You are on page 1of 42

002-004 Cabeza de Cilindros

Información General
Revisión Inicial
Pasos Preparatorios
Desmontar
Inspeccionar para Reutilizar
Limpiar
Prueba de Fuga
Pasaje del Combustible
Pasaje del Refrigerante
Asiento de Válvula
Prueba de Vacío
Desensamblar
Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar
Medir
Inspección Magnética de Grietas
Ensamblar
Instalar
Pasos de Terminación

Información General
El grupo de la cabeza de cilindros
consiste de la cabeza de cilindros,
válvulas, guías de válvula, resortes
de válvula, insertos de asiento de
válvula, crucetas, y las camisas de
inyector. Las válvulas de escape SMALL | MEDIUM | LARGE

están manufacturadas de un material


capaz de operar en una temperatura Siguiente
más alta que la de las válvulas de
admisión. Además de estar hechas
de materiales diferentes, las válvulas
de admisión y de escape son de
tamaños diferentes.

Marque, rotule, o etiquete las partes


de la cabeza de cilindros tales como
crucetas, válvulas, y resortes de
válvula con el número del cilindro y
ubicación de donde se removieron.
Se recomienda también marcar las
posiciones de válvula de admisión y
de escape sobre la cara de
combustión de la cabeza de cilindros.
Use un marcador para facilitar el
instalar las partes correctas en las
posiciones correctas.
Hay dos diferentes diseños de
camisas de cilindro usados en los
motores Signature™, ISX, y QSX15.
El diseño usado en un motor
particular depende del lote de
producción del motor. SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente

PRECAUCIÓN

Las juntas de la cabeza de cilindros


son diferentes dependiendo del
diseño de la camisa. La junta de la SMALL | MEDIUM | LARGE

cabeza de cilindros diseñada para


usarse con camisas de parte Anterior Siguiente
superior ranurada no puede usarse
con camisas de parte superior plana,
y la junta de la cabeza diseñada
para usarse con las camisas de
parte superior plana no puede
usarse con camisas de parte
superior ranurada.

Revisión Inicial
ADVERTENCIA

Cuando use un limpiador de


SMALL | MEDIUM | LARGE
vapor, use gafas de seguridad o
una careta, así como también Anterior Siguiente
ropa protectora. El vapor caliente
puede causar serio daño
personal.

Use vapor o agua a alta presión


para limpiar el exterior del motor.

Opere el motor en ralentí bajo.

Revise por fugas de aceite o


refrigerante entre la cabeza de
cilindros y el block del motor.
SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente
Escuche por un sonido de chirrido
entre la cabeza de cilindros y el
block del motor.

Un sonido de chirrido, usualmente


durante la aceleración, indica una SMALL | MEDIUM | LARGE
fuga de combustión.
Anterior Siguiente
Confirme las fugas con una botella
transparente medio llena con agua.
Sumerja el tubo de sobreflujo del
tanque de refrigerante y opere el
motor en ralentí alto hasta que el
termostato abra. Observe en busca
de un chorro de burbujas en el
agua. Esto confirma una fuga de
combustión.

Si encuentra una fuga, desmonte


e inspeccione la cabeza de
cilindros y todos los componentes
relacionados.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente

Pasos Preparatorios
ADVERTENCIA

Las baterías pueden emitir gases


SMALL | MEDIUM | LARGE
explosivos. Para reducir la
posibilidad de lesión personal, Anterior Siguiente
ventile siempre el compartimiento
antes de dar servicio a las
baterías. Para reducir la
posibilidad de arco eléctrico,
quite primero el cable negativo (-)
de la batería y conecte el cable
negativo (-) de la batería al
último.

ADVERTENCIA

No quite el tapón de presión de


un motor caliente. Espere hasta
que la temperatura del
refrigerante esté por debajo de
50°C [120°F] antes de quitar el
tapón de presión. El rocío o el
vapor del refrigerante caliente
pueden causar lesión personal.

ADVERTENCIA
El refrigerante es tóxico.
Manténgalo lejos de los niños y
de los animales domésticos. Si
no se va a reutilizar, deséchelo
de conformidad con las
regulaciones ambientales locales.

 Desconecte las baterías o


el suministro de aire al
motor de arranque
neumático para evitar
arranque accidental del
motor. Consulte el manual
de servicio del fabricante
de equipo original (OEM).

