You are on page 1of 220

SH Seilzüge Produktinformation

AS Wire rope hoists Product information

Palans à câble FR
Informations sur le produit

07.2016
Gültigkeit Validity Validité

Die vorliegende Auflage der This edition of the Product Cette édition des Informations sur
Produktinformation für Seilzüge information brochure for wire le produit pour les palans à câble
ist ab 07.2016 gültig und ersetzt rope hoists is valid from 07.2016 est valable à partir de 07.2016 et
damit alle vorigen Produktinfor- and supersedes all previous remplace ainsi toutes Informati-
mationen. product information brochures. ons sur le produit précédentes.

STAHL CraneSystems steht für STAHL CraneSystems stands for STAHL CraneSystems signifie
Weiterentwicklung, Verbesse- further development, l'évolution, le perfectionnement et
rung und Innovation. Aus diesem improvement and innovation. l'innovation. Par conséquence
Grund müssen wir uns Änderun- We must therefore reserve the nous devons nous réserver le
gen der technischen Daten, right to modify technical data, droit de modifier les caractéri-
Maße, Gewichte, Konstruktions- dimensions, weights, design stiques techniques, dimensions,
zeichnungen sowie der Lieferter- drawings and delivery dates. poids, les plans de construction
mine vorbehalten. The drawings serve to illustrate ainsi que les délais de livraison.
Die Abbildungen dienen der the products but are not binding. Les illustrations servent à la clarté
anschaulichen Information, sind Errors and printing errors are de l’information, mais ne revêtent
jedoch nicht verbindlich. excepted. pas de caractère obligatoire.
Irrtümer und Druckfehler sind Sous réserve d’erreurs et de
vorbehalten. fautes d’impression.

SZ.FM

0/2 07.16
Inhalt Table of contents Table des matières

Seilzüge SH SH wire rope hoists Palans à câble SH


1
Seilzüge AS 7 AS 7 wire rope hoists Palans à câble AS 7
2
SZ.FM

07.16 0/3
1

SH Seilzüge _ Produktinformation

Wire rope hoists _ Product information

Palans à câble _ Informations sur le produit

500 - 25.000 kg
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH

SH
500 - 25000 kg

Das SH-Programm The SH programme Le programme SH

Das SH-Seilzugprogramm ist ein The SH range of wire rope Les palans à câble SH sont un
modulares Baukasten-System in hoists is a modular system for programme de construction
Leistungsgrößen von 500 bis working loads from 500 to modulaire pour charges d’utilisa-
25.000 kg. 25,000 kg. tion de 500 jusqu’à 25.000 kg.
Robuste Konstruktion, kompakte Sturdy design, compact Grâce à la construction robuste,
Bauweise, Wartungsfreundlich- construction, maintenance- les dimensions compactes, la
keit und Zuverlässigkeit in Ver- friendliness and reliability in maintenance simplifiée et la
bindung mit den wirtschaftlichen combination with the economic fiabilité en combinaison avec les
Vorteilen der Serienfertigung advantages of series production avantages d’une fabrication en
machen STAHL CraneSystems make STAHL CraneSystems’ wire série, les palans à câble
Seilzüge zu praxisgerechten und rope hoists efficient and produc- STAHL CraneSystems sont des
produktiven Leistungsträgern. tive lifting equipment. appareils de manutention effica-
ces et productifs.

Erklärung der Symbole Explanations of symbols Explication des symboles

Maximale Tragfähigkeit [kg] Maximum working load [kg] Charge maximale d’utilisation [kg]

Hakenweg [m] Hook path [m] Hauteur de levée [m]

Gewicht [kg] Weight [kg] Poids [kg]

Hubgeschwindigkeit [m/min] Hoisting speed [m/min] Vitesse de levage [m/min]

Fahrgeschwindigkeit [m/min] Travel speed [m/min] Vitesse de direction [m/min]

Abmessungen siehe Seite .. Dimensions see page .. Dimensions voir page ..

↑ Siehe Seite .. See page .. Voir page ..


SH_01.FM

1/2 07.16
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH

Inhaltsverzeichnis Contents Indice

Das SH-Programm.........................1/2 The SH programme ....................... 1/2 Le programme SH.......................... 1/2


Erklärung der Symbole..................1/2 Explanations of symbols............... 1/2 Explication des symboles............. 1/2
Der Seilzug SH................................1/6 The SH wire rope hoist ................. 1/6 Le palan à câble SH ...................... 1/6
Die Technik im Überblick..............1/7 Technical features at a glance.... 1/7 La technique en un coup d'œil.... 1/7

Frequenzumrichter Frequenzumrichter, die Technolo- Frequency inverter, the technology Convertisseur de fréquence, la
Frequency inverter
Convertisseur de fréquence
gie im Überblick ...........................1/12
Frequenzumrichter für Heben....1/12
at a glance .................................... 1/12
Frequency inverter for hoisting. 1/12
technologie en un coup d'œil.... 1/12
Convertisseur de fréquence pour le
1
levage............................................ 1/12
Erweiterter Geschwindigkeitsbereich Extended speed range for still hig- Plage de vitesse élargie pour une
für noch höhere Produktivität....... 1/13 her productivity............................ 1/13 productivité encore plus élevée1/13
SHF Heben / Hoisting / Levage Baureihe SHF mit erweitertem SHF series with extended speed Série SHF avec plage de vitesse
Geschwindigkeitsbereich (ESR) 1/14 range (ESR)................................... 1/14 élargie (ESR)................................. 1/14
SFH Dynamic Control Steuerung für SFH Dynamic Control for SHF.... 1/15 Commande SFH Dynamic Control
SHF .................................................1/15 pour SHF ....................................... 1/15
SH/SHF Fahren / Travel / Direction Frequenzumrichter für Fahren Frequency inverter for travel (SFD1) Convertisseur de fréquence pour la
(SFD1) für SH/SHF........................1/16 for SH/SHF .................................... 1/16 direction (SFD1) pour SH/SHF ... 1/16
SHA Heben / Hoisting / Levage Baureihe SHA mit adaptivem SHA series with adaptive speed Série SHA avec plage de vitesse
Geschwindigkeitsbereich (ASR)1/18 range (ASR) .................................. 1/18 adaptive (ASR) ............................. 1/18
SFA Adaptive Control Steuerung für SFA Adaptive Control for SHA... 1/19 Commande SFA Adaptive Control
SHA ................................................1/19 pour SHA....................................... 1/19
SHA Fahren / Travel / Direction Frequenzumrichter für Fahren Frequency inverter for travel (SFT4) Convertisseur de fréquence pour la
(SFT4) für SHA ..............................1/20 for SHA .......................................... 1/20 direction (SFT4) pour SHA.......... 1/20

Einstufung nach FEM (ISO) ........1/21 Classification to FEM (ISO) ........ 1/21 Classification selon FEM (ISO).. 1/21
Auswahl nach ISO .......................1/22 Selection to ISO ........................... 1/22 Sélection selon ISO..................... 1/22
Typenbezeichnung.......................1/23 Type designation.......................... 1/23 Désignation du type .................... 1/23
Bestimmung von dynamischen Bei- Determining dynamic coefficients1/24 Déterminer les coefficients dyna-
werten............................................1/24 miques........................................... 1/24

Auswahltabelle Seilzüge "einrillig" "Single-grooved" wire rope hoists Palans à câble "à simple enroulement"
Selection table 1/1, 2/1, 4/1.....................................1/28 1/1, 2/1, 4/1 .................................... 1/28 1/1, 2/1, 4/1 .................................... 1/28
Tableau de sélection
Seilzüge "zweirillig" "Double-grooved" wire rope hoists Palans à câble "à double enroulement"
2/2-1, 4/2-1, 8/2-1 ..........................1/39 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1.......................... 1/39 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1.......................... 1/39
2/2-2, 4/2-2.....................................1/47 2/2-2, 4/2-2..................................... 1/47 2/2-2, 4/2-2 .................................... 1/47

Abmessungen Seilzug "stationär" ........................1/53 "Stationary" wire rope hoist ....... 1/53 Palan à câble "à poste fixe" ....... 1/53
Dimensions Einschienenfahrwerk ..................1/60 Monorail trolley............................ 1/60 Chariot monorail .......................... 1/60
Zweischienenfahrwerk...............1/70 Double rail crab ........................... 1/70 Chariot birail................................. 1/70
Seilzug "stationär" 2/2-2 und 4/2-2 1/80 "Stationary" wire rope hoist 2/2-2 Palan à câble "à poste fixe" 2/2-2 et
and 4/2-2........................................ 1/80 4/2-2 ............................................... 1/80
Abmessungen bei Frequenzsteue- Dimensions for SFH Dynamic Control Dimensions pour la commande par
rung SFH Dynamic Control .........1/83 frequency control ........................... 1/83 fréquence SFH Dynamic Control 1/83

Ausstattung und Option Equipment and options Équipement et options


Elektrik A010 Steuerung......................................1/85 Control ........................................... 1/85 Commande.................................... 1/85
Electrics A011 Kranbauersteuerung ...................1/87 Crane manufacturer’s control ... 1/87 Commande de constructeurs de
Équipement électrique ponts roulants .............................. 1/87
A012 Komplettsteuerung ......................1/88 Complete control ......................... 1/88 Commande complète.................. 1/88
A013 Steuergerät STH ..........................1/88 STH control pendant ................... 1/88 Boîtier de commande STH......... 1/88
A014 Anschluss- und Steuerspannungs- Supply and control voltage combi- Combinaisons de tensions d'alimen-
kombinationen..............................1/89 nations........................................... 1/89 tation et de commande............... 1/89
A015 Motoranschlussspannungen.....1/89 Motor supply voltages ................ 1/89 Tensions d'alimentation des
moteurs ......................................... 1/89
A018 Temperaturüberwachung der Moto- Motor temperature control ........ 1/90 Surveillance de la température des
ren ..................................................1/90 moteurs ......................................... 1/90
A020 Hubendschalter............................1/90 Hoist limit switch ......................... 1/90 Interrupteur de fin de course de
levage............................................ 1/90
A021 Betriebs-Hubendschalter tiefste Operational hoist limit switch for Interrupteur de fin de course de
Hakenstellung............................... 1/91 bottom hook position................... 1/91 levage utile pour la position la plus
basse du crochet......................... 1/91
SH_01.FM

A022 Zusätzlicher Getriebeendschalter Additional gear limit switch on bea- Sélecteur de fin de course supplé-
auf der Lagerseite ....................1/91 ring side......................................... 1/91 mentaire côté palier.................... 1/91
07.16 1/3
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH

A023 Hakenflaschenbetätigter Betriebs- Hook operated operational hoist Interrupteur de fin de course de
Hubendschalter............................1/92 limit switch.................................... 1/92 levage utile actionné par la mou-
fle ................................................ 1/92
A030 Überlastsicherung .......................1/92 Overload protection .................... 1/92 Protection contre la surcharge. 1/92
A031 Lastsensor LCD ...............................1/93 LCD load sensor........................... 1/93 Capteur de charge LCD .............. 1/93
A032 Lastsensor LCP ...............................1/93 LCP load sensor ........................... 1/93 Capteur de charge LCP .............. 1/93
A033 Lastsensor LSD ...............................1/93 LSD load sensor........................... 1/93 Capteur de charge LSD .............. 1/93
A035 Elektronisches Steuergerät SLE1/93 SLE electronic control device ... 1/93 Dispositif de commande électro-
nique SLE ...................................... 1/93
A036 Multicontroller SMC....................1/94 SMC Multicontroller.................... 1/94 Multicontroller SMC................... 1/94
A037 Lieferung ohne Überlastsicherung1/94 Supply without overload protec- Livraison sans protection contre la
tion ............................................... 1/94 surcharge ..................................... 1/94
A038 Summenlast-Controller SSC1 ....1/94 SSC1 cumulative load controller 1/94 Contrôleur de charge totalisée
SSC1 .............................................. 1/94
A039 Lastanzeige SSM2 .......................1/95 SSM2 load display....................... 1/95 Visuel de charge SSM2.............. 1/95
A040 Fahrendschalter...........................1/96 Travel limit switch........................ 1/96 Interrupteur de fin de course de
direction........................................ 1/96
A041 Heizung..........................................1/97 Heating .......................................... 1/97 Chauffage ..................................... 1/97

Umweltbedingungen A050 Einsatz unter besonderen Bedin- Use in non-standard conditions 1/97 Mise en œuvre en conditions
Ambient conditions gungen...........................................1/97 exceptionnelles ........................... 1/97
Conditions ambiantes A051 Schutzart IP 66 .............................1/97 IP 66 protection............................ 1/97 Protection de type IP 66 ............. 1/97
A052 Abdeck- und Hitzeschutzbleche1/98 Covers and heat protection plates..1/98 Tôles de recouvrement et de pro-
tection thermique ........................ 1/98
A054 Anomale Umgebungstemperatu- Off-standard ambient tempera- Températures ambiantes anorma-
ren ................................................ 1/98 tures............................................. 1/98 les .................................................. 1/98
A060 Lackierung/Korrosionsschutz....1/98 Paint/corrosion protection......... 1/98 Peinture/protection anticorrosive 1/98
A061 Anstrich A20 .................................1/99 A20 paint system.......................... 1/99 Peinture A20................................. 1/99
A062 Anstrich A30 ...............................1/100 A30 paint system........................ 1/100 Peinture A30............................... 1/100
A063 Andere Farbtöne ........................1/100 Alternative colours.................... 1/100 Autres nuances de couleurs ... 1/100

Hubwerk A070 Längeres Drahtseil ....................1/100 Longer wire rope ....................... 1/100 Câble d'acier plus long............. 1/100
Hoist A071 Seilsicherheit >5 ........................1/100 Rope safety factor >5................ 1/100 Facteur de sécurité du câble >51/100
Palan A077 Größere Hubhöhe ......................1/101 Greater height of lift .................. 1/101 Hauteur de levage augmentée 1/101
A080 Doppellasthaken ........................1/101 Ramshorn hook .......................... 1/101 Crochet double .......................... 1/101
A083 Hakenflasche mit arretierbarem Bottom hook block with lockable Moufle avec crochet de charge ver-
Lasthaken....................................1/101 hook ............................................. 1/101 rouillable ..................................... 1/101
A084 Hakenflasche mit angebauter Bottom hook block with integrated Moufle avec prise de courant inté-
Steckdose ...................................1/102 socket .......................................... 1/102 grée.............................................. 1/102
A085 Überwickelschutz ......................1/102 Overwind protection ................. 1/102 Protection contre l'enroulement
superposé................................... 1/102
A086 Federleitungstrommel / Motorlei- Spring-loaded cable drum / motori- Enrouleur de câble à entraînement
tungstrommel..............................1/102 sed cable drum .......................... 1/102 par ressort / par moteur ........... 1/102
A090 Wegfall der Hakenflasche........1/102 Non-supply of bottom hook block1/102 Suppression de la moufle ........ 1/102
A091 Wegfall des Seilfestpunkts und der Non-supply of rope anchorage and Suppression du point fixe du câble
Seilumlenkung............................1/103 return sheave ............................. 1/103 et de la poulie de renvoi........... 1/103
A092 Wegfall des Seils .......................1/103 Non-supply of wire rope........... 1/103 Suppression du câble............... 1/103
A100 Hubwerksbefestigung, Hubmotor- Hoist attachment, position of hoist Fixation du palan, position du
lage und Seilabgangswinkel....1/103 motor and fleet angle................ 1/103 moteur de levage et angles de sor-
tie de câble................................. 1/103
A101 Aufstellwinkel.............................1/105 Angle of installation .................. 1/105 Angle de montage ..................... 1/105
A110 Handlüftung der Hubwerks- Manual release for hoist brake1/105 Desserrage manuel du frein du
bremse .....................................1/105 palan............................................ 1/105
A120 Seiltrommelbremse ...................1/105 Rope drum brake ....................... 1/105 Frein du tambour à câble ......... 1/105

Fahrwerk A130 Flanschbreiten bei Untergurtfahr- Flange widths for monorail trol- Largeurs d’aile pour chariots mono-
Trolley werken.........................................1/110 leys............................................1/110 rails .............................................. 1/110
Chariot A140 Alternative Fahrgeschwindigkei- Alternative travel speeds ......... 1/110 Autres vitesses de direction.... 1/110
ten ............................................. 1/110
A141 Polumschaltbare Fahrantriebe 1/110 Pole-changing travel drives..... 1/110 Entraînements de direction à com-
mutation de polarité.................. 1/110
A142 Frequenzgesteuerte Fahrantriebe1/110 Frequency-controlled travel drives1/110 Entraînements de direction à com-
mande par fréquence ............... 1/110
A150 Mitnehmer für Stromzuführung1/111 Towing arm for power supply.. 1/111 Bras d’entraînement pour l’alimen-
tation électrique ........................ 1/111
SH_01.FM

A160 Radfangsicherungen.................1/111 Wheel arresters......................... 1/111 Étriers-supports......................... 1/111


1/4 07.16
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH

A170 Abhebesicherung ......................1/111 Anti-jump catch ......................... 1/111 Dispositif anti-soulèvement..... 1/111
A180 Puffer für Fahrwerke .................1/112 Buffers for trolleys..................... 1/112 Butoirs pour chariots................ 1/112
A190 Drehgestellfahrwerk .................1/112 Articulated trolleys .................... 1/112 Chariots à boggies .................... 1/112
A195 Hubwerk längs ...........................1/117 Hoist mounted in longitudinal direc- Palan monté en sens longitudinal 1/117
tion ............................................... 1/117
A196 2 Hakenflaschen am Hubwerk.1/117 2 bottom hook blocks on hoist. 1/117 2 moufles au palan .................... 1/117
A197 Wartungsbühne .........................1/117 Maintenance platform .............. 1/117 Plate-forme de travail............... 1/117

Komponenten und Zubehör Components and accessories Composants et accessoires


1
B010 Netzanschlussschalter .............1/118 Main isolator .............................. 1/118 Interrupteur de secteur............ 1/118
B020 Funkentstörmodul ........................1/118 Radio interference suppression Module antiparasitage ............. 1/118
module......................................... 1/118
B030 Hakengeschirre, Hakenflaschen1/119 Bottom hook blocks................... 1/119 Moufles ....................................... 1/119
B031 Hakengeschirr 1/1 und 2/2-2 ....1/119 Bottom hook block, 1/1 and 2/2-2 Bloc-crochet 1/1 et 2/2-2.......... 1/119
reevings....................................... 1/119
B032 Hakentraverse 2/2-1 ..................1/119 Hook cross-bar, 2/2-1 reeving..... 1/119 Traverse de crochet 2/2-1........ 1/119
B033 Hakenflasche 2/1 und 4/2-2......1/120 Bottom hook block, 2/1 and 4/2-2 Moufle 2/1 et 4/2-2..................... 1/120
reevings....................................... 1/120
B034 Hakenflasche 4/1 und 4/2-1......1/120 Bottom hook block, 4/1 and 4/2-1 Moufle 4/1 et 4/2-1..................... 1/120
reevings....................................... 1/120
B037 Hakenflasche 8/2-1....................1/120 Bottom hook block, 8/2-1 reeving1/120 Moufle 8/2-1 ............................... 1/120
B050 Lasthaken....................................1/121 Load hooks.................................. 1/121 Crochets de charge .................. 1/121
B060 Umlenkrollenböcke....................1/121 Return sheave supports ........... 1/121 Supports de la poulie de renvoi 1/121
B061 Seilrollen .....................................1/122 Rope sheaves............................. 1/122 Poulies......................................... 1/122
B062 Keilendklemmen.........................1/122 Rope anchorages ...................... 1/122 Attaches du câble ..................... 1/122
B063 Seilschmiermittel .......................1/122 Rope lubricant............................ 1/122 Lubrifiant de câbles .................. 1/122
B064 Drahtseilklemmen......................1/122 Wire rope clips........................... 1/122 Serre-câble ................................ 1/122
B067 Seilaufhängung ..........................1/123 Rope suspension ....................... 1/123 Suspension du câble ................ 1/123
B080 Fahrbahnendanschläge............1/124 Runway end stops ..................... 1/124 Butées de fin de voie de roule-
ment ......................................... 1/124
B090 Lackfarbe ....................................1/125 Paint............................................. 1/125 Peinture....................................... 1/125
B100 Auslösegeräte für Kaltleiter-Tempe- Tripping devices for PTC thermistor Disjoncteurs pour surveillance de la
raturüberwachung.....................1/125 temperature control .................. 1/125 température par thermistance 1/125

Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques


C010 Auslegung ...................................1/126 Design.......................................... 1/126 Conception ................................. 1/126
C014 Wärmeklasse..............................1/126 Thermal class............................. 1/126 Classe thermique....................... 1/126
C020 Motor-Anschlussspannungen.1/126 Motor supply voltages .............. 1/126 Tensions d'alimentation des
moteurs ....................................... 1/126
C021 Motortemperaturüberwachung1/126 Motor temperature control ...... 1/126 Surveillance de la température des
moteurs ....................................... 1/126
C023 EMV..............................................1/126 EMC ............................................... 1/126 CEM ............................................. 1/126
C024 Inkrementalgeber ......................1/126 Incremental sensor ................... 1/126 Capteur incrémentiel ................ 1/126
C040 Schutzart EN 60529 / IEC...........1/127 Protection class EN 60529 / IEC1/127 Type de protection NE 60529/C.E.I.1/127
C050 Zulässige Umgebungstemperatu- Permissible ambient tempera- Températures ambiantes admissi-
ren ...............................................1/127 tures..........................................1/127 bles .............................................. 1/127
C051 Zulässige Feuchtebeanspruchung1/127 Permissible humidity conditions1/127 Humidité admissible.................. 1/127
C052 Aufstellhöhe................................1/127 Installation altitude.................... 1/127 Altitude d'implantation ............. 1/127
C060 Polumschaltbare Hubmotoren.1/129 Pole-changing hoist motors..... 1/129 Moteurs de levage à commutation
de polarité................................... 1/129
C061 Frequenzgesteuerte Hubmotoren 1/131 Frequency controlled hoist Moteurs de levage à commande par
motors......................................1/131 fréquence ................................... 1/131
C070 Polumschaltbare Fahrmotoren 1/132 Pole-changing travel motors ... 1/132 Moteurs de direction à commuta-
tion de polarité........................... 1/132
C071 Frequenzgesteuerte Fahrmotoren1/134 Frequency controlled travel Moteurs de direction avec com-
motors........................................ 1/134 mande par fréquence ............... 1/134
C080 Max. Leitungslänge ...................1/136 Max. cable length...................... 1/136 Longueur max. du câble........... 1/136
C090 Radlasten ....................................1/137 Wheel loads................................ 1/137 Réaction par galets................... 1/137
C100 Drahtseile....................................1/138 Wire ropes .................................. 1/138 Câbles.......................................... 1/138

Technische Änderungen, Irrtümer Subject to alterations, errors and Sous réserve de modifications,
SH_01.FM

und Druckfehler vorbehalten. printing errors excepted. d’erreurs et de fautes d’impression.

