadores auxiliares si son húmedos.
Éste método proporciona Contact KeepTrack Las entradas de Reducción de Voltaje del M‑2001C,
para LTC de transformadores que cuentan con un ahora usadas para las entradas de contacto para el
contacto dedicado para Subir y Bajar, y un contacto Aux Subir y Aux Bajar, y la entrada Neutro requieren
Neutro el cual permanece cerrado mientras el LTC contactos secos internamente "mojados" con 12 V
está en neutro, incluyendo varios neutros. También cd. El diagrama conceptual ilustrado en la Figura
se puede necesitar un contacto para un Contador. 4-4 asume que existen contactos secos disponibles.

Éste método de Contact KeepTrack requiere una Para la implementación del esquema del Método
entrada pulsada por operación de tap ya sea subir II de Contact KeepTrack con contactos derivados
o bajar. La entrada de contacto de subir al M‑2001C 84R y 84L, el método KeepTrack requiere que
debe cerrar y abrir cada vez que la posición de tap se encuentren disponibles y accesibles cuatro
aumente por un tap como es en el caso en donde contactos en el LTC para que opere adecuadamente.
los contactos están derivados de switches de leva.
• Contacto Aux Subir – Éste contacto cierra
De la misma manera la entrada del contacto de bajar
cuando el LTC toma un tap en dirección
hacia el M‑2001C debe cerrar y abrir cada vez que
de Incremento.
la posición de tap disminuya por un tap.
• Contacto Aux Bajar – Éste contacto cierra
Si los contactos se encuentran derivados de los cuando el LTC toma un tap en dirección
relevadores 84R y 84L, se debe colocar un contacto de Decremento.
adicional derivado del contador de operaciones en
• Contacto del Contador – Éste contacto
serie con ellos para suministrar la entrada pulsada
se requiere solamente cuando se usan
requerida. Con estas entradas el Control M‑2001C
Relevadores Auxiliares y deben cerrar
puede "rastrear" la posición de tap ya que siempre
y abrir cuando la unidad se mueva a la
recibirá un pulso de incremento o decremento como
posición tap ya sea Subir o Bajar.
indicación de la dirección en la cual el conmutador
se está moviendo. • Contacto Neutro – Éste contacto debe
cerrar cuando la unidad se mueva hacia
La entrada del contacto neutro recalibra la posición la posición tap Neutro y se abre cuando
de tap del control si es necesario. Esto brinda la deja.
una indicación extremadamente eficaz de que
el cambiador de tap está llevando a cabo una Los relevadores auxiliares deben estar conectados a
operación ya sea de subir o bajar. los contactos 84R y 84L para suministrar contactos
secos para las entradas Aux Subir y Aux Bajar.
Para la implementación del esquema del Método
Los contactos Neutro y del Contador deben ser
II de Contact KeepTrack con contactos derivados
contactos secos o pasar por relevadores auxiliares
de interruptores de leva, el método Contact
si son húmedos. Los contactos Aux Subir y Aux Bajar
KeepTrack requiere que se encuentren disponibles y
se encuentran conectados en serie con el contacto
accesibles tres contactos en el LTC para que opere
seco del Contador de Operaciones. Entonces
adecuadamente.
son "mojados" con voltaje interno del M‑2001C
• Contacto Aux Subir – Este contacto cierra de 12 V cd suministrando entonces las señales
cuando el LTC toma un tap en dirección pulsadas requeridas para aumentar apropiadamente
de Incremento. la posición de tap. El diagrama conceptual ilustrado
en la Figura 4-5 asume contactos húmedos
• Contacto Aux Bajar – Este contacto cierra
disponibles.
cuando el LTC toma un tap en dirección
de Decremento.
• Contacto Neutro – Este contacto debe
cerrar cuando la unidad se mueve hacia la
posición de Tap Neutro y se abre cuando
la deja.

4–9
M-2001C Libro de Instrucciones

Entradas de Retroalimentación del M-2001C


con Contact KeepTrack™ Subir/Bajar
M-2001C
Entrada VR1
M-2001C Contacto Aux Subir NA
Interruptor 1 Leva

Entrada VR2
M-2001C Contacto Aux Bajar NA
Interruptor 2 Leva

Entrada Neutro
M-2001C
Contacto Neutro
Interruptor 3 Leva

Salida Húmeda
M-2001C +12V cd

Figura 4-4  Interruptores de Leva Disponibles

M-2001C Relevadores Auxiliares

Contacto Aux Subir NA


Entrada VR1
M-2001C
120 VAC
Relevador 84R
Auxiliar 1

Contacto Aux Bajar NA


Entrada VR2
M-2001C
120 VAC
Relevador 84L
Auxiliar 2

Relevador 120 VAC


Auxiliar 3 Contador

Entrada Neutro
M-2001C
120 VAC
Relevador Contacto Neutro
Auxiliar 4
Salida Húmeda
M-2001C +12V cd

Figura 4-5  84R y 84L Relevadores Auxiliares Disponibles con 120 VAC Húmedos

4–10
Configuración – 4

Ejemplo del Método II de Contact KeepTrack™ Información de Posición de Tap Shaft Coupled
– Usando la Entrada de Contacto Neutro (con KeepTrack™
contactos derivados 84R/84L) Los controles y accesorios aplicables para ambos
En este ejemplo, ocurre una condición fuera de métodos de Shaft Coupled KeepTrack incluyen:
banda lo cual causa que la salida del incremento
del M‑2001C se encienda o se inicia una operación • Controles de Conmutador M‑2001C
manual. Esto causará que la corriente fluya hacia • Interface de Corriente de Lazo M‑2025(D)
el motor e iniciará una operación de incremento. Beckwith Electric
El contacto Aux Subir cerrará y luego el contacto • Sensor de Posición de Tap Beckwith
del contador cerrará una vez que el cambio de tap Electric
esté en proceso. Cuando ambos contactos cierren
enviarán una retroalimentación direccional a la Ó
Entrada VR1 del M‑2001C. Esto le indicará al control • Transmisor Sincronizador Incon 1292 y el
que incremente la posición de tap del KeepTrack 1 Monitor de Posición Tap 1250
tap.
Si se necesita más de un incremento de tap, el Método Shaft Coupled KeepTrack de Beckwith
contacto de incremento permanecerá cerrado y el Electric
contacto del Contador es usado para abrir el circuito Si las posiciones de las levas no están disponibles y
del contacto Aux Subir removiendo la entrada a los switches no pueden ser actualizados, se puede
VR1 resultando en la permanencia de la posición usar un método de Shaft Coupled KeepTrack. La
tap correcta. Cuando la unidad ya no necesite una mayoría de los cambiador de tap LTC tienen un eje
salida de incremento, la salida de subir del control de salida en el mecanismo del cambiador de tap del
se apagará. Si se necesita una operación de bajar, cual la posición angular es una analogía mecánica
entonces se llevan a cabo los mismos pasos excepto de la posición del tap. Para estas aplicaciones, se
que el contacto Aux Bajar cerrará y se usará VR2. pueden usar los siguientes métodos para proveer
información eficaz de la posición de tap.
Como esquema de verificación, un contacto que
cierra cuando el cambiador de tap se encuentra en La Figura 4-6 representa una aplicación típica del
posición neutral también se usa como entrada al Sensor de Posición de Tap Modelo M‑2948 de
control M‑2001C. Cuando el contacto operado por Beckwith Electric. El sensor de la posición de tap es
la leva cierra, el control recalibra la posición tap a un eje giratorio codificador con un microprocesador
neutro si es necesario. Como ejemplo, si la posición integrado que suministra señales de salida en
tap se encuentra en 1R y se usa un comando de incrementos de 9 ó 10 grados. El sensor de la
bajar, el cambiador de tap se mueve a la posición posición de tap se encuentra disponible en ambas
neutro y cuando el contacto neutro se cierra, el configuraciones, rotación en sentido del reloj y
control recalibraría la posición de tap si no estuviera contrario al sentido del reloj para aumento de la
indicando en ese momento neutro. Si existen varias posición del tap. Tiene rotaciones de 0° a 297°,
posiciones neutras, el contacto neutro necesitaría 306°, 315°, 330°, 340° y 350° grados para fijar
cerrarse en todas las posiciones neutras. conmutadores con 32 taps, 9 ó 10 grados por tap,
y de una a tres posiciones neutrales.
Entonces, la información requerida para un
transformador individual es: el número de grados
por tap (siempre 9 ó 10), rotación del Sensor de
la Posición de Tap, y el número de posiciones
neutras de tap. El sensor requiere una potencia de
entrada de +12 V cd que es suministrada desde el
control M‑2001 vía M‑2025D. La salida eléctrica
del Sensor de Posición de Tap del M‑2948 es un
lazo de corriente de 4-20 mA que se convierte a
una señal de voltaje a la entrada de la Interface de
Lazo de Corriente M‑2025D agregando un resistor
en derivación. La señal resultante de voltaje está
condicionada en la Interface de Lazo de Corriente en
el M‑2025D y enrutada al Control del Cambiador de
tap M‑2001C donde el voltaje se convierte al número
de posición tap correspondiente. El esquema puede
usarse con todos los Controles de Cambiador de
tap M‑2001C.
4–11
M-2001C Libro de Instrucciones

Si se reemplaza un dispositivo de Monitoreo de El usuario inicia el control en una posición tap dada
Posición de Tap INCON, el Transmisor Sincro en la instalación, llevando a cabo los siguientes
INCON 1292 es removido y el Sensor de Posición pasos:
de Tap M‑2948 de Beckwith Electric se monta en el
espacio existente y utiliza el eje de acoplamiento 1. En la pantalla de Información de Tap en
flexible existente. el Menú de Configuración, seleccione
cualquier opción Externa.

Método Shaft Coupled KeepTrack™ Beckwith 2. Determine la posición de tap real del
Electric-INCON indicador de posición de tap externo.
Si ya existen sensores de posición de tap como 3. Desplácese a través de la pantalla a
el Transmisor Sincro INCON 1292, el método la pantalla de Calibración de Tap en el
Shaft Coupled KeepTrack es aún aplicable. menú Configuración. Presione ENT.
El Transmisor Sincro INCON 1292 es un Una "C" parpadeante indica que el
dispositivo electromagnético que parece un motor control se encuentra listo para aceptar
eléctrico pequeño. Aunque se utilicen diferentes datos. Presione los botones  ó 
configuraciones de los devanados internos, hasta que la posición de tap correcta
generalmente excitan los devanados del rotor, e se muestre. Presione ENT nuevamente.
La posición de Tap está ahora calibrada
inducen la señal de voltajes AC en los devanados
para reconocer todas las operaciones
del estator la cual puede ser comparada en amplitud
subsecuentes de la posición de tap del
y polaridad para determinar la posición angular del cambiador de tap.
eje del rotor.
4. La posición de tap actual a la que el
Ésta aplicación es generalmente usada con el cambiador de tap se encuentra operando
dispositivo de Monitoreo de la Posición de Tap se indica en el menú de Estado en la
INCON 1250 (Figura 4-7). El INCON 1250 suministra pantalla de la Posición de Tap.
los 120 VAC a el o los devanados del rotor INCON
1292. Luego mide las señales resultantes del
devanado del estator para determinar la posición de  NOTA: Para obtener una calibración precisa,
se sugiere que la calibración debe ser
rotación del eje. Ésta información es convertida a
llevada a cabo cerca del tap neutro de 0
un número de tap y mostrada en el panel numérico.
a 1, 0 a 2 y 4 a 20 mA, y en la posición
Se genera también una señal de corriente análoga de tap 8R u 8L en el caso del rango de
la cual corresponde a la posición de tap. El módulo -1 a +1 mA.
de la Interface de Lazo de Corriente M‑2025B(D)
acepta esta corriente análoga. El esquema puede
ser usado con todos los modelos de Cambiador de
tap bajo carga M‑2001C.
Las conexiones al M‑2025B(D) opcional requieren
un cable de interface B‑0752 (pin 5 a pin 6) o B‑0753
(pin 6 a pin 6). Vea la especificación de M‑2025B(D)
para mayores detalles.
El ajuste externo del transformador (XFMR) y
regulador (REG) es para usarse con el sistema de
Conocimiento Positivo (lazo de corriente), excepto
REG #3, el cual está diseñado para usarse con un
divisor de voltaje con resistencia marca Toshiba.
Seleccionando ya sea XFMR o REG determinará
cuales pantallas están deshabilitadas, y luego la
selección de #1, #2, ó #3 dependerá de la corriente
de salida o la señal de voltaje del monitor de la
Posición de Tap. La Tabla 4-1 resalta las opciones
disponibles para la pantalla de Información de Tap.

4–12
Configuración – 4

Gabinete del Control

M-2001
Series
RTU / Control LTC
SCADA HMI
Posición de Tap

Transformador RS-485
ó FO
M-2948
montado en eje
Cable de Interface

Interface de
M-2948
Sensor
. . Lazo de
Corriente
M2025D
Corriente RX
Señal 4-20 mA Resistor de Lazo

Figura 4-6  Esquema de la Posición de Tap usando Shaft Coupled KeepTrack™

Gabinete del Control

M-2001
Series
RTU / Control LTC
SCADA HMI
Posición de Tap

Transformador RS-485
ó FO

INCON 1292
montado en eje
Cable de Interface

Sincrónico
1292
Monitor de la
Posición de Tap
INCON 1250
. . Interface de
Lazo de
Corriente
M-2025B/D
Corriente RX
Señal
Resistor de Lazo
Señal 120 VAC 4-20 mA

Figura 4-7  Esquema de Posición de Tap usando dispositivos INCON

4–13
M-2001C Libro de Instrucciones

Información de Posición de Tap para LTCs La aplicación usa un transductor de posición de


Resistor Divider KeepTrack™ tap manejado desde fuentes de voltaje de CA o
Los controles y accesorios aplicables para el Método CD seleccionables por el usuario. El transductor
Resistor Divider KeepTrack incluyen: suministra un voltaje bajo de CD de 1 a 10
volts al alambre del resistor del mecanismo del
• Controles de Cambiador de tap M‑2001C conmutador. El transductor mide el voltaje CD del
• Interface de Lazo de Corriente M‑2025B(D) contacto deslizante en el tap activo en el momento,
Beckwith Electric comparándolo con el voltaje aplicado al alambre. El
transductor convierte entonces ese voltaje a un valor
• Las instalaciones existentes pueden de lazo de corriente de 0-1 mA ó 4-20 mA para la
usar el transductor Crompton Modelo transmisión de una señal análoga. El módulo de la
253‑TRTU o el transductor Rochester Interface de Lazo de Corriente M‑2025B(D) acepta
Instrument Systems Modelo PR‑2050 esta señal análoga de corriente. La graduación
(ambos ahora obsoletos). al número correcto de taps se logra ajustando el
• Las instalaciones nuevas o instalaciones resistor graduado para obtener una señal de 3.0 V
existentes con transductores en la posición tap máxima.
descompuestos utilizan el transductor
Carrel Precision Modelo T‑R Series (o Instalaciones anteriores pueden usar el transductor
equivalente). Crompton Modelo 253‑TRTU Rochester Instrument
Systems Modelo PR‑2050, los cuales son ahora
obsoletos. El transductor Carrel Precision Modelo T‑R
La aplicación general (Figura 4-8) utiliza un resistor Series (o equivalente) puede usarse en instalaciones
de alambre montado en una cubierta aisladora nuevas o para reemplazar transductores obsoletos
separada dentro del mecanismo del cambiador descompuestos. El esquema puede usarse con
de tap. La resistencia de alambre se comprende todos los modelos de Conmutador bajo carga de
de valor equivalente y watts de los resistores. la Serie M‑2001, M‑2001 al M‑2001C. Esta salida
Dependiendo de la manufactura y la antigüedad la puede ser suministrada a un Módulo de Interface de
resistencia varía de 10 a 400 ohms entre cada tap y Lazo de Corriente M‑2025B(D) y luego dar entrada
puede tener las mismas resistencias valoradas entre a un M‑2001C usando el ajuste de configuración
varias posiciones neutras o conexiones directas. XFMR EXT #3.

R R
R 10 R
9 11
8 12
R 13 R
7
14
M-2001
R 6 RTU / Series
R
15 SCADA Control LTC
5
R R HMI Posición
4 16 de Tap

R 3 17 R
RS-485
18 ó FO
2
R 19 R
1
R R

Cable de Interface

Suministro Transductor Interface Lazo


CA/CD Resistencia de Corriente
C&C T-R series M-2025B(D)
Resistor
Señal 4-20 mA Graduado

Figura 4-8  Esquema de Posición de Tap Usando Resistor Divider KeepTrack

4–14
Configuración – 4

El ajuste del regulador (REG#3) está diseñado para Información de Posición de Tap Motor Direct
ser usado con un divisor de voltaje con resistencia Drive KeepTrack™ para LTCs
marca Toshiba. En la mayoría de las aplicaciones de Cambiador de
tap bajo carga (LTC), el control M‑2001C no energiza
La información eficaz por el método divisor de voltaje
directamente el motor LTC. En lugar de eso, energiza
(REG External #3) se usa en reguladores que tienen
relevadores de interposición que energizan el motor
+/- 16 taps, un sensor de posición de tap divisor de
en dirección de subir o bajar.
voltaje, y una salida aparte de Subir y Bajar. El Tap
Max y el Tap Min puedes ser ajustados solamente Sin embargo, algunos LTC de Transformadores,
a 16 incremento y 16 decremento, respectivamente, han sido diseñados de tal manera que el control
mientras estén en el modo REG Externo #3 de tap. energice el motor similar a una Línea o un Regulador
El método divisor de voltaje está diseñado para leer de Voltaje de Alimentador. El control M‑2001A y
una posición de tap que contenga 18 resistores posteriores de Beckwith incluyen un método Motor
en una red divisora de voltaje. Cada posición de Direct Drive KeepTrack para Línea o Reguladores
tap dará una salida específica desde el sensor de de Alimentador el cual puede aplicarse a estos LTC
posición de tap. El voltaje del sensor sólo será leído de Transformadores.
en el control M‑2001C una vez que haya transcurrido
un (1) segundo después de que el contador haya ▲ PRECAUCIÓN: La Operación de Potencia
sido activado. El sensor de posición de tap no será Inversa NO debe programarse para "Regulación
leído de nuevo hasta que ocurra otro cambio de tap, en Reversa" si el método "Reg Interno" está siendo
ocasionando la activación de la entrada del contador usado. Esto ocasionaría una operación incorrecta.
una vez más. Así también, una entrada externa del
control será leída para determinar si existe una Esto puede ser fácilmente verificado en el LTC
condición de incremento o decremento. La entrada de transformador acomodando el ajuste de la
de Subir/Bajar y el voltaje de la red divisora serán Información de Tap en el Control M‑2001C a "REG
usados para determinar en cual posición de tap se Interno" del Motor Direct Drive KeepTrack en el
encuentra. control y verificando la posición de tap mostrada
en el control durante ambas operaciones de tap,
 NOTA: La calibración de la posición de tap debe manual y automática, en ambas direcciones, de
llevarse a cabo en o sobre el tap 4 en Subir y Bajar. Es muy importante que la Operación
incremento, pero para obtener mayor de Potencia Inversa NO esté programada para
precisión, debería calibrase en o sobre "Regulación en Reversa" si se está utilizando este
el tap 8 en incremento. método. "Regulación en Reversa" ha sido diseñada
para Línea y Reguladores de Alimentador que
tienen impedancias fijas. Ya que las impedancias
del LTC del Transformador no son predecibles,
puede ocasionarse una operación incorrecta si
la Operación en Potencia Inversa se ajusta a
"Regulación en Reversa".

4–15
M-2001C Libro de Instrucciones

Información de Posición de Tap Motor Direct El usuario inicializa el control, conociendo la


Drive KeepTrack™ para Reguladores. posición del tap en la instalación, seleccionando
▲ PRECAUCION: Esta característica es aplicable "Reg Internal" en la ventana de información del
solo a reguladores monofásicos. tap en el Menu de Configuración y realizando los
siguientes pasos:
▲ PRECAUCION: Esta característica es solo
aplicable para rangos ±16 del tap con tap neutral 1. Determine la posición actual del tap
e indicador neutral. La fuente de voltaje solo será desde el indicador de posición de tap
aplicable con el rango de tap de ±16 taps. externo sobre el regulador.
2. Pasar a través del visualizador hasta la
Esta característica permite que el control mantenga ventana de calibración del tap en el Menú
el valor de la posición del tap presente (keep track). de Configuración. Presione ENT. Una
El ajuste "Reg Internal" es seleccionado por este "C" parpadeando indica que el control
método. esta listo para aceptar datos. Presione
8  WARNING: No considere la indicación de
los botones  o  hasta que la posición
correcta de la posición del tap sea
posición del tap cuando el control M‑2001C
mostrado. Presione ENT nuevamente.
muestra la posición neutral cuando los La posición del tap es ahora calibrado
reguladores de voltaje están separados para reconocer todas las operaciones
(bypassing). sucesivas así como para el "keep track
La fuente de poder del motor para iniciar los cambios (mantener pista)" de la posición del tap
presente.
de tap externamente vía el sistema (SCADA),
manual o automático debe ser el mismo que la 3. La posición del tap presente es indicado
entrada de potencia para el control. El contador en el Menu de Estado en la ventana de
de operaciones y el circuito de iluminación neutral Posición del Tap.
deberían estar operativos. Se requiere de la entrada
del contador y la fuente de poder para detectar
O, si el contacto de posición del tap neutral es
los cambios de tap y determinar la dirección del
conectado hacia el control, llevar el regulador a
cambio de tap. Conecte un contacto de indicación
neutral como se muestra por el indicador de posición
de posición del tap neutral del regulador para el
del tap sobre el regulador. El control reconocerá la
control el cual restaurará la posición del tap a neutral
señal de luz neutral y ajustará la posición del tap
cada vez que el tap pasa por la posición neutral. Es
concordantemente.
recomendado que la posición de tap indicado sea
comparado al indicador de posición mecánica del El procedimiento Motor Direct Drive KeepTrack
tap en intervalos regulares, y que el valor indicado "Regulate Internal" reconoce las conmutaciones
sea corregido, si es necesario. mandados vía contactos manual, automatico o
externo (SCADA). La fuente de poder para las
La posición del tap almacenado en la memoria no
conmutaciones inicializados vía manual o SCADA
es afectado por la pérdida de energía. El registro
deben de ser el mismo que la fuente de poder del
de la posición del tap es revisado y corregido hacia
motor para los conmutadores automáticos.
el neutral, si fuera necesario, con el cierre de un
contacto neutral (cuando el contacto de la posición El reconocimiento de posición Motor Direct Drive
neutral del tap es conectado a los controles) KeepTrack "Regulate Internal" está basado en
la detección de un contacto cerrado (manual o
▲ PRECAUCION: Cuando es usado el método
automático), y realimentado desde la entrada del
Motor Direct Drive KeepTrack "Regulate Internal",
contador de operaciones.
este debe ser calibrado para controlar el voltaje
apropiado con operación de potencia inversa.
Si se desea, la característica Motor Direct
Drive KeepTrack "Regulate Internal" puede ser
deshabilitado, entonces la ventana indicara
"Deshabilitado".

4–16
Configuración – 4

El método por el cual Motor Direct Drive KeepTrack™


"Regulate Internal" es realizado es como sigue:
El control incluye dos circuitos de Detección de
Voltaje Cero (ZVD por sus siglas en inglés). Estos
circuitos individualmente monitorean el voltaje de
C.A. a través de los triacs de subir o bajar internos.
Esto es hecho puesto que cualquier contacto o
switch manual de subir o bajar externo tiene que
ser colocado en paralelo con los triacs para operar
al motor del cambiador de tap. Cuando los triacs
(o cualquier contacto en paralelo a través de los
triacs) se cierran, el voltaje medido disminuye a casi
cero. Cuando un evento de entrada del contador es
recibido mientras el circuito de subir está activado,
el Motor Direct Drive KeepTrack "Regulate Internal"
incrementará el contador de tap en uno. Cuando un
evento de entrada del contador es recibido mientras
el circuito de bajar está activado, el Motor Direct
Drive KeepTrack "Regulate Internal" disminuirá el
contador de tap en uno.
Si el cambiador de tap alcanza los límites
de operación del tap mecánico, (±16), los
conmutadores límites abren el circuito adecuado tal
que el control no puede forzar una elevación arriba
de +16, o forzar bajar por debajo de -16. Esto es
potencialmente confuso a los circuitos ZVD, puesto
que ellos pueden ver cero voltaje sobre la salida con
un triac cerrado y también ver cero voltaje sobre la
otra salida debido a un conmutador de límite abierto.
Cuando esta condición es encontrada, el control
puede únicamente hacer un mejor análisis de cual
operación realmente ocurre y se mueve un paso en
la dirección del neutro, lo cual debe ser del lado del
switch límite abierto.
Una característica adicional es la característica de
neutro cero. Cuando un regulador pasa a través de
la posición neutro, se cierra un contacto del neutro.
Esto es muchas veces usado para encender una luz
del neutro que es un indicador de que el mecanismo
está en la posición neutral, y es seguro puentear
la entrada y salida del regulador debido a que
ellas están en el mismo voltaje. Con la detección
de un circuito neutro cerrado, Motor Direct Drive
KeepTrack "Regulate Internal" repone la posición
del tap a neutro para re-sincronizar el circuito.

4–17
M-2001C Libro de Instrucciones

4.8 Operación en Potencia Inversa "Reverse Bias" ("Flujo Inversa") Seteo


Cuando la función de la dirrection de la potencia
Detección de Potencia Inversa es setado "Reverse Bias" ("Flujo Inversa"), el
El flujo de potencia inversa existe si la componente control aplica 0 mA a +4 mA de banda de histerises
real de la corriente de línea cambia de la dirección para cambiar entre potencia directa e invertida. El
controlador cambiara de potencia directa a invertida
cuando la corriente de carga es O0 mA (direccion
hacia delante y permanece así hasta que ocurre
otra inversión de flujo de potencia hacia delante. El
control confiablemente determina la dirección de invertida). El controlador cambiara de potencia
corriente hasta en valores tan pequeños como 2% inversa a directa cuando la corriente de carga sobre
de la componente real de la corriente nominal de pase +4 mA (direccion directa).
línea de 200 mA (4.0 mA).
Sobre el descubrimiento de reversión de poder,
después de una 5 segunda demora, el control
Configuración del Curso de la Dirección de operará en el modo escogido. El modo operador se
Potencia escoge de las opciones siguientes:
El tabla gue indica el curso de la dirección de
potencia tres opciones para determinor como el Ignore – El control no ejecuta ninguna acción
Control Combiará la operación entre potencia diferente que en la dirección hacia delante.
invertida y potencia directa. Los tres seteos son: Esencialmente no usa la dirección de potencia en
sin curso, curso directa y curso invertido, flujo y las decisiones del control. Esto es lo mismo que un
flujo invertido. control que no tenga conocimiento de la dirección
de potencia.
"No Bias" (No Polaridad) Seteo
Puede ser usado sobre sistemas de distribución
Cuando la dirección de la polaridad de la potencia
los cuales tengan la posibilidad de potencia
es setado "No Bias" ("No Polaridad"), el computador
inversa debido a la generación distribuida (DG)
aplica 8 mA de banda de histerises con centro de
en los alimentadores. En estas aplicaciones, la DG
banda de 0 corriente de carga (+4 mA a –4 mA)
normalmente no tiene la capacidad para controlar el
para cambiar de potencia directa a potencia inversa.
voltaje contra el más poderoso sistema de potencia
El commutador cambiara de potencia directa a
intacto.
potencia inversa cuando la corriente de carga
supera –4 mA (direccion inversa). El commutador La condición requerida para que el DG controle el
de potencia invertido a potencia directa cuando la voltaje es la generación y transmisión de grandes
corriente de carga supera +4 mA (direccion directa). cantidades de VARs a través de la impedancia de
línea viajando hacia el sistema. Normalmente dos
"Forward Bias" ("Flujo Directa") Seteo puntos prohíben esta acción:
Cuando la direccion del flujo de potencia es setado • La capacidad del DG de generar esas
a "Forward Bias" ("Flujo Directa"), el controlador cantidades de VArs.
aplica 0 mA a –4 mA de banda de histerisis
para cambiar de directa y potencia invertida. El • Las obligaciones contractuales para
controlador cambiara de potencia invertida a muchas utilidades que el DG solo afecta
potencia directa cuando la corriente es P0 mA los KWs en el sistema.
(potencia direccion). El controlador cambiara de
potencia directa a indirecta cuando la corriente de
carga excede –4 mA (direccion inversa).

4–18
Configuración – 4

Block – Inhibe la operación de conmutación Return to Neutral (Regreso al Neutro) –  Para


automática. Este bloquea la operación del usar esta funcion, el contador de entrada debe estar
conmutador. Esto bloquea al conmutador sobre la disponible y un modo de informacion del tap debe
posición del tap actual en el momento en que el flujo ser abilitada.
de potencia inversa es detectado. Este es un ajuste
recomendado para productores independientes de La funcion Return to Neutral (Regreso al Neutro)
energia o en situaciones cuando el flujo de potencia causara que la posición del tap cambien al neutro
inversa no es esperado. El control retornará al modo cuando la potencia invertida es detectada. La
de operación normal cuando el flujo de potencia posicion del tap cambiara de neutro aunque el
directa se reanude. voltaje o las corrientes esten presentes en el
controlador. Cuando neutro es logrado, la posición
del tap se mantendra sin cambios hasta que la
Regulate REV (Solo reguladores monofásicos) – El potencia invertida este presente. Se normalizara la
control detectará flujo de potencia inversa y regulará operación cuando la potencia directa es detectada.
de acuerdo a los ajustes seleccionados en el Menu
Setpoint. Con el reconocimiento de posición del tap, Este modo es intentado como una respuesta segura
el control cálcula el voltaje en el lado de la fuente a una inversión de la potencia sobre un sistema el
sin el uso de una fuente adicional de voltaje (TV). cual puede tener situaciones conflictivas. Como se
Esta característica está diseñada para el uso en describió antes, un sistema operando en forma radial
reguladores de voltaje de alimentadores la cual con potencia inversa debe ser ajustado a "Regulado
continua operando en un modo radial después que Inverso" Sin embrago, si un DG causa una potencia
la conmutación del sistema ocasione el flujo de inversa, el ajuste adecuado es usualmente "ignorar".
potencia inversa. En una aplicación donde ambas condiciones pueden
darse y no es posible para el control, determinar la
El voltaje de la fuente es calculado conociendo el causa de la inversión de potencia, se aconseja como
voltaje local, la corriente de carga, y la posición del ajuste adecuado el "Retorno al Neutro".
tap, usando la impedancia asumida del regulador.
Esa impedancia es una función de la posición del
tap. El voltaje de la fuente calculado es solo válido Generación Distribuida – Generación Distribuida
con un voltaje de escalonamiento de 5/8%. le permite alternar los valores LDC R y X a ser
aplicados al control cuando la potencia inversa es
Cuando el control reconoce un flujo de potencia detectada. El ajuste de fábrica es BLOQUEAR. Este
inversa, puede ocurrir lo siguiente: modelo es desarrollado para ser usado en sistemas
• El LED REV PWR es iluminado de distribución que tienen la posibilidad de potencia
inversa debido a la generación distribuida (GD) en
• Se usan los ajustes de potencia inversa los alimentadores. En esta aplicación, la generación
• El voltaje de la fuente es cálculado y distribuida (GD) usualmente no tiene la capacidad
los comandos de salida del motor son para controlar el voltaje manteniendo el sistema
invertidos. Por ejemplo, cuando el voltaje más potente intacto.
es alto, el control incrementa el tap,
de ese modo se baja el voltaje y un La condición requerida por el DG para controlar el
incremento es indicado en los LEDs del voltaje es la generación y la transmisión de grandes
panel frontal. cantidades de VArs a través de la impedancia de la
línea atrás de la fuente del sistema. Generalmente
dos puntos prohíben esta acción:
• La capacidad del DG de generar esas
cantidades de VArs.
• Las obligaciones contractuales para
muchas utilidades que el DG solo afecta
los KWs en el sistema.

4–19
M-2001C Libro de Instrucciones

4.9 Operación en Paralelo La primera trayectoria de corriente mostrada


(Corriente Circulante) tiene una corriente análoga en
Refiérase a la Figura 4‑9, 4-10, 4-11, 4-12 y al ángulo y magnitud a la corriente reactiva circulante
Apéndice, Figura A‑8. El usuario con acceso al a través de los transformadores puestos en paralelo.
Menu de Configuración puede seleccionar el También incluye un Relevador de Sobrecorriente
método de corriente circulante para el paralelismo M-0127A, el cual es usado para detectar excesiva
de transformadores con conmutador (LTC) o corriente circulante y bloquear el movimiento del
deshabilitar esta característica. Si la opciones cambiador de tap, si esto ocurre. También, una
∆VAR®1/∆VAR2 fue comprada estas deben ser lámpara alertará al operador cuando sea detectada
también seleccionadas. Hacer paralelismo por esta corriente circulante excesiva.
el método de corriente circulante involucra una
La segunda trayectoria mostrada (Corriente de
configuración ∆VAR1 en la cual cada control de
Balance), conecta juntos a los transformadores de
conmutador M‑2001C es usado con el módulo de
corriente auxiliar K1 de los módulos M-0115A, tiene
balanceo de paralelismo M‑0115A. El control es
una corriente de balance la cual forza a las dos
proporcionado con una entrada de corriente, la cual
corrientes de carga de los transformadores #1 y #2 a
representa la corriente circulante entre dos o más
ser idénticas. Esto significa que cualquier diferencia
transformadores con conmutador (LTC) operando
en las corrientes debe fluir en la trayectoria de
en paralelo.
corriente circulante.

Circulante Corriente/DVAR1 La tercera y cuarta trayectoria mostrada (Mitas


Los esquemas de paralelismo en general para de Corriente y Corriente LDC), conecta juntos a
paralelismo de dos y tres transformadores usando los transformadores de corriente auxiliares K2 de
el método de corriente circulante se muestran en los módulos M-0115A, asegurando la operación
las Figura 4-9 a 4-12. adecuada del circuito Compensador de Caída de
Carga si uno de los transformadores es puesto fuera
La Figura 4-9 es un esquemático del circuito de de servicio por la apertura de sus interruptores. Por
corriente únicamente; re-dibujando desde las figuras ejemplo, si el transformador #2 es puesto fuera de
del Esquema de Paralelismo le permite fácilmente servicio abriendo al interruptor 52-2, entonces la
trazar las trayectorias de la corriente de carga (IL) y mitad de la corriente de carga del transformador #1
la corriente circulante (IP) paths. es forzada a fluir a través del circuito de mitad de
corriente. De esta forma, el control de regulación de
Una corriente, proporcional a la corriente secundaria voltaje del transformador #1 ve la misma corriente de
del transformador, es alimentada a la unidad carga como lo hacía antes, y entonces se mantiene
M-0115A. Debido a la conexión secundaria en la cantidad adecuada de compensación de caída
paralelo, sin embargo, esta es realmente el vector de línea en el control del transformador #1. Esta
suma de la corriente de carga deseadas y alguna configuración del circuito y los puntos de conexión a
corriente circulante no deseada. El M-0115A separa tierra deben ser mantenidos, si se quiere conectar a
estas corrientes y las envía a las entradas de carga los transformadores exitosamente en paralelo.
(LDC) y corriente circulante adecuadas del control
asociado. Una descripción mas detallada de la teoria de
operación, esta disponible bajo solicitud a Beckwith
Dos circuitos de corriente son formados. Uno Electric Co., Inc.. Application Note #11, "Introduction
incluye al transformador auxiliar K3 en cada una to Paralleling of LTC Transformers by the Circulating
de las unidades M-0115A. Este circuito forma una Current Method" y Application Note #13, "Advanced
medida de la corriente circulante en el banco de Paralleling of LTC Transformers by the Circulating
transformador, sustrayéndola de la entrada del Current Method" las cuales proporcionan un
control LDC y forzándola a fluir hacia la entrada de análisis completo de la operación en paralelo de
corriente circulante del control. los transformadores por el método de corriente
circulante.
El segundo circuito incluye a los transformadores
auxiliares K1 y K2. Ellos forzan a la corriente de Se sugiere que la temporización no-secuencial o
carga a dividirse adecuadamente entre los distintos temporización entre taps sea usado cuando se tenga
controles de tal forma que cada uno sense su parte aplicaciones en paralelo.
adecuada de la carga total del banco. Así, el ajuste
LDC para cada control puede adecuadamente ser
el mismo, sin importar de si o no el transformador
asociado está siendo usado en paralelo.

