You are on page 1of 81

INTRODUCCION

DEFINICIÓN

El mantenimiento es el conjunto de acciones y/o intervenciones que se llevan a cabo

en un equipo de trabajo para conservarlo en condiciones óptimas de productividad y

seguridad.

La seguridad de un puesto de trabajo y el mantenimiento que se lleve a cabo en los

equipos de trabajo que lo componen están directamente relacionados. En función del

alcance de los puntos comprobados, de la frecuencia con que se realiza el

mantenimiento o de si se efectúa por avería o por revisión preventiva habrá más o

menos posibilidades de que se produzca un accidente.

El mantenimiento, además, no se tiene que limitar sólo a hacer intervenciones de

conservación, sino que también tiene que participar en la mejora continua de los

procesos productivos, teniendo en cuenta siempre la evolución de la tecnología.

Esta publicación se dirige a todas las empresas que lleven a cabo actividades

productivas, independientemente del tipo de sociedad, dimensión y sector.

OBJETIVOS DEL MANTENIMIENTO

Para saber si el mantenimiento que se lleva a cabo es el correcto hay que observar

el nivel de consecución de los objetivos siguientes:

1. EVITAR LAS PARADAS DE MÁQUINAS POR AVERÍA

El hecho de anticiparse a la aparición de las averías favorece que se reduzcan

significativamente las paradas de producción.

1
2. EVITAR ANOMALÍAS CAUSADAS POR UN MANTENIMIENTO

INSUFICIENTE Y MINIMIZAR LA GRAVEDAD DE LAS AVERÍAS

Una correcta implantación de las revisiones periódicas en las máquinas se ve

condicionada por el grado de detalle con que se ha diseñado el plan de

mantenimiento. Una planificación y unos niveles de concreción adecuados de los

puntos a revisar reducen significativamente la aparición de posibles anomalías y, en

consecuencia, las averías graves.

3. CONSERVAR TODA LA MAQUINARIA EN CONDICIONES ÓPTIMAS DE

SEGURIDAD Y PRODUCTIVIDAD

La finalidad de elaborar e implantar un mantenimiento correcto es la de garantizar la

productividad de la maquinaria y la máxima seguridad del personal.

El mantenimiento a realizar tiene que ser el adecuado a las características

particulares de cada equipo de trabajo. Se tiene que evitar la estandarización de los

puntos de revisión y potenciar las comprobaciones específicas en función del uso, el

ritmo y el ambiente de trabajo, principalmente.

4. ALCANZAR O ALARGAR LA VIDA ÚTIL DE LOS BIENES PRODUCTIVOS

Si se establecen calendarios de revisión adecuados para cada equipo de trabajo se

consigue, como mínimo, alcanzar el rendimiento óptimo para el cual se diseñó y, en

la mayoría de los casos, se sobrepasa la vida útil prevista.

5. INNOVAR, TECNIFICAR Y AUTOMATIZAR EL PROCESO PRODUCTIVO

El mantenimiento no se tiene que limitar sólo a conservar los bienes productivos,

sino que tiene que participar en la mejora continua de la empresa.

2
Para garantizar la competitividad de la empresa en su sector, necesariamente, hay

que innovar con nuevos métodos de trabajo, mejorar los procesos y, si es necesario,

automatizarlos.

6. REDUCCIÓN DE LOS COST0S DE LA EMPRESA

El hecho de tener un mantenimiento correctamente implantado en la empresa se traduce en

una reducción de costes directos e indirectos, como las horas de paro de producción, las

pérdidas de ventas o los costes de reparaciones, entre otros.

7. INTEGRACIÓN DE LOS DEPARTAMENTOS DE MANTENIMIENTO,

PRODUCCIÓN E I+D

El trabajo en grupo es la mejor herramienta para la integración de los diferentes

departamentos, entre los cuales el de mantenimiento, que intervienen de forma directa e

indirecta en la fabricación del producto con calidad y seguridad.

FACTORES QUE INFLUYEN EN EL ÉXITO DEL MANTENIMIENTO

1.-RECURSOS DE LA EMPRESA

El objetivo básico de una empresa tiene que ser producir más y mejor en una sociedad que

cada vez es más competitiva y globalizada, por lo cual es preciso disponer de los recursos

necesarios para alcanzar estos objetivos.

2.- ORGANIZACIÓN, ESTRUCTURA, RESPONSABILIDAD

En general, la estructura más habitual de las empresas es la de tipo funcional, que se

organiza por departamentos o secciones con funciones determinadas y dirigidas cada una

por un jefe. Según las particularidades de la empresa (capital, número de sociedades,

actividad...) se determinan las responsabilidades de cada uno y las líneas de acción a seguir

3
por la compañía. Con la finalidad de evitar que cada departamento actúe de forma

independiente hay que establecer mecanismos de comunicación para conseguir una

producción óptima y segura.

3.-FORMACIÓN

Todo el personal que hace posible que una organización funcione tiene que haber recibido

una formación mínima en prevención de riesgos laborales, así como formación específica,

de acuerdo con la tarea que desarrolle cada uno.

Concretamente, el personal que realiza tareas de mantenimiento, además de estar formado

en las intervenciones que normalmente se hacen en las máquinas y/o instalaciones, también

tiene que conocer cómo se utilizan. Se tiene que garantizar que la revisión o reparación

hecha no modifica las condiciones de trabajo y favorece la mejora continua del proceso.

4.-IMPLANTACIÓN Y GESTIÓN

Como norma general se tiene que definir un departamento responsable de implantar el plan

de mantenimiento de toda la maquinaria, que se tiene que diseñar según la estructura y los

recursos de que dispone la empresa, con la finalidad básica de garantizar una capacidad de

producción con calidad, rentabilidad y seguridad.

Por otra parte, con una gestión correcta del mantenimiento se consigue optimizar los

recursos y reducir los costes derivados de paros de producción y reparación de averías no

previstas.

5.-COORDINACIÓN

Para que la interrelación entre los departamentos de una empresa sea satisfactoria se

tienen que establecer mecanismos para favorecer su integración y conseguir que la

coordinación entre ellos sea eficaz, potenciando la mejora continua.

4
MODALIDADES DE MANTENIMIENTO

 PREVENTIVO

Es el conjunto de intervenciones realizadas de forma periódica en una máquina o

instalación, con la finalidad de optimizar su funcionamiento y evitar paradas imprevistas.

 CORRECTIVO

Las intervenciones que se hacen en la máquina o instalación cuando ya se ha materializado

la avería. Se sustituye la pieza estropeada para después devolver la máquina a su estado

operativo habitual.

 PREDICTIVO

Consiste en programar la intervención justo antes de que la avería se produzca, teniendo en

cuenta factores como, por ejemplo, la vibración, la temperatura o el ruido, que permiten

predecir que en breve se producirá una avería.

MANTENIMIENTO PREVENTIVO

OBJETIVOS

1. Los objetivos principales del mantenimiento preventivo son los siguientes:

2. Garantizar la seguridad de los equipos y/o instalaciones para el personal.

3. Reducir la gravedad de las averías.

4. Evitar la parada productiva.

5. Reducir los costes que se derivan del mantenimiento, optimizando los recursos.

6. Mantener los equipos en condiciones de seguridad y productividad.

7. Alargar la vida útil de las instalaciones y equipos.

8. Mejorar los procesos.

5
ALCANCE

Se recomienda como norma general que el mantenimiento preventivo se haga en todo el

centro de trabajo ya que servirá para llevar el control de todas sus revisiones, aunque haya

algunas instalaciones o maquinaria con normativa específica y con el mantenimiento

externalizado.

No se puede tener ningún puesto sin revisar y/o controlar. Se tiene que inventariar todo el

material tangible del centro de trabajo para poder diseñar un plan de mantenimiento

adecuado a las necesidades reales de la empresa, que permita obtener datos óptimos sobre

los ratios entre costes, mantenimiento y producción.

DISEÑO DEL PLAN DE MANTENIMIENTO

Para diseñar el plan de mantenimiento de una empresa hay que valorar, en primer lugar, el

alcance del plan y si el mantenimiento se hará con personal propio, externo o mixto. Eso

varía en función, básicamente, de la estructura de la empresa y de los recursos de que

dispone.

Éstos son los puntos básicos a tener en cuenta para hacer el plan de mantenimiento de una

máquina o de todo un centro de trabajo:

 Relación de maquinaria, diferenciada por zonas o secciones.

 Recopilación, revisión y análisis de los manuales de mantenimiento de los equipos.

 Confección de fichas de mantenimiento, con anotación de los puntos de revisión y la

periodicidad de los controles.

 Previsión de recambios.

 Dotación de los recursos humanos en función de la estructura de la empresa y su

productividad.

 Actuación por puntos críticos.

 Revisión y actualización.