07.16 1/5
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH

Der Seilzug SH The SH wire rope hoist Le palan à câble SH

Ausgereifte Konstruktion mit Mature design from more than Construction parfaitement au
über 90 Jahren Erfahrung 90 years’ experience point, avec plus de 90 années
d'expérience

Der Elektroseilzug und STAHL The electric wire rope hoist and Le palan électrique à câble et
CraneSystems gehören zusam- STAHL CraneSystems belong STAHL CraneSystems vont de
men: Jahrzehntelange Erfahrung together: decades of ex-perience pair : des décennies d'expéri-
und kontinuierliche Entwicklungs- and continuous development ence et un travail continu d'étude
arbeit machen das Unternehmen have made the company with its ont fait de la société avec son
mit seinem Seilzugprogramm zum programme of wire rope hoists programme de palans à câble le
weltweit führenden Hersteller. the world’s leading manufacturer. constructeur n°1 au monde.
Mit Hilfe ausgefeilter Berech- Thanks to sophisticated methods Grâce à des méthodes très pous-
nungsmethoden, innovativer Ver- of calculation, innovative ideas for sées de calcul, à des idées inno-
besserungsideen unseres improvement from our de vatrices de perfectionnement de
Entwicklungsteams und konse- velopment team and rigorous ori- notre équipe de développement et
quenter Qualitätsorientierung entation on quality, the SH wire à l’orientation systématique sur la
stellen die Seilzüge SH weltweit rope hoists constitute a maximum qualité, les palans à câble SH
ein Höchstmaß an Qualität und of quality and reliability world- représentent dans le monde
Zuverlässigkeit dar. wide. entier une qualité et une fiabilité
optimale.

Die Pluspunkte des universellen The advantages of the the univer- Les atouts du programme univer-
Seilzug-Programms SH: sal SH wire rope hoist range: sel de palans à câble SH :
• Vielseitig für Anwender, Kran- • Versatile for users, crane • Polyvalent pour utilisateurs,
bauer, und OEM-Kunden manufacturers and OEM custo- fabricants de ponts roulants et
• Produktive Zugkraft für Kran- mers acheteurs de matériel,
bauer - Ausführung als statio- • Production-enhancing force for • Force de traction productive
näres Hebezeug oder komplett crane manufacturers - availa- pour fabricants de ponts rou-
mit Fahrwerk - auch in Ausfüh- ble as stationary hoist or com- lants - exécution sous forme
rung ohne Hakenwanderung plete with trolley or crab - also d'appareil de levage à poste
• Flexibilität für Anlagenbauer in versions with true vertical lift fixe ou complète avec chariot -
und OEM: optimale Einbauei- • Flexibility for systems manufac- également en exécution sans
genschaften, z.B. durch turers and OEMs: optimum translation du crochet
mehrseilige Ausführungen, installation characteristics, e.g. • Flexibilité pour constructeurs
variable Seilabgangswinkel, from multi-fall designs, variable d'installations et acheteurs de
Drehgestellfahrwerke rope lead-off angles, articula- matériel : propriétés optimales
• Attraktiv für alle Anwender: ted trolleys d'intégration, par exemple
weitgehend wartungsfreie Kon- • Attractive for all users: practi- grâce à des exécutions à plu-
struktion cally maintenance-free design sieurs câbles, à l'angle variable
• Produktivität durch kompakte • Productivity ensured by com- de sortie du câble, à des cha-
Baumaße pact dimensions riots à bogies
• Seilführung aus widerstandsfä- • Rope guide of tough cast metal • Intéressant pour tous les utili-
higem Guss • Low maintenance costs: bra- sateurs : Construction ne
• Geringe Unterhaltskosten: kes, rope drive, rope guide and demandant guère d'entretien
Bremsen, Seiltrieb, Seilführung drive have power margins pro- • Productivité grâce à une forme
und Antrieb mit Kraftreserven viding for low wear and long life ramassée compacte
für geringen Verschleiß und • Safety as standard: in addition • Guide-câble en fonte résistante
lange Lebensdauer to the rope guide, a gear limit • Frais d'entretien réduits :
• Sicherheit serienmäßig: Neben switch, an electronic overload Freins, mouflage, guide-câble
dem Seilführungsring sind ein protection and temperature et entraînement avec réserves
Getriebeendschalter, eine elek- control of the hoist and travel de puissance assurant faible
tronische Überlastsicherung motor are fitted usure et longue durée de vie
sowie die Temperaturüberwa- • Sécurité en série :
chung des Hub- und Fahrmo- Outre le guide-câble sont aussi
tors installiert installés un sélecteur de fin de
course, une protection électro-
nique contre la surcharge ainsi
que la surveillance de la tem-
pérature du moteur de levage et
de direction
SH_01.FM

1/6 07.16
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH

Die Technik im Überblick Technical features at a glance La technique en un coup d'œil

Der Seilzug SH ist modular aufge- The SH wire rope hoist has a Le palan SH est de construction
baut. Auf der Grundlage von modular structure. Both standard modulaire. Sur la base d'éléments
Serienkomponenten sind sowohl and customised designs for parti- fabriqués en série il est possible
Standard- als auch maßgeschnei- cular requirements are available de livrer aussi bien les modèles
derte Ausführungen für beson- on the basis of series compon- standards que des modèles sur
dere Anforderungen lieferbar. Die ents. The individual components, mesure pour des impératifs parti-
wartungsarmen Komponenten
sind optimal aufeinander abge-
requiring little maintenance, are
optimally matched.
culiers. Les différents éléments
nécessitant peu d’entretien sont
1
stimmt. parfaitement interchangeables.

SH 3 - SH 5

1 Hubmotor SHR 6 / SH 6
2 Longlife-Bremse
3 Getriebe
4 Seiltrieb und Trommel
5 Steuerung
6 Sicherheitseinrichtungen

1 Hoist motor
2 Longlife brake
3 Gear
4 Rope drive and drum
5 Control
6 Safety devices

1 Moteur de levage
2 Frein à longue durée de vie
3 Réducteur
4 Mouflage et tambour
5 Commande
6 Dispositifs de sécurité
SH_01.FM

07.16 1/7
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH

Die Technik im Überblick Technical features at a glance La technique en un coup d’œil

Flexible Antriebstechnologie Flexible drive technology Technologie d'entraînement


Der Hubmotor - ein Kurzschluss- The hoist motor - a 3-phase A.C. flexible
läufer-Drehstrommotor, 2/12 (4/24)- squirrel-cage induction motor, Le moteur de levage - un moteur
polig, mit zylindrischem Rotor und 2/12 (4/24) poles, with cylindrical cylindrique triphasé à démarrage
kleiner Schwungmasse - ist aus- rotor and low flywheel mass, is en court-circuit, 2/12 (4/24) pôles,
gelegt für höchste Beanspru- designed for rigorous duty. rotor cylindrique à faible masse
chung. Reliable starting even at under- centrifuge - est conçu pour les
Sicherer Anlauf bei Unterspan- voltage and with high hoisting utilisations intensives.
nung und hoher Hublast. load. Démarrage sûr, y compris en
soustension ou surcharge de
Hoher Schutzgrad IP 55 und Tem- High protection class IP 55 and levage.
peraturüberwachung mit Kaltlei- temperature control withPTC
tertemperaturfühler serienmäßig. thermistor temperature sensors Etanchéité maximale IP 55 et pro-
as standard. tection thermique en standard des
Hubmotortyp H91/H92 besitzt moteurs par sondes (fil à froid).
standardmäßig eine Fremdbelüf- Hoist motor type H91/H92 is equip-
tung. ped as standard with forced venti- Type de moteur de levage H91/H92
lation. est équipé en série d'une ventila-
tion forcée.
Die Zweiflächen-Magnetbremse The twin-disc magnetic brake is
ist gekapselt und hat asbestfreie encapsulated and has asbestos- Le frein magnétique à deux surfa-
Bremsbeläge. Sehr hohe Lebens- free brake linings. Extremely long ces est blindé et a des garnitures
dauer mit mindestens 1-2 x 106 service life with at least 1-2 x 106 exempte d'amiante. Durée de vie
Bremsungen. braking operations. très longue avec au moins 1-2 x
Auf Wunsch ist eine Verschleiß- A wear monitoring facility is 106 actions de freinage.
überwachung lieferbar. available on request. A la demande, une surveillance
Standardschutzart IP 66. Standard protection class IP 66. d'usure est livrable.
Für besondere Einsatzbedingun- An additional rope drum brake is Protection standard de type IP 66.
gen ist eine zusätzliche Seiltrom- available for particular applica- Un frein à tambour supplémen-
melbremse lieferbar. tions. taire est livrable pour les utilisa-
tions spéciales.

Das wartungsfreie Getriebe prä- The maintenance-free gear dis- Le réducteur ne nécessitant pas
sentiert sich in modernster Tech- plays the ultra-modern tech- de maintenance est de fabrication
nik: Völlig geschlossenes nology: completely enclosed ultra-moderne : carter de préci-
Gehäuse mit höchster Genauig- housing with maximum accuracy sion et solidité extrêmes, complè-
keit und Stabilität, Verzahnungen and stability, gearing with high tement fermé, engrenages
mit hoher Flankenhärte, nach dem degree of flank hardness opti- présentant une durée élevée des
Härten im Honverfahren optimiert mised after hardening by honing flancs optimisée aprés trempe, en
(hohe Lebensdauer, geringe (high service life, low noise) and procédé de pierrage (longue
Geräuschentwicklung) und lifetime oil lubrication. durée de vie, faible bruit) et lubrifi-
Lebensdauer-Ölschmierung. cation à l'huile à vie.