4–20
Configuración – 4

La sensibilidad del control o la cantidad de polarización La implementación ∆VAR2 es limitada a usarse


del punto de ajuste del control para una corriente con no más de dos transformadores y cada
circulante de 200 mA es 24 V. Para aplicaciones de corriente del transformador es introducida a cada
corriente circulante, esto es un punto de ajuste de 24 control. Esto elimina la necesidad del módulo de
V desfasado por 200 mA de la entrada de corriente balanceo de paralelo y remueve la ruta para la
circulante total. Para aplicaciones ∆VAR1, esto es un instalación del relevador de sobrecorriente. Para
punto de ajuste de 24 V desfasado por 200 mA de la esta implementación, el ajuste de sensibilidad es
corriente circulante reactiva. agregado al Control del Cambiador de Tap M-2001C
junto con una función para inhibir la sobrecorriente
Para aplicaciones con impedancias de transformador de la corriente circulante. La implementación de
baja, la corriente circulante o VARs por diferencia ∆VAR2 también contiene un ajuste para igualar
de tap es mayor que en aplicaciones con la relación de TC haciendo innecesario igualar las
impedancias de transformadores grandes. Esto relaciones de TC exactamente a las capacidades
crea una necesidad para un método de ajuste de la MVA de los transformadores para la operación
sensibilidad del control de acuerdo a la aplicación adecuada.
del sistema.
El Método ∆VAR2 es incorporado en el Control de
Con el método de aplicación de corriente circulante y Cambiador de Tap Beckwith Electric M-2001C, como
el método de aplicación ∆VAR1, esto se logra con un una opción. Esta opción internamente calcula y
ajuste de sensibilidad sobre el Módulo de Balanceo compara los flujos de VAr de cada transformador. Las
Paralelo M-0115A (vea el libro de instrucciones del decisiones para polarización de puntos de ajustes
M-0115A). de voltaje son entonces hechas e implementadas
 NOTA: En todas las aplicaciones del M-0115A, para cambiar la Posición del Tap de tal forma que la
los ajustes de sensibilidad del M-0115A diferencia en el flujo de VAr sea minimizada.
deben ser iguales para todos los
La acción es tomada continuamente tanto como
transformadores en paralelo.
la carga MVAr esté cambiando tal que la magnitud
de diferencia de carga VAr sea minimizada
∆VAR®2 Paralelismo y ∆VAR2 Paralelismo + (dependiendo de la diferencia de VAr de uno,
Motor Direct Drive KeepTrack™ (Mantener optimizado, Posición del Tap).
Pista)
El uso de LDC (compensación por caída de línea)
Las bases teóricas para el Método ∆VAR2 de
es evitado cuando ∆VAR2 es usado puesto que
paralelismo es que los transformadores paralelados
ninguna previsión es hecha para incrementar en las
son llevados a SHARE (compartir) la carga VAr
corrientes de carga en un transformador cuando el
(tanto como la carga KW) del bus de carga. Puesto
otro está fuera de servicio. El resultado debe ser
que la compartición de KW de los transformadores
duplicar el efecto LDC cuando esté en operación
en paralelo es determinada por las impedancias
independiente.
relativas de los transformadores y NO por la Posición
del Tap, el flujo de KW no debe afectar la Posición del
Tap seleccionada. Además, que la mejor selección ∆VAR2 Conexión
de carga en transformadores en paralelo es para Como se muestra en la Figura 4-12, la entrada de
mantener la compartición de VAr sin importar la corriente es conectada a las terminales de corriente
carga KW la cual puede ser cumplida con relativa de carga del control y entonces en las terminales de
Posición del Tap. corriente circulante (Ip) del control del transformador
en paralelo. Cada control ahora ve el mismo voltaje
El Método ∆VAR resultará en el flujo de VAr a y cada corriente de transformador separadamente.
la carga de la subestación sea compartido en Esto le permite a cada control calcular los flujos de
una relación apropiada de la capacidad de los VAr en ambos transformadores por comparación,
transformadores en paralelo. Debe notarse que sin externamente ordenar fuera los valores de carga
TC’s auxiliares son requeridos en los esquemas de y corriente circulante. El contacto del interruptor
corriente circulante para balancear las corrientes 52-3b es usado a la señal del Control M-2001
cuando se ponen en paralelo transformadores con para deshabilitar el paralelo usando la entrada de
impedancias diferentes. Estos TC’s auxiliares no son neutro(redefinida cuando seleccionó ∆VAR2). Un
necesarios cuando se usa el Método ∆VAR. switch independiente externo/paralelo (43P) se
sugiere para proporcionar control manual para prueba
y mantenimiento. La efectividad de esta conexión a
tierra es importante para el reconocimiento de esta
condición.

4–21
M-2001C Libro de Instrucciones

 NOTA: 1. 52 Los contactos se muestran en el interrupter cerro la posicion, 438 en la posicion paralela.
2. K3 en la corriente circulantes sensibilidad control.
3. M-0127A en la rele de corriente para descernir excesivo corriente circulantes.

Figura 4-9  Simplificado Esquemático de Circuito Actual para M 2001C que Refleja Dos
Transformadores que utiliza la Corriente Circulantes o ∆VAR® el Método

4–22
Configuración – 4

Figura 4-10  M-2001C y M-2067B Esquema de Paralelismo para Dos Transformadores usando de
Corriente Circulante o ∆VAR® Metoda

4–23
M-2001C Libro de Instrucciones

Figura 4-11  M 2001C y M-2067B Reflejando Esquema para Tres Transformadores que utilizan la
Corriente Circulantes o ∆VAR® el Método

4–24
Configuración – 4

TC Principal
TRANS 1

52-1

Optional 2 1
M-0169A TV Cargas
52-1b 5.0 A
Transformoador de Principal
Corriente Auxiliar 0.2 A 90 Rele
52-2b 4 3
6 1
IP VT
52-3b 3
5
7
Cargas
Source PAR
Disable
R

L
4
9 L R
43P IL Entrada de
52-3
Potencia a
el Motor
2 8
Robinas de
Reles
Auxiliares de
el Motor
Cargas

TC Principal
TRANS 2
Cargas
52-2

Optional 2 1
52-1b M-0169A TV
5.0 A
Transformoador de Principal
Corriente Auxiliar 0.2 A 90 Rele
52-2b 4 3
6 1
IP VT
52-3b 3
5
7
PAR R
Disable
L
4
9 L R
43P IL Entrada de
Potencia a
el Motor
2 8
Robinas
de Reles
Auxiliares
de el Motor

Figure 4‑12  ∆VAR®2 Operación en Paralelo

4–25
M-2001C Libro de Instrucciones

El método de paralelismo ∆VAR®2 no usa el la corriente circulante. Con un ajuste de +4.0, la


Módulo de Balanceo de Paralelismo M‑0115A. polarización será ajustada por un valor de 200% de
Este metodo de paralelo solo puede ser utilizado la diferencia de corriente reactiva calculada, haciendo
para dos transformadores. Refierase para Figura el control mas sensitivo a la corriente circulante.
4-12 para las conexiones ∆VAR2. En vez, las dos
corrientes de carga son injectadas en el control y El punto de ajuste ∆VAR2 Circ Limit I establece un
los ∆VARs existentes entre los transformadores en límite de la diferencia de corriente reactiva calculada
paralelo son calculados internamente. Cuando se entre transformadores- El rango de ajustes es de
usa el método ∆VAR2 la entrada de corriente de 5 mA a 200 mA con incrementos de 1 mA. Si la
carga es conectada a la corriente de carga TC del diferencia de corriente reactiva calculada alcanza
transformador que esta controlando la posición del este punto de ajuste, la operación del control será
tap. La corriente circulante del control debe estar bloqueada y la función de salida de alarma será
conectada a la corriente de carga del TC y al lado activada, si está habilitada. El propósito de este
opuesto del transformador en paralelo. límite es detener cualquier condición de descontrol.
Esta característica es requerida para remplazar al
El voltaje medido los controles M-2001C en cada relevador de sobrecorriente M-0127A usado en las
uno de los transformadores tendrán prejuicio de aplicaciones de corriente circulante y ∆VAR1.
tal manera de procurar como aminorar la corriente
circulante entre el dos. En el caso de ∆VAR, las  NOTA: Debe tener cuidado al ajustar ∆VAR2
posiciones de la canilla aminorarán la diferencia en Circ Limit I, para asegurarse de que es
lo suficientemente grande para permitir
VArs de cada transformador.
una diferencia de dos o tres tap del
Para aplicaciones ∆VAR2, esto es un punto óptimo en transformadores antes de su
de ajuste de 24 V desfasado por 200 mA de la operación. Algún conocimiento de las
diferencia de corriente reactiva calculada entre los impedancias del sistema son útiles en
transformadores. (∆VAR2 es únicamente aplicable la determinación de este ajuste, pero la
para aplicaciones de dos transformadores en diferencia de corriente puede también
ser probada para las condiciones del
paralelo).
sistema inmediatas leyendo el cambio
Para aplicaciones con impedancias de transformador de corriente cuando un tap es cambiado
baja, la corriente circulante o VARs por diferencia de sobre uno u otro transformador.
tap es mayor que en aplicaciones con impedancias de
transformadores grandes. Esto crea una necesidad El ∆VAR2 I Ratio es usado para ajustar la sensibilidad
para un método de ajuste de la sensibilidad del control de la entrada de la corriente de línea contra la
de acuerdo a la aplicación del sistema. entrada de corriente circulante (corriente de carga
Con el método de aplicación ∆VAR2, el cual no usa del transformador en oposición) para compensar por
el módulo M-0115A, se provee un ajuste del control relaciones de CT desiguales entre transformadores.
para lograr el ajuste de sensibilidad. Para una operación conveniente con un ajuste de
relación de 1, la relación de las relaciones de CT
 NOTA: En todas las aplicaciones de ∆VAR2, deben ser igual a la relación de las capacidades de
los ajustes de sensibilidad deben ser transformador (CT1/CT2 = MVA1/MVA2).
iguales en todos los controles de los
transformadores en paralelo.

Exclusivamente para el método ∆VAR2, existen


( TX2 Rating
TX1 Rating )(TX1 CT Ratio
TX2 CT Ratio ) = T Ratio TX 2

tres funciones activadas y ajuste en el menú de


configuración para su operación adecuada: ∆VAR2
Sensitivity, ∆VAR2 Reac Limit, y ∆VAR2 I Ratio.
( TX1 Rating
TX2 Rating )( TX2 CT Ratio
TX1 CT Ratio) = T Ratio TX 1

Cuando la opción ∆VAR no es comprada, estas


pantallas de entrada son deshabilitadas. Ejemplo: Un transformador de 20 MVA es puesto
en paralelo con un transformador de 15 MVA. Si las
Los rangos de sensibilidad de ∆VAR2 van desde relaciones de los CT son 2000 A y 1500 A a 0.2 A, no
-4.0 a +4.0, para hacer el ajuste del M-0115A. Con se deberá requerir ninguna compensación (ambos
un ajuste de sensibilidad ∆VAR2 de 0.0, 100% de la transformadores están completamente cargados
diferencia de corriente reactiva calculada será usada cuando las salidas de CT son 200 mA). Sin embargo,
para polarizar el punto de ajuste. Con un ajuste de si ellos cada uno tienen 2000 A a 0.2 A CTs, la
-4.0, únicamente 50% de la diferencia de corriente ∆VAR2 I Ratio sobre el control del transformador de
reactiva calculada será usada para polarizar el punto 20 MVA debe ser 1.34, y el ∆VAR2 I Ratio sobre el
de ajuste, haciendo el control menos sensitivo a control del transformador de 15 MVA debe ser 0.75.

4–26
Configuración – 4

Los ajustes para esta relación son 0.50 a 2.00, con  NOTA: Cuando habilita la característica de pul‑
incrementos de 0.01. Cuando el ajuste es 0.50, el sos en un conmutador sin un contacto
control debe ser 0.50 veces sensitivo a los VARs contador, deberia tomarse cuidado para
desde la entrada de corriente circulante contra la ACTIVAR el ancho de el pulso menor
corriente de entrada de carga. El ajuste por defecto que el tiempo que toma una conmutación
para la sensibilidad es 1.00, indicando la relación completa, pero lo suficiente largo como
de las relaciones de CT son iguales a la relación de para que el circuito de sellado sea ac‑
las capacidades de transformador. tivado. El retardo de tiempo entre taps
deberia ser mayor que el tiempo que
Esta característica puede también ser usada para toma la occurencia de una conmutación
remplazar la necesidad de transformador auxiliar completa del conmutador.
para igualar las relaciones de ct de transformador.
Ninguna corrección es necesaria para compensar Continuo
las diferencias de impedancia en los transformadores
con operación de ∆VAR. La salida es continua hasta que el voltaje retorne
dentro del ancho de banda.
Para aplicaciones ∆VAR2 (sin Motor Direct Drive
KeepTrack™) (Mantener Pista), el paralelo será
deshabilitado si ambas corrientes de entrada caen a 4.11 Protocolos/Comunicación
menos de aproximadamente 10 mA o si una entrada
de neutro está presente. Cuando la operación de Refiérase al Apéndice, Figuras A‑5 y A‑8. El usuario
DVAR2 es configurada, la entrada de neutro normal debe seleccionar el protocolo correspondiente
se direcciona a esto en lugar de la operación de la luz para ser usado con el puerto COM1 del control del
del neutro normal. Es fuertemente recomendado que conmutador M‑2001C. Los siguientes protocolos
esta entrada sea conectada para operar si cualquier estándar estan incluídos en el control: BECO 2200
interruptor abre lo cual aísla al transformador de la (ajustado en fábrica), BECO 2179, Cooper 2179
operación en paralelo. (mostrado en la ventana como "2179" solamente),
MODBUS, GP DNP3.0, AL PWR DNP3.0, MISS
Para ∆VAR2 Paralelo + Modo Motor Direct Drive PWR DNP3.0 y DNP3.0. El puerto COM2 (frontal)
KeepTrack (Mantener Pista) la Entrada del Paso usa exclusivamente BECO 2200.
2 de Reducción de Voltaje será la Entrada Neutral.
Esto es necesario debido a que la Entrada Posición  NOTA: Despues de hacer ajustes en los punto
Neutral es usada para KeepTrack™ (Mantener DNP, la unidad debe ser desconectada
Pista.) y luego reconnectada para que los
cambios se efectuen.

4.10 Selección de Salida  NOTA: Las siguientes características no son


ajustables usando el protocolo opcional
IEC 61850/UCA 2.0: Salida de Tipo
Selección de Salida
Pulso, Visualización de Datos, Selección
Existen dos ventanas de ajustes asociados con a Tiempo Inverso, LDC‑Z, Posición del
esta característica. Esta ventana esta localizada en Tap Configurable, y Despliegue/Escala
el menu de Configuración. La selección puede ser de Corriente.
continua o de tipo pulso.
Cuando todos los puntos DNP son habilitados,
Pulso de Salida se recomiendan usar una velocidad en baudios
mayores que 4800. Una velocidad menor que 4800
▲ PRECAUCION: Si no se introduce un ajuste de
retardará la respuesta de la visualización del panel
ancho de pulso apropiado, entonces puede ocurrir
frontal.
una mala operación del cambiador de tap cuando
se inicie una operación SCADA Manual de Subir Las descripciones detalladas de los puntos
o Bajar. de datos usados por cualquiera de los cuatro
protocolos estándar estan disponibles en Beckwith
Localizado en el menu Setpoint. El pulso de
Electric Co., Inc. bajo solicitud, y estan disponibles
salida puede ser programado desde 0.2 hasta
para descargarlos desde nuestro website, www.
12 segundos, en incrementos de 0.1 segundos.
beckwithelectric.com. Para información adicional en
Un pulso iniciado continuará hasta que el tiempo
puertos de comunicación, favor de ver la Sección
del pulso haya sido alcanzado o un contador de
6.5, Comunicaciones.
contactos opera.

4–27
M-2001C Libro de Instrucciones

4.12 Tipos de Temporizadores 0


Sin Registro (Comando)
Básicos Cuando un cero es escrito en este punto,
el registro se detendrá.
La temporización del control puede ser seleccionado
de dos tipos diferentes. La selección de un 1
Registro (Estado)
temporizador tipo Integrador que incrementa al Si el estado de registro lee 1, el registrador
temporizador cuando el voltaje está fuera de la está en progreso.
banda, y disminuye el temporizador hacia cero
cuando el voltaje está dentro de la banda. La 3
Arranque del Registro (comando)
selección del temporizador tipo Instantáneo, Cuando un tres es escrito para registrar el
incrementa al temporizador cuando el voltaje esta estado, el registro arrancará. Los puntos
fuera de banda, y se reinicia a cero instantáneamente 9‑00 y 9‑02 deben ajustarse antes de la
ejecución de un comando de registro.
cuando el voltaje retorna dentro de la banda.
El registro continuará indefinidamente,
o hasta que un comando de registro de
parada (0) sea ejecutado, en una manera
4.13 Registro de Datos circular de almacenamiento. El tamaño
absoluto del arreglo de registros de
Esta característica le permite configurar los datos es 311,040 bytes. El arranque de
parámetros que el control usará para visualizar direccionamiento de este almacenador
datos (con el TapTalk®) hacia un archivo compatible es 90000 hexagesimal. El dato siempre
de Excel ó Lotus 123. Una vez que los parámetros será registrado en archivos. Si el último
de navegación son cargados a través del TapTalk, registro excede este número (311,040),
el control registrará los datos a la memoria. El entonces el primer archivo en dirección
registro continuará indefinidamente hasta que 90000 hexagesimal será sobre-escrito.
un nuevo ajuste de registro de parámetros de
navegación sean cargados, en tal punto todos los 4 Descarga (comando)
datos registrados previamente serán perdidos. Cuando un cuatro es escrito para registrar
Es necesario que los parámetros de navegación el estado:
sean ajustados, y el registro será iniciado, a través • El sello de tiempo archivado más antiguo
del registrador de datos TapTalk para que esta puede ser leído en BECO 2200 9‑04, 9‑05,
característica trabaje como es esperado. Para mayor 0‑06.
información, ver el libro de instrucciones del software
de comunicaciones TapTalk M‑2029A. • El estampado de tiempo del registro mas
nuevo puede ser leído en BECO 2200
Existen 19 puntos de comunicaciones asociados 9‑07, 9‑08, 9‑09.
con el registro de datos en el control. El registro de • El puntero de los datos registrados actuales
datos puede ser ajustado/leído desde los protocolos puede ser leído desde BECO 2200 9‑10,
BECO 2200 ó BECO 2179.
9‑11.
Existen cuatro puntos de comando:
• Los datos registrados listos para descargar
Log Sample Period (Período de Muestreo a pueden ser escritos en 9‑12, 9‑13.
Registrar) – Este es un punto de lectura/escritura.
• El primer parámetro de un archivo (una
El rango de datos es de 1–9999 minutos en
palabra de 16 bit de información indicado
incrementos de un minuto.
como 9‑12, 9‑13), además de las 14
Full Record Flag (Bandera de Registro Completo) palabras próximas estarán listas para ser
– Este es un punto de solo escritura. Lee cero si la interrogados con el protocolo BECO 2200.
memoria todavía no ha sido sobre escrito. Lee uno Ud. debe editar una lectura 15 puntos
si los datos se han completado, y sobreescritos los (solamente), empezando con el punto
datos previos. número 9-14. Recuerde que este esquema
no leerá archivos. Este leerá 15 palabras
Log Point Select (Selección del Punto a en una vez, atravesando los límites del
Registrar) – Este es un punto de lectura/escritura. archivo. Esto empezará leyendo el primer
Los datos son ajustados en formato binario. parámetro en un archivo, entonces leerá las
próximas 15 palabras. Como esto sucede,
Log Status (Estado a Registrar) – Este punto es el control ajustará las próximas 15 palabras
un punto de comando/estado/lectura/escritura. El a ser leídas, empezando con el punto 9‑14,
comando/estado es como sigue: incrementando el puntero de datos de
registro listos a descargar ordenadamente.

4–28
Configuración – 4

4.14 Muestreo de Corriente/Escala 4.15 Tipo de Regulador

La corriente de entrada nominal del control El regulador tipo A o B puede ser seleccionado en
M‑2001C es 200 mA, continuos. Se necesitaran el menú Configuración. Esto permitirá a la fuente
transformadores auxiliares TC si la corriente de voltaje ser calculada correctamente para ambos
primaria excede este valor. tipos de reguladores (ver la Figura 4-13). También le
permitirá al control operar mas exactamente cuando
La selección de escala del transformador de
esté en el modo "regular en potencia inversa".
corriente se ajusta en el menú Configuración para
ser 200 mA, 1 A ó 5 A. Esta selección fija la escala Los reguladores de voltaje VR-1 de General
tanto en las cantidades leídas de la medición y los Electric están disponibles en dos configuraciones
ajustes de los valores de corriente. de devanados; configuración no invertida Tipo "A"
Las ventanas de estado muestran esta información, y configuración invertida tipo "B". Estos tipos se
CONTROL LOAD I y CONTROL CIRC I las cuales refieren a las conexiones de las componentes de
serán actualizadas regularmente. potencia internas. Vea la Figura 4-13.

▲ PRECAUCION: Esta selección es sólo para El regulador con configuración no invertida tipo "A"
propósitos de escala, y ninguno ya sea 1 amp ó 5 incluye un puente sobre la bornera de terminales
amps debería ser ingresado al control. NN para la selección del tap del Transformador de
Potencial.
Los valores de la corriente mostrada en el control
de carga I, y en la ventana de corriente circulante En los controles de los reguladores antiguos
pueden mostrarse ya sea en escala de 200 mA, (aquellos que no tienen desconectador de potencia
1A ó 5 A. y switches de navaja para poner en corto circuito
los CT), el puente de selección de tap del PT es
▲ PRECAUCION: La entrada de corriente al control normalmente conectado entre las terminales NN-9
está nominado en 0.2 A continuos, 0.4 A por dos y NN-20, NN-21 ó NN-22. En controles de regulador
horas, y 4.0 A por 1 segundo. nuevos, (aquellos con desconectador de potencia
y switches de navaja para poner en corto circuito
La ventana de ajuste de la Corriente Límite de Línea los CT), el puente de selección de tap del PT es
es también afectada por esta selección.
normalmente conectado entre las terminales NN-8
y NN-20, NN-21 ó NN-22. Existen casos especiales
cuando es suministrado un transformador de
corrección de relación de PT y la posición del
puente es diferente. En todos los casos por
favor consulte los datos de placa del tanque
del regulador para las conexiones adecuadas
del puente.

Figura 4‑13  Tipo de Regulador

4–29
M-2001C Libro de Instrucciones

El regulador con configuración invertida tipo "B" es


suministrado de fábrica con un resistor estándar de
0.75 Ohms instalado en la bornera de terminales NN
además del puente de selección del tap del PT. Este
resistor serie limita las corrientes de corto circuito
en el evento de una falla externa.
En los controles de regulador antiguos (aquellos
que no tienen desconectador de potencia y switches
de navaja para poner en corto circuito los CT),
el resistor es normalmente conectado entre las
terminales NN-9 y NN-22. El puente de selección
del tap del PT es normalmente conectado entre las
terminales NN-22 y NN-20 ó NN-21. En controles
de regulador nuevos, (aquellos con desconectador
de potencia y switches de navaja para poner en
corto circuito los CT), el resistor es normalmente
conectado entre las terminales NN-8 y NN-22. El
puente de selección del tap del PT es normalmente
conectado entre las terminales NN-22 y NN-20
ó NN-21. Existen casos especiales cuando es
suministrado un transformador de corrección de
relación de PT y la posición del puente es diferente.
En todos los casos por favor consulte los datos
de placa del tanque del regulador para las
conexiones adecuadas del puente.
▲ PRECAUCION: El control puede ser dañado si el
puente de selección del tap del PT no es conectado
adecuadamente cuando el regulador es energizado.
El control no es alimentado si el puente de selección
del tap del PT o el resistor está dañado o abierto.
El usuario debe siempre verificar las conexiones
adecuadas consultando los datos de placa del
tanque del regulador. Se previene al usuario de
que los datos de placa sobre el gabinete del control
pueden posiblemente ser incorrectos si el control
ha sido remplazado alguna vez. Si el número de
serie del gabinete del control es igual al número de
serie del tanque del regulador o la placa de datos,
los datos de placa del gabinete del control pueden
ser consultados para configurar adecuadamente
el puente.

4–30
Estado– 5

5  Estado
5.0 Introducción............................................................................. 5–1

5.1 Medición................................................................................... 5–1

5.2 Cantidades Drag-Hand (arrastre) Mostrados........................... 5–3

5.3 Reloj de Tiempo Real.............................................................. 5–3

5.4 Frecuencia de Línea................................................................ 5–4

5.5 Estado de la Reduccion de Voltaje.......................................... 5–4

5.6 Quitar la Selección de Pantallas de Estado............................. 5–4

5.0 Introducción Primaria


Refiérase al Apéndice, Figura A‑5. Para usar
Refiérase a las Figuras 5‑1 y 5‑2. la característica de las cantidades primarias
calculadas, el usuario debe introducir los siguientes
El control tiene la capacidad de mostrar las datos en el Menú Configuración:
cantidades medidas y las cantidades secundarias
calculadas y las corrientes primarias calculadas. 1. Seleccionar la configuración del TV,
línea‑a‑línea o línea‑a‑tierra.
2. Seleccionar las cantidades monofásicas
5.1 Medición
basada en las entradas medidas, o
cantidades trifásicas basada en las
Secundaria entradas medidas y asumir un sistema
La ventana mostrará las cantidades del voltaje balanceado.
local, el voltaje de la fuente, el voltaje compensado,
la frecuencia de la línea, y la corriente de carga 3. Seleccionar los multiplicadores primarios
de voltaje y corriente necesarios para
reflejado al secundario junto con el factor de
calcular las cantidades primarias.
potencia. El voltaje es mostrado en una base de 120
V, y la corriente es mostrado en una base de 200 mA.
 NOTA: El voltaje local mostrado no igualara
al voltaje medido en los terminales de
prueba del panel adaptador si sensa una
corrección de la relación del TV, es decir
la corrección sea diferente de 0.0 V.

5–1
M-2001C Libro de Instrucciones

Corriente
Primario Linea de Transmision/ Centro Teórico
TC Principal de Carga
Distribución
IPRI
Pararrayo
de IL VT
Derivación
Corriente de
VS Carga
Nominal de
VLOC VCOMP
0.2 A VPRI
Voltaje de Voltaje Nominal Voltaje
Fuente Primario Compensado
de120 V

■ NOTA: El TV y TC estan usualmente integrados en el regulador


S L SL
Indica cantidades calculadas.

Regulador

Figura 5‑1  Medición de las Cantidades Secundarias y Cálculos de las Cantidades Primarias para
Aplicaciones en Reguladores

Corriente
Primario Linea de Transmision/ Centro Teórico
TC Principal Distribución de Carga
IPRI

TC VT
Auxiliar
Voltaje
IL VLOC
Primario VCOMP
Corriente de VPRI
Carga Nominal
Alto Bajo 0.2 A Nominal Voltaje
Voltaje Voltaje de 120 V Compensado

■ NOTA: La figura muestra ujn TV linea a tierra y un


TC monofásico. El sistema tambíen puede
acomodase del TV linea a linea y un TC
Transformador conectado fase a fase.
Indica cantidades calculados.

Figura 5‑2  Medición de las Cantidades Secundarias y Cálculos de las Cantidades Primarias para
Aplicaciones en Transformadores

5–2
Estado– 5

Medición de la Demanda • Watts, kW o MW máx


Refiérase al Apéndice, Figura A‑5. La capacidad de • VAr, kVAr o MVAr máx
medición de demanda proporcionada en el control
• VA, kVA o MVA máx
permite el concepto de un medidor de demanda
registrado. El intervalo de tiempo de la demanda • Factor de potencia a VA máximo
es seleccionado por el usuario como 15, 30 ó 60 Donde las cantidades primarias son usadas, los
minutos. Este es el tiempo que toma un medidor valores mostrados son nonofásicos o trifásicos
térmico para indicar 90% de un cambio en la carga. según se defina en la ventana de muestreo Pri Pwr
del Menú de Configuración.
Medir Cuantitativo
▲  PRECAUCION: Cuando el control M‑2001C es
Refiere al Apéndice UN, Figura UN-2. La función usado con un panel adaptador de Beckwith Electric,
cuantitativa que mide del control demuestra el el botón de reposición “drag‑hand” del panel solo
siguiente los valores medidos en las pantallas se repone el drag‑hands mecánico del regulador
individuales de la posición: o del LTC del transformador. El boton no repone la
información de los drag hands (arrastres) del tap
• Horas Inversas Totales de VAr (KVArHR,
almacenado en el control. Las posiciones máximos
MVArHR o GVArHR)
y mínimos del tap del control siempre deberían
• Horas Delanteras Totales de VAr (KVArHR, reponerse cuando los drag hands(arrastres)
MVArHR o GVArHR) mecánicos sean restaurados.
• Horas Inversas Totales de Vatio (KWHR,
Los valores retenidos en memoria son cantidades
MWHR o GWHR)
con marcado de tiempo, que son calculados
• Horas Delanteras Totales de Vatio (KWHR, usando el periódo de demanda seleccionado (15,
MWHR o GWHR) 30 ó 60 minutos). Para voltaje, los valores son los
Los valores medidos se retienen en la memoria promedios de muestras tomadas sobre un período
permanente. Un reloj del tiempo real se utiliza para de 32 segundos, lo cual evita la retención indebida
registrar un sello de fecha/tiempo para cada cantidad de transitorios de voltaje momentáneos. El factor
para indicar cuando el período de la medida se inició. de potencia de la carga retenido es el valor en el
momento de VA máximo.
Cuándo una pantalla cuantitativa que mide
se escoge, tres ciclo de pantallas para indicar Cuando es seleccionado, se proveen tres ventanas
continuamente el valor total, la fecha y el tiempo que para el ciclo de cada parámetro continuamente
la medida se inició. La E indica que el valor medido e indican el valor, la fecha y el tiempo de cada
puede ser repone empujando ENT. parámetro. La E indica que el drag-hand puede
reponerse presionando ENT.

5.2 Cantidades “Drag-Hand


(arrastre)” Mostrados 5.3 Reloj de Tiempo-Real

Refiérase al Apéndice, Figura A‑5. Las cantidades Refiérase al Apéndice, Figura A‑2. El control
“Drag-Hand” son los valores máximos y mínimos para es equipado con un reloj en tiempo real por las
el período desde el último comando de reposición. Estos 24 horas, el cual es usado con la característica
son retenidos en memoria no-volátil. Un reloj en tiempo drag‑hand para registrar la información marcada
real permite el registro de un grabado de fecha/tiempo de fecha/tiempo sobre las cantidades grabadas
con cada cantidad drag-hand. Los siguientes valores se en memoria. La fuente de energía para el reloj
tienen disponibles para el uso del drag-hand: es conservado por al menos 24 horas durante
una interrupción de la energía del sistema por un
• Posición Mín/Máx del tap (Cuando la capacitor cargado (no es batería). Si la energía se
posición del tap es habilitado) interrumpió últimamente por más de 24 horas, revise
• Voltaje local mínimo (con base de 120 V) el reloj y repongalo si fuera necesario.
• Voltaje local máximo (con base de 120 V)
• Corriente Máxima de Carga

5–3
M-2001C Libro de Instrucciones

5.4 Frecuencia de Línea 5.6 Quitar la Selección de


Pantallas de Estado
Refiérase al Apéndice, Figura A‑2. El control
proporciona para la medición en tiempo real de la Seleccionar las pantallas de estado puede ser
frecuencia de línea. Si el control es un modelo para removida presionando y manteniendo el botón ENT,
60 Hz, la frecuencia de operación es de 55 hasta y después presionando el botón . Esto causará
65 Hz; si el control es un modelo para 50 Hz, la que la pantalla de estado presente sea removida del
frecuencia de operación es desde 45 Hz hasta 55 Hz. menú de estado para rápidamente acceder al estado.
Únicamente las pantallas que no usen el botón ENT
en cualquier forma pueden ser removidas. Las
5.5. Estado de Reducción del pantallas de estados que pueden ser removidas
Voltaje son: Comp. V, Fuente V, Circ I, Carga I, Factor de
Potencia, Pantallas primarias (V, I, VA, Watts, VArs),
▲ CAUTION: Abilitar esta función reduce la vida Contador de Op Total, Factor de Potencia a VA Max,
de la pantalla. y Temporizadores. Todas las pantallas pueden ser
restauradas desde el menú “Restaurar Pantallas de
Refiérase a la Figura A-5. El control tiene una modo Estado” en el menú Configuración.
intermitente para el estado de reducción del voltaje l
cual puede ser abilitada o desabilitada en la pantalla
Flash V Red Mode de menu de Configuration
(configuracion). Cuando está abilitada y el modo
reducción de voltaje es activado, la pantalla mostrará
el voltaje local aproximadamente 2 segundos, y
luego se apaga por cerca de 7 segundos. Luego
el estado de reducción de voltaje aparacerá por
2 segundos, y luego se apagara por 7 segundos.
Luego el cicle se repitira, siempre y cuando el modo
de reducción de voltaje no hayan sido usadas en los
ultimos cinco minutos.

5–4
Conexiones– 6

6 Conexiones
6.0 Instalación................................................................................ 6–1

6.1 Conexiones Externas............................................................... 6–1

6.2 Operación No-Secuencial........................................................ 6–6

6.3 Reducción de Voltaje Multi-Paso.............................................. 6–7

6.4 Control de Respaldo del LTC................................................... 6–7

6.5 Puertos de Comunicaciones.................................................... 6–7

6.6 Aterramiento............................................................................ 6–9

6.7 Especificación de Relevadores de Interposición ..................... 6–9

6.8 Conexión Típica para LTC...................................................... 6–10

6.9 Conector Típica para el Regulador........................................ 6–10

6.10 Conexión de la Entrada de Respaldo


de Alimentación del Control................................................... 6–13

6.0 Instalación 6.1 Conexiones Externas

Un panel adaptador o un Kit de Montaje en Los conectores disponibles incluyen: Una conexión
Superficie M‑2050 debe ser usado con el control para puerto RS‑485 y uno para fibra óptica
del conmutador M‑2001C. Cada panel se adapta (opcional), un conector azul de 24 pines, dos
al control como un reemplazo del control ya sea conectores RS‑232 DE9S y un conector de 6 pines
de regulador o transformador y proporciona las en-línea para el M‑2025B(D) Módulo o opción de
conexiones externas necesarias para la operación Entrada de Respaldo de Alimentación del Control.
vía el bloque de terminales en la parte posterior del Ver Figura 2‑1 para la ubicación de estos conectores
panel adaptador. externos.
En vez de usar uno de los paneles adaptadores La Entrada de Respaldo de Alimentación del Control
de la serie M‑2000 para montar al control, el Kit de debe únicamente ser usada con el arnés de 3-hilos
Montaje en Superficie M‑2050 permite el montaje suministrado. El arnés (Figura 6-7), incluye un fusible
en superficie. El kit consiste de dos ménsulas para de operación rápida de 3 Amps, y se conecta al
montaje de ángulo derecho la cual se emperna a la conector 2 x 3, 6 pines en la parte baja del control.
parte superior e inferior del lado posterior del control.
Todos los elementos necesarios están incluídos en Las conexiones externas para el control son hechos
el kit. También esta incluído, un conector hembra de para conectores de 24-pines, P2. Por ejemplo, si
24 pines en línea con coletas (trenzados) de seis se usan contactos secos externos para controlar
pies en cada pin para facilitar las conexiones del el paso de reducción de voltaje #1, las conexiones
control en aplicaciones del equipamiento original para estos contactos pueden ser hechos entre el pin
del fabricante. 10 y el pin 18 según se muestra en la Figura 6‑1.
Las entradas de contactos secos para la entrada
no-secuencial, reducción de voltaje, sellado del
motor, entrada para el contador y detección del
neutral deben ser "Alimentados" conectándolo al
terminal del Pin 10.

6–1
M-2001C Libro de Instrucciones

ENTRADA PARA REDUCCION DE


VOLTAJE PASO #2 O CONTACTO
KEEPTRACK 1R1L/1N

Nota

ENTRADA PARA OPERACIÓN NO-SECUENCIAL/


INHIBIR EL CAMBIA AUTOMATICA/
BLOQUEO DEL SCADA
ENTRADA PARA REDUCCION DE
VOLTAJE PASO #1 O CONTACTO
KEEPTRACK 1R1L/1N

Ver Nota 5

Ver Nota 5

  NOTAS:
1. El voltaje del motor puede ser 120 ó 240 V a neutro, ó 240 V entre fases.
2. El cliente debe proporcionar una conexión del neutro a tierra para la conexión del neutral del TC
y TV.
3. Debido a la corriente de fuga a través de la salida del circuito de protección del triac, reles auxiliares
de alta impedancia, las bobinas no pueden retirarse. Para asistencia adicional contactese a la
fábrica.
4. Hacia el modulo de sellado de el motor.
5. Si el M-2001C es configurado para el botón SCAMP tipo Switch Auto/Manual, entonces el relevador
de Alarma de Auto-Chequeo NO está disponible.
8  ADVERTENCIA: Cuando no se usa un panel adaptador, el cortocircuito automático de las entradas
del TC no es proporcionado por el M‑2001C/M‑2050; el cliente debe proporcionar un método para
cortocircuitar los TC’s antes de que el control sea desconectado.

Figura 6‑1  M-2001C (Completa) Párese Sólo Conexiones Externas Típicas

6–2
Conexiones– 6

8  ADVERTENCIA: Abrir el secundario del CT puede ocasionar altos voltajes en las terminales del
CT. Puede ocurrir la muerte, daño severo o daño del equipo.
 PRECAUCION: No opere con el secundario del CT abierto. Ponga en corto circuito o aplique una carga
al secundario del CT durante la operación.

