Professional Documents
Culture Documents
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
http://about.jstor.org/terms
The University of Chicago Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and
extend access to Signs
This content downloaded from 165.132.14.104 on Wed, 04 Apr 2018 16:28:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Mridula Nath Chakraborty
[Signs: Journal of Women in Culture and Society 2010, vol. 35, no. 3]
䉷 2010 by The University of Chicago. All rights reserved. 0097-9740/2010/3503-0007$10.00
This content downloaded from 165.132.14.104 on Wed, 04 Apr 2018 16:28:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
622 ❙ Chakraborty
tional division of labor and political economy of women from the global
South; the usurpation of literary criticism by cultural studies; the thorny
narratives of experience and representation; the fraught relationship be-
tween political correctness, minority/marginalization studies, and affir-
mative action models; the “emancipatory” discourses of development
studies, enlightenment values, and human rights; and finally, the question
of academic freedom and the death of a discipline. As Donna Landry and
Gerald MacLean state in The Spivak Reader, “Spivak is among the fore-
most feminist critics who have achieved international eminence, and one
of the few who can claim to have influenced intellectual production on a
truly global scale” (Landry and MacLean 1996a, 2).
Given that Spivak has been so pivotal in reshaping the tenets of almost
all the disciplines in the humanities and the social sciences and, after
Edward Said, is the single most cited critic in contemporary postcolonial
scholarship, it is not surprising that her work attracts strong responses.
Revered and reviled in equal measure for the acuity and acerbity of her
observations, Spivak is contemptuously (enviously?) dismissed for being
“reluctant to be left out of any theoretical game in town” (Eagleton 1999)
and championed for “an immense coherence of argument” in her oeuvre
(Huddart 2001, 36). She is celebrated, in hyperbolic terms, as the “model
product of an Indian undergraduate and an American graduate educa-
tion—probably the most scholarly combination on this planet” (McCabe
1988, ix). Her influence, in fact, is not only limited to academic circles
but has found its way into the innards of popular culture. For example,
in Desilicious: Sexy. Subversive. South Asian, a recent collection of erotic
writing edited by the Masala Trois Collective, Milan Bose gives us a version
of Sex and the City where four eligible girls of Subcontinental origin muse
upon what it would feel like to date a desi male in North America. One
of the characters, Rush, chides her friends: “What are you really, really
after with an Indian guy? What is Indian anyway? It’s not a place, it’s just
a sensibility, an understanding, but why can’t you get that from other
non-Indian guys who just understand what it’s like to be outside, to be
other?” (Bose 2005, 75). With a nod toward the Spivakian notion of
strategic essentialism, the narrator analyzes this identity interrogation as
follows: “Rush dipped into her repertoire of deconstruction riffs while
getting philosophical about relationships. She had her psychoanalysis
phase a few years ago and was now moving into a Gaytri [sic] Spivak
moment. It all depended on who was staying at the apartment really”
(Bose 2005, 75). Notwithstanding such popular uses of Spivak’s work,
Asha Varadharajan rightly notes that Spivak is more often the “curious
guardian at the margin” whom “everybody knows and nobody reads”
This content downloaded from 165.132.14.104 on Wed, 04 Apr 2018 16:28:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
S I G N S Spring 2010 ❙ 623
2
However, in characteristic revisionist mode, Spivak in 1999 writes in a cranky one-page
article in the much-publicized new postcolonial studies journal, interventions, “In the era of
cyberpolitics and electronic capitalism, the ‘postcolonial’ seems residual. At the moment, is
it anything more than the name of an academic tendency? . . . When I used the word
‘postcolonial’ in the 1980s, it came up in that connection. In the 1990s, it tended to fade
away” (Spivak 1999b, 268).
3
Spivak speaks at length on what she means by “regulative psychobiography” in “The
Political Economy of Women as Seen by a Literary Critic” (see Spivak 1989, esp. 227).