6
PROGRAMAS O FICHAS DE MANTENIMIENTO

Son aquellos programas o fichas que contiene el plan de mantenimiento de la empresa y

que son la herramienta de trabajo para la revisión de las máquinas o instalaciones.

El contenido y complejidad de estos programas depende del tipo de maquinaria a revisar, de

los puntos a comprobar y de los datos que se quieran obtener.

El contenido básico de estas fichas es el siguiente:

 Datos de identificación del equipo a revisar.

 Autorización del responsable.

 Puntos a comprobar y/o piezas a sustituir según la intervención que se tenga que

hacer.

 Lista de control (check list).

 Referencias de recambios específicos.

 Tiempo invertido por tareas.

 Apartado de observaciones.

 Identificación y firma personal del operario que ha intervenido.

MEDICIÓN DE LAS ACCIONES DE LOS PROGRAMAS

Hace falta hacer un tratamiento de datos de los resultados obtenidos en las revisiones

efectuadas en cada programa de mantenimiento, con la finalidad de valorar, por ejemplo, el

tiempo invertido en cada intervención y el estado de los elementos revisados, los recambios

utilizados y la eventual previsión de hacer algún paro de producción para sustituir alguna

pieza.

7
BASES DE DATOS

Se recomienda hacer la gestión del mantenimiento con medios informáticos y con un

software específico con la finalidad de aprovechar las nuevas tecnologías. De esta manera

se puede llevar un control exhaustivo de todas las revisiones que se hacen en el centro de

trabajo y obtener datos referentes al mantenimiento, como por ejemplo:

 Coste de revisión.

 Horas invertidas en las operaciones.

 Recambios utilizados.

 Operaciones no previstas.

 Histórico de revisiones.

 Generación de fichas de mantenimiento.

REVISIÓN DEL PLAN DE MANTENIMIENTO

Conviene que, periódicamente, se revise la adecuación del plan de mantenimiento al centro

de trabajo, así como actualizar el parque de maquinaria.

El objetivo básico del mantenimiento es conservar la maquinaria en condiciones óptimas de

productividad y seguridad con el mínimo coste posible.

8
OBJETIVO GENERAL:

Establecer una metodología y secuencia adecuada de trabajo considerando la

calidad de servicio y seguridad, para la ejecución de las actividades de cambio

de revestimiento total o parcial del molino SAG de propiedad de la Empresa

Mandante.

1 ALCANCE.

Aplicar este procedimiento de trabajo en los molinos SAG con corazas de

acero, de la Empresa Mandante. Reduciendo los costos de operación y

mejorar la productividad.

2 RESPONSABILIDADES.

2.1 Gerencia área de Revestimiento.

- Velar y fiscalizar el cumplimiento a cabalidad del presente

procedimiento.

- Informar a la unidad de prevención cualquier modificación del presente

procedimiento.

9
- Velar que todo trabajador nuevo reciba instrucción sobre el trabajo a

ejecutar y descrito en el presente procedimiento, riesgos asociados al

trabajo (Requisito Legal D.S. Nº 40 Derecho a Saber).

- Proporcionar los recursos materiales y humanos, necesarios para la

ejecución del trabajo tal como lo describe el presente procedimiento

dentro de los planes y programas establecidos.

- Direccionar en forma oportuna, cualquier desviación presentada en la

ejecución de los trabajos de cambio de revestimiento de molinos bolas

en la Empresa Mandante, que involucren riesgos no controlados y

lograr un mejoramiento de la gestión dentro de la ejecución del trabajo.

- Informar a su línea de mando (Supervisores y Capataces), las

actividades a desarrollar en terreno durante las mantenciones, y que

son parte de los planes de trabajo definidos para el Área de

Revestimiento.

2.2 Jefe área Revestimiento.

- Velar por el cumplimiento a cabalidad del presente procedimiento.

- Velar por capacitar a los trabajadores cada vez que existan cambios

en el presente procedimiento.

- Evaluar el trabajo planificado según el presente procedimiento.

10
- Entregar al Supervisor de terreno todos los antecedentes,

planificación, registros y otros en la carpeta de trabajo al Supervisor de

terreno para la ejecución del trabajo según lo solicitado.

2.3 Supervisor de Terreno.

- Ejecutar y fiscalizar el trabajo regido por el presente procedimiento

dentro de lo programado y planificado.

- Capacitar e informar a todo trabajador nuevo sobre el trabajo a

ejecutar y descrito en el presente procedimiento.

- Desarrollar el “Permiso de Trabajo”, acorde a los requerimientos de la

empresa mandante.

- Informar a su Jefe directo de cualquier alteración en las condiciones

de trabajo que involucren la modificación del presente procedimiento.

- Realizar charlas de seguridad cada vez que inicie un turno nuevo

(charlas de 5 minutos, charlas de inducción en terreno cuando se inicia

una faena, charlas de comunicación de incidentes o alertas tempranas,

cuando suceda un incidente que afecte la integridad del personal,

equipos, instalaciones en faenas, etc.).

- Exigir, chequear y revisar el “Análisis de riesgo” realizado por los

trabajadores que ejecutan las diferentes actividades del cambio de

revestimiento de los molinos bolas de la Empresa Mandante.

11
- Coordinar las actividades en terreno para la ejecución del trabajo de

cambio de revestimiento molinos.

- Detener los trabajos en caso que las condiciones para su ejecución se

desvíen de lo planificado y lo descrito en el presente procedimiento

afectando la calidad de servicio y que ponga en riesgo la integridad de

trabajadores, equipos o el medio ambiente.

- Comunicar al Administrador de Contrato o Coordinador de la

Empresa Mandante Área Concentradora, cualquier anomalía o

desviación durante la ejecución del trabajo de cambio de revestimiento

que ponga en riesgo la calidad de servicio, integridad de los

trabajadores, equipos o medio ambiente, además de informar esta

situación al Jefe de Área o Gerente de Revestimiento en forma

inmediata.

En caso de un incidente, proceder según el “Procedimiento

Investigación de Incidentes” y se detendrán los trabajos para

realizar un charla grupal con el personal involucrado en la mantención.

- Responsable del cuidado y buen manejo de la carpeta de trabajo,

incluyendo el llenado de los registro de los plan de trabajo definido

(observaciones e inspecciones), además del cuidado y llenado del libro

de obra del molino según las etapas del trabajo a ejecutar en el cambio

de revestimiento molinos bolas.

- Velar por que todo trabajador cumpla con el procedimiento de

bloqueo.

12
- Velar que todos los trabajadores mantengan el orden y aseo en todos

los puntos de trabajo en forma permanente.

2.4 Capataz de Terreno.

- Ejecutar el trabajo de cambio de revestimiento considerando la

calidad de servicio, según las especificaciones del presente

procedimiento.

- Ejecutar los trabajos según lo planificado y dentro de lo programado.

- Distribuye al personal en grupos de trabajo asignado diferentes

responsabilidades, según los distintos frentes de trabajo de acuerdo a

lo planificado. Cabe destacar que estas asignaciones son propias de la

empresa mandante.

- Debe corregir cualquier anomalía o desviación en la ejecución de los

trabajos de cambio de revestimiento a molinos, que afecte la calidad de

servicio y además que ponga en riesgo la integridad de los

trabajadores, equipos o medio ambiente.

- Velar por que todo trabajador cumpla con el procedimiento de

bloqueo.

- Velar que todos los trabajadores mantengan el orden y aseo en todos

los puntos de trabajo en forma permanente.

13
2.5 Asesor en prevención de riesgo de Terreno.

- Chequear todo el equipo de protección personal necesario y requerido

para todo el personal involucrado en la mantención antes de la

ejecución de este.

- Entrega y registra en “Entrega de elementos de protección personal”

todos elementos de protección personal.

- Capacitar e informar a todo trabajador nuevo sobre riesgos asociados

a al trabajo (Requisito Legal D.S. Nº 40 Derecho a Saber).

- Velar por el cumplimiento a cabalidad del presente procedimiento

para la ejecución de los trabajos de cambio de revestimiento.

- Inducir y capacitar a los trabajadores cada vez que exista

modificaciones del presente procedimiento.

- Velar por las condiciones de seguridad en todos los frentes,

controlando y previniendo los riesgos involucrados.

- Velar por que cada trabajador ejecute los trabajos utilizando el equipo

de protección personal necesario y acorde con el trabajo a realizar.

- Asesorar al Supervisor de terreno en el chequeo y revisión del

“Análisis de riesgos” acorde a la Empresa Mandante (específico para el

cambio de revestimiento molinos) realizada por los trabajadores, en las

tareas definidas.

14
- Entregar las directrices de las charlas de inducción, charlas de 5

minutos u otras, al Supervisor para su realización.

- Informar y asesorar al Supervisor de terreno sobre cualquier anomalía

o desviación durante la ejecución del trabajo de cambio de

revestimiento que afecte la calidad de servicio y además que ponga en

riesgo la integridad de los trabajadores, los equipos o el medio

ambiente.