Der Seiltrieb und die Seiltrommel The rope drive and rope drum are Le mouflage et le tambour sont
sind für hohe Sicherheit und hohe designed for high safety and long conçus pour une sécurité maxi-
Lebensdauer ausgelegt. service life. male et une longue durée de vie.
Die Trommelrillen sind durch Fine machining of the drum Grâce à leur usinage précis, les
mehrstufige Feinbearbeitung opti- grooves minimises wear on the rainures du tambour ménagent le
mal seilschonend, die Umlenkrol- rope, the return sheaves are câble de façon optimale, les pou-
len verschleißfest. Die verwen- resistant to wear. The highly flexi- lies de renvoi sont résistantes à
deten hochflexiblen Spezialseile ble special bright metal or galva- l'usure. Le câble spéciale
in blanker bzw. verzinkter Ausfüh- nised wire rope has a long service employé, en acier clair ou galva-
rung verfügen über eine lange life. The rope safety factor is ≥ 5.0 nisé, extrêmement flexible, a une
Lebensdauer. Der Seilsicherheits- as standard (exception: < 5.0 for longue durée de vie. Le coéfficient
faktor ist standardmäßig ≥ 5,0 SH 4016, SH 5032, SHR 6040 4/1, de sécurité minimum est ≥ 5,0 en
(Ausnahme < 5,0 bei SH 4016, SH 6063 4/2-2, 4/2-1, 8/2-1). standard (exception : < 5,0 pour
SH 5032, SHR 6040 4/1, SH 6063 SH 4016, SH 5032, SHR 6040 4/1,
4/2-2, 4/2-1, 8/2-1). SH 6063 4/2-2, 4/2-1, 8/2-1).
SH_01.FM

1/8 07.16
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH

Die Technik im Überblick Technical features at a glance La technique en un coup d’œil

Die sehr robuste Hakenflasche Extremely robust bottom hook La moufle très robuste est de fai-
weist trotz groß dimensioniertem block with low headroom in spite ble hauteur malgré le crochet de
Haken eine geringe Gesamtbau- of the generously dimensioned charge largement dimensionné.
höhe auf. hook.

Der äußerst verschleißfeste Seil- The extremely wear-resistant Le guide-câble en fonte GS est
führungsring aus Sphäroguss ver-
fügt über eine hohe Festigkeit und
rope guide in spheroidal graphite
cast iron has high tensile strength
extrêmement résistant à l’usure, a
une haute résistance mécanique,
1
unterliegt keinen temperaturbe- and has no temperature limitation. et n'accuse aucune variation
dingten Einschränkungen. dimensionnelle en température.

Fahrantrieb Travel drive Groupe motoréducteur


Der Fahrantrieb hat einen 2/8-poli- The travel drive has a 2/8-pole Le groupe motoréducteur de
gen Kurzschlussläufer-Dreh- 3-phase A.C. squirrel-cage induc- déplacement possède un moteur
strommotor mit einem zylindri- tion motor with cylindrical rotor 2/8 pôles triphasé à démarrage en
schen Läufer und einer Zusatz- and an additional flywheel mass court-circuit avec un rotor cylin-
schwungmasse für schwingungs- for smooth, low-vibration accele- drique et une masse d'inertie sup-
armes Beschleunigen und ration and braking. plémentaire pour des démarrages
Abbremsen. et des freinages en douceur.
For even smoother acceleration
Zur noch sanfteren Beschleuni- and infinitely variable travel Pour des démarrages encore
gung und stufenlosen Einstellung speeds, a frequency control with plus doux et un pilotage de la
der Fahrgeschwindigkeiten ist in a 4-pole motor is available for all vitesse en variation continue, une
allen Leistungen eine Frequenz- ratings. commande par fréquence sur un
steuerung mit einem 4-poligen moteur 4 pôles est également dis-
Motor lieferbar. The travel motors are classified in ponible pour toute la gamme.
M4 (ISO) in accordance with
Der Fahrmotor ist in M4 (ISO) FEM 9.683. The standard protec- Les moteurs de direction sont
nach FEM 9.683 eingestuft. Die tion class is IP 55, IP 66 is availa- classés en groupe M4 (ISO) sui-
Standardschutzart ist IP 55, ble as an option. vant la FEM 9.683. La protection
optional ist auch die Ausführung standard est de type IP 55, IP 66
in IP 66 möglich. The basic features of the hoist est possible en option.
gear are displayed by the travel
Für das Fahrgetriebe gelten im gear also. Les caractéristiques des réduc-
Grundsatz die gleichen Aussagen teurs sont identiques à celles des
wie für das Hubgetriebe. réducteurs de levage.

Moderne Steuerung Modern controls Commande moderne


Die konzeptionell innovative, The conceptionally innovative, La construction de conception
hebezeugspezifische Konstruk- hoist-specific design permits riche en innovation, spécifique
tion ermöglicht einen übersichtli- clear arrangement of apparatus in des appareils de levage, permet la
chen Geräteaufbau in Bau- sub-assemblies. disposition des appareillages de
gruppen. façon claire en sous-groupes.
The hoist gear limit switch and
Der Hub-Getriebeendschalter und monitoring electronics are inte- Le sélecteur de fin de course de
die Überwachungselektronik sind grated into the control. levage et l'électronique de sur-
in die Gesamtsteuerung integriert. veillance sont intégrés dans la
The high-quality switch contac- commande d'ensemble.
Die hochwertigen Schaltschütze tors have a long service life, the
verfügen über eine hohe Lebens- weld-resistant main contactors Les contacteurs de haute qualité ont
dauer, die verschweißfreien result in an even higher degree of une longue durée de vie, les contac-
Hauptschütze ermöglichen eine safety. Main components (travel teurs principaux sans soudure achè-
noch höhere Sicherheit. drive, control pendant) with plug- vent une sécurité encore plus haute.
Anschlüsse der wichtigsten Kom- and-socket connections. Raccordements de l'entraînement
ponenten (Fahrantrieb, Steuerge- de déplacement, et de la boîte de
rät) über Steckverbindungen. The panel box is of fibreglass rein- commande par connecteurs.
forced moulded synthetic resin
Der Steuerungskasten ist aus material with extremely high Le coffret de commande est en
glasfaserverstärktem Kunstharz- mechanical strength and stability. matière synthétique moulée par
Presswerkstoff mit sehr hoher Protection class IP 55. compression, renforcée à la fibre de
Festigkeit und Formstabilität. verre, extrêmement solide et résis-
Schutzart IP 55. tante à la déformation.
SH_01.FM

Protection de type IP 55.


07.16 1/9
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH

Die Technik im Überblick Technical features at a glance La technique en un coup d’œil

Besonders komfortabel arbeitet The SH wire rope hoist is particu- Le palan à câble SH fonctionne
der Seilzug SH mit einer Fre- larly convenient in use with a fre- avec un confort de maniement
quenzsteuerung, mit der die Hub- quency control permitting the particulièrement grand avec une
geschwindigkeit stufenlos hoisting speed to be controlled commande par fréquence pour le
zwischen v min. und v max. steplessly between v min. and pilotage de la vitesse de levage en
gesteuert werden kann. v max. variation continue entre v min. et
Bitte fragen Sie an. Please enquire. v max.
Veuillez nous consulter.

Mit Sicherheit viel Sicherheit You can be sure of safety À coup sûr une grande sécurité
Bereits serienmäßig verfügen die The hoists are equipped as stan- Les palans à câble sont équipés
Hebezeuge über Sicherheitsein- dard with safety features such as déjà en série des dispositifs de
richtungen wie Getriebeendschal- gear limit switch for highest and sécurité, par exemple le sélecteur
ter für die höchste und tiefste lowest hook position, temperature de fin de course pour la position la
Hakenstellung, Temperaturüber- control of the motors and an over- plus élevée et la plus basse du
wachung der Motoren und Über- load protection are standard crochet, le contrôle en tempéra-
lastsicherung. Bei der safety devices. Various models of ture des moteurs et la protection
Überlastsicherung stehen ver- overload protection are available contre la surcharge. Différents
schiedene Ausführungen zur (see also A030). modèles de protection contre la
Wahl (siehe auch A030). surcharge sont livrables (voir
A rope drum brake as additional aussi A030).
Als Option ist eine Seiltrommel- brake device is available as an
bremse als zusätzliche Bremsvor- option (see also A120). Un frein à tambour à câble en
richtung lieferbar (siehe auch qualité de frein supplémentaire
A120). est livrable en option (voir aussi
A120).

Ausführungen Executions Exécutions

Stationäre Hubwerke Stationary hoists Palans à poste fixe


Einsatzgebiete: Als stationäres Applications: as stationary hoist Applications : en tant qu’appareil
Hub- oder Zuggerät oder ange- or towing equipment or mounted de levage ou de traction à poste
baut an Fahrwerken. on trolleys or crabs. fixe, ou monté sur chariots.

Einschienenfahrwerke Monorail trolleys Chariots monorail


Einsatzgebiet: Auf Einschienen- Applications: on monorail run- Application : sur monorails et
bahnen und Einträgerkranen. ways and single girder cranes. ponts roulants monopoutre.

Die geringe Bauhöhe der Fahr- The low headroom of the trolleys La hauteur perdue faible des cha-
werke macht auch in niedrigen enables great heights of lift to be riots permet d’obtenir de grandes
Räumen große Hakenwege mög- achieved even in low-ceilinged hauteurs de levage même dans
lich. rooms. les locaux basses.

Sämtliche Fahrwerke sind in All trolleys and crabs are welded Tous chariots sont mécanosoudés
Schweißkonstruktion mit hoher structures with a high degree of avec assemblage précis et
Genauigkeit und Steifigkeit aus- accuracy and rigidity. grande rigidité.
geführt.

Die Trägerbreite kann stufenlos The monorail trolley is infinitely Le largeur de fer est réglable en
und auf einfache Weise vom Mon- adjustable to the width of the continu au montage de façon sim-
teur eingestellt werden. Die Stan- beam and can be set easily during ple. La largeur d'aile standard est
dardflanschbreite beträgt 300 mm. installation. Standard flange width de 300 mm.
is 300 mm.
SH_01.FM

1/10 07.16
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH

Die Technik im Überblick Technical features at a glance La technique en un coup d’œil

Soweit erforderlich sind die ent- Suitable counterweights are sup- En tant que besoin, les contre-
sprechenden Gegengewichte im plied with the hoist if necessary. poids requis sont livrés avec le
Lieferumfang enthalten. palan.
All trolleys have two travel speeds
Sämtliche Fahrwerke verfügen as standard: 5/20 m/min (50 Hz) or Tous chariots disposent de deux
standardmäßig über zwei Fahrge- 6.3/25 m/min (60 Hz). Other speeds vitesses de direction standard :
schwindigkeiten: 5/20 m/min
(50 Hz) bzw. 6,3/25 m/min (60 Hz).
are possible on request, see A140. 5/20 m/min (50 Hz) ou 6,3/25 m/min
(60 Hz). Autres vitesses sont pos-
1
Auf Wunsch sind auch abwei- sibles sur demande, voir A140.
chende Geschwindigkeiten mög-
lich, siehe A140.

