You are on page 1of 24

Ingeniería de Detalle del Especificaciones Técnicas

Depósito de Material
Excedente (DME) y Obras
de Estabilización del Talud
Cashaucro
Marzo 2018
Especificaciones Técnicas

CONTENIDO

1.0 INTRODUCCIÓN .......................................................................................................... 1


1.1 Definición de términos ......................................................................................................... 1
1.2 Códigos aplicables ............................................................................................................... 3
1.3 Conflictos ............................................................................................................................. 3
1.4 Mano de obra ....................................................................................................................... 3
1.5 Calibración de equipos ........................................................................................................ 4
1.6 Verificación de medidas y progreso ..................................................................................... 4
1.7 Topografía del proyecto ....................................................................................................... 4
2.0 TRABAJOS PRELIMINARES....................................................................................... 5
2.1 Movilización y desmovilización ............................................................................................ 5
2.2 Levantamiento topográfico .................................................................................................. 6
2.3 Campamentos, almacenes y oficinas .................................................................................. 6
2.4 Desarrollo de accesos para construcción ............................................................................ 7
2.5 Seguridad y señalización ..................................................................................................... 7
2.6 Control de erosión y sedimentos ......................................................................................... 7
2.7 Método de medición y bases de pago ................................................................................. 8
2.7.1 Medición ................................................................................................................ 8
2.7.2 Bases de pago ....................................................................................................... 9
2.8 Trazo, niveles y replanteo .................................................................................................... 9
3.0 MOVIMIENTO DE TIERRAS......................................................................................... 9
3.1 Generalidades ...................................................................................................................... 9
3.2 Restricciones del trabajo ................................................................................................... 10
3.3 Excavaciones ..................................................................................................................... 11
3.3.1 Excavación en material suelto ............................................................................. 11
3.3.1.1 Ejecución........................................................................................... 12
3.3.1.2 Aceptación del trabajo ...................................................................... 12
3.3.2 Obras de drenaje provisional .............................................................................. 12
3.4 Rellenos ............................................................................................................................. 13
3.4.1 Relleno para estructuras ..................................................................................... 13
3.4.2 Cama de apoyo ................................................................................................... 13
3.4.3 Grava de drenaje ................................................................................................. 14
4.0 GEOTEXTIL ................................................................................................................ 15
4.1 Generalidades .................................................................................................................... 15
4.2 Calificación del instalador .................................................................................................. 15
4.3 Documentación requerida para aprobación....................................................................... 16
4.4 Autorización de envío ........................................................................................................ 16
4.5 Embalaje y transporte ........................................................................................................ 16
4.6 Recepción y almacenamiento ............................................................................................ 16
4.7 Material .............................................................................................................................. 17
4.8 Instalación .......................................................................................................................... 18
4.8.1 Colocación ........................................................................................................... 18
4.8.2 Unión de geotextiles ............................................................................................ 19
4.9 Aceptación del trabajo ....................................................................................................... 19
5.0 REVEGETACIÓN CON SEMILLA .............................................................................. 19
5.1 Introducción ....................................................................................................................... 19
5.2 Actividades para la revegetación ....................................................................................... 19
5.2.1 Preparación del terreno ....................................................................................... 20
6.0 LIMPIEZA ................................................................................................................... 20
7.0 CONTROL DE CALIDAD (CQC) Y ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD (CQA) DE

Ingeniería de Detalle del Depósito de Material Excedente (DME) y Obras de Estabilización del Talud Cashaucro Página i
Marzo 2018
Especificaciones Técnicas

LA CONSTRUCCIÓN ................................................................................................. 21

Tablas

Tabla 3.1 Taludes de corte - Especificaciones .............................................................................. 11


Tabla 3.2 Cama de apoyo - Especificaciones ................................................................................ 14
Tabla 3.3 Grava de drenaje - Especificaciones ............................................................................. 15
Tabla 4.1 Geotextil no tejido - Propiedades ................................................................................... 17

Ingeniería de Detalle del Depósito de Material Excedente (DME) y Obras de Estabilización del Talud Cashaucro Página ii
Marzo 2018
Especificaciones Técnicas

1.0 INTRODUCCIÓN
El presente documento proporciona las especificaciones técnicas y requerimientos para la
ejecución de los trabajos de movimiento de tierras, como parte de la Obra consistente en la
generación de un sistema de drenaje para la Estabilización del Talud Cashaucro

Las actividades incluyen, sin limitarse sólo a ello, a trabajos de movilización y desmovilización,
tala de árboles, limpieza y desbroce, eliminación de material inadecuado y colocación de
gaviones, en el caso del Depósito de Material Excedente (en adelante DME); por otro lado,
para el talud Cashaucro se incluyen trabajos de subdrenaje, movimientos de tierras y
colocación de geosintéticos para la construcción de un muro de suelo reforzado que permita
estabilizar el talud Cashaucro, así como trabajos de construcción de caminos temporales
asociados al proyecto.

El contratista será responsable por la protección de los aspectos de la obra en el área


aceptada hasta la transferencia de esa área al Cliente. Todo trabajo deberá completarse
según el informe de ingeniería, planos del proyecto, especificaciones técnicas y las buenas
prácticas de construcción aplicadas por el Cliente.

Durante la construcción, el personal a cargo del aseguramiento de calidad de la construcción


(CQA), y el ingeniero/supervisor de CQA verificarán el cumplimiento de los planos y
especificaciones técnicas por parte del contratista. La inspección, observación, aprobación u
otras acciones realizadas por el ingeniero/supervisor de CQA no eximirán de ninguna manera
al contratista de la responsabilidad de llevar a cabo un programa de calidad, ni tampoco de la
responsabilidad de realizar el trabajo en concordancia con las especificaciones técnicas,
planos y los estándares industriales aplicables en el Perú.

El ingeniero/supervisor de CQA verificará en forma permanente el cumplimiento de las


especificaciones técnicas. Además, todos los trabajos, ejecutados en forma parcial o total
estarán sujetos a inspección y auditoría cada vez que el ingeniero/supervisor de CQA lo
estime conveniente. El ingeniero/supervisor de CQA tendrá libre acceso a todas las
instalaciones del contratista y a sus registros de ensayos para el desempeño de sus funciones.

El cliente verificará el programa de calidad realizado por el contratista y el aseguramiento de


calidad (QA); este último será realizado por una empresa especializada designada para tal
efecto. El cliente podrá dirimir en la aprobación o no de los procedimientos constructivos
llevados a cabo por el contratista.

El contratista deberá tener presente que antes de realizar un trabajo o actividad, este deberá
tener las aprobaciones requeridas por las políticas y procedimientos establecidos por el
Cliente.

1.1 Definición de términos


Esta sección proporciona las definiciones y términos utilizados en las Especificaciones
Técnicas y define los deberes y responsabilidades del ingeniero/supervisor de CQA.

Ingeniería de Detalle del Depósito de Material Excedente (DME) y Obras de Estabilización del Talud Cashaucro Página 1
Marzo 2018
Especificaciones Técnicas

Aseguramiento de calidad (QA): Verificación de las funciones de control de calidad con el


propósito de determinar si estas han sido efectuadas de manera correcta y el trabajo sea
conducido en concordancia con los planos y especificaciones técnicas.

Control de calidad (QC): Ensayos, observaciones y funciones relacionadas que se lleven a


cabo durante la instalación del sistema, con el fin de determinar que este trabajo sea
conducido en concordancia con los planos y especificaciones técnicas.

Contratista de movimiento de tierras: Denominado también “contratista”. La empresa o


firma responsable de las actividades relacionadas con el trabajo de movimiento de tierras.
Esta definición es aplicable a cualquiera de las partes que efectúe el trabajo definido como
movimiento de tierras, incluso cuando este no sea su función primaria.