- En caso de un incidente, proceder según el “Procedimiento de

investigación de incidentes". Responsable del cuidado y buen

manejo de la carpeta de trabajo, incluyendo el llenado de los registro

del plan de trabajo definido

- Velar que todos los trabajadores cumplan con el sistema de Bloqueo.

- Velar que todos los trabajadores mantengan el orden y aseo en todos

los puntos de trabajo en forma permanente.

2.6 Operador máquina Enlainadora.

- Debe estar debidamente certificado y con autorización vigente para

laoperación de la máquina Enlainadora.

- Desarrollar el “Análisis de riesgos” acorde a la Empresa Mandante y

específico para el cambio de revestimiento molinos.

15
- Chequear la máquina Enlainadora, según procedimiento estándar

“Formato Inspección, Informe y entrega de máquina Enlainadora” (REF:

FI-RMOL-01) perteneciente a la empresa mandante. antes de su

utilización. Los resultados del estado de la máquina Enlainadora

sedeben informar al Supervisor de terreno y al Piloto de turno de la

Empresa Mandante.

- Ejecutar el trabajo bajo el estándar descrito en el manual de

operaciones facilitado en la certificación, previniendo y controlando los

riesgos existentes.

- Aplicar instructivo específico “Instructivo de Instalación y Retiro de

Máquina Enlainadora” (REF: I-RMOL-07) referente a la empresa que

desarrolla el trabajo.

- Velar en todo momento por el cuidado del equipo a cargo (equipo

deprotección personal, máquina Enlainadora).

- Cumplir y aplicar en terreno el procedimiento de bloqueo.

- Velar por mantener el orden y aseo sobre la viga principal de la

máquina Enlainadora, esto se realiza en conjunto con el mecánico

designado a la operación del carro transportador.

16
2.7 Operador grúa Horquilla.

- Debe estar debidamente certificado y con autorización vigente para la

operación de la grúa horquilla.

- Desarrollar en conjunto con señalero el “Análisis de riesgos” acorde a

la Empresa Mandante, específico para el cambio de revestimiento

molinos.

- Chequear la grúa horquilla, según procedimiento “Check list de Grúa

Horquilla” (REF: CL-RMOL-16) perteneciente a empresa

ejecutoraantes de su utilización. Los resultados del estado de la grúa

horquilla se deben informar al Supervisor de terreno y al Piloto de

turno.

- Ejecutar el trabajo bajo el estándar descrito en el manual de

operaciones facilitado en la certificación, previniendo y controlando los

riesgos existentes.

- Velar en todo momento por el cuidado del equipo a cargo (equipo de

protección personal, grúa horquilla).

- Mantener el orden y el aseo del lugar de trabajo y disponer de

residuos según estándar de la Empresa Mandante.

17
2.8 Operador puente Grúa.

- Debe estar debidamente certificado y con autorización vigente para la

operación del puente grúa.

- Desarrollar el “Análisis de riesgos” acorde a la Empresa Mandante,

específico para el cambio de revestimiento molinos.

- Chequear el puente grúa, según procedimiento estándar “Check list

de Puente Grúa” (REF: CL-RMOL-06) referente a empresa ejecutora.

antes de su utilización.

- Debe registrar los resultados del estado del puente grúa e informar al

Supervisor de terreno y al Piloto de turno de la Empresa Mandante.

- Velar en todo momento por el cuidado y buen manejo del equipo a

cargo (equipo de protección personal, puente grúa).

- Ejecutar el trabajo bajo el estándar descrito en el manual de

operaciones facilitado en la certificación, previniendo y controlando los

riesgos existentes.

- Aplicar prácticas obligatorias de la Empresa Mandante.

18
2.9 Oxiginista.

- El Oxiginista debe contar con previa certificación (vigente) en oxicorte,

Oxiflame y Torch.

- Desarrollar “Análisis de riesgos” acorde a la Empresa Mandante,

específico para el cambio de revestimiento molinos.

- Desarrollar el permiso para trabajos en caliente.

- Chequear el equipo de oxicorte según formato de “Check List de

Equipo Oxicorte” (REF: CL-RMOL-09), antes de su utilización.

Debe registrar los resultados del estado del equipo de oxicorte e

informar al Supervisor de terreno ó al Piloto de turno de la Empresa

Mandante según corresponda.

- Ejecutar el trabajo bajo el estándar del instructivo específico

“Instructivo de Corte con Oxicorte y Oxiflame” (REF: I-RMOL-03),

controlando los riesgos existentes.

- Utilizar las herramientas, equipos de protección personal y materiales

adecuados para la ejecución del trabajo de oxicorte.

- Velar en todo momento por el cuidado del equipo a cargo (Equipo de

protección personal, equipos de oxicorte, equipo autónomo)

- Aplicar prácticas obligatorias de la Empresa Mandante.

19
Cumplir y respetar en terreno el procedimiento de bloqueo.

2.10 Mecánico Especialista.

- Desarrollar análisis de riesgo acorde a la Empresa Mandante,

aspecífico para el cambio de revestimiento molinos.

- Realizar la instalación de los equipos y herramientas a utilizar en el

cambio de revestimiento (llaves de neumática (impacto), mangueras,

demarcaciones de área, otros).

- Revisar el estado y condición de las herramientas y equipos a utilizar

en la ejecución del trabajo de cambio de revestimiento.

- Debe registrar los resultados del estado de equipos y herramientas

Check list correspondientes, e informar al Supervisor de terreno ó al

Piloto de turno de la Empresa Mandante según corresponda.

- Utilizar herramientas, equipos y materiales adecuados a la tarea a

ejecutar.

- Velar en todo momento por el cuidado del equipo a cargo (Equipo de

protección Personal, Herramientas, Llave neumática, martillo

hidráulico), realizándoles una revisión durante cada cambio de turno e

20
informar del estado de estos al Capataz o Supervisor de terreno en

turno.

- Ejecutar el trabajo bajo el estándar descrito en el presente

procedimiento.

- Cumplir y respetar en terreno el procedimiento de bloqueo.

2.11 Señalero.

- Desarrollar en conjunto con el operador de la grúa horquilla el

“Análisis de riesgos” acorde a la Empresa Mandante, específico para el

cambio de revestimiento molinos.

- Realizar demarcación del área para el tránsito de personas y equipos.

- Regular el tránsito de personas y/o equipos en movimiento durante la

ejecución de la mantención del molino.

- Chequear en forma permanente la funcionalidad de toda demarcación

y realizar los cambios necesarios, para mantener una demarcación

bien objetiva.

21
- Velar en todo momento por el cuidado del equipo a cargo (equipo de

protección personal, señaleticas y vestimenta reflectante).

Ejecutar el trabajo bajo el estándar descrito en el presente procedimiento.

3 DOCUMENTOS APLICABLES

4.1 Procedimientos para la Confección y Emisión de Documentos (REF: P-

GC-01).

4.2 Procedimiento Investigación de Incidentes (REF: P-RMOL-04).

4.3 Instructivo específico “Corte con Oxicorte y Oxiflame” (REF: I-RMOL-03).

4.4 Instructivo específico “Retiro e Instalación del Chute de Alimentación”

(REF: I-RMOL-05).

4.5 Instructivo específico “Instalación y Retiro de Máquina Enlainadora” (REF:

I-RMOL-07).

4.6 Instructivo específico “Desmontaje de Revestimiento” (REF: I-RMOL-01).

4.7 Instructivo específico “Manipulación de Martillos Hidráulicos ó Neumático”

(REF: I-RMOL-08).

4.8 Instructivo específico “Uso y Manejo del Martillo de Golpe” (REF: I-RMOL-

10).

4.9 Instructivo específico “Retiro de Corazas del Interior del Molino” (REF: I-

RMOL-04).

4.10 Instructivo específico “Montaje de Revestimiento” (REF: I-RMOL-02).

22
TERMINOLOGÍA.

Caperuza o Cajón de Descargas.

Estructura metálica que se encuentra adosada a la boca de descarga del

molino, y cumple la función de captar todos los aditivos y materiales que

sale del interior del molino.

Corazas.

Se entiende por corazas, a cualquier revestimiento del interior del molino.

Existen corazas tipo placa, tipo lifters, mono block, tipo cajón o pulp lifters

y tipo parrillas.

Grúa horquilla ó Montacargas.

Máquina de propiedad del cliente de tipo hidráulica, la cual tiene la función

de levantar y transporta de objetos pesados como por ejemplo corazas.

Canastillo General.

Es una caja donde cada persona que realiza alguna tarea en el molino,

debe instalar su bloqueo personal, de esta manera se resguarda la llave

de la fuente de energía, la cual puede poner en riesgo la integridad del

trabajador.

23
Señalética.

Son elementos como: letreros, cinta, semáforo, mallas plásticas, etc. Este

tiene la misión orientar a los usuarios en el espacio y guiarlos en la

dirección correcta para cumplir una tarea determinada a través de

mensajes, pictogramas y estímulos visuales cuidadosamente diseñados

para ese fin específico.