 Drene el sistema de
enfriamiento. Consultar
Procedimiento 008-018 en
la Sección 8.

 Desmonte el turbocargador.
Consultar Procedimiento
010-033 en la Sección 10.

 Desmonte el múltiple de
escape. Consultar
Procedimiento 011-007 en
la Sección 11.

 Quite la carcasa del


termostato. Consultar
Procedimiento 008-014 en
la Sección 8.

 Quite la conexión de
admisión de aire. Consultar
Procedimiento 010-080 en
la Sección 10.

 Quite el módulo del sistema


de combustible integrado.
Consultar Procedimiento
005-073 en la Sección 5.

 Remueva el módulo de
control electrónico (ECM).
Use el siguiente
procedimiento para los
motores CM570, en el
Sistema de Control
Electrónico del Signature™,
ISX y QSX15, Manual de
Análisis de Fallas y
Reparación, Boletín
3666259. Consultar
Procedimiento 019-031 en
la Sección 19.

 Desmonte el ECM. Use el


siguiente procedimiento
para motores CM870, en el
Sistema de Control
Electrónico del Signature™
e ISX CM870, Manual de
Análisis de Fallas y
Reparación, Boletín
4021334. Consultar
Procedimiento 019-031 en
la Sección 19.

 Desmonte el ECM. Use el


siguiente procedimiento
para motores CM871, en el
Manual de Diagnóstico y
Reparación de Fallas del
Sistema de Control
Electrónico del ISX CM871
e ISM CM876, Boletín
4018261. Consultar
Procedimiento 019-031 en
la Sección 19.

 Quite la manguera de

Desmontar
ADVERTENCIA

Este componente o ensamble


SMALL | MEDIUM | LARGE
pesa más de 23 kg [50 lb]. Para
evitar serias lesiones personales, Anterior Siguiente
asegúrese de tener ayuda o use
el equipo de elevación apropiado
para levantar este componente o
ensamble.

Use una aspiradora de virutas


para remover el aceite excesivo de
la parte superior de la cabeza de
cilindros.

Quite los tornillos de la cabeza de


cilindro.

Use el dispositivo de elevación del


motor, Número de Parte 4919360
o su equivalente, para levantar la
cabeza de cilindros.

Desmonte la cabeza de cilindros.


Quite y deseche la junta.

Quite los anillos de fuego de las


camisas de cilindro, si están
equipados.
PRECAUCIÓN

Inmediatamente al desmontaje SMALL | MEDIUM | LARGE


de la cabeza de cilindros, deben
instalarse tapones en los taladros Anterior Siguiente
del pasaje del aceite en ambos,
la cabeza de cilindros y el block.
Los tapones son necesarios para
impedir que entren desechos al
sistema de lubricación durante la
reparación. El no insertar los
tapones del pasaje del aceite
puede resultar en una falla de
cojinete de biela, falla del
cigüeñal, o ambas.

Tapones reutilizables, Número de


Parte 4089255, están incluidos en
el kit maestro de tapones, Número
de Parte 4918319.

Instale los tapones en los taladros


del aceite del block de cilindros y
de la cabeza de cilindros.
NOTA: Este paso no es aplicable
si el motor tiene camisas con
parte superior plana y junta de
una pieza de la cabeza o,
cuando se escala de camisas
con parte superior ranurada y SMALL | MEDIUM | LARGE

una junta de 13 piezas a


camisas con parte superior Anterior Siguiente
plana y una junta de una pieza.

Antes de quitar la junta de la


cabeza de cilindros y los anillos de
sello, si están instalados, examine
la junta por trazas de carbón a
través del anillo de sello.

La presencia de carbón indica una


fuga de combustión.

Quite la junta de la cabeza de


cilindros.