This content downloaded from 165.132.14.104 on Wed, 04 Apr 2018 16:28:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
624 ❙ Chakraborty
This content downloaded from 165.132.14.104 on Wed, 04 Apr 2018 16:28:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
S I G N S Spring 2010 ❙ 625
and offer the answer to it at the same time, whether it be a “no” in her
original 1983 formulation or a qualified reiteration of the same position
in her 1999 revision.4 In the process, however, there is a muting of other
voices that may offer enabling accounts of the dialectical relationship be-
tween postcolonial subjectivity and the Enlightenment. Spivak’s injunc-
tions to be constantly vigilant are, on the one hand, a kind of finger
wagging at any Western (read white) subject who might dare to make
such a suggestion (though Spivak herself has always stringently argued
against any kind of chromatism) and, on the other hand, a paralyzing
restraint on those native (read “brown”) subjects who may not even begin
to command the kind of hold she undeniably has over the master’s tools.5
These injunctions have two significant effects. The latter involves constant
reference to canonical Enlightenment texts that are essential to nuanced
understandings of the postcolonial condition (given that foundational co-
lonial texts are the fruit of the Enlightenment), references that become
the cane with which to paddle the colonial master as well as the colonized
pupil. The former evokes the chastising and chastening aspect of Spivak’s
work both in terms of the affect of that rebuke to one’s own subject
position vis-à-vis knowledge production as well as the brush with ego-
bruising humility it necessitates on encountering one’s own ignorance
about “globe-girding” movements. The realm of constant otherness in
which her work operates, even in the disciplines to which she has con-
tributed so enormously, is also the one in which her reputation circulates
as one of mythic difficulty and displacement. As she clarifies in one of her
latest conversations with Swapan Chakravorty, “I resist being located be-
cause I think—an old-fashioned idea—that education is about other peo-
ple, other places” (Spivak 2006, 144). Combined with such a politics of
resistance to any comfortable idea of “home” is her long-term commit-
ment to education as “a kind of non-coercive rearrangement of desires”
(Spivak 2006, 24), a laudable one indeed. But it takes tremendous dili-
4
With regard to a revised answer to “can the subaltern speak?” Landry and MacLean
write that, according to Spivak, “her revisions, although they leave her conclusions unchan-
ged, have made the original version obsolete” (1996b, 287).
5
Chromatism is one of Spivak’s pet peeves. “Chromatism seems to have something like
a hold on the official philosophy of anti-racist feminism. When it is not ‘third world women,’
the buzzword is ‘women of color.’ This leads to absurdities. Japanese women, for instance,
have to be coded as ‘third world women!’ Hispanics must be seen as ‘women of colour,’
and postcolonial female subjects, even when they are women of the indigenous elite of Asia
and Africa, are invited to masquerade as Caliban in the margins. This nomenclature is based
on the implicit acceptance of ‘white’ as ‘transparent’ or ‘no-color,’ and is therefore reactive
upon the self-representation of the white” (Spivak 1999a, 164–65).
This content downloaded from 165.132.14.104 on Wed, 04 Apr 2018 16:28:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
626 ❙ Chakraborty
gence and dedication even to begin to know the nature of one’s desires
before one can begin the political task of rearranging it for a larger political
good. It is through this relentless interrogation—of desire, education, and
political change—that Spivak’s work belongs so thoroughly in the realm
of public intellectual work.
Spivak takes her place among the many humanities and social science
thinkers involved in the business of texting the world and worlding the
text who enter and transform the “quasi-utopian space” of the Western
university in “spiritual, not economic” terms (Said, quoted in Osborne
1996, xvi).6 She shares common ground with fellow academics who have
come to be known as public intellectuals, that is, critics who offer
“counter-discourses” (Foucault, quoted in Osborne 1996, xvii) to their
“merely professional routines” (Said, quoted in Osborne 1996, xvi),
thereby creating social capital and cultural power.7 These academics trace
their lineage to a tradition of rhetorical political inquiry, the domain of
Socrates and Cicero, precursors to contemporary public forms and forums
of democracy. Aijaz Ahmad, Ien Ang, Gloria Anzaldúa, Noam Chomsky,
Angela Davis, Jacques Derrida, Michel Foucault, Henry Louis Gates Jr.,
Germaine Greer, Stuart Hall, bell hooks, Fredric Jameson, June Jordan,
Meaghan Morris, Edward Said, Alice Walker, Cornell West, Raymond
Williams, and Slavoj Žižek have all been, at one time or another, members
of this elite intellectual club called upon to make public pronouncements
on issues that ostensibly lie outside the purview of the academy. This list,
6
Commenting on the connection between textuality and the field of politics, Spivak
makes explicit the current “preoccupation with being in the library rather than being on the
street.” She believes that the theory/practice split is a way of obfuscating the use of a concept
and launches the theme of “worlding” to which she returns time and again in her work.
According to her, “the notion of textuality should be related to the notion of the worlding
of a world on a supposedly uninscribed territory. . . . This worlding actually is also a texting,
textualising, a making into art, a making into an object to be understood” (Grosz 1990, 1).
