You are on page 1of 10

LESSON TRANSCRIPT

Intermediate S1 #15
Everybody Makes Mistakes in
Turkey

CONTENTS
2 INTRODUCTION
2 DIALOGUE
3 POST CONVERSATION BANTER
4 VOCAB LIST
6 KEY VOCAB AND PHRASES
8 LESSON FOCUS
9 OUTRO

# 15
COPYRIGHT © 2017 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.
INTRODUCTION

Eric: Hi everyone, and welcome back to TurkishClass101.com. This is Intermediate


Season 1 Lesson 15 - Everybody Makes Mistakes in Turkey. Eric Here.

Selin: Merhaba, I'm Selin.

Eric: In this lesson, you’ll learn about auxiliary verbs at an advanced level. The
conversation takes place at the office.

Selin: It's between three friends, Ozge, Emre and Selin.

Eric: The speakers are co-workers; therefore, they’ll speak both formal and informal
Turkish. Okay, let's listen to the conversation.

DIALOGUE

Selin: Özge Hanım, dün reklam ajansına yanlış dosya yolladığınızı Emre Bey'e
farkında olmadan söylemiş oldum.

Özge: Ah, keşke söylemeseydiniz. Ben akşam dosyayı düzeltip yollamıştım.

Selin: Haberim olmadı. Kusura bakmayın.

Özge: Son zamanlarda biraz dalgınım. Çok hata yapar oldum.

Selin: Sorun değil, Emre Bey anlayışla karşılayacaktır. Sonuçta, işte yenisiniz. Ayrıca,
projeyi yoktan var ettiniz.

Emre: Konuşmanıza kulak misafiri oldum. Önemli değil Özge Hanım. Akşam
gönderdiğiniz iş iyi oldu mu?

Özge: Evet, Emre Bey içime sindi. Anlayışınız için teşekkür ederim.

Emre: Rica ederim. Bundan sonra, projeleri yollamadan önce bana gösterirseniz
hataları daha çabuk farkederiz.

Eric: Listen to the conversation one time slowly.

Selin: Özge Hanım, dün reklam ajansına yanlış dosya yolladığınızı Emre Bey'e
farkında olmadan söylemiş oldum.

T URKI S HCLAS S 101.COM I NT ERMEDI AT E S 1 #15 - EVERYBODY MAKES MI S T AKES I N T URKEY 2


Özge: Ah, keşke söylemeseydiniz. Ben akşam dosyayı düzeltip yollamıştım.

Selin: Haberim olmadı. Kusura bakmayın.

Özge: Son zamanlarda biraz dalgınım. Çok hata yapar oldum.

Selin: Sorun değil, Emre Bey anlayışla karşılayacaktır. Sonuçta, işte yenisiniz. Ayrıca,
projeyi yoktan var ettiniz.

Emre: Konuşmanıza kulak misafiri oldum. Önemli değil Özge Hanım. Akşam
gönderdiğiniz iş iyi oldu mu?

Özge: Evet, Emre Bey içime sindi. Anlayışınız için teşekkür ederim.

Emre: Rica ederim. Bundan sonra, projeleri yollamadan önce bana gösterirseniz
hataları daha çabuk farkederiz.

Eric: Listen to the conversation with the English translation.

Selin: Yesterday, I unintentionally told Emre about the wrong file you sent to the
advertising agency.

Ozge: Oh, I wish you hadn’t told him that. I've already corrected and sent the file
yesterday evening.

Selin: I wasn't informed. I beg your pardon.

Ozge: I'm a little distracted lately. I have been doing lots of mistakes.

Selin: No problem. Emre will understand. After all, you are new here. Plus, you've
made the project from A to Z.

Emre: I've just overheard your conversation. No problem Özge. Was the project you've
sent yesterday evening done well?

Ozge: Yes, Emre. I'm content with it. Thank you for your understanding.

Emre: You are welcome. From now on, we'll notice the problems right away if you show
the projects you'll send in advance.

POST CONVERSATION BANTER

T URKI S HCLAS S 101.COM I NT ERMEDI AT E S 1 #15 - EVERYBODY MAKES MI S T AKES I N T URKEY 3


Eric: So there were some mistakes made at work, but things were corrected and sorted
out pretty easily.