Asegúrese de que el receso o


protuberancia de la camisa de
cilindro (basado en el estilo de SMALL | MEDIUM | LARGE
camisa) esté dentro de
especificación. Anterior Siguiente

Consultar Procedimiento 001-028


en la Sección 1.
Inspeccionar para Reutilizar

Use el calibrador de
profundidades, Número de Parte
3164438, para medir el receso de
la válvula en la cabeza de
cilindros.
SMALL | MEDIUM | LARGE

Especificación del Receso de Anterior Siguiente


la Válvula de Servicio
(NUEVA)

mm in
Admisión 0.88 MÍN. 0.035
1.21 MÁX. 0.048
Escape 0.43 MÍN. 0.017
0.77 MÁX. 0.030

Especificación del Receso de


la Válvula de Servicio
(USADA)

mm in
Admisión 1.35 MÁX. 0.053
Escape 0.91 MÁX. 0.036

Si el receso de válvula no está


dentro de especificaciones, la
cabeza de cilindros debe
reacondicionarse.
SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente

Limpiar
Antes de limpiar la cara de
combustión de la cabeza de
cilindros, deben usarse pequeños
tapones de hule, Número de Parte
4089255, y cinta para taponar o
cubrir los orificios de suministro de SMALL | MEDIUM | LARGE

aceite en los extremos de la


cabeza de cilindros para impedir Anterior Siguiente
que entren desechos a los
pasajes del aceite.

Use Scotch-Brite® 7448, Número


de Parte 3823258, o su
equivalente, para limpiar la cara
de combustión de la cabeza de
cilindros. Asegúrese también de
que no haya desechos sueltos
situados en las cavidades de
válvula alrededor de la cabeza de
la válvula.

No use herramientas eléctricas


para limpiar la cara de combustión
de la cabeza de cilindros.

Antes de limpiar la cara de


combustión de la cabeza de
cilindros, deben usarse pequeños
tapones de hule, Número de Parte
4089255, y cinta para taponar o
SMALL | MEDIUM | LARGE
Anterior Siguiente

PRECAUCIÓN

Si los pasajes del aceite no se SMALL | MEDIUM | LARGE


taponan o cubren antes de la
limpieza, puede ocurrir una falla Anterior Siguiente
del cigüeñal.

ADVERTENCIA

Cuando use solventes, ácidos, o


SMALL | MEDIUM | LARGE
materiales alcalinos para
limpieza, siga las Anterior Siguiente
recomendaciones del fabricante
para su uso. Use gafas y ropa
protectora para reducir la
posibilidad de lesión personal.

Prueba de Fuga
Pasaje del Combustible

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente
Prueba de Vacío

NOTA: Esta tarea se puede realizar


fuera del motor.

Use el probador de vacío para


válvulas, Número de Parte ST-1257,
para inspeccionar el sello entre la SMALL | MEDIUM | LARGE
válvula y el asiento de válvula. Para
efectuar esta prueba, la cabeza de Anterior Siguiente
cilindros debe estar colocada sobre
su lado o con el lado de arriba hacia
abajo, de modo que la cara de
combustión pueda accesarse.

Puede usarse el probador de vacío


para válvulas para probar todos los
modelos de motor Cummins®. El
anillo de sello, Número de Parte ST-
1257-35, y la copa de vacío, Número
de Parte ST-1251-6, se usan para
sellar los insertos de la cabeza de
cilindros.
Instale el anillo de sello y la copa
de vacío a la línea de vacío
(manguera).

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente

Las válvulas y asientos de válvula


deben estar limpios y secos
cuando se prueben al vacío.

Asegúrese de que la cara de


combustión de la cabeza de SMALL | MEDIUM | LARGE
cilindros esté limpia y seca y que
no haya desechos sueltos en el Anterior Siguiente
receso de la válvula.

Esto ayudará a proporcionar una


buena superficie de sellado entre
la copa de vacío y la cabeza de
cilindros.

Mueva el interruptor de palanquita (1)


a la posición de ON.

Gire la válvula de control de vacío (2)


SMALL | MEDIUM | LARGE

a la posición OPEN.
Anterior Siguiente
La válvula de control de vacío está en
la posición OPEN (abierta) si la aguja
del indicador de vacío se mueve en
sentido de manecillas del reloj.

Opere la bomba de vacío hasta


que el indicador indique el vacío
especificado.

Vacío entre Válvula y Asiento


SMALL | MEDIUM | LARGE
de Válvula
Anterior Siguiente
mm-hg in-hg
508 MÍN. 20
685 MÁX. 25

Gire la válvula de control de vacío


a la posición cerrada.

Gire el interruptor de palanquita


(1) a la posición de OFF.
SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente

Desensamblar
NOTA: Esta tarea se realiza fuera
del motor.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente

ADVERTENCIA

Este componente o ensamble pesa


más de 23 kg [50 lb]. Para evitar
serias lesiones personales, SMALL | MEDIUM | LARGE

asegúrese de tener ayuda o use el


equipo de elevación apropiado para Anterior Siguiente
levantar este componente o
ensamble.