Chute de Alimentación (Spout feeder).

Estructura metálica que se encuentra adosada a la boca del molino, y

cumple la función de captar todos los aditivos y materiales que van a

ingresar al interior del molino

Dado de Impacto.

Elemento utilizado para el apriete y extracción de tuercas hexagonales.

Para los molinos Bolas se utiliza el dado 2 3/8” o 3 1/8”.

Equipo Oxicorte.

Equipo que genera calor mediante la fusión de gases (oxigeno y acetilo)

en una proporción de 60:30, lo que permite producir un corte a elementos

metálicos.

24
Grupo de Trabajo.

Conjunto de personas que ejecutará un trabajo específico. Se define la

cantidad de personas según el trabajo que se desarrollará.

Líder de grupo de la Empresa Mandante

Coordina los trabajos que establece el procedimiento, hacer cumplir el

procedimiento. Asegurar que existen las condiciones materiales y

humanas para realizarlas.

Llave Neumática.

Equipo neumático, diseñado para usarlo en mantenciones y reparaciones

de máquinas y equipos de gran volumen, cumple la función de realizar

torque elevados en los aprietes de los sistemas de sujeción. Se elige

según el cuadrante, generalmente se utiliza la llave de cuadrante 1 ½”

(Ingersoll rand 5980) y la de 2 ½” (Ingersoll rand 5982).

Máquina Enlainadora.

Es una máquina de propiedad del cliente, tipo Electromecánica e

hidráulica, la cual tiene la función de manipular (asemeja los movimientos

de un brazo) las corazas tanto nuevas como usada en el interior del

molino, con capacidad de izaje sobre 2 ton.

25
Centrador (Pipa).

Cañería de alta dureza (sch80) la cual asimila una Boquillas provistas de

un mago 1.5 Mts. que guían la punta de la herramienta del martillo

hidráulico, evitando el desplazamiento repentino de la punta del martillo,

Cuan

do este sea percutado.

Señalero

Personal capacitado y entrenado para regular el tránsito de personas y/o

equipos en movimiento durante la ejecución de la mantención del molino.

Libro de obra

Manifold autocopiativo, el cuál debe reflejar el desarrollo de la actividad a

enfrentar. Debe contener antecedentes de la actividad, antecedentes del

personal y supervisión a cargo de la actividad.

Pato Lubricador.

Filtro que se instala a cinco metros antes la llave neumática, lubrica aceite

por goteo.

26
Regulador FRL.

Filtro que se instala a las llaves neumáticas cumpliendo la función de

lubricación por goteo de aceite, regulador de flujo de aire y captador de

agua.

Limpieza.

Retiro de corazas usadas desde el interior del molino.

Análisis de Riesgos

Formulario donde todo el personal de empresa ejecutora. Debe realizar

por obligación, en el cual toma conciencia de los riesgos asociados al

cambio de revestimiento de molino, además busca como controlar estos

riesgos.

Estos dependen del lugar a desarrollar el trabajo, algunos que podemos

encontrar son: A.S.T., A.R.T., A.R.O., H.C.R.

27
Permisos.

Documentación requerida por la Empresa Mandante para autorizar la

intervención al molino, estos varían según la Empresa Mandante.

Amarra para cables con perno tipo “U”.

Dispositivo de apriete para piolas metálicas.

Botador.

Pieza de acero diseñada para calzar en los agujeros del molino, en el cual

van los pernos de sujeción de la coraza o placa.

Giro Lento (Inching Drive).

Equipo hidráulico de apoyo para giro lento en los molinos no eléctricos.

Posee una central hidráulica de alta potencia que alimenta un sistema de

reductor hidráulico-mecánico, el cual, entrega una energía mecánica de

giro lento de alta torsión.

28
Suple de perno inclinado (Anteojo)

Suple que permite que la tuerca del perno inclinado se apoye en un 100%

su superficie inferior y no se gire. Caso del molino SAG con Estator.

Pedestal de martillo Hidráulico.

Estructura metálica utilizada para sujetar unidad hidráulica de martillo

Hidráulico, provista de un brazo el cual en el extremo cuenta con un

gancho, puede realizar movimiento horizontales, extensión o retracción

del brazo y movimientos verticales con el gancho, según se requiera. El

gancho puede sujetar tanto el martillo hidráulico como la llave neumática.

4 ACTIVIDADES DEL PROCEDIMIENTO.

4.1 Charlas de inducción, Charlas de cinco (5) minutos y Registro de

ingreso al área

4.1.1 Charlas de Inducción.

Las charlas de inducción debe ser realizada por la Empresa Mandante o por la

empresa ejecutora. acorde a las necesidades de cada cliente, esta tiene una

vigencia designada por la empresa que la realiza.

29
Todo el personal debe asistir a una Inducción sobre aspectos de seguridad

industrial, salud ocupacional y calidad según sean los requisitos de la Empresa

Mandante o empresa ejecutora.

Registrar las inducciones y charlas de las que ha participado cada trabajador de

la empresa ejecutora.

Charlas de cinco (5) minutos

El Supervisor de terreno junto al Asesor en prevención de riesgo de terreno

deben reunir a todos los trabajadores que tienen bajo su cargo, antes de dar

comienzo a un nuevo turno.

El Supervisor de terreno debe informar a los trabajadores sobre los posibles

riesgos que se pueden enfrentar en la Empresa Mandante y como controlarlos,

exponiendo un tema relacionado para la charla.

El Supervisor de terreno debe orientar a los trabajadores sobre los trabajos que

se vayan a realizar dentro de la jornada diaria. Se expondrá de manera resumida

el trabajo a realizar, los equipos, herramientas, materiales y recursos a emplear.

El Supervisor de terreno debe registrar la charla expuesta en la planilla “Charla

de Minutos” propia de la empresa ejecutora.

Para todo el personal que participa en la mantención la asistencia es obligatoria.

30
4.1.2 Registro de ingreso al área

Al ingresar a la nave concentradora, se debe completar los formularios de

“Permisos” correspondientes según el formato de la Empresa Mandante, el cual

debe estar revisado y autorizado por personal de operaciones de la Empresa

Mandante.

El Supervisor de terreno debe realizar y registrar el “Análisis de riesgos”, acorde

a la Empresa Mandante. Todo el personal involucrado debe tomar conocimiento

del “Análisis de riesgos”, acorde de la Empresa Mandante relacionado al

desarrollo de la actividad.

4.2 Preparación de herramientas en Terreno.

- La preparación de herramientas y equipos se debe realizar un día antes de la -

Mantención o mínimo medio turno antes de la mantención.

- El Capataz de terreno debe distribuir en grupos de trabajo, asignado un Líder

para cada grupo, el cual debe posicionar los integrantes en los lugares de

trabajo. Cabe destacar que estas asignaciones son propias de la empresa

ejecutora .

- Se debe comprobar a través del formato “Registro Inicial en Terreno” (REF: R-

RMOL-01) que se encuentren todas las herramientas necesarias para el cambio

de revestimiento.

31
Desenrollar mangueras de aire, habilitar llaves de impactos, habilitar equipos de

oxicorte y todo equipo que requiera de instalación.

Todas las herramientas neumáticas que se utilizarán en la mantención serán

conectadas a una fuente de aire dependiendo de las condiciones de la Empresa

Mandante.

Conectar paños de mangueras, de tal forma que sean suficientes y

necesarios para enfrentar el trabajo. Toda unión debe poseer piolas de

seguridad tipo resorte, para evitar un posible desacoplamiento. Deben ser

instaladas en forma cruzada, además se debe asegurar con cinta engomada en

sus extremos para evitar un desplazamiento de estas piolas y contar con mayor

seguridad.

Cada equipo que se conecte al sistema de aire, se debe verificar que posea pato

lubricador y regulador F.R.L. (Filtro, Regulador, Lubricador), de tal manera que

se cumplan los requerimientos de trabajo de cada uno de estos.

A su vez el Capataz de terreno debe distribuir personal para verificar la

existencia de los repuestos a cambiar (corazas, tuercas, pernos, golillas) en

cantidad suficiente para la actividad designada, el resultado de esto debe quedar

registrado en el “Registro Inicial en Terreno” (REF: R-RMOL-01).

El Supervisor de terreno debe informar al Líder de grupo de la Empresa

Mandante, todo material y herramientas, existentes y faltantes.

32
Cada una de las etapas en la ejecución del trabajo, el Supervisor de terreno debe

registrar en el Libro de obra, y a su vez en el “Registro Inicial en Terreno” (REF:

R-RMOL-01).

En caso de incidentes el Asesor en prevención de riesgo de terreno junto al

Supervisor de terreno deben proceder según “Procedimiento de Investigación de

Incidentes” (REF: P-RMOL-04).

