You are on page 1of 10

comercio transatlántico y la Asociación para la inversión en el comercio

transfronterizo de servicios Consolidación de texto


November 30, 2015

Descargo de responsabilidad: Las Partes se reservan el derecho a realizar las modificaciones posteriores a este texto y
para completar su propuesta en una etapa posterior, por modificar, complementar o retirar toda o cualquier parte, en
cualquier momento.

Este texto refundido se entiende sin perjuicio de la arquitectura del acuerdo final.

Este texto refundido se centra en el texto básico del comercio transfronterizo de servicios.

Capítulo {X}

Comercio transfronterizo de servicios

Artículo X.1: Definiciones

Nota: sin perjuicio de la colocación

[UE: 'el suministro transfronterizo de servicios" significa la prestación de un servicio:

(I) desde el territorio de las Partes en el territorio de la otra Parte

(II) en el territorio de una Parte a un consumidor de servicios de la Parte]

Nota: La UE ha propuesto un capítulo sobre la entrada y la estancia temporal de personas físicas para fines comerciales
(Capítulo IV).

[US: comercio transfronterizo de servicios o prestación transfronteriza de servicios significa la prestación de un servicio:

a) del territorio de una Parte al territorio de la otra Parte;

b) en el territorio de una parte, por personas de esa Parte, a personas de otra Parte; o

c) por un nacional de una Parte en el territorio de la otra Parte,

pero no incluye el suministro de un servicio en el territorio de una Parte mediante una inversión cubierta.]

[UE: un "enterprise" significa una persona jurídica, sucursal u oficina de representación establecido a través de la
creación, tal como se definen en el presente artículo;]

[US: Empresa es una "empresa" como se define en el artículo XX.XX (Definiciones de aplicación general), y Una sucursal
de una empresa;]

[US: empresa de una Parte significa una empresa organizada o constituida con arreglo a la legislación de una parte, y
una sucursal ubicada en el territorio de una Parte y de llevar a cabo actividades de negocio;]

[US: servicio de una Parte significa una persona de esa Parte, que trata de suministro o suministrar un servicio1;] [UE:
'service proveedor" de una Parte significa cualquier persona natural o jurídica de una Parte que busca suplir o
suministrar un servicio]
[US: servicios aéreos especializados significa cualquier no-transporte servicios aéreos, como la antena de lucha contra
incendios, el turismo, la fumigación, la topografía, la cartografía, la fotografía, paracaidismo, parapente, remolque y
helicóptero de trabajar para la tala de árboles y la construcción, y otros productos agrícolas, industriales,
aerotransportados y Los servicios de inspección.]

[UE: "subsidiarias" de una persona jurídica de una Parte significa una persona jurídica que esté efectivamente

2 controlada por otra persona jurídica de esa Parte ;]

[UE: "una persona natural de la UE' significa un nacional de uno de los Estados miembros de la UE, según

3 a su legislación y una 'persona natural de los Estados Unidos' significa un nacional de los Estados Unidos de acuerdo
con su legislación;]

[UE: "persona jurídica" significa toda entidad jurídica debidamente constituidas u organizadas de otro modo en virtud
de la ley aplicable, con fines lucrativos o no, y si de propiedad privada o de propiedad gubernamental, incluyendo
cualquier corporación, confianza, asociación, empresa conjunta, sociedad unipersonal, o asociación;]

[UE: una "persona jurídica de la UE" o una "persona jurídica de los EE.UU'MEAN Una persona jurídica creada de
conformidad con la legislación de los Estados miembros de la UE o de los Estados Unidos y participan en4 operaciones
comerciales sustantivas en el territorio de la UE o de los Estados Unidos, respectivamente;]

[UE: No obstante lo dispuesto en el párrafo anterior, las empresas navieras establecidas fuera de la UE o EE.UU. y
controladas por nacionales de un Estado miembro de la UE o de los Estados Unidos, respectivamente, también serán
beneficiarias de las disposiciones del presente título, con excepción del capítulo II de la sección (2) [Protección de la
inversión] si sus buques están registrados, de conformidad con sus legislaciones respectivas, en dicho Estado miembro,
o en los EE.UU., y enarbolar el pabellón de un Estado miembro de los EE.UU.;]

