Professional Documents
Culture Documents
language
By Leonardo Corrêa Rosado
Introduction
1. Language
Every single human being is born with a biological and mental capacity of
producing language. This capacity allows humans to use a finite number of
rules to create an infinite number of sentences, that is, human beings have
the competence of creating sentences by applying these rules in some
units.
1
Living Language: a method to learn English as a foreign
language
By Leonardo Corrêa Rosado
1
The concept of grammar presented here is not that one which deals with the idea of saying what
is “correct” and wrong. Grammar here must be understood as a competence composed by some
linguistics units and rules of formation.
2
The smallest phonetic unit in a language that is capable of conveying a distinction in meaning, as
the m of mat and the b of bat in English.
3
A meaningful linguistic unit consisting of a word, such as man, or a word element, such as -ed in
walked, that cannot be divided into smaller meaningful parts
2
Living Language: a method to learn English as a foreign
language
By Leonardo Corrêa Rosado
past or in its past participle form, like walked; “-able”, added in the end
of verb or noun to form an adjective, like portable); (iii) prefix, a
morpheme added in the beginning of a word, which gives to this word
a different meaning (e.g. “a-“, when this prefix is added to a word, it
gives to it an opposite meaning, like in amoral, which opposes to
moral; “hyper-“, gives to the word the idea of excessive, like
hyperactive). Yet, these morphological units cannot be employed by
chance, that is, the employment of such units follows some
morphological rules which somehow organize the morphemes in order
to create meaningful and comprehensive words. Moreover, these
morphemes are used by speakers to create some new words; for
example in the poem, “The Jabberwocky”, Lewis Carroll uses the
morphemes sli- and –thy, from the words lithe and slimy, to create the
neologism “slithy”, which, according to Humpy-Dumpty, means “(…)
‘lithe’ and ‘slimy’. ‘Lithe’ is the same as ‘active’. You see, it’s like a
portmanteau – there are two meaning packed up into one word.”
4
A sequence of linguistic units in a syntagmatic relationship to one another.
3
Living Language: a method to learn English as a foreign
language
By Leonardo Corrêa Rosado
verb “rain” (e.g. “It rained today” – the subject “It” belongs to sentence,
whereas in Portuguese “Chuveu hoje”, there is no subject).
Signified
Referent
Significant
4
Living Language: a method to learn English as a foreign
language
By Leonardo Corrêa Rosado
5
Living Language: a method to learn English as a foreign
language
By Leonardo Corrêa Rosado
The poem above was taken from The Canterbury Tales, of Geoffrey Chaucer
(1342 -1400). This poem was written in Middle English and was published in
the 14th century. The left side shows the poem in its language integrity,
whereas the right side displays the poem in Modern English. Forgetting the
resources used by the poet to settle the metric, there are some clear
differences between both texts: Wif – Wife; deef – deaf; somdel – somewhat;
makyng – making; hadde – hand, etc. These examples allow us to say that
English has changed through the ages.
Moreover, language is not a standard form, but a sum of varieties which have,
each, their own characteristics; that is, language varies according to some
social, cultural, geographical, political, economic, and historical conditions. It is
known, for example, that both English and American people speak the same
language. Nevertheless, in each of these countries English has some different
characteristics related to levels discussed and presented above (phonological,
morphological, syntactic, semantic, and pragmatic), like the use of shall to
form the simple future in British English, (e.g. “I shall be late this evening.”),
and the use of will in American English (e.g. “I will be late this evening.”). And
even inside of each country, the language varies from region to region. That is
the same to say, the English spoken in the state of Alabama (U.S) is not the
same one of New York.
6
Living Language: a method to learn English as a foreign
language
By Leonardo Corrêa Rosado
Language
Communication or Verbal
Interaction
(Language in action)
The picture 4 above gives us an idea about the dichotomy Language and
Communication. It shows the nature of language (abstract system) and the nature
of communication (language in action).
7
Living Language: a method to learn English as a foreign
language
By Leonardo Corrêa Rosado
and raise their own money, they can choose their own
partner.
It refers to the immediate context verbal interaction is
Immediate Horizon related to; I mean, the immediate horizon is the exactly
time and place where and when the interaction occurs.
Usually, this element is considered as the person who
Speaker 1 “starts” the verbal interaction. It can also be said this
is the person who speaks or writes.
It is the person to whom speaker 1 directs. Under
some approaches, he is the listener, but, I do not agree
Speaker 2 with this concept, because speaker 2 can also speaks
and emits his own opinion about what speaker 1 points
out.
The scheme below gives us a better idea about communicative situation elements:
8
Living Language: a method to learn English as a foreign
language
By Leonardo Corrêa Rosado
In order to have a better view of these elements, consider the example (1) below,
which is a conversation between a waiter (speaker 1) and a costumer (speaker 2)
within a communicative situation in a restaurant:
9
Living Language: a method to learn English as a foreign
language
By Leonardo Corrêa Rosado
In this example, speaker 1, the waiter, is taking speaker 2’s order. Each one, when
is talking, creates a text – which can be formed by one or more sentences – and
each text expresses speaker’s purposes and ideas.
It is not words that we pronounce or hear, but truths or lies, good things or bad,
important or trivial, pleasant or unpleasant, and so on. The word is always
filled with some content or an ideological living sense. (BAKHTIN: 1992, p. 95)
3. Genre
When speakers are in interaction, they create their texts according to two perspectives:
(i) their purposes and ideas; and (ii) the discourse genre chosen to communicate.
However, what is a discourse genre?