Drehgestellfahrwerke Articulated trolleys Chariots à boggies


Drehgestellfahrwerke Für häufige Kurvenfahrten bzw. For frequent travel around bends Si un chemin de roulement courbe
Articulated trolleys
Chariots à boggies engere Kurvenradien als in den and smaller radii than those given est passé fréquentement ou le
Tabellen auf Seite 1/60 ff angege- in the tables on pages 1/60 ff, rayon de courbe est plus étroit
ben, sind für Tragfähigkeiten bis articulated trolleys are available que les valeurs indiquées dans les
10.000 kg Drehgestellfahrwerke up to a safe working load of tableaux pages 1/60 ff, des cha-
verfügbar, siehe auch A190. 10,000 kg, see also A190. riots à boggies sont livrables
jusqu’à une charge d’utilisation de
10.000 kg, voir aussi A190.

Zweischienenfahrwerke Double rail crabs Chariots birail


Einsatzgebiet: Auf Zweiträgerkra- Applications: on double girder Application : sur ponts roulants
nen. Die sehr kompakte Bauweise cranes. The extremely compact bipoutre. La construction très
ermöglicht eine optimale Raum- construction with minimal hook compacte rend possible l’utilisa-
ausnutzung durch geringe Anfahr- approach and headroom dimensi- tion optimale des espaces grâce
und Bauhöhenmaße. Das Zwei- ons enables the space available aux cotes d’approche et hauteurs
schienenfahrwerk ist in verschie- to be exploited to the full. The perdues faibles. Le chariot birail
denen Spurweiten lieferbar. double rail crab is available in dif- est disponible avec divers empat-
ferent track gauges. tements.

Eine Wippenkonstruktion sichert The rocker design ensures all La construction type bascule
die Auflage aller vier Räder auf 4 wheels are in contact with the assure le contact de tous les
dem Träger. runway. 4 galets avec le chemin de roule-
ment.
Der wartungsarme Direktantrieb The low-maintenance direct drive
verfügt generell über zwei Fahrge- has two speeds: 5/20 m/min L’entraînement direct nécessitant
schwindigkeiten: 5/20 m/min (50 Hz) or 6.3/25 m/min (60 Hz) as peu d’entretien dispose en série
(50 Hz) bzw. 6,3/25 m/min (60 Hz). standard. Other speeds are possi- de deux vitesses de direction :
Auf Wunsch sind auch andere ble on request, see A140. 5/20 m/min (50 Hz) ou 6,3/25 m/min
Geschwindigkeiten möglich, siehe (60 Hz). Autres vitesses sont pos-
A140. sibles sur demande, voir A140.
SH_01.FM

07.16 1/11
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH

Frequenzumrichter, Frequency inverter, Convertisseur de fréquence,


die Technologie im Überblick the technology at a glance la technologie en un coup
d'œil

Ein Frequenzumrichter ist A frequency inverter is of advan- Un convertisseur de


vorteilhaft tage fréquence est avantageux

• Wenn noch größere Umschlag- • If higher handling output is • Si de grandes rotations de


leistungen gefordert werden. required. Time-consuming and stocks sont requises. Le ballant
Das zeitraubende und außer- also dangerous load swing is de la charge qui fait perdre du
dem gefährliche Lastpendeln greatly reduced and corrective temps et qui, en outre, est dan-
wird stark reduziert und Korrek- switching operations (inching gereux, est fortement réduit, et
turschaltungen (Tippbetrieb) operation) are minimised. les couplages de correction
minimiert. • If smooth starting and safe (marche par impulsions) sont
• Wenn ruckfreies Anfahren und positioning is required. réduits au minimum.
sicheres Positionieren notwen- • If a very slow creep speed is • Si le démarrage sans à coups
dig sind. required. et le réglage sûr sont requis.
• Wenn eine sehr kleine Feinhub- • If a reduction of the dynamic • Si une très faible vitesse de
geschwindigkeit gefordert wird. stress is desired. This means levage est requise.
• Wenn eine Reduzierung der for example longer service life • Si une réduction des contrain-
dynamischen Belastung for hoist motor and hoist gear. tes dynamiques est souhaitée.
gewünscht wird. Dies bedeutet • If productivity is to be Cela prolonge par exemple la
z.B. noch längere Lebensdauer increased by m eans of exten- durée de vie du moteur de
für Hubmotor und Hubgetriebe. ded speed ranges (higher levage et du réducteur de
• Die Produktivität durch einen speed with partial load). levage.
erweiterten Geschwindigkeits- • Si la productivité doit être éle-
bereich erhöht werden soll vée par une plage de vitesse
(höhere Geschwindigkeit bei élargie (vitesse élevée avec
Teillast). charge partielle).

Hinweis: N.B.: Remarque :


Die Stromzuführung ist kleiner The power supply can be of smal- L'alimentation électrique peut
dimensionierbar, da der Anlauf- ler size as the starting current is être dimensionnée plus faible, car
strom geringer ist als bei polum- lower than with pole-changing le courant de démarrage est plus
schaltbaren Motoren. Außerdem motors. In addition the maximum basse qu'avec des moteurs à
ist der Maximalstrom elektronisch current is electronically limited commutation de polarité. En plus,
begrenzt und kann individuell and can be adjusted individually le courant maximal est limité élec-
(abhängig vom Netz) eingestellt (dependent on the mains power troniquement et peut être adapté
werden. supply). individuellement (dépendant du
Gleichzeitig schonen frequenzge- At the same time, frequency-con- réseau)
regelte Hebezeuge durch sanftes trolled hoists reduce the stress on En même temps, les palans à
Anfahren die Anlagen weil sie systems by means of smooth star- commande par variateur de fré-
auftretende Belastungskräfte auf ting, as they reduce the load quence augmentent la longévité
Kran, Kranbahn und Gebäude forces effective on crane, crane des systèmes en réduisant les
reduzieren. runway and building. contraintes du pont, de la voie de
Das Resultat ist eine längere This results in a longer service roulement et du bâtiment.
Lebensdauer, ein geringerer Ener- life, lower energy consumption Cela permet une durée de service
gieverbrauch und niedrigere War- and lower maintenance costs augmentée, une consommation
tungskosten über den gesamten over the whole life cycle. d'énergie plus faible, et des frais
Lebenszyklus. d'entretien plus basses pendant
la cycle de vie entier.

Frequenzumrichter für Heben Frequency inverter for hoisting Convertisseur de fréquence pour
Frequenzumrichter setzen Span- Frequency inverters convert le levage
nung und Frequenz des Dreh- voltage and frequency of the Les convertisseurs de fréquence
stromnetzes in ein neues three-phase A.C. power supply transforment en un nouveau sys-
Dreiphasensystem um. Durch stu- into a new three-phase system. tème triphasé la tension et la fré-
fenloses Verändern der Motor- The speed of the hoist motor is quence du secteur d'alimentation
spannung und Motorfrequenz infinitely adjustable from the en courant triphasé. Il en résulte
lässt sich die Drehzahl des Hub- stepless modification of motor la possibilité de modifier en varia-
motors stufenlos einstellen. voltage and motor frequency. tion continue la vitesse de rota-
tion du moteur de par modification
en variation continue de la ten-
sion et de la fréquence du moteur.
SH_01.FM

1/12 07.16
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH

Ansteuerung von "Heben" "Hoist" control Pilotage du levage


Die Ansteuerung erfolgt über Activation is from a two-step con- Le pilotage se fait par un interrupteur
einen zweistufigen Steuerschalter trol pendant via the so-called de commande à deux étages par la
über die sogenannte "Motorpoti"- "motor-activated potentiometer" fonction "Potentiomètre à moteur".
Funktion. function. 1er étage : Vitesse minimale de
1. Stufe: Mindestdrehzahl oder 1st step: minimum speed or rotation ou maintien de
Drehzahl halten hold speed la vitesse de rotation
2. Stufe: Beschleunigen 2nd step: accelerate 2ème étage :Accélération
Wird der Drucktaster des Steuer-
geräts losgelassen, so bremst der
If the pushbutton on the control
pendant is released, the fre-
Au relâchement de l'interrupteur du
boîtier de commande, le convertis-
1
Frequenzumrichter selbständig quency inverter brakes automati- seur de fréquence décélère auto-
nach einer vorgegebenen Rampe cally according to a pre-set ramp. matiquement selon une rampe
ab. définie.

Geschwindigkeiten mit Frequenzsteuerung


Frequency controlled speeds
Vitesses à commande par fréquence

Geschwindigkeiten mit polumschaltbarem Motor


Speeds with pole-changing motor
Vitesses avec moteur à commutation de polarité

x = beliebige Geschwindigkeit zwischen v min. und v max.


x = any speed between v min. and v max.
x = vitesse indifférente entre v min. et v max.

Erweiterter Geschwindigkeitsbe- Extended speed range for still Plage de vitesse élargie pour une
reich für noch höhere Produktivität higher productivity productivité encore plus élevée

In Kombination mit einer SFH In combination with an SFH Dyna- En combinaison avec une com-
Dynamic Control oder SFA Adap- mic Control or SFA Adaptive Con- mande SFH Dynamic Control ou
tive Control Steuerung inkl. Fre- trol incl. frequency inverter, the SFA Adaptive Control incl. varia-
quenzumrichter verfügt das SHF/ SHF/SHA wire rope hoist pro- teur de fréquence le programme
SHA Seilzugprogramm standard- gramme is equipped as standard des palans à câble SHF/SHA est
mäßig über einen erweiterten with an extended speed range équipé de série avec une plage de
Geschwindigkeitsbereich, abhän- dependent on the motor torque vitesse élargie en fonction du
gig vom Motordrehmoment und and thus the load to be transpor- couple moteur et par conséquent
somit der zu transportierenden ted. de la charge à transporter.
Last. This function is not available for Cette fonction n'est pas disponi-
Diese Funktion steht bei bauseiti- SHF wire rope hoists when a fre- ble pour les palans à câble SHF
ger Frequenzsteuerung für SHF quency control is provided by the dans le cas d'une commande par
Seilzüge nicht zur Verfügung. customer. fréquence à charge du client.

