You are on page 1of 133

ARMADA DE CHILE

DIRECCIÓN GENERAL DEL TERRITORIO MARÍTIMO


Y DE MARINA MERCANTE

PLAN NACIONAL DE CONTINGENCIA


PARA COMBATIR LA CONTAMINACIÓN
ACUÁTICA POR HIDROCARBUROS

ORDINARIO
DIRECCIÓN GENERAL DEL TERRITORIO
MARÍTIMO Y DE MARINA MERCANTE

JEFE DEL CENTRO NACIONAL DE COMBATE


A LA CONTAMINACIÓN

VALPARAÍSO, 27 JUNIO 2006

PLAN NACIONAL DE CONTINGENCIA PARA COMBATIR LA


CONTAMINACIÓN ACUÁTICA POR HIDROCARBUROS
J.C.N.C.C. ORDINARIO N° 3150/ 7 /2006 VRS.

REFERENCIAS

A.- NACIONALES:

• D.L. N° 2.222 del 21 de Mayo de 1978, Ley de Navegación publicada el 31 de


Mayo de 1978.

• D.S. (M) N° 1340 bis, publicado el 27 de Agosto de 1941 y sus modificaciones,


Reglamento General de Orden, Seguridad y Disciplina en las Naves y Litoral de
la República.

• D.S. (M) N° 1 del 06 de Enero de 1992, Reglamento para el Control de la


Contaminación Acuática.

B.- CONVENIOS INTERNACIONALES Y REGIONALES RELACIONADOS CON LA


CONTAMINACIÓN MARINA.

• Convenio Internacional sobre responsabilidad civil por daños causados por la


contaminación de las aguas del mar por hidrocarburos, con su anexo del año
1969 (CLC 69), promulgado por D.L. N° 1.808 del 26 de Mayo de 1977 y
publicado en el D.O. del 08 de Octubre de 1977.

• Protocolo de 1992 al Convenio Internacional sobre responsabilidad civil por


daños causados por la contaminación de las aguas del mar por hidrocarburos
(CLC 69), promulgado por D.S. (RR.EE) N° 101 del 16 de Abril de 2003,
publicado en el D.O. del 16 de Julio de 2003.

• Convenio sobre prevención de la contaminación del mar por vertimiento de


desechos y otras materias, con sus Anexos I, II y III, del año 1972. D.L. N° 1.809
del 26 de Mayo de 1977, publicado el en D.O. del 25 de Junio de 1977.

• D.S.(RR.EE.) N° 296, publicado en el D.O. del 14 de Junio de 1986. Convenio


para la Protección del Medio Ambiente y la Zona Costera del Pacífico Sudeste.
ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006VRS
DEL : 27/JUN/2006 -2-

• D.S. N° 295 del Ministerio de Relaciones Exteriores, publicado en D.O. del 19 de


Junio de 1986. Protocolo para la protección del Pacífico Sudeste contra la
Contaminación Proveniente de Fuentes Terrestres y sus anexos.

• D.S. N° 107 del 23 de Enero de 1998,publicada en D.O. del 14 de Abril de 1998,


Convenio Internacional sobre Cooperación, Preparación y Lucha contra la
Contaminación por Hidrocarburos de 1990 (Cooperación 1990).

• D.S. (RR.EE.) N° 425 del 07 de Abril de 1986, publicado en el D.O. del 11 de


Agosto de 1986. Acuerdo sobre la Cooperación Regional para el Combate
contra la Contaminación del Pacífico Sudeste por Hidrocarburos y otras
Sustancias Nocivas en casos de Emergencia, suscrito en Lima el 12 de
Noviembre de 1981.

• D.S. (RR.EE.) N° 1689, publicado en D.O. del 04 de Mayo de 1995. Convenio


Internacional para Prevenir la Contaminación por los Buques MARPOL 73 y su
protocolo de 1978.

• D.S. (RR.EE.) N° 358, publicado en D.O. del 03 de Junio de 1995. Convenio


Internacional Relativo a la Intervención en Altamar, en caso de accidentes que
causen una contaminación por hidrocarburos. Intervención 1969.

• D.S. (RR.EE.) N° 1393, publicada en D.O. del 18 de Junio de 1997. Convención


Internacional sobre el Derecho del Mar, CONVEMAR.

ORGANIZACIÓN DE TAREA

1.- JEFCENCON Jefe del Centro Director General del Territorio


Nacional Marítimo y de Marina Mercante.
Coordinador de
Combate a la
Contaminación.

1.1. CENCON Centro Nacional Dirección de Intereses


Coordinador de Marítimos y Medio Ambiente
Combate a la Acuático. (Departamento de
Contaminación. Preservación del Medio
Ambiente Acuático y Combate
a la Contaminación).
2.- CERCONIQUE Centro Regional Gobernación Marítima de
Coordinador de Iquique.
Combate a la
Contaminación
Iquique.

PRI CERCONIQUE Partida de Respuesta Gobernación Marítima de


Inmediata del Iquique.
CERCONIQUE.
2.1 SUBCERCONARI Subcentro Regional de Gobernación Marítima de
Combate a la Arica.
Contaminación Arica.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006VRS
DEL : 27/JUN/2006 -3-

2.1.1 CELCONARI Centro Local de Capitanía de Puerto de Arica.


Combate a la
Contaminación Arica.

2.2 SUBCERCONIQUE Subcentro Regional Gobernación Marítima de


de Combate a la Iquique.
Contaminación
Iquique.
2.2.1 CELCONIQUE Centro Local de Capitanía de Puerto de
Combate a la Iquique
Contaminación
Iquique.

2.2.2 CELCONPAT Centro Local de Capitanía de Puerto de


Combate a la Patache.
Contaminación
Patache.

2.3 SUBCERCONANTO Subcentro Regional de Gobernación Marítima de


Combate a la Antofagasta.
Contaminación
Antofagasta.

2.3.1. CELCONTOC Centro Local de Capitanía de Puerto de


Combate a la Tocopilla.
Contaminación
Tocopilla.

2.3.2 CELCONMEJ Centro Local de Capitanía de Puerto de


Combate a la Mejillones.
Contaminación
Mejillones.

2.3.3 CELCONANTO Centro Local de Capitanía de Puerto de


Combate a la Antofagasta.
Contaminación
Antofagasta.
2.3.4 CELCONTLT Centro Local de Capitanía de Puerto de Taltal.
Combate a la
Contaminación Taltal.
3.- CERCONVALP Centro Regional Gobernación Marítima de
Coordinador de Combate Valparaíso.
a la Contaminación
Valparaíso.

PRI CERCONVALP Partida de Gobernación Marítima de


Respuesta Valparaíso.
Inmediata del
CERCONVALP.
3.1 SUBCERCONCAL Subcentro Regional de Gobernación Marítima de
Combate a la Caldera.
Contaminación Caldera.
ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006VRS
DEL : 27/JUN/2006 -4-

3.1.1 CELCONCHA Centro Local de Combate Capitanía de Puerto de


a la Contaminación Chañaral.
Chañaral.

3.1.2 CELCONCAL Centro Local de Combate Capitanía de Puerto de


a la Contaminación Caldera.
Caldera.

3.1.3 CELCONHUA Centro Local de Combate Capitanía de Puerto de


a la Contaminación Huasco.
Huasco.

3.2 SUBCERCONCOQ Subcentro Regional de Gobernación Marítima de


Combate a la Coquimbo.
Contaminación
Coquimbo.

3.2.1 CELCONCOQ Centro Local de Combate Capitanía de Puerto de


a la Contaminación Coquimbo.
Coquimbo.

3.2.2 CELCONTOY Centro Local de Combate Capitanía de Puerto de


a la Contaminación Tongoy.
Tongoy.

3.2.3 CELCONLOS Centro Local de Combate Capitanía de Puerto de Los


a la Contaminación Los Vilos.
Vilos.

3.3 SUBCERCONVALP Subcentro Regional de Gobernación Marítima de


Combate a la Valparaíso.
Contaminación
Valparaíso.
3.3.1 CELCONQUI Centro Local de Combate Capitanía de Puerto de
a la Contaminación Quintero.
Quintero.
3.3.2 CELCONVALP Centro Local de Combate Capitanía de Puerto de
a la Contaminación Valparaíso.
Valparaíso.
3.3.3 CELCONANDEZ Centro Local de Combate Capitanía de Puerto de Juan
a la Contaminación Juan Fernández.
Fernández.
3.4 SUBCERCONSNO Subcentro Regional de Gobernación Marítima de San
Combate a la Antonio.
Contaminación San
Antonio.
3.4.1 CELCONRBO Centro Local de Combate a Capitanía de Puerto de
Contaminación Algarrobo. Algarrobo.

3.4.2 CELCONSNO Centro Local de Combate a Capitanía de Puerto de San


Contaminación San Antonio.
Antonio.
ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006VRS
DEL : 27/JUN/2006 -5-

3.4.3 CELCONEMU Centro Local de Combate a Capitanía de Puerto de


Contaminación Pichilemu. Pichilemu.

3.4.4 CELCONRAP Centro Local de Combate a Capitanía de Puerto de Lago


Contaminación Lago Rapel.
Rapel.

3.5 SUBCERCONHARO Subcentro Regional de Gobernación Marítima de


Combate a la Hanga Roa.
Contaminación Hanga
Roa.

3.5.1. CELCONHARO Centro Local de Combate a Capitanía de Puerto de Hanga


la Contaminación Hanga Roa.
Roa.

4.- CERCONTALC Centro Regional Gobernación Marítima de


Coordinador de Talcahuano.
Combate a la
Contaminación
Talcahuano.

PRI CERCONTALC Partida de Respuesta Gobernación Marítima de


Inmediata del Talcahuano.
CERCONTALC.

4.1 SUBCERCONTALC Subcentro Regional de Gobernación Marítima de


Combate a la Talcahuano.
Contaminación
Talcahuano.
4.1.1 CELCONCON Centro Local de Combate a Capitanía de Puerto de
la Contaminación Constitución.
Constitución.
4.1.2 CELCONLIR Centro Local de Combate a Capitanía de Puerto de
la Contaminación Lirquén. Lirquén.
4.1.3 CELCONTALC Centro Local de Combate a Capitanía de Puerto de
la Contaminación Talcahuano.
Talcahuano.
4.1.4 CELCONVIC Centro Local de Combate a Capitanía de Puerto de San
la Contaminación San Vicente.
Vicente.
4.1.5 CELCONCRN Centro Local de Combate a Capitanía de Puerto de
la Contaminación Coronel. Coronel.
4.1.6 CELCONLOTA Centro Local de Combate a Capitanía de Puerto de Lota.
la Contaminación Lota.
4.1.7 CELCONLEBU Centro Local de Combate a Capitanía de Puerto de Lebu.
la Contaminación Lebu.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006VRS
DEL : 27/JUN/2006 -6-

5.- CERCONPMO Centro Regional Gobernación Marítima de


Coordinador Combate a la Puerto Montt.
Contaminación Puerto
Montt.

PRI CERCONPMO Partida de Gobernación Marítima de


Respuesta Puerto Montt.
Inmediata del
CERCONPMO.
5.1 SUBCERCONVLD Subcentro Regional de Gobernación Marítima de
Combate a la Valdivia.
Contaminación Valdivia.
5.1.1 CELCONVLC Centro Local de Combate a Capitanía de Puerto de Lago
la Contaminación Lago Villarrica.
Villarrica.

5.1.2 CELCONCOR Centro Local de Combate a Capitanía de Puerto de


la Contaminación Corral. Corral.

5.1.3 CELCONVLD Centro Local de Combate a Capitanía de Puerto de


la Contaminación Valdivia. Valdivia.

5.2 SUBCERCONPMO Subcentro Regional de Gobernación Marítima de


Combate a la Puerto Montt.
Contaminación Puerto
Montt.

5.2.1 CELCONVAR Centro Local de Combate a Capitanía de Puerto de Puerto


la Contaminación Puerto Varas.
Varas.

5.2.2 CELCONPMO Centro Local de Combate a Capitanía de Puerto de Puerto


la Contaminación Puerto Montt.
Montt.

5.2.3 CELCONMAU Centro Local de Combate a Capitanía de Puerto de


la Contaminación Maullín. Maullín

5.2.4 CELCONCAB Centro Local de Combate a Capitanía de Puerto de


la Contaminación Calbuco. Calbuco.

5.3 SUBCERCONCAS Subcentro Regional de Gobernación Marítima de


Combate a la Castro.
Contaminación Castro.

5.3.1 CELCONANC Centro Local de Combate a Capitanía de Puerto de Ancud


la Contaminación Ancud.

5.3.2 CELCONQUE Centro Local de Combate a Capitanía de Puerto de


la Contaminación Quemchi. Quemchi.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006VRS
DEL : 27/JUN/2006 -7-

5.3.3 CELCONCHN Centro Local de Combate a Capitanía de Puerto de


la Contaminación Chaitén. Chaitén.

5.3.4 CELCONACH Centro Local de Combate a Capitanía de Puerto de


la Contaminación Achao. Achao.

5.3.5 CELCONCAS Centro Local de Combate a Capitanía de Puerto de Castro


la Contaminación Castro.

5.3.6 CELCONCHO Centro Local de Combate a Capitanía de Puerto de


la Contaminación Chonchi. Chonchi.

5.3.7 CELCONQLL Centro Local de Combate a Capitanía de Puerto de


la Contaminación Quellón. Quellón.

5.4 SUBCERCONAYS Subcentro Regional de Gobernación Marítima de


Combate a la Aysén.
Contaminación Aysén.

5.4.1 CELCONMEL Centro Local de Combate a Capitanía de Puerto de


la Contaminación Melinka. Melinka.

5.4.2 CELCONCIS Centro Local de Combate a Capitanía de Puerto de Puerto


la Contaminación Puerto Cisne.
Cisne.

5.4.3 CELCONAGU Centro Local de Combate a Capitanía de Puerto de Puerto


la Contaminación Puerto Aguirre.
Aguirre.

5.4.4 CELCONCHB Centro Local de Combate a Capitanía de Puerto de


la Contaminación Chacabuco.
Chacabuco.

5.4.5 CELCONLGC Centro Local de Combate a Capitanía de Puerto de Lago


la Contaminación Lago General Carrera.
General Carrera.

5.4.6 CELCONBAK Centro Local de Combate a Capitanía de Puerto de Baker.


la Contaminación Baker.

6.- CERCONPAR Centro Regional Gobernación Marítima de


Coordinador de Combate Punta Arenas.
a la Contaminación
Punta Arenas.
PRI CERCONPAR Partida de Gobernación Marítima de
Respuesta Punta Arenas.
Inmediata del
CERCONPAR.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006VRS
DEL : 27/JUN/2006 -8-

6.1 SUBCERCONPAR Subcentro Regional de Capitanía de Puerto de Punta


Combate a la Arenas.
Contaminación Punta
Arenas.

6.1.1 CELCONEDE Centro Local de Combate a Capitanía de Puerto de Puerto


la Contaminación Puerto Edén.
Edén.

6.1.2 CELCONNAT Centro Local de Combate a Capitanía de Puerto de Puerto


la Contaminación Puerto Natales.
Natales.

6.1.3 CELCONPAR Centro Local de Combate a Capitanía de Puerto de Punta


la Contaminación Punta Arenas.
Arenas.

6.1.4 CELCONPDA Centro Local de Combate a Capitanía de Puerto de Punta


la Contaminación Punta Delgada.
Delgada.

6.1.5 CELCONFUEGO Centro Local de Combate a Capitanía de Puerto de Tierra


la Contaminación Tierra del del Fuego.
Fuego.

6.2 SUBCERCONWILL Subcentro Regional de Gobernación Marítima de


Combate a la Puerto Williams.
Contaminación Puerto
Williams.

6.2.1 CELCONWILL Centro Local de Combate a Capitanía de Puerto de Puerto


la Contaminación Puerto Williams.
Williams.

6.2.2 CELCONFIL Centro Local de Combate a Capitanía de Puerto de Bahía


la Contaminación Bahía Fildes.
Fildes.

6.2.3 CELCONPSO Centro Local de Combate a Capitanía de Puerto de Bahía


la Contaminación Bahía Paraíso.
Paraíso.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006VRS
DEL : 27/JUN/2006 -9-

I. INFORMACIONES.

La introducción en las aguas de jurisdicción nacional, de materia, energía o sustancias


que produzcan efectos nocivos o peligrosos para los recursos hidrobiológicos, al litoral,
para la salud humana, obstaculización de las actividades acuáticas, incluida la pesca y
otros usos legítimos de las aguas, de la calidad del agua para su utilización y de los
lugares de esparcimiento, constituye una permanente amenaza potencial de
contaminación integral del medio ambiente acuático, que va en directa relación con el
incremento de la actividad marítima que desarrolla el país.

Se define contaminación como la introducción directa o indirecta por el hombre de


sustancias o energías en el ecosistema marino (incluidos los estuarios) capaz de producir
efectos deletéreos en la calidad del agua, recursos marinos, en las actividades de
recreación y en las actividades marítimas.

Dicha contaminación puede ser ocasionada por causas directas o indirectas:

Se entiende por Descarga Directa: La introducción de contaminación a las aguas sometidas


a la jurisdicción nacional, provenientes de faenas, instalaciones, desagües públicos o
particulares, industriales, agrícolas u otros, fijos o móviles, y cuyas descargas son
evacuadas directamente a las aguas marítimas o lacustres a través de ductos, canales
artificiales, emisarios submarinos y otros.

Se entiende por Descarga Indirecta: La introducción de contaminación a las aguas


sometidas a la jurisdicción nacional, provenientes de faenas, instalaciones, desagües
públicos o particulares, industriales, agrícolas u otros, fijos o móviles, y cuyas descargas
son evacuadas directamente a los ríos y demás corrientes de agua de la República que
puedan, a través de aquellos, llegar a las aguas que para los efectos de este Plan, se
encuentran sometidas a la jurisdicción de la Dirección General del Territorio Marítimo y de
Marina Mercante

A lo largo de la costa de Chile existen terminales marítimos en los cuales se efectúa


transferencia masiva de hidrocarburos y otras sustancias nocivas, constituyendo áreas
potenciales de contaminación al medio ambiente marino. Otra área de riesgo potencial
de derrames de hidrocarburos la constituye el tránsito de buques tanque que navegan
por el mar territorial y aguas interiores, desde los centros de producción y yacimientos
hasta las refinerías abastecidas desde los puertos de San Vicente y en Quintero y la
posterior distribución de los productos derivados a los centros de consumo. Por ello,
además de disponer que los terminales marítimos y buques tengan sus respectivos
planes de contingencia, se ha establecido una política de acopio y concentración inicial
de medios institucionales de Combate a la Contaminación en los lugares de mayor
probabilidad de ocurrencia de un derrame, en especial Iquique, Quintero, San Vicente,
Puerto Montt y Punta Arenas.

En el caso que los medios nacionales (institucionales y extrainstitucionales) sean


insuficientes y se requiera de la cooperación internacional, cualquiera sea su fuente, ésta
será solicitada sólo por el Jefe del Centro Coordinador Nacional de Combate a la
Contaminación y se regirá de acuerdo a los procedimientos establecidos en el Anexo “E” -
“Mecanismos para la Cooperación Internacional”, del presente plan.
ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006VRS
DEL : 27/JUN/2006 - 10 -

En el caso específico de la participación internacional de países miembros de la CPPS


(Colombia, Ecuador, Panamá y Perú), ésta se regirá de acuerdo a lo estipulado en el
Plan Regional de Contingencia para Combatir la Contaminación de Petróleo en el
Pacífico Sudeste, elaborado dentro del marco del acuerdo sobre la cooperación regional
suscrito con dichos países, el cual considera dos niveles de planificación: Plan Regional
de Contingencia (PRC-CPPS), el que considera la colaboración que presta más de un
país contratante a otro y el Plan Bilateral de Contingencia (PBC), el que considera la
colaboración que prestará un país contratante a otro que lo solicite. En la situación
internacional descrita, el Jefe del Centro Coordinador Nacional de Combate a la
Contaminación se desempeñará como Organismo Rector (OR).

En el caso de la participación internacional de Argentina, ésta se realizará de acuerdo a


convenios bilaterales que se suscriban al respecto.

Con todo, la Política General de la Dirección General del Territorio Marítimo y de Marina
Mercante, emanada por documento de la COMANDANCIA EN JEFE DE LA ARMADA, en
su orientación básica establece que en las funciones de Control de la Contaminación se
deberá actuar preferentemente bajo el principio de subsidiaridad, manteniendo en todo
caso la supervisión de estas actividades. Para el control de los focos de contaminación que
se puedan producir en nuestras costas, se deberá velar para que en todo momento existan
en el país los medios y el personal idóneo, en cantidad y calidad proporcionales al riesgo
existente en el litoral.

A.- Organizaciones Institucionales de Apoyo:

Comando de Operaciones Navales.

Comandancias en Jefe de Zonas Navales.

Distritos Navales.

B.- Organizaciones Extrainstitucionales de Apoyo:

De participación inmediata:

Medios orgánicos de naves mercantes, especiales, de pesca, terminales


marítimos afectados y artefactos navales.
C.- Organizaciones a las que se podría solicitar apoyo:

Ministerio de Defensa Nacional: Ejército, Fuerza Aérea, Carabineros de Chile.

Comisión Nacional del Medio Ambiente.

Policía de Investigaciones.

Ministerios de Relaciones Exteriores, Interior y Salud.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006VRS
DEL : 27/JUN/2006 - 11 -

Subsecretaría de Pesca.

Oficina Nacional y Regionales de Emergencia.

Intendencias Regionales, Gobernaciones Provinciales y Municipios.

Defensa Civil.

Cuerpo de Voluntarios de los Botes Salvavidas.

Cuerpos de Bomberos.

Organizaciones Internacionales.

II. MISIÓN

Operar una organización nacional, que supervise y coordine el accionar de los medios
orgánicos propios, institucionales, extrainstitucionales e internacionales que se asignen,
con el propósito de mitigar los efectos contaminantes ocasionados por derrames de
hidrocarburos que afecten a las aguas de responsabilidad nacional o en aquellas de
otros países con los que se haya suscrito convenios de cooperación.

TAREAS:

A.- CENTRO COORDINADOR NACIONAL DE COMBATE A LA CONTAMINACIÓN


(CENCON).

En fase Preparación:

1.- Asesorar al JEFCENCON en la conformación del Grupo Asesor Técnico a


nivel nacional, coordinando los posibles apoyos con organismos estatales,
particulares, científicos, universidades industrias, y otros que se relacionen
con temas ambientales y de contaminación.

2.- Elaborar un catastro de organismos internacionales que realizan operaciones


de combate a la contaminación que contenga sus capacidades, experiencias
relevantes, puntos de contacto, tiempo de reacción, costos, forma de pago,
garantías exigidas, régimen de responsabilidad civil, régimen aduanero y toda
otra información que permita adoptar una informada decisión en el caso que
deba ser requerido alguno de estos organismos. Mantener actualizado el
catastro y sus canales de enlace.

3.- Elaborar el entrenamiento para las diversas situaciones consideradas en la


planificación de los CERCON, SUBCERCON, PRI Y CELCON, entrenando en
especial a los Oficiales que se desempeñarán como Oficiales Comandantes
en Escena (OCE).

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006VRS
DEL : 27/JUN/2006 - 12 -

4.- Disponer que los respectivos CERCON, en su calidad de Autoridades


Marítimas, hagan cumplir las medidas preventivas tales como la exigencia de
que las naves cuenten con el Certificado de Responsabilidad Civil y los
respectivos Planes de Emergencia por Derrames de Hidrocarburos, Planes de
Contingencia para Emergencias en terminales marítimos, etc.

5.- Proponer la adquisición y distribución del material necesario para mantener


como acopio en los diversos Centros a lo largo del país, según lo planificado
en el PROTECMAR.

6.- Desarrollar mapas de sensibilidad ambiental en aquellas áreas que poseen


mayor probabilidad de ocurrencia de derrames.

7.- Proponer al JEFCENCON los procedimientos para solicitar apoyo


internacional e integrar los medios humanos y materiales que se reciban en
apoyo a las operaciones.

8.- Mantener actualizado el listado de dispersantes aprobados para el combate a


la contaminación, la asignación de recursos monetarios para mantener nivel
de operación y mantención de equipos y los lugares de acopio.

9.- Elaborará la actualización de los diferentes anexos correspondientes a este


Plan, conforme a los cambios que se vayan produciendo a través del tiempo.

En fase Emergencia:

1.- Asumir como Centro Nacional Coordinador de Combate a la Contaminación


(CENCON), como organismo asesor y ejecutor de las resoluciones del
JEFCENCON.

2.- Mantener comunicación permanente durante las emergencias con los Centros
afectados y reportar al JEFCENCON la evolución de las operaciones en
desarrollo.

3.- Asesorar técnicamente al JEFCENCON en la gradualidad del esfuerzo y


empleo de medios y, en la conducción de las operaciones de combate a la
contaminación, durante su accionar para controlar las emergencias.

4.- Evaluar y determinar en forma permanente la magnitud de la emergencia de


contaminación acuática que se vive y sus probables efectos, tanto en sus
aspectos ambientales como en la necesidad de apoyo extra a brindarle al
CERCON que está operando en dicha emergencia, ya sea institucional,
extrainstitucional o internacional.

5.- Evaluar en forma permanente las operaciones en desarrollo y disponer el


oportuno envío de refuerzos de personal y material al CERCON afectado,
antes de que la magnitud de la emergencia sobrepase los recursos que tenga
o esté empleando dicho Centro.
ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006VRS
DEL : 27/JUN/2006 - 13 -

6.- Asesorar al CERCON que está operando en la emergencia en la integración


de los medios materiales y humanos, institucionales y extrainstitucionales,
que se le asignen durante la ejecución de las operaciones.

7.- Obtener del Grupo Asesor Técnico la información científica respecto de la


emergencia que se vive y otorgársela a la PRI que se encuentra enfrentando
la emergencia.

8.- Coordinar las medidas necesarias para pedir cooperación a los organismos
rectores de los países del Pacífico Sudeste, al activarse el Plan Regional de
Contingencia – CPPS o Bilateral para el Pacífico Sudeste.

9.- Cumplir, en los casos que se requiera otorgar o recibir apoyo internacional,
las funciones asignadas para el Organismo Rector (OR), indicadas en el
Anexo “E” – “Mecanismos para la Cooperación Internacional”.

10.- Asumir como Secretaría Ejecutiva (SE) del Acuerdo sobre la Cooperación
Regional para el Combate contra la contaminación del Pacífico Sudeste por
hidrocarburos.
11.- En apoyo al CERCON que opera en la emergencia, coordinar, incentivar e
integrar la participación de todos aquellos organismos públicos y privados
nacionales que puedan prestar apoyo científico en la investigación y
evaluación del daño ambiental que produce la contaminación por petróleo,
disponiendo asesoramiento en terreno.

12.- Recibir y analizar el informe final del esfuerzo institucional desplegado.

13.- Emitir el informe de costos correspondiente de la operación, para ser enviado


al responsable o causante de la contaminación para su cancelación.

14.- Disponer la asesoría técnica necesaria, a la Autoridad a cargo de la


emergencia, para que ésta realice los monitoreos e inspecciones post
emergencia y así poder determinar con exactitud el impacto ambiental
producido por el derrame.

15.- Emitir informe al Consejo de Defensa del Estado, según las instrucciones
impartidas en el Anexo “F”.

B.- CENTROS COORDINADORES REGIONALES DE COMBATE A LA


CONTAMINACIÓN (CERCON)

TAREAS COMUNES

En fase Preparación:

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006VRS
DEL : 27/JUN/2006 - 14 -

1.- Elaborar el Plan Regional Subsidiario manteniéndolo actualizado,


identificando los lugares en los que exista mayor probabilidad de que ocurra
un derrame y pueda tener mayores consecuencias. Especificar las
condiciones naturales, atmosféricas y marítimas dominantes en dichas áreas
e identificar las zonas particulares expuestas, como fuentes potenciales y
áreas sensibles. Remitir al CENCON el respectivo plan para su aprobación.

2.- Asignar a los respectivos SUBCERCON y CELCON las tareas específicas


para el cumplimiento del efecto deseado, conforme a las características
específicas de cada uno de ellos

3.- Conformar una Partida de Respuesta Inmediata (PRI), integrada por personal
de dotación de reparticiones subordinadas al respectivo CERCON, la que
será activada y reunida para su entrenamiento y para enfrentar situaciones de
emergencia. Supervisar la instrucción y el entrenamiento de ella, la que
cumplirá las funciones que se indica en el Apéndice I del Anexo “A” del
presente Plan.

4.- Conformar un Grupo Asesor Técnico a nivel CERCON, compuesto por


personal propio, de otros organismos o instituciones, estatales o particulares,
de universidades e industrias de su jurisdicción, que tengan relación con el
problema de contaminación acuática que se enfrentará.

5.- Planificar el entrenamiento a nivel CERCON, de los diversos Subcentros


acorde con las diversas situaciones planteadas en la planificación.

6.- Almacenar, mantener en nivel operacional y controlar el inventario del material


y equipamiento asignado, verificando que los Subcentros y Centros Locales
efectúen igual tarea.

7.- Proponer al JEFCENCON la adquisición y distribución del material y equipos


para mantener como acopio en los Centros y Subcentros de su área de
responsabilidad.

8.- Realizar y mantener actualizado, con información semestral al CENCON, un


empadronamiento de organismos externos de apoyo (organismos,
instituciones, estatales o particulares, universidades e industrias que tengan
relación con el problema de contaminación) y elementos que poseen, que
considere necesarios para colaborar con las operaciones, señalando además
los puntos de contacto de dichos organismos.