[UE: una 'medida' Significa cualquier medida, por una parte, ya sea en forma de una ley, reglamento, norma,
procedimiento, decisión, acción administrativa, o de cualquier otra forma;]

Nota: La UE ha presentado también un texto sobre servicios de transporte marítimo internacional (Capítulo V,

1 [US: ¹ Para los efectos del artículo X.{4} (Trato nacional) y X.{5}(Trato de Nación Más Favorecida), 'service proveedores"
tiene el mismo significado como 'servicio y suministradores de servicios" utilizada en los artículos II y XVII del AGCS.] 2
[UE: ² una persona jurídica está controlada por otra persona jurídica si ésta tiene el poder de nombrar a la mayoría de
sus directores o de dirigir legalmente de otro modo sus acciones.] 3 [UE: ³ la definición de persona natural también
incluye a personas físicas que residen permanentemente En la República de Letonia que no son ciudadanos de la
República de Letonia ni de ningún otro Estado, sino que tienen derecho, en virtud de leyes y reglamentos de la
República de Letonia, para recibir un pasaporte de no ciudadano.] 4 [UE: En línea con su no4 tification del Tratado
constitutivo de la Comunidad Europea a la OMC (WT/REG 39/1), la Unión Europea entiende que el concepto de
"vínculo" efectiva y continua con la economía de un Estado miembro de la Unión Europea, consagrado en el artículo 54
del TFEU es equivalente al concepto de "sustantivos operaciones empresariales".

En consecuencia, para una persona jurídica creada de conformidad con la legislación de los Estados Unidos y que sólo
tengan su sede social o administración central en el territorio de los Estados Unidos, la Unión Europea sólo se extenderá
los beneficios de este acuerdo si esa persona jurídica posee una eficaz y continuo vínculo económico con el territorio de
los EE.UU.]
Sección VII).

Artículo X.2: alcance y cobertura [US:]

1. Este Capítulo se aplica a las medidas [UE: de las Partes] [US: adoptadas o mantenidas por una parte] afectan [UE:]
[transfronteriza: la oferta de la UE] [US: el comercio de servicios] [UE: en todos los sectores de servicios] [US: los
proveedores de servicios de la otra Parte. Tales medidas incluyen las medidas que afecten:

a) la producción, distribución, comercialización, venta y prestación de un servicio;

(b) la adquisición, el uso o el pago de un servicio;

(c) el acceso al y el uso de la distribución, el transporte, o a los servicios y redes de telecomunicaciones en relación con
la prestación de un servicio; y

d) la prestación de una fianza u otra de garantía financiera como condición para el suministro de un servicio].

[UE: 2. Las disposiciones del presente capítulo no se aplicará a servicios audiovisuales]

[UE: 3. Las subvenciones serán tratadas en el capítulo {X (sobre competencia y ayudas estatales)} y las disposiciones del
presente capítulo no se aplicarán a las subvenciones otorgadas por las Partes.]

[US: No obstante lo dispuesto en el párrafo 1, este capítulo no se aplica a:

(d) los subsidios o donaciones otorgados por una parte, incluyendo al gobierno-préstamos, garantías y seguros
apoyados.]

[UE: 4. Contratación pública serán tratadas en el capítulo sobre compras públicas {X}. Y nada de esto se interpretará en
el sentido de limitar las obligaciones de las Partes de conformidad con el Capítulo X sobre contratación pública o
imponer ninguna obligación adicional con respecto a las adquisiciones del gobierno.]

[US: No obstante lo dispuesto en el párrafo 1, este capítulo no se aplica a:

b) la contratación pública;]

[US: 5. No obstante lo dispuesto en el párrafo 1,

a) artículos X. {3} (acceso al mercado), X. {8} (Reglamento Interno), y X. {9} (Transparencia en la elaboración y aplicación
de reglamentos) también se aplicará a las medidas que adopte o mantenga una Parte que afecten el suministro de un
servicio en su territorio por una inversión cubierta; y

(b) del Anexo A y el Anexo XX-XX-B se aplicará a las medidas adoptadas o mantenidas por una parte

5 que afecten el suministro de ciertos servicios, incluyendo una inversión cubierta .