Figura 6-2  Panel Adaptador Conexiones Externas Típicas

6–3
M-2001C Libro de Instrucciones

M-2001C (Completa) Control (Connector Azul) Pin 3 Neutro


 PRECAUCION: Estas entradas binarias deben Este es el retorno para la entrada de voltaje (Pin
ser "Alimentadas" conectando al pin 10 solamente 1), y el voltaje nominal de auto-alimentacion es +12
un voltaje nominal de 12 V c.c. Si los contactos son Vcc.(Pin 10).
conectados a una fuente de 120 V c.a., esto dañará
al control. Pin 4  Polaridad de la Corriente de Carga
Las conexiones externas para el control estan El rango de entrada de la corriente de línea es de
mostradas en la Figura 6-1. 0–640 mA (200 mA continuamente) con 200 mA.,
que representa el valor 1.0 en por unidad. El valor de
Los puertos seriales proporcionan acceso remoto al corriente medida es usado para el cálculo de la medición
control del conmutador haciendo uso del software y la compensación de la caída de línea (LDC).
de comunicaciones TapTalk® M‑2029A.
 PRECAUCION: La entrada de corriente hacia el
M‑2001C es de 0.2 A continuamente, 0.4 A por dos
Pin 1 Entrada de Voltaje
horas, y 4.0 A por 1 segundo.
Esta entrada acepta un voltaje nominal de 120 Vca,
60 Hz (ó 50 Hz según sea ordenado) para operar
la fuente de alimentación del control y la entrada Pin 5  Polaridad de la Corriente Circulante
que sensa el voltaje. El rango de voltaje aceptable El transformador de corriente circulante mide
para la operación apropiada del control es desde una corriente reactiva relativa que fluye entre los
90 hasta 140 V c.a. transformadores en la configuración en paralelo. La
maxima corriente de entrada anticipada es de 200 mA.
El consumo de potencia es menor que 8 VA. El
voltaje de entrada esta referido a la línea neutral ▲ PRECAUCION: La entrada de corriente hacia el
(Pin 3). M‑2001C es de 0.2 A continuamente, 0.4 A por dos
horas, y 4.0 A por 1 segundo.
Los usuarios del control pueden encontrar situaciones
donde la actuación del botón de Reposición por
arrastre manual sobre cualquiera de nuestros paneles Pin 6  Retorno de La Corriente Circulante
adaptadores origina la pérdida de un fusible Sensor Este es la ruta de retorno de corriente para el Pin 5.
de Voltaje. El solenoide de Reposición por arrastre La entrada del transformador de corriente circulante
manual es alimentado desde el circuito que alimenta es aislada de los otros pines.
al control, y provee al control con sensor de voltaje.
Inicialmente, un fusible de ¼ Amp fue usado en este
Pin 7   Subir el Conmutador
circuito, y mas recientemente un fusible de 1 Amp
fue sustituido para prevenir mas pérdidas de fusible. Esta salida activada conecta el devanado para
Este fenómeno es debido al hecho que, cuando el subir el conmutador hacia la fuente de poder del
solenoide envejece, ellos se hacen pegajosos debido motor. Cuando el control llama a subir, es capaz de
a la no-alineación mecánica, endurecimiento de la conmutar hasta 6 A en 120/240 V ca.
grasa, o devanados en corto.
Pin 8  Entrada de Potencia al Motor
Los paneles del adaptador incluyen un fusible de
1 Amp en el circuito sensor de voltaje. Este valor La fuente para energizar al motor del conmutador
debe ser adecuado para cubrir los problemas es conectado aquí. Este puede manejar un voltaje
más extremos. Cuando se tiene un Solenoide de máximo de 240 V ca.
Reposición por arrastre manual que continuamente
funde al fusible de 1 Amp, se recomienda que el Pin 9 
usuario remueva el solenoide para limpieza y ajuste, – Reducción de Voltaje Paso #2
o lo remplace completamente. Esta entrada digital es típicamente habilitado
conectándolo hacia una fuente autoalimentada
Pin 2 Retorno de la Corriente de Carga nominada a +12 V cd (Pin 10), a través de un contacto
Esta es la entrada de no-polaridad a la medición de seco externo de forma "a". La cantidad de reducción
la corriente de carga del transformador. La entrada de voltaje implementado es determinado por el ajuste.
con polaridad es el Pin 4. La entrada de corriente de
Cuando "Contact KeepTrack™ 1R1L" ó "Contact
línea del transformador es aislado de los otros pines.
KeepTrack 1N" de conocimiento de la posición de tap
es seleccionado la entrada de Reducción de Voltaje
Paso #2 es utilizada como una "Auxiliary Lower

6–4
Conexiones– 6

Contact Input" en el método "Contact KeepTrack™" es una tarjeta de circuito suplemental usada en los
de conocimiento de la posición de tap. La Reducción paneles adaptadores adecuados.
de Voltaje Paso #2 permanecerá disponible a través
de las comunicaciones. Cuando la pantalla de Selección de Entrada (1) en
el menú de Configuración es ajustada a Entrada
– Operación de la Entrada de Neutro de Estado del Switch, la entrada únicamente opera
Cuando el modo de configuración paralelo es como una entrada de estado del switch. Todas las
ajustado a ∆VAR®2 y KeepTrack™ (Mantener Pista), funciones de entrada de sello serán deshabilitadas.
esta entrada se convierte en la entrada neutral. Esto En este modo, el estado del switch en el panel
es debido a que la entrada neutral estándar siendo adaptador puede ser leído para determinar si esta en
usada por ∆VAR2 deshabilita la entrada cuando Auto o Manual DENTRO/FUERA. El estado puede
∆VAR2 configuración es usada. ser leído a través del punto de datos sello/estado
del switch en los protocolos de comunicación.
Pin 10  Voltaje de Auto-alimentación +12 V cd
Pines 14 y 15  Entradas del Detector de
Esta es la salida de una fuente interna de
Posición del Neutro 1 y 2 / Deshabilitar
potencia directa no regulada hacia el control. Está Entrada DVAR2
referenciado hacia el neutro y puede suministrar
hasta 100 mA. Es usado para alimentar las entradas  NOTA: Esta entrada únicamente ejecutará una
digitales del control a través de relés externos. función, Detectar el Neutro o Deshabilitar
Entrada DVAR2
Dependiendo del voltaje suministrado hacia el Pin 1
y la carga, su salida puede variar desde +10 hasta Esta entrada digital registra el cierre de un contacto
+18 V cd. No está fusionado en el control. de posición neutral en los reguladores. Los pines
son aislados del neutro para permitir la ubicación
Pins 11 & 12  Contador de Operaciones de los contactos externos en serie ya sea con el
Entradas 1 y 2 voltaje auto-alimentado o el neutro. Normalmente
 PRECAUCION:Cuando la Configuración de la la fuente auto-alimentada (Pin 10) será conectado
"Selección de Entrada 1" no está ajustada en "Sello", hacia el Pin 14.
el Contador de Entrada es usado como el Switch Cuando se usa el método de paralelismo DVAR2,
de Estado de Entrada y la Entrada Sellada causará esta entrada pone la entrada deshabilitada
que el contador se incremente. para DVAR2. Esto es usado para permitir a los
Esta entrada digital registra el cierre del contacto dispositivos paralelados correr a sus límites (elevar
del contador. Los pines son aislados del neutro para o bajar máximo) si ellos han sido no-paralelados por
dar lugar al contacto externo en serie ya sea con el mantenimiento, etc.
voltaje auto-alimentado o con el neutro. El contador
de operaciones se incrementará cuando el Pin 12 Pin 16  Salida para Bajar el Conmutador
es aterrado vía un contacto seco de operación del Esta salida conecta el devanado para bajar el
transformador o regulador. conmutador hacia la fuente de poder del motor.
Este contacto es necesario para el uso del retardo Cuando el control llama a bajar el tap, es capaz de
entre taps. Una vez que el contacto es abierto, el conmutar hasta 6 A en 120/240 V c.a.
retardo entre taps empezará a contar en forma
descendente. Pin 17  Entrada 2 - Operación No-Secuencial/
Inhibir el Cambiador de Tap Automático/
Entrada de Bloqueo del SCADA
Pin 13 Entrada 1 – Entrada de Sello/Estado del
Switch del Motor – Operación No-Secuencial
Cuando la pantalla de Selección de Entrada (1) en Cuando la pantalla Selección de Entrada (2) (en
el menú de Configuración es ajustada a Entrada el menú Configuración) se ajusta a NONSEQ
de Sello, esta entrada opera como una entrada de INPUT, la operación no secuencial es invocada
sello. En esta configuración, la entrada digital es por la conexión momentánea de esta entrada a la
referenciada línea a neutro, pero es solo que es fuente caliente +12 V c.d. (Pin 10) nominal a través
configurada para aceptar únicamente la salida del de un contacto seco externo Forma "a". Cuando esta
transformador de detección de la corriente de sello función es habilitada, el control del cambiador de
del motor, desde la tarjeta de circuito impresa sub- taps transcurre su tiempo con el ajuste de Retardo
ensamblada de sello del motor B-0553. El B-0553 de Tiempo entre cada cambio de tap.

6–5
M-2001C Libro de Instrucciones

– Inhibir el Cambiador de Tap Automático Pins 20 & 22  Alarma Programable por el
Cuando la pantalla Selección de Entrada (2) (en Usuario
el menú Configuración) se ajusta a NONSEQ Este par de terminales es un contacto de relé de
INPUT, la operación no secuencial es invocada por alarma de forma "a" nominado para 3 A y 120 V c.a,
el cierre y manteniendo un contacto seco Forma "a" ó 100 mA en 120 V c.c. Esta alarma indica cuando
conectado a esta entrada y a la fuente caliente +12 V cualquiera de las ocho condiciones de alarma
c.d. (Pin 10) nominal. Tan pronto como este contacto programable son detectados. Refiérase al apéndice,
es cerrado, el cambiador de tap no recorrerá su Figura A-8 ó A-10.
tiempo, prohibiendo por lo tanto los comandos de
subir y bajar. Pins 21 and 24  Alarma de Auto-prueba
– Entrada de Bloqueo del SCADA   NOTE: Si el M-2001C es configurado para el
botón SCAMP tipo Switch Auto/Manual,
Cuando la pantalla Selección de Entrada (2) (en
entonces el relevador de Alarma de Auto-
el menú Configuración) se ajusta a SCADA BLK
Chequeo NO está disponible.
INPUT, todas las escrituras usando el SCADA
serán bloqueadas cuando la entrada no-secuencial
está presente. Cualquier operación leída usando el Este par de terminales es un contacto de relé de
SCADA será permitida sin importar el estado de alarma mantenido – abierto de forma "b" nominado
la entrada. Cuando el modo de entrada "SCADA para 3 A en 120 V c.a, ó 100 mA en 120 V c.c. La falla
Blk Input" es seleccionado, todas las funciones de de la fuente auxiliar o del microcontrolador resulta
entrada no-secuencia serán deshabilitadas. en la pérdida de energía hacia el relé de alarma,
permitiendo el contacto a cerrar.
Pin 18  Reducción de Voltaje Paso #1
Esta entrada digital es normalmente habilitada Pin 23  Entrada de Fuente Auxiliar No-
conectándolo hacia la fuente nominal de +12 V c.c. Interruptible
(Pin 10) a través de un contacto externo seco de Esta entrada es normalmente conectado hacia el Pin
forma "a". La cantidad de reducción de voltaje 8, la entrada de potencia al motor. La energía hacia
implementado es determinado por el ajuste. el Pin 8 es interrumpido por el proceso del sellado
de el motor(tarjeta B‑0553). El propósito del Pin 23
  NOTE: Habilitando ambas entradas de es para proporcionar energía continua a los circuitos
reducción de voltaje, paso #1 y paso de detección de arrastre (KeepTrack™) para subir
#2, simultáneamente resultará en el nivel y bajar el tap. Debería ser conectado al frente de
de reducción de voltaje paso #3como se
cualquier interrupción de potencia del motor (por
especificó en la pantalla de reducción de
ejemplo, auto/manual, local/remoto) del circuito de
voltaje del control.
sellado (Seal-In) para mantener las operaciones de
arrastre a subir y bajar. La función motor Seal-In es
Cuando "Contact KeepTrack™ 1R1L" ó "Contact usado en los siguientes paneles: M‑2109, M‑2324
KeepTrack 1N" de conocimiento de la posición de tap y M‑2355.
es seleccionado la entrada de Reducción de Voltaje
Paso #1 es utilizada como una "Auxiliary Raise
Contact Input" en el método "Contact KeepTrack" de 6.2 Operación No-Secuencial
conocimiento de la posición de tap. La Reducción
de Voltaje Paso #1 permanecerá disponible a través ▲  PRECAUCION: El voltaje aplicado a través
de las comunicaciones. de los contactos secos para activar la entrada
no-secuencial, entradas de reducción de voltaje,
contactos de los contadores y contactos neutros,
Pin 19  Salida de Desconexión del Motor Seal‑In debe ser +12 V c.c. obtenidos desde el Pin 10 del
Esta salida se conecta a la tarjeta B‑0553. Cuando Control del Conmutador M‑2001C. El uso de 120 V
la entrada del detector sellado (seal-in) es activado, c.a. resultará en daño del control M‑2001C.
esta salida acciona un triac en la tarjeta B‑0553 para
desconectar temporalmente la potencia del motor La operación del control puede ser interrumpida
hacia el control. La tarjeta B‑0553 es un modulo de durante la operación del conmutador aplicando
circuito suplementario usado en un panel adaptador el voltaje de "alimentación" desde el Pin 10 hasta
apropiado. el Pin 17 (restauración del temporizador para la
entrada de operación no-secuencial) sobre el
control a través de un contacto externo. Esto causa
que la salida desenergize y reinicialize el circuito

6–6
Conexiones– 6

La Reducción del Voltaje Setpoint: Aplique "Mojando el Voltaje"


la Gama de Multiplicador del Pin 10 en Pin #
La Reducción del Voltaje Setpoint #1: 0 a10% Pin 18
La Reducción del Voltaje Setpoint #2: 0 a 10% Pin 9
La Reducción del Voltaje Setpoint #3: 0 a 10% Pines 18 y 9

Tabla 6-1  Conexiones Externas de Reducción de Voltaje Multi-Escalón

de temporización cuando la señal de restauración 6.5 Puertos de Comunicacion


es eliminada. Esta función puede ser usada para
hacer que el LTC del transformador espere para El control incluye tres puertos de comunicación,
que la unidad complete el intervalo de tiempo entre COM1, COM2, y COM3. EL COM1 soporta RS-232,
conmutaciones. RS-485, y líneas de fibra óptica (conectores ST
únicamente). EL COM3 soporta Ethernet usando
un conector RJ-45. La selección de los aparatos
6.3 Reducción de Voltaje de comunicación específicos puede ser hecha a
Multipaso través de la pantalla de configuración COM1 PORT
o la pantalla COM3 Port si el puerto Ethernet
▲  PRECAUCION: El voltaje aplicado a través opcional está instalado. COM2 es un puerto interno,
de los contactos secos para activar la entrada y soporta únicamente el protocolo BECO 2200
no-secuencial, entradas de reducción de voltaje, y actualizaciones de software. COM1 y COM2
contactos de los contadores y contactos neutros, soportan tasas de baud desde 300 a 19200.
debe ser +12 V c.c. obtenidos desde el Pin 10
del Control del Conmutador M‑2001C. El uso de Interface de Fibra Optica
120 V c.a. resultará en daño del control M‑2001C. Estas son dos ventanas asociadas con esta
Sobre el control M‑2001C, el Pin 9 y el Pin 18 característica. Estas ventanas son localizadas cerca de
en el conector P2 son usados en conjunto para todos los puntos de configuración de comunicaciones.
proporcionar hasta tres niveles de reducción de La ventana COM1 PORT le permite al usuario
seleccionar el equipo de comunicacion específico a
voltaje. Las conexiones externas para llevar a cabo
ser usado: RS-232 (por defecto de fábrica), RS-485
con estos pasos son mostrados en la Tabla 6‑1. Las
(2 hilos), y Fibra Optica (Conector ST).
cantidades de reducción de voltaje son ajustados
dentro del Software del Control M‑2001C. Si estos El control puede ser conectado hacia la fibra óptica en
pasos de reducción de voltaje son ordenados por dos formas. Si la pantalla Fiber Repeat es ajustado
comunicaciones, los contactos no son usados a OFF, la interface de fibra es ajustada en una
simultáneamente. configuracion punto‑a‑punto. Ejemplo: Una PC hacia
un control. Si la pantalla Fiber Repeat es ajustado a
Cuando el Contact KeepTrack™ de conocimiento de ON, el control puede ser conectado en una cadena
la posición de tap es seleccionada, la Reducción de tipo lazo o cadena tipo daisy (el TX de un control
Voltaje Paso #1 (Pin 18) y la Reducción de Voltaje conectado hacia el RX del próximo, etc.). Cuando
Paso #2 (Pin 9) son re-asignadas como entradas se conecta el control en esta manera a través del
de Posición de Tap Auxiliar. TapTalk® , Echo Cancel debería ser ajustado a
ON. El tipo de fibra usada con este transductor es
de fibra multimodo. Este fue probado con fibra de
6.4 Control de Respaldo del LTC tamaño 62.5/125. Un fabricante de este producto es
Amphenol Corporation. El número de parte típico
El M‑0329B es un control de respaldo monofásico de probado por Beckwith Electric es el 943-32255-
estado sólido que previene un control del conmutador 10030 de Amphenol Corporation, Lisle, Illinois. Este
defectuoso, de llevar el voltaje fuera de los límites es una fibra dual con un total de cuatro conectores
superior e inferior. Los niveles de voltaje para el ST. Ver la Figura 6-2 para la selección del número
bloqueo superior y bloqueo inferior son ajustados a de parte.
valores definidos calibrados con precisión. Refiérase
al libro de instrucciones M-0329B para los detalles.  NOTA: La tasa de baud para las conexiones con
fibra óptica y RS-485 deben ser igual a
El control de respaldo del LTC modelo M‑0329Bl or o mayor que 1200 baud.
M‑5329 Multiphase Backup Relay are conectado
como un dispositivo de dos terminales hacia el
transformador de voltaje (TV).

6–7
M-2001C Libro de Instrucciones

Figura 6–3  Conexiones de Comunicación

Ethernet (Interfase RJ-45) Un convertidor con puerto alimentado hecho por


 NOTA: Cuando algunos ajustes relacionados Electronics de Ottawa B&B, IL (Modelo 485LP9TB),
al puerto Ethernet son cambiados, la fue usado para probar el enlace RS-485 de dos hilos.
alimentación del control debe ser ciclada. Este convertidor viene en rangos de temperatura
comercial y extendida. Cuando conecta el RS-485,
 NOTA: C u a n d o e l p u e r t o E t h e r n e t e s un resistor de 120 Ω debe ser conectado en el
seleccionado, la tasa de baud de conector del último control a través de A/B. El
COM1/3 será fijada a 19200. puerto RS-485 de dos hilos asignan al Pin A(+) y
El control incluye un Puerto Ethernet opcional Pin B(-). La conexion SH sobre la entrada RS‑485
(COM3) el cual trabaja con todos los protocolos en debería conectarse hacia el cable apantallado. La
el control excepto UCA 2.0. Existen tres pantallas pantalla solamente debería ser conectado sobre
de configuración para ajustar el puerto Ethernet: un extremo del cable RS-485. Si mas de un control
Dirección IP, Máscara de Red IP, y Modo IP DHCP. M‑2001C es conectado vía RS‑485, solamente una
La pantalla de dirección IP es usada para ajustar conexión apantallada/SH debería ser realizada. Dos
la dirección usada para comunicarse con el control ventanas son directamente asociadas con el ajuste
(cuando DHCP es deshabilitado). La pantalla de de una red RS‑485. El puerto COM1 deberia ser
Máscara de Red IP es usada para multi-muestreo. ajustado hacia el RS‑485, la ventana del control
La pantalla Modo DHCP, cuando es habilitada, COMM RTS debería ser ajustado hacia el RS-485
le permite al control usar cualquier dirección IP TX CTL. Si está usando el Taptalk®, bajo el menu
disponible (lo cual será mostrado mientras inicializa PORTS, debería seleccionarse el RS‑485. Cuando
Ethernet durante la Energización del control.) Cuando seleccione las líneas de transmisión RS‑485, existen
DHCP es deshabilitada, causará que el control use la cables especifícamente hechos para este propósito.
dirección IP desde la pantalla de Dirección IP. Estos cables tienen una capacitancia paralela de
16 pF o menos por pie, y son usualmente de cable
sólido. Se recomienda el cable Plenum-rated. El
Interface RS-485 (Puerto de Comunicación conector RS‑485 esta diseñado para contener un
Adicional) cable de calibre 12 hasta 24 AWG.
Los protocolos de comunicación BECO 2179,
Cooper 2179, GP2179, BECO 2200, MODBUS, Para proporcionar protección SWC tanto en el modo
UCA 2.0, y DNP 3.0 fueron ajustados para trabajar común y transversal al puerto RS-485, debe ser
con un enlace RS‑485 half-duplex de dos hilos del usado el cable adaptador B‑0777 ensamblado. Este
COM1 del control M‑2001C. cable proporciona una conexión de tres posiciones
Phoenix hacia el M‑2001C, y una conexión DB-9
para interface del cliente.

6–8
Conexiones– 6

El ensambiaje del cable es como sigue: acuerdo con las recomendaciones del fabricante
del dispositivo. Estos circuitos amortiguadores
Conector de Phoenix DB-9 Conector permiten que una pequeña corriente de dispersión
Alambre fluya mientras el triac ésta en el estado "OFF". En
No. Terminal la serie M-2001, esto es menor a 4 mA, a 240 Vca
el color
de la alimentación del motor.
P1-1 A Blanco P2-3
P1-2 B Rojo P2-2 Cuando se usan relevadores de interposición
industriales como los relevadores de la serie GE
P1-3 SH Negro P2-5
Multilin HGA, la corriente de operación es mayor
Tabla 6‑2  Ensamble del Cable Adaptador a 50 mA a 240 Volts, con una caída de voltaje de
40% a 50% del nominal. Esto indica una corriente de
B‑0777 reposición de 20 a 25 mA. Tales relevadores operan
correctamente con nuestro control.
Proporcionado con el comunica cable es riza en
alfileres y DB-9 aparear envoltura. Las herramientas De otra manera, los relevadores fabricados por la
necesarias para instalar el conector son: industria electrónica tienen armaduras pequeñas
que reducen la corriente de operación hasta un
Herramienta de Rizado: Herramienta de mano Amp nivel de 8 a 15 mA para bobinas de 240 Vca.
Pro-Crimer II #68448-2, ó herramienta de mano Amp Desafortunadamente, estos relevadores tienen
Certi-Crimp #90302-1(cabeza roja). una capacidad de voltaje de reposición tan bajos
Herramienta de Inserción: Amp # 91285-1 como 10% a 15% del nominal. Esto podría indicar
corrientes de reposición tan bajas como 1 a 2
 NOTA: La tasa de baud para las conexiones con mA. Esta relación de reposición extremadamente
fibra óptica y RS-485 deben ser igual a baja indica que estos relevadores permanecerán
o mayor que 1200 baud. operados aun por debajo de los niveles bajos de
corriente de dispersión del circuito amortiguador
del triac.
6.6 Aterramiento
Beckwith Electric no recomienda el uso de este
Poner a tierra el control ya sea por un tornillo que tipo de relevadores por diferentes razones. Usando
esta en la parte inferior de la caja, o asegurando que un relevador de baja corriente sensitiva con una
los tornillos de montaje proporcionado una conexión baja relación de reposición reduce el margen de
solida a tierra. seguridad de operación del relevador, como el rango
de operación de corriente de retención es 85% a
90% del nivel nominal total. La función crítica del
6.7 Especificación de Relevadores control de un cambiador de tap de transformador
de Interposición requiere un relevador de interposición con zonas
claramente diferenciadas de operación contra
Las salidas SUBIR (RAISE) y Bajar (LOWER) de reposición. Las corrientes de operación bajas
la serie Beckwith Electric M-2001 de controles también hacen a estos relevadores más susceptibles
de cambiador de tap son manejador por triac. a ruidos extraños desde cualquier fuente.
Triacs fueron seleccionados escogidos hace años Si se deben usar relevadores con bobinas sensitivas,
debido a su vida de funcionamiento ilimitada por favor note que Beckwith Electric Co., Inc.
contra relevadores electromecánicos que son recomienda usar un resistor de carga auxiliar de
limitados en su número de operaciones. Los triacs 25,000 Ohms (Número de Parte Beco # 350-00130)
tienen esencialmente cero corriente de dispersión a 10 Watts a través de las bobinas de 240 Vca de
en su estado "OFF". Sin embargo, para evitar estos relevadores, ó 12,500 Ohms (Número de Parte
disparos en falso por transitorios, todos los triacs Beco #350-00129) a 5 Watts para relevadores con
deben ser adecuadamente diseñados con circuito bobinas de 120 V Ajustes Comunes.
"amortiguador".
El circuito amortiguador es un simple circuito
serie RC a través de la salida del dispositivo para
atenuar los transitorios por ruidos de alta frecuencia
que podrían causar que el triac dispare en falso.
Los triacs en la serie M-2001 son diseñados
adecuadamente con un circuito amortiguador de

6–9
M-2001C Libro de Instrucciones

6.8 Conexión Típica para LTC ▲  PRECAUCION: La entrada nominal de corriente


alcontrol M­‑2001C es de 0.2A continuos, 0.4A por
La Figura 6-4 ilustra un ejemplo de conexiones para dos horas, y 4.0 A por 1 segundo.
un control con panel adaptador. Este ejemplo no
cubre todas las situaciones. La Potencia del Motor y La corriente de carga debe ser reducida por medio
el voltaje sensado pueden ser obtenidos desde una de un transformador auxiliar apropiado a un valor de
fuente común o desde fuentes independientes con 0.2 A "plena escala" antes de conectar a las entradas
una salida nominal de 120 V c.a. Normalmente, este de corriente del panel adaptador. Los factores de
es el voltaje línea-a-neutro, aunque voltaje línea-a- escala pueden ser seleccionados para acoplarse a
línea puede ser usado si reconocimiento es hecho de 200 mA, 1 A, ó 5 A para lecturas y magnitudes de los
cualquier desplazamiento de fase entre las seniales ajustes de corrientes. Es importante que Ud. Obtenga
de voltaje y corriente cuando usa compensación una guia de aplicación sobre un panel adaptador
de caída de línea, para evitar introducción de un específico para la aplicación de su regulador y
aterrizamiento no intencional dentro del circuito prosiga con las instrucciones indicadas en ella.
de control que podría resultar en cortocircuitar un
secundario de TV. Es fuertemente recomendado que
un transformador de aislamiento de relación 1:1 de
25VA o mayor con precisión de voltaje requerida
sea usada entre el control y cualquier conexión TP
línea-a-línea. Beckwith Electric tiene disponible un
transformador de aislamiento modelo M-0362. Favor
consulte fábrica para disponibilidad.
La corriente de carga debe ser reducida por un
transformador auxiliar apropiado hasta 0.2 A "plena
escala" antes de reconectar hacia las corrientes
del panel adaptador. Por favor obtener una guia de
aplicación específica para su panel adaptador de
control de LTC, y seguir las instucciones indicadas.

6.9 Conexión Típica para el


Regulador

Las Figuras 6-4 y 6-5 muestran ejemplos de


conexiones para un control con un panel adaptador
de control transformador/regulador. La potencia al
motor y el voltaje sensado pueden ser obtenidos
desde una fuente común o desde una fuente
independiente que tenga un voltaje nominal de
120 V c.a. de salida. Normalmente, este es el voltaje
línea-a-neutro, aunque voltaje línea-a-línea puede
ser usado si reconocimiento es hecho de cualquier
desplazamiento de fase entre las seniales de voltaje
y corriente cuando usa compensación de caída de
línea, para evitar introducción de un aterrizamiento
no intencional dentro del circuito de control que
podría resultar en cortocircuitar un secundario de TV.
Es fuertemente recomendado que un transformador
de aislamiento de relación 1:1 de 25VA o mayor
con precisión de voltaje requerida sea usada entre
el control y cualquier conexión TP línea-a-línea.
Beckwith Electric tiene disponible un transformador
de aislamiento modelo M-0362. Favor consulte
fábrica para disponibilidad.

6–10
Conexiones– 6

FUNCIONES DE FUNCIONES DE EL
EL CONTROL DE PANEL ADAPTADOR
CONMUTADOR M-2067B
M-2001C
TB1
FUSIBLE DE EL VOLTAJE
Ver Nota 2 DE ENTRADA (1/4 A)
VT 1 ENTRADA DE
1 VOLTAJE (120 V)

2 CORRIENTE DE CARGA
(RETORNO)
3 Ver Nota 5
D2 D1 3 NEUTRO
CORRIENTE
DE LINEA TC 4 CORRIENTE DE CARGA 0.2 A
4 (POLARIDAD)

2 5 CORRIENTE CIRCULANTE
CORRIENTE (RETORNO) POT. AL MOTOR 120 / 240 V
CIRCULANTE TC 5
6 CORRIENTE CIRCULANTE 0.2 A Ver Nota 1
D3 D4 (POLARIDAD)
6
7 Fusible 6 A
Ver Nota 4 AL
SUBIR INTERBLOQUEO
7 LS
16 8
R L AL AR

9 R AUX
ENTRADA DE BLOQUEO DEL OFF SUBIR MOTOR
CAMBIADOR (AR)
10 AUTO
AUTOMATICO/OPERACION NO R L
8 SECUENCIAL
11 CONTACTO DE REDUCCION DE
VOLTAJE PASO #1 OFF L
NO- CONTACTO DE
SECUENCIAL 17 12 BOBINA AUXILIAR
REDUCCION DE BAJAR (AL)
VOLTAJE PASO #1
+12 V dc 10 13
FUENTE DE
REDUCCION AUTOALIMENTACION
DE VOLTAJE 18 +12 V C.C.
PASO #1
REDUCCION
DE VOLTAJE 9
PASO #2 LS AR
CONTADOR BAJAR INTERBLOQUEO
#1 11
TB2

14 SUBIR EN MANUAL

15 BAJAR EN MANUAL

16 ALARMA DE AUTOPRUEBA
21
NC
17 ALARMA DE AUTOPRUEBA
24
Ver Nota 3
18 ALARMA PROGRAMABLE POR EL USUARIO
20
NO
19 ALARMA PROGRAMABLE POR EL USUARIO
22
ENTRADA DE EL CONTADOR DE
CONTADOR OPERACION
#2 12
20
Ver Nota 6
Posición Neutral
21
20 DELTA VAr2 DESHABILITA
Detector #2 15

8 ADVERTENCIA: En ningun caso la corriente de línea deberia ser interrumpida con el regulador o
transformador energizado. No retire los transformadores de corriente auxiliares sin cortocircuitar las
entradas de corriente. Podria ocurrirle la muerte o un choque electrico severo.
  NOTAS:
1. El voltaje del motor puede ser de 120 V ó 240 V a neutro o de 240 V fase a fase.
2. El cliente debe proveer conexión para tierra del neutro del TC y TV, externo al control.
3. La alarma de autoprueba y los contactos de alarmas programables por el usuario son mostrados
en estado desenergizado ( sin aplicar voltaje). Los contactos de alarma de autoprueba abren
despues que el control pasa la autoprueba interna.
4. El cableado desde el terminal 7 y 9 pueden o no ir directamente al motor. Dependiendo de la
instalación, el cableado sera de dos formas , los codigos y normas locales, el cabledo puede ir
a los contactos de un rele de interposición, límites de carrera, circuitos de sellado, contactores
arrancadores, SCADA, elementos de prueba, etc.
5. Para aislar la corriente de carga, retirar el puente desde TB1-2 a TB1-3.
6. Para la operación del contador, conecte TB2-20 hacia el neutro TB1-3 atravez de un contacto
externo seco. este contacto es requerido para una operación de retardo de tiempo entre taps.

Figura 6‑4  Conexiones Típicas para el Control de LTCs en Transformadores

6–11
M-2001C Libro de Instrucciones

M-2293B
(Entradas del Panel Frontal)
Terminal de Prueba
M-2001 Medidor
Salida
Voltaje
Entrada Fusible 3 A
TB1
Voltaje de Entrada Entrada para inhibir la Operación No
1 1
(Polaridad) Secuencial/Auto del Cambiador de tap

Corriente de Carga Contacto de Reducción de


2 2
(Retorno) Voltaje Paso #2

Neutro 3 3
A Unidad en
Corriente de Carga Paralelo
4 4
(Polaridad)

Corriente Circulante INT NN


5 5
(Polaridad) OFF 27
Ver Nota 1
Corriente Circulante EXT NN Motor
6 6
(Retorno) 28
INT L R
Salida para Subir el Contacto de Reducción
7 OFF 7
cambiador de tap de Voltaje Paso #1

Entrada de Alimentación EXT


NN Neutro (Tornillo de
del Motor 8 J4 8 Tierra) (Retorno
10
Motor)
Entrada para Reduccion de Fusible de
Voltaje Paso #2 o Contacto 9 alimentación 9
KeepTrack 1R1L/1N del Motor (6A)
Fusible del
Alimentación +12 Vcd J5 voltaje de NN 20, 21 or Voltaje de Entrada
10 10
contacto "Mojado" entrada (1 A) 9 22 on T.C. (Reg 120 V)

Entrada #1 del Contador Input


Luz del NN Switch de Luz del
de Operaciones
11 Circuit 11
Neutro 31 Neutro
Subir
Entrada #2 del Contador (Neutro) Reponer NN Reponer Indicador de
12 12
de Operaciones Arrastre 29 Posición
Bajar
(Caliente) Manual
Entrada del Detector S1 NN
13 13 Switch del Contador
de Sello del Motor 30
de Operaciones
Detector #1 de la NN
14 14
Posición del Neutro 23
J12 Corriente de
CT
Detector #2 de la Línea
15
NN
15
Posición del Neutro 24
R5 Switch para corto
Salida para Bajar el 1 K Ohm circuito del CT
16 Retorno de la
cambiador de tap 16
Alimentación del Motor
Entrada para Operación
No-Secuencial/Inhibir Manual NN NN
el Cambia Automatica/ 17
Bloqueo del Scada
xx Terminales
Fuera
Subir
Entrada para Reduccion de
Voltaje Paso #1 o Contacto 18 Manual Fuera Auto Arnés/
YY
KeepTrack 1R1L/1N (Momentáneo) Manual Terminales
Salida para Desconectar
el Sello del Motor
19 Bajar
Manual
Fuera
Auto
TB2
Alarma Programable 17
20
por el usuario
J14 Local/Remoto
Alarma de Auto- 18
21
Chequeo

Alarma Programable 19
22
por el usuario
J15 Auto-Deshabilitar
Entrada de Alimentación 20
23
No-Interrumpible

Alarma de Auto- 21 Subir Manual


24
Chequeo
Opcional
22 Bajar Manual
Local
SCADA
Entrada de Sello del
23
Motor
Remoto

24 Alarma de Auto-Chequeo (Retorno)


Ver Nota 3

25 Alarma de Auto-Chequeo (Polaridad)


Ver Nota 3
Opcional
Alarma Programable por el
VR1 26
Reducción de usuario (Retorno) Ver Nota 2
Voltaje
Fuera Alarma Programable por el
27
usuario (Polaridad) Ver Nota 2
VR2
Alimentación de +12 V c.d.
28
para contactos
RT1
(.150 A)

 NOTAS:
1. El cableado desde el terminal 5 y 6 pueden o no pueden ir directamente hacia el motor. Dependiendo
de la instalación, el cableado sera de dos formas , los codigos y normas locales, el cabledo puede
ir a los contactos de un rele de interposición, límites de carrera, circuitos de sellado, contactores
arrancadores, SCADA, elementos de prueba, etc.
2. La alarma de autoprueba y los contatos de alarmas programables por el usuario son mostrados
en estado desenergizado ( sin aplicar voltaje). Los contactos de alarma de autoprueba abren
despues que el control pasa la autoprueba interna; los contactos de alarma programables por el
usuario cierran cuando una alarma es reconocida.
3. Si el M-2001C es configurado para el botón SCAMP tipo Switch Auto/Manual, entonces el relevador
de Alarma de Auto-Chequeo NO está disponible.

Figura 6-5  Conexiones Típicas de Control del Regulador y M‑2001C

6–12
Conexiones– 6

6.10 Conexión de la Entrada de Ambas fuentes M-2026 y M-2027 son alojadas en


Respaldo de Alimentación del gabinetes a prueba de agua y están equipados
Control con bornera de terminales de tornillo para las
conexiones de entrada y salida.
3 PRECAUCION: El uso de convertidores que no
La opción de Entrada de Respaldo de Alimentación
del Control está diseñada para sostener la operación
sean Beckwith Electric para proporcionar +12 V a
del puerto de comunicación en el caso de una
la Entrada de Respaldo de Alimentación del Control
pérdida de la alimentación de CA del Control. En el
puede comprometer la integridad del sistema
caso de una pérdida de la alimentación de la entrada
debido a una falta de protección adecuada del
de CA al control, la opción permite la operación
convertidor de energía. Para tener una fuente de
sin interrupción del control suministrándole +12
Respaldo de Alimentación del Control confiable, el
V cd al control. Además, el control mantiene su
convertidor de energía deberá cumplir los siguientes
funcionalidad con la excepción de la operación real
requerimientos:
del mecanismo del cambiador de tap.
Temperatura: - 40°C a + 80 °C
Cuando el voltaje de entrada de CA cae por debajo
de aproximadamente 85 Vrms, la Entrada de IEC 60068-2-1 Frío, - 40 °C por 96 horas
Respaldo de Alimentación del Control se activará IEC 60068-2-2 Calor Seco, +80°C por 96 horas
y todas las operaciones del cambiador de tap IEC 60068-2-3 Calor Húmedo, +40°C @ 95% RH
automático serán suspendidas. Si la Alimentación por 96 horas
del Motor está disponible, se pueden iniciar cambios Protección contra Transitorios
de tap en forma manual.
Alto Voltaje – Todas las terminales de entrada y
Cuando el control está siendo alimentado por la salida soportan 1500 Vca rms al chasis o tierra
Entrada de Respaldo de Alimentación del Control, del instrumento por un minuto con una corriente
continuará leyendo cualquier voltaje de entrada de fuga que no excede 25 mA, para todas las
presente. terminales a tierra. Los circuitos de entrada y salida
están eléctricamente aislados uno de otro, de otros
El control mantiene su funcionalidad completa, y si la circuitos y de tierra.
alimentación a los controles del motor permanecen
energizados entonces los comandos de Subir y Bajar Capacidad de Aguante de Sobretensiones
son posibles. La operación del puerto de fibra óptica se IEEE C37.90.1-2002 2,500 Vpico-pico
mantiene. Todos los puertos de comunicación, registro Oscilatorio
histórico de datos, monitoreo del estado, configuración 4,000 Vpico Disturbio de
y capacidades de ajustes también se mantienen. Transitorio Rápido
La opción de Entrada de Respaldo de Alimentación IEEE C37.90.1-1989 2,500 Vpico-pico
del Control es instalada de fábrica, y es cableada Oscilatorio
vía el conector Molex de seis pines localizado en el 5,000 Vpico
lado izquierdo del botón de control. Transitorio Rápido
Beckwith Electric le ofrece dos fuentes de Respaldo
de Alimentación del Control para usarse con el Capacidad de Aguante de Radiación
M-2001C cuando la opción de Entrada de Respaldo Electromagnética – Todas las unidades están
de Alimentación del Control es comprada. La protegidas contra interferencia por radiación
fuente de Respaldo de la Alimentación del Control electromagnética de transmisores-receptores de
CA‑CD M‑2026 es una fuente protegida con fusible comunicaciones portátiles.
y protegida por polaridad inversa. La Fuente de Prueba de Descarga Electrostática
Alimentación del Control CA‑CD acepta una entrada
EN 60255-22-2-1997 (EN61000-4-2)
de CA o CD (21 a 32, 42 a 60 y 105 a 145 V) y salida
regulada de +12 V cd y hasta 1.5 Amps. Clase 4 (8 kV) – Descarga en el Punto de
Contacto
La fuente de Respaldo de Alimentación del Control
(15 kV) – Descarga en el Aire
M-2027 – Únicamente CA es protegida con fusible
y contra sobretensiones que acepta una entrada de
CA con rango de 105 a 140 V ca, 50/60 Hz y salida Prueba de Disturbio Transitorio Rápido
de +12 V cd a 1 Amp. EN 60255-22-4-2002 (EN61000-4-4)
Clase A (4 kV, 2.5 kHz)

6–13
M-2001C Libro de Instrucciones

Fuente de C.A.-C.D. Fuente de C.A.


de la planta de la planta
105-145 V 105-140 V ac

Fuente de Fuente de
Respaldo de Respaldo de
Alimentación Alimentación
C.A.-C.D. del del Control C.A.
Control M-2026 únicamente
M-2027

+12 V

B-1021 Control
Abastecimiento de reserva
cable para el uso con
M-2026 o M-2027
M-2001C abastecimiento de reserva.