Contrato: Se entenderá al contrato celebrado por el propietario con el contratista para llevar
a cabo la obra mostrada en los planos y especificaciones técnicas.

Diseñador: Firma o su representante, responsable por el diseño y preparación de los planos


y especificaciones técnicas. En este proyecto, el diseñador es Anddes.

Documentos del proyecto: Planos de construcción, planos de registro, especificaciones,


informes diarios, informe final de CQA, todos los resultados de ensayos de laboratorio y de
campo, e indicaciones del contratista, constructor y/o instalador. Estos documentos serán
entregados al propietario en el expediente de CQC/CQA.

Ingeniero/Supervisor de CQA: Ingeniero responsable de la supervisión y/o realización de


las tareas de aseguramiento de la calidad de la Construcción descritas en las especificaciones
técnicas. El ingeniero/supervisor de CQA es responsable además de la supervisión del
personal de CQA y de todas las tareas asignadas a ellos. La inspección, observación,
aprobación u otras acciones del ingeniero/supervisor de CQA o su representante de ninguna
manera limitan las obligaciones y responsabilidades del contratista, relacionadas con los
requerimientos de las especificaciones técnicas.

Laboratorio de ensayos: El laboratorio de mecánica de suelos será implementado a pie de


obra por el contratista y autorizado previamente por el Cliente. La relación de ensayos y la
frecuencia de éstos se indican en el manual de CQA.

Manual de CQA: Documento que se especifica en el sistema de gestión de la calidad, cuyo


ámbito está orientado a proporcionar confianza durante la construcción de que se cumplirá de
forma obligatoria los requisitos mínimos de la calidad contenidos en el manual.

Modificaciones: Se entenderá a los cambios realizados en las especificaciones técnicas o


en los planos aprobados por el ingeniero/supervisor de CQA y el propietario por escrito,
después de haber sido emitidos para la construcción. También se refieren a los cambios en
los elementos de diseño en el campo por condiciones imprevistas.

Movimiento de tierras: La actividad que involucra el uso de suelos naturales o de préstamo,


o material de roca.

Ingeniería de Detalle del Depósito de Material Excedente (DME) y Obras de Estabilización del Talud Cashaucro Página 2
Marzo 2018
Especificaciones Técnicas

Planos as-built: También referidos como “planos de registro”. Estos planos registran
dimensiones, detalles y coordenadas de la instalación luego del término de la construcción.

Planos y especificaciones del proyecto: Incluye todos los planos y especificaciones


técnicas relacionadas con el proyecto, considerando también las modificaciones al diseño y
planos de gabinete aprobados.

Supervisor de CQC: Supervisor responsable de la realización de las tareas de control de la


calidad de la construcción descritas en el manual de CQA/CQC en tipo y frecuencia.

1.2 Códigos aplicables


A menos que se indique de otro modo, en las Especificaciones Técnicas o en los planos, se
deberá aplicar a este trabajo la última edición de los siguientes códigos, normas y métodos
de prueba:
 American Society of Testing Materials (ASTM).
 American Association of State Highway and Transportation Officials (AASHTO).
 Ministerio de Vivienda, Construcción y Saneamiento:
o Reglamento Nacional de Edificaciones (RNE):
 E.050 Suelos y Cimentaciones.
 Códigos peruanos aplicables de salud y seguridad aplicable a sector minería, como el
Decreto Supremo 024-2016-EM.
 Normas de seguridad del trabajador y de protección del medio ambiente adoptados en
el proyecto.

1.3 Conflictos
Cuando exista un conflicto entre documentos tales como: las especificaciones técnicas,
códigos aplicables, alcances del trabajo, planos, otras especificaciones del proyecto o
recomendaciones de la supervisión., se deberá aplicar la condición o norma más estricta, a
menos que el ingeniero/supervisor de CQA tome una determinación distinta.

1.4 Mano de obra


Todas las operaciones deberán realizarse en forma acabada y de acuerdo con la mejor
práctica reconocida para lograr una instalación apropiada y funcional, que sea consistente con
el propósito del proyecto.

El contratista será responsable por la protección de todas las estructuras existentes en el área
de trabajo y alrededor de la misma, incluyendo instalaciones construidas dentro del alcance
actual de la obra y las instalaciones ya rehabilitadas. Cualquier daño a las instalaciones
existentes causadas por el contratista deberá ser reparado por este último sin que esto
ocasione costo alguno para el Cliente

Si se determina que el daño a las estructuras existentes fue causado por fuerzas que escapan
del control del contratista (condiciones climáticas severas, etc), el contratista deberá reparar
esas estructuras a un costo acordado con el Cliente.

Ingeniería de Detalle del Depósito de Material Excedente (DME) y Obras de Estabilización del Talud Cashaucro Página 3
Marzo 2018
Especificaciones Técnicas

1.5 Calibración de equipos


Los equipos utilizados para las pruebas de conformidad (equipos de laboratorio y campo),
tales como balanzas, hornos, equipos de carga puntual, equipos de laboratorio de suelos,
equipos de control de calidad de la construcción como densímetro nuclear, tensiómetro,
termómetros, etc. deberán estar en buenas condiciones de trabajo y deberán contar con el
certificado de calibración vigente (no mayor a 1 año) expedida por una empresa reconocida
en el medio y/o cuando sea requerido por el ingeniero/supervisor de CQA.

Los procedimientos de calibración de equipos deberán ser aprobados por el Instituto Nacional
de Calidad (INACAL).

El certificado de calibración deberá ser proporcionado al ingeniero/supervisor de CQA para su


conformidad. La calibración de equipos (de laboratorio y otros) que requiera ser realizada en
el proyecto deberá ser verificada por el ingeniero/supervisor de CQA, quien garantizará que
la misma sea hecha acorde con los requerimientos de las normas ASTM específicas para
cada tipo de equipo.

1.6 Verificación de medidas y progreso


El contratista deberá verificar todas las medidas con anterioridad a la iniciación del trabajo. El
contratista será responsable por cualquier error en el desarrollo del trabajo, que de otra forma
se pudiese haber evitado. Deberán mantener y regirse por un programa de trabajo sistemático
y administrarlo de tal manera que se mantenga el avance convenido y que sean evitados o
minimizados los conflictos con el trabajo realizado por terceros en campo.

1.7 Topografía del proyecto


El cliente o su representante deberán proporcionar al contratista la ubicación de los puntos de
control existentes para el control topográfico de la obra, de manera que el trabajo propuesto
se estructure adecuadamente con la información topográfica existente.

Será responsabilidad del contratista obtener un control horizontal y vertical adecuado que
permita la ubicación de puntos, límites, taludes y elevaciones como se muestran en los planos.
Las dimensiones y elevaciones mostradas en los planos deben seguirse con exactitud y
tendrán prioridad sobre las mediciones a escala. Si las dimensiones necesarias no están
indicadas en los planos, no deberá realizarse ningún trabajo que pueda resultar afectado
hasta que las dimensiones requeridas sean proporcionadas por el Diseñador.

El instalador/contratista deberá proporcionar un control suficiente de la topografía para


elaborar los planos as-built de todos los componentes del sistema. Si, en opinión del
ingeniero/supervisor de CQA, cualquier control de topografía ha sido alterado o destruido por
el contratista, el instalador, o sus empleados, ya sea por descuido o intencionalmente, el
contratista/instalador deberá asumir el gasto del reemplazo de tales puntos de control.

A pedido del contratista, El cliente deberá proporcionar documentación as-built para cualquier
instalación que haya sido construida por el Cliente antes de la realización de la obra, como se
define en los documentos del contrato. Esto podría incluir, aunque no se limitaría sólo a ello,

Ingeniería de Detalle del Depósito de Material Excedente (DME) y Obras de Estabilización del Talud Cashaucro Página 4
Marzo 2018
Especificaciones Técnicas

drenajes subterráneos, caminos, servicios públicos, estructuras de derivación de agua pluvial


y terraplenes.

