Professional Documents
Culture Documents
Rights info:eu-repo/semantics/openAccess
FACULTDAD DE INGENIERÍA
TESIS
Para optar el título profesional de :
INGENIERO INDUSTRIAL
AUTOR
MANUEL MAGUIN CASTRO CHIROQUE
A mi hijita, Nahomy Belén que me brinda las fuerzas necesarias para lograr mis objetivos
en la vida.
A mi novia, Ingrid Villano por el todo el amor y aliento constante que me da para cumplir
mis objetivos.
AGRADECIMIENTO
A Dios por la bendición de la vida, salud y por darme fuerzas y sabiduría para salir
adelante.
A mi madre, una gran mujer, ejemplo de madre, por su incansable amor, comprensión y
apoyo incondicional en los momentos más difíciles.
A mi hija, que con tan solo cuatro años es capaz de brindarme las fuerzas necesarias para
cumplir con mis metas y objetivos trazados.
A mi novia, una gran mujer y madre, por su amor, comprensión y aliento para seguir
adelante con los objetivos en mi vida.
ÍNDICE ............................................................................................................................. 6
INTRODUCCIÓN ............................................................................................................ 1
CAPÍTULO I: MARCO TEORICO ................................................................................. 4
1.1. Antecedentes de la Industria Metalmecánica ........................................................ 4
1.1.1. Caso de éxito de Sistema de Gestión SSO en la industria .............................. 4
1.1.2. Estadísticas de accidentes en la historia de la industria.................................. 9
1.2. La Industria Metalmecánica ................................................................................ 13
1.2.1. Los procesos en una PYME.......................................................................... 13
1.2.2. Los equipos y herramientas .......................................................................... 15
1.2.3. Los materiales ............................................................................................... 16
1.3. El Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional ................................. 16
1.3.1.La Seguridad y la Salud Ocupacional y sus Requerimientos ........................ 17
1.3.2. Importancia del Clima Laboral en un Sistema de Gestión de Seguridad y Salud
Ocupacional en una Organización .......................................................................... 19
1.4. El Accidente de Trabajo ...................................................................................... 20
1.4.1. Tipos de Accidentes de Trabajo ................................................................... 21
1.4.2. Motivos de los Accidentes de Trabajo ......................................................... 21
1.4.3. Los Costos de los Accidentes de Trabajo ..................................................... 22
1.5. Marco Legal ......................................................................................................... 23
1.5.1. Normativas de la Seguridad y Salud Ocupacional vigentes en el Perú ........ 23
1.5.2. Ley 29783 : Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo .................................. 23
1.5.2.1. PRINCIPIOS ............................................................................................. 23
1.5.2.1.1. PRINCIPIO DE PREVENCIÓN ............................................................ 23
1.5.2.1.2. PRINCIPIO DE RESPONSABILIDAD ................................................ 23
1.5.2.1.3. PRINCIPIO DE COOPERACIÓN ......................................................... 24
1.5.2.1.4. PRINCIPIO DE INFORMACIÓN Y CAPACITACIÓN ...................... 24
1.5.2.1.5. PRINCIPIO DE GESTIÓN INTEGRAL ............................................... 24
1.5.2.1.6. PRINCIPIO DE ATENCIÓN INTEGRAL DE LA SALUD ................. 24
1.5.2.1.7 PRINCIPIO DE CONSULTA Y PARTICIPACIÓN .............................. 24
1.5.2.1.8. PRINCIPIO DE PRIMACÍA DE LA REALIDAD ................................ 24
1.5.2.1.9. PRINCIPIO DE PROTECCIÓN ............................................................ 25
1.5.3. Ley 30222 : Ley que modifica la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo . 25
1.5.3.1. Artículo 1. Objeto de la Ley ...................................................................... 25
1.5.3.2. Artículo 2. Modificación de los artículos 13, 26, 28,32, inciso d) del artículo
49, 76 y cuarta disposición complementaria modificatoria de la Ley 29783, Ley de
Seguridad y Salud en el Trabajo ............................................................................. 25
1.5.4. Norma Occupational Health and Safety Assessment Series 18000 ............. 27
1.5.5. Especificación de la norma Occupational Health and Safety Assessment Series
18001 ...................................................................................................................... 28
CAPÍTULO II: DESCRIPCIÓN, ANÁLISIS Y DIAGNÓSTICO DE LA SITUACIÓN
ACTUAL DE LA EMPRESA ........................................................................................ 29
2.1. Descripción de la situación actual de la Empresa................................................ 29
2.2. Realidad Problemática ......................................................................................... 38
2.2.1. Análisis del Exceso en el Costo de cada Factor Crítico ............................... 43
2.2.2. Análisis de los Costos de Mano de Obra ...................................................... 44
2.3. Primer Diseño de la Investigación : Motivos y Causas Primarias ....................... 46
2.3.1. Análisis de las Ausencias de Trabajo. .......................................................... 47
2.3.2. Identificación de Motivos y Causas ............................................................. 48
2.3.3. Identificaciones de Causas Principales - Pareto ........................................... 50
2.3.4. Analisis cuantitativo de Motivos y Causas Primarias ................................. 53
2.4. Segundo Diseño de la Investigación: Causas Raíces .......................................... 54
2.4.1. Método de investigación de los 5 porqués.................................................... 54
2.4.2. Investigación de Peligros y Evaluación de Riesgos – Controles (IPERC) ... 56
2.4.3. Inventario de Peligros y Riesgos .................................................................. 58
2.4.4. Árbol cuantitativo de Causas Raíces ............................................................ 60
2.4.5. Análisis de línea base del Sistema SSO actual ............................................. 61
2.5. Impacto en el Presupuesto Inicial de Mano de Obra y en el Presupuesto Inicial del
Proyecto ...................................................................................................................... 63
2.6. Las Utilidades de la Empresa .............................................................................. 64
2.7. El Diagnóstico ..................................................................................................... 67
2.8. Objetivos.............................................................................................................. 68
CAPÍTULO III: DISEÑO Y DESARROLLO DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE
SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL PARA LA EMPRESA IESAC ............... 69
3.1. Estructura Macro del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional ... 69
3.2. Proceso de Planificación del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional
.................................................................................................................................... 72
3.2.1. E / S / R – Proceso de Planificación del Sistema de Gestión de Seguridad y
Salud Ocupacional .................................................................................................. 73
3.2.2. SIPOC – Proceso de Planificación del Sistema de Gestión de Seguridad y
Salud Ocupacional .................................................................................................. 74
3.3. Proceso de Implementación y Operación del Sistema de Gestión de Seguridad y
Salud Ocupacional .................................................................................................... 102
3.3.1. E / S / R – Proceso de Implementación y Operación del Sistema de Gestión de
Seguridad y Salud Ocupacional ............................................................................ 103
3.3.2. SIPOC – Proceso de Implementación y Operación del Sistema de Gestión de
Seguridad y Salud Ocupacional ............................................................................ 104
3.3.3. BPMN – Situación Actual .......................................................................... 132
3.3.4. BPMN IMPLEMENTACIÓN Y OPERACIÓN - Situación Propuesta con el
Sistema de Gestión SSO diseñado ........................................................................ 134
3.4. Proceso de Verificación del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional
.................................................................................................................................. 135
3.4.1. E / S / R – Proceso de Verificación del Gestión de Seguridad y Salud
Ocupacional .......................................................................................................... 136
3.4.2. SIPOC– Proceso de Verificación del Gestión de Seguridad y Salud
Ocupacional .......................................................................................................... 137
3.4.3. BPMN VERFICACIÓN - Situación Propuesta con el Sistema de Gestión SSO
diseñado ................................................................................................................ 152
3.5. Plan de Éxito del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional........ 153
3.5.1. Indicadores del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional ... 154
3.5.2. Análisis S.M.A.R.T. ................................................................................... 154
3.6. Documentación según la Ley Nº 29783: Ley de Seguridad y Salud Ocupacional
.................................................................................................................................. 162
3.7. Consideraciones de Implementación del Sistema de Gestión SSO diseñado .... 164
3.8. Costo de la Implementación del Sistema de Gestión SSO diseñado ................. 165
3.9. Cronograma de Implementación del Sistema de Gestión SSO diseñado .......... 166
CAPÍTULO IV: VERIFICACIÓN DE SOLUCIÓN DEL PROBLEMA CON LA
PROPUESTA DE SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD
OCUPACIONAL ......................................................................................................... 168
4.1. Impacto de la solución en el Problema de la Empresa ...................................... 168
4.1.1. Impacto del Sistema de Gestión SSO en los Índices de Accidentabilidad . 168
4.1.2. Impacto del Sistema de Gestión SSO en el índice de Incidentes y Accidentes
de trabajo .............................................................................................................. 170
4.1.3. Impacto del Sistema de Gestión SSO en Horas-hombre Productivas ........ 171
4.1.4. Impacto Economico del Sistema de Gestión SSO en el Costo Operativo
Adicional de Mano de Obra ................................................................................. 172
4.1.5. Impacto Organizacional del Sistema de Gestión SSO ............................... 174
4.1.6. Impacto Social del Sistema de Gestión SSO .............................................. 175
4.2. Aseguramiento de Sostenibilidad ...................................................................... 177
4.3. Indicadores de Control del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional
.................................................................................................................................. 178
CAPÍTULO V: COSTO DE IMPLEMENTACIÓN DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE
SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL ............................................................... 188
5.1. Costo de la implementación del Sistema de Gestión SSO. ............................... 188
5.2. Impacto Económico: Costo de tener y no tener el Sistema de Gestión SSO
diseñado. ................................................................................................................... 189
5.3. Análisis de la Implementación del Sistema de Gestión SSO como Proyecto de
Inversión. .................................................................................................................. 192
CAPÍTULO VI: CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES ................................ 194
6.1. Conclusiones...................................................................................................... 194
6.2. Recomendaciones .............................................................................................. 196
BIBLIOGRAFIA .......................................................................................................... 197
ANEXOS ...................................................................................................................... 201
Anexo 1: Tabla de valorización del riesgo ................................................................... 202
Anexo 2: Tabla de estimación del Nivel de Riesgo...................................................... 202
Anexo 3: Tabla de estimación de la Severidad............................................................. 203
Anexo 4: Inversión Planificada, real y extra ................................................................ 203
Anexo 5: Detalle de costos de cada factor critico ........................................................ 204
Anexo 6: Comparación de costos ................................................................................. 204
Anexo 7: Inversión extra en porcentaje ........................................................................ 204
Anexo 8: Costo de Horas – Hombre empleadas para el proyecto1 .............................. 205
Anexo 9: Costo de Horas – Hombre empleadas para el proyecto 2 ............................. 205
Anexo 10: Costo de Horas – Hombre empleadas para el proyecto 3 ........................... 205
Anexo 11: Costo de Horas – Hombre empleadas para el proyecto 4 ........................... 206
Anexo 12: Perfil del Puesto del Jefe del SGSSO y del Prevencionista SSO................ 207
Anexo 13: Manual de Funciones y Obligaciones del Jefe del SGSSO y del Prevencionista
...................................................................................................................................... 208
Anexo 14: Objetivos del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional ....... 212
Anexo 15: Plan de Acción de los Objetivos del Sistema de Gestión SSO ................... 213
Anexo 16: Política Interna del Sistema de Gestión SSO .............................................. 217
Anexo 17: Reglamento Interno de Seguridad y Salud Ocupacional ............................ 218
Anexo 18: Formato de Asistencia a Capacitación ........................................................ 237
Anexo 19: Manual de Capacitaciones .......................................................................... 238
Anexo 20: Formato I.P.E.R.C....................................................................................... 284
Anexo 21: Formato Matriz de Requisitos Legales ....................................................... 285
Anexo 22: Procedimiento I.P.E.R.C. ............................................................................ 286
Anexo 23: Procedimiento para la elaboración de la Matriz de Requisitos Legales ..... 296
Anexo 24: Manual del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional .......... 302
Anexo 25: Cargo de entrega de los documentos .......................................................... 318
Anexo 26: Lista de control de Registros Procedimientos............................................ 319
Anexo 27: Inducción de Seguridad al Trabajador Nuevo ............................................ 320
Anexo 28: Reunión del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo ........................... 321
Anexo 29: Procedimiento para el control de documentos ............................................ 322
Anexo 30: Formato Análisis de Trabajo Seguro- A.T.S. ............................................. 329
Anexo 31: Formato Inspección General de Seguridad ................................................. 330
Anexo 32: Formato de Inspección de EPP’s ................................................................ 331
Anexo 33: Formato de Inspección de Herramientas Manuales .................................... 332
Anexo 34: Formato de Inspección de Herramientas Eléctricas .................................... 333
Anexo 35: Formato de Inspección Andamios .............................................................. 334
Anexo 36: Tarjeta Roja Andamios ............................................................................... 335
Anexo 37: Tarjeta Verde Andamios ............................................................................. 336
Anexo 38: Formato de Inspección Arnés ..................................................................... 337
Anexo 39: Formato Inspección de Extintores .............................................................. 338
Anexo 40: Formato Inspección Botiquín ..................................................................... 339
Anexo 41: Procedimiento para la Inspección General de Seguridad ........................... 340
Anexo 42: Procedimiento para la Inspección de EPP’s ............................................... 347
Anexo 43: Procedimiento para la Inspección de Herramientas Manuales y Eléctricas 368
Anexo 44: Procedimiento para la Inspección de Andamios ......................................... 374
Anexo 45: Formato de Registro e Investigación de Incidentes y Accidentes de Trabajo
...................................................................................................................................... 388
Anexo 46: Formato de Solicitud de Mejora ................................................................. 390
Anexo 47: Procedimiento para el Registro e Investigación de Incidentes y Accidentes
...................................................................................................................................... 391
Anexo 48: Procedimiento de Mejora Continua ............................................................ 403
Anexo 49: Formato de Permiso de Trabajos en Caliente ............................................. 414
Anexo 50: Formato de Permiso de Trabajos en Espacio Confinado ............................ 415
Anexo 51: Formato de Permiso de Trabajos en Altura ................................................ 416
Anexo 52: Formato de Permiso de Trabajo de Izaje de Cargas ................................... 417
Anexo 53: Procedimiento para la Autorización de Permisos de Trabajos en Caliente 418
Anexo 54: Procedimiento para la Autorización de Permisos de Trabajo en Espacio
Confinado ..................................................................................................................... 429
Anexo 55: Procedimiento para la Autorización de Permisos de Trabajos en Altura ... 439
Anexo 56: Procedimiento para la Autorización de Permisos de Trabajo de Izaje de Cargas
...................................................................................................................................... 450
Anexo 57: Formato Número de Incidente y Accidente en el Bimestre ........................ 464
Anexo 58: Formato Evaluación de Seguridad del Trabajador ..................................... 465
Anexo 59: Procedimiento para la Evaluación de Seguridad del Trabajador ................ 467
Anexo 60: Formato Informe de Indicadores del Sistema de Gestión SSO .................. 474
Anexo 61: Formato Programa Anual de Auditorías ..................................................... 475
Anexo 62: Formato Cuestionario de Auditoría Interna ................................................ 476
Anexo 63: Formato Informe de Auditoría Interna........................................................ 483
Anexo 64: Procedimiento de Auditoria Interna ............................................................ 484
Anexo 65: Pan Anual de Seguridad y Salud Ocupacional ........................................... 494
Anexo 66: Procedimiento Respuesta ante Emergencias............................................... 495
Anexo 67: Procedimiento para le Evacuación de Emergencia ..................................... 507
Anexo 68: Listado de Enfermedades Ocupacionales ................................................... 513
Anexo 69: Detalle del Impacto de la Solución en el Índice de incidentes y accidentes de
trabajo. .......................................................................................................................... 514
Anexo 70: Detalle del Impacto de la solución en la Productividad de la Empresa ...... 514
...................................................................................................................................... 514
Anexo 71: Detalle del Impacto Económico de la Solución .......................................... 515
Anexo 72: Ley 29783 – Ley de Seguridad y Salud Ocupacional ................................. 515
Anexo 73: Ley 30222 – Ley que modifica la Ley 29783 de Seguridad y Salud
Ocupacional .................................................................................................................. 551
Anexo 74: Índice Frecuencia o Probabilidad (I.F.) ...................................................... 556
...................................................................................................................................... 556
Anexo 75: Índice Consecuencia o Severidad (I.C.)...................................................... 556
Anexo 76: Índice de Accidentabilidad ......................................................................... 556
Anexo 77: Accidentes de Trabajo en la historia de la industria manufacturera ........... 557
ÍNDICE DE FIGURAS
Figura 24: Ausencias del personal obrero en los cuatro últimos proyectos
Figura 48: Plan de éxito del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional
Figura 50: Tabla de los costos de implementación del Sistema de Gestión SSO
Figura 63: Costo de Implementación del SGSSO inicio vs Costo de NO tener un SGSSO
Título:
Objetivos:
Objetivo General
Objetivos Específicos
El sexto objetivo es mostrar las conclusiones del presente proyecto de Tesis y mostrar las
recomendaciones que puedan servir como punto de inicio para futuras tesis de investigación
o proyectos de mejora en la empresa y en la industria metalmecánica.
INTRODUCCIÓN
1
organizacional satisfactorio; de lo contrario sí el clima es negativo, se esperarán pérdidas,
gastos, conflictos y demás situaciones contrarias que pueden llevar a la organización a la
quiebra. Hinojosa (2010) relaciona los dos enfoques antes mencionados y menciona en su
artículo que relación directa del clima laboral con la productividad y la correcta dirección del
personal se convierten en elementos importantes en la competitividad de la empresa en el
mercado en el tiempo. Asimismo, Cárdenas, Díaz y Guadalupe (2015) mencionan que es más
probable obtener resultados laborales más óptimos en alto desempeño, compromiso y
cooperación, cuando las personas se sienten como parte de un grupo de trabajo con un clima
organizacional satisfactorio, cuando perciben que ellos poseen las competencias adecuadas
para desarrollar su trabajo y que serán reconocidas y recompensadas como agentes
significativos para la obtención de resultados satisfactorios. Todos estos enfoques
complementan y enriquecen cualquier Sistema de Gestión de Seguridad Ocupacional, en
donde su correcto desarrollo en una organización depende del factor más impredecible: el
Humano. Es entonces cuando Henao (2010) menciona en su artículo que la seguridad
industrial es el área de la ingeniería que estudia, diseña, selecciona y capacita en temas de
medidas de protección y control ; cuyo principal objetivo es prevenir y mitigar los riesgos
contra los accidentes de trabajo, constituyendo un Sistema de Gestión eficaz para la
protección tanto del capital humano como material de la organización. Es importante
entender a qué se refiere y que se relaciona con un accidente de trabajo. Ramírez (2008)
menciona en su artículo que ocurre un accidente de trabajo cuando el desarrollo normal de
una actividad se paraliza debido a un suceso imprevisto producido por condiciones inseguras
y por actos inseguros, inherentes a factores humanos. En este sentido, Elhuyar Fundazio
(2008) menciona que integrar el concepto de Seguridad y Salud Ocupacional en proyectos
de fabricación minimiza la accidentabilidad y reduce los costos de seguridad. Parra, Romero,
Briceño (2009) añaden a estos enfoques que los accidentes de trabajo ocurren en la misma
planta con consecuencia a corto y a largo plazo, dependiendo de la gravedad del accidente,
que dañan la vida del accidentado, el entorno social de éste y a la organización. Abordando
el tema de los costos del accidente, Pizarro (2007) menciona en su artículo que un costo
directo X asegurado, a la empresa le supone un costo indirecto (y por tanto no asegurado) de
4 veces X y si se tiene en cuenta el daño a las instalaciones, considerando Y como costo
asegurado, los daños a las instalaciones pueden ir de 5 a 50 veces el valor de Y.
Adicionalmente, Lluch, Espinoza, Blasco, Vida y Del Campo (2013) mencionan que
dentro de los costes derivados de los accidentes laborales se podrían señalar los
2
costos directos tales como pólizas de seguro de accidentes y enfermedades profesionales,
indemnizaciones, gastos de asistencia médica, sanciones y recargos en las cuotas de
la Seguridad Social u honorarios de abogados y asesorías entre otros, mientras que
los costos indirectos incluirían todos aquellos costos no imputables directamente en el
momento del accidente, pero que después, en el corto plazo, se verán reflejados en
pérdidas de tiempo, horas improductivas de mano de obra, de materiales y equipos y
herramientas.
3
CAPÍTULO I: MARCO TEORICO
El presente trabajo de grado fue realizado en la empresa Farmex S.A. debido al interés y
preocupación que mostraron por los aspectos de seguridad y salud industrial. El sistema de
gestión fue desarrollado por procesos y con las exigencias de las normativas legales de
Seguridad y Salud Ocupacional en Perú. El inicio del estudio consistió en determinar las
condiciones en las cuales se encontraba su sistema de gestión de seguridad y salud
ocupacional. A partir de los resultados del estudio se realizó la evaluación de los índices de
accidetabilidad de la empresa en los ultimos tres años. Una vez determinados los riesgos
químicos, físicos, biológicos y ergonómicos en los puestos de trabajo mediante una
investigación de peligros y evaluación de riesgos se determinaron los controles de seguridad
necesarios. Posteriormente se determinó la causa raíz que fueron las condiciones y actos
subastanadar en las instalaciones de la Empresa. En consecuencia, se estableció la necesidad
de diseñar y desarrollar un Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional con el
objetivo de reducir los índices de accidentabilidad y certificar en la norma OHSAS 18001.
Para ello, se creó un plan de acción cuyas actividades y responsabilidades de ejecución fueron
puntualmente el apoyo en una serie de procedimientos, instructivos y formatos diseñados con
el Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional para el correcto desarrollo de la
operaciones.
4
Diseño del Sistema de Gestión EHS
Para el diseño del Sistema de Gestión EHS ( Environment, Health and Safety ) se siguió la
estructura de la Norma OHSAS 18001 y las normas peruanas vigentes como la Ley 29783 y
su modificatoria la Ley 30222. Dichas normas establecen el punto inicial para el diseño de
un Sistema de Gestión cuyo desarrollo debe ser enfocado a la realidad problemática y los
procesos operativos de la emprea. A continuación se presentan la estructura que todo Sistema
de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional debe tener para garantizar el cumplimientos
de las normas mencionadas y el correcto funcionamiento en sus procesos internos como
Sistema de Gestión. Cabe recalcar que la eficiencia de todo sistema de Gestión va depender
tambien cual es el objetivo y el grado de compromiso de la Organización.
5
II.2.5 Participación de trabajadores
II.3 Objetivos II.3.1 Generalidades
II.4 Programa de II.4.1 Estableciendo el Programa de Gestión
Gestión II.4.2. Seguimiento al Programa de Gestión
II.5 Poblaciones II.5.1 Discapacitados
Vulnerables II.5.2 Función de procreación
II.5.3 Mujeres en periodo de embarazo o
lactancia
II.5.4 Adolescentes
III.1 Comité de III.1.1 Generalidades
Seguridad y Salud en
el Trabajo
III.2 Competencia, III.2.1 Competencia de los Trabajadores
III.1.2 Representantes
Formación y Toma de III.2.2 Identificación de necesidades de
Conciencia Capacitación
III.2.3 Implementación del Plan de
Capacitación
III.2.4 Evaluación de la Eficacia
03 III. 2.5 Toma de Conciencia
III.3 Preparación y III.3.1 Planes y Procedimientos para
Implementació Respuesta a Emergencias
n y Operación Emergencias III.3.2 Brigadas y Equipos de Emergencia
III.3.3 Información de Emergencia,
Entrenamiento y Prácticas
III.4 Administración III.4.1 Generalidades
de Contratistas III.4.2 Selección y evaluación de contratistas
III.4.3 Control de Contratistas
III.5 Comunicación, III.5.1 Comunicación
Participación y III.5.2 Participación y Consulta
Consulta
III.6 Control de las III.6.1 Definiendo Controles operacionales
operaciones III.6.2 Evaluando implementación de
controles operacionales
III.7Gestióndel III.7.1 Generalidades
Cambio
IV.1.1 Identificación de Requisitos Legales y
otros
6
04 Requisitos IV.1 Requisitos IV.1.2 Evaluar Cumplimiento de Requisitos
Legales y otros Legales y otros Legales y otros
05 V.1 Supervisión, V.1.1 Supervisión
monitoreo y
Verificación
seguimiento de
V.2 Salud
desempeño en el V.2.1 Exámenes Médicos Ocupacionales
trabajo V.1.2 Monitoreo y Seguimiento
Fuente : GUITIERREZ (2013, pág. 83) – Sistema de Gestión SSO Farmex S.A.
7
Resultados objetivos :
Fuente : GUITIERREZ (2013, pág. 104) – Sistema de Gestión SSO Farmex S.A.
Fuente : GUITIERREZ (2013, pág. 105) – Sistema de Gestión SSO Farmex S.A.
8
Con la implementación del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional se logró
disminuir el índice de Severidad de accidentes para el 2011 respecto a los dos años anteriores.
Fuente : GUITIERREZ (2013, pág. 105) – Sistema de Gestión SSO Farmex S.A.
9
Figura N° 1 : Promedio de accidentes de trabajo en la historia de la Industria
200
100
0
2012 2013 2014 2015
Como se observa en la Figura N°1, el total de accidentes de trabajo promedio por año ha ido
disminuyendo debido a que las leyes de seguridad y salud ocupacional en el Perú son mas
exigentes, las cuales implican mayores estandares de seguridad, constantes auditorias por
entidades del Estado a las Empresas y fuertes multas para los empleadores infractores.
11
Figura N°4 : Notificaciones según categoría ocupacional – Enero 2015
Como se observa en la Figura N°4, el personal operativo conformado por obrero, oficial,
peón, operario y otros son los mas perjudicados debido a la exposición constante por su
trabajo. Además, comunmente suelen tener las siguientes lesiones:
12
1.2. La Industria Metalmecánica
En 1938 la industria manufacturera nacional ocupaba a más de 200,000 trabajadores, sólo en
Lima trabajaban 7,095 mujeres, 62,069 hombres y 4,633 menores, sumando 73,797 personas.
Luego, en 1945, se inició la producción de bienes de capital para la minería y en aquel
entonces, la naciente industria pesquera. En 1950, nace la siderúrgica de Chimbote,
constituyéndose la Compañía Peruana de Electrodos en 1960.1
Según cifras del Banco Central de Reserva, toda la producción metalmecánica viene en
ascenso desde el 2010, aunque a menor ritmo del registrado antes de la crisis internacional.
Metálicas Básicas
Productos Metálicos
Maquinaria
Maquinaria Eléctrica
Bienes de Capital
1
Cfr.metalmecánicaperu.org.pe
13
Figura Nº 6: Mapa de Procesos
En la Figura Nº6, el mapa de procesos fue elaborado con los procesos actuales de la empresa
donde se realizará el siguiente estudio con la finalidad de limitar las magnitudes de los
procesos a una PYME.
14
1.2.2. Los equipos y herramientas
1.2.2.1.TALADRO
Es una herramienta que hace trabajar al elemento que pueda acoplarse en él, realizando un
movimiento giratorio para que el elemento acoplado realice su trabajo.
1.2.2.2. ANDAMIOS
Es una estructura que se utiliza de manera temporánea y que tienen la función de sostener a
trabajadores y materiales para trabajar en lugares de altura y poco accesibles.
1.2.2.3. ROLADORA
Es una máquina que consta de tres rodillos que al realizar movimientos circulatorios le da
curva a una lámina o placa determinada y así poder llegar al ángulo del rolado deseado.
1.2.2.6. ESMERIL
Es una herramienta que acopla a un disco de corte y es utilizado principalmente para el
desbarbado en piezas de tamaño medio a grande.
1.2.2.7. TECLES
Estos equipos sirven para levantar, descender o arrastrar una determinada carga, por lo tanto
necesitan de un uso y capacitación adecuada a los usuarios.
15
MAQUINA DE SOLDAR
Estas máquinas tienen como objetivo principal unir dos piezas calentándolas logrando su
reparación o unión entre ellas.
ACERO INOXIBDALE
Acero Inoxidable es aquel acero aleado cuyo peso contenga como mínimo 10,50 % de
Cromo, pero no más de 1,20 % de Carbono, con cualquier otro elemento de aleación. Está
compuesto por cromo, níquel y otros elementos de aleación, que lo mantienen brillantes y
resistente a la corrosión a pesar de la humedad, ácidos y gases.
Es así como el Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional (en adelante SGSSO)
debe formar parte del Mapa de Procesos de una organización como un proceso clave, más
aun si la organización pertenece al rubro de construcción y edificación. Entonces, un sistema
SGSSO puede definirse como el conjunto de elementos interrelacionados y sucesivos que
tienen por objeto establecer una política y objetivos de seguridad ocupacional con los
16
mecanismos y acciones necesarias para alcanzar dichos objetivos, estando altamente
relacionado con el concepto de responsabilidad social empresarial.
17
Figura Nº 7: Principales elementos del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud
Ocupacional
Política Organización
Acción en pro de
mejoras Planificación y
Aplicación
Evaluación
Fuente: OIT
Asimismo, la Organización Internacional del Trabajo, hace mención a las directrices sobre
Sistemas de Gestión de Seguridad Ocupacional, considerando los apartados que se aprecian
en el siguiente gráfico.
18
- Eficiencia de la seguridad: Medición del Sistema de Seguridad y Salud Ocupacional de la
utilización de los recursos asignados y estos se revierten en la reducción y eliminación de
riesgos y el mejoramiento de las condiciones de trabajo.
La relación directa del clima laboral con la productividad y la correcta dirección del personal
se convierten en elementos importantes en la competitividad de la empresa en el mercado en
el tiempo (Hinojosa 2010). Es por ello que la satisfacción del trabajador ocupa un lugar
preferente, ya que la percepción negativa o positiva de los trabajadores influye en las
actitudes y acciones que estos tomen con la organización, el nivel de compromiso y
productividad que se tenga. Algunas investigaciones señalan que es más probable obtener
resultados laborales más óptimos en alto desempeño, compromiso y cooperación, cuando las
personas se sienten como parte de un grupo de trabajo con un clima organizacional
satisfactorio, cuando perciben que ellos poseen las competencias adecuadas para desarrollar
19
su trabajo y que serán reconocidas y recompensadas como agentes significativos para la
obtención de resultados satisfactorios. (Cárdenas, Díaz, Guadalupe, Medina 2015).
Es así como un buen clima organizaciones incrementa todos los compromisos y objetivos de
la empresa, en ese sentido, La seguridad industrial, en una organización metal-mecánica, no
solo es el conjunto de normas técnicas, destinadas a proteger, preservar la integridad física y
mental de los trabajadores y a conservar los equipos e instalaciones, sino que también es un
objetivo trazado por la organización en busca que los trabajadores operen en las mejores
condiciones de productividad. Es entonces cuando se dice que la seguridad industrial es el
área de la ingeniería que estudia, diseña, selecciona y capacita en temas de medidas de
protección y control; en base a investigaciones previas realizadas de las condiciones de
trabajo y del sistema actual de toda la organización. Además, su principal objetivo es prevenir
y mitigar los riesgos contra los accidentes de trabajo, constituyendo un Sistema de Gestión
eficaz para la protección tanto del capital humano como material de la organización (Henao
2010).
Total Temporal: Donde la lesión genera la imposibilidad de utilizar una determinada parte
del organismo humano, hasta finalizar el tratamiento médico y volver a las labores habituales
totalmente recuperado.
Accidente Mortal: Donde la lesión genera la muerte del trabajador, sin tomar en cuenta el
tiempo transcurrido entre la fecha del accidente y el deceso. Para efecto de la estadística se
debe considerar la fecha en que fallece (MINTRA).
Factores del Trabajo.- Todo lo relacionado al entorno del trabajo (equipos, materiales,
ambiente, procedimientos, comunicación, etc.)
Condición Subestandar: Toda condición física en el entorno del trabajo que puede causar
un accidente.
Acto Subestandar: Toda acción o práctica incorrecta ejecutada por el trabajador que puede
causar un accidente (MINTRA).
22
1.5. Marco Legal
1.5.2.1. PRINCIPIOS
23
1.5.2.1.3. PRINCIPIO DE COOPERACIÓN
El Estado, los empleadores y los trabajadores, y sus organizaciones sindicales establecen
mecanismos que garanticen la permanente colaboración y coordinación en materia de
salvaguardar la seguridad y salud en el trabajo.
24
1.5.2.1.9. PRINCIPIO DE PROTECCIÓN
Los trabajadores tienen derecho a que el Estado y los empleadores aseguren condiciones de
trabajo seguras que les garanticen un estado de vida saludable, física, mental y socialmente,
en forma continua. Las condiciones deben ser direccionadas a:
b) Las condiciones de trabajo deben ser compatibles con el bienestar y la dignidad de los
trabajadores ofreciendo posibilidades reales para el logro de los objetivos personales de los
trabajadores.
1.5.3.2. Artículo 2. Modificación de los artículos 13, 26, 28,32, inciso d) del artículo 49,
76 y cuarta disposición complementaria modificatoria de la Ley 29783, Ley de
Seguridad y Salud en el Trabajo
Modificase los siguientes artículos, tal como se detalla a continuación :
d) Tres (3) representantes de los empleadores de la región, de los cuales uno (1) es propuesto
25
“Artículo 26. Liderazgo del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo
En el reglamento se establecen los registros obligatorios a cargo del empleador, los que
pueden llevarse por separado o en un solo libro o registro electrónico. Las micro, pequeñas
y medianas empresas (MIPYME) y las entidades o empresas que no realicen actividades de
alto riesgo, llevarán registros simplificados. Los registros relativos a enfermedades
ocupacionales se conservan por un periodo de veinte (20) años”.
Los miembros del comité paritario y supervisores de seguridad y salud en el trabajo tienen el
derecho a obtener, previa autorización del mismo comité, una licencia con goce de haber para
la realización de sus funciones, de protección contra el despido incausado y de facilidades
para el desempeño de sus funciones en sus respectivas áreas de trabajo, seis meses antes y
hasta seis meses después del término de su función. Las funciones antes señaladas son
consideradas actos de concurrencia obligatoria que se rigen por el artículo 32 de la Ley de
Relaciones Colectivas de Trabajo. La ampliación de la licencia sin goce de haber requiere la
opinión favorable del comité paritario”.
26
“Artículo 49. Obligaciones del empleador
d) Practicar exámenes médicos cada dos años, de manera obligatoria, a cargo del empleador.
Los exámenes médicos de salida son facultativos, y podrán realizarse a solicitud del
empleador o trabajador. En cualquiera de los casos, los costos de los exámenes médicos los
asume el empleador. En el caso de los trabajadores que realizan actividades de alto riesgo, el
empleador se encuentra obligado a realizar los exámenes médicos antes, durante y al término
de la relación laboral. El reglamento desarrollará, a través de las entidades competentes, los
instrumentos que fueran necesarios para acotar el costo de los exámenes médicos”.
Las normas de la OHSAS 18000 están planteadas como un sistema que establece una serie
de requisitos para implementar un Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional,
27
habilitando a una organización para formular una política y objetivos específicos asociados
al tema, considerando requisitos legales aplicables e información sobre los riesgos inherentes
a sus actividades. Estas normas buscan, a través de una gestión sistemática y estructurada,
asegurar el mejoramiento continuo de los factores que afectan negativamente la salud y
seguridad en el lugar de trabajo (OSHSAS 18000).
Ocupacional.
28
CAPÍTULO II: DESCRIPCIÓN, ANÁLISIS Y
DIAGNÓSTICO DE LA SITUACIÓN ACTUAL DE
LA EMPRESA
RUC: 20516713098
Reseña histórica
La empresa inició actividades en agosto del 2007 por el Ing. Jesús Álvarez dedicándose a la
fabricación y/o reparación de piezas, partes y elementos para maquinarias así como la
construcción de estructuras para la industria en general, además de fabricaciones en fierro
negro y acero inoxidable. Actualmente, continúa brindando sus productos y servicios en el
sector metalúrgico, con un buen desempeño en la fabricación de sus productos que los
caracteriza desde su creación.
F-CONSTRUCCIÓN
29
1. GRANALLADO, ARENADO Y PINTADO
Revestimientos piroretardantes.
2. ELECTRIFICACION
3. TRABAJOS ELECTRICOS
4. REPARACION
Compresores de frío.
Reductores de presión.
Grupos electrógenos
30
Intercambiadores.
Sopladores.
Fajas transportadoras.
Chutes.
Tuberías, etc.
Difusores de aire.
Tablero de Distribución.
Tanques.
Transportadores helicoidales.
Mezcladores.
Fabricación de sistemas de tuberías para servicios varios (Gas Natural, vapor, agua, aire,
etc.)
Instalación de intercambiadores.
Instalación de centrífugas.
Instalación de separadoras.
Fierro fundido.
o Tanques de agua.
o Acero inoxidable.
o Estructuras.
o Bronces.
o Almacenes de concentrado.
o Proceso TIG.
o Proceso MIG.
o Soportes.
o Tanques de Combustible.
Los productos y/o servicios que ofrece la Empresa van dirigidos en su mayoría a los
siguientes sectores:
o Sector Minero
33
o Sector Pesquero
Plantas Industriales
Uno de los procesos de fabricación más frecuentes de la Empresa son las estructuras de
grandes dimensiones destinados al almacenaje de líquidos, a presión atmosférica o
ligeramente presurizados. Dependiendo del producto a almacenar pueden contar con techos
fijos o flotantes. A continuación se presentará el proceso de fabricación:
Fuente: La Empresa.
34
12. PLANO DE DISPOSICIÓN ACTUAL : Equipos, maquinarias, y aéreas en general.
Fuente: La Empresa
35
13. MATERIAS PRIMA E INSUMOS UTILZIADOS
Siendo material principal con el que se forma los anillos del tanque y las tapas superior e
inferior.
13.2.1. Coplas:
13.2.2. Bridas:
36
13.2.3. Niples de acero:
13.2.4. Man-hol:
13.3. Insumos:
37
2.2. Realidad Problemática
En los últimos 4 años, la empresa Instalaciones Electromecánicas S.A.C. ha ido creciendo
gracias a la buena calidad de sus trabajos y servicios logrando participar en proyectos cada
vez más grandes donde ha sido necesaria la contratación de mayor personal obrero. La
Empresa planifica generar aproximadamente el 25% del costo total del proyecto en utilidades
como se muestra en la siguiente figura:
1 2 3 4
Proyectos evaluados
Fuente: La Empresa
Como se observa en la Figura Nº 10, la Empresa ha logrado obtener en todos sus proyectos
gran utilidad respecto a lo planificado. Sin embargo, es importante mencionar que la utilidad
no ganada está siendo cada vez mayor, generando inconformidad en la organización debido
a que dichos porcentajes pudieron transformarse en una mayor utilidad pero terminaron
cubriendo los costos adicionales de operación. A continuación se mostrará el detalle de los
costos del proyecto en la siguiente figura :
38
Figura N°11: Detalles de los Costos por Proyecto
Fuente: La Empresa
Fuente: La Empresa
39
Como se observa en la Figura N° 12, el tiempo (en horas-hombre) está presente en dos de los
tres factores críticos que significan gran parte del costo total del proyecto. Entonces,
cualquier variación, positiva o negativa, va a influir directamente en dos de los tres factores
críticos, en consecuencia, el costo total del proyecto variará.
Como se observa en la Figura Nº13, la empresa IESAC se ubica en Proceso de Trabajo debido
a que la empresa trabaja por Proyectos, los cuales son únicos y muy personalizados de
acuerdo a los requerimientos e ingeniería que el cliente solicite. Para este tipo de empresas
tipo taller la forma de medir su productividad es por las Horas Hombre productivas. Por lo
tanto, se procede a medir las Horas Hombre productivas de los últimos 4 proyectos a lo largo
de 4 años. A continuación, se presentará el Análisis de Productividad de la Empresa.
40
Figura Nº 14: Análisis de Productividad de la Empresa en H-H / Proyecto
Fuente: La Empresa
Como se puede observar en la Figura Nº14, las Horas Hombre productivas del personal
operativo han ido disminuyendo en cada proyecto, haciéndose más notoria la diferencia entre
las horas hombre presupuestadas y las horas productivas. Asimismo, las horas improductivas
de la empresa fueron medidas como las horas-hombre adicionales que se contrataron después
de la fecha de finalización del proyecto para poder culminarlo. Cabe recalcar que la Empresa
realiza el presupuesto de las Horas-Hombre para el proyecto considerando holguras de
tiempo para evitar el retraso del proyecto. Estas holguras contemplan tiempo de entrega de
insumos y materiales del proveedor, tiempo de alquiler de máquinas, modificaciones en la
ingeniería del proyecto, etc. Sin embargo, no contempla que la capacidad operativa, en horas
hombre, disminuya por las ausencias del personal operativo.
Es necesario analizar las ausencias del personal operativo debido a que esta variable no está
siendo considerada como una holgura importante dentro de las consideraciones para la
realización de un proyecto de la empresa. Para ello, se mostrará el análisis de ausencia del
personal.
Como se observa en la Figura Nº 15, las ausencias del personal han ido aumentando en cada
proyecto, tomando un mayor protagonismo los accidentes e incidentes de trabajo
41
representando aproximadamente el 90% de las ausencias del personal operativo. En
consecuencia, es necesario analizar la relación que existe entre el Horas Hombre
improductivas y los incidentes y accidentes de trabajo. A continuación se prestará el análisis
de relación entre ambas variables anteriormente mencionadas.
3500 3594.7
600
3000
500
2500 2565
2194 400
2000 349
300
1500 1442 249
213 200
1000
140
500 100
0 0
1 2 3 4
Como se observa en la Figura Nº16, las Horas hombre improductivas de la empresa han ido
aumentando en los últimos 4 proyectos de la empresa y de manera simultánea han ido
aumentando los incidentes y accidentes de trabajo. Por ello, al no detectar otra variable que
influya de mayor manera en las horas hombre, se concluye de este análisis que existe una
relación directamente proporcional entre las horas-hombre improductivas y el número de
incidentes y accidentes de trabajo.
42
2.2.1. Análisis del Exceso en el Costo de cada Factor Crítico
Ahora, es necesario analizar cual o cuales de todos los factores críticos está teniendo un
incremento significativo para empezar con la investigación. El objetivo de este análisis es
poder observar, comparar y determinar cuál de todos los factores está teniendo un mayor
exceso de inversión con respecto a la planificada. A continuación se mostrará el exceso en
el costo de cada factor crítico de los cuatro últimos proyectos realizados en los últimos cuatro
años:
8.0% 7.1%
Materiales y
6.0% 5.2% 4.9% Consumibles
4.2% 4.4%
4.0% 2.8% Equipos y
Herramientas
2.0%
0.2% 0.3% 0.3% 0.3%
0.0%
1 2 Proyetos 3 4
Fuente: La Empresa
Como se puede observar en la Figura Nº 17, todos los proyectos constantemente han
requerido una inversión extra. Por ejemplo, para el proyecto 4, fue necesaria una inversión
adicional del 12.9% en Horas - Hombre, 2.8% en Equipos y herramientas y en 0.3% en
Materiales y Consumibles. Es decir, el proyecto 4 requirió una inversión extra
aproximadamente de 16%, superando en 14.5% el límite permitido. Asimismo, se puede
observar claramente que el porcentaje de inversión extra en de Mano de Obra está muy por
encima del límite establecido por la Empresa. Cabe recalcar que la Empresa considera dentro
de lo normal que se de ±1.5% en inversión total extra considerando los tres factores críticos.
Por lo antes mencionado, es necesario continuar revisando los costos del Factor Crítico Mano
de Obra más al detalle. Por ello, se presentará la comparación de costos planificados y los
reales del proyecto 4.
43
Figura N°18: Comparación de Costos
Fuente: La Empresa
Como se observa en la Figura Nº 18, el costo operativo adicional en el factor crítico Mano
de obra es de 29663,3 soles, siendo el más importante aumento respecto a los otros factores,
generando el incremento del 12,9% en el presupuesto de Mano de Obra. Cabe recalcar que
es el principal generador que el costo total del Proyecto se eleve en 3,5%.
Fuente: La Empresa
Se puede observar en la Figura Nº 19 que el incremento del 12,9% se debe al incremento del
costo de cada categoría que conforma la Mano de Obra generando un costo adicional de
29663,3 soles. Asimismo, en menor escala, el factor Materiales y Consumibles y Equipos y
Herramientas también generaron un incremento de 1632,2 y 2037,5 soles respectivamente.
Sin embargo, se puede confirmar que el aumento del 3,5% del costo total del proyecto se
44
debe principalmente al aumento de los costos de todas las categorías de Mano de obra :
Ayudante, Operario, Oficial, Solador, Supervisor. Por lo tanto, es importante continuar
analizando los costos de Mano de Obra para identificar la procedencia de los 29663,3 soles.
Es importante conocer un poco más acerca de los costos de Mano de Obra, las categorías del
personal y el costo asignado en el presupuesto inicial. Para ello, se presentará la siguiente
figura:
Fuente: La Empresa
Se puede observar en la Figura Nº 20 que la cuadrilla del personal obrero está conformada
por 23 trabajadores, teniendo un costo total presupuestado de 230400,0 soles para todo el
proyecto. Sin embargo, dicho presupuesto se incrementó en su 12,9% (29663,3 soles) que a
continuación se presentará de dónde provino este costo adicional:
Figura Nº 21: Detalle de los costos Adicionales del factor crítico Mano de Obra
Fuente: La Empresa
45
Como se puede observar en la Figura Nº 21, la cuadrilla de 23 trabajadores incurrió en 349
ausencias de trabajo a lo largo del todo el proyecto. Es importante especificar que la ausencia
de cualquier integrante del equipo de trabajo impacta en distinto porcentaje de acuerdo a la
importancia del rol que se desempeñe. Por ejemplo, la ausencia de dos ayudantes significa
que dos operarios pasen a tomar esos puestos de trabajo dejando de realizar operaciones que
tenían planificadas o pueden mantener la programación de actividades pero el ritmo de
avance será mucho más lento debido al doble esfuerzo que implicaría no contar con su
ayudante. Por lo tanto, los distintos atrasos que se genera por la ausencia del personal se ven
reflejados al final del proyecto cuando no se pudo terminar el proyecto en la fecha acordada
con el cliente y se tiene que incurrir a una extensión de días para concluir. Es entonces donde
aparece el costo de extensión por ausencias de trabajo que significan un costo adicional de
29663,3 soles o el 12,9% adicional respecto al presupuesto inicial.
46
2.3.1. Análisis de las Ausencias de Trabajo.
La investigación inicia con el análisis de las ausencias del personal obrero. El objetivo del
presenta análisis es identificar cual es el principal motivo de las ausencias del personal
obrero. Para ello se mostrará la siguiente figura :
300
Eventos
200
7 4
100
0
INDICENTE Y ACCIDENTE PERMISO DE TRABAJO NO EXPLICADO
DE TRABAJO
Motivos
Fuente : La Empresa
Como se observa en la Figura Nº 23, se registraron 349 ausencias por incidente y accidente
de trabajo, mientras que 7 fueron permisos de trabajo y 4 no explicado. Cabe mencionar que
cuando un trabajador se accidenta y se retira de la empresa su día esta pagado, es decir sin
descuento alguno. Sin embargo, en los otros cosos si aplica el descuento de su sueldo por el
día no laborado. Por lo tanto, se puede concluir de este análisis que el incremento de los
costos operativos de Mano de Obra se debe a las ausencias del personal obrero debido a los
accidentes e incidentes de trabajo.
Es de gran importancia recalcar que el análisis y las conclusiones que hasta el momento se
están obteniendo del estudio al Proyecto 4 se ven repetidas en los proyectos anteriores como
se puede mostrar en la siguiente Figura:
47
Figura Nº 24: Ausencias del Personal Obrero en los cuatro últimos Proyectos
Fuente : La Empresa.
Como se observa en la Figura Nº 24, las ausencias por accidentes e incidentes de trabajo
siempre han tenido mayor protagonismo que cualquier otro motivo de ausencia. Cabe
mencionar también que dichas ausencias también se ven reflejados en el incremento del
presupuesto de Mano de Obra de cada proyecto respectivamente, como se apreció en la figura
Nº 15.
48
Figura N°25 : Motivos de los Indecentes y Accidentes de Trabajo
Como se puede observar en la Figura N°25, los incidentes y accidentes de trabajo fueron 349
en el proyecto 4, en donde los motivos principales fueron Acto Subestandar y Condición
Subestandar generando entre ambos 278 eventos, es decir, el 79% del total.
Se puede concluir que los principales motivos que incrementa el índice de accidentabilidad
son el Acto Subestandar y condición Subestandar. Ahora, es necesario conocer cuáles son las
causas que originan dichos motivos. Para ello se presentará el siguiente cuadro que mostrará
cuales fueron las causas por las cuales se dieron los motivos anteriormente mencionados :
49
Figura N°26: Incidentes y Accidentes de Trabajo Proyecto 4 – 2015
Como se observa en la Figura N°26, realizar trabajos para los que no está autorizado
representa el 17% de los 349 eventos ocurridos, mientras que “No utilizar, o anular, los
dispositivos de seguridad de la máquina” y “No usar Epp’s, en mal estado o prendas
inadecuadas” representan el 16% y 15% respectivamente.
50
Figura N°27: Diagrama de Pareto – Incidentes y Accidentes de trabajo
Como se puede observar en la Figura Nº 27, el 73% de las causas que generan los incidentes
y accidentes de trabajo son: “Realizar trabajos para los que no está autorizado” con 58
eventos, “No utilizar, o anular, los dispositivos de seguridad de la máquina” con 56 eventos,
“No usar EPP’s, en mal estado o prendas inadecuadas” con 51 eventos, “Falta de orden y
limpieza en los lugares de trabajo” con 44 eventos y , “Falta de señalización de puntos o
zonas de peligro” con 42 eventos. Ahora, es importante la clasificación de las causas
principales mencionadas anteriormente para identificar a cual motivo pertenecen. Para ello,
se apoyará la clasificación en el siguiente cuadro:
51
Figura N°28: Clasificación de Incidentes y Accidentes
Proyecto 4 - 2015
Como se observa en la Figura Nº 28, las causas como el motivo Condición Subestandar y el
motivo Acto Subestandar constituyendo así el 73% de los incidentes y accidentes de trabajo.
Por lo tanto, se puede concluir de este análisis que los motivos por cuales los índices de
accidentabilidad han estado incrementándose son Condición Subestandar y Acto
Subestandar, y ahora se conoce claramente cuáles las causas principales que los compone.
52
2.3.4. Analisis cuantitativo de Motivos y Causas Primarias Causas Eventos %
EVIDENCIAS Motivo 1
Costo adicional de 12,9%
de M.O en el último
Condición Subestandar
proyecto. 32%
Inversión normal extra en
el sector es de ±0, 5%
Motivo 2
PROBLEMA Acto Subestandar
Ausencias de 47%
trabajadores por
Accidentes de Trabajo
aumenta el costo de MO
esperado Motivo 3
IMPACTO Factores Personales 9%
S/. 29663,3 en Costo
adicional por ausencias
por accidente Motivo 4
*S/. 29663,3 equivale a un Factores de Trabajo
incremento del 12,9% del 11%
presupuesto inicial de M.O.
Total 349
53
2.4. Segundo Diseño de la Investigación: Causas Raíces
Es importante realizar una segunda investigación para determinar cuáles son las causas raíces
por las cuales están ocurriendo los accidentes e incidentes de trabajo. Para ello se seguirá el
siguiente diseño de investigación:
54
Como se puede observar en el Diagrama Nº 1, el personal obrero que trabaja bajo la condición
Subestandar “Trabajar en áreas de trabajo con falta de orden y limpieza” se debe a que existe
la libertar de trabajar en un ambiente de dichas características sin ningún tipo de medida que
se lo impida. Asimismo, se realizó el mismo análisis con un Acto Subestandar, tal como se
muestra en el Diagrama Nº 2:
Una vez entendida la secuencia de cómo se suscitan los Actos y Condiciones Subestandar,
es necesario mostrar el análisis de manera cuantitativa que permita mostrar su relación con
las causas raíces de los incidentes y accidentes de trabajo. Para ello se presentará la siguiente
figura:
55
Figura Nº 30: Análisis Cuantitativo – Causa Raíz
Como se observa en la Figura Nº 30, ha sido posible identificar las cusas raíces que suscitan
las causas primarias, que a su vez generan una Condición o Acto Subestandar, lo que
finalmente conlleva a un accidente de trabajo. Por lo tanto, se puede concluir de este primer
análisis que existe un exceso de libertad por parte del personal obrero para realizar sus
operaciones y una excesiva disponibilidad de recursos por parte de la empresa.
Ahora, ya conocida las actitudes por parte del personal obrero y de la propia empresa, es
necesario una investigación de peligros y evaluación de riesgos.
56
Investigación de Peligros y Evaluación de Riesgos – Controles (IPERC)
DE SEVERIDAD
procedimiento
PROBABILIDA
N DEL RIESGO
VALORIZACIO
VALORACION
Exposición al
Capacitación
INDICE DE
Expuestas
Personas
NIVEL DE
Riesgo
PROCESO SUBPROCESO ACTIVIDADES PELIGRO RIESGO CONSECUENCIA RIESGO - CONTROL
D
CRITERIO
Manipulación de material
Recepción de Manipulación y Traslado de Materiales y CONTACTO DE PIEL CON BORDES HERIDAS, CORTES, IMPORTANTE -
cortantes, pesado y grasoso sin 2 3 2 3 10 2 20 NO EXISTE
Materiales Traslado consumibles a zona de trabajo FILOSOS ESGUINCE, FRACTURA SIGNIFICATIVO
Epp's completos
Manipulación de material
Habilitacion de Preparación para el Calcular medidas de planchas CONTACTO DE PIEL CON BORDES HERIDAS, CORTES, IMPORTANTE -
cortantes, pesado y grasoso sin 2 3 3 3 11 2 22 NO EXISTE
Planchas - Cortes rolado metalicas FILOSOS ESGUINCE, FRACTURA SIGNIFICATIVO
Epp's completos
Armado de Juntar y preparar anillos para Carguio manual de partes de PROBABILIDAD DE DAÑO A LA INTOLERABLE -
Armado LUMBALGIA 3 3 3 3 12 3 36 NO EXISTE
estructuras soldar aprox. 30 kg de peso COLUMNA SIGNIFICATIVO
Fuente : La Empresa
Como se puede observar en la figura Nº 31, la valorización del riesgo y severidad muestran valores muy altos tomando el color rojo y anaranjado
que reflejan lo intolerable e importante (ver anexo Nº 1) que son los riesgos a los están expuestos los trabajadores. Además, se puede observar
que para ningún proceso existe algún tipo de control que mitigue los riesgos. Cabe recalcar que el rubro Metalmecánico es el más peligroso
debido a sus tareas de alto riesgo, si a esto se le suma la inexistencia de controles de seguridad, entonces todas las valorizaciones tendrá sus
valores más altos como en este caso.
