You are on page 1of 4

ACENTUACIÓN

En castellano, las reglas de acentuación tienen como principal objeto señalar la vocal tónica con
ayuda del signo de la tilde (también llamado acento ortográfico y, en tipografía, acento agudo). Por
esta razón también se las llama reglas de atildación o de tildación.
Guiadas por un principio de economía, permiten identificar inequívocamente la vocal tónica de una
palabra dada sin necesidad de ningún signo ortográfico en la mayoría de los casos.

Norma general
A continuación se dan las normas generales. Hay que tener en cuenta que estas normas presentan
las excepciones de la tilde diacrítica (como en cuántos, llana) y de la tilde hiática (dormíos, también
llana).
No se acentúan:
 Las palabras con la penúltima sílaba tónica (palabras llanas o graves) que terminan en vocal o
en n o s precedida de vocal.
 Las palabras con la última sílaba tónica (palabras agudas) que terminan en consonante que no
sea n o s o en dos consonantes (las que sean)
 Los monosílabos.
El resto de palabras se escriben con tilde, incluyendo las esdrújulas y sobresdrújulas (la vocal tónica
está en negrita).
Hay por tanto dos pautas:
Terminación Esdrújulas Llanas o graves Agudas Monosílabas
Vocal agriísimo, chiita, paulino, Oraa, Feijoo, faena, chií, alauí, miau
tórtola,área anchoa, continuo, miasma, baile, estudié
zooide
n joven camión, acción buen
s jóvenes, marchaos, lejos limpiáis, dais
diócesis samuráis,
rondós
Terminación Esdrújulas Llanas o graves Agudas Monosílabas
r máuser, César, Otívar conceder, coautor, ir
veedor
d césped, huésped verdad, piedad,
Madrid
l cárcel, dátil, mármol, árbol, fácil, manual, sutil,
túnel tonel
j, c, g, x fénix, cómic reloj, vivac, zigzag
z Fernández, cáliz exquisitez, feliz
t cénit (también cenit) acimut, cenit
(también cénit),
argot
Varias currículums fórceps, bíceps, cómics, pívots, robots, tictacs,
consonantes siémens, volavérunt, Sáenz, iceberg, tedeums
referéndums
Una forma alternativa de formular las normas generales es la siguiente:
- Se consideran llanas las palabras sin acento gráfico que terminan en vocal o en las
letras s y n precedidas de vocal. Se consideran agudas el resto de las palabras sin acento gráfico.
- Esta formulación es anterior a la más habitual en la actualidad y se emplea a menudo en la
enseñanza del español como lengua extranjera (ELE).
- A estas normas hay que añadir otra complementaria, que se aplica siempre y con independencia
de las anteriores:
 Se acentúa toda vocal cerrada (i, u) tónica pegada a una vocal abierta (a, e, o):
rehúsa, caída, huíamos, cortaúñas
Tradicionalmente se ha dicho que esta tilde «deshace» el diptongo.
Casos de la y y la ü
La letra y, a los efectos de las reglas de acentuación, se considera, como norma general,
consonante.
En algunos nombres con ortografía arcaica, la letra y equivale a una i tónica, que según
laOrtografía del 2010 (OLE, p. 222-223) llevará tilde si las normas de acentuación lo piden. Estos
apellidos también pueden aparecer grafiados con i tildada:
Comýn / Comín, Monteserýn / Monteserín
Aýna / Aína, Laýna / Laína, Ýñigo / Íñigo
Hasta la Ortografía del 2010 no había norma al respecto y lo normal era no añadir ninguna
tilde: Ayna[1]. Cuando la forma arcaica o tradicional lleva una y átona, su presencia no tiene
implicaciones a efectos de la acentuación: Aymerich, Yrigoyen.
La u de las agrupaciones gue y gui solo se considera vocal si lleva diéresis (átona), o tilde
(tónica): antigüedad, güito, ambigúes.
La h: La letra h no impide la formación de diptongos:
búho, truhan
(En truhan hay diptongo ortográfico; por tanto, al ser monosílaba no se acentúa, aunque la Academia
admitió hasta el 2010 la forma truhán.)
Se considera consonante, por lo que las adaptaciones que terminan en h se acentúan si son llanas o
esdrújulas.

Combinaciones de vocales
En castellano, las vocales se pueden combinar con bastante libertad y puede haber incluso cinco
vocales unidas (rehuíais). Sin embargo, para la acentuación solo es necesario tener en cuenta los
grupos de uno, dos o tres vocales.
Dos vocales separadas por una h se consideran en contacto directo.
El caso más simple es cuando hay una vocal cerrada tónica unida a una vocal abierta; en tal caso, la
vocal tónica siempre lleva tilde:
oír, tenía, paleografía, huía, comíais, chiíes, limpiaúñas
Las vocales cerradas átonas pertenecen siempre a la misma sílaba que la vocal abierta a la que van
directamente unidas; es decir, a efectos de acentuación es como si las vocales cerradas no existieran:
apreciáis, despreciéis
proteico, cantabais, pusierais
La prolongación de vocales por razones expresivas cuenta como una única vocal:
Menudo exameeeen... (sigue siendo llana ~ examen)
La tilde en palabras de una sola unidad
Las palabras que solo tengan una sílaba, es decir, las palabras con una vocal o un único grupo de
vocales que forman diptongo o triptongo ortográfico, no llevarán tilde, salvo aquellas que se relacionan
en el apartado Tilde diacrítica.
Ejemplos:
guau, miau, fiais, pio, guion, fue, truhan, bou, a, muy, rio, crio, puar, criar, guiar, fui, hui, ay,
hay, hoy, cuy, me, sol, sed, buey, Luis, dios, Juan, huir, dio, vio, Tuy, Sanz, Saiz, Sainz, ya,
paz, Pla.
La RAE, en sus normas vigentes, considera incorrecto tildar algunas palabras con una sola unidad
vocálica en aquellos casos en que colectivos de hablantes puedan percibir dos unidades. No llevan,
por tanto, tilde guion, pio, rio, Ruan, guio, truhan, crio, etc. Aunque en ocasiones se siguen tildando
estas palabras (×guión, ×pió, ×truhán...), la RAE prefiere grafiarlos sin tilde, pues son monosílabos
ortográficos.
Esta norma no afecta a palabras como hinduismo, chiismo o fluido, pues tienen más de una unidad
vocálica y tanto si se consideran hiatos como diptongos carecen de tilde en aplicación de las reglas
generales.
Diptongos e hiatos
En la acentuación, solo se tiene en cuenta el valor ortográfico de los diptongos y loshiatos.