El contratista deberá elaborar y proporcionar la documentación as-built de la construcción final


de la obra, tal como se describe en las especificaciones técnicas y en los documentos del contrato.

2.0 TRABAJOS PRELIMINARES

2.1 Movilización y desmovilización


Esta partida comprende la movilización y desmovilización a la zona del proyecto de todos los
equipos y herramientas de construcción necesarios, incluyendo los repuestos y demás
accesorios para su reparación y mantenimiento.

La movilización consistirá en el trabajo preparatorio y las operaciones, sin limitarse sólo a ello,
que incluyan los trabajos necesarios para el traslado de personal, herramientas equipos,
suministros, repuestos y accesorios al lugar de la obra, para la instalación de oficinas u otras
instalaciones de alojamiento y mantenimiento necesarias para trabajar en el proyecto, las que
deberán ser aprobadas en el instrumento de gestión ambiental. Deberá incluir además los
seguros correspondientes de acuerdo con la ley para el proyecto y para todo el trabajo y
operaciones que se realicen, o costos en que se incurra con anterioridad al comienzo de las
faenas en los distintos puntos del contrato.

La desmovilización deberá incluir el traslado de personal, equipos, suministros, materiales de


desecho y accesorios fuera del lugar de la obra, al término de los trabajos de construcción o
del contrato. La desmovilización deberá incluir además la limpieza y restauración del lugar del
proyecto, y las áreas de estacionamiento y almacenamiento del contratista, de acuerdo con lo
aprobado en el instrumento de gestión ambiental.

La movilización y desmovilización deberá incluir todos los aspectos necesarios para la


culminación del proyecto, aunque no sean requeridos explícitamente en las especificaciones
técnicas o en los planos. El contratista deberá cumplir todas las normas y reglamentaciones
de transporte del Cliente y del ingeniero/supervisor de CQA.

El traslado del equipo pesado (cargadores frontales, excavadoras, entre otros) se efectuará
en camiones tráiler (de cama baja), en tanto que el equipo liviano (volquetes, camiones cisternas,
entre otros) será movilizado por sus propios medios. Se hará uso de este equipo liviano para
transportar todas las herramientas y todo otro equipo liviano que no sea auto-transportable.

El contratista asume responsabilidad absoluta por cualquier daño o perjuicio que se produzca
en sus equipos y herramientas durante la movilización y desmovilización de los mismos.

El contratista, antes de la movilización del equipo y herramientas, deberá presentar la relación


correspondiente al ingeniero/supervisor de CQA, para su revisión y aprobación según el
estándar de seguridad de la obra. En esta relación se deberá consignar las características del
equipo y herramientas, el año de fabricación y las horas acumuladas de funcionamiento o uso.
Cabe mencionar, que el equipo mínimo presentado es referencial y que el contratista podrá

Ingeniería de Detalle del Depósito de Material Excedente (DME) y Obras de Estabilización del Talud Cashaucro Página 5
Marzo 2018
Especificaciones Técnicas

incrementarlo de acuerdo con sus necesidades o con los requerimientos propios de la Obra
sin que ello signifique modificación alguna del precio unitario convenido según contrato.

El contratista se responsabiliza por proveer todos los equipos y herramientas de construcción


necesarias, en cantidad, condición y oportunidad, para que no se originen retrasos en el
avance de la Obra.

El ingeniero/supervisor de CQA, tendrá la facultad de revisar el equipo y herramientas del


contratista en cualquier momento, contando con la autoridad para solicitar por escrito el
cambio de alguno de estos equipos y/o herramientas que no se encuentren en condiciones
de funcionamiento o de uso compatibles con los requerimientos de la obra.

2.2 Levantamiento topográfico


El contratista es responsable de comenzar la obra y de mantener el control constante de
nivelación y alineación para garantizar el cumplimiento de los rangos permisibles de
construcción. El cliente proporcionará puntos topográficos de control y referencia
correspondientes a la zona del proyecto. La precisión de los planos topográficos puede
requerir ajustes en líneas y elevaciones que aparecen en los planos para representar las
condiciones de reales de campo.

El cliente proporcionará curvas de nivel de precisión de 1 m de las condiciones existentes en


el área de la obra, antes del inicio de la construcción. Al término de la obra, el contratista
presentará los levantamientos topográficos finales para el registro de los planos as-built sobre
los cuales se basará el pago final.

Si se requiere hacer modificaciones a los planos topográficos de control y a estudios


adicionales, el contratista será responsable de la implementación total de dichas
modificaciones. El contratista no continuará excavando o colocando material antes de llegar
a un acuerdo y obtener la aprobación del Cliente. Al término de la obra, el contratista
presentará los levantamientos topográficos finales para los registros “como construido” (as-
built) y sobre los cuales se basará el pago final.

2.3 Campamentos, almacenes y oficinas


Según el alcance del contrato, las áreas para la instalación de campamentos, almacenes,
oficinas, etc., serán proporcionadas por el Cliente y, en todos los casos, su construcción será
efectuada por el contratista.

Esta actividad comprende la construcción de un campamento para almacén y guardianía. El


material a emplearse estará constituido por módulos de madera y triplay que permitan un fácil
armado y desarmado, transporte y ubicación en otras obras comprendidas en el proyecto. Las
casetas estarán cubiertas con calamina u otro material que se considere apropiado.

Se deberán habilitar también áreas apropiadas para el vestuario, almacén, guardianía y


oficinas del personal empleado, según las necesidades derivadas del trabajo a ejecutar, así
como las construcciones temporales de talleres, almacenes y, depósitos de herramientas y
equipos menores, lubricantes, repuestos, materiales y en general todo aquello que por
seguridad debe estar ubicado en un recinto cerrado.

Ingeniería de Detalle del Depósito de Material Excedente (DME) y Obras de Estabilización del Talud Cashaucro Página 6
Marzo 2018
Especificaciones Técnicas

La ubicación del campamento y otras instalaciones será propuesta por el contratista y


aprobada por el ingeniero/supervisor de CQA. En la construcción del campamento se evitarán
los cortes de terreno, relleno, y remoción de la vegetación. No deberá talarse ningún árbol o
cualquier especie vegetal que tenga un especial valor genético y paisajístico, salvo que los
planos de diseño contemplen la tala de los árboles y las autorizaciones pertinentes.

El dimensionamiento de estas áreas se encontrará en función de la cantidad de personal


dispuesta en estos ambientes, las cuales deben ser las adecuadas para el buen
funcionamiento de sus actividades, siendo aprobados por el ingeniero/supervisor de CQA y
por el Cliente.

2.4 Desarrollo de accesos para construcción


El contratista establecerá un área de estacionamiento y servicio de equipos habiendo
consultado con el ingeniero/supervisor de CQA y el Cliente para su aprobación, durante la
vigencia del contrato. El contratista será responsable de la construcción y mantenimiento de
los accesos requeridos para la ejecución del proyecto, del mantenimiento continuo de los
mismos para garantizar una superficie de rodadura adecuada, del control ambiental, del
control de polvo y drenaje, así como será responsable del control del tránsito en todos los
caminos que estén a su cargo, principalmente el acceso sobre la Carretera Nacional, de
acuerdo con el instrumento de gestión ambiental.

Los caminos de acarreo/acceso construidos por el contratista no serán para su uso exclusivo.
Otros contratistas que trabajan contratados por el Cliente, necesitarán usar los caminos y se
les permitirá el acceso sin costo alguno.