INSTRUCCIONES
PELIGRO POTENCIAL
DESEGURIDAD

Preparación y mantención de
Uso de herramientas adecuadas.
herramientas y equipos.

Mantener distancia apropiada a


Molino en movimiento.
equipos en movimiento

4.3 Comienzo de trabajos para el cambio de Revestimiento.

Todo trabajador que haga ingreso a la nave de la concentradora debe portar y

utilizar como mínimo los siguientes equipos de protección personal: guantes,

casco, lentes de seguridad, protectores respiratorios, zapatos de seguridad por

lo menos de media caña, buzo de trabajo en buenas condiciones si se va a

realizar actividades de ejecución de trabajo, doble protección auditiva y

33
protección facial. El área de Supervisión y Asesores en prevención de riesgos no

es necesario la utilización de buzos de trabajo.

Al ingresar a la nave de la concentradora, se debe completar los “Permisos”

correspondientes a la Empresa Mandante, el cual debe estar revisado y

autorizado por personal de operaciones de la Empresa Mandante, a estos

permisos se anexan los registros de charlas de 5 minutos realizadas en cada

turno.

Personal en general debe identificar los riesgos a través del “Análisis de

riesgos”, según la actividad a realizar.

Una vez terminada la entrega de la documentación solicitada por la Empresa

Mandante se debe completar el “Registro Inicial en Terreno” (REF: R-RMOL-01).

4.4 Instalación de Bloqueo.

El Supervisor de terreno de la empresa ejecutora. debe proceder a solicitar el

bloqueo de los equipos al Líder de grupo de la Empresa Mandante, junto con

solicitar el equipo a intervenir. Se debe entregar la nómina del personal que

participará en el cambio de revestimiento.

Los equipos que deben ser bloqueados por el personal son: “Canastillos

generales”, en los cuales se debe instalar 1 tarjeta personalizada de bloqueo y 1

candado,. Este proceso se aplica a todo el personal de la empresa ejecutora

que participará en el cambio de revestimiento. Se debe registrar la hora de

término del bloqueo en el libro de obra y en los registros pertinentes.

El personal de la empresa ejecutora. no puede intervenir el molino, mientras no

se complete los bloqueos involucrados.

34
Cada trabajador tiene la responsabilidad de retirar el sistema de bloqueo cada

vez que se ausente del área de trabajo.En caso de incidentes proceder según

“Procedimiento de Investigaciónde Incidentes” (REF: P-RMOL-04).

PELIGRO POTENCIAL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Molino en Movimiento Mantener distancia apropiada en

movimiento, mientras no se tenga


equipos
Bloqueado

4.5 Demarcación de áreas

El Asesor en prevención de riesgos, en conjunto con dos mecánicos designados

por el Capataz de terreno, incluyendo al señalero, deben realizar las

demarcaciones necesarias para la ejecución del trabajo:

Realizar cierres perimetrales en el nivel inferior del molino, utilizando mallas

plásticas o cintas de peligro sujetas a bastones diseñados para esta función e

identificar el cierre con tarjetas, indicando motivo del cierre, tiempoinvolucrado y

riesgo existente (posible caída de material).

35
Demarcar área de transito de Grúa Horquilla, utilizando mallas plásticas o cintas

de peligro sujetas a bastones diseñados para esta función.

Demarcar áreas de tránsito de peatones, utilizando mallas plásticas o cintas de

peligro sujetas a bastones diseñados para esta función.

Disposición final de semáforos y conectar a una red eléctrica, teniendo la

precaución de mantener cables eléctricos aéreos.

El término de estas actividades se debe registrar en el “Registro Inicial en

Terreno” (REF: R-RMOL-01).

INSTRUCCIONES
PELIGRO POTENCIAL
DESEGURIDAD

Revisar previamente el cable


Cortocircuito
eléctrico.

4.6 USO DE EQUIPOS

4.6.1 Máquina Enlainadora.

El Operador máquina Enlainadora debe ser una persona con la competencia

necesaria y requerida para cumplir con esta labor.

36
(Licencia interna otorgada por la Empresa Mandante, para la operación de este

equipo).

Antes de comenzar los trabajos de cambio de revestimiento, el operador debe

recepcionar el equipo y verificar su correcto funcionamiento. Debe realizar la

rutina de chequeo del equipo y llenar el Formato Inspección "Informe recepción y

entrega de Máquina Enlainadora” (REF: FI-RMOL-01).

El Operador máquina Enlainadora debe realizar las maniobras en forma segura,

para ello debe ser guiado por un Mecánico con experiencia en el interior del

molino (el Capataz de terreno y el Operador de Máquina Enlainadora designaran

al maestro con más experiencia).

La operación de la maquina Enlainadora se debe realizar de acuerdo a

instructivo entregado en la capacitación del operador.

En caso de incidentes proceder según “Procedimiento de Investigación de

Incidentes” (REF: P-RMOL-04).

37
INSTRUCCIONES
PELIGRO POTENCIAL
DESEGURIDAD

Usar guantes adecuados,

mantener contacto visual en

Atrapamiento de mano todo momento entre el

operador de la Enlainadora y

el mecánico.

No estar debajo de carga

Carga suspendida suspendida y verificar

maniobra de izaje.

Esquilar de bolas desde el


Uso de careta facial.
interior del molino.

4.6.2 Grúa Horquilla

El Operador de la grúa horquilla debe ser una persona con la

competencia necesaria y requerida para cumplir con esta labor. (Licencia

interna otorgada por la Empresa Mandante, para la operación e este

equipo).

Antes de comenzar los trabajos de cambio de revestimiento, el operador

debe revisar el equipo y verificar su correcto funcionamiento.

Debe realizar la rutina de chequeo del equipo y llenar el “Check List de

Grúa Horquilla” (REF: CL-RMOL-16).

38
Ejecutar el trabajo bajo los estándares de la Empresa Mandante.

La operación de la grúa horquilla se debe realizar de acuerdo al instructivo

específico facilitado en la capacitación.

Obedecer las indicaciones (señales) que entrega al mecánico del carro

porta coraza.

Desplazarse solo en áreas delimitadas y mantener contacto directo con el

señalero.

Con el uso de cizalla y adoptando una posición segura el Operador debe

cortar los zunchos que sostienen las corazas.En caso de incidentes

proceder según “Procedimiento de Investigación de Incidentes” (REF: P-

RMOL-04).

PELIGRO POTENCIAL Instrucciones de


Seguridad

CARGA SUSPENDIDA No estar debajo de


Carga suspendida y
verificar maniobra de
Izaje

MANIOBRA DE CARGAS Coordinar bien las

Maniobras
PESADAS

39
4.6.3 Equipo Neumático.

- Todo trabajador que utilice u opere las llaves neumáticas, debe

verificar su correcto funcionamiento y estado, de tal manera que el

trabajo se realice en forma segura y eficiente según instructivo

especifico “Preparación y Operación de Llave Neumática” (REF: I-

RMOL-09).

- Toda llave neumática, debe poseer seguros de dados de poliuretano

o similares, esta debe estar protegida con cinta engomada para mayor

seguridad.

- Toda persona que opere equipo neumáticos (llave neumática) en el

retiro o instalación de tuercas debe utilizar doble protección auditiva

(tipo tapón y tipo copa. Careta facial de malla de acero).

El Capataz de terreno debe velar por el correcto funcionamiento de los

equipos, para ello aplicar instructivo especifico “Preparación y

Operación de Llave Neumática” (REF: I-RMOL-09).

En el caso que la manguera de aire deba necesariamente pasar por

lugares donde exista flujo peatonal, se instalará en forma aérea

destacando su presencia con cinta precaución, de no ser posible la

instalación aérea, se enrollará una cinta de precaución destacando su

presencia a nivel de piso.

Después de utilizar la llave neumática se debe dejar en sector seguro

ordenado.

40
- Una vez terminado el trabajo se debe registrar las horas de uso de

cada equipo para posteriores mantenciones.

En caso de incidentes proceder según “Procedimiento de Investigación

de Incidentes” (REF: P-RMOL-04).

Nota:

De acuerdo a la disponibilidad, las llaves de impacto serán instaladas en los

pedestales de los martillos hidráulicos, permitiendo mover la llave mediante

el huinche de estos.

El personal que realice los movimientos de huinche, debe estar capacitado y

acreditado por la Empresa Mandante.

RETIRO DE CHUTE DE ALIMENTACIÓN.

El retiro del chute de alimentación se debe realizar de acuerdo a

instructivo especifico “Retiro e Instalación del Chute de Alimentación”

(REF: I-RMOL-05).

Todo el personal debe mantener distancia del área por donde se

desplazará el chute de alimentación, el trabajo se debe realizar entre tres

personas o más, evitando daños personales, a estructuras o equipos.

41
Tener cuidado que ningún trabajador se posicione bajo el cajón

intermedio, mientras no esté instalada la tapa.

