You are on page 1of 75

Nanjing Manganese Manufacturing Co,:Ltd

Tel:+ 86 15251744209
Email: info@mgscasting.com
Website:www.mgscasting.com

SANDVIK H6800 Crusher Parts Catalog

Nanjing Manganese Manufacturing Co.;Ltd, which had specialized in casting crusher wear
parts,jaw crusher parts, cone crusher parts,impact crusher parts, vsi crusher parts,roll mill
parts and other manganese,chrome casting parts over 20 years. Our foundry locates in
Gangtang town,Shuangfeng city,Hunan province.
H6800:1 Hydrocone R 223.1031.01
en / es / fr
Contents 1 (1)
Contenido
Sommaire 2003-06-30

Machine data at delivery R 000.001 1


Datos de la máquina al efectuarse la entrega
Fiche de machine à la livrasion
Cone crusher H6800:1 (1.442.9050) R 223.1105 2
Trituradora
Concasseur
Wearing plates in bottom shell (option) (2.442.9039) R 223.1106 3
Plancha de desgaste
Plaque d’usure
Feed hopper with feed distributor (4.442.9048) R 223.1107 4a
Tolva de alimentación con distribudor
Trémie de chargement avec distributeur
Feed hopper with cone (4.442.9049) R 223.1108 4b
Tolva de alimentación con cono
Trémie de chargement avec cône
Rubber compression mounting (4.442.9874) R 223.1109 5
Amortiguador de vibraciónes
Amortisseur de vibrations
Hydroset-system (accumulator) (2.442.8782) R 223.1110 6
Sistema Hydroset (Acumuladores)
Système Hydroset (Acckumulateurs)
Check valve (4.442.8777) R 223.1111 7
Válvula de retención
Soupape de retenue
Accumulator (3.919.0174) R 223.1112 8
Acumulador
Accumulateur
Over pressure supply system (3.442.8642) R 223.1175 9
Equipo de sobrepresión
Kit de surpression
Belt driving SPC. 4-pol. 50Hz (2.442.9955) R 223.1116 10a
Transmisión por correas trapezoidales
Transmission à courroies trapézoïdales
Belt driving 8V. 4-pol. 60Hz (2.442.9947) R 223.1115 10b
Transmisión por correas trapezoidales
Transmission à courroies trapézoïdales
Wearing and spare parts recommended to be stocked R 223.1117 11
Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas para tener en almacén
Stock recommandé de pieces d’usure et de rechange
Tool list 885.0257-00 (4.442.8877) R 223.1067 12
Lista de herramientas
Liste de’outillage
R 000.001.00
en / es / fr
1
Machine data at delivery 1 (1)
Datos de la máquina al efectuarse la entrega
Fiche de machine à la livrasion 2002-04-03

Machine type and size Throw


Tipo de máquina y tamanño Exc.
Type et taille de machine Exc.

Serial No. Order No. Sales No.


No. de fabricación No. de pedido No. de venta
No. de série No. de commande No. de vente

Always give:
The machine's type and serial No. according to our identification plate.
The Part No. and Description of the ordered parts.
The correct name and address for delivery.

Think ahead! Avoid unnecessary downtime and increased freight charges by ordering parts in
good time.

Indicar siempre al efectuar los pedidos:


Tipo de máquina y No. de fabricación según el rótulo de identificación.
El No. de artículo y la denominación de las piezas pedidas.
Nombre y dirección de entrega correctos.

Piense en adelante! Evite interrupciones innecesarias y flets elevados pidiendo las piezas a tiempo.

A la commande, prière d'indiquer:


Type de machine et No. de série selon notre plaque signalétique de machine.
No. d'article et désignation des pièces commandées.
Nom et adresse de livraison corrects.

Soyez prévoyant! Évitez des pannes inutiles et des frais de transport trop élevés. Tâchez de prévoir
vos besoins en pièces.
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 1 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30

Cone crusher
Trituradora
Concasseur
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 2 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 3 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 4 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

1005-0 1 442.8735-00 Bottom shell


Seccion inferior del bastidor
Section inférieur de bati

1005-1 1 442.8860-00 Foot assembly


Montaje placa de base
Montage plaques d'embasement

1005-2 16 840.0669-00 Screw M6S 24x70 8.8 ISO 4017


Tornillo
Vis

1005-3 16 847.0124-00 Washer BRB 25x45 HB 200


Arandela
Rondelle

1006-0 2 442.7201-00 Cover


Tapa
Chape

1006-1 4 843.1267-00 Stud screw PS 12x45 5.8


Pasador
Goupille

1006-2 4 847.0147-00 Washer BRB 13x24 HB 200 ISO 7089


Arandela
Rondelle

1006-3 4 845.0030-00 Lock nut M12 8 ISO 7040


Contra-tuerca
Contre-écrou

1010-1 1 442.8760-00 Liner-Pin shaft arm


Proteccion de desgaste
Protection anti-usure

1010-2 2 442.8759-00 Liner-Narrow arm


Proteccion de desgaste
Protection anti-usure

1015-0 1 900.2108-00 Elbow 4 A4 ISO 49


Escuadra
Coude

1200-0 1 442.8742-01 Bottom shell bushing R 223.1117 11


Casquillo de chasis
Douille de bâtie
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 5 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

1280-0 1 853.0464-00 Dowel CP 12m6x30 SMS 2374


Pasador
Goupille

1285-0 1 900.0921-00 T-adapter G 3/4 BxG 3/4


T-adaptador
T-adapteur

1285-1 1 900.1412-00 Pipe R 3/4"x70 BÄ 1330-05


Tubo
Tube

1285-2 1 900.0276-00 Cap Rp 3/4 Fe RSK 124 9044


Tapa
Couvercle

1400-0 1 442.8741-01 Dust collar


Anillo de deslizamiento
Bague de glissement

1400-1 4 840.0634-00 Screw M6S 16x25 8.8 ISO 4017


Tornillo
Vis

1401-0 1 442.8744-01 Spacer ring 2134-01 D640/470x1


Anillo distanciador
Bague entretoise

1404-0 1 853.0464-00 Dowel CP 12m6x30 SMS 2374


Pasador
Goupille

1405-0 16 840.0943-00 Screw M6S 16x70 H


Tornillo
Vis

1405-2 16 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089


Arandela
Rondelle

1410-0 1 442.8762-01 Locating bar


Soporte
Support

1411-0 1 442.8809-01 Shim t=0,1


Placa de intermedia
Cale
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 6 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

1411-0 1 442.8809-02 Shim t=0,5


Placa de intermedia
Cale

1411-0 1 442.8809-03 Shim t=0,7


Placa de intermedia
Cale

1411-0 1 442.8809-04 Shim t=1,0


Placa de intermedia
Cale

1412-0 3 841.0019-00 Screw MC6S 10x40 12.9


Tornillo
Vis

1430-0 1 442.8808-01 Gasket 0,8x1180/1 R 223.1117 11


Junta
Garniture

1450-0 1 442.8747-01 Seal ring - inner


Anillo de junta chéité
Bague d'étan

1505-0 8 840.0072-00 Screw M6S 16x70 8.8 ISO 4014


Tornillo
Vis

1505-2 8 847.0060-00 Washer TBRSB 17x42 1370


Arandela
Rondelle

1540-0 20 840.1073-00 Screw M6S 42x220 8.8 ISO 4014


Tornillo
Vis

1540-1 20 845.0322-00 Nut M6M M42 8 ISO 4032


Tuerca
Ecrou

1540-2 20 847.0171-00 Washer BRB 43x80 HB 200


Arandela
Rondelle

1540-5 20 899.0278-00 Protective cap M42 SW65-2-G68 svart


Tapa protectora
Couvercle de protection
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 7 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

1550-0 4 442.7243-01 Screw M6S 42x100


Tornillo
Vis

1550-5 4 899.0278-00 Protective cap M42 SW65-2-G68 svart


Tapa protectora
Couvercle de protection

1805-0 1 442.8733-01 Eccentric


Excéntrica
Excentrique

1810-0 1 442.8824-01 Eccentric bushing 18+20+24+28 R 223.1117 11


Casquillo de excéntrica
Douille d'excéntrique

1810-0 1 442.8825-01 Eccentric bushing 28+32+36+40 R 223.1117 11


Casquillo de excéntrica
Douille d'excéntrique

1810-0 1 442.8826-01 Eccentric bushing 40+44+48+50 R 223.1117 11


Casquillo de excéntrica
Douille d'excéntrique

1815-0 1 442.8729-01 Hub


Cubo
Moyeu

1816-0 1 442.8743-00 Ring 2134-01 D610/470x20


Anillo
Bague

1817-0 8 840.0066-00 Screw M6S 16x40 8.8 ISO 4017


Tornillo
Vis

1817-2 8 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089


Arandela
Rondelle

1820-0 1 442.9610-01 Key R 28x16x320


Chaveta
Clavette

1825-0 7 841.0028-00 Screw MC6S 12x100 12.9


Tornillo
Vis
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 8 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