2.5 Seguridad y señalización


Esta partida considera todos los trabajos, acciones preventivas, procedimientos, equipo,
herramientas, accesorios y mano de obra necesaria para mantener las políticas de seguridad
del contratista y del Cliente.

El contratista deberá presentar el programa de seguridad, el mismo que deberá ser aprobado
por el ingeniero/supervisor de CQA. Adicionalmente el ingeniero/supervisor de CQA deberá
coordinar con el contratista la aplicación de reglamentos y/o normas que considere
pertinentes. El ingeniero/supervisor de CQA, podrá aplicar las sanciones correspondientes al
incumplimiento de estas normas según el contrato.

2.6 Control de erosión y sedimentos


El contratista deberá implementar medidas de control de erosión y sedimentos cuando sea
necesario para minimizar la erosión de la superficie del terreno y las cargas de sedimentos
fluviales durante la construcción, las cuales deberán mantenerse durante la etapa de
construcción y ser sostenibles en el tiempo, de modo tal de no generar trabajos posteriores al
Cliente.

El trabajo de construcción no deberá comenzar hasta que el contratista haya preparado y


acordado un plan de manejo ambiental (PMA) con el Cliente y que dicho plan haya sido
implementado.

Ingeniería de Detalle del Depósito de Material Excedente (DME) y Obras de Estabilización del Talud Cashaucro Página 7
Marzo 2018
Especificaciones Técnicas

2.7 Método de medición y bases de pago


Esta sección cubre las consideraciones generales para la medición y el pago de todas las
partidas consideradas para la construcción de la obra.

Las cantidades de trabajo o metrado correspondiente han sido estimadas tomando como
referencia los planos. No obstante, el Cliente se reserva el derecho de incrementar o disminuir
la cantidad de cualquier partida de trabajo según se requiera en obra y el contratista no podrá
hacer ningún reclamo por ganancias previstas, por pérdida de ganancias, por daños y
perjuicios o por algún pago extra de cualquier tipo, salvo que esté contemplado en el contrato.

2.7.1 Medición
Las dimensiones y niveles indicados en los planos deberán ser respetados y servirán como
base de pago. Las cantidades de obra de los metrados son sólo referenciales y éstas deberán
ser calculadas con base en lo realmente ejecutado en obra, respetando rigurosamente los
diseños y las indicaciones de los planos, o de acuerdo con lo instruido por el supervisor del
Cliente en el campo. Las cantidades de obra ejecutada estarán sujetas a una re-medición
luego de que la partida en consideración haya sido llevada a cabo en forma satisfactoria. La
cantidad final para la partida será la cantidad realizada, a satisfacción del Cliente.

El contratista será responsable de todos los aspectos de medición para el pago. Los métodos
de medición deberán estar en conformidad con los estándares normalmente aceptados por la
industria de la construcción para los respectivos tipos de trabajo, o de acuerdo con lo indicado
en las secciones de las especificaciones relevantes. Asimismo, el contratista deberá obtener
la previa aprobación de sus métodos de cálculo de cantidades incluyendo los formatos de
presentación y detalles. Esta aprobación puede requerir que el Cliente participe en, o dirija la
ejecución de los cálculos de cantidades, efectuando los cálculos de verificación que él
considere necesarios. Si el Cliente encuentra errores u omisiones en los cálculos, el
contratista deberá rectificarlos inmediatamente.

No se deberá proceder con un tipo de trabajo dado hasta que la metodología de cálculo sea
aprobada por escrito por el Cliente. El contratista deberá preparar todos los estimados
mensuales y un informe mensual del trabajo ejecutado junto con dichos cálculos y datos de
sustento que el Cliente considere necesarios para determinar la precisión de los estimados.

Además de los cálculos antes mencionados, el contratista deberá presentar un reporte diario
que contenga una descripción completa y precisa de todo el avance del día anterior y permita
sustentar los estimados de cantidades para control de avances y/o cumplimiento de su
cronograma de obra.

La medición de los costos indirectos de obra se circunscribe a la exigencia y verificación por


parte del Cliente del adecuado cumplimiento de lo ofertado por el contratista en la provisión,
de acuerdo con el calendario de obra de los insumos de mano de obra (dirección técnica,
administración, etc.), infraestructura de apoyo (laboratorio, talleres, maestranza,
campamentos, oficinas, etc.), y otras instalaciones incluidas en su propuesta.

Ingeniería de Detalle del Depósito de Material Excedente (DME) y Obras de Estabilización del Talud Cashaucro Página 8
Marzo 2018
Especificaciones Técnicas

2.7.2 Bases de pago


El pago por la cantidad de obra ejecutada será efectuado a los precios unitarios respectivos
establecidos en el contrato de obra. El pago por las diversas partidas sólo se efectuará por el
trabajo culminado en forma satisfactoria y de conformidad con los requerimientos del contrato.

No se efectuarán mediciones o pagos separados por ninguna partida que no se encuentre


especificada en el contrato, excepto el suministro de materiales y/o equipos y/o la ejecución
de trabajos de naturaleza distinta a los del proyecto, que fueran necesarios ejecutar para
lograr el objetivo de la obra. El Cliente, sin invalidar el contrato, puede ordenar efectuar
trabajos adicionales o efectuar cambios alterando o haciendo adiciones a la obra.

El monto del contrato será ajustado como corresponda. Dicho trabajo será ejecutado bajo las
condiciones del contrato, salvo que alguna solicitud de extensión del plazo causada por ello
sea ajustada en el momento en que se prepare la orden de modificación de trabajo adicional.
El precio a pagarse por cualquier trabajo adicional será determinado entre el contratista y el
Cliente.

2.8 Trazo, niveles y replanteo


El contratista es responsable de comenzar la obra y de mantener el control constante de
nivelación y alineación para garantizar el cumplimiento de los rangos permisibles de
construcción. El propietario proporcionará puntos topográficos de control y referencia. La
precisión de los planos topográficos puede requerir ajustes en líneas y elevaciones que
aparecen en los planos para representar las condiciones de campo reales.

El propietario proporcionará la topografía existente a curvas de nivel de precisión de 1 m de


las condiciones existentes en el área de la obra, antes de su comienzo.

Si se requiere hacer modificaciones a los planos topográficos de control y a estudios


adicionales, el contratista será responsable de la implementación total de dichas
modificaciones. El contratista no continuará excavando o colocando material antes de llegar
a un acuerdo y obtener la aprobación del propietario. Durante el proceso de construcción y al
término de la obra, el contratista presentará los levantamientos topográficos del avance y
finales para los registros “como construido” (as-built) y sobre los cuales se basará el pago
final.

3.0 MOVIMIENTO DE TIERRAS

3.1 Generalidades
Los trabajos de movimiento de tierras están comprendidos en aquellas actividades necesarias
para la ejecución del proyecto, las cuales se describen en esta sección. Estas actividades
consisten en: cortes de material suelto existente (zona inestable del talud Cashaucro) y
rellenos para la conformación del muro de suelo reforzado, construcción y mantenimiento de
los caminos de acceso temporales, entre otros.

Las actividades de movimiento de tierras descritas en estas especificaciones técnicas no son

Ingeniería de Detalle del Depósito de Material Excedente (DME) y Obras de Estabilización del Talud Cashaucro Página 9
Marzo 2018
Especificaciones Técnicas

limitativas, pudiéndose realizar otras actividades necesarias para la construcción del proyecto,
siempre que el supervisor del Cliente y el ingeniero/supervisor de CQA lo aprueben.

Antes del desarrollo de los trabajos de movimiento de tierras, el contratista deberá revisar los
planos y emitir para aprobación del ingeniero/supervisor de CQA los siguientes documentos:
procedimiento constructivo, listado del equipo y personal propuesto y cronograma de
actividades. Estos documentos serán necesarios para iniciar la construcción.