9.- Efectuar las tareas de coordinación y apoyo al CERCON con otras


organizaciones estatales.

10.- Aprobar la planificación subsidiaria que disponga realizar a las reparticiones


que integran su organización, como así también, las tareas de mantención
de los equipos y centros de acopio.
ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006VRS
DEL : 27/JUN/2006 - 15 -

En fase Emergencia:

1.- Coordinar, controlar y apoyar logísticamente las operaciones de combate a la


contaminación que se produzcan en el área marítima de su responsabilidad,
asignada en el D.S. N° 1.190 del 29 de Diciembre de 1976.

2.- Coordinar el apoyo a los Centros Locales y Subcentros de Combate a la


Contaminación durante las emergencias que ameriten establecer condición
Grado Dos. Plan Regional en ejecución (Anexo “A”).

3.- Conducir las operaciones de combate a la contaminación durante las


emergencias que ameriten establecer condición Grado Tres. Plan Nacional en
ejecución (Anexo “A”).

4.- Requerir el apoyo del correspondiente personal CENCON si la situación lo


amerita.

5.- Convocar y obtener del Grupo Asesor Técnico la información científica útil,
respecto a la emergencia que se vive y otorgársela a la PRI.

6.- Determinar las prioridades y los procedimientos de control del derrame para
afrontar la operación de combate.

7.- Proveer el material y personal de sus medios orgánicos para las labores de
combate a la contaminación.

8.- Apoyar a los Subcentros y Centros Locales con su PRI de Combate a la


Contaminación, durante las operaciones donde sea dispuesta su
participación.

9.- Controlar la elaboración del informe de la evolución del derrame, con el


registro cronológico de las acciones desarrolladas, del progreso de las
operaciones y de los gastos efectuados, en coordinación con el Jefe Logístico
y el Jefe de Operaciones.

10.- Emitir los informativos de prensa, manteniendo a la opinión pública al tanto de


los hechos, en coordinación con el Jefe del Departamento de Comunicaciones
y Relaciones Públicas de la Dirección General, siguiendo la doctrina
institucional y cumpliendo el escalonamiento establecido en el Apéndice III del
Anexo “A”.

11.- Resolver el término de las operaciones, cuando juzgue que se cumplieron las
tareas de combate del derrame y limpieza de las áreas afectadas.

12.- Cooperar al Fiscal Marítimo que se designe en las pericias técnicas y


científicas que éste solicite para ayudar a establecer las causas, la fuente y el
daño ambiental producido.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006VRS
DEL : 27/JUN/2006 - 16 -

13.- Informar al CENCON, el desarrollo de las Operaciones de Combate a la


Contaminación y de las observaciones que surjan de estas actividades, con
indicación de las deficiencias encontradas.

14.- Remitir al CENCON, el informe de gastos incurridos al emplear medios


orgánicos propios.

15.- Remitir antecedentes para la confección del Informe de siniestro marítimo al


Consejo de Defensa del Estado (Anexo “F”).

C.- CENTRO LOCAL DE COMBATE A LA CONTAMINACIÓN (CELCON).

En fase Preparación:

1. Planificar el entrenamiento a nivel CELCON, con los diversos medios que se


cuente y acorde con las diversas situaciones que puedan suceder.

2. Almacenar, mantener y controlar el inventario del material y equipamiento


asignado, así como también, las tareas de mantención y operación de los
equipos.
3. Proponer al CERCON la adquisición y distribución del material y equipos para
mantener lo necesario dentro de su área de responsabilidad.

En fase Emergencia:

1. Ejecutar las operaciones de combate a la contaminación que se produzcan en


el área marítima de su responsabilidad.

2. Conducir las operaciones de combate a la contaminación durante las


emergencias que ameriten establecer condición Grado Uno. Plan Nacional en
ejecución (Anexo “A”).

3. Resolver el término de las operaciones, cuando juzgue que se cumplieron las


tareas de combate del derrame y limpieza de las áreas afectadas.

4. Cooperar al Fiscal Marítimo que se designe en las pericias técnicas y


científicas que éste solicite para ayudar a establecer las causas, la fuente y el
daño ambiental producido.

5. Informar al CERCON, el desarrollo de las Operaciones de Combate a la


Contaminación y de las observaciones que surjan de estas actividades, con
indicación de las deficiencias encontradas.

6. Remitir al CERCON, el informe de gastos incurridos al emplear medios


orgánicos propios.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006VRS
DEL : 27/JUN/2006 - 17 -

D.- TAREAS COMUNES PARA PARTIDAS DE RESPUESTA INMEDIATA (PRI)

Los CERCON contarán con una Partida de Respuesta Inmediata (PRI), la que
constituirá el ente técnico de mayor nivel jurisdiccional para realizar operaciones de
combate a la contaminación. Cumplirá las siguientes funciones:

En fase preparación:

Lograr y mantener el entrenamiento individual en el manejo de equipos y de


conjunto, para realizar operaciones de combate a la contaminación.

En fase Emergencia:

1.- Se pondrá a las órdenes en terreno del OCE en toda oportunidad en que sea
dispuesta su participación.

2.- Asesorar técnicamente sobre el empleo de los medios que se destinen para
controlar la contaminación y mantener oportunamente informado al Centro del
cual dependen, mientras se mantenga activada la emergencia.

3.- Determinar los elementos técnicos, en cantidad y calidad, a desplazar al área


afectada.

4.- Ejecutar en terreno las acciones de combate a la contaminación, disponiendo


el adecuado uso de los elementos técnicos.

5.- Evaluar permanentemente la evolución de la magnitud de la emergencia y


sus probables efectos, tanto en sus aspectos ambientales como en la
necesidad de apoyo requerido para controlarla, antes de que su magnitud
sobrepase las capacidades de los recursos en presencia.

IV. LOGÍSTICA

Cada Centro Coordinador Regional designará un Oficial para desempeñarse como Jefe
Logístico y Administrativo, el cual, al asumir el Centro el control operacional, apoyará las
operaciones de combate a la contaminación, cumpliendo las funciones que se indican en el
Anexo “B” – “Plan Logístico para enfrentar Derrames de Hidrocarburos”.

V. MANDO

1.- JEFE DEL CENTRO NACIONAL DE COMBATE A LA CONTAMINACIÓN


(JEFCENCON) EN LA DIRECCIÓN GENERAL DEL TERRITORIO MARÍTIMO Y
DE MARINA MERCANTE.

2.- COMUNICACIONES. Cumplir lo dispuesto en Anexo “C” - “Plan de


Comunicaciones”.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006VRS
DEL : 27/JUN/2006 - 18 -

ANEXOS:

“A”: “CONCEPTO DE LAS OPERACIONES”.


“B”: “PLAN LOGÍSTICO PARA ENFRENTAR DERRAMES DE HIDROCARBUROS”.
“C”: “PLAN DE COMUNICACIONES”.
“D”: “NORMAS LEYES Y CONVENIOS INTERNACIONALES”.
“E”: “MECANISMOS PARA LA COOPERACIÓN INTERNACIONAL”.
“F”: “PROCEDIMIENTOS PARA INFORMAR SINIESTROS MARÍTIMOS AL
CONSEJO DE DEFENSA DEL ESTADO”.
“Z”: “DISTRIBUCIÓN”.

ERWIN FORSCH ROJAS


CONTRAALMIRANTE LT
DIRECTOR GENERAL SUBROGANTE

DISTRIBUCIÓN:
1.- E.M.G.A. (Inf.)
2.- C.O.N. (Inf.)
3.- D.G.P.A. (Inf.)
4.- D.G.S.A. (Inf.)
5.- C.J. 1ª Z.N. (Inf.)
6.- C.J. 2ª Z.N. (Inf.)
7.- C.J. 3ª Z.N. (Inf.)
8.- C.J. 4ª Z.N. (Inf.)
9.- D.S.O.M. (Inf.)
10.- D.I.M Y M.A.A.
11.- C.D.N. Chiloé (Inf.)
12.- C.D.N. BEAGLE (Inf.)
13.- C.C.R.C.C. IQUIQUE
14.- C.C.R.C.C. VALPARAÍSO
15.- C.C.R.C.C. TALCAHUANO
16.- C.C.R.C.C. PUERTO MONTT
17.- C.C.R.C.C. PUNTA ARENAS
18.- ARCHIVO.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006

A N E X O " A”

CONCEPTO DE LAS OPERACIONES

I.- RESOLUCIÓN

El JEFCENCON, a contar de esta fecha y mediante el empleo oportuno,


coordinado y dosificado de los medios orgánicos propios, institucionales,
extrainstitucionales e internacionales que se asignen, iniciará las operaciones para
contener la expansión y recuperar los hidrocarburos que se derramen en aguas de
responsabilidad de la Autoridad Marítima y, a requerimiento, apoyará acciones
similares que requieran países con los cuales se tenga suscrito convenios de
cooperación.

II.- ACCIONES INMEDIATAS Y BÁSICAS A SEGUIR AL PRODUCIRSE UN DERRAME

El sistema de respuesta o Combate a la Contaminación Acuática Nacional por


hidrocarburos considera la participación escalonada de los medios civiles existentes en
las naves, artefactos navales y terminales marítimos, de los medios institucionales,
extrainstitucionales e internacionales, que permitan minimizar, en el menor tiempo
posible, los efectos dañinos causados por la contaminación de los derrames de
hidrocarburos.

La participación nacional se regirá de acuerdo a lo estipulado en el presente Plan, el


cual considera que los medios orgánicos de las Zonas y Distritos Navales, en apoyo a
las operaciones de combate a la contaminación por hidrocarburos, serán requeridos por
los CERCON a las respectivas Comandancias. Asimismo, considera las fases de
Preparación y Emergencia, por lo que entra en vigor desde su inicio.

Al producirse un derrame de hidrocarburos, ya sea que éste provenga de una nave,


artefacto naval o terminal marítimo, el CERCON deberá iniciar las acciones de
contención, protección, y recuperación. Paralelamente, realizará acciones de
reparación de fortuna, solicitando para ello la asistencia de las Partidas de Salvataje
dependientes de las Zonas Navales, tendiente a controlar el origen de esta.

Esta última acción estará supeditada al lugar en donde se encuentre el origen de la


contaminación, ya sea, terminales marítimos, oleoductos, artefactos navales, naves o
artefactos navales.

En caso que tal efecto no se logre, se debe efectuar una rápida evaluación del derrame,
con el propósito de definir la estrategia a seguir y los equipos y personal a utilizar,
debiendo cumplirse lo siguiente:

1.- Desplazar al personal, elementos y equipos del CELCON correspondiente,


estableciendo el centro de operaciones en el lugar del derrame.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “A -2-

2.- Ejecutar las primeras acciones de combate en el lugar del derrame y en las áreas
vecinas a la fuente contaminante, con el objeto de prevenir un mayor daño en
Playas, Centros de Producción y Zonas Sensibles, conforme a las prioridades que
se tengan previamente establecidas.

3.- Considerar el apoyo aéreo, de preferencia helicópteros, los que facilitan las
acciones de monitoreo y vigilancia del derrame.

4.- Privilegiar las operaciones de protección de las áreas costeras de alto valor
ecológico, económico o turístico (áreas críticas y sensibles) y aquellas que
resulten difíciles de limpiar, tratando de conducir el petróleo hacia áreas donde
pueda recogerse fácilmente sin producir daños en la ecología del lugar.

5.- Una vez que el causante o sus representantes integren sus medios y equipos a
las labores de combate del derrame, el Oficial Comandante en Escena (OCE),
comenzará a replegar el personal naval y medios a flote, manteniendo en el área
sólo al personal necesario para mantener una efectiva supervisión sobre las
labores que el causante realiza.

6.- La última etapa considera la recuperación del equipo utilizado, el análisis de los
daños ecológicos, los costos incurridos en combatir el derrame, finalizando con un
informe detallado del accidente, con las experiencias obtenidas, las conclusiones
y recomendaciones para mejorar la planificación.

7.- En Apéndice IV al Anexo A, se incorpora la “GUÍA DE OBTENCIÓN PRELIMINAR


DE INFORMACIÓN DE DERRAME PRODUCIDO POR NAVES”, la cual deberá
ser confeccionada por personal de la AAMM presente en el siniestro. Ésta guía
servirá como referencia para la obtención de información preliminar de la
Investigación Sumaria Respectiva.

III.- CLASIFICACIÓN DE LA EMERGENCIA SEGÚN NIVEL DE PELIGROSIDAD

El nivel de peligrosidad del derrame, descarga o vertimiento, constituye la primera


información que debe ser difundida por el Centro que presente la emergencia.

Es importante señalar previamente que los límites volumétricos elegidos constituyen


una guía para los Centros y ciertamente no deben ser los únicos indicadores en la
clasificación, ya que otros elementos del escenario del derrame pueden ser tanto o más
decisivos.

De la misma forma, las definiciones de peligro LEVE, GRAVE O GRAVÍSIMO para el


medio acuático se indican a continuación:

1.- Derrame, Descarga o Vertimiento Menor

Lo constituye aquel de no más de cinco metros cúbicos de hidrocarburos o


mezclas de hidrocarburos. Tratándose de sustancias distintas de las anteriores,
cuando de acuerdo a sus características y cantidad, reviste un peligro leve de

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “A -3-

contaminación de las aguas, cualquiera sea el volumen del derrame, descarga o


vertimiento. Se considera que reviste un peligro leve de contaminación de las
aguas, el derrame, descarga o vertimiento, cuyos efectos nocivos o peligrosos
pueden ser eliminados en un plazo no mayor de 12 horas de ocurrido el hecho.

2.- Derrame, Descarga o Vertimiento Mediano

Lo constituye aquel de más de 5 metros cúbicos hasta 500 metros cúbicos de


hidrocarburos o mezclas de hidrocarburos. Tratándose de sustancias distintas de
las anteriores, cuando de acuerdo a sus características y cantidad, reviste un
peligro grave de contaminación de las aguas, cualquiera sea el volumen del
derrame, descarga o vertimiento. Se considera que reviste un peligro grave de
contaminación de las aguas, el derrame, descarga o vertimiento, cuyos efectos
nocivos o peligrosos no pueden ser eliminados en el plazo de hasta 12 horas de
ocurrido el hecho.

3.- Derrame, Descarga o Vertimiento Mayor

Lo constituye aquél de más de 500 metros cúbicos de hidrocarburos o mezclas de


hidrocarburos. Tratándose de sustancias distintas de las anteriores, cuando de
acuerdo a sus características y cantidad, reviste un peligro gravísimo de
contaminación de las aguas cualquiera sea el volumen del derrame, descarga o
vertimiento. Se considera que reviste un peligro gravísimo de contaminación de
las aguas por el derrame, descarga o vertimiento, cuando concurren uno o más de
los siguientes factores: alta toxicidad; peligro de incendio o explosión; destrucción
comprobada de flora y fauna; daños en el litoral de la República; u ocurran en un
área declarada zona de protección especial o zona especial.

En caso de derrames iguales o superiores a 1.500 metros cúbicos o cuando la


magnitud de los efectos así lo hagan aconsejable, el Protocolo de Cooperación
internacional (CPPS) recomienda activar el Plan Bilateral de Cooperación (PBC) o
el Plan Regional de Cooperación CPPS(PRC-CPPS), acción que evaluará y
realizará el CENCON.

IV.- NIVELES DE REACCIÓN Y RESPUESTA ANTE DERRAMES

Aunque el criterio más usual se basa en la magnitud del derrame y su consecuente


nivel de peligrosidad, no cabe duda que deben considerarse otros factores, como el tipo
de sustancia contaminante, si se trata de un área crítica o sensible y si el esfuerzo
máximo aplicado en su Control es suficiente y oportuno.

Cada vez que se producen derrames de hidrocarburos, existe lo que se ha denominado


"tiempo de reacción". Por ello, el principal objetivo de tener organizadas Partidas de
Reacción Inmediata, en la escena o cercanos a ella, es no perder tiempo
preguntándose "quién hace qué", en la confusión de las primeras horas de producido
el accidente, pues la prontitud con que se tomen las primeras medidas reducirá
las consecuencias del derrame.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “A -4-

La capacidad de reacción aconseja asumir la situación de ALERTA, la cual se


establecerá cada vez que ocurra y se informe un accidente marítimo, como varada de
buque u otro acontecimiento que implique un potencial riesgo de derrame.
Por lo anterior, se establecen las siguientes condiciones de emergencia y consecuente
reacción, las cuales fijan a priori, las responsabilidades inmediatas de control, de
coordinación y el grado de preparación y de respuesta a adoptar:

NIVEL ALERTA:

Accidentes marítimos que significan potenciales riesgos de derrames.

Se activa en “EJECUCIÓN INMEDIATA” el Centro Local (CELCON) afectado, quien


adopta las medidas pertinentes en el área para controlar la probable contaminación que
se produzca.

NIVEL UNO:

Derrames que, por sus características y tiempo para su control requerido (Derrame
Menor y Grado de Peligrosidad Leve), pueden ser controlados con los medios
disponibles a nivel CELCON con o sin el apoyo de la PRI jurisdiccional. Ello implica
el accionar de uno o más CELCON de la jurisdicción del SUBCERCON respectivo,
ya sea en forma independiente o en apoyo a los medios de Combate a la
Contaminación considerados en la planificación de las naves presentes y Terminales
Marítimos.

Control Operacional: CELCON


Apoyo Coordinación: SUBCERCON
Plan: LOCAL

El CELCON afectado asumirá el control operacional del empleo de los medios que
concurran al área, determinando si es o no necesario el apoyo de la PRI. El
correspondiente SUBCERCON, de ser necesario y a requerimiento del CELCON,
solicitará la participación y coordinará el apoyo de los otros CELCON dependientes y
extrainstitucionales de su área jurisdiccional.

En este grado, se activan automáticamente, en “ACCIÓN INMEDIATA”, el CELCON


afectado y el SUBCERCON del cual depende. Los otros CELCON del área
jurisdiccional del SUBCERCON afectado se activan en “ESPERAR EJECUCIÓN”,
objeto concurrir al área con sus medios en el menor tiempo posible, en caso sea
solicitado por el CELCON afectado y dispuesta su participación por el SUBCERCON
respectivo. Además, se activará en esta última condición la PRI del CERCON con
responsabilidad en el área afectada.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “A -5-

NIVEL DOS:

Derrames que, por sus características y tiempo para su control requerido (Derrame
Mediano y Grado de Peligrosidad Grave), pueden ser controlados a nivel de
SUBCERCON. Ello implica el accionar de uno o más SUBCERCON con sus
correspondientes CELCON de la jurisdicción respectiva, con el apoyo de la PRI
jurisdiccional.

Control Operacional: SUBCERCON


Apoyo coordinación: CERCON
Plan: REGIONAL

El SUBCERCON afectado asumirá el control operacional del empleo de los medios


que concurran al área. El correspondiente CERCON, de ser necesario, solicitará y
coordinará la participación y apoyo de los otros SUBCERCON dependientes,
Distritos Navales, Zonas Navales, medios institucionales y extrainstitucionales de su
área jurisdiccional.

En este grado, se activan automáticamente en “ACCIÓN INMEDIATA” el


SUBCERCON afectado y sus CELCON dependientes, el CERCON del cual depende
y la PRI. Los otros SUBCERCON y sus correspondientes CELCON del área
jurisdiccional del Centro Zonal afectado se activan en “ESPERAR EJECUCIÓN”,
objeto concurrir al área con sus medios en el menor tiempo posible, en caso sea
solicitado por el SUBCERCON afectado y dispuesta su participación por el CERCON
respectivo.

NIVEL TRES:

Derrames que, por sus características y tiempo para su control requerido (Derrame
Mayor y Grado de Peligrosidad Gravísimo), deben ser controlados a nivel CERCON.
Ello implica el accionar de uno o más CERCON con sus correspondientes
SUBCERCON y CELCON, con el apoyo de la PRI.

Control Operacional: CERCON


Apoyo coordinación: CENCON
Plan: NACIONAL

El CERCON afectado asumirá el control operacional del empleo de los medios que
concurran al área. El CENCON, de ser necesario, coordinará la participación y apoyo
de los otros CERCON, Comando de Operaciones Navales, Zonas Navales, medios
institucionales y extrainstitucionales a nivel nacional.

En este grado, se activan automáticamente en “ACCIÓN INMEDIATA” el CERCON


afectado con sus SUBCERCON, CELCON y PRI dependientes y el CENCON. Los
otros CERCON y sus correspondientes SUBCERCON y CELCON se activan en
“ESPERAR EJECUCIÓN”, objeto concurrir al área con sus medios en el menor
tiempo posible en caso sea solicitado por el CERCON afectado y dispuesta su
participación por el CENCON.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “A -6-

Las Gobernaciones Marítimas de Iquique, Valparaíso, Talcahuano, Puerto Montt y


Punta Arenas, de acuerdo a la situación que se viva y grado de emergencia
dispuesto, cumplirán un doble rol, a saber: como SUBCERCON en aquellas
emergencias GRADO UNO y como CERCON en aquellas emergencias GRADO
DOS y TRES.
Si las características del derrame y el tiempo requerido para su control sobrepasan la
capacidad de respuesta nacional, el JEFCENCON requerirá el apoyo internacional,
ya sea dentro del marco del Convenio de Cooperación de la CPPS o de aquél país u
organismo que estime pertinente o conveniente. En dicho caso, se cumplirá lo
estipulado en el Anexo “E” – “Mecanismos para la Cooperación Internacional”.

RESPUESTA ESCALONADA

DERRAME
MAYOR NIVEL
TRES

DERRAME NIVEL
MEDIO DOS

DERRAME NIVEL
PEQUEÑO UNO

LOCAL REGIONAL NACIONAL E


INTERNACIONAL

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “A -7-

Finalmente ante cualquier grado de alerta que se active, será la Autoridad Marítima
Local, Regional o Nacional ( según lo dispuesto en la Ley de Navegación N° 2222 ), la
que tomará total control de la planificación y ejecución de las acciones para combatir
un derrame de hidrocarburo, quedando las Zonas y Distritos Navales con la
responsabilidad logística que el CENCON o los CERCON requieran.

V.- SUCESIÓN DE MANDO EN TERRENO

Independientemente del grado de emergencia que se viva y del Centro que en ese
momento se encuentre enfrentando la situación, en toda oportunidad que se disponga
la participación de la PRI, el Jefe de dicho Grupo, por ser la persona más capacitada
para cumplir esta función, asumirá como Oficial Comandante de Escena (OCE) y los
correspondientes Oficiales que conforman su orgánica asumirán el mando de sus
correspondientes áreas de acción.

Con todo, la PRI se subordinará al Centro que se encuentra con el control operativo de
la emergencia y, a su vez, asumirá el mando de las operaciones que se realicen en el
área.

Al ocurrir una contaminación en alta mar el Comandante, Capitán o Patrón asumirá


como OCE hasta que se haga presente en el área personal de la Autoridad Marítima
a controlar la emergencia.

VI.- CONFORMACIÓN DEL GRUPO ASESOR TÉCNICO

Estará conformado por personal científico y técnico de diversos organismos, empresas


y organizaciones no gubernamentales, todos ellos relacionados y con interés en el
medio ambiente, quienes pueden aportar en disciplinas tales como: oceanografía,
meteorología, salvataje, química, biología marina, derecho, turismo, etc. Lo coordinará
el CENCON y asesorará a éste sobre las materias técnicas, científicas o jurídicas de su
respectiva competencia.

Su función será asesorar al CENCON en todo lo referente a la fijación de prioridades


de acción, elección de los procedimientos de control del derrame, determinación de
áreas críticas a proteger, etc., aportando cada uno de sus integrantes los
conocimientos propios de su área de capacitación, a los efectos de lograr la mejor y
más efectiva toma de decisiones para afrontar el incidente.

Para materializar lo anterior, cada Plan Subsidiario a nivel CERCON y


SUBCERCON, deberá contar con un listado de posibles integrantes de este Grupo
Asesor Técnico en el que figurará, además del personal técnico de la DIRINMAR,
toda persona que pueda actuar como asesor en caso de un incidente de
contaminación en una zona determinada, incluyendo a cualquier integrante de la
DIRECTEMAR especialmente capacitado en algún tema específico y a los
científicos, técnicos y especialistas independientes o pertenecientes a
organizaciones públicas o privadas de la región, relacionadas con el tema.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “A -8-

En caso que sea imposible individualizar a todos los especialistas de las diferentes
instituciones, se indicará el nombre de éstas y se identificarán las posibles áreas de
asesoramiento. En el listado deberá figurar la forma más rápida y segura de ubicar y
convocar a cada uno de los posibles integrantes del Grupo Asesor, en todo
momento.

Como referencia se indican algunas de las áreas a tener en cuenta para seleccionar
a los citados posibles integrantes: Comisión Nacional del Medio Ambiente, Defensa
Civil, Bomberos, Aduana, Relaciones Exteriores, Empresas de Salvamento,
Compañías de Seguros, Servicio de Salud, Turismo, ONG’s, Biología, Pesca,
Oceanografía, Hidrografía, Meteorología, Empresas Petroleras, Empresas Químicas,
etc.

APÉNDICES:

I AL ANEXO “A” : ORGANIGRAMA DEL CENTRO NACIONAL DE COMBATE A


LA CONTAMINACIÓN (CENCON).
II AL ANEXO “A“ : DIAGRAMA DE DECISIÓN EN RESPUESTA A DERRAMES.
III AL ANEXO “A” : MANEJO DE LA INFORMACIÓN.
IV AL ANEXO “A” : TABLAS DE INFORMES DEL DERRAME.
V AL ANEXO “A” : RECOMENDACIONES PARA OPERACIONES DE LIMPIEZA
DE COSTA.
VI AL ANEXO “A” : CRITERIOS PARA LA ELABORACIÓN DE MAPAS DE
SENSIBILIDAD AMBIENTAL.
VII AL ANEXO “A” : PROCEDIMIENTOS EN EL USO Y APLICACIÓN DE
DISPERSANTES.

ESTANISLAO SEBECKIS ARCE


CAPITÁN DE NAVÍO LT
DIRECTOR DE INTERESES MARÍTIMOS
Y MEDIO AMBIENTE ACUÁTICO

DISTRIBUCIÓN:
Igual doc. básico

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “A”

APÉNDICE I AL ANEXO “A”


ORGANIGRAMA DEL CENTRO NACIONAL COORDINADOR
DE COMBATE A LA CONTAMINACIÓN (CENCON)

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “A” -2-
Apéndice I

PARTIDAS DE RESPUESTA INMEDIATA (PRI)

OFICIAL
COMANDANTE
DE ESCENA

JEFE DE JEFE PARTIDA DE JEFE PARTIDA


OPERACIONES MAR DE TIERRA

A.- OFICIAL COMANDANTE DE ESCENA (OCE):

Designado por el correspondiente CERCON jurisdiccional, es el Oficial al


mando de la partida y, como tal, es el responsable de dirigir las acciones para
enfrentar las emergencias en terreno. Está encargado de la dirección y
coordinación de los esfuerzos que se realicen en la escena, con el propósito
de contener, recuperar, limpiar y disponer apropiadamente el petróleo
derramado. Decide el mejor curso de acción a adoptar y cumplirá las
siguientes funciones:

1. Determinar las características del derrame, tales como: impacto potencial al


medio, naturaleza, cantidad y localización del producto derramado,
extensión, desplazamiento actual y probable de la mancha, instalaciones y
recursos que pueden ser afectados y sus prioridades de protección. Para lo
anterior, hará uso de los modelos informáticos adquiridos por la institución y
de otras herramientas tecnológicas disponibles.

2. Determinar la extensión de la respuesta necesaria y la oportuna necesidad


de contar con mayor apoyo para los medios disponibles.

3. Determinar la ubicación del puesto de comando en escena, teniendo en lo


posible la capacidad de comunicaciones, control de las dotaciones y
unidades que participan en el combate a la contaminación.

4. Iniciar y dirigir las operaciones de contención, recuperación, limpieza y


restauración de playas y costas, y disposición temporal y final del producto
recuperado.

5. Documentar y llevar registro de todas las acciones tomadas durante las


operaciones ( ej., hora de sellado, eliminación de la fuente de emisión, hora
de inicio y término del personal institucional que está laborando en tareas de
contaminación, equipos usados, etc).

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “A” -3-
Apéndice I

6. Informar periódicamente al CERCON respectivo del desarrollo de las


operaciones.

7. Determinar las necesidades en terreno y plantear los requerimientos al


respectivo CERCON, con la máxima antelación que las circunstancias le
permitan.

B.- JEFE DE OPERACIONES:

Designado por el CERCON jurisdiccional, responde ante el OCE de las


operaciones de combate a la contaminación en el área marítima asignada y
que está afectada, o podría estarlo, por un derrame de petróleo. Tiene la
responsabilidad de dirigir y controlar al personal y equipo que está desplegado
en su área de responsabilidad, mantener el control de la situación de su área
e informar periódicamente al OCE del progreso de las operaciones de su área.
Cumplirá las siguientes funciones:

1. Reunir toda la información disponible y necesaria en relación con el


derrame, para una mejor toma de decisiones, por ejemplo: informe
meteorológico, mareas, corrientes, tipo de costas, etc.

2. Proponer al OCE los cursos de acción factibles.

3. Una vez decidido el mejor curso de acción, planificar su ejecución.

4. Calcular y predecir la extensión y movimiento de la mancha de hidrocarburo.

5. Mantener, en el puesto de mando, el panorama de la emergencia al día.

6. Proveer de un efectivo sistema de comunicaciones necesarias para realizar


una operación de control de derrame de hidrocarburo.

