You are on page 1of 57

RESPIRADOR LIBRE MANTENIMIENTO PARA NIVELES MOLESTOS DE

VAPORES ORGÁNICOS
DESARROLLO DEL TALENTO HUMANO

RESPIRADOR LIBRE
TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE
MANTENIMIENTO
Trabajos donde se genere vapores orgánicos: pinturas en aerosol,
base aceite, manejo de solventes, thinner, naftalina. Se indica cuando
los tiempos de exposición son cortos y la concentración de los
productos es baja.
Respirador libre de mantenimiento
que ofrece protección para aerosoles
sólidos o líquidos con o sin aceite. PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE
Cuenta con una válvula de
exhalación Cool Flow. Nariz, boca y vías respiratorias.

FORMA DE USO
Manipule el respirador con las manos limpias y secas.
Acóplelo a la cara, verifique que el clip nasal quede sobre la nariz y
MATERIAL las bandas de sujeción atravesando la coronilla de la cabeza y el
Fabricado en fibras de polipropileno, Capa de carbón activado, Válvula de cuello
exhalación.
IMPORTANTE
LIMPIEZA Y SECADO
Puede ser usado en atmósferas que contengan vapores
orgánicos a niveles molestos (que no sobrepasen el TLV del químico utilizado) Deséchelo cuando sienta dificultad para respirar o se observe muy
saturado de material particulado. Cuando este mojado
PRECAUCIONES CON EL EQUIPO
No lo exponga innecesariamente cuando no lo esté utilizando, guárdelo en una ALMACENAMIENTO
bolsa Guárdelos en una bolsa de plástico cerrada , evite dejarlo expuesto a
presencia de químicos y material particulado, esto acelera la
REVISIÓN PREVIA A SU USO
saturación del filtro.
Verifique que no este averiado, que las bandas de suspensión no estén deteriora

REPUESTOS REPARACIÓN O REPOSICIÓN

DI-TH-FO-102, Versión: 01
no aplica Cuando se averíen las bandas de sujeción, sienta el contaminante, o
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS sienta dificultad para respirar solicite a su jefe inmediato que se lo
cambie por uno nuevo.
Debe cumplir especificaciones técnicas de retención de partículas y de
fabricación 42CFR84

* Las imágenes son ilustrativas, la marca es decisión de cada unidad académica y/o administrativa

DI-TH-FO-102, Versión: 01
RESPIRADOR LIBRE MANTENIMIENTO PARA MATERIAL PARTICULADO

DESARROLLO DEL TALENTO HUMANO

RESPIRADOR LIBRE MANTENIMIENTO TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE


Trabajos donde se genere material particulado como por ejemplo:
Resanar y lijar paredes, paneles de madera y estructuras de drywall.
Mantenimiento preventivo y/o correctivo de cableado y lamparas de
iluminación
Respirador libre de mantenimiento que ofrece Limpieza objetos almacenados por largos periodos de tiempo.
protección para material particulado, Preparación de cemento y yeso
inhalable, torácico y respirable. PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE
Nariz, boca y vías respiratorias.

FORMA DE USO
Manipule el respirador con las manos limpias y secas.
MATERIAL Acóplelo a la cara, verifique que el clip nasal quede sobre la nariz y
las bandas de sujeción atravesando la coronilla de la cabeza y el
Capas superpuestas de polipropileno. Fabricado con un medio filtrante electrostático cuello
avanzado, novedoso sistema de retención de partículas que permite mayor
eficiencia del filtro con menor caída de presión
IMPORTANTE
No interfiere en la comunicación. El clip de la nariz facilita el ajuste perfecto. LIMPIEZA Y SECADO
No requiere limpieza. Deséchelo cuando sienta dificultad para respirar o se
observe muy saturado de material particulado o cuando este mojado
PRECAUCIONES CON EL EQUIPO
No lo exponga innecesariamente, cuando no lo esté utilizando guárdelo en una ALMACENAMIENTO
bolsa plástica Guárdelos en una bolsa de plástico cerrada , evite dejarlo
REVISIÓN PREVIA A SU USO expuesto a presencia de químicos y material particulado, esto
acelera la saturación del filtro.
Verifique que no esté averiado, que las bandas de suspensión no estén deterioradas
y que el clip de la nariz no este dañado.
REPUESTOS REPARACIÓN O REPOSICIÓN

DI-TH-FO-102, Versión: 01
no aplica Cuando se averíen las bandas de sujeción, sienta el
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS contaminante, o sienta dificultad para respirar solicite
Debe cumplir especificaciones técnicas de retención de partículas y de fabricación a su jefe inmediato que se lo cambie por uno nuevo.
NTC 3852

* Las imágenes son ilustrativas, la marca es decisión de cada unidad académica y/o administrativa

DI-TH-FO-102, Versión: 01
RESPIRADOR MEDIA CARA

DESARROLLO DEL TALENTO HUMANO

RESPIRADOR MEDIA CARA TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE

Trabajo con sustancias químicas

Pieza facial media cara diseño


anatómico y ajuste hermético, permite PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE
el uso con una monogafas Nariz, boca y vías respiratorias.

FORMA DE USO
Para mejor ajuste del respirador rasure su barba, debe realizar las
MATERIAL pruebas positivas y negativas, con el objetivo que el respirador
haga buen selle, compruebe el ajuste con la monogafa.
Pieza facial en material elastomérico o silicona.
IMPORTANTE
Este respirador no suministra aire, por lo cual no se debe usar en atmósferas LIMPIEZA Y SECADO
que contengan menos de 19,5% de oxígeno Lave la máscara con agua y jabón suave. Deje secar al aire libre
en una atmósfera no contaminada
PRECAUCIONES CON EL EQUIPO
No exponga al sol, ni lave con sustancias corrosivas. ALMACENAMIENTO
Cuando no se use, lo debe guardar (almacenar), dentro de una
bolsa plástica lo más hermética posible y lejos de áreas
contaminadas.
REVISIÓN PREVIA A SU USO
Para la mascarilla: Verifica que la máscara no presente grietas, fisuras, ni
suciedad.

DI-TH-FO-102, Versión: 01
bolsa plástica lo más hermética posible y lejos de áreas
contaminadas.

Se debe asegurar de que la máscara, en especial en el área de los sellos


faciales, no presente distorsiones. Revise cada una de las válvulas de
inhalación detectando signos de distorsión, grietas o fisuras. Revisa cada una
de las bandas, verificando que estén en buen estado y con buena elasticidad.

REPUESTOS REPARACIÓN O REPOSICIÓN

Los repuestos pueden ser arnés, cartuchos, filtros, membranas de las válvulas. En caso de deterioro de las correas, solicite el reemplazo del
arnés.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Equipo aprobado por NIOSH/MSHA, NTC 1584 y 1733

* Las imágenes son ilustrativas, la marca es decisión de cada unidad académica y/o administrativa

DI-TH-FO-102, Versión: 01
MASCARILLA FULL FACE

DESARROLLO DEL TALENTO HUMANO

MASCARILLA FULL FACE TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE

Pieza facial cara completa con visor, de Laboratorios de química


doble cartucho, ofrece la posibilidad de ser
utilizada con filtros y cartuchos
reemplazables para protección contra ciertos PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE
gases, vapores y material particulado como Nariz, boca y vías respiratorias.
polvo, neblina y humos.