El contratista deberá tomar las previsiones y preparar caminos de acceso al área de trabajo
que permita el ingreso de maquinaria y transporte de material.

El contratista deberá verificar que los trabajos de movimiento de tierras tengan el menor
impacto al ambiente, para lo cual deberá implementar sistemas de retención de finos y evitar
la erosión de las áreas intervenidas.

3.2 Restricciones del trabajo


Durante la construcción del proyecto, el contratista deberá tomar en cuenta las limitaciones
de la ley, los reglamentos, los permisos o indicaciones del Cliente o del ingeniero/supervisor
de CQA, por lo cual deberá restringir su equipamiento, el almacenamiento de materiales y la
operación de la mano de obra y equipos de manera que no afecte sin razón la propiedad u
otros grupos de trabajo, instalaciones o estructuras existentes o vías de circulación.

Los procedimientos de seguridad industrial, salud ocupacional, ambiente, así como los
procedimientos constructivos del contratista deberán indicarse en el procedimiento
constructivo. En caso parte de este no esté detallado en el procedimiento constructivo, solo
se podrá realizar bajo la autorización del Cliente y la supervisión del ingeniero/supervisor de
CQA.

El contratista no deberá por ningún motivo, permitir o incentivar que se realicen actividades
que, según la opinión del ingeniero/supervisor de CQA, pudieran ser peligrosas para el
personal, el ambiente, la vida silvestre, las operaciones o el público en general.

A su vez, el contratista deberá prestar atención a las áreas que se encuentran dentro de las
zonas de trabajo indicadas en las especificaciones técnicas, en las cuales el
ingeniero/supervisor de CQA, el Cliente u otros contratistas señalados por los dos anteriores
estarán llevando a cabo los trabajos.

El contratista deberá reunirse con el ingeniero/supervisor de CQA para establecer la extensión


de las áreas ya mencionadas y de cualquier otra área que pudiera afectar el programa o el
método para realizar el trabajo y de este modo adecuar las actividades de trabajo a las áreas
requeridas.

El contratista deberá desarrollar su labor sin entorpecer ejecuciones de otras partidas,


contratistas, u operaciones que se desarrollen a la par. Para la circulación en otras áreas no
circunscritas al área del desarrollo de su labor, deberá ser autorizado por el Cliente y seguir
las indicaciones del ingeniero/supervisor de CQA.

Ingeniería de Detalle del Depósito de Material Excedente (DME) y Obras de Estabilización del Talud Cashaucro Página 10
Marzo 2018
Especificaciones Técnicas

Asimismo, el contratista deberá comunicar al Cliente todo tipo de restricción en el trabajo, con
la debida anticipación para buscar una solución a la brevedad y que no signifique causal de
retraso en la construcción.

El contratista deberá incluir dentro de su alcance todos los trabajos necesarios para mantener
en óptimas condiciones el material de corte del talud Cashaucro que será utilizado para la
conformación del muro de suelo reforzado, y adecuarlo a las especificaciones técnicas del
proyecto de ser necesario.

A menos que en los planos no se indique lo contrario, los taludes de corte se deberán
conformar de acuerdo con la Tabla 3.1.

Tabla 3.1
Taludes de corte - Especificaciones
Profundidad Talud
Tipo de terreno de excavación (H:V)
(m) (m)
Suelos finos o con matriz arcillosa < 5,0 1,5:1
Material firme o roca fracturada < 5,0 0,75:1
>3,0 0,5:1
Roca basal firme
<3,0 0,1:1

En caso exista algún factor que desestabilice los taludes (orientaciones de falla, escorrentías,
vibraciones, cargas o precipitaciones) se deberán reajustar estos valores en campo y verificar
en inspecciones diarias por el ingeniero supervisor.

3.3 Excavaciones

3.3.1 Excavación en material suelto


Se considerará material suelto a todo material que pueda ser removido con el uso de
maquinaria y/o con herramientas manuales, y que por su consistencia no requiere el uso de
procedimientos especiales para su extracción (como por ejemplo voladura, escarificado, etc.).
Como material suelto en el talud Cashaucro, se ha considerado a todo el material que ha
sufrido un movimiento lateral generando grietas de tensión en superficie.

El contratista llevará a cabo la excavación del material suelto con métodos, técnicas o
procedimientos de excavación adecuados considerando la naturaleza suelta del material por
lo que deberá tomar las precauciones necesarias para preservar la estabilidad de los taludes
conformados. En todas las áreas que han de realizarse excavaciones en material suelto el
contratista será el único responsable de la seguridad del personal y equipo involucrado.

El contratista podrá utilizar los materiales obtenidos de las excavaciones de material suelto
como material de préstamo para conformar el muro de suelo reforzado, siempre y cuando los
materiales cumplan con las especificaciones técnicas del estudio y sean aprobados por el
ingeniero/supervisor de CQA. El material excedente o aquel que no sirva deberá ser

Ingeniería de Detalle del Depósito de Material Excedente (DME) y Obras de Estabilización del Talud Cashaucro Página 11
Marzo 2018
Especificaciones Técnicas

trasladado a las áreas mostradas en los planos de diseño (DME: depósito de material
excedente) o que hayan sido aprobadas por el propietario.

A menos que se indique de otra forma en los documentos del proyecto, toda excavación en
material suelto deberá poseer los taludes indicados en la Tabla 3.1 o según lo determine el
ingeniero/supervisor de CQA.

3.3.1.1 Ejecución
El material suelto que se encuentra en la zona del deslizamiento del talud Cashaucro deberá
ser removido mediante excavación hasta alcanzar los niveles indicados en los planos de
construcción o encontrar una superficie rocosa o suelo medianamente rígido y sea aprobada
por el ingeniero/supervisor de CQA.

Si durante la excavación se encuentran afloramientos de agua (ojos de agua), se deberá


construir un dren que permita captar los flujos y derivarlos hacia una descarga natural.

Posterior a la construcción del muro, se podrán retomar los trabajos de excavación de material
suelto en las zonas aguas abajo del muro, continuando el procedimiento de cortes horizontales
de manera descendente.

Los taludes expuestos, luego de los trabajos de corte, deberán ser cubiertos por cobertores
en épocas de lluvia

3.3.1.2 Aceptación del trabajo


Una vez se hayan levantado todas las observaciones indicadas por el ingeniero/supervisor
CQA, el contratista podrá solicitar la aceptación de los taludes de corte.

Esta aceptación deberá ser delimitada, marcada con control topográfico y mostrado en un
plano adjunto al protocolo de aceptación.

3.3.2 Obras de drenaje provisional


Todas las excavaciones deberán mantenerse libres de agua mientras estas se realicen. Para
esto se deberán construir cunetas, canales, drenes y cualquier otra obra provisoria que
permita conducir o desviar las aguas fuera de la zona de las obras.

Los drenajes provisorios deberán construirse fuera del área que ocupan las obras
permanentes y deberán estar provistos de todos los elementos necesarios para impedir el
arrastre de las partículas de suelo, para lo cual deberán utilizarse filtros o telas del tipo
geotextil de diseños apropiados.

Cuando no fuese posible mantener el agua fuera de las excavaciones, mediante obras
gravitacionales, se deberán instalar y mantener operando: motobombas, mangueras,
conductos deslizantes y todos los dispositivos necesarios que permitan controlar y eliminar el
agua en las excavaciones. La descarga de las bombas deberá estar ubicada de manera de
evitar la erosión, los charcos y otros efectos que se produzcan aguas abajo de la descarga.
La aparición de vertientes o filtraciones deberá ser controlada por el contratista y comunicada
de inmediato al supervisor del Cliente.