57
Se puede concluir de este análisis que no existe ningún tipo de control en ninguna de las
actividades de la empresa poniéndose en un mayor riesgo a todo el personal obrero, quienes
tienen la total disposición y acceso a todos los recursos de la empresa para operar cualquier
máquina y realizar cualquier actividad sin conocer claramente el peligro de la operación y
los riesgos a los que están expuestos. Además, según la interpretación de la tabla de
valorización, un riesgo intolerable e importante significa que no se debe comenzar ni
continuar el trabajo hasta que se lo logre reducir el riesgo, ya que la probabilidad de que un
trabajador sufra un accidente o incidente de trabajo es muy alta. Cabe mencionar que algunos
trabajadores, por su experiencia, conocen algunos peligros y riesgos de las tareas; sin
embargo, estos no han sido documentados ni son promovidos documentaria ni verbalmente.
Es importante conocer cómo se relacionan los peligros y riesgos anteriormente descritos y
los motivos de los incidentes y accidentes de trabajo como: Condición y Acto Subestandar y
Factores de Trabajo y Personales.
58
Figura Nº 32: Inventarios de Peligros y Riesgos
Como se observa en la Figura Nº 32, todos los peligros y riesgos anteriormente descritos son
suscitados por los motivos Acto y Condición Subestandar. Cabe mencionar que estos motivos
representan el 79% de los accidentes e incidentes de trabajo. Por lo tanto, se puede concluir
de este análisis que la mayor parte de los motivos que generan accidentes e incidentes no
tienen ningún tipo de control que mitigue los riesgos, confirmándose así las causas raíces
encontradas y el impacto que tienen en la generación de los incidentes y accidentes de trabajo.
59
2.4.4. Árbol cuantitativo de Causas Raíces
Causas Eventos %
Se puede concluir de esta última investigación que las causas raíces han sido plenamente identificadas, las cuales son generadores de las causas
primarias, quienes a su vez, suscitan los principales motivos para que un accidente o incidente de trabajo ocurra. Por lo tanto, ahora se cuenta con
una mayor capacidad para realizar un correcto diagnóstico que asegure atender el problema desde las raíces que lo originan.
60
Antes de realizar un diagnóstico y plantear objetivos con las causas raíces identificadas, es
de gran importancia conocer cuál es la situación actual del Sistema que la empresa menciona
tener.
61
IV. Implementación y Operación
El empleador controla que solo el personal capacitado y protegido acceda a zonas de alto riesgo.
El empleador prevé que la exposición a agentes físicos, químicos, biológicos, disergonómicos y
psicosociales no generen daño al trabajador.
Capacitación
El empleador asume los costos de las acciones de seguridad y salud ejecutadas en el centro de trabajo.
El empleador toma medidas para transmitir al trabajador información sobre los riesgos en el centro de
trabajo y las medidas de protección que corresponda.
Eliminación de los peligros y riesgos.
- Tratamiento, control o aislamiento de los peligros y riesgos, adoptando medidas técnicas o
Medidas de administrativas.
Prevención - Minimizar los peligros y riesgos, adoptando sistemas de trabajo seguro que incluyan disposiciones
administrativas de control.
Preparación y La empresa ha elaborado planes y procedimientos para enfrentar y responder ante situaciones de emergencias.
respuestas Se tiene organizada la brigada para actuar en caso de: incendios, primeros auxilios, evacuación.
ante
El empleador ha dado las instrucciones a los trabajadores para que en caso de un peligro grave puedan
emergencias
interrumpir sus labores y evacuar la zona de riesgo.
VI. Verificación
Salud en el El empleador realiza exámenes médicos antes, durante y al término de la relación laboral a los trabajadores
trabajo (incluyendo a los adolescentes).
Se implementan las medidas correctivas propuestas en los registros de accidentes de trabajo, incidentes
Accidentes,
peligrosos y otros incidentes.
incidentes
peligrosos Se implementan medidas preventivas de seguridad y salud en el trabajo.
Se investiga los accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales e incidentes para determinar las
Investigación causas e implementar las medidas correctivas.
de accidentes,
Se ha documentado los cambios en los procedimientos como consecuencia de las acciones correctivas.
enfermedades
ocupacionales
Se toma medidas correctivas para reducir las consecuencias de accidentes.
Control de las La empresa ha identificado las operaciones y actividades que están asociadas con riesgos donde las
operaciones medidas de control necesitan ser aplicadas.
Auditorias Se cuenta con un programa de auditorías.
62
VII. Control de Información y Documentos
La empresa establece y mantiene información en medios apropiados para describir los componentes del
sistema de gestión y su relación entre ellos.
El empleador entrega adjunto a los contratos de trabajo las recomendaciones de seguridad y salud
Documentos
considerando los riesgos del centro de labores y los relacionados con el puesto o función del trabajador.
El empleador mantiene procedimientos para garantizan que se identifiquen, evalúen e incorporen en las
especificaciones relativas a compras y arrendamiento financiero, disposiciones relativas al cumplimiento
El empleador ha implementado registros y documentos del sistema de gestión actualizados y a disposición
del trabajador referido a registro de accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales, incidentes
Gestión de los
Registro de inspecciones internas de seguridad y salud en el trabajo.
registros
Registro de estadísticas de seguridad y salud. Registro de equipos de seguridad o emergencia. Registro de
inducción, capacitación, entrenamiento y simulacros de emergencia.
Como se observa en la Figura Nº33, el nivel del cumplimiento y desarrollo del Sistema actual
es de 13% (4 puntos a favor de un total de 30 posibles) debido a que solo lograron desarrollar
de forma parcial una política de seguridad que no es difundida al personal ni mucho menos
respetada y otros puntos poco trascendentes. Es decir, el 13% desarrollado abarca aspectos
muy básicos que cualquier empresa puede tener sin la necesidad de llamarlo SGSSO. Por lo
tanto, este análisis nos permite observar que puntos no se han logrado desarrollar con la
finalidad de adoptarlos para asegurar que la solución que se plantee logre solucionar el
problema de la Empresa.
Cabe mencionar que una de las motivaciones del presente proyecto es el compromiso de la
Gerencia por querer desarrollar un Sistema de Gestión.
63
objetivo de este análisis es conocer el impacto que generado en el factor crítico Mano de
Obra al incrementar el presupuesto inicial. Para ello, el siguiente cuadro mostrará el siguiente
cuadro:
Fuente: La Empresa
64
Figura N°35: Utilidades de cada Proyecto
10% % Utilidad
Soles invertidos
1 2 3 4
Proyectos evaluados
Fuente: La Empresa
Como se observa en la Figura Nº 35, las ausencias por los accidentes e incidentes de trabajo
está generando que la utilidad no ganada está siendo cada vez mayor, generando
inconformidad en la organización debido a que dichos porcentajes pudieron transformarse en
una mayor utilidad pero terminaron cubriendo los costos adicionales de operación de Mano
de Obra. A continuación se mostrará el detalle de los costos del proyecto en la siguiente
figura:
Fuente: La Empresa
65
Como se observa en la Figura Nº 36, adicionalmente al mayor costo de operación del
proyecto, se puede observar que fue el primer proyecto donde se le impuso una penalidad por
incumplimiento en la fecha de entrega del proyecto. Esto se debió a que no se pudo concluir
con el proyecto dentro del tiempo adicional que el cliente le da a la empresa libre de
penalidades.
Fuente: La Empresa
66
2.7. El Diagnóstico
El 12,9% costo operativo adicional en Mano de Obra es debido a las ausencias por accidentes
e incidentes de trabajo los cuales se deben a:
67
2.8. Objetivos
REDUCIR EL COSTO ADICIONAL
CAUSADOS POR LOS INCIDENTES Y
ACCIDENTES DE TRABAJO
INSPECCIONES DE
Mejorar el 13%
PERMISOS DE ÁREAS PREVIAS A LA Desarrollar el 87%
desarrollado
TRABAJO EJECUCÓN DEL del SGSSO actual
actualmente
TRABAJO
INSPECCIONES DE
REDUCIR LA
EQUIPOS Y
VALORIZACIÓN DE LOS
HERRAMIENTAS
RIESGOS EN EL IPERC
PREVIAS AL TRABAJO
68
CAPÍTULO III: DISEÑO Y DESARROLLO DEL
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL PARA LA EMPRESA
IESAC
69
Figura Nº 38: Estructura Macro del Sistema de Gestión SSO diseñado
CORRECIÓN
POLÍTICA DEPREVEN CI
REVISIÓN ÓN DE RIESGOS
IDENTIFICACIÓ
N DE PELIGROS
Y EVALUACIÓN
P DE RIESGOS Y
SUS
L CONTROLES
AUDITORIA A
INTERNA V N
E I
REGISTROS
R F
REQUISITOS
INDICENTES, I I LEGALES Y
ACCIDENTES, F C OTROS
A REQUISITOS
ACCIÓN I
CORRECTIVA Y C C
A I
CUMPLIMIENTO
C Ó
LEGAL OBJETIVOS Y
I N PROGRAMAS
MEDICIÓN Y Ó
SEGUIMIENTO N
RECURSOS,
COMUNICACIÓN, COMPETENCIA,
RESPUESTA ANTE CONTROL DOCUMENT FUNCIONES
PARTICIPACIÓN Y FORMACIÓN,
EMERGENCIAS OPERACIONAL ACIÓN RESPONSABILIDA
CONSULTA SENSIBILIZAR
DES
IMPLEMENTACIÓN Y OPERACIÓN
70
de control diseñados en el IPERC para los diferentes procesos de la empresa. Por último, en
el Proceso de Verificación, las actividades más resaltantes son las de Medición y
Seguimiento, donde se realiza la Gestión de los indicadores, el tratamiento de los incidentes
y accidentes suscitados, las Auditorias Interna y la Revisión por la Dirección donde la
máxima autoridad de la Organización evalúa el comportamiento del Sistema de Gestión y
como ha sido su desempeño a lo largo de un periodo.
71
Organigrama de la Empresa propuesto con el Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional
72
3.2.1. E / S / R – Proceso de Planificación del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional
En el análisis E/S/R se puede identificar las Entradas y las Salidas al proceso de Verificación. Es importante mencionar que estos deben cumplir
ciertos que requisitos como los que se detallan a continuación.
Como se observa en la Figura Nº 39, las Entradas en este proceso son documentos los cuales deben ser revisados por los responsables. Las Salidas
en este proceso son los mismos documentos pero definidos y aprobados. Estos documentos serán las Entradas del siguiente proceso debido a que
brindarán importante información o servirán como mecanismos de control para el proceso de Implementación y Operación
73
3.2.2. SIPOC – Proceso de Planificación del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional
Mediante el diagrama SIPOC se analizó el proceso de Planificación identificando sus principales actividades y los factores críticos para cada
actividad.
CONTROLES
MO MAT MET MAQ MED
Perfil y MOF del Puesto del JSGSSO y
FC1 - - - -
PSSO
Perfil y MOF del Puesto del JSGSSO y Objetivos del Sistema de Gestión de Manual del Sistema de Gestión de
FC2 - -
PSSO Seguridad y Salud Ocupacional Seguridad y Salud Ocupacional
Perfil y MOF del Puesto del JSGSSO y
FC3 Asistencia a Capacitación Manual de Capacitaciones de SSO - -
PSSO
Perfil y MOF del Puesto del JSGSSO y
FC4 IPERC Procedimiento IPERC - -
PSSO
Perfil y MOF del Puesto del JSGSSO y Formatos de Inspección y Permisos de Procedimiento de Inspecciones y
FC5 - -
PSSO Trabajo* Permisos de Trabajo*
JSGSSO: Jefe del Sistema de Gestión SSO
*Todos los detallados en el Manual del SGSSO
PSSO: Prevencionista de SSO
1. REVISAR
Esta actividad consiste en la revisión y aprobación de los documentos que darán los
lineamientos a lo largo de todo el nuevo proyecto a ejecutarse como es la Política de
Prevención de Riesgos, el Reglamento Interno y los objetivos del Sistema de Gestión SSO.
1.1. Ejecutante
Esta actividad es ejecutada por el Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud
Ocupacional
75
1.4. Flujograma de la Actividad
El Jefe del SGSSO debe revisar que las obligaciones y recomendaciones de seguridad
detallados en cada uno de los documentos del Sistema de Gestión apliquen al nuevo proyecto
a ejecutarse debido a que, como la empresa trabaja por proyectos, se puede dar el caso en que
para este nuevo proyecto se deban agregan especificaciones y obligaciones de seguridad
adicionales a los ya presentes en los documentos mencionados.
76
1.4.3. Enviar por Correo
El Jefe del SGSSO deberá enviar por correo el Reglamento Interno de Seguridad, la Política
Interna de Seguridad y los Objetivos del SGSSO especificando, si hubiese, las modificaciones
en la descripción del correo citando el punto, sección o artículo a modificar. A continuación
se presenta un ejemplo.
El Prevencionista SSO y el Presidente del CSST deberán revisar los documentos y emitir su
aprobación, de lo contrario presentar sugerencias en temas de Seguridad al Jefe del SGSSO.
Una vez que se tiene la aprobación de los documentos o a sus modificaciones de todos los
participantes, se deben pasar a limpio las modificaciones y escribirlas en el Acta de Reunión
del CSST donde se citaran los cambios finales realizados a los documentos mencionados
anteriormente debidamente firmado por cada uno de los asistentes a la reunión. Este formato
será el documento formal que se enviará a Gerencia para que revise los cambios y mostrar que
ha sido un acuerdo tomado entre las autoridades en temas de Seguridad de la empresa. A
continuación se muestra un ejemplo.
77
INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C.
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
SGSSO Código:
Versión: 1
Emisión:
ACTA DE REUNIÓN DEL CSST Página: 01 de 01
FECHA:
PROYECTO Proyecto 5
I. PARTICIPANTES
Nombres y Apellidos(Cargo) Firma Nombres y Apellidos(Cargo) Firma
1 Jefe del SGSSO (JSGSSO ) 6
2 Presidente del CSST (PCSST) 7
3 Prevencionista SSO (PSSO) 8
4 9
5 10
II. AGENDA
Revisar Propuesta de modificación al Reglamento Interno de Seguridad
Revisar la Politica Interna de Seguridad
Revisar Objetivos del SGSSO
III. EJECUCIÓN
SOLICITA/R
ITEM DESCRIPCIÓN FECHA DE ENTREGA
ESUELVE
11
78
1.4.6. Presentar a Gerencia
El Jefe del SGSSO presenta a Gerencia los Documentos mencionados terminados junto con
el Acta de reunión del CSST donde figura que todos los documentos presentados cuentan con
la aprobación de todas las autoridades de Seguridad de la empresa, en ella se podrá ver los
acuerdos tomados y las firmas de los participantes.
1.4.7. Difundir
1. POLITICA DE LA EMPRESA
La empresa INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS es una empresa dedicada al desarrollo de procesos de, fabricación, montaje y mantenimiento de plantas industriales que adquiere el
compromiso de buscar que sus actividades estén orientadas a satisfacer los requerimientos de nuestros clientes entregando calidad en el servicio y cumpliendo con las exigencias del mercado.
Estamos comprometidos con la seguridad y salud de nuestros trabajadores en todas las etapas del proceso y con la preservación del medio ambiente en el que desarrollamos nuestros trabajos,
haciendo de este un compromiso y una cultura de trabajo en toda nuestra organización.
Fomentamos la responsabilidad social, logrando las mejores relaciones con nuestros colaboradores y con las comunidades involucradas en nuestra organización.
Estamos comprometidos en mantener y mejorar nuestro Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional (SGSSO) en nuestras operaciones.
2. INDUCCION A LA EMPRESA
PERSONA RESPONSABLE DE LA CHARLA:
CARGO: FECHA: HORA:
OBSERVACIONES:
FIRMA:
FIRMA:
FIRMA:
FIRMA:
Firma del Trabajador Supervisor de Obra Firma del Prevencionista SSO Firma del Jefe del SGSSO
79
1.5. Análisis de Factores Críticos
Mano de Obra: Para la actividad es muy crítico que la persona que se encargue de ejecutarla
tenga los conocimientos necesarios para mantener controlada esta actividad. Para ello, se ha
diseñado un Perfil del Puesto del Jefe del Sistema de Gestión y el Prevencionista de Seguridad
y Salud Ocupacional (ver anexo 12) la cual contiene los conocimientos obligatorios y
deseables que deberá tener la persona designada. Asimismo, se diseñó también un Manual de
Funciones y Obligaciones para los cargos anteriormente mencionados (ver anexo 13). Estos
documentos servirán como medida de control para asegurar la correcta ejecución de esta
actividad.
2. PLANEAR
2.1. Ejecutante
y Salud en el Trabajo
Prevencionista
SSO
-Presidente
-Secretario
-Miembro 1
Trabajadores
-Miembro 2
80
2.4. Flujograma de la Actividad
El Jefe del SGSSO realiza un Plan de Acción para poder planificar el logro de los objetivos
del SGSSO. Este plan es enviado a las demás autoridades en temas de seguridad de la empresa.
A continuación se muestra los objetivos del SGSSO.
Gerente General 81
Como ejemplo, se presenta el Pla de Acción para el primer objetivo del SGSSO.
NOMBRE DEL OBJETIVO: MANTENER EL MÍNIMO NÚMERO DE INCIDENTES Y ACCIDENTES DE TRABAJO EN NUESTRAS OPERACIONES RESPONSABLE JEFE DEL SGSSO
PERIODO 2016
No. PLAN DE ACCIÓN RESPONSABLE
ENE FEBR MARZ ABRI MAYO JUN JUL AGO SET OCT NOV DIC
Identificación de Peligros y Evaluación de los
1 CSST
Riesgos y sus Controles
82
Cabe recalcar que los demás Planes de Acción se encuentran presentes en el Anexo 15.
El Prevencionista SSO y el Presidente del CSST revisan el Plan de acción a los Objetivos del
SGSSO y darán su aprobación o sugerencia. La sugerencia será emita en la reunión de forma
oral al Jefe del SGSSO.
Una vez que se tiene la aprobación del Plan de Acción de todos los participantes, se deben
pasar a limpio las modificaciones y escribirlas en el formato F-SEG-PLAN 10 Acta de
Reunión del CSST donde se citaran los cambios finales realizados al Plan de Acción de los
Objetivos del SGSSO debidamente firmado por cada uno de los asistentes a la reunión. Este
formato será el documento formal que se enviará a Gerencia para que revise los cambios y
mostrar que ha sido un acuerdo tomado entre las autoridades en temas de Seguridad de la
empresa. A continuación se muestra un ejemplo.
83
INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C.
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
SGSSO Código:
Versión: 1
Emisión:
ACTA DE REUNIÓN DEL CSST Página: 01 de 01
FECHA:
PROYECTO Proyecto 5
I. PARTICIPANTES
Nombres y Apellidos(Cargo) Firma Nombres y Apellidos(Cargo) Firma
1 Jefe del SGSSO (JSGSSO ) 6
2 Presidente del CSST (PCSST) 7
3 Prevencionista SSO (PSSO) 8
4 9
5 10
II. AGENDA
Planificación de los Objetivos del SGSSO
III. EJECUCIÓN
SOLICITA/R
ITEM DESCRIPCIÓN FECHA DE ENTREGA
ESUELVE
11
El Jefe del SGSSO presenta a Gerencia los Documentos mencionados terminados junto con
el Acta de reunión del CSST donde figura que todos los documentos presentados cuentan con
la aprobación de todas las autoridades de Seguridad de la empresa, en ella se podrá ver los
acuerdos tomados y las firmas de los participantes.
2.4.5. Difundir
El Jefe del SGSSO se hace cargo de la difusión de los Objetivos del Sistema de Gestión SSO
y el Plan de Acción para alcanzarlos mediante la Inducción al Personal Nuevo. A continuación
el formato que comprobará la difusión.
1. POLITICA DE LA EMPRESA
La empresa INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS es una empresa dedicada al desarrollo de procesos de, fabricación, montaje y mantenimiento de plantas industriales que adquiere el
compromiso de buscar que sus actividades estén orientadas a satisfacer los requerimientos de nuestros clientes entregando calidad en el servicio y cumpliendo con las exigencias del mercado.
Estamos comprometidos con la seguridad y salud de nuestros trabajadores en todas las etapas del proceso y con la preservación del medio ambiente en el que desarrollamos nuestros trabajos,
haciendo de este un compromiso y una cultura de trabajo en toda nuestra organización.
Fomentamos la responsabilidad social, logrando las mejores relaciones con nuestros colaboradores y con las comunidades involucradas en nuestra organización.
Estamos comprometidos en mantener y mejorar nuestro Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional (SGSSO) en nuestras operaciones.
2. INDUCCION A LA EMPRESA
PERSONA RESPONSABLE DE LA CHARLA:
CARGO: FECHA: HORA:
OBSERVACIONES:
FIRMA:
FIRMA:
FIRMA:
FIRMA:
Firma del Trabajador Supervisor de Obra Firma del Prevencionista SSO Firma del Jefe del SGSSO
85
2.5. Análisis de Factores Críticos
Mano de Obra: Para la actividad es muy crítico que la persona que se encargue de ejecutarla
tenga los conocimientos necesarios para mantener controlada esta actividad. Para ello, se ha
diseñado un Perfil del Puesto del Jefe del Sistema de Gestión y el Prevencionista de Seguridad
y Salud Ocupacional (ver anexo 12) la cual contiene los conocimientos obligatorios y
deseables que deberá tener la persona designada. Asimismo, se diseñó también un Manual de
Funciones y Obligaciones para los cargos anteriormente mencionados (ver anexo 13). Estos
documentos servirán como medida de control para asegurar la correcta ejecución de esta
actividad.
Materiales: Los objetivos deben ser transcritos en un documento oficial, el cual debe ser
aprobado por el Gerente General. Para ello se diseñó un formato donde establecen cuales son
los objetivos del Sistema de Gestión (ver anexo 14) y su respectivo plan de acción (ver anexo
15).
Metodología: Todos los objetivos del Sistema de Gestión están alineados con la Política del
Sistema de Gestión SSO (ver anexo 16) y han sido mencionados y desarrollados en el Manual
del Sistema de Gestión SSO (ver anexo 24).
3. CAPACITAR
En esta actividad se realizan las capacitaciones al personal operativo que formará parte del
equipo del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo y de la Brigada de Seguridad teniendo
como guía el Manual de Capacitaciones de Seguridad el cual debe desarrollarse por completo
en esta actividad. Además, en los temas a desarrollar en esta capacitación están incluidos las
inducciones al Reglamento Interno de Seguridad y la Política de Seguridad. Estos Operarios,
al igual que todo el resto de operarios actuales, deben pasar por una Inducción de Seguridad.
Estas entidades serán creadas con la finalidad de brindar soporte el Sistema de Gestión SSO
y están avaladas por el Reglamento Interno de Seguridad y Salud Ocupacional (ver anexo 17),
por lo que son entidades de carácter muy formal.
86
3.1. Ejecutante
Se debe ejecutar esta actividad 1 días después de haber culminado la actividad “Revisar”.
-Presidente
-Secretario
-Miembro 1 Trabajadores
-Miembro 2
87
3.4.1. Revisar Manual de Capacitación
El Jefe del SGSSO debe revisar el Manuel de Capacitación para repasar y enterarse cuales son
los temas a tratar en la capacitación. Es importante resaltar que todo el Manual debe
desarrollarse en esta capacitación (Ver anexo 19).
El Jefe del SGSSO debe convocar la reunión mediante correo 1 día después de haber concluido
la actividad Revisar. Este correo debe ser enviado al Presidente del CSST y al Prevencionista
SSO. Posteriormente el Presidente del CSST comunicará dentro de las 4 horas a los demás
miembros del Comité que asistan a la reunión.
Una vez concluida la capacitación se debe culminar la actividad con la firma que deje
constancia que el trabajador ha recibido por primera vez una capacitación de Seguridad y
Salud Ocupacional en la empresa. A continuación se presenta un ejemplo con el formato a
emplear.
88
INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C.
SISTEMA GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL CÓDIGO: F-SGSSO-05
SGSSO VERSIÓN: 01
FECHA DE REV.
INDUCCION DE SEGURIDAD AL TRABAJADOR NUEVO PÁGINA: 01 de 01
1. POLITICA DE LA EMPRESA
La empresa INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS es una empresa dedicada al desarrollo de procesos de, fabricación, montaje y mantenimiento de plantas industriales que adquiere el
compromiso de buscar que sus actividades estén orientadas a satisfacer los requerimientos de nuestros clientes entregando calidad en el servicio y cumpliendo con las exigencias del mercado.
Estamos comprometidos con la seguridad y salud de nuestros trabajadores en todas las etapas del proceso y con la preservación del medio ambiente en el que desarrollamos nuestros trabajos,
haciendo de este un compromiso y una cultura de trabajo en toda nuestra organización.
Fomentamos la responsabilidad social, logrando las mejores relaciones con nuestros colaboradores y con las comunidades involucradas en nuestra organización.
Estamos comprometidos en mantener y mejorar nuestro Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional (SGSSO) en nuestras operaciones.
2. INDUCCION A LA EMPRESA
PERSONA RESPONSABLE DE LA CHARLA:
CARGO: FECHA: HORA:
OBSERVACIONES:
FIRMA:
FIRMA:
FIRMA:
FIRMA:
Firma del Trabajador Supervisor de Obra Firma del Prevencionista SSO Firma del Jefe del SGSSO
89
3.5. Análisis de Factores Críticos
Mano de Obra: Para la actividad es muy crítico que la persona que se encargue de ejecutarla
tenga los conocimientos necesarios para mantener controlada esta actividad. Para ello, se ha
diseñado un Perfil del Puesto del Jefe del Sistema de Gestión y el Prevencionista de Seguridad
y Salud Ocupacional (ver anexo 12) la cual contiene los conocimientos obligatorios y
deseables que deberá tener la persona designada. Asimismo, se diseñó también un Manual de
Funciones y Obligaciones para los cargos anteriormente mencionados (ver anexo 13). Estos
documentos servirán como medida de control para asegurar la correcta ejecución de esta
actividad.
Materiales: Esta actividad debe ser registrada en un documento formal del Sistema. La primera
Inducción o Capacitación de Seguridad contará también con una inducción a la Política de la
Empresa, a la Empresa, a la Política del Sistema de Gestión SSO, Al reglamento Interno de
Seguridad y Salud ocupacional y al Sistema de Gestión, las cuales aceptará todos los requisitos
de los documentos mencionados mediante su firma en el Formato de Inducción de Seguridad
al Trabajador Nuevo (ver anexo 27). Para las siguientes capacitaciones, inducciones o
entrenamientos se deberá utilizar el Formato de Asistencia a Capacitación (ver anexo 18).
Asimismo, para aprobar todas las capacitaciones que se enjutarán a lo largo del año es
necesario que se apruebe el Plan Anual de Seguridad y Salud Ocupacional (ver anexo 65) cuya
aprobación debe estar registrada en el Acta de Reunión del Comité de Seguridad y Salud
Ocupacional (ver anexo 28). De esta manera se mantiene controlado el factor crítico
Materiales para esta actividad.
Metodología: Todos los temas de las capacitaciones han sido escritos en un Manual de
Capacitaciones (ver anexo 19) para que se asegure de tocar temas relevantes y de gran impacto
en los operarios con la finalidad de sensibilizarlos en temas de Seguridad y Salud Ocupacional.
De esta manera se mantendrá controlado el factor crítico Metodología.
4. EVALUAR
Esta es la más importante actividad que se realiza en este proceso pues se trata de la
Identificación de Peligros, Evaluación de Riesgos y determinación de Controles.
90
4.1. Ejecutante
Estos análisis serán realizados de manera conjunta entre el Jefe del Sistema de Gestión, el
Prevencionista SSO y el Presidente del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo.
-Presidente
-Secretario Trabajadores
-Miembro 1
-Miembro 2
91
4.4. Flujograma de la Actividad
92
93
4.4.2. Enviar por Correo citando reunión
El Jefe del SGSSO cita una reunión dos días hábiles después de haber concluido con la
evaluación IPERC al Prevencionista SSO y al Presidente del CSST para su revisión y
aprobación. Para ello, se enviar el IPERC propuesto por el Jefe del SGSSO y el Procedimiento
IPERC para ser consultado en caso fuese necesario.
Una vez revisado el IPERC se presentan las sugerencias, si fuese necesario, o se aprueba el
IPERC dejando como constancia de la reunión y de los acuerdos tomados entre todos el Acta
de Reunión del CSST. A continuación un ejemplo.
94
INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C.
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
SGSSO Código:
Versión: 1
Emisión:
ACTA DE REUNIÓN DEL CSST Página: 01 de 01
FECHA:
PROYECTO Proyecto 5
I. PARTICIPANTES
Nombres y Apellidos(Cargo) Firma Nombres y Apellidos(Cargo) Firma
1 Jefe del SGSSO ( JSGSSO) 6
2 Prevencionista SSO (PSSO) 7
3 Presidente del CSST (PCCST) 8
4 9
5 10
II. AGENDA
Revisión del IPERC
Sugerenciar al IPERC
Aprobación IPERC
III. EJECUCIÓN
SOLICITA/R
ITEM DESCRIPCIÓN FECHA DE ENTREGA
ESUELVE
JSGSSO
1 Se aprueba el documento Iperc por desición de todos los presentes. / PSSO 25/04/2016
PCSST
11
95
4.4.5. Presentar a Gerencia
El Jefe del SGSSO presenta a Gerencia el IPERC terminado junto con el Acta de reunión del
CSST donde figura que el IPERC presentado es una evaluación tomada entre todas las
autoridades de Seguridad de la empresa, en ella se podrá ver los acuerdos tomados y las firmas
de los participantes.
4.4.6. Difundir
El Jefe del SGSSO se hace cargo de la difusión del IPERC mediante las Capacitaciones de 5
minutos y la Inducción al Personal Nuevo. A continuación ejemplos de los formatos que
probaran la difusión.
96
INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C.
SISTEMA GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL CÓDIGO: F-SGSSO-05
SGSSO VERSIÓN: 01
FECHA DE REV.
INDUCCION DE SEGURIDAD AL TRABAJADOR NUEVO PÁGINA: 01 de 01
1. POLITICA DE LA EMPRESA
La empresa INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS es una empresa dedicada al desarrollo de procesos de, fabricación, montaje y mantenimiento de plantas industriales que adquiere el
compromiso de buscar que sus actividades estén orientadas a satisfacer los requerimientos de nuestros clientes entregando calidad en el servicio y cumpliendo con las exigencias del mercado.
Estamos comprometidos con la seguridad y salud de nuestros trabajadores en todas las etapas del proceso y con la preservación del medio ambiente en el que desarrollamos nuestros trabajos,
haciendo de este un compromiso y una cultura de trabajo en toda nuestra organización.
Fomentamos la responsabilidad social, logrando las mejores relaciones con nuestros colaboradores y con las comunidades involucradas en nuestra organización.
Estamos comprometidos en mantener y mejorar nuestro Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional (SGSSO) en nuestras operaciones.
2. INDUCCION A LA EMPRESA
PERSONA RESPONSABLE DE LA CHARLA:
CARGO: FECHA: HORA:
OBSERVACIONES:
FIRMA:
FIRMA:
FIRMA:
FIRMA:
Firma del Trabajador Supervisor de Obra Firma del Prevencionista SSO Firma del Jefe del SGSSO
97
INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C.
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL (SGSSSO)
Código: F- SEG- 01
Versión: 01
Fecha de aprob.:
ASISTENCIA A CAPACITACIÓN Página: 01 de 01
TIPO DE EVENTO
CAPACITACIÓN INDUCCIÓN CHARLAS ESPECIFICAS
CHARLA OPERACIONAL CHARLA DE 5 MINUTOS ENTRENAMIENTO
OTRO: x
CURSO / TEMA : Difusión Investigación de Peligros, Evaluación de Riesgos y Controles
Mano de Obra: Para la actividad es muy crítico que la persona que se encargue de ejecutarla
tenga los conocimientos necesarios para mantener controlada esta actividad. Para ello, se ha
diseñado un Perfil del Puesto del Jefe del Sistema de Gestión y el Prevencionista de Seguridad
y Salud Ocupacional (ver anexo 12) la cual contiene los conocimientos obligatorios y
deseables que deberá tener la persona designada. Asimismo, se diseñó también un Manual de
Funciones y Obligaciones para los cargos anteriormente mencionados y las funciones y
obligaciones del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo (ver anexo 13). Estos documentos
servirán como medida de control para asegurar la correcta ejecución de esta actividad.
Materiales: Esta actividad debe ser registrada en un documento formal del Sistema. Por ello
se ha diseñado un Formato de Investigación de Peligros y Evaluación de Riesgos y
determinación de Controles (ver anexo 20). Mientras que para la evaluación de Requisitos
Legales se ha diseñado una Matriz de Requisitos Legales (ver anexo 21). Las reuniones que
se susciten para la elaboración del IPERC deberán ser registradas en el Acta de Reunión del
Comité de Seguridad y Salud en el trabajo (ver anexo 28). Asimismo, con la información del
IPERC se debe generar la Lista de Enfermedades Ocupacionales (ver anexo 68). De esta
manera se mantiene controlado el factor crítico Materiales para esta actividad.
5. DISEÑAR
99
5.1. Ejecutante
En esta actividad se debe consultar todos los controles determinados en la actividad anterior
Evaluar. Para ello, se debe consultar el IPERC.
100
5.4.2. Diseñar Procedimientos y Formatos de Controles
En esta actividad se realiza el diseño del Procedimiento del Control a ejecutarse con el formato
respectivo para realizar el seguimiento a su cumplimiento. Todos los formatos y
procedimientos de controles de seguridad se encuentran en Anexos.
El Jefe del SGSSO envía mediante correo todos los Procedimientos y Formatos diseñados
para los Controles al Prevencionista SSO. Este último los archiva en su computador para un
rápido acceso.
El Prevencionista SSO empieza a aplicar todos los Procedimientos y Formatos de los controles
diseñados por el Jefe del SGSSO en cada uno de las actividades operativas de la empresa en
donde se aplique según cada procedimiento.
Mano de Obra: Para la actividad es muy crítico que la persona que se encargue de ejecutarla
tenga los conocimientos necesarios para mantener controlada esta actividad. Para ello, se ha
diseñado un Perfil del Puesto del Jefe del Sistema de Gestión y el Prevencionista de Seguridad
y Salud Ocupacional (ver anexo 12) la cual contiene los conocimientos obligatorios y
deseables que deberá tener la persona designada. Asimismo, se diseñó también un Manual de
Funciones y Obligaciones para los cargos anteriormente mencionados (ver anexo 13). Estos
documentos servirán como medida de control para asegurar la correcta ejecución de esta
actividad.
Materiales: Todos los controles diseñados deben ser registrados en documentos formales. Por
ello, todos controles diseñados han sido transcritos en Formatos de Permiso de trabajo e
Inspecciones se Seguridad donde se especifica todos los requisitos que se deben cumplir para
101
autorizar la ejecución de un trabajo o la manipulación de una máquina. De esta manera se
controla el factor crítico Materiales para esta actividad.
Cabe mencionar que toda la documentación que es generada en todos los procesos del Sistema
de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional debe llevar un control con la finalidad de
facilitar su ubicación y el responsable de su ejecución. Para ello se ha diseñado un Cargo de
entrega de y recepción de los documentos (ver anexo 25) y una Lista de control de registros y
procedimientos (ver anexo 26). Asimismo, la metodología para el correcto control de los
documentos está establecido en un Procedimiento para el Control de los Documentos (ver
anexo 29).
102
3.3.1. E / S / R – Proceso de Implementación y Operación del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional
FC2 Perfil del Puesto de JSGSSO y PSSO Formatos de Inspección** Procedimiento de Inspecciones** - -
ENTRADAS SALIDAS
Proveedor Entrada Salida Cliente
Asistencia Capacitación
PROCESO DE IMPLEMENTACIÓN Y OPERACIÓN DEL SGSSO Registro de Capacitaciones
Analisis de Trabajo Seguro Analisis de Trabajo Seguro
Inspección General de Seguridad Inspección General de Seguridad
Inspección de EPP's 1 2 3 4 5 6 Inspección de EPP's
Inspección de Herramienras Manuales Inspección de Herramienras Manuales
Inspección de Equipos Eléctricos CAPACITAR INSPECCIO REGISTRAR AUTORIZAR OBSERVAR ACTUAR Inspección de Equipos Eléctricos
Proceso de
Inspección de Extintores NAR Inspección de Extintores
Implementación y
Inspección Andamios Inspección Andamios
Operación del SGSSO
Inspección de Arnés Inspección de Arnés
Proceso de Inspección de Extintores Inspección de Extintores
Planificación Permiso de trabajo en Caliente RECURSOS Permiso de trabajo en Caliente
del SGSSO Permiso de Trabajo en Esp. Confinado Recurso Proveedor Permiso de Trabajo en Esp. Confinado
Permiso de Trabajo en Altura Prevencionista SSO Mercado Permiso de Trabajo en Altura
Permiso de Trabajo en Izaje Epp's Empresa Permiso de Trabajo en Izaje
IPERC Capacitaciones Empresa Eval. De Seguridad. del Trabajador
Eval. De Seguridad. del Trab Señalización Empresa Registro de Incidente y Accidente
Registro e Investigación de Indicente y Documentos Empresa Registro de Acto Subéstandar Proceso de
Accidente Registro de Condición Subéstandar Verificación del SGSSO
Solicitud de Mejora Registro de Oportunidad de Mejora
Estadistica de Incidentes y Accidentes Eval. De Seguridad. del Trab desaprobada
Evaluación de Seguridad del Trabajador
1. CAPACITAR
Esta actividad consiste en realizar las capacitaciones diarias de 5 minutos antes del inicio de
las tareas operativas.
1.1. Ejecutante
De manera diaria durante todo el Proyecto y antes de realizar la primera actividad operativa
del día.
-Presidente
-Secretario
-Miembro 1
Trabajadores
-Miembro 2
105
1.4. Flujograma de la Actividad
El Prevencionista SSO debe convocar de forma oral a todos los trabajadores a realizar un
círculo en un lugar despejado de la planta donde pueda ejecutar la charla de 5 minutos antes
del inicio de la primera actividad operativa del día.
El Prevencionista SSO verificará la asistencia de todo el Personal operativo con la ayuda del
formato de Asistencia a Capacitación. Los trabajadores que lleguen tarde será reprogramados
dentro de la próxima media hora para repetir nuevamente la charla para poder ingresar a la
planta. A continuación se presenta el formato mencionado.
106
INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C.
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL (SGSSSO)
Código: F- SEG- 01
Versión: 01
Fecha de aprob.:
ASISTENCIA A CAPACITACIÓN Página: 01 de 01
TIPO DE EVENTO
CAPACITACIÓN INDUCCIÓN CHARLAS ESPECIFICAS
CHARLA OPERACIONAL CHARLA DE 5 MINUTOS ENTRENAMIENTO
OTRO:
x
CURSO / TEMA : Trabajos en Altura
Mano de Obra: Para el desarrollo de la actividad es muy crítico que la persona designada
como el Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional, quién que se encargará de realizar
las capacitaciones diarias, tenga los conocimientos necesarios para desarrollar la charla de
manera motivacional y técnica. Para ello, se ha diseñado un Perfil del Puesto del
Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional (ver anexo 12) la cual contiene los
conocimientos obligatorios y deseables que deberá tener la persona designada. Asimismo, se
diseñó también un Manual de Funciones y Obligaciones para el cargo anteriormente
mencionado (ver anexo 13). Estos documentos servirán como medida de control para
asegurar la correcta ejecución de esta actividad.
Metodología: Todos los temas de las capacitaciones han sido escritos en un Manual de
Capacitaciones (ver anexo 19) para que se asegure de tocar temas relevantes y de gran
impacto en los operarios con la finalidad de sensibilizarlos en temas de Seguridad y Salud
Ocupacional. Asimismo, se ha diseñado un Procedimiento especial para las capacitaciones
en Respuesta a Emergencias (ver anexo 66) y otro Procedimiento especial para la Evacuación
de Emergencia (ver anexo 67). De esta manera se mantendrá controlado el factor crítico
Metodología.
2. INSPECCIONAR
2.1. Ejecutante
108
2.2. Periodo de Ejecución
-Presidente
-Secretario Trabajadores
-Miembro 1
-Miembro 2
109
2.4. Flujograma de la Actividad
El Prevencionista SSO debe realizar la inspección de los EPP’s que todos los trabajadores
deberían tener independientemente al trabajo que vayan a realizar. Esta operación se realiza
siguiendo el procedimiento de Inspección de EPP’s el cual trabaja con un formato de
Inspección de EPP’s que servirá como evidencia que se realizó la inspección.
110
INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C.
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL CÓDIGO F- SEG- 04
(SGSSO) FECHA APROB
VERSIÓN 1
INSPECCION DE EPP's PÁGINA 1
UBICACIÓN FECHA:
COLOR
Capucha Anti
Carera para
Zapatos de
Escarpines
Respirador
Lentes de
seguridad
seguridad
Mandil de
Uniforme
Auditivos
Tapones
Guantes
carnaza
Casco
Kapler
Filtros
soldar
Arnés
flama
Ítem
NOMBRE OBSERVACIONES
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
B = Bueno R = Regular M=Malo L = Limpio S = Sucio
Nombre y firma del Supervisor Nombre y firma del Prevencionista SSO Nombre y firma del Jefe del SGSSO
111
2.4.2. Separar la Inspección por Actividades de Trabajo
El Prevencionista SSO ordena de forma oral a los trabajadores que se agrupen según las
actividades que van a realizar: Trabajos en Altura, Trabajos en Caliente, Trabajos en Espacios
Confinados, Trabajos de Izaje de Cargas con la finalidad de realizar una inspección
personalizada.
El trabajador está obligado a solicitar el Permiso de Trabajo respectivo para el trabajo que va
a realizar. Para ello los trabajadores deben estar agrupado con las herramientas que van a
utilizar en sus actividades con la finalidad de realizar la inspección también a los equipos y
herramientas a utilizar.
El Prevencionista SSO debe verificar que los trabajadores, ya agrupados, cumplan con los
EPP’s necesarios para ejecutar la actividad. Para ello, el Prevencionista SSO debe seguir lo
que menciona el Procedimiento para la Autorización de Permisos de trabajo, estos son:
Caliente (Anexo 53), Confinado (Anexo 54), Altura (Anexo55), Izaje de Cargas (Anexo56).
Cada uno de estos Procedimientos tienen su propio formato de inspección: Caliente (Anexo
49), Espacio Confinado (50), Altura (51) e Izaje de Cargas (52). Asimismo, se deben verificar
que se cumplan los requisitos mencionados en la Inspección de Herramientas Manuales
(Anexo 33) y Eléctricas (Anexo 34) dados en el manual de Procedimiento de Inspección de
Herramientas Manuales y Eléctricas (Anexo 43)
Mano de Obra: Para el desarrollo de la actividad es muy crítico que la persona designada
como el Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional, quién que se encargará de
ejecutar todas las inspecciones, tenga los conocimientos necesarios para ejecutarlos
correctamente. Para ello, se ha diseñado un Perfil del Puesto del Prevencionista de Seguridad
y Salud Ocupacional (ver anexo 12) la cual contiene los conocimientos obligatorios y
deseables que deberá tener la persona designada. Asimismo, se diseñó también un Manual
de Funciones y Obligaciones para el cargo anteriormente mencionado (ver anexo 13). Estos
112
documentos servirán como medida de control para asegurar la correcta ejecución de esta
actividad.
3. REGISTRAR
Esta actividad consiste en registrar todos los incidentes y accidentes de trabajos que puedan
ocurrir en la empresa. Asimismo, consiste también en registrar todo acto / condición
subéstandar que se susciten en la empresa con la finalidad subsanar y corregir dichas
condiciones de riesgo.
3.1. Ejecutante
Se debe ejecutar esta actividad inmediatamente después de haber ocurrido algún incidente o
accidente de trabajo, al detectarse alguna necesidad u oportunidad de mejora y cuando ocurra
algún acto o condición Subestandar. La actividad se aplicará a lo largo de todo el proyecto.
114
Jefe del Sistema de
Gestión SSO
Comité de Seguridad
y Salud en el Trabajo Prevencionista
SSO
-Presidente
-Secretario
-Miembro 1 Trabajadores
-Miembro 2
El Prevencionista SSO debe registrar todos los incidentes y accidentes de trabajo que ocurran
en la planta en un formato diseñado.
115
INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C.
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL CODIGO : F- SEG- 16
(SGSSO) REVISION: 01
FECHA APROB.:
PAGINA : 01 de 02
ACCIDENTE : Lesión :
Daño a la propiedad :
INCIDENTE
Fecha de la Investigación :
116
3.4.2. Detectar Situación de Riesgo
Proyecto: Fecha:
Nombre y Apellidos: Firma:
Tipo Nº de Registro:
Necesidad de Mejora
Descripción:
2. INVESTIGACIÓN DE CAUSAS
3. PLAN DE ACCIÓN
Fecha Seguimiento (por el Jefe del SGSSO)
Actividades
prevista Fecha real Inversión Resultado
Responsable/auditado:
Puesto: Firma:
117
3.4.3. Generar Medidas Correctivas
Para el caso de ocurrir un accidente de trabajo o personal este expuesto producto de un Acto
Subestandar, el Prevencionista aplicará directamente el Reglamento Interno de Seguridad,
que el personal tiene conocimiento y firmo una inducción al respecto, además de una re-
inducción de seguridad inmediata. Para la re-inducción se debe utilizar el formato de
Asistencia a Capacitación ya mencionado anteriormente.
Para la atención de una condición Subestandar, el Jefe del SGSSO debe presentar la Solicitud
de Mejora a Gerencia para aprobar la medida correctiva a emplear. Es importante la
aprobación de gerencia ya que la solución planteada es muy probable que incluya una
inversión económica.
Mano de Obra: Para el desarrollo de la actividad es muy crítico que las personas designadas
como el Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional y el Jefe del Sistema de Gestión
de Seguridad y Salud Ocupacional tengan los conocimientos necesarios para ejecutarlos
correctamente. Para ello, se ha diseñado un Perfil del Puesto del Prevencionista de Seguridad
y Salud Ocupacional y del el Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional
(ver anexo 12) la cual contiene los conocimientos obligatorios y deseables que deberán tener
las persona designadas. Asimismo, se diseñó también un Manual de Funciones y
Obligaciones para los cargos anteriormente mencionados (ver anexo 13). Estos documentos
servirán como medida de control para asegurar la correcta ejecución de esta actividad.
Materiales: Se han diseñado documentos especiales para el registro de las actividades que le
competen al Prevencionista de SSO y al Jefe del Sistema de Gestión SSO. Para las
actividades de registro del Prevencionista se han diseñado el Registro e Investigación de
118
Incidentes y Accidentes de Trabajo (ver anexo 45) en donde, una vez ocurrido el incidente o
accidente, se registrará toda la información necesaria que facilite la identificación del
accidentado, las cusas de la ocurrencia para una posterior investigación para evitar que se
vuelva a repetir el accidente. La Solicitud de Mejora (ver anexo 46) en donde se registrará
las necesidad u oportunidades de Mejora generadas en las actividades diarias de los
trabajadores con la finalidad de tomar registro y posteriores acciones contra un acto o
condición Subestandar. Por último, se ha diseñado el formato Número de Incidentes y
Accidentes en el Bimestre en donde se debe registrar todos los incidentes y Accidentes
ocurridos a lo largo del Bimestre con la finalidad de que la información registrada sirva como
fuente de información para la Gestión de Indicadores que se desarrollará posteriormente.
4. AUTORIZAR
Esta actividad consiste en dar la autorización final mediante Permisos de Trabajo para que
un trabajador pueda ejecutar la tarea para la cual ha solicitado el permiso respectivo. Para
esto, se ha debido inspeccionar previamente los EPP’s y las herramientas a utilizar.
4.1. Ejecutante
119
4.3. Organigrama de la Actividad
120
4.4.1. Verificar cumplimiento de Inspección de EPP’s y Herramientas a Utilizar
El Prevencionista SSO debe verificar que se haya concluido con la actividad de Inspeccionar
revisando los formatos de Inspección de EPP’s, Herramientas manuales y eléctricas.
El Prevencionista SSO debe desarrollar el permiso de trabajo según como lo determina cada
procedimiento. Si se trata de un trabajador que ha solicitado se le de autorización para
ejecutar trabajos en altura, se debe realizar el desarrollo del Permiso de Trabajos en Altura
(Anexo51) siguiendo los lineamientos establecidos en el Procedimiento para la Autorización
para Trabajos en Altura (Anexo 55). A continuación se presenta el Permiso de Trabajos en
Altura. Es la misma metodología para autorizar trabajos en Caliente, Espacio confiado e Izaje
de Cargas.
121
INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C.
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
(SGSSO) CÓDIGO: F- SEG- 12
VERSIÓN: 1
PROYECTO: Proyecto 5
UBICACIÓN: Planta IESAC Hora inicio: 7,30am Hora fin: 8,30 am
DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO Trabajos en Altura Fecha inicio: 30/05/16 Fecha fin: 30/05/2016
SUPERVISOR Prevencionista SSO
Nombre y firma del Supervisor Nombre y firma del Prevencionista SSO Nombre y firma del Jefe del SGSSO
122
4.4.4. Archivas Documentos
El Prevencionista SSO debe entregar al final del día todos los formatos de Permisos de
Trabajo al Jefe del SGSSO quien archivará los documentos en files para una ser consultados
posteriormente si fuese necesarios.
Mano de Obra: Para el desarrollo de la actividad es muy crítico que la persona designada
como el Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional, quién que se encargará de
ejecutar todas las autorizaciones de Permisos de Trabajo, tenga los conocimientos necesarios
para ejecutarlos correctamente. Para ello, se ha diseñado un Perfil del Puesto del
Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional (ver anexo 12) la cual contiene los
conocimientos obligatorios y deseables que deberá tener la persona designada. Asimismo, se
diseñó también un Manual de Funciones y Obligaciones para el cargo anteriormente
mencionado (ver anexo 13). Estos documentos servirán como medida de control para
asegurar la correcta ejecución de esta actividad.
Materiales: Se han diseñado Permisos de Trabajo especiales según el trabajo a realizar y para
obtener la autorización debe cumplir todos los requisitos exigidos según el tipo el tipo de
trabajo a realizar. Por ello, antes de iniciar la ejecución de un trabajo que implique la
manipulación de fuentes de calor, máquinas de soldar, sopletes o equipos de oxicorte se
deberá solicitar el Permiso para Trabajos en Caliente (ver anexo 49). Para realizar trabajos
en lugares de difícil acceso, difícil escape o ambientes totalmente cerrados con riesgo de
asfixia se debe solicitar el Permiso de Trabajos en Espacio Confinado (ver anexo 50). Para
realizar trabajos por encima de los 1.8 metros de altura respecto al nivel del piso se debe
solicitar el Permiso de Trabajos en Altura (ver anexo 51). Por último, para realizar trabajos
que impliquen Izaje de cualquier tipo de cargas se debe solicitar el Permiso de Izaje de Cargas
(ver anexo 52). Con los Permisos de Trabajo diseñados en Formatos Oficiales del Sistema de
Gestión se mantiene contralado el factor crítico Materiales.
Metodología: Para asegurar que las autorizaciones de los Permisos de Trabajo sea la correcta
se diseñó Procedimientos para establecer la metodología con la cual se debe autorizar
considerando desde las condiciones básicas del funcionamiento y responsabilidades hasta el
procedimiento de la autorización de un Permiso de Trabajo al cumplirse todos requisitos
123
escritos explícitamente en un formato de Permisos de trabajos. Por lo tanto, se ha diseñado
el Procedimiento para la Autorización de Permisos de Trabajos en Caliente (ver anexo 53),
el Procedimiento para la Autorización de Permisos de Trabajos en Espacio Confinado (ver
anexo 54), el Procedimiento para la Autorización de Permisos de Trabajos en Altura (ver
anexo 55) y el Procedimiento para la Autorización de Permisos de Trabajos de Izaje de
Cargas (ver anexo 56). Con los Procedimientos diseñados se mantiene bajo control el factor
crítico Metodología.
5. OBSERVAR
5.1. Ejecutante
Esta actividad puede ser ejecutada por cualquier persona que se encuentre en área de trabajo.
Sin embargo, una vez señalada la condición o el acto inseguro se debe reportar al
Prevencionista SSO para él se encargue de continuar la evaluación pero de manera técnica
con la finalidad de detectar si corresponde a un acto o condición Subestandar.
124
5.4. Flujograma de la Actividad
125
INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C.
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
(SGSSO) Código:
Versión: 01
Emisión:
SOLICITUD DE MEJORA CONTINUA Página: 01 de 01
Necesidad de Mejora x
Descripción:
2. INVESTIGACIÓN DE CAUSAS
3. PLAN DE ACCIÓN
Fecha Seguimiento (por el Jefe del SGSSO)
Actividades
prevista Fecha real Inversión Resultado
Responsable/auditado:
Puesto: Firma:
126
5.4.4. Re-inducción de Seguridad
El Prevencionista SSO dará una charla de re-inducción de seguridad a los infractores y/o
expuestos al peligro debido a su acto / condición subéstandar. En esta charla, se deben resaltar
las posibles consecuencias de los riesgos tomados. A continuación se presenta un ejemplo
del formato a utilizar.
127
Mano de Obra: Para el desarrollo de la actividad es muy crítico que la persona designada
como el Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional, quién que se encargará de
continuar la observación pero de manera técnica, tenga los conocimientos necesarios para
ejecutarlos correctamente. Para ello, se ha diseñado un Perfil del Puesto del Prevencionista
de Seguridad y Salud Ocupacional (ver anexo 12) la cual contiene los conocimientos
obligatorios y deseables que deberá tener la persona designada. Asimismo, se diseñó también
un Manual de Funciones y Obligaciones para el cargo anteriormente mencionado (ver anexo
13). Estos documentos servirán como control para asegurar la correcta ejecución de esta
actividad.