7
See Spivak’s response to being labeled a cultural broker: “I believe becoming a cultural
broker has been an unintended consequence of my translating Mahasweta Devi, but not
surely Jacques Derrida? And what ‘culture’ does Mahasweta represent?” (Spivak 2001, 13).
This content downloaded from 165.132.14.104 on Wed, 04 Apr 2018 16:28:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
S I G N S Spring 2010 ❙ 627
8
Spivak explains how the world and the academe/institution feed into each other in a
circular loop: “From our academic or ‘cultural work’ niches, we can supplement the globe-
girding movements with ‘mainstreaming,’ somewhere between moonlighting and educating
public opinion” (Spivak 1998, 337).
This content downloaded from 165.132.14.104 on Wed, 04 Apr 2018 16:28:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
628 ❙ Chakraborty
there is an intricate link between the social world outside and knowledge
production inside and that the university is a space where one learns one’s
place in the world and discovers the means of transforming it. Interviews
also operate in a zone less determined by the rigid writing structures of
academe, since they are not as limited a genre as traditional essays or
monographs; offer possibilities for articulating alternative, if institu-
tional, subject positions; and may reject polarities between high and low
theory (Veeser 1996, xiii). In other words, they interrupt normalized
modes of literary reading and move beyond the academic word to the
realm of the wider world where assumptions of accountability haunt the
living body of the critic, a body not confined to print but instantiated
in the corporeal world. Interviews provide embodied encounters, pu-
tatively, magically, transforming words on the page into actual action,
weaving the red thread between academic inquiry and activist practice.
This genre, moreover, brings intellectuals into the world of which they
speak and their socio-/physio-/psychological beings into dialogue with
geopolitico-historical spheres of belonging. These academics thus tease
out a very fine balance between traditional and organic intellectuals
(Gramsci 1971) and carve out alternative speaking positions within and
“outside in the teaching machine” (Spivak 1993).
Spivak, who derives her theoretical acumen from the principles of mod-
ern business and warfare as much as the dharmasastras (Hindu books of
laws) and Derrida, is an astute user of the public domain. At last count,
I found fifty interviews of her published in English alone, an output
comparable perhaps to that of only Chomsky, Derrida, Foucault, and Said.9
This prodigious number testifies not merely to the impact of Spivak’s
work on contemporary theory but also to how the nature of academic
production in general has changed dramatically in recent years. No longer
are academics mere producers of abstract theory in dry tomes; they now
practice “an art that falls somewhere between writing and performance”
(Veeser 1996, xiii). In this art of autobiographical criticism, of confessional
and subjective interpretation, critics are not just objective commentators
on the subject in question but are fully implicated—as (corpo)real bod-
9
What leaps to the eye is the gendered nature of this list, testifying again to the curious
absence of serious scholarship on one of the most important theorists of our times. The lack
of comparable and sustained engagement with Spivak’s work has also to do with how feminist
methodology is received in Anglo North America. As the above footnote illustrates, the place
accorded to the public intellectual in the United States is much more circumscribed by its
domestic and foreign policy issues.
This content downloaded from 165.132.14.104 on Wed, 04 Apr 2018 16:28:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
S I G N S Spring 2010 ❙ 629
This content downloaded from 165.132.14.104 on Wed, 04 Apr 2018 16:28:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
630 ❙ Chakraborty
In order to become really useful these things must lose their proper
names. The moment of the proper name is a transitional moment.
—Gayatri Chakravorty Spivak (Bhatnagar et al. 1990, 138)
Spivak inhabits the site of the interview as a postcolonial critic and, in the
process, presents a body that is both in service of and in excess of critical
postcolonial theory. Let me trace the path by which I arrive at this for-
mulation. If colonial discourse was cemented in India in 1835 with Sir
Thomas Babington Macaulay’s “Minute on Education,” then in the post-
colonial critic we have the putative product of that formulation, the de-
scendant of those “native subjects” (Macaulay [1835] 1995, 429) who
were to belong to “a class of persons, Indian in blood and colour, but
English in taste, in opinions, in morals, and in intellect” (Macaulay [1835]
1995, 430). Of course, here I exaggerate, generalize, and collapse into
simplicity what is actually a wrought and complex process of historical
formation that leads to such a descendant also being the agent of the
empire busily talking and writing back. So well has Caliban internalized
Prospero’s speech that (s)he can curse back fluently in it.10 Spivak argues
that it is not Caliban who holds the power of speech, however, but Ariel.
