Tombe d’Ahmès fils d’Abana (El Kab) : synoptique grammatical
Tableau synoptique des formes verbales auxiliées
Rouge : évèvements propres au narrateur (actes et récompenses) Noir : évènements historiques Bleu : repères temporels/évènementiels
Ahmosis : l’expulsion des Hyksôs
2,9-11 jr.n=j xpr.w=j m dmj n nxb C’est dans la ville de Nekheb que je grandis ... 2,12 aHa.n=j Hr jr.t waw Puis j’embrassai la carrière de matelot 3,2 xr m-x.t grg.n=j pr Après que j'eus fondé un foyer 3,3 aHa.n=j jT.kwj r pA jmw (n) mHty je fus transféré sur le navire ... 3,5 wn-xr=j Hr Sms jty a.w. s. Hr rd.wy=j Alors j’eus à suivre le souverain à pied 3,7 jw Hms=tw Hr dmj n Hw.t-war.t On mit le siège sur le port d'Avaris 3,8 wn-xr=j Hr qn.t Hr rd.wy=j m-bAH Hm=f Alors je dus montrer ma vaillance 3,9 aHa.n=j dhn.kwj r xa-m-mn-nfr Puis je fus nommé sur le navire ... 3,10 wn.jn=tw Hr aHA Hr mw m pA-Dd.kw Alors on commença à se battre sur le canal 3,12-13 aHa.n xfa.n=j Puis je fis violence ... 3,15 wn.jn=tw Hr rdj.t n=j nbw n qn.t
Alors on me remit l’or de la vaillance. 3,16 aHa.n wHm.w aHA m s.t tn Puis le combat reprit à cet endroit 3,17 wn.jn=j Hr wHm xfajm
Alors je recommençai là à faire violence 4,2 wn.jn=tw Hr rdj.t n=j nbw n qn.t m wHm-a
Alors on me remit l'or de la vaillance ... 4,3 wn.jn=tw Hr aHA m tA km.t ≠ Alors on en vint à se battre dans ... 4,4 aHa.n jn.n=j sqr-anx s (1) Puis je ramenai un prisonnier, 1 homme, 4,9 aHa.n=tw mk (sic) jwa=j m nbw Hr sn.nw=sy Puis on me récompensa avec de l'or 4,10 wn.jn=tw Hr HAq Hw.t-war.t ≠ Alors on se mit à piller Avaris 4,11 wn.jn=j Hr jn.t HAq.t jm
Alors j’en rapportai du butin, 4,13 wn.jn Hm=f Hr rdj.t st n=j r Hm.w
Alors Sa Majesté me les donna .. 4,14 wn.jn=tw Hr Hms.t Hr SrHn ≠ Alors on mit le siège devant Sharouhen 4,15 wn.jn Hm=f Hr HAq=s
Enfin Sa Majesté se mit à la piller 4,16 aHa.n jn.n=j HAq.t jm Puis j’en rapportai du butin, 5,1 wn.jn=tw Hr rdj.t n=j nbw n qn.t
Tombe d’Ahmès fils d’Abana (El Kab) : synoptique grammatical
Ahmosis : reconquête de la Nubie
5,4 xr m-x.t smA.n Hm=f mntjw sTt Après que sa Majesté eut massacré les Mentiou 5,5 wn.jn=f Hr xnty.t r xn.t-Hn-nfr Alors il (= Sa Majesté) remonta le fleuve 5,7 wn.jn Hm=f Hr jr.t XA(y).t aA.t jm=sn Alors Sa Majesté se mit à faire ... 5,8 aHa.n jn.n=j HAq.t jm Puis j’en rapportai du butin, 5,10 wn.jn=tw Hr jwa=j m nbw Hr sn.nw-sy
Alors on me récompensa avec de l'or ... Ahmosis : l’épisode d’Aata 5,16 aHa.n AAtA jw(.w) n rsy Puis Aata arriva du Sud 6,2 gm.t=f jn Hm=f m tA-nt-tA-a Sa Majesté de le trouver à la source ... 6,3 wn.jn Hm=f Hr jn.tw=f m sqr-anx
Alors Sa Majesté le ramena comme prisonnier 6,5 aHa.n jn.n=j mgA 2 m mH m pA jmw Puis je ramenai 2 jeunes combattants 6,7 wn.jn=tw Hr rdj.t n=j tp 5 Hr dnjw
Alors on me donna 5 têtes, ... Ahmosis : l’épisode de Tétian 6,11 aHa.n xrw pf jw(.w) ttj-an rn=f Puis ce vil ennemi arriva, son nom était Tétiân 6,13 wn.jn Hm=f Hr smA=f Alors Sa Majesté le tua 6,15 aHa.n rdj(.w) n=j tp 3 AH.t stA.t 5 Puis on me donna 3 têtes et 5 aroures Amenophis I : la campagne de Nubie 6,17 wn.jn=j Hr Xn.t nsw-bjty (Dsr-kA-ra)| ≠ Alors je convoyai le roi Djeserkarê, 7,3 wn.jn Hm=f Hr sqr jwnty pf ≠ Alors Sa Majesté frappa ce vil Nubien 7,12 wn.jn=tw Hr HHy rmT=f mnmn.t=f ≠ Alors on rechercha son peuple et son bétail. 7,13 aHa.n jn.n=j sqr-anx (1) Puis je ramenai 1 prisonnier 7,16 aHa.n=tw Hr jwa=j m nbw Puis on me récompensa avec de l'or, 7,17 aHa.n jn.n=j Hm.t 2 m HAq Puis je ramenai deux femmes esclaves ... 8,2 wn.jn=tw Hr rdj.t=j r aHAwty n HqA Alors on fit de moi un Guerrier du Souverain. Thoutmosis I : la campagne de Nubie 8,4 wn.jn=j Hr xn.t nsw-bjty (aA-xpr-kA-ra)| ≠ Alors je convoyai le roi Aâkhéperkarê, 8,8 wn.jn=j Hr qn.t m-bAH=f m pA mw bjn ≠ Alors j'agis avec habileté en sa présence, 8,10 wn.jn=tw Hr rdj.t=j r Hr(y) Xny.t Alors on me nomma Chef des rameurs. 8,13 [lacune] xar.jn Hm=f r=s mj Aby Alors Sa Majesté s’insurgea contre cela ...
Tombe d’Ahmès fils d’Abana (El Kab) : synoptique grammatical
8,16 wn.jn nn n [...]
Alors ces [...] Thoutmosis I : la campagne de Syrie 9,8 m-x.t nn wDA(.w) r rTnw Après cela, s’étant mis en campagne ... 9,11 gm.t Hm=f a.w.s. xrw pf Sa Majesté de trouver ce vil ennemi 9,13 wn.jn Hm=f Hr jr.t XA.t aA.t jm=sn Alors Sa Majesté fit d'eux ... 9,15-0,2 jst wj m tp n mSa=n Or comme j’étais à la tête de notre armée ... 10,3 wn.jn=tw Hr jwa=j m nbw Hr sn-nw-sy