Every verbal interaction results in a text which, by its turn, is framed in a discourse
genre, or just genre. The genre is the “element” that organizes, arranges, and
establishes language units (which belongs to language competence), according to
what can be said in this verbal interaction. Thus, discourse genres are ways of
communicating which deals with the restraints a social situation demands. For
instance, the example (1) above refers to a communicative situation that occurs in a
restaurant. As this situation is very dynamic, it allows speakers to use a genre which is
also dynamic. In this example, the genre chosen by them was “face-to-face
conversation”. Other genres can also be found in this situation, like the menu and the
order pad. These are, in such situation, ways of communication something.
10
Living Language: a method to learn English as a foreign
language
By Leonardo Corrêa Rosado
Picture 6 shows the same scheme of picture 5, including on it, the genre (pointed blue
line). As it can be observed, the genre is what frames the text, which is the result of a
certain verbal interaction. Under this perspective the genre is not the whole
communicative situation, but a part of it.
Like the communicative situation, a genre is characterized by some features, such as:
11
Living Language: a method to learn English as a foreign
language
By Leonardo Corrêa Rosado
Genre elements
The aim a genre has. It refers to the goal a genre
wants to achieve; for example, in a menu, the
communicative purpose is to inform what is usually
served in a restaurant. Some genres have more than
Communicative purpose:
one purpose, such as the “face-to-face conversation”
in which the purpose can be: to inform someone about
something, to invite someone to somewhere, to
entertain someone, etc.
It is what a genre “talks” about, that is, the topic
that a genre can discuss. Every genre selects its
appropriate theme, and restrains what can be said.
Thus, there are some genres which are more flexible
Theme: in this feature, whereas others are more restrainable.
For instance, the genre MSN chat allows speakers to
talk about many topics, like love, dating, political
problems, friendship, bills, diary problems, health, etc;
while a first aid manual just talk about health.5
Language offers many resources to achieve a goal.
Usually, these language resources are used in a
certain way to make our purpose more original. The
result of this selection is what is called style. The
style is often divided in two great groups: Formal style
and Informal style. They are often chosen by speakers
according to the degree of formality 6 they have with
each other.
5
Do not misunderstand theme with purpose, each one is different. Theme is the topic of the genre, such as,
friendship, love, political problems, etc, while the communicative purpose is what you want to achieve with
the theme;
12
Living Language: a method to learn English as a foreign
language
By Leonardo Corrêa Rosado
In order to have a better view of these genre characteristics, consider the example (2)
below:
6
Formality is all about your relationship with the person you are speaking or writing to.
13
Living Language: a method to learn English as a foreign
language
By Leonardo Corrêa Rosado
14
Living Language: a method to learn English as a foreign
language
By Leonardo Corrêa Rosado
4. Textual Types
Every text which speakers produce is related to a specific genre, like the ones
discussed above. Besides this, a text is formed by the linguistic units (cf. 1) which
belong to speaker’s language competence. Thus, when these speakers
communicate they need to organize those linguistic units (phonological,
morphological, syntactic, semantic, and pragmatic) in textual types, which, by its
turn, are used to satisfy both speaker’s purpose and genre purpose.
(...) A kind of sequence theoretically defined by the linguistic nature of its composition (lexical
and syntactic aspects, verb tenses, logical relations). In general, the textual types cover about half a
dozen categories, known as narration, argumentation, exposure, description, injunction. (p. 22)
Textual Types
Textual type Explanation Examples
“I was born in the year of 1632. In
the city of York, of a good family,
though not of that country, my
father being a foreigner of Bremen
who settled first ad Hull. He got a
good estate by merchandise and,
It is the kind of textual type leaving off his trade, live afterward
which deals with the at York, from whence he had
development of an action married my mother, whose
relations were named Robinson, a
during an interval of time.
Narrative very good family in that country,
Usually, it is characterized by and from whom I was called
using verbs in different tenses, Robinson Kreutznaer, but by the
like the simple past, the past usual corruption of words in
perfect, the past continuous. England we are now called, nay,
we call ourselves, and write our
name “Crusoe”, and so my
companions always called me.”
(DEFOE, D. Robison Crusoe.
England: Penguin popular
Classics, 1994. p. 8)
It is the textual type which “Marianne’s abilities were, in many
deals with the qualities respects, quite equal to Elinor’s.
characters and people have She was sensible and clever, but
eager in everything; her sorrows,
in a certain text. The
Descriptive her joys, could have no
descriptive also identifies moderation. She was generous,
these characters and amiable, interesting: she was
situates them in a certain everything but prudent. The
place. Usually, the descriptive resemblance between her and her
15
Living Language: a method to learn English as a foreign
language
By Leonardo Corrêa Rosado
16
Living Language: a method to learn English as a foreign
language
By Leonardo Corrêa Rosado
Each genre can select one or more of these textual types to constitute its text. Then,
it can be said that a text, in terms of organization, is not homogeneous, but
heterogeneous, that is, there is no necessarily association with a textual type and a
text, because a text can use all or some of these textual types to satisfy genre
purpose.
The genre advertisement, example (3) below, in its text, selects the argumentative
and explicative textual types:
17
Living Language: a method to learn English as a foreign
language
By Leonardo Corrêa Rosado
In this example, the sentence “New Dove Anti-Frizz Cream with our Weightless
Moisturizers makes hair smooth, shiny and doesn’t leave it greasy.” Is the
argumentative textual type of such advertisement, whereas “New Dove Anti-Fizz
Cream. A new movement in hair is here.” Is the explicative textual type of it.
All the writing will be related to a genre. Hence, we are supposed to study the genre
in class and try to adapt our goals with the goal offered by the genre.
18