Tilde diacrítica
Se llama tilde diacrítica a la que se emplea para evitar posibles ambigüedades en ciertas palabras.
Según la Ortografía, su función es diferenciar funciones gramaticales, pero en la práctica diferencia
significados (por ejemplo, el si como nota musical y el sí como afirmación, donde ambos son
sustantivos).
Te dije que no me pusieras poleo sino té
A él no le gusta el cine
También es tilde diacrítica la que se añade a donde, cuando, que, etc., cuanto tienen valor
interrogativo o funcionan como sustantivos:
No sé cuántos mensajes recibo al día
Hay que saber el cómo, el cuándo, el qué, el quién y el dónde.
Palabras compuestas
Las palabras compuestas de otras y que no están unidas por guion solo llevan acento en la última de
ellas, si lo necesita según las reglas generales:
asimismo, decimoséptimo, metomentodo, guardamanos, buscapiés, decimotercero, baloncesto,
tiovivo
En algunos casos, puede ser necesario añadir un acento si hay que indicar un hiato:
cortaúñas
En los compuestos de dos o más adjetivos unidos con guion, cada elemento conservará la tilde
original, si la tuviera:
histórico-crítico, hispano-suizo, franco-alemán, dálmato-romano
Los adverbios formados por un adjetivo más el sufijo –mente solo tienen tilde si el adjetivo, tomado
aisladamente, la lleva.
fácilmente, merecidamente, cortésmente, fielmente
Verbos con pronombres enclíticos
Las formas verbales que lleven enclíticos pronominales (es decir, pronombres pospuestos) serán
tomadas como palabras autónomas y les serán de aplicación las normas generales, prescindiendo de
que las formas verbales desnudas lleven tilde o no:
dame/dámelo, dio/diome/dióselos, abandonó/abandonole, está/estate, pon/ponme
Lo mismo se aplica a dé (con tilde diacrítica): deme, déselo.
Hasta la Ortografía de 1999, la tilde se conservaba si la tenía la forma verbal sin
pronombres: está/estáte.

La tilde y las letras mayúsculas


Las vocales, por el hecho de ir en mayúscula, tanto inicial como en mayúscula seguida no quedan
exentas de llevar tilde u otros signos diacríticos:
LINGÜÍSTICA, Ángel, PARÍS
Tampoco se omite en las abreviaturas de nombres de persona:
M. Á. ~ Miguel Ángel
Palabras que no se acentúan
Aunque la omisión de la tilde es la falta ortográfica más habitual, en ocasiones se da el fenómeno
opuesto, con la adición de una tilde que no corresponde. Puede deberse a dos razones:
 La palabra se pronuncia mal, como caracter porque se dice /caractér/; aquí hay además un
error de prosodia. Véase la lista de palabras con acento desplazado.
 La palabra se pronuncia bien, pero la tilde no se ajusta a las normas ortográficas. Por
ejemplo, viéseis o construído se corresponden con la pronunciación, pues son una palabra
llana acabada en ese y vocal, respectivamente, y por tanto le sobra la tilde. Véase la Lista de
palabras que no se acentúan.
Al imitar la lengua hablada, no es raro ver acentuadas palabras monosílabas, sobre todo si son
tónicas:
Cree que sirve pa tó, pero no sirve pa ná, porque no tié sesera
Cree que sirve pa to, pero no sirve pa na, porque no tie sesera
Arcaísmos y palabras desusadas
La Ortografía no establece excepciones en estos casos, por lo que si se emplean en un texto
actual siguen la norma general. Cuando se trata de un edición de una obra antigua, se adoptan los
criterios que el editor considere adecuados, sin que haya una norma fija.

Acentuación de palabras extranjeras


Los préstamos y neologismos que adaptan su grafía y fonética al castellano se acentúan siguiendo las
reglas de acentuación generales, aunque no llevaran tilde en la lengua de origen.
bidé.
láser.
Nombres propios
En general, a los nombres propios extranjeros no se les añade ningún acento gráfico que en su origen
no tengan.
Wagner pero no *Wágner.
Si el nombre se ha adaptado a la pronunciación y la escritura del español, sí se pueden acentuar.
Este caso se da sobre todo con nombres transcritos de otras escrituras, los personajes de la
Antigüedad o los reyes y santos:
Tolstói (transcrito del ruso)
Platón (de la Antigüedad)
Abderramán (nombre tradicional en español de Abd Al-Rahman)
Tomás Moro (nombre tradicional en español de Thomas Moore)
Topónimos
Los nombres geográficos que ya están acuñados en castellano o adaptados a su fonética ya no son
tratados como extranjeros, por lo que se acentúan siguiendo las reglas generales.
París.
Támesis.
Afganistán.

You might also like