1825-1 9 841.0025-00 Screw MC6S 12x50 12.9


Tornillo
Vis

1825-2 16 847.0180-00 Washer B12 13x24 DIN 137


Arandela
Rondelle

1850-0 1 442.8723-00 Gear and pinion set


(3050-0) Caja de engranajes, completo
Engrenage complete

1855-0 1 442.8807-01 Key 50x28x75


Chaveta
Clavette

1880-0 1 442.8761-02 Ecc. wearing plate R 223.1117 11


Arandela de cojinete
Rondelle de palier

1885-0 8 853.0646-00 Spring pin prym N 16x45


Pasador
Goupille

2005-0 1 442.8722-01 Hydroset cylinder


Cilindre Hydroset
Cylindre Hydroset

2020-0 20 840.0672-00 Screw M6S 24x100 8.8 ISO 4014


Tornillo
Vis

2020-2 20 847.0124-00 Washer BRB 25x45 HB 200


Arandela
Rondelle

2050-0 1 442.8724-01 Hydroset cylinder bushing R 223.1117 11


Camissa de caja de émbolo
Garniture inférieure de cylindre de piston

2055-0 1 840.0019-00 Screw M6S 8x12 8.8 ISO 4017


Tornillo
Vis

2055-2 1 847.0012-00 Washer BRB 8,4x16 HB 200 ISO 7089


Arandela
Rondelle
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 9 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

2140-0 1 873.1152-00 O-ring 625x7,0 SMS 1586


Anillo torico
Joint torique

2205-0 1 442.8758-00 Piston


Embolo
Piston

2225-0 1 853.0119-00 Dowel CP 25m6x60 SMS 2374


Pasador
Goupille

2260-0 1 442.8730-01 Piston wearing plate R 223.1117 11


Placa de presión
Plaque de pression

2280-0 1 442.8731-01 Step washer R 223.1117 11


Placa de presión intermedia
Plaque de pression intermédiaire

2305-0 1 442.8739-00 Chevron packing R 223.1117 11


Junta de émbolo
Garniture de piston

2400-0 1 442.8725-01 Packing clamp plate


Soporte de junta
Porte-garniture

2401-0 8 841.0266-00 Screw MC6S 12x25 8.8


Tornillo
Vis

2505-0 1 442.8726-01 Hydroset cylinder cover


Culata de caja de émbolo
Couvercle de cylindre de piston

2515-0 18 840.0674-00 Screw M6S 24x120 8.8 ISO 4014


Tornillo
Vis

2515-2 18 847.0124-00 Washer BRB 25x45 HB 200


Arandela
Rondelle

2530-0 1 902.0605-00 Air bleeder valve UV 121


Valvula de purga
Soupape d'aeration
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 10 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

2540-0 1 873.1153-00 O-ring 510x5,7 SMS 1586 R 223.1117 11


Anillo torico
Joint torique

2540-1 1 873.1277-00 O-ring 548,0x5,7 SMS 1586 R 223.1117 11


Anillo torico
Joint torique

2560-0 1 442.8783-01 Plug


Tapon
Bouchon

2560-1 1 873.0111-00 O-ring 44,2x3 SMS 1586


Anillo torico
Joint torique

2560-2 6 840.0023-00 Screw M6S 8x25 8.8 ISO 4017


Tornillo
Vis

2560-3 6 847.0012-00 Washer BRB 8,4x16 HB 200 ISO 7089


Arandela
Rondelle

2560-4 3 840.0019-00 Screw M6S 8x12 8.8 ISO 4017


Tornillo
Vis

3005-0 1 442.8764-01 Pinion shaft housing


Caja de cojinete de collar
Boitier de palier a collets

3030-0 1 442.8803-01 Gasket t=0,5 R 223.1117 11


Junta
Garniture

3030-0 1 442.8803-02 Gasket t=0,8 R 223.1117 11


Junta
Garniture

3030-0 1 442.8803-03 Gasket t=1,5 R 223.1117 11


Junta
Garniture

3050-0 1 442.8723-02 Pinion


Pinion
Pignon
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 11 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

3070-1 1 868.0799-00 Bearing 22224 E/C3


Cojinete
Palier

3070-2 1 868.0806-00 Bearing 452324 M2/W502


Cojinete
Palier

3090-1 1 442.8771-01 Spacer 150/110x41


Anillo distanciador
Bague entretoise

3090-2 1 442.8771-01 Spacer 150/110x41


Anillo distanciador
Bague entretoise

3120-1 1 873.0128-00 O-ring 109,1x5,7 SMS 1586


Anillo torico
Joint torique

3120-2 1 873.0128-00 O-ring 109,1x5,7 SMS 1586


Anillo torico
Joint torique

3170-1 1 873.1161-00 Oil seal ring Typ 4 150x180x15 R 223.1117 11


Anillo de junta
Bague d'étanchéité

3170-2 1 873.1161-00 Oil seal ring Typ 4 150x180x15 R 223.1117 11


Anillo de junta
Bague d'étanchéité

3190-1 1 442.8766-01 Plate


Portacojinetes
Chapeau de palier

3190-2 1 442.8765-01 Plate


Portacojinetes
Chapeau de palier

3210-0 6 840.0035-00 Screw M6S 10x25 8.8 ISO 4017


Tornillo
Vis

3210-2 6 847.0144-00 Washer BRB 10,5x22 HB 200


Arandela
Rondelle
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 12 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

3220-0 6 840.0067-00 Screw M6S 16x45 8.8 ISO 4017


Tornillo
Vis

3220-2 6 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089


Arandela
Rondelle

3240-1 1 442.8775-01 Gasket 0,8x290/21 R 223.1117 11


Junta
Garniture

3240-2 1 442.8774-01 Gasket T=0,5 R 223.1117 11


Junta
Garniture

3240-2 1 442.8774-02 Gasket T=0,8 R 223.1117 11


Junta
Garniture

3330-0 1 853.0590-00 Spring pin prym N 8x28


Pasador
Goupille

3505-0 1 442.8772-01 Pinion shaft


Eje propulsor
Arbre moteur

3515-0 1 857.0350-00 Key T 25x14x95 SMS 2307


Chaveta
Clavette

3575-0 1 900.0022-00 Elbow 3/4 A4 ISO 49


Escuadra
Coude

3585-0 1 900.2026-00 Magnetic plug 0606-12


Tapón magnetico
Bouchon magnétique

3585-1 1 873.0385-00 Sealing ring TREDO 20


Anillo de junta
Bague d'étanchéité

3590-0 1 442.8778-01 Plug 2142-50 D40x70


Tapon de nivel
Bouchon de niveau
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 13 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

3590-1 2 873.0108-00 O-ring 34,2x3 SMS 1586


Anillo torico
Joint torique

3590-2 1 442.7578-01 Pipe 18/15x93


Tubo
Tube

3650-0 1 855.0132-00 Retaining ring SgA 110 SS 1581


Anillo de ranura
Circlip

3710-0 2 840.1063-00 Screw M6S 16x120H


Tornillo
Vis

3710-1 2 845.0009-00 Nut M6M M16 8 ISO 4032


Tuerca
Ecrou

4005-0 1 442.8767-01 Main shaft


Eje principal
Arbre principal

4025-0 1 442.8792-01 Mainshaft sleeve R 223.1117 11


Manguito de eje principal
Douille d'arbre principal

4035-0 1 853.0119-00 Dowel CP 25m6x60 SMS 2374


Pasador
Goupille

4075-0 1 442.8732-01 Main shaft step R 223.1117 11


Placa de presion
Plaque de pression

4135-0 1 855.0026-00 Retaining ring SgA 100 SS 1581


Anillo de ranura
Circlip

4160-0 1 442.8763-01 Head centre


Cono de apoyo
Cone d'appui
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 14 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

CRUSHING CHAMBER EF
CAMARA DE MACHAQUEO EF
CHAMBRE DE CONCASSAGE EF

4175-0 1 442.9355-01 Mantle EF R 223.1117 11


Cubierta interior M1
Enveloppe intérieur

4175-0 1 442.9355-02 Mantle EF R 223.1117 11


Cubierta interior M2
Enveloppe intérieur

4175-9 70 kg 831.0016-00 Casting compound (EF) R 223.1117 11


Pasta de relleno
Masse de coulée
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 15 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