FORMA DE USO
Desabroche totalmente las cuatro bandas. Lleve
el cabello hacia atrás con una mano. Coloque la pieza
MATERIAL facial sobre su rostro, con la otra. Mientras sostiene las
bandas por detrás de su cabeza, coloque el respirador sobre su rostro.
Pieza facial en elastomerico,Visor en policarbonato
Ajuste las dos bandas inferiores. Ajuste las dos
bandas superiores. Asegúrese que la parte trasera del arnés esté
IMPORTANTE centrada en la parte trasera de la cabeza.
Nunca use este respirador si están presentes isocianatos o algún otro químico con LIMPIEZA Y SECADO
características que no permitan advertir fácilmente de su presencia Para la mascarilla: Retire los cartuchos y los filtros. Lave la máscara
con agua y jabón suave. Deje secar al aire libre en una atmósfera no
contaminada.
PRECAUCIONES CON EL EQUIPO Para los cartuchos: No se deben lavar. Limpie con un trapo suave y
seco.

No debe utilizar este respirador sin los cartuchos y/o filtros Survivair correctos y ALMACENAMIENTO
bien colocados en la pieza facial. Cuando esté fuera de uso, almacene dentro de una bolsa ziploc con los
REVISIÓN PREVIA A SU USO cartuchos, alejados de áreas contaminadas.
Al realizar la inspección, verifique que: No existan hoyos en los filtros, no haya
perdido la elasticidad, no estén rasgadas las bandas de la cabeza y las mangueras,

DI-TH-FO-102, Versión: 01
Cuando esté fuera de uso, almacene dentro de una bolsa ziploc con los
cartuchos, alejados de áreas contaminadas.

perdido la elasticidad, no estén rasgadas las bandas de la cabeza y las mangueras,


no
hayan conectores rotos o sueltos, no falte ninguna pieza o parte, las mascarillas no
estén rajadas o rayadas, no hayan residuos de detergente o de polvo en las
válvulas y que esté limpio en su totalidad.
Copa Nasal, Lente visor, Válvula deREPUESTOS
exhalación, Arnés, Ensamble del adaptador REPARACIÓN O REPOSICIÓN
central para la mascarilla: En caso de deterioro de las correas, solicite el
Válvula de inhalación, Marco del Lente, Acetatos protectores , Ensamble lentes reemplazo del arnés.
formulados
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
NTC: 1584 y 1733

* Las imágenes son ilustrativas, la marca es decisión de cada unidad académica y/o administrativa

DI-TH-FO-102, Versión: 01
CARTUCHOS

DESARROLLO DEL TALENTO HUMANO

Cartuchos Protección
Pieza Facial Contra

6001 Mascarilla full face Vapores orgánicos

6002 Mascarilla full face Gases ácidos

6003 Mascarilla full face Vapores orgánicos y gases ácidos

DI-TH-FO-102, Versión: 01
6004 Mascarilla full face Amoniaco y metilaminas

6005 Mascarilla full face Formaldehídos y vapores orgánicos

6006 Mascarilla full face Multipropósito

DI-TH-FO-102, Versión: 01
6009 Mascarilla full face Vapores de mercurio y cloro

OBSERVACIONES
Se debe utilizar los cartuchos de acuerdo al producto a manipular, por ejemplo: exposición a solventes orgánicos, gases ácidos, humos metálicos, formaldehído,
entre otros.
Además se pueden adicionar filtros para material particulado, partículas aceitosas. Para seleccionar tanto los cartuchos como los filtros se debe analizar el tipo de
sustancias que se van a manipular, tiempos de exposición y concentración de los productos.

Forma de uso: El cartucho se adapta al respirador, alineando la muesca del cartucho con la muesca de la máscara, asegure y gire el cartucho en el sentido de las
agujas del reloj, hasta que no gire más (1/4 de vuelta).
Revisión previa a su uso: Revisar el estado del cartucho y el filtro, si encuentra, alguna avería, presencia de humedad en ellos, exceso de material particulado,
solicite el cambio. Revisar el estado del retenedor, que no presente averías o falla en el sello.
Limpieza y secado: No se deben lavar. Limpie con un trapo suave y seco.
Almacenamiento: Guárdelos con el respirador en una bolsa de plástico cerrada. Evite dejarlo expuesto a presencia de contaminantes
Reparación y repuesto: Cuando sienta el contaminante, o sienta dificultad para respirar, solicite a su cambio de inmediato.

* Las imágenes son ilustrativas, la marca es decisión de cada unidad académica y/o administrativa

DI-TH-FO-102, Versión: 01
GUANTE DE NITRILO

DESARROLLO DEL TALENTO HUMANO

GUANTE DE NITRILO TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE


Indicados para manipulación de productos químicos: pinturas
base aceite y agua, thinner, solventes, ácidos y bases.

El nitrilo es un material sintético, bastante


resistente a la gran mayoría de productos PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE
químicos. Pueden ser hipoalergénicos.
Manos, dedos y muñecas.

FORMA DE USO
Antes de colocarse los guantes, asegúrese que sus manos
MATERIAL estén limpias y secas.
Cálcese el guante verificando que quede lo más ajustado
Nitrilo
posible a su mano, especialmente en los espacios
interdigitales. En caso de tener heridas, debe cubrirlas con micro
IMPORTANTE poro antes de calzarse los guantes

Este tipo de guantes no ofrece alta resistencia al corte, por lo que no debe utilizarse LIMPIEZA Y SECADO
con este fin. En caso deque no estén contaminados y decida reutilizarlos
puede lavarlos, dejarlos secar y entalcar con maizena. Si están
PRECAUCIONES CON EL EQUIPO contaminados, disponerlos como residuo peligroso.
Es de uso individual, evite utilizar los guantes de su compañero, ya que el ajuste de ALMACENAMIENTO
de éstos a su mano es muy importante, tanto para su comodidad como para su seguridadDeben guardarse limpios y secos, preferiblemente estirados, fuera
del alcance de la luz solar y alejados del calor
REVISIÓN PREVIA A SU USO
Verifique que los guantes no tengan cortes, rasgaduras, perforaciones.

DI-TH-FO-102, Versión: 01
Deben guardarse limpios y secos, preferiblemente estirados, fuera
del alcance de la luz solar y alejados del calor

Revise que los guantes estén secos y libres de humedad.


REPUESTOS REPARACIÓN O REPOSICIÓN
Cuando los guantes presenten partes rotas o defectuosas
No aplica
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Debe cumplir con la norma EN 374-1,2,3.

* Las imágenes son ilustrativas, la marca es decisión de cada unidad académica y/o administrativa

DI-TH-FO-102, Versión: 01
GUANTE DE LÁTEX

DESARROLLO DEL TALENTO HUMANO

GUANTE DE LÁTEX TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE

Contra riesgos menores: procedimientos clínicos hospitalarios,


manipulación de material contaminado, pruebas de
laboratorios, muestra de origen animal o humano.
El guante de látex es fabricado de elastómeros,
ambidiestros, pre empolvados, de tacto suave y PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE
puño reforzado para mejor adaptación Manos, dedos y muñecas.