7. Proponer al OCE la disposición final de los productos recuperados.

C.- JEFE PARTIDA DE MAR:

Designado por el CERCON jurisdiccional, responde ante el OCE de las


operaciones de combate a la contaminación en el área marítima asignada y
que está afectada, o podría estarlo, por un derrame de petróleo. Tiene la
responsabilidad de dirigir y controlar al personal y equipo que está desplegado
en su área de responsabilidad, mantener el control de la situación de su área e
informar periódicamente al OCE del progreso de las operaciones de su área.
Cumplirá las siguientes funciones:

1. Mantener un cuadro de situación operacional de su área de responsabilidad.


Este cuadro deberá mostrar la posición de cada pieza de equipo y unidad
desplegada.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “A” -4-
Apéndice I

2. Asesorar al OCE y/o al Jefe de Operaciones en las acciones y decisiones


que se tomen en su área de responsabilidad.

3. Conducir las operaciones de combate a la contaminación en su área


asignada.

4. Informar diariamente al Oficial Logístico acerca del personal contratista que


actúa en su área.

D.- JEFE DE PARTIDA DE TIERRA:

Designado por el correspondiente CERCON jurisdiccional, tendrá las mismas


responsabilidades del Jefe de Partida de Mar, pero orientadas a las
operaciones en tierra.

ESTANISLAO SEBECKIS ARCE


CAPITÁN DE NAVÍO LT
DIRECTOR DE INTERESES MARÍTIMOS
Y MEDIO AMBIENTE ACUÁTICO

DISTRIBUCIÓN:
Igual doc. básico

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “A”

APÉNDICE II AL ANEXO “A”

DIAGRAMA DE DECISIÓN EN RESPUESTA A DERRAMES

DERRAME

INFORMAR
Reunir información sobre el derrame Reunir información ambiental

Reunir pronósticos del Evaluar características y comportamiento


tiempo y mareas del hidrocarburo

Determinar vigilancia y
¿Se espera contaminación de la costa?
monitoreo

Implementar protección
No Sí de la costa

¿Se puede dispersar químicamente


No ¿Es posible contener y recuperar
este tipo y condición de hidrocarburo? No
mecánicamente?


¿Es posible realizar una operación


de dispersión? No
Implementar
limpieza de costa

Dispersar Recuperar

Transferencia y almacenamiento
del petróleo recuperado y restos
contaminados
¿Existe contacto de la vida silvestre
con el hidrocarburo?

Eliminación del hidrocarburo y


desechos oleosos

Implementar rescates y rehabilitación


de la vida silvestre
Documentar las acciones y retirar
los equipos

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “A”

APÉNDICE III AL ANEXO “A”

MANEJO DE LA INFORMACIÓN

RELACIONES PUBLICAS Y DIFUSIÓN DE LA INFORMACIÓN


SOBRE DERRAMES

Cada vez que se producen derrames de hidrocarburos, y en general en todos los


accidentes marítimos, le corresponde al DEPARTAMENTO DE COMUNICACIONES
Y RELACIONES PÚBLICAS DE LA DIRECCIÓN GENERAL, suministrar a los
medios de prensa y público en general, las informaciones derivadas en caso de
derrame. Para ésto se deberá privilegiar el uso de las tecnologías de la información,
que provee canales directos, rápidos y confiables con los medios de comunicación,
existiendo terminales de la red DATAMAR dedicados a este propósito.

El Oficial de Relaciones Públicas, que para el efecto designe el mando de las


operaciones, deberá tener presente las instrucciones y doctrina de la Institución

No obstante lo anterior y de no mediar orden expresa en contrario, se establece el


siguiente escalonamiento para difundir comunicados desde el Centro a cargo de las
operaciones hacia los medios de comunicación y las autoridades que requieren esta
información, de acuerdo a la condición que se establezca:

FLUJO DE RELACIONES PUBLICAS

CONDICIÓN

NIVEL 1 CELCON - SUBCERCON

NIVEL 2 SUBCERCON - CERCON

NIVEL 3 CENCON

ESTANISLAO SEBECKIS ARCE


CAPITÁN DE NAVÍO LT
DIRECTOR DE INTERESES MARÍTIMOS
Y MEDIO AMBIENTE ACUÁTICO

DISTRIBUCIÓN :
Igual doc. básico

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “A”

APÉNDICE IV AL ANEXO “A”

GUÍA DE OBTENCIÓN PRELIMINAR DE INFORMACIÓN DE DERRAME


PRODUCIDOS POR NAVES

1.- CARACTERISTICA DEL DERRAME

FECHA Y HORA DEL HORA: DÍA: MES: AÑO:


DERRAME
POSICIÓN DEL LAT: S. LONG: W.
DERRAME DISTANCIA APROX. A LA COSTA, EN MILLAS:
DIMENSIÓN DEL LARGO: ANCHO:
DERRAME
APARIENCIA DEL A.- APENAS VISIBLE BAJO CONDICIONES DE MAR FAVORABLES
DERRAME B.- VISIBLE COMO UNA PELICULA PLATEADA EN EL AGUA
C.- SE APRECIA ALGUN COLOR ¿CUÁL?
D.- SE APRECIAN BANDAS BRILLANTES DE COLOR
E.- MANCHAS OSCURAS
CONDICIONES A.- CIELO DESPEJADO, CUBIERTO, LLUVIA, OTRO
METEOROLÓGICAS B.- VISIBILIDAD 0/5 Kms, 5/10 Kms. 10/20 Kms.
C.- VIENTO DIRECCIÓN. VELOCIDAD.
D.- MAR LLANA, CABRILLEO, RIZADA, MAREJADILLA, MAREJADA,
GRUESA, MUY GRUESA, ARBOLADA, MONTAÑOZA.
2.- CARACTERISTICAS DEL BUQUE SOSPECHOSO DE CONTAMINAR
HORA Y FECHA DE
AVISTAMIENTO HORA: DÍA: MES: AÑO:
POSICIÓN DEL LAT: S LONG: W
BUQUE DISTANCIA APROX. A LA COSTA, EN MILLAS.
NOMBRE DEL NOMBRE:
BUQUE BANDERA:
PUERTO DE MATRÍCULA:
TIPO DE BUQUE BUQUE TANQUE CARGA GEN. METALERO
PASJ. PESQUERO OTRO.
TONELAJE APROX. CONDICIÓN DE CARGA
CARGADO:
LASTRE:
DIRECCIÓN RUMBO:
VELOCIDAD:
LUGAR DEL BUQUE DESCRIBIR:
DONDE SALÍA
CONTAMINANTE
HABÍA OTROS BUQUES EN LAS INMEDIACIONES SI NO

3.- INFORMACIÓN OBTENIDA DEL CONTACTO EFECTUADO CON EL


BUQUE SOSPECHOSO DE CONTAMINACIÓN
HUBO CONTACTO SI NO
DE RADAR DE QUÉ TIPO
RADIO SEÑALES
CESÓ EL DERRAME SI NO
DESPUÉS DEL ÚLTIMO PUERTO DE ZARPE DEL BUQUE SOSPECHOSO:
CONTACTO PUERTO DÍA MES AÑO
PROXIMO PUERTO BUQUE SOSPECHOSO:
PUERTO DÍA MES AÑO
EXPLICACIÓN DEL
CAPITAN DE LA
NAVE
SOSPECHOSA DE
CONTAMINACIÓN
NOMBRE DEL NOMBRE DEL CAPITÁN :
ARMADOR
NOMBRE DE 1.-
TESTIGOS 2.-
3.-
4.-

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “A” - 2 -
Apéndice IV

4.- TESTIGO FOTOGRÁFICO ( SI LO HAY)

ESPACIO PARA FOTOGRAFÍA

OBSERVACIONES

POSICIÓN DEL DÍA MES AÑO


FOTÓGRAFO
LAT: LONG
ALTURA (SOBRE EL NIVEL DEL MAR):

NOMBRE DEL NOMBRE :


FOTÓGRAFO
APELLIDO PATERNO:

APELLIDO MATERNO:

OTRAS FOTOGRAFÍAS

OTRAS OBSER-
VACIONES

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “A” - 3 -
Apéndice IV

INFORME FINAL DEL DERRAME

_____________ (ORIGEN) ORDINARIO Nº 12600/____

______________(LUGAR), _______ (FECHA) OBJETO: Informe final de Incidente


Contaminante ("nombre del caso").

DEL JEFE DEL CENTRO REGIONAL DE COMBATE A LA CONTAMINACIÓN _____________

AL SR. JEFE DEL CENTRO NACIONAL DE COMBATE A LA CONTAMINACIÓN

1.- IDENTIFICACIÓN DEL ELEMENTO QUE PRODUJO LA CONTAMINACIÓN

Si se trata de buque o artefacto naval:

Tipo: ____________ (Buque Tanque, Carga Gral., Metalero, Pasajeros, Pesquero u Otro)

Bandera: ___________________ _________ Puerto Matrícula: ___________________

Nombre: ____________________________ TRG: _____________________________

Armador y/o: ______________________________________________________________

Agente Marítimo: ___________________________________________________________

Puerto de Zarpe:________________________ Puerto de Recalada:_________________

Si se trata de puerto, terminal marítimo u otro:

Nombre: ___________________________________

Propietario y/o: ______________________________

Administrador: _______________________________

2.- DETALLE DEL INCIDENTE CONTAMINANTE

Fecha/hora: _________________(día/mes/año) Lugar: ____________________________

Posición del incidente: Latitud:________________S Longitud:_____________________W

Causa del derrame:_____________________________________

Tipo de contaminante:___________________________________

Punto de emisión contaminante en la nave o terminal:__________________

Dimensión del derrame: _____________________(m2 ó largo/ancho)

3.- CONDICIONES METEOROLÓGICAS PRESENTES DURANTE EL INCIDENTE

Estado cielo: ___________________________________ (despejado, nublado, lluvia u otro)

Visibilidad: _____________________________________(kilómetros)

Viento: ___________________ (dirección y velocidad)

Estado del mar: __________________(llana, cabrilleo, rizada, marejadilla, marejada,


gruesa, muy gruesa, arbolada, montañosa)

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “A” - 4 -
Apéndice IV

4.- ACCIONES DE COMBATE DEL DERRAME CONTAMINANTE LLEVADAS A CABO:

(Resumen cronológico, día por día, de las tareas incluyendo la descripción de las técnicas y
métodos empleados en las diferentes áreas en relación de las circunstancias existentes
durante el incidente).

5.- DAÑOS CONTAMINANTES A CONSECUENCIA DEL DERRAME:

(Descripción de las pérdidas de bienes e intereses afectados por el incidente en base a las
denuncias recibidas o constatadas por personal que participó en las operaciones).

6.- LUGARES AFECTADOS POR EL DERRAME:

(Descripción del área afectada presentada mediante una carta o croquis de la zona,
complementado con fotografías o video grabación).

7.- DETALLE DE LOS GASTOS QUE DEMANDO LA TAREA:

(Resumen diario o semanal detallado incluyendo):


Cantidad y puestos del personal.
Equipos y materiales empleados.
Embarcaciones, aeronaves y vehículos empleados.

8.- EXPERIENCIAS OBTENIDAS

9.- CONCLUCIONES DEL INCIDENTE Y DE LAS OPERACIONES.

10.- RECOMENDACIONES

FIRMA

NOMBRE
GRADO
JEFE CENTRO

DISTRIBUCIÓN:
1.- CENCON
2.- ARCHIVO

EN CASO QUE LA EMERGENCIA HAYA EVOLUCIONADO EN MAGNITUD, OBLIGANDO A


ESTABLECER CONDICIONES SUPERIORES A LA INICIAL, EL INFORME FINAL LO
ELABORARÁ EL JEFE DEL ÚLTIMO CENTRO QUE ASUMIÓ EL CONTROL OPERACIONAL.

ESTANISLAO SEBECKIS ARCE


CAPITÁN DE NAVÍO LT
DIRECTOR DE INTERESES MARÍTIMOS
Y MEDIO AMBIENTE ACUÁTICO

DISTRIBUCIÓN :
Igual doc. básico

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “A”

APÉNDICE V AL ANEXO “A”

RECOMENDACIONES PARA OPERACIONES DE LIMPIEZA DE COSTA

1.- La limpieza de las costas es la actividad principal cuando un derrame ha


afectado lugares críticos y sensibles, que ha impactado más o menos a la
comunidad, conforme al tipo de actividades y demografía que tenga el sector
afectado.

2.- La limpieza de una costa generalmente exigirá un alto empleo de recursos


humanos y materiales durante un largo tiempo, recursos que serán dispuestos
comúnmente por los "responsables", supervisados y en ocasiones,
conducidos directamente por el Jefe de Partida de Tierra.

3.- Hay dos principios que siempre hay que tener presente:

• Hacer más "bien" que "daño".


• Establecer cuán "limpio" es "limpio".

4.- Lo anterior, indudablemente dependerá del tipo de zona costera afectada, de


las condiciones ambientales que puedan ayudar a degradar naturalmente el
hidrocarburo y a su ubicación conforme a las cercanías de grandes
poblaciones.

5.- Como pauta se da una guía de material que debería emplearse en


operaciones de limpieza:

Provisiones Generales

Ropa, botas, guantes, abrigo.


Materiales para limpieza, bolsas, trapos, jabón, detergentes, cepillos.
Equipo de limpieza, agua caliente a presión para limpiar equipos y
elementos.
Bolsas de polietileno fuertes para basura.
Polietileno en láminas para impermeabilizar zanjas, piletas y cajas de
camiones.
Palas, picotas, rastrillos, baldes y tambores.
Lámparas, reflectores y generadores portátiles.
Pitos y linternas.
Elementos de primeros auxilios.
Barreras flotantes livianas en tramos de 25/50 metros.
Mangueras de 2 1/2 y 4" flotantes.
Colaciones
Chalecos salvavidas.
Dispersante.
Material absorbente

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “A” - 2 -
Apéndice V

Equipos de Uso General

Lanchas de servicio.
Tractores y camionetas. Preferible con doble tracción.
Transceptores con frecuencias adecuadas.
Herramientas y equipos para reparaciones.
Equipos para movimiento de tierra.
Camiones con tolva de volteo.
Camiones de vacío.
Equipos para aplicar dispersantes.
Recuperadores (Skimmer, cinta oleofÍlica, etc.)
Solventes
Estanques o medios de almacenamiento temporal.

Equipos Específicos

De tratamiento de material contaminado.


De incineración de residuos.
Carpas para vivienda, protección y abrigo.

Con relación a las costas con instalaciones industriales, con tomas de agua de
proceso y/o potable, es necesario, por un lado, considerar el posible daño a los
circuitos de proceso y refrigeración y, por otro, la toxicidad del petróleo derramado.
En especial, se debe considerar los hidrocarburos con componentes aromáticos que
son los más solubles y los más tóxicos.

En los casos de tomas de proceso, deben compararse los costos que significa
detener los procesos de las instalaciones, en relación con los del probable daño
ecológico.

En los casos de agua potable, deben clausurarse las tomas hasta que el contenido
de hidrocarburos no sea peligroso.

La autorización que otorga la Dirección General del Territorio Marítimo y de


Marina Mercante para un determinado tipo de dispersante, “NO SIGNIFICA QUE
PUEDE SER UTILIZADO INDISCRIMINADAMENTE EN CUALQUIER
SITUACIÓN DE DERRAME, YA QUE EN CADA CASO SE DEBERÁ CONTAR
CON LA AUTORIZACIÓN EXPRESA DE LA AUTORIDAD MARÍTIMA LOCAL,
QUIEN PONDERARÁ CADA CASO Y RESOLVERÁ EN CONSECUENCIA”.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “A” - 3 -
Apéndice V

Para efectos de consulta, a continuación se entrega una guía del tipo de costa
que se puede llegar a enfrentar al tener la necesidad de efectuar limpieza de
ellas:

TIPO DE COSTA:
PLAYA DE ARENA
QUÉ HACER EVITAR
Para decidir el grado de limpieza y Exagerar limpieza, en especial, no
medios a utilizar, evaluar los factores
remover más material del absolutamente
sociales versus los ecológicos necesario
En condiciones desfavorables, serán Transitar sobre zonas contaminadas
necesarios dos etapas de limpieza antes de que éstas sean limpiadas
Si se usan dispersantes, aplicar justoUsar dispersantes concentrados sin
antes de la marea creciente diluir, manguerear con agua dulce
Evaluar factores para decidir incinerar
Enterrar los residuos o ararlos en
o retirar del lugar superficie, en zonas entre mareas bajas
y alta.
Si es necesario, reponer material Afectar vegetación costera.
removido con material limpio
Usar maquinaría para movimiento de Exceder los 60 cms, en los cúmulos de
material, donde no es posible mano de material contaminado.
obra.

TIPO DE COSTA:
PLAYA PEDREGOSA DE CANTO RODADO
QUÉ HACER EVITAR
Evaluar factores sociales versus Filtración de petróleo a zonas
ecológicos adyacentes no contaminadas.
Si es posible, cavar hasta la capa más Acumular material con más de un metro
baja afectada de altura.
Previa aprobación, puede usarse Usar dispersantes concentrados
dispersantes con solvente base en los
casos de escasa contaminación o
para terminar la limpieza
El material escasamente contaminado, Afectar a la flora al nivel bajo la bajamar
puede depositarse entre mareas; la
acción de las olas acelerará la
degradación
Usar material absorbente para limpiar Permitir la deposición de cantidades
piletas naturales. excesivas de material contaminado
sobre el fondo del mar
La incineración en el lugar puede ser
preferible al retiro del lugar
Reponer material removido Enterrar material contaminado
Usar barreras para contener el Enterrar material contaminado
arrastre de petróleo, durante bajamar,
y poderlo colectar

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “A” - 4 -
Apéndice V

TIPO DE COSTA:
DE PIEDRA
QUÉ HACER EVITAR
Si es posible, limpiar manualmente. Usar agua dulce
En general es difícil y poco eficiente.
Pueden usarse dispersantes. Son
útiles para superficies expuestas,
solamente.
Pueden usarse equipos mecánicos
pesados pero cambiarán las
características de la costa

TIPO DE COSTA:
ROCOSAS
Estas playas permiten la acumulación de petróleo en las piletas naturales y los
intersticios de las rocas y puede seguir apareciendo aún después de una
limpieza a fondo.
QUÉ HACER EVITAR
Limpiar combinando mangueras a Usar agua dulce
presión con dispersantes diluidos a Remover las rocas base
remoción mecánica
Usar chupadores de superficie
durante la pleamar
Proteger zonas adyacentes con
barreras y material absorbente
Cuidar seguridad personal durante
las crecientes

TIPO DE COSTA:
ACANTILADOS
Son zonas peligrosas, limpiar con mar calmo, cuidados especiales cuando es
grande la diferencia de mareas. Usar más de una embarcación. Cuando se usa
solo una, ejercer un efectivo cuidado desde costa
QUÉ HACER EVITAR
Consultar con ecologistas locales
sobre el grado de limpieza y/o sobre
desventajas de dejar a la naturaleza
degradar la contaminación.
Si es necesario limpiar, usar
dispersantes diluido preferentemente La abrasión de las superficies
caliente, a intervalos. Usar agua a
alta presión.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “A” - 5 -
Apéndice V

TIPO DE COSTA:
DE PIEDRA
Tienen poco uso recreativo pero pueden ser zonas muy sensibles
ecológicamente
QUÉ HACER EVITAR
Dar prioridad al uso de barreras. Usar
pistolas de propano o sistema similar
para asustar a los pájaros, si fuera
inevitable la contaminación.
Consultar con ecólogos locales la vida Limpiar para aparentar la limpieza
silvestre y los ciclos estacionales, para
elegir los mejores métodos.
Usar solventes naturales tales como
aserrín o pasto, que puedan dejarse
sin recolectar.
Usar dispersantes solamente en las
áreas lavadas por las mareas.
En caso de duda, hacer lo mínimo Usar maquinaria pesada
indispensable y no perturbar los
procesos de descontaminación
naturales.
Clausurar caminos de acceso
temporario que se hayan abierto.
Hasta cierto punto, el derrame puede
guiarse usando botes propulsados a
hélice en aire o tipo “Hovercraft”
La inundación con agua a baja
presión/velocidad puede ser una
buena medida de remoción del
petróleo.

TIPO DE COSTA:
PANTANOSA
QUÉ HACER EVITAR
Consultar con ecólogos locales qué
áreas deben ser limpiadas
En muchos casos, la mejor acción es Usar equipos pesados
permitir la libre acción de la naturaleza Pisotear zonas contaminadas
Todo el petróleo flotante en la Forzar la introducción del petróleo en la
superficie puede ser colectado con tierra, pues la degradación será muy
chupadores adecuados lenta
En los lugares aprobados, usar
equipos mecánicos livianos, tales
como rastrillos o palas, para limpiar
manualmente
Remover todo el material colocado
para facilitar accesos y cerrar caminos
abiertos para estos fines.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “A” - 6 -
Apéndice V

TIPO DE COSTA:
FIORDOS
La limpieza puede ser tarea muy peligrosa. Hacerlo con tiempo y mar calmos.
Prestar atención al efecto de corrientes cruzadas, mareas (se atrasan con
respecto al mar abierto), pequeños remolinos y caídas de rocas o
desplazamientos. Exige una muy buena y continua supervisión.
QUÉ HACER EVITAR
Consultar a ecólogos locales sobre si
la limpieza es necesaria. Considerar
que las corrientes a lo largo son muy
fuertes y pueden llevar al petróleo a
zonas aún no afectadas
Manguerear la superficie con Dañar a la vegetación
dispersante diluido caliente
Considerar el impacto de las medidas
tomadas sobre las adyacentes del
fiordo, especialmente la parte de tierra
firme

TIPO DE COSTA:
PLAYAS DE RECREO
QUÉ HACER EVITAR
Decidir prioridades con las fuerzas
vivas, tomando en consideración la
estación, el estado del tiempo y
disponibilidades
Recordar que puede recurrir la
contaminación
Tratar la parte arenosa como se indico Colocar arena limpia sobre la
en (PLAYA DE ARENA) para mover el contaminación
petróleo debajo de muelles, etc.
Puede usarse una embarcación a
motor anclada o amarrada
Restringir acceso a la zona
Manguerear con agua caliente y
dispersante diluido las pasarelas,
veredas, etc. Si fuera necesario limpiar
también manualmente
Fijar los puntos de colección, la
canalización de los escurrimientos y
accesos “a priori”
Proteger las veredas, caminos y
construcciones de esparcimiento.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “A” - 7 -
Apéndice V

TIPO DE COSTA:
FONDEADEROS DE EMBARCACIONES
El daño será fundamentalmente económico y no ecológico
QUÉ HACER EVITAR
Minimizar el escurrimiento del petróleo
aguas arriba, especialmente dentro de
muelles e instalaciones
En zonas confinadas, donde existe
riesgo de incendio, cubrir derrame con
espuma mecánica
Con propietarios de embarcaciones,
concertar limpieza o compensación.
Con acuerdo de asesor de seguros
Manguerear pasarelas, veredas, etc. Ensuciar y contaminar instalaciones
Con agua y/o dispersantes calientes durante el transporte de los residuos
Limpiar embarcaciones
Establecer puntos de colección.
Concertar disposición en el mismo
lugar
TIPO DE COSTA:
ZONAS DE PESCA PROTEGIDAS
Si un derrame afecta a zonas de desove o cría de peces, cría de ostras o
praderas de algas en explotación, la prioridad es controlarlo. Las operaciones de
limpieza siempre serán más eficaces si están a cargo de los que explotan dichos
recursos
QUÉ HACER EVITAR
Dentro de lo posible, avisar a las
autoridades para permitir tomar
medidas de precaución
Asesorarse, con representante de
seguros, sobre montos posibles a
invertir en acción preventiva
Minimizar el escurrimiento aguas arriba
Usar si se aprueba, dispersantes y/o Dañar piletas o zonas de cría o
solventes para proteger a las aves praderas
Concertar la limpieza o compensación
con los dueños de embarcaciones,
muelles, pescadores, etc. Con
participación de asesores de seguros

ESTANISLAO SEBECKIS ARCE


CAPITÁN DE NAVÍO LT
DIRECTOR DE INTERESES MARÍTIMOS
Y MEDIO AMBIENTE ACUÁTICO
DISTRIBUCIÓN :
Igual doc. básico

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “A”

APÉNDICE VI AL ANEXO “A”

CRITERIOS PARA LA ELABORACIÓN DE MAPAS


DE SENSIBILIDAD AMBIENTAL

Dentro de la planificación de respuestas a los derrames de hidrocarburos (Plan


de Contingencia), el conocimiento de la sensibilidad de las zonas costeras
amenazadas permitirá utilizar, de un modo óptimo, los recursos de combate a la
contaminación disponibles, ante la imposibilidad de proteger toda la costa por lo
que se hará necesario establecer prioridades. Por lo anterior, los Mapas de
Sensibilidad Ambiental (MSA) se constituyen como una rápida herramienta de
apoyo para los encargados de enfrentar y combatir derrames de hidrocarburos en
zonas costeras. Estos contendrán tres tipos de información:

1.- Graduaciones del Litoral:

El litoral se clasifica, según su sensibilidad, por la persistencia natural del


petróleo y la facilidad de limpieza, conforme al tipo de sustrato del que se
trate.

Las graduaciones del litoral en los mapas se definirán sobre la base de los
factores que influencian sensibilidad al petróleo, incluyendo tipo de sustrato,
permeabilidad y facilidad de limpieza.

La asignación de un valor “1” representa los litorales menos susceptibles al


daño por petróleo, y “10” representa las localidades que probablemente
serán más afectadas. Por ejemplo, litorales designados como "1" incluyen
acantilados y los bancos rocosos escarpados expuestos, en donde el
petróleo no puede penetrar en la roca y podrá ser lavado rápidamente por la
acción de las olas y las mareas. Los litorales designados como "10" incluyen
áreas protegidas, estuarios, etc. El petróleo en estas áreas permanecerá por
un período largo de tiempo, penetrando el substrato, e infligirá daño a
muchas clases de plantas y de animales.

TIPO DE COSTA
ACANTILADOS (Promontorios de roca expuesta)
FONDEADERO DE EMBARCACIONES O
ARTIFICIALES (Plataformas rompeolas)
DE PIEDRA
PLAYA DE ARENA (Grano fino a medio)
PLAYA ARENA GRUESA O PEDREGOSA DE CANTO
RODADO
ROCOSAS (Protegidas)
PANTANOSA (Bancos de mareas protegidos)

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “A” - 2 -
Apéndice VI

2.- Recursos Biológicos:

Se refiere a la flora y fauna sensible a la presencia de petróleo. Ciertas


especies de animales y de plantas son especialmente vulnerables a los
efectos de los derrames de petróleo. En los MSA las especies se
clasificarán en categorías, pudiéndose en el futuro incorporar subcategorías
de especies sensibles.
Muchas son las especies que son vulnerables a ser afectadas por petróleo,
pudiendo cubrir extensas zonas durante parte o todo el año. Estas especies
pueden ser especialmente vulnerables en períodos y lugares específicos.

Los MSA mostrarán donde se presentan estas especies, en lo posible, los


períodos en los que se presentan y localizaciones más sensibles.

RECURSO SUBCATEGORÍA
PECES Migratorios, endémicos, áreas desove,
reclutamiento, etc.
AVES De orilla, pelágicas, migratorias, etc.
MAMÍFEROS Cetácea
MARINOS Pinnepedia
Nutrias, etc.
CRUSTACEOS / Bivalvos
MOLUSCOS Crustáceos
Gastrópodos. Etc.
FLORA ACUATICA Emergente
Sumergida

3.- Recursos Humanos - Usos:

Representación de recursos y lugares importantes y sensibles al petróleo


para las comunidades costeras, tales como playas y parques, santuarios
marinos, sitios arqueológicos, etc., es decir, aquellos que se presentan muy
susceptibles a los impactos o efectos deletéreos ante la presencia masiva
de hidrocarburo y por ende pueden ser seriamente afectados o impactados
frente a un derrame.

Cuatro son las categorías de recursos y usos vulnerables a derrames de


petróleo que podrán representarse:

a.- Alto uso recreacional y de acceso al litoral, tales como rampas para
embarcaciones, marinas, playas recreacionales y áreas de deporte,
navegación y pesca.

b.- Áreas naturales declaradas oficialmente protegidas, tales como


parques nacionales, santuarios marinos, refugios de fauna, estuarios,
marismas litorales, reservas, etc.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “A” - 3 -
Apéndice VI

c.- Localización de zonas de extracción de recursos, por ejemplo sitios


para la acuicultura, áreas de reproducción, sitios de refugio, áreas de
cultivo ubicación de industrias pesqueras u otras, áreas portuarias,
entre otras.

d.- Zonas marinas asociadas a lugares arqueológicos, históricos y


culturales. Además, sitios culturales situados en la zona intermareal o
cercana al litoral que puedan ser dañados por equipos de limpieza.