CRUSHING CHAMBER F AND MF, THROW ≤ 40 MM


CRUSHING CHAMBER M, THROW ≤ 36 MM
CRUSHING CHAMBER MC, THROW ≤ 32 MM
CRUSHING CHAMBER C AND CX, THROW ≤ 28 MM
CRUSHING CHAMBER EC, THROW ≤ 24 MM

CAMARA DE MACHAQUEO F Y MF, CARRERAS ≤ 40 MM


CAMARA DE MACHAQUEO M, CARRERAS ≤ 36 MM
CAMARA DE MACHAQUEO MC, CARRERAS ≤ 32 MM
CAMARA DE MACHAQUEO C Y CX, CARRERAS ≤ 28 MM
CAMARA DE MACHAQUEO EC, CARRERAS ≤ 24 MM

CHAMBRE DE CONCASSAGE F, MF,


POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≤ 40 MM
CHAMBRE DE CONCASSAGE M,
POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≤ 36 MM
CHAMBRE DE CONCASSAGE MC,
POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≤ 32 MM
CHAMBRE DE CONCASSAGE C, CX,
POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≤ 28 MM
CHAMBRE DE CONCASSAGE EC,
POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≤ 24 MM

4175-0 1 442.8819-01 Mantle A R 223.1117 11


Cubierta interior M1
Enveloppe intérieur

4175-0 1 442.8819-02 Mantle A R 223.1117 11


Cubierta interior M2
Enveloppe intérieur

4175-9 90 kg 831.0016-00 Casting compound (A) R 223.1117 11


Pasta de relleno
Masse de coulée

4175-0 1 442.9760-01 Mantle HEAVY-CHOKE R 223.1117 11


Cubierta interior M1
Enveloppe intérieur

4175-0 1 442.9760-02 Mantle HEAVY-CHOKE R 223.1117 11


Cubierta interior M2
Enveloppe intérieur

4175-9 70 kg 831.0016-00 Casting compound (HC) R 223.1117 11


Pasta de relleno
Masse de coulée
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 16 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

CRUSHING CHAMBER F AND MF, THROW ≥ 44 MM


CRUSHING CHAMBER M, THROW ≥ 40 MM
CRUSHING CHAMBER MC, THROW ≥ 36 MM
CRUSHING CHAMBER C AND CX, THROW ≥ 32 MM
CRUSHING CHAMBER EC, THROW ≥ 28 MM

CAMARA DE MACHAQUEO F Y MF, CARRERAS ≥ 44 MM


CAMARA DE MACHAQUEO M, CARRERAS ≥ 40 MM
CAMARA DE MACHAQUEO MC, CARRERAS ≥ 36 MM
CAMARA DE MACHAQUEO C Y CX, CARRERAS ≥ 32 MM
CAMARA DE MACHAQUEO EC, CARRERAS ≥ 28 MM

CHAMBRE DE CONCASSAGE F, MF,


POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≥ 44 MM
CHAMBRE DE CONCASSAGE M,
POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≥ 40 MM
CHAMBRE DE CONCASSAGE MC,
POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≥ 36 MM
CHAMBRE DE CONCASSAGE C, CX,
POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≥ 32 MM
CHAMBRE DE CONCASSAGE EC,
POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≥ 28 MM

4175-0 1 442.8820-01 Mantle B R 223.1117 11


Cubierta interior M1
Enveloppe intérieur

4175-0 1 442.8820-02 Mantle B R 223.1117 11


Cubierta interior M2
Enveloppe intérieur

4175-9 50 kg 831.0016-00 Casting compound (B) R 223.1117 11


Pasta de relleno
Masse de coulée

4175-0 1 442.9760-01 Mantle HEAVY-CHOKE R 223.1117 11


Cubierta interior M1
Enveloppe intérieur

4175-0 1 442.9760-02 Mantle HEAVY-CHOKE R 223.1117 11


Cubierta interior M2
Enveloppe intérieur

4175-9 70 kg 831.0016-00 Casting compound (HC) R 223.1117 11


Pasta de relleno
Masse de coulée
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 17 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

4205-0 1 442.8800-00 Head nut with burning ring R 223.1117 11


Tuerca de eje principal
Ecrou d'arbre principal

4205-1 1 442.8791-01 Inner head nut R 223.1117 11


Anillo roscado
Bague filetée

4205-2 1 452.0269-001 Burning ring R 223.1117 11


Anillo de presion
Bague de pression

4305-0 1 442.8802-01 Dust seal ring R 223.1117 11


Anillo guardapolvo
Bague anti-poussiéres

4350-0 1 442.8801-01 Retaining ring


Anillo de retén
Bague de retenue

4355-0 1 442.8804-01 Retainer


Sujetador
Porte

4355-1 1 442.8805-01 Scraper


Separador
Arracheur

4365-0 11 840.0069-00 Screw M6S 16x55 8.8 ISO 4017


Tornillo
Vis

4365-1 1 840.0071-00 Screw M6S 16x65 8.8 ISO 4014


Tornillo
Vis

4365-2 12 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089


Arandela
Rondelle

5005-0 1 442.9037-00 Top shell EC2


Parte superior del chasis
Section supérieure de bâti

5150-0 2 442.8812-01 Arm shield


Proteccion de desgaste
Protection anti-usure
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 18 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

5220-0 4 900.0425-00 Screw pipe coupling GE 10-PLR


Conexion
Raccord

5240-0 2 808.0220-00 Pipe DIN 2391/C-ST 35,4 10x1,5 L=0,9


Tubo
Tube

5253-0 1 914.0093-00 Grease nipple AH R 1/4


Lubricador
Graisseur

5650-0 1 442.8753-01 Spider cap


Cubierta de protección
Couvercle de protection

5650-1 1 912.0114-00 Air filter PI 0102 R 1/4


Filtro de aire
Filtre à air

(5650-1) 912.0155-00 Filter cartridge 852514 Mic R 223.1117 11


Cartucho de filtro
Cartuche filtrante

5650-2 1 900.0169-00 Nipple 1/4 N8 ISO 49


Racor
Manchon

5650-3 1 900.0002-00 Elbow 1/4 A1 ISO 49


Escuadra
Coude

5651-0 1 873.1160-00 O-ring 529,3x5,7 SMS 1586 R 223.1117 11


Anillo torico
Joint torique

5655-0 4 840.0650-00 Screw M6S 20x65 8.8 ISO 4017


Tornillo
Vis

5655-2 4 847.0165-00 Washer TBRB 21x36 1370


Arandela
Rondelle

5675-0 1 442.8754-01 Spider bushing R 223.1117 11


Casquillo de punta
Doille de pointe
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 19 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

5685-0 6 840.0652-00 Screw M6S 20x90 8.8 ISO 4014


Tornillo
Vis

5685-2 6 847.0132-00 Washer BRB 21x36 HB 200


Arandela
Rondelle

5705-0 1 442.8755-01 Oil seal ring R 223.1117 11


Anillo de junta
Bague d’étanchéité

5750-0 1 900.0981-00 Plug BSPT 1 INSEX


Tapon
Bouchon
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 20 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

CRUSHING CHAMBER EF
CAMARA DE MACHAQUEO EF
CHAMBRE DE CONCASSAGE EF

6005-0 1 442.9356-01 Concave ring EF R 223.1117 11


Cubierta exterior EF M1
Enveloppe extérieure

6005-0 1 442.9356-02 Concave ring EF R 223.1117 11


Cubierta exterior EF M2
Enveloppe extérieure

6005-9 130 kg 831.0016-00 Casting compound (EF) R 223.1117 11


Pasta de relleno
Masse de coulée

6008-0 4 442.9415-00 Wear plate EF


Plancha de desgaste
Plaque d’usure
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 21 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

CRUSHING CHAMBER F AND MF


CAMARA DE MACHAQUEO F Y MF
CHAMBRE DE CONCASSAGE F ET MF

6005-0 1 442.8818-01 Concave ring F R 223.1117 11


Cubierta exterior F M1
Enveloppe extérieure

6005-0 1 442.8818-02 Concave ring F R 223.1117 11


Cubierta exterior F M2
Enveloppe extérieure

6005-9 130 kg 831.0016-00 Casting compound (F) R 223.1117 11


Pasta de relleno
Masse de coulée

6005-0 1 442.8817-01 Concave ring MF R 223.1117 11


Cubierta exterior MF M1
Enveloppe extérieure

6005-0 1 442.8817-02 Concave ring MF R 223.1117 11


Cubierta exterior MF M2
Enveloppe extérieure

6005-9 90 kg 831.0016-00 Casting compound (MF) R 223.1117 11


Pasta de relleno
Masse de coulée

6006-0 1 442.8863-01 Filler ring MF (F, MF)