It is here that Ariel, Macaulay, and Spivak meet for me: to form a class
of interpreters to mediate between the governing classes and the millions
governed by a rising and burgeoning postcoloniality.11 In the hallowed
arena of the academy, the pride of place currently goes to the subject who
inhabits the space of both metropolis and periphery, the subject who
discourses and holds forth, with authority, on Enlightenment texts and
offers embodied critiques of their epistemological narratives, the subject
who occupies the position of speech and strength by virtue of being one
of the voiceless dispossessed, the subject who moves effortlessly between
the positions of Ariel and Caliban. This point has been made with equal
and elegant force by Varadharajan: “The object, product, and survivor of
10
See Spivak’s masterful analysis of the legitimation of the marginal Caliban as the real
Caliban, although she hopes it will be clear that she herself does not think that “the post-
colonial should take Calibán as an inescapable model” (1999a, 117) because “the stagings
of Caliban work alongside the narrativization of history: claiming to be Caliban legitimizes
the very individualism that we must persistently attempt to undermine from within” (Spivak
1999a, 118).
11
I am using the word “governed” in an ideological sense of ruling and shaping a people
through culture, which is precisely what Prospero does. For an extended discussion of the
relationship between the Caliban, Ariel, and Prospero, see Spivak (1993, 112–19).
This content downloaded from 165.132.14.104 on Wed, 04 Apr 2018 16:28:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
S I G N S Spring 2010 ❙ 631
12
But even Spivak cannot theorize herself as being “outside in the teaching machine”
(Spivak 1993) without facing up to the fact that holding the keys to postcolonial knowledge
within institutionally sanctioned spaces is a privileged location, one with the weight of an
entire history that created it in the first place.
This content downloaded from 165.132.14.104 on Wed, 04 Apr 2018 16:28:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
632 ❙ Chakraborty
This content downloaded from 165.132.14.104 on Wed, 04 Apr 2018 16:28:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
S I G N S Spring 2010 ❙ 633
Inveterate interviewee
Spivak’s first interview was given when she was just nineteen years old,
newly arrived in the United States, for an April 1963 Newsweek article
that spotlighted the “culture shock” (Elfin and Montague 1963, 62) of
sixty-four thousand foreign students attending American colleges, who
were seen to be initiators of economic development and projected as future
ambassadors for the United States in their countries of origin. The cover
carries a group photograph of ten students, one each from Malaya, Hong
Kong, India, Ghana, Colombia, Greece, Germany, Trinidad, Nigeria, and
Chile, all attending Cornell University. In the article, the assistant secretary
of state for educational and cultural affairs highlights the diplomatic func-
tions of these foreign students and says, “We can teach them poetry and
philosophy later” (quoted in Elfin and Montague 1963, 59). That policy
decision might seem misguided and naive in this day and age when culture
is taken to be the foremost ideological tool of empire and as the United
States struggles to build a positive image for itself in these very countries.
It also goes contrary to the vision of Senator J. William Fulbright, one
of the guiding spirits behind that student exchange movement: “The
impact . . . is on the thinking class, on the people who are going to make
governments, who are going to lead. I have no illusion that all of them
will get a good impression of the U.S. What really counts is that they
experience our culture” (quoted in Elfin and Montague 1963, 59). Shift
of empire but shades of Macaulay all over again, accompanied by an utterly
misplaced sense of the superiority of American culture and contradicted
by many of the students’ comments in the article.
The article makes note of some curious experiences associated with
foreign students, including “one weird winter sight: ski pants under saris”
This content downloaded from 165.132.14.104 on Wed, 04 Apr 2018 16:28:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
634 ❙ Chakraborty
(Elfin and Montague 1963, 62) and reports Nancy Chu from Hong Kong
saying: “American abstract expressionists have greatly influenced my paint-
ing. Oriental art now has less meaning. I prefer the up-to-date” (Elfin
and Montague 1963, 60). In the next issue, published May 6, Chu writes
in a rejoinder: “I am afraid that my delight at being included in your
article has been strongly overshadowed by the fact that you misquoted
me. I did not say ‘Oriental art now has less meaning. I prefer the up-to-
date.’ Perhaps the misunderstanding arose when I was asked why I painted
in the Western manner while in the United States, and I replied that I
had come here to do so; if I had wished to study only Oriental art, I
would have stayed in Hong Kong. It is a very personal choice of expressing
oneself in an art form; not to be misinterpreted as an evaluation of different
cultures of the world. As a matter of fact, different cultures have their
own wholesome meanings in the art expressed” (Chu 1963, 6).