FORMA DE USO
Antes de colocarse los guantes, asegúrese que sus manos
MATERIAL estén limpias y secas.
Cálcese el guante verificando que quede lo más ajustado
Látex natural posible a su mano, especialmente en los espacios
interdigitales. En caso de tener heridas, debe cubrirlas con
IMPORTANTE micro poro antes de calzarse los guantes

Este tipo de guantes no ofrece alta resistencia al corte, por lo que no debe utilizarse LIMPIEZA Y SECADO
con este fin.
PRECAUCIONES CON EL EQUIPO
Es de uso individual, evite utilizar los guantes de su compañero, ya que el ajuste de ALMACENAMIENTO
éstos a su mano es muy importante, tanto para su comodidad como para su
seguridad. Deben guardarse limpios y secos, preferiblemente estirados,
fuera del alcance de la luz solar y alejados del calor
REVISIÓN PREVIA A SU USO
Verifique que los guantes no tengan cortes, rasgaduras, perforaciones.
Revise que los guantes estén secos y libres de humedad.
REPUESTOS REPARACIÓN O REPOSICIÓN
Cuando los guantes presenten partes rotas o defectuosas
No aplica
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

DI-TH-FO-102, Versión: 01
Debe cumplir con la norma EN 374-1,2,3.

* Las imágenes son ilustrativas, la marca es decisión de cada unidad académica y/o administrativa

DI-TH-FO-102, Versión: 01
GUANTE DE CARNAZA

DESARROLLO DEL TALENTO HUMANO

GUANTE DE CARNAZA TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE

Contacto con superficies calientes, moderadas, proyección de


chispas, Abrasión, Corte y Penetración.

Estos guantes Favorecen PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE


significativamente el “agarre” o prensión
en tareas de fuerza y precisión Manos, dedos y muñecas.

FORMA DE USO
Antes de colocarse los guantes, asegúrese que sus manos
MATERIAL estén limpias y secas.
Cálcese el guante verificando que quede lo más ajustado
Carnaza posible a su mano, especialmente en los espacios
interdigitales. En caso de tener heridas, debe cubrirlas con micro poro
IMPORTANTE
antes de calzarse los guantes
No es recomendable su uso para maniobras con materiales saturados de LIMPIEZA Y SECADO
líquidos como agua, aceite o grasa excesiva y en operaciones con riesgos Pueden ser limpiados con trapos o estopas secas mas no lavarse
Químicos y Eléctricos. completamente pues tiende a ponerse rígidos cuando han sido
PRECAUCIONES CON EL EQUIPO expuestos al sol.
Es de uso individual, evite utilizar los guantes de su compañero, ya que el
ALMACENAMIENTO
ajuste de éstos a su mano es muy importante, tanto para su comodidad
como para su seguridad. Se recomienda que durante su almacenamiento no se expongan estén
expuestos a la luz solar, mantenerlos empaquetados y libres de
REVISIÓN PREVIA A SU USO exposición a riesgos Químicos, Físicos (humedad, polvo, cambios
Verifique que los guantes no tengan cortes, rasgaduras, perforaciones. bruscos de temperatura y altas o bajas temperaturas) y Biológicos.
Revise que los guantes estén secos y libres de humedad.
REPUESTOS REPARACIÓN O REPOSICIÓN
No aplica El equipo de protección personal requerirá ser cambiado cuando
termine su vida útil, o cuando ya no ofrece garantías por el desgaste
o saturación por las maniobras realizadas.
DI-TH-FO-102, Versión: 01
El equipo de protección personal requerirá ser cambiado cuando
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS termine su vida útil, o cuando ya no ofrece garantías por el desgaste
Debe cumplir con la norma NTC E-79/ NTC-1981 o saturación por las maniobras realizadas.

* Las imágenes son ilustrativas, la marca es decisión de cada unidad académica y/o administrativa

DI-TH-FO-102, Versión: 01
GUANTE DE VAQUETA

DESARROLLO DEL TALENTO HUMANO

TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE


GUANTE DE VAQUETA
USARSE

Actividades que requieran el uso de herramientas,


cables, cuerdas, carpinteria, golpes, rozamiento

Proporciona la comodidad de un guante tejido y


protección an ticorte, sin sacrificar la flexibilidad y la PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE
destreza. Manos, dedos y muñecas.

FORMA DE USO
Antes de colocarse los guantes, asegúrese que sus
MATERIAL manos
estén limpias y secas.
Cuero Cálcese el guante verificando que quede lo mas
IMPORTANTE ajustado
No es recomendable su uso para maniobras con materiales saturados de líquidos posible a su mano, especialmente
LIMPIEZA Y SECADOen los espacios
como agua, aceite o grasa excesiva y en operaciones con riesgos Químicos y Pueden ser limpiados con trapos o estopas secas
Eléctricos. mas no lavarse completamente pues tienden a
ponerse rígidos cuando han sido expuestos al sol.
PRECAUCIONES CON EL EQUIPO
Es de uso individual, evite utilizar los guantes de su compañero, ya que el ajuste de ALMACENAMIENTO
de éstos a su mano es muy importante, tanto para su comodidad como para su seguridad. Se recomienda que durante su almacenamiento no
se expongan estén expuestos a la luz solar,
REVISIÓN PREVIA A SU USO mantenerlos empaquetados y libres de exposición
a riesgos Químicos, Físicos (humedad, polvo,
Verifique que los guantes no tengan cortes, rasgaduras, perforaciones. cambios bruscos de temperatura y altas o bajas
Revise que los guantes estén secos y libres de humedad. temperaturas) y Biológicos.

DI-TH-FO-102, Versión: 01
REPUESTOS REPARACIÓN O REPOSICIÓN
No aplica El equipo de protección personal requerirá ser
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS cambiado cuando termine su vida útil, o cuando ya
no ofrece garantías por el desgaste o saturación
Debe cumplir con la norma NTC E-79/ NTC-1981 por las maniobras realizadas.

* Las imágenes son ilustrativas, la marca es decisión de cada unidad académica y/o administrativa

DI-TH-FO-102, Versión: 01
GUANTE ANTI-CORTE

DESARROLLO DEL TALENTO HUMANO

GUANTE ANTI-CORTE TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE

Ideal para cualquier labor donde se utilicen elementos


Guantes de punto tejidos a máquina fabricados con cortantes, radiaciones ionizantes
Nylon/Vidrio mezclado con nylon y otros hilos
sintéticos recubierto de
poliuretano para proveer al guante de una buena PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE
barrera de resistencia al corte, ofreciendo un Manos, dedos y muñecas.
excelente confort, destreza y
agarre.
FORMA DE USO
Antes de colocarse los guantes, asegúrese que sus manos
MATERIAL estén limpias y secas.
Cálcese el guante verificando que quede lo mas ajustado
Nylon / vidrio, poliuretano. posible a su mano, especialmente en los espacios
interdigitales. En caso detener heridas, debe cubrirlas con
IMPORTANTE microporo antes de calzarse los guantes

Estos guantes tienen resistencia al corte pero no son anti corte en su totalidad. No está sujeto LIMPIEZA Y SECADO
a cuchillas de sierra de alta velocidad. No se deben usar los guantes cuando existe riesgo de Se pueden lavar los guantes usando un
atrapamiento por partes móviles de máquinas. detergente suave a una temperatura que no exceda de 70º C.

PRECAUCIONES CON EL EQUIPO


Es de uso individual, evite utilizar los guantes de su compañero, ya que el ajuste de de éstos a ALMACENAMIENTO
su mano es muy importante, tanto para su comodidad como para su seguridad. Se recomienda que Los guantes se almacenen
preferiblemente en un lugar seco, en su embalaje original y
fuera de la luz solar.
REVISIÓN PREVIA A SU USO
Verifique que los guantes no tengan cortes, rasgaduras, perforaciones.
Revise que los guantes estén secos y libres de humedad.