Filler ring
Zwischenring

6007-9 130 kg 831.0016-00 Casting compound (MF) R 223.1117 11


Pasta de relleno
Masse de coulée

6007-0 6 840.1074-00 Screw M6S 30x280 8.8 ISO 4014


Tornillo
Vis

6007-1 6 442.8881-01 Washer


Arandela
Rondelle

6007-2 6 442.7252-01 Shim t=1


Placa de intermedia
Cale
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 22 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

6007-2 6 442.7252-02 Shim t=3


Placa de intermedia
Cale

6007-2 6 442.7252-03 Shim t=5


Placa de intermedia
Cale

6007-2 6 442.7252-04 Shim t=10


Placa de intermedia
Cale

6007-3 6 442.8908-01 Hose 31,5-0,6 SS 248225


Manguera
Flexible
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 23 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

CRUSHING CHAMBER M AND MC


CAMARA DE MACHAQUEO M Y MC
CHAMBRE DE CONCASSAGE M ET MC

6005-0 1 442.8816-01 Concave ring M R 223.1117 11


Cubierta exterior M M1
Enveloppe extérieure

6005-0 1 442.8816-02 Concave ring M R 223.1117 11


Cubierta exterior M M2
Enveloppe extérieure

6005-9 140 kg 831.0016-00 Casting compound (M) R 223.1117 11


Pasta de relleno
Masse de coulée

6005-0 1 442.8815-01 Concave ring MC R 223.1117 11


Cubierta exterior MC M1
Enveloppe extérieure

6005-0 1 442.8815-02 Concave ring MC R 223.1117 11


Cubierta exterior MC M2
Enveloppe extérieure

6005-9 70 kg 831.0016-00 Casting compound (MC) R 223.1117 11


Pasta de relleno
Masse de coulée

6006-0 1 442.8823-01 Filler ring MC (M, MC)


Filler ring
Zwischenring

6007-9 130kg 831.0016-00 Casting compound (MC) R 223.1117 11


Pasta de relleno
Masse de coulée

6007-0 6 840.1074-00 Screw M6S 30x280 8.8 ISO 4014


Tornillo
Vis

6007-1 6 442.8881-01 Washer


Arandela
Rondelle

6007-2 6 442.7252-01 Shim t=1


Placa de intermedia
Cale
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 24 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

6007-2 6 442.7252-02 Shim t=3


Placa de intermedia
Cale

6007-2 6 442.7252-03 Shim t=5


Placa de intermedia
Cale

6007-2 6 442.7252-04 Shim t=10


Placa de intermedia
Cale

6007-3 6 442.8908-01 Hose 31,5-0,6 SS 248225


Manguera
Flexible
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 25 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

CRUSHING CHAMBER C, CX AND EC


CAMARA DE MACHAQUEO C, CX Y EC
CHAMBRE DE CONCASSAGE C, CX ET EC

6005-0 1 442.8814-01 Concave ring C R 223.1117 11


Cubierta exterior C M1
Enveloppe extérieure

6005-0 1 442.8814-02 Concave ring C R 223.1117 11


Cubierta exterior C M2
Enveloppe extérieure

6005-9 200 kg 831.0016-00 Casting compound (C) R 223.1117 11


Pasta de relleno
Masse de coulée

6005-0 1 442.9230-01 Concave ring CX R 223.1117 11


Cubierta exterior CX M1
Enveloppe extérieure

6005-0 1 442.9230-02 Concave ring CX R 223.1117 11


Cubierta exterior CX M2
Enveloppe extérieure

6005-9 120 kg 831.0016-00 Casting compound (CX) R 223.1117 11


Pasta de relleno
Masse de coulée

6005-0 1 442.8813-01 Concave ring EC R 223.1117 11


Cubierta exterior EC M1
Enveloppe extérieure

6005-0 1 442.8813-02 Concave ring EC R 223.1117 11


Cubierta exterior EC M2
Enveloppe extérieure

6005-9 50 kg 831.0016-00 Casting compound (EC) R 223.1117 11


Pasta de relleno
Masse de coulée
H6800:1 Hydrocone R 223.1105.01
en / es / fr
2
Cone crusher (1.442.9050) 26 (26)
Trituradora
Concasseur 2003-06-30
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

FOR ALL CRUSHING CHAMBERS


PARA TODAS LAS CAMARAS DE TRITURACIÓN
POUR TOUS TYPES DE CHAMBRES DE BROYAGE

6020-0 6 840.1075-00 Screw M6S 30x380 8.8 ISO 4014 R 223.1117 11


Tornillo
Vis

6020-1 6 845.0284-00 Lock nut M30 8 DIN 985 R 223.1117 11


Contra-tuerca
Contre-écrou

6020-2 6 442.7253-01 Sleeve R 223.1117 11


Manguito
Douille

6020-4 6 442.7271-01 Washer R 223.1117 11


Arandela
Rondelle

6020-8 54 863.0058-00 Disc spring 90x46x5 R 223.1117 11


Muelle de plato
Ressort a disque

6050-0 1 442.8793-01 Support ring


Anillo tensor
Anneau support

6105-0 4 442.8290-01 Dowel pin


Punta
Pointe
H6800, S6800 Hydrocone R 223.1106.00
3
en / es / fr
Wearing plates in bottom shell 1 (3)
Planchas de desgaste (4.442.9039)
Plaques d'usure 2002-09-26

Wearing plates in bottom shell


Planchas de desgaste
Plaques d'usure
H6800, S6800 Hydrocone R 223.1106.00
3
en / es / fr
Wearing plates in bottom shell 2 (3)
Planchas de desgaste (4.442.9039)
Plaques d'usure 2002-09-26
H6800, S6800 Hydrocone R 223.1106.00
3
en / es / fr
Wearing plates in bottom shell 3 (3)
Planchas de desgaste (4.442.9039)
Plaques d'usure 2002-09-26
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

01 1 442.9040-01 Wearing plate HB 360-440 16x741x374


Planchas de desgaste
Plaques d'usure

02 2 442.9041-01 Wearing plate HB 360-440 16x617x380


Planchas de desgaste
Plaques d'usure

03 2 442.9042-01 Wearing plate HB 360-440 16x604x454


Planchas de desgaste
Plaques d'usure

04 7 442.9043-01 Wearing plate HB 360-440 16x603x454


Planchas de desgaste
Plaques d'usure

05 12 804.0004-00 Rod 1312-00 4-kt 12 L=60


Barra
Barre

06 8 847.0059-00 Washer TBRSB 13,5x36


Arandela
Rondelle

07 2 840.0049-00 Screw M6S 12x40 8.8 ISO 4014


Tornillo
Vis
H6800 Hydrocone R 223.1107.00
en / es / fr
4a
Feed hopper with feed distributor (4.442.9048) 1 (3)
Tolva de alimentación con distribuidor
Trémie de chargement avec distributeur 2002-09-26

Feed hopper with feed distributor


Tolva de alimentación con distribuidor
Trémie de chargement avec distributeur
H6800 Hydrocone R 223.1107.00
en / es / fr
4a
Feed hopper with feed distributor (4.442.9048) 2 (3)
Tolva de alimentación con distribuidor
Trémie de chargement avec distributeur 2002-09-26
H6800 Hydrocone R 223.1107.00
en / es / fr
4a
Feed hopper with feed distributor (4.442.9048) 3 (3)
Tolva de alimentación con distribuidor
Trémie de chargement avec distributeur 2002-09-26
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

01 1 442.9044-00 Feed hopper


Tolve de alimentación
Trémie de chargement

02 12 840.0070-00 Screw M6S 16x60 8.8 ISO 4017


Tornillo
Vis

03 12 847.0003-00 Washer UB-18 SMS 93


Arandela
Rondelle

04 12 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089


Arandela
Rondelle

05 12 845.0009-00 Nut M6M M16 8 ISO 4032


Tuerca
Ecrou

06 1 442.8853-01 Bracket 1312-00 L 70x70x7x1780


Sujetador
Porte

07 6 840.0065-00 Screw M6S 16x35 8.8 ISO 4017


Tornillo
Vis

08 6 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089


Arandela
Rondelle

09 6 845.0009-00 Nut M6M M16 8 ISO 4032


Tuerca
Ecrou

10 1 442.5621-00 Feed distributor, RH


Distribidor, derecha
Distributeur, droite

11 1 442.5621-90 Feed distributor, LH


Distribuidor, izquierda
Distributeur, gauche
H6800 Hydrocone R 223.1108.01
en / es / fr
4b
Feed hopper with cone (4.442.9049) 1 (3)
Tolva de alimentación con cono
Trémie de chargement avec cône 2003-06-30