Materiales: Las observaciones generadas deben ser registradas en un documento oficial del
Sistema de Gestión. Por ello, se ha diseñado el formato de Solicitud de Mejora (ver anexo
46) donde se deberá registrar la observación señalando si se trata de una necesidad u
oportunidad de mejora. De esta manera se mantiene bajo control el factor crítico Materiales.
6. ACTUAR
Esta actividad consiste en la ejecución de las Necesidades de Mejora que se detectaron en los
procesos anteriores. Para el caso de un acto Subestandar, el encargado de ejecutar la medida
correctiva es el Prevencionista SSO. Para el caso de las condiciones Subestandar, el
encargado de ejecutar la medida es el Jefe del SGSSO debido a que se tiene que hacer una
gestión con Gerencia ya que puede la medida correctiva puede implicar inversión económica.
6.1. Ejecutante
128
6.2. Periodo de ejecución
Una vez empezados los trabajos operativos, esta actividad se debe repetir cuando ocurra un
acto o condición Subestandar a lo largo de todo el proyecto.
El Prevencionista SSO debe atender una situación de riesgo siempre y cuando se trate de un
acto Subestandar y debe hacerlo inmediatamente después que se detectó la falta debidamente
ya registrado en el formato de Necesidad de Mejora producto de actividades anteriores.
La medida inmediata del Prevencionista SSO ante una falta es auxiliar a los expuestos, si el
peligro no es inminente, se procede al registro del acto subéstandar en una Necesidad de
Mejora y a ejecutar la charla de re-inducción. Posteriormente, el Prevencioncita SSO debe
analizar el acto Subestandar consultando el Reglamento Interno de Trabajo para tomar la
medida disciplinaria respectiva. Dentro del reglamento interno se pueden observar escalar
según la infracción cometida. Para esto, después de haber realizado la charla de re-inducción
de seguridad, el Prevencionista SSO tiene 24 horas para dictaminar la medida disciplinaria a
los infractores.
Si se trata de una situación de riesgo por una condición Subestandar, el encargado de ejecutar
la solución es el Jefe del Sistema de Gestión. Para ello, debe revisar la Necesidad de Mejora
donde fue registrado anteriormente.
La solicitud de Mejora debe ser aprobada por la Gerencia. Para ello, el responsable de hacer
el seguimiento para su aprobación es el Jefe del SGSSO, quien mencionará en el formato las
medidas correctivas a realizar para eliminar el acto Subestandar.
Después de la aprobación de Gerencia, el Jefe del SGSSO aplica la solución para poder
eliminar el acto subéstandar. Después de ejecutada la solución se debe aplicar un Análisis de
Trabajo Seguro para comprobar que realmente se eliminó la condición Subestandar. A
continuación un ejemplo.
130
INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C.
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
(SGSSO) CÓDIGO
FECHA APROB
VERSIÓN
ANALISIS DE TRABAJO SEGURO - (A.T.S.) PÀGINA
Nombre y firma del Supervisor Nombre y firma del Prevencionista SSO Nombre y firma de Jefe del SGSSO
131
6.5. Análisis de Factores Críticos
Mano de Obra: Para el desarrollo de la actividad es muy crítico que la persona designada
como el Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional, quién que se encargará de la
ejecución de la necesidad u oportunidad de mejora, tenga los conocimientos necesarios para
ejecutarlos correctamente. Para ello, se ha diseñado un Perfil del Puesto del Prevencionista
de Seguridad y Salud Ocupacional (ver anexo 12) la cual contiene los conocimientos
obligatorios y deseables que deberá tener la persona designada. Asimismo, se diseñó también
un Manual de Funciones y Obligaciones para el cargo anteriormente mencionado (ver anexo
13). Estos documentos servirán como control para asegurar la correcta ejecución de esta
actividad.
132
Figura Nº 43: BPMN – Situación Actual
Como se observa en la Figura Nº 43, las actividades operativas de la Empresa empiezan con una charla de Tareas Pendientes donde se menciona
temas relacionados con la programación de trabajo del día. Asimismo, se observa que el operario puede ejecutar sin la necesidad de ser sometido
a algún tipo de inspección o solicitar algún tipo autorización para la ejecución de alguna tarea. Esto significa que el operario está totalmente
expuesto a que a que un riesgo de materialice y ocurra un incidente o accidente de trabajo.
133
3.3.4. BPMN IMPLEMENTACIÓN Y OPERACIÓN - Situación Propuesta con el Sistema de Gestión SSO diseñado
Ahora, se pretende mostrar como los controles diseñados han agregado actividades previas a la ejecución de la operación de Soldadura que se
tomó como ejemplo. Para ello, se presentará la siguiente Figura.
134
Como se observa en la Figura Nº 44, el inicio de la rutina es totalmente diferente empezando
ahora con una Charla de Seguridad de 5 minutos el cual genera su propio registro.
Seguidamente se realiza las inspecciones de los EPP’s antes de los trabajadores empiecen
con las actividades operativas. Si el operario desea ejecutar la operación de Soldadura
primero debe realizar un Análisis de Trabajo de Seguro-A.T.S para que, posteriormente, se
solicite el Permiso de Trabajo en Caliente y se ejecute la Inspección de la herramienta
eléctrica a utilizar. Asimismo, se observa cuáles son las acciones a tomar en caso ocurra un
acto o condición Subestandar y las documentación que se utiliza para su debido registro.
Como se observa también, existe documentación que sale del proceso de Implementación y
Operación, estos documentos sirven como fuente de información al siguiente proceso que es
el de Verificación.
135
3.4.1. E / S / R – Proceso de Verificación del Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional
Figura Nº 45: ESR – Proceso de Verificación del Sistema de Gestión SSO
Como se puede Observar en la Figura Nº 45, las entradas más resaltantes al proceso de Verificación son los actos y condiciones Subestandar
registrados en el Proceso de Implementación y Operación que atreves de las actividades del presente proceso se logrará transformar en actos o
condiciones seguras. Asimismo, el registro de las Necesidad de Mejora serán ejecutadas mediante las distintas actividades del presente proceso.
Por último, se debe trabajar con todos los trabajadores desaprobados en la Evaluación de Seguridad para lograr sacarlos de esa situación y
aumentar el porcentaje de trabajadores aprobados.
136
3.4.2. SIPOC– Proceso de Verificación del Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional
Figura Nº 46: SIPOC – Proceso de Verificación del Sistema de Gestión SSO
CONTROLES
MO MAT MET MAQ MED
FC1 Perfil del Puesto de JSGSSO y PSSO Ficha de Indicadores Manual del Sistema - -
FC2 Perfil del Puesto de JSGSSO y PSSO F-SEG-IMPLE-15 / F-SEG-IMPLE-16 P. M. C / P. A. I - -
FC3 Perfil del Puesto de JSGSSO y PSSO F-SEG-IMPLE-15 / F-SEG-IMPLE-17 P. M. C / P. A. I - -
FC4 Perfil del Puesto de JSGSSO y PSSO Solicitud de Mejora P. M. C / P. A. I - Indicadores del Sistema de Gestión SSO
FC5 Perfil del Puesto de JSGSSO y PSSO Solicitud de Mejora P. M. C / P. A. I - Indicadores del Sistema de Gestión SSO
JSGSSO: Jefe del Sistema de Gestión SSO F-SEG-16 : Reg. e Inv de Incidentes y Accidentes de Seguridad P.M.C: Procedimiento de Mejora Continua
PSSO: Prevencionista de SSO F-SEG-17 : Solicitud de Mejora P.A.I: Procedimiento De Auditoría Interna
ENTRADAS SALIDAS
Proveedor Entrada
1 2 3 4 5 Salida Cliente
Registro de Acto Subéstandar Riesgo Controlado Empresa / Operario
Registro de Condición Subéstandar MEDIR ANALIZAR INVESTIGAR EVALUAR EJECUTAR Condición Segura Empresa / Operario
Registro de Solicitud de Mejora Solicitud de Mejora Ejecutada Empresa / Operario
Proceso de
Evaluación de Segu. Del Trab. Evaluación de Seg.del Trab. aprobada Empresa / Operario
Verifiación
Plan de Auditoría Resultados de Auditoría Interna Empresa
Programa Anual de Auditorías RECURSOS Acta de Reunión del CSST Empresa
Acta de Reunión del CSST Recurso Proveedor
Jefe del SGSSO Mercado
Capacitaciones Empresa
Documentos Empresa
137
Como se observa en la Figura Nº46, para cada actividad del Proceso de Verificación se
estableció sus factores críticos asociados.
1. MEDIR
Esta actividad consiste en medir la eficiencia del Sistema de Gestión SSO diseñado mediante
los indicadores diseñados para conocer el nivel de desempeño de los controles de Seguridad
ejecutados en el proceso anterior. Cabe mencionar que los indicadores diseñados han sido
pasados por el filtro S.M.A.R.T. para que se asegure que los indicadores sean específicos,
medibles, alcanzables, relevantes y acotados en el tiempo.
1.1. Ejecutante
Esta actividad es ejecutada por el Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud
Ocupacional.
La medición de los indicadores del Sistema de Gestión SSO se hace de manera mensual.
1.3. Organigrama
138
1.4. Flujograma de la Actividad
El Jefe del SGSSO debe utilizar los documentos almacenados como fuente de información
real para realizar la medición de los indicadores.
El Jefe del SGSSO debe solicitar una reunión con el Gerente de la empresa para exponer la
lectura de los indicadores y los motivos por los cuales se obtuvieron esos resultados. Cabe
destacar que en la ficha técnica de los indicadores esta descrita la fórmula para su cálculo, de
esta manera se podrá explicar fácilmente al Gerente el motivo por el cual se obtuvieron los
resultados.
1.4.4. Difundir
El Jefe del SGSSO debe exponer los resultados de la medición de los indicadores en una de
las charlas de 5 minutos que se realizan a diario. La charla debe ser la más próxima posible
a la obtención de los resultados.
139
1.5. Análisis de Factores Críticos
Mano de Obra: Para el desarrollo de la actividad es muy crítico que la persona designada
como el Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional, quién que se
encargará de las mediciones, lecturas e interpretaciones que muestren los valores de los
indicadores, tenga los conocimientos necesarios para ejecutar estas tareas correctamente.
Para ello, se ha diseñado un Perfil del Puesto del Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y
Salud Ocupacional (ver anexo 12) la cual contiene los conocimientos obligatorios y deseables
que deberá tener la persona designada. Asimismo, se diseñó también un Manual de Funciones
y Obligaciones para el cargo anteriormente mencionado (ver anexo 13). Estos documentos
servirán como control para asegurar la correcta ejecución de esta actividad.
Materiales: Se ha diseñado los indicadores del Sistema de Gestión y han sido definidos en
fichas de indicadores las cuales están dentro del Manual del Sistema de Gestión de Seguridad
y Salud Ocupacional (ver anexo 23) donde se define el nombre especifico de lo que se desea
medir, el objetivo, la fórmula de cálculo, el nivel de referencia, el responsable de la Gestión,
la fuente de información, la frecuencia de medición, la frecuencia del reporte, la frecuencia
del registro, el responsable del reporte y el usuario. De esta manera se mantendrá controlado
el factor crítico Materiales.
2. ANALIZAR
2.1. Ejecutante
Esta actividad es ejecutada por el Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud
Ocupacional.
140
2.2. Periodo de Ejecución
2.3. Organigrama
141
2.4.1. Analizar lecturas de indicadores
El Jefe del SGSSO debe analizar la lectura de los indicadores. Si los indicadores están
situados en verde (Ver Manual de Capacitaciones / Ficha técnica de Indicadores Anexo 23)
entonces se debe inferir que el sistema está siendo ejecutado de manera eficiente. De lo
contrario, si los indicadores están en rojo, se debe revisar todos los formatos de Necesidad
de Mejora ya que es el único método de poder detectar si una situación de riesgo reportado
no ha sido atendida o una falta disciplinaria por parte de un trabajador no ha sido atendida
correctamente.
El Jefe del SGSSO debe atender las necesidades de mejora que han quedado sin atender. Para
ello, debe seguir el conducto regular mencionado en el Procedimiento de Mejora (Anexo 48).
Mano de Obra: Para el desarrollo de la actividad es muy crítico que la persona designada
como el Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional, quién que se
encargará de las lecturas e interpretaciones que muestren los reportes y registros, tenga los
conocimientos necesarios para ejecutar estas tareas correctamente. Para ello, se ha diseñado
un Perfil del Puesto del Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional (ver
anexo 12) la cual contiene los conocimientos obligatorios y deseables que deberá tener la
persona designada. Asimismo, se diseñó también un Manual de Funciones y Obligaciones
para el cargo anteriormente mencionado (ver anexo 13). Estos documentos servirán como
control para asegurar la correcta ejecución de esta actividad.
142
Materiales: Las fuentes de información deben ser documentos formales que aseguren la
realidad de los datos mostrados. Por ello, se ha diseñado registros específicos donde se
consultará la información necesaria para la evaluación y en algunos formatos se ha
implementado una sección especial para el registro de información importante que ayude a
analizar la ocurrencia de un Acto, Condición Subéstandar, Incidente y Accidente de Trabajo.
Por ello, se ha diseñado el formato para el registro del Número de Incidentes y Accidentes
en el Bimestre (ver anexo 57), la Evaluación de Seguridad del Trabajador desaprobado (ver
anexo 58) y en la sección de Hallazgo en el formato de Solicitud de Mejora (ver anexo 46).
De esta manera se mantiene bajo control el factor crítico Materiales.
3. INVESTIGAR
3.1. Ejecutante
Esta actividad es ejecutada por el Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud
Ocupacional.
143
3.3. Organigrama
El Jefe del SGSSO debe realizar la investigación sobre el por qué no han sido atendidas esas
necesidades de mejora.
El Jefe del SGSSO debe identificar la persona responsable del seguimiento y posterior la
ejecución de la necesidad de mejora. Para ello, debe consultar el formato de la Necesidad de
Mejora.
144
3.4.3.Mostrar resultados de investigación al responsable.
Mano de Obra: Para el desarrollo de la actividad es muy crítico que la persona designada
como el Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional, quién que se
encargará de realizar las investigaciones, tenga los conocimientos necesarios para ejecutar
estas tareas correctamente. Para ello, se ha diseñado un Perfil del Puesto del Jefe del Sistema
de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional (ver anexo 12) la cual contiene los
conocimientos obligatorios y deseables que deberá tener la persona designada. Asimismo, se
diseñó también un Manual de Funciones y Obligaciones para el cargo anteriormente
mencionado (ver anexo 13). Estos documentos servirán como control para asegurar la
correcta ejecución de esta actividad.
Materiales: Las fuentes de información que serán consultadas para realizar la investigación
son los mismos formatos que se han venido desarrollando a lo largo de los anteriores
procesos como es el caso del formato para el Registro e Investigación de Incidente y
Accidente (ver anexo 45), el formato de una Solicitud de Mejora (ver anexo 46) y la
Evaluación de Seguridad del Trabajador desaprobado (ver anexo 58). Con estos materiales y
el Informe de Indicadores (ver anexo 60) se podrá investigar y establecer si existe una
relación entre las Solicitudes de Mejora no atendidas o Incumplidas con los resultados de la
Evaluación de Seguridad y el Número de incidentes y accidentes con la finalidad de tomar
acciones rápidas para subsanar el Acto y la Condición Subestandar.
4.1. Ejecutante
Esta actividad es ejecutada por el Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud
Ocupacional.
Esta actividad debe ser ejecutada inmediatamente después de finalizar la actividad Investigar.
4.3. Organigrama
y Salud en el Trabajo
Prevencionista
SSO
-Presidente
-Secretario
-Miembro 1
Trabajadores
-Miembro 2
146
4.4. Flujograma de la actividad
El Jefe del SGSSO debe iniciar el proceso de auditoría interna según el programa anual de
auditorías.
AÑO 2016
ITEM ÁREA ESTADO
ENE FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SET OCT NOV DIC
1 Auditoria Interna
P P
Estado Auditoria
R R
P: Auditoría programada
R: Auditoría realizada
Se debe ejecutar la auditoria interna según el Procedimiento de Auditoria Interna (Anexo 64).
147
4.4.3. Exponer a Gerencia los resultados
El Jefe del SGSSO debe exponer los resultados de la Auditoria Interna en un Informe de
Auditoria Interna (Anexo 63) a la Gerencia en una reunión pactada 72 horas después de
finalizar la auditora interna.
Mano de Obra: Para el desarrollo de la actividad es muy crítico que la persona designada
como el Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional, quién que se
encargará de evaluar el estado de las Solicitudes de Mejora, tenga los conocimientos
necesarios para ejecutar esta tarea correctamente. Para ello, se ha diseñado un Perfil del
Puesto del Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional (ver anexo 12) la
cual contiene los conocimientos obligatorios y deseables que deberá tener la persona
designada. Asimismo, se diseñó también un Manual de Funciones y Obligaciones para el
cargo anteriormente mencionado (ver anexo 13). Mientras que para las Auditorías Internas
el Equipo Auditor y el Auditor Líder deben ser personal externo al área de Seguridad o
externo a la Empresa debiendo contar con experiencia y conocimiento en Auditorias. Estos
documentos servirán como control para asegurar la correcta ejecución de esta actividad.
Materiales: El formato de Solicitud de Mejora (ver anexo 46) ha sido diseñado para contener
una sección especial en donde se coloque el Plan de Acción, la fecha prevista, la fecha real,
el estado en el que se encuentra la solicitud y los resultados obtenidos. Mientras que para las
Auditorías Internas se ha diseñado un Programa Anual de Auditorias (ver anexo 61), un Plan
de Auditoria donde se especifica el objetivo, alcance, Equipo Auditor, la fecha de la Auditoria
y el auditado, un Cuestionario de Auditoria Interna (ver anexo 62) y comunicando los
resultados de las observaciones a levantar en una Reunión en donde se utilizará el formato
de Acta de Reunión del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo (ver anexo 28) y
emitiendo posteriormente un Informe final de la Auditoria Interna a cargo del Auditor Líder
(ver anexo 63). De esta manera se mantiene controlado el factor crítico Materiales.
Mediciones: Se ha diseñado los indicadores del Sistema de Gestión y han sido definidos en
fichas de indicadores las cuales están dentro del Manual del Sistema de Gestión de Seguridad
y Salud Ocupacional (ver anexo 23) donde se define el nombre especifico de lo que se desea
medir, el objetivo, la fórmula de cálculo, el nivel de referencia, el responsable de la Gestión,
la fuente de información, la frecuencia de medición, la frecuencia del reporte, la frecuencia
del registro, el responsable del reporte y el usuario. De esta manera se mantendrá controlado
el factor crítico Mediciones.
5. EJECUTAR
Esta actividad consiste en ejecutar las Solicitudes de Mejora que se encuentren pendientes y
las que evidencien atraso, desatención o incumpliendo que fueron detectados en el proceso
de Auditoria Interna.
5.1. Ejecutante
Esta actividad es ejecutada por el Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud
Ocupacional
5.3. Organigrama
149
5.4. Flujograma de Actividades
El Jefe del SGSSO deberá atender todas las Necesidades de Mejora no atendidas encontradas
durante el proceso de Auditoria Interna.
El Jefe del SGSSO debe levantar las no conformidades por las Necesidades de Mejora no
atendidas. Para ello, se debe seguir el Procedimiento de Necesidad de Mejora.
Mano de Obra: Para el desarrollo de la actividad es muy crítico que la persona designada
como el Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional, quién que se
encargará de la ejecución de las Solicitudes de Mejora, tenga los conocimientos necesarios
para ejecutar esta tarea correctamente. Para ello, se ha diseñado un Perfil del Puesto del Jefe
del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional (ver anexo 12) la cual contiene los
conocimientos obligatorios y deseables que deberá tener la persona designada. Asimismo, se
diseñó también un Manual de Funciones y Obligaciones para el cargo anteriormente
150
mencionado (ver anexo 13). Estos documentos servirán como control para asegurar la
correcta ejecución de esta actividad.
Materiales: El formato de Solicitud de Mejora (ver anexo 46) ha sido diseñado para contener
una sección especial en donde se coloque el Plan de Acción, la fecha prevista, la fecha real,
el estado en el que se encuentra la solicitud y los resultados obtenidos. Si estos resultados
son los que se esperaba se da por cerrada la Solicitud de Mejora finalizando todo el proceso.
De esta manera se mantiene controlado el factor crítico Materiales.
Mediciones: Se ha diseñado los indicadores del Sistema de Gestión y han sido definidos en
fichas de indicadores las cuales están dentro del Manual del Sistema de Gestión de Seguridad
y Salud Ocupacional (ver anexo 23) donde se define el nombre especifico de lo que se desea
medir, el objetivo, la fórmula de cálculo, el nivel de referencia, el responsable de la Gestión,
la fuente de información, la frecuencia de medición, la frecuencia del reporte, la frecuencia
del registro, el responsable del reporte y el usuario. De esta manera se mantendrá controlado
el factor crítico Mediciones.
151
3.4.3. BPMN VERFICACIÓN - Situación Propuesta con el Sistema de Gestión SSO diseñado
Ahora, se pretende mostrar como los resultados de los controles diseñados son utilizados como fuente de información que ayudan desarrollar el
último proceso del Sistema que es el de verificación en el cual se ejecutan todas las mejoras necesarias para que se asegure el correcto
funcionamiento del Sistema y el cumplimiento de las metas de los Indicadores del Sistema de Gestión
154
INDICADOR 1 :
Especific (Específico)
Measurable (Medible)
Attainable (Alcanzable)
Negativo
Se está cumpliendo el objetivo
Relevant (Relevante)
Forma parte del Plan de Éxito del Sistema de Gestión SSO diseñado.
155
INDICADOR 2 :
Especific (Específico)
Measurable (Medible)
Attainable (Alcanzable)
Negativo
Se está cumpliendo el objetivo
Relevant (Relevante)
Forma parte del Plan de Éxito del Sistema de Gestión SSO diseñado.
156
INDICADOR 3 :
Especific (Específico)
Measurable (Medible)
Attainable (Alcanzable)
Negativo
Se está cumpliendo el objetivo
Relevant (Relevante)
Forma parte del Plan de Éxito del Sistema de Gestión SSO diseñado.
157
INDICADOR 4:
Especific (Específico)
Measurable (Medible)
Attainable (Alcanzable)
Relevant (Relevante)
Forma parte del Plan de Éxito del Sistema de Gestión SSO diseñado.
158
INDICADOR 5:
Especific (Específico)
Measurable (Medible)
Attainable (Alcanzable)
Relevant (Relevante)
Forma parte del Plan de Éxito del Sistema de Gestión SSO diseñado.
159
INDICADOR 6:
Especific (Específico)
Measurable (Medible)
Attainable (Alcanzable)
Relevant (Relevante)
Forma parte del Plan de Éxito del Sistema de Gestión SSO diseñado.
160
INDICADOR 7:
Especific (Específico)
Measurable (Medible)
Attainable (Alcanzable)
Relevant (Relevante)
Forma parte del Plan de Éxito del Sistema de Gestión SSO diseñado.
161
3.6. Documentación según la Ley Nº 29783: Ley de Seguridad y
Salud Ocupacional
Figura Nº 49: Lista de Verificación de Lineamientos del Sistema de Gestión diseñado
Preparación y La empresa ha elaborado planes y procedimientos para enfrentar y responder ante situaciones de emergencias.
respuestas Se tiene organizada la brigada para actuar en caso de: incendios, primeros auxilios, evacuación.
ante
El empleador ha dado las instrucciones a los trabajadores para que en caso de un peligro grave puedan
emergencias
interrumpir sus labores y evacuar la zona de riesgo.
162
VI. Verificación
Salud en el El empleador realiza exámenes médicos antes, durante y al término de la relación laboral a los trabajadores
trabajo (incluyendo a los adolescentes).
Se implementan las medidas correctivas propuestas en los registros de accidentes de trabajo, incidentes
Accidentes,
peligrosos y otros incidentes.
incidentes
peligrosos Se implementan medidas preventivas de seguridad y salud en el trabajo.
Se investiga los accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales e incidentes para determinar las
Investigación causas e implementar las medidas correctivas.
de accidentes,
Se ha documentado los cambios en los procedimientos como consecuencia de las acciones correctivas.
enfermedades
ocupacionales
Se toma medidas correctivas para reducir las consecuencias de accidentes.
Control de las La empresa ha identificado las operaciones y actividades que están asociadas con riesgos donde las
operaciones medidas de control necesitan ser aplicadas.
Auditorias Se cuenta con un programa de auditorías.
Como se observa en la Figura Nº 49, se ha completado con toda la documentación que exige
la Ley Nº 29783: Ley de Seguridad y Salud Ocupacional. Esto se ha podido completar
gracias al diseño del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional para la Empresa.
Cabe mencionar que conforme se vaya desarrollando el Sistema de Gestión en el tiempo se
podrá tener las evidencias respectivas para cada punto de la lista de Verificación.
163
3.7. Consideraciones de Implementación del Sistema de Gestión
SSO diseñado
El Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional contempla las siguientes
consideraciones para su implementación en la Empresa:
Esta inversión es necesaria debido a que el control en el uso y el estado en el que encuentran
los de EPP’s es parte fundamental para el éxito del Sistema de Gestión y el logro del principal
objetivo que es la disminución de incidentes y accidentes de trabajo.
Esta inversión contempla señalizar todas las instalaciones de la empresa mediante cartillas
reflectoras, de gran tamaño y color para su fácil visibilidad con la finalidad de evitar que
personal transite por lugar que signifique un riesgo, como señales de alerta para el
cumplimiento de ciertos requisitos de seguridad, para una evacuación de emergencia y para
identificar recursos de primeros auxilios como botiquín o extintores.
Con esta inversión se pretende mejorar las condiciones de Seguridad de las Instalaciones y
de los mismos operarios con la compra de extintores, alarmas y luces de emergencia para
una respuesta rápida ante alguna eventualidad o siniestro.
Esta inversión contempla la contratación de dos personas competentes para el puesto del Jefe
del Sistema de Gestión y el Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional para que
dirijan y sean parte activa de los Procesos del Sistema de Gestión diseñado.
164
3.8. Costo de la Implementación del Sistema de Gestión SSO
diseñado
Los costos inicio o de arranque del Sistema de Gestión de Gestión SSO consideran conceptos
exigibles por la Ley Nº29783 como son los exámenes médicos y el Programa Anual de
Seguridad y Salud Ocupacional y las Consideraciones para la Implementación del Sistema
de Gestión como la compra de las nuevas señalizaciones y recursos de Seguridad.
Figura Nº 50: Tabla de los costos de Implementación del Sistema de Gestión SSO
165
3.9. Cronograma de Implementación del Sistema de Gestión SSO diseñado
Figura Nº 51: Cronograma de Implementación del Sistema de Gestión SSO
167
CAPÍTULO IV: VERIFICACIÓN DE SOLUCIÓN
DEL PROBLEMA CON LA PROPUESTA DE
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
400
324
200
0
Project 1 Project 2 Project 3 Project 4 Project 5
Fuente : La empresa
168
Como se observa en la Figura Nº 52, el Índice de Frecuencia de accidentes de trabajo ha
disminuido de 1484 accidentes / 200 000 h-h (Proyecto 4) hasta 324 accidentes / 200 000 h-
h (Proyecto 5) en los cuatro primeros meses de haber iniciado el proyecto 5. Cabe destacar
que el Índice de Frecuencia de accidentes de los demás proyectos comparados también son
de los cuatro primeros meses de haber iniciado cada proyecto. De esta manera, se puede
demostrar el impacto que ha generado el Sistema de Gestión SSO en el Índice de Frecuencia
de la empresa logrando disminuirlo notoriamente.
4261
4000
3706
3000
2778
2000 SGSSO
1000 1166
0
Project 1 Project 2 Project 3 Project 4 Project 5
Fuente: La empresa
169
Figura Nº54 : Índice de Accidentabilidad (IF x IC)
15
12
10
SGSSO
5
2
0
Project 1 Project 2 Project 3 Project 4 Project 5
Fuente : La Empresa
170
Figura Nº55 : Índice de Incidentes y Accidentes de Trabajo
200
168
150 150
100 104
50 53
SGSSO
0
Proyecto 1 Proyecto 2 Proyecto 3 Proyecto 4 Proyecto 5
Fuente: La empresa
171
impacto en las Horas-hombre productivas de la empresa. A continuación se presenta los
resultados:
85% 85%
80% SGSSO
77%
75%
73%
70% 70%
65% 66%
60%
Proyecto 1 Proyecto 2 Proyecto 3 Proyecto 4 Proyecto 5
Fuente: La Empresa
25% 26%
20% 20%
18%
15%
SGSSO
10% O
5% 6%
0%
Proyecto 1 Proyecto 2 Proyecto 3 Proyecto 4 Proyecto 5
Fuente: Elaboración Propia
173
4.1.5. Impacto Organizacional del Sistema de Gestión SSO
El funcionamiento del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional de la empresa
no solo ha impactado en la metodología de realizar sus actividades operativas diarias, sino
que también ha causado un impacto organizacional en la empresa cambiando su Staff
Direccional. A continuación se presenta el nuevo Organigrama de la Empresa:
Como se observa en la Figura Nº58, el Sistema de Gestión SSO permite la presencia del Jefe
del Sistema de Gestión SSO que se ubica por debajo del Gerente General y al mismo rango
que el Gerente de Operaciones, seguido por el Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo.
Se observa también la presencia del Prevencionista de SSO que está en un rango mayor al
del Jefe del Proyecto. Los cambios realizados en los rangos de los puestos de la empresa se
hacen con la finalidad de darles la suficiente autoridad a los responsables del Sistema de
Gestión SSO para realizar un trabajo en equipo entre la producción y la Seguridad, donde lo
segundo es prioridad.
174
4.1.6. Impacto Social del Sistema de Gestión SSO
El Impacto Social del Sistema de Gestion SSO radica en la propuesta de un nuevo clima laboral y organizacional en la Empresa al lograr disminuir
notablemente los accidentes laborales producto del trabajo en conjunto de trabajadores y autoridades, al hacerlos pariticipes y responsables
meritorios de dicho logro otorgandoles reconocimientos. Además, al brindar a sus colaboradores un entorno laboral mas seguro con recursos de
seguridad de protección personal, para acciones inmediatas y con capacitaciones en temas de seguridad de manera constante. A continuación se
presenta el nuevo IPERC de la Empresa para la medición de los riesgos actuales en el entorno laboral.
VALORIZACION
PROBABILIDAD
procedimient
DE SEVERIDAD
Exposición al
Capacitación
VALORACION
DEL RIESGO
Expuestas
Personas
INDICE DE
Riesgo
NIVEL DE RIESGO -
PROCESO SUBPROCESO ACTIVIDADES PELIGRO RIESGO CONSECUENCIA CONTROL
o
CRITERIO
175
PERMISOS,
Izaje de partes pesadas HERIDAS, CORTES,
Izaje de Montar estructuras y CONTACTO DE PIEL CON INSPECCIONES,
Montaje mediante Tecles ESGUINCE, 1 1 1 3 6 1 6 TOLERABLE
estructuras preparar para soldar CADENAS Y GRASAS CAPACITACIONES ,
inspeccionados FRACTURA SUPERVISIONES,
PERMISOS,
CONTACTO CON
Soldado de Soldar uniones de INSPECCIONES,
Soldado Operar máquina CHISPAS METÁLICAS QUEMADURAS 2 1 1 3 7 1 7 TOLERABLE
estucturas estructuras metalicas CAPACITACIONES ,
CALIENTES SUPERVISIONES,
Inspeccionar los PERMISOS,
Inspección de CONTACTO CON
cordones de Manipulación de INSPECCIONES,
Inspección Cordones SUSTANCIAS INTOXICACIÓN 2 1 1 3 7 1 7 TOLERABLE
soldadura en cada químicos CAPACITACIONES ,
Soldadura PELIGROSAS SUPERVISIONES,
union
PERMISOS,
Arenar y preparar
Acondiciona CONTACTO DE PIEL CON QUEMADURAS, INSPECCIONES,
Arenado estructura para Operar máquina 1 1 1 3 6 1 6 TOLERABLE
miento LA ARENA A PRESIÓN RASPONES, CORTES CAPACITACIONES ,
pintar SUPERVISIONES,
PERMISOS,
CONTACTO CON
Pintar estructuras Manipulación de INSPECCIONES,
Pintado Pintar SUSTANCIAS INTOXICACIÓN 1 1 1 3 6 1 6 TOLERABLE
metálicas químicos CAPACITACIONES ,
PELIGROSAS SUPERVISIONES,
Como se observa en la Figura N°59, el funcionamiento del Sistema de Gestión SSO ha logrado la disminución de los índices de valorización de
riesgo logrando una lectura de Nivel de Riesgo Tolerable en todos los procesos operativos de la Empresa.
176
4.2. Aseguramiento de Sostenibilidad
Para lograr el aseguramiento de la sostenibilidad se ha documentado cada una de las
actividades de los procesos que integran el Sistema de Gestión SSO mediante los
Procedimiento, Manuales y Reglamento generando Formatos que certifican que se ha
realizado una actividad siguiendo los pasos indicados en el Procedimiento dejando
descartada la opción de que se cambie la manera de ejecutarse una actividad según el criterio
del trabajador. De esta manera, el Sistema de Gestión SSO seguirá teniendo el mismo
funcionamiento sea quien fuese el responsable de su dirección y ejecución en el transcurso
de los años. A continuación se presenta un esquema de lo mencionado:
177
4.3. Indicadores de Control del Sistema de Gestión de Seguridad
y Salud Ocupacional
El éxito del Sistema de Gestión se basa en dos pilares: La ejecución del Sistema de Gestión
en el tiempo fomentando una cultura de prevención de Riesgos y en la ejecución de todos los
controles del Sistema de Gestión SSO. A continuación se presentan los indicadores de control
del Sistema de Gestión SSO.
Como se observa en la Figura Nº 61, para asegurar el cumplimiento de estos pilares se tiene
que mantener el Índice de Incidentes y Accidentes respecto al Bimestre anterior en menor al
0%, el Índice de las Capacitaciones de Seguridad ejecutadas, el Índice de Solicitudes de
Mejora ejecutadas, y el Índice del Número de Trabajadores aprobados en le Evaluación de
Seguridad todos con una meta mayor al 70%. De cumplirse lo anteriormente estipulado se
debe tener como única consecuencia la disminución de los incidentes y accidentes de trabajo
178
a 30 por disposición de Gerencia General. Cabe recalcar que todos los indicadores han sido
pasados por el filtro SMART para asegurar que sean específicos, medibles, alcanzables,
relevantes y acotados en el tiempo. A continuación se presentará cada indicador en su
respectiva Ficha Técnica.
1. Nombre:
ÍNDICE DE FRECUENCIA DE ACCIDENTES DE TRABAJO EN EL BIMESTRE
2. Objetivo:
Mantener el Índice de Frecuencia entre 0 y 183.
3. Fórmula de Cálculo:
𝑁° 𝑑𝑒 𝑎𝑐𝑐𝑖𝑑𝑒𝑛𝑡𝑒𝑠 𝑒𝑛 𝑒𝑙 𝑏𝑖𝑚𝑒𝑠𝑡𝑟𝑒
(( ) 𝑥200 000
𝑁° 𝑑𝑒 𝐻𝐻 𝑑𝑒 𝑡𝑟𝑎𝑏𝑎𝑗𝑜 𝑒𝑛 𝑒𝑙 𝑏𝑖𝑚𝑒𝑠𝑡𝑟𝑒
4. Nivel de Referencia:
Paralizar los trabajos hasta identificar todas las situaciones de
Mayor a 324 riesgo mediante un IPERC para rediseñar los controles
6. Fuente de Información:
F-SEG-IMPLE-17 Número de Incidentes y Accidentes de Trabajo
7. Frecuencia de Medición:
Bimestral
8. Frecuencia de Reporte:
Bimestral
9. Frecuencia de Registro
Bimestral
10. Responsable del Reporte:
Jefe del SGSSO
11. Usuarios:
Jefe del SGSSO, Comité SST, Fiscalizadores, Gerencia, Trabajadores
12. Observaciones:
Mantener el indicador en verde significa cumplir con el objetivo de 30 accidentes por proyecto
como máximo impuesta por la Gerencia General de la Empresa.
179
1. Nombre:
ÍNDICE DE FRECUENCIA (I.F.) RESPECTO AL BIMESTRE ANTERIOR
2. Objetivo:
Lograr un índice menor respecto al bimestre anterior
3. Fórmula de Cálculo:
4. Nivel de Referencia:
Paralizar los trabajos hasta identificar todas las situaciones de
6. Fuente de Información:
Informe del Índice de Frecuencia del bimestre
7. Frecuencia de Medición:
Bimestral
8. Frecuencia de Reporte:
Bimestral
9. Frecuencia de Registro
Bimestral
11. Usuarios:
Jefe del SGSSO, Comité de SST, Fiscalizadores, Gerencia, Trabajadores.
12. Observaciones:
La claridad y el correcto uso del formato F-SEG-17 y el informe emitido por el Jefe del SGSSO
sobre el I.F del bimestre son indispensables para la precisión del índice a generar.
180
1. Nombre:
ÍNDICE DE CONSECUENCIA DE ACCIDENTES DE TRABAJO
2. Objetivo:
Mantener el índice entre 0 y 183.
3. Fórmula de Cálculo:
4. Nivel de Referencia:
Paralizar los trabajos hasta identificar todas las situaciones de
6. Fuente de Información:
F-SEG-IMPLE-17 Número de Incidentes y Accidentes de Trabajo
7. Frecuencia de Medición:
Bimestral
8. Frecuencia de Reporte:
Bimestral
9. Frecuencia de Registro
Cada vez que se presente un incidente y accidente de trabajo.
11. Usuarios:
Jefe del SGSSO
12. Observaciones:
Mantener el indicador en verde significa cumplir con el objetivo de 30 accidentes por proyecto
como máximo impuesta por la Gerencia General de la Empresa.
181
1. Nombre:
ÍNDICE DE CONSECUENCIA (I.C.) RESPECTO AL BIMESTRE ANTERIOR
2. Objetivo:
Lograr un índice menor respecto al bimestre anterior
3. Fórmula de Cálculo:
4. Nivel de Referencia:
Paralizar los trabajos hasta identificar todas las situaciones de
6. Fuente de Información:
Informe del Índice de Frecuencia del bimestre
7. Frecuencia de Medición:
Bimestral
8. Frecuencia de Reporte:
Bimestral
9. Frecuencia de Registro
Bimestral
11. Usuarios:
Jefe del SGSSO, Comité de SST, Fiscalizadores, Gerencia, Trabajadores.
12. Observaciones:
La claridad y el correcto uso del formato F-SEG-17 y el informe emitido por el Jefe del SGSSO
sobre el I.F del bimestre son indispensables para la precisión del índice a generar.
182
1. Nombre:
ÍNDICE DE INCIDENTES Y ACCIDENTES DE TRABAJO EN EL BIMESTRE
RESPECTO AL BIMESTRE ANTERIOR
2. Objetivo:
Lograr un índice negativo
3. Fórmula de Cálculo:
4. Nivel de Referencia:
Paralizar los trabajos hasta identificar todas las situaciones de
6. Fuente de Información:
F-SEG-IMPLE-17 Número de Incidentes y Accidentes de Trabajo
7. Frecuencia de Medición:
Bimestral
8. Frecuencia de Reporte:
Bimestral
9. Frecuencia de Registro
Cada vez que se presente un incidente y accidente de trabajo.
11. Usuarios:
Jefe del SGSSO
12. Observaciones:
La claridad y el correcto uso del formato F-SEG-16 es indispensable para la precisión del
índice a generar.
183
1. Nombre:
ÍNDICE DE EVALUACIÓN DE SEGURIDAD DEL TRABAJADOR
2. Objetivo:
Obtener un índice mayor al 70%
3. Fórmula de Cálculo:
𝑇𝑟𝑎𝑏𝑎𝑗𝑎𝑑𝑜𝑟𝑒𝑠 𝐴𝑝𝑟𝑜𝑏𝑎𝑑𝑜𝑠 𝑒𝑛 𝑙𝑎 𝐸𝑣𝑎𝑙𝑢𝑎𝑐𝑖ó𝑛 𝑑𝑒 𝑆𝑒𝑔𝑢𝑟𝑖𝑑𝑎𝑑
( ) 𝑥100%
𝑇𝑜𝑡𝑎𝑙 𝑑𝑒 𝑇𝑟𝑎𝑏𝑎𝑗𝑎𝑑𝑜𝑟𝑒𝑠 𝐸𝑣𝑎𝑙𝑢𝑎𝑑𝑜𝑠
6. Fuente de Información:
F-SEG-VERIF-05 Evaluación de Seguridad del Trabajador
7. Frecuencia de Medición:
Mensual
8. Frecuencia de Reporte:
Mensual
11. Usuarios:
Jefe del SGSSO
12. Observaciones:
Toda acción que atente contra la seguridad del mismo trabajador o sus compañeros amerita un
registro en el formato F-SEG-19- Evaluación De Seguridad del Trabajador.
184
1. Nombre:
ÍNDICE DE CAPACITACIONES DE SEGURIDAD EJECUTADAS
2. Objetivo:
Lograr un índice del 70%
3. Formula de Calculo:
Mayor a 70% Realizar una mejor programación para que siempre se cumplan las
50% - 69% capacitaciones
0-49% Exigir que no se ejecute ningún trabajo si antes cumplir con las
capacitaciones de seguridad previas al trabajo
6. Fuente de información
F-SEG-PLAN-11 Plan Anual de Seguridad y Salud Ocupacional
7. Frecuencia de medición
Bimestral
8. Frecuencia de reporte
Bimestral
11. Usuarios
Personal Operativo
12. Observaciones
Se registra en el cronograma anual de capacitaciones; sin embargo, puede ser modificado
según disponibilidad de la empresa o disposiciones del MINTRA
185
1. Nombre:
ÍNDICE DE SOLICITUDES DE MEJORA EJECUTADAS
2. Objetivo:
Lograr un índice mayor al 70%
3. Fórmula de Cálculo:
4. Nivel de Referencia:
Se está cumpliendo el objetivo
Mayor a 70%
50% - 69% Supervisar y realizar seguimiento a que se procese rápido la necesidad de
mejora pendiente
0-49%
6. Fuente de Información:
F-SEG-IMPLE-16 Solicitud de Mejora
7. Frecuencia de Medición:
Bimestral
8. Frecuencia de Reporte:
Bimestral
11. Usuarios:
Jefe del SGSSO
12. Observaciones:
Es indispensable la ejecución de las Solicitudes de Mejora para garantizar la no reincidencia
del acto, condición insegura y el levantamiento de las observaciones al Sistema de Gestión.
186
1. Nombre:
NÚMERO DE INCIDENTES Y ACCIDENTES EN EL BIMESTRE
2. Objetivo:
Lograr un número menor a 30
3. Fórmula de Cálculo:
4. Nivel de Referencia:
Se está cumpliendo el objetivo
6. Fuente de Información:
F-SEG- IMPLE-17 Número de Incidentes y Accidentes en el Bimestre
7. Frecuencia de Medición:
Bimestral
8. Frecuencia de Reporte:
Bimestral
11. Usuarios:
Jefe del SGSSO
12. Observaciones:
Es indispensable registrar la totalidad de ocurrencias de un incidente y accidente de trabajo
para generar un indicador muy real.
187
CAPÍTULO V: COSTO DE IMPLEMENTACIÓN
DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACIONAL
188
Como se observa en la Figura Nº62, el costo para iniciar el Sistema de Gestión SSO en la
empresa es de 20780 soles siendo los principales costos los exámenes médicos a todos los
trabajadores de la empresa (según ley 29783 de Seguridad y Salud en el trabajo) y el
Programa Anual de Seguridad y Salud en el trabajo que consiste en capacitaciones brindadas
por terceras empresas expertas en capacitaciones de trabajo de alto riesgo. Además, por
concepto de exámenes médicos, extintores, luces de emergencia y señalización de seguridad,
prevención y zonas seguras en el área de trabajo de la empresa. Asimismo, el costo mensual
de la implementación del Sistema de Gestión SSO es por concepto de los egresos totales (o
bruto) que corresponden al Jefe del Sistema de Gestión SSO y al Prevencionista SSO, compra
de los equipos de protección personal (EPP’s) y el costo de la impresión de los documentos
del SGSSO usados de manera mensual. Cabe recalcar que este costo es mensual debido a que
está relacionado directamente a la duración de cada Proyecto a realizar por la empresa. En
caso la empresa tenga proyectos en paralelo, se duplicaran todos los costos mensuales a
excepción del egreso bruto por Jefe del SGSSO, quien será la máxima autoridad de Seguridad
ante los dos Prevencionista SSO y ante la Empresa.
189
Figura Nº63: Costo de Implementación del SGSSO Inicio vs Costo de NO tener un SGSSO
100000
80000
60000
90722.1
78530
40000
20000
0
Costo Sin SGSSO Costo con SGSSO
190
Como se observa en la Figura Nº64, el costo por no tener un Sistema de Gestión SSO
implementado en la empresa es mayor en 12192,1 soles que tenerlo implementado por 7
meses.
Asimismo, es importante realizar la misma comparación pero ahora solo considerando los
costos mensuales que representa el Sistema de Gestión SSO debido a que la inversión de
20780 soles de inicio del SGSSO se realiza por única vez. A continuación se presenta
gráficamente la comparación :
Figura Nº65 : Costo Implementación Mensual del SGSSO vs Costo de NO tener un SGSSO
100000
80000
60000 90722.1
40000 57750
20000
0
Costo Sin SGSSO Costo con SGSSO
191
Figura Nº66 : Detalle de Costo de Implementación del SGSSO vs Costo de NO tener un
SGSSO
13870
Costo Anual Penalidades SUNAFIL -
G=2%
8250
Costo Mensual -
G=0,2%
Ahorro Total - 29663,6
Periodo 4 4 192
* Se asume que los proyectos son repetibles.
* Valor del cok es 17%
8250
Costo Mensual -
G=0,2%
Ahorro Total - 29663,6
Periodo 4 4
* Se asume que los proyectos son repetibles.
* Valor del cok es 17%
* Para efectos de simplicidad se asume que los efectos de depreciación e impuestos ya están
incorporados en los flujos.
193
CAPÍTULO VI: CONCLUSIONES Y
RECOMENDACIONES
6.1. Conclusiones
Durante el presente proyecto de tesis se han realizado distintos análisis para determinar
situaciones y, en base a ello, proponer medidas de solución. A continuación, se
presentarán los resultados de cada uno de ellos:
Se determinó que la causa raíz de los incidentes y accidentes de trabajo era la total libertad
de los trabajadores para ejecutar cualquiera tipo de actividad cuente o no con la debida
preparación técnica, además esto implica el uso de las máquinas asociadas a la operación.
Asimismo, se podía trabajar en cualquier ambiente de trabajo sea limpio y despejado o
desordenado y lleno de obstáculos.
El costo de la implementación del Sistema de Gestión SSO está divido en dos conceptos:
Costo de Inicio del SGSSO y el Costo Mensual de mantener el SGSSO.
El costo de inicio del SGSSO es un total de 20780 soles que implica el concepto de
exámenes médicos, extintores, señalizaciones y programa anual de capacitaciones.
195
El costo de mantener mensual el SGSSO es de 8250 soles que implica el concepto de
compra de EPP’s, impresión de documentación y el egreso bruto del Jefe del SGSSO y
del Prevencionista SSO quienes son los responsables del funcionamiento del SGSSO.
6.2. Recomendaciones
A continuación se presenta algunas recomendaciones que pueden servir como punto de
inicio a nuevos proyectos de investigación o mejora en la empresa y el sector metalmecánico:
Se recomienda un estudio Psicosocial del impacto que ocasionan los accidentes laborales
y las enfermedades ocupacionales en los trabajadores de la inudstria metalmecanica y cual
es el grado de repercución en su vida personal e intrapersonal.
Se recomienda una investigación sobre cómo impactan los accidentes laborales y sus
costos asociados, teniendo mas del 90% del total de accidentes registrados en todos los
rubros (MINTRA), en las utilidades y el crecimiento del sector manufacturero.
196
BIBLIOGRAFIA
GUTIÉRREZ FALCÓN, PABLO CÉSAR (2013).
“DESARROLLO DE UN SISTEMA DE GESTIÓN AMBIENTAL, SEGURIDAD Y
SALUD EN EL TRABAJO PARA UNA EMPRESA DE FORMULACIÓN Y ENVASE
DE PRODUCTOS FITOSANITARIO”. [Web en línea].
[http://cybertesis.unmsm.edu.pe/bitstream/cybertesis/3696/1/Guti%C3%A9rrez_fp.pdf].
[Consultado: 01.04.2017]
Jorge Hernando, M.V., & Nelcy Arévalo Pinilla. (2013). De la salud ocupacional a la
gestión de la seguridad y salud en el trabajo: Más que semántica, una transformación del
sistema general de riesgos laborales. Innovar, 13(48) ,21-31.
198
Díaz, M., Guadalupe D., Cárdenas, M., Carolina Pe, & Gonzáles, I. O., Elizabeth
Samaniego. (2013). CLIMA ORGANIZACIONAL: FACTORES DE SATISFACCIÓN
LABORAL EN UNA EMPRESA DE LA INDUSTRIA METÁL-MECÁNICA. Revista
Global De Negocios, 1(2), 31-41.
Cárdenas, M., Carolina Pe, Díaz, M., Guadalupe D., & Medina, M. M. O. (2015).
DIAGNOSTICO DEL CLIMA ORGANIZACIONAL PROMOTOR DE
ESTRATEGIAS GERENCIAES EN LAS PEQUEÑAS EMPRESAS DE LA
INDUSTRIAL METAL-MECÁNICAS. Revista Internacional Administración &
Finanzas, 8(5), 25-24.
HENAO ROBLEDO, Fernando 2010 Salud ocupacional: conceptos básicos. 2da edición.
Colombia: Ecoe Ediciones.
Parra, R. R., Romero, N., Romero, B., & Briceño, H. (2009). Programa de formación para
incrementar a cultura de riesgo. Revista Investigación y Desarrollo, 17(1).
199
PIZARRO, N., ENRIQUEZ, A., SANCHEZ, J. M. & GONZALES, J. M. (2007):
Seguridad en el Trabajo, Ed. Fundación CONFEMETAL, Madrid.
Lluch, D. B. L., Espinoza, J. M. B., Jiménez, F. V., & Gomis, F. J. D. C. (2013). Análisis
de los costes de los accidentes de trabajo en las centrales hortofrutícolas de economía
social de alicante. CIRIEC-España, (79), 243-269.
200
ANEXOS
201
Anexo 1: Tabla de valorización del riesgo
202
Anexo 3: Tabla de estimación de la Severidad
Inversión real
Proyectos
Ítems Factores Críticos
1 2 3 4
1 Horas-Hombre 117130,0 149250,0 174040,0 260063,3
2 Materiales y Consumibles 308538,3 452808,0 452591,8 642634,4
3 Equipos y Herramientas 45618,4 78376,2 70409,7 74411,7
Total 471286,7 680434,2 697041,5 977109,4
Montos en soles
203
Anexo 5: Detalle de costos de cada factor critico
DETALE DE COSTOS DE CADA FACTOR CRITICO
Proyectos 4
Ítems Factores Críticos
Esperado Real Incremento % Incremento
1 Costo Mano de Obra 230400,0 260063,3 29663,3
Ayudante 40000,0 45133,3 5133,3
Operario 70000,0 76333,3 6333,3
12,9%
Oficial 66000,0 72325,0 6325,0
Soldador 42400,0 48671,7 6271,7
Supervisor 12000,0 17600,0 5600,0
2 Inversión extra Mater. Y Consum. 641002,2 642634,4 1632,2 0,3%
3 Inversión extra Eq. Y Herram 72374,5 74411,7 2037,2 2,8%
4 Total Costo 943776,7 977109,4 33332,7 3,5%
Montos en soles
204
Anexo 8: Costo de Horas – Hombre empleadas para el
proyecto1
Costo
Personal Cantidad Costo/semana Costo/ dia
unitario
Ayudante 400 6 2400,00 400,00
Operario 650 11 7150,00 1191,67
Oficial 500 8 4000,00 666,67
Soldador 400 4 1600,00 266,67
Supervisor 750 1 750,00 125,00
Total 30 15900,00 2650,00
205
Anexo 11: Costo de Horas – Hombre empleadas para el
proyecto 4
Costo unitario Costo Costo Total
Personal Cantidad
Semanal Mensual Esperado
Ayudante 5 400 8000 40000,0
Operario 7 500 14000 70000,0
Oficial 6 550 13200 66000,0
Soldador 4 530 8480 42400,0
Supervisor 1 600 2400 12000,0
Total 23 2580 46080 230400,0
206
Anexo 12: Perfil del Puesto del Jefe del SGSSO y del
Prevencionista SSO
FEECHA APROB:
PERFIL INTEGRADO DEL PUESTO PÁGINA: 01 de 01
PREVENCIONI
JEFE DEL
PUESTOS
STA SSO
SGSSO
REQUERIMIENTOS DEL PUESTO
Firma: ___________________________________
Elaborado por:
Elabora Cargo:
207
Fecha:
Fecha:
Anexo 13: Manual de Funciones y Obligaciones del Jefe del
SGSSO y del Prevencionista
INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C.
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD
OCUPACIONAL SGSSO
FUNCIONES
Dar la inducción de seguridad conjuntamente con el Jefe del SGSSO a los trabajadores de obra antes
de iniciadas las labores.
Realizar las charlas de seguridad de 5 min. a los trabajadores en obra.
Aplicar correcta y oportunamente todos los controles, inspecciones y procedimientos de Seguridad y
Salud ocupacional utilizando los respectivos formatos.
Asegurar que todos los trabajadores y proveedores reciban una adecuada formación en materia de
Seguridad, Salud Ocupacional.
Vigilar el cumplimiento de la legislación, las normas internas y las especificaciones técnicas del
trabajo relacionadas con la seguridad y salud en el lugar de trabajo. Así como el Reglamento Interno
de Seguridad, Salud Ocupacional.
Verificar el cumplimiento y eficacia de sus recomendaciones para evitar la repetición de los accidentes
y la ocurrencia de enfermedades ocupacionales.