6. No obstante lo dispuesto en el párrafo 1, este capítulo no se aplica a:

(a) servicios financieros tal como se define en el artículo XX.XX (Capítulo de Servicios financieros: Definiciones), excepto
que el párrafo {5} se aplicará cuando el servicio financiero es suministrado por una inversión cubierta, que no sea una
inversión cubierta en una institución financiera (como se define en el artículo XX.XX (Capítulo de Servicios financieros:
Definiciones) en el territorio de la Parte;
(b) la contratación pública;

c) los servicios aéreos, incluidos los de transporte aéreo nacional e internacional, sean o no regulares, y a los servicios
conexos en apoyo de los servicios aéreos, salvo:

(i) los servicios de reparación y mantenimiento de aeronaves durante el que se retira una aeronave de servicio; y

(ii) servicios aéreos especializados; o

(d) los subsidios o donaciones otorgados por una parte, apoyado por el gobierno, incluyendo los préstamos, garantías y
Seguros.]

Nota: La UE propuso un texto sobre servicios de transporte aéreo (Capítulo V, sección VIII); véase más abajo.

[EE.UU.: 7. Este Capítulo no impone a una Parte ninguna obligación respecto a un nacional de la otra Parte que pretenda
ingresar a su mercado de trabajo, o empleados de forma permanente en su territorio, ni de conferir ningún derecho a
ese nacional, respecto a dicho acceso o empleo.] [US: 8. Este capítulo no se aplica a los servicios suministrados en
ejercicio de facultades gubernamentales en una parte de su territorio. Un 'servicio suministrados en ejercicio de
facultades gubernamentales" significa cualquier servicio que se suministra en condiciones comerciales ni en
competencia con uno o varios proveedores de servicios.]

[UE: 'servicios' significa cualquier servicio en cualquier sector, excepto los servicios suministrados en ejercicio de
facultades gubernamentales]

[UE: 'servicios y las actividades realizadas en el ejercicio de la autoridad gubernamental" significa los servicios o
actividades que se realizan sobre una base comercial ni en competencia con uno o varios operadores económicos]

9. [US: Nada de lo dispuesto en el presente capítulo o de cualquier otra disposición del presente Acuerdo se interpretará
en el sentido de imponer a una Parte obligación alguna respecto a sus medidas de inmigración, incluida la admisión o
condiciones de entrada temporal.]

5 [US: Para mayor certeza, nada en este Capítulo, incluyendo este párrafo y anexos XX-XX-A y B, está sujeto a la solución
de controversias inversionista-Estado, con arreglo a la sección B del Capítulo XX (Inversión).]

[UE: Este título no se aplicará a las medidas que afecten a personas físicas que traten de acceder al mercado de trabajo
de un partido, tampoco se aplicará a las medidas en materia de ciudadanía, residencia o empleo con carácter
permanente.

Nada de lo dispuesto en el presente Título impedirá que una Parte aplique medidas para regular la entrada de personas
físicas, o su estancia temporal en su territorio, incluidas las medidas necesarias para proteger la integridad y garantizar
el movimiento ordenado de personas físicas a través de sus fronteras, siempre

6 que esas medidas no se apliquen de manera que anulen o reduzcan los beneficios que correspondan a cualquiera de
las Partes con arreglo a un compromiso específico en este título y sus anexos.]

[US:10. Para los efectos de este capítulo, las medidas adoptadas o mantenidas por una Parte significa las medidas
adoptadas o mantenidas por:

(a) central, regional o los gobiernos y autoridades locales; y (b) instituciones no gubernamentales en ejercicio de
facultades en ellas delegadas por el gobierno central, regional o local de los gobiernos o autoridades.]
[UE: 'medidas adoptadas o mantenidas por una Parte" significa las medidas adoptadas por:

i) los gobiernos y las autoridades de todos los niveles; y ii) instituciones no gubernamentales en ejercicio de facultades
en ellas delegadas por gobiernos o autoridades en todos los niveles.]