ADVERTENCIA

Los resortes de válvula están bajo


tensión y pueden actuar como
proyectiles si son liberados SMALL | MEDIUM | LARGE

inapropiadamente. Para reducir la


posibilidad de lesiones a sus ojos, Anterior Siguiente
use gafas de seguridad con
protecciones laterales. Antes de
liberar la tensión del resorte de
Limpiar e Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione si los barrenos de
inyector tienen, desgaste, grietas,
otro daño o pasajes mal
barrenados.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente

ADVERTENCIA

Cuando use solventes, ácidos, o


SMALL | MEDIUM | LARGE
materiales alcalinos para
limpieza, siga las Anterior Siguiente
recomendaciones del fabricante
para su uso. Use gafas y ropa
protectora para reducir la
posibilidad de lesión personal.

PRECAUCIÓN
Medir

El tornillo también puede revisarse


usando un juego de calibradores.

La longitud libre máxima


permisible se mide desde la parte
inferior de la brida al extremo del SMALL | MEDIUM | LARGE
tornillo (Dimensión X).
Anterior Siguiente

Measurements
mm in
Longitud
Libre del
Tornillo
Tornillos
de la 176 6.93
Cortos
Cabeza
de
Cilindros
Tornillos
231 9.09
Largos

SMALL | MEDIUM | LARGE


Anterior Siguiente
Mida la planicidad de la superficie
de la cara de combustión de la
cabeza de cilindros como sigue:

 A a A y B a B (esquina a
esquina)

 C a C (a través de la cara
de combustión).

Las dimensiones para C a C


deben revisarse en múltiples
puntos desde el frente a la parte
trasera de la cabeza de cilindros.

Planicidad de la Cabeza de
Cilindros

mm in
AaA 0.15 MÁX. 0.006
BaB 0.15 MÁX. 0.006
CaC 0.15 MÁX. 0.006

Si la cabeza de cilindros está


picada, ranurada, o no está dentro
de especificaciones, la cabeza de
cilindros debe reemplazarse.
Use el probador de resortes de
válvula, Número de Parte
3375182, para medir la carga del
resorte de válvula en la altura de
trabajo del resorte de válvula.
SMALL | MEDIUM | LARGE

Carga del Resorte de Válvula Anterior Siguiente


en 61.75 mm [2.431 in]

n lbf
1511 MÍN. 339.5
1604 MÁX. 360.5

Si la carga del resorte de válvula


para la altura de trabajo es menor
de la mínima especificada, el
resorte de válvula debe
reemplazarse.

Inspeccione las válvulas por daño


y las ranuras del seguro por
desgaste.

Mida el diámetro exterior del


vástago de válvula. SMALL | MEDIUM | LARGE

Deben tomarse tres mediciones Anterior Siguiente


de cada vástago de válvula a 40
mm [1.57 pulg.], 90 mm [3.54
pulg.], y a 140 mm [5.51 pulg.] del
extremo de la punta.
Diámetro Exterior del Vástago
de Válvula

mm in
9.593 MÍN. 0.378
9.627 MÁX. 0.379

Inspeccione las guías de válvula


por desportilladuras o grietas.

Mida el diámetro interior de las


guías de válvula en puntos a 13
mm [½ pulg.] de cada extremo y SMALL | MEDIUM | LARGE
en el centro como se muestra.
Anterior Siguiente

Diámetro Interior de Guía de


Válvula Usada (Instalada)

mm in
9.663 MÍN. 0.380
9.713 MÁX. 0.382

Si el diámetro interior de la guía


de válvula no está dentro de
especificaciones, debe
reemplazarse.

Mida la altura instalada de la guía


de válvula.

Altura de la Guía de Válvula


(Instalada)
SMALL | MEDIUM | LARGE

mm in Anterior Siguiente
44.77 MÍN. 1.763
45.77 MÁX. 1.802

Si encuentra daño o la guía de


válvula no está dentro de
especificaciones, debe
reemplazarse.