Feed hopper with cone


Tolva de alimentación con cono
Trémie de chargement avec cône
H6800 Hydrocone R 223.1108.01
en / es / fr
4b
Feed hopper with cone (4.442.9049) 2 (3)
Tolva de alimentación con cono
Trémie de chargement avec cône 2003-06-30
H6800 Hydrocone R 223.1108.01
en / es / fr
4b
Feed hopper with cone (4.442.9049) 3 (3)
Tolva de alimentación con cono
Trémie de chargement avec cône 2003-06-30
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

01 1 442.9044-00 Feed hopper MC


Tolva de alimentacion
Trémie de chargement

02 12 840.0070-00 Screw M6S 16x60 8.8 ISO 4017


Tornillo
Vis

03 12 847.0003-00 Washer UB-18 SMS 93


Arandela
Rondelle

04 12 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089


Arandela
Rondelle

05 12 845.0009-00 Nut M6M M16 8 ISO 4032


Tuerca
Ecrou

06 2 442.9045-00 Part of cone, left EC, CX


Parte de cono, izquierda
Tolerie (blindage) tronconique, gauche

07 2 442.9045-90 Part of cone, right EC, CX


Parte de cone, derecha
Tolerie (blindage) tronconique, droite

08 2 442.9046-00 Part of cone, left C


Parte de cono, izquierda
Tolerie (blindage) tronconique, gauche

09 2 442.9046-90 Part of cone, right C


Parte de cono, derecha
Tolerie (blindage) tronconique, droite

10 2 442.9047-00 Part of cone, left MC


Parte de cono, izquierda
Tolerie (blindage) tronconique, gauche

11 2 442.9047-90 Part of cone, right MC


Parte de cono, derecha
Tolerie (blindage) tronconique, droite

12 1 442.9044-90 Feed hopper C, EC


Tolva de alimentacion
Trémie de chargement
H6800 Hydrocone R 223.1109.00
en / es / fr
5
Rubber compression mounting (4.442.9874) 1 (5)
Amortiguador de vibraciones
Amortisseur de vibrations 2002-09-26

Rubber compression mounting


Amortiguador de vibraciones
Amortisseur de vibrations
H6800 Hydrocone R 223.1109.00
en / es / fr
5
Rubber compression mounting (4.442.9874) 2 (5)
Amortiguador de vibraciones
Amortisseur de vibrations 2002-09-26
H6800 Hydrocone R 223.1109.00
en / es / fr
5
Rubber compression mounting (4.442.9874) 3 (5)
Amortiguador de vibraciones
Amortisseur de vibrations 2002-09-26
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

Variant – 00, -91

04 2 864.0066-00 Rubber compression mounting SAW 300 A


Amortiguador
Amortisseur

05 8 840.1135-00 Screw M6S 20x35 8.8 ISO 4017


Tornillo
Vis

06 24 847.0132-00 Washer BRB 21x36 HB 200


Arandela
Rondelle

07 2 442.5904-01 Fixing plate 2134-01 25x310x310 Variant -00


Placa de montaje
Plaque

08 8 840.0078-00 Screw M6S 20x60 8.8 ISO 4017


Tornillo
Vis

09 8 845.0203-00 Lock nut M20 8 ISO 7040


Contra-tuerca
Contre-écrou

11 4 864.0080-00 Rubber compression mounting SAW 150 A


Amortiguador
Amortisseur

12 4 442.9833-01 Fixing plate Variant -00


Placa de montaje
Plaque

13 16 840.0049-00 Screw M6S 12x50 8.8 ISO 4014


Tornillo
Vis

14 16 840.0044-00 Screw M6S 12x25 8.8 ISO 4017


Tornillo
Vis

15 48 847.0147-00 Washer BRB 13x24 HB 200 ISO 7089


Arandela
Rondelle

16 16 845.0030-00 Lock nut M12 8 ISO 7040


Contra-tuerca
Contre-écrou
H6800 Hydrocone R 223.1109.00
en / es / fr
5
Rubber compression mounting (4.442.9874) 4 (5)
Amortiguador de vibraciones
Amortisseur de vibrations 2002-09-26
H6800 Hydrocone R 223.1109.00
en / es / fr
5
Rubber compression mounting (4.442.9874) 5 (5)
Amortiguador de vibraciones
Amortisseur de vibrations 2002-09-26
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

Variant – 90

01 4 845.0273-00 Lock nut M36 8 DIN 985


Contra-tuerca
Contre-écrou

02 4 847.0162-00 Washer BRB 37x66 HB 200 ISO 7089


Arandela
Rondelle

03 4 442.9781-00 Top plate


Placa de montaje superior
Plaque supérieure

04 4 864.0066-00 Rubber compression mounting SAW 300 A


Amortiguador
Amortisseur

05 16 840.1135-00 Screw M6S 20x35 8.8 ISO 4017


Tornillo
Vis

06 32 847.0132-00 Washer BRB 21x36 HB 200


Arandela
Rondelle

07 4 442.5904-01 Fixing plate 2134-01 25x310x310


Placa de montaje
Plaque

10 16 840.1169-00 Screw M6S 20x30 8.8 ISO 4017


Tornillo
Vis
H6800 Hydrocone R 223.1110.01
en / es / fr
6
Hydroset-system (442.8782) 1 (6)
Sistema Hydroset
Systéme Hydroset 2003-06-30

Hydroset-system
Sistema Hydroset
Systéme Hydroset
H6800 Hydrocone R 223.1110.01
en / es / fr
6
Hydroset-system (442.8782) 2 (6)
Sistema Hydroset
Systéme Hydroset 2003-06-30
H6800 Hydrocone R 223.1110.01
en / es / fr
6
Hydroset-system (442.8782) 3 (6)
Sistema Hydroset
Systéme Hydroset 2003-06-30
H6800 Hydrocone R 223.1110.01
en / es / fr
6
Hydroset-system (442.8782) 4 (6)
Sistema Hydroset
Systéme Hydroset 2003-06-30
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

1 919.0174-00 Accumulator 20 L 4,2 Mpa R 223.1112 8


Acumuladores
Accumulateurs

01 2 442.8777-00 Check valve R 223.1111 7


Valvula de retencion
Soupape de retunue

02 1 900.0964-00 Adapter G 3/4 BxG 3/4


Adaptador
Adapteur

03 1 900.2265-00 Plug VSTI-R 3/4"-ED


Tapón
Bouchon

04 2 873.0385-00 Seal ring TREDO 20


Anillo de junta
Bague d'étanchéité

07 6 873.0390-00 Seal ring TREDO 30


Anillo de junta
Bague d'étanchéité

08 4 900.0659-00 Adapter G 2BxG 2 B


Adaptador
Adapteur

09 4 840.0076-00 Screw M6S 20x40 8.8 ISO 4017


Tornillo
Vis

10 2 452.0441-01 Clamp
Grapa
Crampon

11 2 452.0440-01 Accmulator Support


Acumulador Soporte
Accumulateur Appui

12 4 840.0048-00 Screw M6S 12x45 8.8 ISO 4017


Tornillo
Vis

13 4 847.0059-00 Washer TBRSB 13,5x36 1370


Arandela
Rondelle

14 4 840.0650-00 Screw M6S 20x65 8.8 Fzb ISO 4017


Tornillo
Vis
H6800 Hydrocone R 223.1110.01
en / es / fr
6
Hydroset-system (442.8782) 5 (6)
Sistema Hydroset
Systéme Hydroset 2003-06-30
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

15 4 847.0132-00 Washer BRB 21x36 HB200


Arandela
Rondelle

17 1,48 m 650.0286-01 Hose SAE 100 R10 R2x1480


Manguera
Flexible

18 1,48 m 650.0286-02 Hose SAE 100 R10 R2x1480


Manguera
Flexible

19 2 442.8779-00 Hose guard HB 360-440


Proteccion de manguera
Protection de flexible

20 2 442.8933-00 Bracket
Sujetador
Porte

21 16 840.0047-00 Screw M6S M12x40 8.8 ISO 4017


Tornillo
Vis

22 4 847.0147-00 Washer BRB 13x24 HB 200 ISO 7089


Arandela
Rondelle

23 4 845.0030-00 Lock nut M12 8 ISO 7040


Contra-tuerca
Contre-écrou

24 1 442.8934-00 Wearing liner


Proteccion de desgaste
Protection anti-usure

25 1 442.8934-90 Wearing liner


Proteccion de desgaste
Protection anti-usure

26 5 840.0065-00 Screw M6S M16x35 8.8 ISO 4017


Tornillo
Vis

27 5 840.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089


Arandela
Rondelle

28 1 900.2041-00 Elbow adapter G 3/4 BxG 3/4


Adaptador
Adapteur
H6800 Hydrocone R 223.1110.01
en / es / fr
6
Hydroset-system (442.8782) 6 (6)
Sistema Hydroset
Systéme Hydroset 2003-06-30
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