Ingeniería de Detalle del Depósito de Material Excedente (DME) y Obras de Estabilización del Talud Cashaucro Página 12
Marzo 2018
Especificaciones Técnicas

Durante el bombeo, se deberá tener la precaución de no producir socavaciones en partes de


las obras o alterar propiedades de los suelos. Sin embargo, si eventualmente ocurriese una
socavación, esta deberá rellenarse de inmediato a satisfacción del supervisor del Cliente.

En general, los procedimientos que se utilicen para controlar o agotar las aguas de las
excavaciones, deberán ser definidos por el contratista, siendo por lo tanto de su
responsabilidad y cargo lograr los resultados adecuados, además deben contar con la
aprobación del supervisor del Cliente, lo que no excluye de responsabilidades al contratista.
Todas las obras provisorias deberán ser removidas, una vez que queden fuera de uso.

3.4 Rellenos
Los rellenos deben realizarse en las áreas sobre las que se ha realizado previamente la
limpieza y la eliminación de los materiales sueltos. Todo relleno deberá realizarse teniendo en
cuenta los niveles proyectados en los planos y de acuerdo con estas especificaciones
técnicas.

Los materiales de rellenos para el sistema de subdrenaje (cama de apoyo y grava de drenaje)
serán provenientes de la cantera Meléndez, estos materiales deberán ser previamente
aprobados por el ingeniero/supervisor de CQA y deberán cumplir con los requerimientos de
estas especificaciones técnicas.

3.4.1 Relleno para estructuras


El material de relleno para estructuras presenta las mismas características que el obtenido del
mismo material de corte

Antes de su colocación el material de relleno para estructuras deberá ser aprobado por el
ingeniero/supervisor de CQA. El material de relleno para estructuras será colocado en un
espesor de capa compactada de 200 mm y será compactado con equipo liviano, rodillo liviano
liso de 1,5 - 2,0 Tn o con equipos de compactación manuales como plancha compactadora o
vibro pisón. La preparación de este material se realizará con un contenido de humedad en un
rango de ±2% del óptimo contenido de humedad y compactado hasta alcanzar una densidad
relativa mínima del 95% según ASTM D698.

3.4.2 Cama de apoyo


El material para cama de apoyo se usará para nivelar el fondo de zanja de los subdrenes, de
ser necesario, con un material relativamente permeable, constituido por una grava arenosa
estable, bien gradada, colocada en un espesor máximo necesario de 100 mm, como se
indican en los planos. El ingeniero/supervisor de CQA podrá decidir si no es necesario colocar
este material, en caso el fondo de zanja pueda ser nivelado desde el corte y el terreno no
presente humedad. Este material deberá cumplir con los valores de granulometría,
permeabilidad y carga puntual solicitados en la Tabla 3.2. Estos ensayos serán realizados
según la frecuencia que se indica en el manual de CQA. El material para la cama de apoyo
podrá ser extraído de la cantera Meléndez que se ubica a 3,5 km de la zona de estudio.

Ingeniería de Detalle del Depósito de Material Excedente (DME) y Obras de Estabilización del Talud Cashaucro Página 13
Marzo 2018
Especificaciones Técnicas

Tabla 3.2
Cama de apoyo - Especificaciones
Tamaño de malla
% Que pasa
SI Norma ASTM
12 mm 1/2 pulgada 100
4,75 mm N° 4 50 - 100
0,45 mm N° 40 5 - 30
0,075 mm N° 200 0-8
Índice de
D 4318 <8
plasticidad
Permeabilidad de
la matriz, menor a D 2434 >1 x 10-1 cm/s
19 mm

3.4.3 Grava de drenaje


El material de drenaje tendrá la función de proteger la tubería de subdrenaje y a la vez servir
de relleno permeable en la zanja de los drenes, asimismo aumentando la capacidad de
conducción del sistema de subdrenaje. Este material deberá ser estable, no debe poseer
material deletéreo, ni orgánico, sin potencial de generación de acidez y que cumplan con lo
indicado en la Tabla 3.2.

El material de grava de drenaje será extraído por procesos de chancado, tamizado y selección
de la cantera Meléndez y deberá cumplir con los requerimientos de estas especificaciones
técnicas. El material de la cantera Meléndez deberá ser procesado mediante tamizado hasta
cumplir con las especificaciones indicadas en la Tabla 3.7. El material para la grava de drenaje
podrá ser extraído de la cantera Meléndez que se ubica a 3,5 km de la zona de estudio.

Para determinar el potencial de drenaje ácido de la muestra, se realizarán ensayos de ABA


(acid base acounting) en las canteras, los resultados de cada prueba deberán incluir lo
siguiente:
 pH en pasta.
 Análisis de azufre como sulfuro con valor menor al 1%.
 Cálculo del potencial de neutralización (PN), potencial de acidez (PA) y potencial neto de
neutralización (PNN).
 La relación entre el potencial de neutralización y el potencial de acidez (PN/PA) deberá
ser superior a 3.
 El potencial neto de neutralización (PNN) deberá ser superior a 20.

Se recomienda realizar tres ensayos por cada cantera, en caso se identifiquen cambios
sustanciales en el material a explotar, se deben realizar ensayos adicionales. Es importante
tener en cuenta que los resultados de estos ensayos son referenciales y darán una idea
general de las características geoquímicas del material.

Ingeniería de Detalle del Depósito de Material Excedente (DME) y Obras de Estabilización del Talud Cashaucro Página 14
Marzo 2018
Especificaciones Técnicas

El contratista será responsable de proveer el material de grava de drenaje producido para los
análisis de control y aseguramiento de calidad respectivo; el material de grava de drenaje
podrá ser material de cantera, como material del área del proyecto siempre que cumpla con
los requerimientos de las especificaciones técnicas. Solo podrá ser utilizado el material que
haya sido aprobado por el ingeniero/supervisor de CQA en la frecuencia indicada en el manual
de CQA. Se deberá realizar ensayos de granulometría al material antes de colocarlo. El
contratista no podrá colocar ningún material de drenaje que no haya sido aprobado por el
ingeniero/supervisor de CQA.

Tabla 3.3
Grava de drenaje - Especificaciones
Tamaño de malla
% Que pasa
SI Norma ASTM
38 mm 1 1/2 pulgada 100
25 mm 1 pulgada 75 - 100
19 mm 3/4 pulgada 60 - 100
12 mm 1/2 pulgadas 40 - 80
4,75 mm #4 5 - 50
0,45 mm #40 0-5
Índice de plasticidad D 4318 NP
Permeabilidad de la
matriz, menor a 19 D 2434 >1 cm/s
mm
Índice de carga
puntual corregido
D 5731 >2 N/mm2
promedio mínimo
(Is50)

4.0 GEOTEXTIL

4.1 Generalidades
En esta sección se indican los requerimientos y el procedimiento de instalación para el
revestimiento e instalación del geotextil detallado en los planos de construcción del proyecto.
El geotextil no tejido de 270 gr/m2 se colocará sobre el material drenante de la zanja de
subdrenaje ubicada en la zona posterior del muro de suelo reforzado, para reducir la
contaminación del material drenante por finos.

Estos requerimientos deberán cumplirse en su totalidad, bajo la aprobación del


ingeniero/supervisor de CQA.

4.2 Calificación del instalador


El instalador del geotextil deberá certificar el haber instalado como mínimo 100 000 m2 de
geotextil en tres proyectos distintos. El supervisor del instalador deberá haber trabajado a
tiempo completo en un mínimo de dos proyectos que acumulen la instalación de 50 000 m2.