Use el calibrador de
profundidades, Número de Parte
3164438, para medir el receso de
la válvula en la cabeza de
cilindros.
SMALL | MEDIUM | LARGE

Especificación del Receso de Anterior Siguiente


la Válvula de Servicio
(NUEVA)
mm in
Admisión 0.88 MÍN. 0.035
1.21 MÁX. 0.048
Escape 0.43 MÍN. 0.017
0.77 MÁX. 0.030

Especificación del Receso de


la Válvula de Servicio

Mida el diámetro interior del


barreno para guía de válvula.

Diámetro Interior del Barreno


para Guía de Válvula
SMALL | MEDIUM | LARGE

mm in Anterior Siguiente
16.48 MÍN. 0.649
16.50 MÁX. 0.650

Si el barreno para guía de válvula


no está dentro de
especificaciones, la cabeza de
cilindros debe reemplazarse.
Mida la profundidad del barreno
del inserto de asiento de válvula
en la cabeza de cilindros.

Profundidad del Barreno del


SMALL | MEDIUM | LARGE
Inserto
Anterior Siguiente
mm in
Admisión 9.32 MÍN. 0.367
9.48 MÁX. 0.373
Escape 10.32 MÍN. 0.406
10.48 MÁX. 0.413

Mida el diámetro interior del


barreno para inserto de asiento de
válvula.

Diámetro Interior del Barreno


SMALL | MEDIUM | LARGE
para Inserto
Anterior Siguiente
mm in
Admisión 49.51 MÍN. 1.949
49.54 MÁX. 1.950
Escape 47.51 MÍN. 1.870
47.54 MÁX. 1.872

Inspección Magnética de Grietas


PRECAUCIÓN

Antes de la inspección magnética SMALL | MEDIUM | LARGE


de grietas de la cara de
combustión de la cabeza de Anterior Siguiente
cilindros, deben usarse pequeños
tapones, Número de Parte
4089255, para cubrir los orificios
de suministro de aceite en los
extremos de la cabeza de
cilindros, para impedir que entren
desechos y polvo magnético al
sistema de lubricación durante la
inspección magnética de grietas.
El no insertar los tapones del
pasaje del aceite puede resultar
en una falla de cojinete de biela,
falla del cigüeñal, o ambas.

Use el detector magnético de


grietas, Número de Parte ST-1166
para encontrar grietas en la cara
de combustión, en las áreas
alrededor de los puertos de
válvula, y los barrenos del inyector.

Coloque el cabezal de
magnetización sobre la cara de
combustión, como se ilustra, para
revisar por grietas que corran a
través de la cabeza de cilindros.
ADVERTENCIA

Use gafas protectoras y una


SMALL | MEDIUM | LARGE
careta protectora, cuando use
aire a presión. Los desechos y Anterior Siguiente
suciedad volando pueden causar
lesión personal.

Llene el bulbo de aspersión de


polvo a un tercio (1/3) con polvo
metálico.

Rocíe el polvo ligeramente sobre


la cara de combustión.

Use aire comprimido para remover


el polvo metálico excesivo.

Measurements
kpa psi
Presión de Aire 276 40

El polvo permanecerá en las


grietas, si están presentes, y se
mostrará como una línea blanca.
No son permisibles grietas en la
cara de combustión de la cabeza
de cilindros.

Si encuentra una grieta en esta


área de la cabeza de cilindros el SMALL | MEDIUM | LARGE
enfriador de carga de aire debe
ser inspeccionado para Anterior Siguiente
reutilización. Consultar
Procedimiento 010-027 en la
Sección 10.

Coloque el cabezal de
magnetización sobre la cara de
combustión, como se muestra,
para revisar por grietas que corran
longitudinalmente.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Repita el procedimiento como se
describió antes. Anterior Siguiente

SMALL | MEDIUM | LARGE


Anterior Siguiente
ADVERTENCIA

Cuando use solventes, ácidos, o


materiales alcalinos para
limpieza, siga las
recomendaciones del fabricante
para su uso. Use gafas y ropa
protectora para reducir la
posibilidad de lesión personal.

ADVERTENCIA

Use gafas protectoras y una


careta protectora, cuando use
aire a presión. Los desechos y
suciedad volando pueden causar
lesión personal.

PRECAUCIÓN

El no insertar los tapones del


pasaje del aceite puede resultar
en una falla de cojinete de biela,
falla del cigüeñal, o ambas.
Retire el cabezal de
magnetización y use solvente para
limpiar la cabeza de cilindros.
Seque con aire comprimido.