Una vez retirado el chute de alimentación y se encuentre despejado el se

dispone a instalar protección del cajón intermedio. Los trabajos realizados

deben quedar registrados en el “Registro Inicial en Terreno” (REF: R-

RMOL-01).

En caso de incidentes proceder según “Procedimiento de Investigación de

Incidentes” (REF: P-RMOL-04).

RETIRO DE PROTECCIONES DEL MOLINO Y DISPOSICIÓN FINAL DE

EQUIPOS Y HERRAMIENTAS.

Una vez que el personal haya realizado el procedimiento de bloqueo, el

Capataz de terreno dará la instrucción que se retiren protecciones del

sector donde se realizará el cambio de revestimiento; tapa de

alimentación, cilindro y/o tapa de descarga según corresponda.

Las protecciones deben ser marcadas antes de ser retiradas, para

facilitar el montaje de estas una vez finalizada la mantención.

Las protecciones deben ser retiradas manualmente, para ello se utilizará

1 barretilla, 3 Mecánicos deben realizar esta tarea, de los cuales 2

sostendrán las protecciones y 1 Mecánico debe hacer palanca con la

barretilla, posesionándola en la parte inferior de cada protección.

42
Si no fuese posible el retiro de la protección en esta forma, el Mecánico

que utiliza la barretilla utilizará un martillo de golpe, con el cual golpeará

la misma protección en su base en sentido contrario a su asentamiento.

Las protecciones deben ser dejadas en sectores que no interrumpan

las labores cotidianas y deben quedar firmemente sujetas evitando su

caída imprevista. No deben quedar adosadas a barandas ni en

sectores donde exista caída desde altura.

Dar disposición final a: llaves de impacto y herramientas manuales,

evitando hacer sobresfuerzo por parte de los mecánicos, además de la

instalación de cables eléctricos en forma aérea, según requerimiento

en cada uno de los puntos de trabajo designados por la Empresa

Mandante.

En caso de incidentes proceder según “Procedimiento de Investigación

de Incidentes” (REF: P-RMOL-04).

INSTRUCCIONES
PELIGRO POTENCIAL
DESEGURIDAD

Uso de guantes adecuados y


Aprisionamiento de dedos
estar atento a las maniobras.

Proyección de partículas
Uso de careta facial.
Metálicas

43
Uso de arnés de seguridad
Trabajo en altura
No estar debajo de carga

suspendida y verificar maniobra


Carga suspendida
de estrobo e izaje.

Ingreso de máquina Enlainadora al Interior del Molino.

El Operador de la máquina Enlainadora una vez que recibe la instrucción

por parte del Capataz de terreno o del Supervisor de terreno debe instalar

la máquina enlainadora. Esta labor debe ser realizada de acuerdo al

instructivo específico “Instalación y Retiro de Máquina Enlainadora” (REF:

I-RMOL-07).

El Supervisor de terreno ó el Capataz de terreno designará al personal que

apoyará al operador de la máquina enlainadora.

En caso de incidentes proceder según “Procedimiento de Investigación de

Incidentes” (REF: P-RMOL-04).

Se debe registrar el término del posicionamiento de la máquina

enlainadora en libro de obra y en el “Registro Inicial en Terreno”

(REF: R-RMOL-01).

44
En caso de incidentes proceder según “Procedimiento de Investigación

de Incidentes” (REF: P-RMOL-04).

INSTRUCCIONES
PELIGRO POTENCIAL
DESEGURIDAD

Esquirlas de bolas desde


Uso de careta facial.
el interior del molino

Mantener en todo momento


Atrapamiento
contacto visual con el operador.

Medición de Gases.

Supervisor de terreno, Capataz de terreno o Asesor en prevención de

riesgos debe ingresar al molino con el instrumento para medir la

concentración de gases y anotar datos tanto en la hoja de “Permisos de

trabajo” como en el “Registro Inicial en Terreno” (REF: R-RMOL-01).

El medidor de gases a utilizar es proporcionado por la Empresa

Mandante.

45
Contar con iluminación, permitiendo visualizar la existencia de bolas

atrapadas al interior del molino (parte superior) con riesgos de caídas.

Personal que ingresa al interior del molino, para la medición de gases

debe utilizar careta facial.

Para casos que los valores excedan lo permisible y/o arroje bajo

porcentaje de oxigeno (menor 19,5 %), prohibir el ingreso al interior del

molino e instalar inmediatamente 1 ventilador/extractor en la boca del

molino, para evacuar los gases con aire forzado (equipo de medición,

indica inmediatamente una alerta cuando existen alteraciones en la

calidad del aire).

Esta actividad se debe realizar cuantas veces sea necesaria, hasta que

el instrumento no indique lo contrario.

En caso de incidentes proceder según “Procedimiento de Investigación

de Incidentes” (REF: P-RMOL-04).

INSTRUCCIONES
PELIGRO POTENCIAL
DESEGURIDAD

Esquirlas de bolas desde


Uso de careta facial.
el interior del molino

Uso de respirador para gas y

Gases tóxicos extractor de gases.

46
Desmontaje de tuercas, pernos y Corazas-

El retiro de tuercas, pernos y corazas se debe realizar en la posición

actual de molino, atacando en forma continua la cantidad máxima de

corridas posibles, dependiendo de las condiciones del entorno y según

sean las especificaciones del trabajo asignado por la Empresa

Mandante.

Para el retiro de tuercas, pernos y corazas todo trabajador debe revisar

las herramientas y/o equipos antes que sean utilizados.

Comprobar que las cuñas y guías se encuentren en buen estado y sin

rebabas, así como también, los elementos de izaje bajo buenas

condiciones y sin desgastes visibles.

El uso del arnés de seguridad con doble piola es obligatorio para todo

trabajador que se ubique en área con peligro de caída. Esto debido a las

condiciones, ubicación de las plataformas y las superficies irregulares

que presenta el área.

Se deben instalar cuerdas de vida en los lugares donde no exista puntos

de anclaje a una altura adecuada para el uso del arnés de seguridad,

estas deben ser aseguradas con amarras para cables con perno tipo “U”

de la misma medida.

Para el retiro de tuercas, pernos y corazas se debe proceder según el

instructivo específico “Desmontaje de Revestimiento” (REF: I-RMOL-01).

47
En caso que la tuerca se encuentre agripada o en el caso que las

condiciones del área no permitan trabajar con llave neumática en el

sector, efectuar corte con equipo de oxicorte, este trabajo se debe

realizar según instructivo especifico “Corte con Oxicorte y Oxiflame”

(REF: I-RMOL-03).

Una vez retiradas las golillas, se procede a botar pernos utilizando

martillos hidráulicos. Todo el personal que haga uso del martillo

hidráulico ó neumático debe regirse por el instructivo específico

“Manipulación de Martillo Hidráulico ó Neumático” (REF: I-RMOL-08).

Para aquellos casos donde no exista espacio suficiente o no existan

equipos en cantidad necesaria o sea prolongada la distancia de un punto

a otro, se utilizará martillo de golpe. Para el uso se debe afianzar

fuertemente el mango para que no se produzcan lesiones.

Cabe hacer notar que los trabajadores que realicen este trabajo, deben

regirse por el instructivo especifico “Uso y Manejo del Martillo de Golpe”

(REF: I-RMOL-10).

En la medida que avanza el desmontaje, el Capataz de terreno debe

asignar un grupo que prepare las herramientas que se utilizarán para

realizar la limpieza y tenerlas disponibles hasta que se realice el

desmontaje total del revestimiento

Los trabajos realizados deben quedar registrados en el “Registro de

Avance por Giro” (REF: R-RMOL-02).

48
En caso de incidentes proceder según “Procedimiento de Investigación

de Incidentes” (REF: P-RMOL-04).

INSTRUCCIONES
PELIGRO POTENCIAL
DESEGURIDAD

Uso de arnés de seguridad, para

Trabajo en altura Oxiginista las piolas deben ser

metálicas.

Uso de respirador para gas


Gases tóxicos
químico y extractor de gases.

Usar tenida de cuero, guantes


Quemaduras
adecuados.

Proyección de partículas Uso de careta facial y lentes de

Metálicas seguridad.

Uso de guantes adecuados y


Aprisionamiento de dedos
estar atento a las maniobras.

Asegurar que los acoples de

Presión de aire mangueras posean piolas de

seguridad tipo resorte

49
Retiro de corazas gastadas del interior del Molino (Limpieza).

Solo el personal designado por el Capataz de terreno debe hacer

ingreso al molino.

El sistema de iluminación usado según los requerimientos de la

Empresa Mandante debe ser ubicado en sectores donde no se

deterioren por mal trato o golpes generados por el retiro de las corazas.

El grupo que trabaja en la limpieza, debe proceder según instructivo

específico “Retiro de Corazas del Interior del Molino” (REF: I-RMOL-04).

