You are on page 1of 6

Alfabeto fenicio

El alfabeto fenicio es un antiguo "alfabeto" consonántico, es


técnicamente una escritura abyad, y no es una escritura
Alfabeto fenicio
pictográfica.1 Se utilizó para escribir elfenicio, un idioma semítico
septentrional, empleado por la civilización fenicia. Se clasifica
como un abyad porque sólo representa sonidos consonánticos, con
la adición de matres lectionis para algunas vocales.

El fenicio se convirtió en uno de los sistemas de escritura más


utilizados al ser difundido por los mercaderes fenicios a lo largo del
mundo mediterráneo, donde fue asimilado por muchas otras
culturas que lo adaptaron a sus respectivos idiomas. El alfabeto
arameo, una forma modificada del fenicio, es el precursor de los
alfabetos árabe y hebreo modernos. El alfabeto griego (y por Tipo Abyad
extensión sus descendientes, como el latino, el cirílico y el copto) Idiomas fenicio
deriva directamente del fenicio, aunque los valores de algunas
Época 1200 a. C. al 250
letras se modificaron para representar las vocales.
Sistemas de que Escritura cuneiforme
Dado que las letras originalmente se inscribían con un estilete, la deriva Escritura jeroglífica
mayoría de las formas son angulares y rectilíneas, aunque Alfabeto protosinaítico
progresivamente se fueron desarrollando formas cada vez más
Alfabeto protocananeo
cursivas, culminando con el alfabeto neopúnico del Norte de África
de época romana. El fenicio se escribía generalmente de derecha a Alfabeto fenicio
izquierda, aunque se han hallado algunos textos escritos en Dio lugar a Alfabeto hebreo
bustrófedon. Alfabeto arameo
Alfabeto griego
y probablemente muchos
otros
Índice Área en Unicode U+10900–U+1091F

Historia
ISO 15924 Phnx
Sistemas en que se basa [editar datos en Wikidata]
Difusión del alfabeto y efectos sociales
El alfabeto
Nombre de las letras
Alfabeto común
Números
Unicode
Véase también
Referencias
Notas
Enlaces externos

Historia
Cuando se redescubrió el alfabeto fenicio en el siglo XIX sus orígenes se
desconocían. Al principio los investigadores pensaron que esta escritura derivaba de
los jeroglíficos egipcios.2 La idea era popular especialmente debido al reciente
desciframiento de los jeroglíficos. Sin embargo, no se encontró ningún vínculo entre
los dos sistemas de escritura. Posteriormente se especuló con los posibles vínculos
con las escrituras hierática o cuneiforme, o incluso como una creación
independiente. Dichas teorías iban desde que fuera la invención de un sólo hombre
hasta que los hicsos los hubieran desarrollado a partir de una corrupción de la
escritura egipcia.3

Sistemas en que se basa


Los hablantes de cananeo de la península del Sinaí ya utilizaban el alfabeto
protosinaítico al menos desde el 1850 a. C. En Canaán se han hallado inscripciones
esporádicas muy breves en protosinaítico que datan de principios y mediados de la
Edad del Bronce, pero la escritura no se generalizó hasta la aparición de los reinos
semíticos de los siglos XIII y XII a. C. La inscripción más antigua conocida que se
considera escrita en alfabeto fenicio es el epitafio de Ahiram, inscrito en el sarcófago
del rey Ahiram alrededor del 1200 a. C.4

Por convención, se habla de escritura «protocananea» hasta mediados del siglo


XI a. C., fecha en que hay constancia por primera vez de inscripciones en puntas de
5
flecha realizadas en bronce; y de escritura «fenicia» sólo a partir del 1050 a. C.