USO SUBCATEGORIA
RECREACIÓN Acceso
Playa / Camping
Marina
Pesca Recreativa
Buceo
CULTURAL Sitio Arqueológico / Histórico
PRESERVACIÓN Parque Marino; Área Marina Protegida; Área
Manejo; Área Apta para Acuicultura; Reserva;
Refugio de Vida Silvestre.
INDUSTRIAL Acuicultura
Pesquera
Termoeléctrica
Puerto / Terminal Marítimo
Sanitaria

Minera
Celulosa
Astillero
Refinería / Petrolera
Química
Otras
OTROS Aeropuerto
Autoridad Marítima
Emisario Submarino
Toma Agua
Caleta Pescadores

Sobre la base de lo indicado y luego de definirse un ÁREA SENSIBLE como


aquella zona del litoral donde se representa uno o más de los tres tipos de
información que más adelante se detallan, se procederá a establecer y
definir estas áreas en todos los cuerpos de agua bajo jurisdicción de la
Dirección General, información que será representada en Mapas de
Sensibilidad Ambiental (MSA), con la ayuda de un Sistema de Información
Geográfico (SIG), herramienta que permite administrar distintos tipos de
datos, pudiendo determinar una distribución espacial o geográfica de un
evento o un conjunto de eventos que se analizan temáticamente.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “A” - 4 -
Apéndice VI

Cabe señalar que dentro de la planificación de respuesta a los derrames de


hidrocarburos (Plan de Contingencia), el conocimiento de la sensibilidad
costera en la zona amenazada permitirá utilizar de un modo óptimo los
recursos de combate a la contaminación disponibles, ante la imposibilidad
de proteger toda la costa por lo que se hará necesario establecer
prioridades.

En la práctica, las Áreas Sensibles requerirán de especial protección, pues


la ocurrencia de un derrame podría producir graves daños, que en algunos
casos podrían llegar a constituirse como catástrofe local.

El ideal sería poder proteger cualquier área sensible a la presencia de


petróleo. Sin embargo, cuando los recursos son limitados, la estrategia para
enfrentar derrames debe limitarse a proteger los recursos más valiosos y
más amenazados. De esta manera, el Plan de Contingencia prepara la
protección de sus mejores recursos y los más amenazados.

ESTANISLAO SEBECKIS ARCE


CAPITÁN DE NAVÍO LT
DIRECTOR DE INTERESES MARÍTIMOS
Y MEDIO AMBIENTE ACUÁTICO

DISTRIBUCIÓN:
Igual doc. básico

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “A”

APÉNDICE VII AL ANEXO “A”

PROCEDIMIENTOS EN EL USO Y APLICACIÓN DE DISPERSANTES

I.- USO:

A. De las características del dispersante:

• Deberá estar aprobado su uso por la Dirección General del


Territorio Marítimo y de Marina Mercante.

• NO debe contener componentes tóxicos para el medio marino y


deberá cumplir con los estándares vigentes de toxicidad.

• Mantener propiedades tales que pueda utilizarse, con


efectividad, en temperaturas ambientales bajas, de hasta –15°C.

• Ser de baja combustibilidad.

• Deberá ser capaz de ser almacenado por un período de al


menos 5 años.

• Estar acompañado de información proporcionada por el


proveedor, relativa a los peligros para la salud de las personas y
al medio ambiente, conforme a lo señalado por la Norma
Chilena Oficial N°2245. Of.93. (Hoja de Datos de Seguridad de
Productos Químicos).

B. De la planificación en su uso

1.- La aplicación debe tener lugar antes de que los hidrocarburos


formen emulsiones estables de agua en hidrocarburos (espuma
de chocolate o “mousse”), o que este último haya presentando
una prolongada exposición a la intemperie.

2.- Podrán aplicarse, preferentemente, en aquellos derrames de


hidrocarburos que ocurran en zonas de gran capacidad de
dilución y que se dirijan hacia ambientes sensibles (Ej.:
Asentamiento de aves, particularmente de especies que se
alimenten en la superficie; áreas de desove y viveros de peces;
zonas de pesca, de presencia de mamíferos marinos y
organismos de los cuales se alimentan), reduciendo los efectos
nocivos de la mancha en el ambiente marino, debido a que es
poco probable que concentraciones elevadas persistan por más
de unas pocas horas y, por lo tanto, son poco esperados
efectos biológicos significativos. De igual manera se podrán
usar en zonas con gran capacidad de lavado.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “A” - 2 -
Apéndice VII

Es importante establecer un orden de prioridad para los


recursos naturales a ser protegidos y que antes de que ocurra
un derrame se fijen las áreas sensibles en las cuales podrán
aplicarse dispersantes.

3.- Por su parte, se evitará su uso en aquellas zonas con escasa


capacidad de dilución, es decir, en bahías pequeñas, puertos
cerrados y marismas, aguas poco profundas, en las que se
pudiera presentar largos períodos de residencia de la mezcla
de dispersante e hidrocarburos, debido a que altas
concentraciones pueden persistir por períodos más largos y,
posiblemente, alcancen valores cercanos a aquellos que se
sabe causan efectos observables en los organismos marinos.

4.- Emplear únicamente cuando las ventajas de reducir la mancha


en la superficie sean superiores al daño que ella pueda
ocasionar, o en situaciones en que la contención o la
recuperación de los hidrocarburos no resulten viables.

5.- No deberán usarse si el hidrocarburo que pueda incorporarse


en la columna de agua por acción del dispersante cause más
daño o efectos (a largo plazo como a corto plazo) en dicha
columna, que los que causaría la mancha sin tratar sobre los
recursos presentes en la superficie.

6.- No se aplicarán en derrames de aceites (lubricantes) y residuos


de sentina, así también para hidrocarburos altamente
emulsionados, debido a que son ineficaces en razón de los
aditivos o compuestos que contienen.

7.- Evitar su empleo en derrames de combustibles líquidos ligeros


(Ej.: Diesel), los cuales presentan una importante proporción de
hidrocarburos volátiles y se dispersan y evaporan de manera
natural y rápida.

Sin perjuicio de lo anterior, se podrá recurrir al uso de


dispersantes en derrames de combustibles livianos, en aquellas
ocasiones en las que exista inminente riesgo de incendio y/o
explosión, poniendo en peligro la vida y la seguridad de las
personas.

8.- NO son efectivos en aguas costeras de baja salinidad o en


agua dulce (estuarios, ríos y lagos).

C. Al momento de un derrame de hidrocarburo

1.- El primer paso será recopilar toda la información que sea


posible. Esto incluye:

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “A” - 3 -
Apéndice VII

• Estimar el tamaño y situación del derrame.

• Características del hidrocarburo.

• Velocidad y dirección de las corrientes locales.

• Predicción de condiciones de tiempo (viento).

Una pregunta importante será si una línea costera o un recurso


sensible se encuentra amenazado. Si no hay ninguna amenaza,
la vigilancia del hidrocarburo siempre deberá tenerse presente.

2.- Tener presente que la masa resultante de la dispersión de


hidrocarburo puede ser más perjudicial para los organismos
subsuperficiales que la propia mancha en la superficie.

3.- Quedará claramente establecido que los diversos incidentes que


se pueden producir y los lugares en que ellos puedan
presentarse, tienen sus propias características, por lo que sólo
caso por caso cabrá decidir si procede o no emplear
dispersantes y cómo hacerlo.

4.- Como regla general, se deberá poner especial atención en


lugares donde, debido a sus particulares características, usos o
fragilidad ambiental, se evitará el uso y aplicación de
dispersantes, por el impacto que ello podría significar sobre el
ecosistema marino u otros usos, junto con recibir estas áreas la
más alta prioridad en cuanto a protección ante la deriva de una
mancha de hidrocarburo.

Estos lugares o áreas son:

• Humedales marinos con carácter de área protegida.

• Parques o reservas marinas.

• Estuarios.

• Zonas que se encuentren vulnerables a la acción de las


olas (rompeolas, áreas rocosas, playas abiertas, etc.).

• Cuerpos de agua con circulación restringida (cerradas) o


escasa capacidad de renovación de sus aguas.

• Cuerpos de agua someros o de baja profundidad.

• Cuerpos de agua dulce.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “A” - 4 -
Apéndice VII

• Zonas próximas a tomas industriales de agua para


desalinización y enfriamiento.

• Áreas destinas al cultivo y/o extracción de recursos


hidrobiológicos (zona intermareal y submareal).

• Áreas de desove de especies pelágicas de interés


comercial

Pueden existir otras zonas en donde por analogía con lo


anterior, es inconveniente utilizar dispersantes.

5.- Se deberá contrapesar las consecuencias de las opciones de


respuesta (uso dispersante) y de elegir la solución que preserve
mejor los recursos que se consideran más valiosos e
importantes.

La aplicación cuidadosa de dispersantes puede, en ciertas


ocasiones, tener un beneficio general si como resultado de su
aplicación se reduce el daño a costas adyacentes
ecológicamente susceptibles o sensibles.

6.- Ante la ocurrencia de derrames de combustibles líquidos


pesados y otros crudos pesados (alta viscosidad) o a baja
temperatura, se deberá considerar la ejecución de pruebas
prácticas en terreno, en el uso de dispersante sobre el
hidrocarburo derramado, lo que junto a la información técnica
del dispersante utilizado, orientarán su correcto uso y aplicación
en el derrame, así como la de su efectividad de dispersión.

7.- La opción del método de aplicación y los procedimientos


operacionales tendrán que ser considerados cuidadosamente.

II.- APLICACIÓN:

A. Dosificación

1.- La cantidad de dispersante que necesita ser aplicada a una


cierta cantidad de hidrocarburo para lograr un nivel de
dispersión deseado dependerá, entre otras, de la dosis
(dispersante: hidrocarburo) recomendado por el fabricante o
determinado experimentalmente.

2.- Las recomendaciones entregadas por el fabricante no


consideran todas las variables que se presentan en terreno.
Generalmente, las dosis recomendadas son aplicables por
unidad de superficie; sin embargo, bajo condiciones reales ni la

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “A” - 5 -
Apéndice VII

distribución de los derrames de hidrocarburos sobre la


superficie del agua ni el espesor de la mancha son
homogéneos.

3.- La elección de la dosis adecuada es, en gran parte,


discrecional, sirviendo las recomendaciones señaladas en el
presente Apéndice como orientación inicial, junto a las
señaladas por el propio fabricante.

4.- Estudios de laboratorio así como experimentos de campo, junto


a la experiencia práctica obtenida en derrames reales, muestran
que para dispersantes concentrados la tasa de aplicación varía
aproximadamente entre 1:10 a 1:20 (dispersante: hidrocarburo);
mientras que, para dispersantes convencionales, la tasa de
aplicación se presenta en el rango de 1:1 a 1:3.

La tasa de aplicación también es dependiente de las


condiciones de mar. Bajo condiciones de alta energía, será
necesario el uso de menos dispersante.

5.- Aunque las dosis recomendadas varían de un dispersante a


otro y cada dosificación de dispersante varía según el tipo de
hidrocarburo y su viscosidad, en situaciones de derrames a
menudo es necesario aplicar cantidades aproximadas
determinadas sobre la base de cálculos promedio.

Cálculos promedios para dispersantes concentrados están en el


rango de:

• 5 a 10% para hidrocarburos < 1.000 cSt.

• 10 a 15% para hidrocarburos entre 1.000 y 2.000 cSt.

• Baja eficiencia para hidrocarburos > 2.000 cSt.

6.- En términos generales, los dispersantes convencionales


normalmente se aplican en dosis de aproximadamente 30 a
50% de las cantidades estimadas de hidrocarburos de baja
viscosidad derramados (< 1.000 cSt) y 100% para los
hidrocarburos con viscosidades entre 1.000 a 2.000 cSt.

B. Aplicación

1.- El método de aplicación dependerá principalmente del tipo de


dispersante, el tamaño y ubicación del derrame, así como de la
disponibilidad de embarcaciones o aeronaves para el rociado
del elemento químico.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “A” - 6 -
Apéndice VII

2.- Al momento de considerar un sistema de aplicación hay que


atender a tres factores principales: el tiempo, el costo y las
condiciones operativas. Estas últimas incluyen factores físicos
que pueden limitar las operaciones de una embarcación, por
ejemplo, el viento, el estado del mar o la topografía circundante.

3.- Aún cuando se considere una técnica de aplicación adecuada,


es importante actuar inmediatamente sobre el derrame de
hidrocarburos antes que se produzca la emulsión, en caso
contrario el uso de dispersante puede resultar inútil o ineficaz.

4.- Los dispersantes podrán aplicarse desde una aeronave o desde


una embarcación, teniendo el uso de aeronaves ventajas de
tiempo por sobre el uso de embarcación, sin embargo, esta
última alternativa tiene la facilidad de transportar mayor
cantidad de dispersante hacia el lugar del derrame, junto a la
posibilidad de un mayor tiempo para su aplicación.

5.- El diseño del equipo de rociado desempeña un papel


fundamental. Así, el dispersante resultará INUTIL si no alcanza
el hidrocarburo. Ello puede suceder si las gotas son tan
pequeñas que el viento se las lleve apartándolas del
hidrocarburo, o en caso contrario, sean tan grandes que pasen
a través de la capa. Toda variación significativa en las tasas de
rociado puede traducirse en una dosis ya sea excesiva o
insuficiente.

6.- Es muy importante usar equipos de eficacia comprobada y


seguir las instrucciones en el uso de equipos y dispersantes
efectuadas anualmente por personal del Departamento de
Preservación del Medio Ambiente Acuático y Combate a la
Contaminación de la Dirección de Intereses Marítimos y Medio
Ambiente Acuático.

7.- Cualquiera sea la técnica de aplicación que se emplee, los


dispositivos deberán dirigirse a las partes espesas de la
mancha, las cuales suelen ser de color negro, pardo o naranja.
La parte más espesa de los hidrocarburos suele encontrarse
hacia el borde en la dirección del viento. Las operaciones de
rociamiento desde aeronaves o embarcaciones resultarán más
eficaces dirigiéndolas a partir de una aeronave de exploración.

8.- Será requerida una fuerza 3 o superior del viento en escala


Beaufort para generar, de manera natural, la energía suficiente
(turbulencia) y, con ello, aumentar la eficacia del dispersante.
En caso contrario y frente a condiciones de mar calma, la
aplicación de dispersante desde una embarcación,
especialmente, de aquellos que han sido previamente diluidos,
deberá procurarse en aportar la energía necesaria para hacer la

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “A” - 7 -
Apéndice VII

mezcla, por lo que se recomendará el uso de dispositivos


auxiliares ya sea a través del arrastre de paletas batidoras,
tableros mezcladores, etc. o en su defecto con el uso de las
hélices de la propia embarcación u otros.

9.- De no disponerse de equipos especializados, se podrán utilizar


como alternativa bombas y mangueras contra incendios como
último recurso; especialmente en el caso de derrames
pequeños en espacios confinados. Sin embargo, este método
no deberá ser aplicado al momento de considerar el uso de
dispersantes convencionales.

10.- Cualquiera que sea el método empleado para la aplicación de


dispersantes en el mar, se debe realizar una evaluación objetiva
y continua de su efectividad, para evitar la pérdida y uso
inadecuado del químico. Conforme a la magnitud y
circunstancias de un derrame, y para asegurar que la operación
de rociado desde una embarcación o aeronave sea llevada a
cabo con efectividad, será recomendable el control desde una
aeronave que sobrevuele el área, la que mantendrá una
adecuada comunicación con el vehículo o unidad que se utilice
en el rociado.

Algunos compuestos de dispersantes pueden ser perjudiciales a las


personas, por lo que se recomienda que aquellas que trabajen en las
operaciones de rociado usen en todo momento ropa de protección, la
cual debe incluir guantes, botas y anteojos protectores. Además,
mientras se realiza el rociado, debe restringirse el acceso de público.

ESTANISLAO SEBECKIS ARCE


CAPITÁN DE NAVÍO LT
DIRECTOR DE INTERESES MARÍTIMOS
Y MEDIO AMBIENTE ACUÁTICO

DISTRIBUCIÓN :
Igual doc. básico

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N°3150/7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006

A N E X O "B"

PLAN LOGÍSTICO PARA ENFRENTAR DERRAMES DE HIDROCARBUROS

I.- ORGANIZACIÓN DEL APOYO LOGÍSTICO

Institucionales:

Navales:

• Distritos Navales.

• Comandancias en Jefe de Zonas Navales.

• Comando de Operaciones Navales.

Marítimos:

• Centros Locales de Combate a la Contaminación (CELCON).

• Subcentros Regionales de Combate a la Contaminación


(SUBCERCON).

• Centros Coordinadores Regionales de Combate a la Contaminación


(CERCON)

• Centro Coordinador Nacional de Combate a la Contaminación


(CENCON).

Extrainstitucionales:

• Partidas de Naves, Artefactos Navales y Terminales Marítimos.

• Organismos Nacionales (Fiscales y Privados).

• Organismos Internacionales.

II.- INFORMACIÓN GENERAL


A.- CONCEPTO LOGÍSTICO
Se aplicará un apoyo logístico gradual y escalonado, a saber:

• Cada escalón de la organización logística tiene asignada la


responsabilidad de actuar en forma inmediata ante una emergencia de
contaminación en su área de responsabilidad, empleando los medios
materiales y humanos que, para esos efectos, tiene en acopio para uso
inmediato.
ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N°3150/7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “B” - 2 -

• En caso que la magnitud de la emergencia sobrepase en peligrosidad y


capacidad de reacción del Centro afectado, el apoyo logístico será
requerido al escalón inmediatamente superior y así, sucesivamente, a
saber:
• CELCON emplea medios propios y/o medios orgánicos de buques o
Terminales Marítimos y medios de la PRI jurisdiccional si es necesario. El
respectivo SUBCERCON, de ser necesario, coordina apoyo logístico de
Centros Locales y extrainstitucionales de su Jurisdicción hacia el
CELCON afectado.

• El SUBCERCON emplea medios propios y/o medios de la PRI. El


respectivo CERCON, de ser necesario, coordina el apoyo logístico de
SUBCERCON y extrainstitucionales de su Jurisdicción hacia el
SUBCERCON afectado.

• El CERCON emplea medios propios y/o medios de la PRI. El Centro


Nacional, de ser necesario, coordina apoyo logístico de otros CERCON,
medios extrainstitucionales o internacionales hacia el CERCON afectado.

B.- SITUACIÓN LOGÍSTICA

1.- Suficiencia del Apoyo Logístico

Medida en que se considera suficiente el apoyo logístico

Por la organización logística definida, debido a que la determinación de


necesidades y la obtención ya se encuentra cumplida mediante el acopio
inicial de material técnico en los diferentes Centros y que se detalla en los
Apéndices I y II del presente Anexo, las características de la amenaza a
controlar y la oportunidad con que se debe reaccionar, el apoyo logístico
se considera suficiente cuando ante requerimientos de apoyo entre
centros, ya sean CELCON, SUBCERCON o CERCON, la distribución se
realice en un plazo menor a 12 horas y, menor a 24 horas para el apoyo
extrainstitucional e internacional.

Medios críticos

Los medios materiales disponibles, que se encuentran distribuidos a nivel


nacional, permiten enfrentar con éxito derrames de hasta 1.500 metros
cúbicos. En este escenario, el problema inmediato a solucionar lo
constituirá la oportuna concentración de los medios en el lugar de la
emergencia.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N°3150/7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “B” - 3 -

Deficiencias Logísticas. Soluciones.

Emergencias Apoyo

NIVEL UNO Naves y terminales marítimos.


NIVEL DOS Organismos extrainstitucionales a nivel local.
NIVEL TRES Organismos extrainstitucionales a nivel
nacional y organismos internacionales.

2.- Otros Planes de Apoyo

Planes de emergencia de naves civiles y de contingencia de


terminales marítimos.
Planes de organismos extrainstitucionales.
Planes internacionales.

C.- RESPONSABILIDADES LOGÍSTICAS

Mando superior:
Coordinación de distribución en el escalón institucional.
Coordinación de obtención y distribución en el escalón extrainstitucional.
Coordinación de determinación de necesidades, obtención y distribución
en el escalón internacional.

III.- TAREAS E INSTRUCCIONES LOGÍSTICAS COMUNES

A.- Designar un Jefe Logístico y Administrativo, quien tendrá las


siguientes obligaciones y responsabilidades principales:

1.- Mantener informada la situación logística.

2.- Asesorar al Centro de Combate a la Contaminación y mantenerlo


informado permanentemente de la marcha de su gestión,
solicitándole la autorización para las inversiones y gastos
necesarios, con la máxima antelación que las circunstancias lo
permitan.

3.- Determinar el tipo y cantidad de material existente y las facilidades


disponibles en el área jurisdiccional respectiva, que sea factible y
aceptable de utilizar en una contingencia, ya sea que pertenezca a
instituciones públicas o privados.

4.- Coordinar la concurrencia y transporte de los medios propios,


públicos y privados que se indican en los Apéndices I y II del
presente Anexo, a la escena del derrame, en apoyo de las
operaciones de combate a la contaminación que se necesite
ejecutar en el lugar afectado.
ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N°3150/7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “B” - 4 -

5.- Apoyar los requerimientos efectuados por el Oficial Comandante en


Escena en todas las tareas logísticas y administrativas que se
requieran realizar durante la operación, en especial las de proveer,
trasladar, alimentar, alojar al personal necesario, las facilidades
sanitarias adecuadas y las de obtener, proveer, almacenar,
transportar, distribuir y controlar el equipo empleado.

6.- Realizar con personal asignado, las tareas administrativas, trámites


de documentación y actividades de secretaría que sea necesario
durante la operación.

7.- Obtener del causante del derrame, los respaldos respectivos


utilizados en las operaciones.

8.- Responder del control administrativo y financiero de la operación,


llevando un registro diario de los gastos efectuados y un control
documentado de la utilización del personal y material.

9.- Mantener actualizados semestralmente los respectivos Apéndices


del presente Anexo.

B.- Cumplir las siguientes orientaciones generales, en relación a los


Elementos Funcionales Logísticos:
1.- ABASTECIMIENTO
a.- Los niveles iniciales corresponden al acopio previo de material
técnico, distribuido en los diferentes Centros y Subcentros,
más el orgánico que poseen las naves civiles y terminales
marítimos. Detalle en Apéndices I y II del presente Anexo.

b.- El procedimiento para efectuar la determinación de


necesidades, considera 2 situaciones específicas:

1) Previo a una emergencia:

La DIRINMAR, según asesoría del Departamento de


Preservación del Medio Ambiente Acuático y Combate a
la Contaminación, realiza la determinación de
necesidades y establece los niveles mínimos a tener
distribuidos a lo largo del litoral.

2) Durante una emergencia:

En la segunda, son los respectivos Centros que se


encuentran enfrentando una emergencia canalizarán sus
requerimientos vía mensaje, según Apéndice III del
Anexo “C”.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N°3150/7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “B” - 5 -

c.- La obtención se realizará del stock institucional que constituye


el acopio inicial efectuado antes de enfrentar una emergencia
y del stock que poseen las naves civiles y Terminales
Marítimos. Si ello no fuese suficiente, se recurrirá a la industria
nacional que corresponda de acuerdo al nivel de la
emergencia y/u organismos internacionales en caso la
emergencia no pueda ser controlada a nivel nacional.

d.- La distribución se realizará con los medios institucionales que


cada Centro que esté cumpliendo funciones de Apoyo de
Coordinación designe para tal efecto, o en su defecto, con
medios extrainstitucionales a requerimiento.

2.- MANTENIMIENTO

El mantenimiento del material técnico será responsabilidad de los


respectivos mandos, con la asesoría técnica del Departamento de
Preservación del Medio Ambiente Acuático y Combate a la
Contaminación, dependiente de la Dirección de Intereses Marítimos
y Medio Ambiente Acuático.

3.- PERSONAL, TRANSPORTE, INSTALACIONES

Los respectivos Centros que se encuentran enfrentando una


emergencia canalizarán sus requerimientos vía mensaje, según
Apéndice III del Anexo “C”.

IV.- INFORMES

Los informes que deben emitir los respectivos Centros que se encuentran
enfrentando una emergencia, con el propósito de permitir tanto la supervisión
de la acción planeada como el mejoramiento del planeamiento logístico,
determinación y actualización de factores de planeamiento, registro de
experiencias y estadísticas, se indican en el Apéndice IV del Anexo “A”.

V.- MANDO

A.- Jefe del Centro Coordinador Regional de Combate a la Contaminación.

B.- En la escena: Oficial Comandante en Escena designado.

C.- Cumplir lo indicado en Anexo “C” – “Plan de Comunicaciones”.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N°3150/7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “B” - 6 -

APÉNDICES:

I AL ANEXO “B” : “MATERIAL MÍNIMO DE COMBATE A LA CONTAMINACIÓN


PARA LAS REPARTICIONES DE LA AUTORIDAD
MARÍTIMA”.
II AL ANEXO “B” : “INVENTARIO DE MATERIAL DE COMBATE EN
TERMINALES MARÍTIMOS DEL PAÍS”.
III AL ANEXO “B” : “LISTA DE CONTACTOS PROPIOS”.
IV AL ANEXO “B” : “LISTA DE CONTACTOS INSTITUCIONALES”.
V AL ANEXO “B” : “LISTA DE CONTACTOS EXTRAINSTITUCIONALES”.

ESTANISLAO SEBECKIS ARCE


CAPÍTAN DE NAVÍO LT
DIRECTOR DE INTERESES MARÍTIMOS
Y MEDIO AMBIENTE ACUÁTICO

DISTRIBUCIÓN :
Igual doc. básico

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “B”

APÉNDICE I AL ANEXO "B"


MATERIAL MÍNIMO DE COMBATE A LA CONTAMINACIÓN PARA LAS
REPARTICIONES DE LA AUTORIDAD MARÍTIMA

A.- CENTROS REGIONALES

Iquique, Valparaíso (Quintero), Talcahuano (San Vicente), Puerto Montt,


Punta Arenas:
Equipo de contención:

- Barreras de Puerto. 1.000 m.


- Barreras de Alta Mar. 400 m.
- Conectores Magnéticos. 4 un.

Equipo de recuperación:

- Recuperadores de Cinta Oleofílica. 1 un.


- Recuperadores de Succión. 1 un.
- Estanques Flotantes (cap. 15 mt3). 1 un.
- Estanques Terrestres. 1 un.

Sorbentes:

- Paños Sorbentes . 3.000 un.


- Rollos Sorbentes . 30 un.
- Barreras Sorbentes. 30 un.
Otros:

- Dispersante . 5.000 lts.


- Hidrolavadoras. 1 un.

B.- CAPITANÍAS DE PUERTO TIPO A

Arica, Tocopilla, Mejillones, Antofagasta, Chañaral*, Caldera, Hanga Roa*,


Coquimbo, Valparaíso*, San Antonio*, Valdivia, Castro*, Chacabuco*, Puerto
Williams**, Fildes*:

Equipo de contención:

- Barreras de Puerto 300 m.


- Conectores Magnéticos 2 un.

Equipo de Recuperación:

- Recuperadores de Succión 3 un.


- Estanques Flotantes (cap. 15 m3) 1 un.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “B” - 2 -
Apéndice I

Sorbentes:

- Paños Sorbentes 1.000 un.


- Rollos Sorbentes 10 un.
- Barreras Sorbentes 10 un.

Otros:

- Dispersante 600 lts.


- Aplicadores Manuales 4 un.

* Se completara equipamiento desde año 2005 al 2010 con Plan PROTECMAR.


** Se implementara año 2005 de acuerdo a programación Plan PROTECMAR.

ESTANISLAO SEBECKIS ARCE


CAPITÁN DE NAVÍO LT
DIRECTOR DE INTERESES MARÍTIMOS
Y MEDIO AMBIENTE ACUÁTICO

DISTRIBUCIÓN :
Igual doc. básico

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “B”

APÉNDICE II AL ANEXO "B"

INVENTARIO DE MATERIAL DE COMBATE A LA CONTAMINACIÓN EN


TERMINALES MARÍTIMOS DEL PAÍS, DE ACUERDO A SUS RESPECTIVOS
PLANES DE CONTINGENCIA

En cumplimiento a la Reglamentación Ambiental Acuática vigente, los


Terminales Marítimos de nuestro país cuentan con Planes de Contingencia para
enfrentar derrames de hidrocarburos y otras sustancias. En éstos se definen los
procedimientos a seguir y el material mínimo que debe tener cada uno de ellos para
responder a dichas emergencias. El siguiente es el listado de material que posee
cada Terminal Marítimo:

A.- CENTRO COORDINADOR REGIONAL DE COMBATE A LA CONTAMINACIÓN


IQUIQUE

1.- Arica

Yacimientos Petrolíferos Fiscales Bolivianos - Transredes S. A.:

400 MTS BARRERA


1 MANTARRAYA
1 BOMBA RECOLECTORA
600 PAÑOS ABSORBENTES
1 CINTA OLEOFÍLICA
3 APLICADORES PORTÁTILES DISPERSANTE
2000 LTS DISPERSANTE

Copec S. A. :

200 MTS. BARRERA SORBENTE


200 HOJAS SORBENTES (45X45)
1 GRUPOS MOTOBOMBA TRASVASIJE
2 APLICADOR MANUEL DISPERSANTE
1 APLICADOR MECÁNICO DISPERSANTE
3 TAMBORES DISPERSANTE (200 LTS C/U)
2 TAMBORES SEPARADORES (200 LTS C/U)

2.- Iquique

Terminal Narita:

200 MTS. BARRERA CONTENCIÓN


2000 LTS. DISPERSANTE
1 APLICADOR MANUAL DISPERSANTE

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “B" - 2 -
Apéndice II

Transredes Iquique:

5 APLICADORES PORTÁTILES DISPERSANTE


1 SKIMMER 2
1 RECUPEDADOR OLEOFÍLICO
400 MTS. BARRERA
2000 LTS. DISPERSANTES
1 EQUIPO RECUPERADOR MONTABLE A BORDO
1 APLICADOR DISPERSANTE MECÁNICO

Copec S. A.:

200 MTS. BARRERA SORBENTE


200 HOJAS SORBENTES (45X45)
1 GRUPOS MOTOBOMBA TRASVASIJE
2 APLICADOR MANUAL DISPERSANTE
1 APLICADOR MECANICO DISPERSANTE
2 TAMBORES DISPERSANTE (200 LTS)
2 TAMBORES SEPARADORES (200 LTS)

Esso Chile Petrolera Ltda..