La cabeza de cilindros debe

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente
Las válvulas de admisión
contienen sólo un tipo de metal, y
deben magnetizarse e
inspeccionarse en dos
direcciones.
SMALL | MEDIUM | LARGE
Use el método de bobina
magnética e inspeccione con Anterior Siguiente
Magnaglo® residual, igual que con
las válvulas de escape.

Magnetice otra vez las válvulas de


admisión con una descarga en
500 a 700 amperes.

Inspeccione las válvulas con


Magnaglo® residual.

Ensamblar
Use el instalador de guías de
válvula (1), Número de Parte
3163294, para instalar las nuevas
guías de válvula.

SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente

Mida la altura instalada de la guía


de válvula por arriba de la
superficie de la cara superior de la
cabeza de cilindros.

SMALL | MEDIUM | LARGE


Altura de la Guía de Válvula
(Instalada) Anterior Siguiente

mm in
44.77 MÍN. 1.763
45.77 MÁX. 1.802

Mida el diámetro interior de la guía


de válvula.

Diámetro Interior de Guía de


Válvula Nueva (Instalada)
SMALL | MEDIUM | LARGE

mm in Anterior Siguiente
9.66 MÍN. 0.380
9.71 MÁX. 0.382
Instalar

PRECAUCIÓN

Las juntas de la cabeza de SMALL | MEDIUM | LARGE


cilindros son diferentes
dependiendo del diseño de la Anterior Siguiente
camisa. La junta de la cabeza de
cilindros diseñada para usarse
con camisas de parte superior
ranurada no puede usarse con
camisas de parte superior plana,
y la junta de la cabeza diseñada
para usarse con las camisas de
parte superior plana no puede
usarse con camisas de parte
superior ranurada.

Dos estilos diferentes de juntas de


la cabeza se usan en los motores
Signature™, ISX, y QSX15,
basado en el estilo de camisa
usada en el motor. Identifique
correctamente qué estilo de
camisa se usa antes de instalar el
empaque de la cabeza. Consultar
Procedimiento 001-028 en la
Sección 1.
Instale la junta de la cabeza de

ADVERTENCIA

Este componente o ensamble


SMALL | MEDIUM | LARGE
pesa más de 23 kg [50 lb]. Para
evitar serias lesiones personales, Anterior Siguiente
asegúrese de tener ayuda o use
el equipo de elevación apropiado
para levantar este componente o
ensamble.

Use el dispositivo de elevación del


motor, Número de Parte 4919360
o su equivalente, para levantar la
cabeza de cilindros.

Dos tornillos largos de la cabeza


de cilindros colocados hacia cada
extremo de la cabeza de cilindros
sirven como guías convenientes
cuando se baja la cabeza de
cilindros en su lugar.

Alinee la cabeza de cilindros sobre


los pernos de posicionamiento y
bájela hacia su posición.
SMALL | MEDIUM | LARGE

Anterior Siguiente

PRECAUCIÓN

Asegúrese de que los cuatro SMALL | MEDIUM | LARGE


tornillos más largos estén
colocados en las posiciones Anterior Siguiente
correctas. Puede ocurrir daño al
motor si estos tornillos no están
colocados en las posiciones
correctas.

Pasos de Terminación
NOTA: Si un mal
funcionamiento resultó en
refrigerante entrando al sistema
de escape, el sistema de
postratamiento se puede
recuperar. Consultar SMALL | MEDIUM | LARGE

Procedimiento 014-013 en la
Sección 14. Anterior

NOTA: Si la cabeza de cilindros


o la junta de la cabeza de
cilindros se están
reemplazando debido a un mal
funcionamiento que causó una
fuga interna de refrigerante, se
debe reemplazar el elemento del
respiradero externo del cárter,
si la unidad está equipada con
un elemento del respiradero
externo del cárter. Consultar
Procedimiento 003-019 en la
Sección 3.

NOTA: Si la cabeza de cilindros


está siendo reemplazada debido
a válvulas de escape, válvulas
de admisión, pistones dañados,
u otros desperfectos
generadores de desechos;
Consulte en Prevención del
Daño al Turbocargador Después
de un Problema Mecánico del
Motor, Boletín de Servicio
4326040.

You might also like