You are on page 1of 2

SP 2 Contents / Zawartość / Obsah / Kazalo Stem or handlebar? / Kierownica czy sztyca kierownicy? / Riadidlá alebo predstavec?

ebar? / Kierownica czy sztyca kierownicy? / Riadidlá alebo predstavec? / Krmilo ali nosilec? Mounting / Zamocowanie / Upevnenie / Namestitev FCC statement
PURE GPS
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the However, there is no guarantee that interference will not occur in a
EN For the best GPS reception, mount the unit on the handlebars. following two conditions: particular installation. If this equipment does cause harmful interference

PL Najlepszy sygnał GPS można uzyskać poprzez montaż na kierownicy!


? (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
or that may cause undesired operation. interference by one or more of the following measures:
SK Najlepší príjem signálu GPS dosiahnete montážou na riadidlách! lub – Reorient or relocate the receiving antenna.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for – Increase the separation between the equipment and receiver.
SI Najboljši sprejem GPS signala dosežete, če napravo montirate na krmilo!
alebo a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
ali designed to provide reasonable protection against harmful interference in a that to which the receiver is connected.
LOCK residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruc- Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
tions, may cause harmful interference to radio communications. for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

UNLOCK EU-Konformitätserklärung / IC
EU-Declaration of Conformity
OPERATING VIDEO
INSTALLATION VIDEO CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
PURE GPS www.sigma-qr.com Hiermit erklärt SIGMA-ELEKTRO GmbH, dass sich die kabellosen
Fahrradcomputer in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 2014/53/EU befinden.mental requirements and other Software und APP
relevant regulations of Directive 2014/53/EU. SIGMA LINK APP
Win/Mac SIGMA DATA CENTER

SIGMA-ELEKTRO GmbH hereby declares that the wireless bike


computers comply with the fundamental requirements and other DOWNLOAD:
relevant regulations of Directive 2014/53/EU.
www.sigma-download.com
www.sigmasport.com

Display Icons Buttons Settings menu Set clock Charging battery


ENGLISH

(Device settings) Do not charge the battery when the M7 GPS is wet.

GPS reception Current time button: Light mode ON/OFF:


icon – “KMH/MPH” shows the selected speed unit Briefly press: Simultaneously press
–“ ”: Comparison of the current speed Start/Stop of the training BIKE button +
Battery charge status with the average speed Press and hold: ALTI button =
– “REC” icon shows that the PURE GPS is recording Open/close menu
Actual speed trip data
– The “ ” icon shows that Light mode is enabled ALTI button: BIKE button: BIKE BIKE
Selected function Briefly press: Briefly press:
Call up altitude functions Call up Bike functions
Value of the selected Press and hold: Press and hold:
function Opens the quick Stores or resets
altitude settings the trip data
BIKE The PURE GPS uses the GPS signal to automatically set the time. For correct display of the time, choose your time zone (UTC) and select summer or winter time.
BIKE
As soon as the GPS receives a signal for the first time, the time is correctly shown on the display.

Functions on the BIKE button Functions on the ALTI button Selecting / recalibrating altitude Main menu
(Press briefly) (Press briefly)
– Hold down the ALTI button: – Open/close menu: Press and hold “ ” button for 3 sec
– ALTITUDE OPEN flashes – Scroll left/right: Briefly press the ALTI/BIKE button
– Selection – Choosing a menu item: Briefly press the “ ” button
– Current altitude – Closing a menu item: Hold down BIKE button for 3 seconds or select to go back to the menu
– Starting altitude 1
– Starting altitude 2
– GPS altitude
– Select with the BIKE or ALTI button
– Confirm selection with the button
– Changing the data for the current altitude:
With the BIKE button or the ALTI button
– Confirm settings: with the button
Hold down Hold down
BIKE ALTI ALTI
button button

First trip with the PURE GPS “BACK TO THE START” function and “Compass Navigation” Storing the trip data and Software and app
resetting to ZERO
– Activate the PURE GPS by pressing any button. Back to the start Compass navigation:
– The PURE GPS searches for satellite signals when the “0” of the speed and
the GPS status indicator flash. This can take up to three minutes, depending on reception. The display shows: You can select any destination in the map using the SIGMA LINK app or the In Function mode:
There must be a good view of the sky. Do not move the SIGMA PURE GPS. Loading of the – the linear distance to the starting point of the trip. Win/Mac software SIGMA DATA CENTER and transfer it to the PURE GPS. – Press and hold BIKE button.
AGPS data via the SIGMA LINK app can lead to acceleration of the process. – the linear direction to the starting point of the trip The “Back to Start” function is then disabled and the compass navigation is activated: – TOUR DATA RESET appears on
– The time and date are set automatically as soon as there is GPS reception. the display
– Trip data recording must be started manually by pressing the button! The place where there was GPS reception AND where The display shows: – Continue holding the BIKE button
– If pauses are detected during the trip, recording is interrupted the trip data recording was started (REC icon lights up) – the linear distance to the destination of the trip
(can be deactivated in the Settings menu) is stored as the starting point of the trip. The starting point – the linear direction to the destination of the trip Note: All stored trips can be seen in
– End the trip by pressing the button can be reset by pressing the BIKE button for 3 seconds. the “Activities” menu.
– Reset the trip data to zero by holding down the BIKE button; The compass navigation can be stopped by pressing the BIKE button for 3 seconds.
all data are stored automatically The PURE GPS will then point to the starting point of the trip. BIKE

BIKE Briefly press Hold down Briefly press Hold down Briefly press
Warranty conditions Correct disposal of this product With the freely available SIGMA LINK app or the Win/Mac SIGMA DATA CENTER, you can extend the functionality button BIKE button button BIKE button button
(Electrical waste) of your PURE GPS:

The guarantee for SIGMA SPORT products is valid for 24 months from the date of SIGMA-ELEKTRO GmbH SIGMA-ELEKTRO GmbH hereby declares that the wireless – Your data is read out optionally via USB or by wireless via NFC (SIGMA LINK App Android) Briefly press Hold down Briefly press Hold down
invoice and covers mechanical or technical problems (display defects, data transfer Dr.-Julius-Leber-Strasse 15 bike computers comply with the fundamental requirements (Applicable in the countries of the European Union and other European countries with a separate collection system). The marking on the product or – Graphic data evaluation of your trip button BIKE button button BIKE button
problems, mounting, optical defects). The guarantee applies only if the SIGMA SPORT D-67433 Neustadt/Weinstraße and other relevant regulations of Directive 2014/53/EU. on the accompanying literature indicates that after its service life it must not be disposed of together with normal household waste. Please dispose – Sharing of the trip data with third-party portals such as Strava® or Training-Peaks®.
products are used with accessories supplied or recommended by SIGMA SPORT. Phone: +49-(0) 63 21-91 20-1 18 of this device separately from other waste in order to avoid harm to the environment or human health by uncontrolled garbage disposal. Recycle the – Easy setting of the PURE GPS via the app
The guarantee does not apply to batteries, rechargeable batteries and wear parts Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34 You will find the declaration of conformity at the following link: device to promote the sustainable recycling of material resources. Private users should contact the shop where the product was purchased or the – Pre-loading of the AGPS data in order to initiate GPS reception considerably faster at the start of a trip
relevant authorities to find out how to recycle the device in an environmentally friendly manner. Commercial users should contact their supplier and consult the – Update your PURE GPS firmware (only in the SIGMA DATA CENTER)
(wrist straps, rubber straps, chest straps, etc.) as well as deliberate damage and E-mail: service@sigmasport.com http://certificates.sigmasport.com
defects caused by incorrect application. terms of the sales contract. This product must not be disposed of with other commercial waste.
Download at: www.sigma-download.com

Wyświetlacz Ikony Przyciski Menu ustawień Ustawienie aktualnego czasu Ładowanie akumulatora
POLSKI

(ustawienia urządzenia) Proszę nie ładować akumulatora, gdy urządzenie jest wilgotne.

Symbol Aktualny czas Przycisk : Tryb oświetlenia WŁ./WYŁ.:


sygnału GPS – „KMH/MPH“: wskazuje wybraną jednostkę prędkości krótkie naciśnięcie: Jednocześnie
–„ “: Porównanie aktualnej prędkości Rozpocznij/Zakończ trening Przycisk BIKE +
Stan naładowania z prędkością średnią długie naciśnięcie: Przycisk ALTI =
akumulatora Otwórz/Zamknij menu
– Ikona „REC“ oznacza, że PURE GPS zapisuje dane trasy
Aktualna prędkość – Ikona „ “: oznacza, że jest aktywny tryb oświetlenia
Przycisk ALTI: Przycisk BIKE: BIKE BIKE
Wybrana funkcja krótkie naciśnięcie: krótkie naciśnięcie:
Przejdź do funkcji wysokości Przejdź do funkcji
Wartość wybranej długie naciśnięcie: rowerowych
funkcji Otwórz szybkie ustawienia długie naciśnięcie:
wysokości Zapisz i zresetuj
BIKE PURE GPS ustawia czas automatycznie na podstawie sygnału GPS. W celu poprawnej prezentacji czasu, należy wybrać strefę czasową (UTC) oraz aktualnie obowiązujący czas letni lub zimowy.
dane trasy BIKE
Po odebraniu sygnału GPS na wyświetlaczu pojawi się prawidłowe wskazanie czasu.