Difusión del alfabeto y efectos sociales


La adaptación fenicia del alfabeto fue extremadamente exitosa, adaptándose con
variantes a todo lo largo del mar Mediterráneo desde el siglo IX a. C. Dio lugar
principalmente al alfabeto griego, el etrusco, los alfabetos anatolios y los signarios
paleohispánicos. El éxito del alfabeto se debe en parte a su naturaleza fonética. El
fenicio fue la primera escritura ampliamente utilizada en la que cada sonido se
representaba solo con un signo. Este sistema sencillo contrastaba con los otros
sistemas de escritura utilizados en aquel tiempo, como la cuneiforme, la anatolia y
Las letras fenicias dieron lugar a
los jeroglíficos egipcios, que utilizaban muchos caracteres complejos y difíciles de
versiones distintas en cada uno de
aprender.6
los alfabetos que derivan de ellas.
De izquierda a derecha:latino,
Otra causa de su éxito fue la cultura comercial marinera de los mercaderes fenicios,
griego, fenicio, hebreo, árabe.
que difundieron el uso del alfabeto a buena parte del Norte de África y Europa.7 Se
han encontrado inscripciones fenicias en numerosos yacimientos arqueológicos de
antiguas ciudades y colonias fenicias, como Biblos (en el actual Líbano) o Cartago (actual Túnez). Ciertos hallazgos indican un uso
temprano en Egipto.8

El fenicio tuvo efectos a largo plazo en las estructuras sociales de las civilizaciones con las que entró en contacto. Fue el primer
sistema de escritura fonético en generalizarse; su simplicidad no solo permitía que fuera usado en muy diversos idiomas, sino
también que la gente común aprendiera a escribir. Este hecho acabó en gran medida con el alto estatus que poseían aquellos sistemas
de escritura que solo podían aprender y emplear los miembros de la jerarquía real y religiosa, que lo usaban por tanto como
instrumento de poder a fin de controlar el acceso del grueso de la población a la información.9 El fenicio desintegró muchas de estas
divisiones de clase, aunque muchos reinos de Oriente Medio continuaron utilizando la escritura cuneiforme para asuntos legales y
litúrgicos hasta bien entrada laEra Común.
El alfabeto

Nombre de las letras


El fenicio utiliza un sistema de acrofonía para nombrar las letras. Los nombres son básicamente los mismos que los de las escrituras
de las que desciende, que a su vez derivan de los valores del jeroglífico original para cada letra.10 La palabra original se tradujo del
11
egipcio a su equivalente semítico, tomándose entonces del sonido inicial de la palabra traducida el valor de la letra.

Con todo, según una teoría de Theodor Nöldeke, que data de 1904, algunos de los nombres cambiaron entre los sistemas fenicio y
protocananeo.[cita requerida] Entre éstos se incluirían:

de gaml «palo arrojadizo» a gimel «camello»


de digg «pescado» a dalet «puerta»
de hll «júbilo» a he «ventana»
de ziqq «grillete» a zayin «arma»
de naḥš «serpiente» a nun «pescado»
de piʾt «esquina» a pe «boca»
de šimš «sol» a šin «diente»
Otros investigadores, como Yigael Yadin consiguieron en gran medida demostrar que de hecho existían herramientas bélicas
similares a los dibujos originales.12 Aron Demsky, de la Universidad Bar Ilán demostró que había secuencias de letras con
significados similares, probando la lectura correcta de los dibujos.nota 1 Investigaciones posteriores defendieron que el alfabeto se
nota 2
trata de hecho de dos listas completas: la primera sobre agricultura y vida en tierra; y la segunda sobre agua, mar y pesca.

Las formas del alfabeto fenicio que se muestran en las tablas están idealizadas. La escritura fenicia real era mucho más inestable y
variable en apariencia. Hubo también cambios significativos según la época y la región.