208
Remitir al Jefe del SGSSO las siguientes fuentes de información:
FUNCIONES
Convocar a reunión para tratar temas referentes al SGSSO e informar a todas las áreas los acuerdos
tomados.
Realizar el seguimiento y control de los documentos a su cargo del Prevencionista SSO.
Elaborar el Plan Anual de seguridad antes del inicio de operaciones.
Elaborar los programas de capacitación y auditoría interna del SGSSO.
Gestionar el levantamiento de las No Conformidades de las Auditorías Internas.
Promover la cultura de Mejora continua del SGSSO.
Elaborar e implementar los formatos y procedimientos que sean necesarios para la mejora del SGSSO.
Controlar el uso de los formatos, registros, procedimientos e instructivos del SGSSO.
Recolectar los Certificados de las Capacitaciones de Seguridad y Salud Ocupacional de los
trabajadores.
Promover que todos los nuevos trabajadores reciban una adecuada formación, instrucción y
orientación sobre prevención de riesgos.
Asegurar que todos los trabajadores conozcan los Reglamentos, Normas, Disposiciones e Intrusiones
Internas, Especificaciones técnicas de trabajo, avisos y demás materiales escritos o gráficos relativos a
la prevención de riesgos en el trabajo o en materia de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio
Ambiente
Considerar las circunstancias e investigar las causas de todos los incidentes, accidentes y de las
enfermedades ocupacionales que ocurran en el lugar de trabajo, emitiendo las recomendaciones
respectivas para evitar la repetición de estos.
Analizar y emitir informes de la medición de todos los indicadores del SGSSO ( Ver ficha de
indicadores en el Manual de Gestión)
209
DENOMINACIÓN DEL PUESTO: ÁREA:
COMITÉ DE SST SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
LE REPORTAN: REPORTA A:
-Prevencionista SSO GERENTE GENERAL
FUNCIONES
Elaborar, en coordinación con el Jefe del SGSSO y el Prevencionista SSO, la matriz IPER para cada
obra, antes de iniciada y aprobarla.
Aprobar el Reglamento Interno de Seguridad, Salud Ocupacional de La Empresa.
Aprobar el Programa Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo.
Reunirse mensualmente en forma ordinaria para analizar y evaluar el avance de los objetivos
establecidos en los programas o planes anuales en materia de Seguridad. Salud Ocupacional y Medio
Ambiente, y en forma extraordinaria para analizar los incidentes y/o accidentes graves o cuando las
circunstancias lo exijan.
210
TÍTULO : CÓDIGO : VERSIÓN : PÁGINA :
01
CAMBIOS
- 01
211
Anexo 14: Objetivos del Sistema de Gestión de Seguridad y
Salud Ocupacional
Gerente General
212
Anexo 15: Plan de Acción de los Objetivos del Sistema de
Gestión SSO
NOMBRE DEL OBJETIVO: MANTENER EL MÍNIMO NÚMERO DE INCIDENTES Y ACCIDENTES DE TRABAJO EN NUESTRAS OPERACIONES RESPONSABLE JEFE DEL SGSSO
PERIODO 2016
No. PLAN DE ACCIÓN RESPONSABLE
ENE FEBR MARZ ABRI MAYO JUN JUL AGO SET OCT NOV DIC
Identificación de Peligros y Evaluación de los
1 CSST
Riesgos y sus Controles
213
INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C.
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
SGSSO Código:
Versión: 01
Fecha aprob.:
PLAN DE ACCIÓN DE LOS OBJETIVOS DEL SGSSO Página: 01de 01
NOMBRE DEL OBJETIVO: REDUCIR EL ÍNDICE DE INCIDENTES Y ACCIDENTES DE TRABAJO RESPECTO AL BIMESTRE ANTERIOR RESPONSABLE JEFE DEL SGSSO
PERIODO 2016
No. PLAN DE ACCIÓN RESPONSABLE
ENE FEBR MARZ ABRI MAYO JUN JUL AGO SET OCT NOV DIC
Desarrollo de los Controles de Seguridad definidos
1 CSST
en el IPERC
214
INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C.
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
SGSSO Código:
Versión: 01
Fecha aprob.:
PLAN DE ACCIÓN DE LOS OBJETIVOS DEL SGSSO Página: 01de 01
NOMBRE DEL OBJETIVO: AUMENTAR EL NÚMERO DE TRABAJADORES APROBADOS EN LA EVALUACIÓN DE SEGURIDAD RESPONSABLE JEFE DEL SGSSO
PERIODO 2016
No. PLAN DE ACCIÓN RESPONSABLE
ENE FEBR MARZ ABRI MAYO JUN JUL AGO SET OCT NOV DIC
Aumentar la cantidad de Trabajadores Aprobados
2 JSGSSO
en la Evaluación de Seguridad y Salud Ocupacional
215
INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C.
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
SGSSO Código:
Versión: 01
Fecha aprob.:
PLAN DE ACCIÓN DE LOS OBJETIVOS DEL SGSSO Página: 01de 01
NOMBRE DEL OBJETIVO: IMPLEMENTAR UN PROGRAMA ANUAL DE CAPACITACIONES DE SEGURIDAD PARA EL PERSONAL DE LA EMPRESA RESPONSABLE JEFE DEL SGSSO
PERIODO 2016
No. PLAN DE ACCIÓN RESPONSABLE
ENE FEBR MARZ ABRI MAYO JUN JUL AGO SET OCT NOV DIC
Cumplimiento del programa anual de
3 JSGSSO
capacitaciones en temas de Seguridad
NOMBRE DEL OBJETIVO: MANTENER EL MÍNIMO NÚMERO DE INCIDENTES Y ACCIDENTES DE TRABAJO EN NUESTRAS OPERACIONES RESPONSABLE JEFE DEL SGSSO
PERIODO 2016
No. PLAN DE ACCIÓN RESPONSABLE
ENE FEBR MARZ ABRI MAYO JUN JUL AGO SET OCT NOV DIC
Ejecución de las Oportunidades o Necesidades de
4 JSGSSO
mejora en temas de Seguridad
216
Anexo 16: Política Interna del Sistema de Gestión SSO
INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C.
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
SGSSO Código:
Versión: 1
Emisión:
POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL Página: 01 de 01
INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS es una empresa dedicada al desarrollo de procesos de, fabricación, montaje
y mantenimiento de estructuras metalmecánicas que tiene el compromiso de buscar que sus actividades estén
orientadas a satisfacer los requerimientos de nuestros clientes entregando calidad en el servicio y cumpliendo con
las exigencias del mercado.
Estamos comprometidos con la Seguridad y Salud Ocupacional de nuestros trabajadores en todas las etapas del
proceso y con la preservación del medio ambiente en el que desarrollamos nuestros trabajos, haciendo de este un
compromiso y una cultura de trabajo en toda nuestra organización.
Para ello, estamos comprometidos en mantener y mejorar nuestro Sistema de Gestión de Seguridad y Salud
Ocupacional que otorga los lineamientos específicos de Seguridad a nuestras operaciones manteniendo al mínimo
número de incidentes y accidentes de trabajo, con el objetivo de salvaguardar la integridad de todos nuestros
Contribuimos a nuestro Sistema de Gestión capacitando a nuestro personal en temas de Seguridad y Salud
Ocupacional, con el objetivo de lograr mejores practicas y buenas costumbres de Seguridad en todas nuestras
Así mismo, esta apuesta estratégica asume la Voluntad de mejorar de manera continua la eficacia de nuestro
Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional en coordinación con la Dirección mediante nuestra nueva
metodología de identificación y ejecución de oportunidades o necesidades de mejora en temas de Seguridad y Salud
Ocupacional . Este compromiso es parte ineludible de nuestra organización e involucra el cumplimiento de normas y
disposiciones de la legislación vigente.
Gerente General
217
Anexo 17: Reglamento Interno de Seguridad y Salud
Ocupacional
218
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD
R-SEG-PLAN-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD Hoja : 219 de 574
OCUPACIONAL Edición: 01
Emisión:
INTRODUCCIÓN
Este Reglamento Interno es una herramienta que contribuye con la prevención de accidentes,
en el marco del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional y Medio Ambiente a
través del cual la Gerencia General de IESAC, promueva la instauración de una cultura de
prevención de riesgos laborales.
219
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD
R-SEG-PLAN-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD Hoja : 3 de 574
OCUPACIONAL Edición: 01
Emisión:
INDICE
2. OBJETIVOS Y ALCANCES
3. ABREVIATURAS
5. ATRIBUCIONES Y OBLIGACIONES
9. CAMBIOS
220
1. RESUMEN EJECUTIVO DE LA ACTIVIDAD DE LA EMPRESA
I.E.S.A.C. fue creada en el año de 2008 para cubrir la demanda que existía en el País sobre
la elaboración, fabricación, montaje de estructuras metalmecánicas.
2. OBJETIVOS Y ALCANCES
3. OBJETIVOS
4. ALCANCE
5. ABREVIATURAS
221
PSSO: Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional.
A. LIDERAZGO Y COMPROMISOS
Liderar y brindar los recursos para el desarrollo de todas las actividades en la organización y
para la implementación del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo a fin de
lograr su éxito en la prevención de accidentes y enfermedades ocupacionales.
Proveer los recursos y equipamiento necesario para mantener a todos nuestros trabajadores
seguros y en un ambiente de trabajo seguro y saludable.
222
INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS es una empresa dedicada al desarrollo de
procesos de, fabricación, montaje y mantenimiento de estructuras metalmecánicas que tiene
el compromiso de buscar que sus actividades estén orientadas a satisfacer los requerimientos
de nuestros clientes entregando calidad en el servicio y cumpliendo con las exigencias del
mercado.
Así mismo, esta apuesta estratégica asume la Voluntad de mejorar de manera continua la
eficacia de nuestro Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional en coordinación
con la Dirección mediante nuestra nueva metodología de identificación y ejecución de
oportunidades o necesidades de mejora en temas de Seguridad y Salud Ocupacional. Este
compromiso es parte ineludible de nuestra organización e involucra el cumplimiento de
normas y disposiciones de la legislación vigente.
7. ATRIBUCIONES Y OBLIGACIONES
A. FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES
DEL EMPLEADOR:
223
cumplimiento de todas las obligaciones que sobre el particular establece la Ley de Seguridad
y Salud en el Trabajo y su Reglamento, para lo cual:
f. Disponer una supervisión efectiva, según sea necesario, para asegurar la protección de la seguridad
y la salud de los trabajadores.
l. El empleador garantiza que las elecciones de los representantes de seguridad y salud en el Trabajo
se realice a través de elecciones democráticas de los trabajadores.
DE LOS TRABAJADORES:
224
Art. N° 6: Todo los trabajadores de la empresa cualquiera sea su relación laboral están
obligados a cumplir las normas contenidas en el presente Reglamento y otras disposiciones
complementarias, incluyendo contratistas y personal bajo modalidades formativas laborales
y los que prestan servicios de manera independiente, siempre que estos desarrollen sus
actividades total o parcialmente en las instalaciones de la empresa. En este sentido:
Harán uso adecuado de todos los resguardos, dispositivos de seguridad y demás medios
suministrados de acuerdo con lo dispuesto en el presente Reglamento, para su protección o
la de terceros. Asimismo, cumplirán todas las instrucciones de seguridad procedente o
aprobada por la autoridad competente, relacionadas con el trabajo.
Ningún trabajador debe intervenir, cambiar desplazar, dañar o destruir los dispositivos de
seguridad o aparatos destinados para su protección y la de terceros, ni cambiar los métodos
o procedimientos adoptados por la empresa.
Someterse a los exámenes médicos a que estén obligados por norma expresa, siempre y
cuando se garantice la confidencialidad del acto médico.
225
Participar obligatoriamente y activamente en toda capacitación programada y otras
actividades destinadas a prevenir los riesgos laborales que organice la empresa o autoridad
administrativa de trabajo, dentro de la jornada de trabajo.
En caso de peligro inminente que constituya un riesgo alto o extremo (no aceptable) para la Seguridad
y Salud de los trabajadores, en coordinación con su Supervisor pueden interrumpir sus actividades, e
incluso, si fuera necesario, abandonar la zona de trabajo. No pudiendo reanudar las actividades
mientras el riesgo no se haya reducido o controlado.
Las infracciones a las cuales estará sujeto todo trabajador que labore en La Empresa y que
incumpla el presente Reglamento serán según lo siguiente:
1) Infracción Leve: Desobediencia a las indicaciones del PSSO, JSGSSO o del CSST,
tardanza o inasistencia a las charlas de 5min y capacitaciones programadas.
3) Infracción Muy Grave: Ingresar a las Instalaciones de la Empresa bajo estado etílico
o bajo efectos de estupefacientes, poner en peligro inminente a él mismo o a sus compañeros
accidentarse o accidentar a sus compañeros por un acto subéstandar.
Las sanciones a las cuales hace referencia el artículo anterior son las siguientes:
Suspensión por 1 día; en caso de infracción grave o reincidencia de una infracción leve.
226
Suspensión por 3 días; en caso de infracción grave sea reincidente por segunda vez.
Termino de la relación laboral por Despido Justificado; en caso de infracción muy grave o
reincidencia por tercera vez de infracción grave.
Dos veces desaprobado de forma continua o simultánea amerita una suspensión de 1 día.
Cuatro veces desaprobado de forma continua o simultánea amerita una suspensión por 3 días.
El trabajador de menor puntaje mensual dos veces consecutivas o simultáneas será separado
de la empresa.
227
8. ORGANIGRAMA DEL SISTEMA DE GESTIÓN SSOMA
COMITÉ DE
SEGURIDAD Y SALUD
PREVENCIONISTA DE
EN EL TRABAJO - SEGURIDAD Y SALUD
CSST OCUPACIONAL - PSSO
228
8.3.ORGANIGRAMA DE LA BRIGADA DE SEGURIDAD Y SALUD
OCUPACIONAL
JEFE DE LA BRIGADA
PSSO
Reemplazo: Gerente General
Nota: Se deberá escoger a dos operarios que presenten buenas condiciones físicas para
desempeñarse en temas de respuesta a emergencia y buenas actitudes en temas de Seguridad
y Salud Ocupacional.
PROGRAMAS.
CROGRAMAS.
Art. N° 10: Luego de haber analizado y seleccionado los objetivos contenidos, acciones,
recursos y otros elementos, de los distintos programas y planes en materia de Seguridad,
Salud Ocupacional, el Comité aprobará el cronograma de los mismos.
229
SUPERVISIÓN Y EVALUACIÓN
Art. N° 12: El Gerente General prestará todo el apoyo para la ejecución de los programas y
planes para la implementación y mejora continua del Sistema de Gestión de Seguridad, Salud
Ocupacional y Medio Ambiente.
Art. N° 13: Para el Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional, el Jefe del SGSSO
conjuntamente con el CSST deberán elaborar y mantener actualizado el IPERC.
PERSONAL VISITANTE
Art. N° 14: El Personal (propio, terceros, contratistas y/o proveedores) que ingrese a nuestras
instalaciones en calidad de visita deberá:
Contar con todos los EPP`s necesarios y especificados en la puerta de las instalaciones.
Art. N° 15:
Antes de empezar cualquier labor, todo trabajador debe asegurarse estar seguro de que en el
área de trabajo donde laborará, no implique riesgo para él, sus compañeros o terceros.
230
Todo trabajador debe de actuar en forma inmediata ante cualquier acto o condición
subéstandar que observe, comunicando, gestionando o efectuando las acciones correctivas
pertinentes.
Todo trabajador debe utilizar sus implementos de seguridad para cumplir sus tareas de
manera segura y adecuada, protegiéndose a sí mismos y presentando una imagen positiva de
la empresa.
Todo trabajador deberá informar sobre cualquier condición o acto subéstandar de sus
compañeros, así como de la ocurrencia de cualquier incidente o accidente.
Todo trabajador que ingrese y transite por el interior de las instalaciones de I.E.S.A.C deberá
de respetar las indicaciones y señalización de seguridad establecida por La Empresa.
Todo trabajador que incumpla con las normas de Seguridad y Salud en el Trabajo estará
sujeto a las medidas correctivas o disciplinarias establecidas en el presente Reglamento de
La Empresa.
Todo trabajador debe de inspeccionar sus equipos, herramientas y materiales antes de usarlos;
si observa o encuentra algún defecto remuévalo de su trabajo e informe al Prevencionista
SSO.
ORDEN Y LIMPIEZA
Art. N° 16:
Todo trabajador debe de mantener su área de trabajo limpia y ordenada, así como todas sus
herramientas de trabajo en el lugar correspondiente.
Todo trabajador deberá de retirar o remover todo objeto que tenga clavos, pernos, tornillos o
puntas punzo cortantes, de las áreas donde exista la posibilidad de daño o lesión a la persona,
231
previa coordinación con su supervisión inmediata o personal de Seguridad Industrial y
Asuntos Ambientales.
Está prohibido que todo trabajador deje herramientas u otros objetos en lugares donde puedan
causar accidentes con daño a la persona, pérdidas materiales o al medio ambiente.
Todo trabajador en todo momento, debe de mantener las áreas, pasillos, pasajes, pasarelas,
veredas, escaleras, peldaños, rutas de ingreso, salida y tránsito de vehículos y personas libres
de materiales, herramientas, equipamiento, residuos u otros que lo puedan obstruir, sobre
todo ante la respuesta a una eventual emergencia
El trabajador debe solicitar a su supervisor inmediato el EPP necesario para la ejecución de los
trabajos asignados.
En caso exista alguna observación, evaluar, en coordinación con el área de Seguridad y Salud
Ocupacional, la necesidad de que su personal utilice o cambie dicho EPP
SALUD OCUPACIONAL
Art. N° 17: Se encuentra prohibida la ingesta o consumo de alimentos en las áreas de trabajo,
durante la jornada.
Art. N° 18: Se encuentra prohibió fumar en lugares no establecidos para tal fin.
Art. N° 20: Al asearse, deberá de lávese las manos con bastante agua y jabón, procure
eliminar todo residuo o suciedad de cara o manos.
Art N° 22: Los integrantes del CSST deben centrar la reuniones en temas relaciones a la Seguridad
y Salud Ocupacional de los trabajadores y al mejoramiento de del SGSSO.
Art N° 23: Registrar las Reuniones Grupales en el Formato de “Acta de reunión del CSST (F-SEG-
22).
Art N° 24: El CSST debe preparar las Reuniones Grupales de acuerdo con la Técnica de las 5P, una
metodología para dictar Reuniones Grupales de manera eficiente, y que consta de las siguientes
etapas:
a. Preparar
b. Puntualizar
c. Personalizar
d. Presentar
e. Prescribir
E. PARTICIPACIÓN Y CONSULTA
Art N° 25: En IESAC, la consulta y participación se realiza a través de actividades que aseguran que
tanto trabajadores de IESAC cuando aplique:
d. Sean consultados cuando exista algún cambio que afecte su Seguridad y Salud.
Art N° 26: El Representante de Seguridad de los Trabajadores (Miembro del CSST) debe Mantener
comunicación constante con sus compañeros de trabajo y debe servir como nexo con el Prevencionista
de Seguridad y Salud Ocupacional para trasmitir las inquietudes de estos.
233
Art N° 27: El Representante de Seguridad de los Trabajadores debe participar activamente cuando
sea pertinente en las actividades de Seguridad y Salud Ocupacional, como mínimo participara en:
a. Inspecciones Planificadas
b. Reuniones Grupales
c. Observación de Tareas
F. INSPECCIONES
b. Inspección Planificada.
Art N° 30: Las inspecciones tienen por objetivo identificar condiciones subéstandar, sin embargo
durante su ejecución también pueden ser identificados actos subéstandar y se tratarán de acuerdo a lo
establecido en el procedimiento Observaciones
Art N° 31: Todos los niveles de supervisión y trabajadores se encuentran en la obligación de realizar
y facilitar inspecciones en sus respectivos vehículos, equipos y áreas de trabajo.
Art N° 32: El Operador de un vehículo o equipo móvil debe realizar la Inspección antes de utilizar
un vehículo equipo móvil.
H.………ALCOHOL Y DROGAS
Art N° 33: No está permitido el ingreso, posesión o consumo de alcohol y drogas en las áreas de
trabajo de IESAC.
Art N° 34: Los Supervisores deben concientizar a su personal para que cumpla con el presente
procedimiento.
234
Art N° 35: Asimismo estas normas serán de aplicación para los prestadores de servicios y/o terceros
que por cualquier motivo deban ingresar a las instalaciones de IESAC.
Art N° 36: Todo trabajador debe acceder a someterse a la Prueba de Alcotest y Prueba Cualitativa de
Drogas si se ve involucrado en los siguientes eventos:
Incidentes que involucren vehículos o equipos móviles sin importar en nivel de Riesgo.
Monitoreo aleatorio
Art N° 37:
Todos los proyectos realizados, terrenos y materiales serán de naturaleza segura, firme y reunirán las
condiciones para los cuales han sido calculados; no serán sobrecargadas y cumplirán con los
reglamentos de construcción vigentes.
Las construcciones deberán hacerse en forma tal, que dispongan de suficiente espacio para la libre
circulación del personal y de vehículos en la planta.
En los lugares de trabajo (obra o taller) se mantendrán durante las horas de labor una temperatura que
no sea perjudicial para la salud de los trabajadores ya sea por medios naturales o artificiales.
En las áreas de trabajo en que se produzcan polvos, gases y/o vapores, el personal deberá usar
protección respiratoria
Los lugares de tránsito deberán encontrarse en todo momento libre de desperfectos, protuberancias o
alteraciones que impidan la libre circulación.
235
Los trabajadores antes de finalizar la jornada de trabajo, deberán dejar limpios y ordenados sus
puestos de trabajo.
Art N° 38:
9. CAMBIOS
- 01
236
Anexo 18: Formato de Asistencia a Capacitación
INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C.
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL (SGSSSO)
Código: F- SEG- 01
Versión: 01
Fecha de aprob.:
ASISTENCIA A CAPACITACIÓN Página: 01 de 01
TIPO DE EVENTO
CAPACITACIÓN INDUCCIÓN CHARLAS ESPECIFICAS
CHARLA OPERACIONAL CHARLA DE 5 MINUTOS ENTRENAMIENTO
OTRO:
CURSO / TEMA :
LUGAR : PROYECTO :
N° Apellidos y Nombres DNI Firma
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
CAPACITADOR: Firma:
237
Anexo 19: Manual de Capacitaciones
SISTEMA GESTION DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
VERSIÓN : 01 PÁGINA : 1 de 27
TÍTULO:
APROBADO CSST
POR:
238
INDICE
1. OBJETIVOS
2. ALCANCE
3. DEFINICIONES
4. RESPONSABILIDADES
5. CONDICIONES BÁSICAS
6. CONTENIDO
239
1. OBJETIVO
2. ALCANCE
El presente manual aplica para las capacitaciones diarias de 5 minutos que van dirigidas al
todo el personal operativo de la empresa, contratista y visitantes.
3. RESPONSABILIDAD
El Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional es el responsable del desarrollo de los temas del
presente manual en las charlas diarias de 5 minutos al inicio de las actividades.
4. DEFINICIONES
5. CONDICIONES BASICAS
Las charlas de seguridad deben ser dictadas por el PSSO o, en caso de su ausencia, por el JSGSSO.
Se genera el registro de la capacitación en el formato Asistencia a Capacitación cada vez que se dicte
una inducción o re-inducción de seguridad.
Las capacitaciones de 5 min o charlas de seguridad de 5 min son diarias y se realizan antes del inicio
de las actividades operativas.
Ningún trabajador debe empezar las actividades operativas si no escuchó la charla de 5 min de
seguridad.
Si algún(os) trabajador(es) llega(n) tarde, o fuera del horario en que se dicta la charla, el PSSO debe
volver a programar la charla de 5 min para que sea escuchada por los trabajadores que llegaron tarde
generando el registro Asistencia a Capacitación.
240
6. CONTENIDO
La desgracia eléctrica es uno de los peligros más graves que se derivan del uso de equipos
eléctricos en mal estado de conservación. Las lesiones que ese peligro causan son bien
conocidas por todos, entre las que destacan: quemaduras eléctricas, caídas de altura debidos
a la conmoción recibida e incluso la muerte repentina.
El supervisor debe ser consciente de que su negligencia al inspeccionar estos equipos podría
acarrear un sinnúmero de lesiones.
“Tener un tornillo suelto” quiere decir no andar muy bien de la cabeza. Usar ropa suelta en
el trabajo quiere decir que algún tornillo de la cabeza anda suelto por ahí, porque se nos ha
olvidado que las máquinas son voraces –en eso se parecen a los animales de presa y si algo
flota cerca de ellas, pues dan un mordisco a costillas del incauto que les puso la atención
Los griegos y los romanos usaban túnicas de amplios pliegues, pero no sabían ni lo que era
maquinaria eléctrica ni. Lo más seguro es que Moctezuma jamás se hubiera subido a un
montacargas de horquilla luciendo su más adornado plumajes. ¿Y qué decir de la moda de
la barba y las patillas? A muchos les queda bien, les da apariencia de profeta, o de caballero
andante pero... sigamos haciendo un poco más de historia.
241
En la antigüedad –por allá en la época medieval la peor ofensa que un caballero podía hacer
a otro era jalarle la barba. Era cuestión de honor. Sería muy triste que, en los tiempos
modernos, fuera una máquina la que nos jalara la barba, pero sí haciéndonos una fea cicatriz
por el resto de nuestros días. En aquel entonces, el caballero de la barba larga podía
emprenderla a aspadazos con el agresor. Pero hoy día no podemos darnos las de luchadores
con una máquina, porque lo más probable será que o acabemos en el manicomio, o
convertidos en papilla, porque nadie –nadie que tenga dos dedos de frente- querrá retar a
duelo a una máquina.
La ropa de trabajo tiene que ser cómoda pero segura. Y la ropa suelta no es segura. Muy
triste sería que, por andar de camisa suelta, se nos dañara la soltura para caminar, todo porque
una trituradora nos atrapó desprevenidos y nos dio un abrazo con el cual no contábamos.
Señores... para cada ocasión existe la ropa adecuada, y el trabajo no es ocasión la ropa suelta.
Hace ya dos horas que aguardo en la sala de espera del hospital, el parte del médico que me
informará sobre el estado de Julio, uno de mis más antiguos compañeros de trabajo, quien en
esta mañana sufrió un accidente casi increíble:
Se había sentado encima de la correa transportadora mientras arreglaba una pieza atascada
en la maquinaria a su cargo. Había dejado el interruptor de corriente encima de la correa, de
manera que pudiera levantarse, caminar unos pasos, mover el botón y poner a funcionar la
correa hacia delante a fin de continuar la operación. Un compañero que pasó por ahí, sin
querer, empujó con el pie la cuerda de la electricidad haciendo caer el interruptor de cara
contra el piso. El golpe hizo funcionar el mecanismo y, por consiguiente; la correa. El pobre
Julio quedó aprisionado entre una de las piezas superiores de la máquina y la correa
transportadora en movimiento.
Ha llegado el parte del médico y dice así: “Dislocación de la cadera derecha, fractura sencilla
de la pierna izquierda”. Julio pasará varios días en el hospital y es casi seguro que su periodo
de incapacidad sea bastante largo y... doloroso. Lo primero que haré mañana por la mañana
al llegar a la planta, será recomendar que todos los equipos eléctricos sean firmemente
242
asegurados para evitar que se caigan accidentalmente y que se ponga un aviso que indique
claramente cuando haya alguien reparando una maquinaria o equipo.
Hay una vieja canción, que dice: “Para subir al cielo se necesita de una escalera grande y otra
chiquita”.
La escalera es quizás uno de los instrumentos más antiguos y más usados por el hombre
dentro y fuera del trabajo. ¿Nos hemos detenido a pensar en la cantidad de riesgos que
corremos cada vez que ejecutamos la simple y rutinaria tarea de subir y bajar por una
escalera? Acordémonos de usar como se debe a la “chiquita” o sea la del trabajo diario, la
cual – en verdad- no puede ser ni demasiado chiquita, ni demasiado grande, sino del tamaño
adecuado para la tarea que estemos desempeñando, si es que no queremos acabar
prematuramente en el cielo, en el hospital, o ser víctimas de una molesta magulladura o, por
lo menos, de un susto.
Subiremos fácilmente por la escalera grande la vida si nos acordamos de tres simples reglas
cuando subamos o bajemos por la de trabajo: Dar él frente a la escalera; Cualquiera otra
posición queda reservada para los acróbatas y payasos de los circos. Tener las manos libres
para agarrarse a los escalones, regla observada hasta por los acróbatas más audaces. Usar
una bolsa para las herramientas, lo cual nos dará mayor libertad de movimiento, nos
ahorrará subidas y bajas inútiles y evitará que se nos caigan los útiles de trabajo.
Muchos trabajadores no se dan cuenta que los equipos de protección de nada sirven si no se
usan correctamente. Los cinturones de seguridad tienen que ajustarse debidamente; los
anteojos sujetarse de manera que no se corran y los respiradores quedar apretados contra la
cara para que el usuario no pueda respirar los gases tóxicos. Los cascos para evitar los objetos
que caen.
Insiste en que por mucho que se hable sobre ello, siempre hay alguien que se descuide, sin
darse cuenta de las consecuencias que pudiera traerle. Y como prueba de ello, les cuento un
caso verdadero:
243
“El trabajo de Daniel Duarte, consistía en sacar ciertas piezas de un rodillo en movimiento.
Él había sacado cuatro tubos y se disponía a arrancar de nuevo la máquina. Teniendo en una
mano la herramienta que usaba para guiar el material, extendió el cuerpo para alcanzar el
mecanismo de arranque. Según arrancaba la máquina se le cayó la herramienta sobre el
rodillo en movimiento. La fuerza giratoria del rodillo hizo que saltara golpeándole la frente
a Daniel, además de quebrarle los lentes con la punta.
Cuando regresó de la enfermería y contento por no haber sufrido lesiones en los ojos,
examinó los anteojos que le habían salvado la vista. Entonces pensó en lo que hubiera
sucedido si él hubiera dejado que se le corrieran los anteojos hasta la punta de la nariz como
hacía muchas veces, para ver por encima el material. Casi se enferma de pensarlo solamente.
Pero, añade Gustavito; da gusto verlo ahora en su máquina, con los anteojos bien puestos y
muy atentos a su trabajo para lograr un buen rendimiento y sin arriesgarse por falta de cuidado
en un momento de atolondramiento.
Hoy voy a referirme a la prueba que me convenció definitivamente a que el hecho de que
hayamos terminado un trabajo no siempre quiere decir que el peligro ha desaparecido. Así
nos tocó aprenderlo a dos compañeros, a mí y a una persona que nada tenía que ver con la
tarea que acabábamos de desempeñar. ¡Y qué susto nos llevamos los cuatro!
Eso si que fue aquello que algunos llaman “escaparse por un pelo”; pero nos sirvió de lección,
como quien dice, de “prueba convincente”.
Ninguno se había fijado en que había una puerta justamente debajo de donde habíamos estado
trabajando.
244
En el preciso momento en que mi compañero soltó las cadenas, se abrió la puerta y apareció
un hombre. Algo debe de haberlo distraído porque es el caso que dudó por un instante y, en
vez de salir, se quedó parado debajo del marco de la puerta.
Este incidente nos sirvió de prueba convincente. Jamás uno de nosotros tres arrojará nada al
descuido desde un techo, o desde cualquier altura donde nos encontremos trabajando.
Por eso, si hay olor a gas; la primera medida de prevención es no encender fósforos ni la luz.
Enseguida, debe cerrarse la llave principal del gas que está cerca del medidor. La llave
maestra, colocada a la entrada de la casa, en el sótano, o en el garaje; debe estar claramente
marcada e identificada.
Después, deben abrirse las puertas y ventanas para que pueda salir el gas. Y, por último;
debe llamarse a la compañía del gas para que haga una inspección.
245
Para auxiliar a la víctima, lo que hay que hacer es sacarla del lugar contaminado y llevarla al
aire fresco. Si no es posible hacerlo, deben abrirse las puertas y ventanas para que entre aire
y cerrase el suministro del gas contaminante.
No poca ha sido nuestra sorpresa, cuando al abrir la carta de Oscar nos encontramos con que
el relato que nos enviaba tenía por protagonista al propio Oscar. Así nos dice su carta:
“La otra noche no podía dormir y me puse a recordar el pasado, incidentes que me ocurrieron
en mi juventud volvían a mi memoria y de pronto recordé algo que me sucedió hace 30 años.
Lo había olvidado completamente y ahora volvía a recordarlo claramente”.
“Era un día de invierno y estaba lloviendo muy fuertemente. Yo iba conduciendo mi viejo
automóvil por un camino rural y era tan intensa la lluvia que caía que me era imposible ver
la carretera a través del parabrisas. Para poderme orientar miraba por la ventanilla, aunque
lo único que lograba era ver para el costado, pero nada hacia el frente”.
“Como sabía que me estaba acercando al cruce con una carretera principal, decidí detener el
vehículo al borde del camino para poder limpiar los cristales”.
“Me detuve y salí del automóvil. Mi desorientación era total, ¿Dónde estaba?, no veía la
carretera que debería estar a sólo unos pies de distancia. ¡Cuál no sería mi sorpresa cuando
me di cuenta que estaba 30 m. detrás de mí! Había pasado la luz y cruzado la carretera sin
darme cuenta; la temperatura estaba muy baja pero yo empecé a sudar de solo pensar que el
tráfico de doble vía de esa carretera no se detiene en la intersección y que yo acababa de
cruzarla sin siquiera saberlo.
“Como la suerte no se puede estirar, a partir de ese momento me hice el propósito de nunca
más conducir cuando la visibilidad no es buena. Y me impuse esta regla: Si no puedo ver,
no puedo mover el automóvil”
246
6.10. EL ARTE DE SABER APILAR
¿Ha pensado usted alguna vez en el tiempo que dedicamos a apilar cosas y materiales para
irlos sacando después según los necesitemos? Y, cuando no los apilamos bien, se riega todo
por el suelo creándonos muchos problemas y no hablemos de las lesiones o daños que puede
ocasionarnos.
Supongamos que colocamos los materiales sin orden ni concierto. Ponemos las cosas
grandes arriba y las piezas pequeñas debajo o sobresaliendo. Muy bien, quizás se sostenga
la carga y no suceda nada. Es muy fácil hacerlo así, sin ton ni son. Por supuesto, mientras
apilamos de esta manera a veces se caen algunas piezas y tenemos que recogerlas dos y tres
veces, pero si nos preocupa eso, lo haremos así aunque la pila luzca bastante desorganizada
después que hayamos colocado todos los materiales.
Pero, ¿qué sucede entonces?, cuando menos lo esperamos y quizás estando a sólo dos pasos
de la misma, se rueda la pila y todos los materiales se riegan por el suelo y pobre de nosotros
si no escabullimos el cuerpo a tiempo. ¡Y no digamos nada del incauto que por casualidad
pasara por ahí en ese momento!
Pensemos en algo más, ¿qué sucedería si alguien quisiera algo en particular entre los
materiales que forman la pila? Empieza a halar por aquí y a levantar por allá y zas, la pila se
viene abajo... sobre él. Y no es para reírse, tengo la seguridad que no le parecería así, si usted
fuera la víctima. Existe otra manera equivocada de apilar materiales –dejando que algunos
sobresalgan en el pasillo para que alguien tropiece y se caiga o tumbe la pila.
Por supuesto, no existe una regla exacta para apilar correctamente. La pila es diferente según
los materiales que se apilen. Las cajas de cartón y los barriles se apilan en forma distinta.
Por eso, todos debemos aprender cuál es la forma correcta de apilarlo y hacerlo así todas las
veces.
No obstante, podemos darles algunos consejos que se aplican a todas las pilas:
Primero.- Atravesar las camadas de materiales siempre que se pueda. Esta forma de apilar
se aplica a cajas de cartón, barriles, pipotes y otros muchos recipientes de forma regular.
247
Segundo.- Cerciorarse de que la pila descansa sobre una base firme.
Tercero.- Colocar abajo los objetos más pesados. Los objetos más pesados nunca deben
colocarse sobre los más livianos.
Si se tropieza con dificultades –si la pila empieza tambalearse, o se inclina demasiado, o las
piezas están tan enmarañadas que resultaría difícil sacarlas después sin tumbar la pila, tómese
el tiempo para rehacer la pila, ordenando mejor los materiales. No lo posponga. No abandone
la pila, ni siquiera por un momento. Ajústela en ese mismo momento. Si los materiales están
mal apilados es un peligro y hay que ponerle remedio enseguida, antes de que se caiga y
lesione o mate a alguien.
Apilar las cosas en el lugar que corresponde y no dejar que sobresalgan por los pasillos o
lugares de trabajo.
Seguir las reglas de amontonamiento ordenado de acuerdo con los materiales que se apilan.
Nunca dejar una pila que tenga inclinación o se tambalee. Eliminar sin demora esta
posibilidad de accidentes.
Hacer pilas nítidas para que las piezas que estén más altas puedan quitarse fácilmente sin
tener que halar las que estén debajo.
Cuando se decidió en E.U.A. implantar un programa de ayuda a las personas que pasan de
65 años de edad, se le dio el nombre “Seguro Social”. La seguridad está en proveer cierta
248
cantidad de dinero o renta a las personas que llegan a cierta edad como un medio de combatir
la pobreza en que pudiera encontrarse una persona al hacérsele más difícil trabajar.
Para obtener los fondos necesarios, todos los meses se le descuenta a trabajadores lo mismo
que a Jefes, cierta parte del salario o jornal. Nosotros pagamos por esta seguridad cuyos
beneficios devengaremos al cabo de tantos años. Es un sacrificio -todos podríamos usar este
dinero para muchas cosas que necesitamos, pero vale la pena por la garantía que representa
recibir una entrada cuando nos resulte más difícil trabajar y ganarnos el sustento. Es
seguridad para el futuro.
Ahora quiero hablar de otra seguridad más inmediata. La seguridad contra una muerte
inesperada, contra el dolor y contra las lesiones incapacitantes. Usted puede disfrutar de esta
seguridad sin tener que pagar nada.
Por supuesto, hay quienes no creen en esta seguridad. Para estas personas no vale la pena
asegurarse. Apostarían hasta la camisa que llevan con el incentivo de ganar más e igualmente
arriesgan su vida por ahorrarse unos minutos de tiempo cruzando la calle en momentos de
peligro. Algunos invierten su dinero en negocios que tienen muy pocas posibilidades de
éxito solamente porque un hombre con mucha labia y pocos escrúpulos les pintó un cuadro
maravilloso. Otros se creen muy listos y aceitan la máquina cuando está funcionando.
Mi opinión es que el hombre que arriesga su dinero haciendo apuestas descabelladas en las
carreras de caballos o trata de ganarle a los charlatanes con la misma jugada es realmente un
mal jugador.
Pero, el que arriesga su vida o un brazo para ahorrarse unos segundos de tiempo es un jugador
tan desaforado que a su lado los que apuestan y piden dinero son tan juiciosos como los
administradores de bancos.
Si quiero apostar a los caballos, lo más que puedo perder es el salario de una semana, que es
todo el dinero que podría tener en el bolsillo.
249
Pero, cuando arriesgo mi vida, estoy usando el salario de todas las semanas que me pagaría
la empresa hasta retirarme. Y, bien pensado, hasta en las inversiones más descabelladas
existe una posibilidad aunque sea mínima y remota de ganar y recuperar lo invertido con
interés. Pero, cuando se arriesga la vida, puede perderse todo en una jugada. En esta apuesta,
el jugador arriesga todo lo que tiene con la esperanza de ganar apenas tres minutos o ahorrarse
un poquito de trabajo.
Estos juegos en el trabajo son desastrosos, pero fuera de la planta es una invitación al suicidio.
Siquiera en el taller hay algunos dispositivos de seguridad, pero en la calle, no hay resguardos
que protejan si el jugador empedernido tiene que ganarle a un camión, o no huye a tiempo
del vehículo que se le viene encima.
Si para usted el peligro es un incentivo y quiere seguir arriesgándose, no lo haga con su vida,
use el dinero. Apueste a que ganará su equipo favorito en los juegos de balompié o en la
pelota. Apueste 20 a 1 o hasta 100 a 1, si es que quiere arriesgarse más.
Y si pierde, ¿qué?, es sólo dinero. Quizá después le haga falta, pero podrá buscar otras formas
de compensar esa pérdida. Usted está vivo y en pleno uso de sus facultades y miembros. Esa
es su seguridad... con ella está en condiciones de obtener todo lo que desea para usted mismo
o su familia.
En cualquier cosa que se haga se necesita una buena actitud para que salga bien. Esto se
aplica al trabajo, a la casa o a las relaciones sociales.
La actitud que uno tome determina su curso de acción. Las actitudes pueden ser malas,
decididas, indiferentes, seguras o inseguras. Hay tantas actitudes como temperamentos, pero
pueden resumirse en dos grupos: positivas y negativas. Quien tiene una actitud positiva, trata
de aprender cuando le enseñan, sigue las instrucciones porque se da cuenta que es para su
propio bien y no duda que si le llaman la atención es para ayudarlo a perfeccionarse. Una
persona de actitud negativa cree que nada vale la pena, sigue las instrucciones si lo obligan,
pero siempre poniendo el menor empeño posible y si lo corrigen en algo, estima que es
animosidad contra él.
250
En seguridad, hay que tener una actitud positiva. Hay que estar convencido de que las
medidas de prevención de accidentes son necesarias y de eficacia comprobada. Esa actitud
positiva nos lleva a usar equipos o ropa de protección personal cada vez que hacemos ciertos
trabajos por insignificantes que parezcan.
Los de actitud negativa se encogen de hombros y dicen: “es cuestión de suerte y cuando a
uno le llega el turno no hay quien lo salve”. Por eso se despreocupan y si el supervisor no
está por los alrededores dejan de protegerse. Por supuesto, si sufren un accidente, dicen “ese
era mi destino”. Otros se jactan de que tal cosa no puede sucederles a ellos. O creen que el
exceso de precaución es para los timoratos, no para los “hombres” y que las reglas de
protección sirven solamente para justificar el trabajo de algunas personas.
De todos modos, la actitud de estas personas es peligrosa porque no sólo ponen en peligro su
propia vida sino la de otros. Quizás estas personas no sepan que las reglas se han creado
precisamente porque ha habido accidente y se requiere evitar una repetición.
¿Es que corriendo el riesgo, quien pasa por alto las leyes de seguridad demuestra ser más
listo, más dichoso o más hombre? No. La vida no es un juego de azar o una ruleta rusa.
¿Qué se gana con la temeridad si tal acto puede resultar en sufrimientos y hasta en
incapacidad para toda la vida? ¿Y, qué me dice de los que se quedan atrás, las esposas,
madres, hijos?
La persona que tiene una buena actitud de seguridad considera siempre a los demás. Antes
de arrancar una máquina, se cerciora que nadie trabaja en ella. No deja materiales por
dondequiera. El descuidado deja las cosas donde le da la gana, sin importarle en lo más
mínimo si crea un riesgo para él u otra persona.
La mejor manera de fomentar una actitud de seguridad en el trabajo es tratar de conocer todos
los detalles de las operaciones. Instintivamente, la persona se dará cuenta de cuáles son los
puntos de peligro y los corregirá. Las actitudes no se heredan, se van formando por el
ambiente y por ese motivo pueden cambiarse porque realmente no hay quien quiera
accidentes.
251
El trabajador que tenga problemas en el trabajo, debe discutirlos con su supervisor. Él lo
ayudará a comprenderlos mejor; le explicará el por qué y el cómo de su trabajo para que lo
entienda mejor y tenga la actitud de seguridad que necesita para estar bien protegido.
Una buena actitud es imitada. Dar el ejemplo para que otros lo imiten. Y en cuanto a los
recalcitrantes, no hay que descorazonarse, las actitudes pueden cambiar y con el tiempo ya
se verá si el esfuerzo ha sido en vano.
Un cartel que diga LOS RESGUARDOS EN SU LUGAR, es una advertencia constante, cuya
única intención es recordarnos la serie de desgracias que ocurrirían si olvidáramos que los
resguardos son instrumentos inventados especialmente para evitar que perdamos un dedo,
una mano, o la vida, mientras operamos la maquinaria a nuestro cargo.
No debemos pasar por alto las advertencias que nos rodean sino, por el contrario, tenerlas
muy en cuenta, sobre todo dentro de la planta, donde a cada paso un cartel nos está diciendo
–de distintas maneras- que tengamos CUIDADO para que todos gocemos de SEGURIDAD
en el trabajo.
252
6.14. ROPAS PROTECTORAS
Hoy quiero hablar sobre la ropa protectora y los equipos que se diseñan para nuestro uso
personal. Empezaré por decirles que el no usarlos, o el abusar de ellos, es una de las razones
por las que los trabajadores siguen sufriendo toda clase de lesiones que podrían evitarse
sencillamente siguiendo unas reglas básicas.
Aunque no podemos decir que estos accidentes son totalmente debido al descuido, esta
afirmación no está muy lejos de la verdad.
En la obra diariamente nos enfrentamos a muchos peligros y sin embargo no usamos la ropa
adecuada para protegernos. Todos ustedes conocen su trabajo y lo que necesitan para
protegerse en el desempeño del mismo. Todos saben que trabajar donde hay partículas
voladoras es necesario protegerse con anteojos protectores. Donde se maneja objetos pesados
es necesario llevar zapatos con punteras de acero. Un soldador eléctrico tiene que llevar un
casco equipado con vidrio oscuro para proteger sus ojos de las chispas.
Los anteojos son una parte muy importante. El hecho de que no les insista continuamente en
que los usen no significa que los olviden. Simplemente lo hago porque no quiero estar encima
de ustedes continuamente y quiero dejarles su propia iniciativa.
Quiero pedirles que cada uno de ustedes piense detenidamente sobre los riesgos a los que se
exponen diariamente.
Siempre se ha dicho que el ser humano aprende “a golpes”. Los niños aprenden a caminar
cayéndose y golpeándose. Un país aprende a dictar buenas leyes después que ha tenido que
vivir bajo males. El trabajador nuevo y sin experiencia aprende su trabajo cometiendo errores.
253
Lo dicho hasta ahora se aplica también al equipo de protección. Detrás de cada equipo
protector que se usa en la obra hay una historia de sangre, dolor o tal vez muerte, que quizá
no sucedió aquí, pero sí en alguna otra obra.
Tomemos por ejemplo la protección de los ojos. Durante años miles de trabajadores han
sufrido lesiones en la vista quedando parcial o totalmente ciegos. Esto los incapacitó para
trabajar y probablemente sólo les quede ser mendigos. Finalmente alguien decidió inventar
los anteojos protectores para evitar más lesiones.
No tenemos que esperar que un compañero se quede ciego. Demasiados han perdido la vista
y no creo que necesitemos más ejemplos. Nosotros podemos beneficiarnos sin tener que
pagar el precio del sufrimiento o de una ceguera.
También tenemos los cascos y zapatos de seguridad. Hemos visto miles de pies chancados y
cráneos triturados. El precio pagado ha sido bastante alto y creo que ya es suficiente.
Cuando se les indique que deben usar el equipo de protección personal, en lugar de quejarse,
agradezcan que les ha tocado vivir en un período en el que no se escatiman esfuerzos para
proteger la vida de los trabajadores.
Mucho cuidado con andar con los lentes protectores como bincha, con los cordones
desamarrados o con el caso en la mano.
El otro día me llamó la atención la frase de un anuncio que me ha servido de inspiración para
la charla de hoy. La frase decía “No se le ocurra perder la cabeza”. Me puse entonces a pensar,
que con ciertas determinadas limitaciones, casi todo el mundo puede trabajar a pesar de que
le falte una pierna, un dedo ó una mano pero obviamente imposible si le faltara la cabeza.
Por esta razón el equipo de protección más importante en las obras es el casco protector.
Lo que quisiera lograr con esta charla es que aprendan como cuidar y mantener su casco.
Este no sólo depende de las condiciones normales que nos rodean en el medio ambiente de
trabajo, sino también de otros factores como pueden ser el frío, el calor, los productos
químicos, rayos ultravioletas, etc.
254
El casco como ven es rígido y fuerte. Esa rigidez además de aminorar la fuerza de los
impactos, hace que cualquier objeto punzante que caiga contra la coraza, sea desviado.
Una cosa de la que tenemos que cuidarnos, es de las rajaduras o arañazos por muy pequeños
que sean. Si ustedes observan algunas señales en su casco es imperativo que lo reemplacen
por uno nuevo.
Hablemos ahora del sistema de suspensión. Esta banda ajustable interior es muy importante
ya que el casco se mantiene a la distancia adecuada. Todos sabemos lo importante que es el
espacio entre el casco y la cabeza. Así el aire puede flotar en el espacio.
El propósito principal de las correas de la copa es crear espacio suficiente para absorber la
energía de un golpe.
Sé que a veces tenemos la mala costumbre de colocar guantes, cajetillas de cigarros u otros
objetos en la parte interior del casco. Esto es muy peligroso ya que se anula el espacio de
absorción de energía de los golpes y no podrá protegernos.
Para terminar quiero pedirles que cada cierto tiempo revisen su casco. Todos tenemos
órganos reemplazables pero la CABEZA es algo IRREMPLAZABLE.
La pérdida de la audición no es algo nuevo en las obras. Esta fue diagnosticada ya entre los
caldereros ingleses en 1830. Hoy en día millones de trabajadores en todos los países del
mundo tienen problemas de audición que están directamente relacionados con el ruido
ocupacional.
Muchos expertos en ruido nos dicen que los seres humanos nos acostumbramos fácilmente
al ruido, esto es un grave problema. En verdad, nos podemos adaptar a un ruido alto o
molesto, pero eso no significa que nos seguirá haciendo daño. Las máquinas y equipos con
los que trabajamos producen sonidos fuertes y molestos que pueden llegarnos a causar
problemas con la audición.
255
Los dispositivos de protección auditiva son esenciales sobre todo en áreas de ruidos muy
intensos. Por ejemplo la gente que trabaja en los túneles o con compresoras neumáticas
necesitan usar ¡obligatoriamente tapones.
Hay tres cosas que podemos hacer para reducir el ruido que nos rodea:
Inspeccionar todas las maquinarias regularmente y arreglar aquellos equipos que funcionan
con demasiado ruido.
Realizar los trabajos ruidosos cuando haya poca gente en las cercanías.
Uno de los objetivos de nuestra empresa es mantener nuestras operaciones al nivel más bajo
de ruido, pero esto no lo podemos lograr en todas las ocasiones. Por esa razón les recomiendo
que usen siempre su protección auditiva.
La vista es uno de los sentidos más necesarios para nuestro desempeño en la vida. Si nos
pusiéramos a hablar de todas las ventajas que tenemos con el don de la vista no
terminaríamos. Basta sólo con cerrar los ojos y pensar que tenemos que vivir en esa
oscuridad, para comprender lo valioso que es la vista.
Pestañas. Se ocupan de capturar el polvo o las pequeñas partículas para que éstas no lleguen
a los ojos.
Cejas. Sirven como un cojín protector para detener, entre otras cosas, el sudor de la frente.
Lágrimas. Tienen la función de lubricar los ojos y limpiarlos de cualquier partícula extraña.
Estas defensas naturales protegen los ojos de posibles lesiones pequeñas, pero no son
suficientes para proteger la vista que muchas veces está expuesta a situaciones peligrosas en
256
el trabajo. Hay que protegerse de chispas y salpicaduras que pueden producirse cuando se
corta o martilla algo, de ácidos u otro tipo de sustancias que puedan quemar o dañar los ojos.
Es importante que mantengan sus lentes en buen estado, siempre manténganlas limpias ya
que de lo contrario no podrán ver bien. Sé que no es un placer usarlos pero si queremos
mantener nuestra vista tenemos que hacerlo.
El precaver a tiempo nos librará de lamentar una gran pérdida por el resto de nuestras vidas.
Después de los ojos, las manos probablemente sean la parte más importante del cuerpo
cuando se trata de realizar un trabajo. Sin embargo son ellas las que más sufren lesiones. Esto
es natural ya que realizamos casi todo nuestro trabajo con ellas. Incluso gente que trabaja en
oficina puede lastimarse la mano cerrando un cajón ó un archivador.
Ustedes están haciendo un trabajo mucho más peligroso que el de oficina y sus manos están
en constante peligro por eso les recomiendo que las mantengan alejadas de accidentes.
Usar herramientas en buenas condiciones. Las herramientas con filos embotados o ramas,
con cabezas despostilladas, mangos agrietados, quijadas quebradas son especialmente
peligrosas para las manos.
Mantenga sus manos lejos de maquinarias en operación. Antes de empezar una reparación
su primer movimiento debe ser hacia el cierre del interruptor. Muchas manos han sido
amputadas porque el trabajador ha hecho otro movimiento primero.
257
Tener cuidado en el manejo de materiales. Usen los guantes cuando estén manipulando
cualquier cosa aguda, desafilada, dentellada o astillada. Saquen sus manos oportunamente
cuando apilen materiales.
Mantener las manos limpias de químicos irritantes. Hay que evitar el contacto directo con los
ácidos, álcalis, solventes o aceites para cortar productos petrolíferos. Estos pueden producir
quemaduras, agrietamientos, sequedad o pérdida de la piel.
No exponga sus manos a ningún peligro. Son las que ganan su salario, CUÍDELAS.
El tema de hoy trata de un problema que acompaña al hombre desde hace cientos de años,
causante de innumerables muertes, enfermedades, dilación de familias y accidentes. Lo que
produce todo esto es paradójicamente algo relativamente agradable al paladar que produce
un estado de euforia y se consume diariamente en muchos hogares durante las comidas, sirve
para cerrar tratos, festejar acontecimientos y “olvidarse de los problemas”, como muchos
dicen. Todos saben perfectamente que me estoy refiriendo al alcohol.
Les quiero hablar sobre esto porque aquí en la obra está prohibido el alcohol, sin embargo
hay gente que lo hace a escondidas corriendo no sólo el riesgo de tener un accidente sino de
perder el empleo.
El alcohol disminuye los reflejos, deteriora la coordinación y reduce la agudeza visual. Por
eso es, tan peligroso trabajar bajo los efectos del alcohol. Durante el trabajo se necesita un
control total de las facultades.
258
Cuando una persona bebe, no puede tener tanta lucidez mental ni pensar tan rápido como una
persona que no ha bebido. Ustedes saben muy bien que nuestro trabajo requiere de decisiones
rápidas y precisión.