29 12 847.0059-00 Washer TBRSB 13,5x36 1370


Arandela
Rondelle
H6800 Hydrocone R 223.1111.00
en / es / fr
7
Check valve (4.442.8777) 1 (3)
Válvula de retención
Soupape de retenue 2002-09-26

Check valve
Válvula de retención
Soupape de retenue
H6800 Hydrocone R 223.1111.00
en / es / fr
7
Check valve (4.442.8777) 2 (3)
Válvula de retención
Soupape de retenue 2002-09-26
H6800 Hydrocone R 223.1111.00
en / es / fr
7
Check valve (4.442.8777) 3 (3)
Válvula de retención
Soupape de retenue 2002-09-26
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

01 1 442.8776-01 Flange 2142-50 D 195x88


Brida
Bride

02 1 442.6407-01 Seat 2541-03 D 128/68x10


Asiento
Siége

03 1 442.6403-01 Valve 2244-05 D 78x71


Valvula
Soupapa

04 1 127.0004-30 Compression spring 42x4x62


Muelle
Ressort

05 1 442.6406-01 Body 2172-03 D 130/100x52


Carcasa
Boîtier

06 2 873.0130-00 O-ring 114,3x5,7 SMS 1586


Anillo torico
Joint torique

07 1 442.6405-01 Valve guide D 125/20x46,5


Guia de valvula
Guide de soupape

08 1 442.6402-01 Flange 2142-50 D 195/R2x64


Brida
Bride

09 6 840.0532-00 Screw M6S 20x110 8.8 ISO 4014


Tornillo
Vis

11 2 919.0143-00 Protection plug R 2 utv. M-60,0


Tapon de protección
Bouchon de protection

12 1 919.0070-00 Protection plug R 3/4 utv.


Tapon de protección
Bouchon de protection
H6800 Hydrocone R 223.1112.00
en / es / fr
8
Accumulator 20 l, 4,2 MPa (3.919.0174) 1 (3)
Acumulador
Accumulateur 2002-09-26

Accumulator 20 l, 4,2 MPa


Acumulador
Accumulateur
H6800 Hydrocone R 223.1112.00
en / es / fr
8
Accumulator 20 l, 4,2 MPa (3.919.0174) 2 (3)
Acumulador
Accumulateur 2002-09-26

01

02
H6800 Hydrocone R 223.1112.00
en / es / fr
8
Accumulator 20 l, 4,2 MPa (3.919.0174) 3 (3)
Acumulador
Accumulateur 2002-09-26
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

2 919.0174-00 Accumulator, complete 20 L 4,2 MPa


Acumulador, completo
Accumulateur, complet

01 919.0170-00 Bladder complete 20 l For acc. without CE mark


Vejiga completa Para ac. sin marca del CE
Vessie en caoutchoc compléte Pour Acc. sans marque de la CE

01 919.0205-00 Bladder complete 20 l CE For acc. with CE mark


Vejiga completa Para ac. con marca del CE
Vessie en caoutchoc compléte Pour Acc. avec marque de la CE

02 919.0173-00 Fluidport complete


Válvula de aceite completa
Vanne d'huile compléte

x 919.0125-00 Charging equipment CGH-300 Option


Equipo de carga
Groupe de recharge d'accumulateur
H/S Hydrocone R 223.1175.00
en / es / fr
9
Over pressure supply system (442.8642) 1 (4)
Equipo de sobrepresión
Kit de surpression 2002-07-05

Over pressure supply system


Equipo de sobrepresión
Kit de surpression
H/S Hydrocone R 223.1175.00
en / es / fr
9
Over pressure supply system (442.8642) 2 (4)
Equipo de sobrepresión
Kit de surpression 2002-07-05
H/S Hydrocone R 223.1175.00
en / es / fr
9
Over pressure supply system (442.8642) 3 (4)
Equipo de sobrepresión
Kit de surpression 2002-07-05
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

01 2 900.0275-00 Sleeve Rp 3/4 Fe


Manguito
Manchon

02 4 900.1424-00 Hose fitting R 3/4


Conexión de manguera
Connexion de flexible

03 4 900.1358-00 Hose clip 28 SMS 2298


Clip de manguera
Clip de flexible

04 2 819.0187-00 Hose PVC TR 10070-590612 L=5 m


Manguera
Flexible

06 1 900.0054-00 Tee 3/4"x3/8" B1 ISO 49


Tubo en T
Tube en T

07 1 900.0209-00 Plug R 3/8" T8 ISO 49


Tapon
Bouchon

20 1 442.9325-00 Over pressure fan Variant – 00


Ventilador de sobrepresión
Ventilateur de surpression

22 1 912.0138-00 Airfilter Purolator PI 0154 Mic Variant – 00


Filtro de aire
Filtre à air

912.0139-00 Filter cartridge 852516 Mic Variant – 00


Cartucho de filtro
Cartouche filtrante

24 1 900.0108-00 Sleeve 1"x3/4" M2 ISO 49 Variant – 00


Manguito
Manchon

30 1 900.0180-00 Nipple R 1/2"x1/4" N8 ISO 49 Variant – 90


Racor
Manchon

31 1 912.0113-00 Airfilter 504-2s 5 micron Variant – 90


Filtro de aire
Filtre à air

32 1 900.0169-00 Nipple 1/4" N8 ISO 49 Variant – 90


Racor
Manchon
H/S Hydrocone R 223.1175.00
en / es / fr
9
Over pressure supply system (442.8642) 4 (4)
Equipo de sobrepresión
Kit de surpression 2002-07-05
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

33 1 902.0645-00 Air regulator 216-2-8 Variant – 90


Regulador de aire
Régulateur de l’air

34 1 900.0182-00 Nipple 3/4"x1/4" N8 ISO 49 Variant – 90


Racor
Manchon

35 1 900.0054-00 Tee 3/4"x3/8" B1 ISO 49 Variant – 90


Tubo en T
Tube en T

36 1 900.0269-00 Nipple pipe R 3/4 Fe Variant – 90


Tubo de racor
Tube de manchon

37 1 923.0267-00 Pressure gauge 2060 D100; 0-1000Pa R 3/8” Variant – 90


Manómetro
Manomètre
H6800 Hydrocone R 223.1116.00
en / es / fr
10a
Belt driving SPC. 4-Pol. 50 Hz (4.442.9955) 1 (3)
Transmisión por correas trapezoidales
Transmission à courroies trapézoïdales 2002-09-26

Belt driving SPC. 4-Pol. 50 Hz


Transmisión por correas trapezoidales
Transmission à courroies trapézoïdales
H6800 Hydrocone R 223.1116.00
en / es / fr
10a
Belt driving SPC. 4-Pol. 50 Hz (4.442.9955) 2 (3)
Transmisión por correas trapezoidales
Transmission à courroies trapézoïdales 2002-09-26
H6800 Hydrocone R 223.1116.00
en / es / fr
10a
Belt driving SPC. 4-Pol. 50 Hz (4.442.9955) 3 (3)
Transmisión por correas trapezoidales
Transmission à courroies trapézoïdales 2002-09-26
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

01 1 879.0497-00 V-belt pulley 500 MGT125 12xSPC


Polea para correa en V
Poulie à courroie trapézoidale

02 1 869.0286-00 Bushing MGT Nr 125 Di 110


Casquillo
Douille

03 Screw Incl. in bushing


Tornillo Formar parte de casquillo
Vis Est compris dans la douille

04 1 857.0336-00 Key T 28x16x110 SMS 2307


Chaveta
Clavette

05 1 442.8788-01 Distance 2172-03 D 124,5/110,5


Distancia
Distance

06 1 442.8787-01 Washer 2142-50 D 124,5/18x15


Arandela
Rondelle

07 1 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089


Arandela
Rondelle

08 1 840.0066-00 Screw M6S 16x40 8.8 ISO 4017


Tornillo
Vis

09 1 879.0499-00 V-belt pulley 400 MGT125 12xSPC


Polea para correa en V
Poulie à courroie trapézoidale

10 869.0261-00 Bushing MGT Nr 125 Di 80 According to order


869.0278-00 Bushing MGT Nr 125 Di 85 Segun pedido
869.0295-00 Bushing MGT Nr 125 Di 90 Suivant commande
869.0283-00 Bushing MGT Nr 125 Di 95
869.0235-00 Bushing MGT Nr 125 Di 100
Casquillo
Douille