El Operador de la máquina enlainadora debe cerciorarse que no existan

personas cerca de la pluma, antes de iniciar cualquier movimiento.

Paralelo a los trabajos de retiro de corazas gastadas del interior del

molino, el grupo de trabajadores que permanecen en el exterior deben

realizar limpieza del área trasladando las tuercas y golillas sacadas a los

recipientes designados para los desechos, habilitar las llaves de

impactos y realizar la lubricación de las tuercas con grasa negra

(untando solamente los hilos de las tuercas).

La limpieza realizada debe quedar registrada en el “Registro de Avance

por Giro” (REF: R-RMOL-02).

En caso de incidentes proceder según “Procedimiento de Investigación

de Incidentes” (REF: P-RMOL-04).

50
INSTRUCCIONES
PELIGRO POTENCIAL
DESEGURIDAD

No estar debajo de carga


Carga suspendida suspendida y verificar maniobra
de estrobo e izaje.

Mantener en todo momento


Atrapamiento
contacto visual con el operador.

Aprisionamiento por caída de Nunca se debe estar en una


posición tal que la coraza quede
coraza.
suspendida sobre una persona.

MONTAJE DE REVESTIMIENTO NUEVO.

Una vez terminado el retiro de corazas gastadas del interior del molino,

se procede a ingresar las herramientas necesarias para el montaje del

revestimiento nuevo (martillos de golpe, chuzos, barretilla, linternas y

cadenas con gancho a cortador).

Paralelo al trabajo del punto anterior, el Capataz de terreno debe

indicar a 1 mecánico, quien se debe encargar de enviar la secuencia de

montaje con sus respectivos pernos (Esta labor puede ser apoyada por

el señalero).

51
El mecánico que se encuentra en el carro porta coraza, debe mantener

comunicación constante con el operador de la grúa horquilla, para que

este pose la pieza sobre el carro y quede bien estabilizada. Se debe

realizar el carguío de una en una. Y no puede permanecer personal en

el área por donde existe movimiento de corazas, ante el riesgo de

caídas de las mismas.

Ninguna persona puede permanecer bajo carga suspendida mientras

se desplaza una coraza.

Los grupos que se encuentran tanto en el interior como en el exterior

del molino, deben operar según el procedimiento específico “Montaje

de Revestimiento” (REF: I-RMOL-02).

Todo trabajador que se encuentra trabajando en alturas o enespacios

con riesgos de caída, debe usar el arnés de seguridad con 2 piolas

enganchada a una superficie firme o en su caso a una cuerda de vida.

Finalizado el montaje de las corridas que fueron desmontadas, se procede al

retiro de todas las herramientas que se encuentren en el interior y exterior del

molino. Además, la máquina enlainadora debe ser retirada en forma parcial

desplazando solamente la viga principal hasta la boca del molino siempre y

cuando el nivel de pebble se encuentre cerca de la viga principal de la máquina

enlainadora.

El Capataz o Supervisor de terreno, debe comunicar al coordinador de la

Empresa Mandante, que se solicita el giro del molino. Esta acción se debe

realizar a lo menos con quince minutos de anticipación a la realización del giro

del molino.

52
Una vez terminada todas las labores de montaje el Capataz de terreno, el

Supervisor de terreno y el Asesor en prevención de riesgos deben revisar en

forma conjunta que no exista ningún trabajador ni elementos que obstaculicen el

giro del molino.

Registrar en el libro de obra el término de esta actividad.

Los trabajos realizados deben quedar registrados en el “Registro de Avance por

Giro” (REF: R-RMOL-02).

En caso de incidentes proceder según “Procedimiento de Investigación de

Incidentes” (REF: P-RMOL-04).

INSTRUCCIONES
PELIGRO POTENCIAL
DESEGURIDAD

Aprisionamiento por caída de Nunca se debe estar en una


posición tal que la coraza quede
coraza.
suspendida sobre una persona.

Uso de guantes adecuados y


Aprisionamiento de dedos.
estar atento a las maniobras.

No estar debajo de carga


Carga suspendida suspendida y verificar maniobra
de estrobo e izaje.

Asegurar que los acoples de


Presión de aire
mangueras posean piolas de

53
Retiro de bloqueo para giro de Molino.

Una vez terminada todas las labores de montaje, el Capataz de

terreno, el Supervisor de terreno y el Asesor en prevención de riesgos

deben revisar en forma conjunta que no exista ningún trabajador ni

elementos o herramienta que obstaculicen el giro del molino.

Capataz de terreno junto al Supervisor de terreno deben verificar que el

operador de la máquina enlainadora haya dejado la pluma retraída

para el libre giro del molino.

El Supervisor de terreno o el Capataz de terreno debe dar la

instrucción a los trabajadores, solicitándoles el retiro del candado de

bloqueo del canastillo general. Posteriormente el líder de grupo de la

Empresa Mandante solicitará al personal encargado para realizar el

giro del molino.

El retiro del bloqueo debe quedar registrado en el “Registro de Avance

por Giro” (REF: R-RMOL-02).

Solicitud de giro del Molino.

Retirados los bloqueos, el Supervisor y/o el Capataz de terreno deben gestionar

el giro del molino con el coordinador de la Empresa Mandante. Se debe verificar

por última vez, que no existe personal involucrado cerca del molino.

54
Personal de operaciones y el Líder de grupo de la Empresa Mandante revisarán

el sistema de lubricación del molino antes de realizar el giro.

La posición del molino la determinará el Supervisor de terreno ó el Capataz de

terreno de la empresa ejecutora. con líder de grupo de la Empresa Mandante,

verificando que las piezas a desmontar sean de común acuerdo, dadas por las

condiciones del molino a enfrentar y las características de la mantención.

El responsable del giro del molino (Supervisor de terreno, Capataz de terreno de

la empresa ejecutora. o Coordinador de la Empresa Mandante), debe ubicarse en

la boca de alimentación sobre la máquina enlainadora en donde existe mayor y

mejor visión de los movimientos que se realizan al molino, manteniendo una

coordinación constante con el operador del giro lento (personal de operaciones

de la Empresa Mandante).

El giro del molino se hará rotando el equipo con el fin de desplazar carga interior,

posterior a ello se devuelve el molino hasta el punto donde la carga interior queda

estabilizada.

Una vez terminado el giro, el personal involucrado procede a instalar bloqueo en

el canastillo general, y continuar con el desarrollo del cambio de revestimiento.

Registrar en libro de obra el término de esta actividad.

El giro del molino debe quedar registrado en el “Registro de Avance por Giro”

(REF: R-RMOL-02).

55
INSTRUCCIONES
PELIGRO POTENCIAL
DESEGURIDAD

Esquirlas de bolas desde


Uso de careta facial.
el interior del molino

Todo el personal involucrado debe


Molino en movimiento.
mantener distancia.

Retorqueo de pernos (Reapriete)

Una vez que comiencen a aparecer los pernos de corazas nuevas,

(lado contrario del punto de trabajo) las cuales ya hayan pasado por

debajo de carga al interior del molino, se comienza a realizar el

retorqueo de pernos.

Identificar los pernos retorqueados con pintura a manera de controlar,

que pernos se le ha aplicado reapriete, en el caso de tratarse de un

perno con algún tipo de desperfecto que impida el reapriete se

procederá a pintar de rojo.

El reapriete se realizara abarcando cuantas corridas sean posibles

tanto del cilindro como de las tapas, según las condiciones del entorno,

para esto se utilizan las llaves neumáticas. (Ej.: para un perno de 2

pulgadas se debe aplicar un torque entre 5000 lb/pie y 6000 lb/pie).

Registrar en libro de obra el término de esta actividad.

56
INSTRUCCIONES
PELIGRO POTENCIAL
DESEGURIDAD

Trabajo en altura Uso de arnés de seguridad.

Uso de guantes adecuados y


Aprisionamiento de dedos
estar atento a las maniobras.

Asegurar que los acoples de


Presión de aire mangueras posean piolas de
seguridad tipo resorte

No estar debajo de carga


Carga suspendida suspendida y verificar maniobra
de estrobo e izaje.

Repetición de actividades

Se debe realizar cada una de las actividades anteriormente descritas,

además realizar cuantos giros sean necesario, hasta completar el

cambio de revestimiento total del molino o parte de este, según

requerimiento del trabajo a realizar solicitado por la Empresa Mandante.

Los puntos a considerar para esta actividad son: 6.11, 6.12, 6.13,

6.14, 6.15, 6.16.

57
Retiro de máquina Enlainadora.

El Operador una vez que reciben la instrucción del Capataz de terreno

o del Supervisor de terreno de retirar la máquina, debe realizar el retiro

de la maquina enlainadora según el instructivo especifico “Instalación y

Retiro de Maquina Enlainadora” (REF: I-RMOL-07).

En caso de incidentes proceder según “Procedimiento de Investigación

de Incidentes” (REF: P-RMOL-04).