Cuando la escritura alfabética llegó a Grecia, las letras utilizadas fueron parecidas
pero no idénticas a las fenicias y se adaptaron ciertas grafías como vocales, ya que el
alfabeto fenicio no contenía ninguna. Hubo también variaciones del sistema de
escritura según la región de Grecia, principalmente en el valor otorgado a las letras
que no tenían equivalente exacto en griego. Uno de estos alfabetos griegos locales
evolucionó hasta el alfabeto griego estándar, mientras que otro lo hizo hasta el
latino, a través del etrusco, por lo que hay considerables diferencias entre ambos.
Ocasionalmente, el fenicio utilizó un palito o un punto como separador de
Inscripción doble en fenicio (variante
palabras.13
púnica) y griego clásico, hallada en
Malta, que permitió una de las
primeras trasliteraciones del fenicio.
Alfabeto común
La tabla que sigue muestra la evolución gráfica de las letras fenicias en otros
alfabetos. El valor fonético cambió en gran medida, tanto durante la creación inicial de nuevos alfabetos como debido a los cambios
fonéticos de las lenguas que los han usado a lo lar
go del tiempo.
Letra correspondiente en alfabeto
Letra Uni. Nombre Significado Fon.
heb. sir. ár. griego latino cirílico

ʾalp buey ʾ [ʔ] ‫א‬ ‫ﺍ‬ Αα Aa Аа

bēt casa b [b] ‫ב‬ ‫ﺏ‬ Ββ Bb Бб, Вв

gaml camello g [ɡ] ‫ג‬ ‫ﺝ‬ Γγ Gg, Cc Гг, Ґґ

delt puerta d [d] ‫ד‬ ‫ ذ‬,‫د‬ Δδ Dd Дд

he ventana h [h] ‫ה‬ ‫ﻫـ‬ Εε Ee Ее, Єє, Ээ

,‫ﻭ‬ Ff, Uu, Vv,


wau anzuelo v [w] ‫ו‬ (Ϝϝ), Υυ (Ѵѵ), Уу, Ўў
‫ﻑ‬ Yy, Ww

zai arma z [z] ‫ז‬ ‫ﺯ‬ Ζζ Zz Жж, Зз

,‫ح‬
ḥet muro ḥ [ħ] ‫ח‬ Ηη Hh Ии, Йй
‫خ‬
,‫ط‬
ṭet rueda ṭ [tˤ] ‫ט‬ Θθ (Ѳѳ)
‫ظ‬

yod mano y [j] ‫י‬ ‫ي‬ Ιι Ii, Jj Іі, Її, Јј

palma (de la
kap k [k] ‫כ‬ ‫ﻙ‬ Κκ Kk Кк
mano)

lamd aguijada l [l] ‫ל‬ ‫ﻝ‬ Λλ Ll Лл

m
mem agua ‫מ‬ ‫ﻡ‬ Μμ Mm Мм
[m]

nun serpiente n [n] ‫נ‬ ‫ﻥ‬ Νν Nn Нн

/
semk pez s [s] ‫ס‬ Ξξ, pos. Χχ pos. Xx (Ѯѯ), pos. Хх

,‫ع‬
ʿain ojo ʿ [ʕ] ‫ע‬ Οο, Ωω Oo Оо
‫غ‬

pe boca p [p] ‫פ‬ ‫ف‬ Ππ Pp Пп

ṣ ,‫ص‬
ṣade caza ‫צ‬ (Ϻϻ) Цц, Чч, Џџ
[sˤ] ‫ض‬
(Ϙϙ), pos. (Ҁҁ), pos.
qop mono q [q] ‫ק‬ ‫ﻕ‬ Qq
Φφ, Ψψ Фф, (Ѱѱ)