Chu’s words on cultural relativism are mild compared to those of
Spivak (then Gayatri Chakravorty), who appears sari clad on the cover
and in a shalwar-kameez inside the magazine, asking querulously, per-
emptorily: “Why must Americans smile at people they haven’t met? Still
I like my fellow students. We have our common traumas” (Elfin and
Montague 1963, 61; emphasis added). She explicates further: “I now
know that this was an astute thing to say. I was a luscious nineteen-year-
old, and they smiled at me because, to an extent, they didn’t really think.
It’s like women in National Geographic where they are allowed to have
bare breasts. I was not someone with whom they had the same rules, the
same sexual code of behaviour” (Ingram 1990, 84–85). It is surely here,
in the Newsweek article, with all its nettles and nuance, that the germs of
the ideas for Spivak’s early feminist articles from the 1980s about the
intersection between sex, gender, identity, origins, and speech take shape.13
It places in context Spivak’s subsequent work on representation, identity,
and essentialism.
The Newsweek interview was conducted at a time when the United
States was grappling with ideological tensions between the East and the
West, the former representing communism and the latter capitalism, and
trying to siphon off most of the brain drain from developed and developing
nations for fear of losing them to the Eastern bloc. The mixed motivation
of the student exchange program thus enacts its price upon the usual
suspects—foreigners and alien residents—whose much-needed presence
13
Spivak’s essays in the 1980s interrogate identity through categories such as the sub-
altern (1988), woman (1984, 22), the positivism/essentialism binary (1985, 120), and the
concept of sexual difference (1986, 225–26).
This content downloaded from 165.132.14.104 on Wed, 04 Apr 2018 16:28:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
S I G N S Spring 2010 ❙ 635
This content downloaded from 165.132.14.104 on Wed, 04 Apr 2018 16:28:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
636 ❙ Chakraborty
14
Kwame Anthony Appiah writes, “Perhaps the predicament of the postcolonial intel-
lectual is simply that as intellectuals—a category instituted in black Africa by colonialism—
we are, indeed, always at risk of becoming otherness machines, with the manufacture of
alterity as our principle role. Our only distinction in the world of texts to which we are
latecomers is that we can mediate it to our fellows” (Appiah 1991, 356).
This content downloaded from 165.132.14.104 on Wed, 04 Apr 2018 16:28:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
S I G N S Spring 2010 ❙ 637
Strategizing essentialism
Since one cannot not be an essentialist, why not look at the ways in
which one is an essentialist, carve out a representative essentialist position,
and then do politics according to the old rules whilst remembering the
dangers in this?
—Gayatri Chakravorty Spivak (Hutnyk, McQuire, and Papastergiadis
1990, 45)
This content downloaded from 165.132.14.104 on Wed, 04 Apr 2018 16:28:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
638 ❙ Chakraborty
kind of “old one-on-one” that she desires with women who are out of
the circuit of feminism in India and that she does not want to “produce
any testimony literature, or oral histories, or witnessings from these
women” (Ingram 1990, 81). This statement is surely a fallout of “The
Postcolonial Critic” interview where she experiences firsthand the strain
and contestations of “Cultural Studies and Third World Feminism stake-
outs” in elite Indian universities (Spivak 1996, 212). It tells a critical story
of two postcolonialities, offering two kinds of witnessings and oral histories
of the postcolonial critic, one (with)in the nation and one (with)out. Both
interviews are exercises in strategically positioning herself, on the one
hand, as a legitimately nationed body and, on the other, as an extranational
one whose claim to the original nation is paradoxically the stronger be-
cause it is diasporic. In “The Post-colonial Critic” Spivak clarifies how she
herself is located, making the distinction that “an exile is someone who
is obliged to stay away—I am not in that sense an exile” (Bhatnagar,
Chatterjee, and Sunder Rajan 1990, 68). But then again in “Postmarked
Calcutta, India,” she declares herself “an unpatriotic citizen of India” but
a citizen nevertheless, the only way perhaps to be one (Ingram 1990, 75).
In “Strategy, Identity, Writing,” an interview conducted in 1986 in
Canberra, Australia, Spivak contended that “objects of knowledge should
not have national names” (Hutnyk, McQuire, and Papastergiadis 1990,
35), yet in the New Delhi interview, Spivak inadvertently betrays the desire
for a kind of identification pinned on national borders and belonging.