Artículo X.3: Acceso a Mercados

[UE: en los sectores o subsectores donde los compromisos de acceso al mercado son realizadas, ninguna de las Partes]
[US: Ninguna Parte podrá adoptar o mantener] [UE: con respecto al acceso a los mercados mediante el suministro
transfronterizo de servicios], Sobre la base de [UE: la totalidad de su territorio o sobre la base de una sub-división
territorial] [US: una subdivisión regional o sobre la base de la totalidad de su territorio], medidas que:

a) imponer limitaciones sobre:

(i) el número de proveedores de servicios, ya sea en forma de contingentes numéricos, monopolios y proveedores
exclusivos de servicios, o la exigencia de una prueba de necesidades económicas;

(ii) el valor total de las transacciones de servicios o bienes en la forma de contingentes numéricos o la exigencia de una
prueba de necesidades económicas;

(iii) el número total de operaciones de servicios o de la cantidad total de salida de los servicios expresados en términos
de unidades numéricas designadas en forma de cuotas o la

7 de la exigencia de una prueba de necesidades económicas; [US: ] o

6 [UE: el mero hecho de exigir un visado para las personas físicas de determinados países y no a las de otras 6 no deberá
considerarse como anulación o menoscabo de las ventajas que proporciona un compromiso específico.]

7 [US: Esta cláusula no abarca las medidas de una Parte que limitan los insumos destinados al suministro de servicios.]

[US: (iv) el número total de personas naturales que pueden emplearse en un determinado sector de servicios o
proveedores de servicios que pueden emplear y que son necesarias y están directamente relacionadas con el suministro
de un servicio específico, en forma de contingentes numéricos o la exigencia de una prueba de necesidades económicas;
o

(b) limitar o exigir tipos específicos De persona jurídica o de empresa conjunta por medio de la cual un proveedor de
servicios puede suministrar un servicio.]

[UE:8] NationalTreatment Artículo X.4:

1. Cada Parte otorgará a [de la UE]: los servicios y los proveedores de servicios de la otra Parte [UE: , con respecto a
todas las medidas que afectan al suministro transfronterizo de servicios, un trato no menos favorable que el [UE: el
tratamiento] [que] nos otorgue, en situaciones como: [UE] [US]: circunstancias, sus propios [UE: servicios y proveedores
de servicios.]]

[US: 2. El trato otorgado por una Parte de conformidad con el párrafo 1 significa, respecto a un gobierno de nivel
regional, un trato no menos favorable que el trato más favorable que otorgue, en circunstancias similares, por que ese
gobierno de nivel regional a los proveedores de servicios de la parte de la que forma parte.]
[UE: 2. Una Parte podrá cumplir lo prescrito en el párrafo 1 otorgando a los servicios y proveedores de la otra Parte un
trato formalmente idéntico o formalmente diferente al que dispense a sus propios servicios similares y proveedores de
servicios.

3. Un trato formalmente idéntico o formalmente diferente se considerará menos favorable, si modifica las condiciones
de competencia en favor de los servicios o proveedores de servicios de la Parte en comparación con los servicios
similares o los proveedores de servicios de la otra Parte.

4. Nada de lo dispuesto en este artículo se interpretará en el sentido de requerir a alguna parte para compensar los
servicios inherentes o proveedores de servicios similares.]

Artículo X.5: Trato de Nación Más Favorecida

1. Cada Parte otorgará a [de la UE]: los servicios y los proveedores de servicios de la otra Parte [UE: , con respecto a
todas las medidas que afectan al suministro transfronterizo de servicios, un trato no menos favorable que el [US:que]
[UE: el tratamiento] otorga, en situaciones como: [UE] [US: circunstancias], [UE:

servicios y proveedores de servicios] [UE: cualquier] [US: a] no Parte.