DI-TH-FO-102, Versión: 01
REPUESTOS REPARACIÓN O REPOSICIÓN
No aplica El equipo de protección personal requerirá ser cambiado
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS cuando termine su vida útil, o cuando ya no ofrece garantías
Debe cumplir con la norma EN 388:2003+B2:F32B6:C32C7B6:C32 por el desgaste o saturación por las maniobras realizadas.

* Las imágenes son ilustrativas, la marca es decisión de cada unidad académica y/o administrativa

DI-TH-FO-102, Versión: 01
GUANTE DIELECTRICO

DESARROLLO DEL TALENTO HUMANO

GUANTE DIELECTRICO TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE

Tareas relacionadas con electricidad


El material con el que se fabrican los
guantes aislantes para trabajos
eléctricos es el caucho natural sin
soporte, su grosor es mayor que el PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE
habitual en otros grupos de guantes y Manos, dedos y muñecas.
conforme aumenta, aísla o protege
contra descargas de mayor intensidad.
FORMA DE USO
Antes de colocarse los guantes, asegúrese que sus manos
MATERIAL estén limpias y secas.
Cálcese el guante verificando que quede lo más ajustado
Caucho natural posible a su mano, especialmente en los espacios
interdigitales. En caso de tener heridas, debe cubrirlas con
IMPORTANTE microporo antes de calzarse los guantes

Tener en cuenta el voltaje con el que se va a trabajar. LIMPIEZA Y SECADO


Se pueden lavar con agua y jabón a no más
de + 65 ºC.
PRECAUCIONES CON EL EQUIPO
Es de uso individual, evite utilizar los guantes de su compañero, ya que el ajuste de ALMACENAMIENTO
de éstos a su mano es muy importante, tanto para su comodidad como para su seguridad.Se recomienda que Los guantes se almacenen preferiblemente
Los guantes es obligatorio revisarlos periódicamente, según las indicaciones del en un lugar seco, en su embalaje original y fuera de la luz solar.
fabricante. Por lo general, el periodo de revisión oscilará entre 30 y 90 días. No se
usaran guantes, de ninguna clase, ni siquiera nuevos, que no se hayan verificado en 6
meses.

DI-TH-FO-102, Versión: 01
Se recomienda que Los guantes se almacenen preferiblemente
en un lugar seco, en su embalaje original y fuera de la luz solar.

REVISIÓN PREVIA A SU USO


Verifique que los guantes no tengan cortes, rasgaduras, perforaciones.
Revise que los guantes estén secos y libres de humedad.
REPUESTOS REPARACIÓN O REPOSICIÓN
No aplica El equipo de protección personal requerirá ser cambiado cuando
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS termine su vida útil, o cuando ya no ofrece garantías por el
Debe cumplir con la norma EN 60903 desgaste o saturación por las maniobras realizadas.

IMPORTANTE
Clase 00- Hasta 500 voltios - beige
Clase 0 - Hasta 1.000 voltios - Rojo
Clase 1 - Hasta 7.500 voltios - blanco
Clase 2 - Hasta 17.000 voltios - Amarillo
Clase 3 - Hasta 26.500 voltios - Verde
Clase 4 - 36.000 voltios Naranjado

* Las imágenes son ilustrativas, la marca es decisión de cada unidad académica y/o administrativa

DI-TH-FO-102, Versión: 01
PANTALLA FACIAL

DESARROLLO DEL TALENTO HUMANO

PANTALLA FACIAL TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE

Odontológico, medico, veterinario, carpintería,


operaciones de esmerilado, corte con sierra.

Es un protector de los ojos que cubre la PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE
totalidad o una parte del rostro Ojos y Cara.

FORMA DE USO
Ajuste la banda a la cabeza, de tal manera que sea
cómoda para Usted y con la pantalla totalmente bajada.
MATERIAL
Policarbonato
IMPORTANTE
LIMPIEZA Y SECADO
Se deben limpiar periódicamente con agua tibia y jabón,
y secarlas cuidadosamente
con un tejido suave, limpio y absorbente.
PRECAUCIONES CON EL EQUIPO

los protectores deben desinfectarse periódicamente y en ALMACENAMIENTO


concreto siempre que cambien de usuario, siguiendo igualmente las
indicaciones dadas por los fabricantes para que el tratamiento no afecte a las Guarde siempre la pantalla facial limpia y seca, alejadas
características de fuentes de calor, humedad, polvo y presencia de
productos químicos, herramientas o materiales que
REVISIÓN PREVIA A SU USO puedan ensuciarlas o dañarlas
Antes de comenzar las labores diarias, el usuario deberá
revisar cuidadosamente el estado de todas las piezas que componen el
protector facial, verificando sobre todo la claridad del lente.
DI-TH-FO-102, Versión: 01
Guarde siempre la pantalla facial limpia y seca, alejadas
de fuentes de calor, humedad, polvo y presencia de
productos químicos, herramientas o materiales que
puedan ensuciarlas o dañarlas
Antes de comenzar las labores diarias, el usuario deberá
revisar cuidadosamente el estado de todas las piezas que componen el
protector facial, verificando sobre todo la claridad del lente.

REPUESTOS REPARACIÓN O REPOSICIÓN


Visera o rodachispa, Cabeza, Sistema de ajuste, Visor. De tener algún elemento dañado o deteriorado, se debe
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS reemplazar y, en caso de no ser posible, poner fuera de
uso el equipo completo.
Norma ANSI Z87.1/CE EN 166

* Las imágenes son ilustrativas, la marca es decisión de cada unidad académica y/o administrativa

DI-TH-FO-102, Versión: 01
MONOGAFAS

DESARROLLO DEL TALENTO HUMANO

MONOGAFAS TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE

Protección contra material particulado, salpicadura de


químicos y de elementos que caen y rebotan.

Monogafa con recubrimiento lateral en


silicona y ventilación indirecta, lente PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE
transparente. Ojos

FORMA DE USO
Ajuste la banda a la cabeza, de tal manera que sea
MATERIAL cómoda para Usted, asegúrese que haga un buen
ajuste con el respirador media cara.
Lente en Policarbonato, marco amplio de PVC, banda elástica amplia
ajustable a la cabeza
IMPORTANTE
Mejora la eficacia de trabajo y la seguridad. Filtran 99.9% de los rayos LIMPIEZA Y SECADO
ultravioleta. El armazón viene con pequeños orificios laterales, que
permiten que el aire caliente salga, minimizando el empañamiento Lave con agua y jabón suave, dejar secar al aire libre
del visor. en un sitio libre de contaminantes.

PRECAUCIONES CON EL EQUIPO


Guarde en su empaque original para evitar que se raye. ALMACENAMIENTO
Guarde siempre las gafas limpias y secas en su estuche,
alejadas de fuentes de calor, humedad, polvo y
presencia de productos químicos, herramientas o
REVISIÓN PREVIA A SU USO
materiales que puedan ensuciarlas o dañarlas
Asegúrese que las gafas estén limpias y su banda o correa en perfecto
estado
REPUESTOS REPARACIÓN O REPOSICIÓN

DI-TH-FO-102, Versión: 01
Correa o banda Cuando se deteriore, o se encuentre rayada que impida
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS que vea bien

Norma ANSI Z87.1/CE EN 166

* Las imágenes son ilustrativas, la marca es decisión de cada unidad académica y/o administrativa

DI-TH-FO-102, Versión: 01
GAFAS DE SEGURIDAD

DESARROLLO DEL TALENTO HUMANO

GAFAS DE SEGURIDAD TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE

Tareas de proyección de partículas, laboratorios, trabajo con


madera, salpicaduras.
Lentes para protección visual en
policarbonato, para trabajos en exteriores e
interiores, PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE
diseñados para proteger contra impactos a Ojos
alta y baja velocidad.