roš cabeza r [r] ‫ר‬ ‫ﺭ‬ Ρρ Rr Рр

šin diente š [ʃ] ‫ש‬ ‫ش‬ Σσς Ss (ſ), ẞß Сс, Шш, Щщ

,‫ت‬
tau señal t [t] ‫ת‬ Ττ Tt Тт
‫ث‬

En la escritura fenicia, a diferencia de la mayoría de abyad posteriores como el arameo, hebreo bíblico y el árabe, ni siquiera las
vocales largas se representaban en la escritura. Con el tiempo, se fueron desarrollando sistemas para marcar las vocales mediante el
uso de consonantes (matres lectionis): en primer lugar, a partir del siglo III a. C. apareció la práctica de utilizar una (ʾ) para marcar
la presencia de cualquier vocal final y, ocasionalmente, (y) para marcar una [iː] final. Más tarde, sobre todo tras la caída de
Cartago, en las llamadas inscripciones neopúnicas, se complementó con un sistema en que la (w) denotaba [u], la (y) denotaba [i],
la (ʿ) denotaba [e] y [o] y la (ʾ) denotaba [a],14 aunque para este último fin también podían hacerse servir la (h) y la (ḥ).15
Este último sistema se utilizó por primera vez con las palabras extranjeras y se extendió a muchas palabras nativas. Una tercera
práctica era adaptar el uso de las consonantes al que tomaron cuando pasaron al latín y el griego, algo que por lo visto era todavía
transparente para los púnicos: el sistema era prácticamente igual al anterior
, pero utilizando la (h) para denotar [e] y exclusivamente
la (ʾ) para denotar [a].16 Posteriormente, las inscripciones púnicas empezaron a hacerse en alfabeto latino, que indicaba todas las
vocales. Estas inscripciones posteriores, junto a unas pocas inscripciones en alfabeto griego y las transcripciones de los nombres
fenicios a otros idiomas, representan la principal fuente para interpretar el sistema vocálico fenicio.

Números
Las letras del alfabeto fenicio pueden haberse usado como numerales, aunque sólo hay constancia de este uso para las letras de a
a fin de indicar las cifras del 1 al 10 en las monedas alejandrinas de Sidón.17 El sistema numérico fenicio consistía en símbolos
diferenciados para los valores de 1, 5, 10, 20 y 100. El signo de 1 era un simple trazo vertical. El resto de números hasta el 9 se
formaban añadiendo el número correspondiente de estos trazos, agrupados de tres en tres. El símbolo de 10 era una línea horizontal,
mientras que el símbolo de 20 podía aparecer con diferentes variantes, entre las que se encontraba la combinación de los símbolos de
10, aproximadamente en forma de Z. Cantidades mayores se formaban agrupando la cantidad correspondiente de símbolos de 10 y de
20. Había diversas variantes del símbolo de 100, y éste podía combinarse con el número precedente con valor multiplicatorio, p. ej.,
la combinación de «4» y «100» producía 400.18 19

Unicode
El alfabeto fenicio se añadió al estándar Unicode en julio de 2006 al salir la versión 5.0. Se desestimó la propuesta alternativa de
tratarlo como una variación de fuente delhebreo.20

El bloque Unicode para el fenicio es U+10900–U+1091F y está diseñado para representar textos en paleohebreo, fenicio arcaico,
fenicio, arameo arcaico, fenicio cursivo tardío, papiros fenicios, hebreo de Siloam, sellos hebreos,
amonita, moabita y púnico.

Las letras se codifician desde U+10900 alep hasta U+10915 taw; U+10916 , U+10917 , U+10918 y U+10919 codifican
los numerales 1, 10, 20 y 100 respectivamente y U+1091F es el separador de palabras.

Fenicion 1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F

U+1090x

U+1091x

Notes

tabla de Unicode.org (PDF)

Véase también
Alfabeto árabe
Alfabeto arameo
Alfabeto griego
Alfabeto hebreo
Fenicia
Inscripciones de Orjón
Tifinagh