B-0920 Control
COM 1
RA IS E LDC TX RX

LOWER V/RED

Abastecimiento de reserva
REV Ent
P WR MANUAL

OK LOCAL

COM 2
Exit
cable para el uso con las
TAPCHANGER CONTROL
unidades de otra manera
BEC KW IT H
E L EC T R I C
CO . I NC .

Made in U.S.A.
que M-2026 o M-2027.
GENERA L
PURPOSE

C R
US
4 F6 4
LISTED
IND. CONT. EQ.

Figura 6-6 Conexión Típica de la Alimentación Respaldo del Control para el M-2001C

6–14
Los arneses B-1021 incluyen el
adaptador J2/P2 para conexión a
los controles M-2001C que utiliza
la Entrada de alimentación de
respaldo de dos pines sobre la
parte superior del control.

J2 P2
B-1021 Arneses
M-2001C
Fuentes de 6 FT.
alimentación de Energía A P1
+
de Respaldo de 12 V cd B -
desde Beckwith Electric C
M-2026 o M-2027.
J1
-
P1 conecta a los controles M-2001C + M-6200
que incluye la opción de alimentación
de energía de respaldo y utiliza una
Entrada de Corriente de Lazo de seis 6 3
Localizaciones
pines sobre la parte inferior del control 5 2
de Pines P1
4 1 El arnés B-1021 incluye el
para la entrada de alimentación de
energía de respaldo. adaptador J1 para conectarse al M-
6200 terminales TB2-11 y TB2-12.
LUG P1
A WHT
+12V 5 +12V
B BLK
GND 6 GND
C DRAIN
GND CHASSIS 4 N/C

Figure 6‑7  Cable ensamblado de la Entrada de Alimentación de Energía de Respaldo


Conexiones– 6

6–15
M-2001C Libro de Instrucciones

Esta Pagina se Dejo Intencionalmente en Blanco

6–16
Procedimiento de Prueba–7

7 Procedimiento de Prueba

7.0 Procedimiento de Ajuste.......................................................... 7–1

7.1 Prueba de Banco..................................................................... 7–3

7.2 Procedimiento de Comprobación............................................. 7–4

7.3 Pruebas Operacionales............................................................ 7–5

7.4 Pruebas En Servicio................................................................ 7–5

Este capitulo asume que el control de conmutador Procedimiento


M‑2001C no esta siendo usado con un Kit de 1. Hacer las conexiones electricas como
Montaje M‑2050 o un panel adaptador (por se muestra en la Figura 7‑1, Conexiones
ejemplo, cuando es usado por un fabricante Externas Para Procedimiento de
original de producto para uso con un panel de Prueba .
control). Si el control esta siendo usado con un Kit
  NOTA: Refierase a el Apendice, Figuras A-1
de Montaje M‑2050 o un panel adaptador, refierase
hasta A-13, para la ubicación de las
al capitulo de Procediemientos de Pruebas de la
pantallas dentro del software.
guia de aplicación correspondiente en lugar de
este capitulo.   NOTA: Existe un segundo de retardo entre
la condición de fuera de banda y la
indicación del LED en el panel.
7.0 Procedimiento de Ajuste
2. Ingrese los ajustes iniciales:
Lista de Equipos
 PRECAUCION: La entrada nominal de corriente FUNCIÓN AJUSTE INICIAL
al control M‑2001C es de 0.2 A continuos, 0.4 A Centro de Banda 120.0 V
por dos horas, y 4.0 A por 1 segundo.
Ancho de Banda 2.0 V
• Fuente de Corriente de 0–200 mA con LDC Resistencia 0.0 V
ajustes del angulo de fase de 0o hasta
+90o LDC Reactancia 0.0 V
• Fuente de voltaje de 90–145 V ca a 60 Corriente Circulante
Paralelismo
Hz Método
• Voltimetro para medición eficaz RMS de Bloqueo a Subir 135.0 V
alta impedancia con precisión en c.a de Bloqueo a Bajar 105.0 V
por lo menos ±0.2% de la lectura Banda Muerta 2.0 V
• Reloj de parada con alta precisión Temporización 5.0 segundos

Tabla 7‑1  Ajustes Iniciales

7–1
M-2001C Libro de Instrucciones

Figura 7-1  Conexiones Externas Para Procedimiento de Prueba

7–2
Procedimiento de Prueba–7

7.1 Prueba de Banco 3. Ajustar la reactancia del LDC a 24.0 V;


el LED LOWER deberia iluminarse.
▲ PRECAUCION:  No invíerta los cables de tierra 4. Disminuya el voltaje de entrada hasta
y cable vivo cuando se conecta una fuente externa. 108.0 V ca; los LEDs RAISE y LOWER
deberian ser extinguidos.
1. Aplique 120 V ca desde una fuente
de potencia. La pantalla del M‑2001C 5. Ajuste la reactancia LDC hasta –24.0 V;
avanzara automática-mente hacia la el LED RAISE deberia ser iluminado.
ventana de voltaje local.
6. Incremente el voltaje de entrada hasta
2. Incremente el voltaje hasta 121.2; el 132.0 V ca; ambos LEDs RAISE y
LED LOWER deberia iluminarse. LOWER deberian extinguirse.
3. Disminuya el voltaje hasta 118.8; el LED 7. Ajuste la reactancia LDC a 0.0 V.
RAISE deberia iluminarse.
8. Disminuya el Voltaje hasta 120 V ca.
4. Ajuste el voltaje de entrada a 120 V ca.
Espere por los LEDs RAISE y LOWER
para extinguirlos. Reducción de Voltaje
1. Ajuste el Paso #1 de Reducción de
5. Incremente el voltaje a 122.0 V ca, Voltaje a 2.5%(ajuste por defecto
entonces arranque el temporizador (default))
cuando el voltaje pasa 121.0 V.
2. Cierre S5 para habilitar el Paso #1 de la
6. La temporización se detiene cuando la Reducción de Voltaje. El LED LOWER
lampara conectada a las luces de salida deberia iluminarse.
LOWER (Debe ser aproximadamente
5 segundos). 3. Disminuya el voltaje hasta 117.0 V ca;
el LED LOWER deberia ser extinguido.
Resistencia 4. Abrir el S5 y decrease el voltaje a 120
1. Aplique 100.0 mA in-phase current a Pin V.
4 (polaridad de corriente de carga) y Pin 5. Ajuste el Paso #1 de Reducción de
2 (retorno de la corriente de carga) del Voltaje a 5% (ajuste por defecto).
conector P2.
6. Cierre S3 para habilitar el Paso #2 de la
2. Ajuste S1 hacia el LDC y S2 hacia IL. Reducción de Voltaje. El LED LOWER
3. Ajustar la resistencia del LDC a 24.0 V; deberia iluminarse.
el LED RAISE deberia iluminarse. 7. Disminuya el Voltaje hasta 114.0 V ca;
4. Incremente el voltaje de entrada hasta el LED LOWER deberia ser extinguido.
132.0 V ca; los LEDs RAISE y LOWER 8. Abrir el S3 y decrease el input voltaje a
deberian ser extinguidos. 120.0 V ca.
5. Ajuste la resistencia LDC hasta –24.0 V;
el LED LOWER deberia ser iluminado. Paralelismo
6. Disminuya el voltaje de entrada hasta 1. Aplique 100 mA 90 o de corriente
108.0 V ca; ambos LEDs RAISE y adelantada hacia el Pin 5 (polaridad de
LOWER deberian extinguirse. la corriente circulantre) y Pin 6 (retorno
de la corriente circulante) del conector
7. Ajuste la resistencia LDC a 0.0 V. P2.
8. Decrease el Voltaje hasta 120 V ca. 2. Ajuste S1 hacia CIRC y S2 hacia IP. El
LED LOWER deberia iluminarse.
Reactancia 3. Disminuya el voltaje de entrada hasta
1. Aplique 100.0 mA 90o de corriente 108.0 V ca; ambos LEDs RAISE y
adelantada en el Pin 4 (polaridad de LOWER deberian extinguirse.
corriente de carga) y Pin 2 (retorno de
la corriente de carga) del conector P2. 4. Ajuste S1 en OFF.

2. Ajuste S1 hacia el LDC y S2 hacia IL.

7–3
M-2001C Libro de Instrucciones

Contador 4. Verifique que el motor gira en la dirección


1. Ajuste el control de conmutador apropiada cuando las condiciones del
M‑2001C para mostrar la ventana voltaje sensado resulta en la activación
del Contador de Operaciones para el de las salidas Subir y Bajar.
Contador Total de Operaciones. 8  ADVERTENCIA: En ningun caso la corriente
2. Verifique la operación del contador carga deberia ser interrumpida con el regulador
presionando S4 cableado hacia el Pin o transformador energizado.
11 y Pin 12 (contador activado)
8  A D V E R T E N C I A :  
No retire los
3. El contador de operaciones deberia transformadores decorriente auxilares sin
incrementar. cortocircuitar las entradas de corriente. Le
podria ocurrir la muerte o choque eléctrico
Bloqueo a Subir/Bloqueo a Bajar/Banda severo.
Muerta
1. Ajuste Block Raise en 126.0 V. 5. Como se muestra en la Figura 7‑2,
Setup for Current Checkout Procedures,
2. Ajuste Block Lower en 114.0 V. temporalmente ubique un dispositivo
3. Ajuste la unidad para mostrar la ventana de corte atravez de el secundario del
de Voltaje de Polarización. CT del LDC, para cortar el circuito del
compensador de caída de línea, y ubicar
4. Presione ENT. otro dispositivo de corte para cortar
5. Incremente el voltaje hasta 126.5 V; BR la salida de paralelismo de corriente
deberia aparecer en la pantalla. circulante, para la comprobación de la
corriente de carga.
6. Incremente el voltaje hasta 128.5 V; BR
desaparece y FL aparece en la pantalla. 6. Inserte un amperimetro entre la entrada
de polaridad y Pin 4.
7. Disminuya el voltaje hasta 113.5 V; BL
aparece en la pantalla. 7. Abrir el dispositivo de corte de la
corriente de carga y con una carga
conocida en el transformador o
—Prueba de Banco Completada— regulador, mida la corriente en el
circuito de corriente de carga para
asegurar que esta corriente es correcta
7.2 Procedimiento de para 0.2A a plena carga.
Comprobación ▲ PRECAUCION: La entrada nominal de corriente
al control M‑2001C es de 0.2 A continuos, 0.4 A
  NOTA: Todos las unidades de Beckwith por dos horas, y 4.0 A por 1 segundo.
Electric son completamente calibradas
en la fabrica. No existe necesidad de 8. Reemplaze el dispositivo de corte
recalibrar la unidades despues de la atravez de la entrada de corriente de
instalación iniciar. carga y retire el amperimetro.
9. Reconecte la polaridad a la unidad y
Aplicación de Potencia retire ambos puentes. El Compensdor
1. Retire cualquier conexión externa de Caída de Línea sera activado. La
entre Pin 1 (entrada de voltaje) y Pin 8 corrección de la polaridad del TC puede
(entrada de potencia al motor). ser revisado por una simple incorporación
de suficiente compensación +R. El
2. Usando un voltimetro, asegurese que el regulador deberia parar la temporización
voltaje aplicado al Pin 1 es de 120 V ca y ejecutar de modo que el voltaje de
nominal con respecto al pin 3 (neutro). salida sea incrementado.
▲ PRECAUCION: No invierta los cables de tierra
y vivos cuando conecte una fuente externa.
3. Aplique un voltaje auxiliar al motor por
el Pin 8 (entrada de potencia al motor)
y Pin 3 (neutro).

7–4
Procedimiento de Prueba–7

7.3 Pruebas Operacionales 7.4 Pruebas en Servicio

1. Ajuste la corrección de relación del TV 1. Ajuste el control de el conmutador


= 0 V; desfase de TC/TV= 0° from the M‑2001C para mostrar la ventana de
appropriate screen in the software. voltaje de polarización.
2. Retorne a la ventana de Voltaje Local. 2. Presione ENT.
3. Aplique 120 V ca hacia el Pin 1 (vivo) y 3. Use los botones  y  para causar
Pin 3 (neutro) de el panel adaptador. salidas de subir (RAISE) y bajar
(LOWER).
4. Verifique el Voltaje Local = voltaje de
entrada 0.3 V. Ya cualquier salida es bloqueada,
verifique que la unidad no esta en la
5. Aplique 100mA de corriente en fase posición de tap maximo.
hacia el Pin 4(polaridad de la corriente
de carga) y Pin2 (retorno de la corriente Presione ENT retorne hacia la pantalla
4.
de carga). de Voltaje Local.
6. Verifique la Carga del Control I=100 mA
y factor de potencia =1.0 0.02 usando —Pruebas en Servicio Completada—
las ventanas apropiadas del software
7. Aplique 100.0 mA corriente adelantada
en 90° hacia el Pin 5 (polaridad de
corriente circulante) y Pin 6 (retorno de
la corriente circulante).
8. Verifique el circuito de control I=100.0
mA 2 mA.
9. Verifique que los botones  ,  y ENT
trabajen.
10. Desconecte la fuente de corriente.

—Procedimiento de Comprobación
Completada—

  NOTA: Los números de Pines indicados en la Figura 7‑2 son precisos solamente para el kit de montaje
M‑2050; revise la Guia de Aplicación del panel adaptador específico usado para obtener los
números de pin apropiados.

Figura 7‑2  Ajuste para el Procedimiento de Comprobación de Corriente

7–5
M-2001C Libro de Instrucciones

Esta Pagina se Dejo Intencionalmente en Blanco

7–6
Cambios de Diseño – 8

8 Cambios de Diseño

8.0 Cambios de Diseño.................................................................. 8–1

8.0 Cambios de Diseño La nueva denominación de M‑2001C indica que se


realizarón cambios significativos a la unidad modelo
Beckwith Electric mantiene un sistema mediante M‑2001B estos cambios son:
el cual los clientes pueden obtener información
• Botón EXIT agregado
concerniente a todos los cambios de diseño para
nuestras unidades. La documentación sobre cada • LED LDC agregado
unidad es mantenida en un archivo por número de • LED Reducción de Voltaje agregado
modelo, número de serie, y versión de software (si
es aplicable) • LED Bloqueo de Com agregado
• LED’s COM1 TX/RX agregados
Cada unidad tiene un número de modelo que
consiste de una letra y cuatro números. Los realces • Pantalla LCD o fluorescente de Vacío
siginificativos son marcados con una letra sufijo. • Puerto Ethernet (COM3) agregado
Debe ser posible usar cualquier ultima versión como • Selección del tipo de regulador A o B
un reemplazo para una versión anterior. Lo opuesto agregado
no puede ser cierto debido a las características
adicionadas. Si las ultimas unidades no son • Tercer tipo de configuración del contador
completamente intercambiables por las unidades operacional (“Ventana del Contador”
viejas, se realiza un cambio en el número de modelo. agregado)
• Entrada de bloqueo del SCADA agregada
(usa la entrada no-secuencial)
• Habilitar/Deshabilitar las pantallas de
selección de estado agregado
• Rango de ancho de banda cambiado de
6.0 a 10.0 Volts
• Despliegue del tiempo transcurrido
incrementado a 15 minutos
• Scaneo de eventos DNP expandido

8–1
M-2001C Libro de Instrucciones

Esta Pagina se Dejo Intencionalmente en Blanco

8–2
TapTalk – 9

9 M‑2029A TapTalk®

9.0 Disponibilidad........................................................................... 9–2

9.1 Requisitos del Hardware.......................................................... 9–2

9.2 Instalando TapTalk................................................................... 9–2

9.3 Comunicaciones Usando Conexión Serial Directa................... 9–3

9.4 Comunicaciones Usando un Conexión Ethernet...................... 9–4

9.5 Comunicaciones Usando un Módem........................................ 9–5

9.6 Comunicaciones con Controles Múltiples................................. 9–8

9.7 Precauciones........................................................................... 9–8

9.8 Descripción de Operación...................................................... 9–12

9.9 Cables de Comunicación....................................................... 9–42

9.10 Software de Análisis M-2829 TapPlot®................................... 9–44

9–1
M‑2001C Libro de Instrucciones

Este capitulo contiene información de la configuración Hardware Requerido para Comunicación Serial
e Interrogación de los controles digitales para Directa
conmutador de Beckwith Electric vía un computador Para usar TapTalk para comunicarse con un
personal, usando el software de comunicaciones Cambiador de Tap Digital Beckwith Electric usando
M-2029 TapTalk®. Taptalk es compatible con las una conexión serial directa, un cable "módem nulo"
versiones anteriores de Controles de Cambiador de se requiere con un conector de 9-pin (DB9P) para el
Tap Digitales. La versión del firmware es desplegado control y un conector aplicable para la computadora
cuando la alimentación de energía es aplicada al (normalmente DB9S ó DB25S).
control o a través del panel de la pantalla. Ya que
el software ha sido cuidadosamente diseñado para El Control del Cambiador de Tap Digital M‑2001C
fácil uso e instalación, nosotros sugerimos que también tiene puertos de fibra óptica y RS‑485 los
los usuarios por primera vez reconozcan por ellos cuales soportan comunicaciones directas. Vea la
mismos con su operación previo al uso, revisando Sección 6.5, Puertos de Comunicaciones, para
cuidadosamente el capitulo 9. TapTalk. más información sobre el uso de estas conexiones.
 NOTE: En la Sección 9.8, Cables de Comuni-
cación se proporciona la configuración
9.0 Disponibilidad
de pines para un adaptador de módem
nulo.
El Software de Comunicaciones M‑2029A TapTalk
está disponible en CD-ROM. También incluido en el
CD-ROM está el Libro de Instrucción en el formato Hardware Requerido para Comunicación
Adobe® Acrobat™ (* .pdf). Ethernet RJ45
La conexión Ethernet RJ45 usa una conexión tipo
T Base 10 que acepta un conector RJ45 utilizando
9.1 Requisitos del Hardware cable par trenzado CAT 5.

TapTalk correrá en cualquier PC IBM-compatible


que tenga por lo menos lo siguiente: 9.2 Instalando TapTalk

• Microsoft® Windows™ 95, 98, NT 4.0,
El programa de instalación de TapTalk ha sido
2000, XP o Windows 7
escrito para sobre-escribir las versiones previas de

• Un manejador de CD-ROM Taptalk. Sin embargo, considerando las variaciones

• Un puerto de comunicaciones serial en el software, el hardware y el sistema operativo
(RS‑232) instalado, si usted está actualizando desde una
versión previa de Taptalk, se recomienda que

• Para comunicación remota, se requiere un cualquier versión anterior del programa Taptalk sea
modem o una conexión TCP/IP removida antes de instalar el nuevo Taptalk.

Hardware Requerido para Comunicación con TapTalk corre con Microsoft Windows 95, 98, NT
Módem 4.0, 2000, XP o Windows 7 Sistema Operativo. La
familiaridad con Windows es importante en el uso
Para usar TapTalk para comunicarse con un control
de Taptalk, ya que las convenciones definidas en las
de Cambiador de Tap Digital Beckwith Electric
documentaciones de Windows son estrictamente
usando un módem, el control debe equiparse con
seguidas aquí.
lo siguiente:
TapTalk se instalará sobre el disco de la PC. Aunque

• Un módem compatible (300, 600, 1200,
no se requieren procedimientos de instalación
2400, 4800, 9600, ó 19200 baudio)
especiales, se ha proporcionado una utilería de
• Un cable módem serial con conector instalación para hacer el proceso más fácil.
de 9‑pines para el control y el conector
aplicable para el módem o cable de fibra- Para instalar TapTalk:
óptica con convertidor RS-232. 1. Inserte el software de TapTalk en su
manejador de CD-ROM.
Similarmente, la computadora principal también
debe tener acceso a un módem y un cable apropiado. 2. Seleccione Run (Ejecutar) del Menú de
Start Menu (Inicio).
 NOTA: En la Sección 9.8, Cables de Comuni-
cación se proporciona la configuración
de pines para los cables de comunica-
ciones.
9–2
TapTalk – 9

3. En la caja de diálogo Run (Ejecutar), inicie 9.3 Comunicaciones Usando


la instalación del software tecleando D:\ Conexión Serial Directa
Setup.exe (ú otro manejador designado:\
Setup.exe, dependiendo de la letra de Para usar TapTalk para interrogar, ajustar, o
designación para el manejador de CD- monitorear al Control del Cambiador de Tap Digital
ROM). M‑2001C usando una conexión serial directa, el control
4. El ayudante de la instalación guiará y el software de TapTalk deben ser ajustados para
al usuario a través del proceso de comunicaciones serial. Los elementos del proceso
instalación. Después de la instalación, el de seteo incluyen las definiciones de protocolos y
icono del programa TapTalk® (localizado ajustes del puerto de comunicación. Refiérase a la
en la carpeta Becoware) puede ponerse Sección 4.11, Protocolos/Comunicación, Sección 6.5,
en el escritorio (Figura 9‑1). Puertos de Comunicación, y Figura A-5, Pantallas de
Comunicación, para información adicional del seteo.
Iniciando TapTalk Los pasos necesarios para configurar el control, y
TapTalk, para comunicación usando una conexión
1. Seleccione el icono del programa TapTalk serial directa se describen debajo.
del grupo Becoware en el Manejador
del Programa, o seleccione TapTalk de
la lista de programa que usa el Menú Configurando el Control para Comunicación
Start (Inicio). La barra de herramientas Usando Conexión Serial Directa
de TapTalk se despliega con la pantalla 1. Asegure que el mando esté energizado.
de dialogo Communication Access
(Acceso de la Comunicación) (Figura 2. D e l M e n ú d e C o n f i g u r a t i o n
9-8). (Configuración) del control, ponga la
Baud Rate (Tasa de Baudios) del control
(9600 bps máximo) a un valor que pueda
emparejar la tasa de baudios del PC.
3. Desde el Menú de Configuration
(Configuración) del Control, ajuste la
Figura 9‑1  Icono del Programa TapTalk Communication Address (Dirección
de Comunicación) del control a un
número no usado por ningún otro
Cuando se energiza por primera vez el control, la control compartiendo el mismo modem
forma rápida para inicializar adecuadamente el (conexiones seriales pueden ser
control antes de introducir los puntos de ajustes compartidas a través del uso de divisores
es ajustar el reloj de tiempo real. Esta acción inicia de líneas de comunicaciones ("T"),
las preguntas desde el control para ejecutar una refiérase a la Figura 9-4).
operación de cambio para los siguientes puntos:
 NOTA: Todas los Controles del Cambiador de
• Medición de Demanda Tap Digital Serie M‑2001 se envían con
• Medición de Energía contraseña de comunicaciones desacti-
vada (puestas a 0000).
• Registros de reposición de arrastre manual
• Contador de operaciones con Reposición 4. Si lo desea, ponga la Communication
Password (Contraseña de
Comunicación).
Después es fácil proceder con el resto de ajustes
del control. 5. Determine el tipo de control, entonces
proceda como sigue:
a. Si está usando COM1 en un
M‑2001C, entonces póngale el Pro-
tocolo de Comunicaciones del control
a BECO 2200.
b. Si está usando COM2 en un
M‑2001C, sólo BECO 2200 se sopor-
ta, por consiguiente la configuración
del Protocolo de Comunicaciones no
se requiere.

9–3
M‑2001C Libro de Instrucciones

 PRECAUCION: La comunicación serial del 9.4 Comunicación usando una


control es deshabilitada cuando el control está en Conexión Ethernet
el modo local. (puede ponerse el M‑2001C para
desactivar el modo del mando local bloqueando la Si el control va a ser conectado a una red que no
comunicación remota). soporte el protocolo DHCP, entonces la siguiente
información debe ser obtenida del Administrador de
6. Posicione el menú del control a la Pantalla
la Red, e introducida localmente al control:
EXIT (SALIR), entonces seleccione
ENT (INTRO) (el control desplegará • Dirección IP
una pantalla vacía aunque la unidad • IP de Máscara de Red
permanece operacional).
 NOTA: En la Sección 9.8, Cables de Comuni- Configurando el Puerto Ethernet del Control
cación, se proporcionan las conexiones para usarlo en una red que soporta el
del cable de comunicación. Protocolo DHCP
1. Asegúrese de que el control esté
 PRECAUCION: El funcionamiento exitoso desenergizado.
no puede garantizarse para longitudes del cable
RS‑232 que excedan 50 pies de longitud. Se debe 2. Desde la Interfase Hombre-Máquina
hacer el esfuerzo para mantener la longitud del cable (HMI), localizado en el frente del control,
tan corto como sea posible (< 50 pies). ingrese al menú Configuración, y ajuste
lo siguiente:
7. Conecte el PC al ComPort del control
 NOTA: Todos los Controles de Cambiador de
deseado utilizando un cable RS‑232 null
Tap Digitales Serie M‑2001 son equipa-
modem.
dos con la Contraseña de comunicación
deshabilitada (ajustada a 0000).
Configurando TapTalk® para Comunicación
Usando Conexión Serial Directa a. COMM PASSWORD, se si desea
Después de que el control se ha configurado b. IP DHCP MODE a ENABLE
correctamente para comunicación serial, pueden c. COMM ADDRESS del control a un
configurarse TapTalk y el PC. TapTalk utiliza las número no usado por cualquier otro
características de seteo de configuración del control compartiendo la misma red.
módem del sistema operativo Windows™ residente.  NOTA: Cuando el Protocolo DHCP esté habil-
Los ajustes del Puerto ComPort hechos en el itado, la Dirección IP asignado al control
ambiente Windows o desde TapTalk afectan todos por la red es desplegado momentánea-
los programas en el PC que tienen comunicación mente durante la secuencia de inicio del
serial directa. control.
1. Inicie el programa TapTalk, TapTalk 3. Remueva la alimentación de energía
desplegará la pantalla de diálogo de del control, y después re-aplique la
Access (Acceso) (Figura 9-8). alimentación de energía al control. El
2. Seleccione Serial ComPort de la control iniciará la secuencia de arranque.
sección PC Communication Device 4. El control está ahora diseccionado desde
(Dispositivo de Comunicación del PC) el Taptalk® sobre la red.
Menú desplegable.
3. Asegure que el puerto serial correcto se Configurando el Puerto Ethernet del Control
despliega. para usarlo en una red que no soporta el
4. Algunos dispositivos que incluyen los Protocolo DHCP
puertos de servicio extendido requieren 1. Asegúrese de que el control esté
una cadena de caracteres antes del valor desenergizado.
del Puerto COM para COM10 o mayor.
Si es aplicable, entonces cheque la caja 2. Desde la Interfase Hombre-Máquina
apropiada e introduzca la cadena de (HMI), localizado en el frente del control,
caracteres apropiada. ingrese al menú Configuración, y ajuste
lo siguiente:

9–4
TapTalk – 9

 NOTA: Todos los Controles de Cambiador de 3. D e l M e n ú d e C o n f i g u r a t i o n


Tap Digitales Serie M‑2001 son equipa- (Configuración) del control, ponga la
dos con la Contraseña de comunicación Communication Address (Dirección de
deshabilitada (ajustada a 0000). Comunicación) del control a un número
no usado por cualquier otro control que
a. COMM PASSWORD, se si desea comparta el mismo módem (conexiones
b. IP DHCP MODE a DISABLE seriales y módems pueden compartirse
a través del uso de un divisor de línea de
c. Entrada el IP ADDRESS comunicaciones, Refiérase a la Figura
d. Entrada el IP NETMASK 9-4).
e. COMM ADDRESS del control a un  NOTE: Todos los Controles de Cambiador de
número no usado por cualquier otro Tap Digital M‑2001 se envían con con-
control compartiendo la misma red. traseña de comunicaciones desactivada
(seteada a 0000).
3. Remueva la alimentación de energía
del control, y después re-aplique la 4. Si lo desea, ponga la Communication
alimentación de energía al control. El Password (Contraseña de Comun-
control iniciará la secuencia de arranque. icación).
4. El control está ahora diseccionado desde 5. Determine el tipo de control, entonces
el Taptalk sobre la red. proceda como sigue:
a. Si está usando COM1 en un
M‑2001C, entonces póngale el
9.5 Comunicaciones Usando un
Protocolo de Comunicaciones del
Módem
control a BECO 2200.
Para usar TapTalk para interrogar, ajustar o b. Si está usando COM2 en un
monitorear el Control del Cambiador de Tap M‑2001C, sólo BECO 2200 se
Digital M‑2001C usando un módem, el control y soporta, por consiguiente la con-
el software de TapTalk deben ser ajustados para figuración del Protocolo de Comu-
comunicaciones con módem. Los elementos nicaciones no se requiere.
del proceso de seteo incluyen definiciones de
protocolos, ajustes del puerto de comunicación ▲ PRECAUCION: La comunicación remota del
y comandos del módem. Refiérase a la Sección control está deshabilitada cuando el control está en
4.11, Protocolos/Comunicaciones, Sección 6.5, el modo local. (Puede ajustarse el M-2001C para
Puertos de Comunicación, y Figura A-5, Pantallas de desactivar el modo del control local bloqueando la
Comunicación, para información de seteo adicional. comunicación remota).
Los pasos necesarios para configurar el control y 6. Posicione el menú del control a la
TapTalk para comunicación usando un módem se Pantalla EXIT, entonces seleccione
detallan debajo. ENT (el control desplegará una pantalla
vacía aunque la unidad permanece
Configurando el Control para Comunicación operacional).
Usando un Módem  NOTA: En la Sección 9.9, Cables de Comuni-
1. Asegure que el control esté energizado. cación, se proporcionan las conexiones
 NOTA: Cualquier modem compatible puede ser del cable de Comunicación.
usado; sin embargo, no se recomienda
comunicar a menos de 2400 bps. ▲ PRECAUCION: El funcionamiento exitoso
no puede garantizarse para longitudes del cable
2. D e l M e n ú d e C o n f i g u r a t i o n RS‑232 que excedan 50 pies de longitud. Se debe
(Configuración) del control, ponga hacer el esfuerzo para mantener la longitud del cable
la Baud Rate (Tasa de Baudios) del tan corto como sea posible (< 50 pies).
control (19200 bps máximos) a un valor
que puede ser emparejado por la tasa 7. Conecte el módem al Puerto COM del
de baudios del módem del control y el control deseado utilizando un cable
módem de la PC. RS‑232 estándar.

9–5
M‑2001C Libro de Instrucciones

8. Conecte el módem a la línea del teléfono El modem conectado al Taptalk® debe ser ajustado
deseada, entonces energice el módem. como sigue:
 NOTE: El control no emite o interpreta comandos • E0 No Eco
del módem, o ajusta la tasa de baudio de • Q0 Regresa Código de
módem. El control debe ser considerado Reposición
un periférico "tonto". El control se comu-
nica utilizando 1 Salida, 8 Datos y 1 Bit • V1 Códigos Verbal
de Parada.
Configurando TapTalk para Comunicación
9. Configure el módem conectado al control usando un Módem
a los siguientes Comandos AT (estos Después de que el control y el módem del control se
ajustes son obligatorias): han configurado correctamente para comunicación
• E0 Ningún Eco remota, pueden configurarse TapTalk y el módem
de la PC. TapTalk utiliza las características de seteo
• Q1 No devuelven código de configuración del módem del sistema operativo
del resultado Windows™ residente. El módem, ComPort y ajustes
• &D3 DENTRO a FUERA de marcado hechos en el ambiente de Windows o
DTR, colgar y desde TapTalk afectan a todos los programas en el
restablecer PC que tienen capacidades de comunicación de
módem.
• &S0 DSR siempre DEN-
TRO  NOTA: Las instrucciones siguientes están ba-
sadas en la existencia de un módem
• &C1 DCD DENTRO cu-
instalado y funcionando. Si el PC no está
ando detectado equipado con un módem funcionando
• S0=2 Respuesta al se- entonces instale un módem siguiendo las
gundo timbre instrucciones del fabricante del módem y
entonces regrese a esta instrucción para
• V0 Numeros de Codigo configurar TapTalk.
Hay variaciones en los comandos AT soportados por 1. Inicie el programa TapTalk, TapTalk
los fabricantes de módem. Los comandos siguientes desplegará la pantalla de diálogo
pueden requerirse en el módem: Communication Access: Serial
• &Q6 DTE constantes a (Acceso de Comunicación (Serial)
velocidad DCE (Figura 9-10).

• N0 Respuesta sólo a 2. Seleccione módem desde la sección PC


velocidad espe- Communciation Device (Dispositivo
de Comunicación de PC), TapTalk
cificada
desplegará la Figura 9-11, la pantalla
• \J Deshabilita el ajuste de diálogo Communication Access
de tasa de baudios (Acceso de Comunicación) (Módem),
serial entonces proceda como sigue para
introducir la información requerida para
• \Q3 Control de RTS/CTS
la comunicación del módem:
bidireccional
• \N0 Modo normal a. Asegure que el módem correcto
se despliega, entonces selecci-
• &B1 Tasa del puerto se- one Setup, TapTalk desplegará la
rial fija pantalla Modem Communication
• &D2 ON a OFF DTR, Setup (Seteo de Comunicación del
descolgary reponer Módem) (Figura 9-12).
• B1 Tono de Repuesta b. Seleccione Add Number (Agregue
U.S. Número), TapTalk desplegará la
pantalla de diálogo Edit Phone
Se recomienda que el usuario salve estos ajustes Book (Editar Libro de Teléfonos)
al perfil que es re-cargado al encender. (Figura 9-13).

9–6
TapTalk – 9

c. Introduzca el número de teléfono e. Seleccione la pestaña Advanced


del módem remoto asociado con (Avanzado), TapTalk despliega
el control, entonces seleccione OK la pantalla de diálogo Advanced
para salvar el número del teléfono (Avanzado), entonces introduzca lo
al Telephone Book (Libro de Telé- siguiente:
fonos) o Cancel (Cancelar) para Bits de Datos = 8
regresar a la pantalla de Modem
Paridad = Ninguno
Communication Setup (Seteo de
Comunicación del Módem). Bits de Parada = 1
 NOTE: La sección Configure Line (Configure
Línea) y Dialing Properties (Propie-
dades de Marcado) de la pantalla de
Modem Communication Setup (Seteo
de Comunicación del Módem) se usan
para acceder a los ajustes del módem de
Windows™. Si se hace necesario modifi-
car ajustes del módem asegúrese de que
la Tasa de Baudio, Datos de Bits, Paridad
y valores de Bit de Parada requeridas por
TapTalk sean mantenidos.

d. Seleccione Configure Line... (Con-


figure Línea...), TapTalk despliega la
pantalla de diálogo Modem Con-
nection Preferences (Preferencias
de Conexión del Módem) (Figura
9-2).

Figura 9-3  Pantalla de Diálogo Avandazo


Preferencias de Conexión del Módem

f. Seleccione OK para salvar Ad-


vanced Preferences (Avanzado
Preferencias) o Cancel (Cancelar)
para regresar a la pantalla de
diálogo Modem Connection Pref-
erences (Preferencias de Conexión
del Módem).
g. Seleccione OK para salvar ajustes
de comunicación de módem o Can-
cel (Cancelar) para regresar a la
pantalla de diálogo Control Access
(Acceso del Control).
5. TapTalk está ahora configurado para
comunicarse con los controles Serie
Figura 9-2  Pantalla de Diálogo Preferencias de M‑2001 usando un módem.
Conexión del Módem

9–7
M‑2001C Libro de Instrucciones

9.6 Comunicaciones con Controles 9.7 Precauciones


Múltiples
El Control y la Compatibilidad con TapTalk
 PRECAUCION: Cada control conectado a una Cada esfuerzo se ha hecho para mantener la
de estas configuraciones debe tener una única compatibilidad con versiones del software del control
dirección de comunicaciones. Si dos o más controles anteriores. En algunos casos (más notablemente,
comparten la misma dirección, se tendrá una con controles más viejos), la compatibilidad no
comunicación corrupta. puede mantenerse. Sin embargo, TapTalk debe
trabajar correctamente con más de una versión de
La capacidad de direccionamiento remoto de los Controles del Cambiador de Tap Digital Serie
TapTalk® y el control de cambiador de tap digital M‑2001 sobre un solo bus, ya que los controles
permite que controles múltiples compartan una son todos seteados para usar el mismo protocolo.
conexión directa o de módem. Esto puede hacerse Si hay cualquier pregunta sobre la compatibilidad,
con conexiones estándar RS‑232 vía un divisor avise a la fábrica.
de línea de comunicaciones (vea Figura 9-4,
Direccionamiento de Control Múltiple Usando un
Prioridad del Control
Divisor de Línea de Comunicaciones). Si está
usando un control de cambiador de tap M-2001C, Los conflictos del control no ocurrirán hasta que
una red de fibra óptica (vea Figura 9-6, Red de comandos locales iniciados desde el tablero
Conexión de Fibra Óptica) o RS‑485 configuración delantero reciban el reconocimiento de prioridad.
del árbol (vea Figura 9‑5, RS‑485 Conexión de Mientras la unidad está en modo local, la
Árbol) también puede usarse. Vea el Capítulo 3, comunicación vía los puertos seriales se suspende,
Ajustando el Control para más información sobre a menos que el modo local sea deshabilitado.
comandos del menú específicos. TapTalk despliega un mensaje del error para indicar
este hecho.
Un control con dirección cero es una "tarjeta
comodín" que dará una respuesta ilícita de todos los Estampa de Hora y Fecha
controles sobre una conexión compartida y resultará
en una comunicación corrupta. Las estampas de hora y fecha de eventos son
únicamente útiles para validar el reloj interno del
Con estos arreglos, cualquier control puede ser control. Bajo el menú de Utilities (Utilidades), el
seleccionado desde TapTalk especificando las comando de Seteo de Fecha/Hora le permite ajustar
direcciones de comunicaciones únicas, yendo desde manualmente el reloj del control. Para referencia, el
1 a 200. La dirección de comunicaciones debe de reloj de la computadora se despliega también.
haber sido previamente fijada desde el tablero
frontal del control. Local Mode (Modo Local)
En el menú de la configuración del control, hay una
opción para habilitar o desactivar el Local Mode
(Modo Local). Si el Modo Local es deshabilitado,
el usuario puede acceder al control vía la pantalla
local así como a través de comunicación SCADA.