El alcohol es una droga que empieza a interrumpir el proceso normal del funcionamiento del
cerebro. Una vez que éste ha ingresado en la corriente sanguínea ya no se puede frenar sus
efectos.
Si alguna vez tomen en la obra va a ser mejor que me lo digan para así tratar de evitar un
accidente grave o quizás mortal. Una persona que se atreve a confesar que ha tomado muestra
responsabilidad, seriedad y respeto hacia los demás compañeros de trabajo.
Con muy pocas excepciones la mayoría de los hombres quieren llevar a su primer trabajo
diez herramientas muy valiosas. Vienen en dos juegos de cinco cada una y están fijas a dos
porta herramientas diseñadas con mucho cuidado. Ya todos saben de lo que estarnos
hablando, verdad? Se trata nada más ni nada menos que de las manos y los dedos.
Me imagino que todos conocen el dicho "al mecánico se lo conoce por sus herramientas".
Esto significa que un mecánico altamente especializado es extremadamente cuidadoso con
sus herramientas. Las manos tienen condiciones inmejorables. Las cuida. Sabe que esto tiene
mucho que ver con la seguridad.
Pero analicemos esta idea un poco más. ¿Qué pasaría si nuestro mecánico especializado
tuviera un solo juego de herramientas y no existiera la posibilidad de que pudiera conseguir
otras? Sabemos también que estas herramientas nunca se gastarán y durarán toda una vida si
se las conserva en buenas condiciones. Cómo actuaría el mecánico? La respuesta es fácil, por
supuesto. Las cuidara constantemente. Las llevará consigo cuando come, las pondrá en un
lugar seguro cuando se va a dormir. Pensará en protegerlas siempre que las use.
259
Me pregunto cuál sería la diferencia si todos trataran sus manos y sus dedos en la misma
forma como si fueran herramientas preciosas que no pueden ser remplazadas. Estoy seguro
de que no habría tantas lesiones en las manos y en los dedos.
Miremos las estadísticas. El año pasado, el porcentaje es similar a los años anteriores, una de
cada cuatro de las lesiones incapacitantes tuvieron lugar en las manos o en los dedos.
Los informes no indican cuántas manos y dedos se perdieron pero estamos seguros que la
cifra es bien alta. Si hubiese sido posible congelarlos a todos y ponerlos en una pila durante
el año, estoy seguro de que al final del año sufriríamos una gran sacudida. Tendríamos una
pila horrible de herramientas humanas.
Si pudiéramos juntar todos los quejidos y los sufrimientos de aquéllos que han perdido o se
han lesionado manos y dedos, la imagen del dolor sería tremenda.
Y no debemos olvidarnos de las pérdidas en salarios. Quién es el que quiere trabajar por
menos dinero, Quién quiere vender un dedo o una mano por la compensación que recibirá?
La mayoría de todas estas lesiones podrían haber sido evitadas si las víctimas hubiesen
tratado a sus manos y dedos como si fueran herramientas irremplazables. La verdad es que
ellos no mantuvieron su sentido de la seguridad alerta.
No se requiere mucho para mantener las manos y los dedos fuera de peligro. No es necesario
trabajar más despacio. Todo lo que se necesita es tener un poco de cuidado y sentido común.
La mayoría de las lesiones que se sufre son cortaduras o rasguños, al usar herramientas de
mano. Generalmente es la forma en que los trabajadores las manejan. Un trabajador sostiene
algo en una mano y con una herramienta lo empuja. Un pequeño resbalón y el cuchillo o el
cincel o el destornillador o lo que sea se clava en la carne. Algunas veces hasta llega al hueso.
Lo mismo sucede con los martillos y herramientas similares. Un dedo machucado duele más
que una cortadura pero generalmente se cura rápido, a menos que se haya triturado el hueso.
Son innumerables las formas en que la gente se corta, golpea o lesiona los dedos y las manos.
Todo le que se requiere es tener cuidado con estas diez herramientas preciosas. Todos las
queremos tener en buenas condiciones y no perder ni siquiera una.
260
6.22. EL RESULTADO DE LAS CAÍDAS
Hoy vamos a hablar de algo que como el tiempo está siempre con nosotros. Me refiero al
peligro de las caídas. Las caídas son una de las principales causas de lesiones en el trabajo,
en el hogar, durante las vacaciones, en cualquier parte.
Muchas de estas caídas a lo único que hacen daño son al amor propio. Sin embargo, algunas
veces, los resultados son huesos rotos u otras lesiones.
Es difícil que la gente tome seriamente las caídas al nivel del suelo o cerca de éste.
Probablemente se debe al hecho de que hemos crecido con ellas. Para los niños es lo más
natural caerse de vez en cuando. Pero a medida que crecemos las caídas son más altas.
También somos más pesados y golpeamos más fuerte. También debemos tener en cuenta de
que a medida que envejecemos nuestros huesos son más frágiles y se quiebran con más
facilidad. Y lo que es peor demoran más en curarse.
En la actualidad los médicos pueden hacer maravillas con los huesos rotos. Sí un hueso roto
no suelda le pondrán un tornillo en ambos extremos. También hacen transplantes de huesos
de pedazos mantenidos en congeladores. Pero todo esto cuesta mucho dinero y los resultados
no son siempre los mejores. Además todo esto significa dolores e inconvenientes.
Creo que casi puedo leer lo que están pensando, "seguro que todo eso lo sabemos pero me
caigo muy pocas veces. De cualquier forma si me caigo nunca es con fuerza suficiente como
para romperme algo”. 0 también pueden pensar "conozco algunos ancianos que se han roto
huesos al caer pero a mi no me sucederá. No soy tan viejo, mis huesos no son tan frágiles".
Si eso es lo que están pensando, están equivocados. La gente joven y que goza de buena salud
se quiebra huesos al caerse al nivel del suelo. Hay varias formas en que pueden caerse en que
se golpeará con suficiente fuerza como para quebrarse un hueso y uno quebrado es más que
suficiente.
Las fracturas y las conmociones cerebrales son los peores resultados de una caída, pero hay
muchas otras lesiones que por cierto no causan placer. Uno se puede recalcar la muñeca,
lastimarse la cara, tal vez perder algunos dientes, torcerse un tobillo o la rodilla y por cierto
que siempre hay raspaduras, algunas de las cuales son dolorosas y difíciles de curar.
261
Sí, las caídas, lo mismo que el tiempo, están siempre con nosotros. Pero hay algo que
podemos hacer con aquellas. En realidad no tenemos por qué caernos.
Primero hay que mirar por donde se camina. Hay que desarrollar el hábito de mantener un
ojo atento a todo lo que pueda ser un peligro para resbalar o caer. Todo lo que pueda ser un
motivo de tropezón también es un peligro.
¿Se han detenido alguna vez a pensar en lo complicado que es caminar? Hay que usar muchos
músculos y coordinación. Si uno observa a la gente que camina adelante notarán que algunos
caminan ocupando todo el lugar". No ponen su pie en el suelo en forma pareja. Algunas veces
ni siquiera levantan el pie. Esto significa que una pequeña proyección puede hacernos
tropezar. Y esto significa casi seguro una caída. Pagará con creces el aprender a levantar el
pie cada vez que se de un paso y colocarlo en el suelo con precisión.
Cuando lleguen al trabajo miren las cosas que puedan hacerlos tropezar. Si encuentran
alguna, elimínenla inmediatamente, y si hay alguna que no puedan eliminar informen
enseguida.
Y los zapatos tienen que estar en buenas condiciones, una suela muy delgada es una
invitación a las lesiones. Una suela floja, una invitación a los tropezones. Miren por donde
caminan y no sean una víctima más.
Supongamos que usted esta haciendo todo lo posible por mantener el piso limpio de objetos
extraños. Su propio sitio de trabajo se conserva limpio y sus desperdicios van al basurero.
Supongamos ahora que usted ve a otro compañero que deja caer accidentalmente un par de
tornillos en un pasillo. Que hace usted? Gritarle para que deje los tornillos? O, Agacharse y
recogerlos antes de que alguien se tropiece y pueda lesionarse. Puede decirle usted a su
compañero que algo se le cayo accidentalmente, pero. No es lo más sensato recoger esas
cosas antes de que alguien tropiece con ellas y pueda lesionarse? Este es justamente un
ejemplo de que como usted puede cooperar con los demás para evitar accidentes.
Nunca puede decir uno que clase de situación se le va a presentar en el cual se necesita el
trabajo en equipo para prevenir un accidente. Estas situaciones hay que resolverlas conforme
surgen, trabajando en conjunto y ayudando a los compañeros. En resumen:
Si usted ve algo equivocado, no lo pase por alto, Si no puede corregirlo fácilmente, infórmelo
y asegúrese que otra persona se hace cargo de ella.
263
Si un trabajo es demasiado grande para usted solo, consiga ayuda, y ayude a los otros
compañeros que lo necesiten.
Sobre todo, si tiene algo que sugerir para hacer más seguro el trabajo, no se lo guarde, hágalo
saber.
Cuando empecé a trabajar en este departamento pese que tenía la solución para todos los
problemas existentes. Sin embargo, a medida que pasaba el tiempo me fui dando cuenta que
había problemas cuya solución llegaría a encontrar por mí mismo en un futuro inmediato;
Pero más tarde comprobé que yo solo no puedo encontrar todas las soluciones, que necesito
la cooperación de todos y, cada uno de ustedes.
Si trabajamos todos juntos para encontrar las soluciones a los problemas de nuestra empresa,
podremos dar con más soluciones que cualquiera de nosotros si trabajara solo.
Esto se ve con más claridad cuando llega el momento de encontrar formas de evitar
accidentes. A veces, me he dado cuenta, como se habrán dado cuenta ustedes, un trabajador
veterano, con muchos años de experiencia tiene una habilidad especial para entender rápida
y claramente y puede descubrir situaciones peligrosas donde otro trabajador con menos
experiencia no las podría descubrir. De la misma forma, un trabajador nuevo que todavía no
conoce suficientemente los problemas ocultos que existen en nuestra empresa, puede
descubrir, a veces, peligros que están a simple vista y que pueden pasar desapercibidos para
un trabajador veterano.
Con frecuencia hacemos las cosas por rutina, porque nos hemos acostumbrado a hacerlas de
una forma cómoda, sin pensar que hay otra forma más segura y más práctica de realizarlas.
Parece que en el mundo en que vivimos no tenemos tiempo para pensar sobre la forma en
que hacemos las cosas. Estoy convencido que la mayoría de nuestros problemas los
podríamos resolver nosotros mismos si de vez en cuando nos detuviéramos durante unos
minutos a considerar la forma en que trabajamos. Hay cosas que las hemos hecho
rutinariamente durante mucho tiempo y quizás no sepamos que las estamos haciendo mal o
que hay una forma más correcta de realizarlas. Por esta razón es por la que espero que
contribuyan con sus ideas para mejorar la situación de nuestro departamento.
264
Por comodidad nos acostumbramos a hacer las cosas de manera rutinaria y no pensamos si
encierran algún peligro potencial. A veces una persona que está trabajando en una situación
peligrosa, es posible que por costumbre no pueda ver la forma más segura de realizar el
trabajo. Aquí es donde la participación de las ideas de todos nosotros, pueden ser
beneficiosas. Estoy seguro que si ponen un poco de atención podrán encontrar muchas de
estas situaciones peligrosas. Espero que de ahora en adelante todos hagamos un esfuerzo
especial para tratar de romper la rutina con la que realizamos a veces nuestras tareas.
Esa mañana José se dijo, “la seguridad sólo sirve para demorar el trabajo”, y colocó el
resguardo debajo del banco. Durante gran parte de la mañana las cosas siguieron sin novedad,
pero en un momento la atención fue desviada por un ruido inusitado. Al darse vuelta para ver
de que se trataba, su mano resbaló, pasó por donde debía haber estado el resguardo y llegó a
los rodillos. Los doctores hicieron todo lo que estaba a su alcance, pero la falta de la mano
derecha le impedirá hacer muchas cosas a José en el futuro.
Indudablemente José no era tan bueno como él creyó al principio. A pesar de haber aprendido
mucho se olvidó lo principal, la diferencia entre riesgo innecesario y un riesgo inevitable.
Mucha gente corre riesgos, por ejemplo los esquiadores al saltar, los escaladores, pero todos
toman las precauciones necesarias.
El trabajador inteligente aprende los peligros de su trabajo y seguir las prácticas de seguridad
necesarias a fin de reducir las posibilidades de que suceda un accidente. Los trabajadores en
tareas extra-peligrosas (los de la chancadora por ejemplo) si son buenos en la tarea en que
desempeñan y usan el equipo de seguridad, reducirán los accidentes al mínimo. Si José
hubiese aplicado lo que le enseñaron y hubiese tomado con seriedad lo que es la seguridad,
las cosas serían distintas. ¿Están los supervisores buscando constantemente a los “Josés” en
265
su departamento? ¿Están los supervisores enterados para detectarlos entre los demás
trabajadores?
A fin de evitar tales lesiones, en la mayoría de las empresas hay normas bien definidas que
prohíben el que los trabajadores lleven anillos en horas de trabajo. Los supervisores son
responsables de cerciorarse de que todos los trabajadores, y en especial los trabajadores
nuevos, conocen y siguen al pie de la letra esas normas. A otro trabajador que descargaba
bultos grandes de un camión, al hacer rodar uno de ellos, una de las cintas metálicas que
servía para atar bultos se le enganchó en el anillo. Como consecuencia se le tuvo que amputar
el dedo índice de la mano derecha.
Los accidentes con anillos y alhajas ocurren bajo las más variadas circunstancias y a veces
en trabajos donde a nadie le pasa por la imaginación el pensar que existe el peligro de que un
trabajador pierda un dedo o sufra alguna lesión en el cuerpo.
Hay algunos trabajadores que se resisten a quitarse los aros de matrimonio por pensar que
con esa acción traicionarán a su conjugue. Si un supervisor se encuentra con una situación
así, le debe decir que su esposa preferiría que se lo quitara a que perdiera un dedo, y que si
tiene alguna duda se lo pregunte a ella.
Tan común es como es de escuchar ¡Ay mi espalda ¡también se escucha decir “Ay, como me
duelen los pies”!
266
Para mucha gente cuando llega a su casa al final de un día de trabajo la satisfacción más
grande que tienen es sacarse los zapatos. Pero no todos esperan llegar a la casa, muchos se lo
sacan en la iglesia, en el cine, en los restaurantes, es decir, en cualquier lugar donde tienen la
oportunidad de sentarse.
Mucha de la incomodidad y de los dolores causados por los zapatos tienen su razón de ser en
el hecho de que no se los compran de la medida correcta.
Otras personas tienen callos, callosidades, pie de atleta, etc., y no van a hacerse arreglar los
pies.
Sin embargo, ninguno de estos problemas puede compararse con los dolores y los problemas
que se presentan cuando un pie es lesionado o se pierde en un accidente.
La mayoría de las miles de lesiones incapacitaciones que anualmente sufren los trabajadores
en los pies, podrían ser evitadas si las víctimas hubiesen usado zapatos de seguridad cuando
es aconsejable.
No es posible depender de un zapato corriente para proteger los pies en una situación
peligrosa. Lo inesperado puede suceder rápidamente. Por lo tanto ¡SIEMPRE HAY QUE
USAR ZAPATOS DE SEGURIDAD!
Ah... y que calcen bien. Se necesita dejar un espacio de 1.5 cm. entre el dedo grande y el
zapato.
El supervisor estará en las condiciones de decir al personal cual es el zapato correcto para el
tipo de trabajo.
Muchas compañías se preocupan por tener los equipos que son necesarios y que deben ser
utilizados en caso de una emergencia, y los colocan en lugares estratégicos de la obra, pero
esto no es suficiente; el colocarlos sin indicarles a los trabajadores en qué forma deben usarlos
y además, el lugar preciso en que se encuentran ubicados es igual que no tenerlos.
267
Cualquier equipo nuevo que se compre y coloque en la planta, ya sea extintores, duchas de
seguridad, puestos de primeros auxilios, etc.; deben ser indicados a los supervisores de las
diferentes áreas para que éstos a su vez se los den a conocer a los trabajadores. Muchos
consideran que es tan obvio ver un extintor, que no es necesario recalcar su importancia; sin
embargo, la tienen. En primer lugar se debe enseñar a los trabajadores como usarlos y en
segundo lugar se les debe indicar exactamente donde se encuentran.
En muchas circunstancias, hay equipos que son fáciles de ver, la cantidad de que se dispone
es bastante considerable y se pueden encontrar con facilidad. En otros casos no es necesario
tener tantos, es aquí cuando se debe insistir en su ubicación.
Las causas que producen los accidentes son innumerables. Necesitaríamos varias sesiones
para poder mencionarlas todas. Como esto no es posible, pues, ni tampoco práctico, en esta
charla quiero limitarme a hablar de algunas causas principales. Estas causas de las que vamos
a hablar suelen aparecer - directa o indirectamente- en la mayor parte de los accidentes que
se producen en nuestra planta.
No lo se.
No lo pensé; y
No lo sabía.
Hablemos un poco de estas tres cosas y midamos su relación hacia los accidentes.
Vista.- La vista es una facultad extraordinaria con la que todos los seres humanos nacen.
Debido a que la utilizamos prácticamente para realizar cualquier cosa, a veces nos olvidamos
de las precauciones que debemos siempre tener para conservarla en el mejor estado posible
y exponemos a nuestros ojos a diversos peligros. Consideremos por un momento todas las
veces en que hemos corrido el riesgo de perder la vista al dejar de ponernos la protección
ocular en situaciones en que era esencial llevarla...
268
La vista es en realidad no de los sentidos más importantes que tiene el hombre. Las personas
que han perdido la vista en un accidente son las que mejor suelen explicar el valor
incalculable de la visión. Algunas de estas personas suelen decir que preferirían haber
perdido todos sus otros sentidos antes que la vista.
Ustedes tienen dos ojos para ver los peligros que existen alrededor de ustedes en el trabajo y
en sus casas. Así que miren a su alrededor y estén de sobre aviso para los peligros que puedan
ocurrir.
Muchas veces les he dicho que las lesiones personales son uno de los grandes males de la
industria moderna. Esa expresión no es nada exagerada, por eso no de los objetivos
principales que buscamos en estas charlas de cinco minutos, es enseñarles a prevenir
accidentes. En los cinco minutos de hoy vamos a tratar de aclarar de quién es la
responsabilidad de prevenir accidentes y quién es la persona responsable cuando ustedes se
lesionan.
Si repartiera entre ustedes un papel y les pidiera que escribieran quién creen ustedes que es
la persona responsable cuando ustedes se lesionan, muchos de ustedes escribirían
seguramente: el gerente general, usted (o sea, yo, por ser supervisor), el jefe del
departamento,...
Quienes escribieran esto tendrían razón... por lo menos en parte. Al gerente general, al jefe
de nuestro departamento, a mí, a todos le interesa que ustedes no se lesionen. Sabemos que
los accidentes con lesión producen dolor físico y moral. ¿Ustedes creen que a mí me agradaría
tener que llamar a la puerta de su casa y comunicar a su esposa e hijos que uno de ustedes se
ha lesionado de gravedad en el trabajo y está internado en el hospital? A nadie le gusta
comunicar noticias tan tristes, y a ningún gerente o jefe de departamento le agrada o beneficia
cuando se publican los altos índices de lesiones incapacitantes en sus plantas.
TODOS LOS DIAS los trabajadores manejan muchas veces diferentes cables eléctricos, sin
pensar que entre sus dedos, protegidos sólo por un aislante delgado, corre una corriente capaz
de quitarles la vida o producirles lesiones graves.
Los cables desgastados, secos, rotos, mal empalmados y con otros defectos similares, que se
encuentran comúnmente en las plantas, indican que el trabajador se ha acostumbrado a pensar
que, aunque la electricidad mata a bastantes personas anualmente, no es como para alarmarse,
ya que los que reciben descargas eléctricas son sólo trabajadores descuidados, y que con un
poco de cuidado, no hay peligro alguno.
Esta forma de pensar es del todo errónea. La electricidad que genera un cable defectuoso
espera pacientemente la ocasión para ponerse en contacto con una parte del cuerpo y atacar.
El más mínimo descuido le dará esta oportunidad y el trabajador, que suele ser cuidadoso, ya
no podrá vivir para contar su descuido.
Los cables eléctricos defectuosos deben ser reparados lo más pronto posible. El trabajador
que observe que un cable no reúne las condiciones de protección necesarias, debe ponerlo en
conocimiento de su supervisor lo más pronto posible, o hacerlo al departamento de
mantenimiento, o repararlo él mismo si sabe y está autorizado para hacerlo.
Quieren Uds. saber otra forma de decir prevención de accidentes? Es así de sencillo,
simplemente sentido común. Si usan las precauciones dictadas por el sentido común, sabrán
en esencia lo que quieren decir los términos prevención de accidentes, prevención de pérdidas
270
o cualquier cosa que Uds. quieran llamar a nuestros esfuerzos por conseguir un ambiente de
trabajo sin accidentes.
Una manera lógica de inspeccionar el problema de los accidentes desde el ángulo en que nos
afecta a cada uno de nosotros es considerarlo de esta manera:
"Si yo soy quien sufre un accidente, yo seré quien tenga que sufrir el dolor que va unido a
una lesión seria en el momento en que ocurre. Quizás me tendrán que llevar a un hospital a
operarme o a componerme los huesos rotos".
Si Uds. pensaran de esa forma con respecto al programa de prevención de accidentes tendrían
más estima que nunca ante las precauciones dictadas por el sentido común.
Un momento de distracción o un acto inseguro, puede ser la causa de que Uds. se lesionen y
tengan que permanecer en cama durante días, semanas o incluso meses. La lesión podría
durar mucho tiempo –incluso producir una incapacidad permanente.
El peligro de las caídas, al igual que muchas otras cosas l’en vida, está siempre presente
dondequiera. Y prueba de esto es que las caídas constituyen una de las causas principales de
lesiones tanto en el trabajo como en el hogar.
Muchas de estas caídas a lo único que hacen daño son al amor propio. Sin embargo, muchas
veces, los resultados son huesos rotos y lesiones.
Es difícil que la gente tome seriamente las caídas al nivel del suelo o cerca de éste.
Probablemente se debe al hecho de que hemos crecido con ellas. Para los niños es lo más
natural caerse de vez en cuando.
Pero a medida que crecemos las caídas son más altas. También somos más pesados y
golpeamos más fuerte. También debemos tener en cuenta de que a medida que envejecemos
nuestros huesos son más frágiles y se quiebran con más facilidad. Y lo que es peor demoran
más en curarse.
271
En la actualidad los médicos pueden hacer maravillas con los huesos rotos. Si un hueso roto
no suelda le pondrán un tornillo en ambos extremos.
Creo que casi puedo leer lo que están pensando, “seguro que todo eso lo sabemos pero me
caigo muy pocas veces. De cualquier forma si me caigo nunca es con fuerza suficiente como
para romperme algo”. O también pueden pensar “conozco algunos ancianos que se han roto
huesos al caer, pero a mí no me sucederá. No soy tan viejo, mis huesos no son tan frágiles”.
La persona humana, necesita vivir con seguridad, es decir sin peligro. Es tan imperiosa esta
necesidad, que si no se satisface, crea traumas. Nos es indispensable vivir a salvo de
agresiones, en tanto como personas, que como parte de una comunidad. Consciente e
inconscientemente propendemos a la seguridad y nuestro medio ideal es la familia.
Buenaventura afirmó, que cuando han sido satisfechas las necesidades fisiológicas, el
hombre busca satisfacer sus necesidades de seguridad.
Amenazas reales o imaginarias: puede ser verdadera o infundada, como fruto de una neurosis
propia o contagiada.
272
La respuesta a estos tres grados de riesgo, puede efectuar de manera lúcida e inteligente o
de forma torpe y negativa.
La persona que siente miedo, angustia y temores son porque, obviamente, carece de
seguridad. El arma infalible para vencer el miedo, es amar a la vida y de ella surge el coraje,
optimismo y energía; Que engendra seguridad, serenidad y poder creador.
La tecnología a desarrollado maquinas perfectas para las industrias. Casi se afirma que existe
una maquina perfecta para cualquier tarea pero ¿te has puesto a pensar en una maquina que
pueda apretar, torcer, empujar,
Y aun más, capaz de hablar y sentir? Si estamos hablados de las manos humanas.
Constantemente usamos nuestras manos, cada segundo del día y de la noche. Las manos son
unas de las prendas más valiosas que poseemos, pero son muy vulnerables. Con demasiada
frecuencia las ponemos en peligro nuestras manos. En caso que alguien se lesione, no importa
que tipo de lesión sea, incluso si se trata solo de un rasguño, obtenga los primeros auxilios
273
necesarios. Un simple medicamento y un pedazo de gasa pueden ser todo lo que requiera una
cortadura pequeña, sin embargo han ocurrido caso de “simples rasguños”
Usen siempre los guantes cuando trabaje con herramientas manuales y eléctricas así como
productos químicos.
Aunque la mayoría de nosotros tenemos nuestro trabajo, durante las horas que pasamos en
la obra hay innumerables ocasiones en que tenemos y necesitamos trabajar dependiendo de
los demás. No importa cual sea nuestra tarea siempre forma parte de una labor conjunta que
llevamos a cabo en el Proyecto.
Quiero que pensemos en algunas formas de ayudarnos mutuamente durante el día. Por
ejemplo cuando pedimos prestado un equipo o una herramienta en particular, bien sea del
almacén o de otra contrata, la devolveremos tan pronto como hayamos terminado de usarla.
Una de las mejores formas en que podemos trabajar en equipo, es manteniendo nuestra área
de trabajo siempre limpia y ordenada. Piensen en el tiempo que se pierde cuando el siguiente
turno no encuentra las cosas en su lugar.
274
El trabajar en equipo significa estar siempre conscientes de que nuestra tarea en particular es
un eslabón en la tarea de producción de la obra, y que nuestra tarea y la de los demás
compañeros están íntimamente unidas, por lo cual tenemos que auxiliarnos en todo momento,
siempre que lo necesitemos.
Creo que a pocos de ustedes les sorprenderá el oír que los objetos que caen de los andamios,
cerros, etc. causan algunas de las lesiones más graves y muchas veces incluso la muerte.
Si les preguntara que artículo de protección personal puede evitar este tipo de accidentes la
mayoría de ustedes contestaría, el casco de seguridad. Esta respuesta es correcta, pero sólo
en parte, otro artículo que evita las lesiones al caer objetos son los zapatos de seguridad.
Cuando se habla de objetos que caen la gente piensa automáticamente en un ladrillo, una lata
de pintura, una tubería que se desploma, pero la realidad es que la mayoría de los objetos que
caen y producen lesiones caen de pequeñas alturas como cuando un trabajador intenta
levantar una comba y se le cae de las manos sobre los pies. Esto no quiere decir que demos
más importancia a los zapatos que al casco, ya que todos sabemos que en general los
accidentes más graves son los que son producidos por objetos que caen de grandes alturas.
La protección personal evita el peligro, lo primero que se debe hacer en cualquier situación
es tratar el peligro y la situación que puede provocar un accidente.
Siempre que vayan a subirse a una altura, pongan en los alrededores un aviso diciendo que
se está trabajando en lo alto y que no se acerquen. Si el trabajo requiere alguna protección
especial, como mallas contenedoras, barreras, etc., comuníquenlo al supervisor antes de
empezar a trabajar.
Cuando trabajen en plataformas o andamios, nunca coloquen objetos cerca del borde ya que
no sólo pueden caer si no también perder el equilibrio.
275
Las lesiones por caídas de objetos no son las más frecuentes ni generalmente las más graves,
pero la verdad es que se producen más de las necesarias y que se podrían evitar si tomamos
las debidas precauciones.
Muchos trabajadores no se dan cuenta que los equipos de protección de nada sirven si no se
usan correctamente. Los cinturones de seguridad tienen que ajustarse debidamente; los
anteojos sujetarse de manera que no se corran y los respiradores quedar apretados contra la
cara para que el usuario no pueda respirar los gases tóxicos.
Nadie mejor que Gustavito para decirlo. Insiste en que por mucho que se hable sobre ello,
siempre hay alguien que se descuide, sin darse cuenta de las consecuencias que pudiera
traerle. Y como prueba de ello, nos cuenta un caso verdadero:
“El trabajo de Daniel Duarte, consistía en sacar ciertas piezas de un rodillo en movimiento.
El había sacado cuatro tubos y se disponía a arrancar de nuevo la máquina. Teniendo en una
mano la herramienta que usaba para guiar el material, extendió el cuerpo para alcanzar el
mecanismo de arranque. Según arrancaba la máquina se le cayó la herramienta sobre el
rodillo en movimiento. La fuerza giratoria del rodillo hizo que saltara golpeándole la frente
a Daniel, además de quebrarle los lentes con la punta.
Cuando regresó de la enfermería y contento por no haber sufrido lesiones en los ojos,
examinó los anteojos que le habían salvado la vista. Entonces pensó en lo que hubiera
sucedido si él hubiera dejado que se le corrieran los anteojos hasta la punta de la nariz como
hacía muchas veces, para ver por encima el material. Casi se enferma de pensarlo solamente.
Pero, añade Gustavito; da gusto verlo ahora en su máquina, con los anteojos bien puestos y
muy atentos a su trabajo para lograr un buen rendimiento y sin arriesgarse por falta de cuidado
en un momento de atolondramiento.
La mayoría de los acróbatas han sido entrenados desde la infancia para ejecutar actos
temerarios en los circos o teatros. Los acróbatas son profesionales muy bien adiestrados en
su arte, el cual les asegura una buena remuneración.
276
Los acróbatas no son trabajadores de obras electromecánicas. Por otra parte los trabajadores
de montaje quedarían muy mal parados si pretendieran “realizar acrobacia” en el circo. En
las construcciones no se necesitan acróbatas.
Colgarse del gancho de la grúa, es una mala práctica y no debe hacerse indiscriminadamente
por muchas razones. Entre estas razones cabe mencionar que el operador pudiera sentirse
mal súbitamente; la grúa u otra parte del equipo podría fallar; el pesado acróbata podría
perder el equilibrio y caerse; y la carga pudiera girar contra una columna o pared.
Debido a las posibilidades de lesiones graves en muchos lugares, se prohíbe a los trabajadores
colgarse del gancho salvo circunstancias especialísimas y siempre obtengan primero el
permiso correspondiente.
Puede encontrarse siempre un método más seguro y factible económicamente para llegar a
lugares altos de trabajo que colgándose del gancho de la grúa.
El Arnés debe ser considerado tu mejor amigo, ya que dependiendo del trato que tú le des
mientras lo tengas trabajando, almacenado o colgado; obtendrás la misma respuesta cuando
tu arnés trabaje soportando tu cuerpo ante una caída a distinto nivel.
Por eso, si lo tienes almacenado en un baúl metálico, junto con herramientas mecánicas como
esmeril, serruchos, discos de corte u otras herramientas con características punzo cortantes,
lo mas probable es que tu arnés se vea afectado con algún tipo de daño como cortes,
deshilachados, etc.
Si no cuidas a tu amigo el Arnés, no esperes que él cuide de ti, si te sucede una caída.
Estoy seguro que nadie busca tener una caída de forma intencional; pero si sufrieras una caída
por un descuido; de lo que si estoy seguro, es que tu arnés te protegerá de una caída libre,
manteniéndote seguro hasta que seas rescatado; pues siéntete orgulloso porque tu amigo el
arnés recibió un buen cuidado por ti y es en ese momento que te lo está retribuyendo.
Cuando uno trata de analizar el comportamiento humano, encontramos que en general existen
tres elementos que alientan a las personas a seguir conductas inseguras:
Falso sentido de seguridad (siempre lo hemos hecho igual y nunca ha pasado nada)
278
Hábitos (malos, pero ya formados)
Algunos pensamientos sobre las conductas y otras citas relacionadas que justifican la
preocupación por este tipo de temas son:
95% de las lesiones son causadas por conductas inseguras y el 5% por condiciones riesgosas.
5% del trabajo es hecho con pensamiento consciente y el otro 95% es realizado siguiendo
hábitos.
Lo anterior indica que debemos asegurarnos que los hábitos en el trabajo sean seguros.
¿Fue hoy un día seguro o solamente suerte? ¿Tomó riesgos de lesiones? ¿Puede cambiar esto
mañana y tener un día seguro?
Un día seguro no es un día sin lesiones en que usted va al hogar en la misma condición que
vino al trabajo. Un día seguro es donde no hubo comportamientos riesgosos. Lo anterior
puede haber sido un día con suerte…(pero no siempre la tenemos de nuestro lado)
279
Su protección cuando realiza trabajos de soldadura depende de su comprensión de los riesgos
involucrados y la forma adecuada de controlarlos. El control de los peligros de la soldadura
incluye evitar las lesiones oculares, la protección respiratoria, la ventilación del área de
trabajo, la ropa protectora y el uso seguro de equipos.
Todos los procesos de soldadura generan gases, humos y polvos. Los gases generados
incluyen monóxido de carbono, dióxido de carbono, y gases nitrosos. También se pueden
formar otros gases, en presencia de químicos, los cuales pueden provenir del material que
está siendo soldado. Por ejemplo el Tricloroetano genera gas fosgeno cuando está expuesto
al calor de la soldadura. El corte y soldadura también genera humo de cadmio, plomo,
cianuro, berilio, arsénico, flúor, níkel, y otros materiales que pueden ser peligrosos si son
inhalados. La protección respiratoria adecuada debería usarse siempre que se corta o esté
soldando.
El mejor tipo de protección para usar, puede determinarse al leer el MSDS para el material
que está siendo soldado, o del fabricante de la varilla o fundente que está siendo usado.
Se requiere ventilación mecánica en un rango de 2.000 pies cúbicos por minuto por soldador
si el área está más sobrecargada y 10.000 pies cúbicos por soldadura si tiene una altura de
cielo de menos de 16 pies, o en espacios confinados donde las barreras estructurales
obstruyen significativamente la ventilación. Los requerimientos de ventilación adicional
280
específica son necesarios para los compuestos de flúor, zinc, plomo, berilio, cadmio,
mercurio, y para acero inoxidable que es cortado con oxígeno utilizando ya sea fundente
químico o hierro. Donde no es posible proveer esta ventilación se debe usar respiradores con
línea de aire, máscara con mangueras, o unidades de auto contenido. El oxígeno nunca
debería ser usado para ventilación.
Todas las partes del cuerpo deberían estar protegidas de la energía radiante, esquirlas, y
salpicaduras de metal fundido. La ropa hecha de lana, o mezclas de lana, es generalmente
mejor que el algodón. Algunas operaciones de corte tales como, soldadura al arco de metales
con gas inerte, causará rápidamente un deterioro a la ropa de algodón. Es recomendable no
usar ropa de poliéster o nylon, mientras se realizan operaciones de soldadura.
Todos los equipos de soldadura deberían ser inspeccionados cada día antes de su uso. Informe
cualquier defecto que encuentre en reguladores, o componentes eléctricos a una persona
calificada para que haga las reparaciones necesarias.
Identifique los peligros y analice los riesgos de su trabajo, piense en las “Consecuencias”
Quizás esta foto resulte desagradable, pero es un ejemplo de lo frágil que son nuestras manos.
Durante el trabajo, los empleados empuñan palancas, sujetan ganchos y eslingas, colocan
tuercas y abrazaderas, mueven cajas, manejan máquinas y herramientas, accionan volantes,
281
válvulas e interruptores, manipulan productos químicos y piezas calientes, objetos cortantes,
etc.
Como consecuencia, resultan ser las manos la parte del cuerpo más directamente expuesta a
sufrir lesiones.
Siempre que el trabajo tenga riesgos para las manos se utilizarán guantes de protección
adecuados al tipo de riesgo de que se trate.
Para medir, limpiar, engrasar y reparar una máquina, debe pararse antes ésta y asegurarse de
que no se pondrá en movimiento inadvertidamente.
Las herramientas manuales que se empleen deben estar en buen estado y deben usarse
correctamente (no usar una lima como palanca, una llave como martillo, etc.)
Las heridas, por pequeñas que parezcan, deben desinfectarse de inmediato, por lo que deben
ser revisadas en el DSO.
Para manejar objetos cortantes, como chapas, perfiles, etc. o punzantes, como cables, se
usarán guantes de cuero o material similar, muy resistente.
Para trabajar con objetos o materiales calientes, se usarán guantes de protección contra el
calor.
Para realizar tareas en presencia de tensión eléctrica, las manos de protegerán con guantes
aislantes.
7. REGISTROS
282
CODIGO NOMBRE DEL REGISTRO RESPONSABLE DEL
CONTROL
8. CAMBIOS
01
283
Anexo 20: Formato I.P.E.R.C.
INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C.
SISTEMA GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
SGSSO CÓDIGO:
VERSIÓN:
F-SEG-PLAN-06
01
FECHA DE REV.
INVESTIGACIÓN DE PELIGROS, EVALUACIÓN DE RIESGOS Y DETERMINACIÓN DE CONTROLES PÁGINA: 01 de 01
INDICE DE PROBABILIDAD
Exposición al Riesgo
Personas Expuestas
VALORIZACION DEL
VALORACION DE
procedimiento
Capacitación
SEVERIDAD
RIESGO
NIVEL DE RIESGO -
PROCESO SUBPROCESO ACTIVIDADES PELIGRO RIESGO CONSECUENCIA CRITERIO
CONTROL
284
Nombre y firma del Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional Nombre y firma del Representante del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo
Anexo 21: Formato Matriz de Requisitos Legales
R.M. 376-2008-TR Medidas nacionales frente al VIH y sida en el lugar de trabajo 01/12/2008
R.M. 396-2008-TR Reglamento para la difusión de los resultados de las Inspecciones de trabajo 17/12/2008
Ley 29346 Ley que modifica la ley 28806, ley general de inspecciones de trabajo 10/05/2009
R.M. 343-2009-TR Modificación de reglamento para la difusión de los resultados de las inspecciones de trabajo 22/11/2009
D.S. 004-2011-TR Modificación del reglamento de la Ley general de inspección de trabajo 08/04/2011
Las inspecciones en seguridad y salud se extiende a todos los sectores económicos y
R.D. 108-2011-MTPE 24/11/2011
servicios
285
Anexo 22: Procedimiento I.P.E.R.C.
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD
OCUPACIONAL
SGSSO
VERSIÓN : 01 PÁGINA : 1 de 7
TÍTULO
IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS,
286
INDICE
1. OBJETIVOS
2. ALCANCE
3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA
4. SIMBOLOS Y ABREVIATURAS
5. RESPONSABILIDADES
6. DEFINICIONES
7. CONDICIONES ESPECÍFICAS
8. PROCEDIMIENTO
9. REGISTROS
10. CAMBIOS
287
1. OBJETIVO.
• Establecer la metodología para identificar los peligros, evaluar y controlar los riesgos asociados
de las actividades y servicios o productos desarrollados por INSTALACIONES
ELECTROMECÁNICAS SAC.
2. ALCANCE.
Este procedimiento es de aplicación para todos los procesos y servicios, rutinarios, no rutinarios
y nuevos proyectos de la Organización.
4. SIMBOLOS Y ABREVIATURAS
5. RESPONSABILIDADES.
6. DEFINICIONES.
288
• PELIGRO: Fuente o situación con el potencial de daño en términos de lesión humana,
enfermedad, daño a la propiedad, daño al entorno, al lugar del trabajo o una combinación de estos.
• INCIDENTE: Suceso que pudo dar lugar a un accidente o que tuvo el potencial de
provocar un accidente
• ACCIDENTE: Suceso no deseado que puede dar lugar a muerte, enfermedad, herida,
daño, u otra pérdida
289
7. DISPOSICIONES ESPECÍFICAS
• Emergencias o simulacros.
8. PROCEDIMIENTO
La identificación de Peligros, evaluación y control de riesgos se debe realizar siguiendo las etapas:
El CSST junto con el Jefe del SGSSO realizara la Identificación de Peligros y Evaluación de
Riesgos.
El equipo de trabajo designado diagramará las diferentes actividades mediante bloques cuidando
que no
Se obvie ninguna de ellas, pudiendo separar los detalles catalogándolos como: Procesos
(operativos), Subprocesos hasta llegar a las actividades específicas o tareas donde sea más fácil
identificar los peligros y riesgos.
290
8.2.1 Luego el equipo de trabajo estudia la identificación de procesos, subprocesos, actividades
y tareas y verifica:
8.4.1 Para la estimación de la magnitud del riesgo, se debe acudir a la siguiente relación:
R=P*S
Donde:
R: riesgo
P: probabilidad
S: severidad
Para evaluar el riesgo, primero deben evaluarse la probabilidad y la severidad. Para ello, se deben
otorgar puntaje según corresponda:
Determinación del Índice de Probabilidad (P): Se debe otorgar puntaje y hacer una simple
suma (PE+PT+C+ER)
291
Determinación de Severidad (S): Identificar la consecuencia asociado a la materialización del
riesgo y otorgar el puntaje que corresponde según la tabla siguiente:
292
Valorización del riesgo (R)
293
8.5 ETAPA V: Establecimiento de Acciones a Emprender:
Se contrate un nuevo servicio que implique actividades para las operaciones de BRIDA.
Se observe que no se han considerado los peligros y riesgos en procesos o actividades previamente
evaluadas.
Emergencias o simulacros.
Incidentes y accidentes.
294
9. REGISTROS
F-SEG-
Lista de Enfermedades ocupacionales JSGSSO
IMPLE-14
10. CAMBIOS
- 01
295
Anexo 23: Procedimiento para la elaboración de la Matriz
de Requisitos Legales
SISTEMA GESTION DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
VERSIÓN : 01 PÁGINA : 1 de 6
TÍTULO:
APROBADO GERENTE
POR: GENERAL
296
INDICE
1. OBJETIVOS
2. ALCANCE
3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA
4. DEFINICIONES
5. RESPONSABILIDADES
6. CONDICIONES BÁSICAS
7. PROCEDIMIENTO
9. REGISTROS
10. CAMBIOS
297
1. OBJETIVO
2. ALCANCE
3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA
4. DEFINICIONES
298
e internacionales, estatales, provinciales, departamentales y locales, aplicables a los
riesgos de seguridad y salud ocupacional.
5. RESPONSABILIDADES
6. CONDICIONES BÁSICAS
7. PROCEDIMIENTO
La fecha de expedición,
El título
299
7.3 Seguimiento y evaluación del cumplimiento legal
1 ves al año, dentro del primer trimestre, EL JSGSSO evalúa el cumplimiento de los
requisitos para detectar la necesidad de tomar acciones como resultado de dicha
evaluación. El seguimiento y evaluación del cumplimiento legal, podrá llevarse a cabo
por diferentes mecanismos como:
8. FRECUENCIA DE LA EVALUACIÓN
En todo caso, aunque no se llegue a presentar alguna de las anteriores opciones se revisará
la matriz anualmente. Los cambios en los requisitos legales y otros requisitos de SSO,
son comunicados por el JSGSSO quien los divulgara al personal involucrado en el
cumplimiento y de esta manera evitar incumplimientos por desconocimiento de los
mismos.
9. REGISTROS
300
10. CAMBIOS
- 01
301
Anexo 24: Manual del Sistema de Gestión de Seguridad y
Salud Ocupacional
VERSIÓN : 01 PÁGINA : 1 de 6
TÍTULO:
302
INDICE
2. ALCANCE
3. RESPONSABILIDADES
4. DOCUMENTACION DE REFERENCIA
303
1. POLÍTICA Y OBJETIVOS DEL SGSSO
Así mismo, esta apuesta estratégica asume la Voluntad de mejorar de manera continua la
eficacia de nuestro Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional en
coordinación con la Dirección mediante nuestra nueva metodología de identificación y
ejecución de oportunidades o necesidades de mejora en temas de Seguridad y Salud
Ocupacional. Este compromiso es parte ineludible de nuestra organización e involucra el
cumplimiento de normas y disposiciones de la legislación vigente.
304
1.2. OBJETIVOS DE SGSSO
305
PLAN DE ÉXITO
2. ALCANCE
3. RESPONSABILIDAD
306
El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo es responsable de la aprobación de la aprobación
de los componentes del Proceso de Planificación.
El Jefe del SGSSO es el responsable de todas las actividades y documentación que se genere en
el Proceso de Verificación.
4. DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA
PROCESO COMPONENTES
-Control de documentos
-Control operacional
307
-Gestión de Emergencias
-Medición y Seguimiento
-Auditoria Interna
308
Lista de control de registros y procedimientos
F-SEG-PLAN-08 JSGSSO
del SGSSO
309
F-SEG-IMPLE-02 Análisis de Trabajo Seguro - A.T.S. JSGSSO
310
Investigación de Peligros, Evaluación de
F-SEG-PLAN-06 JSGSSO
Riesgos y determinación de Controles
311
Procedimiento para el Registro e
P-SEG-IMPLE-10 Investigación de Incidentes y Accidentes JSGSSO
de Trabajo
CUEST-SEG-VERIF-
Cuestionario de Auditoría Interna JSGSSO
01
312
Número de Incidentes y Accidentes de
F-SEG-IMPLE-17 JSGSSO
Trabajo en el Bimestre
1. Nombre:
2. Objetivo:
3. Fórmula de Cálculo:
4. Nivel de Referencia:
Mayor a 30%
0 - 29%
Negativo
313
Una reducción en el valor del indicador indica una mejora en el resultado.
5. Responsable de Gestión:
6. Fuente de Información:
7. Frecuencia de Medición:
Bimestral
8. Frecuencia de Reporte:
Bimestral
9. Frecuencia de Registro
Prevencioncita SSO
11. Usuarios:
314
1. Nombre:
2. Objetivo:
3. Fórmula de Cálculo:
4. Nivel de Referencia:
Mayor a 70%
50- 69%
0 al 50%
5. Responsable de Gestión:
6. Fuente de Información:
7. Frecuencia de Medición:
Mensual
8. Frecuencia de Reporte:
Mensual
315
9. Frecuencia del Registro
Prevencioncita SSO
12. Observaciones:
Toda acción que atente contra la seguridad del mismo trabajador o sus compañeros amerita un
registro en el formato F-SEG-19- Evaluación De Seguridad del Trabajador.
1. Nombre:
2. Objetivo:
3. Formula de Calculo:
4. Nivel de Referencia:
Mayor a 70%
50% - 69%
0-49%
316
5. Responsable de Gestión
6. Fuente de información
7. Frecuencia de medición
Bimestral
8. Frecuencia de reporte
Bimestral
Anual
11. Usuarios
Personal Operativo
317
Anexo 25: Cargo de entrega de los documentos
INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C.
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
SGSSO Código:
Versión:
Fecha de aprob.:
CARGO DE ENTREGA Y RECEPCIÓN DE DOCUMENTOS Página:
DOCUMENTO ENTREGADO
DIRIGIDO A: ¿DEVOLVIÓ
COPIA FECHA DE
FIRMA DOCUMENTO OBSERVACIONES
Nº ENTREGA REEMPLAZADO?
NOMBRE PUESTO
10
11
12
13
14
15
318
Anexo 26: Lista de control de Registros Procedimientos
CARGO: FECHA:
CAMBIOS
319
Anexo 27: Inducción de Seguridad al Trabajador Nuevo
1. POLITICA DE LA EMPRESA
La empresa INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS es una empresa dedicada al desarrollo de procesos de, fabricación, montaje y mantenimiento de plantas industriales que adquiere el
compromiso de buscar que sus actividades estén orientadas a satisfacer los requerimientos de nuestros clientes entregando calidad en el servicio y cumpliendo con las exigencias del mercado.
Estamos comprometidos con la seguridad y salud de nuestros trabajadores en todas las etapas del proceso y con la preservación del medio ambiente en el que desarrollamos nuestros trabajos,
haciendo de este un compromiso y una cultura de trabajo en toda nuestra organización.
Fomentamos la responsabilidad social, logrando las mejores relaciones con nuestros colaboradores y con las comunidades involucradas en nuestra organización.
Estamos comprometidos en mantener y mejorar nuestro Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional (SGSSO) en nuestras operaciones.
2. INDUCCION A LA EMPRESA
PERSONA RESPONSABLE DE LA CHARLA:
CARGO: FECHA: HORA:
OBSERVACIONES:
FIRMA:
FIRMA:
FIRMA:
FIRMA:
Firma del Trabajador Supervisor de Obra Firma del Prevencionista SSO Firma del Jefe del SGSSO
320
Anexo 28: Reunión del Comité de Seguridad y Salud en el
Trabajo INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C.
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
SGSSO Código:
Versión: 1
Emisión:
ACTA DE REUNIÓN DEL CSST Página: 01 de 01
FECHA:
PROYECTO
I. PARTICIPANTES
Nombres y Apellidos(Cargo) Firma Nombres y Apellidos(Cargo) Firma
1 6
2 7
3 8
4 9
5 10
II. AGENDA
III. EJECUCIÓN
SOLICITA/R
ITEM DESCRIPCIÓN FECHA DE ENTREGA
ESUELVE
11
321
Anexo 29: Procedimiento para el control de documentos
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD
OCUPACIONAL
VERSIÓN : 01 PÁGINA: 01 de 05
TÍTULO:
322
INDICE
1. OBJETIVO
2. ALCANCE
3. RESPONSABILIDAD
4. DOCUMENTO DE REFERENCIA
5. SIMBOLOS Y ABREVIATURAS
6. DEFINICIONES
7. DISPOSICIONES ESPECÍFICAS
8. PROCEDIMIENTO
9. REGISTROS
10. CAMBIOS
323
1. OBJETIVO
2. ALCANCE
3. RESPONSABILIDAD
4. DOCUMENTO DE REFERENCIA
5. SIMBOLOS Y ABREVIATURAS
6. DEFINICIONES
6.1. Elaborador
6.2. Revisor
Persona con suficiente conocimiento del proceso capaz (ces) de determinar la utilidad y
la correcta elaboración del documento. Generalmente, el revisor es el Jefe inmediato del
elaborador.
324
6.3 Aprobador
6.4 Usuario
7. DISPOSICIONES ESPECÍFICAS
El aprobador puede ser revisor y a su vez el revisor puede ser también elaborador pero
en ningún caso el aprobador puede ser revisor y elaborador a la vez.
7.2 CAMBIOS
7.2.2 Cambia la versión del documento, cuando se realiza algún cambio o modificación
substancial o relevante.
325
7.2.3 La identificación de los cambios se indicarán al final del documento; a través de la
tabla que adjunta, la cual indicará el N° de la versión del documento modificado y los
cambios realizados.
7.3.2 Los únicos documentos autorizados para su uso, son aquellos que se encuentran
vigentes y se encuentran registrados en los cargos de entrega actualizados.
Cada usuario debe conservar los documentos que estén bajo su responsabilidad en un
lugar apropiado, accesible a los usuarios y debidamente identificados.
Cuando se solicite una copia de un documento por un tercero, dicha copia será no
controlada y llevará el sello DOCUMENTO NO CONTROLADO.
Cuando un documento deja de ser vigente el responsable del documento comunicará este
hecho al Jefe del SGSSO, quien retirará el documento de aquellas personas a quienes se
les distribuyó.
326
El Jefe del SGSSO deberá destruir el documento deteriorado. Asimismo, proceder a la
entrega del nuevo documento, registrar la pérdida o deterioro del documento en la
columna de observaciones del formato F-SGSSO-08 “Cargo de entrega y recepción de
documentos”
Y si ingresa un nuevo trabajador o nuevo usuario, el Jefe del SGSSO debe entregar la
documentación que le corresponde, este a su vez distribuye la documentación solicitada.
Los documentos de origen externo (normas, métodos u otra información), que sirvan
como referencia y consulta para el usuario, deberán estar conservados en un archivo de
fácil ubicación, bajo responsabilidad del usuario.
8. PROCEDIMIENTO
8.1.1 EMISIÓN
8.1.2 DISTRIBUCIÓN
327
8.1.3 APLICACIÓN
9. REGISTROS
RESPONSABLE
CODIGO NOMBRE DEL REGISTRO
DEL CONTROL
10. CAMBIOS
- 01
328
Anexo 30: Formato Análisis de Trabajo Seguro- A.T.S.
INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C.
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
(SGSSO) CÓDIGO
FECHA APROB
VERSIÓN
ANALISIS DE TRABAJO SEGURO - (A.T.S.) PÀGINA
329
Nombre y firma del Supervisor Nombre y firma del Prevencionista SSO Nombre y firma de Jefe del SGSSO
Anexo 31: Formato Inspección General de Seguridad
INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C.
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
(SGSSO) CÓDIGO : F- SEG- 03
VERSIÓN: 1
FECHA APROB.:
INSPECCION GENERAL DE SEGURIDAD PAGINA : 1 de 1
PROYECTO CLIENTE
LUGAR CC FECHA INICIAL FECHA FINAL
GRADO :
M : Mayor , La acción correctiva debe ser tomada de inmediato y terminada antes de las 24 hrs
S: Serio, la acción correctiva debe ser completada antes de las 72 hrs.
m : menor, la acción correctiva debe ser completada antes de las dos semanas
330
Nombre y firma del Supervisor Nombre y firma del Prevencionista SSO Nombre y firma del Prevencionosta
Anexo 32: Formato de Inspección de EPP’s
INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C.
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL CÓDIGO F- SEG- 04
(SGSSO) FECHA APROB
VERSIÓN 1
INSPECCION DE EPP's PÁGINA 1
UBICACIÓN FECHA:
COLOR
Capucha Anti
Carera para
Zapatos de
Escarpines
Respirador
Lentes de
seguridad
seguridad
Mandil de
Uniforme
Auditivos
Tapones
Guantes
carnaza
Casco
Kapler
Filtros
soldar
Arnés
flama
Ítem
NOMBRE OBSERVACIONES
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
B = Bueno R = Regular M=Malo L = Limpio S = Sucio
Nombre y firma del Supervisor Nombre y firma del Prevencionista SSO Nombre y firma del Jefe del SGSSO
331
Anexo 33: Formato de Inspección de Herramientas Manuales
Proyecto
Ubicación de
inspección
Supervisor SSOMA Firma: Fecha:
Filo Quijadas Mango Cuñas/Seguros Tornillo de sujeción Hoja o Boca Lubricación Estado en generalCebeza/extremo golpe
HERRAMIENTA
O M NA O M NA O M NA O M NA O M NA O M NA O M NA O M NA O M NA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
#
#
#
#
#
#
Nombre y firma del Supervisor Nombre y firma del Prevencionista SSO Nombre y firma del Jefe del
332
Anexo 34: Formato de Inspección de Herramientas Eléctricas
INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C .