120 MTS. BARRERA


1600 LTS. DISPERSANTE
4 APLICADORES MANUALES DISPERSANTE
1 APLICADOR MECÁNICO DISPERSANTE
72 MTS. BARRERA SORBENTE
4 PQTES PAÑOS SORBENTES (40X40)
1 ESTANQUE PORTÁTIL 10 M3
1 OIL MOP

3.- Antofagasta

Copec S. A.:

400 MTS. BARRERA SORBENTE


200 HOJAS SORBENTES (45X45)
1 RECUPERADOR CIENTA OLEOFÍLICA
2 GRUPOS MOTOBOMBA TRASVASIJE
1 APLICADOR MANUAL DISPERSANTE
3 TAMBORES DISPERSANTE (200 LTS)
2 TAMBORES SEPARADORES (200 LTS)

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “B" - 3 -
Apéndice II

Esso Chile Petrolera Ltda.:

210 MTS. BARRERA


1600 LTS. DISPERSANTE
5 APLICADORES MANUALES DISPERSANTE
1 APLICADOR MECÁNICO DISPERSANTE
60 MTS BARRERA SORBENTE
4 PQTES PAÑOS SORBENTES (40X40)

Shell Antofagasta:

4 TAMBORES DISPERSANTES
2 TAMBORES REPELENTE QUÍMICO
1 APLICADOR DISPERSANTE A BORDO
3 APLICADORES MANUALES DISPERSANTE
1 ESTANQUE DE 10 M3
200 MTS. BARRERA CONTENCIÓN

Minera Escondida, Puerto de Coloso:

200 MTS. BARRERA CONTENCIÓN


2 APLICADORES MANUALES DISPERSANTE
5 TAMBORES DISPERSANTE
6 FARDOS PAÑOS SORBENTES
6 BOLSAS TIRAS SORBENTES
1 MOTOBOMBA
1 CARGADOR CAT

B.- CENTRO COORDINADOR REGIONAL DE COMBATE A LA CONTAMINACIÓN


VALPARAÍSO

1.- Caldera

Copec S. A.:

100 MTS. BARRERA SORBENTE


100 HOJAS SORBENTES (45X45)
1 GRUPOS MOTOBOMBA TRASVASIJE
2 TAMBORES SEPARADORES (200 LTS)

Minera Candelaria:

225 MTS. BARRERA CONTENCIÓN


10 TAMBORES DISPERSANTE

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “B" - 4 -
Apéndice II

1 RECUPERADOR OLEOFÍLICO
1 SKIMMER
1 ESTANQUE FLOTANTE ALMACENAMIENTO
1 ESTANQUE TERRESTRE ALMACENAMIENTO
6 FARDOS DE PAÑOS SORBENTES
4 APLICADORES MANUALES DISPERSANTE

CODELCO Puerto de Barquito (Shell):

160 MTS. BARRERA MECÁNICA


10 TAMBORES DISPERSANTE
2 APLICADORES MANUALES DISPERSANTE
4 CAJAS PAÑOS SORBENTES

2.- Coquimbo

Minera Los Pelambres, Los Vilos:

200 MTS. BARRERA BAHÍA


1 BOMBA RECUPERADORA DE HC
2 BOMBAS MANUALES APLICACIÓN DISPERSANTE
2000 LTS. DISPERSANTE
600 PAÑOS OLEOFÍLICOS (45X45)
35 SACOS ABSORBENTE CELL-U-SORB
15 SACOS DE ABSORBENTE OCLEANSORB
11 PQTES PAÑOS ABSORBENTES TIPO COJIN 50X50
1 PISCINA ALMACENAMIENTO

Copec S. A., Huasco:

400 MTS. BARRERA SORBENTE


200 HOJAS SORBENTES (45X45)
1 RECUPERADOR CINTA OLEOFÍLICA

Copec S. A., Guayacán:

80 MTS. BARRERA SORBENTE


100 HOJAS SORBENTES (45X45)
1 GRUPOS MOTOBOMBA TRASVASIJE
2 TAMBORES SEPARADORES (200 LTS)

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “B" - 5 -
Apéndice II

3.- Valparaíso

Oxiquim, Quintero:

200 MTS. BARERERA CONTENCIÓN


1 RECUPERADOR OLEOFÍLICO
1 ESTANQUE ALMACENAMIENTO 10 M3
1 BOMBA TRASVASIJE
1 RECUPERADOR DE VACÍO
6 FARDOS SORBENTES EN PAÑETES
1 MOTOBOMBA
1 APLICADOR PORTÁTIL DISPERSANTE
2000 LTS. DISPERSANTE

Puerto Ventanas, Quintero:

300 MTS. BARERERA CONTENCIÓN


1 RECUPERADOR MECÁNICO HIDROCARBUROS PESADOS
1 RECUPERADOR DE VACÍO
6 FARDOS SORBENTES EN PAÑETES
1 ESTANQUE ALMACENAMIENTO
2 APLICADORES PORTÁTIL DISPERSANTE
1 BOMBA TRANSFERENCIA
10 TAMBORES DISPERSANTE

RPC – Terminal Vinapu (Isla de Pascua):

200 MTS. BARRERA LIVIANA


CARRETE PARA BARRERA Y FUENTE PODER
1 RECUPERADOR PEQUEÑO CINTA OLEOFILICA
1 ESTQNQUE ALMACENAMIENTO TIERRA
1 BOMBA TRASVASIJE
6 FARDOS DE SORBENTES (SORBAIDE Y HOJAS)
1 RECUPERADOR VACÍO
1 MOTOBOMBA
1 APLICADOR MANUAL DISPERSANTE
2000 LTS. DISPERSANTE

RPC – Terminal Quintero:

500 MTS. BARRERA


1 RECUPERADOR DISCO
1 RECUPERADOR CINTA OLEOFÍLICA
2 ESTANQUES ALMACENAMIENTO TIERRA (10 M3 C/U)
ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “B" - 6 -
Apéndice II

1 APLICADOR DISPERSANTE TANGONES Y MASTIL


20 FARDOS BARERRA SORBENTE
10 FARDOS SORBENTES EN LÁMINA
2 FARDOS SORBENTES MANUALES
1 RECUPERADOR VACÍO
4000 LTS. DISPERSANTE

C.- CENTRO COORDINADOR REGIONAL DE COMBATE A LA CONTAMINACIÓN


TALCAHUANO

Talcahuano

Copec S. A., San Vicente:

200 LTS. BARRERA SORBENTE


100 HOJAS SORBENTES (45X45)
2 GRUPOS MOTOBOMBA TRASVASIJE
2 TAMBORES SEPARADORES (200 LTS)

Petrox, San Vicente:

200 LTS. BARRERA


1 RECUPERADOR CINTA OLEOFÍLICA
2 ESTANQUES ALMACENAMIENTO TIERRA
2 BOMBAS TRASVASIJE
6 FARDOS SORBENTES
1 RECUPERADOR VACÍO
1 MOTOBOMBA
2 APLICADORES MANUALES DISPERSANTE
2000 LTS. DISPERSANTES
1 RECUPERADOR MANTA RAYA

Oxiquim, Coronel:

20 FARDOS SORBENTES PARA QUÍMICOS


6 FARDOS BARRERA SORBENTES PARA QUÍMICOS
6 ROLLOS DE MATERIAL SORBENTE PARA QUÍMICOS

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “B" - 7 -
Apéndice II

D.- CENTRO COORDINADOR REGIONAL DE COMBATE A LA CONTAMINACIÓN


PUERTO MONTT

1.- Puerto Montt

Copec S. A.:

200 MTS. BARRERA SORBENTE


200 HOJAS SORBENTES (45X45)
1 RECUPERADOR CINTA OLEOFÍLICA
2 GRUPOS MOTOBOMBA TRASVASIJE
2 APLICADOR MANUAL DISPERSANTE
2 TAMBORES SEPARADORES (200 LTS)

Esso Chile Petrolera, Puerto Montt::

90 MTS. BARRERA
400 LTS. DISPERSANTE
4 APLICADORES MANUALES DISPERSANTE
12 MTS. BARRERA SORBENTE
1 PQTE PAÑOS SORBENTES (40X40)

2.- Aysén

Copec S. A. Puerto Chacabuco:

200 MTS. BARRERA SORBENTE


100 HOJAS SORBENTES (45X45)
1 GRUPOS MOTOBOMBA TRASVASIJE
1 APLICADOR MANUAL DISPERSANTE
1 TAMBORES DISPERSANTE (200 LTS)
2 TAMBORES SEPARADORES (200 LTS)

Shell, Chacabuco:

200 MTS. BARRERA CONTENCIÓN


3 TAMBORES DISPERSANTE
1 RECUPERADOR DISCO
2 APLICADORES MANUALES DISPERSANTE
1 ESTANQUE ALMACENAMIENTO 10 M3
2 FARDOS DE SORBENTES

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “B" - 8 -
Apéndice II

E.- CENTRO COORDINADOR REGIONAL DE COMBATE A LA CONTAMINACIÓN


PUNTA ARENAS

Punta Arenas

Empresa Nacional del Petróleo, Magallanes:

20 TAMBORES DISPERSANTE
2 SKIMERS

Copec S. A., Punta Arenas:

100 MTS. BARRERA SORBENTE


100 HOJAS SORBENTES (45X45)
1 GRUPOS MOTOBOMBA TRASVASIJE
2 TAMBORES SEPARADORES (200 LTS)

Terminal Isla Guarelo:

60 MTS. BARRERA CONTENCIÓN


24 BOLSAS DE TIRAS SORBENTES
24 BOLSAS DE PULPA SORBENTE
6 TAMBORES SOLVENTE NEUTRALIZANTE

ESTANISLAO SEBECKIS ARCE


CAPITÁN DE NAVÍO LT
DIRECTOR DE INTERESES MARÍTIMOS
Y MEDIO AMBIENTE ACUÁTICO

DISTRIBUCIÓN :
Igual doc. básico

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DE 27/JUNIO/2006
ANEXO “B”

APÉNDICE III AL ANEXO "B"

LISTA DE CONTACTOS PROPIOS

JEFE DEL CENTRO NACIONAL DE COMBATE A LA CONTAMINACIÓN


(JEFCENCON).
Dirección General del Territorio Marítimo y de Marina Mercante
Errázuriz N° 537 – Valparaíso
Teléfonos:
Mesa Central 56 32 208000
(CENCON) Director de Intereses 56 32 208300
Marítimos y M.A.A.
Jefe D.P.M.A.A. y C.C. 56 32 208303
Jefe Depto. Combate a la Contaminación 56 32 808327
Teléfono Satelital 09 9901163
Fax 56 32 8385
Tlx 230602 DGTM CL
230461 DGTM CL
230607 DGTM CL
Correo Electrónico spmaa@directemar.cl
jcontaminacion@directemar.cl

CERCONIQUE – Gobernador Marítimo de Iquique


SUBCERCONIQUE – Capitán de Puerto de Iquique
Jorge Barrera 98 – Plaza Aduana S/N.
Teléfono 57 422582
Fax 57 424669
Correo Electrónico Cerconique iquique@directemar.cl
Correo Electrónico Subcerconique capptoiqq@directemar.cl

SUBCERCONARI
Gobernador Marítimo de Arica
Máximo Lira N° 315
Teléfono 58 206400
Fax 58 206496
Correo Electrónico arica@directemar.cl

SUBCERCONANTO
Gobernador Marítimo de Antofagasta
Avenida Grecia N° 1946
Teléfono 55 630000
Fax 55 224464
Correo Electrónico antofagasta@directemar.cl

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “B" - 2 -
Apéndice III

CERCONVALP
Gobernador Marítimo de Valparaíso
Subida Carvallo
Teléfono 32 208905
Fax 32 208909
Correo Electrónico valparaiso@directemar.cl
SUBCERCONCAL
Gobernador Marítimo de Caldera
Whellwright N° 441
Teléfono 52 315551
Fax 52 315276
Correo Electrónico caldera@directemar.cl

SUBCERCONCOQ
Gobernador Marítimo de Coquimbo
Avenida Costanera N° 640
Teléfono 51 323342
Fax 51 558190
Correo Electrónico coquimbo@directemar.cl

SUBCERCONSNO
Gobernador Marítimo de San Antonio
Paseo Bellamar S/N.
Teléfono 35 211761
Fax 35 231043
Correo Electrónico sanantonio@directemar.cl

SUBCERCONHARO
Gobernador Marítimo de Isla de Pascua
Avenida Apina S/N.
Teléfono 32-100222
Fax 32-100222
Correo Electrónico hangaroa@directemar.cl

SUBCERCONVALP
Capitán de Puerto de Valparaíso
Sotomayor 07, Valparaíso
Teléfono 32 208500
Fax 32 208596
Correo Electrónico valaparaiso@directemar.cl

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “B" - 3 -
Apéndice III

CERCONTALC - Gobernador Marítimo de Talcahuano


SUBCERCONTALC – Capitán de Puerto de Talcahuano
Alte. Villarroel s/n
Teléfono 41 266100
Fax 41 266196
Correo Electrónico Cercontalc talcahuano@directemar.cl
Correo Electrónico Subcercontalc cptalcahuano@directemar.cl

SUBCERCONVIC
Capitán de Puerto de San Vicente
Latorre 1430 (lote B-2).
Teléfono 41 541954
Fax 41 541954
Correo Electrónico cpsanvicente@directemar.cl

CERCONPMO – Gobernador Marítimo de Puerto Montt


SUBCERCONPMO – Capitán de Puerto de Puerto Montt
Avenida Angelmó N° 2201 2do. Piso
Teléfono 65 291100
Fax 65 291196
Correo Electrónico Cerconpmo puertomontt@directemar.cl
Correo Electrónico Subcerconpmo cppuertomontt@directemar.cl

SUBCERCONVLD
Gobernador Marítimo de Valdivia
Avenida Arturo Prat N° 588
Teléfono 63 291300
Fax 63 291396
Correo Electrónico valdivia@directemar.cl

SUBCERCONCAS
Gobernador Marítimo de Castro
Avenida Pedro Montt N° 85
Teléfono 65 631200
Fax 65 631296
Correo Electrónico castro@directemar.cl

SUBCERCONAYS
Gobernador Marítimo de Aysén
Francisco Mozo N° 450
Teléfono 67 331400
Fax 67 331496
Correo Electrónico aysen@directemar.cl

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “B" - 4 -
Apéndice III

CERCONPAR – Gobernador Marítimo de Punta Arenas


SUBCERCONPAR – Capitán de Puerto de Punta Arenas
Avenida Bernardo O’Higgins N° 1169
Teléfono 61 201100
Fax 61 201196
Correo Electrónico Cerconpar puntaarenas@directemar.cl
Correo Electrónico Subserconpar cppuntaarenas@directemar.cl

SUBCERCONWILL - SUBCERCONANCHI
Gobernador Marítimo de Puerto Williams
Miramar S/N.
Teléfono 61 621090
Fax 61 621090
Correo Electrónico williams@directemar.cl

Capitanía de Puerto de Puerto Fildes


Teléfono 2-6948958 Central FACH pedir
anexo.
Fax No tiene.
Correo Electrónico capuertofildes@hotmail.com

ESTANISLAO SEBECKIS ARCE


CAPITÁN DE NAVÍO LT
DIRECTOR DE INTERESES MARÍTIMOS
Y MEDIO AMBIENTE ACUÁTICO

DISTRIBUCIÓN:
Igual doc. básico.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “B”

APÉNDICE IV AL ANEXO "B"


LISTA DE CONTACTOS INSTITUCIONALES

Comandancia en Jefe Primera Zona Naval. Plaza Sotomayor S/N.


Comandante en Jefe de la Primera Zona Naval:
Teléfono 32 506702 (Jefe de Servicio)
Fax 32 506584
Correo Electrónico ccardemil@armada.cl

Comandancia en Jefe Segunda Zona Naval. Jorge Montt S/N. Base Naval
Comandante en Jefe de la Segunda Zona Naval:
Teléfono 41 745000 (Mesa Central)
41 745512 (Guardia)
Fax 41-741460
Correo Electrónico sezona01@armada.cl

Distrito Naval Chiloé. Diego Portales 2300, Puerto Montt.


Comandante del Distrito Naval Chiloé:
Teléfono 65 438000 (Servicio General)
Fax 65 438009
Correo Electrónico operdnch@directemar.cl

Comandancia en Jefe Tercera Zona Naval. Lautaro Navarro N° 1150


Comandante en Jefe de la Tercera Zona Naval:
Teléfonos 61 242071 (Mesa Central)
61 205402 (Secret. Comandante en
Jefe)
Fax 61 224394
Correo Electrónico terzona@armada.cl
Correo Electrónico A-3 terzona01@armada.cl

Comandancia en Jefe Cuarta Zona Naval. Av. Arturo Prat N° 760


Comandante en Jefe de la Cuarta Zona Naval:
Teléfono: 57-517128 (Servicio General)
57-517105 (Comandante en Jefe)
57-517126 (Jefe Servicio)
Fax: 57-517129
Correo Electrónico rrppcuartazona@entelchile.net

ESTANISLAO SEBECKIS ARCE


CAPITÁN DE NAVÍO LT
DIRECTOR DE INTERESES MARÍTIMOS
Y MEDIO AMBIENTES ACUÁTICO
DISTRIBUCIÓN:
Igual doc. básico
ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “B”

APÉNDICE V AL ANEXO "B"

LISTA DE CONTACTOS EXTRAINSTITUCIONALES

A.- GUBERNAMENTALES:

Ministerio de Relaciones Exteriores:


Dirección de Medio Ambiente
Catedral 1143 piso 2° Santiago
Teléfono 56-02- 696 8207
Fax 56-02- 699 6640
E-mail: dima@minrel.cl

Ministerio de Defensa Nacional:


Subsecretaría de Marina
Villavicencio 364 Santiago Centro
Teléfono 56-02- 380 1376 Anexo 314
Fax 56-02- 380 1376 Anexo 343
E-mail: ssmssjcm@defensa.cl

Fuerza Aérea de Chile:


Comando de Combate
Teléfono 56-02-694 8000
Jefe División de Operaciones 56-02- 694 8289
Fono Fax 56-02- 694 8275
E-mail: lespinoza@fach.cl

Comisión Nacional del Medio Ambiente:


Materiales Peligrosos
Teatinos 254-258, Santiago.
Teléfono 56-02- 241 1813
Fax 56-02- 2411824
E-mail: jtroncoso@conama.cl

Oficina Nacional de Emergencia:


Protección Civil
Teléfono 56-02- 671 8333 ó 252 4200
Fax 56-02- 252 4200 Anexo 368 ó 389
E-mail: online@onemi.cl
Mesa Central atiende 24 horas

B.- CORRESPONSAL DE P&I:

Cave y Cia. Ltda.


Andrew Cave
Señoret 70 Of.111 Casilla 1455 Valparaíso
Teléfono 56-32- 212379
Fax 56-32-254252 Telex 330505 PANDI CK
Casa 293020. Hot Line 258564 24 horas
ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “B" - 2 -
Apéndice V

C.- PROVEEDORES DE EQUIPOS E INSUMOS PARA COMBATE A LA


CONTAMINACIÓN:

Alpina Ambiental
Representante Sr. Marcelo Pérez Lobos
Teléfono Fax 56-32- 838667 Celular 09-8486889
Email: inglesa@chilesat.net

Ro Clean Desmi
Representante Sr. Francisco Pizarro Aragonés
Errázuriz 1178 oficina 94 Valparaíso
Teléfono 56-32- 235757
Fax 56-32-237206
Email: captpiz@entelchile.net

Ocean Química
Sr. Luis Antonio Gómez Bretón
Cochrane 383 Valparaíso
Teléfono 56-32- 598707. Fuera horario de oficina 56-32- 624264
Fax 56-32- 594717
Email: gomezbreton@entelchile.net

D.- AGENCIAS NAVIERAS:

A. J. Broom y Compañía S.A.C.


Blanco 951, VALPARAÍSO
Teléfono 56-32-268200
Fax +56-32-213259
info@broom.cl
www.ajbroom.cl

Agencias Marítimas Agental Ltda.


Av. Vitacura 2939, piso 20, edificio Millenium, Las Condes Santiago.
Teléfono 56-2-3373800
Fax 56-2-2333621.
agental@agental.cl
www.agental.cl

Agencias Universales S. A. (AGUNSA)


Av. Andrés Bello 2687, piso 15, Las Condes Santiago.
Telèfono 56-2-2039000
Fax 56-2-2039009
aulloa@agunsa.cl
www.agunsa.com

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “B" - 3 -
Apéndice V

B & M Agencia Marítima S. A.


Puerta del Sol 55, piso 9, Las Condes, Santiago
Teléfono 56-2-2083020
Fax 56-2-2066140
b.m.scl@bm-maritima.cl
www.bmchile.cl

CPT Empresas Marítimas S. A.


Av. Vitacura 2939, piso 20, edificio Millenium, Las Condes Santiago.
Teléfono 56-2-33738000
Fax 56-2-2341805
cpt@cpt.cl
www.cpt.cl

Ian Taylor Chile


Tajamar 183, Providencia, Santiago
Teléfono 56-2-2329040
Fax: 56-2-3514390.

Ultramar Agencia Marítima Ltda.


Moneda 970, piso 16, Santiago
Teléfono 56-2-6711807
Fax 56-2-6301033
operations@ultramar.cl
www.ultramar.cl

Sudamericana Agencias Aéreas y Marítimas


Blanco 895 Valparaíso
Teléfono 56-2-201000
Fax 56-2-201481
gerencias@saamsa.com
www.saam.cl

Somarco Ltda.
Isidoro Goyenechea 3365, piso 14, Las Condes, Santiago.
Teléfono 56-2-3672600
Fax 56-2-3672660
operaciones@somarco.cl
www.somarco.cl

E.- OTROS SERVICIOS:


Salvamar
Buceo y bombas sumergibles
Av. Pedro Montt 2324 Valparaíso
Teléfono: 56-32- 256030 Y 211900

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “B" - 4 -
Apéndice V

Fax: 56-32- 217697


Germán García 09- 3439984 Y 09- 9787887

Naviera Olympo S.A.


Monjitas # 392, Of. 1104 Santiago.
Teléfono 56-2-4427920
Fax 56-2-4427709
PATRON RAM PORVENIR 09- 2269580 fuera horario de oficina
PATRON RAM ATENEA 09- 2299635 fuera horario de oficina

Alas Agrícolas S. A. (Aviones de fumigación)


Av. Larraín 7941, La Reina, Santiago
Teléfono 56-02- 273 0242
Fax 56-2-2734309

Tb Transmares Naviera Chilena Ltda.


Moneda 970, piso 20, Santiago
Teléfono 56-2-6301000
Fax 56-2-6989205
ultragas@ultragas.cl
www.ultragas.cl

ESTANISLAO SEBECKIS ARCE


CAPITÁN DE NAVÍO LT
DIRECTOR DE INTERESES MARÍTIMOS
Y MEDIO AMBIENTES ACUÁTICO

DISTRIBUCIÓN :
Igual doc. básico

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006

ANEXO "C"

PLAN DE COMUNICACIONES

REFERENCIA: UIT Lista 4 del Nomenclator de Estaciones Costeras.


Publicación SHOA 3008 Radio Ayudas a la Navegación en las costas
de Chile.

USO HORARIO: + 4

I. SITUACIÓN

La situación descrita en el cuerpo básico del Plan de Contingencia, permite


prever que, si bien las operaciones de combate de la contaminación se
realizarán en los lugares que constituyen puntos focales de tráfico marítimo y
por consiguiente en o las cercanías de los puertos y Terminales Marítimos, no
excluye la posibilidad de que dichas operaciones se deban realizar en lugares
alejados de los centros poblados, a lo largo de todo nuestro litoral.
II.- MISIÓN
Establecer enlaces de Telecomunicaciones expeditos entre los Centros de
Combate a la Contaminación, sus correspondientes Partidas y Grupos
considerados en la planificación y los medios de superficie y aéreos que sean
destinados en su apoyo, con el propósito de conducir y coordinar en forma
eficiente y oportuna las operaciones de combate a la contaminación.
III. EJECUCIÓN
Esta organización, mediante el empleo de la Red de Telecomunicaciones
Navales y la Red de Telecomunicaciones Marítimas de la Dirección General del
Territorio Marítimo y de Marina Mercante, establecerá un Sistema de
Telecomunicaciones que permita un enlace efectivo y oportuno entre la totalidad
de los medios de control, de superficie, aeronavales y terrestres que participen en
las Operaciones de Combate a la Contaminación Acuática.

Organización de las Redes de Telecomunicaciones:

Red de Enlaces Escena.


Red de Enlaces Centros de Combate a la Contaminación.
Radioestaciones Costeras y Marítimas del sistema.

A.- Red de Enlaces Escena:

Esta red es controlada por el Oficial Comandante en Escena y comprende


líneas de su enlace con las unidades y partidas subordinadas, además de su
línea de enlace con el CERCON correspondiente al área jurisdiccional. Las
líneas contemplan frecuencias de HF y VHF, según sea el caso, además de
comunicaciones satelitales vía teléfono del cargo de combate a la
contaminación.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “C” - 2 -

1.- Líneas de enlace del Oficial Comandante en Escena con las unidades y
partidas subordinadas.

a) Línea Primaria

Se cubre con frecuencia de VHF, Canal 16 (156.800 Khz.), para


enlace al inicio de las operaciones y Canal 14 (156.700 Khz.)
como frecuencia de trabajo. Como alternativa se emplea el canal
09 (156.450 Khz.).

Esta línea se emplea para las comunicaciones en escena de corta


distancia entre el OCE, sus órganos de maniobra y todas las
unidades presentes en el área que participan en la operación de
combate a la contaminación.

b) Línea Secundaria

Se cubre frecuencia de MF en 2182 Khz. para enlace al inicio de


las operaciones y 2738 Khz. como frecuencia de trabajo,
existiendo además las siguientes alternativas en HF: 4146,0 KHz.
- 6224,0 KHz. y 8294,0 KHz.

Esta línea se emplea para las comunicaciones de larga distancia


entre el Comandante en Escena, sus órganos de maniobra y todas
las unidades que participan en la operación de combate a la
contaminación. Estas frecuencias son de operación simple y de
uso internacional, no pudiendo mantenerse la exclusividad en el
uso de ellas.

c) Línea de Coordinación del OCE:

Se cubre en canal 09 en VHF (156,450) se emplea como línea de


coordinación entre el OCE, sus órganos de maniobra y las
unidades subordinadas.

2.- Línea de Enlace del OCE con el CERCON:

a) Línea Primaria:

Se cubre con frecuencias de VHF y se emplea como línea de


mando e información de corta distancia entre el CERCON y el
OCE. Se recomienda el uso de teléfono celular en caso de tener
cobertura, y en zonas aisladas el uso de teléfono satelital. Lo
anterior, permitirá al OCE un enlace rápido y con un menor nivel
de vulnerabilidad para la entrega de información sensible al
mando.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “C” - 3 -

b) Línea Secundaria

Se cubre con frecuencia de MF en 2182 Khz. para enlace y 2738


Khz. o 4146,0 Khz. o 6224,0 Khz. 8294,0 Khz. que sea diferente
de la Línea Secundaria en uso por el OCE con las unidades que
participan en la operación de Combate a la Contaminación.

Estas frecuencias son de operación simple y de uso internacional,


no pudiendo mantenerse la exclusividad en el uso del canal.

B.- Red de enlace entre Centros de Combate a la Contaminación:

Comprende el enlace entre los CELCON, SUBCERCON, CERCON y el


CENCON. Contempla el empleo de las líneas de la Red DATAMAR y de las
líneas del sistema de Telecomunicaciones Marítimas y las líneas del sistema
institucional (Naval) y de Telefonía Satelital.

También por esta línea se efectúa la coordinación con otros mandos, tales
como, solicitud de apoyo medios humanos y materiales a las Zonas Navales,
apoyo meteorológico con pronósticos del tiempo para áreas determinadas al
Servicio Meteorológico de la Armada; información a los buques en la mar, a
través de las noticias urgentes a los navegantes, originado por el Servicio
Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada y emitido por la Radioestación
Marítima de Playa Ancha y los respectivos Centros Zonales.

C.- Radio estaciones Costeras y Marítimas del sistema :

Las denuncias de derrames en el área de responsabilidad nacional pueden


provenir de múltiples fuentes, ya sea de medios institucionales,
gubernamentales, privados e incluso de los mismos responsables de la
contaminación de las aguas. La mayoría de estas denuncias son hechas
ante la Autoridad Marítima a través de la Red de Telecomunicaciones
Marítimas, la cual está en condiciones de recibir cualquier mensaje
relacionado con eventuales contaminaciones del medio ambiente marítimo.
La Red de Telecomunicaciones Marítimas está consignada en la Lista IV del
Nomenclator de Estaciones Costeras de la UIT y a nivel nacional en la
publicación 3.008 del S.H.O.A.