FORMA DE USO
Para una correcta protección, coloque las gafas en su rostro de
MATERIAL manera que quede bien ajustado

Marco de PVC flexible, Visor policarbonato, Filtro UV


IMPORTANTE
El no seguir las instrucciones de uso y mantenimiento puede resultar en daño LIMPIEZA Y SECADO
personal, incluyendo ceguera. Lave con agua y jabón suave, dejar secar al aire libre en un sitio
Este equipo de protección personal no garantiza protección ilimitada. libre de contaminantes.
No deben ser usados como medio de protección contra otros peligros, tales como
temperaturas extremas, calor excesivo.
PRECAUCIONES CON EL EQUIPO
Procure limpiar las gafas después de cada uso que estén libres de suciedad ALMACENAMIENTO
Deben ser almacenados en un lugar fresco y seco, lejos de la
luz solar directa y químicos corrosivos.

REVISIÓN PREVIA A SU USO


Antes de utilizar las gafas, realice una inspección asegurando que no haya suciedad
adherida a los lentes y que ninguna parte estén en deterioro o dañada. En caso de
que este artículo incluya cordón o banda de sujeción, asegúrese anclarlo y ajustarlo
correctamente.
DI-TH-FO-102, Versión: 01
Antes de utilizar las gafas, realice una inspección asegurando que no haya suciedad
adherida a los lentes y que ninguna parte estén en deterioro o dañada. En caso de
que este artículo incluya cordón o banda de sujeción, asegúrese anclarlo y ajustarlo
correctamente.
REPUESTOS REPARACIÓN O REPOSICIÓN
Correa o banda Cuando se deteriore, o D6:F32se encuentre rayada que impida
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS que vea bien

Norma ANSI Z87.1/CE EN 166

* Las imágenes son ilustrativas, la marca es decisión de cada unidad académica y/o administrativa

DI-TH-FO-102, Versión: 01
GAFAS DE SEGURIDAD

DESARROLLO DEL TALENTO HUMANO

GAFAS DE SEGURIDAD TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE

Radiología

Son gafas plomadas especialmente


diseñadas para las personas que están PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE
expuestas a las radiaciones y necesitan
protección de los ojos. Ojos

FORMA DE USO
Para una correcta protección, coloque las gafas en su
MATERIAL rostro de manera que quede bien ajustado

Plomo
IMPORTANTE
El no seguir las instrucciones de uso y mantenimiento puede resultar en daño personal, LIMPIEZA Y SECADO
incluyendo ceguera. Lave con agua y jabón suave, dejar secar al aire libre
Este equipo de protección personal no garantiza protección ilimitada. en un sitio libre de contaminantes.
PRECAUCIONES CON EL EQUIPO
Procure limpiar las gafas después de cada uso que estén libres de suciedad ALMACENAMIENTO
deben ser almacenados en un lugar fresco y seco, lejos
de la luz solar directa y químicos corrosivos.
REVISIÓN PREVIA A SU USO
Antes de utilizar las gafas, realice una inspección asegurando que no haya suciedad
adherida a los lentes y que ninguna parte estén en deterioro o dañada. En caso de que
este artículo incluya cordón o banda de sujeción, asegúrese anclarlo y ajustarlo
correctamente.
REPUESTOS REPARACIÓN O REPOSICIÓN

DI-TH-FO-102, Versión: 01
Cuando se deteriore, o encuentre rayada que impida
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS que vea bien

Resolucion 9031-1990

* Las imágenes son ilustrativas, la marca es decisión de cada unidad académica y/o administrativa

DI-TH-FO-102, Versión: 01
UNIFORME ANTIFLUIDOS

DESARROLLO DEL TALENTO HUMANO

UNIFORME ANTIFLUIDOS TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE

Laboratorios, hospitales

Asegura la protección personal,


minimiza la transmisión de PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE
enfermedades, reduce el contacto de
bacterias. Cuerpo

FORMA DE USO
Para una correcta protección, colóquese el uniforme y
verifique que le ajuste bien y que sea cómodo para usted.
MATERIAL
Poliéster 100% o poliéster algodón
IMPORTANTE
Se debe tener la talla adecuada ya que este podría impedir el libre LIMPIEZA Y SECADO
movimiento de las extremidades superiores e inferiores lavar a mano o a máquina, con agua fría y jabón suave, no
sacar al sol, no usar blanqueador productos clorados, no dejar
PRECAUCIONES CON EL EQUIPO en remojo , no usar secadora, ni plancha tibia
Lavarlo cada que se use ya que algunas sustancias al tocar el cuerpo ALMACENAMIENTO
podrían producir lesiones en la piel (quemaduras, infecciones, hongos) Almacenar en un lugar limpio, fresco, libe de contaminación y
humedad. No almacenar cerca de fuentes de calor
REVISIÓN PREVIA A SU USO
Comprobar que no estén roto o desgarrado.
REPUESTOS REPARACIÓN O REPOSICIÓN
No Aplica El equipo de protección personal requerirá ser cambiado
cuando termine su vida útil, o cuando ya no ofrece garantías
por el desgaste o saturación por las maniobras realizadas.
DI-TH-FO-102, Versión: 01
El equipo de protección personal requerirá ser cambiado
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS cuando termine su vida útil, o cuando ya no ofrece garantías
por el desgaste o saturación por las maniobras realizadas.
No Aplica

* Las imágenes son ilustrativas, la marca es decisión de cada unidad académica y/o administrativa

DI-TH-FO-102, Versión: 01
BATA ANTIFLUIDOS MANDA LARGA CON RESO

DESARROLLO DEL TALENTO HUMANO

BATA ANTIFLUIDOS MANDA LARGA CON


RESORTE EN PUÑO

Evita el contacto corporal del


tronco, miembros superiores e
inferiores, protegiéndolos de
peligros relacionados con labores
que implican exposición a
sustancias de laboratorio.

MATERIAL
Poliéster 100% o poliéster algodón
IMPORTANTE
Se debe tener la talla adecuada ya que este podría impedir el libre movimiento de las
extremidades superiores e inferiores

PRECAUCIONES CON EL EQUIPO


Lavarlo cada que se use ya que algunas sustancias al tocar el cuerpo podrían
producir lesiones en la piel (quemaduras, infecciones, hongos)

REVISIÓN PREVIA A SU USO


Comprobar que no estén roto o desgarrado.

REPUESTOS
Cierre, resorte del puño
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
No Aplica

* Las imágenes son ilustrativas, la marca es decisión de cada unidad académica y/o administrativa
S MANDA LARGA CON RESORTE EN PUÑO

SARROLLO DEL TALENTO HUMANO

TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE

Laboratorios

PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE


Cuerpo

FORMA DE USO
Para una correcta protección, colóquese el uniforme y verifique que
le ajuste bien y que sea cómodo para usted.