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
(SGSSO) CÓDIGO :
VERSIÓN: 1
FECHA APROB.:
INSPECCION DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS PAGINA : 1 de 1
SUPERVISOR__________________________________________
AREA______________________________REVISADO__________________________________
FIRMA________________________________________________
FECHA____________________________ FIRMA______________________________________
A: Condiciones Generales de la herramienta E: Almacenamiento adecuado H: Ajustes correctos con herramientas adecuadas
B: Cordones electricos o mangueras F: Guardas y dispositivos de seguridad I: Prueba de aislamiento
C: empalmes y conecciones electricas G: Herram. equipada con interruptor de trabajo continuo
J: Herram. Protegida y provista con un interruptor de
D: Interruptores y/o botones en condiciones bloqueo
Nombre y firma del Supervisor Nombre y firma del Prevencionista SSO Nombre y firma del Jefe del SGSSO
333
Anexo 35: Formato de Inspección Andamios
INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C.
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
(SGSSO) CÓDIGO
VERSIÓN
1
FECHA DE
APROBACIÓN
INSPECCIÓN DE ANDAMIOS
PÁGINA 1
PROYECTO:
UBICACIÓN: HORA INICIO: HORA FIN:
SUPERVISOR FECHA INICIO: FECHA FIN:
Nº PERSONAL
ELEMENTOS A INSPECCIONAR SI NO N.A OBSERVACIÓN
¿Se cuenta con certificado de calidad?
¿Cuenta con señalética de caída de materiales?
¿Los andamios cuentan con tarjeta verde amarilla o roja conforme a su estado de operación?
¿Se instalan lejos de tendidos eléctricos? (3 m para líneas de tensión de hasta 5.000 V)
¿El piso de sustentación del andamio es sólido, parejo y absolutamente estable?
¿Cuenta con arriostramiento o apuntalamiento suficiente para evitar su caída?
¿Los pie derecho cuentan con base firme o placa base para su sustentación?
¿Los andamios se encuentran bien nivelados y aplomados?
¿Se retiran objetos o elementos inestables de los andamios?
¿Se conoce la resistencia del andamio y se evita su sobrecarga?
¿Cuentan con barandas y rodapiés?
¿Se prohíbe el uso de andamios tipo catre sobre los 2 cuerpos?
¿Se prohíbe el uso de tablones de madera?
¿Diagonales cuentan con chavetas y no con clavos?
¿Se cubre totalmente la superficie con los tablones o bandejas suficientes?
¿Andamio cuenta con accesos interiores?
¿La superficie del andamio es antideslizante?
¿Los elementos metálicos cuentan con protección contra la corrosión? (Pintura anti-óxido o galvanizado)
¿Se señaliza el primer cuerpo del andamio en aquellos casos que se ubiquen próximos a vías de circulación de vehículos o maquinaria?
Nombre y firma del Supervisor Nombre y firma del Prevencionista SSO Nombre y firma del Jefe del SGSSO
334
Anexo 36: Tarjeta Roja Andamios
INST ALACIONES
ELECT ROMECÁNICAS S.A.C.
T-SEG-07
NO SE
PUEDE
USAR EL
Firma del Prevencionista SSO
Fecha Responsable
335
Anexo 37: Tarjeta Verde Andamios
INSTALACIONES
ELECTROMECÁNICAS S.A.C.
T-SEG-07
USO SÓLO
DE
PERSONAL
Firma del Prevencionista SSO
Fecha Responsable
336
Anexo 38: Formato de Inspección Arnés
VERSION 1
INSPECCIÓN ARNES PAGINA 1
PROYECTO:
LUGAR INSPECCIÓN:
ELABORADO: FECHA:
C Conforme NC No conforme
Nombre y firma del Supervisor Nombre y firma del Prevencionista SSO Nombre y firma del Jefe del SGSSO
337
Anexo 39: Formato Inspección de Extintores
VERSION 1
INSPECCIÓN DE EXTINTORES PAGINA 1
PROYECTO:
UBICACIÓN: HORA:
CLIENTE: FECHA:
CUMPLE
Nº ITEM OBSERVACIONES
SI NO N.A.
EXTINTOR OPERATIVO SI NO
Nombre y firma del Supervisor Nombre y firma del Prevencionista SSO Nombre y firma del Jefe del SGSSO
338
Anexo 40: Formato Inspección Botiquín
VERSIÓN
INSPECCIÓN DE BOTIQUIN
PÁGINA
PROYECTO
CLIENTE FECHA
CANT . CUMPLE
RE Q UE ITEM SI NO N.A.
OBSERVACIONES
RIDA
339
Anexo 41: Procedimiento para la Inspección General de
Seguridad
SISTEMA GESTION DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
VERSIÓN : 01 PÁGINA : 1 de 6
TÍTULO:
APROBADO GERENTE
POR: GENERAL
340
INDICE
1. OBJETIVOS
2. ALCANCE
3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA
4. RESPONSABILIDADES
5. DEFINICIONES
6. CONDICIONES BÁSICAS
7. PROCEDIMIENTO
8. REGISTROS
9. CAMBIOS
341
1. OBJETIVO
2. ALCANCE
3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA
342
4. DEFINICIONES
Inspecciones de Orden y Limpieza: Para verificar que los ambientes donde se está
trabajando reúna las condiciones adecuadas de orden y limpieza, para una máxima
productividad y seguridad. La congestión y la interferencia hacen el trabajo menos
eficiente y seguro.
Control de EPP´s: Donde cada trabajador registra con su firma la fecha y conformidad
de entrega/recepción de los EPP´s.
Inspecciones de EPP´s: Formato donde se registra el control de uso y estado de los EPP´s
en el campo.
5. RESPONSABILIDADES
Conducirá al menos una inspección planificada al mes, conjuntamente con el Jefe del
SGSSO.
343
Supervisor de obra : Apoyar en la vigilancia y monitoreo de los controles de
Seguridad.
Equipos móviles: practicar una inspección de pre-uso al inicio de cada guardia o antes
de utilizar los quipos por primera vez durante la guardia.
6. CONDICIONES BÁSICAS
Las inspecciones planificadas se realizan una vez a la semana, cualquier día de la semana,
y son ejecutadas por el PSSO y aplica a todo el personal operativo de la empresa,
contratista o visitante.
7. PROCEDIEMIENTO
OPERARIOS
7.1.1 El PSSO determinará el tipo y la fecha de realización
de la inspección de seguridad, preparar los formatos de
verificación, revisar los informes de inspecciones
anteriores necesarios para la inspección.
PSSO
344
7.1.3 Preparar su ruta para dar suficiente cobertura a toda
su área de influencia.
PSSO
7.1.4 Revisar reportes anteriores en busca de aspectos
críticos o para seguimiento.
PSSO
7.1.5 Buscar durante su inspección posibles actos/
condiciones Subestandar.
345
8. REGISTROS
9. CAMBIOS
- 01
346
Anexo 42: Procedimiento para la Inspección de EPP’s
SISTEMA GESTION DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
VERSIÓN : 01 PÁGINA : 1 de 6
TÍTULO:
APROBADO GERENTE
POR: GENERAL
347
INDICE
1. OBJETIVOS
2. ALCANCE
3. RESPONSABILIDAD
4. DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA
5. CONDICIONES BÁSICAS
6. PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
7. FRECUENCIA DE INSPECCIÓN
8. REGISTROS
9. CAMBIOS
348
1. OBJETIVO
2. ALCANCE
3. RESPONSABILIDAD
4. DOCUMENTACION DE REFERENCIA
5. CONDICIONES BÁSICAS
349
Toda entrega y recepción de los EPP’s deberá ser registrada en el registro de control de
EPP’s.
Toda inspección tendrá un distintivo color según el mes para asegurar que el EPP fue
inspeccionado.
tiempo en todas o.
las Áreas
operativas con
barbiquejo.
350
Íte Recomendacion Duraci
EPP Norma Uso por área Foto
m es ón
Mina,
Mtto
1 mes
-Es
Mantenimiento recomendable
6 meses
Mecánico usar cuando se
Anteojos o de
Superficie está realizando
de acuerdo
ANSI trabajo de
soldador Mantenimiento al
Z87.1.
Protección Ocular
soldadura
tipo copa mecánico mina deterior
2003 oxiacetilénico.
o
Planta
-Descartar de
inmediato
351
Íte Recomendacion Duraci
EPP Norma Uso por área Foto
m es ón
Es
recomendable
utilizar cuando 3 meses
se está o de
Planta
Lentes manipulando acuerdo
ANSI
google materiales al
Z87.1. Laboratorio
peligrosos, deterior
2003
conjuntamente o.
con las caretas
faciales
Se utilizara 1 año o
cuando se de
Mantenimiento
esmerila, acuerdo
- miento
interviniendo al
Protecció
ANSI Mina conductores deterior
n facial
Z87 eléctricos o o o de
transpare Laboratorio cuando acuerdo
nte
utilizamos al
3 Planta
productos deterior
químicos. o.
-Máscara de
para Mantenimiento en
Z87
soldar termoplástico de de
alta resistencia a acuerdo
la chispa y al al
352
Íte Recomendacion Duraci
EPP Norma Uso por área Foto
m es ón
10 días
-Vidrio Personal o de
ahumado ANSI soldador acuerdo
Nº 10, 12 Z87 (Mantenimient -01 vidrio al
-02 vidrios De
-Vidrio transparente acuerdo
-Personal
transpare para proteger los al
soldador
nte vidrios deterior
(Mantenimient
ahumados o.
o)
-Todo el
personal de la
Unidad en caso
Tapón de Mina que en el Área se 1 mes o
ANS.5
oídos de detecte más de de
3.19- Planta
silicona 85 decibeles de acuerdo
1974I al
4
NRR 23. Mantenimiento nivel de ruido.
deterior
o.
Protección Auditiva
ANS.5 Mina
Orejera 3.19-
Modelo Planta -Compresorista, 1 año o
1974I
perforistas, de
353
Íte Recomendacion Duraci
EPP Norma Uso por área Foto
m es ón
Los respiradores
deben mantener
hermeticidad en
el sellado, el
usuario no debe
tener vello facial
Mina
en donde pueda
NIOSH Planta interferir este 6 meses
Respirad con el sellado o
/ de
or doble MSHA Mantenimiento
del respirador. acuerdo
vía. Mecánico /
– al
5 Eléctrico. Los
42CFR- deterior
respiradores
84 Laboratorio. o.
deben ser
lavados con agua
tibia y jabón e
inspeccionase
Protección Respiratorios
antes de darles
uso.
Planta de
Full Face NIOSH
reactivos Es 2 años o
recomendable su de
354
Íte Recomendacion Duraci
EPP Norma Uso por área Foto
m es ón
-Estará
prohibido
emplear algún 4unidad
Mina cartucho o filtro es por
Cartucho para polvo que mes o
Planta
s para NIOSH no sea de
polvo y :TC -84 Mantenimiento certificado. acuerdo
vapores. A.1239 Mecánico al
-Los cartuchos deterior
Eléctrico.
deben contar con o.
su respectiva
tapa.
NORM
A
ANSI 3 1 por
Traje respect En las áreas de año o
para o a sus operación de de
6 Mina
zonas de cintas Mina con altas acuerdo
calor reflecti temperaturas al
Ropa Protectora
vas , deterior
tela o.
drill
355
Íte Recomendacion Duraci
EPP Norma Uso por área Foto
m es ón
En las áreas de
operación
NORM Mina
interior mina y
A
Planta superficie es 2
ANSI 3 por
obligatorio
respect Laboratorio Año o
Mameluc utilizar el de
o a sus
o Mantenimiento mameluco que acuerdo
cintas
Mecánico cumpla la
reflecti al
Eléctrico. NORMA ANSI deterior
vas, tela
respecto a sus o.
drill Superficie
cintas reflectivas
3.
-Porta visor,
visor, guantes de
Ropa
rayon
para 1 año o
Laboratorio, aluminizado,
trabajos de
para trabajos mandil de rayon acuerdo
en alta
en horno aluminizado y al
temperat
escarpines de deterior
ura
rayon o.
aluminizado.
356
Íte Recomendacion Duraci
EPP Norma Uso por área Foto
m es ón
Mina 1
Cuando se va a al mes.
tener que
Mina realizar algún Planta
2 al mes
trabajo
Planta mecánico
Guantes Mtto 1
Cuando se va
Mina manipular
7
solventes, 2 meses
Planta
grasas, petróleo o
Guantes de
etc, es
neopreno Mantenimiento acuerdo
21CFR
obligatorio el
Mecánico al
170-
uso de los deterior
199 Superficie guantes de o.
neopreno.
Cuando se va
realizar
6 meses
Guantes Mantenimiento intervenciones a
o de
Dieléctri Eléctrico de conductores
IEC- acuerdo
cos Planta y Mina. eléctricos NO
60903 al
energizados es
deterior
Guantes
obligatorio
o.
utilizar los
357
Íte Recomendacion Duraci
EPP Norma Uso por área Foto
m es ón
guantes
dieléctricos de
acuerdo a los
niveles de
tensión que uno
se está
exponiendo
(para 500 Volt
Clase de 00, Para
1000 Volt clase
0, para 7500
Volt. Clase 1,
clase 2 para
17000 Volt y
Clase 3 para
26500 Volt.)
Cuando se va
manipular
Mantenimiento solventes,
2 al mes
mecánico mina grasas, petróleo o
Guantes de
21CFR etc, es acuerdo
de Nitrilo 170- Planta
obligatorio el al
199 uso de los deterior
laboratorio
guantes de o.
neopreno.
Cuando se va
Guantes Mina. realizar trabajos
para OSHA de soldadura el 4 meses
Planta.
soldador – personal está o de
29CFR obligado en usar acuerdo
358
Íte Recomendacion Duraci
EPP Norma Uso por área Foto
m es ón
UNE-
Zapato
EN.344 Todo el personal
de
que labora en la 10
Segurida ANSI.Z Personal en
superficie debe meses o
d 41.199 general,
portar los de
(Trabajo 9 excepto
zapatos de acuerdo
s electricistas.
NTP.24 seguridad con al
mecánic
punta de acero. deterior
1.020..
os) o.
1999
8
ANSI
10
Z41-
Zapatos meses o
1991
Zapatos / Botines/ Botas
El personal de
dieléctric
electricista
os NMP- Electricista acuerdo
241- al
004 deterior
o.
359
Íte Recomendacion Duraci
EPP Norma Uso por área Foto
m es ón
Todo personal
que ingrese a
Mina debe portar
botas de jebe así
como personal
de superficie en
zonas de agua. 6
Mina
ANSI meses o
Botas de Z41- Planta Bota de
Jebe de
Protecció – EN – Emergencias
1149-1.
n MATPEL. 1 año o
Planta de
Respirat Está compuesto de
EN- reactivos
9 oria de:
1073-2 acuerdo
Autónom Laboratorio al
aparato
a ASTM- deterior
autónomo de
F739- o.
Traje 85 respiración con
Nivel A presión positiva;
360
Íte Recomendacion Duraci
EPP Norma Uso por área Foto
m es ón
Usado solo en
caso de
Emergencias
MATPEL.
Está compuesto
TIVEC de:
– EN – 1 año
1149-1. Aparato
Planta de autónomo de Según
Traje EN- reactivos respiración con inspecc
Nivel B 1073-2 presión positiva; ión por
Laboratorio
deterior
ASTM- Traje de
o
F739- protección B
85
- Guantes
externos y botas
resistentes a
productos
químicos.
361
Íte Recomendacion Duraci
EPP Norma Uso por área Foto
m es ón
Usado en el
manipuleo de
reactivos.
Está compuesto
de:
TIVEC Respirador o
– EN – máscara facial
3 meses
1149-1. con filtro
Planta de químico (full Según
Traje EN- reactivos Face ) inspecc
Nivel C 1073-2 ión por
Laboratorio ropa de
deterior
ASTM- protección
o
F739- contra sal
85 picaduras
químicas.
- guantes
externos y botas
resistentes a
químicos.
Línea de
Según
Equipo de Protección Contra Caídas
Anclaje
inspecc
de doble
ión por
línea con ANSI
10 Mina y deterior
absorbed Z359.1-
superficie. Trabajos en o
or de 1998
altura especiales
impacto Luego
con de
ganchos soporta
con
362
Íte Recomendacion Duraci
EPP Norma Uso por área Foto
m es ón
doble r una
seguro caída.
Línea de
Según
Anclaje
inspecc
Cuerda
ión por
de Nylon
deterior
de ½ por
ANSI Trabajos en o
1.5 m
Z359.1- altura en Mina Todo personal
largo con
1998 y superficie. que realiza Luego
dos trabajos en altura de
ganchos soporta
con r una
doble caída.
seguro
Según
inspecc
Línea de
ión por
Anclaje
deterior
de cinta
ANSI o
autoretra
Z359.1- Superficie.
ctil con Trabajos en
1998 Luego
gancho altura especiales
de
de doble soporta
seguro r una
caída.
363
Íte Recomendacion Duraci
EPP Norma Uso por área Foto
m es ón
Según
Trabajos en inspecc
altura en Mina: ión por
OSHA
de una o tres deterior
1926.5
argollas. o
Arnés 02 Todo personal
Tipo III Trabajos en que realiza Luego
ANSI
altura en trabajos en altura de
Z359.1
superficie: de soporta
tres argollas r una
caída.
Según
inspecc
ión por
deterior
ANSI
Cinturón o
Z359.1
para Superficie
Trabajos en
Liniero Luego
1998 altura especiales
de
soporta
r una
caída.
364
Íte Recomendacion Duraci
EPP Norma Uso por área Foto
m es ón
Cada
24
meses
Mina. Todo personal
Correa
porta que ingresa a
11 Mantenimiento
lámpara mina debe portar Según
Mecánico
de cuero obligatoriamente inspecc
Eléctrico Mina
la correa ión por
portalámpara. deterior
o
Correas
365
6. PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
6.1.3. Verificar que todos los operarios cuenten con los equipos
de protección personal completos antes del inicio de las PSSO
actividades.
F-SEG-IMPLE-
04
366
7. FRECUENCIA DE INSPECCIONES.
Toda inspección tendrá un distintivo color según el mes para asegurar que el EPP fue
inspeccionado
8. REGISTROS
9. CAMBIOS
- 01
367
Anexo 43: Procedimiento para la Inspección de
Herramientas Manuales y Eléctricas
SISTEMA GESTION DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
VERSIÓN : 01 PÁGINA : 1 de 6
TÍTULO:
APROBADO GERENTE
POR: GENERAL
368
INDICE
1. OBJETIVOS
2. ALCANCE
3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA
4. DEFINICIONES
5. RESPONSABLES
6. CONDICIONES BÁSICAS
7. PROCEDIMIENTO
8. FRECUENCIA DE INSPECCIÓN
9. REGISTROS
10. CAMBIOS
369
1. OBJETIVO
2. ALCANCE
3. RESPONSABILIDAD
Los trabajadores son los responsables de mantener en buen estado las herramientas manuales y
eléctricas.
4. DOCUMENTACION DE REFERENCIA
5. DEFINICIONES
370
Herramientas Eléctricas: Maquinas de Soldar, esmeriles, Equipos de oxicorte, bombas,
compresores, etc.
6. CONDICIONES BÁSICAS
Las Herramientas que posean dientes deberán presentarlos completos, sin desgaste y en
su posición.
Las Herramientas de Golpe deben ser sólidas, sin descamación y deben presentar mango
fijo
7. PROCEDIMIENTO
371
7.1.3. Si no cumple con los requisitos solicitados en el formato
correspondiente, generar la solicitud de mejora
PSSO F-SEG-IMPLE-16
7.1.4 Si cumple con todos los requisitos solicitados, entonces
se debe autorizar el uso de las herramientas para la ejecución
de la actividad.
PSSO F-SEG-IMPLE-05
F-SEG-IMPLE-06
8. FRECUENCIA DE INSPECCIONES
Se debe realizar la Inspección a las herramientas manuales y eléctricas antes de las labores
operativas.
Toda inspección tendrá un distintivo color según el mes para asegurar que el EPP fue
inspeccionado
9. REGISTROS
372
10. CAMBIOS
- 01
373
Anexo 44: Procedimiento para la Inspección de Andamios
SISTEMA GESTION DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
VERSIÓN : 01 PÁGINA : 1 de 6
TÍTULO:
APROBADO GERENTE
POR: GENERAL
374
INDICE
1. OBJETIVOS
2. ALCANCE
3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA
4. DEFINICIONES
5. RESPONSABILIDADES
6. CONDICIONES BÁSICAS
7. PROCEDIMIENTO
8. FRECUENCIA DE INSPECCIÓN
9. REGISTROS
10. CAMBIOS
375
1. OBJETIVO
2. ALCANCE
3. RESPONSABILIDAD
Los trabajadores son los responsables de mantener en buen estado las herramientas manuales y
eléctricas.
Inspeccionar a los trabajadores el adecuado uso de los EPP’s para trabajos en altura.
376
Inspeccionar diariamente y de manera rutinaria el trabajo en altura.
Coordinar que los trabajadores cuenten con el examen médico de aptitud para trabajos en
altura.
Evaluar las distancias de caída antes de cada trabajo en altura que realice a fin de
determinar si es necesario disponer de líneas de anclaje regulables.
Asegurar que los trabajadores a su cargo, sean comunicados y cumplan con las
restricciones identificadas, en el examen médico de altura.
3.2. Trabajador
Contar con el examen médico de aptitud para trabajos en altura, deberá estar APTO en
el examen médico especial para trabajar en altura.
Evaluar las distancias de caída antes de cada trabajo en altura que realice a fin de
determinar si es necesario disponer de líneas de anclaje regulables y el uso de la
correa de seguridad anti trauma.
377
4. DOCUMENTACION DE REFERENCIA
5. DEFINICIONES
Tiene como finalidad distribuir la fuerza de interrupción de caída a los largo de los muslos, la
pelvis, la cintura y los hombros evitando así posibles lesiones al trabajador.
Las correas de arnés deben ser de material sintético (nylon o poliéster) y los anillos en D, de
acero forjado, todos los componentes del arnés (correas y anillos) deben tener una resistencia
de 5000 Lb. (2270 Kg.).
El arnés debe contar por lo menos con un anillo D en la espalda para conectar la línea de
anclaje.
Además el arnés puede tener dos anillos en D en la cintura, para colocar la línea de anclaje
adicional utilizada en trabajos que requieran cambio constante de ubicación y un anillo en D
en el pecho, el cual es utilizado para labores de rescate o ascenso/ descanso controlado
Las líneas de anclaje debe contar con ganchos de acero forjado en ambos extremos, los cuales
deben tener seguro de cierre automático. También debe contar con dispositivo absorbedor de
impacto.
Todos los elementos de la línea de anclaje debe resistir 5000 Lb. (2270 Kg.).
378
El dispositivo absorbedor de impacto ayuda a disipar parte de la energía durante una
interrupción de la caída y tiene una longitud de elongación de 1 metro. (3.5 pies).
Punto de Anclaje: Punto fijo al cual se conecta un trabajador con la línea de anclaje para
sujetarse y evitar su caída.
Es el punto fijo para suspender al trabajador, debiendo ser capaz de soportar resistir 5000 Lb.
(2270 Kg.) por trabajador conectado.
Los puntos de anclaje que se utiliza son vigas o dispositivos hechos para tal efecto, como por
ejemplo tender cable. Nunca debe utilizarse como puntos de anclaje, tuberías, ya que exista la
posibilidad de que se desprenda con la fuerza de caída.
Cuando escoja un punto de anclaje, debe mantenerse la distancia de caída lo más corto posibles
(punto de anclaje por sobre el nivel de los hombros), de esta manera, así ocurre la caída, el
desplazamiento será mínimo.
Consiste en una línea conectada por ambos extremos a un punto de anclaje y que es utilizada
para conectar a su vez la línea de anclaje.
No debe temer nudos y empaques y debe tener resistencia de 2270Kg. Por cada trabajador
conectado. Si ese usa soga para este fin, será de nailon.
5.4. Andamio
379
5.4.1. Cuerpo del Andamio:
Cada sección independiente de la estructura del andamio conformada por los elementos
definidos por el fabricante del andamio.
5.4.3. Rodapiés:
5.4.4. Solera:
Pieza de metal ubicada entre el contacto del pie derecho con el terreno, destinada a
distribuir el peso del andamio en una superficie mayor.
5.4.5. Travesaño:
5.4.6. Vientos:
Cuerda de nylon o metálica conectada al andamio y sujeta a un punto fijo para evitar
desplazamientos horizontales del andamio.
6. CONDICIONES BÁSICAS
380
Asegurar que todo trabajo en andamio y plataforma elevada debe contar con el Permiso
de Trabajos en Altura y la inspección de Andamios o Plataforma Elevadas.
Para trabajos en andamios y plataformas elevadas a partir de 1.8 m de altura, se debe usar
el sistema de protección contra caídas. (Arnés de cuerpo entero y accesorios)
Antes de cada uso, el arnés de cuerpo entero y líneas de anclaje deberán ser
inspeccionados visualmente por el trabajador para verificar su buen estado, e revisaran
costuras, hebillas, remaches, cuerdas, ganchos, etc.
Todo arnés o línea de encaje sometido a carga por caída en un usuario deberá
definitivamente de servicio.
381
6.2.2. Análisis Preliminar de Tarea (F-SEG-02).
Asegurar que todo trabajo en andamio o plataforma elevada cuente con un Análisis de
Trabajo Seguro y un Permiso de trabajo en altura.
Cualquier elemento del andamio dañado o debilitado debe ser retirado, remplazado
inmediatamente y dispuesto de
No se podrán montar un andamio si las partes del mismo, no son compatibles y de las
mismas características originales.
Para el montaje de los pies derechos cumplir con los siguientes criterios:
Los pies derecho serán verticales y arriostrados a fin de evitar oscilaciones o movimientos
de vaivén.
Para casos donde la superficie del terreno sea irregular e inestable, se evaluará
previamente para determinar la colocación de soleras.
En caso de que las bases sean ajustables, éstas no deben utilizarse en toda su Extensión.
382
Nunca se debe usas diagonales para ascenso y descenso del andamio.
Todos los andamios deben estar arriostrados de acuerdo a las indicaciones del manual del
fabricante, en caso de necesitar el uso de vientos para asegurar el andamio utilizar cuerda
de nylon de ¾” las cuales deben estar fijas al piso
Los vientos deben instalarse en el extremo superior de cada pie derecho (cuatro en total
para cada cuerpo seleccionado), según la siguiente distribución:
Segundo cuerpo
Ultimo cuerpo
Los vientos deben estar constituidos por cuerdas independientes, es decir una misma
cuerda no puede ser utilizada como
Los vientos se deben señalizar con cinta amarilla de advertencia para hacerlos visibles,
dicha señalización debe colocarse hasta la unión del primer y segundo cuerpo.
Para el montaje de las barandas y rodapiés debe cumplir las indicaciones del manual del
fabricante.
Para la instalación de las escaleras y descansos debe cumplir con las indicaciones del
manual del fabricante
Mantener aseguradas con drizas las herramientas, materiales y equipos durante su uso
sobre la plataforma de trabajo para evitar su caída.
Durante el montaje, desmontaje y uso del andamio se debe señalizar la parte inferior,
teniendo en consideración la caída de herramientas, material y equipos.
383
6.4. Andamio Rodante
El mecanismo de freno de todas las ruedas deben estar en buenas condiciones y activado
cuando el andamio está en la posición de trabajo. Se debe colocar adicionalmente cuñas
en las ruedas del andamio rodante.
Un andamio rodante podrá ser movilizado siempre y cuando solo está armado el primer
cuerpo.
Todos los materiales y herramientas deben ser retirados del andamio rodante antes que
este sea movido o trasladado.
Este Antes y durante el desplazamiento del andamio rodante verificar que la zona se
encuentre libre de personal, materiales y herramientas.
Realizar la Inspección de los andamios diariamente antes de ser utilizados para lo cual se
debe utilizar el formato de Inspección de Andamios y Plataformas Elevadas (F-SEG-07),
dicho formato debe permanecer en el área de trabajo.
Luego de la Inspección de Andamios dejar constancia del estado del andamio, colocando
en el primer cuerpo del andamio la tarjeta respectiva para identificar el estado del
andamio, según la siguiente codificación:
Tarjeta de VERDE Operativo: Colocar cuando el andamio cumple con los requisitos para
ser usado.
Arnés, línea de vida, eslingas, anclaje con absorbedor de impacto, lentes, casco y barbiquejo.
Usar obligatoriamente para todo trabajo por encima de 1.80 m. de altura sobre el nivel del piso el
equipo de protección anterior, sin embargo dependiendo del análisis puntual de los riesgos del
trabajo puede ser necesario utilizar equipo de protección para trabajos a alturas menores de 1.80
m.
Para Trabajos con riesgo de caída a diferente nivel: Arnés de cuerpo entero, línea de
anclaje con absorbedor de impacto y barbiquejo. Para distancias cortas de caída es
necesario disponer de líneas de anclaje regulables (por esta razón es importante evaluar
la distancia total de caída, antes de realizar dicha actividad).
Usar los cinturones solo en trabajos con riesgo de rodadura lateral (taludes) o para trabajos
de posicionamiento (postes), nunca para trabajos con riesgo de caída a diferente nivel.
No permitir el uso de pasos (sogas) para el escalamiento de postes. Para este tipo de
trabajo se debe usar escaleras. No colgar o asegurar herramientas u otros objetos al equipo
de protección para trabajos en altura. Las herramientas u objetos deben ser izados o
portados en cinturones portaherramientas.
Las herramientas u otros objetos deben mantenerse asegurados para evitar su caída.
385
7. PROCEDIMIENTO
andamio
TR-SEG-IMPLE-
07
8. FRECUENCIA DE INSPECCIONES
386
Cada vez que se requiera realizar tareas en una altura mayor a los 1.8 m sobre el
nivel del piso.
Nota: Tener en cuenta que el Permiso Escrito para Trabajos en Altura tiene validez solo
para realizar una actividad en un área determinada la cual fue definida en el Permiso de
Trabajo. Para cambiar de actividad o de área de trabajo debe volver a solicitarse el
permiso.
9. REGISTROS
10. CAMBIOS
01
387
Anexo 45: Formato de Registro e Investigación de
Incidentes y Accidentes de Trabajo
ACCIDENTE : Lesión :
Daño a la propiedad :
INCIDENTE
Fecha de la Investigación :
FECHA APROB.:
REGISTRO E INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES E INCIDENTES DE TRABAJO PAGINA : 02 de 02
Causas Inmediatas
Actos Subestándares Condiciónes Subestándares
Causas Básicas
Factores Personales Factores de Trabajo
Actividad Responsable
Fatalidad Incendio/explosión
Incapacitante Daños Instalaciones
No incapacitante Equipo / Vehículo
Pérdida de material
Otros
4.- EVALUACIÓN
Probabilidad de Ocurrencia
Frecuente Ocasional Raro
Nombre y firma del Supervisor Nombre y firma del Prevencionista SSO Nombre y firma del Jefe del SGSSO
389
Anexo 46: Formato de Solicitud de Mejora
INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C.
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
(SGSSO) Código:
Versión: 01
Emisión:
SOLICITUD DE MEJORA CONTINUA Página: 01 de 01
Proyecto: Fecha:
Nombre y Apellidos: Firma:
Tipo Nº de Registro:
Necesidad de Mejora
Descripción:
2. INVESTIGACIÓN DE CAUSAS
3. PLAN DE ACCIÓN
Fecha Seguimiento (por el Jefe del SGSSO)
Actividades
prevista Fecha real Inversión Resultado
Responsable/auditado:
Puesto: Firma:
390
Anexo 47: Procedimiento para el Registro e Investigación
de Incidentes y Accidentes
VERSIÓN : 02 PÁGINA : 1 de 4
TÍTULO
APROBADO GERENTE
POR: GENERAL
391
INDICE
1. OBJETO
2. ALCANCE
3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA
4. DEFINICIONES
5. RESPONSABILIDADES
6. CONDICIONES BÁSICAS
7. PROCEDIMIENTO
8. REGISTROS
9. CAMBIOS
392
1. OBJETO
2. ALCANCE
3. DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA
4. DEFINICIONES
Se considera accidente de trabajo personal a toda lesión orgánica o funcional que en forma
violenta o repentina sufra uno o más trabajadores, debido a causas externas a la víctima
o al esfuerzo realizado por ésta y que origine una reducción temporal o permanente en su
capacidad de trabajo o produzca su fallecimiento.
El que sobrevenga al trabajador en la ejecución de órdenes del empleador, aún fuera del
lugar de trabajo y las horas de trabajo.
393
El que sobrevenga antes, durante y en las interrupciones del trabajo, si el trabajador se
hallase por razón de sus obligaciones laborales, en el lugar de trabajo de los locales de la
Empresa; y
El que sobrevenga por acción de tercera persona, o por acción del empleador o del otro
trabajador durante la ejecución del trabajo.
4.4 No conformidad
5. RESPONSABLES
394
Comunicar al Jefe del SGSSO para conjuntamente iniciar las investigaciones de
accidente / incidente y llenar el formato “Registro e Investigación de Accidentes e
Incidentes de Trabajo”
Si está presente en el momento del accidente, acompañará al centro médico más cercano,
ya sea que lo traslade en una ambulancia o que pueda automovilizarse.
No permitirá que ningún paciente regrese a sus actividades sino ha sido dado de alta o si
se encuentra con descanso médico.
5.4. Trabajador
Someterse a los exámenes de alcohol y/o dosaje etílico cuando la situación lo amerite.
6. CONDICIONES BASICAS
395
6.1.1. CAUSA DE LOS ACCIDENTES DE TRABAJO
Dentro de las causas relacionadas al factor humano, se encuentran las acciones, omisiones
o faltas a un método de trabajo establecido por parte de La Empresa, ya sea por
negligencia, acción incorrecta o por una característica mental o física del individuo,
dentro de estos casos se tomaran en cuenta:
Error Humano
Art N° 161:
Todo accidente de trabajo por más leve que este sea, deberá de ser informado de inmediato o en
el breve plazo Supervisor inmediato y estos a su vez al área de SSOMA y Gerente General.
Toda persona que presencie o sea parte del accidente, procederá de la siguiente manera:
396
Supervisor Inmediato
Comunica a
Seguridad Industrial
Gerencia General
Comunica a
Deberá investigarse con el lesionado o con los testigos y el supervisor del área:
397
6.1.4. ENFERMEDADES OCUPACIONALES
Por Ruido: Los daños producidos por el ruido generalmente no tiene cura y originan hipoacusia
y afecciones de los músculos, tendones de los huesos, etc.
Por radiaciones luminosas: Puede ocasionar al trabajador cataratas, dilatación de las pupilas,
irritación visual, etc.
Todo el personal deberá de hacer uso de sus Equipos de Protección Personal (EPP´s) o
implementos de seguridad especializados asignados para el desarrollo de una labor que involucre
la exposición a agentes físicos.
398
6.1.6. ENFERMEDADES CUSADAS POR AGENTES QUÍMICOS
Art N° 166:
Todo el personal deberá de hacer uso de sus Equipos de Protección Personal (EPP´s) o
implementos de seguridad especializados asignados para el desarrollo de una labor que
involucre la exposición a agentes químicos.
Art N° 168:
Todo el personal debe de cumplir con los programas y/o recomendaciones de prevención
de riesgos ergonómicos.
399
7. PROCEDIMIENTO
400
7.2 INVESTIGACIÓN DE INCIDENTES Y ACCIDENTES
DE TRABAJO
F-SEG-IMPLE-
7.2.1 Todo trabajador debe informar todo incidente/accidente 15
PSSO
inmediatamente a su supervisor directo, dando los siguientes
datos:
Nombre y área
- Como ocurrió
401
8. REGISTROS
9. CAMBIOS
- 01
402
Anexo 48: Procedimiento de Mejora Continua
VERSIÓN : 01 PÁGINA : 1 de 6
TÍTULO:
MEJORA CONTINUA
403
INDICE
1. OBJETIVOS
2. ALCANCE
3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA
4. SIMBOLOGÍA Y ABREVIATURAS
5. RESPONSABILIDADES
6. DEFINICIONES
7. DISPOSICIONES ESPECÍFICAS
8. PROCEDIMIENTO
9. REGISTROS
10. CAMBIOS
404
1. OBJETIVO
Establecer una metodología para mantener y mejorar el desempeño de los procesos del
Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.
2. ALCANCE
3. DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA
4. SIMBOLOGIAS Y ABREVIATURAS
5. RESPONSABILIDAD
405
El Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional es el responsable de la ejecución de las
mejoras u oportunidades de mejora que apliquen netamente al personal obrero y a la parte
operativa
CUADRO DE RESPONSABILIDADES
RESPONSABLES DE:
Prevencionista SSO
ACCIDENTES Jefe del SGSSO
DE TRABAJO Supervisor de Obra
406
6. DEFINICIONES
Desviación o ausencia de los requisitos especificados de uno o más elementos del Sistema
de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional. Generalmente se detectan en auditorias
del SGSSO.
7. DISPOSICIONES ESPECÍFICAS
7.1 Las acciones de mejora se establecen por la magnitud de los problemas presentados
(acciones correctivas), problemas potenciales (acciones preventivas).
Ejecutar el plan de acción, y designar, quien o quienes ejecutarán las acciones de mejora.
407
7.4 Los responsables de convertir los datos, en información base para el desarrollo
de las acciones de mejora son:
El JSGSSO conjuntamente con el CSST tienen un plazo máximo de 7 días útiles para
elaborar y presentar el plan de acción, a partir de la recepción de la SM, por parte del
Prevencionista SSO, quien es el responsable de generar la Solicitud de Mejora. El
cumplimiento de lo indicado se verificará en el formato F-SEG-17.
408
8. PROCEDIMIENTO
409
8.2 IDENTIFICACIÓN DE LAS CAUSAS RAICES,
POTENCIALES o SUSTENTO DE MEJORA
410
DESCRIPCIÓN RESPONSABLE REGISTRO
JGSSO F-SEG-
IMPLE-16
411
DESCRIPCIÓN RESPONSABLE REGISTRO
412
DESCRIPCIÓN RESPONSABLE REGISTRO
9. REGISTROS
F-SEG-IMPLE-16
Solicitud de mejora continua JSGSSO
10. CAMBIOS
01
413
Anexo 49: Formato de Permiso de Trabajos en Caliente
INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C.
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
(SGSSO) Código:
Versión: 1
PERMISO DE TRABAJOS EN CALIENTE Fecha aprob:
Página: 01 de 01
PROYECTO:
UBICACIÓN: Hora inicio: Hora fin:
TAREA A REALIZAR: Fecha inicio: Fecha fin:
SUPERVISOR:
SI NO N.A
1.Luce despejado de materiales combustibles o inflamables
2. Se logó identificar presencia de gases inflambles
3.Se logró identificar presencia de fuentes de igniciòn libres
4.Se logró verificar derrame de combustible en el suelo.
5.Se analizó la direcciòn del viento.
6.Se identificó los procedimentos de emergencia.
7.Existe observador de fuegos para realizar el trabajo en caliente.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO
SI NO N.A
1.Los trabajadores revisaron, analizaron y conocen todo el procedimiento del caso.
2.Se ha instruìdo a los trabajadores acerca de los riesgos asociados a la tarea.
3.Los peligros potenciales fueron identificados, y han sido retirados del lugar de trabajo, de no ser
asì han sido mitigados con material resistente al fuego.
3.Se ha revisado los equipos de trabajo en caliente encontrandose en buen estado de operaciòn.
4.Existe un extintor en el àrea de trabajo.
5.Zonas aledañas al àrea de trabajo se encuentran protegidas.
1.-
2.-
3.-
4.-
5.-
6.-
7.-
8.-
9.-
10.-
11.-
12.-
13.-
14.-
Nombre y firma del Supervisor Nombre y firma del Prevencionista SSO Nombre y firma del Jefe del SGSSO
414
Anexo 50: Formato de Permiso de Trabajos en Espacio
Confinado
VERSIÓN:
PROYECTO:
UBICACIÓN: Hora inicio: Hora fin:
DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO Fecha inicio: Fecha fin:
1.- Se han aislado todas las fuentes de energía ( neumatícas, térmica, eléctrica, mecánica ) SI NO N/A OBSERVACIONES
2.- Se han aislado positivamente todas las entradas y salidas de fluidos
3.- Existe supervisión y comunicación permanente desde el exterior
4.- Se ha verificado la atmósfera interior ( Co2. O2, Explosividad )
5.- Los trabajadores cuentan con equipo de protección personal
6.- Área de trabajo señalizada
7.- Equipos de extención de incendios próximos y en buen estado
8.- Medición de contaminantes específicos
9.- Ventilación forzada
10.- Iluminación portatil
11.- Son a prueba de explosión los accesorios de iluminación
12.- Desconexión y enclavamiento eléctrico
13.- Válvulas cerradas
14.- Arnés de seguridad y cuerda
15.- Estan disponibles en el sitio aparatos respiratorios autonomos
16.- Esta disponible en el sitio un botiquín de primeros auxilios
APROBACIÓN Y AUTORIZACIÓN
415
Nombre y firma del Supervisor Nombre y firma del Prevencionista SSO Nombre y firma del Jefe del SGSSO
Anexo 51: Formato de Permiso de Trabajos en Altura
INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C.
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
(SGSSO) CÓDIGO:
VERSIÓN: 1
PERMISO DE TRABAJOS EN ALTURA FECHA:
PÁGINA: 1
PROYECTO:
UBICACIÓN: Hora inicio: Hora fin:
DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO Fecha inicio: Fecha fin:
SUPERVISOR
Nombre y firma del Supervisor Nombre y firma del Prevencionista SSO Nombre y firma del Jefe del SGSSO
416
Anexo 52: Formato de Permiso de Trabajo de Izaje de
INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C.
Cargas
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
(SGSSO) CÓDIGO:
VERSIÓN: 1
PERMISO DE TRABAJOS DE IZAJE FECHA:
PÁGINA: 1
PROYECTO:
UBICACIÓN: Hora inicio: Hora fin:
DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO Fecha inicio: Fecha fin:
ESLINGAS
SI NO N/A OBSERVACIONES
1.- Esta correctamente identificado ( capacidad, longitud y marca )
2.- Se encuentra limpio, sin grasa, aceites, pintura, etc.
3.- No presenta daños por ácidas o quemaduras
4.- No presenta cortes o roturas
5.- No presenta desgaste general. Elongaciones excediendo las características de la fabricación.
6.- Cuenta co un lugar adecuado para su almacenamiento
CADENAS
SI NO N/A OBSERVACIONES
1.- Esta correctamente identificado ( capacidad, longitud y marca )
2.- Se encuentra limpio, sin grasa, aceites, pintura, etc.
3.- Los eslabones no presentan deformacioes; soldadura.
4.- No existe elongación del 5% respecto a la longitud original.
5.- Cadena libre de nudos, torceduras.
6.- Cuenta con un lugar adecuado para su almacenamiento
GRILLETE
SI NO N/A OBSERVACIONES
1.- Esta correctamente identificado ( capacidad, longitud y marca )
2.- Se encuentra limpio, sin grasa, aceites, pintura, etc.
3.- Los eslabones no presentan deformacioes; soldadura.
4.- No existe elongación del 5% respecto a la longitud original.
5.- Diámetro del alojamiento del perno en bunas condiciones
6.- Abertura del grillete no deformada
GANCHOS
SI NO N/A OBSERVACIONES
1.- Esta correctamente identificado ( capacidad, longitud y marca )
2.- Se encuentra limpio, sin grasa, aceites, pintura, etc.
3.- Cuenta con pasador de seguridad
4.- Ha sido marcado con 03 puntos equidastantes para medir deformaciones
5.- Distancias medidas desde los puntos marcados no excede el 15% de la longitud inicial.
6.- El gancho no presenta filos, soldaduras o reparaciones.
7.- Cuenta con un lugar adecuado para su almacenamiento.
TECLES
SI NO N/A OBSERVACIONES
1.- Esta correctamente identificado ( capacidad, longitud y marca )
2.- Se encuentra limpio, sin grasa, aceites, pintura, etc.
3.- Cuenta con pasador de seguridad
4.- Ha sido marcado con 03 puntos equidastantes para medir deformaciones
5.- Distancias medidas desde los puntos marcados no excede el 15% de la longitud inicial.
6.- El gancho no presenta filos, soldaduras o reparaciones.
7.- Las cadenas no presentan soldaduras ni deformaciones
8.- Cuenta con un lugar adecuado para su almacenamiento
Nombre y firma del Supervisor Nombre y firma del Prevencionista SSO Nombre y firma del Jefe del SGSSO
417
Anexo 53: Procedimiento para la Autorización de Permisos
de Trabajos en Caliente
VERSIÓN : 01 PÁGINA : 1 de 6
TÍTULO:
APROBADO GERENTE
POR: GENERAL
418
INDICE
1. OBJETIVOS
2. ALCANCE
3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA
4. DEFINICIONES
5. RESPONSABILIDADES
6. CONDICIONES BÁSICAS
9. REGISTROS
10. CAMBIOS
419
1. OBJETIVO
2. ALCANCE
3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA
4. DEFINICIONES
Trabajo que involucra soldadura, oxicorte u otra actividad que genere llama abierta,
chispas o desprendimiento de calor que puedan entrar en contacto con materiales
combustibles o inflamables.
420
5. RESPONSABILIDAD
Los trabajadores son los responsables de mantener en buen estado las herramientas manuales
y eléctricas.
Completar antes de iniciar cualquier trabajo en caliente fuera del área de talleres el formato
Permiso de Trabajos
Mantener una copia del Permiso de Trabajos en Caliente en el área de trabajo y entregar el
original al área de Seguridad y Salud Ocupacional.
Asegurar que todo el personal involucrado haya llevado el curso de Trabajos en Caliente.
5.2. Trabajadores
421
Inspeccionar sus equipos antes de utilizarlos.
Detener cualquier trabajo en caliente, si las condiciones bajo las condiciones que se llenó el
permiso han cambiado. Reiniciar el trabajo cuando se hayan restablecido las condiciones de
seguridad y se cuente con un nuevo Permiso de Trabajo.
Asegurar que en el trabajo en caliente que implica trabajos en espacio confinado, altura o
existe la necesidad de aplicar bloqueo y rotulado, se debe dar cumplimiento a los
procedimientos respectivos de Trabajos en Altura o Espacios Confinados.
Revisará los equipos para asegurarse que están libres de defectos y que son completamente
seguros.
422
Retornar todos los equipos anti-fuego y de protección a sus lugares originalmente
asignados.
6. CONDICIONES BÁSICAS
Tener en cuenta que el Permiso Escrito para Trabajos en Caliente tiene una validez
solo para realizar una actividad la cual fue definida en el Permiso de Trabajo, luego
de lo cual debe renovarse.
Los extintores deben estar operativos ya que son recursos necesarios y contemplados
en el Formato de Permiso de Trabajos en Caliente.
Casco de seguridad, Careta de soldar para trabajos de soldadura, con filtros de vidrios
en el visor. En la careta se debe colocar un protector de policarbonato de alto impacto
transparente que proteja el rostro del trabajador. Careta de esmerilar, para trabajos de
esmerilado. Lentes de seguridad anti impacto si el ambiente es cerrado. Ropa de
protección de cuero cromado (casaca, pantalón o mandil, gorra, escarpines y guantes
de soldador), Zapatos de seguridad con punta de acero; respirador.
Debe tenerse especial cuidado de que la ropa no esté impregnada con gasolina,
petróleo, grasas, aceites, solventes u otros materiales combustibles o inflamables.
423
No introducir la basta del pantalón dentro de la caña de los zapatos de seguridad. Los
bolsillos y puños deben quedar cerrados para evitar alojar chispas o escorias
calientes.
Para el caso de que zonas contiguas a la operación presenten algún peligro de inicio
e fuego (materiales inflamables, combustibles o similares), o daño al personal, debido
las chispas, fuego, pedazos de metal caliente u otros; se dispondrá obligatoriamente
de pantallas protectoras, cobertores sofoca fuegos y extintores.
Tan pronto concluya el trabajo, los equipos auxiliares de protección deben devolverse
a las áreas asignadas.
6.3.Equipo de Oxicorte
El equipo de soldadura o corte con gases debe estar completo y en buen estado.
Los cilindros deben ser sostenidos con cadenas, cintas de goma o cintas de nylon a
una estructura fija, estén llenos o vacíos.
Las mangueras deben estar sujetas a sus conexiones con abrazaderas adecuadas,
nunca con alambres. Además, deberán ser del mismo color que el fijado para el gas
envasado en la botella, cilindro o tanque.
Utilice para ello únicamente la espuma formada por la mezcla de agua limpia y
detergente. La formación de burbujas indicara fugas, en cuyo caso no debe utilizarse
el equipo. Informe al Supervisor inmediato.
424
Si hubiera escape de gases retire los equipos a un lugar donde no haya llama abierta,
aceites grasas o cualquier material combustible o inflamable.
El uso del arnés completo es obligatorio tanto para el soldador como para sus
ayudantes.
El Capataz o Supervisor que ordene realizar un trabajo en altura, primero debe hacer
cercar y señalizar el área en los niveles inferiores (“PELIGRO ARRIBA TRABAJOS
EN CALIENTE”). Luego debe retirar todos los materiales inflamables que presenten
algún peligro ante la llama o escorias calientes y si alguno no se pudiera sacar, por
ejemplo un piso de madera, se cubrirán con materiales incombustibles. No se debe
permitir la presencia de otros trabajadores en los niveles afectados por esta actividad.
425
Nunca efectúe trabajos en caliente en recipientes, contenedores o tuberías que
contengan líquidos inflamables o combustibles.
426
7.2.3 Autorizar si el operario solicitante cumple con todos los PSSO F-SEG-
requisitos dispuestos en el formato “Permiso de Trabajos en IMPLE-06
Caliente”
PSSO
7.2.3. Denegar el permiso de trabajos en caliente si es que se
F-SEG-
observa un acto o condición Subestandar y automáticamente
IMPLE-16
generar la Necesidad de Mejora.
Nota: Tener en cuenta que el Permiso Escrito para Trabajos en Caliente tiene una validez
solo para realizar una actividad en un área determinada la cual fue definida en el Permiso
de Trabajo. Para cambiar de actividad o de área de trabajo debe volver a solicitarse el
permiso.
8. REGISTROS
427
9. CAMBIOS
- 01
428
Anexo 54: Procedimiento para la Autorización de Permisos
de Trabajo en Espacio Confinado
VERSIÓN : 01 PÁGINA : 1 de 6
TÍTULO:
APROBADO GERENTE
POR: GENERAL
429
INDICE
1. OBJETIVO
2. ALCANCE
3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA
4. DEFINICIONES
5. RESPONSABILIDADES.
6. CONDICIONES BÁSICAS
7. PROCEDIMIENTO
9. REGISTROS
10. CAMBIOS
430
1. OBJETIVO
2. ALCANCE
3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA
4. DEFINICIONES
Espacio Confinado: es un recinto cerrado que no ha sido construido para ser ocupado
por tiempo prolongado por seres humanos y que ofrece limitaciones para ingresar o salir
de él.
431
JSGSSO: Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional
5. RESPONSABILIDAD
Los trabajadores son los responsables de mantener en buen estado las herramientas manuales y
eléctricas.
432
Personal Ingresante
Conocer como el espacio confinado está involucrado dentro del proceso de planta; la
naturaleza de los peligros potenciales; y los cambios en el ambiente que pudieran indicar
peligro.
Vigía-Trabajador
Son asignados por el Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional para ayudar a los
ingresantes y actuar como monitores de seguridad.
433
Conocer como el espacio confinado está involucrado dentro del proceso, la naturaleza de
los peligros potenciales y los cambios en el ambiente que pudieran indicar peligro.
Tener una lista de los ingresantes al espacio confinado con la cual verificarán la salida de
los mismos al concluir los trabajos.
6. CONDICIONES BÁSICAS
a) En Tanques
Antes de cualquier trabajo se lavará el tanque con abundante agua a presión, dándole
tiempo para una adecuada ventilación.
b) En General
Es obligatorio contar con una Autorización escrita antes de iniciar cualquier trabajo.
434
Todo equipo de protección personal (EPP) requerido rutinariamente (casco, botas con
punta de acero, lentes) así como cualquier equipo adicional requerido de acuerdo con la
Autorización de Ingreso (de monitoreo u otro), deberá ser utilizado en todo momento.
La ventilación debe ser apropiada para contar con un suministro de aire fresco que
mantenga la calidad del aire dentro de los siguientes estándares.
Tóxicos y otros contaminantes debajo del Valor Umbral Límite (TLV) o del Límite Techo
(CL);
Si en determinado momento el monitoreo indica que la condición del aire está fuera de
los estándares, se deberá evacuar inmediatamente.
Si hubiera material suelto dentro del Espacio confinado que pudiera atrapar al personal,
se usará arnés y línea de vida.
435
7. PROCEDIMIENTO
F-SEG-
7.1.2. Realizar un Análisis de Trabajo de Seguro para
PSSO IMPLE-02
identificar las etapas del trabajo, los peligros, los riesgos y las
medidas de control a tomar.
436
7.2.3 Autorizar si el operario solicitante cumple con todos los
requisitos dispuestos en el formato “Permiso de Trabajos en
PSSO F-SEG-
Espacio Confinado”.
IMPLE-11
Cada vez que se requiera realizar tareas en espacios que son identificados por el
Supervisor de Obra como espacios confinados.
Nota: Tener en cuenta que el Permiso Escrito para Trabajos en Espacio Confinado tiene
una validez solo para realizar una actividad en un área determinada la cual fue definida
en el Permiso de Trabajo. Para cambiar de actividad o de área de trabajo debe volver a
solicitarse el permiso.
9. REGISTROS
437
Permiso de Trabajos en Espacio
F-SEG-IMPLE-11 Prevencionista SSO
Confinado
10. CAMBIOS
- 01
438
Anexo 55: Procedimiento para la Autorización de Permisos
de Trabajos en Altura
SISTEMA GESTION DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
VERSIÓN : 01 PÁGINA : 1 de 6
TÍTULO:
APROBADO GERENTE
POR: GENERAL
439
INDICE
1. OBJETIVOS
2. ALCANCE
3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA
4. DEFINICIONES
5. RESPONSABILIDADES
6. CONDICIONES BÁSICAS
7. PROCEDIMIENTO
9. REGISTROS
10. CAMBIOS
440
1. OBJETIVO
2. ALCANCE
3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA
4. DEFINICIONES
5. RESPONSABILIDADES
441
Los trabajadores son los responsables de mantener en buen estado las herramientas manuales y
eléctricas.