Ingeniería de Detalle del Depósito de Material Excedente (DME) y Obras de Estabilización del Talud Cashaucro Página 15
Marzo 2018
Especificaciones Técnicas

4.3 Documentación requerida para aprobación


El fabricante deberá presentar los resultados de los ensayos de control de calidad de la
fabricación (MQA) del geotextil para la aprobación del diseñador y del ingeniero/supervisor de
CQA. Excepto que el equipo de CQA haya realizado la inspección de la fabricación MQA. La
información requerida se deberá proporcionar como mínimo con siete días de anticipación al
embarque del geotextil hacia el lugar del proyecto.

Los certificados de control de calidad de la fabricación (MQA) del fabricante deberán poseer:
 El número de rollo y el número de lote.
 La denominación del ensayo realizado.
 Los resultados de los ensayos de laboratorio.

El fabricante deberá emitir las siguientes certificaciones:


 Un certificado firmado declarando que los lotes de geotextil suministrado cumplen con
los requerimientos de las especificaciones técnicas del proyecto.
 El certificado de control de calidad que permite detectar y retirar restos metálicos como
agujas utilizadas para la el punzonado de los geotextiles no tejidos.
 Adjuntará a los certificados correspondientes, las recomendaciones de uso e instalación
del producto.

El fabricante realizará una prueba de control cada 5000 m2 de geotextil producido, evaluando
todos los parámetros de ensayas indicados en la Tabla 4.1.

Si los ensayos de control de calidad o la emisión del certificado no se realizan con la debida
anticipación, el contratista responsable de la adquisición asumirá los costos generados por el
retraso de obra así como en los tiempos de revisión de la información y aprobación por parte
del ingeniero/supervisor de CQA.

4.4 Autorización de envío


Para aceptar el envío del geotextil a obra, el fabricante deberá contar con la autorización
escrita por el ingeniero/supervisor de CQA y el ingeniero de diseño, una vez que estos hayan
revisado la documentación requerida en la presente especificación.

4.5 Embalaje y transporte


Para el embalaje y el transporte del geotextil, el contratista deberá proveer una adecuada
protección contra el deterioro por manipulación y por la intemperización de acuerdo con lo
indicado por el fabricante. Durante el transporte se deberá garantizar la protección y la
integridad de los rollos, factores necesarios para la normal recepción en obra de los rollos de
geotextil.

4.6 Recepción y almacenamiento


Para proceder a la descarga de los rollos de geotextil, el contratista deberá verificar que los
rollos embalados pertenecen a los lotes aprobados previamente por el ingeniero/supervisor
de CQA. La descarga de los elementos deberá realizarse bajo la supervisión del

Ingeniería de Detalle del Depósito de Material Excedente (DME) y Obras de Estabilización del Talud Cashaucro Página 16
Marzo 2018
Especificaciones Técnicas

ingeniero/supervisor de CQA, verificando el buen estado de los rollos. Los rollos que resulten
dañados o afectados durante la descarga serán separados del lote a usar, quedando a
responsabilidad del fabricante su cambio o devolución.

Durante la descarga se deberán tener en cuenta las siguientes consideraciones:


 La descarga de los rollos de geotextil deberá realizarse de manera cuidadosa desde la
plataforma del camión, será necesario la colocación de elementos de protección de los
extremos.
 Para el izaje y descarga se deben usar bandas textiles (eslingas) bien distribuidas y en
ningún caso cables de acero o cadenas.
 Los rollos de geotextil no deberán dejarse caer en la descarga.
 La plataforma de acopio debe ser plana, nivelada y libre de elementos que puedan dañar
los rollos de geotextil apilados.
 Los rollos de geotextil apilados deberán ser fijados por medio de tacos de madera,
plástico o sacos de arena, de forma que no permita desplazamiento en los extremos.
 Las pilas de acopio de los rollos de geotextil deberán ser en forma de pirámide máxima,
de 6 m de ancho por 2 m de alto.

La integridad de los rollos de geotextil será responsabilidad del contratista una vez terminada
la descarga. El contratista deberá verificar el buen estado de los rollos de geotextil a
despachar del almacén antes de su retiro. De igual forma, deberá contar con los elementos
auxiliares necesarios para la manipulación, carga, transporte y descarga segura de los rollos
de geotextil.

Los lotes o rollos de geotextil que no cumplan con lo solicitado en estas especificaciones, o
que se hayan dañado durante el proceso de descarga, almacenamiento o instalación serán
rechazados y los lotes de los productos bajo estas características descartados para su uso en
el proyecto. Cualquier rollo que no cuente con certificado de calidad de fabricación aprobado
por el ingeniero/supervisor de CQA será devuelto al fabricante sin costo para el propietario.

4.7 Material
El geotextil deberá ser fabricado a base de polipropileno o excepcionalmente de poliéster,
siempre y cuando cumpla con los requerimientos de la Tabla 4.1.

Tabla 4.1
Geotextil no tejido - Propiedades
Valor promedio
Designación del
Propiedad Unidad mínimo del rollo
ensayo
(ver nota 4)
Peso del material ASTM D 5261 g/m2 270
Resistencia a la
ASTM D 4632 N 980
tensión de agarre
Resistencia al
ASTM D 6241 N 2600
punzonamiento CBR
Desgarro trapezoidal ASTM D 4533 N 380
Permeabilidad ASTM D 4491 cm/s 0,30

Ingeniería de Detalle del Depósito de Material Excedente (DME) y Obras de Estabilización del Talud Cashaucro Página 17
Marzo 2018
Especificaciones Técnicas

Valor promedio
Designación del
Propiedad Unidad mínimo del rollo
ensayo
(ver nota 4)
Resistencia UV para % retenido cada 500
ASTM D 4355 70
geotextil cubierto horas
Tamaño de apertura
aparente 0,15
ASTM D 4751 mm
(tamaño de malla) (#100)
(ver nota 1)
Notas:
1. El valor del tamaño de apertura aparente corresponde a un valor máximo
2. El material debe ser igual o exceder todos los valores indicado en la
3. Tabla 9.1. Materiales de menor peso que cumplan con las propiedades mecánicas no son aceptables.
4. Sólo el Ingeniero de diseño puede tomar la decisión en cuanto a la reducción de los valores establecidos en la Tabla 9.1
5. El valor promedio mínimo del rollo (MARV) se define como:
MARV = x – t σ ≈x - 2 σ (por ejemplo, para un gran número de muestras de prueba por lote)
x = valor medio
t = valor t de student al 97,5% del nivel de confianza
σ = desviación estándar

4.8 Instalación

4.8.1 Colocación
El personal que transite sobre el geotextil instalado deberá hacerlo provisto de calzado
apropiado, utilizar equipos que no dañen el geotextil y aprobados por el ingeniero/supervisor
de CQA. No estará permitido fumar.

No se permitirá el tránsito de vehículos motorizados en la superficie del geotextil, excepto


equipados con neumático de baja presión y aprobados por el ingeniero/supervisor de CQA.
Los vehículos permitidos deberán procurar girar con un radio amplio y evitar partidas y
detenciones rápidas sobre el geotextil. Los neumáticos deberán inspeccionarse visualmente
antes de permitir la entrada de los vehículos sobre el geotextil y no deberán presentar ninguna
materia extraña adherida a los surcos de las ruedas.

A medida que el material se despliegue, éste podrá ser inspeccionado visualmente y


atendiendo a cualquier defecto este se marcará para su posterior reparación. Si se identifica
una cantidad significativa de defectos, a criterio del ingeniero/supervisor de CQA, el material
deberá ser removido y reemplazado.

Se deberán utilizar métodos que minimicen las arrugas, especialmente las arrugas
diferenciales entre los panales adyacentes.

El geotextil no deberá desplegarse durante precipitaciones, en condiciones de humedad


excesiva, en áreas de agua estancada o en presencia de vientos excesivos.

No se permitirá la exposición directa al sol del geotextil por más de quince días. En caso que
se llegue a sobrepasar este límite, el ingeniero/supervisor de CQA tendrá la facultad, bajo
previa revisión, de hacer retirar el geotextil expuesto.