[UE: 2. El párrafo 1 no deberá interpretarse en el sentido de obligar a una Parte a extender a los servicios y proveedores
de la otra Parte los beneficios de cualquier tratamiento como resultado de:

(a) {referencia a acuerdos para evitar la doble tributación en casos no cubiertos por disposiciones horizontales en el
acuerdo}

8 [UE: Para mayor certeza, el artículo X. (Trato nacional) también serán interpretados de conformidad con los párrafos x,
y, z con respecto a las actividades económicas realizadas mediante el establecimiento.]

(b) medidas que prevean el reconocimiento de los títulos, licencias o medidas prudenciales de conformidad con el
artículo VII del Acuerdo General sobre el comercio de servicios, o en su Anexo sobre Servicios Financieros.]

Artículo X.6: [UE: Reservas y excepciones] [US: Medidas Disconformes]

1. Artículo X.{4} (Trato nacional) X.{5} (trato de nación más favorecida) [US: X.{3} El acceso al mercado y X.{7} Presencia
Local] no se aplicarán a:

(a) cualquier medida disconforme existente que sea mantenida por una parte en [UE: el nivel de: (i)] [UE: la Unión
Europea, como se establece en su Anexo I] [US: el nivel central de gobierno, según lo establecido por esa Parte en su
lista del anexo I];

(ii) [UE: un gobierno nacional, según lo establecido por esa Parte en su Anexo I] (iii) [UE: gobierno regional] [US: un
gobierno de nivel regional], según lo establecido por esa Parte en su [US: Calendario] al anexo I; o

(iv) [UE: un gobierno local] [US: un nivel local de gobierno].

(b) a la continuación o pronta renovación de cualquier medida disconforme a que se refiere el inciso a); o

(c) una enmienda a cualquier medida disconforme a que se refiere el inciso a), en la medida en que dicha reforma no
disminuya el grado de conformidad de la medida, tal como estaba en vigor inmediatamente antes de la reforma, con los
artículos X. {4} (Trato nacional), X.{5} (Trato de Nación Más Favorecida), [US: X. {3} (acceso al mercado), o el artículo
X.{7} (Presencia Local)].
2. Los artículos X.{4} (Trato nacional), X.{5} (Trato de Nación Más Favorecida), [US: X. {3} (acceso al mercado), o el
artículo X. {7} (Presencia Local)] no se aplican a [UE: medidas] [US]: toda medida que una Parte adopte o mantenga
respecto a los sectores, subsectores o actividades establecidas en su [US: Calendario] al anexo II.

[UE: 3. Artículo X (acceso al mercado) no se aplica a:

(a) cualquier medida existente que es mantenida por una parte a nivel del gobierno local; a la continuación o pronta
renovación de tal medida no conforme, o una enmienda a una medida de esa índole en la medida en que dicha reforma
no disminuya el grado de conformidad de la medida, tal como estaba en vigor inmediatamente antes de la enmienda al
artículo X (acceso al mercado).

(b) cualquier medida que una Parte adopte o mantenga con respecto a sectores o subsectores comprometidos como
establecidos en su anexo III.]

[US: Artículo X.7: Presencia local

Ninguna Parte podrá exigir a un proveedor de servicios de la otra Parte que establezca o mantenga una oficina de
representación u otro tipo de empresa, o que resida en su territorio como condición para el suministro transfronterizo
de un servicio.]

Nota: la UE incluye disposiciones sobre el derecho a reglamentar en arte 1-1 Los objetivos, el alcance y las definiciones.
Los Estados Unidos tiene las disposiciones pertinentes en el arte X.8 Reglamento interno:

[US: Artículo X.8: Reglamento Interno

2. Con miras a asegurar que las medidas relativas a los requisitos y procedimientos de calificación, normas técnicas y
prescripciones en materia de licencias no constituyan obstáculos innecesarios al comercio de servicios, al tiempo que
reconoce el derecho a regular y a introducir nuevas normas sobre el suministro de servicios con el fin de alcanzar los
objetivos de la política nacional, cada Parte procurará garantizar, como sea apropiado para los distintos sectores, que
tales medidas son:

a) sobre la base de criterios objetivos y transparentes, como la competencia y la capacidad de suministrar el servicio; y

(b) en el caso de los procedimientos de concesión de licencias, no constituye en sí mismo una restricción en el
suministro del servicio.]