LIMPIEZA Y SECADO
lavar a mano o a máquina, con agua fría y jabón suave, no sacar al
sol, no usar blanqueador productos clorados, no dejar en remojo ,
no usar secadora, ni plancha tibia

ALMACENAMIENTO
Almacenar en un lugar limpio, fresco, libe de contaminación y
humedad. No almacenar cerca de fuentes de calor

REPARACIÓN O REPOSICIÓN
El equipo de protección personal, requeriré ser cambiado cuando
presente deterioro que provoque que la parte corporal protegida
tenga contacto con el medio externo.

émica y/o administrativa


DELANTAL DE CARNAZA

DESARROLLO DEL TALENTO HUMANO

DELANTAL DE CARNAZA TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE

Para trabajos de soldadura y manejo de objetos


Evitan el contacto corporal (tronco
y miembros inferiores a la calientes
altura de la rodilla, en la parte
anterior); protegiéndolo de PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE
peligros relacionados con labores
que implican la exposición a Tronco, cadera y muslos.
altas temperaturas o fundición de
materiales
FORMA DE USO
Para una correcta protección colóquese el delantal y
MATERIAL ajuste a la correa al cuello y la correa de la parte
posterior de tal manera que sea cómodo para usted
Cuero
IMPORTANTE
Buen mantenimiento y uso del uniforme o prendas de vestir que se LIMPIEZA Y SECADO
encuentren bajo el delantal; estas deben ser delgadas. Después de usarse debe limpiarse con un trapo para
quitarle la suciedad o desinfectarlo, no debe lavarse.
PRECAUCIONES CON EL EQUIPO
Este solo debe usarse durante las actividades laboras ya que es de ALMACENAMIENTO
un calibre grueso y puede aumentar la temperatura de la parte Debe almacenarse en sitios frescos y secos,
corporal cubierta. preferiblemente colgados y alejados de productos
químicos o húmedos que puedan dañarlo.
REVISIÓN PREVIA A SU USO
Inspeccionar antes de utilizarse para así descartar algún daño

REPUESTOS REPARACIÓN O REPOSICIÓN

DI-TH-FO-102, Versión: 01
No Aplica El equipo de protección personal, requeriré ser
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS cambiado cuando presente deterioro.

EN ISO 11611:2008

* Las imágenes son ilustrativas, la marca es decisión de cada unidad académica y/o administrativa

DI-TH-FO-102, Versión: 01
DELANTAL PLOMADO

DESARROLLO DEL TALENTO HUMANO

DELANTAL PLOMADO TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE

Radiología

Prenda protectora de plomo que


cubren la parte del cuerpo que no PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE
debe recibir la radiación Tórax

FORMA DE USO
Para una correcta protección colóquese el delantal y
MATERIAL ajuste de tal manera que sea cómodo y seguro para usted

Plomado
IMPORTANTE
Hay que tener muy en cuenta que en muchas ocasiones el solo LIMPIEZA Y SECADO
uso del delantal plomado no significa la no exposición a las radiaciones, Para limpieza se debe utilizar jabón convencional, no
por lo que hay que tener presente el cumplimiento de las otras medidas exponer a temperaturas superior a 35 Grados C
de protección operacional
PRECAUCIONES CON EL EQUIPO
Este solo debe usarse durante las actividades donde existe riesgo de ALMACENAMIENTO
radiaciones ionizantes Se recomienda mantener en soporte mediante gancho
vertical o sobre superficie plana, para evitar que el plomo
se cuartee.
REVISIÓN PREVIA A SU USO
Inspeccionar antes de utilizarse para así descartar algún daño

DI-TH-FO-102, Versión: 01
REPUESTOS REPARACIÓN O REPOSICIÓN
No Aplica El equipo de protección personal, requeriré ser cambiado
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS cuando presente deterioro.

Resolucion 9031-1990

* Las imágenes son ilustrativas, la marca es decisión de cada unidad académica y/o administrativa

DI-TH-FO-102, Versión: 01
COLLAR TIROIDEO

DESARROLLO DEL TALENTO HUMANO

TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE


COLLAR TIROIDEO
USARSE

Radiología
Es un escudo flexible hecho de
plomo, el cual se asegura
alrededor del cuello, para proteger PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE
la glándula tiroides de la radiación Cuello
dispersa

FORMA DE USO
Para una correcta protección colóquese el collar y
MATERIAL ajuste de tal manera que sea cómodo y seguro.

Plomado
IMPORTANTE
Hay que tener muy en cuenta que en muchas ocasiones el solo LIMPIEZA Y SECADO
uso del cuello plomado no significa la no exposición a las radiaciones, Para limpieza se debe utilizar jabón convencional,
por lo que hay que tener presente el cumplimiento de las otras no exponer a temperaturas superior a 35 Grados C
medidas de protección operacional
PRECAUCIONES CON EL EQUIPO
Este solo debe usarse durante las actividades donde existe riesgo de ALMACENAMIENTO
radiaciones ionizantes Se recomienda mantener en soporte mediante
gancho vertical o sobre superficie plana, para
evitar que el plomo se cuartee.
REVISIÓN PREVIA A SU USO
Inspeccionar antes de utilizarse para así descartar algún daño

REPUESTOS REPARACIÓN O REPOSICIÓN

DI-TH-FO-102, Versión: 01
No Aplica El equipo de protección personal, requeriré ser
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS cambiado cuando presente deterioro.

* Las imágenes son ilustrativas, la marca es decisión de cada unidad académica y/o administrativa

DI-TH-FO-102, Versión: 01
ARNES DE CUERPO ENTERO

DESARROLLO DEL TALENTO HUMANO

ARNES CUERPO ENTERO TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE

Trabajo en alturas, espacios confiando.

Equipo diseñado especialmente para


contrarrestar una caída, este permite al PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE
trabajador movilidad y comodidad máxima a
la hora de realizar la tarea. Cuerpo

FORMA DE USO
Para una correcta protección colóquese el collar y ajuste de
MATERIAL tal manera que sea cómodo y seguro.

Poliéster 100%
IMPORTANTE
Siempre que se haga revisión del equipo debe ser con una persona calificada LIMPIEZA Y SECADO
se debe dejar una evidencia ya sea por escrito y/o por correo electrónico. Lavar a mano con agua tibia y jabón neutro, secar colgado

PRECAUCIONES CON EL EQUIPO


El arnés de cuerpo entero es usado como un componente de un sistema de ALMACENAMIENTO
restricción para prevenir que el usuario llegue a la zona de caída libre. Un Guarde en un lugar seco, libre de corrosivos y gases
sistema de restricción de caída debe incluir un arnés de cuerpo entero y una peligrosos, así como fuera del contacto directo de la luz solar
eslinga o línea de restricción.
REVISIÓN PREVIA A SU USO
Inspeccione su equipo en busca de una señal de daño, deterioro o mal
funcionamiento antes de cada uso.
REPUESTOS REPARACIÓN O REPOSICIÓN

DI-TH-FO-102, Versión: 01
No Aplica El equipo de protección personal, requeriré ser cambiado
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS cuando presente deterioro

Ansi z359.1

* Las imágenes son ilustrativas, la marca es decisión de cada unidad académica y/o administrativa

DI-TH-FO-102, Versión: 01
BOTA DE SEGURIDAD CON PUNTERA

DESARROLLO DEL TALENTO HUMANO

BOTA DE SEGURIDAD CON


TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE
PUNTERA

Para manipulación de paneles, equipos y materiales pesados.