Coordinar que los trabajadores cuenten con el examen médico de aptitud para trabajos
en altura.
Evaluar las distancias de caída antes de cada trabajo en altura que realice a fin de
determinar si es necesario disponer de líneas de anclaje regulables.
Asegurar que los trabajadores a su cargo, sean comunicados y cumplan con las
restricciones identificadas, en el examen médico de altura.
5.2. Trabajador
EPP para trabajos en altura o si este ha sido utilizado para detener una caída.
Evaluar las distancias de caída antes de cada trabajo en altura que realice a fin de
determinar si es necesario disponer de líneas de anclaje regulables y el uso de la correa
de seguridad anti trauma.
6. CONDICIONES BÁSICAS
Para trabajo que se realizan por encima de 1,8 m. (6 pies) sobre el nivel del piso y donde existe el
riesgo de caída a diferentes nivel o rodadura lateral , es obligatorio utilizar un sistema de
protección contra caídas compuestas por:
Tiene como finalidad distribuir la fuerza de interrupción de caída a los largo de los
muslos, la pelvis, la cintura y los hombros evitando así posibles lesiones al trabajador.
Las correas de arnés deben ser de material sintético (nylon o poliéster) y los anillos en
D, de acero forjado, todos los componentes del arnés (correas y anillos) deben tener
una resistencia de 5000 Lb. (2270 Kg.).
El arnés debe contar por lo menos con un anillo D en la espalda para conectar la línea
de anclaje.
Además el arnés puede tener dos anillos en D en la cintura, para colocar la línea de
anclaje adicional utilizada en trabajos que requieran cambio constante de ubicación y
un anillo en D en el pecho, el cual es utilizado para labores de rescate o ascenso/
descanso controlado.
443
6.3. Línea de anclaje
Las líneas de anclaje debe contar con ganchos de acero forjado en ambos extremos,
los cuales deben tener seguro de cierre automático. También debe contar con
dispositivo absorbedor de impacto
Todos los elementos de la línea de anclaje debe resistir 5000 Lb. (2270 Kg.).
Punto de Anclaje: Punto fijo al cual se conecta un trabajador con la línea de anclaje para sujetarse
y evitar su caída.
Es el punto fijo para suspender al trabajador, debiendo ser capaz de soportar resistir
5000 Lb. (2270 Kg.) por trabajador conectado.
Los puntos de anclaje que se utiliza son vigas o dispositivos hechos para tal efecto,
como por ejemplo tender cable. Nunca debe utilizarse como puntos de anclaje,
tuberías, ya que exista la posibilidad de que se desprenda con la fuerza de caída.
Cuando escoja un punto de anclaje, debe mantenerse la distancia de caída lo más corto
posibles (punto de anclaje por sobre el nivel de los hombros), de esta manera, así ocurre
la caída, el desplazamiento será mínimo.
Línea de vida
444
Consiste en una línea conectada por ambos extremos a un punto de anclaje y que es
utilizada para conectar a su vez la línea de anclaje.
No debe tener nudos y empaques y debe tener resistencia de 2270Kg. Por cada
trabajador conectado. Si ese usa soga para este fin, será de nailon.
Los cinturones no son aptos para ser utilizados en trabajos en altura, pues en caídas a diferentes
niveles el cinturón concentra las fuerzas al momento de la tensión en el abdomen incrementando
la posibilidad de sufrir lesiones
Para trabajos en alturas a partir de 1.8 m de altura, se debe usar el sistema de protección
contra caídas (Arnés de cuerpo entero y accesorios).
El punto de anclaje debe estar sobre el nivel de los hombros, a fin de que las distancias
de calidad libre no sea mayor a la longitud de la línea de anclaje.
Use un cinturón porta herramientas, No cuelgue nada del equipo de protección contra
cajas.
445
6.4 Inspección y mantenimiento
Antes de cada uso, los arnés de cuerpo entero y leneas de anclaje deberán ser
inspeccionados visualmente por el trabajador para verificar su buen estado,. Se
revisaran costuras, hebillas, remaches, cuerdas, ganchos, etc.
Todo arnés o línea de encaje sometido a carga por caída en un usuario deberá
definitivamente de servicio.
Trabajos con riesgo de caída a diferente nivel: Arnés de cuerpo entero, línea de anclaje
con absorbedor de impacto y barbiquejo. Para distancias cortas de caída es necesario
disponer de líneas de anclaje regulables (por esta razón es importante evaluar la distancia
total de caída, antes de realizar dicha actividad).
Para trabajos en altura donde el rescate de un trabajador tome más de 10 minutos, previa
evaluación por parte del Inspector/Coordinado de seguridad y salud
ocupacional/Supervisor SSYMA, se usará las correas de seguridad anti trauma.
Asegurar que el equipo de protección personal anteriormente mencionado cumpla con las
normas ANSI A10.14 y ANSI Z359.1 de acuerdo a lo indicado en el procedimiento de
Equipo de Protección Personal.
446
7. PROCEDIMIENTO
447
F-SEG-IMPLE-
05
7.1.7 Verificar el estado del arnés que será utilizado por el
operario solicitante. F-SEG-IMPLE-
PSSO
06
PSSO
F-SEG-IMPLE-
08
7.2.7 Autorizar si el operario solicitante cumple con todos los
requisitos dispuestos en el formato “Permiso de Trabajos en
Altura”.
PSSO
F-SEG-IMPLE-
7.2.8. Denegar el permiso de trabajos en espacio confinado si 07
es que se observa un acto o condición Subestandar y
automáticamente generar la Necesidad de Mejora.
PSSO
F-SEG-IMPLE-
12
F-SEG-IMPLE-
16
448
8. FRECUENCIA DE SOLICITUD DE PERMISO
Cada vez que se requiera realizar tareas en una altura mayor a los 1.8 m sobre el nivel del
piso.
Nota: Tener en cuenta que el Permiso Escrito para Trabajos en Altura tiene validez solo
para realizar una actividad en un área determinada la cual fue definida en el Permiso de
Trabajo. Para cambiar de actividad o de área de trabajo debe volver a solicitarse el
permiso.
9. REGISTROS
10. CAMBIOS
- 01
449
Anexo 56: Procedimiento para la Autorización de Permisos
de Trabajo de Izaje de Cargas
VERSIÓN : 01 PÁGINA : 1 de 6
TÍTULO:
APROBADO GERENTE
POR: GENERAL
450
INDICE
1. OBJETIVOS
2. ALCANCE
3. DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA
4. DEFINICIONES
5. RESPONSABILIDADES
6. CONDICIONES BÁSICAS
7. PROCEDIMIENTO
9. REGISTROS
10. CAMBIOS
451
1. OBJETIVO
2. ALCANCE
3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA
4. DEFINICIONES
Vida Útil: Tiempo definido en el cual las eslingas de trabajo pueden ser utilizadas sin
inconvenientes, asegurando su resistencia.
452
Colaborador: Se entiende como tal a aquella persona que participa de las actividades de
izamiento y elevación, en los lugares preestablecidos en el plan.
Operador de Equipo: Se entiende como tal a aquella persona calificada y autorizada para
operar equipos de Izaje o elevación.
Estrobos: Cables de acero que en sus extremos poseen ojales y sirven para izaje de carga, son
más rígidos que las eslingas.
5. RESPONSABILIDADES
453
5.1. Prevencionista de Seguridad y Salud Ocupacional
Verificar que el personal que va a realizar el trabajo esté capacitado, cuente con el
permiso para operar equipo de Izaje y cumpla con las condiciones establecidas en el
presente procedimiento.
5.2. Trabajador
Verificar que los equipos y accesorios estén en perfectas condiciones antes de realizar
su trabajo.
Comprender totalmente las prácticas aceptadas para realizar el trabajo y operar los
dispositivos de izamiento o elevación de acuerdo a ellas.
Asegurar que ninguna carga sea movida o suspendida sobre otro trabajador.
454
6. CONDICIONES BÁSICAS
6.1. MANTENIMIENTO
Los responsables y/u operadores deberán asegurar un correcto mantenimiento de los equipos de
izamiento, elevación y accesorios de amarre, incluyendo que:
b) Todo equipo que hubiere sido modificado o reparado haya sido sometido a prueba y certificado
por un profesional o empresa habilitada para asegurarse de que la capacidad de sus componentes
no es inferior a la original.
Resistencia a la tracción
Resistencia a la flexión
Resistencia al aplastamiento
Resistencia a la abrasión
Resistencia a la corrosión
455
Para la vida útil de las eslingas se recomienda seguir el siguiente criterio:
Grupo a- Sin excepción deberán estar certificadas por un fabricante bajo normas API
Std 9 e ISO 9002 y poseerán una vida útil de 6 (seis) meses al cabo de los cuales se
procederá a su destrucción ó ensayo que la habilitara para seguir trabajando por igual
periodo.
Contravientos
De seguridad
Podrán ser preparadas en el Equipo bajo normas API Std 9 y sólo se descartarán por
inspección visual, no asignándosele vida útil.
Cuando se coloquen eslingas alrededor de cargas con aristas agudas o cualquier carga que
pueda dañarlas, recurra a medios que impidan el deterioro de la eslinga.
456
Después de su uso guárdelas en lugares apropiados de fácil acceso, no en contacto con el
suelo. (Las eslingas de cable de acero serán limpiadas con Diesel y lubricadas
exteriormente con grasa de litio). ANEXO I
1 2
3 4
5 6
7 8
9 10
11 12
13 14
Todas las eslingas serán examinadas visualmente por la persona que maneja las mismas
cada vez que sean utilizadas a fin de detectar evidencias de posibles daños, que obliguen
a su descarte. Deberá prestar principal atención a:
Enredos
Machucones
Destrenzado
Jaula de pájaros
Protuberancias
457
Pérdidas de diámetro en longitudes cortas
Corrosión general.
ATENCIÓN
SUBIR
SUBIR LENTAMENTE
458
BAJAR
BAJAR LENTAMENTE
DESPLAZAMIENTO HORIZONTAL
DESPLAZAMIENTO HORIZONTAL
LENTO
459
PARADA
PARADA URGENTE
FIN DE MANIOBRA
460
7. PROCEDIMIENTO
461
F-SEG-IMPLE-
05
7.2.7 Autorizar si el operario solicitante cumple con todos los
requisitos dispuestos en el formato “Permiso de Trabajos de F-SEG-IMPLE-
PSSO
Izaje de cargas” 06
8. FRECUENCIA DE INSPECCIONES
Nota: Tener en cuenta que el Permiso Escrito para Trabajos de Izaje de cargas tiene una
validez solo para realizar una actividad en un área determinada la cual fue definida en el
Permiso de Trabajo. Para cambiar de actividad o de área de trabajo debe volver a
solicitarse el permiso.
9. REGISTROS
462
F-SEG-IMPLE-06 Inspección de Herramientas Eléctricas Prevencionista SSO
10. CAMBIOS
- 01
463
Anexo 57: Formato Número de Incidente y Accidente en el Bimestre
INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C.
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
CALIDAD, SEGURIDAD Y AMBIENTE Código:
Versión: 01
Fec ha aprob.:
ESTADÍSTICAS DE SEGURIDAD Y SALUD Página: 01 de 01
N Ú M E R O DE I N C I D E N T E S Y A C C I D E N T E S D E T R A B A J O E N E L B I M E S T R E
(Accidentes e Incidentes)
Nombre y firma del Supervisor Nombre y firma del Prevencionista SSO Nombre y firma del Jefe del SGSSO
464
Anexo 58: Formato Evaluación de Seguridad del Trabajador
Nombres y apellidos
SEMANA 1 SEMANA 2 SEMANA 3 SEMANA 4 SEMANA 5 SEMANA 6 SEMANA 7 SEMANA 8 SEMANA 9 SEMANA 10 SEMANA 11 SEMANA 12 SEMANA 13 SEMANA 14 SEMANA 15 SEMANA 16
DIA:
Asistencia a Capacitación
Inspección de EPP's
Inspección de Andamios
Inspección de Arnes
Trabajos en Caliente
Trabajos en Altura
Trabajos de Izaje
PORCENTAJE
INDICADOR
INDICADOR
NO APRUEBA N No asiste / No cumple / Condición Insegura VERDE V Mayor a 70%
APRUEBA A Asiste / Cumple AMARILLO A 50- 69%
ROJO R 0 al 50% En caso de desaprobar la evaluación : APERTURA DE HOJA DE SEGUIMIENTO
465
Nombre y firma del Supervisor Nombre y firma del Prevencionista SSO Nombre y firma del Jefe del SGSSO
INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS S.A.C.
SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
(SGSSSO)
Código:
Versión: 01
Fec ha de aprob.:
HOJA DE SEGUIMIENTO DEL TRABAJADOR Página: 02 de 02
Apellidos y Nombres
Hora:
Semana / Dia / Hora de la Observación: Firma:
Hora:
Semana / Dia / Hora de la Observación: Firma:
Hora:
Semana / Dia / Hora de la Observación: Firma:
Hora:
Semana / Dia / Hora de la Observación: Firma:
Hora:
Semana / Dia / Hora de la Observación: Firma:
Hora:
Semana / Dia / Hora de la Observación: Firma:
Hora:
Semana / Dia / Hora de la Observación: Firma:
Hora:
Semana / Dia / Hora de la Observación: Firma:
10
Hora:
466
Anexo 59: Procedimiento para la Evaluación de Seguridad
del Trabajador
SISTEMA GESTION DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
VERSIÓN : 01 PÁGINA : 1 de 6
TÍTULO:
APROBADO GERENTE
POR: GENERAL
467
INDICE
1. OBJETIVOS
2. ALCANCE
3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA
4. DEFINICIONES
5. RESPONSABILIDADES
6. CONDICIONES BÁSICAS
8. PROCEDIMIENTO
10. REGISTROS
11. CAMBIOS
468
1. OBJETIVO
2. ALCANCE
3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA
4. DEFINICIONES
5. RESPONSABILIDADES
469
El Prevencionista es el encargado de la ejecución de la evaluación de seguridad del trabajador
aplicable a todo el personal operativo de la Empresa.
5.1. Trabajador
6. CONDICIONES BÁSICAS
Las puntuaciones semanales serán sumadas obteniéndose un único puntaje mensual para
determinar al trabajador de mayor puntaje y al menor puntaje.
Las evaluaciones serán ejecutadas sin pleno aviso y tendrán la apariencia de una inspección de
rutina, con la finalidad de no alertar a los trabajadores.
Los trabajadores desarrollaran sus actividades con normalidad sin conocer que están siendo
evaluados por el PSSO.
Los trabajadores desaprobados serán retenidos por 5 min más para reforzar las charlas de
seguridad solo, y por única vez, en la charla de 5 min posterior a la obtención de los resultados.
Los trabajadores que necesiten re-inducción serán retenidos por 5 min más para reforzar las
charlas de seguridad solo, y por única vez, en la charla de 5 min posterior a la obtención de los
resultados.
Se debe generar una hoja de seguimiento a los trabajadores desaprobados y que necesiten re-
inducción con la finalidad de realizar un seguimiento al desempeño en temas de seguridad de
estos trabajadores.
470
7. PREMIOS Y CASTIGOS SEGÚN RESULTADOS DE LA EVALUACIÓN
Retenido por 5 minutos más posterior a la obtención de resultados con el firme propósito
de incidir más en la charla de seguridad, generando el compromiso verbal de incrementar
su nota en la siguiente evaluación semanal.
Retenido por 5 minutos más posterior a la obtención de resultados con el firme propósito
de incidir más en la charla de seguridad, generando el compromiso verbal de incrementar
su nota en la siguiente evaluación semanal.
471
El Trabajador de Menor Puntaje del Mes
8. PROCEDIMIENTO
PSSO F-SEG-
7.1.1 Determinar el día en la semana y ejecutar la evaluación. VERIF-06
PSSO
7.1.2 Desarrollar la evaluación otorgando el puntaje según F-SEG-
corresponda en la Evaluación de Seguridad del Trabajador. VERIF-06
PSSO
7.1.3 Sumar todo el puntaje y colocar si el trabajador aprueba,
no aprueba o necesita una re-inducción.
F-SEG-
VERIF-06
F-SEG-
7.1.4 Identificar al trabajador desaprobado aplicar las acciones VERIF-06
según lo descrito en el presente procedimiento. (punto 7)
PSSO
472
F-SEG-
VERIF-06
7.1.6 Identificar al trabajador de mayor puntaje en el mes y
premiarlo según lo descrito en el presente procedimiento.
PSSO
(punto 7)
F-SEG-
VERIF-06
9. FRECUENCIA DE LA EVALUACIÓN
Semanal, cualquier día se la semana, con la intención que aparente una simple inspección
de rutina para no poner sobre aviso a los trabajadores.
10. REGISTROS
11. CAMBIOS
01
473
Anexo 60: Formato Informe de Indicadores del Sistema de
Gestión SSO
474
Anexo 61: Formato Programa Anual de Auditorías
AÑO 2013
ITEM ÁREA ESTADO
ENE FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SET OCT NOV DIC
P: Auditoría programada
R: Auditoría realizada
475
Firma: Fecha: Firma: Fecha: Firma: Fecha:
Anexo 62: Formato Cuestionario de Auditoría Interna
476
477
478
479
480
481
482
Anexo 63: Formato Informe de Auditoría Interna
483
Anexo 64: Procedimiento de Auditoria Interna
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y
SALUD OCUPACINAL
VERSIÓN : 01 PÁGINA: 1 de 5
TÍTULO
AUDITORIAS INTERNAS
484
INDICE
1. OBJETIVOS
2. ALCANCE
3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA
4. RESPONSABILIDADES
5. DEFINICIONES
6. SIMBOLOS Y ABREVIATURAS
7. CONDICIONES BÁSICAS
8. DISPOSICIONES ESPECÍFICAS
10. REGISTROS
11. CAMBIOS
485
1. OBJETIVO
2. ALCANCE
El presente procedimiento se aplica a todos los elementos que forman parte del Sistema Integrado
de Gestión INSTALCIONES ELECTROMECÁNICAS SAC, incluidos contratistas.
3. DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA
4. RESPONSABILIDADES
5. DEFINICIONES
5.7 No Conformidad.
5.8 Observación.
6. SÍMBOLOS Y ABREVIATURAS
487
7. CONDICIONES BÁSICAS
Se ha definido los criterios para identificar a los auditores, los cuales deberán contar con
los requisitos mínimos que se detalla a continuación:
Conocimiento en Auditorias.
8. DISPOSICIONES ESPECÍFICAS
8.2 El Gerente General de la Empresa deberá dirigir al menos una (01) Auditoria Interna
cumplimento el rol de Auditor Líder siguiendo las especificaciones del presente
procedimiento.
8.4 Las auditorías Internas deben realizarse dos (02) veces al año. La primera en el
segundo trimestre y la segunda en el último trimestre del año.
8.5 Fuera del Programa Anual de Auditorias, el Jefe del SGSSO podrá programar
Auditorias Especiales cuando las considere necesarias o cuando el Gerente General lo
determine.
Poner a disposición del Equipo Auditor los medios necesarios para la auditoria de su
área.
488
Tomar las acciones correctivas necesarias para la solución de las no conformidades
detectadas durante la auditoria de su área.
8.7 El Informe Final de Auditoria Interna del SGSSO será utilizado en la Revisión por la
Dirección encabezado por el Gerente General de la empresa.
8.8 Las Auditorías Internas pueden ser efectuadas por personal externo a
INSTALCIONES ELECTROMECÁNICAS SAC, pero este personal debe ser
previamente informado de la situación actual del SGSSO. Los auditores deberán regirse
bajo la metodología establecida en el presente procedimiento.
8.9 El personal seleccionado para realizar una auditoria (auditores internos) debe ser
independiente del área auditada y estará a disposición del auditor líder.
8.12 Se deberán tener los Informes Finales de auditorías previas disponibles para cuando
el Auditor Líder o el Equipo Auditor lo solicite.
489
Comunicar, por vía escrita (correo), el objetivo, el alcance
de la Auditoria, el Plan de Auditoria y el Cuestionario para
Auditor Líder F-SEG-VERIF-01
realizar la auditoria con 2 semanas de anticipación a la
fecha de ejecución de la Auditoria Interna.
CUEST-SEG-
Verificar el cumplimiento de lo establecido según el
VERIF-01
Cuestionario de Auditoria del SGSSO mostrando Auditor Líder
evidencias.
Auditor Líder
Los resultados de la auditoria serán comunicados a las
F-SEG-VERIF-05
personas auditadas, mediante el informe de auditoría.
490
En el caso de existir no conformidades, corregirlas JSGSSO AUD-SEG-VERIF-
siguiendo la metodología establecida por el procedimiento 01
de Mejora Continua (P-SEG-17).
F-SEG-IMPLE-16
491
10. REGISTROS
AUD-SEG-VERIF-
Informe de Auditoria Interna Auditor Líder
01
CUEST-SEG-
Cuestionario de Auditoría Interna Auditor Líder
VERIF-01
492
11. CAMBIOS
- 01
493
Anexo 65: Pan Anual de Seguridad y Salud Ocupacional
OBJETIVO ESPECÍFICO
Sensibilizar a todo el personal obrero con la prevención de riesgos
Contar con un personal capacitado en temas de Seguridad y Salud ocupacional
META 100% del cumplimiento en 12 meses
III. OBSERVACIONES
Nº DESCRIPCIÓN FECHA
Elaborado Por: Jefe del Sistema de Gestión SSO Revisado Por: CSST
Firma: Firma:
494
Anexo 66: Procedimiento Respuesta ante Emergencias
SISTEMA GESTION DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
VERSIÓN : 01 PÁGINA : 1 de 6
TÍTULO:
APROBADO GERENTE
POR: GENERAL
495
INDICE
1. OBJETIVOS
2. ALCANCE
3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA
4. RESPONSABILIDADES
5. CONDICIONES BÁSICAS
496
1. OBJETIVO
2. ALCANCE
3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA
4. RESPONSABILIDAD
5. CONDICONES BÁSICAS
La brigada debe ser capacitada al menos tres veces al año en temas de evacuación,
incendios y explosiones generando el debido registro Asistencia a Capacitación.
Se deberá escoger a dos operarios que presenten buenas condiciones físicas para
desempeñarse en temas de respuesta a emergencia y buenas actitudes en temas de
Seguridad y Salud Ocupacional.
497
6. CONFORMACIÓN DE LA BRIGADA DE SEGURIDAD
JEFE DE LA BRIGADA
PSSO
Reemplazo: Gerente General
498
h. Acciones tomadas
PREVENCIÓN DE INCENDIOS
Los equipos y las instalaciones que presenten grandes riesgos de incendios deben ser
construidos e instalados, siempre que sea factible, de manera que sea fácil aislarlos en
caso de incendio.
PASILLOS Y PASADIZOS
En los lugares de trabajo, el ancho del pasillo entre máquinas, instalaciones y rumas de
materiales, no debe ser menor de 60 cm.
Todos los accesos de las escaleras que puedan ser usadas como medio de escape, deben
ser marcados de tal modo que la dirección de salida hacia la calle sea clara.
Las puertas de salida se colocan de tal manera que sean fácilmente visibles y no se deben
permitir obstrucciones que interfieran el acceso o la visibilidad de las mismas.
Las salidas deben estar instaladas en número suficiente y dispuestas de tal manera que las
personas ocupadas en los lugares de trabajo puedan abandonarlas inmediatamente, con
toda seguridad, en caso de emergencia. El ancho mínimo de las salidas será de 1.12 m.
499
Las puertas y pasadizo de salida, deben ser claramente marcados con señales que indiquen
la vía de salida y deben estar dispuestas de tal manera que sean fácilmente ubicables.
CONDICIONES GENERALES
Los incendios se clasifican, de acuerdo con el tipo de material combustible que arde:
INCENDIO CLASE B: Son fuegos producidos por líquidos inflamables tales como:
gasolina, aceite, pintura, solvente, etc.
Evacuar el área de manera ordenada con dirección a la puerta de salida más cercana.
500
No obstruya las puertas, vías de acceso o pasadizos, con materiales que puedan
dificultar la libre circulación de las personas.
La operación de emplear un extintor dura muy poco tiempo. Por consiguiente, utilícelo
bien, acérquese lo más que pueda, dirija el chorro a la base de las llamas, no desperdicie
su contenido.
Los aparatos portátiles contra incendios, deben ser inspeccionados por lo menos una vez
por mes y ser recargados cuando se venza su tiempo de vigencia o se utilicen, se gaste o
no toda la carga.
Cuando ocurran incendios en lugares con presencia de equipos eléctricos, los extintores
para combatirlos son de polvo químico seco; en caso de que el incendio sea en el centro
de cómputo, laboratorios o se trate de equipos sofisticados, se deben utilizar los extintores
de gas carbónico (CO2) para su extinción.
El objeto de las señales de seguridad es el hacer conocer con la mayor rapidez posible, la
posibilidad de accidente y el tipo de accidente y la existencia de circunstancias
particulares.
501
7.6. APLICACIÓN DE LOS COLORES Y SÍMBOLOS EN LAS SEÑALES DE
SEGURIDAD
Las señales de prohibición tienen como color de fondo blanco, la corona circular y la
barra transversal son rojos, el símbolo de seguridad negro y se ubica al centro y no se
superpone a la barra transversal, el color rojo cubre como mínimo el 35% del área de la
señal.
Las señales de advertencia tienen como color de fondo el amarillo, la banda triangular
negra, el símbolo de seguridad negro y ubicado en el centro, el color amarillo debe cubrir
como mínimo el 50% de área de la señal.
Las señales de obligatoriedad tendrán un color de fondo azul, la banda circular es blanca,
el símbolo de seguridad es blanco y debe estar ubicado en el centro, el color azul cubre
como mínimo el 50% del área de la señal.
GENERALIDADES
El principal objetivo de los primeros auxilios es evitar por todos los medios posibles la
muerte o la invalidez de la persona accidentada. Otros de los objetivos principales es
brindar un auxilio a la persona accidentada, mientras se espera la llegada del médico o se
le traslada a un hospital.
REGLAS GENERALES
502
Si se requiere acción inmediata para salvar una vida (respiración artificial, control de
hemorragias, etc.) haga el tratamiento adecuado sin demora.
Nunca mueva a la persona lesionada, a menos que sea absolutamente necesario para
retirarla del peligro.
TRATAMIENTOS
SHOCK
Acostar al paciente con la cabeza hacia abajo, esto se puede conseguir levantando los
pies de la camilla o banca, donde esté acostado el paciente, 6 pulgadas más alto que la
cabeza.
Constatar que la boca del paciente esté libre de cuerpos extraños y que la lengua esté
hacia adelante.
Evitar el enfriamiento, por lo que se debe abrigar al paciente con una frazada y llevarlo
al médico.
Se puede parar o retardar la hemorragia colocando una venda o pañuelo limpio sobre
la herida y presionando moderadamente.
Si el viaje es largo, suelte el torniquete cada 15 minutos para que circule la sangre.
7.9. FRACTURAS
Por fracturas de cualquier otra parte del cuerpo, lleve al accidentado al médico.
7.10. QUEMADURAS
Son lesiones que se producen a causa del calor seco o del calor húmedo y se clasifican
de acuerdo al grado de lesión que causa en los tejidos del cuerpo en 1er, 2do y 3er
grado.
Para quemaduras leves o de primer grado se puede aplicar ungüento y puede ser
cubierta por una gasa esterilizada.
Para quemaduras de segundo y tercer grado quite la ropa suelta y aplique una gasa
esterilizada, lo suficientemente grande para cubrir la quemadura y la zona circundante
para evitar el contacto del aire con la quemadura.
Es un método efectivo mediante el cual se revive a una persona que no puede respirar
por sí misma, su aplicación nunca daña a la víctima, aunque la falta de ésta puede
resultar fatal ya que cualquier demora puede producir consecuencias graves o fatales.
504
Acueste de espaldas y en su posición horizontal al lesionado y colóquese al lado junto
a la cabeza.
Trate de cubrir la boca, para ello introduzca el dedo, pulgar y tire del mentón hacia
delante, con la otra mano tape los orificios nasales (eso evita la pérdida del aire).
Retire su boca para permitir que la víctima exhale, vuelva a soplar y repita 12 veces
por minuto como mínimo. Algunas veces la víctima cierra la boca fuertemente, por lo
que resulta difícil abrirla, en estos casos sople el aire por la nariz, selle los labios con
el índice de la mano que contiene la barbilla.
La empresa, entidad pública o privada abastecerá de manera que haya siempre un stock
permanente de los siguientes medicamentos y materiales en el Botiquín:
Drogas: Agua oxigenada, alcohol, yodo, mercurio, cromo, picratos de butesin, jabón
germicida, aspirina (o equivalente), antibióticos, calmantes de dolor, entre otros.
Bomberos
Emergencia policial
Urgencia medica
8. REGISTROS
9. CAMBIOS
- 01
506
Anexo 67: Procedimiento para le Evacuación de
Emergencia
SISTEMA INTEGRADO DE GESTION SIG
VERSIÓN : 01 PÁGINA : 1 de
5
TÍTULO
EVACUACIÓN DE EMERGENCIA
ELABORADO
JEFE DEL SGSSO
POR:
REVISADO
JEFE DEL SGSSO
POR:
APROBADO
GERENTE GENERAL
POR:
507
INDICE
1. OBJETIVO
2. ALCANCE
3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA
4. DEFINICIONES
5. TERMINOOGIA BÁSICA
6. CONDICIONES BÁSICAS
8. RESPONSABILIDADES
9. PROCEDIMIENTO
10. REGISTROS
11. CAMBIOS
508
1. OBJETIVO
2. ALCANCE
3. DOCUMENTACION DE REFERENCIA
4. DEFINICIONES
5. TERMINOLOGIA BASICA
SISMO
EVACUACION
ZONA DE SEGURIDAD
Lugar de riesgo mínimo en caso de sismo, esta marcado mediante un símbolo (S)
distintivo de color verde.
INCENDIOS - EXPLOSIONES
509
Son fenómenos que se presentan cuando los materiales e instalaciones son consumidos
por el fuego o destruidos por una explosión.
6. CONDICIONES BÁSICAS
La brigada debe ser capacitada al menos tres veces al año en temas de evacuación,
incendios y explosiones generando el debido registro Asistencia a Capacitación. La
primera en el primer trimestre, la segunda en el segundo trimestre y la tercera en el tercer
trimestre del año.
Se deberá escoger a dos operarios que presenten buenas condiciones físicas para
desempeñarse en temas de respuesta a emergencia y buenas actitudes en temas de
Seguridad y Salud Ocupacional.
JEFE DE LA BRIGADA
PSSO
Reemplazo: Gerente General
510
8. RESPONSABILIDADES
Persona designada por el Jefe del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional
como responsables de la capacitación y entrenamiento del personal en temas de Seguridad
y el Jefe de la brigada de Seguridad
BRIGADA DE EVACUACION
La brigada de evacuación será el órgano operativo de seguridad que estará integrada por
el personal de la institución que será la responsable de dirigir la evacuación eficaz de todo
el personal de las instalaciones de la Empresa en caso de Sismo, incendio y explosiones.
9. PROCEDIMIENTO
La brigada de evacuación deberá conducir en forma ordenada a sus compañeros hacia la zona
de seguridad externa.
Brindar los primeros auxilios a las personas que lo requieran, aquellas personas que forman
los grupos de apoyo o las brigadas de emergencia.
Durante la evacuación no deberán perder la calma, para evitar el pánico y la confusión del
personal.
511
Para el personal que labora en oficinas, colocarse debajo de escritorio o la intersección de
vigas más cercanas.
Para el personal que labora en el taller deberán evacuarse en forma ordenada hacia el patio del
taller, determinada como zona de seguridad externa (S) demarcado de color verde.
El personal de los talleres deberán alejarse de cables eléctricos, cajas principales y otras fuentes
de energía.
Combatir los amagos de incendio, ubicar los extintores más cercanos ya sean de PQS y/o CO2.
Evacuar al personal hacia un lugar libre de material inflamable o zona de seguridad externa.
10. REGISTROS
11. CAMBIOS
01
512
Anexo 68: Listado de Enfermedades Ocupacionales
- TRASTORNOS OSTEOMUSCULARES
Causados por movimientos repetitivos y por levantar
cosas pesadas.
1 Posturas de trabajo inadecuadas Enfermedades ergonómicas
- TENDINITIS
Causados por movimientos repetitivos.
- ESTRÉS
- HIPOACUSIA
Disminución de la capacidad auditiva no
2 Ruido Afección auditiva especificada.
- HIPOACUSIA NEUROSENSORIAL
Causado por efectos del ruido sobre el oído interno.
- BISINOSIS
- Enfermedades broncopulmonares
3 Material particulado Enfermedad de las vías respiratorias por inhalación
- Bronconeumopatías
de polvos.
- ASMA
4 Agentes sensibilizantes o irritantes Asma
Predominantemente alérgico
Nombre y firma del Supervisor Nombre y firma del Prevencionista SSO Nombre y firma del Jefe del SGSSO
513
Anexo 69: Detalle del Impacto de la Solución en el Índice de
incidentes y accidentes de trabajo.
514
Anexo 71: Detalle del Impacto Económico de la Solución
515
PRINCIPIOS
I. PRINCIPIO DE PREVENCIÓN
El empleador garantiza, en el centro de trabajo, el establecimiento de los medios y condiciones
que protejan la vida, la salud y el bienestar de los trabajadores, y de aquellos que, no teniendo
vínculo laboral, prestan servicios o se encuentran dentro del ámbito del centro de labores. Debe
considerar factores sociales, laborales y biológicos, diferenciados en función del sexo,
incorporando la dimensión de género en la evaluación y prevención de los riesgos en la salud
laboral.
II. PRINCIPIO DE RESPONSABILIDAD
El empleador asume las implicancias económicas, legales y de cualquier otra índole a
consecuencia de un accidente o enfermedad que sufra el trabajador en el desempeño de sus
funciones o a consecuencia de el, conforme a las normas vigentes.
III. PRINCIPIO DE COOPERACIÓN
El Estado, los empleadores y los trabajadores, y sus organizaciones sindicales establecen
mecanismos que garanticen una permanente colaboración y coordinación en materia de
seguridad y salud en el trabajo.
IV. PRINCIPIO DE INFORMACIÓN Y CAPACITACIÓN
Las organizaciones sindicales y los trabajadores reciben del empleador una oportuna y
adecuada información y capacitación preventiva en la tarea a desarrollar, con énfasis en lo
potencialmente riesgoso para la vida y salud de los trabajadores y su familia.
V. PRINCIPIO DE GESTIÓN INTEGRAL
Todo empleador promueve e integra la gestión de la seguridad y salud en el trabajo a la gestión
general de la empresa.
VI. PRINCIPIO DE ATENCIÓN INTEGRAL DE LA SALUD
Los trabajadores que sufran algún accidente de trabajo o enfermedad ocupacional tienen
derecho a las prestaciones de salud necesarias y suficientes hasta su recuperación y
rehabilitación, procurando su reinserción laboral.
VII. PRINCIPIO DE CONSULTA Y PARTICIPACIÓN
El Estado promueve mecanismos de consulta y participación de las organizaciones de
empleadores y trabajadores más representativos y de los actores sociales para la adopción de
mejoras en materia de seguridad y salud en el trabajo.
516
VIII. PRINCIPIO DE PRIMACÍA DE LA REALIDAD
Los empleadores, los trabajadores y los representantes de ambos, y demás entidades públicas y
privadas responsables del cumplimiento de la legislación en seguridad y salud en el trabajo
brindan información completa y veraz sobre la materia. De existir discrepancia entre el soporte
documental y la realidad, las autoridades optan por lo constatado en la realidad.
IX. PRINCIPIO DE PROTECCIÓN
Los trabajadores tienen derecho a que el Estado y los empleadores aseguren condiciones de
trabajo dignas que les garanticen un estado de vida saludable, física, mental y socialmente, en
forma continua. Dichas condiciones deben propender a:
a) Que el trabajo se desarrolle en un ambiente seguro y saludable.
b) Que las condiciones de trabajo sean compatibles con el bienestar y la dignidad de los
trabajadores y ofrezcan posibilidades reales para el logro de los objetivos personales de los
trabajadores.
TÍTULO I
DISPOSICIONES GENERALES
Artículo 1. Objeto de la Ley
La Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo tiene como objetivo promover una cultura de
prevención de riesgos laborales en el país. Para ello, cuenta con el deber de prevención de los
empleadores, el rol de fiscalización y control del Estado y la participación de los trabajadores
y sus organizaciones sindicales, quienes, a través del diálogo social, velan por la promoción,
difusión y cumplimiento de la normativa sobre la materia.
Artículo 2. Ámbito de aplicación
La presente Ley es aplicable a todos los sectores económicos y de servicios; comprende a todos
los empleadores y los trabajadores bajo el régimen laboral de la actividad privada en todo el
territorio nacional, trabajadores y funcionarios del sector público, trabajadores de las Fuerzas
Armadas y de la Policía Nacional del Perú, y trabajadores por cuenta propia.
Artículo 3. Normas mínimas
La presente Ley establece las normas mínimas para la prevención de los riesgos laborales,
pudiendo los empleadores y los trabajadores establecer libremente niveles de protección que
mejoren lo previsto en la presente norma.
517
TÍTULO II
POLÍTICA NACIONAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
Artículo 4. Objeto de la Política Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo
El Estado, en consulta con las organizaciones más representativas de empleadores y de
trabajadores, tiene la obligación de formular, poner en práctica y reexaminar periódicamente
una Política Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo que tenga por objeto prevenir los
accidentes y los daños para la salud que sean consecuencia del trabajo, guarden relación con la
actividad laboral o sobrevengan durante el trabajo, reduciendo al mínimo, en la medida en que
sea razonable y factible, las causas de los riesgos inherentes al medio ambiente de trabajo.
Artículo 5. Esferas de acción de la Política Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo
La Política Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo debe tener en cuenta las grandes esferas
de acción siguientes, en la medida en que afecten la seguridad y la salud de los trabajadores:
a) Medidas para combatir los riesgos profesionales en el origen, diseño, ensayo, elección,
reemplazo, instalación, disposición, utilización y mantenimiento de los componentes materiales
del trabajo (como los lugares de trabajo, medio ambiente de trabajo, herramientas, maquinaria
y equipo, sustancias y agentes químicos, biológicos y físicos, operaciones y procesos).
b) Medidas para controlar y evaluar los riesgos y peligros de trabajo en las relaciones existentes
entre los componentes materiales del trabajo y las personas que lo ejecutan o supervisan, y en
la adaptación de la maquinaria, del equipo, del tiempo de trabajo, de la organización del trabajo
y de las operaciones y procesos a las capacidades físicas y mentales de los trabajadores.
c) Medidas para la formación, incluida la formación complementaria necesaria, calificaciones
y motivación de las personas que intervienen para que se alcancen niveles adecuados de
seguridad e higiene.
d) Medidas de comunicación y cooperación a niveles de grupo de trabajo y de empresa y en
todos los niveles apropiados, hasta el nivel nacional inclusive.
e) Medidas para garantizar la compensación o reparación de los daños sufridos por el trabajador
en casos de accidentes de trabajo o enfermedades ocupacionales, y establecer los
procedimientos para la rehabilitación integral, readaptación, reinserción y reubicación laboral
por discapacidad temporal o permanente.
Artículo 6. Responsabilidades con la Política Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo
518
La formulación de la Política Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo a que se refiere el
artículo 5 debe precisar las funciones y responsabilidades respectivas, en materia de seguridad
y salud en el trabajo, de las autoridades públicas, de los empleadores, de los trabajadores y de
otros organismos intervinientes, teniendo en cuenta el carácter complementario de tales
responsabilidades.
Artículo 7. Examen de la Política Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo
Para los efectos del examen de la Política Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo, la
situación en materia de seguridad y salud de los trabajadores debe ser objeto, a intervalos
adecuados, de exámenes globales o relativos a determinados sectores, a fin de identificar los
problemas principales, elaborar medios eficaces para resolverlos, definir el orden de prelación
de las medidas que haya que tomar y evaluar los resultados.
TÍTULO III
SISTEMA NACIONAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
Artículo 8. Objeto del Sistema Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo
Créase el Sistema Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo, con participación de las
organizaciones de empleadores y trabajadores, a fin de garantizar la protección de todos los
trabajadores en el ámbito de la seguridad y salud en el trabajo.
Artículo 9. Instancias del Sistema Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo
El Sistema Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo está conformado por las siguientes
instancias:
a) El Consejo Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo.
b) Los consejos regionales de seguridad y salud en el trabajo.
CAPÍTULO I
CONSEJO NACIONAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
Artículo 10. Naturaleza y composición del Consejo Nacional de Seguridad y Salud en el
Trabajo
Créase el Consejo Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo, como instancia máxima de
concertación de materia de seguridad y salud en el trabajo, de naturaleza tripartita y adscrita al
sector trabajo y promoción del empleo.
El Consejo Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo está conformado por los siguientes
representantes:
519
a) Un representante del Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo, quien lo preside.
b) Un representante del Ministerio de Salud.
c) Un representante del Centro Nacional de Salud Ocupacional y Protección del Medio
Ambiente para la Salud (Censopas).
d) Un representante de ESSALUD.
e) Cuatro representantes de los gremios de empleadores a propuesta de la Confederación
Nacional de Instituciones Empresariales Privadas (Confiep).
f) Cuatro representantes de las centrales sindicales a propuesta de la Confederación General de
Trabajadores del Perú (CGTP), la Central Unitaria de Trabajadores (CUT), la Confederación
de Trabajadores del Perú (CTP) y la Central Autónoma de Trabajadores del Perú (CATP).
La acreditación de la designación de los representantes de los gremios de la Confiep y de las
centrales sindicales es efectuada por resolución ministerial del Ministerio de Trabajo y
Promoción del Empleo, a propuesta de las referidas organizaciones. El plazo de la designación
es por dos años, pudiendo ser renovable.
Artículo 11. Funciones del Consejo Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo
Son funciones del Consejo Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo las siguientes:
a) Formular y aprobar la Política Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo, y efectuar el
seguimiento de su aplicación.
b) Articular la responsabilidad y las funciones respectivas, en materia de seguridad y salud en
el trabajo, de los representantes de los trabajadores, de las autoridades públicas, de los
empleadores, de los trabajadores y de otros organismos intervinientes para la ejecución de la
Política Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo, teniendo en cuenta el carácter
complementario de tales responsabilidades.
c) Plantear modificaciones o propuestas de normativa en seguridad y salud en el trabajo, así
como de aplicación o ratificación de instrumentos internacionales sobre la materia.
d) Implementar una cultura de prevención de riesgos laborales, aumentando el grado de
sensibilización, conocimiento y compromiso de la población en general en materia de seguridad
y salud en el trabajo, especialmente de parte de las autoridades gubernamentales, empleadores,
organizaciones de empleadores y trabajadores.
e) Articular y coordinar acciones de cooperación técnica con los sectores en materia de
seguridad y salud en el trabajo.
520
f) Coordinar acciones de capacitación, formación de recursos humanos e investigación
científica en seguridad y salud en el trabajo.
g) Fortalecer el Sistema Nacional de Registro y Notificación de Información de Accidentes y
Enfermedades Profesionales, garantizar su mantenimiento y reporte, y facilitar el intercambio
de estadísticas y datos sobre seguridad y salud en el trabajo entre las autoridades competentes,
los empleadores, los trabajadores y sus representantes.
h) Garantizar el desarrollo de servicios de salud en el trabajo, de conformidad con la legislación
y las posibilidades de los actores del sistema.
i) Fomentar la ampliación y universalización del seguro de trabajo de riesgos para todos los
trabajadores.
j) Coordinar el desarrollo de acciones de difusión e información en seguridad y salud en el
trabajo.
k) Velar por el cumplimiento de la normativa sobre prevención de riesgos laborales, articulando
las actuaciones de fiscalización y control de parte de los actores del sistema.
l) Fiscalizar el cumplimiento de la Política Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo.
Artículo 12. Secretaría Técnica del Consejo Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo
El Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo, a través de la Dirección General de Derechos
Fundamentales y Seguridad y Salud en el Trabajo, actúa como Secretaría Técnica del Consejo
Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo.
CAPÍTULO II
CONSEJOS REGIONALES DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
Artículo 13. Objeto y composición de los Consejos Regionales de Seguridad y Salud en el
Trabajo
Créanse los Consejos Regionales de Seguridad y Salud en el Trabajo como instancias de
concertación regional en materia de seguridad y salud en el trabajo, de naturaleza tripartita y de
apoyo a las direcciones regionales de trabajo y promoción del empleo de los gobiernos
regionales.
El Consejo Regional de Seguridad y Salud en el Trabajo está conformado por los siguientes
representantes:
a) Un representante de la Dirección Regional de Trabajo y Promoción del Empleo, quien lo
preside.
521
b) Un representante de la Dirección Regional Salud.
c) Un representante de la Red Asistencial de ESSALUD de la región.
d) Tres representantes de los gremios de empleadores de la región, a propuesta de la
Confederación Nacional de Instituciones Empresariales Privadas (Confiep).
e) Cuatro representantes de las organizaciones de trabajadores de la región, a propuesta de la
Confederación General de Trabajadores del Perú (CGTP), la Central Unitaria de Trabajadores
(CUT), la Confederación de Trabajadores del Perú (CTP) y la Central Autónoma de
Trabajadores del Perú (CATP).
La acreditación de la designación de los representantes de los gremios de empleadores y de
trabajadores es efectuada por resolución directoral de la Dirección Regional de Trabajo y
Promoción del Empleo, a propuesta de las organizaciones señaladas. El plazo de la designación
es por dos años, pudiendo ser renovable.
Artículo 14. Funciones de los Consejos Regionales de Seguridad y Salud en el Trabajo
Son funciones de los Consejos Regionales de Seguridad y Salud en el Trabajo las siguientes:
a) Formular y aprobar los programas regionales de seguridad y salud en el trabajo, y efectuar
el seguimiento de su aplicación.
b) Articular las funciones y responsabilidades respectivas, en materia de seguridad y salud en
el trabajo, de los representantes de los trabajadores, de las autoridades públicas, de los
empleadores, de los trabajadores y de otros organismos para la ejecución del programa regional
de seguridad y salud en el trabajo.
c) Garantizar, en la región, una cultura de prevención de riesgos laborales, aumentando el grado
de sensibilización, conocimiento y compromiso de la población local en materia de seguridad
y salud en el trabajo, especialmente de parte de las autoridades regionales, empleadores,
organizaciones de empleadores y organizaciones de los trabajadores.
d) Garantizar, en la región y en los lugares de trabajo, la adopción de políticas de seguridad y
salud y la constitución de comités mixtos de seguridad y salud, así como el nombramiento de
representantes de los trabajadores en materia de seguridad y salud en el trabajo, de conformidad
con la legislación vigente.
e) Coordinar acciones de capacitación regional, formación de recursos humanos e investigación
científica en seguridad y salud en el trabajo.
522
f) Implementar el Sistema Regional de Registro de Notificaciones de Accidentes y
Enfermedades Profesionales en la región, facilitando el intercambio de estadísticas regionales
y datos sobre seguridad y salud en el trabajo entre las autoridades competentes, los empleadores,
los trabajadores y sus representantes.
g) Promover el desarrollo de servicios de salud en el trabajo en la región, de conformidad con
la legislación y las posibilidades de los actores de la región.
h) Fomentar la ampliación y universalización del seguro de trabajo de riesgos para todos los
trabajadores de la región.
i) Coordinar el desarrollo de acciones de difusión regional e información en seguridad y salud
en el trabajo.
j) Velar por el cumplimiento de la normativa sobre prevención de riesgos laborales, articulando
las actuaciones de fiscalización y control de parte de las instituciones regionales.
Artículo 15. Secretaría Técnica de los Consejos Regionales de Seguridad y Salud en el Trabajo
La Dirección Regional de Trabajo y Promoción del Empleo, a través de su área competente,
actúa como Secretaría Técnica del Consejo Regional de Seguridad y Salud en el Trabajo
respectivo.
Artículo 16. Rol suprarrector de los sectores trabajo y salud
El Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo, así como el Ministerio de Salud, son
organismos suprasectoriales en la prevención de riesgos en materia de seguridad y salud en el
trabajo, que coordinan con el ministerio respectivo las acciones a adoptar con este fin.
TÍTULO IV
SISTEMA DE GESTIÓN DE LA SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
CAPÍTULO I
PRINCIPIOS
Artículo 17. Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo
El empleador debe adoptar un enfoque de sistema de gestión en el área de seguridad y salud en
el trabajo, de conformidad con los instrumentos y directrices internacionales y la legislación
vigente.
Artículo 18. Principios del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo
El Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo se rige por los siguientes
principios:
523
a) Asegurar un compromiso visible del empleador con la salud y seguridad de los trabajadores.
b) Lograr coherencia entre lo que se planifica y lo que se realiza.
c) Propender al mejoramiento continuo, a través de una metodología que lo garantice.
d) Mejorar la autoestima y fomentar el trabajo en equipo a fin de incentivar la cooperación de
los trabajadores.
e) Fomentar la cultura de la prevención de los riesgos laborales para que toda la organización
interiorice los conceptos de prevención y proactividad, promoviendo comportamientos seguros.
f) Crear oportunidades para alentar una empatía del empleador hacia los trabajadores y
viceversa.
g) Asegurar la existencia de medios de retroalimentación desde los trabajadores al empleador
en seguridad y salud en el trabajo.
h) Disponer de mecanismos de reconocimiento al personal proactivo interesado en el
mejoramiento continuo de la seguridad y salud laboral.
i) Evaluar los principales riesgos que puedan ocasionar los mayores perjuicios a la salud y
seguridad de los trabajadores, al empleador y otros.
j) Fomentar y respetar la participación de las organizaciones sindicales -o, en defecto de estas,
la de los representantes de los trabajadores- en las decisiones sobre la seguridad y salud en el
trabajo.
Artículo 19. Participación de los trabajadores en el Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud
en el Trabajo
La participación de los trabajadores y sus organizaciones sindicales es indispensable en el
Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo, respecto de lo siguiente:
a) La consulta, información y capacitación en todos los aspectos de la seguridad y salud en el
trabajo.
b) La convocatoria a las elecciones, la elección y el funcionamiento del comité de seguridad y
salud en el trabajo.
c) El reconocimiento de los representantes de los trabajadores a fin de que ellos estén
sensibilizados y comprometidos con el sistema.
d) La identificación de los peligros y la evaluación de los riesgos al interior de cada unidad
empresarial y en la elaboración del mapa de riesgos.
Artículo 20. Mejoramiento del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo
524
La metodología de mejoramiento continuo del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en
el Trabajo considera lo siguiente:
a) La identificación de las desviaciones de las prácticas y condiciones aceptadas como seguras.
b) El establecimiento de estándares de seguridad.
c) La medición periódica del desempeño con respecto a los estándares.
d) La evaluación periódica del desempeño con respecto a los estándares.
e) La corrección y reconocimiento del desempeño.
Artículo 21. Las medidas de prevención y protección del Sistema de Gestión de la Seguridad y
Salud en el Trabajo
Las medidas de prevención y protección dentro del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud
en el Trabajo se aplican en el siguiente orden de prioridad:
a) Eliminación de los peligros y riesgos. Se debe combatir y controlar los riesgos en su origen,
en el medio de transmisión y en el trabajador, privilegiando el control colectivo al individual.
b) Tratamiento, control o aislamiento de los peligros y riesgos, adoptando medidas técnicas o
administrativas.
c) Minimizar los peligros y riesgos, adoptando sistemas de trabajo seguro que incluyan
disposiciones administrativas de control.
d) Programar la sustitución progresiva y en la brevedad posible, de los procedimientos,
técnicas, medios, sustancias y productos peligrosos por aquellos que produzcan un menor o
ningún riesgo para el trabajador.
e) En último caso, facilitar equipos de protección personal adecuados, asegurándose que los
trabajadores los utilicen y conserven en forma correcta.
CAPÍTULO II
POLÍTICA DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE LA SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
Artículo 22. Política del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo
El empleador, en consulta con los trabajadores y sus representantes, expone por escrito la
política en materia de seguridad y salud en el trabajo, que debe:
a) Ser específica para la organización y apropiada a su tamaño y a la naturaleza de sus
actividades.
525
b) Ser concisa, estar redactada con claridad, estar fechada y hacerse efectiva mediante la firma
o endoso del empleador o del representante de mayor rango con responsabilidad en la
organización.
c) Ser difundida y fácilmente accesible a todas las personas en el lugar de trabajo.
d) Ser actualizada periódicamente y ponerse a disposición de las partes interesadas externas,
según corresponda.
Artículo 23. Principios de la Política del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el
Trabajo
La Política del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo incluye, como mínimo,
los siguientes principios y objetivos fundamentales respecto de los cuales la organización
expresa su compromiso:
a) La protección de la seguridad y salud de todos los miembros de la organización mediante la
prevención de las lesiones, dolencias, enfermedades e incidentes relacionados con el trabajo.
b) El cumplimiento de los requisitos legales pertinentes en materia de seguridad y salud en el
trabajo, de los programas voluntarios, de la negociación colectiva en seguridad y salud en el
trabajo, y de otras prescripciones que suscriba la organización.
c) La garantía de que los trabajadores y sus representantes son consultados y participan
activamente en todos los elementos del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el
Trabajo.
d) La mejora continua del desempeño del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el
Trabajo.
e) El Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo es compatible con los otros
sistemas de gestión de la organización, o debe estar integrado en los mismos.
Artículo 24. La participación en el Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo
La participación de los trabajadores es un elemento esencial del Sistema de Gestión de la
Seguridad y Salud en el Trabajo en la organización. El empleador asegura que los trabajadores
y sus representantes son consultados, informados y capacitados en todos los aspectos de
seguridad y salud en el trabajo relacionados con su trabajo, incluidas las disposiciones relativas
a situaciones de emergencia.
Artículo 25. Facilidades para la participación
526
El empleador adopta medidas para que los trabajadores y sus representantes en materia de
seguridad y salud en el trabajo, dispongan de tiempo y de recursos para participar activamente
en los procesos de organización, de planificación y de aplicación, evaluación y acción del
Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo.