Conexiones del Puerto Serial


• Si el puerto serial se conecta a alguna otra
cosa que un módem y un comando de
módem TapTalk se ejecuta, los resultados
son imprevisibles. En algunos casos, la
computadora puede tener que ser resta-
blecida.

• Si las opciones de comunicaciones de la
computadora (tasa de baudio, el puerto de
comunicaciones serial, y las direcciones
de comunicación) no emparejan a aquellos
en el control, el control devolverá un men-
saje del error.

9–8
TapTalk – 9

Figura 9‑4  Direccionamiento Múltiples del Control Usando Comunicaciones- Divisor de Línea

9–9
9–10
Conexion a PC

Conexion DB9 Directa al


Puerto COM RS232 de la PC
M‑2001C Libro de Instrucciones

PC Ejecutando el Software
de Comunicaciones TapTalk®

120

Modelo Num. 485 A


LP9TB
B & B Electronics
B
RS-232/RS-485

Figura 9‑5  Árbol de Conexión RS- 485


TapTalk – 9

de Comunicaciones TapTalk®
PC Ejecutando el Software

Figura 9‑6  Circuito de Conexión de Fibra Óptica

9–11
M‑2001C Libro de Instrucciones

9.8 Descripción de la Operación Una vez instalado, el icono del programa TapTalk® está
disponible en el Manejador del Programa y TapTalk
 NOTA: Si no está conectado y no hay archivo abi- puede ejecutarse como cualquier otro programa
erto, los campos relacionando los ajustes, de Windows™. (La utilidad de la instalación pone
empresa de suministro, o monitoreo están a TapTalk en un grupo del Manejador de Programa
deshabilitados. Si no está conectado pero nombrado Becoware.) Cuando TapTalk se corre, la
si esta abierto un archivo, las pantallas de barra del menú siguiente se despliega. Cada uno
monitoreo y de la empresa de suministro de las selecciones del menú principal se discute
son desplegadas sin datos (Tap y Armóni- brevemente debajo.
cas muestran datos simulados).

Figura 9‑7  Selecciones del Menú TapTalk

9–12
TapTalk – 9

File (Archivo) • One Step Commands – (Comandos de


Un Paso)
Load Setup from Control and Save to
*.tap File (on PC): (Carga Ajustes desde
el Control y Salva a Archivo *.tap (sobre
la PC) Cuando está conectado al control
y ningún archivo es previamente abierto,
esta función le permite al usuario recoger
los puntos de ajustes, configuración y con-
figuración DNP (si es aplicable) y salvar
los datos a un archivo en un paso.
Open *.tap File (on PC) and Send to
Control: (Abrir un Archivo *.tap (sobre la
PC) y Enviarlo al Control) Cuando está
conectado al control y ningún archivo es
previamente abierto, esta función le per-
mite al usuario abrir un archivo y enviar
los puntos de ajustes, configuración y
configuración DNP (si es aplicable) al
control en un paso.
Load Profile from Control and Save to
El elemento File (Archivo) de la barra de CSV File (on PC): (Cargar el Perfil desde
herramientas le permite al usuario la habilidad para el Control y Salvar a Archivo CSV (sobre
ejecutar las siguientes funciones: la PC) Cuando está conectado al control
y ningún archivo es previamente abierto,
• New… (Nuevo) Abre la Caja de Infor- esta función le permite al usuario recoger
mación de Archivo para permitirle al el perfil del control y salvar los datos a un
usuario seleccionar el Número de Serie, archivo de valores separados por coma.
Líneas de Usuario, Versión, Modelo y otras
• Open Additional Control – (Abrir Control
opciones.
Adicional) Abre otra ventana de TapTalk®
• Open…(Abrir) Abre la ventana del navega- para permitir al usuario conectarse a
dor de archivo para permitirle al usuario varios controles.
seleccionar un archivo existente. No le
• Close Control – (Cierra Control) Cierra la
permite al usuario crear un archivo nuevo.
ventana activa.
• Close – (Cerrar) Cierra el archivo abierto
• Print… (Imprimir) Imprime la información
en la ventana del control.
del control.
• Save As… (Guardar como) Le permite al
• Print Preview – (Previsualizar Imprimir)
usuario guardar el archivo abierto con un
Muestra una presentación preliminar de
nombre diferente.
lo que será impreso.
• Save – (Guardar) Guarda el archivo abi-
• Print Setup… (Configurar Impresión) Le
erto.
permite al usuario ajustar las opciones de
• File Information – (Información de Archi- la impresora.
vo) Muestra el nombre del archivo, líneas
• Print Font Selection… (Selección de la
de usuario, versión del firmware, número
Fuente de Impresión) Le permite al usu-
del modelo, 12 Volts de Respaldo de C.D.,
ario seleccionar una fuente para la salida
y ∆VAR asociado con el archivo abierto.
de impresión.
• File Name Options – (Opciones de
• Exit – (Salir) Sale del Programa TapTalk.
Nombre de Archivo) Le permite al usuario
seleccionar los parámetros que serán in-
cluidos en el nombre de archivo sugerido.

9–13
M‑2001C Libro de Instrucciones

Figura 9-8 Pantalla de Diálogo de Información


de Archivo

Figura 9‑10  Diálogo de Accesos de


Comunicación (Serial)

Para establecer o cambiar los parámetros de


comunicación de la PC o del módem realice lo
siguiente:
1. Asegure que la comunicación con el
control está cerrada.
2. Seleccione Access (Acceso) desde el
menú Communication (Comunicación)
para desplegar la pantalla de dialogo
Access (Acceso).
Figura 9-9 Pantalla de Opciones del Nombre de
Archivo  NOTA: Todos los Controles de Cambiador de
Tap Digital M‑2001 se envían con con-
Communication (Comunicación) traseña de comunicaciones desactivada
(seteada a 0000).

3. Seleccione la contraseña de protección


deseada (Control Comm, TapTalk Nivel
1, TapTalk Nivel 2) marcando la caja de
verificación correspondiente..
4. Introduzca las contraseñas requeridas.
Vea la sección Utilidades/Seteo de
El menú Communication (Comunicación) le Contraseñas de Nuevos Usuarios de
permite al usuario acceder a las pantallas que este capítulo.
son necesarias para ajustar los parámetros de ▲ Precaución: Introducir al Control una Dirección
comunicación del control. de cero (0) cuando múltiples controles pueden
La selección del menú Access (Acceso) inicia la estar diseccionados causará que la comunicación
pantalla de dialogo Access (Acceso). El usuario se corrompa.
es cuestionado para introducir la información 5. Introduzca el Control Address
de comunicaciones necesarias para abrir las Identification Number (Número de
comunicaciones serial, modem o Ethernet (TCP/ Identificación de Dirección del Control)
IP) con el control indicado. (entre 1 y 200) del control deseado.

9–14
TapTalk – 9

6. Seleccione Control Comm. Protocol


(Protocolo de Comm. Del Control)
(BECO 2200)
7. Seleccione PC Communication Device
(Dispositivo de Comunicación del PC)
(Puerto de Comm Serial, Módem, o
TCPIP)
8. Sí el Serial Comm Port (Puerto de Com.
Serial) se ha seleccionado, entonces
seleccione el Puerto COM deseado y la
Tasa de Baudios
9. Si el Modem (Módem) se ha seleccionado,
entonces procede como sigue para
introducir la información requerida para
comunicación del módem:

Figura 9‑12  Seteo de Comunicación con Módem

b. Seleccione Add Number (Agregue


Número) o Edit Number (Edite
Número); TapTalk® desplegará la
pantalla de diálogo Edit Phone
Book (Edite el Libro de Teléfonos).

Figura 9‑11  Diálogo de Accesos de Figura 9-13  Pantalla de Diálogo de Edición del
Comunicación (Módem) Libro de Teléfonos
a. Asegure que el módem correcto se
c. Introduzca el número del teléfono
despliega, entonces seleccione Setup
del módem remoto asociado con
(Seteo), TapTalk desplegará la
el control, entonces seleccione
pantalla Modem Communication
OK para guardar el número del
Setup (Seteo de la Comunicación
teléfono al Libro de Teléfonos o
del Módem).
Cancel (Cancelar) para regresar a
la pantalla Modem Communication
Setup (Seteo de Comunicación del
Módem).

9–15
M‑2001C Libro de Instrucciones

d. Si es necesario modificar los Ajustes


de Windows™ del módem, entonces
seleccione la sección Configure
Line (Configure Línea) o Dialing
Properties (Propiedades del Mar-
cado) de la pantalla de Modem
Communication Setup (Seteo de
Comunicación del Módem) para
acceder a los ajustes del módem.
e. Seleccione OK para guardar los
ajustes de comunicación del módem
o Cancel (Cancelar) para regresar a
la pantalla de diálogo Communica-
tion Access (Acceso de Comuni-
cación).
f. Si los comandos de la terminal serán
enviados al dispositivo terminal (vía
modem), entonces cheque la caja
"Open Terminal Window After
Connection" (Abrir la Ventana de
la Terminal Después dela Conexión)
en la pantalla de diálogo Access
(Acceso).
Figura 9‑15  TCP/IP Comunicacion Arreglo
Cuando está conectado a otro dis-
positivo terminal, la Ventana Terminal 11. Para abrir las comunicaciones serial,
le permite al usuario enviar mensajes seleccione Open (Abrir). Las contraseñas
o comandos. Las comunicaciones se envían al control.
salientes son desplegadas en la parte
a. Si se han enviado contraseñas ap-
superior de la pantalla y los mensajes
ropiadas, TapTalk® responderá con
entrantes son desplegados en las
una pantalla de diálogo de confir-
dos secciones de la parte baja de la
mación.
pantalla, en formato ASCII y HEX.
b. Si contraseñas erróneas han sido
introducidas, TapTalk responderá
con una pantalla de error.

12. Pa ra a b r i r c o mu n i c a c i o n e s d e l
módem, Seleccione Dial (Marcar). Las
contraseñas se envían al control.
a. Si se han enviado contraseñas apro-
piadas, TapTalk responderá con una
pantalla de diálogo de confirmación.
b. Si contraseñas erróneas han sido
introducidas, TapTalk responderá
Figura 9-14 Ventana Terminal con una pantalla de error.

10. Si TCP/IP ha sido seleccionado, entonces 13. Para abrir las comunicaciones Ethernet,
introduzca un valor al puerto IP de 8800 seleccione Open (abrir). La Dirección IP,
(para tarjetas Ethernet internas) y la la Dirección del Control y Contraseña son
dirección IP deseada. Si se usa un tercer enviadas al control.
dispositivo (esto es, Lantronix DS-10), a. Si una dirección IP, Dirección
entonces el puerto tendrá que igualar del Control y Contraseña adec-
los ajustes del dispositivo.
uada han sido enviadas, Taptalk
responderá con una pantalla de
dialogo de confirmación.

9–16
TapTalk – 9

b. Si una dirección IP, Dirección del


Control y Contraseña inadecuada
han sido enviadas, Taptalk respond-
erá con una pantalla de error.

Direccionamiento de Control Múltiple


Para dar direcciones a controles adicionales en el
mismo lugar (no aplicable a conexiones Ethernet), el
usuario debe reponer la dirección del control desde
la Pantalla de Acceso de Comunicación (Figura
9‑10). Cuando RESET (Restablecer) se selecciona,
TapTalk responderá con una pantalla de diálogo
de confirmación, mostrada debajo. Siempre que la
comunicación a la ubicación remota se mantenga,
el usuario puede cambiar entre los controles.

Figura 9‑17  Pantalla de Dialogo Ajustes del


Control

Local Mode (Modo Local)  –  Permite al control leer/


escribir los puntos de ajuste y configuraciones que
Figura 9‑16  Pantalla de Diálogo de usan comunicaciones. Hay 4 ajustes asociados:
Comunicación a Nueva Dirección de Control Disable, Read Only, Always Read Only and No
Read or Write (Deshabilitar, Sólo Leer, Siempre
Control Settings (Ajustes del Control) Sólo Leer, y No Leer o Escribir.) Cuando se ajuste
La selección del menú Control Settings (Ajustes Deshabilitar, la comunicación de leer/escribir
del Control ) inicia la pantalla de dialogo Control estará en todo momento disponible. Cuando se
Settings (Ajustes del Control ) la cual le permite ajuste para Sólo Leer, las comunicaciones de leer/
al usuario ajustar los protocolos y conmutar repetir escribir sólo estarán disponibles cuando el tablero
fibra Dentro y Fuera. frontal del control esté inactivo. Si el tablero frontal
está activo, sólo leer vía las comunicaciones se
La pantalla de dialogo Ajustes del Control también permitirá. Cuando se ajuste para Siempre Sólo
contienen los ajustes necesarios para Habilitar/ Leer, sólo se permitirá leer vía comunicaciones, sin
Deshabilitar Latido de Corazón SCADA y seleccionar tener en cuenta de si el tablero frontal está activo
regulador o LTC (cambiador de Tap con Carga por o no. Cuando se ajuste a No Leer o Escribir, la
sus siglas en inglés). Vea el Capítulo 3.7 Latido de comunicación de leer/escribir estará disponible
Corazón SCADA para información adicional. únicamente cuando el tablero frontal del control esté
inactivo. Si el tablero frontal está activo, ninguna
 NOTA: La pantalla de Ajustes del Control podrían comunicación será permitida.
verse diferente dependiendo de que ver-
sión del control esté conectada. TapTalk COM Port Type (Tipo de Puerto COM) – Le permite
identifica cual Puerto COM es conectada al usuario seleccionar el modo de conexión remoto
y escribe los ajustes si es aplicable. para el puerto COM1. El puerto COM1 puede ser
seleccionado a RS-232, RS-485 o Fibra.
COM1 Protocol (Protocolo del COM1) – Permite
seleccionar entre los protocolos estándar: BECO
2200, BECO 2179, Cooper 2179, Cooper 2179A, GP
2179A, MODBUS, DNP3.0, GP DNP3.0, AL PWR
DNP3.0, MISS PWR DNP3.0 o opcional IEC 61850/
UCA 2.0.

9–17
M‑2001C Libro de Instrucciones

COM1 Baud Rate (Tasa de Baudios de COM1) – El ajuste Wait Time (Tiempo de Espera) determine
Selecciona la tasa de baudios (1200, 2400, 4800, el tiempo entre los comandos individuales cuando
9600, 19200). Cuando el tipo de puerto COM es comandos múltiples están siendo ejecutados. Si
seleccionado a Ethernet, la tasa de baud por omisión ocurren errores, entonces incremente el ajuste de
es de 19,200. tiempo de espera antes de cambiar el ajuste de
tiempo transcurrido.
Fiber Repeat COM1 (Repetidor de Fibra)  –  Este
ajuste es usado cuando varios controles son Esta característica incluye también la capacidad para
conectados usando una red cerrada de fibra óptica. ajustar el tiempo Monitoring Timer (Temporizador
Seleccionando DENTRO permite enmascarar el eco de Monitoreo) en el cual TapTalk® actualiza los
del transmisor. parámetros de la pantalla de monitoreo del control.
COM1/2 Dead-Sync Time (Tiempo Muerto de
Sincronización)  –  Este retardo de tiempo robustece
la operación cuando las líneas de comunicación son
intermitentes. El tiempo muerto de sincronización de
la comunicación es el tiempo que el control esperará
desde el último carácter recibido y continuará sin
intentar re-sincronizarse.
COM3 Protocol (Protocolo del COM3) – Permite
seleccionar entre los protocolos estándar: BECO
2200, BECO 2179, Cooper 2179, Cooper 2179A, GP
2179A, MODBUS, DNP3.0, GP DNP3.0, AL PWR
DNP3.0, MISS PWR DNP3.0 o opcional IEC 61850/
UCA 2.0.
COM3 Dead-Sync Time (Tiempo Muerto de
Sincronización)  –  Este retardo de tiempo robustece
la operación cuando las líneas de comunicación son
intermitentes. El tiempo muerto de sincronización de
la comunicación es el tiempo que el control esperará
desde el último carácter recibido y continuará sin
intentar re-sincronizarse.
COM3 Ethernet Port (Port Number) (Puerto
Ethernet COM3 (Número de Puerto) – El Número
del Puerto puede ser ajustado únicamente cuando el Figura 9‑18  Pantalla de Ajustes de
protocolo DNP ha sido seleccionado. Los ajustes del Temporizadores de Comunicación
Puerto DNP son "8800" ó "20000" con una sesión
disponible. La selección del menú PC Fiber Repeat (Repetir
Fibra PC) le permite al usuario conmutar repetir fibra
Para protocolo MODBUS el ajuste del Puerto es Dentro y Fuera.
"502" con 2 sesiones disponibles. Para todos los
protocolos el ajuste del Puerto es fijado en "8800" La característica de PC Fiber Repeat (Repetir
con 1 sesión disponible. Fibra PC) se usa únicamente cuando se conectan
varios controles usando una red cerrada de fibra
óptica. Seleccionando On permite enmascarar el
Communication/Set Timers (Comunicación/
Ajustes de Temporizadores) eco regresado por los transmisores.
La característica del menú Set Timers (Ajuste de
Temporizadores) inicia la pantalla de la caja de
dialogo de Ajuste de Temporizadores la cual muestra
los valores actuales de tiempo transcurrido, y permite
al usuario cambiar los valores de temporizadores.
El ajuste Time Out (Tiempo Transcurrido) determina
el periodo de tiempo en el cual el Taptalk se detendrá
intentando establecer la comunicación con el control
indicado.

9–18
TapTalk – 9

Control Setup/ Arreglo de Control Control Setup/Setpoints (Puntos de Ajuste del


Control)
El submenú Setpoints (Puntos de Ajuste) despliega
la Pantalla de Diálogo Puntos de Ajuste. La pantalla
de Setpoints (Puntos de Ajuste) incluye el Número
de Identificación del Control, la Dirección del Control,
y la información de Usuario Línea #1 y #2. La
La selección del menú de Control Setup (Arreglo información de los puntos de ajuste desplegada son
de Control) proporciona al usuario con medios para valores predefinidos si ningún archivo de TapTalk®
conseguir acceso a y para modificar Setpoints, está abierto, desde el control, o desde un archivo
la Configuración y Configuración de DNP. Los de TapTalk abierto.
escenarios predefinidos se demuestran cuándo
Se describen elementos de la pantalla de Setpoints
TapTalk no es conectado a un control.
(Puntos de Ajuste) en la página siguiente.

Figura 9-19  Pantalla de Diálogo de Puntos de Ajuste

  NOTA: Taptalk® está diseñado para comunicarse con todos los controles Serie M-2001. Sin embargo,
debido a diferencias generacionales entre los controles, algunas características pueden no estar
disponibles sobre el control indicado, y aparecerán en gris en la pantalla.

9–19
M‑2001C Libro de Instrucciones

Los comandos de la pantalla de Setpoints (Puntos LDC Reactance (Reactancia LDC) – Ajustable
de Ajustes) incluyen: desde –24 V a +24 V en incrementos de 1 V con un
ajuste de fábrica de 0 V.
• Read from Control (Leer desde el Con-
trol)  –  Este comando está disponible para Time Delay (Retardo de Tiempo) – Ajustable desde
leer los puntos de ajustes desde el control 1 seg. a 120 seg. en incrementos de 1 con un ajuste
indicado cuando la pantalla de puntos de fábrica de 30 seg.
de ajustes (Setpoints) es seleccionado
a "Leer desde Archivo" (Read from File). Inverse Time Delay (Retardo de Tiempo Inverso) –
Cuando este comando es seleccionado, el Ajustable desde 1 seg. a 120 seg. en incrementos de
botón cambiará a "Conectado al Control" 1 segundo con un ajuste de fábrica de 30 segundos.
(Connected to Control).
• Write to Control (Escribir al Control) Power Flow/Reverse (Flujo de Potencia/
– Este comando escribe los valores Inversa)
desplegados/modificados en la pantalla Band Center (Centro de Banda) – Ajustable desde
al control. 100 V a 135 V en incrementos de 0.1 V con un ajuste
de fábrica de 120 V.
• Update File/Update Default (Actualiza
Archivo/Actualiza por Defecto) – Si un Band Width (Ancho de Banda) – Ajustable desde
archivo existente está abierto, Actualiza 1 V a 10 V en incrementos de 0.1 V con un ajuste
Archivo escribirá los valores al archivo. de fábrica de 2.0 V.
Si un archivo nuevo con valores por de-
fecto es abierto, Actualiza por Defecto LDC Resistance (Resistencia LDC) – Ajustable
actualizará los valores en RAM para ser desde –24 V a +24 V en incrementos de 1 V con un
salvados después. ajuste de fábrica de 0 V.
• Read Setpoints from File/Read Default LDC Reactance (Reactancia LDC) – Ajustable
Setpoints (Lee Puntos de Ajustes Desde desde –24 V a +24 V en incrementos de 1 V con un
Archivo/Lee Puntos de Ajustes por De- ajuste de fábrica de 0 V.
fecto) – Si un archivo está abierto, Lee
Puntos de Ajustes Desde Archivo lee los Time Delay (Retardo de Tiempo) – Ajustable desde
valores desde el archivo abierto. Cuando 1 seg. a 120 seg. en incrementos de 1 con un ajuste
no hay archivos abiertos Lee Puntos de de fábrica de 30 seg.
Ajustes por Defecto lee los valores por
defecto desde la RAM Inverse Time Delay (Retardo de Tiempo Inverso) –
Ajustable desde 1 seg. a 120 seg. en incrementos de
• Undo/Reload (Deshacer/Recargar) – Este 1 segundo con un ajuste de fábrica de 30 segundos.
comando recarga los puntos de ajustes
desde el control o archivo de Taptalk® (si
está seleccionado) antes de cualquier co- Voltage Limit Runback (Banda de Límite de
mando Write to Control (Escribir al Con- Voltaje)
trol) o Write to File (Escribir a Archivo). Block Raise (Bloque de Subir) – El límite de sobre
voltaje es ajustable de 95 V a 135 V con incrementos
de 0.1 V con un ajuste de fábrica de 128 V.
Setpoints (Puntos de Ajuste)
Power Flow/Forward (Flujo de Potencia/ Block Lower (Bloque de Bajar) – El límite de bajo
Adelante) voltaje es ajustable de 95 V a 135 V con incrementos
Band Center (Centro de Banda) – Ajustable desde de 0.1 V con un ajuste de fábrica de 114 V.
100 V a 135 V en incrementos de 0.1 V con un ajuste
Dead Band (Banda Muerta) – Ajustable de 1 V a 4
de fábrica de 120 V.
V con incrementos de 0.1 V con un ajuste de fábrica
Band Width (Ancho de Banda) – Ajustable desde de 2.0 V.
1 V a 10 V en incrementos de 0.1 V con un ajuste
Current Limit (Límite de Corriente) –Dependiendo
de fábrica de 2.0 V.
del punto de configuración del Transformador de
LDC Resistance (Resistencia LDC) – Ajustable Corriente, ajustable de 200 mA a 640 mA (TC de
desde –24 V a +24 V en incrementos de 1 V con un 200 mA), con incrementos de 1 mA, desde 1.0 A a
ajuste de fábrica de 0 V. 3.2 A (TC de 1 A), con incrementos de 0.1 A, o de
5.0 A a 16.0 A (TC de 5 A) con incrementos de 0.1 A.
Si el valor de la corriente excede el punto de ajuste

9–20
TapTalk – 9

del límite de corriente, la unidad no permitirá que Control Setup/Configuration (Control Setup/
el control automático opere en la dirección de subir Configuración)
o bajar. El ajuste de fábrica es 400 mA. El submenú Configuration (Configuración)
despliega la pantalla de diálogo de Configuration
Voltage Reduction (Reducción de Voltaje) (Configuración). La pantalla de Configuration
Step 1 (Paso 1) – El primero de tres pasos (Configuración) incluye el Número de Identificación
independientes de reducción de voltaje ajustable del Control, la Dirección del Control, y las Líneas
de 0% a 10% con incrementos de 0.1% del punto de información de Usuario #1 y #2. La información
del centro de banda. El ajuste de fábrica es 2.5%. de configuración desplegada son los valores
predefinidos si ningún archivo de TapTalk® está
Step 2 (Paso 2) – El segundo paso de reducción abierto, desde el control, o desde un archivo de
de voltaje, ajustable de 0% a 10% con incrementos TapTalk abierto. Se describen elementos de la
de 0.1% del punto del centro de banda. El ajuste de pantalla de la Configuración en la página siguiente.
fábrica es 5.0%.
Los comandos de la pantalla de Configuration
Step 3 (Paso 3) – El tercer paso de reducción de (Configuración) incluyen:
voltaje, ajustable de 0% a 10% con incrementos de
0.1% del punto del centro de banda. El ajuste de • Read from Control (Leer desde el Control)
fábrica es 7.5%. – Este comando está disponible para leer
los ajustes de configuración desde el con-
trol indicado cuando la pantalla de Puntos
Tap Limits (Limitación del Tap ) de Ajustes (Setpoints) es seleccionada a
Block Raise/Lower (Bloque Subir/Bajar) – Para los "Leer desde Archivo" (Read from File).
controles M-2001C, ambos son ajustables desde Cuando este comando es seleccionado, el
el punto de configuración de Tap Máximo al valor botón cambiará a "Conectado al Control"
del Tap Mínimo con incrementos de paso de 1 (el (Connected to Control).
Límite de Tap del Bloque de Subir no puede ser más • Write to Control (Escribir al Control) –
bajo que el Límite de Tap del Bloque de Bajar +4. El Este comando escribe los valores desple-
Límite de Tap del Bloque de Bajar no puede ser más gados/modificados sobre la pantalla del
alto que el Límite de Tap del Bloque de Subir –4). control.
Para todos los otros controles, el Bloque de Subir es
ajustable de 16 a –12 Arriba con un ajuste de fábrica • Update File/Update Default (Actualiza
de 16 Arriba, y el Bloque de Bajar es ajustable de 12 Archivo/Actualiza por Defecto) – Si un
a –16 Abajo con un ajuste de fábrica de 16 Abajo. archivo existente está abierto, Actualiza
Los dos tienen pasos de incrementos de 1. Archivo escribirá los valores al archivo.
Si un archivo nuevo con valores por de-
fecto es abierto, Actualiza por Defecto
Miscellaneous actualizará los valores en RAM para ser
LDC-Z – Ajustable de 0 V a 24 V con incrementos salvados después.
de 1 V con un ajuste de fábrica de 0 V. • Read from File/Read Default Config (Lee
Output Pulse Width (Anchura del Pulso de Salida) desde Archivo/Lee Config por Defecto)
– Ajustable de 0.2 segundos a 12 segundos con – Si un archivo está abierto, Lee desde
incrementos de 0.1 segundos con un ajuste de Archivo lee los valores desde el archivo
fábrica de 1.5 segundos. Cuando la salida se ajusta abierto. Cuando no hay archivos abiertos
en pulso y el control está requiriendo Subir/Bajar Lee Config por Defecto lee los valores
(y ninguna entrada no-secuencial o contador se por defecto desde la RAM.
aplica), una salida se activará por el tiempo pre- • Undo/Reload (Deshacer/Recargar) – Este
programado, y entonces se apagará durante 0.5 comando recarga los puntos de ajuste,
segundos, más el retardo de tiempo entre taps. Una configuración, y ajustes de DNP desde el
onda cuadrada es generada sobre la salida. control o archivo de TapTalk (cualquiera
que sea seleccionado) antes de cualquier
comando de Write to Control (Escribir
al Control) o Write to File (Escribir a Ar-
chivo).

9–21
M‑2001C Libro de Instrucciones

Configuration (Configuración) Power Display (Pantalla de Potencia) – las Barras


Primary Status (Estado Primario) traviesas entre dos modos de funcionamiento:
SINGLE PHASE (UNA FASE), basada en las
Voltage Multiplier (Multiplicador de Voltaje) –
entradas medidas; y THREE PHASE (TRES FASES),
Ajustable de 0.1 a 3260 con incrementos de 0.1
basada en las entradas medidas y el sistema
con un ajuste de fábrica de 60. La selección del
equilibrado presunto. El ajuste de fábrica es SINGLE
usuario debe incluir el conocimiento de la relación
PHASE (UNA FASE).
del TP, sensar la corrección de la relación del TP e
indicación de voltaje línea-a-línea o línea-a-tierra.
TV/TC
Current Multiplier (Multiplicador de Corriente) –
VT Correction (Corrección de TV) – Ajustable de
Ajustable de 1 a 32600 con incrementos de 1.0
–15 V a +15 V con incrementos de 0.1 V con un
con un ajuste de fábrica de 6000. La selección del
ajuste de fábrica de 0 V.
usuario debe incluir el conocimiento de la relación
del TC, desde el rango primario a 0.2 A rango del VT Configuration (Configuración de TV) – Navega
control. entre LINEA-A-LINEA y LINEA-A-TIERRA con un
ajuste de fábrica de LINEA-A-TIERRA.
CT/VT Phasing (Faseo de TC/TV) – Ajustable de
0° a 330° con incrementos de 30° con un ajuste de
fábrica de 0°.

Figura 9-20  Pantalla de Diálogo de Configuración

9–22
TapTalk – 9

Tap Configuración del RELEVADOR DE ALARMA


Inter-Tap Delay (Retardo Inter-Tap) – Ajustable de PROGRAMABLE
0 a 60 segundos con incrementos de 1.0 segundos La función de alarma programable proporciona
con un ajuste de fábrica de 0 segundos. alarma de monitoreo para uno o más de ocho
condiciones: el Bloque de Bajar (voltaje), Bloque
Tap Information (Información de Tap) – Navega de Subir (voltaje), Bloque de Bajar (tap), Bloque de
entre diez modos de funcionamiento: Subir (tap), Límite de Corriente, Potencia Inversa,
Reducción de Voltaje, y Bloque de Comm. Se
• DISABLED (DESHABILITADO), para de-
despliegan condiciones de alarma continuamente
sactivar todas las funciones relacionadas
en la pantalla de Control Status Monitoring
con la posición del Tap
(Monitoreo del Estado del Control).
• REG INTERNAL (REG. INTERNA), para
usar el conocimiento de posición de tap
Miscellaneous (Misceláneos)
"Motor Direct Drive KeepTrack™" (guarde
pista) Demand Interval (Intervalo de Demanda) – Navega
entre 15, 30 y 60 minutos de intervalos con ajuste
• REG. EXTERNAL #1 (REG. EXTERNA),
de fábrica de 15 minutos. El intervalo de tiempo es
para el uso con el Módulo de Inter-
esa cantidad de tiempo que le toma a un medidor
fase de Circuito de Corriente Beckwith
térmico para indicar 90% de un cambio de carga.
M‑2025B(D) (permite rango de la señal
de entrada de 0 a 1, 0 a 2, ó -1 a 1 mA) Operation Counter (Contador de Operación) –
• REG. EXTERNAL #2, para el uso con el Selecciona la secuencia de operación de contacto
Módulo de Interfase de Circuito de Corri- que causará que el contador del software se
ente Beckwith M‑2025B(D)(permite rango incremente en uno. Abrir/cerrar/abrir (X1), abrir/cerrar
de la señal de entrada de 4 a 20 mA) o cerrar/abrir la operación del contacto (X2). El modo
ventana del contador registra cualquier actividad
• REG. EXTERNAL #3, es únicamente para
como una entrada válida dentro del ajuste de tiempo
su uso sobre un regulador que tenga +/–
de la ventana del contador. El ajuste de fábrica es X1.
16 taps, un sensor de divisor de voltaje
para posición de tap, y una salida sepa- Count Window (Ventana del Contador) – El
rada para subir/bajar. contador de operación se incrementará por
• XFMR EXTERNAL #1, para el uso con el únicamente una cuenta durante un periodo de
Módulo de Interfase de Circuito de Corri- ajuste de tiempo o "Ventana del Contador". Esto
ente Beckwith M‑2025B(D)(permite rango es cierto sin importar que tantas entradas al
de la señal de entrada de 0 a 1, 0 a 2, ó contador ocurren durante el periodo de tiempo de la
-1 a 1 mA) ventana del contador. Después de que una entrada
de contador es aceptada, el temporizador de la
• XFMR EXTERNAL #2, para el uso con el
ventana del contador se inicia y otro contador no
Módulo de Interfase de Circuito de Corri-
será aceptado hasta que el periodo de tiempo de la
ente Beckwith M‑2025B(D)(permite rango
ventana del contador expire. El periodo de tiempo
de la señal de entrada de 4 a 20 mA)
de la ventana del contador puede ser ajustado
• XFMR EXTERNAL #3, para el uso con desde 0.5 a 10.0 segundos.
Instrumentos Crompton transductor de tap
absoluto. Ajustable de 0 a 1 mA. Reverse Power (Potencia Inversa) – Navega entre
cuatro modos de operación: BLOCK (BLOQUEAR),
• Contact KeepTrack™ 1R1L, para su uso
para inhibir el funcionamiento del cambiador de tap
con contactos de posición de tap externos.
automático; IGNORE (IGNORAR), para continuar la
• Contact KeepTrack 1N, para su uso con acción de la unidad como si el flujo de potencia hacia
contactos de posición de tap externos delante continuara existiendo; REG. REVERSE
(REG INVERSA), para detectar una condición de
Basic Timer Type (Tipo de Temporizador Básico) – flujo inverso y regular según los ajustes de potencia
Navega entre INTEGRATING (INTEGRADO) (ajuste inversa; NEUTRAL (NEUTRO), para detectar un
de fábrica) o INSTANT RESET (REPOSICIÓN funcionamiento de potencia inversa y conducir la
INSTANTÁNEA). posición del tap al neutro y entonces parar; DIST
GENERATION (GENERACIÓN DISTRIBUIDA)
Tap Max/Tap Min – Tap Max es ajustable de 0 a le permite alternar los valores LDC R y X a ser
33R, y Tap Min es ajustable de 33L a 29R, ambos aplicados al control cuando la potencia inversa
con pasos de incrementos de 1. Note que Tap Max es detectada. El ajuste de fábrica es BLOCK
debe ser 4 tap mayor que el Tap Min (–33 a +29). (BLOQUEAR).

9–23
M‑2001C Libro de Instrucciones

Time Delay Selection (Selección del Retardo Daylight Savings (Ahorro de Energía) – Le permite
de Tiempo) – Navega entre dos modos de al usuario habilitar o deshabilitar la característica de
funcionamiento: DEFINITE (DEFINIDO) (ajuste de ahorro de energía en el control.
fábrica) e INVERSE (INVERSO).
Auto/Man Switch Type (Switch Tipo Auto/Man) –
Current Transformer (Transformador de Corriente) Le permite al usuario ajustar la función del switch.
– Navega entre tres modos de funcionamiento: 200
mA (ajuste de fábrica), 1 A y 5 A. Prog. Alarm Relay Mode (Prog. del Modo del
Relevador de Alarma) – Cuando el Tipo de Switch
Line Drop Compensation (Compensación de Auto/Manual es ajustado a "SCAMP", entonces la
Caída de Línea) – Navega entre dos modos de Función de Alarma Programable puede ser ajustada
funcionamiento: R, X (ajuste de fábrica), y Z. a "Normal" o "Como una Salida Hombre-Muerto"
Output Selection (Selección de Salida) – Navega VR Turnoff Timer (Temporizador de Apagado del
entre dos modos de funcionamiento: CONTINUOUS VR) – Seleccionable desde 0 a 999 minutos (0 =
(CONTINUO) (ajuste de fábrica) y PULSED Deshabilitado). Cuando se ajusta desde 1 a 999
(PULSO). apaga cualquier reducción de voltaje invocado (vía
Com) después de que el tiempo ajustado expira.
Input Selection 1 (Entrada Selección 1) – Conmuta
entre dos modos de operación: Seal-In Input
(Entrada Sellada) y Switch Status (Estado del Delta VAR 2
Conmutador) (ajuste de fábrica). Sensitivity (Sensibilidad) – Controla cuánto el
centro de banda de voltaje se desfasa relativa a los
Input Selection 2 (Entrada Selección 2) – Conmuta vars delta presentes entre la entrada de corriente
entre dos modos de operación: SCADA Block circulante y la entrada de corriente de carga. Los
(Bloqueo de Scada) y Non-Sequential (No ajustes para esta pantalla son –4.0 a +4.0 con
Secuencial) (ajuste de fábrica). incrementos de 0.1, que corresponden a una
sensibilidad de 0.5 a 2 veces como sensible.
Input Selection 3 (Entrada Selección 3) – Permite
que la Entrada VR2 sea usada como una Entrada Cir. Curr. Limit Reactive  –  El punto de ajuste
Aux de Estado que puede ser leída vía DNP, BECO ∆VAR2 Circ Limit I establece un límite de la
2200 ó MODBUS. diferencia de corriente reactiva calculada entre
transformadores. Si la corriente reactiva alcanza
Power Direction Bias (Polarización de la Dirección
este punto de ajuste, el funcionamiento del M-2001C
de Potencia) – La característica de Configuración
se bloqueará, y la función de salida de alarma se
de la Polarización de la Dirección de Potencia
activará si está habilitada. Los ajustes para esta
incluye tres ajustes para determinar cómo el control
pantalla son 5 mA a 200 mA con incrementos de 1
cambiará entre el funcionamiento de potencia
mA. El ajuste predefinido es 200 mA. (Sección 4.9)
adelante e inversa. Los tres ajustes son None,
Forward, y Reverse. Input Ratio (Load/par)  –  Ajusta la sensibilidad de
la entrada de corriente circulante contra la entrada
Paralleling (Paraleleando) – Navega entre cuatro
de corriente de carga. Cuando el ajuste es 0.50, el
modos de funcionamiento: CIRC. CURRENT
control será 0.50 veces tan sensible a los VArs de la
(CIRC. DE CORRIENTE), ∆VAR1 ® /∆VAR2
corriente circulante contra la entrada de corriente de
(cuando la opción se compra), y DISABLED
carga en 1.00, el control será igualmente sensible
(DESHABILITADO), para seleccionar el método
a ambas corrientes de entrada. En 2.00, el control
de paraleleado. El ajuste de fábrica es DISABLED
será 2.00 veces sensible a los VArs de la corriente
(DESHABILITADO).
circulante de entrada contra la entrada de corriente
Regulator Type (Tipo de Regulador) – Permite de carga. Los ajustes para esta pantalla son 0.50 a
seleccionar el tipo de regulador como Tipo A o B 2.00 en incrementos de 0.01. El ajuste predefinido es
para corregir el cálculo del voltaje de la fuente. El 1.00 para obtener entradas de corriente igualmente
ajuste de fábrica es Tipo A. sensibles.