Ingeniería de Detalle del Depósito de Material Excedente (DME) y Obras de Estabilización del Talud Cashaucro Página 18
Marzo 2018
Especificaciones Técnicas

4.8.2 Unión de geotextiles


La unión de los geotextiles se realizará según lo indicado en los planos de diseño o
considerando un traslape no menor a 30 cm. Donde sea necesario, podrá usarse aire caliente
para sellar los paneles de geotextil, esta práctica deberá ser aprobada por el
ingeniero/supervisor de CQA.

4.9 Aceptación del trabajo


El contratista se responsabilizará de notificar al ingeniero/supervisor de CQA conforme las
áreas de trabajo se vayan terminando y estén listas para la inspección final. Por consiguiente,
el contratista otorgará tiempo para la revisión de los registros de ensayos a ser desempeñados
por el personal de QC.

Se hará todo el esfuerzo necesario para acelerar la revisión, no obstante las demoras
ocasionadas por la revisión de los resultados de ensayos no se considerarán como mérito
para una extensión de tiempo para completar el trabajo contratado.

La instalación del geotextil será aceptada y aprobada por el ingeniero/supervisor de CQA,


cuando:
 La instalación haya finalizado de acuerdo con los planos y esta especificación técnica.
 Todos los traslapes sean inspeccionados y aceptados.
 Toda la documentación proporcionada por el fabricante haya sido recibida y aprobada.
 Todos los documentos de registro hayan sido completados y aprobados.
 Los planos as-built hayan sido entregados.

5.0 REVEGETACIÓN CON SEMILLA

5.1 Introducción
La actividad de revegetación tiene como finalidad describir las consideraciones a tener en
cuenta para el establecimiento de la cobertura vegetal en las áreas intervenidas en la
ejecución del dren francés. Los alcances descritos a continuación, tienen como objetivo evitar
la erosión causada por los agentes meteorológicos en las áreas intervenidas directas (dren) e
indirectas (accesos temporales), así como de la integración paisajística de estas mismas.

El restablecimiento deberá ser realizado considerando las condiciones vegetales iniciales


antes de la construcción del proyecto, transformando su condición de área perturbada en un
estado más deseable, con el fin de favorecer el repoblamiento paulatino de la flora y fauna
nativa.

5.2 Actividades para la revegetación

A continuación, se describen las actividades a ser realizadas antes y durante la revegetación,

Ingeniería de Detalle del Depósito de Material Excedente (DME) y Obras de Estabilización del Talud Cashaucro Página 19
Marzo 2018
Especificaciones Técnicas

5.2.1 Preparación del terreno


Esta actividad consiste en la reconformación del terreno con la ayuda de maquinaria, y
recolocación de la capa de top soil, retirada durante la apertura. Esta labor será
complementada con la limpieza del terreno con herramientas manuales, tratando de nivelar el
suelo y eliminar la posibilidad de empozamientos de agua y perdida de semillas.

5.2.2 Suelo orgánico o enriquecido del suelo

De disponerse de suelo orgánico, este será colocado en un espesor de 10 cm de espesor,


enriquecido con estiércol orgánico (abono). La técnica de aplicación del abono orgánico
dependerá de la antigüedad del mismo y del animal de procedencia. El estiércol de oveja es
un estiércol bastante rico y equilibrado, no aconsejándose aplicarlo en fresco (dosis corriente
de aplicación: 0,5 - 2 Kg/m2), el estiércol de vaca y de caballo es menos rico en nutriente,
aunque es aporta más agua (dosis corriente de aplicación 1 - 5 Kg/m2.

De no disponerse de suelo orgánico, se deberá colocar una capa de suelo suelto, mezclado
con fertilizante químico. El tipo y cantidad debe determinarse mediante el análisis de suelo;
sin embargo, podrá utilizarse una combinación de fertilizantes químicos compuesto por 100
kilos de urea, 80 kilos de superfosfato triple y 50 kilos de potasa, por hectárea o fertilizantes
químicos que aseguren la aplicación de nitrógeno, fosforo y azufre en concentraciones
recomendadas por el proveedor, el cual deberá contar con experiencias previas en áreas
similares. La fertilización debe realzar al menos 10 días antes de la siembra.

5.2.3 Siembra de pasto

La siembra de especies se realizará con el método de voleo, utilizando una mezcla de


semillas. El método del voleo consiste en la siembra directa, en la cual se intenta que las
semillas se distribuyan lo más uniformemente posible sobre todo el terreno. La distribución de
las semillas deberá ser completamente homogénea y en proporciones similares.

Por las condiciones del terreno del acceso temporal, se utilizará de 50 a 60 kg de semillas/ha,
las que serán una combinadas de semillas de pastos y leguminosas en proporción de 80% y
20%, respectivamente. Se podrán usar más de dos semillas, procurando mantener la
proporción mencionada.

Según las particularidades de estas semillas y del área de las labores, se recomienda el uso
de los pastos: Rye grass inglés, Festuca y avena negra, entre las leguminosas se recomienda
al Trébol blanco y alfalfa. De ser posible, se recomienda la inclusión de semillas de pastos
nativos. Deberá, además, tenerse en cuenta la inoculación de las semillas de leguminosas,
de requerirse.

6.0 LIMPIEZA
El contratista y el instalador retirarán y evacuarán en forma apropiada todos los materiales
peligrosos, equipos descompuestos, partes y otros desechos del área, con sus propios
equipos y a su propio costo. En ningún momento, el contratista o el instalador desecharán los
excesos de materiales de construcción, materiales de embalaje u otros objetos dentro de las

Ingeniería de Detalle del Depósito de Material Excedente (DME) y Obras de Estabilización del Talud Cashaucro Página 20
Marzo 2018
Especificaciones Técnicas

áreas de construcción (ejemplo: dentro de los rellenos de arcilla, suelo superficial, cubiertas o
similares). El contratista y el instalador proveerán suficiente mano de obra y equipos para
disponer de los materiales anteriormente descritos de una manera segura y adecuada.
Cualquier daño producido como resultado de estas actividades será inmediatamente reparado
por el contratista, instalador o por la parte designada por el ingeniero/supervisor de CQA. El
costo de estas reparaciones estará a cargo del contratista o del instalador, según lo determine
el ingeniero/supervisor de CQA o el Ingeniero Supervisor del Cliente.

7.0 CONTROL DE CALIDAD (CQC) Y ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD


(CQA) DE LA CONSTRUCCIÓN
Todos los trabajos indicados en estas especificaciones deberán ser aprobados e
inspeccionados por el contratista y el ingeniero/supervisor de CQA. Los ensayos de control
de calidad del trabajo deberán ser ejecutados por el contratista. El CQA deberá ser realizado
por el ingeniero/supervisor de CQA y sus representantes autorizados. Todos los ensayos e
inspecciones de control de calidad y de CQA se realizarán de acuerdo con la última revisión
del documento llamado “Manual de Aseguramiento de la Calidad de la Construcción, CQA”
preparados y emitidos para este Trabajo, como parte de las Especificaciones Técnicas.

La meta final de los programas de control de calidad y CQA es asegurar que se use técnicas
de construcción y procedimientos adecuados, que el proyecto sea construido de acuerdo con
los planos de diseño y las Especificaciones Técnicas. Para lograr esto, durante la construcción
se puede requerir de cambios al programa de Trabajo. El contratista deberá ser notificado por
el ingeniero/supervisor de CQA de tales cambios y éstos deberán ser adoptados como parte
de las Especificaciones Técnicas.

Ingeniería de Detalle del Depósito de Material Excedente (DME) y Obras de Estabilización del Talud Cashaucro Página 21
Marzo 2018

You might also like