Essentialism, nay performance, comes into play when Spivak is taken to
task by the three New Delhi feminists for constituting them as “native
intellectuals” and herself, to her advantage, as “the non-resident Indian
(NRI) who comes back to India, however temporarily, upon the wings
of progress” (Bhatnagar, Chatterjee, and Sunder Rajan 1990, 67), making
moral pronouncements with a “lack of consequences” (68). Spivak an-
swers that she constitutes each of them “equally with the diasporic Indian,
as a post-colonial intellectual!” (67), but she is unable to convince them
of any similitude in views or that they share enough common ground.
Spivak is caught in a desperate moment of strategizing to stay afloat in a
face-off with those whom she imagines share the dream of a common
postcolonial language, while they are equally clear that the grounds on
which such a language can be mediated are irreparably fraught within the
context of iniquitous global academic politics and knowledge production.
In the Canberra interview, Spivak had declared that she finds her power
“very much less in an interview situation, than in the classroom or when
[she is] writing” because even though “the one who answers has the
power,” there is “a certain kind of nervousness on the part of the person
This content downloaded from 165.132.14.104 on Wed, 04 Apr 2018 16:28:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
S I G N S Spring 2010 ❙ 639
This content downloaded from 165.132.14.104 on Wed, 04 Apr 2018 16:28:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
640 ❙ Chakraborty
This content downloaded from 165.132.14.104 on Wed, 04 Apr 2018 16:28:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
S I G N S Spring 2010 ❙ 641
the time comes for Spivak to revise and update the concept in the wake
of the “explosion of marginality studies in college and university teaching
in the United States,” it is the site of the interview again that forces the
shift in her work “from a ‘strategic use of essentialism’ to considerations
of institutional agency that accompanied the explosion” (Spivak 1993, ix;
see also Lyons and Franklin 2004, 209, 219). Ever vigilant in her “work
against the misappropriations and misreadings of ‘strategic essentialism,’”
Spivak clarifies again, in the later interview, her position on the “strategic
exclusions” that mark group identity and “metropolitan domination” (Ly-
ons and Franklin 2004, 219, 209).
Spivak spells out not only a diagnostic for our times but also an augury
for a future that can make sense only if we pay close attention to our past,
to where we come from and to how we repeatedly rehearse it in our
present. She explains in A Critique of Postcolonial Reason that, in the
process of revising her essays, she finds herself returning far more fre-
quently to issues she thought she had worked out in the past, a meth-
odology that surfaces repeatedly in the interviews too. Repeating herself
in this way keeps her aware that “one is always on the move, always
citational in one way or another. If you like, in the narrow sense, it is to
mark the place of one’s own citationality” (Hutnyk, McQuire, and Pa-
pastergiadis 1990, 38). Kathy E. Ferguson suggests that Spivak’s “exces-
sive self-referencing suggests . . . a claim to authority . . . [but while]
simpler considerations of vanity or convenience might also be at work,
the politics of the gesture should not be overlooked” (quoted in Spivak
1993, 201). Many critics have dismissed A Critique of Postcolonial Reason
as a rehashed, warmed-over version of Spivak’s previous writings, but, for
me, these reiterations mark an essential trope of her postcolonial critique,
making it “an unfashionable grammatology” (Landry and MacLean
1996a, 2), the title she had initially intended for her iterative magnum
opus, as opposed to her wildly successful and fashionable translation of
Derrida’s Of Grammatology.
The power over citationality is of paramount importance to the post-
colonial critic, who incessantly travels between multiple homes and worlds
This content downloaded from 165.132.14.104 on Wed, 04 Apr 2018 16:28:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
642 ❙ Chakraborty
References
Adamson, Walter. 1990. “The Problem of Cultural Self-Representation.” Interview
with Gayatri Chakravorty Spivak. In Harasym 1990, 50–58.
This content downloaded from 165.132.14.104 on Wed, 04 Apr 2018 16:28:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
S I G N S Spring 2010 ❙ 643
Anzaldúa, Gloria, ed. 1990. Making Face, Making Soul p Haciendo Caras: Cre-
ative and Critical Perspectives by Feminists of Color. San Francisco: Aunt Lute.
Appiah, Kwame Anthony. 1991. “Is the Post- in Postmodernism the Post- in
Postcolonial?” Critical Inquiry 17(2):336–57.