Se debe registrar retiro de la máquina enlainadora en el libro de obra.

El retiro de la máquina enlainadora debe quedar registrado en el

“Registro de Cierre” (REF: R-RMOL-03).

INSTRUCCIONES
PELIGRO POTENCIAL
DESEGURIDAD

Mantener en todo momento


Atrapamiento
contacto visual con el operador.

Instalación de chute de Alimentación.

Una vez que el Capataz de terreno ó el Supervisor de terreno dé la

orden de instalar el chute se debe proceder según el instructivo

especifico “Retiro e Instalación del Chute de Alimentación” (REF: I-

RMOL-05).

58
En caso de incidentes proceder según “Procedimiento de Investigación

de Incidentes” (REF: P-RMOL-04).

Se debe registrar el término de la instalación del chute de alimentación

en el libro de obra y en el “Registro de Cierre”

(REF: R-RMOL-03).

INSTRUCCIONES
PELIGRO POTENCIAL
DESEGURIDAD

Mantener en todo momento


Atrapamiento
contacto visual con el operador.

Instalación de Protecciones.

El Capataz de terreno y/o el Supervisor de terreno, deben ir liberando

sectores en donde ya no existen trabajos, para la instalación de las

protecciones perimetrales del molino.

Las protecciones deben ser instaladas manualmente, para ello se debe

utilizar 1 barretilla y/o martillo de golpe.

Las protecciones se deben instalar según su ubicación inicial y

basándose en la marca que posean.

59
Esta tarea la deben realizar 3 mecánicos, de los cuales 2 deben

sostener las protecciones ubicándolas en los alojamientos que

correspondan y 1 mecánico debe golpear en su parte superior la

protección, cuando esta no asiente fácilmente.

En caso de incidentes proceder según “Procedimiento de Investigación

de Incidentes” (REF: P-RMOL-04).

La instalación de las protecciones perimetrales debe quedar registrado

en el “Registro de Cierre” (REF: R-RMOL-03).

INSTRUCCIONES
PELIGRO POTENCIAL
DESEGURIDAD

Uso de guantes adecuados y


Aprisionamiento de dedos
estar atento a las maniobras.

ENTREGA DEL MOLINO.

Una vez finalizado el cambio de revestimiento, reapriete general e

instalación de las protecciones del molino, se procede a retirar el

bloqueo en forma definitiva.

Dejar registro de la hora de entrega del molino en el libro de obra.La

entrega del molino debe quedar registrada en el “Registro de

Cierre” (REF: R-RMOL-03)

60
Puesta en Marcha.

- El Supervisor de terreno, Capataz de terreno, Asesor en prevención

de riesgos y un grupo de Mecánicos, se deben quedar en el área hasta

que el molino se ponga en marcha.

- Cuando comience a girar el molino, el personal debe chequear (a una

distancia mínima de 1 metro detrás de las protecciones), que no

existen fugas desde los pernos que sostienen las corazas nuevas

instaladas.

- Dejar constancia en libro de obra la hora de puesta en marcha y las

posibles novedades ocurridas.

- La puesta en marcha del molino debe quedar registrada en el

“Registro de Cierre” (REF: R-RMOL-03).

Retiro de herramienta y equipos del área de Trabajo.

- Una vez entregado el molino, se debe proceder a retirar todas las

herramientas que se encuentran en el área de trabajo y dejarlas en

contenedor de la Empresa Mandante o en los vehículos pertenecientes

a la empresa ejecutora. según correspondan, estas deben quedar

ordenadas y limpias.

61
- Serán desconectadas a la red de aire de la planta todas las

herramientas neumáticas que se utilizaron en la mantención, teniendo

la precaución de cortar el suministro de aire de cada una.

- Desconectar paños de mangueras y retirar todas las piolas de

seguridad tipo resorte.

- El Supervisor de terreno y/o el Capataz de terreno debe entregar

todos los componentes y elementos de sujeción, que el mandante

suministre o proporcione para el cambio de revestimiento.

- Esta etapas en la ejecución del trabajo, deben ser registrados en el

libro de obra.

- El ordenamiento de las herramientas debe quedar registrado en el

“Registro de Cierre” (REF: R-RMOL-03).

62
REGISTROS

Un molino es un cilindro metálico, durante su trabajo normal gira

constantemente, mientras que por la tapa de alimentación ingresa pulpa, por la

tapa de descarga sale material de menor tamaño

63
Durante el trabajo normal de un molino, el material que es procesado, comienza a

desgastar su interior, es decir, se desgasta el Revestimiento del Molino, el cual,

luego de cierto tiempo, se debe cambiar (“Cambio de Revestimiento Molino”).

Días antes de comenzar una mantención, nuestro personal se presenta en faena

para realizar los preparativos, anticipándose para que nada falte.

64
Una vez que el molino se detiene, la Empresa mandante hace entrega del

equipo para comenzar los trabajos de Cambio de Revestimiento. Cada

persona que realice alguna tarea en el molino debe instalar su bloqueo

personal, de esta manera se controla toda fuente de energía que pueda

hacer daño al trabajador.

65
Ejemplo de la distribución de corazas al interior de un molino. Tapa de

descarga de un molino SAG

66
Luego de bloquear se comienzan los trabajos con: retiro de protecciones, retiro

del chute de alimentación, instalación de herramientas y equipos a usar,

posteriormente se comienza con el retiro de los elementos de sujeción de las

corazas (tuercas, golillas de copa y golillas de goma). Los riesgos asociados

son: sobreesfuerzos, golpeado por, atrapado entre, atropellamiento,

quemaduras, exposición al ruido y proyección de partículas. Se debe evaluar la

necesidad de protección contra caídas.

67
Retiro del Chute de Alimentación: Todo el personal debe mantener distancia

del área por donde se desplazará el chute, el trabajo se realizará entre tres

personas o más, evitando daños personales, a estructuras o equipos

68
Chute de Alimentación retirado por lo tanto la Tapa de alimentación está

despejada y disponible para instalar Protección del Cajón Intermedio . Ningún

trabajador debe posicionarse bajo el Cajón Intermedio, mientras no esté

instalada la tapa

69
Tapa de Cajón Intermedio Instalada. Posteriormente, se Instala Máquina

Enlainadora.

70
Dependiendo de la faena, la llave neumática puede ser suspendida

manualmente, con huinche hidráulico o con puente grúa. Los riesgos en esta

tarea son: Exposición al ruido, proyección de partículas, posible caída a distinto

nivel, atrapamiento, sobreesfuerzo, se debe maximizar la coordinación en la

manipulación de la llave distribuyendo homogéneamente la carga .

71
Una vez retirados los elementos de sujeción (tuerca, golilla de copa y golilla de

goma), se procede a retirar los pernos golpeando con macho (16 lb) y botador

o con martillo hidráulico (dependiendo de la faena). Se debe optimizar la

coordinación, un martillo hidráulico pesa sobre 450 Kg., los cuales se

mantienen suspendidos mientras se trabaja.

72
Es probable que las corazas se encuentren trabadas entre sí, en este caso, se

ingresa con un equipo de oxicorte y se corta el material entre corazas.

73
Una vez que el revestimiento cae al interior del molino debe ser retirado con la

máquina enlainadora, haciendo uso de cadenas para estrobar.

74
La coraza vieja se posiciona sobre el carro porta-corazas, este último

transporta la coraza hacia el exterior del molino. Se debe mantener distancia

del carro porta-corazas mientras éste se desplace, como también mantener

despejada la superficie de desplazamiento de herramientas y materiales.

75
Mientras se realiza la Limpieza, el personal al exterior del molino debe realizar

orden y limpieza de cada punto de trabajo, disponer de todos lo elementos de

sujeción y herramientas requeridas, además limpiará las perforaciones donde

alojan los pernos de sujeción del revestimiento, de esta manera los pernos

nuevos ingresarán con mayor facilidad.

76
La coraza nueva es sujeta con el perno que corresponda en cada perforación.

La longitud del perno varía dependiendo de su ubicación

77
Una vez que el perno nuevo asoma al exterior del molino el personal en el

exterior limpiará el hilo del perno con escobilla de acero, luego instalará los

elementos de sujeción (golilla de goma, golilla de copa y tuerca), luego

apretará la tuerca con la llave neumática.

78
Distribución de los Elementos de Sujeción

79
Cuando se ha terminado de montar en la posición correspondiente, se debe

despejar el área distanciando todas las herramientas y equipos de partes

móviles del molino. Una vez que esto se cumple, entonces, se está en

condiciones de realizar el giro hasta la nueva posición, comenzando el ciclo

nuevamente.El proceso se repite tantas veces sea necesario, hasta completar

el cambio del 100% de revestimiento programado.

80
ANEXOS

PLANO DE MOLINO SAG

EXTERIOR TAPA ALIMENTACIÓN

9 ½” 10” 11”

81

You might also like