Flash Voltage Reduction Mode (Modo de


Reducción Rápida de Voltaje) – Le permite que la
pantalla de estado de reducción rápida de voltaje
sea activada o desactivada. Habilitando esta función
pueden acortar la vida de la pantalla de despliegue.

9–24
TapTalk – 9

Control Setup/DNP Configuration (Control Selecciones de Cuadros de Chequeo


Setup/Configuraciones de DNP) • Set All (Seleccione Todos) – Selecciona
 NOTA: La versión del firmware M‑2001 debe todas los cuadros de chequeo para los
ser D‑0067V07.08.XX o D‑07.03.20. o puntos DNP.
D‑07.03.21 para configurar los puntos
• Clear All (Limpiar Todos) – Limpia todas
de DNP desde TapTalk®.
los cuadros de chequeo para los puntos
El submenú de DNP Configurations (Configuraciones DNP.
de DNP) despliega la Pantalla de Diálogo de DNP • Undo/Reset (Deshacer/Recargar) – Este
Configuration (Configuracion de DNP) . La Pantalla comando recarga las configuraciones de
de DNP Configuration (Configuracion de DNP) ajustes de ambos archivos del control o
incluyen el Número de Identificación del Control, TapTalk (cualquiera que sea seleccionada)
Nombre del Archivo, la Dirección del Control, y antes de comando Write to Control (Es-
las Líneas de información de Usuario #1 y #2. La cribir al Control) o Write to File (Escribir
información de DNP desplegada son los valores a Archivo).
predefinidos si ningún archivo TapTalk está abierto,
desde el control, o desde un archivo de TapTalk Escribe los Puntos Seleccionados
abierto.
• Write to Control (Escribir al Control) –
La Pantalla de Configuración DNP incluye: Este comando escribe los valores desple-
gados/modificados sobre la pantalla al
DNP Comm Address SET (AJUSTE de la Dirección
control.
de Comunicación DNP)
• Update File/Update Default (Actualiza
• Set (Ajuste) – Este comando escribe la Archivo/Actualiza por Defecto) – Si un
dirección de comunicación DNP al control. archivo existente está abierto, Actualiza
Archivo escribirá los valores al archivo.
Si un nuevo archivo con valores por de-
fecto es abierto, Actualiza por Defecto
actualizará los valores en RAM para ser
salvados después.

Figura 9-21  Pantalla de Diálogo de Configuración de DNP

9–25
M‑2001C Libro de Instrucciones

Enable All Points (Habilita Todos los Puntos) – Control Monitor/Status (Monitor del Control/
Envía un comando al control para habilitar todos Estado)
los puntos DNP disponibles. El submenú de Status (Estado) despliega la Pantalla
de Status (Estado). Los valores desplegados son
Disable All Points (Deshabilita Todos los Puntos) –
actualizados basados en el ajuste de monitoreo en la
Envía un comando al control para deshabilitar todos
sección de temporizadores, y también dependiendo
los puntos DNP disponibles.
de las capacidades del sistema de comunicación.
Read from Control (Leer desde el Control)  –  Este
Cada pantalla de Estado también desplegará los
comando está disponible para leer los ajustes de
iconos de Indicador de Estado de Comunicación:
configuración DNP desde el control indicado cuando
la pantalla de Puntos de Ajustes (Setpoints) es La unidad está conectada.
seleccionada a "Leer desde Archivo" (Read from
File). Cuando este comando es seleccionado,
el botón cambiará a "Conectado al Control" Pérdida de comunicación, intentando
(Connected to Control). reconectar (el tiempo permitido para
intento de reconexión es ajustado en la
Read Default DNP Config/Read DNP Config from caja de diálogo de Temporizadores.
File (Lee la Config DNP desde Archivo/Lee la Config
DNP por Defecto) – Si un archivo está abierto, Lee Reconexión fallada.
desde Archivo lee los valores desde el archivo
abierto. Cuando ningún archivo está abierto, Lee
Config por Defecto lee los valores por defecto Primary Status, Single or Three Phase (Estado
desde la RAM. Primario, Una o Tres Fases)
Local Voltage (Voltaje Local) – Despliega el voltaje
Create DNP Point List (Crea Lista de Puntos DNP) primario calculado basado en el multiplicador de
– Crea un archivo texto basado en los puntos DNP voltaje seleccionado por el usuario, correcciones
seleccionados. del TP, y el voltaje secundario medido.
Botones de Objetos de Puntos DNP
Primary Current (Corriente Primaria) – Despliega
• S – Selecciona todas los cuadros de la corriente primaria calculado basado en el
chequeo disponibles en la lista de Objetos multiplicador de corriente seleccionado por el
DNP. usuario, y la corriente secundaria medida.
• C – Limpia todos los cuadros de chequeo
Primary Watts (Watts Primarios) – Despliega
disponibles en la lista de Objetos DNP.
la cantidad primaria calculada basado en los
multiplicadores de voltaje y corriente seleccionados
Control Monitor (Monitor del Control) por el usuario; la configuración del TP (línea-a-línea
o línea-a-tierra), una-fase o tres-fases, y el voltaje y
corriente secundario medidos.
Primary VAr (VAr Primario) – Despliega la cantidad
primaria calculada basado en los multiplicadores
de voltaje y corriente seleccionados por el usuario;
la configuración del TP (línea-a-línea o línea-a-
tierra), una-fase o tres-fases, y el voltaje y corriente
secundario medidos.
La barra de herramientas del Monitor del Control le
proporciona al usuario los medios para desplegar las Primary VA (VA Primarios) – Despliega la cantidad
pantallas del Status (Estado) del control, Demand primaria calculada basado en los multiplicadores
Metering (Medición de la Demanda) y Energy de voltaje y corriente seleccionados por el usuario;
Metering (Medición de la Energía). Las pantallas la configuración del TP (línea-a-línea o línea-a-
incluyen el Número de Identificación del Control, la tierra), una-fase o tres-fases, y el voltaje y corriente
Dirección del Control, y las Líneas de información secundario medidos.
de Usuario #1 y #2. Estas pantallas y los datos que
se despliegan sólo están disponibles cuando la
comunicación se establece entre el control y el PC.

9–26
TapTalk – 9

Figura 9-22  Pantalla de Estado

Timers/Counters (Temporizadores/Contadores) Miscellaneous (Miscelaneo)


Raise Timer (Temporizador de Subir) – Despliega la Tap Position (Posición del Tap) – Muestra la
banda de tiempo fuera integrada para una excursión Posición de tap del cambiador de tap cuando se
de voltaje mayor que el límite de la banda superior usa cualquier método KeepTrack™. Reconoce los
hasta el valor del punto de ajuste de retardo de comandos de cambio de tap vía manual, automático
tiempo. o externo (SCADA).
Lower Timer (Temporizador de Bajar) – Despliega la Band Status (Banda de Estado) – Indica uno de
banda de tiempo fuera integrada para una excursión tres condiciones: High (Alto), cuando el voltaje está
de voltaje menor del límite de la banda inferior hasta fuera de la banda alta, Low (Bajo) cuando el voltaje
el valor del punto de ajuste de retardo de tiempo. está fuera de la banda baja, y OK cuando el voltaje
está dentro de la banda.
Inter-Tap Timer (Temporizador de Inter-tap) – En
el modo secuencial de funcionamiento, despliega Power Direction (Dirección de la Potencia) – Indica
el tiempo de la banda fuera integrado para una uno de dos direcciones de potencia: Forward
excursión de voltaje y el cambio del tap subsiguiente. (Adelante), (condición de potencia hacia adelante)
Ajustable de 0 a 60 segundos, en incrementos de 1.0 e Reverse (Inversa) (condición de potencia inversa).
segundos, con un ajuste de fábrica de 0 segundos.
Operation Direction (Dirección de Operación) –
Operations Counter (Contador de Operaciones) – Indica uno de dos modos de operación: Forward
Registra el número de operaciones de subir y (Adelante), indicando regulación de la potencia
bajar. El contador de operación avanzará por una adelante, debido a cualquier flujo de potencia hacia
o dos cuentas, como seteado por el usuario, para adelante real, un Ignore (Ignora) configuración
cada operación del contacto abrir-cerrar-abrir. Este forzará la acción de la unidad como si existiera el
contador no se puede reponer. flujo de la potencia hacia adelante cuando un flujo de

9–27
M‑2001C Libro de Instrucciones

potencia inversa es detectado, o una configuración Lower (Tap) (Bajar Tap) – Off (Fuera): la posición
de Bloquear inhibirá la operación del cambio de del tap no está excediendo el ajuste de límite de tap
tap automático cuando el flujo de potencia inversa del bloque de bajar. On (Dentro): la posición del tap
es detectado, o Reverse (Inversa), detectando una iguala o excede el ajuste de límite de tap del bloque
condición de potencia inversa, aunque el control sea de bajar sin salida de alarma. Alarm (Alarma): la
configurado para la regulación inversa. posición del tap iguala o excede el ajuste de límite
de tap del bloque de bajar y la salida de alarma se
Voltage Reduction In Effect (Reducción de Voltaje debe a esta condición.
En Efecto)  –  Indica que se invoca una reducción
de voltaje (cualquier paso). Raise (Tap) (Subir Tap) – Off (Fuera): la posición
del tap no está excediendo el ajuste de límite de tap
Voltage Reduction Steps – No Reduction (Pasos del bloque de subir. On (Dentro): la posición del tap
de Reducción de Voltaje – No Reducción) indica que iguala o excede el ajuste de límite de tap del bloque
la reducción de voltaje no está activa, bloqueada de subir sin salida de alarma. Alarm (Alarma): la
por una entrada no-secuencial, una condición de posición del tap iguala o excede el ajuste de límite
potencia inversa, o por un comando comunicado. de tap del bloque de subir y la salida de alarma se
Los pasos 1, 2, y 3 indican que esa reducción debe a esta condición.
de voltaje está en efecto para el valor del paso
declarado. Lower (Volt) (Bajar Volt) – Off (Fuera): la posición
del tap no está excediendo el ajuste de límite de
Secondary Status (Estado Secundario) voltaje del bloque de bajar. On (Dentro): la posición
del tap iguala o excede el ajuste de límite de voltaje
Local Voltage (Voltaje Local) – Despliega el valor del bloque de bajar sin salida de alarma. Alarm
de voltaje medido en tiempo real en el regulador (Alarma): la posición del tap iguala o excede el ajuste
o el transformador e incluye algunas correcciones de límite de voltaje del bloque de bajar y la salida
hechas usando la corrección de voltaje de VT de alarma se debe a esta condición.
seleccionado por el usuario.
Raise (Volt) (Subir Volt) – Off (Fuera): la posición
Source Voltage (Voltaje de la Fuente) – Despliega del tap no está excediendo el ajuste de límite de
el valor de voltaje de la fuente calculado en tiempo voltaje del bloque de subir. On (Dentro): la posición
real e incluye algunas correcciones hechas usando del tap iguala o excede el ajuste de límite de voltaje
la corrección de voltaje de VT seleccionado por el del bloque de subir sin salida de alarma. Alarm
usuario. (Alarma): la posición del tap iguala o excede el ajuste
Load Current (Corriente de Carga) – Despliega el de límite de voltaje del bloque de subir y la salida de
valor de corriente medida en tiempo-real. alarma se debe a esta condición. condition.

Compensate Volts (Voltios Compensados) – Comm. Block (Bloqueo de Comun.) – Off (Fuera): el
Despliega el voltaje calculado en el "centro de control no tiene su operación automática bloqueada
carga." vía las comunicaciones. On (Dentro): el control
tiene su operación automática bloqueada vía las
Circulating Current (Corriente Circulante) – comunicaciones y está ahora en modo de operación
Despliega un valor representativo de corriente manual sin salida de alarma. Alarm (Alarma): el
circulante, si el control se usa con el módulo de control tiene su operación automática bloqueada
Balanceo de Paralelo Beckwith Electric M-0115A, vía las comunicaciones y está ahora en modo de
o su equivalente. operación manual y la salida de alarma se debe a
esta condición.
Power Factor (Factor de Potencia) – Despliega el
valor del factor de potencia calculado en tiempo-real. Current Limit (Límite de Corriente) – Off (Fuera):
la corriente de carga y la corriente reactiva ∆VAR2
Alarm Blocks Status (Estado de la Alarma de (si está habilitado) no está excediendo el ajuste del
Bloque) límite de corriente máximo respectivo. On (Dentro):
la corriente de carga o la corriente reactiva ∆VAR2
Hay tres estados disponibles para cada uno de las (si está habilitado) está excediendo el ajuste del
pantallas de Estado de Alarma de Bloques: Off límite de corriente máximo respectivo sin salida
(Fuera), On (Dentro), y Alarm (Alarma). de alarma. Alarm (Alarma): la corriente de carga
o la corriente reactiva ∆VAR2 (si está habilitado)
está excediendo el ajuste del límite de corriente
máximo respectivo y la salida de alarma se debe a
esta condición.

9–28
TapTalk – 9

Reverse Power (Potencia Inversa) – Off (Fuera): Control Monitor/Demand Metering (Monitoreo
la potencia inversa no está presente en el control. del Control/Medición de Demanda)
On (Dentro): la potencia inversa está presente en El submenú Demand Metering (Medición de
el control sin salida de alarma. Alarm (Alarma): la Demanda) despliega la pantalla de Demand
potencia inversa está presente en el control y la Metering (Medición de Demanda). La información
salida de alarma se debe a esta condición. de medición de demanda en tiempo-real puede ser
monitoreada desde un control seleccionado.
V. Red. in Effect (V. Reducción en Efecto) – Off
(Fuera): la reducción de voltaje no está activa en Control Date and Control Time (Fecha y Hora del
el control. On (Dentro): la reducción de voltaje está Control) despliegan la hora y la fecha actual del
activa en el control sin salida de alarma. Alarm control seleccionado.
(Alarma): la reducción de voltaje está activa en
el control y la salida de alarma se debe a esta Los parámetros de Demand Metering (Medición de
condición. Demanda) son descritos sobre la siguiente página.

Input (Entrada) Demand Metering (Medición de Demanda)


Counter (Contador) – Indica que el contacto entrada Demand Present (Single Phase)
del contador de operación está cerrada. Demand Interval (Intervalo de Demanda) – Indica el
intervalo de tiempo requerido para que un medidor
Neutral Tap (Tap Neutro) – Indica que el contacto
térmico indique el 90% de un cambio de carga,
entrada de la posición del neutro está cerrada
ajustable de 15, 30, y 60 minutos.
Switch Status (Estado del Interruptor) – Proporciona
Local Volt (Voltaje Local) – Despliega el valor
al usuario la retro-alimentación de la posición del
de voltaje medido en tiempo-real en el regulador
interruptor Auto/Fuera/Manual. Cuando el M‑2001C o transformador. Este valor es continuamente
es configurado para una entrada de estado de promediado sobre intervalos consecutivos de 32
interruptor, el estado del interruptor es leído usando segundos.
la entrada de sello en el control.
Primary Curr (Corriente Primaria) – Despliega la
Non-Sequential (No-Secuencial) – Indica que el corriente de demanda primaria calculada basada
contacto de entrada no-secuencial está cerrado. en el multiplicador de corriente seleccionado por el
Los bloques subir o bajar del cambiador de tap del usuario, y la corriente secundaria medida.
control operan sobre un contacto cerrado sostenido.
Primary Watts (Watts Primarios) – Despliega el
Volt Reduction 1 (Volt Reducción) – Indica que valor de demanda basado en los multiplicadores
el contacto de salida del Paso 1 de reducción de de voltaje y corriente seleccionados por el usuario;
voltaje está cerrado. la configuración del TP (línea-a-línea o línea-a-
Volt Reduction 2 (Volt Reducción) – Indica que tierra), una-fase o tres-fases, y el voltaje y corriente
el contacto de salida del Paso 2 de reducción de secundario medidos.
voltaje está cerrado. Primary VAr (VAr Primario) – Despliega el valor
de demanda basado en los multiplicadores de
Output (Salida) voltaje y corriente seleccionados por el usuario;
la configuración del TP (línea-a-línea o línea-a-
Raise (Subir) – Indica que la salida Subir está tierra), una-fase o tres-fases, y el voltaje y corriente
activada. secundario medidos.
Lower (Bajar) – Indica que la salida Bajar está Primary VA (VA Primarios) – Despliega el valor
activada. de demanda basado en los multiplicadores de
Seal-In (Sello) – Indica que la característica sellar voltaje y corriente seleccionados por el usuario;
está activada, si el control se usa con un regulador la configuración del TP (línea-a-línea o línea-a-
Cooper (McGraw-Edison). tierra), una-fase o tres-fases, y el voltaje y corriente
secundario medidos.
Alarm (Alarma) – Indica una o más condiciones de
alarmas seleccionadas por el usuario.

9–29
M‑2001C Libro de Instrucciones

Demand History (Historia de Demanda Una Fase Primary VA (Max) (VA Primarios Max) – Despliega
o Tres Fases) – Todos los valores de historia de los VA primarios máximos de arrastre manual. Se
demanda incluyen la fecha y hora en los que cada repone automáticamente cuando el valor del Factor
uno ocurrió. Un valor de arrastre manual es el valor de Potencia a VA (Max), baja.
máximo o mínimo de una cantidad medida grabada
desde la última reposición. Power Factor (at Max VA) (Factor de Potencia a VA
Max) – Despliega el factor de potencia de arrastre
Local Volt (Min) (Voltaje Local Min) – Despliega el manual en el tiempo de los VA máximos.
voltaje local mínimo en el regulador o transformador.
Este valor es continuamente promediado sobre Miscellaneous (Misceláneos)
intervalos consecutivos de 32 segundos.
Master Reset (Reposición Maestra) – Restablece
Local Volt (Max) (Voltaje Local Max) – Despliega todas las estampas y valores de fecha y hora de la
el voltaje local máximo de arrastre manual en Demanda Histórica.
el regulador o transformador. Este valor es
continuamente promediado sobre intervalos Draghand Lower (Arrastre Manual Bajar) –
consecutivos de 32 segundos. Despliega el tap más bajo desde la última reposición.

Primary Current (Max) (Corriente Primaria Max) – Draghand Raise (Arrastre Manual Subir) –
Despliega la corriente primaria máxima de arrastre Despliega el tap más alto desde la última reposición.
manual. Resettable Operation Counter (Contador de
Primary Watts (Max) (Watts Primarios Max) – Operacion y Resetable) – Despliega el número de
Despliega los watts primarios máximos de arrastre operaciones desde que el último reponga.
manual. Operation Counter (Contador de Operación) –
Primary VAr (Max) (VAr Primarios Max) – Despliega Despliega el número de operaciones desde la última
los Vars primarios máximos de arrastre manual. reposición.

Figura 9‑23  Diálogo de Medición de Demanda

9–30
TapTalk – 9

Control Monitor/Energy Metering (Monitoreo C a d a e l e m e n t o p u e d e s e r r e s t a bl e c i d o


del Control /Medición de Energía) individualmente seleccionando Reset (Reponer)
 NOTA: La versión del firmware del M-2001 debe para el parámetro deseado. Cuando un comando
ser V-07.03.20 o posterior. Reset (Reponer) se emite, el valor medido se
restablece a cero y la hora y fecha son actualizados.
El submenú Energy Metering (Medición de Energía)
despliega la Pantalla de Energy Metering (Medición
de Energía). Esta característica le permite al usuario
revisar la información de medición de demanda en
tiempo-real e histórica. La pantalla incluye la fecha
y la hora actual, y los valores medidos de Watts
hora (Una Fase o Tres Fases) hacia Adelante e
Inversa, y los VAr Hora (Una Fase o Tres Fases)
hacia Adelante e Inversa.

Figura 9-24  Pantalla de Medición de Energía

9–31
M‑2001C Libro de Instrucciones

Control Monitor/Harmonic Analysis (Monitoreo TapTalk® adquiere 4 ciclos de datos y calcula el


del Control /Análisis de Armónicas) espectro de armónicas para cada ciclo, y entonces
 NOTA: La versión del firmware del M-2001 debe despliega el promedio de los cuatro ciclos de datos
ser V-07.09.XX o posterior. para cada armónica. El usuario puede seleccionar
y ver la información detallada para cada armónica,
salvar los datos a archivo (archivo de texto) para
El submenú Harmonic Analysis (Análisis de verlos posteriormente, o adquirir otro grupo de datos
Armónicas) despliega la pantalla de Harmonic actuales para desplegar. Cuando se selecciona
Analysis (Análisis de Armónicas). Esta característica "Mostrar Gráfica como RMS", la gráfica muestra los
le permite al usuario revisar la corriente y voltaje valores RMS en Volts y mAmps.
armónicos como una función de % de la fundamental
o RMS. Cuando esta característica es seleccionada,

Figura 9‑25  Pantalla de Diálogo de Análisis de Armónicas

9–32
TapTalk – 9

Control Monitor/Tap Statistics (Monitoreo del El submenú de Tap Statistics (Estadística de


Control/Estadística de Cambios de Tap) Cambios de Tap) despliega una representación
▲  PRECAUCION: Cuando selecciona RESET estadística de la operación del cambiador de tap.
COUNTER (Reponer Contador) permanentemente El número acumulativo (desde la última visita)
borra todas las estadísticas de cambio de tap. de cambios de tap para cada posición del tap
se despliega gráficamente y numéricamente.
 NOTA: La versión del firmware del M-2001 debe Seleccionando REFRESH (Refrescar) se actualizan
ser V-07.09.XX o posterior. los datos estadísticos de tap. Seleccionando RESET
COUNTER (Reponer Contador) se ponen a cero
todos los contadores de estadísticas de tap.

Figura 9‑26  Pantalla de Estadística de Cambios de Tap

9–33
M‑2001C Libro de Instrucciones

Utilities (Utilidades) • Si el Control Automático ha sido Bloqueado


usando TapTalk, y la característica Save
Comm. Blk (Salvar Bloq. De Comm.) está
Enabled (Habilitada), entonces el Bloque
del Control Automático será re-instalada
cuando se recupere la alimentación.
• Si el Control Automático ha sido Bloqueado
usando TapTalk, y la característica Save
Comm. Blk (Salvar Bloq. De Comm.)
está Disabled (Deshabilitada), entonces
el Bloque del Control Automático no se
re-instalará cuando se recupere la alimen-
tación.
El menú Utilities (Utilidades) incluye los comandos
Remote Control (Control Remoto), Data Logging
(Registro de Datos), Control Information Restoring Automatic Operation (Restaurando
(Información del Control), Set Control Date and la Operación Automática) (Local)
Time (Ajuste de Fecha y Hora del Control), Set User La operación automática puede restaurarse desde
Lines (Ajuste de Líneas de Usuario) y Set New User el panel frontal quitando el "Bloqueo del Control
Passwords (Ajusta Nueva Contraseña de Usuario). Automático vía Comunicación" a través de TapTalk
o realizando a lo siguiente:
Utilities/Remote Control (Utilidades/Control 1. Desde los botones del panel frontal del
Remoto) control cambiar el ajuste Comm Block
▲  PRECAUCION: Esta característica debe usarse Auto (Bloq. de Comun. Auto.) en el menú
con precaución extrema. de Configuración a DON’T SAVE (No
Salvar).
El menú de Remote Control (Control Remoto)
despliega la pantalla de Remote Control (Control 2. Quite la alimentación al control, entonces
Remoto). La selección To Current Control vuelva a conectar la alimentación al con-
Address (Actual Dirección del Control) le permite trol. La operación automática se restaurará
al usuario subir o bajar remotamente la posición entonces.
del tap así como aplicar reducción de voltaje a un
control individual. La selección de la Broadcast Remote Control (Control Remoto)
(Transmisión) le permite al usuario aplicar reducción 3 PRECAUCION: Esta característica debe
de voltaje remotamente a uno o más controles. usarse con precaución extrema.
También incluido es el comando Tap Calibrate
(Calibrar Tap) que le permite al usuario que La característica de control remoto le permite al
inicialice la posición del tap para un transformador usuario subir o bajar la posición de tap remotamente,
o regulador cuando el control se instala. Se requiere así como también aplicar reducción de voltaje
la calibración de tap para conservar posiciones de cuando el control está en Automático.
tap precisas cuando se utiliza cualquiera de los
métodos KeepTrack™. Remove Voltage Reduction (Reducción de
Voltaje Remota)
Remote Control and Automatic Mode Blocking Step #1 (Paso) – Inicia el comando de primer paso
(Control Remoto y Bloqueando Modo de reducción de voltaje para el control seleccionado.
Automático)
La característica de Bloqueando Modo Automático Step #2 (Paso) – Inicia el comando de segundo paso
usando Control Remoto causará que el control de reducción de voltaje para el control seleccionado.
responda de una manera predefinida a una Step #3 (Paso) – Inicia el comando de tercer paso
interrupción de la comunicación serial o pérdida de reducción de voltaje para el control seleccionado.
de la alimentación al control. El Control responderá
como sigue: Clear (Limpiar) – Remueve los comandos remotos
de reducción de voltaje para el control seleccionado.
• Si el control Automático ha sido Bloqueado
usando TapTalk®, entonces el Control
Automático permanecerá Bloqueado si la
comunicación serial se interrumpe o se
pierde.

9–34
TapTalk – 9

Remote Tap Control (Control de Tap Remoto) Block Auto Control Via Communication
 NOTA: Si la unidad está equipada con la op- (Bloqueo del Control Automático vía
ción de Respaldo de Alimentación con Comunicación)
CD, entonces todas las operaciones Block (Bloquear) – Bloquea la operación automática
automáticas de subir o bajar son blo- del control seleccionado.
queadas cuando el voltaje de entrada
disminuye a menos de 85.0 V cd. Las Unblock (No Bloquear) – Inicia la operación
operaciones remotas de Subir o Bajar automática del control seleccionado.
pueden aun ser iniciadas si la Aliment-
ación del motor está disponible. Save Comm Block at Power Off (Salvar Bloqueo
de Comun. Cuando se Pierde la Alimentación) –
Permite establecer que el comando de comunicación
Lower 1 Tap (Bajar) – Inicia la Bajada remota en "Bloquear la Operación Automática" se salve o no
incrementos de paso 1. Limitado por el punto de cuando se pierde la alimentación.
ajuste Bloque de tap Bajar y ajustes del límite de
posición de tap. Close (Cerrarte) – Lo regresa a la Ventana principal
de TapTalk. Salir no cancela el bloqueo o la reducción
3 PRECAUCION: Si no se introduce un ajuste de de voltaje. La operación Automática del control es
ancho de pulso apropiado, entonces puede ocurrir deshabilitada hasta que se selecciona el comando
una mala operación del cambiador de tap cuando Unblock (No Bloquear).
se inicie una operación SCADA Manual de Subir
o Bajar.
Raise 1 Tap (Subir) – Inicia la Subida remota en
incrementos de paso 1. Limitado por el punto de
ajuste Bloque de tap Subir y ajustes del límite de
posición de tap.

Figura 9-27  Pantalla del Control Remoto

9–35
M‑2001C Libro de Instrucciones

Broadcast Control (Control de la Transmisión) Set (Ajustar) – Escribe la posición y dirección del
3 PRECAUCION: Esta característica debe usarse tap actualmente desplegada al control seleccionado.
con precaución extrema.
Close (Cerrarte) – Lo regresa a la ventana principal
La característica de Broadcast Control (Control de TapTalk. Salir no cancela el bloqueo o la reducción
de la Transmisión) le permite al usuario aplicar de voltaje. La operación Automática del control es
la reducción de voltaje remotamente y/o Bloquear deshabilitada hasta que se selecciona el comando
(No Bloquear) el Control Automático de uno o más Unblock (No Bloquear).
controles.
Utilities/Data Logging (Registro de Datos)
Remote Voltage Reduction (Reducción Remota
de Voltaje)
Step #1 (Paso) – Inicia el comando de primer paso
de reducción de voltaje para todos los controles
sobre la red de comunicaciones.
Step #2 (Paso) – Inicia el comando de segundo paso
de reducción de voltaje para todos los controles El elemento de la barra de herramienta Data Logging
sobre la red de comunicaciones. (Registro de Datos) incluye las características de
Control Setup and Download (Seteo y Descarga
Step #3 (Paso) – Inicia el comando de tercer paso
del Control) y registro de datos A PC.
de reducción de voltaje para todos los controles
sobre la red de comunicaciones. Cuando está conectado a un control M‑2001C la
característica Data Logging (Registro de Datos) le
Clear (Limpiar) – Remueve los comandos remotos proporciona al usuario la habilidad de comenzar el
de reducción de voltaje para todos los controles registro de parámetros seleccionables del control al
sobre la red de comunicaciones. control seleccionado para descargarlos después o
directamente a una PC.
Block Auto Control via Communication
(Bloqueo del Control Automático vía Esta característica le permite al usuario configurar
Comunicación) los parámetros que el control usará para registrar
datos, y descargar los datos registrados a un
Block (Bloquear) – Bloquea la operación automática archivo con valores separados por coma (CSV) ó
de todos los controles sobre la red de comunicaciones. TapPlot. Este formato de archivo puede ser visto en
Unblock (No Bloquear) – Inicia la operación un programa de hoja de cálculo tal como Microsoft
automática de todos los controles sobre la red de ExcelTM archivo de TapPlot puede ser visto con
comunicaciones. TapPlot.

Save Comm. Block at Power Off (Salvar Bloqueo Data Logging Control Setup and Download
de Comun. Cuando se Pierde la Alimentación) – (Seteo y Descarga del Registro de Datos del
Permite establecer que el comando de comunicación Control)
"Bloquear la Operación Automática" se salve o no
Este elemento del submenú despliega la Caja
cuando se pierde la alimentación.
de Dialogo Data Logging Control Setup and
Download (Seteo y Descarga del Registro de Datos
Tap Calibrate (Calibrar Tap) del Control).
La característica Tap Calibrate (Calibrar Tap) le
permite al usuario inicializar la posición del tap para La sección Logging (Registro) le permite al usuario
un transformador o regulador cuando el control es seleccionar los parámetros a ser registrados por el
instalado. Se requiere la calibración de tap para control. El número de parámetros seleccionados
conservar posiciones de tap precisas cuando se determina la duración del Max Time Available
utiliza cualquiera de los métodos KeepTrack™. (Tiempo Máximo Disponible) que el control puede
guardar.
Tap Position (Posición de Tap) – Ajusta la posición
En la sección Logging Timer (Temporizador
de tap actual.
de Registro), el Sampling Period (Periodo de
Raise/Lower (Subir/Bajar) – Ajusta la dirección de Muestreo) le permite al usuario introducir la
tap actual. frecuencia en minutos en los cuales los datos
serán registrados. El Max Time Available (Tiempo

9–36
TapTalk – 9

Máx. Disponible) despliega la cantidad de datos también aparecerán inicialmente en la sección


que pueden guardarse en el bloque de memoria Download Range (Rango Descargado) de las cajas
circular. Este campo se actualiza automáticamente de edición, lo cual indica los puntos de arranque y
con cualquier cambio hecho en el Sampling Period término para los datos a ser descargados.
(Periodo de Muestreo) o la sección Data to Be
Logged (Datos a Ser Registrados). La caja de texto File (Archivo) contiene el nombre del
archivo al cual los datos serán descargados. La caja
Para borrar los datos existentes y arrancar el registro File Type (Tipo de archivo) contiene la selección que
de nuevos datos, seleccione Erase Existing Data puede ser ".CSV", ".TPF" o ambos. Un archivo con
and Start Logging Data to Control... (Borrar extensión ".CSV" es requerido para estos archivos
Datos Existentes y Arrancar el Registro de Datos tal que ellos puedan ser reconocidos y abiertos por
al Control…) aplicaciones de hojas de cálculos compatibles como
Excel o Lotus 123. Una extensión de archivo ".TPF"
Una vez que los parámetros de Data to be Logged
(Datos a ser Registrados) son descargados al control permite que el archivo sea leído por TapPlot®. Si un
por la selección de Start Logging Data to Control archivo con extensión incorrecta o sin extensión es
(Iniciar el Registro de Datos Al Control), el control usado, Taptalk® le preguntará al usuario si Taptalk
registrará los datos al panel de memoria. El registro puede aplicar una extensión correcta o cancelar la
continuará indefinidamente hasta que un nuevo operación. Los archivos salvados usando nombres
juego de parámetros registrados sea descargados, de archivos duplicados serán sobre-escritos sin
momento en el cual todos los datos previamente precaución.
registrados serán borrados, y el control empezará
▲  PRECAUCION: Asegúrese de descargar sus
registrando datos con los nuevos parámetros.
datos antes de cambiar los parámetros. Una vez
En la parte Downloading (Descargando) del la que el botón de Start Logging to Control (Iniciar el
pantalla, la sección Available Range (Rango Registro de Datos Al Control) se selecciona, todos
Disponible) desplegará los mas antiguos y últimas los datos registrados previamente se borrarán (y
fechas de los datos registrados. Estas fechas ya no estarán mas disponibles para descargarlos),
y el control empezará el registro de nuevos datos.

Figura 9-28  Pantalla de Diálogo Registrando Datos a Control Dialog

9–37
M‑2001C Libro de Instrucciones

▲ PRECAUCION: No intente descargar los datos una extensión de ".CSV". Si el usuario guarda un
registrados simultáneamente de COM1 y COM2, ya archivo usando un nombre de archivo duplicado, el
que ésto corromperá la descarga. archivo guardado previamente será sobre-escrito
sin avisar. El tamaño del archivo no debe exceder el
Cuando se selecciona Download (Descargar), espacio disponible en disco. El archivo con formato
todos los datos seleccionados en la sección Rango a
".CSV" puede ser abierto por muchas aplicaciones
Descargar serán descargados al archivo desplegado
de hoja de cálculo, permitiendo analizar los datos
en la sección File Name (Nombre del Archivo). Si
el rango escogido incluye una cantidad grande de coleccionados.
datos, la descarga puede tomar hasta 45 minutos
(300 Kb).
Si necesita editar el Rango a Descargar, entonces
seleccione Download (Descargar) para descargar
los datos del rango seleccionado.