Bahri, Deepika. 1996. “Gayatri Chakravorty Spivak.” Postcolonial Studies at Emory
University. http://www.english.emory.edu/Bahri/Spivak.html.
Bhatnagar, Rashmi, Lola Chatterjee, and Rajeshwari Sunder Rajan. 1990. “The
Post-colonial Critic.” Interview with Gayatri Chakravorty Spivak. In Harasym
1990, 67–74.
Bhatnagar, Rashmi, Richard Dienst, Rosanne Kennedy, Joel Reed, and Henry
Schwartz. 1990. “Negotiating the Structures of Violence.” Interview with Gay-
atri Chakravorty Spivak. In Harasym 1990, 138–51.
Bose, Milan. 2005. “Sex, Lies and Hash Pakoras.” In Desilicious: Sexy. Subversive.
South Asian, ed. Masala Trois Collective, 72–80. Vancouver: Arsenal Pulp.
Chu, Nancy. 1963. Letter to the editor. Newsweek, May 6, 6.
Derrida, Jacques. 1995. “Unsealing (‘the Old New Language’).” In his Points
. . . Interviews, 1974–1994, ed. Elisabeth Weber, trans. Peggy Kamuf and oth-
ers, 115–31. Stanford, CA: Stanford University Press.
Eagleton, Terry. 1999. “In the Gaudy Supermarket.” Review of A Critique of
Post-colonial Reason, by Gayatri Chakravorty Spivak. London Review of Books,
May 13. http://www.lrb.co.uk/v21/n10/eagl01_.html.
Elfin, Mel, and Constance Montague. 1963. “‘Mo’ Is Sa’aid’s Nickname at
Cornell: 64,000 Foreign Students Ride the Diploma-Diplomacy Seesaw.”
Newsweek, April 22, 59–62, 66.
Gramsci, Antonio. 1971. “The Intellectuals.” In Selections from the Prison Notebooks
of Antonio Gramsci, ed. and trans. Quintin Hoare and Geoffrey Nowell Smith,
3–23. New York: International.
Grosz, Elizabeth. 1990. “Criticism, Feminism, and the Institution.” Interview with
Gayatri Chakravorty Spivak. In Harasym 1990, 1–16.
Harasym, Sarah, ed. 1990. The Post-colonial Critic: Interviews, Strategies, Dia-
logues. New York: Routledge.
Huddart, David. 2001. “Making an Example of Spivak.” Angelaki: Journal of the
Theoretical Humanities 6(1):35–46.
Hutnyk, John, Scott McQuire, and Nikos Papastergiadis. 1990. “Strategy, Iden-
tity, Writing.” Interview with Gayatri Chakravorty Spivak. In Harasym 1990,
35–49.
Ingram, Angela. 1990. “Postmarked Calcutta, India.” Interview with Gayatri
Chakravorty Spivak. In Harasym 1990, 75–94.
Koundoura, Maria. 1989. “Naming Gayatri Spivak.” Interview with Gayatri Chak-
ravorty Spivak. Stanford Humanities Review 1(1):84–97.
Landry, Donna, and Gerald MacLean. 1996a. “Introduction: Reading Spivak.” In
their The Spivak Reader: Selected Works of Gayatri Chakravorty Spivak, 1–14.
New York: Routledge.
This content downloaded from 165.132.14.104 on Wed, 04 Apr 2018 16:28:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
644 ❙ Chakraborty
———. 1996b. “Subaltern Talk: Interview with the Editors (1993–1994).” In-
terview with Gayatri Chakravorty Spivak. In their The Spivak Reader: Selected
Works of Gayatri Chakravorty Spivak, 287–308. New York: Routledge.
Lyons, Laura E., and Cynthia Franklin. 2004. “‘On the Cusp of the Personal and
the Impersonal’: An Interview with Gayatri Chakravorty Spivak.” Biography
27(1):203–21.
Macaulay, Thomas. (1835) 1995. “Minute on Indian Education.” In The Post-
colonial Studies Reader, ed. Bill Ashcroft, Gareth Griffiths, and Helen Tiffin,
428–30. New York: Routledge.
Majumdar, Binoy. Agrayan 1383/Roman 1976. Phire Eso Chaka! [Come back,
Chaka!]. Calcutta: Aruna.
McCabe, Colin. 1988. “Foreword.” In In Other Worlds: Essays in Cultural Politics,
by Gayatri Chakravorty Spivak, ix–xix. New York: Routledge.