11 875.0269-00 V-belt SPC 3000 Standard C-C = 792


Correa en V According to order
Courroie en V Segun pedido
Suivant commande
H6800 Hydrocone R 223.1115.00
en / es / fr
10b
Belt driving 8V. 4-Pol. 60 Hz (4.442.9947) 1 (3)
Transmisión por correas trapezoidales
Transmission à courroies trapézoïdales 2002-09-26

Belt driving 8V. 4-Pol. 60 Hz


Transmisión por correas trapezoidales
Transmission à courroies trapézoïdales
H6800 Hydrocone R 223.1115.00
en / es / fr
10b
Belt driving 8V. 4-Pol. 60 Hz (4.442.9947) 2 (3)
Transmisión por correas trapezoidales
Transmission à courroies trapézoïdales 2002-09-26
H6800 Hydrocone R 223.1115.00
en / es / fr
10b
Belt driving 8V. 4-Pol. 60 Hz (4.442.9947) 3 (3)
Transmisión por correas trapezoidales
Transmission à courroies trapézoïdales 2002-09-26
Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks
No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de piéce Nombre No. d'article Désignation Remarques

01 1 869.0330-00 Bushing QD N110 mm Di 110


Casquillo
Douille

02 1 857.0356-00 Key T 28x16x140 SMS 2307


Chaveta
Clavette

03 1 442.8787-01 Washer 2142-50 D 124,5/18x15


Arandela
Rondelle

04 1 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089


Arandela
Rondelle

05 1 840.0066-00 Screw M6S 16x40 8.8 ISO 4017


Tornillo
Vis

06 1 879.0618-00 V-belt pulley QD Dy22,4" 12x8V


Polea para correa en V
Poulie à courroie trapézoidale

07 869.0338-00 Bushing QD M3-38 Di 3 3/8 See order


869.0339-00 Bushing QD M3-58 Di 3 5/8 Segun pedido
869.0333-00 Bushing QD M3-78 Di 3 7/8 Suivant commande
Casquillo
Douille

08 1 879.0626-00 V-belt pulley QD Dy15" 12x8V


Polea para correa en V
Poulie à courroie trapézoidale

09 875.0364-00 V-belt 8V 1400 Standard C-C = 1036


Correa en V According to order
Courroie en V Segun pedido
Suivant commande
H6800:1 Hydrocone R 223.1117.01
en / es / fr
11
Wearing and spare parts recommended to be stocked. 1 (7)
Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas para
tener en almacén. 2003-06-30
Stock recommandé de pieces d'usure et de rechange.
--

Wearing and spare parts recommended to be stocked.


Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas
para tener en almacén.
Stock recommandé de pieces d'usure et de rechange.
H6800:1 Hydrocone R 223.1117.01
en / es / fr
11
Wearing and spare parts recommended to be stocked. 2 (7)
Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas para
tener en almacén. 2003-06-30
Stock recommandé de pieces d'usure et de rechange.
--

Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks


No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

Wearing parts recommended to be stocked


Piezas de recambio adecuadas para tener en stock
Stock recommandé de pieces d'usures

4025-0 1 442.8792-01 Main shaft sleeve


Manguito de eje principal
Douille d'arbre principal

4175-0 1 442.8819-01 Mantle A C, EC


Cubierta interior M1
Enveloppe intérieure

4175-0 1 442.8819-02 Mantle A C, EC


Cubierta interior M2
Enveloppe intérieure

4175-0 1 442.8820-01 Mantle B F, MF, M, MC, C, EC


Cubierta interior M1
Enveloppe intérieure

4175-0 1 442.8820-02 Mantle B F, MF, M, MC, C, EC


Cubierta interior M2
Enveloppe intérieure

4175-0 1 442.9355-01 Mantle EF EF


Cubierta interior M1
Enveloppe intérieure

4175-0 1 442.9355-02 Mantle EF EF


Cubierta interior M2
Enveloppe intérieure

4175-0 1 442.9760-01 Mantle HEAVY-CHOKE F, MF, M, MC, C, EC


Cubierta interior M1
Enveloppe intérieure

4175-0 1 442.9760-02 Mantle HEAVY-CHOKE F, MF, M, MC, C, EC


Cubierta interior M2
Enveloppe intérieure

4205-0 1 442.8800-00 Head nut with burning ring


Tuerca con anillo de eje principal
Ecrou d'arbre principale avec bague

4205-2 1 452.0269-001 Burning ring


Anillo
Bague
H6800:1 Hydrocone R 223.1117.01
en / es / fr
11
Wearing and spare parts recommended to be stocked. 3 (7)
Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas para
tener en almacén. 2003-06-30
Stock recommandé de pieces d'usure et de rechange.
--

Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks


No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

5675-0 1 442.8754-01 Spider bushing


Casquillo de punta
Douille de pointe

6005-0 1 442.9356-01 Concave ring EF EF


Cubierta exterior M1
Enveloppe extérieure

6005-0 1 442.9356-02 Concave ring l EF EF


Cubierta exterior M2
Enveloppe extérieure

6005-0 1 442.8818-01 Concave ring F F


Cubierta exterior M1
Enveloppe extérieure

6005-0 1 442.8818-02 Concave ring F F


Cubierta exterior M2
Enveloppe extérieure

6005-0 1 442.8817-01 Concave ring MF MF


Cubierta exterior M1
Enveloppe extérieure

6005-0 1 442.8817-02 Concave ring MF MF


Cubierta exterior M2
Enveloppe extérieure

6005-0 1 442.8816-01 Concave ring M M


Cubierta exterior M1
Enveloppe extérieure

6005-0 1 442.8816-02 Concave ring M M


Cubierta exterior M2
Enveloppe extérieure

6005-0 1 442.8815-01 Concave ring MC MC


Cubierta exterior M1
Enveloppe extérieure

6005-0 1 442.8815-02 Concave ring MC MC


Cubierta exterior M2
Enveloppe extérieure

6005-0 1 442.8814-01 Concave ring C C


Cubierta exterior M1
Enveloppe extérieure
H6800:1 Hydrocone R 223.1117.01
en / es / fr
11
Wearing and spare parts recommended to be stocked. 4 (7)
Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas para
tener en almacén. 2003-06-30
Stock recommandé de pieces d'usure et de rechange.
--

Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks


No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

6005-0 1 442.8814-02 Concave ring C C


Cubierta exterior M2
Enveloppe extérieure

6005-0 1 442.9230-01 Concave ring CX CX


Cubierta exterior M1
Enveloppe extérieure

6005-0 1 442.9230-02 Concave ring CX CX


Cubierta exterior M2
Enveloppe extérieure

6005-0 1 442.8813-01 Concave ring EC EC


Cubierta exterior M1
Enveloppe extérieure

6005-0 1 442.8813-02 Concave ring EC EC


Cubierta exterior M2
Enveloppe extérieure

4175-9 x 831.0016-00 Casting compound


6005-9 Pasta de relleno
Masse de coulée

x) Casting compound may be stored maximum 12 months.


x) La masilla puede guardarse como maximo 12 meses.
x) La résine de scellement pout etre stockée pendant une période de 12 mois
H6800:1 Hydrocone R 223.1117.01
en / es / fr
11
Wearing and spare parts recommended to be stocked. 5 (7)
Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas para
tener en almacén. 2003-06-30
Stock recommandé de pieces d'usure et de rechange.
--

Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks


No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

Spare parts recommended to be stocked.


Piezas de recambio adecuadas para tener en stock.
Stock recommandé de pièces de rechange.