Data Logging/To PC (Registro de Datos/Al PC)


El submenú To PC (Al PC) despliega la Pantalla
de Diálogo Data Logging to PC (Registrando
Datos al PC) (Figura 9-29). La característica To
PC (Al PC) permite al usuario guardar datos
de parámetros seleccionados para su revisión
posterior. Uno o más de los parámetros listados
en la sección Data to be Logged (Datos a ser
Registrados) pueden ser seleccionados para
registrarse. El tiempo desplegado en la sección
Sampling Period (Periodo de Muestreo) en la
sección Logging Options (Opciones de Registro)
determina con que frecuencia las muestras de datos
son adquiridas, yendo desde 1 minuto a un máximo
de 9999 minutos. La duración de muestreo es más
regulada por la Sampling Duration (Duración del Figura 9-29  Pantalla de Diálogo Registrando
Muestreo) la cual restringe el registro de datos a un Datos a PC
máximo de 9999 horas o 9999 días. Se requiere la
comunicación ininterrumpida con el control mientras Utilities/Control Information (Utilidades /
los datos están siendo registrados. Información del Control)
El registro de datos es iniciado seleccionando Start El submenú de Control Information (Información
Data Logging to PC (Inicie el Registro de Datos al del Control) despliega la pantalla de Control
PC). El Start Data Logging to PC (Inicie el Registro Information (Información del Control). La pantalla
de Datos al PC) es reemplazada por el diálogo Stop de Control Information (Información del Control)
Data Logging to PC (Detenga el Registro de Datos proporciona información específica acerca de
al PC) para indicar que el registro de datos está la dirección del control. La pantalla de Control
activo. El registro puede ser cancelado escogiendo Information (Información del Control) incluye lo
Stop Data Logging to PC (Detenga el Registro siguiente:
de Datos al PC) o interrumpiendo la comunicación. • Número de Identificación de Beckwith
Electric (modelo)
La selección Set File Name (Ajuste del Nombre de
Archivo) le permite al usuario nombrar el archivo • El Número de Serie del Control Seleccio-
nado
en el cual los datos se guardan. Si la característica
Nombre de Archivo Sugerido no está habilitada, • La Versión del Firmware del Control
entonces un nombre de archivo será requerido a ser • Número de Modelo
introducido con una extensión archivo por defecto
• Respaldo de Alimentación de 12 V cd, si
de*. CSV, (Valores Separados por Coma son los
está habilitado
archivos por defecto con la información de histórico
de datos). Si la característica Nombre de Archivo • El texto actualmente desplegado en las
Sugerido está habilitada, entonces el nombre de líneas de Texto de Usuario 1 y 2
archivo será determinado por los ajustes desde • Dirección del control
la ventana de Nombre de Archivo Sugerido con

9–38
TapTalk – 9

• El Estado del Canal de Comunicaciones lo


cual refleja si la contraseña de información
correcta ha sido identificada, "desbloque-
ando" el canal de comunicac

Figura 9-31  Pantalla de Diálogo de Seteo de


Fecha y Hora del Control

Cuando el tiempo es ajustado, una pregunta será


mostrada, preguntando si el usuario quiere reponer
Figura 9-30  Pantalla de Información del la Medición de Demanda, la Medición de Energía
(si es aplicable), el Arrastre Manual y el Contador
Control de Operaciones.
Utilities/Set Control Date and Time (Utilidades/
Seteo de Fecha y Hora del Control) Utilities/Set User Lines (Utilidades/Seteo de
Líneas de Usuario)
El submenú Set Control Date and Time (Ajuste
de Fecha y Hora del Control) le permite al El submenú Set User Lines (Setear Líneas de
usuario revisar los relojes internos para el PC, el Usuario) le proporciona al usuario la habilidad para
control seleccionado, o todos los controles en el revisar y cambiar las líneas de usuario del control
modo de transmisión, así como la última pérdida seleccionado.
de alimentación (o desconexión) del control
seleccionado.
Para ajustar la hora/fecha de control(es) realizar lo
siguiente:
1. Seleccione To Current Address (Direc-
ción Actual A) o Broadcast (Transmisión)
2. Introduzca la hora/fecha deseada, enton-
ces seleccione Set (Setear)
Para ajustar la hora/fecha de control(es) para igualar
la hora/fecha del PC actual realizar lo siguiente:
1. Seleccione To Current Address (Direc-
ción Actual A) o Broadcast (Transmisión)
2. Seleccione Set Control to PC’s Time Figura 9-32  Pantalla de Diálogo Seteo de
(Ajuste el Tiempo del Control al Tiempo
del PC) Líneas de Usuario

9–39
M‑2001C Libro de Instrucciones

Utilities/Set New User Passwords (Utilidades/ La Protección con Contraseña de TapTalk, cuando
Seteo Contraseñas de Usuarios Nuevos) es implementada, es como sigue:
El submenú Set New User Passwords (Seteo Default (Valor Predefinido): View All (Ver Todo)
de Contraseñas Nuevas) despliega la Pantalla
de Diálogo Set New User Passwords (Seteo de Level (Nivel) 1:Change Setpoints, Set Control Date/
Contraseñas Nuevas). Time (Cambiar Puntos de Ajuste, Ajustar la Fecha/
Hora del Control)
Level (Nivel) 2: Change Setpoints, Configuration,
DNP Configuration, Set New Passwords, Start Data
Logging,Setup Data Logging, Remote Control, Set
User Text Lines, Set Control Date/Time (Cambiar
Puntos de Ajuste, Configuración, Configuración de
DNP, Setear Contraseñas Nuevas, Iniciar Registro
de Datos, Setear Registro de Datos, Control
Remoto, Setear Líneas de Texto de Usuario, Ajustar
la Fecha/Hora del Control)
Para cambiar las contraseñas del User Level (Nivel
de Usuario) realizar lo siguiente:
1. Seleccione Setup Control/Set New
Passwords (Seteo del Control/Seteo de
Nuevas Contraseñas) de la barra de her-
ramienta de TapTalk, TapTalk desplegará
la pantalla de diálogo de Set New Pass-
words (Setear Nuevas Contraseñas.)

Figura 9-33  Pantalla de Diálogo Seteo de 2. Select User Level 1 o User Level 2.
Contraseñas de Usuarios Nuevos 3. Introduzca una contraseña de cuatro
dígitos entre 0 y 9999 en New Password
Las contraseñas de TapTalk® Nivel del Usuario 1 y (Nueva Contraseña).
Nivel del Usuario 2 sólo son únicas para TapTalk. 4. Introduzca la contraseña de cuatro
Las contraseñas de Nivel del Usuario 1 y Nivel del dígitos del Paso 4, en Confirm... (Con-
Usuario 2 del control protegen el acceso al control firme...).
desde el teclado frontal.
5. Seleccione Setting (Ajustar), entonces
Cuando una contraseña de comunicación se verifique que TapTalk despliega la con-
ha configurado en el control, la contraseña de firmación la New User Level Password
comunicación le permite al usuario saltar la has been set (Contraseña de Nuevo
configuración y por otra parte las contraseñas de Usuario ha sido seteada).
puntos de ajuste requeridas por un control.
 NOTA: La contraseña de comunicación es
identificada como un caracter #. Por lo
tanto, las contraseñas "001" y "1" no son
equivalentes.

Cada control puede tener una única, contraseña de


4-dígitos que va de 0 a 9999. Si la contraseña se ha
configurado en el control como 0000, la comunicación
no se restringe y no se necesita una contraseña para
ser identificado por TapTalk. El control se envía Figura 9-34  Pantalla de Confirmación de
con la contraseña de comunicaciones desactivada Contraseña de Nivel de Usuario Nuevo
(seteada a 0000).

9–40
TapTalk – 9

Utilities/Remove Status Screens (Pantallas Help (Ayuda)


Remover Estados)
La pantalla Remover Estado le permite al usuario
ocultar o restaurar las pantallas de estados sobre
el M-2001C (Figura 9-35).
La barra de herramientas Help (Ayuda) le
proporciona al usuario información acerca del
control y la versión del software que está instalado
en la unidad.

Help/Instruction Book (Ayuda/Libro de


Instrucciones)
El tópico del menú de Libro de Instrucciones ha sido
indexado a su Tabla de Contenido. Seleccionando
el "Navegador" en el lector de Adobe Acrobat, el
usuario puede acceder directamente los tópicos
seleccionados.

Help/About M-2029A (Ayuda/Acerca de


M‑2029A)
El submenú About (Acerca) le proporciona el
número de la versión del software de TapTalk y la
información de los derechos.9.9 Communication
Cables
Figura 9-35 Pantalla de selección de Pantallas
Remover Estados

Window (Ventana)

La barra de herramientas de Window (Ventana)


proporciona las opciones de despliegue de
Cascade (Organizar Todo) y Tile (Dividir). La barra
de herramientas Window también le permite al
usuario seleccionar entre abrir ventanas de TapTalk®.

9–41
M‑2001C Libro de Instrucciones

9.9 Cables de Cominicación

Control para
Cambiador
de Tap Digital
DB9P

Figura 9‑36  Cable Null Módem de 9 pines – 9 pines

Control para
Cambiador
de Tap Digital PC
(DB9P) (DB25S)
DCD 1 1 CG
RX 2 2 TX
TX 3 3 RX
DTR 4 4 RTS
SGND 5 5 CTS
DSR 6 6 DSR

RTS 7 7 SGND

CTS 8 8 DCD

unused 9 9


DTR


Figura 9‑37  Cable Null Módem de 9 pines - 25 pines

9–42
TapTalk – 9

Control para
Cambiador
de Tap Digital Módem
(DB9P) (DB25S)
DCD 1 8
RX 2 3
TX 3 2
DTR 4 20
SGND 5 7
DSR 6 6
RTS 7 4
CTS 8 5
unused 9

Cable de 25-pin
"Directo"

Adaptador de
9-pin a 25-pin

Módem
Control para
Cambiador
de Tap Digital

Figura 9‑38  Cable de Módem 9 pines – 25 pines

9–43
M‑2001C Libro de Instrucciones

9.10 Software de Análisis M-2829 Creando Archivos de Datos TapPlot


TapPlot® Para crear archivos de datos para visualizar en el
TapPlot proceda como sigue:
El Software de Análisis M-2829 TapPlot opera en
conjunto con todos los Software de Comunicaciones 1. Desde el menú "Start" seleccione el
de TapTalk® sobre cualquier computadora IBM PC- programa M-2029A TapTalk.
compatible. TapPlot le permite al usuario graficar e 2. Desde el Menú Principal de TapTalk
imprimir los datos del Tap recuperados desde los seleccione Utilerías\Registro de Datos\
Controles de Cambiador de Tap Digital Beckwith Ajuste y Descarga de Registros de
Electric serie M-2001 utilizando la característica Datos del Control. TapTalk desplegará la
Registro de Datos del TapTalk. pantalla de Ajuste y Descarga del Control
(Figura 9-28).
Instalación 3. Seleccione el Tipo de Archivo "TapPlot"
TapPlot corre con el sistema operativo Microsoft o "Both".
Windows 95, 98, NT 4.0, 2000, XP o Windows 7. La 4. Realice la descarga de los Registros de
familiaridad con Windows es importante en el uso Datos.
de TapPlot, ya que las convenciones definidas en
las documentaciones de Windows son estrictamente 5. Cierre el TapTalk.
seguidas aquí.
Inicie TapPlot
TapPlot será instalado sobre el disco duro de la PC
Servidor.Aunque no se requieren procedimientos 1. Seleccione el icono del programa
de instalación especiales, una utilería de instalación TapPlot desde el grupo Becoware en el
ha sido proporcionada para hacer el proceso fácil. Manejador de Programas, o seleccione
TapPlot desde la lista de programas
Para instalar TapPlot: usando el Menú Start. La Ventana y la
Barra de Herramientas de TapPlot son
1. Inserte el software TapPlot en su desplegadas (Figura 9-40).
dispositivo de CD-ROM.
2. Seleccione File->Open desde el menú,
2. Seleccione Run desde el Menú Start. y examine para archivos .tpf.
3 En la caja de diálogo Run, inicie la 3. Abra el archivo. TapPlot desplegará los
instalación del software tecleando datos guardados, como se muestra en
D:\Setup.exe (u otra designación de la Figura 9-40.
dispositivo de acceso:\Setup.exe,
dependiendo de la letra de designación
para el dispositivo de CD-ROM).
4. El Ayudante de Instalación llevará
al usuario a través del proceso de
instalación.Después de la Instalación, el
icono del programa TapPlot (localizado
en la carpeta Becoware) puede ser
colocado en el escritorio (Figura 9-39).

Figura 9-39 Icono del Programa TapPlot

9–44
TapTalk – 9

Figura 9-40  Ventana de TapPlot y Ejemplo de Datos de Tap

9–45
M‑2001C Libro de Instrucciones

Marcadores Los marcadores pueden ser arrastrados moviendo


TapPlot incluye dos marcadores de usuario el cursor sobre el marcador hasta que el cursor
seleccionables. El primero se posiciona haciendo cambie a doble flecha ", entonces mantenga fijo el
doble click sobre la forma de onda mostrada. El botón izquierdo del Mouse y arrastre el marcador.
segundo se posiciona presionando y sosteniendo El marcador puede ser movido en intervalos de
la tecla SHIFT y haciendo doble clic sobre la forma tiempo presionando las flechas UP o DOWN. El
de onda mostrada. cursor seleccionado con anterioridad es el que se
moverá. Para activar el cursor presione la tecla T.

Figura 9-41 Pantalla TapPlot con leyendas

9–46
TapTalk – 9

Resumen Cuando TapPlot es iniciado, un menú y su barra de


TapPlot es un programa basado en Windows para herramienta será desplegada (vea la Figura 9-40).
visualizar los datos que son recuperados usando Esta sección describe cada uno de los menús de
la característica de Registro de Datos del TapTalk. TapPlot y explica cada comando del TapPlot en
el mismo orden que ellos son desplegados en
el programa. La Figura 9-42 presenta el Menú y
llamadas a submenús de TapPlot.

Figura 9-42 Llamadas a submenús TapPlot

9–47
M‑2001C Libro de Instrucciones

Menú File • Seleccione cual barra de herramientas


(Toolbar/Status Bar) está disponible en la
ventana de pantalla.

El menú File le permite al usuario:


• Abrir un archivo TapPlot® (.tpf) previamente
descargado por TapTalk®
• Imprimir los datos desplegados de TapPlot.
• Previsualización de la impresión de los Figura 9-43 Pantalla de Información de
datos desplegados del TapPlot. Dispositivo
• Seleccionar la impresora y los ajustes de
impresión a ser usados. Menú Settings
• Seleccionar los archivos .tpf vistos pre-
viamente (los últimos cuatro archivos
desplegados).
• Salir del programa TapPlot.

Menú View El menú Settingsle permite la selección de las


formas de onda a ser desplegadas y el formato de
colores de pantalla.

Seleccionando Waveform le permite la selección


de cualquiera de los siguientes Parámetros del Tap
a ser graficados o impresos:
• Voltaje de la Fuente (V)
• Voltaje Local (V)
• Voltaje Comp (V)
• Corriente de Carga (A)
• Corriente Circulante (A)
El menú View le permite al usuario:
• Factor de Potencia
• Desplegar la Información del Dispositivo
(Figura 9-43) para el archivo de datos del • Posición del Tap
TapPlot correspondiente. • Contador de Operaciones
• Zoom In, incrementa la resolución de los • Voltaje Primario (kV)
datos desplegados del Tap sobre la pan-
talla. • Corriente Primaria (A)

• Zoom Out, disminuye la resolución de • VA Primario (GVA)


los datos desplegados del Tap sobre la • Watts Primario (GW)
pantalla. • VAr Primario (GVAr)
• View ALL, regresa la pantalla para incluir
todos los datos dentro del registro.

9–48
TapTalk – 9

Las selecciones de Forma de Onda son realizadas Menú Menu/Help


desde la pantalla de Selección de Forma de Ondas
(Figura 9-44).

El menú Help le permite el acceso a una Guía


Rápida la cual le proporciona la información básica
acerca de los menús del TapPlot y sus comandos.
El comando Acerca proporciona la información de
la versión para el TapPlot.

Figura 9-46 Pantalla Acerca de TapPlot

Figura 9-44 Pantalla de diálogo de Selección de


Forma de Onda

Seleccionando Color le permite al usuario la


capacidad de cambiar los colores de fondo y frente
de la pantalla de un trazo de Forma de Onda
particular para personalizar la gráfica.

Figura 9-45 Pantalla de diálogo de Selección de


Color

9–49
M‑2001C Libro de Instrucciones

Esta Pagina se Dejo Intencionalmente en Blanco

9–50
Apéndice – A

A   Apéndice

A.0 Sumario y Especificaciones..................................................... A–1

A.1 Conexiones Externas............................................................... A–1

A.2 Procedimiento de Revisión en el Campo................................. A–1

A.3 Revisión de Pantalla................................................................ A–3

A.4 Hojas de Trabajo para Configuración y Ajuste....................... A–16

A.0 Sumario de Especificaciones A.1 Conexiones Externas

Lo siguiente es un resumen de especificaciones Ver la guía de aplicaciones para el panel adaptador


que puede ser requerido por la instalación. Favor que esta siendo usado.
de referirse a las hojas de especificaciones para
información completa. La frecuencia de operación del control puede ser
50Hz ó 60Hz. Esta opción puede no ser selecionada
Resistencia a Voltaje
en el campo.
140 V continuo
240 V por un segundo
480 V por un ciclo A.2 Procedimiento de Revisión en
Voltaje de medida lineal hasta 140V el Campo
Resistencia a Corriente: (both inputs)
 NOTA: El siguiente procedimiento asume que
0.2 amps continuo el control de conmutador M‑2001C es
0.4 amps por 2 horas conectado hacia un panel adaptador. El
4.0 amps por un segundo kit de montaje en superficie M-2050 no
Output raise and lower circuits: puede ser usado con este procedimiento.
6 amps AC
Contactos de Alarma 1. Para despertar la unidad desde el modo
de pantalla en negro, presione cualquier
3.0 amps AC, 125 V
botón. La unidad le mostrará una serie
0.1 amps DC, 125 V de pantallas, luego la pantalla del Voltaje
Deadman/Selftest Local.
6.0 amps AC, 125 V 2. Presione el botón  para ir hacia la
0.2 amps DC, 125 V pantalla de modo Bias Voltage–Test.
Fusible Externo Recomendado: 3. Presione ENT para entrar en la pantalla
de Bias Voltage–Test.
Entrada de potencia al motor   –  6 A
Entrada de Voltaje  –  1 A

A–1
M-2001C Libro de Instrucciones

Influencíe el Voltaje de la Prueba 5. Ajuste el switch AUTO/OFF/MANUAL



Voltaje de Local  Indica Tapchange la hacia MANUAL y corra el control del
Condición del Bloque
conmutador 3 o 4 pasos en la dirección
Bajar. Retorne el switch AUTO/OFF/
 NOTA: Si es indicado una condición de MANUAL hacia AUTOMATIC.
bloqueo del Conmutador (ver arriba), 6. Presione ENTER para retornar hacia la
la unidad no puede ser probada por pantalla Bias Voltaje Test Mode. Para
este procedimiento. En consecuencia, salir del software de la unidad, muevase
asegúrese de haber colocado el control a través de las pantallas usando los
en operación automática usando botones  y  hacia uno de la pantallas
un protocolo de comunicaciones y de salida. Presione el botón ENT. La
resolviendo la condición de bloqueo. unidad mostrará una pantalla negra.

4. Presumiendo que la unidad no está


en una condicion de Bloqueo de
Conmutador, ajuste el switch AUTO/
OFF/MANUAL hacia MANUAL y corra
el control del conmutador en 3 o 4
pasos en la dirección Subir. Retorne
el switch AUTO/OFF/MANUAL hacia
AUTOMATIC.

A–2
Apéndice – A

A.3 Revisión de Ventanas

VT CONFIGURATION

BANDCENTER F * VT CORRECTION
 
CT/VT PHASING
BANDWIDTH F * 
 PRI PWR DISPLAY
TIME DELAY F * 
 PRI VOLT MULTPLR

INVERSE TIME F * PRI CURR MULTPLR
 
LDC RESISTANCE F * DEMAND INTERVAL
 
INTERTAP DELAY
LDC REACTANCE F * 
LINE FREQUENCY  BASIC TIMER TYPE
 BANDCENTER R * 
ETHNET BOARD VER  TAP MAX
 
BANDWIDTH R * TAP MIN
VERSION NUMBER  
 TIME DELAY R * TAP INFORMATION
SERIAL NUMBER  
 TAP POSITION/CAL
INVERSE TIME R * 
TIME OF DAY *  CNTR TIME WINDOW
 LDC RESISTANCE R * 
DATE *  OPER CNTR CONFIG
 
LDC REACTANCE R * OPER CNTR PRESET
VAR HRS R  
 REDUCTION STP1 * REV POWER OPER
VAR HRS F  
 PWR DIRECTN BIAS
REDUCTION STP2 * 
WATT HRS R  PARALLELING
 REDUCTION STP3 * 
WATT HRS F  DVAR2 SENSITIVITY
 NOTA: 
SERIAL RED STP1 * DVAR2 REAC I LMT
TIMERS  Para uso

 UNICAMENTE DVAR2 I RATIO
SERIAL RED STP2 *
PF AT MAX VA con los Protocolos 

 opcionales PROG ALARM FNCTN
SERIAL RED STP 3 * IEC 61850/UCA 2.0 
MAX VA  OUTPUT SELECTION
 BLOCK RAISE * 
MAX VAR  TIMER SELECTION
 
DEAD BAND * LDC SELECTION
MAX WATTS  
 BLOCK LOWER * CURR TRANSFORMER
MAX PRI CURR  
 COMM BLK AUTO
TAP BLOCK RAISE * 
MAX LOCAL VOLT  FLASH V RED MODE
 TAP BLOCK LOWER * 
MIN LOCAL VOLT  RESTOR STATUS
 
LINE LIMIT I * INPUT SELECTION 1
TAP DRAGHANDS  
 OUTPUT PULSE INPUT SELECTION 2
OPER CNTR RSET  
 INPUT SELECTION 3
LDC-Z VOLT RAISE 
TOTAL OP COUNT REGULATOR TYPE
 
PRIMARY VARS TAP LIMITS
 
PRIMARY WATTS DAYLIGHT SAVINGS

 AUTO/MAN SW TYPE
PRIMARY VA 
 VR TURNOFF TIMER
PRIMARY CURRENT 
LEVEL 1 PASSWORD
 
PRIMARY VOLTAGE LEVEL 2 PASSWORD
 
TAP POSITION/CAL COMM PASSWORD

 LCD CONTRAST
PF LOAD I 
 COMM1 PORT
CONTROL CIRC I 
FIBER REPEAT
 
CONTROL LOAD I COMM 1 BAUD
 
SOURCE VOLTAGE COMM 2 BAUD

 IP DHCP MODE
COMP. VOLTAGE 
 IP ADDRESS
BIAS VOLTAGE 
IP NETMASK
 
LOCAL VOLTAGE IP GATEWAY

BEC/MDBS COM ADR

DNP/2179 COM ADR

COM1,2 DEAD-SYNC

COM 1 PROTOCOL

COM 3 DEAD-SYNC

COM 3 PROTOCOL

SELECT DNP PTS

VIEW POINTS

DNP PTS DESELECT

ENABLE ALL DNP
Revisión de Setpoint 
LOCAL MODE

USER LINE #1

USER LINE #2

Figura A‑1  Flujo del Software

A–3
M-2001C Libro de Instrucciones

LINE FREQUENCY Muestra la frecuencia de línea (Sección 5.4)


60.10 Hz

ETHNET BOARD VER Muestra el número de la versión de la Tarjeta Ethernet M-2001C.


D-0147V01.00.00

VERSION NUMBER Muestra el número de la versión del Firmware del M-2001C, y algunas opciones
D-0146V01.00.00 presentes (Mods, DVAR, Modo Base, y Respaldo de la Alimentación de Energía.)

SERIAL NUMBER Muestra el número de serie del M-2001C de Beckwith Electric.


00023

TIME OF DAY Muestra y permite reajustar la hora actual. Presione E para ajustar la hora; cambia al
modo indicado por el parpadeo de una C. Usado en conjunto con memorias donde el
08:15:00 estampado de fecha/hora sera archivado para cada cantidad limite medida. (Section 5.3)

Muestra y permite reajustar la hora actual. Presione E para ajustar la hora; cambia
DATE al modo indicado por el parpadeo de una C. Usado en conjunto con memorias de
02/01/95 los ultimos valores limites, donde el estampado de fecha/tiempo seran archivados
para cada cantidad limite medida.

Muestra el VArHr total en dirección inversa de 1 o 3 fases determinadas por la con‑


VAR HRS R 1/3 PH E figuracion en la PRI PWR DISPLAY pantella (Sección 5.1). La linea inferior cambia
84.074 MVarHR entre fecha/tiempo/VArHr.

Muestra el VArHr total en dirección dírecta de 1 o 3 fases determinadas por la con‑


VAR HRS F 1/3 PH E figuracion en la PRI PWR DISPLAY pantella (Sección 5.1). La linea inferior cambia
47.879 MVarHR entre fecha/tiempo/VArHr.

Muestra el WHr total en dirección inversa de 1 o 3 fases determinadas por la con‑


WATT HRS R 1/3 PH E
figuracion en la PRI PWR DISPLAY pantella (Sección 5.1). La linea inferior cambia
234.687 MWHR entre fecha/tiempo/WHr.

WATT HRS F 1/3 PH E Muestra el WHr total en dirección dírecta de 1 o 3 fases determinadas por la con‑
figuracion en la PRI PWR DISPLAY pantella (Sección 5.1). La linea inferior cambia
899.002 MWHR entre fecha/tiempo/WHr.

TIMERS Muestra el estado de los temporizadores de subir, bajar e intertap; inverso o líneal.
R=0 L=0 IT=0

PF AT MAX VA Muestra el factor de potencia en el momento del maximo valor de VA. Se restaura
0.87 Lag/Lead automaticamente la pantalla de VA max, debajo es restaurado.

MAX VA 1/3 PH E Muestra el VA máximo de 1 o 3 fases determinadas por la configuracion en la PRI


2.12 MVA PWR DISPLAY pantella (Sección 5.1). La línea inferior entre fecha/tiempo/MVA.

MAX VAR 1/3 PH E Muestra el VAr máximo de 1 o 3 fases determinadas por la configuracion en la PRI
0.67 MVAr PWR DISPLAY pantella (Sección 5.1). La línea inferior entre fecha/tiempo/MVAr.

Figura A‑2  Ventanas de Estados (pagina 1 de 3)


 NOTA: Para información detallada en los ajustes de arriba, ver el libro de instrucciones.

A–4
Apéndice – A

MAX WATTS 1/3 PH E Muestra los Watts máxima de 1 o 3 fases determinadas por la configuracion en la
1.98 MW PRI PWR DISPLAY pantella.(seccion 5.1) en la línea inferior entre fecha/tiempo/MW.

MAX PRI CURR E Muestra la corriente primaria máxima. (Sección 5.1) La línea inferior entre fecha/
tiempo/Amps.
290 Amps

Muestra el voltaje local máximo en el regulador o transformador.(sección 5.1) en la


MAX LOCAL VOLT E línea inferior entre fecha/tiempo/Volts.
123.1 Volts

Muestra el voltaje local mínimo en el regulador o transformador.(sección 5.1) en la


MIN LOCAL VOLT E línea inferior entre fecha/tiempo/Volts.
116.9 Volts

Muestra los valores minimos y maximos de la posicion del tap desde la restauración.
TAP DRAGHANDS E (seccion 5.2)
L= 2L R= 3R

Archiva el numero total de operaciones a subir y bajar como lo hace el contador de


OPER CNTR RSET E operaciones totales, tratado anteriormente. Este contador es restaurado presionado
0 ENT en esta pantalla. Este contador puede ser usado para monitorear el numero de
cambios de tap desde la ultima vez que fue revisado (Sección 4.4)

Archiva el número total de operaciones de subir y bajar. El contador de operacion


TOTAL OP COUNT avanzara por uno o dos cuentas, segun sea ajustado por el usuario para cada opera‑
1285 cion del contacto de apertura-cierre-apertura. Este contador no es restaurable, pero
puede ser preajustado a cualquier valor entre 0 y 999,999 (Sección 4.4)

PRIMARY VARS 1/3 PH

}
1.44 MVAr

Muestra la cantidad primaria calculada, basado en los multiplicadores se‑


PRIMARY WATTS 1/3 PH leccionados por el usuario, configuración del TV (linea-linea o linea-tierra),
3.00 MW monofasico o trifasico y voltaje y corriente secundario medido.(Sección 5.1)

PRIMARY VA 1/3 PH
3.30 MVA

PRIMARY CURRENT Muestra la corriente primaria calculada basada en el multiplicador de corriente selec‑
cionado por el usuario y corriente secundaria medida.(sección 5.1)
133 Amps

PRIMARY VOLTAGE Muestra el voltaje primario calculado basado en el multipliador de voltaje seleccionado
por el usuario y el voltaje secundario medido. (Section 5.1)
14.4 kV

Muestra la posición de el tap del conmutador. Reconoce los cambios de tap coman‑
TAP POSITION/CAL dados en forma manual, automática o externa (SCADA), si la posicion del tap no es
4 R desabilitado.La posición del tap puede ser calibrada seleccionado la tecla ENT, luego
seteando la posición del tap usando las teclas / y luego presionando ENTER
para cofirmar la nueva posición del tap.

Figura A‑2  Ventanas de Estados (pagina 2 de 3)


 NOTA: Para información detallada en los ajustes de arriba, ver el libro de instrucciones.

A–5
M-2001C Libro de Instrucciones

PF LOAD I Muestra el valor calculado en tiempo real de el factor de potencia.


0.90 Lag/Lead

En aplicaciones en paralelo, muestra el valor medido de la corriente circulante, en la


CONTROL CIRC I entrada de corriente circulante relativo al factor de escala de el transformador de cor‑
1 mA Lead/Lag riente de 200mA, 1A ó 5A. Cuando use DVAR®2 "DESHABILITADO" será desplegado
cuando la Entrada DVAR2 esté activa.

CONTROL LOAD I Muestra el valor medido en tiempo real de el valor de corriente de carga relativo al
100 mA factor de escala de el transformador de corriente de 200mA, 1A ó 5A.

Muestra el voltaje de la fuente calculado en tiempo real – únicamente aplicable en las


SOURCE VOLTAGE aplicaciones del regulador del control e incluye algunas correcciones hechas usando
117.0 Volts la corrección de voltaje de VT seleccionada por el usuario.

COMP. VOLTAGE Muestra el voltaje calculado en el "centro de carga", basado en la corriente de carga
y los ajustes del LDC, incluyendo la reducción de voltaje si es aplicable.
120.0 Volts

BIAS VOLTAGE Cuando es presionado ENT, el voltaje de prueba de polarización, puede ser ingresado
STATUS/TST MODE para probar la operación automatica de el control(Figura A-3)

LOCAL VOLTAGE Muestra el valor del voltaje medido en tiempo real en el regulador o el transformador,
incluyendo la reducción de voltaje si es aplicable y algunas correcciones hechas
120.0 Volts usando la corrección de voltaje de VT seleccionada por el usuario.

Figura A‑2  Status Screens (page 3 of 3)

 NOTA: Para la información detallada en el encima de escenarios, ve que el mencionó las Secciones del
Libro de la Instrucción.

A–6
Apéndice – A

Las seís ventanas de estado mostradas mas tiempo real para permitir un estampado de fecha/
adelante indican los valores "Drag-hand" , que son tiempo para ser archivado en conjunto con cada
valores máximos y mínimos de un parametro que cantidad drag-hand.
son retenidos en memoria no-volátil hasta que sea
restaurado por el usuario. Las tres pantallas para Función de Voltaje de Polarización
cada ciclo de parametros indican el valor, la fecha
y el tiempo de cada parametro. La "E" localizado en Cuando se presiona ENT desde la ventana de Modo
la línea superior derecha indica que presionando de Prueba de Voltaje de Polarización, el voltaje de
ENT mientras que visualiza cualquiera de las tres polarización puede ser ingresado para probar la
pantallas pertinentes, los valores retenidos en operación automática de el control. La figura de
memoria drag-hand sera restaurado hacia el valor abajo muestra las condiciones de estado indicados
presente. La unidad es equipada con un reloj en por esta pantalla.

DL = ∆VAR Límite

Figura A‑3  Pantalla de Voltaje de Prueba de Polarización

A–7
M-2001C Libro de Instrucciones

BANDCENTER F Centro de banda para dirección directa de potencia, ajustable desde 100 V hasta
120.0 Volts 135V en incrementos de 0.1V con ajuste de fabrica de 120 V. (sección 3.2)

BANDWIDTH F Ancho de banda para dirección directa de potencia, ajustable desde 1 V hasta 10 V
en incrementos de 0.1V con ajuste de fabrica de 2.0 V. (Sección 3.2)
2.0 Volts

TIME DELAY F Temporización para dirección directa de potencia para un conmutador es ajustable
desde 1 segundos hasta 120 segundos en incrementos de 1 segundo, con un ajuste
30 Sec
de fabrica de 30 segundos. (Sección 3.2)

El retrazo invertido de la potencia directa para el cambiador de taps es ajustable


INVERSE TIME F de 1 segundos a 120 segundos en incrementos de un segundo. La fabrica seteo
30 Sec este para 30 segundos. (Seccion 3.2)

Compensación de Caída de Línea resistiva para dirección directa, ajustable desde


LDC RESISTANCE F –24V hasta +24V en incrementos de 1V con un ajuste de fabrica de 0 V (Sección 3.2)
0 Volts

LDC REACTANCE F Compensación de Caída de Línea reactiva para dirección directa, ajustable desde
–24V hasta +24V en incrementos de 1V con un ajuste de fabrica de 0 V (Sección 3.2)
0 Volts

BANDCENTER R Centro de banda para dirección inversa de potencia, ajustable desde 100 V hasta
135V en incrementos de 0.1V con ajuste de fabrica de 120 V.(sección 3.2)
120.0 Volts

Ancho de banda para dirección inversa de potencia, ajustable desde 1 V hasta 10 V


BANDWIDTH R
en incrementos de 0.1V con ajuste de fabrica de 2.0 V. (Sección 3.2)
2.0 Volts

Temporización a tiempo inverso para dirección inversa de potencia para un cambio de


TIME DELAY R tap ajustable desde 1 segundos hasta 120 segundos. En incrementos de 1 segundo
30 Sec con un ajuste de fabrica de 30 segundos(Sección 3.2).

Temporización para dirección inversa de potencia para un cambio de tap ajustable


INVERSE TIME R
desde 1 segundos hasta 120 segundos. En incrementos de 1 segundo con un ajuste
30 Sec de fabrica de 30 segundos.(Sección 3.2)

LDC RESISTANCE R Compensacion de Caída de Linea resistiva para dirección inversa de potencia,
ajustable desde –24 V hasta +24 V en incrementos de 1 V, con ajuste de fabrica de
0 Volts 0 V (Sección 3.2).

LDC REACTANCE R Compensación de Caída de Línea reactiva para dirección inversa de potencia, ajust‑
able desde –24 V hasta +24 V en incrementos de 1 V, con ajuste de fabrica de 0 V
0 Volts
(Sección 3.2).

Usados para todos los protocolos. Los controles que usan otros protocolos diferentes
REDUCTION STP1 al UCA pueden realizar la reducción de voltaje via contacto o metodos de comuni‑
2.5 % caciones. Los controles que usan el protocolo UCA pueden realizar la reducción
de voltaje por el metodo de contacto. El primer de los tres pasos independientes
de reduccion de voltaje voltaje ajustable desde 0% hasta 10% en incrementos de
0.1% de el ajuste de centro de banda.El ajuste de fabrica es de 2.5% (Sección 3.3)
Usados para todos los protocolos. Los controles que usan otros protocolos diferentes
REDUCTION STP2 al UCA pueden realizar la reducción de voltaje via contacto o metodos de comuni‑
5.0 % caciones. Los controles que usan el protocolo UCA pueden realizar la reducción de
voltaje por el metodo de contacto. El ajuste de fabrica es de 5%(Sección 3.3).

Figura A‑4  Ventanas de Ajustes (pagina 1 de 2)

 NOTA: Para información detallada en los ajustes de arriba, ver el libro de instrucciones.

A–8
Apéndice – A

REDUCTION STP3 Usados para todos los protocolos. Los controles que usan otros protocolos diferentes
al UCA pueden realizar la reducción de voltaje via contacto o metodos de comuni‑
7.5 % caciones. Los controles que usan el protocolo UCA pueden realizar la reducción
de voltaje por el metodo de contacto. El ajuste de fabrica es de 7.5% (Sección 3.3).

USADO PARA PROTOCOLO IEC 61850/UCA 2.0 SOLAMENTE: El primero de los tres


SERIAL RED STP1 pasos independientes de reducción de voltaje es ajustable desde 0% hasta 10% en
2.5 % incrementos de 0.1% de el ajuste del centro de banda. El ajuste de fabrica es de 2.5%.

SERIAL RED STP2 USADO PARA PROTOCOLO IEC 61850/UCA 2.0 SOLAMENTE: El segundo paso
de reducción de voltaje. El ajuste de fabrica es de 5.0%
5.0 %

USADO PARA PROTOCOLO IEC 61850/UCA 2.0 SOLAMENTE: El tercero paso de


SERIAL RED STP3 reducción de voltaje. El ajuste de fabrica es de 7.5%
7.5 %

BLOCK RAISE El límite de sobrevoltaje es ajustable desde 95 V hasta 135 V en incrementos de 0.1 V, con
un ajuste de fabrica de 128 V. El ajuste del Bloqueo Superior debe ser siempre ajustado
128.0 Volts por encima de el Bloqueo Inferior y mayor que el límite superior de la banda(el Centro de
banda mas la mitad del ancho de banda) para que el control opere. (Sección 3.4).

Deadband es ajustable de 1 V a 4 V en incrementos de 0.1 V. Ajuste de fábrica


DEAD BAND
que pone de 2.0 V. (Sección 3.4)
2.0 Volts

BLOCK LOWER El límite de Undervoltage es ajustable de 95 V a 135 V en incrementos de 0.1 V. El


ajuste de fábrica es de 114 V. El Block Lower se debe siempre ajustar por debajo del
114.0 Volts ajuste Block Raise y por debajo del del lower band (el centro de banda menos uno y
medio del ancho de banda) para que el contro opere. (Sección 3.4)

TAP BLOCK RAISE Ajustable, basado en el Tap Máx y Tap Mín. Raise en incrementos de 1 paso con
un ajuste de fabrica de 16 Raise. Cuando usa el Módulo de Interface de Corriente
16 R M‑2025B(D) con el M-2001C, deberia ser usado un retardo entre taps de 1.0 segundo
debido al ajuste de tiempo de el M‑2025B(D). (Sección 3.4).  NOTA:Un cambio en
el Tap Mín( o Tap Máx) cambiara este valor hacia el Tap Mín (o Tap Máx)

TAP BLOCK LOWER Ajustable, basado en el Tap Máx y Tap Mín. Lower en incrementos de 1 paso con
un ajuste de fabrica de 16 Lower. Cuando usa el Módulo de Interface de Corriente
16 L M‑2025B(D) con el M-2001C, deberia ser usado un retardo entre taps de 1.0 segundo
debido al ajuste de tiempo de el M‑2025B(D). (sección 3.4).

El límite de corriente de línea es ajustable desde 200mA hasta 640mA en incremen‑


LINE LIMIT I
tos de 1 mA con un ajuste de fabrica de 400mA con Hysteresis de 5mA. Si el valor
400 mA de la corriente excede el ajuste del límite de línea, la unidad no permitira el control
automático. (Sección 3.4).