Funkcje pod przyciskiem BIKE Funkcje pod przyciskiem ALTI Wybór / rekalibracja wysokości Menu główne
(krótkie naciśnięcie) (krótkie naciśnięcie)
– Naciśnij i przytrzymaj przycisk ALTI: – Otwórz/Zamknij menu: przytrzymaj przycisk „ “ przez 3 s
– Miga WYSOKŚC OTWÓRZ – Przewiń w lewo/w prawo: naciśnij krótko przycisk ALTI/BIKE
– Wybór spośród – Wybierz punkt menu: naciśnij krótko przycisk „ “
– bieżąca wysokość – Zamknij punkt menu: naciśnij i przytrzymaj przycisk BIKE przez 3 s lub wybierz powrót
– wysokość początkowa 1
– wysokość początkowa 2
– wysokość GPS
– Dokonaj wyboru za pomocą przycisku BIKE lub ALTI.
– Potwierdź wybór przyciskiem
– Zmień dane przy aktualnej wysokości:
przyciskiem BIKE lub przyciskiem ALTI
– Potwierdź ustawienie: przyciskiem
Naciśnij i przytrzymaj Naciśnij i przytrzymaj
BIKE ALTI ALTI
przycisk „ “ przycisk „ “

Pierwsza jazda z PURE GPS Funkcja „POWRÓT DO STARTU“ i „Nawigacja kompasem“ Zapis i WYZEROWANIE danych trasy Oprogramowanie i aplikacja
– Aktywuj PURE GPS naciskając dowolny przycisk. Powrót do początku: Nawigacja kompasem:
– PURE GPS wyszukuje satelitów dopóki miga „0“ prędkości i wskaźnik statusu GPS.
W zależności od jakości sygnału może to potrwać nawet trzy minuty. Musi być zapewniona Wyświetlacz pokazuje: Za pomocą aplikacji SIGMA LINK lub oprogramowania SIGMA DATA CENTER w wersji W trybie funkcji:
dobra widoczność nieba. Nie należy poruszać SIGMA PURE GPS. Procedurę można – Odległość w linii prostej od punktu początkowego trasy Win/Mac można wybrać dowolny punkt docelowy na mapie i przesłać go do PURE GPS. – Naciśnij i przytrzymaj przycisk BIKE
przyspieszyć poprzez wczytanie danych AGPS za pomocą aplikacji SIGMA LINK. – Kierunek w linii prostej od punktu początkowego trasy Funkcja „Powrót do startu“ jest wówczas nieaktywna a nawigacja kompasem aktywna: – Na wyświetlaczu pojawi się komunikat:
– Czas i data ustawiają się automatycznie, gdy tylko zostanie odebrany sygnał GPS. RESET danych trasy
– Zapis danych trasy uruchamia się ręcznie poprzez naciśnięcie przycisku ! Jako punkt początkowy trasy zostaje zapisana lokalizacja, Wyświetlacz pokazuje: – Trzymać dalej wciśnięty przycisk BIKE
– Rozpoznawane są przerwy podczas trasy i zapis zostaje wówczas przerwany w której był dostępny sygnał GPS I został uruchomiony – Odległość w linii prostej od punktu docelowego trasy
(tę funkcję można dezaktywować w menu ustawień). zapis danych trasy (święci się ikona REC). Przytrzymując – Kierunek w linii prostej od punktu docelowego trasy Wskazówka: Wszystkie zapisane trasy
– Trasę można zakończyć naciskając przycisk . przez 3 s przycisk BIKE można na nowo ustawić punkt można podejrzeć w menu „Aktywności“.
– W przypadku resetu danych trasy poprzez długie naciśnięcie przycisku BIKE, początkowy. Przytrzymanie przez 3 s przycisku BIKE powoduje zakończenie nawigacji kompasem.
wszystkie dane zostają zapisane automatycznie. PURE GPS pokazuje wówczas punkt początkowy trasy. BIKE

BIKE Naciśnij krótko Naciśnij i przytrzymaj Naciśnij krótko Naciśnij i przytrzymaj Naciśnij krótko
Warunki gwarancji Poprawna utylizacja produktu Za pomocą darmowej aplikacji SIGMA LINK lub oprogramowania SIGMA DATA CENTER w wersji Win/Mac przycisk „ “ przycisk „BIKE“ przycisk „ “ przycisk „BIKE“ przycisk „ “
(elektrośmieci) można rozszerzyć zakres funkcji PURE GPS:

Gwarancja na produkty SIGMA wynosi 24 miesiące od daty zakupu i obejmuje usterki SIGMA-ELEKTRO GmbH Niniejszym firma SIGMA-ELEKTRO GmbH oświadcza, – Odczyt danych odbywa się do wyboru albo przez USB albo bezprzewodowo przez NFC (aplikacja SIGMA LINK Android) Naciśnij krótko Naciśnij i przytrzymaj Naciśnij krótko Naciśnij i przytrzymaj
mechaniczne oraz problemy techniczne (wady wyświetlacza, problemy z transmisją Dr.-Julius-Leber-Strasse 15 że bezprzewodowe komputery rowerowe spełniają zasadnicze (Wymagana w krajach Unii Europejskiej oraz pozostałych krajach europejskich, w których obowiązuje system segregacji odpadów). Oznaczenie – Graficzna analiza danych trasy przycisk „ “ przycisk „BIKE“ przycisk „ “ przycisk „BIKE“
danych, uchwyt, wady wizualne). Gwarancja obowiązuje w pełnym zakresie wyłącznie D-67433 Neustadt/Weinstraße wymagania oraz inne właściwe przepisy dyrektywy 2014/53/UE. na produkcie lub dołączonej do niego ulotce informuje o tym, że po upływie okresu jego użytkowania nie wolno go usuwać z normalnymi odpadami – Udostępnianie danych trasy na portalach takich jak Strava® czy Training-Peaks®.
pod warunkiem użytkowania produktów SIGMA z dostarczonymi lub rekomendowanymi Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18 komunalnymi. Niniejszy produkt należy oddzielić od innych odpadów, by nie szkodzić środowisku lub zdrowiu ludzkiemu poprzez niekontrolowane – Wygodne konfigurowanie Pure GPS za pomocą aplikacji
przez SIGMA akcesoriami. Gwarancją nie są objęte baterie, akumulatory i części Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34 Deklaracja zgodności jest dostępna na stronie: usuwanie odpadów. Urządzenie należy poddać recyklingowi w celu odzysku i ochrony zasobów surowcowych. Użytkownicy prywatni powinni zwrócić się – Możliwość wcześniejszego załadowania danych AGPS, aby przy rozpoczęciu jazdy znacznie szybciej uzyskać
do sprzedawcy, u którego nabyli produkt lub właściwych organów, by uzyskać informację, w jaki sposób można zutylizować urządzenie w sposób przyjazny dla połączenie GPS
zużywalne (opaski, gumki, paski na klatkę piersiową itp.) oraz celowe uszkodzenia lub E-Mail: service@sigmasport.com http://certificates.sigmasport.com
środowiska. Użytkownicy komercyjni powinni zwrócić się do swojego dostawcy i skonsultować warunki umowy sprzedaży. Niniejszego produktu nie wolno usuwać – Aktualizacja firmware PURE GPS (tylko w SIGMA DATA CENTER)
wady spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem.
razem z innymi odpadami gospodarczymi.
Do pobrania pod adresem: www.sigma-download.com

Displej Ikony Tlačidlá Ponuka nastavení Nastavenie času Nabitie akumulátora


SLOVENČINA

(nastavenia prístroja) Nenabíjajte batériu, keď je výrobok mokrý.

Symbol príjmu Aktuálny čas Tlačidlo : Režim svetla ZAP/VYP:


signálu GPS – „KMH/MPH“: zobrazuje zvolenú jednotku rýchlosti krátke stlačenie: súčasné stlačenie
–„ “: Porovnanie aktuálnej rýchlosti štart/stop tréningu tlačidla BIKE +
Stav nabitia akumulátora s priemernou rýchlosťou dlhé stlačenie: tlačidla ALTI =
– Ikona „REC“ zobrazuje, že zariadenie PURE GPS otvorenie/zatvorenie ponuky
Aktuálna rýchlosť nahráva údaje o trase
– Ikona „ “: zobrazuje, že je aktívny režim svetla Tlačidlo ALTI: Tlačidlo BIKE: BIKE BIKE
Vybraná funkcia krátke stlačenie: krátke stlačenie:
otvorenie výškových funkcií otvorenie cyklistických
Hodnota vybranej funkcie dlhé stlačenie: funkcií
otvorenie rýchlych dlhé stlačenie:
výškových nastavení uloženie a vynulovanie
BIKE Zariadenie PURE GPS nastavuje čas automaticky pomocou signálu GPS. Na správne zobrazenie času vyberte svoju časovú zónu (UTC), ako aj aktuálny letný a zimný čas.
údajov o trase BIKE
Po prvom prijatí signálu GPS sa potom čas správne zobrazí na displeji.

Funkcie tlačidla BIKE Funkcie tlačidla ALTI Výber / opätovná kalibrácia výšky Hlavná ponuka
(krátke stlačenie) (krátke stlačenie)
– Podržte stlačené tlačidlo ALTI: – Otvorenie/zatvorenie ponuky: tlačidlo „ “ podržte stlačené na 3 s
– bliká ALTITUDE OPEN – Listovanie doľava/doprava: krátko stlačete tlačidlo ALTI/BIKE
– Výber medzi možnosťami – Výber bodu ponuky: krátke stlačenie tlačidla „ “
– aktuálna výška – Zatvorenie bodu ponuky: tlačidlo BIKE podržte stlačené na 3 sekundy alebo v ponuke vyberte možnosť „Späť“
– štartovacia výška 1
– štartovacia výška 2
– GPS výška
– Výber tlačidlom BIKE alebo ALTI
– Výber potvrďte tlačidlom
– Zmena údajov pri aktuálnej výške:
pomocou tlačidla BIKE alebo ALTI
– Potvrdenie nastavenia: pomocou tlačidla
Podržte stlačené Podržte stlačené
BIKE ALTI ALTI
tlačidlo „ “ tlačidlo „ “

Prvá jazda so zariadením PURE GPS Funkcia „SPÄŤ NA ŠTART“ a „Kompasová navigácia“ Uloženie údajov o trase Softvér a aplikácia
a resetovanie na NULU
– Zariadenie PURE GPS aktivujte stlačením ľubovoľného tlačidla. Späť na štart: Kompasová navigácia:
– Zariadenie PURE GPS vyhľadáva satelity, pokiaľ na stavovom indikátore GPS bliká pri
indikácii rýchlosti „0“. V závislosti od príjmu signálu to môže trvať až tri minúty. Displej zobrazuje: Pomocou aplikácie SIGMA LINK alebo softvéru pre Win/Mac SIGMA DATA CENTER V režime funkcií:
Musíte zabezpečiť dobrý výhľad na oblohu. Zariadením SIGMA PURE GPS nehýbte. – vzdialenosť vzdušnej čiary k štartovaciemu bodu trasy môžete na mape vybrať ľubovolný cieľový bod a prehrať ho do zariadenia PURE GPS. – podržte stlačené tlačidlo BIKE
Postup možno urýchliť nahraním údajov AGPS pomocou aplikácie SIGMA LINK. – smerovanie vzdušnej čiary k štartovaciemu bodu trasy Funkcia „Späť na štart“ sa potom deaktivuje a aktivuje sa kompasová navigácia: – Na displeji sa zobrazí upozornenie:
– Hneď ako bude k dispozícii signál GPS, čas a dátum sa nastavia automaticky. RESET údajov o trase
– Nahrávanie údajov o trase sa musí spustiť manuálne stlačením tlačidla ! Ako štartovací bod trasy sa uloží miesto, na ktorom bol Displej zobrazuje: – Aj naďalej držte stlačené tlačidlo BIKE
– Ak budú počas trasy zistené prestávky, nahrávanie sa preruší k dispozícii signál GPS A spustené nahrávanie údajov – vzdialenosť vzdušnej čiary k cieľovému bodu trasy
(deaktivovateľné v ponuke nastavení). o trase (ikona REC svieti). Stlačením tlačidla BIKE po – smerovanie vzdušnej čiary k cieľovému bodu trasy Upozornenie: Všetky zapamätané trasy
– Trasu ukončite stlačením tlačidla . dobu 3 sekúnd možno opäť nastaviť štartovací bod. si možno prezrieť v ponuke „Akivity“.
– Údaje o trase vynulujete dlhým stlačením tlačidla BIKE, pričom sa všetky údaje Stlačením tlačidla BIKE po dobu 3 sekúnd možno kompasovú navigáciu ukončiť.
automaticky zapamätajú. Zariadenie PURE GPS potom ukazuje na štartovací bod trasy. BIKE

BIKE Krátko stlačte Podržte stlačené Krátko stlačte Podržte stlačené Krátko stlačte
Záručné podmienky Správna likvidácia tohto výrobku Pomocou bezplatnej aplikácie SIGMA LINK alebo sofvéru SIGMA DATA CENTER pre Win/Mac môžete rozšíriť rozsah tlačidlo „ “ tlačidlo „BIKE“ tlačidlo „ “ tlačidlo „BIKE“ tlačidlo „ “
(elektrický odpad) funkcií svojho zariadenia PURE GPS:

Záruka na výrobky značky SIGMA SPORT platí po dobu 24 mesiacov od dátumu SIGMA-ELEKTRO GmbH Týmto spoločnosť SIGMA-ELEKTRO GmbH vyhlasuje, – Údaje si voliteľne môžete navoliť cez USB alebo bezdrôtovo pomocou NFC (aplikácia SIGMA LINK pre Android) Krátko stlačte Podržte stlačené Krátko stlačte Podržte stlačené
vystavenia faktúry a vzťahuje sa na mechanické alebo technické problémy (poruchy Dr.-Julius-Leber-Strasse 15 že bezdrôtový počítač na bycikel spĺňa základné požiadavky (Musí sa používať v členských krajinách Európskej únie a iných európskych krajinách so separovaným zberom.) Označenie na výrobku, resp. na – Grafické vyhodnotenie údajov vašej trasy tlačidlo „ “ tlačidlo „BIKE“ tlačidlo „ “ tlačidlo „BIKE“
displeja, problémy s prenosom údajov, prichytením či optické nedostatky). Záruka D-67433 Neustadt/Weinstraße a iné relevantné predpisy smernice 2014/53/EÚ. príslušných dokumentoch uvádza, že sa výrobok po uplynutí svojej životnosti nesmie likvidovať prostredníctvom bežného domového odpadu. – Zdieľanie údajov o trase na portáloch poskytovateľov tretích strán ako Strava® alebo Training-Peaks®.
je v plnom rozsahu platná iba vtedy, ak sa výrobky značky SIGMA SPORT používajú Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18 Toto zariadenie zlikvidujte oddelene od iných druhov odpadu, aby ste nezaťažovali životné prostredie, resp. neohrozili zdravie ľudí, v dôsledku – Pohodlné nastavenie zariadenia Pure GPS prostredníctvom aplikácie
iba s dodávanými, resp. značkou SIGMA SPORT odporúčanými komponentmi Fax: +49-(0) 63 21-91 20-34 Vyhlásenie o zhode nájdete na nasledujúcom odkaze: nekontrolovateľného vyhadzovania odpadu. Prístroj zrecyklujte, aby ste podporili trvalo udržateľné opätovné využitie zdrojov materiálov. Súkromní – Nahranie údajov AGPS vopred s cieľom dosiahnuť podstatne rýchlejší signál GPS pri začatí jazdy
používatelia by mali kontaktovať predajcu, u ktorého zariadenie zakúpili, alebo príslušné úrady, ktoré im poskytné informácie, ako môžu prístroj zlikvidovať čo – Aktualizácia firmvéru vášho zariadenia PURE GPS (iba pomocou SIGMA DATA CENTER)
príslušenstva. Záruka sa však nevzťahuje na batérie, akumulátory alebo E-mail: service@sigmasport.com http://certificates.sigmasport.com
opotrebovateľné diely (náramky, gumové diely, hrudné pásy atď.), ako aj najekologickejšie. Komerční používatelia by sa mali obrátiť na svojich dodávateľov a konzultovať podmienky predajnej zmluvy. Tento výrobok sa nesmie likvidovať
spolu s iným priemyselným odpadom. Stiahnutie na adrese: www.sigma-download.com
svojvoľné poškodenia či defekty spôsobené nesprávnym použitím.

Zaslon Ikone Tipke Nastavitveni meni Nastavitev ure Polnjenje baterije


SLOVENSKI

(nastavitve naprave) Ne polnite baterij, če je naprava vlažna.

Simbol za Trenutna ura Tipka : VKLOP/IZKLOP svetlobnega


sprejem – „KMH/MPH“: prikaz izbrane enote za hitrost kratek pritisk: načina:
signala GPS –„ “: Primerjava trenutne hitrosti start/stop vadbe Hkrati
Stanje napolnjenosti s povprečno hitrostjo dolg pritisk: tipka BIKE +
baterije odpiranje/zapiranje menija tipka ALTI =
– Ikona „REC“ prikazuje, da PURE GPS snema podatke
Trenutna hitrost o turi
– Ikona „ “: prikazuje, da je vklopljen osvetljen način Tipka ALTI: Tipka BIKE: BIKE BIKE
Izbrana funkcija kratek pritisk: kratek pritisk:
priklic višinskih funkcij priklic funkcij kolesa
Vrednost izbrane dolg pritisk: dolg pritisk:
funkcije odpiranje hitrih nastavitev shranitev in ponastavitev
višine podatkov o turi
BIKE PURE GPS uro nastavi samodejno prek signala GPS. Za pravilen prikaz ure izberite svoj časovni pas (UTC) in trenutno veljaven poletni ali zimski čas.
BIKE
Po prvem sprejemu signala GPS se na zaslonu prikaže pravilna ura.

Funkcije tipke BIKE Funkcije tipke ALTI Izbira višine / ponovna kalibracija Glavni meni
(kratek pritisk) (kratek pritisk)
– Če držite tipko ALTI pritisnjeno: – Odpiranje/zapiranje menija: za 3 sekunde držite pritisnjeno tipko „ “
– ALTITUDE OPEN utripa – Listanje levo/desno: kratko pritisnite tipko ALTI/BIKE
– Izbira med – Izbira točke menija: kratek pritisk na tipko „ “
– trenutno višino – Zapiranje točke menija: za 3 sekunde držite pritisnjeno tipko BIKE ali izberite v meniju nazaj
– začetno višino 1
– začetno višino 2
– GPS višino
– Izbira s tipko BIKE ali ALTI
– Izbiro potrdite s tipko
– Sprememba podatkov pri aktualni višini:
s tipko BIKE ali s tipko ALTI
– Potrditev nastavitve: s tipko
Držite pritisnjeno Držite pritisnjeno
BIKE ALTI ALTI
tipko „ “ tipko „ “

Prva vožnja s PURE GPS Funkcija „NAZAJ NA START“ in „Navigacija s kompasom“ Shranjevanje podatkov o turi in Programska oprema in aplikacija
postavitev na NIČLO
– S pritiskom na poljubno tipko vklopite PURE GPS. Nazaj na start: Navigacija s kompasom:
– Ko PURE GPS išče satelite, utripata hitrost „0“ in prikaz statusa GPS.
Odvisno od sprejema lahko to traja do tri minute. Zagotovljena mora biti dobra vidljivost Na zaslonu se prikazuje: Z aplikacijo SIGMA LINK ali programsko opremo Win/Mac SIGMA DATA CENTER lahko V funkcijskem načinu:
neba. Ne premikajte SIGMA PURE GPS. Postopek lahko pospešite tako, da naložite – zračna linija k začetni točki ture izberete poljubno ciljno točko na karti in jo prenesete na PURE GPS. Funkcija „Nazaj na – držite pritisnjeno tipko BIKE
podatke AGPS prek aplikacije SIGMA LINK. – smer zračne razdalje k začetni točki ture start“ je v tem primeru izklopljena, navigacija s kompasom pa je vklopljena: – Na zaslonu se pojavi opozorilo
– Ura in datum se nastavita avtomatsko, brž ko je na voljo sprejem signala GPS. RESET podatkov o turi
– Snemanje podatkov ture je treba sprožiti ročno s pritiskom na tipko ! Kot začetna točka ture se shrani kraj, na katerem je bil Na zaslonu se prikazuje: – Nadalje držite pritisnjeno tipko BIKE
– Odmori med turo se zaznajo, snemanje se prekine (lahko se izklopi v nastavitvenem meniju). na voljo sprejem signala GPS IN se je začelo snemanje – zračna razdalja do ciljne točke ture
– Turo zaključite s pritiskom na tipko . podatkov o turi (ikona REC sveti). Če tipko BIKE držite – smer zračne razdalje do ciljne točke ture Napotek: Vse shranjene ture si lahko
– Podatke o turi z dolgim pritiskom na tipko BIKE nastavite nazaj na ničlo, pritisnjeno 3 sekunde, lahko na novo nastavite začetno ogledate v meniju „Aktivnosti“.
vsi podatki se samodejno shranijo. točko. Če držite tipko BIKE pritisnjeno 3 sekunde, lahko navigacijo s kompasom zaključite.
PURE GPS nato kaže na začetno točko ture. BIKE

BIKE Kratko pritisnite Držite pritisnjeno Kratko pritisnite Držite pritisnjeno Kratko pritisnite
Garancijski pogoji Pravilna odstranitev tega izdelka Z brezplačno aplikacijo SIGMA LINK ali Win/Mac SIGMA DATA CENTER razširite obseg funkcij vaše PURE GPS: tipko „ “ tipko „BIKE“ tipko „ “ tipko „BIKE“ tipko „ “
(Elektronski odpadek)
– Vaši podatki se lahko prenesejo prek USB-kabla ali brezžično z NFC (Android aplikacija SIGMA LINK)
Garancija za izdelke SIGMA SPORT velja 24 mesecev od datuma računa in se nanaša SIGMA-ELEKTRO GmbH SIGMA-ELEKTRO GmbH izjavlja, da so brezžični kolesarski – Grafična analiza podatkov vaše ture Kratko pritisnite Držite pritisnjeno Kratko pritisnite Držite pritisnjeno
na mehanske ali tehnične težave (okvare zaslona, težave pri prenosu podatkov, držalo, Dr.-Julius-Leber-Strasse 15 računalniki skladni s temeljnimi zahtevami in drugimi merodajnimi (Uporablja se v državah Evropske unije in drugih evropskih državah z ločenim sistemom zbiranja). Oznaka na izdelku oz. na priloženi literaturi opozarja, – Deljenje podatkov o turi na portalih eksternih ponudnikov kot Strava® ali Training-Peaks®. tipko „ “ tipko „BIKE“ tipko „ “ tipko „BIKE“
vizualne napake). Garancija velja v polnem obsegu le, če se izdelki SIGMA SPORT tudi D-67433 Neustadt/Weinstraße predpisi Direktive 2014/53/EU. da se po preteku življenjske dobe izdelka ne sme odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki. Prosimo, da napravo odstranite ločeno od drugih izdelkov, – Enostavna nastavitev Pure GPS z aplikacijo
uporabljajo s priloženimi oz. priporočenimi komponentami opreme SIGMA SPORT. Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18 da ne škodite okolju oz. zdravju ljudi zaradi nekontroliranega odlaganja odpadkov. Napravo oddajte v reciklažo, s čimer podpirate trajnostno ponovno – Predhodni prenos podatkov AGPS, da je ob začetku vožnje zagotovljen hitrejši sprejem GPS signala
Garancija se ne nanaša na baterije, polnilne baterije in obrabne dele (zapestnice, Faks: +49-(0) 63 21-91 20-34 Izjavo o skladnosti najdete na naslednji povezavi: uporabo snovnih virov. Zasebni uporabniki se pri trgovcu, pri katerem je bil izdelek kupljen, ali pristojnem organu pozanimajo, kako lahko napravo – Posodobitev vaše strojne programske opreme PURE GPS (samo v SIGMA DATA CENTER)
elastike, prsne pasove itn.) ter namerne poškodbe in okvare, povzročene zaradi E-pošta: service@sigmasport.com http://certificates.sigmasport.com reciklirajo na okolju prijazen način. Komercialni uporabniki se obrnejo na dobavitelja in preučijo pogoje kupne pogodbe. Izdelka se ne sme odstraniti skupaj z
ostalimi industrijskimi odpadki. Prenos na: www.sigma-download.com
napačne uporabe.

083201-1_Kurzanleitung-Faltblatt_TRENDLINE 2017_PURE GPS_700x1000_SP2.indd 1 05.05.2017 17:00:36


OPERATING VIDEO
INSTALLATION VIDEO
Tartalom / Cuprins / Съдържание / İçindekiler Kormány vagy kormányszár? / Ghidon sau în faţă? / Кормило или носач? / Gövde veya gidon? Felhelyezés / Instrucţiuni de montare / ESD-Declaration PURE GPS
Поставяне / Montaj Talimatları PURE GPS
www.sigma-qr.com Report No.: 60.960.17.023.01 SIGMA-ELEKTRO GmbH
HU A legjobb GPS-vétel úgy érhető el, ha az eszközt a kormányra szereli.

RO Cea mai bună recepţie a GPS-ului o obţineţi prin montarea acestuia pe ghidon!
? Model No.: PURE GPS Dr. - Julius - Leber - Straße 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
vagy With reference to the captioned model, I hereby to declare the minimum
Tel.
Fax.
+ 49 (0) 63 21-9120-0
+ 49 (0) 63 21-9120-34
BG Най-добър GPS обхват ще постигнете чрез монтаж на кормилото! sau performance level of or the permissible loss of performance, as follow: E-mail: info@sigmasport.com

TR Direksiyon üzerine monte ederen en iyi GPS alımına ulaşabilirsiniz!


или At Electrostatic Discharge (EN 55024: EN 61000-4-2) apply, the data transfer
veya between captioned model and computer may be stopped. It requires user to SIGMA SPORT USA
LOCK access the data transfer process again. North America
1860B Dean St.
In case of an Electrostatic Discharge, the data transfer between PURE GPS and St. Charles, IL 60174, U.S.A.
computer may be stopped / lost. In this case, please unplug the PURE GPS from Tel. +1 630-761-1106
PC and plug in again after a few seconds of waiting time. This will restart the Fax. +1 630-761-1107
data transfer process. Service-Tel. 888-744-6277

UNLOCK SIGMA SPORT ASIA


Asia, Australia, South America, Africa
4F, No.192, Zhonggong 2nd Rd.,
Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan
Tel. +886-4- 2358 3070
Frank Sirringhaus Fax. +886-4- 2358 7830
Managing Director

Neustadt-Weinstrasse
May 2017

083201/1
www.sigmasport.com

Kijelző Ikonok Gombok Beállítások menü Idő beállítása Az akkumulátor feltöltése


MAGYAR

(készülékbeállítások) Ne töltse az elemet ha a készülék vizes.

GPS-jel Aktuális idő gomb: Világító üzemmód BE/KI:


szimbólum – „KMH/MPH“: a sebesség kiválasztott mértékegységét röviden megnyomva: Ezzel egyszerre
jelzi az edzés megkezdése/ BIKE gomb +
Akkumulátor töltöttsége –„ “: Az aktuális sebesség és az átlagsebesség befejezése ALTI gomb =
hasonlítható össze hosszan megnyomva:
Aktuális sebesség – A „REC” ikon azt jelzi, hogy a PURE GPS útadatokat a menü megnyitása/bezárása
rögzít ALTI gomb: BIKE gomb: BIKE BIKE
Kiválasztott –„ “ ikon: azt jelzi, hogy a világító üzemmód aktív röviden megnyomva: röviden megnyomva:
funkció a magasságfunkciók a kerékpárfunkciók
A kiválasztott funkció előhívása előhívása
értéke hosszan megnyomva: hosszan megnyomva:
a magasság-gyorsbeállítások az útadatok mentése
BIKE A PURE GPS a GPS-jel alapján automatikusan beállítja az időt. Az idő helyes beállításához válassza ki az időzónát (UTC) és az aktuális évszakot.
megnyitása és visszaállítása BIKE
Azt ezt követő első GPS-jelvételkor már a helyes idő fog megjelenni a kijelzőn.

A BIKE gombbal elérhető funkciók Az ALTI gombbal elérhető funkciók Szint kiválasztása / újrakalibrálása Főmenü
(röviden megnyomva) (röviden megnyomva)
– Az ALTI gombot hosszan megnyomva: – Menü megnyitása/bezárása: a gombot 3 másodpercig nyomva tartva
– a ALTITUDE OPEN villog – Lapozás balra/jobbra: ALTI/BIKE gomb röviden megnyomva
– Lehetőségek – Menüpont kiválasztása: gomb röviden megnyomva
– aktuális magasság – Menüpont bezárása: a BIKE gombot 3 másodpercig nyomva tartva vagy visszalépve a Menüben
– 1. kezdőmagasság
– 2. kezdőmagasság
– GPS-magasság
– A BIKE vagy az ALTI gombbal válassza ki
a megfelelőt
–A gombbal hagyja jóvá
– Adatok módosítása az aktuális magasságnál:
a BIKE vagy az ALTI gombbal
– Beállítás jóváhagyása: a gombbal A gombot A gombot
BIKE ALTI ALTI
hosszan megnyomva hosszan megnyomva

Az első út a PURE GPS-szel „VISSZA A KEZDÉSHEZ” és „Iránytűs navigáció” funkciók Útadatok mentése és NULLÁZÁSA Szoftver és alkalmazás
– Kapcsolja be a PURE GPS-t egy tetszőleges gomb megnyomásával. Vissza a kezdéshez: Iránytűs navigáció:
– Amíg a PURE GPS műholdjelet keres, a sebesség „0” értéket mutat, és villog
a GPS-állapotjelző. Ez a jelerősségtől függően akár három percig is eltarthat. A kijelző az alábbiakat mutatja: A SIGMA LINK alkalmazás vagy a SIGMA DATA CENTER Windows/Mac-szoftver Funkcó üzemmódban:
Az égnek tisztának kell lennie. Ne mozgassa a SIGMA PURE GPS-t eközben. – a kezdőponttól való távolság légvonalban segítségével a térképen tetszőleges kezdőpont választható ki és tölthető fel – Nyomja meg hosszan a BIKE gombot
Ez a folyamat AGPS-adatok adatok használatával és a SIGMA LINK alkalmazás – a kezdőpont iránya légvonalban a PURE GPS-re. A „Vissza a kezdéshez” funkció ezt követően kikapcsol, – A kijelzőn ez jelenik meg:
segítségével felgyorsítható. az iránytűs navigáció pedig bekapcsol: Útadatok RESET
– Az eszköz automatikusan beállítja az időt és a dátumot, amint elérhető a GPS-jel. Az eszköz az út kezdőpontjaként azt a pontot menti el, – Nyomja meg hosszan a BIKE gombot
– Az útadatok csak a gomb megnyomását követően kerülnek tárolásra. amelynek a GPS-adatai rendelkezésre állnak ÉS ahol A kijelző az alábbiakat mutatja: még egyszer
– Ha az eszköz az út közben leállást érzékel, a tárolás megszakad az útadatok rögzítése megkezdődött (a REC ikon jelzi). – a céltól való távolság légvonalban
(a funkció kikapcsolható a Beállítások menüben). Új kezdőpont a BIKE gomb 3 másodpercig tartó – a cél iránya légvonalban Megjegyzés: az elmentett utak
– Az út a gomb megnyomásával fejezhető be. megnyomásával állítható be. a „Tevékenységek” menüben tekinthetők
– Ha az útadatokat a BIKE gomb hosszan történő megnyomásával lenullázza, Az iránytűs navigációból a BIKE gomb 3 másodpercig tartó megnyomásával lehet kilépni. meg.
BIKE
az eszköz minden adatot automatikusan elment. A PURE GPS ezután az út kezdőpontját jelzi ki.

BIKE A gombot A BIKE gombot A gombot A BIKE gombot A gombot


Garanciális feltételek A termék megfelelő ártalmatlanítása Az ingyenesen elérhető SIGMA LINK alkamlazással vagy a SIGMA DATA CENTER Windows/Mac-szoftverrel röviden megnyomva hosszan megnyomva röviden megnyomva hosszan röviden megnyomva
(elektronikus hulladék) tovább bővítheti a PURE GPS képességeit: megnyomva
A SIGMA SPORT által biztosított termékgarancia a számla kiállításától számított 24 hónapig SIGMA-ELEKTRO GmbH A SIGMA-ELEKTRO GmbH ezennel kijelenti, hogy a vezeték nélküli, – Az adatok átvitele USB-kábelen vagy vezeték nélküli NFC-kapcsolattal végezhető el A gombot A BIKE gombot A gombot A BIKE gombot
érvényes, és mechanikus vagy műszaki meghibásodásokra terjed ki (kijelzőhiba, adattovábbítási Dr.-Julius-Leber-Strasse 15 kerékpárra szerelhető eszköz megfelel a 2014/53/EU jelű irányelv (SIGMA LINK Android-alkalmazás) röviden megnyomva hosszan megnyomva röviden megnyomva hosszan megnyomva
problémák, rögzítés, optikai hibák). A garancia csak abban az esetben érvényes, ha az adott D-67433 Neustadt/Weinstraße alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó előírásainak. (Alkalmazandó az Európai Unió országaiban és egyéb, eltérő hulladékgyűjtési rendszerrel rendelkező európai országokban). A terméken található
jelzésnek, illetve az ehhez tartozó dokumentáció utasításainak megfelelően a termék élettartamának letelte után ne a háztartási hulladékkal együtt – Az útadatok grafikus kiértékelése
SIGMA SPORT terméket kizárólag a SIGMA SPORT által biztosított, illetve ajánlott kiegészítő Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18 – Ossza meg útadatait olyan harmadik feles portálokon, mint a Strava® vagy a Training-Peaks®
eszközökkel használja. A garancia ezenkívül nem vonatkozik az elemekre, akkumulátorokra és Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34 A megfelelőségi nyilatkozatot az alábbi linken találja: dobja ki. Kérjük, a készüléket az egyéb hulladékoktól elkülönítve dobja ki, így elkerülve a környezetre, illetve az emberi egészségre ártalmas,
ellenőrizetlen hulladékelhelyezést. Gondoskodjon a készülék újrahasznosításáról, így elősegítve a nyersanyagok fenntartható felhasználását. – A PURE GPS kényelmes beállítása az alkamazással
a gyorsan elhasználódó eszközökre (karpántokra, rögzítőgumikra, mellpántokra stb.), valamint E-mail: service@sigmasport.com http://certificates.sigmasport.com – Az AGPS-adatok előre betöltésével az út megkezdésekor jelentősen felgyorsítható a GPS-jel keresése
a szándékos károsításra és a helytelen használatból eredő hibákra. Magánfelhasználóként a készülék környezetbarát újrahasznosításával kapcsolatban érdeklődjön annál a kereskedőnél, akitől a terméket vásárolta, illetve az
illetékes hatóságoknál. Kereskedelmi célú felhasználóként lépjen kapcsolatba a beszállítójával, és járjon el az adásvételi szerződésben foglalt feltételeknek – Frissítse a PURE GPS firmware-jét (csak a SIGMA DATA CENTER esetében)
megfelelően. A terméket tilos egyéb kereskedelmi hulladékkal együtt kidobni.
Töltse le itt: www.sigma-download.com

Display Pictograme Taste Meniul Setări Setare ora exactă Încărcarea acumulatorului
ROMÂNĂ

(Setări aparat) Nu încărcaţi bateria atunci când produsul este umed.

Simbol recepţie Ora exactă Tasta : PORNIRE/OPRIRE iluminat:


GPS – „KMH/MPH“: indică unitatea de viteză selectată apăsare scurtă: Simultan
–„ “: Compară viteza actuală cu viteza medie Pornire/Oprire antrenament Tasta BIKE +
Stare acumulator – Pictograma „REC“ indică faptul că GPS-ul PURE apăsare lungă: Tasta ALTI =
înregistrează datele turului Deschidere/închidere meniu
Viteza actuală – Pictogramma „ “: indică faptul că modul iluminat
este activ Tasta ALTI: Tasta BIKE: BIKE BIKE
Funcţie apăsare scurtă: apăsare scurtă:
selectată Apelare funcţii referitoare Apelarea funcţiilor Bike
Valoarea funcţiei la înălţime apăsare lungă:
selectate apăsare lungă: Salvare și resetare
Deschidere rapidă a setărilor date tur
BIKE GPS-ul PURE își setează ora automat cu ajutorul semnalului GPS. Pentru setarea exactă a orei alegeţi fusul orar al zonei dvs. (UTC) precum și ora actuală de vară sau iarnă.
referitoare la înălţime BIKE
După prima recepţie GPS este indicată apoi corect ora exactă pe display.

Funcţiile tastei BIKE Funcţiile tastei ALTI Selectare înălţime / recalibrare Meniul principal
(apăsare scurtă) (apăsare scurtă)
– Ţineţi apăsată tasta ALTI: – Deschiderea/închiderea meniului: ţineţi apăsată tasta „ ” timp de 3 secunde
– ALTITUDE OPEN clipește – Răsforire stânga/dreapta: apăsaţi scurt tasta ALTI/BIKE
– Selectaţi dintre – Selectarea punctului de meniu: apăsaţi scurt tasta „ ”
– înălţimea actuală – Închiderea punctului de meniu: ţineţi apăsată tasta BIKE timp de 3 secunde sau selectaţi înapoi în meniu
– înălţimea de pornire 1
– înălţimea de pornire 2
– înălţimea GPS
– Selectaţi cu ajutorul tastei BIKE sau ALTI
– Confirmaţi selecţia prin apăsarea tastei
– Modificare date la înălţimea actuală:
cu tasta BIKE sau tasta ALTI
– Confirmare setări: cu tasta
Ţineţi apăsată Ţineţi apăsată
BIKE ALTI ALTI
tasta „ ” tasta „ ”

Prima cursă cu GPS PURE Funcţia „ÎNAPOI LA START“ și „Navigare compas“ Salvare date tur si resetare pe ZERO Software și APP
– Activaţi GPS-ul PURE prin apăsarea oricărei taste. Înapoi la start: Navigarea compas:
– GPS-ul PURE caută sateliţi atâta timp cât „0” de la viteză și indicatorul de stare al
GPS-ului clipesc. În funcţie de recepţie, poate dura până la trei minute. Display-ul indică: Cu ajutorul aplicaţiei SIGMA LINK sau a software-ului Win/Mac SIGMA DATA CENTER În modul Funcţii:
Trebuie să aveţi o vedere bună spre cer. Nu mișcaţi GPS-ul SIGMA PURE. – distanţa în linie dreaptă la punctul de pornire al turului puteţi selecta orice punct de destinaţie de pe hartă și îl puteţi transmite prin GPS-ul – Ţineţi apăsată tasta BIKE
Procesul poate fi accelerat prin încărcarea datelor AGPS cu ajutorul aplicaţiei SIGMA LINK. – direcţia în linie dreaptă la punctul de pornire al turului PURE. Funcţia „Înapoi la start” este apoi dezactivată și navigarea compas este activată: – Pe display apare indicaţia:
– Ora exactă și data sunt setate automat atâta timp cât este disponibilă recepţia GPS-ului. RESETARE date tur
– Datele de înregistrare ale turului trebuie pornite manual prin apăsarea tastei ! Ca punct de pornire al turului este memorată locaţia în Display-ul indică: – Ţineţi apăsată în continuare tasta BIKE
– Sunt detectate pauzele din timpul turului, înregistrarea este întreruptă care există recepţie GPS ȘI unde au fost pornite datele – distanţa în linie dreaptă la punctul de destinaţie al turului
(pot fi dezactivate din meniul de setare). de înregistrare ale turului (pictograma REC se aprinde). – direcţia în linie dreaptă la punctul de destinaţie al turului Atenţie: toate tururile salvate pot fi
– Încheiaţi turul prin apăsarea tastei . Prin apăsarea timp de 3 secunde a tastei BIKE se poate vizualizate în meniul „Activităţi”.
– Prin apăsarea mai îndelungată a tastei BIKE resetaţi datele turului pe zero, seta din nou punctul de pornire. Prin apăsarea timp de 3 secunde a tastei BIKE se poate încheia navigarea compas.
toate datele sunt salvate automat. GPS-ul PURE indică apoi punctul de pornire al turului. BIKE

BIKE Apăsaţi scurt Ţineţi apăsată Apăsaţi scurt Ţineţi apăsată Apăsaţi scurt
Condiţii de garanţie Salubrizarea corectă a acestui produs Cu ajutorul aplicaţiei disponibile gratuit SIGMA LINK sau Win/Mac SIGMA DATA CENTER se lărgește gama de tasta „ “ tasta „BIKE“ tasta „ “ tasta „BIKE“ tasta „ “
(Deșeu provenit din produse electrice, electronice sau electrocasnice) utilizare a GPS-ului dvs. PURE:

„Perioada de garanţie a produselor SIGMA SPORT este de 24 de luni de la data facturii și se SIGMA-ELEKTRO GmbH Prin prezenta, SIGMA-ELEKTRO GmbH declară faptul că acest – Citirea datelor se realizează cu ajutorul USB-ului sau fără fir prin NFC (aplicaţie Android SIGMA LINK) Apăsaţi scurt Ţineţi apăsată Apăsaţi scurt Ţineţi apăsată
acordă pentru probleme mecanice sau tehnice (defecte ale display-ului, probleme la transferul Dr.-Julius-Leber-Strasse 15 calculator de bicicletă fără fir este în conformitate cu cerinţele – Reprezentarea grafică a datelor despre tururile dvs. tasta „ “ tasta „BIKE“ tasta „ “ tasta „BIKE“
datelor, prinderi, defecţiuni optice). Garanţia este acordată doar dacă produsele SIGMA SPORT D-67433 Neustadt/Weinstraße de bază şi alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. (De utilizat în ţările Uniunii Europene și în alte ţări europene cu un sistem de colectare selectivă). Marcajul de pe produs, respectiv din instrucţiunile
corespondente indică faptul că acesta nu trebuie salubrizat împreună cu gunoiul menajer. Vă rugăm să salubrizaţi aparatul separat de alte resturi – Distribuirea datelor despre tururi unor terţi, portaluri precum Strava® sau Training-Peaks®.
sunt utilizate cu accesoriile livrate de către SIGMA SPORT, respectiv cu accesoriile recomandate. Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18 – Setarea comodă a GPS-ului PURE cu ajutorul aplicaţiei
Garanţia nu se acordă bateriilor, acumulatoarelor sau componentelor supuse uzurii (brăţărilor, Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34 Puteţi găsi Declaraţia de conformitate la următorul link: pentru a nu dăuna mediului respectiv sănătăţii oamenilor prin salubrizarea necontrolată a gunoiului. Reciclaţi aparatul pentru a reutiliza materialele pe
care le conţine. Utilizatorii privaţi vor contacta distribuitorii de la care a fost achizţionat produsul, sau autorităţile competente pentru a afla informaţii – Pre-încărcarea datelor AGPS pentru a realiza o recepţie mai rapidă a GPS-ului la inceputul cursei
componentelor din cauciuc, hamurilor pentru piept etc.) precum și deteriorarea intenţionată și E-Mail: service@sigmasport.com http://certificates.sigmasport.com“ – Actualizaţi firmware-ul pentru GPS-ul dvs. PURE (numai la SIGMA DATA CENTER)
defectelor cauzate de utilizarea incorectă. referitoare la reciclarea corespunzătoare a aparatului. Utilizatorii industriali se vor adresa furnizorilor lor pentru a consulta condiţiile din contractul de vânzare.
Acest aparat nu va fi aruncat la gunoi împreună cu alte resturi industriale.
Descărcaţi de la: www.sigma-download.com

Дисплей Иконки Бутони Меню за настройване Настройване на часа Зареждане на батерията


БЪЛГАРСКИ

(устройство-настройки) Не зареждайте батерията, когато продуктът е мокър.

GPS символ за Актуален час Бутон : Режим „Светлина“


обхват – „КМЧ/MPH“: показва избраната мерна единица кратко натискане: ВКЛ./ИЗКЛ.:
за скорост Старт/Стоп на тренировката Едновременно
Ниво на зареждане –„ “: Сравнение на актуалната скорост продължително натискане: Бутон BIKE +
батерия Меню отваряне/затваряне Бутон ALTI =
със средната скорост
Актулана скорост – Иконката „REC“ показва, че PURE GPS записва
данни на маршрута Бутон ALTI: Бутон BIKE: BIKE BIKE
Избрана функция – Иконка „ “: показва, че режимът „Светлина“ кратко натискане: кратко натискане:
е активен Извикване на функцията Извикване на функциите
Стойност на избраната за надморска височина за велосипеда
функция продължително натискане: продължително натискане:
Отваряне на бързите настройки Запаметяване и нулиране
BIKE PURE GPS настройва часа автоматично през GPS сигнала. За правилното показване на часа изберете своя часовия пояс (UTC), както и валидното в момента лятно или зимно часово време.
за надморска височина на данните за маршрута BIKE
Часът се показва след приемането на първия GPS сигнал правилно на дисплея.

Функции на бутона BIKE Функции на бутона ALTI Избиране на надморкса височина / повторно калибриране Главно меню
(кратко натискане) (кратко натискане)
– Задръжте натиснат бутона ALTI: – Отваряне/затваряне на менюто: задръжте бутона натиснат за 3 сек.
– Мига ALTITUDE OPEN – Разглеждане наляво/надясно: натиснете кратко бутона ALTI/BIKE
– Избор от – Избиране на точка от менюто: натиснете кратко бутона
– актуална височина – Затваряне на точка от менюто: задръжте бутона BIKE натиснат за 3 сек. или изберете в менюто „Назад“
– стартова височина 1
– стартова височина 2
– GPS височина
– Избор чрез бутона BIKE или ALTI
– Потвърждаване на избора с бутон
– Промяна на данните при актуална височина:
чрез бутона BIKE или ALTI
– Потвърждаване на избора: чрез бутона
Задръжте натиснат Задръжте натиснат
BIKE ALTI ALTI
бутона бутона

Първо пътуване с PURE GPS Функция „НАЗАД КЪМ СТАРТА“ и „Навигация с компас“ Запаметяване на данните от маршрута Софтуер и APP
и НУЛИРАНЕ
– Активирайте PURE GPS чрез натискане на произволен бутон. Назад към старта: Навигация с компас:
– PURE GPS търси сателити, докато мига „0“ за скорост и индикацията за състояние
на GPS. В зависимост от обхвата, това може да продължи до три минути. Дисплеят показва: Чрез приложението SIGMA LINK APP или чрез Win/Mac софтуера SIGMA DATA CENTER Във режим Функции:
Трябва да има добра видимост към небето. Не движете SIGMA PURE GPS. – разстоянието по въздушна линия до стартовата точка можете да изберете произволна крайна точка в картата и да я прехвълите на PURE GPS. – задръжте натиснат бутона BIKE
Процесът може да бъде ускорен чрез зареждане на AGPS данните, на маршрута Тогава функцията „Назад към старта“ е деактивирана, а навигацията с компас – В дисплея се показва указанието:
чрез приложението SIGMA LINK APP. – посоката по въздушна линия до стартовата точка е активирана: данни маршрут RESET
– Часът и датата се настройват автоматично веднага щом има GPS обхват. на маршрута – Продължавайте да натискате
– Записването на данни за маршрута трябва да бъде стартирано ръчно чрез натискане Дисплеят показва: бутона BIKE
на бутона ! Като стартова точка на маршрута се запаметява мястото, – разстоянието по въздушна линия до крайната точка на маршрута
– Почивки по време на маршрута се разпознават, записите се прекъсват на което е имало GPS обхват И е стартиран записът за – разстоянието по въздушна линия до крайната точка на маршрута Указание: всички запаметени маршрути
(може да се деактивира в менюто за настройки). данни на маршрута (иконка REC свети). Чрез 3 секундно могат да се видят в меню „Дейности“.
– Прекратете маршрута чрез натискане на бутона . натискане на бутона BIKE може да се зададе наново Чрез 3 секундно натискане на бутона BIKE можете да прекратите навигацията с компас. BIKE
– Нулирайте данните от маршрута чрез дълго натискане на бутона BIKE, стартовата точка. Тогава PURE GPS показва стартовата точка на маршрута.
всички данни се запаметяват автоматично.

BIKE Натиснете кратко Задръжте натиснат Натиснете кратко Задръжте натиснат Натиснете кратко
Гаранционни условия Правилно изхвърляне на този продукт Чрез безплатното приложение SIGMA LINK APP или чрез Win/Mac SIGMA DATA CENTER разширявате бутона бутона BIKE бутона бутона BIKE бутона
(електрически отпадъци) функционалността на вашия PURE GPS:
– Прочитането на вашите данни се извършва по избор чрез USB или без кабел чрез NFC
Гаранцията за продукти на SIGMA SPORT важи 24 месеца от датата на покупка и се отнася до SIGMA-ELEKTRO GmbH С настоящото, SIGMA-ELEKTRO GmbH декларира, че безжичните (SIGMA LINK App Android) Натиснете кратко Задръжте натиснат Натиснете кратко Задръжте натиснат
механични или технически проблеми (дефекти на дисплея, проблеми при трансфер на данни, Dr.-Julius-Leber-Strasse 15 компютри за велосипед съответстват на основните изисквания на другите – Графична преценка на маршрута ви бутона бутона BIKE бутона бутона BIKE
държач, оптически недостатъци). Гаранцията важи напълно само тогава, когато продуктите D-67433 Neustadt/Weinstraße важни наредби на директива 2014/53/EС. (Прилага се в държавите на Европейския съюз и други европейски държави със система за разделно събиране на отпадъци). Обозначението
върху продукта или съответно в прилежащата литература показва, че след експлоатационния живот не трябва да се изхвърля заедно с нормалните – Споделяне на данните за маршрута с портали на други доставчици, като напр. Strava® или Training-Peaks®.
на SIGMA SPORT се използват само с предоставените или препоръчаните от SIGMA SPORT Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18 – Удобно настройване на Pure GPS чрез приложението
допълнителни аксесоари. Гаранцията не се отнася за батерии, акумулатори и износващи се Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34 Ще намерите декларацията за съответствие на следния адрес: домашни отпадъци. Моля, изхвърляйте това устройство отделно от други отпадъци, за да не вредите на околната среда и на човешкото здраве
чрез неконтролирано изхвърляне на боклуци. Рециклирайте устройството, за да насърчите устойчивото използване на суровините. Частни – Предварително зареждане на AGPS данните, за да може при започване на пътуването да установите
части (каишки, гумички, нагръдни колани и др.), както и преднамерено увреждане и дефекти E-Mail: service@sigmasport.com http://certificates.sigmasport.com значително по-бърз GPS обхват
предизвикани от неправилна употреба. потребители трябва да се свържат с търговеца при който са купили продукта или със съответните ведомства, за да се информират как да рециклират
устройството по екологичен начин. Бизнес потребителите трябва да се обърнат към техния доставчик и да се консултират относно договора за продажба. – Актуализация на фърмуера на PURE GPS (само в SIGMA DATA CENTER)
Този продукт не трябва да се изхвърля заедно с други промишлени отпадъци.
Изтеглете на адрес: www.sigma-download.com

Ekran İkonlar Tuşlar Ayar menüsü Saat ayarı Akünün şarj edilmesi
TÜRKÇE

(Cihaz ayarları) Cihaz ıslakken bataryayı şarj etmeyin.

GPS alım Güncel saat tuşu: Işık modunu


sembolü – “KMH/MPH”: Seçili hız birimini gösterir Kısaca basıldığında: AÇMA/KAPATMA:
–“ ”: Güncel hızın ortalama hız ile Egzersizin başlatılması/ Aynı anda
Akü şarj durumu karşılaştırılması durdurulması BIKE tuşu +
– “REC” ikonu PURE GPS‘in tur verilerini Uzun süre basıldığında: ALTI tuşu =
Güncel hız kaydettiğini gösterir Menüyü açma/kapatma
–“ ” ikonu: Işık modunun aktif olduğunu gösterir ALTI tuşu: BIKE tuşu: BIKE BIKE
Seçili işlev Kısaca basıldığında: Kısaca basıldığında:
Yükseklik işlevlerinin Bike işlevlerinin
Seçili işlev değeri çağrılması çağrılması
Uzun süre basıldığında: Uzun süre basıldığında:
Hızlı yükseklik ayarlarının Tur verilerinin
BIKE PURE GPS saatini otomatik olarak GPS sinyali üzerinden ayarlar. Saatin doğru gösterilmesi için zaman diliminizi (UTC) ve güncel yaz veya kış saatini seçin.
açılması kaydedilmesi ve BIKE
Saat ilk GPS alımından sonra ekranda doğru bir şekilde gösterilir.
sıfırlanması

BIKE tuşu üzerindeki işlevler ALTI tuşu üzerindeki işlevler Yüksekliğin seçilmesi / yeniden kalibre edilmesi Ana menü
(Kısaca basıldığında) (Kısaca basıldığında)
– ALTI tuşu basılı tutulduğunda: – Menüyü açma/kapatma: tuşunu 3 saniye basılı tutun
– ALTITUDE OPEN yanıp söner – Sola/sağa doğru sayfa çevirme: ALTI/BIKE tuşuna kısaca basın
– Aşağıdakiler arasında seçim – Menü noktasının seçilmesi: tuşuna kısaca basın
– Güncel yükseklik – Menü noktasını kapatma: BIKE tuşunu 3 saniye basılı tutun ya da menüden geri seçimini yapın
– Başlangıç yüksekliği 1
– Başlangıç yüsekliği 2
– GPS yüksekliği
– BIKE ya da ALTI tuşu ile seçim
– Seçimi tuşu ile onaylayın
– Güncel yükseklik durumundan veri değişikliği:
BIKE ya da ALTI tuşu ile
– Ayarın onaylanması: tuşu ile
“ ” tuşunu “ ” tuşunu
BIKE ALTI ALTI
basılı tutun basılı tutun

PURE GPS ile ilk sürüş “BAŞLANGICA GERİ GİT” ve “Pusula navigasyonu” işlevi Tur verilerinin kaydedilmesi ve Yazılım ve uygulama
SIFIRLANMASI
– İstediğiniz tuşa basarak PURE GPS‘i etkinleştirin. Başlangıca geri git: Pusula navigasyonu:
– Hız “0” ve GPS durum göstergesi yanıp söndüğünde PURE GPS uydu arar.
Alıma göre bu üç dakikaya kadar sürebilir. Gökyüzü iyi görünmelidir. Ekran şunu gösterir: SIGMA LINK uygulaması ya da Win/Mac yazılımı SIGMA DATA CENTER üzerinden karttan İşlev modunda:
SIGMA PURE GPS‘ini hareket ettirmeyin. AGPS verilerinin yüklenmesiyle, – Turun başlangıç noktasına olan hava hattı mesafesini istediğiniz bir hedef noktasını seçip PURE GPS‘e aktarabilirsiniz. “Başlangıca geri git” işlevi – BIKE tuşunu basılı tutun
SIGMA LINK uygulaması aracılığıyla işlem hızlandırılabilir. – Turun başlangıç noktasına olan hava hattı yönü devre dışı kalır ve pusula navigasyonu etkinleşir: – Ekranda şu bilgi belirir:
– GPS alımı mevcutsa saat ve tarih otomatik olarak ayarlanabilir. Tur verilerinin SIFIRLANMASI
– Tur verileri kaydı tuşuna basılarak manuel olarak başlatılmalıdır! Turun başlangıç noktası olarak GPS alımının mevcut Ekran şunu gösterir: – BIKE tuşunu basılı tutmaya devam edin
– Tur sırasındaki molalar algılanır, kayıt duraklatılır (ayar menüsünden devre dılı bırakılabilir). olduğu VE tur verileri kaydının başlatıldığı yer kaydedilir – Turun hedef noktasına olan hava hattı mesafesini
– tuşuna basarak turu sonlandırın. (RC ikonu yanar). BIKE tuşuna 3 saniye basıldığında – Turun hedef noktasına olan hava hattı yönünü Bilgi: Kaydedilen tüm turlara “Aktiviteler”
– BIKE tuşuna uzun süre basarak tur verilerini sıfırlayın, tüm veriler otomatik olarak kaydedilir. başlangıç noktası yeniden oluşturulabilir. menüsünden bakılabilr.
BIKE tuşuna 3 saniye basıldığında pusula navigasyonu sonlandırılabilir.
PURE GPS turun başlangıç noktasını gösterir. BIKE

BIKE “ ” tuşuna “BIKE” tuşunu “ ” tuşuna “BIKE” tuşunu “ ” tuşuna


Garanti koşulları Bu ürünün doğru bir şekilde tasfiye edilmesi Ücretsiz olarak temin edilen SIGMA LINK uygulaması ya da Win/Mac SIGMA DATA CENTER ile PURE GPS‘inizin işlev kısaca basın basılı tutun kısaca basın basılı tutun kısaca basın
(Elektro atık) kapsamını genişletin:

SIGMA SPORT firmasına ait ürünlere yönelik garanti fatura tarihinden sonra 24 ay geçerlidir SIGMA-ELEKTRO GmbH SIGMA-ELEKTRO GmbH firması kablosuz bisiklet bilgisayarının 2014/53/AT – Verileriniz seçime göre USB ya da kablosuz bir şekilde NFC aracılığıyla okunabilir (SIGMA LINK uygulaması Android) “ ” tuşuna “BIKE” tuşunu “ ” tuşuna “BIKE” tuşunu
ve mekanik veya teknik sorunlar ile ilgilidir (ekran efektleri, veri aktarım sorunları, tutucu, optik Dr.-Julius-Leber-Strasse 15 yönetmeliğinin temel talepleri ve diğer önemli talimatlar ile uyumlu olduğunu – Turunuzun şematik veri değerlendirmesi kısaca basın basılı tutun kısaca basın basılı tutun
kusurlar). Garanti sadece SIGMA SPORT ürünleri sadece SIGMA SPORT firması tarafından birlikte D-67433 Neustadt/Weinstraße beyan eder. (Avrupa Birliği ülkelerinde ve diğer Avrupa ülkelerinde ayrı bir toplama sistemi ile kullanılmalıdır). Ürün ya da buna ait literatür üzerindeki işaret,
kullanım ömrü sonrasında normal ev çöpü ile birlikte tasfiye edilemeyeceğini belirtir. Kontrolsüz atık giderme nedeniyle çevreye veya insan sağlığına – Tur verilerinin Strava® ya da Training-Peaks® gibi üçüncü sunucu portallarıyla paylaşılması.
teslim edilen ya da tavsiye edilen aksesuar bileşenleri ile kullanılırsa kapsamlı olarak geçerlidir. Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18 – Pure GPS‘in uygulama üzerinden kolayca ayarlanması
Garanti bataryalar, aküler ve aşınma parçaları (bileklikler, lastikler, kayışlar vs.) ve yanlış kullanım Faks.: +49-(0) 63 21-91 20-34 Uygunluk beyanını aşağıdaki bağlantı üzerinden bulabilirsiniz: zarar vermemek için bu cihazı lütfen diğer atıklardan ayırarak tasfiye edin. Maddesel kaynakların kalıcı olarak yeniden değerlendirilmesini talep etmek
için cihazı geri dönüştürün. Şahsi kullanıcılar, cihazın çevreye uygun bir şekilde tasfiye edilmesini tecrübe edinmek için ürünün satın alındığı satıcı ya da – Sürüş başlangıcında oldukça hızlı bir GPS alımı elde etmek için AGPS verilerinin yüklenmesi
nedeniyle meydana gelen kasıtlı hasar ve arızalar ile ilgili değildir. E-posta: service@sigmasport.com http://certificates.sigmasport.com – PURE GPS belleniminizim güncellenmesi (sadece SIGMA DATA CENTER)
ilgili makamlarla iletişime geçmelidir. Ticari kullanıcılar tedarikçilerine başvurup satış sözleşmesi koşullarını öğrenmelidir. Bu ürün diğer ticari atıklar ile birlikte
tasfiye edilmemelidir.
Şu adresten yükleyebilirsiniz: www.sigma-download.com

083201-1_Kurzanleitung-Faltblatt_TRENDLINE 2017_PURE GPS_700x1000_SP2.indd 2 05.05.2017 17:01:24

You might also like