Referencias
3. Jensen, Hans (1969). Sign, Symbol, and Script.
1. Fischer, Steven Roger (2004). A history of writing [Una Nueva York: G.P. Putman's Sons. p. 256-258.
historia de la escritura]. Reaktion Books. p. 90.
4. Coulmas, Florian (1989).Writing Systems of the World.
2. Jensen, Hans (1969). Sign, Symbol, and Script. Óxford: Blackwell Publishers Ltd. p. 141.
Nueva York: G.P. Putman's Sons. p. 256.
5. Markoe, Glenn E. (2000). Phoenicians. tapa dura.
University of California Press. p. 111. ISBN 0-520-22613- 13. «Phoenician» (http://unicode.org/charts/PDF/U10900.p
5. df). Unicode. Consultado el 28 de junio de 2011.
6. Hock, Hans H.; Joseph, Brian D. (1996). Language 14. Hackett, Joe Ann (2008). «Phoenician and Punic». En
History, Language Change, and Language Roger D. Woodard. The Ancient Languages of Syria-
Relationship. Nueva York: Mouton de Gruyter. p. 85. Palestine and Arabia. p. 85.
7. Daniels, Peter T.; et al., ed. (1996). The World's Writing 15. Jongeling, K.; Robert M. Kerr (2005). Late Punic
Systems. Oxford. epigraphy: an introduction to the study of Neo-Punic
and Latino-Punic Inscriptions.
8. «Semitic script dated to 1800 BC» (http://www.nytimes.
com/library/national/science/111499sci-alphabet-origin. 16. Segert, Stanislav. «Phoenician and the Eastern
html). New York Times. Canaanite languages». En Robert Hetzron. The
Semitic Languages. p. 175.
9. Fischer, Steven R. (2003). A History of Writing.
Reaktion Books. 17. Harris, Zellig Shabbetai (1990). «Phonology». A
Grammar of the Phoenician Language. American
10. Jensen, Hans (1969). Sign, Symbol, and Script.
Oriental Series Volume 8 (7ª edición). New Haven:
Nueva York: G.P. Putman's Sons. p. 262.
American Oriental Society. p. 19. ISBN 0-940490-08-0.
11. Jensen, Hans (1969). Sign, Symbol, and Script.
18. Michael Everson. «Proposal to add two numbers for
Nueva York: G.P. Putman's Sons. p. 262-263.
the Phoenician script to the UCS» (http://web.archive.o
12. Yadin, Yigael (1963). The Art of Warfare in Biblical rg/web/http://www.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n3284.p
Lands. McGraw-Hill. df). ISO. Consultado el 29 de junio de 2011.
19. Samuel Verdan. «Systèmes numéraux en Grèce
La sámej, una escalera de guerra, ancienne: description et mise en perspective
historique» (http://www.dma.ens.fr/culturemath/histoir
para posteriormente convertirse
e%20des%20maths/htm/Verdan/Verdan.htm).
en el símbolo del dólar ($) al CultureMATH. Consultado el 29 de junio de 2011.
dibujar rápidamente las letras 20. «Sumario» (http://www.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n2
746.pdf) (pdf). Consultado el 28 de junio de 2011.
líneas internas. La zayn un
antiguo bumerán usado para
cazar. La het, toba de mamut

Notas
1. Yod = brazo o manilla; kap = mano, pata o pala; mem = agua; nun = pescado
2. La primera mitad de ´alp (buey) a lamed, (látigo). La segunda comienza con mem (agua) y sigue con nun (pescado),
semk (raspa de pescado), `ain (fuente), pe (boca de pozo), ṣade (pescado), qop, roš y šin son, respectivamente el
orificio, la cabeza y el diente del anzuelo, cuya existencia se remonta a tiempos prehistóricos, y la tau es la marca
utilizada para contar el pescado capturado.

Enlaces externos
Wikimedia Commons alberga una galería multimedia sobreel alfabeto fenicio.
Fuentes Unicode para fenicio
El alfabeto fenicio, en Proel
Caracteres: vídeo documental sobre la evolución de la escritura desde la jeroglífica egipcia hasta el alfabeto latino,
pasando por las escrituras fenicia y griega. La escritura fenicia es tratada en los capítulos 11, 12 y 13.

Obtenido de «https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Alfabeto_fenicio&oldid=105058190
»

Se editó esta página por última vez el 21 ene 2018 a las 16:14.

El texto está disponible bajo laLicencia Creative Commons Atribución Compartir Igual 3.0 ; pueden aplicarse cláusulas
adicionales. Al usar este sitio, usted acepta nuestrostérminos de uso y nuestra política de privacidad.
Wikipedia® es una marca registrada de laFundación Wikimedia, Inc., una organización sin ánimo de lucro.

You might also like