1200-0 1 442.8742-01 Bushing - bottom shell


Casquillo de bastidor
Douille de bâti

1430-0 1 442.8808-01 Gasket 0,8x1180/1


Junta
Garniture

1810-0 1 442.8824-01 Eccentric bushing 18+20+24+28


Casquillo de excéntrica
Douille d'excentrique

1810-0 1 442.8825-01 Eccentric bushing 28+32+36+40


Casquillo de excéntrica
Douille d'excentrique

1810-0 1 442.8826-01 Eccentric bushing 40+44+48+50


Casquillo de excéntrica
Douille d'excentrique

1880-0 1 442.8761-02 Wearing plate


Arandela de cojinete
Rondelle de palier

2050-0 1 442.8724-01 Hydroset cylinder bushing


Camisa de émbolo
Garniture de cyl. de piston

2260-0 1 442.8730-01 Piston wearing plate


Placa de presion
Plaque de pression

2280-0 1 442.8731-01 Step washer


Placa de presion intermedia
Plaque de pression intermédiaire

2305-0 1 442.8739-00 Hydroset packing


Junta de émbolo
Garniture de piston

2540-0 1 873.1153-00 O-ring 510x5,7 SMS 1586


Anillo torico
Joint torique
H6800:1 Hydrocone R 223.1117.01
en / es / fr
11
Wearing and spare parts recommended to be stocked. 6 (7)
Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas para
tener en almacén. 2003-06-30
Stock recommandé de pieces d'usure et de rechange.
--

Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks


No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

2540-1 1 873.1277-00 O-ring 548,0x5,7 SMS 1586


Anillo torico
Joint torique

3030-0 2 442.8803-01 Gasket t=0,5


Junta
Garniture

3030-0 2 442.8803-02 Gasket t=0,8


Junta
Garniture

3030-0 2 442.8803-03 Gasket t=1,5


Junta
Garniture

3170-1 1 873.1161-00 Seal ring Typ 4 150x180x15


Anillo de junta
Bague d'étanchéité

3170-2 1 873.1161-00 Seal ring Typ 4 150x180x15


Anillo de junta
Bague d'étanchéité

3240-1 1 442.8775-01 Gasket 0,8x290/21


Junta
Garniture

3240-2 1 442.8774-01 Gasket t=0,5


Junta
Garniture

3240-2 1 442.8774-02 Gasket t=0,8


Junta
Garniture

4075-0 1 442.8732-01 Main shaft step


Placa de presion, superior
Plaque de pression supérieure

4205-1 1 442.8791-01 Head nut - inner


Anillo roscado
Bague filetée

4305-0 1 442.8802-01 Dust seal ring


Anillo guardapolvo
Bague anti-pousiéres
H6800:1 Hydrocone R 223.1117.01
en / es / fr
11
Wearing and spare parts recommended to be stocked. 7 (7)
Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas para
tener en almacén. 2003-06-30
Stock recommandé de pieces d'usure et de rechange.
--

Cat.No. Qty. Part Number Description Remarks


No. de pieza Cant. No. de articulo Denominación Observaciónes
No. de pièce Nombre No. d'article Désignation Remarques

(5650-1) 912.0155-00 Filter cartridge 852 514 Mic


Cartucho de filtro
Cartuche filtrante

5651-0 1 873.1160-00 O-ring 529,3x5,7 SMS 1586


Anillo torico
Joint torique

5705-0 6 442.8755-01 Oil seal ring


Anillo de junta
Bague d'étanchéité

6020-0 6 840.1075-00 Screw M6S 30x380 8.8 ISO 4014


Tornillo
Vis

6020-1 6 845.0284-00 Lock nut M30 8 DIN 985


Tuerca
Ecrou

6020-2 6 442.7253-01 Sleeve


Manguito
Douille

6020-4 6 442.7271-01 Washer


Arandela
Rondelle

6020-8 54 863.0058-00 Disc spring 90x46x5


Muelle de plato
Ressort a disque
H6800 Hydrocone R 223.1067.00
en / es / fr
12
Tool list 855.0257-00 (4.442.8777-00) 1 (3)
Lista de herramientas
Liste d'outillage 2002-09-26

Tool list 855.0257-00


Lista de herramientas
Liste d'outillage
H6800 Hydrocone R 223.1067.00
en / es / fr
12
Tool list 855.0257-00 (4.442.8777-00) 2 (3)
Lista de herramientas
Liste d'outillage 2002-09-26
Qty. Description Part Number Remarks
Cant. Denominación No. de articulo Observaciónes
Nombre Désignation No. d'article Remarques

1 Lifting tool 442.8879-00 Eccentric bushing


Herramienta de elevacion Casquillo de exéntrica
Outils de levage Manchon d'exentrique

1 Lifting tool 442.8880-00 Bottom shell bushing


Herramienta de elevacion Casquillo de bastidor
Outils de levage Manchon de bâti

3 Lowering rod with nut M24x750 843.1511-00 Removal of piston


Riostra de descenso Desmontaje de émbolo
Barre de descente Démontage du piston

3 Nut M6M M24 8 845.0012-00 Lowering rod M24x750


Tuerca Riostra de descenso
Ecrou Barre de descente

1 Lowering rod M16x600 442.7284-00 Removal main shaft step


Riostra de descenso Desmontaje de placa de presion, eje
Barre de descente Dépose du grain de butée

1 Piston stop plate 442.9996-00 Holding piston


Tope de émbolo Bloqueo del émbolo
Plaque d'arret de piston Fixation de piston

1 Screw M6S 24x75 840.0542-00 For piston stop plate


Tornillo Tope de émbolo
Vis Plaque d'arret de piston

1 Eye bolt 442.7282-01 Remove plate, piston


Anilla de elevacion Desmontaje , placa de presion, émbolo
Cheville a oeillet Demontage, plaque de pression, piston

1 Eye bolt LT M48 899.0157-00 Mainshaft


Anilla de elevacion Eje principal
Cheville a oeillet Axe principal

3 Eye bolt LT M20 899.0160-00 Spider bushing


Anilla de elevacion Casquillo de punta
Cheville a oeillet Douille de pointe

4 Eye bolt LT M16 899.0147-00 Dust collar, piston


Anilla de elevacion Anillo de deslizamiento, embolo, excéntrica
Cheville a oeillet Bague de glissement, piston, excentrique

4 Eye bolt LT M12 899.0155-00 Bottom shell bush, ecc. bushing


Anilla de elevacion Casqiollo de exéntrica, bastidor
Cheville a oeillet Manchon d'exentrique, bati

2 Eye bolt LT M8 899.0244-00 Main shaft sleeve


Anilla de elevacion Manquito de eje principal
Cheville a oeillet Manchon d'axe principal

1 Ring spanner striking NV 65 mm 920.0110-00 Screw & Nut M42


Llave anular Tornillo y tuerca
Clé de serrage d'anneaux Vis et écrou
H6800 Hydrocone R 223.1067.00
en / es / fr
12
Tool list 855.0257-00 (4.442.8777-00) 3 (3)
Lista de herramientas
Liste d'outillage 2002-09-26
Qty. Description Part Number Remarks
Cant. Denominación No. de articulo Observaciónes
Nombre Désignation No. d'article Remarques

1 Ring spanner striking NV 36 mm 920.0151-00 Screw M6S 24


Llave anular Tornillo
Clé de serrage d'anneaux Vis

1 U-ring spanner NV 46 mm 920.0131-00 Screw & Nut M30


Llave en U Tornillo y tuerca
Clé de serrage U Vis et écrou

1 U-ring spanner NV 36 mm 920.0135-00 Screw & Nut M24


Llave en U Tornillo y tuerca
Clé de serrage U Vis et écrou

1 U-ring spanner NV 30 mm 920.0134-00 Screw & Nut M20


Llave en U Tornillo y tuerca
Clé de serrage U Vis et écrou

1 U-ring spanner NV 24 mm 920.0022-00 Screw & Nut M16


Llave en U Tornillo y tuerca
Clé de serrage U Vis et écrou

1 U-ring spanner NV 16 mm 920.0245-00 Screw & Nut M10


Llave en U Tornillo y tuerca
Clé de serrage U Vis et écrou

1 U-ring spanner NV 13 mm 920.0186-00 Screw & Nut M8


Llave en U Tornillo y tuerca
Clé de serrage U Vis et écrou

1 Socket screw key NV 17 920.0041-00 Screw MC6S 20


Llave hexagonal Tornillo
Clé a douille Vis

1 Socket screw key NV 10 920.0038-00 Screw MC6S 12


Llave hexagonal Tornillo
Clé a douille Vis

1 Socket screw key NV 8 920.0037-00 Screw MC6S 10


Llave hexagonal Tornillo
Clé a douille Vis

1 Socket screw key NV 5 920.0035-00 Air bleeder valve


Llave hexagonal Valvula de purga de aire
Clé a douille Soupape de purga d'air

1 Socket screw key NV 5/8" 920.0032-00 Plug Spider Cap


Llave hexagonal Escuado de proteccion
Clé a douille Capot de protection

5 Chunk of lead 442.0800-91 Check of close side setting


Cilindro de plomo Control de la abertura de ranura
Cylindre en plomb Controle de réglage cote fermé

1 Feeler gauge 0,05-1 mm L=300 923.0422-00


Calibre de espesor
Calibre d’épaisseur

You might also like