IV.- ADMINISTRACIÓN Y LOGÍSTICA

Personal y material que posea cada Centro y existente en los lugares de acopio.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “C” - 4 -

V.- PROCEDIMIENTOS PARA REQUERIR APOYO EXTRAINSTITUCIONAL

A.- A Organismos Nacionales:

Cada Centro, de acuerdo al listado de contactos extrainstitucionales de su


área jurisdiccional, considerados en su respectiva planificación, establecerá
los canales para realizar los requerimientos de apoyo.

Los citados requerimientos podrán ser efectuados en forma directa e


informada al Centro del cual depende, sin mediar autorización previa y
cumpliendo el formato de informaciones establecido en el Apéndice III,
formato CONTAMINACIÓN REQUERIMIENTO”

B.- A Organismos Internacionales:

Sólo el Director General (JEFCENCON), tendrá la atribución para solicitar


apoyo a los organismos internacionales que estime conveniente. Dicha
función, previa coordinación con la Comandancia en Jefe de la Armada y los
organismos del Estado pertinentes, la realizará en su calidad de Autoridad
Marítima Nacional ante los países con los cuales no se tienen suscritos
convenios especiales de cooperación u organismos extranjeros particulares
que se dedican a estas funciones y, en su calidad de Organismo Rector
(OR), ante los países integrantes del Acuerdo de Cooperación Regional para
el Combate Contra la Contaminación del Pacífico Sudeste, suscrito por
nuestro país con Colombia, Panamá, Ecuador y Perú. Esto último lo realizará
de acuerdo a los formatos indicados en los Apéndices III, IV y V del Anexo
“E”.

VI.- MANDO Y CONTROL

Mando: El CERCON en cuya jurisdicción se encuentra ejecutando la operación.

VII.- INSTRUCCIONES DE COORDINACIÓN:

Los CERCON, mantendrán informadas a sus respectivas Comandancias en


Jefe de Zonas Navales, de la evolución de los acontecimientos, siguiendo el
formato CONTAMINACIÓN EVOLUCIÓN y le plantearán los requerimientos de
apoyo, siguiendo el formato CONTAMINACIÓN REQUERIMIENTO, ambos en
el Apéndice III.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “C” - 5 -

APÉNDICES:

I AL ANEXO “C” : “CARACTERÍSTICAS DE LLAMADA”.


II AL ANEXO “C” : “FORMATOS DE MENSAJES DE NOTIFICACIÓN DE
AVISTAMIENTO DE CONTAMINACIÓN”.
III AL ANEXO “C” : “FORMATO DE MENSAJE PARA INFOMAR ALERTA Y
CONTAMINACIONES ACUÁTICAS”.
IV AL ANEXO “C” : “FORMATO DE MENSAJE PARA SOLICITAR Y DISPONER
CAMBIO DE CONDICIÓN DE EMERGENCIA”.
V AL ANEXO “C” : “TABLA DE ÍTEMES QUE CORRESPONDE A CADA
MENSAJE”.
VI AL ANEXO “C” : “TABLA DE CÓDIGO PARA LA NATURALEZA DEL MATERIAL
CONTAMINANTE”.
VII AL ANEXO “C” : “TABLA DE CÓDIGO DE MATERIAL Y EQUIPO DE CONTROL
DE CONTAMINACIÓN”.
VIII AL ANEXO “C”: “EJEMPLOS DE MENSAJES”.

ESTANISLAO SEBECKIS ARCE


CAPITÁN DE NAVÍO LT
DIRECTOR DE INTERESES MARÍTIMOS
Y MEDIO AMBIENTE ACUÁTICO

DISTRIBUCIÓN :
Igual doc. básico

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “C”

APÉNDICE I AL ANEXO “C”

CARACTERÍSTICAS DE LLAMADA

DIRECTEMAR JEFCENCON
DIRINMAR CENCON

A.- CENTRO COORDINADOR REGIONAL DE COMBATE A LA


CONTAMINACIÓN DE IQUIQUE:

MARITGOBIQUE CERCONIQUE/
SUBCERCONIQUE

MARITGOBARI SUBCERCONARI
CAPUERTOARI CELCONARI

CAPUERTOIQUE CELCONIQUE
CAPUERTOPAT CELCONPAT

MARITGOBANTO SUBCERCONANTO
CAPUERTOANTO CELCONANTO
CAPUERTOTOC CELCONTOC
CAPUERTOMEJ CELCONMEJ
CAPUERTOTLT CELCONTLT

B.- CENTRO COORDINADOR REGIONAL DE COMBATE A LA


CONTAMINACIÓN DE VALPARAÍSO:

MARITGOBVALP CERCONVALP/
SUBCERCONVALP

MARITGOBCAL SUBCERCONCAL
CAPUERTOCAL CELCONCAL
CAPUERTOCHA CELCONCHA
CAPUERTOHUA CELCONHUA

MARITGOBCOQ SUBCERCONCOQ
CAPUERTOCOQ CELCONCOQ
CAPUERTOTOY CELCONTOY
CAPUERTOLOS CELCONLOS

CAPUERTOVALP CELCONVALP
CAPUERTOQUI CELCONQUI
CAPUERTOANDEZ CELCONANDEZ

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “C” - 2 -
Apéndice I

MARITGOBHARO SUBCERCONHARO
CAPUERTOHARO CELCONHARO

MARITGOBSNO SUBCERCONSNO
CAPUERTOSNO CELCONSNO
CAPUERTORBO CELCONRBO
CAPUERTOEMU CELCONEMU
CAPUERTORAP CELCONRAP

C.- CENTRO COORDINADOR REGIONAL DE COMBATE A LA


CONTAMINACIÓN DE TALCAHUANO:

MARITGOBTALC CERCONTALC/
SUBCERCONTALC

CAPUERTOTALC CELCONTALC
CAPUERTOVIC CELCONVIC
CAPUERTOLOT CELCONLOT
CAPUERTOLIR CELCONLIR
CAPUERTOCRN CELCONCRN
CAPUERTOLEB CELCONLEB
CAPUERTOCON CELCONCON

D.- CENTRO COORDINADOR REGIONAL DE COMBATE A LA


CONTAMINACIÓN DE PUERTO MONTT:

MARITGOBPMO CERCONPMO/
SUBCERCONPMO

MARITGOBVLD SUBCERCONVLD
CAPUERTOVLD CELCONVLD
CAPUERTOCOR CELCONCOR
CAPUERTOVLC CELCONVLC

CAPUERTOPMO CELCONPMO
CAPUERTOCAB CELCONCAB
CAPUERTOMAU CELCONMAU
CAPUERTOPVAR CELCONVAR

MARITGOBCAS SUBCERCONCAS
CAPUERTOCAS CELCONCAS
CAPUERTOANC CELCONANC
CAPUERTOQLL CELCONQLL
CAPUERTOCHN CELCONCHN
CAPUERTOACH CELCONACH
CAPUERTOCHO CELCONCHO
CAPUERTOQUE CELCONQUE

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “C” - 3 -
Apéndice I

MARITGOBAYS SUBCERCONAYS
CAPUERTOCHB CELCONCHB
CAPUERTOLGC CELCONLGC
CAPUERTOMEL CELCONMEL
CAPUERTOAGU CELCONAGU
CAPUERTOCIS CELCONCIS
CAPUERTOBAK CELCONBAK

E.- CENTRO COORDINADOR REGIONAL DE COMBATE A LA


CONTAMINACIÓN DE PUNTA ARENAS:

MARITGOBPAR CERCONPAR/
SUBCERCONPAR

CAPUERTOPAR CELCONPAR
CAPUERTOPAR CELCONPAR
CAPUERTONAT CELCONNAT
CAPUERTOPDA CELCONPDA
CAPUERTOFUEGO CELCONFUEGO
CAPUERTOEDE CELCONEDE

MARITGOBWILL SUBCERCONWILL
CAPUERTOWIL CELCONWILL
CAPUERTOFIL CELCONFIL
CAPUERTOPSO CELCONPSO

ESTANISLAO SEBECKIS ARCE


CAPITÁN DE NAVÍO LT
DIRECTOR DE INTERESES MARÍTIMOS
Y MEDIO AMBIENTE ACUÁTICO

DISTRIBUCIÓN :
Igual doc. básico

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006VRS
DEL 27/JUNIO/
ANEXO “C”

APÉNDICE II AL ANEXO “C”

FORMATOS DE MENSAJES DE NOTIFICACIÓN DE AVISTAMIENTO DE


CONTAMINACIÓN

A.- BUQUES:

DEL ALPACA
AL DIRECTEMAR - DIRINMAR- MARITGOB TALC
(F) SEZONA
BT.
ORD
A.- CONTAMINACIÓN/2
B.- B/T ALPACA / NACIONALIDAD / PUERTO DE MATRICULA LAT. -
32°10'5S - LONG.- 74°32'0W/LAT. -32°30'S - LONG. - 74°30' W.
C.- L 5-A 0,5/235-20

B.- AERONAVES:

DEL: CCAA
AL : DIRECTEMAR - DIRINMAR-MARITGOB VALP
(F) PRIZONA
BT.
ORD.
A.- CONTAMINACIÓN/2
B.- BUQUE KRASICA / NACIONALIDAD / PUERTO / PUERTO DE
MATRICULA LAT.- 30°20'S - LONG - 72°20" W/LAT - 30°45" S - LONG –
72° 50" W.
C.- L 5-A 0,5/180-15/1000.

NOTA : En ambos mensajes, si no se detecta la fuente contaminante, en su


reemplazo se coloca la palabra "NIL".

ESTANISLAO SEBECKIS ARCE


CAPITÁN DE NAVÍO LT
DIRECTOR DE INTERESES MARÍTIMOS
Y MEDIO AMBIENTE ACUÁTICO

DISTRIBUCIÓN :
Igual doc. básico

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “C”

APÉNDICE III AL ANEXO “C”

FORMATOS DE MENSAJES PARA INFORMAR ALERTA Y CONTAMINACIONES


ACUÁTICAS

I.- INSTRUCCIONES:

Se establecen los siguientes tipos de mensajes para informar contaminación y


evolución de las emergencias.

Los mensajes contemplados son de cinco tipos diferentes y se señalan a


continuación:

1.- “CONTAMINACIÓN ALERTA”, mensaje para informar un acontecimiento


que revista peligro de contaminación, entre otros, varadas de buques, su
prefijo será Prioridad y su clasificación Ordinaria.

El originador será el Centro que obtiene la información o el afectado y el


destinatario ejecutivo serán el Centro del cual depende. Los destinatarios
informativos serán el Jefe del Centro Nacional de Combate a la
Contaminación (JEFCENCON), el CENCON, el respectivo CERCON y el
mando operativo.

Con la citada información, el Centro Local del área en donde ocurrió el


acontecimiento, se activa en EJECUCIÓN INMEDIATA y adopta las
medidas pertinentes para controlar la potencial emergencia, desde sus
inicios, ante lo cual emitirá el correspondiente mensaje “CONTAMINACIÓN
COMEX”.

2.- "CONTAMINACIÓN COMEX", mensaje para informar la detección o el


inicio de una contaminación, su prefijo será Prioridad y su clasificación
Ordinaria.

El originador será el Centro que obtiene la información o el afectado y el


destinatario ejecutivo serán el Centro del cual depende. Los destinatarios
informativos serán el Jefe del Centro Nacional de Combate a la
Contaminación (JEFCENCON), el CENCON, el respectivo CERCON y el
mando operativo.

Con citada información, que debe ser lo más completa posible, el


destinatario establece la CONDICIÓN de la emergencia y,
consecuentemente, dispone el PLAN a ejecutar y los Centros que se
activan tanto en EJECUCIÓN INMEDIATA como en ESPERAR
EJECUCIÓN.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “C” - 2 -
Apéndice III

3.- "CONTAMINACIÓN EVOLUCIÓN", mensaje para informar el desarrollo de


la operación de combate a la contaminación, su prefijo será Prioridad y su
clasificación Ordinaria.

El originador será el Centro que se encuentra con el control operacional y


sus destinatarios ejecutivos serán el Centro del cual depende. Los
destinatarios informativos serán el Jefe del Centro Nacional de Combate a
la Contaminación (JEFCENCON), el CENCON y el mando operativo.

4.- "CONTAMINACIÓN FINEX", mensaje para informar el término de la


operación de combate a la contaminación, su prefijo será Rutina y su
clasificación Ordinaria.

El originador será sólo el Centro que se encuentra con el control


operacional y sus destinatarios ejecutivos serán el Centro del cual
depende. Los destinatarios informativos serán el Jefe del Centro Nacional
de Combate a la Contaminación (JEFCENCON), el CENCON y el mando
operativo.

5.- "CONTAMINACIÓN REQUERIMIENTO", mensaje para efectuar los


requerimientos de material, equipos y personal necesarios en una Operación
de Combate a la Contaminación, su prefijo será Prioridad y su clasificación
Ordinaria.

Cuando este mensaje sea originado por un Centro al Centro superior del cual
depende implica una solicitud y, cuando sea originado por un Centro a su
Centro subordinado, significa que se está ordenando el traslado de personal
y material necesario.

II.- FORMATOS:

A: CONTAMINACIÓN ALERTA – CONTAMINACIÓN COMEX -


CONTAMINACIÓN EVOLUCIÓN - CONTAMINACIÓN FINEX -
CONTAMINACIÓN REQ, (términos que identifican el tipo de mensaje),
según corresponda.

B: IDENTIFICACIÓN DEL MENSAJE INICIAL, con el que se informó la


contaminación

C: LATITUD SUR, en grados, minutos y segundos - LONGITUD WESTE, en


grados, minutos y segundos, del lugar en que se produjo la contaminación.

D: DIA Y HORA, en que se produjo la contaminación.

E: NATURALEZA MATERIAL CONTAMINANTE en texto claro, usando como


referencia el Apéndice VI, “Tabla de Código para la naturaleza del material
contaminante”.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “C” - 3 -
Apéndice III

F: IDENTIFICACIÓN DE LA FUENTE CONTAMINANTE.

G: NOMBRE-DIRECCIÓN, del representante legal de la fuente contaminante.

H: DIRECCIÓN Y VELOCIDAD DEL VIENTO en nudos - ESTADO DE LA


MAR, en el área donde se produjo la contaminación. Intensidad de la
corriente.

I: CANTIDAD DE MATERIAL CONTAMINANTE VERTIDO, en METROS


CÚBICOS. Si se usa otra medida se debe indicar.

J: LARGO - ANCHO DEL ÁREA CONTAMINADA, en millas. Si se usa otra


medida se debe indicar.

K: SENTIDO GEOGRÁFICO - VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTO EN


NUDOS del material contaminante vertido.

L: ACCIÓN PROYECTADA, en términos escuetos.

MP: PLANIFICACIÓN DE OPERACIONES, en términos escuetos.

MR: ACTIVIDADES REALIZADAS (día, hora de las actividades)

N: CANTIDAD Y TIPO DE ELEMENTOS, utilizados en la operación de


control de la contaminación o solicitados a otro centro, en texto claro.

O: Grado y nombre del Oficial Coordinador en Escena (OCE), de la operación


de control de contaminación - LUGAR, donde se encuentra ubicado el
centro de operación de la contaminación.

P: CANTIDAD DE PERSONAL, que participa en la operación de control de la


contaminación, o se solicita su participación.

Q: LUGARES ESPECÍFICOS AFECTADOS - TIPO DE DAÑOS


ECOLÓGICOS SUFRIDOS - PORCENTAJE DE ÁREA DAÑADA, del lugar
que ha sido contaminado.

R: LUGAR DE DESTINO DEL EQUIPO SOLICITADO A OTROS CENTROS.

Z: OTRAS INFORMACIONES DE INTERÉS. COMO EL COLOR Y ASPECTO


DEL CONTAMINANTE LO QUE CONTRIBUIRÁ A SU IDENTIFICACIÓN,Y
DETERMINACIÓN DEL VOLUMEN

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “C” - 4 -
Apéndice III

III.- INSTRUCCIONES ESPECIALES:

1.- Los ítemes de los que no se tenga datos serán omitidos.

2.- Cada ítem deberá informar acerca de la totalidad de los datos que en él se
establecen.

3.- Los datos en cada ítem estarán separados por un guión.

4.- Cuando no se disponga de datos que informar, se usará la expresión


"NIL".

5.- Cuando la información correspondiente a un dato sea cero, se usará la


expresión "NEGAT".

6.- Cuando los datos de un ítem se mantengan invariables, se usará la


expresión "IDEM".

ESTANISLAO SEBECKIS ARCE


CAPITÁN DE NAVÍO LT
DIRECTOR DE INTERESES MARÍTIMOS
Y MEDIO AMBIENTE ACUÁTICO

DISTRIBUCIÓN :
Igual doc. básico

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “C”

APÉNDICE IV AL ANEXO “C”

FORMATOS DE MENSAJES PARA SOLICITAR Y DISPONER CAMBIO DE


CONDICIÓN DE EMERGENCIA

I.- INSTRUCCIONES:

Se establecen los siguientes tipos de mensajes para solicitar y disponer cambio


de condición de emergencia.

A.- "CONTAMINACIÓN SUPERIOR", mensaje para informar la necesidad de


elevar el grado de CONDICIÓN establecida, su prefijo será Prioridad y su
clasificación Ordinaria.

El originador será el Centro que se encuentra con el control operacional y


el destinatario ejecutivo será el Centro del cual depende y los destinatarios
informativos serán el Jefe del Centro Nacional de Combate a la
Contaminación (JEFCENCON), el (CENCON),el respectivo CERCON y el
mando operativo.

B.- "CONFIRMA CONTAMINACIÓN SUPERIOR", mensaje para establecer la


nueva CONDICIÓN de la emergencia y, consecuentemente, dispone el
PLAN a ejecutar y los Centros que se activan tanto en condición
EJECUCIÓN INMEDIATA como en condición ESPERAR EJECUCIÓN.

El originador será el Centro que se encuentra realizando el apoyo de


coordinación y sus destinatarios ejecutivos serán los Centros dependientes
que deben pasar de ESPERAR EJECUCIÓN a EJECUCIÓN INMEDIATA.
Los destinatarios informativos serán el Jefe del Centro Nacional de
Combate a la Contaminación (JEFCENCON), el (CENCON), el respectivo
CERCON y el mando operativo.

El Centro Nacional, con la citada información, procede a disponer el nuevo


PLAN a ejecutar y la nueva CONDICIÓN a la totalidad de los Centros
involucrados.

II.- FORMATOS:

A.- SOLICITUD DE CAMBIO DE CONDICIÓN DE LA EMERGENCIA:

A: CONTAMINACIÓN SUPERIOR. Indicando CONDICIÓN


PROPUESTA establecer por las características específicas del
derrame.

B: IDENTIFICACIÓN DEL MENSAJE INICIAL, con el cual se informó la


contaminación.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “C” - 2 -
Apéndice IV

C: LATITUD SUR, en grados, minutos y segundos - LONGITUD


WESTE, en grados, minutos y segundos, del lugar en que se produjo
la contaminación.

D: DÍA Y HORA, en que se produjo la contaminación.

E: NATURALEZA MATERIAL CONTAMINANTE en texto claro, usando


como referencia el Apéndice VI “Tabla de Código para la naturaleza
del material contaminante”.

H: DIRECCIÓN Y VELOCIDAD DEL VIENTO en nudos - ESTADO DE


LA MAR, en el área donde se produjo la contaminación. Intensidad
de la corriente.

I: CANTIDAD DE MATERIAL CONTAMINANTE VERTIDO, en


METROS CÚBICOS. Si se usa otra medida se debe indicar.

J: LARGO - ANCHO DEL ÁREA CONTAMINADA, en millas. Si se usa


otra medida se debe indicar.

K: SENTIDO GEOGRÁFICO - VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTO EN


NUDOS del material contaminante vertido.

L: LIMITACIONES DE LA ACCIÓN PROYECTADA, en términos


escuetos.

MP: PLANIFICACIÓN DE OPERACIONES, en términos escuetos.

O: Grado y nombre del Oficial Coordinador en Escena (OCE), de la


operación de control de contaminación - LUGAR, donde se encuentra
ubicado el centro de operación de la contaminación.

Q: LUGARES ESPECÍFICOS POR SER AFECTADOS - TIPO DE


DAÑOS ECOLÓGICOS POR SUFRIR - PORCENTAJE DE ÁREA
DAÑADA, del lugar que ha sido contaminado.

Z: PERSONAL Y MATERIAL QUE SE REQUIERE URGENTE.

B.- DISPOSICIÓN DE CAMBIO DE CONDICIÓN DE LA EMERGENCIA:

Destinatarios se activan en “EJECUCIÓN INMEDIATA”

A: ESTABLECER CONDICIÓN, indicando GRADO y PLAN, que se aplica.

B: IDENTIFICACIÓN DEL MENSAJE INICIAL, con el cual se informó la


contaminación

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “C” - 3 -
Apéndice IV

C: LATITUD SUR, en grados, minutos y segundos - LONGITUD WESTE, en


grados, minutos y segundos, del lugar en que se produjo la contaminación.

D: DIA Y HORA, en que se produjo la contaminación.

E: NATURALEZA MATERIAL CONTAMINANTE en texto claro, usando como


referencia el Apándice VI “Tabla de Código para la naturaleza del material
contaminante”.

H: DIRECCIÓN Y VELOCIDAD DEL VIENTO en nudos - ESTADO DE LA


MAR, en el área donde se produjo la contaminación. Intensidad de la
corriente.

I: CANTIDAD DE MATERIAL CONTAMINANTE VERTIDO, en METROS


CÚBICOS. Si se usa otra medida se debe indicar.

J: LARGO - ANCHO DEL ÁREA CONTAMINADA, en millas. Si se usa otra


medida se debe indicar.

K: SENTIDO GEOGRÁFICO - VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTO EN


NUDOS del material contaminante vertido.

L: ACCIÓN PROYECTADA, en términos escuetos.

MP: PLANIFICACIÓN DE OPERACIONES, en términos escuetos.

O: Grado y nombre del Oficial Coordinador en Escena (OCE), de la operación


de control de contaminación - LUGAR, donde se encuentra ubicado el
centro de operación de la contaminación.

Q: LUGARES ESPECÍFICOS AFECTADOS - TIPO DE DAÑOS


ECOLÓGICOS SUFRIDOS - PORCENTAJE DE ÁREA DAÑADA, del lugar
que ha sido contaminado.

Z: APOYO ESPECIAL REQUERIDO, en material y personal.

ESTANISLAO SEBECKIS ARCE


CAPITÁN DE NAVÍO
DIRECTOR DE INTERESES MARÍTIMOS
Y MEDIO AMBIENTE ACUÁTICO

DISTRIBUCIÓN :
Igual doc. básico

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “C”

APÉNDICE V AL ANEXO “C”

TABLA DE ÍTEMES QUE CORRESPONDE A CADA MENSAJE.

ÍTEM DE MENSAJES
TIPOS DE A B C D E F G H I J K L M M N O P Q R Z
MENSAJES P R
Contaminación X X X X X X X X X X X X X X X X X
ALERTA

Contaminación X X X X X X X X X X X X X X X X X
COMEX
Contaminación X X X X X X X X X X X X X
EVOLUCIÓN
Contaminación X X X X X X X X
FINEX
Contaminación X X X X X X
REQ

Solicitud X X X X X X X X X X X X X X
Cambio
Condición

Disponer X X X X X X X X X X X X X X
Cambio
Condición

ESTANISLAO SEBECKIS ARCE


CAPITÁN DE NAVÍO LT
DIRECTOR DE INTERESES MARÍTIMOS
Y MEDIO AMBIENTE ACUÁTICO

DISTRIBUCIÓN :
Igual doc. básico

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “C”

APÉNDICE VI AL ANEXO “C”

TABLA DE CÓDIGO PARA LA NATURALEZA DEL MATERIAL CONTAMINANTE

C11 : Compuestos orgánicos halogenados.


C12 : Mercurio y compuestos de Mercurio.
C13 : Cadmio y compuestos de Cadmio.
C14 : Plásticos, maderas y demás materiales sintéticos persistentes tales
como redes y cabos, que pueden flotar o quedar en suspensión en el
mar de modo que puedan obstaculizar materialmente la pesca, la
navegación u otras utilizaciones legítimas del mar.
C15 : Petróleo crudo y sus desechos.(indicar lugar de origen)
C16 : Fuel – Oil (IFO 180- 240- 380- BUNKER C)
C17 : Diesel Oil (DMFO) Diesel Pesado (DFO)
C18 : Productos livianos
C19 : Aceites pesados
C20 : Aceites lubricantes
C21 : Fluidos hidráulicos
C22 : Sustancias Radioactivas (clase 7 I- 7 II- 7 III)
C23 : Materiales de cualquier forma (sólidos, líquidos, semi líquidos,
gaseosos o vivientes) producidos para la guerra química y biológica.
C24 : Arsénico y sus compuestos
C25 : Plomo y sus compuestos
C26 : Cobre y sus compuestos
C27 : Zinc y sus compuestos
C28 : Compuestos orgánicos de Silicio
C29 : Cianuros
C30 : Fluoruros
C31 : Plaguicidas
C32 : Berilio y sus compuestos
C33 : Cromo y sus compuestos
C34 : Níquel y sus compuestos
C36 : Vanadio y sus compuestos
C37 : Contenedores, chatarras y otros desechos voluminosos que pueden
hundirse hasta el fondo del mar y obstaculizar seriamente la pesca y
navegación
C99 : Otros (indicar cuáles)

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7/2006VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “C” - 2 -
Apéndice VI

Para el caso de los Hidrocarburos comprendidos entre C15 y C21, se deberá


especificar, además, lo siguiente:

- Gravedad API (American Petroleum Institute).

- Punto de Escurrimiento.

- Peso Específico.

- Densidad.

- Para petróleos crudos agregar lugar de origen.

ESTANISLAO SEBECKIS ARCE


CAPITÁN DE NAVÍO LT
DIRECTOR DE INTERESES MARÍTIMOS
Y MEDIO AMBIENTE ACUÁTICO

DISTRIBUCIÓN :
Igual doc. básico

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “C”

APÉNDICE VII AL ANEXO “C”

TABLA DE CÓDIGO DE MATERIAL Y EQUIPO DE CONTROL DE


CONTAMINACIÓN

EQUIPOS DE CONTENCIÓN, Y ABSORCIÓN EN MTS O UNIDADES

K 01 : BARRERAS DE PUERTO (AGUAS CALMAS)


K 02 : BARRERAS DE BAHÍA
K 03 : BARRERAS DE ALTAMAR
K 04 : BARRERAS SORBENTES
K 05 : ROLLOS SORBENTES
K 06 : PAÑOS SORBENTES

EQUIPOS DE RECUPERACIÓN, EN UNIDADES:

R01 : RECUPERADOR DE DISCOS


R02 : RECUPERADOR DE CINTA OLEOFÍLICA
R03 : RECUPERADOR MECÁNICO DE VERTEDERO
R04 : RECUPERADOR MECÁNICO DE CEPILLOS
R05 : RECUPERADOR MECÁNICO CENTRÍFUGO
R06 : RECUPERADOR MECÁNICO DE INMERSIÓN

EQUIPOS APLICADOR DISPERSANTES, EN UNIDADES:

D01 : APLICADOR DE DISPERSANTE EMBARCADO


D02 : APLICADOR DE DISPERSANTE MANUAL

PRODUCTOS QUÍMICOS, EN LITROS

Q01 : DISPERSANTES
Q02 : AGENTES GELATINANTES

EQUIPO MARÍTIMO

M01 : PATRULLERO SERVICIO GENERAL (PSG)


M02 : LANCHA SERVICIO GENERAL (LSG)
M03 : LANCHA PATRULLERA MARÍTIMA (LPM)
M04 : PATRULLERA MARÍTIMA (PM)
M05 : BOTE NEUMÁTICO.
M06 : REMOLCADOR DE PUERTO O DE ALTA MAR
M07 : LANCHA MOTOR (LM)
M08 : BOTES A REMO O MOTOR
M09 : PESQUERO DE ALTA MAR O NAVES ESPECIALES PARA
TRANSPORTE DE EQUIPO
M10 : ESTANQUES PARA ALMACENAMIENTO TEMPORAL
M11 : ESTANQUES FLOTANTES

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “C” - 2 -
Apéndice VII

EQUIPO AÉREO
A01: AVIONES CORTO Radio acción 150 MN más 1/2 hra. de operación
ALCANCE
A02: AVIONES ALCANCE Radio acción 400 MN más 2 1/2 hrs. de
MEDIO operación
A03: AVIONES LARGO Radio de acción 750 MN más 2 1/2 hrs de
ALCANCE operación
A04: AVIONES MUY LARGO Radio de acción más de 1000 MN 2 1/2 hrs de
ALCANCE operación
A05: AVIONES ULTRA Radio de acción más de 1500 MN más 2 1/2 hrs.
LARGO ALCANCE de operación
A06: HELICÓPTERO 3 personas y 2 hrs. de operación
LIVIANO
A07: HELICÓPTERO 15 personas y 3,5 hrs. de operación
MEDIANO
A08: HELICÓPTERO Más de 15 personas y más de 3,5 hrs. de
PESADO operación

EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN Y MOVIMIENTO DE TIERRA

T01 : CAMIONES TOLVA


T02 : CAMIONES DE VACÍO
T03 : MOTONIVELADORAS
T04 : BULLDOZERS
T05 : CARGADORES FRONTALES
T06 : PALAS
T07 : RASTRILLOS
T08 : BALDES
T09 : BOLSAS PLÁSTICAS

OTROS EQUIPOS Y MATERIAL

E01 : MOTOGENERADOR
E02 : CAMIONES CISTERNAS
E03 : ESTANQUES PORTÁTILES
E04 : TAMBOR DE 210 LTS

ESTANISLAO SEBECKIS ARCE


CAPITÁN DE NAVÍO LT
DIRECTOR DE INTERESES MARÍTIMOS
Y MEDIO AMBIENTE ACUÁTICO

DISTRIBUCIÓN :
Igual doc. básico

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “C”

APÉNDICE VIII AL ANEXO “C”

EJEMPLOS DE MENSAJES

A.- CONTAMINACIÓN “ALERTA”

P 160740.MAY.00
DEL CELCONPAT
AL SUBCERCONIQUE
(F) JEFCENCON – CENCON - CERCONIQUE - CUARZONA
BT
ORD
A: CONTAMINACIÓN ALERTA
C: L 204418 – G 0701112
D: 160630
E: PROBABLE C-16 IFO 180
F: VARADA M/N SUNSHINE EXPRESS
G: AGENCIA EXPRESS CO. LIENTUR 85 IQUIQUE
H: SW 06 – CABRILLEO
I: NIL
J: NIL
K: NIL
L: DETERMINAR DAÑOS Y PROBABILIDAD DERRAMES, PROTEGER
ÁREAS SENSIBLES CON BARRERAS.
MP: SE INICIARÁ CONTENCIÓN ÁREA PROBABLE DERRAME, EN CASO
PROBABILIDAD ALTA
MR: BARRERAS EN EL ÁREA
N: 200 MTS BARRERAS DE BAHÍA.
O: CC. Pedro Pérez P. – CTA PATILLOS
P: 10 GM- 02 OF.- 6 DOTACIÓN BUQUE
Z: MANTENDRÉ INFORMADO
BT.