Nota: los Estados Unidos y la Unión Europea para discutir la consolidación de la reglamentación nacional.

[UE: Artículo 1 -1 Objetivo, cobertura y definiciones de las partes, reafirmando sus respectivos compromisos en virtud
del Acuerdo sobre la OMC y su compromiso de crear un mejor clima para el desarrollo del comercio y la inversión entre
las Partes, por la presente se establecen las disposiciones necesarias para la progresiva liberalización recíproca del
comercio de servicios, la liberalización de las inversiones, y para la facilitación del comercio electrónico. En consonancia
con las disposiciones de este título, cada Parte conserva el derecho a adoptar, mantener y aplicar las medidas necesarias
para perseguir objetivos legítimos de política, tales como la protección de la sociedad, el medio ambiente y la salud
pública, la protección de los consumidores, asegurar la integridad y estabilidad del sistema financiero, la promoción de
la seguridad pública y la seguridad, y promover y proteger la

diversidad cultural 9. ]

[US: Artículo X.10: Reconocimiento][ue: Sección III: El reconocimiento mutuo de las cualificaciones profesionales]
Nota: para continuar el debate.

9 [UE: la Unión Europea se reserva el derecho de formular nuevas propuestas sobre el derecho a reglamentar en función
de la evolución de los acontecimientos relacionados con la protección de la inversión.]

[US: Artículo X.11: Transferencias y Pagos

1. Cada Parte permitirá que todas las transferencias y pagos relacionados con el suministro transfronterizo de servicios,
se hagan libremente y sin demora desde y hacia su territorio.

2. Cada Parte permitirá que las transferencias y pagos relacionados con el suministro transfronterizo de servicios se
realicen en una moneda de libre uso al tipo de cambio vigente en el mercado en el momento de la transferencia.

3. No obstante lo dispuesto en los apartados 1 y 2, una Parte podrá impedir o retrasar una transferencia o pago a través
de una distribución equitativa y no discriminatoria, y la aplicación de buena fe de sus leyes relativas a:

(a) la quiebra, insolvencia o la protección de los derechos de los acreedores;

(b) la emisión, comerciar o negociación de valores, futuros, opciones o derivados;

(c) la presentación de informes financieros o el mantenimiento de registros de transferencias cuando sea necesario para
ayudar a los encargados de hacer cumplir la ley o las autoridades financieras;

d) delitos criminales o penales; o

(e) garantizar el cumplimiento de órdenes o fallos en los procedimientos judiciales o administrativos.]

[US: Artículo X.12: Denegación de Beneficios

1. Una Parte podrá denegar los beneficios de este capítulo a un proveedor de servicios de la otra Parte si el proveedor
de servicios es una empresa de su propiedad o controlada por personas de un país que no es parte, y la denegación de
las Partes:

(a) no mantiene relaciones diplomáticas con la no Parte; o

(b) adopta o mantiene medidas con respecto a la no-partido o una persona del no-partido que prohibir las transacciones
con la empresa o que serían violados o evitarse si los beneficios de este Capítulo se otorgan a la empresa.

2. Una Parte podrá denegar los beneficios de este capítulo a un proveedor de servicios de la otra Parte si el proveedor
de servicios es una empresa de propiedad o controlados por personas de un país no Parte o de negar la parte que no
tiene actividades comerciales sustanciales en el territorio de la otra Parte.]

Nota: para EU Vea la definición de proveedor de servicio, persona natural y persona jurídica.

Artículo X.14: [UE: Revisión] [US: Aplicación]

[UE: 1. Con miras a profundizar la liberalización del suministro transfronterizo de servicios, las Partes contratantes [X]
años después de la entrada en vigor del presente Acuerdo y, posteriormente, a intervalos regulares, examinar las
restantes restricciones en el suministro transfronterizo de servicios, de conformidad con sus compromisos en acuerdos
internacionales.
2. En el contexto de la revisión mencionada en el párrafo 1, las Partes evaluarán los obstáculos al suministro
transfronterizo de servicios que se han encontrado. Como resultado de dicho examen, el [cuerpo definido por el
acuerdo] podrá decidir modificar los anexos pertinentes, con compromisos concretos y reservas.]