Zapato de seguridad fabricado en cuero
con puntera de acero que protege el pie PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE
contra impactos y huella antideslizante, Dedos de los pies, pie y tobillo.
resistente a grasas, hidrocarburos,
aceites y ácidos.
FORMA DE USO
Se debe seleccionar correctamente la talla de cada usuario, utilizar con
MATERIAL medio calcetín y libre de humedad.

Cuero y acero
IMPORTANTE
No requiere características dieléctricas LIMPIEZA Y SECADO
Limpie o lave con agua y jabón suave, no utilice productos
PRECAUCIONES CON EL EQUIPO combustibles o de alta inflamabilidad. Deje secar al aire libre.
Debe solicitarse la talla de calzado usual, el usar una o dos tallas más no es ALMACENAMIENTO
recomendado, ya que la puntera no va a ejercer su protección sobre los Guarde en un lugar seco y libre de objetos corto punzante y sustancias
dedos en caso de un accidente. químicas.
REVISIÓN PREVIA A SU USO
Antes y después de usarlo, revise que la suela, las uniones y la fijación de la
puntera no presenten grietas o desgaste
REPUESTOS REPARACIÓN O REPOSICIÓN
No aplica Cuando su calzado presente signos de deterioro, tales como: suela
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS desgastada, fisuras en el cuero, en las uniones, ruptura de costuras, en
la fijación de la puntera, solicite a su jefe la reposición por un par de
zapatos nuevos.

DI-TH-FO-102, Versión: 01
Cuando su calzado presente signos de deterioro, tales como: suela
desgastada, fisuras en el cuero, en las uniones, ruptura de costuras, en
la fijación de la puntera, solicite a su jefe la reposición por un par de
Debe cumplir con la norma técnica Icontec 1097 y puntera de acero norma zapatos nuevos.

NOTA: Para realizar trabajos en laboratorios se recomienda Zapato cerrado con suela de poliuretano.

* Las imágenes son ilustrativas, la marca es decisión de cada unidad académica y/o administrativa

DI-TH-FO-102, Versión: 01
BOTA DIELÉCTRICA

DESARROLLO DEL TALENTO HUMANO

BOTA DIELÉCTRICA TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE

Trabajos donde se este expuesto a el riesgo eléctrico.

Son botas elaboradas en


material de cuero y ofrecen un PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE
alto nivel de protección contra
descargas eléctricas. Dedos de los pies, pie y tobillo.

FORMA DE USO
Se debe seleccionar correctamente la talla de cada usuario,
MATERIAL utilizar con medio calcetín, en ambientes de trabajos
secos, pues la humedad es conductora de
Cuero energía.
IMPORTANTE
Estas botas deben tener suela de caucho cocida (en ningún caso con clavos), LIMPIEZA Y SECADO
libres de ojáleles o partes metálicas, si se va trabajar en superficies con agua Limpie o lave con agua y jabón suave, no utilice productos
se recomienda botas dieléctricas plásticas combustibles o de alta inflamabilidad. Deje secar al aire
libre.
PRECAUCIONES CON EL EQUIPO
Debe solicitarse la talla de calzado usual, el usar una o dos tallas más no es ALMACENAMIENTO
recomendado, ya que no va a ejercer su protección en caso de un Guarde en un lugar seco y libre de objetos corto punzante
accidente. y sustancias químicas.
REVISIÓN PREVIA A SU USO
Antes y después de usarlo, revise que la suela, las uniones no presenten
grietas o desgaste
REPUESTOS REPARACIÓN O REPOSICIÓN

DI-TH-FO-102, Versión: 01
No aplica Cuando su calzado presente signos de deterioro, tales
como: suela desgastada, fisuras en el cuero, en las
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS uniones, ruptura de costuras, solicite a su jefe la
reposición por un par de zapatos nuevos.
ISO 20344/5/6/7:2005

* Las imágenes son ilustrativas, la marca es decisión de cada unidad académica y/o administrativa

DI-TH-FO-102, Versión: 01
BOTA PLASTICAS

DESARROLLO DEL TALENTO HUMANO

BOTA PLASTICA TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE

Trabajos en espacios confinados.


Botas altas elaboradas en
material de caucho, utilizadas para
labores en campos abiertos ya que PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE
protegen contra el agua y la Dedos de los pies, pie y tobillo.
humedad.

FORMA DE USO
Se debe seleccionar correctamente la talla de cada
MATERIAL trabajador, utilizar talcos antitranspirantes.

Plástico
IMPORTANTE
No introduzca el pantalón dentro de la bota, eso elimina la entrada del LIMPIEZA Y SECADO
aire, no guarde las botas con residuos Lavar con detergente rebajados y abundante agua fría
para eliminar residuos

PRECAUCIONES CON EL EQUIPO


No lavar con jabones industriales, no exponer al sol, no lavar con ALMACENAMIENTO
vapores ni agua caliente. Guarde en un lugar seco, No almacenar cerca de fuentes
REVISIÓN PREVIA A SU USO de calor
Antes y después de usarlo, revise que la suela, las uniones no
presenten grietas o desgaste
REPUESTOS REPARACIÓN O REPOSICIÓN

DI-TH-FO-102, Versión: 01
No aplica El equipo de protección personal requerirá ser cambiado
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS cuando termine su vida útil, o cuando ya no ofrece
garantías por el desgaste o saturación por las maniobras
NTC 1741 realizadas.

* Las imágenes son ilustrativas, la marca es decisión de cada unidad académica y/o administrativa

DI-TH-FO-102, Versión: 01
CASCO DIELÉCTRICO

DESARROLLO DEL TALENTO HUMANO

CASCO DIELÉCTRICO TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE

Trabajos con riesgo eléctrico de alta tensión

Protege la cabeza de impactos de


objetos en caída libre, golpes contra PARTE DEL CUERPO QUE PROTE
objetos fijos, choques eléctricos. Cabeza

FORMA DE USO
Se debe seleccionar el tamaño adecuado pa
MATERIAL trabajador, Asegure las correas de manera q
seguro y cómodo
Plásticos de alta resistencia al paso de la corriente eléctrica (policarbonatos
poliamidas). Resistencia de 20.000-30.000
IMPORTANTE
Si el casco ha sido sometido a un golpe o impacto de penetración, retire el LIMPIEZA Y SECADO
casco del servicio ya que el casco absorbe los impactos por deformación o Limpie el casco regularmente, para facilitar l
rotura y los daños no pueden ser visibles. El casco ya no ofrece el mismo y evitar irritaciones en
grado de protección, para el cual fue diseñado. la piel, Limpie con un jabón y un trapo suav
PRECAUCIONES CON EL EQUIPO solventes
No altere o modifique ni pinte el casco algunas pinturas tienen solventes ALMACENAMIENTO
fuertes que pueden causar daños Almacene el casco en un área seca y limpia,
REVISIÓN PREVIA A SU USO exponga a condiciones extremas de calor o
Verifique que el casco no presente decoloraciones, fatigas de material,
ralladuras ni fracturas, Revise el arnés que no presente cintas, desgastadas,
rigidez anormal, costuras rotas, desgarradas, etc...
REPUESTOS REPARACIÓN O REPOSICIÓN
Barbuquejo, arnés. El equipo de protección personal requerirá s
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS cuando termine su vida útil, o cuando ya no
garantías por el desgaste o saturación por la
ANSI Z87.1-1989 maniobras realizadas.

* Las imágenes son ilustrativas, la marca es decisión de cada unidad académica y/o administrativa
ÉCTRICO

LENTO HUMANO

TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE

n riesgo eléctrico de alta tensión.