B.- CONTAMINACIÓN “COMEX”

P 160845.MAY.00
DEL CELCONPAT
AL SUBCERCONIQUE
(F) JEFCENCON – CENCON - CERCONIQUE - CUARZONA
BT
ORD
A: CONTAMINACIÓN COMEX
C: L 204418 – G 0701112
D: 160630
E: C-16 IFO 180
F: M/N SUNSHINE EXPRESS
G: AGENCIA EXPRESS CO. LIENTUR 85 IQUIQUE
H: SW 06 – CABRILLEO

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “C” - 2 -
Apéndice VIII

I: 5
J: 0.3 – 0.2
K: NE – 1.2
L: DETERMINAR UN PUNTO DE RECUPERACIÓN EN LA PLAYA,
CONTENER MANCHA CON BARRERAS, RECUPERAR CON
EQUIPOS DE DISCOS OLEOFÍLICOS, PROTEGER ÁREAS
SENSIBLES CON BARRERAS.
MR: 160730 SE DESPLEGARON BARRERAS, 160840 SE INICIA
RECUPERACIÓN.
MP: 160715 SE INICIÓ CONTENCIÓN, 160830 SE INICIARÁ
RECOLECCIÓN, SE ESTUDIA FACTIBILIDAD DE APLICAR
DISPERSANTE.
N: 500 MTS BARRERAS DE BAHÍA, 1 RECUPERADOR DE DISCOS
OLEOFÍLICOS, 3 APLICADORES DE DISPERSANTE MANUAL, 100
LTS DISPERSANTE
O: CC. Pedro Pérez P. – CTA PATILLOS
P: 10 GM- 02 OF.- 27 PERSONAL CIVIL
Z: LA INFORMACIÓN DEL ÁREA CONTAMINADA CORRESPONDE A
EVALUACIÓN AÉREA APROXIMADA.
PLAN LOCAL ACTIVADO - SE INSTRUYE ISA
BT.

Con citada información, SUBCERCONIQUE retransmite mensaje a sus Centros


Locales dependientes, disponiendo la CONDICIÓN de la emergencia, el Plan
que se está ejecutando y los Centros que se activan en ESPERAR
EJECUCIÓN, de acuerdo a siguiente formato:

P 160855.MAY.00
DEL SUBCERCONIQUE
AL CELCONIQUE - CELCONPAT
(F) JEFCENCON – CENCON - CERCONIQUE - CUARZONA
BT
ORD
A: CONDICIÓN UNO
B: PLAN LOCAL ACTIVADO
C: EJECUCIÓN INMEDIATA: CELCONPAT
D: ESPERAR EJECUCIÓN: CELCONIQUE
BT

C.- CONTAMINACIÓN “EVOLUCIÓN”

P- 161930.MAY.01
DEL CELCONPAT
AL SUBCERCONIQUE
(F) JEFCENCON – CENCON - CERCONIQUE - CUARZONA
BT
ORD
A: CONTAMINACIÓN EVOLUCIÓN
B: 160845

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “C” - 3 -
Apéndice VIII

H: SW02 LLANA
I: 5
J: 0.5 – 0.5
K: NE – NIL
L: PETRÓLEO CONTENIDO POR BARRERAS, PROTEGER ÁREAS
SENSIBLES CON BARRERAS, EFECTUAR SOBREVUELOS EN
ÁREA, EFECTUAR LIMPIEZAS DE PLAYAS, APLICAR
DISPERSANTES PETRÓLEO NO PUEDA SER RECUPERADO.
MR: 161830 CONTINUA RECUPERACIÓN
MP: CONTINUA RECUPERACIÓN DE PETRÓLEO Y PROTECCIÓN DE
ÁREAS SENSIBLES.
N: IDEM
P: 60 PERSONAL
Q: 400 MTS SECTOR NORTE PLAYA CALETA PATILLOS ARENA
CUBIERTA DE PETRÓLEO 85%
Z: SE GESTIONA CONTRATACIÓN DE 2 CARGADORES FRONTALES
CON EMPRESA MOVIMIENTO DE TIERRAS
BT.

D.- CONTAMINACIÓN “FINEX”

R-191630.MAY.00
DEL CELCONPAT
AL SUBCERCONIQUE
(F) JEFCENCON – CENCON - CERCONIQUE - CUARZONA
BT
ORD
A: CONTAMINACIÓN FINEX
B: 160845
I: 7
MR: 191630 FINALIZO RECUPERACIÓN Y LIMPIEZA DE PLAYAS
MP: 191630 FINALIZA RECUPERACIÓN Y LIMPIEZA 191730 SE RETIRAN
BARRERAS DE CONTENCIÓN. SE RECUPERO 90% DE
HIDROCARBURO.
N: 500 MTS BARRERA DE BAHÍA, 2 RECUPERADORES DE DISCOS
OLEOFÍLICOS, 3 APLICADORES DE DISPERSANTE MANUALES,
400 LTS DE DISPERSANTE, 1 REMOLCADOR, 2 ZODIAC,5 HORAS
DE VUELO,1 CAMIÓN TOLVA, 3 CARGADORES FRONTALES, 10
BARRERAS SORBENTES, 1100 PAÑOS SORBENTES, 6 ROLLOS
SORBENTES.
Q: 500 MTS DE COSTA ARENOSA AFECTADA POR PETRÓLEO
EN SECTOR PATILLOS, DETECTADO 60 AVES MARINAS MUERTAS
POR CONTACTO CON PETRÓLEO, 10% PLAYA DAÑADA.
Z: INSTITUTO PROFESIONAL DE IQUIQUE INICIA ESTUDIOS PARA
DETERMINAR DAÑO PRODUCIDO EN SECTOR CONTAMINADO.
BT.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “C” - 4 -
Apéndice VIII

E.- “REQUERIMIENTO” DE PERSONAL Y MATERIAL

P - 171035.MAY.01
DEL CELCONPAT
AL SUBCERCONIQUE
(F) JEFCENCON – CENCON - CERCONIQUE - CUARZONA
BT
ORD
CONTAMINACIÓN REQUERIMIENTO
B: 160845
N: UN RECUPERADOR DE DISCOS OLEOFÍLICOS – 600 MTS. DE
BARRERA BAHÍA, 400 LTS. DE DISPERSANTE, UN AVIÓN
ALCANCE MEDIO.
P: 40 PERSONAS
R: IQUE
Z: ACOPIO SE EFECTUARA EN IQUE PARA TRASLADO VÍA MARÍTIMA
A CTA. PATILLOS.
BT.

F.- “SOLICITUD DE CAMBIO” CONDICIÓN DE EMERGENCIA

P - 171035.MAY.01
DEL CELCONPAT
AL SUBCERCONIQUE
(F) JEFCENCON – CENCON - CERCONIQUE - CUARZONA
BT
ORD
A: CONTAMINACIÓN SUPERIOR. GRADO DOS
B: 160845
C: L 204418 – G 0701112
D: 160630
E: C-16 - IFO 180
H: W 18 – MAREJADA
I: 17 - AUMENTANDO
J: 1,4 – 2,6
K: E – 2,9
L: IMPOSIBLE CONTENER ANTES ARRIBO A TT.MM.
MP: CENTRO DE GRAVEDAD EN CONTENCIÓN
O: CC. Pedro Pérez P. – CTA PATILLOS.
Q: AMENAZA PARALIZAR TERMINAL MARÍTIMO.
Z: MATERIAL DE CONTENCIÓN.
BT.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “C” - 5 -
Apéndice VIII

G.- “DISPOSICIÓN DE CAMBIO” CONDICIÓN DE EMERGENCIA

P - 171055.MAY.01
DEL CERCONIQUE
AL SUBCERCONARI – SUBCERCONIQUE - SUBCERCONANTO
(F) JEFCENCON – CENCON - CUARZONA
(G) BT
ORD
A: CONFIRMA CONTAMINACIÓN SUPERIOR. GRADO DOS. PLAN
REGIONAL
B: 160845
C: L 204418 – G 0701112
D: 160630
E: C-16 - IFO 180
H: W 18 – MAREJADA
I: 20 - AUMENTANDO
J: 1,8 – 2,9
K: E – 2,9
L: IMPOSIBLE CONTENER ANTES ARRIBO A TT.MM.
MP: CENTRO DE GRAVEDAD EN CONTENCIÓN
O: CC. Pedro Pérez P. – CTA PATILLOS.
Q: AMENAZA PARALIZAR TERMINAL MARÍTIMO.
Z: PARTIDA DE RESPUESTA INMEDIATA, PARTIDAS
SUBCERCONARI, SUBCERCONIQUE Y SUBCERCONANTO CON
MATERIAL DISPERSANTE Y BARRERAS CONTENCIÓN.
BT.

H.- “SITREP” PARA ADJUNTAR EN MENSAJE CON INFORMACIÓN


DETALLADA.

SITERP N° XXX EMERGENCIA M/N XXXX

I.- TAREAS REALIZDAS

1.- COMBATE A LA CONTAMINACIÓN

APRECIACIÓN:

2.- RELACIONES PUBLICAS

APRECIACIÓN:

3.- POLICIA MARÍTIMA

APRECIACIÓN:

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “C” - 6 -
Apéndice VIII

4.- ÁMBITO GOBIERNO REGIONAL.

APRECIACIÓN:
5.- CONTROL DE AVERÍAS M/N O TERMINAL.

APRECIACIÓN:

6.- LOGÍSTICA.

APRECIACIÓN:

7.- VARIOS.

CAUSA ROL N° JUZGADO DEMANDANTE DETALLE

APRECIACIÓN:

II.- ACCIONES A REALIZAR

1.- COMBATE A LA CONTAMINACIÓN.


2.- RELACIONES PUBLICAS.
3.- POLICÍA MARÍTIMA.
4.- ÁMBITO GOBIERNO REGIONAL.
5.- CONTROL DE AVERÍAS.
6.- LOGÍSTICA.

NOTAS:

Escalonamiento cantidad y peligrosidad del derrame fijado a modo de ejemplo.

Si cantidad derramada y peligrosidad del producto es mayor a la capacidad de


respuesta del Centro que vive la emergencia, el Centro superior tiene la facultad para
disponer la condición y activación del plan correspondiente. Con todo, el CENCON
puede disponer directamente la condición necesaria y plan a ejecutar, sin que sea
necesario pasar por todo el escalón de gradualidad.

ESTANISLAO SEBECKIS ARCE


CAPITÁN DE NAVÍO LT
DIRECTOR DE INTERESES MARÍTIMOS
Y MEDIO AMBIENTE ACUÁTICO

DISTRIBUCIÓN :
Igual doc. básico

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006

A N E X O "D"

NORMAS, LEYES Y CONVENIOS INTERNACIONALES

I.- NORMAS LEGALES Y REGLAMENTARIAS CHILENAS RELACIONADAS CON


LA CONTAMINACIÓN MARINA

LEY DE NAVEGACIÓN, APROBADA POR D.L. N° 2.222 DEL 21 DE MAYO DE


1978, PUBLICADA EL 31 DE MAYO DE 1978.

El Título IX, dedicado a la contaminación marina, establece la prohibición absoluta


de contaminar el Medio Ambiente Marino, esta Ley refuerza las responsabilidades
de la DGTM Y MM. en la prevención y control de la contaminación marina en Chile.
Hace especial énfasis en que será la DIRECCION GENERAL la encargada de
hacer cumplir los Convenios Internacionales que sobre esta materia haya aprobado
Chile.

La Ley de Navegación, además hace extensivo el régimen de responsabilidad civil,


establecido en el Convenio de 1969, a todas aquellas naves, tanto chilenas como
extranjeras, con registro superior a 3.000 TRG que produzcan daños por derrames
de sustancias nocivas o hidrocarburos.

A falta de un padrón de seguros, Chile continúa aceptando el seguro de los P & I


(Clubes de Protección e Indemnización).

REGLAMENTO N° 7-51/4, GENERAL DE ORDEN, SEGURIDAD Y DISCIPLINA


EN LAS NAVES Y LITORAL DE LA REPÚBLICA, APROBADO POR D.S. (M) N°
1.340 BIS DEL 14 DE JUNIO DE 1941, MODIFICADO POR D.S.(M) N° 359 DEL
27 DE ABRIL DE 1963.

Establece en su Capítulo XXI diversas normas relacionadas con la "prohibición de


arrojar y derramar en las aguas jurisdiccionales de la República de Chile, petróleo y
sus derivados, lastre, escombros, basuras, etc., entregando a la Autoridad
Marítima la atribución de adoptar todas las medidas que estime precedentes para
evitar la destrucción de la flora y fauna marina. Las medidas que en estos casos
adopten las Autoridades Marítimas, no serán susceptibles de reclamo o recurso
alguno.

REGLAMENTO N° 7-50/16 PARA EL CONTROL DE LA CONTAMINACIÓN


ACUÁTICA, APROBADO POR D.S. (M) N° 1 DEL 06 DE ENERO DE 1992.

Establece el régimen de prevención, vigilancia y combate de la contaminación en


las aguas de mar, puertos, ríos y lagos sometidos a la jurisdicción nacional.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “D” - 2 -

II.- CONVENIOS INTERNACIONALES Y REGIONALES RELACIONADOS CON LA


CONTAMINACIÓN MARINA

CONVENIO INTERNACIONAL SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL POR DAÑOS


CAUSADOS POR LA CONTAMINACIÓN DE LAS AGUAS DEL MAR POR
HIDROCARBUROS CON SU ANEXO DEL AÑO 1969 (CLC 69) PROMULGADO
POR D.L. N° 1.808 DEL 26 DE MAYO DE 1977 PUBLICADO EN D.O. DEL 08 DE
OCTUBRE DE 1977.

Tiene por objeto asegurar una compensación adecuada al Estado o a las personas
que sufran daños de contaminación resultantes de accidentes marítimos que
involucran a buques que transportan hidrocarburos.

PROTOCOLO DE 1992 AL CONVENIO INTERNACIONAL SOBRE


RESPONSABILIDAD CIVIL POR DAÑOS CAUSADOS POR LA
CONTAMINACIÓN DE LA AGUAS DEL MAR POR HIDROCARBUROS (CLC 69),
PROMULGADO POR D.S. (RR.EE.) N° 101 DEL 16 DE ABRIL DE 2003,
PUBLICADO EN EL D.O. DEL 16 DE JULIO DE 2003.

En este protocolo se aumenta el monto límite de responsabilidad para reparación o


indemnización por daños causados por hidrocarburos.

CONVENIO SOBRE PREVENCIÓN DE LA CONTAMINACIÓN DEL MAR POR


VERTIMIENTO DE DESECHOS Y OTRAS MATERIAS, CON SUS ANEXOS I, II Y
III, DEL AÑO 1972. D.L. N° 1.809 DEL 26 DE MAYO DE 1977, PUBLICADO EN
D.O. DEL 25 DE JUNIO DE 1977.

Este convenio se refiere a la contaminación producida por el vertimiento de


desechos que un buque transporta precisamente con el fin de verterlo en el mar y
de ese modo eliminarlo. No se trata de una contaminación producida por
operaciones de buques o accidental.

CONVENIO PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Y LA ZONA


COSTERA DEL PACÍFICO SUDESTE, D.S. (RR.EE.) N° 296, PUBLICADO EN
D.O. DEL 14 DE JUNIO DE 1986.

Se refiere a la adopción de las medidas y de los instrumentos complementarios


apropiados para prevenir, reducir y controlar la contaminación del medio marino y
zona costera del Pacífico Sudeste y para asegurar una adecuada gestión
ambiental de los recursos naturales.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “D” - 3 -

ACUERDO SOBRE LA COOPERACIÓN REGIONAL PARA EL COMBATE


CONTRA LA CONTAMINACIÓN DEL PACIFICO SUDESTE POR
HIDROCARBUROS Y OTRAS SUSTANCIAS NOCIVAS EN CASOS DE
EMERGENCIA, SUSCRITO EN LIMA, EL 12 DE NOVIEMBRE DE 1981,
PROMULGADO POR D.S. (RR.EE.) N° 425 DEL 14 DE MAYO DE 1986,
PUBLICADO EN D.O. DEL 11 DE AGOSTO DE 1986.

Este acuerdo tiene como objetivo aunar los esfuerzos de la región del Pacífico
Sudeste con el propósito de tomar las medidas necesarias para neutralizar o
controlar los efectos nocivos en aquellos casos que se consideren de grave e
inminente peligro para el medio marino, la costa o intereses conexos de una o más
de ellas, debido a la presencia de grandes cantidades de hidrocarburos u otras
sustancias nocivas resultantes de emergencias y que estén contaminando o
amenacen con contaminar el medio marino.

CONVENIO PARA PREVENIR LA CONTAMINACIÓN POR LOS BUQUES 1973,


MARPOL 73 Y SU PROTOCOLO DE 1978, APROBADO POR D.S. (RR.EE.) N°
1689, PUBLICADO EN D.O. DEL 4 DE MAYO DE 1995.

Es el más ambicioso instrumento internacional que haya sido concertado en


materia de contaminación del medio marino de carácter eminentemente preventivo,
que tiene por objeto combatir la contaminación por hidrocarburos, y además, de
toda otra clase de contaminación marina causada por los buques. Cabe mencionar
que entre muchas otras importantes reglas, se ha dispuesto un diseño y
equipamiento de los buques que permitirá prevenir y controlar significativamente la
contaminación causada tanto de tipo operacional como por la ocurrida de
accidentes.

CONVENIO SOBRE INTERVENCIÓN EN ALTAMAR, INTERVENCION 1969,


APROBADO POR D.S. (RR.EE.) N° 358, PUBLICADO EN D.O. DEL 03 DE JUNIO
DE 1995.

Este Convenio permite al Estado ribereño tomar las medidas necesarias en alta
mar, para prevenir o controlar la contaminación o riesgo de contaminación que
puede producir un buque con consecuencias desastrosas para sus recursos e
intereses.

CONVENCIÓN INTERNACIONAL SOBRE EL DERECHO DEL MAR, APROBADA


POR D.S. (RR.EE.) N° 1393, PUBLICADO EN D.O. DEL 18 DE JUNIO DE 1997

Aprobada en la Tercera Conferencia sobre esa especialidad, convocada por la


Asamblea General de las Naciones Unidas en Jamaica, Octubre de 1982.

La parte XII de la Convención trata sobre la obligación de los Estados de proteger y


preservar al medio marino, adoptando las medidas necesarias para prevenir,
reducir y controlar la contaminación del medio marino procedente de cualquier
fuente. Al respecto, los Estados podrán dictar sus propias leyes, pero deberán
ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “D” - 4 -

esforzarse en armonizar éstas con las reglas y normas internacionales


generalmente aceptadas.

En general, en la Convención se incorporan los principios sustentados en las


aprobaciones de los diferentes convenios anteriormente descritos y establece la
adopción de medidas que son pertinentes para reducir en el mayor grado posible
las siguientes fuentes de contaminación:

• Las descargas de sustancias tóxicas desde fuentes terrestres, desde la


atmósfera o, a través de ella, y por vertimiento.

• La contaminación causada por buques.

• La contaminación procedente de instalaciones y dispositivos utilizados en la


exploración de los fondos marinos.

ESTANISLAO SEBECKIS ARCE


CAPITÁN DE NAVÍO LT
DIRECTOR DE INTERESES MARÍTIMOS
Y MEDIO AMBIENTE ACUÁTICO

DISTRIBUCIÓN :
Igual doc. básico

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006

A N E X O “E”

MECANISMOS PARA LA COOPERACIÓN INTERNACIONAL

I.- CONCEPTO GENERAL

Corresponde al Director General disponer que sea requerido el apoyo


internacional, cuando el nivel de la emergencia así lo amerite.

La Dirección General del Territorio Marítimo y de Marina Mercante, a través de


la Comandancia en Jefe de la Armada, será la encargada de materializar dicho
requerimiento y, por consiguiente, mantener un fluido enlace con los
Organismos Internacionales especializados, para lograr un apoyo oportuno y
eficaz.

II.- COOPERACIÓN INTERNACIONAL

Convenio de Responsabilidad Civil de 1992 (CLC-92).

En virtud del Convenio de Responsabilidad Civil de 1992, el propietario del buque


tiene la responsabilidad objetiva de los daños por contaminación causados por el
escape o la descarga de hidrocarburos persistentes procedentes de su buque.
Esto significa que es responsable aún en el caso de ausencia de culpa por parte
suya. Queda exento de responsabilidad en virtud del presente Convenio
solamente si demuestra que:

• Los daños por contaminación se debieron a un acto de guerra,


hostilidades, guerra civil, insurrección, o a un desastre natural grave, o

• Los daños se debieron totalmente a un acto u omisión intencionada de un


tercero para causar daños (por ejemplo sabotaje), o

• Los daños se debieron totalmente a la negligencia de las autoridades


públicas en lo que respecta al mantenimiento de luces u otras ayudas a la
navegación.

El propietario del buque tiene derecho normalmente a limitar su responsabilidad


en una cuantía que se determina en función del tamaño del buque. En virtud del
Convenio de 1992, el límite es a) respecto de un buque que no exceda de 5.000
unidades de arqueo bruto, 3 millones de DEG (£2,5 millones o 4,0 millones de
dólares EE.UU.); b) respecto de un buque de arqueo comprendido entre 5 000 y
140 000 unidades, 3 millones de DEG más 420 DEG (£356 o 557 dólares
EE.UU.) por cada unidad de arqueo adicional; y c) respecto de un buque de
arqueo igual o superior a 140 000 unidades,59,7 millones de DEG (£50,6
millones o 79,2 millones de dólares EE.UU.). Estas cuantías aumentaron en un
50% para los siniestros que ocurran después del 1 de noviembre de 2003.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “E” - 2 -

El propietario del buque perderá, no obstante, el derecho a limitar su


responsabilidad si se demuestra que los daños por contaminación se debieron a
su actuación u omisión personales, cometidas con intención de causar los
daños, o temerariamente y a sabiendas de que probablemente ocurrirían dichos
daños.

El propietario del buque está obligado a mantener un seguro que cubra su


responsabilidad en virtud del Convenio de Responsabilidad Civil de 1992. Esta
obligación no es aplicable a buques que transporten menos de 2 000 toneladas
de hidrocarburos como carga.

III.- PROCEDIMIENTO PARA SOLICITAR APOYO INTERNACIONAL

De acuerdo a la legislación vigente, siempre que ocurra un siniestro o accidente


que cause contaminación acuática, la Autoridad Marítima deberá adoptar, con
cargo al responsable, todas las medidas preventivas y de control que se
estimen procedentes y necesarias para evitar la destrucción de la flora y fauna
marina, o los daños al litoral de la República; conforme lo previsto por el inciso
final del artículo 142 de la Ley de Navegación, tantas veces citado, y artículo 8°
del Reglamento para el Control de la Contaminación Acuática. Las medidas que
en tal caso adopte la Autoridad Marítima no son susceptibles de reclamo o
recurso alguno.

Para cumplir con la obligación anterior, la Dirección General del Territorio


Marítimo y de Marina Mercante, por mandato del inciso quinto del artículo 142,
adquirirá los equipos, elementos, compuestos químicos y demás medios que se
requieran para contener o eliminar los daños causados, así como para la
adopción, difusión y promoción de las medidas destinadas a prevenir la
contaminación.

En virtud de lo anterior, y considerando la magnitud de la emergencia (nivel 3) la


Dirección General solicitará el apoyo internacional que se considere necesario
en coordinación con el representante de la nave y seguros comprometidos.

La Organización Marítima Internacional, a través del Comité de Seguridad


Marítima en su 67º periodo de sesiones (del 2 al 6 de diciembre de 1996) y el
Comité de Protección del Medio Marino en su 38º periodo de sesiones (del 1 al
10 de julio de 1996) aprobaron la publicación de una nueva circular
(MSC/Circ.781-MEPC.6/Circ.2) en la que se refundían las listas de direcciones,
números de teléfono y facsímil y direcciones de correo electrónico de los puntos
de contacto nacionales encargados de la seguridad y prevención de la
contaminación.

La lista de los puntos de contacto operacionales nacionales encargados de


recibir, transmitir y tramitar los informes urgentes de los buques a los Estados
ribereños sobre sucesos en que estén involucradas sustancias perjudiciales,
incluidos los hidrocarburos se encuentra disponible en Internet en
http://www.imo.org/ (selecciónese "IMO Circulars/Contact points" o "National
contacts").

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “E” - 3 -

A.- Organismos privados para apoyo en tareas de Salvataje y Control de la


Contaminación

Directorio Internacional : www.marine-salvage.com/wsd_int.htm


de Empresas de
Salvataje
Nombre Smit International
Servicios : • Respuesta ante emergencias marítimas
• Remoción de restos náufragos
• Protección ambiental
• Remoción de carga o bunker sumergido
• Control de Incendios marítimos
• Buceo
• Inspecciones y videos submarinos
• Consultorías marítimas y salvataje
• Curso de gestión de emergencias marítimas
Dirección : Smit Tak (Europe)
oficina principal Zalmstraat 1, 3016 DS Rotterdam
Holanda
Teléfono (24 : +31 10 454 9911
horas)
Fax : +31 10 414 9184
Telex : 22247 STAK NL
Página web : www.smit-international.com
e-mail : company@smit-tak.nl

Nombre : Wijsmuller Salvage


Servicios : • Salvataje
• Remoción de restos náufragos
• Remolque
• Remoción de carga o bunker sumergido
• Alije de hidrocarburos (ship to ship transfer)
• Control de incendios marítimos
• Buceo
• Inspecciones y videos submarinos
• Consultorías marítimas y salvataje
• Demoliciones submarinas
• Dragado
• Reparaciones de emergencia (parches)
Dirección : PO Box 510
oficina principal 1970 AM Ijmuiden
Holanda
Persona : C. van der Zwan/D. Koornneef
Contacto
Teléfono (24 : +31255 562666
horas)

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “E” - 4 -

Fax : +31 255 518695


Telex : 41110
Página web : www.wijsmuller.nl
e-mail : salvage@wijsmuller.nl
Subsidiaria : Wijsmuller Salvage & Towage Argentina S.A.
Dirección : Montevideo 1336/1344 - 8th floor, Apt. A
1018 Buenos Aires
Argentina
Persona : J. Veldman
Contacto
Teléfono : +54 11 4815 1441
Teléfono : +54 11 4415 6016
celular
Fax: : +54 11 4314 0861
e-mail : salvataje@wsta.com.ar
Página web : www.wijsmuller.nl

B.- Centros de Respuesta para apoyo a derrames internacionales

Nombre : Clean Caribbean


Dirección : 2381 Stirling Road
oficina Ft. Lauderdale, Florida 33312 USA
principal Tel: Fax
Persona : Paul A. Schuler
Contacto Presidente y Gerente General
Teléfono (24 : 1 (954) 983-9880
horas)
Fax : 1 (954) 987-3001
Telex :
Página web : www.cleancaribbean.org
e-mail : staff@cleancaribbean.org

Nombre : Oil Spill Response Limited


Dirección oficina principal : OSRL London
1 Great Cumberland Place
London
W1H 7AL
United Kingdom
Persona Contacto : Jo Unwin
Teléfono (24 horas) : (44) (0) 20 7724 0102
Fax : 44 (0)20 7724 0103
Telex :
Página web : www.oilspillresponse.com
e-mail : junwin@osrl.co.uk

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “E” - 5 -

COAST GUARD HEADQUARTERS


COMMANDANT, U.S. COAST GUARD,
2100 SECOND STREET, SW,
WASHINGTON, DC 20593
GENERAL INFORMATION
TELEPHONE: 202-267-1587

BRIGGS SAO PAULO


ESTRADA MARCO POLO 940
BAIRRO BATISTINI
SAN BERNARDO DO CAMPO, SAO PAULO
BRAZIL
TELEFONO: +55 (11) 4347-9135
TELEFAX : +55 (11) 4347-9898
EMAIL: alpinabriggs@alpinabriggs.com.br

CEDRE
715 RUE ALAIN COLAS S CS 41836-29218 BREST CEDEX 2
FRANCE
TEL : + 33 (0)2 98 33 10 10
FAX : + 33 (0)2 98 44 91 38
E-MAIL : contact@le-cedre.fr

THE NORWEGIAN OIL SPILL CONTROL ASSOCIATION NOSCA


THE NORWEGIAN CENTRE FOR MARINE ENVIRONMENT AND
SAFETY P.O.BOX125 NO-3191 HORTEN NORWAY
TEL.: +47 33 03 48 25
FAX.: +47 33 03 48 26
EMAIL: post@nosca.no
C.- Organismos científicos para apoyo en tareas de asesoría

Nombre : Centro de Documentación, Investigación y


Experimentación sobre la Contaminación Accidental del
Agua (CEDRE)

Descripción : CEDRE es una organización sin fines de lucro,


establecida en 1978 con motivo de las medidas
tomadas después del accidente del B/T “Amoco Cádiz”,
con el propósito de incrementar la capacidad de
reacción contra la contaminación accidental del agua de
la organización francesa.
CEDRE es responsable a nivel nacional de la
documentación, investigación y experimentación de los
contaminantes, su impacto y técnicas de combate.
La experiencia del CEDRE, incluye aguas marinas y
continentales. Su presupuesto se financia mediante
contratos y subsidios del Estado. Cuenta con una
pequeña pero altamente dinámica estructura con un
personal de aproximadamente 50 personas y un

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “E” - 6 -

presupuesto anual de € 4 millones.