Im Feldschwäch-Bereich elektri- A higher speed than the rated Dans la plage d'affaiblissement
scher Motoren kann schneller als speed is possible in the field wea- de champ des moteurs électri-
Nenn-Geschwindigkeit gefahren kening range of electric motors if ques une vitesse plus rapide que
werden, wenn das erforderliche the required load torque is lower la vitesse nominale est possible,
Lastmoment geringer ist als im than in the standard speed range. si le couple de charge requis est
Standard-Drehzahlbereich. inférieur à celui de la plage de
In brief: with partial load, the hoist vitesse de rotation standard.
Kurz gesagt: Bei Teillast wird die speed is increased and producti-
Hubgeschwindigkeit erhöht und vity is thus boosted. En bref : à charge partielle la
so die Produktivität gesteigert. vitesse de levage est élevée et
par conséquent la productivité est
augmentée.
SH_01.FM

07.16 1/13
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH

Baureihe SHF mit erweitertem SHF series with extended Série SHF avec plage de
SHF Geschwindigkeitsbereich (ESR) speed range (ESR) vitesse élargie (ESR)
Heben
Hoisting Bis zu 40% der maximalen Tragfä- With the SFH Dynamic Control the Avec la commande SFH Dynamic
Levage higkeit steht bei der SFH Dynamic maximum motor activation fre- Control la fréquence de com-
Control Steuerung die maximale quency of 150 Hz is available up to mande maximale du moteur de
Motoransteuerungsfrequenz von 40% of the maximum working 150 Hz est disponible jusqu'à 40%
150 Hz zur Verfügung, das heißt load, i.e. the hoisting speed can de la capacité de charge maxi-
eine Erhöhung der Hubgeschwin- be increased to up to 150% with male, c.-à-d. une augmentation de
digkeit bei Teillast auf bis zu 150%. partial load. la vitesse de levage jusqu’à 150 %
avec charge partiale.
Fréquence de commande du moteur [Hz]

160
Motoransteuerungsfrequenz [Hz]
Motor activation frequency [Hz]

140
120 mit/with/avec ESR (50 Hz)

100 ohne/without/sans ESR (50 Hz)


80
60 mit/with/avec ESR (60 Hz)
40 ohne/without/sans ESR (60 Hz)

c1751v01
20
0
0 20 40 60 80 100
Last [%]
Load [%]
Charge [%]

Weitere Merkmale frequenzgere- Other characteristics of Autres caractéristiques des


gelter SHF Seilzüge: frequency-controlled SHF wire palans à câble SHF à commande
rope hoists: par variateur de fréquence :
• Volldigitalisierter Frequenzum-
richter - aber auch Analogein- • Fully digitalised frequency • Variateur de fréquence complè-
gänge vorhanden. inverter - but analog inputs are tement digitalisé - mais des
also provided. entrées analogues sont aussi
• Parametrierung und Auslesen disponibles.
von Daten über das integrierte • Parametrisation and data read-
Bedienfeld mit Display, alterna- out via the integrated control • Paramétrage et lecture de don-
tiv über Software. panel with display, alterna- nées au moyen du tableau de
tively via software. commande avec affiche inté-
• 4-poliger Hubmotor mit Fremd- gré, en alternative par logiciel.
belüftung, Phasentrennung für • 4-pole hoist motor with forced
die Motorwicklung und mit ventilation, phase separation • Moteur à 4 pôles avec ventila-
Inkrementalgeber (600 Impulse/ for motor winding and with tion séparée, séparation des
Umdrehung). incremental encoder (600 pul- phases pour le bobinage et
ses/rotation). capteur incrémentiel
• Motornennfrequenz 100 bzw. (600 impulsions/tour).
120 Hz (Motordrehzahl wie • Rated motor frequency 100 or
polumschaltbarer Motor). 120 Hz (motor speed as for • Fréquence nominale du moteur
pole-changing motor). 100 ou 120 Hz (vitesse de rota-
• Die SFH Frequenzumrichter tion du moteur comme moteur à
sind zwangsbelüftet und besit- • The SFH frequency inverters commutation de polarite).
zen eine hohe Überlastungsfä- have forced ventilation and
higkeit. high overload capacity. • Les convertisseurs de fré-
quence SFH ont une ventilation
• Zulässige Umgebungstempera- • Permissible ambient tempera- forcée et une grande capacité
tur -10°C … +40°C. ture -10°C … +40°C. de surcharge.

• Relative Luftfeuchtigkeit max. • Relative humidity max. 95%, • Température ambiante admissi-
95%, auf Betauungsfreiheit ist non-dewing must be ensured. ble - 10°C … +40°C.
zu achten.
• Humidité de l'air max. 95%. Il y
a lieu de veiller à l'absence de
condensation.
SH_01.FM

1/14 07.16
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH

• Aufstellhöhe: • Altitude of installation: • Altitude d'implantation :


max. 1000m ü.N.N. max. 1000m above sea level. max. 1000 m au-dessus du
niveau de la mer.
• Netzspannungen: • Mains voltages:
380-415V oder 500-525V, 50Hz 380-415V or 500-525V, 50Hz • Tensions secteurs :
440-480V oder 575-600V, 60Hz 440-480V or 575-600V, 60Hz 380-415V ou 500-525V, 50Hz
440-480V ou 575-600V, 60Hz
• Die Beschleunigungs- und Ver- • Acceleration and deceleration
zögerungsrampen lassen sich
nahezu beliebig flach einstel-
ramps can be set practically as
flat as required. The minimum
• Les rampes d'accélération et de
décélération peuvent se régler
1
len. Die minimal mögliche acceleration/deceleration à peu près aussi plates qu'on
Hochlauf-/Rücklaufzeit beträgt times possible are approx. veut. Les durées minimales pos-
ca. 1,5 sec. 1.5 sec. sibles d'accélération/décéléra-
tion sont d'environ 1,5 sec.
• Koppelung (Synchronisation) • Coupling (synchronisation) of
von bis zu 4 Hubwerken optio- up to 4 hoists available as an • Accouplement (synchronisa-
nal möglich. option. tion) de jusqu’à 4 palans dispo-
nible en option.
• Die Frequenzsteuerung ist in • The frequency control is instal-
einem Gerätekasten in Durch- led in a panel box with through • La commande par fréquence
stecktechnik eingebaut, vorein- panel mounting, preset and est intégrée dans un coffret
gestellt und geprüft. tested. d'appareillage avec câblage
traversant traditionnel, préré-
glée et testée.

Durchstecktechnik: Through panel mounting: Câblage traversant traditionnel :

IP 21 IP 54
Bremswiderstand
Brake resistor
Résistance de freinage

Frequenzumrichter
Frequency inverter
Convertisseur de fréquence

c1657v01

SFH Dynamic Control Steuerung SFH Dynamic Control for SHF Commande SFH Dynamic Control
für SHF The SFH Dynamic Control features pour SHF
Die SFH Dynamic Control Steue- the extended speed range (ESR) La commande SFH Dynamic Con-
rung beinhaltet standardmäßig as standard. trol inclut en version standard la
den erweiterten Geschwindig- Frequency control with unit and plage de vitesse élargie (ESR).
keitsbereich (ESR). overspeed protection with excel- Commande par fréquence avec
Frequenzsteuerung mit Block- lent control performance. Desi- protection contre blocage et sur-
und Überdrehzahlschutz mit aus- gned for indoor use, version for vitesse avec comportement de
gezeichnetem Regelverhalten. outdoor use as an option. réglage excellent. Conçue pour
Ausgelegt für den Einsatz in der utilisation en atelier fermé, mise
Halle, optional für den Einsatz im Speed control (n-control) with en œuvre en plein air en option.
Freien. speed feedback (closed loop) as
standard. Le réglage de la vitesse (réglage
Drehzahlregelung (n-Regelung) n) avec réadaptation de la vitesse
mit Drehzahlrückführung (closed Hoisting speed range 2 ... 100% (closed loop) est de série.
loop) als Standard. with nominal load 100 Hz.
Plage de vitesses de levage
Hubgeschwindigkeitsbereich PLC compatible with higher-level 2 ... 100%, à charge nominale 100 Hz.
2 ... 100%, bei Nennlast 100 Hz. systems (optional).
Compatible A. P. avec systèmes
SPS-kompatibel zu übergeordne- prioritaires (option).
ten Systemen (optional).
SH_01.FM

07.16 1/15
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH

Qualität und Sicherheit Quality and safety Qualité et sécurité


• Kurz- und erdschlusssicher • Inherently short-circuit and • Protégé contre courts circuits
• Entspricht den relevanten earth-fault proof et pertes à la terre
Richtlinien für die Leistungs- • Meets the relevant directives • Satisfait aux directives impor-
elektronik for power electronics tantes pour l'électronique de
• Galvanisch getrennte Steuer- • Galvanically separated control puissance
eingänge inputs • Entrées de commande sépa-
• Elektronischer Motorschutz • Electronic motor protection rées galvaniquement
• EMV nach: • EMC complying with: • Disjoncteur électronique des
EN 61800-3 - Produktnorm für EN 61800-3 - Product standard moteurs
drehzahlveränderbare for variable speed drive • CEM selon :
Antriebssysteme. systems. EN 61800-3 - Norme de produit
Die Einsatzumgebung ist The installation environment is pour systèmes d'entraînement
begrenzt auf: limited to: à vitesse variable.
2. Umgebung (Industriebe- 2nd environment (industry) - L'environnement d'utilisation
reich) - Kategorie C3 Category C3. est limité à :
Hinweis: N.B.: 2ème environnement (milieu
EMV Level Kategorie C3 nach EMC level Category C3 comp- industriel) - Catégorie C3
61800-3 (2. Umgebung) ent- lying with EN 61800-3 (2nd envi- Remarque :
spricht nicht EMV Level Klasse ronment) is not equivalent to Le niveau CEM Catégorie C3
A1 nach EN 55011 (Industriebe- EMC level Class A1 complying selon EN 61800-3 (2ème envi-
reich). Die Grenzwerte der with EN 55011 (industry). The ronnement) ne correspond pas
Klasse A1 sind gleich den limit values of Class A1 are au niveau CEM Classe A1 selon
Grenzwerten der Kategorie C2 equal to the limit values of EN 55011 (milieu industriel). Les
nach EN 61800-3 (1. Umgebung Category C2 complying with valeurs limites de la Classe A1
- Wohnbereich, öffentliches EN 61800-3 (1st environment - correspondent aux valeurs limi-
Netz) domestic premises, public tes de la Catégorie C2 selon
• Schaltschrankschutzart nach network) EN 61800-3 (1er environnement
EN 60529: IP 54 • Panel box protection in accord- - milieu domestique, réseau
• Bremswiderstand Schutzart ance with EN 60529: IP 54 publique)
nach EN 60529: IP 21 • Brake resistor for hoist protec- • Protection de l'armoire électri-
• Alle Frequenzumrichter besit- tion in accordance with EN que selon NE 60529 de type :
zen weltweite Zulassungen 60529: IP 21 IP 54
(EN, IEC, UL, CSA) • All frequency inverters have • Protection de la résistance de
• Entwicklungs- und Herstellpro- world-wide approvals (EN, IEC, freinage du palan selon
zess zertifiziert nach UL, CSA). NE 60529 de type : IP 21
DIN ISO 9001 • Development and manufactu- • Tous les convertisseurs de fré-
ring processes certified to quence sont homologués dans
Jede SFH Dynamic Control wird DIN ISO 9001 le monde entier (NE, C.E.I, UL,
am Prüfstand optimal eingestellt. CSA).
Every SFH Dynamic Control is • Les processus de développe-
Die Ansteuerung bzw. Sollwert- optimally adjusted on the test ment et de production sont cer-
vorgabe kann bei der SFH Dyna- bench. tifiés selon DIN ISO 9001
mic Control mit analogen und
digitalen Signalen erfolgen. With SFH Dynamic Control, con- Chaque SFH Dynamic Control est
trol can be effected with analog réglé de façon optimal sur le banc
and digital signals. d'essai.