OUTPUT PULSE Ajustable desde 0.2 hasta 12 segundos en incrementos de 0.1 segundos. Con ajuste
de fabrica de 1.5 segundos. (Sección 3.5).
1.5 Sec

LDC-Z VOLT RAISE Ajustable desde 0 hasta 24 voltios en incrementos de 1.0 Volt.(Sección 3.2).
0 Volts

Figura A‑4  Ventanas de Ajustes (pagina 2 de 2)

 NOTA: Para información detallada en los ajustes de arriba, ver el libro de instrucciones.

A–9
M-2001C Libro de Instrucciones

VT CONFIGURATION Configuración de el TV entre Línea - Línea y L ínea -Tierra con ajuste de fabrica de
LINE_TO_GROUND Línea-Tierra(Sección 4.1)

VT CORRECTION Correción de la relación de el TV es ajustable desde –15V hasta +15V en incrementos


de 0.1V con un ajuste de fabrica de 0 V. (Sección 4.5)
0.0 Volts

La correccion de fase del TC/TV es ajustable desde 0o hasta 330o en incrementos


CT/VT PHASING de 30o con un ajuste de 0o. Este ajuste avanzara el fasor de corriente por el valor
0 Deg indicado. (Sección 4.5)

Selección entre dos modos de operación: Monofasico basado en las entradas medi‑
PRI PWR DISPLAY das, y trifasico basado en las entradas medidas y sistema balanceado preasumido.
SINGLE_PHASE El ajuste de fabrica es monofasico. (Sección 4.1)

Ajustable desde 0.1 hasta 3260 en incrementos de 0.1 con un ajuste de fabrica de 60.
PRI VOLT MULTPLR A selección de el usuario para incluir el conocimiento de relación de el TV, sensando
60.0 X la corrección de relación de el TV e indicación ya sea de el voltaje Línea-Línea o
Línea-Tierra.(Sección 4.6)
Ajustable desde 1 hasta 32600 en incrementos de 1.0 con un ajuste de fabrica de
PRI CURR MULTPLR 6000. La selección del usuario a incluirá el valor conocido de la proporción de TC,
6000 X en el devanado primario y el valor 0.2 de control. (Sección 4.6)

DEMAND INTERVAL Selección entre intervalos 15, 30, y 60 minutos con un ajuste de fabrica de 15 minutos.
El intervalo de tiempo es la cantidad de tiempo que se toma para un medidor termico
15 Min para indicar el 90% de el cambio de carga.(Sección 5.1)

Ajustable desde 0 hasta 60 Segundos en segundos en incrementos de 1.0 con un


INTERTAP DELAY
ajuste de fabrica de 0 segundos. (Sección 3.6)
0 Sec

Selección entre temporizador integrado y temporizador con restauración instanta‑


BASIC TIMER TYPE nea (INST_RESET) sobre el voltaje de retorno hacia la condición dentro de banda.
INTEGRATING (Section 4.12)

Tap superior máximo permitido. Puede ser ajustado desde 0 hasta 33R. El rango de
TAP MAX el tap debe ser menor que 34. Por defecto de fabrica =16R. (Sección 4.7)
16 R

TAP MIN Tap inferior mínimo permitido. Puede ser ajustado desde 33 L hasta 29R. Por defecto
de fabrica=16L(Sección 4.7). Observe que el Max Tap debe ser a taps mayor que
16 L Minimum Tap (–33 to +29).

Selección entre 10 modos de operacion: XFMR External #3, XFMR External #2,
TAP INFORMATION XFMR External #1, Reg External #3, Reg External #2, Reg External #1, Reg Internal,
DISABLE Contact KeepTrack™ 1R1L, Contact KeepTrack 1N y Disable. El ajuste de fabrica es
desabilitado (Disable). Ver Tabla 4.1 (Sección 4.7)

TAP POSITION/CAL Permite la entrada de reconocer la posicion de el tap , para calibrar la unidad de
posicion de el tap. Esta funcion esta desabilitada cuando las informaciones del tap
0 Neutral esta desabilitado. (Seccion 4.7)

CNTR TIME WINDOW Permite que la Ventana de Tiempo del Contador sea ajustada desde 0.5 a 10.0
2.0 Sec segundos. Esta pantalla es habilitada cuando "Abrir Configuración del Control" es
ajustada a "ventana del contador", sino, es deshabilitada. (Sección 4.4).

Figura A‑5  Pantallas de Configuración (pagina 1 de 5)


 NOTA: Para información detallada en los ajustes de arriba, ver el libro de instrucciones.

A–10
Apéndice – A

OPER CNTR CONFIG Escoge la sequencia del contacto que causcuá que el contador del software incremente
1 X por uno. Abra/cierra/abra (1X) abra/cierre ó cierre/abra contacto operacion (2X). El
modo del la ventana contadora registra cualquier actividad como una entrada valida
dentro del ajuste de Tiemop dentro de la ventana contadora (Sección 4.4)
OPER CNTR PRESET Preajustar un número en el contador total de operaciones. (Sección 4.4)
000000
Selección entre cinco modos de operación: Ignore– para continuar las acciones de la
REV POWER OPER unidad mientras se tiene flujo de potencia en dirección directa; Block– para inhibir la
operación automática de del conmutador; Regulate-Rev– para detectar una condición
BLOCK de potencia inversa y regular de acuerdo a los ajustes de potencia inversa; Return to
Neutral– causara que la posición del tap cambien al neutro y Generación Distribuida– le
permite alternar los valores LDC R y X a ser aplicados al control cuando la potencia
inversa es detectada. El ajuste de fabrica es Block (Sección 4.8).

PWR DIRECTN BIAS Permite una de tres métodos para que el control cambie el flujo de potencia directa/
NONE inversa. Los tres ajustes son Ninguno, Polarización Hacia Adelante, y Polarización
Hacia Atrás (Sección 4.8).

PARALLELING Seleccione entre quatro modos de operación: Corriente Circulante, ∆VAR®1, ∆VAR2,
∆VAR2 + KeepTrack™ y Desabilitado. El ajuste de fabrica es Disable. (Seccion 4.9)
DISABLE

Proporciona un método de control que determina cuánto se a desplazado el voltaje


DVAR2 SENSITIVTY de centro de banda relativamente con los delta vars presentes. Entre la entrada de
0.0 corriente circulante y la entrada de la corriente de caraga. El ajuste para esta pantalla
son –4.0 a +4.0 en incrementos de 0.1, que corresponden a una sensibilidad de 0.5 a
dos veces su sensibilidad (ejemplo, –4.0=0.5, –2.0 =0. 75, 0=1.00, 2.0=1.50, 4.0=2.00).
El seteo original de fabrica es 0.0, para una sensibilidad de 1.0. (Sección 4.9)

Proporciona un método que ajusta los límites de la corriente reactiva (VArs) de la


DVAR2 REAC I LMT entrada de la corriente circulante y la entrada de la corriente de la carga. Si la cor‑
riente reactiva iguala el valor del ajuste, bloqueará las operaciones en el M‑2001C y
200 mA una alarma de salida sera activada; si la función es abilitada. El ajuste en la pantalla
permite de 5 mA a 200 mA en incrementos de 1 mA. El ajuste original de fabrica es
200 mA. (Sección 4.9)

Proporciona un método que ajusta la sensibilidad de la entrada de corriente circulante


DVAR2 I RATIO contra la entrada de corriente de la carga. Cuándo el ajuste es 0.50, el control estará
0.50 veces más sensible a los VArs de la corriente circulante contra la entrada de
1.00 Par/Ld corriente de carga. En 1.00, el control será igualmente sensible a ambas entradas
de corrientes. En 2.00, el control será 2.00 veces más sensible a los VArs de la en‑
trada circulante contra la entrada de la corriente de la carga. Los seteos para esta
pantalla son 0.50 a 2.00 en incrementos de 0.01. La fabrica pone 1.00 para obtener
las entradas actuales igualmente sensibles. (Sección 4.9)

Proporciona una alarma para una o mas de las siguientes de las siguientes selec‑
PROG ALARM FNCTN cionadas por el usuario: Bloqueo de las Comunicaciones, Bloqueo por Límite supe‑
rior excedido, Bloqueo por Límite inferior excedido, Reducción de Voltaje(cualquier
00000000 paso), condición de flujo de potencia inverso detectado, Corriente Límite de línea
excedido, Bloqueo de Tap superior en efecto, y Bloqueo de Tap inferior en efecto. El
ajuste de fabrica es Disable. (La línea superior de el display indica ocho ceros) Ver
Figura A-8. (Sección 4.3)
 NOTA: Cuando la configuración del switch tipo Auto/Manual es ajustada a
"SCAMP", entonces la Función de Alarma Programable puede ser
ajustada para funcionar como "Normal" o "As a Deadman Output (Como
una Salida Hombre-Muerto)". Esta opción está disponible cuando el
modo SCAMP es usado puesto que la Salida Hombre-Muerto no está
disponible.

Figura A‑5  Pantallas de Configuración (pagina 2 de 5)


 NOTA: Para información detallada en los ajustes de arriba, ver el libro de instrucciones.

A–11
M-2001C Libro de Instrucciones

OUTPUT SELECTION Permite una selección de salida en los Pines de salida para Subir/Bajar el conmu‑
tador. las selecciones son de tipo continuo o de tipo pulso. Para el modo continuo,
CONTINUOUS el control debe esperar para estar dentro de la banda o contar una entrada valida
para desabilitar la salida. Para pulso, un pulso con ancho ajustable sera aplicado a
la salidad de los triacs de 0.2 hasta 12 segundos. (Sección 4.10)

TIMER SELECTION Permite el ajuste de el temporizador de el control para ser Definido ó Inverso. Exisiten
cuatro ajustes asociados con esta selección: Temporización F/R, y tiempo inverso
DEFINITE F/R. (Sección 3.2)

LDC SELECTION La Compensación de Caída de Línea puede ser ya sea Resistiva/Reactiva o com‑
pensación-Z (Sección 3.2).
RES-REAC

La selección de el display de corriente puede ser echo ya sea de 200mA, 1 A o 5 A.


CURR TRANSFORMER Esta pantalla permite el muestreo de la corriente de carga y de corriente circulante
200 mA para ser visualizadas en escalas de 200mA, 1A ó 5A. Los ajustes de los límites de
línea tambien son afectados. (Sección 4.14).  PRECAUCION: La entrada de cor‑
riente hacia el control esta nominado en 0.2 A continuos, 0.4 A por dos horas, y 4.0
A por un segundo.

COMM BLK AUTO Permite el estado del "la Operación del Auto del Bloqueo" de comando de comuni‑
DONT SAVE caciones sea salvado o no salvado cuando el poder se ha perdido

FLASH V RED MODE Permite que el estado de la luz intermitente de recución de voltaje en la pantalla sea
abilitada/desabilitada (Sección 5.5).  NOTA: Abilitar esta función puede acortar la
DISABLE vida dela luminicidad de la pantalla.

TO RESTORE STATUS Le permite que cualquiera de las pantallas de estado que hayan sido removidas sean
recuperadas en el menú de estados (Sección 5.6)
SCREENS PRESS E

Permite que la señal "seal-in" sea utilizada como tal si esta disponible o una entrada
INPUT SELECTION 1 de la posición del interruptor. Cuando es seleccionado la posición del interruptor
SWITCH STATUS (Switch Status), la señal "seal-in" será desabilitada. (Sección 6.1). El ajuste de fábrica
es "Switch Status".

Le permite que la entrada no secuencial sea usada como entrada No Secuencial o


INPUT SELECTION 2 como una entrada para Bloquear el SCADA. Cuando Bloqueo de SCADA es selec‑
NONSEQ INPUT cionado, todas las funciones no secuenciales son deshabilitadas. (Sección 6.1) El
ajuste de fábrica es No Secuencial.

Permite que la Entrada VR2 sea usada como un Entrada de Estado Auxiliar que
INPUT SELECTION 3 puede ser leída vía DNP, BECO 2200 o MODBUS.
VR2 INPUT

REGULATOR TYPE Le permite seleccionar el tipo de regulador como Tipo A o B para corregir los cálculos
del voltaje fuente (Sección 4.15) El ajuste de fábrica es Tipo A.
TYPE A

TAP LIMITS Permite que los Límites de Posición del Tap sean habilitados/desactivados
ENABLE (Sección 3.4.)

DAYLIGHT SAVINGS Permite ajustar los tiempos de Ahorro de la Energía automáticos se ajusten como
ENABLE habilitados o desactivados.

AUTO/MAN SW TYPE Le permite al switch tipo Auto/Man del tablero del adaptador sea cambiado de
TOGGLE SWITCH SCAMP o NONE. NONE es usado cuando no existe switch Auto/Manual.

Figura A‑5  Pantallas de Configuración (pagina 3 de 5)


 NOTA: Para información detallada en los ajustes de arriba, ver el libro de instrucciones.

A–12
Apéndice – A

VR TURNOFF TIMER Seleccionable desde 0 a 999 minutos. 0 = Deshabilitado. Cuando se ajusta desde
0 Min 1 a 999 termina cualquier reducción de voltaje invocado (vía COM únicamente)
después de que el ajuste de tiempo expira.

LEVEL 1 PASSWORD Configura una clave de acceso númerico de 4 digitos Nivel 1. El ajuste de fabrica es
0000 0000 (desabilitado). (Sección 4.1)

LEVEL 2 PASSWORD Configura una clave de acceso númerico de 4 digitos Nivel 2. El ajuste de fabrica es
2222. (Sección 4.1).
2222

Configura una clave de acceso de cuatro digitos para comunicacion remota. El ajuste
COMM PASSWORD
de fabrica es 0000. (Ajuste 4.1)
0000

LCD CONTRAST Le permite que el contraste sea ajustado desde +10 (mas luz) a -10 (mas oscuro).
El Ajuste de fábrica es 0, lo cual proporciona un contraste neutro.
0

COMM 1 PORT El COM1 del 2001C puede ser seleccionado para cuatro diferentes configuraciones:
RS-232, RS-485 o Fibra Óptica.
RS232

Si el Fiber Repeat esta en OFF, solamente puede ser conecatdo un lazo de fibra
FIBER REPEAT optica en una configuracion punto a punto. Si el Fiber Repeat sta en ON, puede ser
OFF configurado un lazo repetitorio de fibra con un número de controles. (Seccion 6.5)

COMM 1 BAUD Selecciona la tasa de baud para el COM1, localizado en la parte superior del control.
9600

COMM 2 BAUD Seleccione la relación de baudios para el COM2, localizado en la parte de arriba de
9600 la unidad. (Seccion 6.5)

Cuando es habilitado, el puerto Ethernet buscará por cualquier dirección IP disponible


IP DHCP MODE para usarla. La dirección detectada será desplegada durante la iniciación Ethernet,
DISABLE brevemente después de que el Control es encendido (y también en la pantalla DIREC‑
CIÓN IP DHCP). Cuando esta función es deshabilitada, el puerto Ethernet usará la
dirección ajustada en la pantalla de configuración DIRECCION IP. El ajuste de fábrica
es Deshabilitada. (Sección 6.5) Esta pantalla está deshabilitada a menos que la unidad
este provista con la opción Ethernet, y el COM 1/3 sea configurado para Ethernet.

Esta dirección es ajustada para igualar la dirección LAN disponible usada con el
IP ADDRESS puerto Ethernet opcional. (Sección 6.5) Cuando el modo DHCP es habilitado, esta
pantalla desplegará la DIRECCIÓN IP DHCP. La DIRECCIÓN IP DHCP no puede
192.168.1.43 ser cambiada, ya que esta es determinada durante el encendido. Esta pantalla es
deshabilitada a menos que la unidad este provista con la opción Ethernet, y el COM
1/3 sea configurado para Ethernet.

La máscara de red (Netmask) es ajustada para ejecutar multi-muestreo sobre un


IP NETMASK sistema LAN con puerto Ethernet opcional. Esta pantalla es deshabilitada a menos
255.255.255.0 que la unidad este provista con la opción Ethernet, y el COM 1/3 sea configurado
para Ethernet.

IP GATEWAY Permite que una dirección de Compuerta de Red sea configurada con el Puerto
Ethernet opcional. Esta pantalla es deshabilitada al menos que la unidad cuente con
0.255.255.255 la opción Ethernet, y COM 1/3 sean configurados para Ethernet. La dirección de la
Compuerta es únicamente usada cuando DHCP esté deshabilitado.

Figura A‑5  Pantallas de Configuración (pagina 4 de 5)


 NOTA: Para información detallada en los ajustes de arriba, ver el libro de instrucciones.

A–13
M-2001C Libro de Instrucciones

BEC/MDBS COM ADDRESS Configurar una dirección númerica de tres digitos, desde 1 hasta 200, para comuni‑
cación remota, usando MODBUS, BECO 2179, y BECO 2200 protocolos. El ajuste
1 de fabrica es 1. (Seccion 4.1)

Este menu es solamente para 2179, 2179A, GP2179 y DNP protocolos, y no traba‑
DNP/2179 COM ADR jara para ningun otro protocolo. Con rango desde 1 hasta 2046 por 2179 versión, y
1 1 hasta 65534 por DNP.

Este retardo de tiempo mejora la robustes de la operación cuando las líneas de


COM1,2 DEAD-SYNC comunicacion son intermintentes. El tiempo dead-sync para comunicaciones es
50 msec el tiempo que el control esperara desde el ultimo caracter recibido y continura sin
intentar resincronizar. El ajuste de fabrica es de 50 milisegundos; el rango es de
0-32000 milisegundos.
Permite la selección entre protocolos estándar: BECO2200, 2179 (Cooper 2179),
COM 1 PROTOCOL 2179A, GP 2719, DNP3.0, GP DNP3.0, AL PWR DNP3.0, MISS PWR DNP3.0,
BECO2200 BECO 2179, MODBUS o opcional IEC 61850/UCA 2.0 para el COM1. El ajuste de
fábrica es BECO 2200. (Sección 4.11)
Este retardo de tiempo mejora la robustes de la operación cuando las líneas de
COM 3 DEAD-SYNC comunicacion son intermintentes. El tiempo dead-sync para comunicaciones es
50 msec el tiempo que el control esperara desde el ultimo caracter recibido y continura sin
intentar resincronizar. El ajuste de fabrica es de 50 milisegundos; el rango es de
0-32000 milisegundos.
Permite la selección entre protocolos estándar: BECO2200, 2179 (Cooper 2179),
COM 3 PROTOCOL 2179A, GP 2719, DNP3.0, GP DNP3.0, AL PWR DNP3.0, MISS PWR DNP3.0,
BECO2200 BECO 2179, MODBUS o opcional IEC 61850/UCA 2.0 para el COM3. El ajuste de
fábrica es BECO 2200. (Sección 4.11)

Permite que los puntos de datos DNP3.0 sean habilitados. Para mas información,
SELECT DNP PTS refierase al archivo de comunicaciones DNP3.0, disponible por Beckwith Electric.
0 disable ■ Nota: Despues de abilitar o desabilitar cualquier punto de datos DNP3.0, la potencia
debe ser reciclada de desactivado y activado para aplicar la selección

VIEW POINTS Permite visualizar los puntos de datos DNP3.0 abilitado/desabilitado para poderse abilitar.
0 disable ■ Nota: Despues de abilitar o desabilitar cualquier punto de datos DNP3.0, la po‑
tencia debe ser cambiado de desactivado hacia activado para aplicar la selección.

DNP PTS DESELECT Permite que los puntos de datos DNP3.0 sean deseleccionados o desabilitados.
■ Nota: Despues de abilitar o desabilitar cualquier punto de datos DNP3.0, la po‑
0 disable tencia debe ser cambiado de desactivado hacia activado para aplicar la selección.

Permite que todos los puntos de datos DNP3.0 sean abilitados o desabilitados.
ENABLE ALL DNP ■ Nota: Despues de abilitar o desabilitar cualquier punto de datos DNP3.0, la po‑
DISABLE tencia debe ser cambiado de desactivado hacia activado para aplicar la selección.

Permite que el control tea/escriba puntos de seteo y datos de configuración atravez


LOCAL MODE del puerto de comunicaciones. Hay cuatro seteos asociados: desabilitar, solo leer,
siempre solo leer, y no leer o escribir. Cuando se selecciona desabilitar (Disable)
DISABLE leer/escribir comunicaciones estarán abiertas. Cuando se selecciona solo leer (Read
Only), leer/escribir comunicaciones serán permitidos solo cuando el panel frontal del
control es inactivo. Si el panel frontal es activado, solo lee via comunicación sera
permitido. Cuando se selecciona siempre solo leer (Always Read Only) solo leer
comunicaciones serán permitidos sin importar si el panel frontal es activado o no.
Cuando se selecciona no leer, no escribir (No Read or Write), leer/escribir comuni‑
caciones estarán abiertas solo cuando el panel frontal del control es inactivo, si el
panel frontal es activo, no se permitira comunicaciones.

Permite un entrada de 15 caracteres ASCII para configurar una unidad localizadora


USER LINE #1 o descripción. Si no esta configurado, una fila de 15 asteriscos apareceran en la fila
*************** superior de la pantalla de usuario #1. (Sección 4.2)

USER LINE #2 Permite un entrada de 15 caracteres ASCII para configurar una unidad localizadora
o descripción. Si no esta configurado, una fila de 15 asteriscos apareceran en la fila
*************** superior de la pantalla de usuario #2. (Sección 4.2)

Figura A‑5  Pantallas de Configuración (pagina 5 de 5)


 NOTA: Para información detallada en los ajustes de arriba, ver el libro de instrucciones.

A–14
Apéndice – A

Funcion de Alarma Programable


La funcion de alarma programable puede propor‑
cionar una alarma para una o mas de las ocho
condiciones. Cada condicion corresponde hacia
uno de los ocho digitos sobre la línea inferior de el
display: un "0" indica que la condición de alarma
esta desabilitada; un "1" indica que la condición de
alarma esta abilitada. Las figuras de abajo muestran
como programar esta función.

Figura A‑6  Pantalla de Función de Alarma Programable

A–15
M-2001C Libro de Instrucciones

A.4 Hojas de Configuración y


Puntos de Ajuste REDUCTION STP1
__________ %
Use estas formas para grabar la configuración
en la unidad M‑2001C. Estas formas pueden ser
entregadas a un tecnico para configuración de REDUCTION STP2
el M‑2001C, o cambiar los puntos de ajustes, y __________ %
mantenerlos en un archivo para referencia futura.
BANDCENTER F REDUCTION STP3
__________ Volts __________ %

BANDWIDTH F SERIAL RED STP1


__________ Volts __________ %

TIME DELAY F SERIAL RED STP2


__________ Sec __________ %

INVERSE TIME F SERIAL RED STP3


__________ Sec __________ %

LDC RESISTANCE F BLOCK RAISE


__________ Volts __________ Volts

LDC REACTANCE F DEAD BAND


__________ Volts __________ Volts

BANDCENTER R BLOCK LOWER


__________ Volts __________ Volts

BANDWIDTH R TAP BLOCK RAISE


__________ Volts __________ R

TIME DELAY R TAP BLOCK LOWER


__________ Sec __________ L

INVERSE TIME R LINE LIMIT I


__________ Sec __________ mA

LDC RESISTANCE R OUTPUT PULSE


__________ Volts __________ Sec

LDC REACTANCE R LDC-Z VOLT RAISE


__________ Volts __________ Volts

Figura A‑7  Hoja de Puntos de Ajuste


A–16
Apéndice – A

V.T. CONFIGURATION TAP POSITION/CAL


LINE_TO_LINE LINE_TO_GND __ L Neutral __R

VT CORRECTION CNTR TIME WINDOW


__________ Volts __________ Sec

CT/VT PHASING OPER CNTR CONFIG


__________ Deg 1X 2X COUNT WINDOW

PRI PWR DISPLAY OPER CNTR PRESET


SINGLE_PHASE THREE_PHASE __________

PRI VOLT MULTPLR REV POWER OPER


__________ X REGULATE REV IGNORE
BLOCK RETRN TO NEUTRL
PRI CURR MULTPLR DIST GEN MODE
__________ X

PWR DIRECT BIAS


DEMAND INTERVAL REV BIAS FWD BIAS NONE
15 30 60 Minutes

PARALLELING
INTERTAP DELAY CIRCULATING I DVAR1
__________ Sec DVAR2 DVAR2 + KPTR
DISABLE
BASIC TIMER TYPE
INTEGRATING INST_RESET
DVAR2 SENSITIVITY
__________
TAP MAX
__________ R
DVAR2 REAC I LMT
__________ mA/Amps
TAP MIN
__________ L
DVAR2 I RATIO
__________
TAP INFORMATION
DISABLE REG INTERNAL PROG ALARM FNCTN
REG EXT #1 REG EXT #2 BLK LOWER BLK RAISE
XFMR EXT #1 XFMR EXT#2 TAP BLK LOWR TAP BLK RAISE
XFMR EXT #3 REG EXT#3 LINE LIMITI REV PWR FLOW
CONTACT KT 1R1L CONTACT KT 1N VOLT RED COMM BLOCK

Figura A‑8  Hojas de Configuración (pagina 1 de 2)


A–17
M-2001C Libro de Instrucciones

OUTPUT SELECTION LEVEL 1 PASSWORD


CONTINUOUS PULSED __________

TIMER SELECTION LEVEL 2 PASSWORD


DEFINITE INVERSE __________

LDC SELECTION COMM PASSWORD


RES_REAC Z-COMPENSATED __________

CURR TRANSFORMER LCD CONTRAST


200mA 1A 5A __________

COMM BLK AUTO COMM 1 PORT


DONT SAVE  SAVE AT PWR OFF RS232 RS485 FIBER

FLASH V RED MODE FIBER REPEAT


ENABLE DISABLE ON OFF

INPUT SELECTION 1 COMM 1 BAUD


SEAL-IN SWITCH STATUS 300 600 1200 2400
4800 9600 19200

INPUT SELECTION 2
NON SEQ SCADA CUTOUT COMM 2 BAUD
300 600 1200 2400
4800 9600 19200
INPUT SELECTION 3
VR2 INPUT AUX INPUT
IP DHCP MODE
ENABLE DISABLE
REGULATOR TYPE
A B
IP ADDRESS
__________
TAP LIMITS
ENABLE DISABLE
IP NETMASK
__________
DAYLIGHT SAVINGS
ENABLE DISABLE
IP GATEWAY
__________
AUTO/MAN SW TYPE
TOGGLE SCAMP NONE
BEC/MDBS COM ADR
__________
VR TURNOFF TIMER
__________ Min

Figura A‑8  Hojas de Configuración (pagina 2 de 2)


A–18
Apéndice – A

DNP/2179 COM ADR USER LINE #1


__________ __________

COM1,2 DEAD-SYNC USER LINE #2


__________ msec __________

COM 1 PROTOCOL
BECO2200 2179 DNP3.0
BECO2179 MODBUS 2179A
GP2179 GP DNP3.0
AL PWR DNP3.0
MISS PWR DNP3.0

COM 3 DEAD-SYNC
__________ msec

COM 3 PROTOCOL
BECO2200 2179 DNP3.0
BECO2179 MODBUS 2179A
GP2179 GP DNP3.0
AL PWR DNP3.0
MISS PWR DNP3.0

SELECT DNP PTS


_____ DISABLE

VIEW POINTS
_____ DISABLE

DNP PTS DESELECT


_____ DISABLE

ENABLE ALL DNP


ENABLE DISABLE

LOCAL MODE
NO RD OR WRITE
ALWAYS RD ONLY
READ ONLY DISABLE

Figura A‑8  Hojas de Configuración (pagina 3 de 3)


A–19
M-2001C Libro de Instrucciones

Esta Pagina se Dejo Intencionalmente en Blanco

A–20
TapTalk Data Output: Appendix – B

B Apendice B – TapTalk® Datos de Salida

Este Apendice contiene ilustraciones de las pantellas que muestran los datos de salida en el programa
TapTalk's Data Output command.

B–1
M‑2001C Libro de Instrucciones

Beckwith Electric Co. Inc.


TapTalk M-2029A Data Profile

CONTROL INFORMATION:
Identification: M-2001C
Serial Number: 1
Version: D-0146V09.01.21
Modification Number: -
User Line 1: xxxxxxxxxxxxxxx
User Line 2: xxxxxxxxxxxxxxx
Address: 2
Control Date: Mon/Feb/16 / 04
Control Time: 15 :09 : 59

BASIC SETPOINTS:
Forward Band Center: 120.00 V
Forward Band With: 2.00 V
Forward Time Delay: 4 sec
Forward Inverse Time Delay: 30 secs
Forward LDC Resistance: 0V
Forward LDC Reactance: 0V
Reverse Band Center: 120.00 V
Reverse Band With: 2.00 V
Reverse Time Delay: 30 secs
Reverse Inverse Time Delay: 30 secs
Reverse LDC Resistance: 0V
Reverse LDC Reactance: 0V
Voltage Reduction 1: 2.50 %
Voltage Reduction 2: 5.00 %
Voltage Reduction 3: 10.00 %
Block Raise (Voltage): 135.00 V
Block Lower (Voltage): 95.00 V
Dead Band: 2.00 V
Current Limit: 640.00 mA
Block Raise (Tap): 16 R
Block Lower (Tap): 16 L
Output Pulse Width: 1.50 sec
Line Drop Compensation - Z: 0V

CONFIGURATION:
VT Configuration: Line To GroundV
VT Correction: 0.00 Volts
CT/VT Phasing: 0 Degree
Primary Power Display: Single Phase
Primary Voltage Multiplier: 60.00 x
Primary Current Multiplier: 6000.00 x
Demand Interval: 15 minutes
Intertap Delay: 0 sec
Tap Information: Reg. Internal
Operation Counter Configuration: X1
Reverse Power Operation: Regular Reverse
Paralleling: Disable
Basic Timer Type: Integrating
Tap Max: 16 R
Tap Min: 16 L
Output Selection: Continuous
Input Selection 1: Switch Status
Time Delay Selection: Definite
Current Transformer Selection: 200 mA
Line Drop Compensation: X,R
Power Direction Bias: None

Figura B‑1  Datos Producen (Pagina 1 de 3)

B–2
TapTalk Data Output: Appendix – B

Beckwith Electric Co. Inc.


TapTalk M-2029A Data Profile

Flash Voltage Reduction Mode: Enable


Input Selection 2: Non-Sequential
Regulator Type B
Count Window: 2.0 sec

ALARM CONFIGURATION:
Block Lower (Volt): Enabled
Block Raise (Volt): Enabled
Block Lower (Tap): Enabled
Block Lower (Tap): Enabled
Current Limit: Enabled
Reverse Power: Enabled
Voltage Reduction: Enabled
Block Comm: Enabled

STATUS:
Primary Volts: 17.17 kV
Primary Current: 1.00 Amps
Primary Watts: 0.00 MW
Primary VAr: 0.00 MVAr
Primary VA: 0.00 MVA
Frequency: 60.00 Hz
Local Voltage: 119.60 Volts
Source Voltage: 119.60 Volts
Load Current (Secondary): 0.00 mA
Comp. Voltage: 119.60 Volts
Circ. Current (Secondary): 0.00 mA
Power Factor: 0.67 Lag
Raise Timer: 0 sec
Lower Timer: 0 sec
Intertap Timer: 0 sec
Operation Counter: 793
Tap Position: 0 Neutral
Band Status: OK
Power Direction: Forward
Operation Direction: Forward
Voltage Red. In Effect: OFF
Voltage Red. Step: No Red.

DEMAND METERING:
Present:
Interval: 15 Minutes
Local Voltage: 119.90 Volts
Primary Current: 0.00 Amps
Primary Watts: 0.00 MW
Primary VAr: 0.00 MVAr
Primary VA: 0.00 MVA

HISTORY:
Local Voltage (Min): 112.50 Volts [14:43:52 Feb/12/04]
Local Voltage (Max): 123.10 Volts [07:28:02 Feb/15/04]
Primary Current (Max): 1.00 Amps [07:49:14 Feb/12/04]
Primary Watts (Max): 0.00 MW [12:34:22 Feb/12/04]
Primary VAr (Max): 0.00 MVAr [07:49:14 Feb/12/04]
Primary VA (Max): 0.00 MVA [20:43:32 Feb/13/04]
Power Factor at Max VA: 0.58 Lag
Raise Tap Draghand: 0
Lower Tap Draghand: 0

Energy Metering:
Figura B‑2  Datos Producen (Pagina 2 de 3)

B–3
M‑2001C Libro de Instrucciones

Beckwith Electric Co. Inc.


TapTalk M-2029A Data Profile

Watt Hours (Forward): 184.52 MWHrs [19:08:38 Dec/31/99]


Watt Hours (Reverse): 0.00 KWHrs [19:08:37 Dec/31/99]
VAr Hours (Forward): 2.58 MVarHrs [19:08:37 Dec/31/99]
VAr Hours (Reverse): 36.23 MVarHrs [19:08:38 Dec/31/99]

Figura B‑3  Datos Producen (Pagina 3 de 3)

B–4
Información Legal
Patente Indemnificación
El Vendedor no sera responsable por cualquier
Las unidades descritas en este manual estan propiedad de daño o lo que sea o por cualquier
cubiertos por patentes de los Estados Unidos, con perdida o daño que surja de esto o resultando de
otras patentes pendientes. este contrato o de lapresentación o violación del
incumplimiento del contrato, o de todos los
El Comprador se mantendrá inofensivo y sin
servicios que seran cubiertos de acuerdo con este
indemnizar al Vendedor, sus directores, oficiales,
contrato.
agentes, y empleados de cualquiera y todos los
costos y gastos, daño o perdida, como resultado de De ninguna manera el Vendedor sera responsable
alguna infracción pretendida de las cartas de por las cosas que pasen especialmente
patente de los Estados Unidos o derechos accidentales, o los daños consecuentes o referentes
acumulados de las marcas registradas, si es pero no limitados, a la pérdida de ganancia o
fedederal, de estado, o Ley comun, surgiendo de la entradas o ingresos, o la pérdida del uso del
conformidad de los diseños de el Vendedor con el equipo, costo del capital, costo de poder comprar,
Comprador, especificaciones, o instrucciones. costo del reponer el equipo o sistema, y las
facilidades o servicios de tiempos de inactividad o
reclamos o daños que hagan los clientes o los
empleados de el Comprador por tales daños. A
Garantía pesar de lo que diga el contrato referente al reclamo
o daños basados en el contrato, garantía, hasta
incluyendo neglijencia o lo contrario.
El Vendedor por la presente garantiza que los
bienes, los cuales son el tema de este contrato Sobre ninguna circunstancia el Vendedor sera
seran fabricados en una manera de buena calidad y responsible por cualquier persona que resulte
todos los materiales usados en el mismo seran herida o de alguna otra manera.
nuevos y razonablemente apropiados para el equipo. El acuerdo ha sido que cuando el equipo sea
El Vendedor garantiza que si, durante un periodo de entregado desde ahora en adelante séra usado o
cinco años desde la fecha de embarque de el utilizado para trabajar en cualquier instalación
equipo, el equipo debilitado sera detectado por el nuclear, o lugar de actividad. El Vendedor no
Comprador en caso de falla o que fallara para tendra ninguna liabilidad por cualquier daño de
trabajar no conforme con las especificaciones de el cualquier propiedad, o cualquier daño nuclear, o
Vendedor de el producto, el Vendedor correjira los persona herida, o el daño de cualquier propiedad,
mismos con sus gastos, proporcionado, sin embargo or cualquier contaminación nuclear o cualquier
los Compradores embarcaran el equipo prepagado propiedad o lugar que este cerca o alrededor de
hacia las instalaciones de el Comprador. Luego la esta facilidad o lugar nuclear. El Comprador esta de
Responsabilidad de el Comprador estara limitado al acuerdo de no mantener responsable al Vendedor
valor de reemplazo de el equipo presentado bajo de ninguna parte de problemas o de cualquier cosa
este contrato. referente al contrato. La instalación nuclear
significa cualquier reactor nuclear e incluye
El Vendedor no da otras garantías expresadas o
cualquier lugar o lugares o facilidades donde esta el
implicadas que no sean las que se indicarón arriba, El
lugar localizado, y todas las operaciones conducidas
Vendedor especificamente excluye las garantias
sobre ese lugar, y los alrededores, que seran
implicadas de mercantibilidad para un proposito
particular. No hay garantías que se extiendan a la usados para dicha operación.
descripción aqui contenida. En ningun evento el
Vendedor sera responsible por daños
consecuenciales, ejemplares, o punitivos de cualquier
naturaleza. Nota:
Cualquier equipo retornado para reparar deben ser
enviados con cargos de transportación prepagados. Cualquier ilustración y descripción de parte de
El equipo debe permanecer como propiedad de el Beckwith Electric Co., Inc. sera solamentepara el
Comprador. Las garantías referidas son evitadas si proposito de indentificación solamente.
el valor de la unidad es facturada hacia el Vendedor
en el momento de el retorno. Los diagramas y las specificaciones de ahora en
adelante seran la propiedad de Beckwith Electric
Co., Inc. y estos materiales, seran usados en
estricta confidencia; por lo tanto, no serán usados
como base de reproducción de los equipos
mencionados sin una autorización escrita de parte
Beckwith Electric Co. , Inc.
Ninguna ilustración o descripción contenida de
ahora en adelante sera construida como una
garantíia de afirmación, promesa, descripción, o
ejemplo, y cualquiera de esas garantías expresadas
serán excluidas specificamente y esas ilustraciones
o descripcionesimplicarán que la garantía del
producto es comerciable o se puede vender o poner
o se puede usar para cualquier proposito. No habra
garantía que se extienda mas allá de las garantías
de Beckwith Electric Co., Inc. en termino de venta.

Todos los derechos estan reservados por Beckwith Electric Co., Inc. Ninguna reproducción puede realizarse sin
previa aprobación escrita de la compania.
Esta Pagina se Dejo Intencionalmente en Blanco
BECKWITH ELECTRIC CO., INC.
6190 - 118th Avenue North • Largo, Florida 33773-3724 U.S.A.
TELEFONA  (727) 544-2326 • FAX  (727) 546-0121
marketing@beckwithelectric.com
www.beckwithelectric.com
ISO 9001:2008

© 2003 Beckwith Electric Co. Reservó Bien. 800‑2001C‑IB‑12 08/12


Impreso en E.E.U.U.(09.24.02) ESP‑6 10/12

You might also like