RTE DEL CUERPO QUE PROTEGE

FORMA DE USO
eccionar el tamaño adecuado para el
Asegure las correas de manera que sea
modo

LIMPIEZA Y SECADO
asco regularmente, para facilitar la inspección
aciones en
pie con un jabón y un trapo suave, no utilice

ALMACENAMIENTO
l casco en un área seca y limpia, no lo
condiciones extremas de calor o frio.

REPARACIÓN O REPOSICIÓN
e protección personal requerirá ser cambiado
mine su vida útil, o cuando ya no ofrece
or el desgaste o saturación por las
realizadas.
CASCO CON BARBUQUEJO

DESARROLLO DEL TALENTO HUMANO

CASCO CON BARBUQUEJO TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE

Trabajos en alturas, espacios confiados.


Protegen la cabeza del trabajador de
golpes debidos a caídas de objetos,
contra estructuras, o partes de la PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE
infraestructura en la que se desarrolla el Cabeza
trabajo.

FORMA DE USO
Se debe seleccionar el tamaño adecuado para el
MATERIAL trabajador, Asegure las correas de manera que sea seguro
y cómodo
polimétricos,l policarbonato o el ABS
IMPORTANTE
El casco debe contar con un barbuquejo de mínimo tres puntos de sujeción LIMPIEZA Y SECADO
que fijen el casco y lo mantengan en la cabeza del empleado en caso de caída. Limpie el casco regularmente, para facilitar la inspección y
evitar irritaciones en la piel, Limpie con un jabón y un
PRECAUCIONES CON EL EQUIPO trapo suave, no utilice solventes
No altere o modifique ni pinte el casco algunas pinturas tienen solventes fuertes ALMACENAMIENTO
que pueden causar daños Almacene el casco en un área seca y limpia, no lo
exponga a condiciones extremas de calor o frio.
REVISIÓN PREVIA A SU USO
Verifique que el casco no presente decoloraciones, fatigas de material,
ralladuras ni fracturas, Revise el arnés que no presente cintas, desgastadas,
rigidez anormal, costuras rotas, desgarradas, etc...
REPUESTOS REPARACIÓN O REPOSICIÓN

DI-TH-FO-102, Versión: 01
Barbuquejo, arnes. El equipo de protección personal requerirá ser cambiado
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS cuando termine su vida útil, o cuando ya no ofrece
garantías por el desgaste o saturación por las maniobras
ANSI Z87.1-1989 realizadas.

* Las imágenes son ilustrativas, la marca es decisión de cada unidad académica y/o administrativa

DI-TH-FO-102, Versión: 01
TAPONES AUDITIVOS

DESARROLLO DEL TALENTO HUMANO

TAPONES AUDITIVOS TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE

Trabajos expuesto a riesgos auditivos

Protegen el sistema auditivo


de los trabajadores cuando se encuentran PARTE DEL CUERPO QUE PROTE
expuestos en su trabajo a niveles de
ruidos Oídos

FORMA DE USO
Pase la mano detrás de la cabeza y con un
MATERIAL tire de la oreja hacia fuera mientras inserta
auditivo con la otra oreja, hasta notar el se
Silicona
IMPORTANTE
Los tapones auditivos son de uso exclusivamente personal y, por cuestiones LIMPIEZA Y SECADO
de higiene, no deben utilizarlos otras personas, Las manos deben estar muy Lave los tapones con jabón, enjuáguelos y
limpias al momento de insertárselos al aire.

PRECAUCIONES CON EL EQUIPO


Mantenga los tapones limpios y libres de materiales que puedan irritar el canal ALMACENAMIENTO
auditivo
REVISIÓN PREVIA A SU USO
Verifique que los tapones no estén quebrados, rayados o que se deforman
parcialmente.
REPUESTOS REPARACIÓN O REPOSICIÓN
No aplica Los protectores una vez hayan alcanzado s
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS límite de empleo o cuando se hayan ensuc
deteriorado irreversiblemente, deberán ser
sustituidos por equipos nuevos.
ANSI S3.19-1974-EN 352-2:2002

* Las imágenes son ilustrativas, la marca es decisión de cada unidad académica y/o administrativa

DI-TH-FO-102, Versión: 01
IVOS

O HUMANO

BAJO PARA EL QUE DEBE USARSE

sto a riesgos auditivos

DEL CUERPO QUE PROTEGE

FORMA DE USO
etrás de la cabeza y con una mano
hacia fuera mientras inserta el tapón
otra oreja, hasta notar el sellado.

LIMPIEZA Y SECADO
s con jabón, enjuáguelos y séquelos

ALMACENAMIENTO

ARACIÓN O REPOSICIÓN
una vez hayan alcanzado su
o o cuando se hayan ensuciado o
versiblemente, deberán ser
equipos nuevos.

DI-TH-FO-102, Versión: 01
OREJERAS

DESARROLLO DEL TALENTO HUMANO

OREJERAS TIPO DE TRABAJO PARA EL QUE DEBE USARSE

Trabajos expuesto a riesgos auditivos

Protegen el sistema auditivo


de los trabajadores cuando se PARTE DEL CUERPO QUE PROTEGE
encuentran expuestos en su trabajo a
niveles de ruidos Oídos

FORMA DE USO
Coloque las copas sobre sus orejas de modo que los cojinetes
MATERIAL las rodeen completamente formado un sello, ajuste a la misma
altura cada copa en ambos lados, a la vez que sujeta la
Copas de ABS; cubierta de almohadilla de PVC, y espuma de poliuretano. diadema, hasta lograr un ajuste cómodo
IMPORTANTE
Los protectores auditivos deberán llevarse mientras dure la exposición al ruido, su LIMPIEZA Y SECADO
retirada temporal reduce seriamente la protección. Hay que resaltar la importancia Lave la espuma interna en una solución de agua tibia con
del ajuste de acuerdo con las instrucciones del fabricante para conseguir una jabón neutro, Limpie con un paño de limpieza húmedo la copa,
buena atenuación a todas las frecuencias. Cuando están mal ajustados presentan espuma/almohadilla y banda. No las sumerja en agua
una atenuación muy inferior, que puede llegar a ser nula y en algunos casos
producir pérdida de audición inducida por el ruido.
PRECAUCIONES CON EL EQUIPO
Evite el contacto del cojinete con ácidos y solventes ALMACENAMIENTO
Almacene los protectores en su empaque original, en lugar
seco y libre de contaminantes, libre del polvo
REVISIÓN PREVIA A SU USO
Inspeccione visualmente antes de cada uso para detectar signos de desgaste,
grietas, penetración y cualquier daño debido a malos tratos o desgaste que puede
reducir el grado de protección original.

DI-TH-FO-102, Versión: 01
Almacene los protectores en su empaque original, en lugar
seco y libre de contaminantes, libre del polvo

Inspeccione visualmente antes de cada uso para detectar signos de desgaste,


grietas, penetración y cualquier daño debido a malos tratos o desgaste que puede
reducir el grado de protección original.

REPUESTOS REPARACIÓN O REPOSICIÓN


Copas, espumas, diademas Los protectores auditivos con piezas desgastadas, dañadas y/o
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS defectuosas deben ser reemplazados.
ANSI S3.19-1974

* Las imágenes son ilustrativas, la marca es decisión de cada unidad académica y/o administrativa

DI-TH-FO-102, Versión: 01

You might also like