Avec SFH Dynamic Control, la


commande peut s'effectuer par
signaux analogiques et numéri-
ques.

Frequenzumrichter für Fahren Frequency inverter for travel Convertisseur de fréquence pour
SH / SHF (SFD1) für SH/SHF (SFD1) for SH/SHF la direction (SFD1) pour SH/SHF
Fahren
Travel Der Frequenzumrichter für die The frequency inverter for the tra- Le convertisseur de fréquence
Direction Fahrbewegung ist am Fahrmotor vel motion is mounted on the tra- pour la direction est monté sur le
angebaut. vel motor. moteur de direction.

• Alle international üblichen • All common international mains • Convient à toutes les tensions
Netzspannungen von 380 V bis voltages from 380 V to 690 V are secteurs courantes au niveau
690 V werden abgedeckt. covered. international, de 380 V à 690 V.
SH_01.FM

1/16 07.16
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH

• U/f-Kennlinienfrequenzsteue- • U/f characteristic frequency • Pilotage par fréquence selon la


rung über vorgegebene Ram- control via set ramps, speed courbe caractéristique U/f, par
pen, Stellbereich Standard 1:10, range standard 1:10, up to 1:30 rampes définies ; plage de
bis 1:30 auf Anfrage. on request. régulation : 1:10 (standard),
• SPS-kompatibel zu übergeord- • PLC compatible with higher- jusqu’à 1:30 sur demande.
neten Systemen (optional). level systems (optional). • Compatible A. P. avec systèmes
• Eine serielle Schnittstelle am • A serial interface on the basic prioritaires (en option).
Grundgerät (RS 485) und device (RS 485) and interface • Une interface sérielle sur
Schnittstellenbaugruppen sind
verfügbar.
modules are available.
• Integrated brake chopper and
l'appareil de base (RS 485) et
modules interfaces sont dispo-
1
• Integrierter Bremsschopper external brake resistor (IP 21). nibles.
und externer Bremswiderstand • EMC complying with: • Vibreur de freinage intégré et
(IP 21). EN 61800-3 - Product standard résistance externe de freinage
• EMV nach: for variable speed drive (IP 21).
EN 61800-3 - Produktnorm für systems. • CEM selon :
drehzahlveränderbare The installation environment for EN 61800-3 - Norme de produit
Antriebssysteme. a system installed by qualified pour systèmes d'entraînement
Die Einsatzumgebung ist bei personnel is: à vitesse variable.
festinstallierter Anlage durch 1st environment - domestic pre- L'environnement d'utilisation
Fachpersonal: mises, public network - Cate- dans le cas d'un système fixe
1. Umgebung - Wohnbereich, gory C2 (equivalent to EN 55011, installé par du personnel quali-
öffentliches Netz - Kategorie C2 Class A1) fié est :
(entspricht EN 55011, Klasse 1er environnement - milieu
A1) domestique, réseau publique -
Catégorie C2 (correspond à
EN 55011, Classe A1)

Parametrierung der Frequenzum- Parameter assignment for "travel" Paramétrage du convertisseur de


richter "Fahren" frequency inverter fréquence "direction"
50/60 Hz Netzfrequenz [Hz] Mains frequency [Hz] Fréquence du secteur [Hz]
2,5...25 m/min 4...40 m/min Fahrgeschwindigkeiten [m/min] Travel speeds [m/min] Vitesses de direction [m/mn]
4,7 5,6 Minimale Hochlaufzeit [s] Minimum acceleration time [s] Durée minimale d'accélération [s]
3,7 4,4 Minimale Rücklaufzeit [s] Minimum deceleration time [s] Durée minimale de décélération [s]

Ansteuern von "Fahren" "Travel" control Pilotage du mouvement de "direc-


Die Ansteuerung erfolgt über Activation is from a two-step con- tion"
einen zweistufigen Steuerschalter trol pendant via the so-called Le pilotage se fait par un interrupteur
über die sogenannte "Motorpoti"- "motor-activated potentiometer" de commande à deux étages par la
Funktion. function. fonction "Potentiomètre à moteur".
1. Stufe: Mindestdrehzahl oder 1st step: minimum speed or 1er étage : Vitesse minimale de
Drehzahl halten hold speed rotation ou maintien de
2. Stufe: Beschleunigen 2nd step: accelerate la vitesse de rotation
Wird der Drucktaster des Steuer- If the pushbutton on the control 2ème étage :Accélération
geräts losgelassen, so bremst der pendant is released, the Au relâchement de l'interrupteur du
Frequenzumrichter selbständig frequency inverter brakes boîtier de commande, le convertis-
nach einer vorgegeben Rampe ab. automatically according to a pre- seur de fréquence décélère auto-
set ramp. matiquement selon une rampe
définie.

x = beliebige Geschwindigkeit zwischen v min. und v max.


x = any speed between v min. and v max.
x = vitesse indifférente entre v min. et v max.
SH_01.FM

07.16 1/17
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH

Baureihe SHA mit adaptivem SHA series with adaptive Série SHA avec plage de
SHA Geschwindigkeitsbereich (ASR) speed range (ASR) vitesse adaptive (ASR)
Heben
Hoisting Bis zu 10% der maximalen Tragfä- The maximum motor activation Avec la commande SFA Adaptive
Levage higkeit steht bei der SFA Adaptive frequency of 150 Hz is available up Control la fréquence de com-
Control Steuerung die maximale to 10% of maximum safe working mande maximale du moteur de
Motoransteuerungsfrequenz von load, i.e. the hoisting speed can 150 Hz est disponible jusqu'à 10%
150 Hz zur Verfügung, das heißt be increased to up to 300% with de la capacité de charge maxi-
eine Erhöhung der Hubgeschwin- partial load. male, c.-à-d. une augmentation de
digkeit bei Teillast auf bis zu 300%. la vitesse de levage jusqu’à 300 %
avec charge partiale.
Fréquence de commande du moteur [Hz]

160
Motoransteuerungsfrequenz [Hz]
Motor activation frequency [Hz]

140
120 mit/with/avec ASR (50 Hz)

100 mit/with/avec ASR (60 Hz)


80
60
40

c1764v01
20
0
0 20 40 60 80 100
Last [%]
Load [%]
Charge [%]

Weitere Merkmale frequenzgere- Other characteristics SHA Autres caractéristiques des


gelter SHA Seilzüge: frequency-controlled SHF wire palans à câble SHA à commande
rope hoists: par variateur de fréquence :
• Volldigitalisierter Frequenzum-
richter. • Fully digitalised frequency • Variateur de fréquence complè-
inverter. tement digitalisé.
• Parametrierung und Auslesen
von Daten über das integrierte • Parametrisation and data read- • Paramétrage et lecture de don-
Bedienfeld mit Display. out via the integrated control nées au moyen du tableau de
panel with display. commande avec affiche inté-
• 4-poliger Hubmotor mit Phasen- gré.
trennung für die Motorwicklung • 4-pole hoist motor with phase
und mit Inkrementalgeber separation for motor winding • Moteur à 4 pôles avec sépara-
(64 Impulse/Umdrehung). and with incremental encoder tion des phases pour le bobi-
(64 pulses/rotation). nage et capteur incrémentiel
• Motornennfrequenz 50 bzw. (64 impulsions/tour).
60 Hz. • Rated motor frequency 50 or
60 Hz. • Fréquence nominale du moteur
• Die SFA Frequenzumrichter 50 ou 60 Hz.
sind zwangsbelüftet und besit- • The SFA frequency inverters
zen eine hohe Überlastungsfä- have forced ventilation and • Les convertisseurs de fré-
higkeit. high overload capacity. quence SFA ont une ventilation
forcée et une grande capacité
• Zulässige Umgebungstempera- • Permissible ambient tempera- de surcharge.
tur -10°C ... +40°C. ture -10°C … +40°C.
• Température ambiante admissi-
• Relative Luftfeuchtigkeit max. • Relative humidity max. 95%, ble - 10°C … +40°C.
95%, auf Betauungsfreiheit ist non-dewing must be ensured.
zu achten. • Humidité de l'air max. 95%. Il y
• Altitude of installation: a lieu de veiller à l'absence de
• Aufstellhöhe: max. 1000m above sea level. condensation.
max. 1000m ü.N.N.
• Altitude d'implantation :
max. 1000 m au-dessus du
niveau de la mer.
SH_01.FM

1/18 07.16
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH

• Netzspannungen: • Mains voltages: • Tensions secteurs :


380-415V, 50Hz 380-415V, 50Hz 380-415V, 50Hz
440-480V, 60Hz 440-480V, 60Hz 440-480V, 60Hz

• Die Beschleunigungs- und Ver- • Acceleration and deceleration • Les rampes d'accélération et
zögerungsrampen lassen sich ramps can be set practically as de décélération peuvent se
nahezu beliebig flach einstel- flat as required. The minimum régler à peu près aussi plates
len. Die minimal mögliche acceleration/deceleration qu'on veut. Les durées minima-
Hochlauf-/Rücklaufzeit beträgt
ca. 4 sec.
times possible are approx.
4 sec.
les possibles d'accélération/
décélération sont d'environ
1
4 sec.
• Koppelung (Synchronisation) • Coupling (synchronisation) of
von bis zu 2 Hubwerken optio- up to 2 hoists available as an • Accouplement (synchronisa-
nal möglich. option. tion) de jusqu’à 2 palans dispo-
nible en option.
• Die Frequenzsteuerung ist in • The frequency control is instal-
einem Gerätekasten eingebaut, led in a panel box, preset and • La commande par fréquence est
voreingestellt und geprüft. tested. intégrée dans un coffret d'appa-
reillage préréglée et testée.

SFA Adaptive Control Steuerung SFA Adaptive Control for SHA Commande SFA Adaptive Control
für SHA Frequency control with unit and pour SHA
Frequenzsteuerung mit Block- overspeed protection. Designed Commande par fréquence avec
und Überdrehzahlschutz. Ausge- for indoor use, outdoor use optio- protection contre blocage et sur-
legt für den Einsatz in der Halle, nal. vitesse. Conçue pour utilisation en
optional für den Einsatz im Freien. atelier fermé, mise en œuvre en
Speed control (n-control) with plein air en option.
Drehzahlregelung (n-Regelung) speed feedback (open loop).
ohne Drehzahlrückführung (open Réglage de la vitesse (réglage n)
loop). Hoisting speed range 12 ... 100%, avec réadaptation de la vitesse
with nominal load 50 Hz . (open loop).
Hubgeschwindigkeitsbereich
12 ... 100%, bei Nennlast 50 Hz. Integrated CAN bus interface. Plage de vitesses de levage
12 ... 100%, à charge nominale 50 Hz.
CAN-BUS Schnittstelle integriert.
Interface CAN bus intégrée.