[US: 1. Las Partes se consultarán anualmente, o de otra forma que acuerden, sobre cuestiones de interés mutuo
derivado de la aplicación del presente Capítulo.]

Nota: la UE aborda las excepciones generales a través del Capítulo VII de este título, nosotros direcciones excepciones
generales a través de las excepciones generales.

[UE: SECCIÓN VIII - SERVICIOS DE TRANSPORTE AÉREO

40 Artículo 5 - Ámbito de aplicación, definiciones y obligaciones

1. En esta sección se establecen los principios relativos a la liberalización de los servicios de transporte aéreo de
conformidad con el capítulo II de la sección 1 y en los capítulos III y IV del presente título.

2. Ninguna de las Partes se compromete ninguna obligación nacional e internacional de servicios de transporte aéreo,
sean o no regulares, y a los servicios directamente relacionados con el ejercicio de los derechos de tráfico, con
excepción de:

(i) los servicios de reparación y mantenimiento de aeronaves durante el que se retira una aeronave de servicio;

"los servicios de reparación y mantenimiento de aeronaves durante el que se retira una aeronave de servicio" significa
que esas actividades cuando se lleva a cabo en un avión o una parte de ella mientras es retirado del servicio y no
incluyen los llamados de mantenimiento de línea.

(ii) la venta y comercialización de servicios de transporte aéreo;

"venta y comercialización de servicios de transporte aéreo" significa las oportunidades de la compañía aérea a vender y
comercializar libremente sus servicios de transporte aéreo, incluidos todos los aspectos de la comercialización, tales
como estudios de mercado, publicidad y distribución. Estas actividades no incluyen los precios de los servicios de
transporte aéreo, ni las condiciones aplicables.

(iii) sistema informático de reservas (CRS);

'Computer Reservation System (CRS) servicios" significa los servicios prestados mediante sistemas informatizados que
contienen información sobre las compañías aéreas horarios, disponibilidad, tarifas y las reglas de la tarifa, a través del
cual pueden realizarse reservas o billetes pueden ser emitidas.

(iv) los servicios de asistencia en tierra;

'ground Handling Services' significa el suministro en un aeropuerto de los siguientes servicios: representación de
aerolíneas, administración y supervisión; los pasajeros; manejo de equipaje; servicios de rampa; restauración; manejo
de transporte aéreo de carga y correo; abastecimiento de una aeronave, y los aviones, mantenimiento y limpieza;
transporte de superficie; las operaciones de vuelo, la tripulación de administración, así como la planificación de vuelos.

Los servicios de asistencia en tierra no incluyen seguridad, reparación y mantenimiento de aeronaves, o de gestión u
operación de infraestructura aeroportuaria centralizada esenciales tales como instalaciones de descongelación,
sistemas de distribución de combustible, sistemas de gestión de equipaje, y fija los sistemas de transporte intra-
Aeropuerto'

(v) servicios de explotación de aeropuertos;

servicios de operación 'airport' significa que la oferta de la terminal aérea, aeródromo, aeropuerto y otros servicios de
explotación de infraestructura a cambio de una retribución o por contrata. Servicios de explotación de aeropuertos no
incluyen los servicios de navegación aérea; (vi) el alquiler de aeronaves con tripulación;

(vii) la propiedad y control de los transportistas aéreos.

3. En relación a los servicios que se indican en el punto (i) a (vi), cada una de las Partes asume obligaciones sujetas a las
reservas que se indican en el Anexo I, Anexo II y el anexo III.

4. En relación a la propiedad y control de los transportistas aéreos (indicados en el punto vii) anterior), cada Parte se
compromete a no aplicar ninguna limitación relativa a la propiedad y el control de las personas físicas o empresas de la
otra Parte, en particular con el fin de otorgar una licencia operativa para el funcionamiento de los servicios de
transporte aéreo.

You might also like