CAPÍTULO III
ORGANIZACIÓN DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE LA SEGURIDAD Y SALUD EN EL
TRABAJO
Artículo 26. Liderazgo del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo
El Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo es responsabilidad del empleador,
quien asume el liderazgo y compromiso de estas actividades en la organización. El empleador
delega las funciones y la autoridad necesaria al personal encargado del desarrollo, aplicación y
resultados del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo, quien rinde cuentas
de sus acciones al empleador o autoridad competente; ello no lo exime de su deber de
prevención y, de ser el caso, de resarcimiento.
Artículo 27. Disposición del trabajador en la organización del trabajo
El empleador define los requisitos de competencia necesarios para cada puesto de trabajo y
adopta disposiciones para que todo trabajador de la organización esté capacitado para asumir
deberes y obligaciones relativos a la seguridad y salud, debiendo establecer programas de
capacitación y entrenamiento como parte de la jornada laboral, para que se logren y mantengan
las competencias establecidas.
Artículo 28. Registros del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo
El empleador implementa los registros y documentación del Sistema de Gestión de la Seguridad
y Salud en el Trabajo, pudiendo estos ser llevados a través de medios físicos o electrónicos.
Estos registros y documentos deben estar actualizados y a disposición de los trabajadores y de
la autoridad competente, respetando el derecho a la confidencialidad.
En el reglamento se establecen los registros obligatorios a cargo del empleador. Los registros
relativos a enfermedades ocupacionales se conservan por un periodo de veinte años.
Artículo 29. Comités de seguridad y salud en el trabajo en el Sistema de Gestión de la Seguridad
y Salud en el Trabajo
Los empleadores con veinte o más trabajadores a su cargo constituyen un comité de seguridad
y salud en el trabajo, cuyas funciones son definidas en el reglamento, el cual está conformado
527
en forma paritaria por igual número de representantes de la parte empleadora y de la parte
trabajadora. Los empleadores que cuenten con sindicatos mayoritarios incorporan un miembro
del respectivo sindicato en calidad de observador.
Artículo 30. Supervisor de seguridad y salud en el trabajo
En los centros de trabajo con menos de veinte trabajadores son los mismos trabajadores quienes
nombran al supervisor de seguridad y salud en el trabajo.
Artículo 31. Elección de los representantes y supervisores
Son los trabajadores quienes eligen a sus representantes ante el comité de seguridad y salud en
el trabajo o sus supervisores de seguridad y salud en el trabajo. En los centros de trabajo en
donde existen organizaciones sindicales, la organización más representativa convoca a las
elecciones del comité paritario, en su defecto, es la empresa la responsable de la convocatoria.
Artículo 32. Facilidades de los representantes y supervisores
Los miembros del comité paritario y supervisores de seguridad y salud en el trabajo gozan de
licencia con goce de haber para la realización de sus funciones, de protección contra el despido
incausado y de facilidades para el desempeño de sus funciones en sus respectivas áreas de
trabajo, seis meses antes y hasta seis meses después del término de su función.
Artículo 33. Autoridad del comité y del supervisor
El comité de seguridad y salud, el supervisor y todos los que participen en el Sistema de Gestión
de la Seguridad y Salud en el Trabajo cuentan con la autoridad que requieran para llevar a cabo
adecuadamente sus funciones. Asimismo, se les otorga distintivos que permitan a los
trabajadores identificarlos.
Artículo 34. Reglamento interno de seguridad y salud en el trabajo
Las empresas con veinte o más trabajadores elaboran su reglamento interno de seguridad y
salud en el trabajo, de conformidad con las disposiciones que establezca el reglamento.
Artículo 35. Responsabilidades del empleador dentro del Sistema de Gestión de la Seguridad y
Salud en el Trabajo
Para mejorar el conocimiento sobre la seguridad y salud en el trabajo, el empleador debe:
a) Entregar a cada trabajador copia del reglamento interno de seguridad y salud en el trabajo.
b) Realizar no menos de cuatro capacitaciones al año en materia de seguridad y salud en el
trabajo.
528
c) Adjuntar al contrato de trabajo la descripción de las recomendaciones de seguridad y salud
en el trabajo.
d) Brindar facilidades económicas y licencias con goce de haber para la participación de los
trabajadores en cursos de formación en la materia.
e) Elaborar un mapa de riesgos con la participación de la organización sindical, representantes
de los trabajadores, delegados y el comité de seguridad y salud en el trabajo, el cual debe
exhibirse en un lugar visible.
Artículo 36. Servicios de seguridad y salud en el trabajo
Todo empleador organiza un servicio de seguridad y salud en el trabajo propio o común a varios
empleadores, cuya finalidad es esencialmente preventiva.
Sin perjuicio de la responsabilidad de cada empleador respecto de la salud y la seguridad de los
trabajadores a quienes emplea y habida cuenta de la necesidad de que los trabajadores participen
en materia de salud y seguridad en el trabajo, los servicios de salud en el trabajo aseguran que
las funciones siguientes sean adecuadas y apropiadas para los riesgos de la empresa para la
salud en el trabajo:
a) Identificación y evaluación de los riesgos que puedan afectar a la salud en el lugar de trabajo.
b) Vigilancia de los factores del medio ambiente de trabajo y de las prácticas de trabajo que
puedan afectar a la salud de los trabajadores, incluidas las instalaciones sanitarias, comedores
y alojamientos, cuando estas facilidades sean proporcionadas por el empleador.
c) Asesoramiento sobre la planificación y la organización del trabajo, incluido el diseño de los
lugares de trabajo, sobre la selección, el mantenimiento y el estado de la maquinaria y de los
equipos y sobre las substancias utilizadas en el trabajo.
d) Participación en el desarrollo de programas para el mejoramiento de las prácticas de trabajo,
así como en las pruebas y la evaluación de nuevos equipos, en relación con la salud.
e) Asesoramiento en materia de salud, de seguridad e higiene en el trabajo y de ergonomía, así
como en materia de equipos de protección individual y colectiva.
f) Vigilancia de la salud de los trabajadores en relación con el trabajo.
g) Fomento de la adaptación del trabajo a los trabajadores.
h) Asistencia en pro de la adopción de medidas de rehabilitación profesional.
i) Colaboración en la difusión de informaciones, en la formación y educación en materia de
salud e higiene en el trabajo y de ergonomía.
529
j) Organización de los primeros auxilios y de la atención de urgencia.
k) Participación en el análisis de los accidentes del trabajo y de las enfermedades profesionales.
CAPÍTULO IV
PLANIFICACIÓN Y APLICACIÓN DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE LA SEGURIDAD Y
SALUD EN EL TRABAJO
Artículo 37. Elaboración de línea de base del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el
Trabajo
Para establecer el Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo se realiza una
evaluación inicial o estudio de línea de base como diagnóstico del estado de la salud y seguridad
en el trabajo. Los resultados obtenidos son comparados con lo establecido en esta Ley y otros
dispositivos legales pertinentes, y sirven de base para planificar, aplicar el sistema y como
referencia para medir su mejora continua. La evaluación es accesible a todos los trabajadores y
a las organizaciones sindicales.
Artículo 38. Planificación del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo
La planificación, desarrollo y aplicación del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el
Trabajo permite a la empresa:
a) Cumplir, como mínimo, las disposiciones de las leyes y reglamentos nacionales, los acuerdos
convencionales y otras derivadas de la práctica preventiva.
b) Mejorar el desempeño laboral en forma segura.
c) Mantener los procesos productivos o de servicios de manera que sean seguros y saludables.
Artículo 39. Objetivos de la Planificación del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el
Trabajo
Los objetivos de la planificación del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo
se centran en el logro de resultados específicos, realistas y posibles de aplicar por la empresa.
La gestión de los riesgos comprende:
a) Medidas de identificación, prevención y control.
b) La mejora continua de los procesos, la gestión del cambio, la preparación y respuesta a
situaciones de emergencia.
c) Las adquisiciones y contrataciones.
d) El nivel de participación de los trabajadores y su capacitación.
530
CAPÍTULO V
EVALUACIÓN DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE LA SEGURIDAD Y SALUD EN EL
TRABAJO
Artículo 40. Procedimientos de la evaluación
La evaluación, vigilancia y control de la seguridad y salud en el trabajo comprende
procedimientos internos y externos a la empresa, que permiten evaluar con regularidad los
resultados logrados en materia de seguridad y salud en el trabajo.
Artículo 41. Objeto de la supervisión
La supervisión permite:
a) Identificar las fallas o deficiencias en el Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el
Trabajo.
b) Adoptar las medidas preventivas y correctivas necesarias para eliminar o controlar los
peligros asociados al trabajo.
c) Prever el intercambio de información sobre los resultados de la seguridad y salud en el
trabajo.
d) Aportar información para determinar si las medidas ordinarias de prevención y control de
peligros y riesgos se aplican y demuestran ser eficaces.
e) Servir de base para la adopción de decisiones que tengan por objeto mejorar la identificación
de los peligros y el control de los riesgos, y el Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en
el Trabajo.
Artículo 42. Investigación de los accidentes, enfermedades e incidentes
La investigación de los accidentes, enfermedades e incidentes relacionados con el trabajo y sus
efectos en la seguridad y salud permite identificar los factores de riesgo en la organización, las
causas inmediatas (actos y condiciones subestándares), las causas básicas (factores personales
y factores del trabajo) y cualquier diferencia del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en
el Trabajo, para la planificación de la acción correctiva pertinente.
Artículo 43. Auditorías del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo
El empleador realiza auditorías periódicas a fin de comprobar si el Sistema de Gestión de la
Seguridad y Salud en el Trabajo ha sido aplicado y es adecuado y eficaz para la prevención de
riesgos laborales y la seguridad y salud de los trabajadores. La auditoría se realiza por auditores
independientes. En la consulta sobre la selección del auditor y en todas las fases de la auditoría,
531
incluido el análisis de los resultados de la misma, se requiere la participación de los trabajadores
y de sus representantes.
Artículo 44. Efectos de las auditorías e investigaciones
Las investigaciones y las auditorías deben permitir a la dirección de la empresa que la estrategia
global del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo logre los fines previstos y
determinar, de ser el caso, cambios en la política y objetivos del sistema. Sus resultados deben
ser comunicados al comité de seguridad y salud en el trabajo, a los trabajadores y a sus
organizaciones sindicales.
CAPÍTULO VI
ACCIÓN PARA LA MEJORA CONTINUA
Artículo 45. Vigilancia del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo
La vigilancia de la ejecución del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo, las
auditorías y los exámenes realizados por la empresa deben permitir que se identifiquen las
causas de su disconformidad con las normas pertinentes o las disposiciones de dicho sistema,
con miras a que se adopten medidas apropiadas, incluidos los cambios en el propio sistema.
Artículo 46. Disposiciones del mejoramiento continuo
Las disposiciones adoptadas para la mejora continua del Sistema de Gestión de la Seguridad y
Salud en el Trabajo tienen en cuenta:
a) Los objetivos de la seguridad y salud en el trabajo de la empresa.
b) Los resultados de las actividades de identificación de los peligros y evaluación de los riesgos.
c) Los resultados de la supervisión y medición de la eficiencia.
d) La investigación de accidentes, enfermedades e incidentes relacionados con el trabajo.
e) Los resultados y recomendaciones de las auditorías y evaluaciones realizadas por la dirección
de la empresa.
f) Las recomendaciones del comité de seguridad y salud en el trabajo, o del supervisor de
seguridad y salud en el trabajo y por cualquier miembro de la empresa en pro de mejoras.
g) Los cambios en las normas legales.
h) Los resultados de las inspecciones de trabajo y sus respectivas medidas de recomendación,
advertencia y requerimiento.
i) Los acuerdos convencionales y actas de trabajo.
Artículo 47. Revisión de los procedimientos del empleador
532
Los procedimientos del empleador en la gestión de la seguridad y salud en el trabajo se revisan
periódicamente a fin de obtener mayor eficacia y eficiencia en el control de los riesgos
asociados al trabajo.
TÍTULO V
DERECHOS Y OBLIGACIONES
CAPÍTULO I
DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LOS EMPLEADORES
Artículo 48. Rol del empleador
El empleador ejerce un firme liderazgo y manifiesta su respaldo a las actividades de su empresa
en materia de seguridad y salud en el trabajo; asimismo, debe estar comprometido a fin de
proveer y mantener un ambiente de trabajo seguro y saludable en concordancia con las mejores
prácticas y con el cumplimiento de las normas de seguridad y salud en el trabajo.
Artículo 49. Obligaciones del empleador
El empleador, entre otras, tiene las siguientes obligaciones:
a) Garantizar la seguridad y la salud de los trabajadores en el desempeño de todos los aspectos
relacionados con su labor, en el centro de trabajo o con ocasión del mismo.
b) Desarrollar acciones permanentes con el fin de perfeccionar los niveles de protección
existentes.
c) Identificar las modificaciones que puedan darse en las condiciones de trabajo y disponer lo
necesario para la adopción de medidas de prevención de los riesgos laborales.
d) Practicar exámenes médicos antes, durante y al término de la relación laboral a los
trabajadores, acordes con los riesgos a los que están expuestos en sus labores, a cargo del
empleador.
e) Garantizar que las elecciones de los representantes de los trabajadores se realicen a través de
las organizaciones sindicales; y en su defecto, a través de elecciones democráticas de los
trabajadores.
f) Garantizar el real y efectivo trabajo del comité paritario de seguridad y salud en el trabajo,
asignando los recursos necesarios.
g) Garantizar, oportuna y apropiadamente, capacitación y entrenamiento en seguridad y salud
en el centro y puesto de trabajo o función específica, tal como se señala a continuación:
1. Al momento de la contratación, cualquiera sea la modalidad o duración.
533
2. Durante el desempeño de la labor.
3. Cuando se produzcan cambios en la función o puesto de trabajo o en la tecnología.
Artículo 50. Medidas de prevención facultadas al empleador
El empleador aplica las siguientes medidas de prevención de los riesgos laborales:
a) Gestionar los riesgos, sin excepción, eliminándolos en su origen y aplicando sistemas de
control a aquellos que no se puedan eliminar.
b) El diseño de los puestos de trabajo, ambientes de trabajo, la selección de equipos y métodos
de trabajo, la atenuación del trabajo monótono y repetitivo, todos estos deben estar orientados
a garantizar la salud y seguridad del trabajador.
c) Eliminar las situaciones y agentes peligrosos en el centro de trabajo o con ocasión del mismo
y, si no fuera posible, sustituirlas por otras que entrañen menor peligro.
d) Integrar los planes y programas de prevención de riesgos laborales a los nuevos
conocimientos de las ciencias, tecnologías, medio ambiente, organización del trabajo y
evaluación de desempeño en base a condiciones de trabajo.
e) Mantener políticas de protección colectiva e individual.
f) Capacitar y entrenar anticipada y debidamente a los trabajadores.
Artículo 51. Asignación de labores y competencias
El empleador considera las competencias personales, profesionales y de género de los
trabajadores, en materia de seguridad y salud en el trabajo, al momento de asignarles las labores.
Artículo 52. Información sobre el puesto de trabajo
El empleador transmite a los trabajadores, de manera adecuada y efectiva, la información y los
conocimientos necesarios en relación con los riesgos en el centro de trabajo y en el puesto o
función específica, así como las medidas de protección y prevención aplicables a tales riesgos.
Artículo 53. Indemnización por daños a la salud en el trabajo
El incumplimiento del empleador del deber de prevención genera la obligación de pagar las
indemnizaciones a las víctimas, o a sus derechohabientes, de los accidentes de trabajo y de las
enfermedades profesionales. En el caso en que producto de la vía inspectiva se haya
comprobado fehacientemente el daño al trabajador, el Ministerio de Trabajo y Promoción del
Empleo determina el pago de la indemnización respectiva.
Artículo 54. Sobre el deber de prevención
534
El deber de prevención abarca también toda actividad que se desarrolle durante la ejecución de
órdenes del empleador, o durante la ejecución de una labor bajo su autoridad, o en el
desplazamiento a la misma, aun fuera del lugar y horas de trabajo.
Artículo 55. Control de zonas de riesgo
El empleador controla y registra que solo los trabajadores, adecuada y suficientemente
capacitados y protegidos, accedan a los ambientes o zonas de riesgo grave y específico.
Artículo 56. Exposición en zonas de riesgo
El empleador prevé que la exposición a los agentes físicos, químicos, biológicos, ergonómicos
y psicosociales concurrentes en el centro de trabajo no generen daños en la salud de los
trabajadores.
Artículo 57. Evaluación de riesgos
El empleador actualiza la evaluación de riesgos una vez al año como mínimo o cuando cambien
las condiciones de trabajo o se hayan producido daños a la salud y seguridad en el trabajo.
Si los resultados de la evaluación de riesgos lo hacen necesarios, se realizan:
a) Controles periódicos de la salud de los trabajadores y de las condiciones de trabajo para
detectar situaciones potencialmente peligrosas.
b) Medidas de prevención, incluidas las relacionadas con los métodos de trabajo y de
producción, que garanticen un mayor nivel de protección de la seguridad y salud de los
trabajadores.
Artículo 58. Investigación de daños en la salud de los trabajadores
El empleador realiza una investigación cuando se hayan producido daños en la salud de los
trabajadores o cuando aparezcan indicios de que las medidas de prevención resultan
insuficientes, a fin de detectar las causas y tomar las medidas correctivas al respecto; sin
perjuicio de que el trabajador pueda recurrir a la autoridad administrativa de trabajo para dicha
investigación.
Artículo 59. Adopción de medidas de prevención
El empleador modifica las medidas de prevención de riesgos laborales cuando resulten
inadecuadas e insuficientes para garantizar la seguridad y salud de los trabajadores.
Artículo 60. Equipos para la protección
El empleador proporciona a sus trabajadores equipos de protección personal adecuados, según
el tipo de trabajo y riesgos específicos presentes en el desempeño de sus funciones, cuando no
535
se puedan eliminar en su origen los riesgos laborales o sus efectos perjudiciales para la salud
este verifica el uso efectivo de los mismos.
Artículo 61. Revisión de indumentaria y equipos de trabajo
El empleador adopta las medidas necesarias, de manera oportuna, cuando se detecte que la
utilización de indumentaria y equipos de trabajo o de protección personal representan riesgos
específicos para la seguridad y salud de los trabajadores.
Artículo 62. Costo de las acciones de seguridad y salud en el trabajo
El costo de las acciones, decisiones y medidas de seguridad y salud ejecutadas en el centro de
trabajo o con ocasión del mismo no es asumido de modo alguno por los trabajadores.
Artículo 63. Interrupción de actividades en caso inminente de peligro
El empleador establece las medidas y da instrucciones necesarias para que, en caso de un
peligro inminente que constituya un riesgo importante o intolerable para la seguridad y salud
de los trabajadores, estos puedan interrumpir sus actividades, e incluso, si fuera necesario,
abandonar de inmediato el domicilio o lugar físico donde se desarrollan las labores. No se
pueden reanudar las labores mientras el riesgo no se haya reducido o controlado.
Artículo 64. Protección de trabajadores en situación de discapacidad
El empleador garantiza la protección de los trabajadores que, por su situación de discapacidad,
sean especialmente sensibles a los riesgos derivados del trabajo. Estos aspectos son
considerados en las evaluaciones de los riesgos y en la adopción de medidas preventivas y de
protección necesarias.
Artículo 65. Evaluación de factores de riesgo para la procreación
En las evaluaciones del plan integral de prevención de riesgos, se tiene en cuenta los factores
de riesgo que puedan incidir en las funciones de procreación de los trabajadores; en particular,
por la exposición a los agentes físicos, químicos, biológicos, ergonómicos y psicosociales, con
el fin de adoptar las medidas preventivas necesarias.
Artículo 66. Enfoque de género y protección de las trabajadoras
El empleador adopta el enfoque de género para la determinación de la evaluación inicial y el
proceso de identificación de peligros y evaluación de riesgos anual. Asimismo, implementa las
medidas necesarias para evitar la exposición de las trabajadoras en período de embarazo o
lactancia a labores peligrosas, de conformidad a la ley de la materia.
536
Las trabajadoras en estado de gestación tienen derecho a ser transferidas a otro puesto que no
implique riesgo para su salud integral, sin menoscabo de sus derechos remunerativos y de
categoría.
Artículo 67. Protección de los adolescentes
El empleador no emplea adolescentes para la realización de actividades insalubres o peligrosas
que puedan afectar su normal desarrollo físico y mental, teniendo en cuenta las disposiciones
legales sobre la materia. El empleador debe realizar una evaluación de los puestos de trabajo
que van a desempeñar los adolescentes previamente a su incorporación laboral, a fin de
determinar la naturaleza, el grado y la duración de la exposición al riesgo, con el objeto de
adoptar las medidas preventivas necesarias.
El empleador practica exámenes médicos antes, durante y al término de la relación laboral a los
adolescentes trabajadores.
Artículo 68. Seguridad en las contratistas, subcontratistas, empresas especiales de servicios y
cooperativas de trabajadores
El empleador en cuyas instalaciones sus trabajadores desarrollen actividades conjuntamente
con trabajadores de contratistas, subcontratistas, empresas especiales de servicios y
cooperativas de trabajadores, o quien asuma el contrato principal de la misma, es quien
garantiza:
a) El diseño, la implementación y evaluación de un sistema de gestión en seguridad y salud en
el trabajo para todos los trabajadores, personas que prestan servicios, personal bajo modalidades
formativas laborales, visitantes y usuarios que se encuentren en un mismo centro de labores.
b) El deber de prevención en seguridad y salud de los trabajadores de todo el personal que se
encuentra en sus instalaciones.
c) La verificación de la contratación de los seguros de acuerdo a la normativa vigente efectuada
por cada empleador durante la ejecución del trabajo. En caso de incumplimiento, la empresa
principal es la responsable solidaria frente a los daños e indemnizaciones que pudieran
generarse.
d) La vigilancia del cumplimiento de la normativa legal vigente en materia de seguridad y salud
en el trabajo por parte de sus contratistas, subcontratistas, empresas especiales de servicios o
cooperativas de trabajadores que desarrollen obras o servicios en el centro de trabajo o con
ocasión del trabajo correspondiente del principal. En caso de incumplimiento, la empresa
537
principal es la responsable solidaria frente a los daños e indemnizaciones que pudieran
generarse.
Artículo 69. Prevención de riesgos en su origen
Los empleadores que diseñen, fabriquen, importen, suministren o cedan máquinas, equipos,
sustancias, productos o útiles de trabajo disponen lo necesario para que:
a) Las máquinas, equipos, sustancias, productos o útiles de trabajo no constituyan una fuente
de peligro ni pongan en riesgo la seguridad o salud de los trabajadores.
b) Se proporcione información y capacitación sobre la instalación adecuada, utilización y
mantenimiento preventivo de las maquinarias y equipos.
c) Se proporcione información y capacitación para el uso apropiado de los materiales peligrosos
a fin de prevenir los peligros inherentes a los mismos y monitorear los riesgos.
d) Las instrucciones, manuales, avisos de peligro u otras medidas de precaución colocadas en
los equipos y maquinarias, así como cualquier otra información vinculada a sus productos, estén
o sean traducidos al idioma castellano y estén redactados en un lenguaje sencillo y preciso con
la finalidad que permitan reducir los riesgos laborales.
e) Las informaciones relativas a las máquinas, equipos, productos, sustancias o útiles de trabajo
sean facilitadas a los trabajadores en términos que resulten comprensibles para los mismos.
El empleador adopta disposiciones para que se cumplan dichos requisitos antes de que los
trabajadores utilicen las maquinarias, equipos, sustancias, productos o útiles de trabajo.
Artículo 70. Cambios en las operaciones y procesos
El empleador garantiza que los trabajadores hayan sido consultados antes de que se ejecuten
los cambios en las operaciones, los procesos y en la organización del trabajo que puedan tener
repercusiones en la seguridad y salud de los trabajadores.
Artículo 71. Información a los trabajadores
El empleador informa a los trabajadores:
a) A título grupal, de las razones para los exámenes de salud ocupacional e investigaciones en
relación con los riesgos para la seguridad y salud en los puestos de trabajo.
b) A título personal, sobre los resultados de los informes médicos previos a la asignación de un
puesto de trabajo y los relativos a la evaluación de su salud. Los resultados de los exámenes
médicos, al ser confidenciales, no pueden ser utilizados para ejercer discriminación alguna
contra los trabajadores en ninguna circunstancia o momento.
538
El incumplimiento del deber de confidencialidad por parte de los empleadores es pasible de
acciones administrativas y judiciales a que dé lugar.
CAPÍTULO II
DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LOS TRABAJADORES
Artículo 72. Comunicación con los inspectores de trabajo
Todo trabajador tiene derecho a comunicarse libremente con los inspectores de trabajo, aun sin
la presencia del empleador.
Artículo 73. Protección contra los actos de hostilidad
Los trabajadores, sus representantes o miembros de los comités o comisiones de seguridad y
salud ocupacional están protegidos contra cualquier acto de hostilidad y otras medidas
coercitivas por parte del empleador que se originen como consecuencia del cumplimiento de
sus funciones en el ámbito de la seguridad y salud en el trabajo.
Artículo 74. Participación en los programas de capacitación
Los trabajadores o sus representantes tienen la obligación de revisar los programas de
capacitación y entrenamiento, y formular las recomendaciones al empleador con el fin de
mejorar la efectividad de los mismos.
Artículo 75. Participación en la identificación de riesgos y peligros
Los representantes de los trabajadores en seguridad y salud en el trabajo participan en la
identificación de los peligros y en la evaluación de los riesgos en el trabajo, solicitan al
empleador los resultados de las evaluaciones, sugieren las medidas de control y hacen
seguimiento de estas. En caso de no tener respuesta satisfactoria, pueden recurrir a la autoridad
administrativa de trabajo.
Artículo 76. Adecuación del trabajador al puesto de trabajo
Los trabajadores tienen derecho a ser transferidos en caso de accidente de trabajo o enfermedad
ocupacional a otro puesto que implique menos riesgo para su seguridad y salud, sin menoscabo
de sus derechos remunerativos y de categoría.
Artículo 77. Protección de los trabajadores de contratistas, subcontratistas y otros
Los trabajadores, cualquiera sea su modalidad de contratación, que mantengan vínculo laboral
con el empleador o con contratistas, subcontratistas, empresas especiales de servicios o
cooperativas de trabajadores o bajo modalidades formativas o de prestación de servicios, tienen
derecho al mismo nivel de protección en materia de seguridad y salud en el trabajo.
539
Artículo 78. Derecho de examen de los factores de riesgo
Los trabajadores, sus representantes y sus organizaciones sindicales tienen derecho a examinar
los factores que afectan su seguridad y salud y proponer medidas en estas materias.
Artículo 79. Obligaciones del trabajador
En materia de prevención de riesgos laborales, los trabajadores tienen las siguientes
obligaciones:
a) Cumplir con las normas, reglamentos e instrucciones de los programas de seguridad y salud
en el trabajo.
b) Usar adecuadamente los instrumentos y materiales de trabajo, así como los equipos de
protección personal y colectiva, siempre y cuando hayan sido previamente informados y
capacitados sobre su uso.
c) No operar o manipular equipos, maquinarias, herramientas u otros elementos para los cuales
no hayan sido autorizados.
d) Cooperar y participar en el proceso de investigación de los accidentes de trabajo y de las
enfermedades ocupacionales cuando la autoridad competente lo requiera o cuando, a su parecer,
los datos que conocen ayuden al esclarecimiento de las causas que los originaron.
e) Someterse a los exámenes médicos a que estén obligados por norma expresa, siempre y
cuando se garantice la confidencialidad del acto médico.
f) Participar en los organismos paritarios, en los programas de capacitación y otras actividades
destinadas a prevenir los riesgos laborales que organice su empleador o la autoridad
administrativa de trabajo, dentro de la jornada de trabajo.
g) Comunicar al empleador todo evento o situación que ponga o pueda poner en riesgo su
seguridad y salud o las instalaciones físicas, debiendo adoptar inmediatamente, de ser posible,
las medidas correctivas del caso sin que genere sanción de ningún tipo.
h) Reportar a los representantes o delegados de seguridad, de forma inmediata, la ocurrencia
de cualquier incidente, accidente de trabajo o enfermedad profesional.
i) Responder e informar con veracidad a las instancias públicas que se lo requieran, caso
contrario es considerado falta grave sin perjuicio de la denuncia penal correspondiente.
TÍTULO VI
INFORMACIÓN DE ACCIDENTES DE TRABAJO Y ENFERMEDADES
OCUPACIONALES
540
CAPÍTULO 1
POLÍTICAS EN EL PLANO NACIONAL
Artículo 80. Efectos de la información en la política nacional
El Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo es el encargado de aplicar, examinar y
evaluar periódicamente la política nacional en seguridad y salud en el trabajo en base a la
información en materia de:
a) Registro, notificación e investigación de los accidentes e incidentes de trabajo y
enfermedades ocupacionales en coordinación con el Ministerio de Salud.
b) Registro, notificación e investigación de los incidentes peligrosos.
c) Recopilación, análisis y publicación de estadísticas sobre accidentes de trabajo,
enfermedades ocupacionales e incidentes peligrosos.
Artículo 81. Efectividad de la información
La información en materia de accidentes de trabajo, enfermedades profesionales e incidentes
peligrosos debe permitir:
a) Prevenir los accidentes y los daños a la salud originados por el desarrollo de la actividad
laboral o con ocasión de esta.
b) Reforzar las distintas actividades nacionales de recolección de datos e integrarlas dentro de
un sistema coherente y fidedigno en materia de accidentes de trabajo, enfermedades
ocupacionales e incidentes peligrosos.
c) Establecer los principios generales y procedimientos uniformes para el registro y la
notificación de accidentes de trabajo, las enfermedades ocupacionales e incidentes peligrosos
en todas las ramas de la actividad económica.
d) Facilitar la preparación de estadísticas anuales en materia de accidentes de trabajo,
enfermedades ocupacionales e incidentes peligrosos.
e) Facilitar análisis comparativos para fines preventivos promocionales.
CAPÍTULO II
POLÍTICAS EN EL PLANO DE LAS EMPRESAS Y CENTROS MÉDICOS
ASISTENCIALES
Artículo 82. Deber de información ante el sector trabajo
Todo empleador informa al Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo lo siguiente:
a) Todo accidente de trabajo mortal.
541
b) Los incidentes peligrosos que pongan en riesgo la salud y la integridad física de los
trabajadores o a la población.
c) Cualquier otro tipo de situación que altere o ponga en riesgo la vida, integridad física y
psicológica del trabajador suscitado en el ámbito laboral.
Asimismo, los centros médicos asistenciales que atiendan al trabajador por primera vez sobre
accidentes de trabajo y enfermedades profesionales registradas o las que se ajusten a la
definición legal de estas están obligados a informar al Ministerio de Trabajo y Promoción del
Empleo.
Artículo 83. Reporte de información con labores bajo tercerización
La entidad empleadora que contrate obras, servicios o mano de obra proveniente de
cooperativas de trabajadores, de empresas de servicios, de contratistas y subcontratistas, así
como de toda institución de intermediación con provisión de mano de obra, es responsable de
notificar al Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo los accidentes de trabajo, incidentes
peligrosos y las enfermedades profesionales, bajo responsabilidad.
Artículo 84. Reporte de enfermedades ocupacionales
Las enfermedades ocupacionales incluidas en la tabla nacional o que se ajustan a la definición
legal de estas enfermedades que afecten a cualquier trabajador, independientemente de su
situación de empleo, son notificadas por el centro médico asistencial público o privado, dentro
de un plazo de cinco días hábiles de conocido el diagnóstico al Ministerio de Trabajo y
Promoción del Empleo y al Ministerio de Salud.
La omisión al cumplimiento de este deber de notificación es sancionable de conformidad con
los procedimientos administrativos de la materia.
Artículo 85. Características del reporte
Considerando las características propias de las enfermedades ocupacionales, la notificación es
obligatoria aun cuando el caso sea diagnosticado como:
a) Sospechoso - Probable.
b) Definitivo - Confirmado.
La comunicación notificación debe respetar el secreto del acto médico conforme a la Ley
26842, Ley General de Salud.
Artículo 86. Reporte en casos de trabajadores independientes
542
En el caso de accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales e incidentes peligrosos que
afecten a trabajadores independientes, la notificación está a cargo del mismo trabajador o de
sus familiares en el centro asistencial que le brinda la primera atención, el cual procede a la
debida comunicación al Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo, así como al Ministerio
de Salud.
Artículo 87. Registro de accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales e incidentes
peligrosos
Las entidades empleadoras deben contar con un registro de accidentes de trabajo, enfermedades
ocupacionales e incidentes peligrosos ocurridos en el centro de labores, debiendo ser exhibido
en los procedimientos de inspección ordenados por la autoridad administrativa de trabajo,
asimismo se debe mantener archivado el mismo por espacio de diez años posteriores al suceso.
Artículo 88. Exhibición y archivo de registros
En los procedimientos de inspección ordenados por la autoridad administrativa de trabajo, la
empresa debe exhibir el registro que se menciona en el artículo 87, debiendo consignarse los
eventos ocurridos en los doce últimos meses y mantenerlo archivado por espacio de cinco años
posteriores al suceso. Adjunto a los registros de la empresa, deben mantenerse las copias de las
notificaciones de accidentes de trabajo.
Artículo 89. Registro en caso de pluralidad de afectados
Cuando un mismo suceso cause lesiones a más de un trabajador, debe consignarse un registro
de accidente de trabajo por cada trabajador.
CAPÍTULO III
RECOPILACIÓN Y PUBLICACIÓN DE ESTADÍSTICAS
Artículo 90. Publicación de estadísticas
El Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo publica mensualmente las estadísticas en
materia de accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales e incidentes peligrosos sobre la
base de los datos que se le notifiquen. Anualmente se publican estadísticas completas en su
página web. Esta información es de dominio público, conforme a la Ley 27806, Ley de
Transparencia y Acceso a la Información Pública.
Artículo 91. Información contenida en las estadísticas
Las estadísticas en materia de accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales e incidentes
peligrosos facilitan información sobre:
543
a) La naturaleza de las fuentes empleadas: declaraciones directas con los empleadores o por
distintos organismos tales como las instituciones aseguradoras o las inspecciones de trabajo.
b) El alcance de las estadísticas: categorías, ocupaciones, sexo y edad de los trabajadores, ramas
de la actividad económica y tamaño de las empresas.
c) Las definiciones utilizadas.
d) Los métodos utilizados para registrar y notificar los accidentes de trabajo, enfermedades
ocupacionales e incidentes.
CAPÍTULO IV
INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES DE TRABAJO, ENFERMEDADES
OCUPACIONALES E INCIDENTES PELIGROSOS
Artículo 92. Investigación de los accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales e
incidentes peligrosos
El empleador, conjuntamente con los representantes de las organizaciones sindicales o
trabajadores, realizan las investigaciones de los accidentes de trabajo, enfermedades
ocupacionales e incidentes peligrosos, los cuales deben ser comunicados a la autoridad
administrativa de trabajo, indicando las medidas de prevención adoptadas.
El empleador, conjuntamente con la autoridad administrativa de trabajo, realizan las
investigaciones de los accidentes de trabajo mortales, con la participación de los representantes
de las organizaciones sindicales o trabajadores.
Artículo 93. Finalidad de las investigaciones
Se investigan los accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales e incidentes peligrosos,
de acuerdo con la gravedad del daño ocasionado o riesgo potencial, con el fin de:
a) Comprobar la eficacia de las medidas de seguridad y salud vigentes al momento del hecho.
b) Determinar la necesidad de modificar dichas medidas.
c) Comprobar la eficacia, tanto en el plano nacional como empresarial de las disposiciones en
materia de registro y notificación de accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales e
incidentes peligrosos.
Artículo 94. Publicación de la información
La autoridad administrativa de trabajo realiza y publica informes de las investigaciones de
accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales e incidentes peligrosos que entrañen
situaciones de grave riesgo efectivo o potencial para los trabajadores o la población.
544
TÍTULO VII
INSPECCIÓN DE TRABAJO EN SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
Artículo 95. Funciones de la inspección de trabajo
El Sistema de Inspección del Trabajo, a cargo del Ministerio de Trabajo y Promoción del
Empleo, tiene a su cargo el adecuado cumplimiento de las leyes y reglamentos relativos a la
seguridad y salud en el trabajo, y de prevención de riesgos laborales.
La inspección del trabajo está encargada de vigilar el cumplimiento de las normas de seguridad
y salud en el trabajo, de exigir las responsabilidades administrativas que procedan, de orientar
y asesorar técnicamente en dichas materias, y de aplicar las sanciones establecidas en la Ley
28806, Ley General de Inspección del Trabajo.
Artículo 96. Facultades de los inspectores de trabajo
Los inspectores de trabajo están facultados para:
a) Incluir en las visitas de inspección a los trabajadores, sus representantes, los peritos y los
técnicos, y los representantes de los comités paritarios o aquellos designados oficialmente que
estime necesario para el mejor desarrollo de la función inspectora en materia de seguridad y
salud en el trabajo.
b) Proceder a practicar cualquier diligencia de investigación, examen o prueba que considere
necesario para comprobar que las disposiciones legales sobre seguridad y salud en el trabajo se
observan correctamente.
c) Tomar o sacar muestras de sustancias y materiales utilizados o manipulados en el
establecimiento, realizar mediciones, obtener fotografías, vídeos y grabación de imágenes y
levantar croquis y planos.
d) Recabar y obtener información, datos o antecedentes con relevancia para la función
inspectora en materia de seguridad y salud en el trabajo.
e) Aconsejar y recomendar la adopción de medidas para promover el mejor y más adecuado
cumplimiento de las normas de seguridad y salud en el trabajo.
f) Requerir al sujeto inspeccionado que, en un plazo determinado, lleve a efecto las
modificaciones que sean precisas en las instalaciones, en los equipos de trabajo o en los métodos
de trabajo que garanticen el cumplimiento de las disposiciones relativas a la salud o a la
seguridad de los trabajadores, de conformidad con las normas de la inspección de trabajo.
545
g) Iniciar el procedimiento sancionador mediante la extensión de actas de infracción o de
infracción por incumplimiento de las normas de seguridad y salud en el trabajo.
h) Ordenar la paralización o prohibición inmediata de trabajos o tareas por inobservancia de la
normativa sobre prevención de riesgos laborales, de concurrir riesgo grave e inminente para la
seguridad o salud de los trabajadores, con el apoyo de la fuerza pública.
i) Proponer a los entes que gestionan el seguro complementario de trabajo de riesgo la exigencia
de las responsabilidades que procedan en materia de seguridad social en los casos de accidentes
de trabajo y enfermedades profesionales causados por falta de medidas de seguridad y salud en
el trabajo.
j) Entrevistar a los miembros del comité paritario y representantes de organizaciones sindicales,
con independencia de la actuación inspectora.
Artículo 97. Participación de peritos y técnicos en actuaciones inspectivas
El Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo, los gobiernos regionales y gobiernos locales,
el Ministerio de Salud y los órganos de la administración pública proporcionan peritos y
técnicos, debidamente calificados, a la inspección de trabajo, para el adecuado ejercicio de las
funciones de inspección en materia de seguridad y salud en el trabajo.
En el caso del sector de energía y minas, las direcciones nacionales, regionales y locales
organizan, contratan y proporcionan personal técnico especializado para el desarrollo de las
actuaciones inspectivas que realice el Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo en materia
de seguridad y salud en el trabajo.
Artículo 98. Remisión de información al Consejo Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo
La inspección del trabajo facilita al Consejo Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo y a
los consejos regionales de seguridad y salud en el trabajo, de oficio o a petición de los mismos,
la información que disponga y resulte necesaria para el ejercicio de sus respectivas funciones y
competencias en materia de seguridad y salud en el trabajo.
Artículo 99. Intervención del Ministerio Público
Si, con ocasión del ejercicio de la función de inspección en las empresas, se apreciase indicios
de la presunta comisión de delito vinculado a la inobservancia de las normas de seguridad y
salud en el trabajo, la inspección del trabajo remite al Ministerio Público los hechos que haya
conocido y los sujetos que pudieran resultar afectados.
Artículo 100. Origen de las actuaciones inspectivas
546
Las actuaciones inspectivas en materia de seguridad y salud en el trabajo tienen su origen en
alguna de las siguientes causas:
a) Por orden de las autoridades competentes del Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo.
b) A solicitud fundamentada de otro órgano del sector público o de cualquier órgano
jurisdiccional, en cuyo caso deben determinarse las actuaciones que le interesan y su finalidad.
c) Por denuncia del trabajador.
d) Por decisión interna del Sistema de Inspección del Trabajo.
e) Por iniciativa de los inspectores de trabajo cuando, en las actuaciones que se sigan en
cumplimiento de una orden de inspección, conozcan hechos que puedan ser contrarios al
ordenamiento jurídico en materia de seguridad y salud en el trabajo.
f) A petición de los empleadores y los trabajadores, así como de las organizaciones sindicales
y empresariales.
Artículo 101. Requerimiento en caso de infracción
En las actuaciones de inspección que deriven en la aplicación de medidas de recomendación y
asesoramiento técnico, de comprobarse la existencia de una infracción en materia de seguridad
y salud en el trabajo, se requiere al sujeto responsable de su comisión la adopción, en un plazo
determinado, de las medidas necesarias para garantizar el cumplimiento de las disposiciones
vulneradas, y de las modificaciones necesarias en las instalaciones, en los equipos o en los
métodos de trabajo para garantizar el derecho a la seguridad y salud de los trabajadores.
Artículo 102. Paralización o prohibición de trabajos por riesgo grave e inminente
En las actuaciones de inspección, cuando los inspectores comprueben que la inobservancia de
la normativa sobre prevención de riesgos laborales implica, a su juicio, un riesgo grave e
inminente para la seguridad y salud de los trabajadores pueden ordenar la inmediata
paralización o la prohibición de los trabajos o tareas, conforme a los requisitos y procedimientos
establecidos en la Ley 28806, Ley General de Inspección del Trabajo.
Las órdenes de paralización o prohibición de trabajos por riesgo grave e inminente son
inmediatamente ejecutadas. La paralización o prohibición de trabajos por riesgo grave e
inminente se entienden en cualquier caso sin perjuicio del pago de las remuneraciones o de las
indemnizaciones que procedan a los trabajadores afectados, así como de las medidas que
puedan garantizarlo.
547
Artículo 103. Responsabilidad por incumplimiento a la obligación de garantizar la seguridad y
salud de los trabajadores
En materia de seguridad y salud en el trabajo, la entidad empleadora principal responde
directamente por las infracciones que, en su caso, se cometan por el incumplimiento de la
obligación de garantizar la seguridad y salud de los trabajadores, personas que prestan servicios,
personal bajo modalidades formativas laborales, visitantes y usuarios, los trabajadores de las
empresas y entidades contratistas y subcontratistas que desarrollen actividades en sus
instalaciones.
Asimismo, las empresas usuarias de empresas de servicios temporales y complementarios
responden directamente por las infracciones por el incumplimiento de su deber de garantizar la
seguridad y salud de los trabajadores destacados en sus instalaciones.
DISPOSICIONES COMPLEMENTARIAS FINALES
PRIMERA. Los ministerios, instituciones públicas y organismos públicos descentralizados
adecuan sus reglamentos sectoriales de seguridad y salud en el trabajo a la presente Ley en un
plazo no mayor de ciento ochenta días a partir de su entrada en vigencia.
SEGUNDA. Transfiérense las competencias de fiscalización minera, establecidas en la Ley
28964, Ley que transfiere competencias de supervisión y fiscalización de las actividades
mineras al Osinerg, al Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo.
TERCERA. El Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo financia las funciones de
supervisión y fiscalización de las actividades mineras mediante sus recursos propios, los montos
pagados por concepto de arancel de fiscalización minera y el setenta por ciento de las multas
que se impongan por las infracciones detectadas en los procesos de fiscalización minera.
DISPOSICIONES COMPLEMENTARIAS MODIFICATORIAS
PRIMERA. Modifícase el artículo 34 de la Ley 28806, Ley General de Inspección del Trabajo,
con el texto siguiente:
“Artículo 34. Infracciones en materia de seguridad y salud en el trabajo
34.1 Son infracciones administrativas en materia de seguridad y salud en el trabajo los
incumplimientos de las disposiciones legales de carácter general aplicables a todos los centros
de trabajo, así como las aplicables al sector industria, construcción, y energía y minas mediante
acción u omisión de los distintos sujetos responsables.
548
34.2 El Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo es el encargado de velar por el
cumplimiento de las obligaciones contenidas en las leyes de la materia y convenios colectivos,
determinar la comisión de infracciones de carácter general en materia de seguridad y salud en
el trabajo aplicables a todos los centros de trabajo, así como las infracciones de seguridad y
salud en el trabajo para la industria, la construcción, y energía y minas a que se refiere el
presente título.”
SEGUNDA. Modifícanse los párrafos tercero y sétimo del artículo 13 de la Ley 28806, Ley
General de Inspección del Trabajo, con los textos siguientes:
“Artículo 13. Trámites de las actuaciones inspectivas
(...)
Las actuaciones de investigación o comprobatorias se llevan a cabo hasta su conclusión por los
mismos inspectores o equipos designados que las hubieren iniciado, sin que puedan
encomendarse a otros actuantes.
(...)
Las actuaciones de investigación o comprobatorias deben realizarse en el plazo que se señale
en cada caso concreto, sin que, con carácter general, puedan dilatarse más de treinta días hábiles,
salvo que la dilación sea por causa imputable al sujeto inspeccionado. Cuando sea necesario o
las circunstancias así lo aconsejen, puede autorizarse la prolongación de las actuaciones
comprobatorias por el tiempo necesario hasta, su finalización, excepto en los casos cuya materia
sea seguridad y salud en el trabajo.”
TERCERA. Adiciónase el literal f) al artículo 45 de la Ley 28806, Ley General de Inspección
del Trabajo, con el texto siguiente:
“Artículo 45. Trámite del procedimiento sancionador
El procedimiento se ajusta al siguiente trámite:
f) La resolución correspondiente debe ser notificada al denunciante, al representante de la
organización sindical, así como a toda persona con legítimo interés en el procedimiento.”
CUARTA. Incorpórase el artículo 168-A al Código Penal, con el texto siguiente:
“Artículo 168-A. Atentado contra las condiciones de seguridad e higiene industriales
El que, infringiendo las normas de seguridad y salud en el trabajo y estando legalmente
obligado, no adopte las medidas preventivas necesarias para que los trabajadores desempeñen
549
su actividad, poniendo en riesgo su vida, salud o integridad física, será reprimido con pena
privativa de libertad no menor de dos años ni mayor de cinco años.
Si, como consecuencia de una inobservancia de las normas de seguridad y salud en el trabajo,
ocurre un accidente de trabajo con consecuencias de muerte o lesiones graves, para los
trabajadores o terceros, la pena privativa de libertad será no menor de cinco años ni mayor de
diez años.”
QUINTA. Adiciónase un último párrafo al artículo 5 del Decreto Legislativo 892, Ley que
regula el derecho de los trabajadores a participar en las utilidades de las empresas que
desarrollan actividades generadoras de rentas de tercera categoría, con el texto siguiente:
“Artículo 5. (...)
Participarán en el reparto de las utilidades en igualdad de condiciones del artículo 2 y 3 de la
presente norma, los trabajadores que hayan sufrido accidente de trabajo o enfermedad
ocupacional y que haya dado lugar a descanso médico, debidamente acreditado, al amparo y
bajo los parámetros de la norma de seguridad y salud en el trabajo.”
SEXTA. Derógase el numeral 3 del artículo 168 del Código Penal.
SÉPTIMA. Derógase la Ley 28964, Ley que transfiere competencias de supervisión y
fiscalización de las actividades mineras al Osinerg, del 24 de enero de 2007.
Comuníquese al señor Presidente de la República para su promulgación.
En Lima, a los veintiséis días del mes de julio de dos mil once.
CÉSAR ZUMAETA FLORES
Presidente del Congreso de la República
ALEJANDRO AGUINAGA RECUENCO
Primer Vicepresidente del Congreso de la República
AL SEÑOR PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DE LA REPÚBLICA
POR TANTO:
Mando se publique y cumpla.
Dado en la Casa de Gobierno, en Lima, a los diecinueve días del mes de agosto del año dos mil
once.
OLLANTA HUMALA TASSO
Presidente Constitucional de la República
SALOMÓN LERNER GHITIS Presidente del Consejo de Ministros.
550
Anexo 73: Ley 30222 – Ley que modifica la Ley 29783 de
Seguridad y Salud Ocupacional
LEY Nº 30222
EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA
POR CUANTO:
LA COMISIÓN PERMANENTE DEL CONGRESO DE LA REPÚBLICA;
Ha dado la Ley siguiente:
LEY QUE MODIFICA LA LEY 29783,
LEY DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
Artículo 2. Modificación de los artículos 13, 26, 28,32, inciso d) del artículo 49, 76 y cuarta
disposición complementaria modificatoria de la Ley 29783, Ley de Seguridad y Salud en el
Trabajo Modificase los siguientes artículos, tal como se detalla a continuación:
“Artículo 13. Objeto y composición de los Consejos Regionales de Seguridad y Salud en el
Trabajo (...)
d) Tres (3) representantes de los empleadores de la región, de los cuales uno (1) es propuesto
por la Confederación Nacional de Instituciones Empresariales Privadas (CONFIEP), dos (2)
por las Cámaras de Comercio de cada jurisdicción o por la Cámara Nacional de Comercio,
Producción, Turismo y Servicios – Perucámaras y uno (1) propuesto por la Confederación
Nacional de Organizaciones de las MYPE, según se especifique en el Reglamento”.
551
“Artículo 26. Liderazgo del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo
El Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo es responsabilidad del empleador,
quien asume el liderazgo y compromiso de estas actividades en la organización. El empleador
delega las funciones y la autoridad necesaria al personal encargado del desarrollo, aplicación y
resultados del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo, quien rinde cuentas
de sus acciones al empleador o autoridad competente; ello no lo exime de su deber de
prevención y, de ser el caso, de resarcimiento. Sin perjuicio del liderazgo y responsabilidad que
la ley asigna, los empleadores pueden suscribir contratos de locación de servicios con terceros,
regulados por el Código Civil, para la gestión, implementación, monitoreo y cumplimiento de
las disposiciones legales y reglamentarias sobre seguridad y salud en el trabajo, de conformidad
con la Ley 29245 y el Decreto Legislativo 1038”.
“Artículo 28. Registros del Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo (...)
En el reglamento se establecen los registros obligatorios a cargo del empleador, los que pueden
llevarse por separado o en un solo libro o registro electrónico. Las micro, pequeñas y medianas
empresas (MIPYME) y las entidades o empresas que no realicen actividades de alto riesgo,
llevarán registros simplificados. Los registros relativos a enfermedades ocupacionales se
conservan por un periodo de veinte (20) años”.
553
Artículo 3. Vigencia
La presente Ley entra en vigencia el día siguiente de su publicación en el Diario Oficial El
Peruano.
DISPOSICIÓN COMPLEMENTARIA TRANSITORIA ÚNICA.
Privilegio de la prevención y corrección de las conductas infractoras
En el marco de un enfoque preventivo de la política de inspección del trabajo se establece un
plazo de tres (3) años, contados desde la entrada en vigencia de la presente Ley, durante el cual
el Sistema de Inspección del Trabajo privilegia acciones orientadas a la prevención y corrección
de conductas infractoras.
Cuando durante la inspección del trabajo se determine la existencia de una infracción, el
inspector de trabajo emite un acto de requerimiento orientado a que el empleador subsane su
infracción. En caso de subsanación, en la etapa correspondiente, se dará por concluido el
procedimiento sancionador; en caso contrario, continuará la actividad inspectiva.
Durante el periodo de tres años, referido en el primer párrafo, la multa que se imponga no será
mayor al 35% de la que resulte de aplicar luego de la evaluación del caso concreto sobre la base
de los principios de razonabilidad, proporcionalidad así como las atenuantes y/o agravantes que
correspondan según sea el caso. Esta disposición no se aplicará en los siguientes supuestos:
a) Infracciones muy graves que además afecten muy gravemente:
i) la libertad de asociación y libertad sindical
ii) las disposiciones referidas a la eliminación de la discriminación en materia de empleo y
ocupación.
b) Infracciones referidas a la contravención de:
i) la normativa vigente sobre la protección del trabajo del niño, niña y adolescente, cualquiera
sea su forma de contratación.
i) la normativa vigente sobre prohibición del trabajo forzoso u obligatorio.
c) Infracciones que afecten las normas sobre seguridad y salud en el trabajo, siempre que hayan
ocasionado muerte o invalidez permanente al trabajador.
d) Actos de obstrucción a la labor inspectiva, salvo que el empleador acredite que actuó
diligentemente. Actos de reincidencia, entendiéndose por tal a la comisión de la misma
infracción dentro de un periodo de seis meses desde que quede firme la resolución de sanción
a la primera.
554
DISPOSICIÓN COMPLEMENTARIA FINAL ÚNICA.
Normativa complementaria
Mediante decreto supremo refrendado por el ministro de Trabajo y Promoción del Empleo, y
con el voto aprobatorio del Consejo de Ministros, se dictan las disposiciones complementarias
que sean necesarias para la mejor aplicación de la disposición complementaria transitoria de la
presente Ley, que incluye el desarrollo de las excepciones a que se refiere el último párrafo de
la referida disposición complementaria transitoria.
En Lima, a los ocho días del mes de julio de dos mil catorce.
FREDY OTÁROLA PEÑARANDA
Presidente del Congreso de la República
MARÍA DEL CARMEN OMONTE DURAND
Primera Vicepresidenta del Congreso de la República
AL SEÑOR PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DE LA REPÚBLICA
POR TANTO:
Mando se publique y cumpla.
Dado en la Casa de Gobierno, en Lima, a los diez días del mes de julio del año dos mil catorce.
OLLANTA HUMALA TASSO
Presidente Constitucional de la República
RENÉ CORNEJO DÍAZ
Presidente del Consejo de Ministros
555
Anexo 74: Índice Frecuencia o Probabilidad (I.F.)
Analisis del Índice de Frecuencia (I.F) Por Proyecto - 4 meses
numero de Numero de Índice de
Ítems Proyecto hh totales
accidentes Trabajadores Frecuencia
1 Project 1 104 30 31680 657
2 Project 2 150 33 34848 861
3 Project 3 168 32 33792 994
4 Project 4 235 30 31680 1484
5 Project 5 53 31 32736 324
5 Project 5 ( Proyección) 30 31 32736 183
557