Mohanram, Radhika. 1995. “The Postcolonial Critic: Third-World (Con)Texts/
First-World Contexts.” In Justice and Identity: Antipodean Practices, ed. Mar-
garet Wilson and Anna Yeatman, 172–94. St. Leonards, NSW: Allen & Unwin.
Osborne, Peter. 1996. “Introduction: Philosophy and the Role of Intellectuals.”
In his A Critical Sense: Interviews with Intellectuals, vii–xxviii. New York:
Routledge.
Ray, Sangeeta. 1999. “The Postcolonial Critic: Shifting Subjects, Changing Par-
adigms.” In Language and Liberation: Feminism, Philosophy, and Language,
ed. Christina Hendricks and Kelly Oliver, 207–40. Albany: State University of
New York Press.
Rooney, Ellen. 1993. “In a Word: Interview.” Interview with Gayatri Chakravorty
Spivak. In Spivak 1993, 1–24.
Sandoval, Chela. 2000. Methodology of the Oppressed. Minneapolis: University of
Minnesota Press.
Spivak, Gayatri Chakravorty. 1974. Myself Must I Remake: The Life and Poetry of
W. B. Yeats. New York: Crowell.
———.1984. “Love Me, Love My Ombre, Elle.” Diacritics 14(4):19–36.
———. 1985. “Can the Subaltern Speak? Speculations on Widow Sacrifice.” Wedge
7/8 (Winter/Spring): 120–30.
———. 1986. “Imperialism and Sexual Difference.” Oxford Literary Review
8(1–2):225–40.
———. 1988. “Can the Subaltern Speak?” In Marxism and the Interpretation of
Culture, ed. Cary Nelson and Lawrence Grossberg, 271–313. Urbana: Uni-
versity of Illinois Press.
———. 1989. “The Political Economy of Women as Seen by a Literary Critic.”
In Coming to Terms: Feminism, Theory, Politics, ed. Elizabeth Weed, 218–29.
New York: Routledge.
———. 1993. Outside in the Teaching Machine. New York: Routledge.
———. 1996. “Lives.” In Confessions of the Critics, ed. H. Aram Veeser, 205–20.
New York: Routledge.
———. 1998. “Cultural Talks in the Hot Peace: Revisiting the ‘Global Village.’”
This content downloaded from 165.132.14.104 on Wed, 04 Apr 2018 16:28:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
S I G N S Spring 2010 ❙ 645
In Cosmopolitics: Thinking and Feeling beyond the Nation, ed. Pheng Cheah
and Bruce Robbins, 329–48. Minneapolis: University of Minnesota Press.
———. 1999a. A Critique of Postcolonial Reason: Toward a History of the Vanishing
Present. Cambridge, MA: Harvard University Press.
———. 1999b. “The Labour of the Negative.” interventions: International Jour-
nal of Postcolonial Studies 1(2):268.
———. 1999c. “Learning from Below.” Off Our Backs 29(8):6.
———. 2001. “Questioned on Translation.” Public Culture 13(1):13–22.
———. 2002. “Response: Panel of Papers on Critique of Postcolonial Reason, IAPL
2000, Stony Brook, NY.” interventions 4(2):205–11.
———. 2006. Conversations with Gayatri Chakravorty Spivak. With Swapan Chak-
ravorty, Suzana Milevska, and Tani E. Barlow. London: Seagull.
Varadharajan, Asha. 1995a. “Gayatri Chakravorty Spivak: The ‘Curious Guardian
at the Margin.’” In her Exotic Parodies: Subjectivity in Adorno, Said, and Spivak,
75–112. Minneapolis: University of Minnesota Press.
———. 1995b. “Introduction.” In her Exotic Parodies: Subjectivity in Adorno,
Said, and Spivak, xi–xxvii. Minneapolis: University of Minnesota Press.
Veeser, H. Aram. 1996. “Introduction: The Case for Confessional Criticism.” In
his Confessions of the Critics, ix–xxvi. New York: Routledge.
Wigley, Mark. 1993. “Excelsior Hotel Coffee Shop, New York, September 13,
1:07 p.m.” Interview with Gayatri Chakravorty Spivak. Assemblage 20:74–75.
Zournazi, Mary. 1998. “Acknowledgments.” In her Foreign Dialogues: Memories,
Translations, Conversations, 7–8. Sydney: Pluto.
This content downloaded from 165.132.14.104 on Wed, 04 Apr 2018 16:28:39 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms