Professional Documents
Culture Documents
Analizador de Instalaciones
Multifunción DT-6650 CEM
1. Consideraciones de seguridad
Este manual contiene instrucciones con respecto al uso seguro y funcionamiento apropiado del
instrumento. Si no cumple con las mismas, su seguridad y la del instrumento pueden verse
comprometidas.
1.1.Simbolos Internacionales
Precaución!
Cuidado! Tensión presente
Tierra
Aislación Doble (Aislación Clase II)
Fusible
Prohibido usar
1.2. Terminologia
Las precauciones son para condiciones o procedimientos que pueden llevar a accidentes o lesiones
graves. El término cuidado es para condiciones o acciones que pueden hacerle daño al equipo.
1.3. Precauciones
Asegúrese de leer y comprender las instrucciones del manual antes de utilizarlo.
Este instrumento no es intrínsecamente seguro, no utilice el mismo en situaciones peligrosas.
Antes de su uso, asegúrese de que el instrumento funcione correctamente. Si nota algún
síntoma de disfunción o anormalidad, busque soporte técnico.
Los usuarios que estén trabajando con tensiones con riesgo de electrocución deben estar
capacitados y conocer los riesgos de la misma.
Manténgase dentro de las líneas de seguridad sobre las puntas de prueba.
No abra el instrumento.
Si el fusible es reemplazado el mismo debe ser de similares características.
En el caso de que realice una prueba en un circuito sin carga, asegúrese de que el mismo no
tenga carga.
La condición de la batería es indicada por un beep. Chequee y reemplace según resulte
necesario.
No pruebe un circuito eléctrico o sistema donde la tensión exceda los 550v.
Asegúrese que las puntas de prueba estén en buenas condiciones antes de medir, y que las
mismas sean GS 38.
1.5. Declaración de conformidad
Este instrumento fue probado de acuerdo con las siguientes regulaciones:
EN 61326: Equipamiento eléctrico para medición, control y uso de laboratorio.
EN 61010‐1: Requerimientos de seguridad para Equipamiento eléctrico de medición, control y uso de
laboratorio.
BS EN61557: Seguridad eléctrica en sistemas de distribución hasta 1000V AC y 1500V CC.
Equipos de prueba, medición y monitoreo de medidas protectoras.
‐ Parte 1 requerimientos generales
‐ Parte 2 resistencia de aislación
‐ Parte 3 resistencia de lazo
‐ Parte 4 resistencia de puesta a tierra y lazo equipotencial
‐ Parte 6 RCDs en sistemas TT y TN.
‐ Parte 7 Secuencia de fase
‐ Parte 10 equipo de medición combinada
1.6. Códigos de error
Cuando se produzca un error vera “err” en pantalla seguido por un número, consulte la siguiente tabla
para saber cuál es la causa del error.
2. Especificaciones
Low OHM
Rango Resolución Precisión Tensión de circuito Protección de sobrecarga
abierto
0~2.000Ω 0.001Ω ±(1.5%+30) 5.0V±1VCC 250Vrms
2.00~20.00Ω 0.01Ω ±(1.5%+3)
20.00~200.0Ω 0.1Ω
200~2000Ω 1Ω ±(1.5%+5)
Resistencia de Lazo
L-PE (Hi-Amp)
Rango (Ω) Max. Resolución (Ω) Precisión
0.23~9.99 0.01 ±(4% de lectura+6 dgts)
10.0~99.9 0.1
100~999 1
Corriente de medición: 4A
L-N:
Rango (Ω) Resolución (Ω) Precisión
0.23~9.99 0.01 ±(4% de lectura+4 dgts)
10.0~99.9 0.01
100~999 1
Corriente de medición: 4A
Puesta a tierra
Rango (Ω) Max. Resolución (Ω) Precisión
0.00~99.99 0.01 ±(1.5%+30)
100.0~999.9 0.1 ±(2%+6)
1000~2000 1
Especificaciones Generales:
Alimentación: 8 x 1.5V o 1.2V AA baterias alcalinas
Duración bateria: Alrededor de 15 horas
Categoria seguridad: CAT III 600V
Protección: Doble aislación (IP65)
Pantalla LCD 3.5" TFT color LCD de 320x240 pixeles
Temperatura de operación: 0ºC~45ºC 95% - 10ºC~30ºC: Sin condensación
Humedad relativa: 75% 30ºC~40ºC
Temperatura de almacenaje: -10ºC~60ºC
Altitud de operación: 2000m
Fusible: Fusible BS 88 500mA de rapida respuesta
Dimensiones: 24.2x10.5x14.5cm
Peso: 1.56kg
4.3. Batería y fusible
1‐ Fusible 5 A 600V
2‐ Fusible 5 A 600V
3‐ Fusible 500mA 600V
4‐ Celda de bateria
Continuidad 0.5Ω
1.0Ω
2.0Ω
5.0Ω
Tensión
Terminal
2 Corriente de
salto
Corriente
Alarma
3 Tipos de RCD
Traba
4 0º/180º
ZERO
Referencia
5 Fecha Hora
22 N‐PE Valor N‐PE
23 L‐N Valor L‐N
24 L‐PE Valor L‐PE
25 PFC Corriente prospectiva de falla de tierra.
Calculada desde la tensión e impedancia de lazo.
PSC Corriente prospectiva de falla de tierra.
Calculada desde la tensión e impedancia de lazo.
26 Siendo probado
27 Advertencia de alto voltaje
28 Precaución
Descripción
1‐ Estado de batería
2‐ Valores medidos
3‐ Unidades de medición
4‐ Indicador de entrada del terminal correcto.
5‐ Menú
5.1.1. Símbolos en Medición de tensión
Indica una conexión correcta en el terminal de entrada. El usuario debe
conectar las puntas de prueba a los terminales apropiados.
Indica una conexión L en el terminal N y viceversa.
Indica que no hay conexión en la entrada del terminal PE.
Si la conexión no fue bien realizada va a limitar el potencial del instrumento para realizar una
medición correcta.
Notas:
No detectara dos conectores vivos en un circuito
No detectara una combinación de defectos
No detectara una reversión de tierra o conectores de tierra
Si la conexión no fue bien realizada va a limitar el potencial del instrumento para realizar una
medición correcta.
Mensajes: Function in use (función en uso) – La medición está siendo realizada.
RCD trip (disparo de disyuntor) – Durante la medición hubo un salto de disyuntor, no se obtuvo un
resultado.
Noise (ruido): Durante la medición de lazo sin disparo, significa que la medición es imprecisa debido
a interferencia, repita la prueba.
Notas:
No detectara dos conectores vivos en un circuito
No detectara una combinación de defectos
No detectara una reversión de tierra o conectores de tierra
5.1.3. Símbolos en Medición de RCD disyuntores
Indica una conexión correcta en el terminal de entrada. El usuario debe
conectar las puntas de prueba a los terminales apropiados.
Indica una conexión L en el terminal N y viceversa.
Indica que no hay conexión en la entrada del terminal PE.
Si la conexión no fue bien realizada va a limitar el potencial del instrumento para realizar una medición
correcta.
Mensajes: Half (mitad) – Aparece durante la prueba automática cuando el rcd funciono durante la
mitad de la prueba.
Half trip (medio disparo) – Aparece durante la prueba automática cuando el rcd funciono durante la
mitad de la prueba.
5.1.4. Símbolos de Medición de resistencia baja y continuidad
Indica una conexión correcta en el terminal de entrada. El usuario debe
conectar las puntas de prueba a los terminales apropiados.
Batería baja (el icono titila junto a la alarma)
La resistencia de las puntas está incluida a la medición.
La resistencia de las puntas fue excluida de la medición.
5.1.5. Símbolos de Medición RE
Indica una conexión correcta en el terminal de entrada. El usuario debe
conectar las puntas de prueba a los terminales apropiados.
Batería baja (el icono titila junto a la alarma)
La resistencia de las puntas está incluida a la medición.
La resistencia de las puntas fue excluida de la medición.
5.1.6. Símbolos de Medición de aislamiento
Indica una conexión correcta en el terminal de entrada. El usuario debe
conectar las puntas de prueba a los terminales apropiados.
Batería baja (el icono titila junto a la alarma)
Indica alta tensión en la punta de prueba. Tenga cuidado.
5.2. Medición de impedancia de lazo/PFC
Antes de realizar una prueba de impedancia, defina el cero con las puntas de prueba.
Mantenga presionado F4 hasta ver el símbolo ø en pantalla. El instrumento conserva el valor en la
memoria, por lo tanto, no es necesario repetir la medición.
Nota: asegúrese que las baterías estén bien cargadas antes de definir el cero.
Mantenga presionado F3 para variar la tensión UL durante más de 2 segundos (25V o 50V)
‐Gire el interruptor hasta la posición de lazo/pfc
‐Conecte la punta de prueba como en la figura 4
‐Cuando el instrumento detecte la presencia de tensión
en sus terminales operara de manera automática y
generara una medición.
Figura 2 medición de lazo sin
disparo, pantalla de espera.
‐En el caso de que “Noise” aparezca en pantalla,
el valor de medición no sera preciso debido a
interferencias en la señal, repita la medición.
Figura 3 lazo sin disparo.
Menú
Botón F1: Abrir y cerrar menú de Lazo/PFC.
Botón F2: Abrir y cerrar menú de corriente.
Botón F3: Ninguno
Botón F4: Presione durante 3 segundos para definir el cero.
Direccionales: Para navegar y desplazarse.
Enter: Confirme la selección actual.
Figura 5 No‐Trip medición completa
5.2.3. Medición de lazo con alto amperaje donde el
circuito no está protegido por un disyuntor RCD
1‐Gire el interruptor hasta la posición de lazo/pfc
2‐Presione el botón F2 para cambiar de No Trip a
Hi Amp
3‐Conecte la punta de prueba como en la figura 8
4‐Cuando el instrumento detecte la presencia de
tensión en sus terminales operara de manera
automática y generara una medición.
Figura 6 Lazo Hi‐Amp pantalla de espera
Figura 7 Lazo Hi‐Amp en caso de no Figura 8 Lazo Hi‐Amp conexión de
tener disyuntor en el circuito puntas de prueba
Figura 9 Medición finalizada de Lazo Hi Amp
5.2.4. Medición de Impedancia en Línea L‐N
1‐Gire el interruptor hasta la posición de lazo/pfc
2‐Presione el botón F1 para cambiar de L‐PE a L‐N
3‐Conecte la punta de prueba como en la figura 12
4‐Cuando el instrumento detecte la presencia de
tensión en sus terminales operara de manera
automática y generara una medición.
Figura 10 Pantalla de espera línea L‐N
Figura 11 Impedancia de línea N Figura 12 Conexión de línea L‐N
cuando mide para prueba de impedancia
Figura 13 L‐N Medición impedancia
en línea
5.2.5‐ Utilizar la función RCD
Puede seleccionar la tensión UL presionando y
sosteniendo el botón F3 durante más de dos
segundos (25V o 50V)
El valor de medición de UF aparece en la pantalla.
Figura 14 Pantalla de espera RCD
G: RCDs generales (sin retardo)
S: RCDs selectivos (con retardo)
Proporciones posibles de configuración dependiendo de la corriente de salto
10mA 30mA 100mA 300mA 500mA 650mA 1 A
X1/2 0 0 0 0 0 0 0
X1 0 0 0 0 0 0 0
X2 0 0 0 0 0 X X
X5 0 0 0 X X X X
AUTO 0 0 0 X X X X
RAMP 0 0 0 0 0 0 X
Tiempo de disparo máximo (de acuerdo a BS 61008 y 61009)
1/2XIΔN IΔN 2xIΔN 5xIΔN
General TΔ= max. TΔ= max. TΔ= max. TΔ= max.
1999mS 500mS 150mS 40mS
Selectivo TΔ= max. TΔ= max. TΔ= max. TΔ= max.
1999mS 500mS 150mS 40mS
IΔN: Corriente de disparo
tΔ: Tiempo de disparo
: deje enfriar el equipo.
Figura 15 Conexión RCD
Uso de modo AUTO
1‐Gire el interruptor de funciones a la posición RCD
2‐La configuración por defecto es AUTO
3‐Presione el botón F2 para corriente de disparo y F3
para seleccionar y tipo de disyuntor RCD
4‐Coloque las puntas de prueba como en la figura 15.
5‐Si ‐‐‐ desaparece del borde inferior de la pantalla,
entonces el equipo estará listo para medir (si N o PE
estan invertidos podra realizar la medición de todas
formas)
6‐Presione Test cuando esté listo.
7‐Resetee el disyuntor hasta completar todas las Figura 16 RCD Auto
mediciones en pantalla. (x1/2, x1, x5)
Uso de función RAMP
1‐Gire el interruptor de funciones a la posición RCD
2‐Presióne el botón F1 y seleccione RAMP
3‐Presione el botón F2 para corriente de disparo y
F3 para seleccionar y tipo de disyuntor RCD
4‐Seleccione entre 0 a 180º con el botón F4
5‐Presione el botón Test, la corriente subirá desde
3mA a 33mA en intervalos de 3mA.
6‐El RCD debe dispararse aproximadamente en 21mA
para cumplir con el requisito de la norma.
Figura 18 Ramp
Menú pantalla
Botón F1: Modo de disparo
Botón F2: Corriente de disparo
Botón F3: Tipo de disyuntor
Botón F4: Seleccione entre 0º y 180º
Direccionales: Para navegar y desplazarse.
Enter: Confirme la selección actual.
1‐Conecte las puntas de prueba al terminal
de entrada.
2‐Coloque el interruptor en la posición V.
3-Vea la medición en pantalla (no es
necesario presionar TEST) Figura 19 Tensión y Frecuencia
No realice mediciónes en circuitos por encima
de los 500V CA
El valor superior en pantalla indica la tensión.
El valor inferior en pantalla indica la frecuencia.
Figura 20 Tensión y Frecuencia
5.2.8.Función de secuencia de fase
Determinar la secuencia de fase
1‐ Coloque el interruptor en la posición V
2‐ Presione F1 para seleccionar la fase
3‐ Conecte las puntas como se ve en la figura 22
Cuando el instrumento este cargado la secuencia
será vista automáticamente en pantalla.
Figura 21 Pantalla Inicial de
medición de secuencia y fase
Figura 22 Conexión de Prueba
de secuencia de fase
Cuando el instrumento este conectado de
manera horaria vera en la parte inferior
como en la figura 23.
En caso de que este de forma anti horaria
vera como en la figura 24.
Figura 23 Conexión con
sentido horario
Figura 24 Conexión con sentido
anti‐horario
Botón F1: Selección de Tensión/Fase
Botón F2: Ninguno
Botón F3: Ninguno
Botón F4: Ninguno
Direccionales: Para navegar y desplazarse.
Enter: Confirme la selección actual.
6. Función de aislamiento
6.1. Operación de Menú
Pantalla principal
Menú
Botón F1: Tensión en terminal
Botón F2: Alarma sonora
Botón F3: Bloqueo de medición
Botón F4: Valor de referencia
Direccionales: Para navegar y desplazarse.
Enter: Confirme la selección actual.
6.2. Pantalla de resistencia e aislación/interruptor y configuración de terminales
La medición debe ser realizada en circuitos descargados
Mida resistencia de aislación
1‐Gire el interruptor a la posición INSULATION
2‐Use los terminales L y N para esta prueba
3‐Presione F4 y configure los valores limites
4‐Presione F1 para seleccionar la tensión de prueba.
5‐Presione y sostenga el botón TEST hasta que la medición se estabilice y suene la
señal sonora
Notas:
La prueba se detiene si se detecta tensión en la línea
La pantalla primaria muestra la resistencia de la aislación
La pantalla secundaria muestra la tensión de prueba
6.3. Operación de función RE (puesta a tierra)
6.4. Pantalla de puesta a tierra/interruptor y configuración de terminales
La prueba de puesta a tierra consiste en colocar 2 jabalinas en la tierra y un electrodo a tierra.
Para asegurar la mejor medición posible, debe colocar las jabalinas del medio a un 62% de la jabalina
más distante. Las estacas deben estar en línea recta y los cables separados para evitar un
emparejamiento múltiple.
Desconecte el electrodo del sistema electrico cuando este realizando la prueba.
6.5. Medir puesta a tierra
1‐Coloque el interruptor en la posición RE.
2‐Presione y suelte el botón TEST. Aguarde que se complete la medición.
La pantalla primaria muestra la lectura de resistencia.
La pantalla secundaria muestra la corriente de prueba.
Si la tensión detectada entre las jabalinas es mayor a 10V, se interrumpirá la prueba.
6.6.Operación de Menú RE
Pantalla primaria
Botón F1: Ninguna
Botón F2: Ninguna
Botón F3: Ninguna
Botón F4: Definir Cero
Direccionales: Para navegar y desplazarse.
Enter: Confirme la selección actual.
6.7. Operación de Baja resistencia
Una prueba de continuidad se usa para verificar la integridad de las conexiones realizando una
medición resistencia de alta resolución. Importante para verificar conexiones a tierra.
6.8. Menú de función de baja resistencia
Pantalla Principal
Menú principal
Botón F1: Selección de resistencia
Botón F2: Alarma
Botón F3: Ninguna
Botón F4: Definir Cero
Direccionales: Para navegar y desplazarse.
Enter: Confirme la selección actual.
7.Menu
Items Menú
Configuración del sistema
Almacenaje de datos
Configuración de Uso
Presione ◄ y ► para seleccionar la configuración del sistema, almacenaje de datos y
configuración de uso. Luego presione ENTER para confirmar.
8.Configuración de sistema
Items Menu
Lenguajes
Fecha/hora
TV
Memoria
Apagado pantalla
Apagado automático
Configuración por defecto
Actualización de sistema
8.1. Lenguajes
Utilice los botones direccionales para elegir
confirme con el botón ESC.
8.2. Fecha y Hora
Utilice los botones direccionales para elegir
confirme con el botón ESC.
8.3. TV
Utilice los botones direccionales para elegir
confirme con el botón ENTER.
8.4. Memoria
Utilice los botones direccionales para elegir
confirme con el botón ENTER.
8.5. Apagado automático de pantalla
3 minutos por defecto, utilice los botones
direccionales para elegir confirme con el botón
ENTER.
8.6. Apagado automático
10 minutos por defecto, utilice los botones
direccionales para elegir confirme con el botón
ESC.
8.7. Configuración de sistema por defecto
Utilice los botones direccionales para elegir
confirme con el botón ENTER.
8.8. Actualización de sistema
Inserte la tarjeta SD y presione ENTER.
9. Configuración de Uso
Items Menu
Bluetooth
Almacenaje de datos
Datalog
Utilice los botones direccionales para elegir
confirme con el botón ENTER.
9.1. Bluetooth
Utilice los botones direccionales para elegir
confirme con el botón ESC.
9.2. Almacenaje de datos
Ítems Menú
Botón F1 Backspa
Botón F2 Ingrese datos
Ingresar palabras
Utilice los botones direccionales para elegir
confirme con el botón ENTER.
9.3. Datalog
Ítems Menú
Encendido y apagado
Configuración Temporal
10. Almacenaje de datos
Utilice los botones direccionales para elegir
confirme con el botón ENTER.
10.2. Previsualización de Memoria
Pantalla principal
Botón F1: Ninguna
Botón F2: Ninguna
Botón F3: Ninguna
Botón F4: Ninguna
Direccionales: Para navegar y desplazarse.
Enter: Menu.
10.3.2. Datalog
Configuración de Menu
Botón F1: Ninguna
Botón F2: Ninguna
Botón F3: Ninguna
Botón F4: Ninguna
Direccionales: Para navegar y desplazarse.
Enter: Menu.
10.3.3. Bluetooth
2 Pantalla primaria y unidades de medición
3 Pantalla primaria y unidades de medición
4 Coordenada
5 Función
6 Función
7 Horas/Minutos/Segundos Tiempo de grabación
8 Valor L‐FE
9 Valor L‐N
10 Valor FE‐N
11 Las flechas indican la polaridad
12 Valor UF
13 Curva de pantalla principal
Cuidado!
‐La medición debe realizarse en un circuito descargado
‐La medición puede ser afectada por impedancias de circuitos paralelos o corrientes transitorias.
Para medir continuidad
1‐Coloque el interruptor en la posición RLO
2‐Use los terminales L y N para realizar la prueba
3‐Antes de realizar la prueba de continuidad, marque el cero sin conectar las puntas al circuito
4‐Presione y mantenga presionado TEST hasta finalizar la medición.
5‐Si la alarma de continuidad esta activada, presione F1 para definir el valor limite superior.