Selin: Yes. If you make a mistake, people are often forgiving, as long as you correct it
and own up to it.

Eric: What’s business life like in Turkey?

Selin: Well, working hours aren’t very flexible, so being on time is very important.

Eric: It can be difficult to be on time sometimes if you are using public transport.

Selin: Right. Some big companies in Turkey have shuttle buses that will pick you up
from home and take you to work.

Eric: That’s convenient! But, what about the companies that don’t have shuttle buses?

Selin: If you need to commute by yourself, the company will cover the costs.

Eric: What about dress codes?

Selin: It depends on the type of work. There aren’t uniforms in Turkish businesses, but
you should dress appropriately for the type of office you’re in.

Eric: So, something like an advertising agency or design agency might be more casual.

Selin: Yes, but if you work somewhere that shares communal spaces or work in a
plaza, you might need to be more smart-casual.

Eric: Okay, now onto the vocab.

VOCAB LIST

Eric: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is...

Selin: reklam ajansı [natural native speed]

Eric: advertising agency

Selin: reklam ajansı[slowly - broken down by syllable]

T URKI S HCLAS S 101.COM I NT ERMEDI AT E S 1 #15 - EVERYBODY MAKES MI S T AKES I N T URKEY 4


Selin: reklam ajansı [natural native speed]

Eric: Next we have...

Selin: yollamak [natural native speed]

Eric: to send

Selin: yollamak[slowly - broken down by syllable]

Selin: yollamak [natural native speed]

Eric: Next we have...

Selin: keşke [natural native speed]

Eric: if only

Selin: keşke[slowly - broken down by syllable]

Selin: keşke [natural native speed]

Eric: Next we have...

Selin: düzeltmek [natural native speed]

Eric: to fix

Selin: düzeltmek[slowly - broken down by syllable]

Selin: düzeltmek [natural native speed]

Eric: Next we have...

Selin: dalgın [natural native speed]

Eric: absent-minded

Selin: dalgın[slowly - broken down by syllable]

Selin: dalgın [natural native speed]

T URKI S HCLAS S 101.COM I NT ERMEDI AT E S 1 #15 - EVERYBODY MAKES MI S T AKES I N T URKEY 5


Eric: Next we have...

Selin: hata yapmak [natural native speed]

Eric: to make a mistake

Selin: hata yapmak[slowly - broken down by syllable]

Selin: hata yapmak [natural native speed]

Eric: And last...

Selin: anlayış [natural native speed]

Eric: understanding

Selin: anlayış[slowly - broken down by syllable]

Selin: anlayış [natural native speed]

KEY VOCAB AND PHRASES

Eric: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this
lesson. The first phrase is...

Selin: farkında olmamak

Eric: meaning "to be unaware of." What can you tell us about this phrase?

Selin: This is made from the noun fark, meaning "difference," and olmamak, the
negative form of olmak which means “to be.”

Eric: So it’s “to not be.”

Selin: Yes, the two words together mean “to not be aware of” or “to be unaware of.”

Eric: When’s this usually used?

Selin: It’s used to say that you’re unaware of something and can be used in both
formal and informal contexts.

T URKI S HCLAS S 101.COM I NT ERMEDI AT E S 1 #15 - EVERYBODY MAKES MI S T AKES I N T URKEY 6


Eric: Can you give us an example using this phrase?

Selin: Sure. For example, you can say, Farkında olmadan çok kilo almışım.

Eric: ...which means "I was unaware that I gained so much weight."

Eric: Okay, what's the next phrase?

Selin: kulak misafiri olmak

Eric: meaning "to overhear." This is an idiom.

Selin: Right. Kulak misafiri means "eavesdropper," and olmak means "to be."

Eric: Literally “to be an eavesdropper,” but maybe “to overhear” is nicer.

Selin: We use this to tell people politely that we heard their private conversation.

Eric: As it’s polite, it’ll be useful and is a handy phrase to know.

Selin: Yes, and you can use it in both formal and informal situations.