Dirección : 715 rue Alain Colas - CS 41836 - 29218
oficina BREST CEDEX 1 - FRANCIA
principal
Persona : Claudine TIERCELIN LE MUT
Contacto
Teléfono (24 : +33 2 98 331010
horas)
Fax : +33 2 98 449138
Página web : www.ifremer.fr/cedre
e-mail : contact@le-cedre.fr

IV.- PLAN DE CONTINGENCIA PARA COMBATIR LA CONTAMINACIÓN DE


PETRÓLEO EN EL PACÍFICO SUDESTE (PRC-CPPS)
(Colombia, Chile, Ecuador, Panamá y Perú)

Se elaborará un Plan de Contingencia como parte del desarrollo del “Plan de


Acción para la Protección del Medio Marino y Áreas Costeras del Pacífico
Sudeste” suscrito por Colombia, Chile, Ecuador, Panamá y Perú en Lima el 12
de noviembre de 1981 y del Acuerdo sobre la Cooperación Regional para el
Combate contra la Contaminación del Pacífico Sudeste por Hidrocarburos y
otras sustancias nocivas en casos de Emergencia y su protocolo de 1983, el
cual considerará los siguientes aspectos:

Objetivos

Establecer y desarrollar mecanismos operativos de cooperación regional y de


asistencia mutua entre los Gobiernos para la prevención y control de la
contaminación marina originada por el derrame de petróleo en casos de
emergencia y aportar, asimismo, la información básica requerida en el Acuerdo.

Ámbito de aplicación del PRC-CPPS

El ámbito de aplicación del Plan Regional de Contingencia, es el área marítima y


la zona costera del Pacífico Sudeste dentro de la zona marítima de soberanía y
jurisdicción hasta las 200 millas de las Altas Partes Contratantes y más allá de
dicha zona en alta mar hasta una distancia en que la contaminación de ésta
pueda afectar a aquella.

Definiciones

Organismos Rector (OR). Se entiende por Organismo Rector, la entidad o


institución que cada país ha designado par hacer frente a una emergencia de
contaminación marina y está representada por el funcionario más alto de la
misma.

Jefe en Acción (JA) – Oficial Comandante en Escena (OCE) en Plan Nacional.


Es la persona responsable de dirigir las acciones para enfrentar las
emergencias y que ha sido designado por el OR para tal efecto.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “E” - 7 -

Secretaría Ejecutiva (SE). Es la Comisión Permanente del Pacífico Sur, de


acuerdo con lo convenido por las Altas Partes Contratantes en el Acuerdo sobre
la Cooperación Regional para el Combate contra la Contaminación del Pacífico
Sudeste por Hidrocarburos y otras sustancias nocivas en casos de Emergencia.
Para efectos de este Plan Regional de contingencia estará representada por su
Secretario General.

Plan Regional de Contingencia (PRC-CPPS). Se refiere a la colaboración que


presta más de un país a otro con el objeto de solucionar un problema de
contaminación que ha causado o va a causar un derrame de petróleo sobre los
intereses conexos de uno o más países signatarios del Acuerdo.

Plan Bilateral de Contingencia (PBC). Se refiere a la colaboración que presta


un país a otro con el fin de solucionar un problema de contaminación, que ha
causado o va a causar un derrame de petróleo sobre los “intereses conexos” de
un Estado signatario del Acuerdo.

Plan Nacional de Contingencia (PNC). Es el instrumento que define los


mecanismos de organización, recursos y estrategias de un país para hacer
frente a una emergencia de contaminación, incluyendo la información básica
necesaria, y los mecanismos de cooperación.

“Intereses conexos”: Se refieren a:

• La calidad de la vida y la salud de las poblaciones costeras.

• La conservación de los recursos vivos.

• Las actividades en aguas costeras, islas, puertos y estuarios,


comprendiéndose en ellas las relativas a las faenas pesqueras.

• El patrimonio histórico y turístico del área involucrada incluyéndose las


actividades deportivas y de recreación.

“País colaborador”: País que proporciona expertos, equipos o material fungible


al país solicitante.

“País solicitante”: País que requiere la colaboración de expertos o el préstamo de


equipos y/o material fungible.

Funciones con relación al PRC-CPPS o la PBC

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “E” - 8 -

Organismo Rector (OR)

El organismo Rector, representado por su Director estará encargado de


canalizar la cooperación del país al Plan Regional cuando participe en calidad
de país colaborador. Asimismo, el OR, actúa como representante nacional
cuando su país participe en el Plan en calidad de solicitante de la colaboración.
Las funciones específicas del OR, son:

1.- A solicitud del OR de otro país, disponer la activación del PRC o PBC de
acuerdo a las acciones previstas para estos casos, enviando copia de esta
activación al OR del país solicitante.

2.- Establecer comunicación permanente con el OR de otro país a fin de iniciar


la cooperación solicitada.

3.- Informar a la Secretaría Ejecutiva sobre la activación del PRC o PBC y de


todas las medidas de acción, solicitando su colaboración si fuese
necesario.

4.- Informar a la Secretaría Ejecutiva sobre cambios de personal, equipos,


comunicaciones y, sobre la activación del PRC o PBC y pedir su
colaboración si fuese necesario.

5.- Informar a los OR de los otros países sobre posibilidad de contaminación


de sus áreas si se prevé que ésto pueda suceder.

6.- Tomar las acciones necesarias previas que aseguren la libre entrada y
salida de equipos y expertos provenientes de los países contratantes y su
utilización o actividad en el territorio nacional en el combate de un derrame.

7.- Procurar la disponibilidad de fondos que permitan cubrir los gastos


causados por el control de un derrame en tanto se tramita y obtiene el
pago por parte de los seguros o de otras fuente financieras.

8.- Ordenar los pagos correspondientes a honorarios y alquiler de equipos lo


mismo que la reposición de los últimos si es del caso.

9.- Producir las cuentas de cobro por honorarios o alquiler de equipos y


reposición de materiales y equipos con destino al OR de países
solicitantes.

10.- Enviar a la Secretaría Ejecutiva un informe sobre el problema de la


contaminación, las soluciones dadas y una evaluación de las mismas.

11.- Pedir a los OR de los otros países, los expertos, equipos y materiales
requeridos por los Jefes en Acción una vez activado el PRC-CPPS o PBC.

Jefe en Acción (JA) - (OCE) en Plan nacional

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “E” - 9 -

Son funciones del Jefe en Acción.

1.- Solicitar al OR de su país, expertos, equipos y materiales que requiera


para el manejo adecuado de la situación de emergencia.

2.- Recibir los equipos y materiales y firmar el Acta en la que consta el estado
de los mismos.

3.- Procurar, dentro de las posibilidades, alojamiento y alimentación a los


expertos de otros países.

4.- Ordenar la utilización de los materiales y equipos y asignar las funciones a


los expertos, que en ningún caso incluirán toma de decisiones, las cuales
corresponden al Jefe en Acción.

5.- Ordenar y tramitar la devolución del equipo y del material no utilizado,


produciendo un Acta en la que conste el estado final y la necesidad, si es
del caso, de reponer equipo o materiales. Figurará , además, el tiempo de
utilización de los equipos y de dedicación de los expertos. El acta será
firmada también por un experto del país propietario (país de origen) de los
equipos y materiales si está presente.

6.- Producir con destino al OR de su país, una relación del tiempo de expertos
y equipos utilizados en una emergencia y de los materiales utilizados.

7.- Enviar al OR de su país un informe sobre el problema de Contaminación,


las soluciones, y una evaluación de las mismas, planteando las
recomendaciones del caso.

Secretaría Ejecutiva (SE)

Son funciones de la Secretaría Ejecutiva:

1.- Informar a los OR sobre cambios de organización de personal o de


comunicación que se produzca en cualquier país signatario del Convenio;

2.- Distribuir la información recibida de los diferentes países y de entidades


internacionales e informar a los OR de los diferentes países sobre literatura
actualizada en control de derrames;

3.- Coordinar el préstamo de materiales y equipos y, la asistencia de expertos


si así lo solicita una de las Altas Partes Contratantes interesadas.

4.- Coordinar la ayuda de entidades internacionales cuando así lo soliciten las


Partes Contratantes;

5.- Coordinar cursos teórico-prácticos sobre el control de derrames de


petróleo o propiciar su realización en los países miembros;

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “E” - 10 -

6.- Coordinar la ejecución de actividades que aseguren el efectivo


funcionamiento de los PRC-CPPS, PBC y, procurar la obtención de fondos
para estos propósitos;

7.- Prestar asesoría a los gobiernos para la implementación de Planes


Nacionales de Contingencia o de los PRC y PBC;

8.- Establecer una coordinación en la acción en caso de un derrame en el


límite de dos países;

9.- Dirimir en reuniones ordinarias o extraordinarias los problemas que puedan


presentarse en caso de contaminación limítrofe de los países partes del
Plan de Acción del Pacífico sudeste, si así se les solicita.

Mecanismo de Acción:

En caso de un derrame accidental de petróleo, el país afectado evaluará la


necesidad de activación del PRC-CPPS o del PBC y podrá pedir colaboración a
un país (PBC) o a varios países (PRC-CPPS) dependiendo de sus necesidades.
Sin embargo, se recomienda activar el PRC-CPPS o el PBC cuando se trate de
derrames de petróleo en cantidades de 1.500 metros cúbicos, o cuando la
magnitud de los efectos que se prevean así lo recomienden.

Para ambos casos, el procedimiento es igual y será el siguiente:

El Organismo Rector (OR) del país que vive la emergencia, activa al PRC-
CPPS, o el PBC de él, o de los países colaboradores, con copia a la Secretaría
Ejecutiva.

En el télex debe explicarse que el país se hará responsable de todos los costos
de operación, causados por la activación del PRC-CPPS o PBC y que se
recibirán en el territorio nacional, el sistema de transporte, los expertos, los
equipos y los materiales enviados. Debe contener además, la información
básica sobre el derrame.

El o los OR de los países colaboradores contestará(n) el télex dando su


aprobación a la activación con copia a la Secretaría Ejecutiva con fines de
información.

El OR del país solicitante pedirá por télex a él o a los OR de él o de los países


colaboradores:

• Los expertos, por su nombre, de acuerdo con la Lista de Expertos por


países. En caso de que un experto no dependa del OR como es el caso
de algunos países, se enviará copia de télex a la persona de quien
dependa, según las especificaciones del Apéndice IV. Se especificará
además, el tiempo de permanencia previsto.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “E” - 11 -

• La lista de equipo y materiales especificando las características de ellos, la


cantidad requerida y el tiempo de utilización previsto. Se especificará,
además, si se necesita o no equipo complementario;

• El sitio específico del territorio nacional a donde deben transportarse los


expertos y/o equipos y materiales y la vía de transporte preferida.

El OR del país colaborador:

Coordinará con las entidades o centros regionales la consecución, el envío y los


seguros correspondientes del equipo y los materiales, adjuntando un acta de
entrega (Apéndice V) para la firma del JA del país solicitante.

Dará la orden o coordinará con las entidades, según el caso, para lograr la
colaboración de los expertos solicitados. Se encargará además, de entregarles
los pasajes de ida y vuelta y los viáticos correspondientes, así como los seguros
de vida e invalidez.

El Jefe en Acción (JA) – (OCE en Plan nacional) del país solicitante o la


persona que él designe recibirá el equipo y los materiales, firmando el acta
correspondiente. Dará dentro de las restricciones del área, facilidades de
vivienda y alimentación a los expertos que lleguen y los instruirá sobre los
seguros médicos en caso de enfermedad o accidente, los cuales son
responsabilidad del país solicitante.

Tanto los expertos como los equipos y materiales, mientras permanezcan en el


país solicitante, estén asignados al (JA) y éste decidirá sobre las actividades
que deban desarrollar los expertos o sobre los sitios a los cuales se trasladarán
los equipos durante la emergencia.

Terminada la emergencia, el (JA) elaborará un acta de devolución del equipo y


material, para lo cual podrá usar la misma acta de recibo, especificando el
estado de entrega de los equipos, tanto mecánico como de limpieza; la cantidad
de material devuelto y gastado y se pondrá en forma explícita la necesidad de
reposición de equipo. Se establecerá también el tiempo trabajado por los
expertos.

El acta la enviará el (JA) al (OR) del país solicitante y del o los países
colaboradores.

El (JA) tendrá a su cargo el embalaje y envío pagado de los materiales y


equipos al país colaborador.

El (O)R del país colaborador elaborará la cuenta de cobro que será enviada al
(OR) del país solicitante, quien pagará esta suma a la brevedad posible en
dólares americanos.

En caso de reposición de equipo, el país colaborador incluirá la suma


correspondiente en la cuenta de cobro o coordinará, si así lo desea, que el país

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “E” - 12 -

solicitante haga los trámites de compra y le retorne el equipo a la mayor


brevedad posible.

DIAGRAMA DE FLUJO DEL PRC-CPPS Y PBC

CPPS

Información

ACTIVACIÓN PRC o PBC

País Solicitante País Colaborador

Cuenta de cobro

Organismo Organismo
Rector Rector
Pago Información
cuenta
cobro
Información Solicitud de expertos,
Orden de ayuda
materiales y equipos

Solicitud de expertos Información


materiales y equipos

Envío expertos, materiales y equipos


Jefe de Acción
Retorno expertos, materiales y equipos

Otros Aspectos:

Para que el PRC-CPPS o el PBC funcionen en una forma adecuada es necesario


instar a los países para que cuente con:

• Un Plan Nacional de Contingencia (PNC).

• Los fondos suficientes y de manejo ágil que permitan afrontar un derrame


hasta que se disponga de los fondos provenientes del seguro o de los
responsables del derrame.

• Los equipos básicos que permitan controlar un derrame de petróleo.

• Personal entrenado en manejo de derrames de petróleo.

Sobre los Expertos:

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “E” - 13 -

Los Expertos visitantes:

• En ningún caso tendrán a su cargo la adopción de decisiones, las cuales


corresponden al Jefe en Acción. (OCE en Plan nacional)

• Gozarán de un trato equivalente al que tienen en su propio país.

• No podrán dar información alguna sobre el derrame.

• Contarán con un seguro de vida e invalidez a cargo de su gobierno o de la


entidad con quien trabajen.

• Contarán con un seguro de enfermedad y accidente a cargo del país


solicitante.

Actualización y Actividades del PRC-CPPS y del PBC:

Para que un Plan de Contingencia sea eficiente, hay que probar que todo funcione
en la forma prevista. Por esta razón, se recomienda que la Secretaría Ejecutiva
coordine la realización de por lo menos una actividad regional cada dos años,
dependiendo de las disponibilidades de financiamiento, lo que deberá ser
determinado por la Autoridad General.

Un Plan de Contingencia no puede ser estático, a él deben adicionarse las


adquisiciones de equipos en cada país, los nuevos expertos, los cambios de
personas con cargos relacionados con el Plan y los nuevos procedimientos.
Por tanto, se recomienda una reunión, cada dos años, de los responsables de
la ejecución del Plan en cada país, en la misma oportunidad que se reúna la
Autoridad General, la cual, además, comunicará de inmediato al OR de cada
país, cualquier cambio que suceda en el personal clave del PRC o del PBC.

Preparación de Personal:

Se insiste en que la preparación de personal en control de derrames de petróleo


es básica para el éxito de los PNC, PRC-CPPS y PBC. Se propone por tanto,
que cada país realice dos veces por año cursos teórico-prácticos en el tema.

En tanto todos los países capaciten al personal y adquieran el equipo, sería


conveniente que la Secretaría Ejecutiva, aprovechando los cursos que ya está
ofreciéndose en los países del Pacífico Sudeste, coordine e impulse la
asistencia a ellos del personal de países que requieren el entrenamiento de
expertos.

Estos cursos, por el gran movimiento de personal que ocurre en estos países,
deberán ofrecerse en forma permanente.

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “E” - 14 -

Se recomienda además, que en caso de un derrame se extienda una invitación


como observadores, a los expertos de otros países con el fin de que se
aprovechen las experiencias.

Detección e Información sobre derrames:

Cada país, de acuerdo con los medios de comunicación que utilice, procurará la
colaboración de los capitanes de naves y/o comandantes de aeronaves para
reportar la presencia y localización de un derrame de petróleo.

En cada informe se hará constar, de ser posible, lo siguiente:

• La identificación de la fuente de contaminación (identidad del buque


cuando proceda).

• La posición geográfica, la hora y la fecha del suceso o de la observación.

• Las condiciones meteorológicas reinantes.

• Si la contaminación tiene su origen en un buque, pormenores pertinentes


respecto del estado del mismo.

• Tipo de petróleo.

• Una identificación exacta o estimada de las cantidades que se hayan


descargado o que posiblemente vayan a descargarse en el mar.

• Otros datos que el informante considere pertinentes.

Es función del OR, comunicar de inmediato a los OR de otros países la posibilidad


de contaminación de sus costas.

Derrames Limítrofes:

En caso de que un derrame afecte un área limítrofe, cada país se ocupará de su


área nacional, sin que por ello se deje de prestar una mutua colaboración.
La Secretaría Ejecutiva, a su juicio, podrá intervenir como entidad coordinadora.

Sistemas de Control de un Derrame:

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “E” - 15 -

Es imposible generalizar sobre los sistemas de control de todos los derrames, ya


que cada uno de ellos tiene sus características propias. Además, está fuera del
alcance de este documento, hacer un recuento de todos los métodos utilizados.
Sin embargo, se considera conveniente tener al alcance un resumen que presente
las características básicas de los sistemas para enfrentarlo y las prioridades de
protección.

APÉNDICES:

I AL ANEXO “E” : “ORGANISMOS RECTORES” (OR).


II AL ANEXO “E” : “REPRESENTANTE DEL PLAN REGIONAL DE
CONTINGENCIA”.
III AL ANEXO “E” : “CONTENIDO DEL TELEX PARA ACTIVAR EL PRC-
CPPS O EL PBC”.
IV AL ANEXO “E” : “SOLICITUD DE EXPERTOS, EQUIPO Y MATERIALES”.
V AL ANEXO “E” : “MODELO DE ACTA DE ENVIO Y RECIBO DE EQUIPO
– MATERIAL”.

ESTANISLAO SEBECKIS ARCE


CAPITÁN DE NAVÍO LT
DIRECTOR DE INTERESES MARÍTIMOS
Y MEDIO AMBIENTE ACUÁTICO

DISTRIBUCIÓN :
Igual doc. básico

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “E”

APÉNDICE I AL ANEXO “E”

ORGANISMOS RECTORES (OR)

Colombia: Dirección General Marítima y Portuaria – DIMAR


Armada Nacional – Ministerio de Defensa
Centro Administrativo Nacional CAN – Ave. El Dorado Bogotá – D.E.
Teléfono: 244-9308
Télex: 44421

Chile: Dirección General del Territorio Marítimo y de Marina Mercante


Errázuriz 537 – Valparaíso
Teléfono: 208000 Valparaíso
Télex: DGTMMM 230602 (Valparaíso)

Ecuador: Dirección General de la Marina Mercante y del Litoral DIGMER


Malecón y Ballén s/n Edificio de la gobernación
Teléfono: 526760
Télex 3325 (Guayaquil)

Panamá: Autoridad Portuaria Nacional –APN


Edificio Dorchester – Vía España
Teléfono: 69-5444/6840
Télex: 2765 (Panamá)

Perú: Dirección General de Capitanía y Guardacostas- Ministerio de Marina


Calle Constitución 150 – Callao
Teléfonos: 297278 / 145
Télex: 26071 (Lima)

ESTANISLAO SEBECKIS ARCE


CAPITÁN DE NAVÍO LT
DIRECTOR DE INTERESES MARÍTIMOS
Y MEDIO AMBIENTE ACUÁTICO

DISTRIBUCIÓN :
Igual doc. básico

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “E”

APÉNDICE II AL ANEXO “E”

REPRESENTANTE PLAN REGIONAL DE CONTINGENCIA

SECRETARÍA EJECUTIVA:

Comisión Permanente del Pacífico Sur (CPPS) Unidad de Coordinación Regional del
Plan de Acción para la Protección del Medio Marino y Áreas Costeras del Pacífico
Sudeste.

Secretaría General
Secretaría General Adjunta para Asuntos Jurídicos
Secretaría General Adjunta para Asuntos Científicos
Secretaría General Adjunta para Asuntos de Programación
Asesoría Plan de Acción del Pacífico Sudeste

Dirección:

Avenida Carlos Julio Arosemena, Km 3, Edificio Inmaval, primer piso


Guayaquil, Ecuador
Teléfonos: (593) 4 2221202 / 2221203
Fax: (593) 4 2221200
sistemas@cpps-int.org
www.cpps-int.org

ESTANISLAO SEBECKIS ARCE


CAPITÁN DE NAVÍO LT
DIRECTOR DE INTERESES MARÍTIMOS
Y MEDIO AMBIENTE ACUÁTICO

DISTRIBUCIÓN :
Igual doc. básico

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “E”

APÉNDICE III AL ANEXO “E”

CONTENIDO DEL TELEX PARA ACTIVAR EL PRC-CPPS O EL PBC

OR país(es) colaborador(es)

Referencia: Breve descripción del incidente, incluyendo origen y origen potencial,


localización y tiempo del incidente;

1. Estado: Apreciación de la cantidad (derramada o potencialmente derramable),


tipo de hidrocarburo, estado del tiempo.

2. Dirección previsible del derrame.

3. El gobierno de (país) activa PRC o (PBC) con compromiso de cubrir todos los
gastos ocasionados según el Plan de Contingencia Regional (o Bilateral);

4. Se permitirá aterrizaje de naves y descargue de equipos y materiales en (sitio


de recibo) así como su retorno al finalizar emergencia. Se autoriza entrada y
colaboración de expertos.

CC: Colaboradores

CPPS OR – País solicitante.

ESTANISLAO SEBECKIS ARCE


CAPITÁN DE NAVÍO LT
DIRECTOR DE INTERESES MARÍTIMOS
Y MEDIO AMBIENTE ACUÁTICO

DISTRIBUCIÓN :
Igual doc. básico

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “E”

APÉNDICE IV AL ANEXO “E”

SOLICITUD DE EXPERTOS, EQUIPO Y MATERIALES

OR
País colaborador

Ref: Incidente

Apreciaría colaboración de (nombres expertos) por un tiempo aproximado (días)

Enviar el siguiente equipo y material vía (aérea o marítima) destino (sitio de recibo)
donde será recibido por (nombre, cargo, teléfono)

Para cada equipo, material según el caso:

Cantidad
Tipo de equipo y especificaciones técnicas.
Fuente de energía para el equipo, si es del caso.
Inclusión o no de remolque para transporte.
Material fungible, tipo y cantidad.
Necesidades de accesorios.
Tiempo aproximado de utilización (días)

OR
País solicitante

ESTANISLAO SEBECKIS ARCE


CAPITÁN DE NAVÍO LT
DIRECTOR DE INTERESES MARÍTIMOS
Y MEDIO AMBIENTE ACUÁTICO

DISTRIBUCIÓN :
Igual doc. básico

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006
ANEXO “E”

APÉNDICE V AL ANEXO “E”

MODELO DE ACTA DE ENVIO Y RECIBO DE EQUIPO – MATERIAL

Recibido Devuelto
EQUIPOS Cantidad Estado Cantidad Mecánico Estado de
limpieza
Barreras flotantes

Dimensión y marca

Recolectores
tipo-especificación

Tanques de
almacenamiento

Accesorios

Equipo de
comunicación

Equipo para aplicar


dispersantes

otros

Materiales

Dispersantes
Tipo Equipo
de reposición
Colectores

Sorbentes

Preparado (OR) Recibido Devuelto Recibido Observaciones:


país colaborador (JA) país (JA) país (OR) país
solicitante solicitante colaborador

ESTANISLAO SEBECKIS ARCE


CAPITÁN DE NAVÍO LT
DIRECTOR DE INTERESES MARÍTIMOS
Y MEDIO AMBIENTE ACUÁTICO

DISTRIBUCIÓN :
Igual doc. básico

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
DEL 27/JUNIO/2006

ANEXO “F”

PROCEDIMIENTO PARA INFORMAR SINIESTROS MARÍTIMOS AL


CONSEJO DE DEFENSA DEL ESTADO

1.- Las Gobernaciones Marítimas de la jurisdicción donde haya ocurrido un


accidente marítimo, deberán recolectar la información que se detalla a
continuación, conforme a lo dispuesto por Resolución DGTM. Y MM. Ord. N°
12.600/397 del 21 de Julio de 2004, informando dentro de las 24 horas de
ocurridos los hechos a la Dirección de Intereses Marítimos. En caso de faltar
información, deberán cumplir los plazos establecidos, complementando
posteriormente la información faltante.

2.- La Dirección de Intereses Marítimos y Medio Ambiente Acuático, previa


evaluación técnica y jurídica, podrá complementar la información evacuada,
preparando un informe a ser dirigido al Consejo de Defensa del Estado, a través
de la Dirección General de Territorio Marítimo y de Marina Mercante.

a.- Lugar geográfico y extensión afectada y/o con posibilidad de daño


producto del siniestro.
b.- Antecedentes en que haya visto afectada la flora y fauna del lugar.
c.- Identificación del producto, sustancia o material derramado, características
de éste y efectos causados al medio ambiente donde ocurrió la
emergencia.
d.- Identificación completa de la nave, naves o establecimiento que generó el
derrame.
e.- Identificación del armador de la nave o propietario de la empresa (agente
general) y direcciones comerciales acreditadas en el país e identificación
del representante legal.
f.- Identificación de los seguros comprometidos.
g.- Toda otra información de importancia que permita complementar los datos
antes indicados.
h.- Ante la evolución de los hechos, las Gobernaciones Marítimas deberán
actualizar o complementar la información evacuada.
i.- En caso que el Consejo de Defensa del Estado requiera información
directamente a las Gobernaciones Marítimas y que sean parte de una ISA,
deberán coordinar con el Departamento Jurídico de la DGTM. Y MM., para
resolver la factibilidad de entregar dicha información.

ESTANISLAO SEBECKIS ARCE


CAPITÁN DE NAVÍO LT
DIRECTOR DE INTERESES MARÍTIMOS
Y MEDIO AMBIENTE ACUÁTICO
DISTRIBUCIÓN:
Igual doc. básico

ORIGINAL
D.G.T.M. Y M.M. ORD. N° 3150/ 7 /2006 VRS
27/JUNIO/2006
A N E X O " Z”
DISTRIBUCIÓN

ANEXO “C”

ANEXO “D”
ANEXO “A”

ANEXO “B”

ANEXO “E”

ANEXO “F”
ANEXO “Z”
AP.VIII
AP.VII

AP.VII
N° EJEM.

AP.IV

AP.IV

AP.IV

AP.IV
AP.VI

AP.VI
AP.III

AP.III

AP.III

AP.III
AP.V

AP.V

AP.V

AP.V
AP.II

AP.II

AP.II

AP.II
AP.I

AP.I

AP.I

AP.I
DESTINATARIO

PLAN
1 E.M.G.A. X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
2 C.O.N. X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
3 D.G.P.A. X X X X X X X X X X X
4 D.G.S.A. X X X X X X X X X X X
5 1ª Z.N. X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
6 2ª Z.N. X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
7 3ª Z.N. X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
8 4ª Z.N. X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
9 D.S.O.M. X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
10 D.I.M.Y M.A.A. X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
11 D.N. CHILOÉ X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
12 D.N. BEAGLE X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
13 C.R.C.C. (I.) X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
14 C.R.C.C. (V.) X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
15 C.R.C.C. (T.) X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
16 C.R.C.C. (P.M.) X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
17 C.R.C.C. (P.A.) X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
18 ARCHIVO X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

ESTANISLAO SEBECKIS ARCE


CAPITÁN DE NAVÍO LT
DIRECTOR DE INTERESES MARÍTIMOS
Y MEDIO AMBIENTE ACUÁTICO

ORIGINAL

You might also like