Eric: Can you give us an example using this phrase?

Selin: Sure. For example, you can say, Sevgilinle konuşmana kulak misafiri oldum da
bence ufak problemleri bu kadar büyütmemelisin.

Eric: ...which means "I overheard your conversation with your boyfriend/girlfriend, but I
don't think you should make a big deal out of nothing."

Eric: Okay, what's the next phrase?

Selin: anlayışla karşılamak

Eric: meaning "to understand with empathy." Can you break this phrase down for us?

Selin: Sure. Anlayış means "understanding," and karşılamak means "to welcome
something."

Eric: Together, these words mean to understand something through empathy.

Selin: This expression is often used to recognize the fault of another person but who

T URKI S HCLAS S 101.COM I NT ERMEDI AT E S 1 #15 - EVERYBODY MAKES MI S T AKES I N T URKEY 7


you still sympathize with or pardon the person.

Eric: When’s this phrase usually used?

Selin: You might hear it in business contexts, formal occasions, or when talking about
serious issues.

Eric: Can you give us an example using this phrase?

Selin: Sure. For example, you can say, Profesör, hastalığından dolayı ödevini geç
teslim etmesini anlayışla karşıladı.

Eric: ...which means "The professor accepted the homework they turned in late due to
their sickness."

Eric: Okay, now onto the lesson focus.

LESSON FOCUS

Eric: In this lesson, you'll learn about auxiliary verbs at an advanced level. We’ll look at
the future tense of auxiliary verbs as verbal adjectives later. Selin, can you remind us
about auxiliary verbs in Turkish?

Selin: They build compound verbs with noun-orientated verbs. The most common
auxiliary verbs in Turkish are olmak and etmek.

Eric: Let’s start by looking at the first of those two words.

Selin: Olmak means “to be.” It’s used in phrases such as güzel olmak.

Eric: “To be beautiful.” It can also be used with reduplicated words as a compound
noun to make idioms. For example...

Selin: parça parça olmak

Eric: “To be torn to pieces.”

Selin: It’s typically used in past, future, and simple present tense participles.

Eric: So let’s look at it in the past tense.

T URKI S HCLAS S 101.COM I NT ERMEDI AT E S 1 #15 - EVERYBODY MAKES MI S T AKES I N T URKEY 8


Selin: The past tense is -mış olmak. This can change to -miş, -muş, or -müş according
to vowel harmony rules.

Eric: Let’s hear an example sentence.

Selin: Farkında olmadan sırrını arkadaşıma söylemiş oldum.

Eric: “I have told your secret to my friend unknowingly.” Now let’s look at the simple
present tense.

Selin: This is conjugated to -ar (-er) olmak. Again, due to vowel harmony rules, it can
change to -ır, -ur, or -ür.

Eric: Let’s hear an example sentence.

Selin: Günlerdir kediye bakar oldum.

Eric: “I happened to look after the cat for days.” Now, let’s move onto the second
auxiliary verb that Selin mentioned.

Selin: Etmek, meaning “to do,” is another common auxiliary verb in Turkish.

Eric: This verb makes a compound verb along with a noun or noun-oriented word.
Some phrases are idioms.

Selin: Usually, an etmek auxiliary verb is transitive, while olmak is intransitive.

Eric: We’ll talk about transitive and intransitive verbs at a later date. For now, let’s hear
an example.

Selin: Yapmam gerekeni sürekli tekrarlayarak beni deli etti.

Eric: “He/she made me crazy by repeating the things I have to do over and over again.”

Selin: We covered a lot of ground in this lesson, so make sure to check the lesson
notes.

Eric: Yes, please do! The lesson notes have even more information.

OUTRO

T URKI S HCLAS S 101.COM I NT ERMEDI AT E S 1 #15 - EVERYBODY MAKES MI S T AKES I N T URKEY 9


Eric: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening everyone, and we’ll see
you next time! Bye!

Selin: Güle güle.

T URKI S HCLAS S 101.COM I NT ERMEDI AT E S 1 #15 - EVERYBODY MAKES MI S T AKES I N T URKEY 10

You might also like