Qualität und Sicherheit Quality and safety Qualité et sécurité


• Kurz- und erdschlusssicher • Inherently short-circuit and • Protégé contre courts circuits
• Entspricht den relevanten earth-fault proof et pertes à la terre
Richtlinien für die Leistungs- • Meets the relevant directives • Satisfait aux directives impor-
elektronik for power electronics tantes pour l'électronique de
• Elektronischer Motorschutz • Electronic motor protection puissance
• EMV nach: • EMC complying with: • Disjoncteur électronique des
EN 61800-3 - Produktnorm für EN 61800-3 - Product standard moteurs
drehzahlveränderbare for variable speed drive • CEM selon :
Antriebssysteme. systems. EN 61800-3 - Norme de produit
Die Einsatzumgebung ist The installation environment is pour systèmes d'entraînement
begrenzt auf: limited to: à vitesse variable.
2. Umgebung (Industriebe- 2nd environment (industry) - L'environnement d'utilisation
reich) - Kategorie C3 Category C3. est limité à :
Hinweis: N.B.: 2ème environnement (milieu
EMV Level Kategorie C3 nach EMC level Category C3 comp- industriel) - Catégorie C3
61800-3 (2. Umgebung) ent- lying with EN 61800-3 (2nd envi- Remarque :
spricht nicht EMV Level Klasse ronment) is not equivalent to Le niveau CEM Catégorie C3
A1 nach EN 55011 (Industriebe- EMC level Class A1 complying selon EN 61800-3 (2ème envi-
reich). Die Grenzwerte der with EN 55011 (industry). The ronnement) ne correspond pas
Klasse A1 sind gleich den limit values of Class A1 are au niveau CEM Classe A1 selon
Grenzwerten der Kategorie C2 equal to the limit values of EN 55011 (milieu industriel). Les
nach EN 61800-3 (1. Umgebung Category C2 complying with valeurs limites de la Classe A1
- Wohnbereich, öffentliches EN 61800-3 (1st environment - correspondent aux valeurs limi-
Netz) domestic premises, public tes de la Catégorie C2 selon
network) EN 61800-3 (1er environnement
- milieu domestique, réseau
SH_01.FM

publique)
07.16 1/19
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH

• Schaltschrankschutzart nach • Panel box protection in accord- • Protection de l'armoire électri-


EN 60529: IP 54 ance with EN 60529: IP 54 que selon NE 60529 de type :
• Bremswiderstand Schutzart • Brake resistor for hoist protec- IP 54
nach EN 60529: IP 20 tion in accordance with EN • Protection de la résistance de
• Alle Frequenzumrichter besit- 60529: IP 20 freinage du palan selon
zen weltweite Zulassungen • All frequency inverters have NE 60529 de type : IP 20
(EN, IEC, UL, CSA) world-wide approvals (EN, IEC, • Tous les convertisseurs de fré-
• Entwicklungs- und Herstellpro- UL, CSA). quence sont homologués dans
zess zertifiziert nach • Development and manufactu- le monde entier (NE, C.E.I, UL,
DIN ISO 9001 ring processes certified to CSA).
DIN ISO 9001 • Les processus de développe-
Jede SFA Adaptive Control wird ment et de production sont cer-
am Prüfstand optimal eingestellt. Every SFA Adaptive Control is tifiés selon DIN ISO 9001
optimally adjusted on the test
bench. Chaque SFA Adaptive Control est
réglé de façon optimal sur le banc
d'essai.

Frequenzumrichter für Fahren Frequency inverter for travel Convertisseur de fréquence pour
SHA (SFT4) für SHA (SFT4) for SHA la direction (SFT4) pour SHA
Fahren
Travel Der Frequenzumrichter für die The frequency inverter for the Le convertisseur de fréquence
Direction Fahrbewegung ist im Geräteka- travel motion is integrated into the pour la direction est intégré dans
sten integriert. Dieser ist am panel box mounted on the hoist. le coffret des apparellages monté
Hebezeug angebaut. sur le palan.

• Spannungsbereich: • Voltage range: • Plage de tension :


380 V bis 480 V. 380 V to 480 V. de 380 V à 480 V.
• U/f-Kennlinienfrequenzsteue- • U/f characteristic frequency • Pilotage par fréquence selon la
rung über vorgegebene Ram- control via set ramps, standard courbe caractéristique U/f, par
pen, Stellbereich Standard 1:10. speed range 1:10. rampes définies ; plage de
• Parametrierung und Auslesen • Data parametered and read out réglage standard : 1:10.
von Daten über das integrierte via integrated control panel • Paramétrage et lecture des
Bedienfeld mit Display. with display. données à travers le tableau de
• Integrierter Bremsschopper • Integrated brake chopper and commande avec affichage.
und externer Bremswiderstand external brake resistor (IP 20). • Vibreur de freinage intégré et
(IP 20). résistance externe de freinage
(IP 20).

Parametrierung der Frequenzum- Parameter assignment for "travel" Paramétrage du convertisseur de


richter "Fahren" frequency inverter fréquence "direction"
50/60 Hz Netzfrequenz [Hz] Mains frequency [Hz] Fréquence du secteur [Hz]
2,5...25 m/min 4...40 m/min Fahrgeschwindigkeiten [m/min] Travel speeds [m/min] Vitesses de direction [m/mn]

Ansteuern von "Fahren" "Travel" control Pilotage du mouvement de "direc-


Die Ansteuerung erfolgt über Activation is from a two-step con- tion"
einen zweistufigen Steuerschalter trol pendant via the so-called Le pilotage se fait par un interrupteur
über die sogenannte "Motorpoti"- "motor-activated potentiometer" de commande à deux étages par la
Funktion. function. fonction "Potentiomètre à moteur".
1. Stufe: Mindestdrehzahl oder 1st step: minimum speed or 1er étage : Vitesse minimale de
Drehzahl halten hold speed rotation ou maintien de
2. Stufe: Beschleunigen 2nd step: accelerate la vitesse de rotation
Wird der Drucktaster des Steuer- If the pushbutton on the control 2ème étage :Accélération
geräts losgelassen, so bremst der pendant is released, the Au relâchement de l'interrupteur du
Frequenzumrichter selbständig frequency inverter brakes boîtier de commande, le convertis-
nach einer vorgegeben Rampe ab. automatically according to a pre- seur de fréquence décélère auto-
set ramp. matiquement selon une rampe
définie.
SH_01.FM

1/20 07.16
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH

Einstufung nach FEM (ISO) Classification to FEM (ISO) Classification selon FEM (ISO)
FEM 9.661 FEM 9.511 FEM 9.683* Typ
ISO ISO ISO Type
Seiltrieb Triebwerk Motor
Rope drive Mechanism Motor
Mouflage Mécanisme Moteur [kg]
d’entraîne- 1/1 2/1 4/1 8/2-1
ment 2/2-1 4/2-1
M6 M7 M7 SH(F) 3005-25
SH(F) 3005-40
500
-
1000 2000 -
1
M5 M6 M7 SH(F) 3006-25 630 1250 2500 -
SH(F) 3006-40 -
M5 M5 M7 SH(F) 3008-20 800 1600 3200 -
SH(F) 3008-32 -
M6 M7 M7 SH(F) 4008-20 800 - - -
SH(F) 4008-25 - 1600 3200
SH 4008-40
M6 M6 M7 SH(F) 4010-20 1000 - - -
M5 SH(F) 4010-25 - 2000 4000
SH 4010-40
M5 M5 M7 SH(F) 4012-20 1250 2500 5000 -
SH 4012-32 -
M4 M4 M7 SH(F) 4016-16 1600 3200 6300 -
SH 4016-25 -
M6 M7 M7 SH(F) 5016-20 1600 - - -
SH(F) 5016-25 - 3200 6300
SH(F) 5016-40
M5 M6 M7 SH(F) 5020-20 2000 - - -
SH(F) 5020-25 - 4000 8000
SH(F) 5020-40
M5 M5 M7 SH(F) 5025-20 2500 5000 10000 -
SH(F) 5025-32 -
M4 M4 M7 SH(F) 5032-16 3200 - - -
SH(F) 5032-25 - 6300 12500
M6 M7 M7 SH(F) 6025-20 - 5000 *2 - -
SH(F) 6025-32
SH(F) 6025-40
M6 M7 M7 SH(F) 6032-16 - 6300 *2 - -
SH(F) 6032-25
SH(F) 6032-40
M6 *1 M6 M7 SH(F) 6040-12 4000 8000 16000 16000
SH(F) 6040-20
SH(F) 6040-32 -
M5 M5 M7 SH(F) 6050-16 5000 10000 20000 20000
SH(F) 6050-20 5000 - - -
SH(F) 6050-25 - 10000 20000 20000
SH(F) 6050-32
M4 SH 6050-40
M7 SHF 6050-40
M4 M4 M7 SH(F) 6063-12 6300 12500 25000 25000
SH(F) 6063-20
SH(F) 6063-25 - 12500 25000 25000
M4 SH(F) 6063-32
M5 / M7 M7 SHR(F) 6025-20 - 5000 *3 10000 -
M6 *4 SHR(F) 6025-32
SHR(F) 6025-40
M5 M7 M7 SHR(F) 6032-16 - 6300 *3 12500 -
SHR(F) 6032-25
SHR(F) 6032-40
M4 M6 M7 SHR(F) 6040-12 - 8000 *3 16000 -
SHR(F) 6040-20
SHR(F) 6040-32
M6 M7 M7 SHA 4008-16 - - 3200 -
M5 M6 M7 SHA 4010-12 - - 4000 -
M5 M5 M7 SHA 4012-10 - - 5000 -
M6 M7 M7 SHA 5016-16 - - 6300 -
M5 M6 M7 SHA 5020-12 - - 8000 -
M5 M5 M7 SHA 5025-10 - - 10000 -
* Im Aussetzbetrieb * In intermittent operation * En service intermittent
*1 bei 4/2-1 und 8/2-1 nur M5 *1 4/2-1 and 8/2-1 only M5 *1 4/2-1 et 8/2-1 seulement M5
SH_01.FM

*2 2/1 nicht verfügbar *2 2/1 not available *2 2/1 pas livrable


*3 4/2-1 nicht verfügbar *3 4/2-1 not available *3 4/2-1 pas livrable
*4 für 4/1 lieferbar mit Spezailseil *4 available for 4/1 with off-standard rope *4 pour 4/1 disponible avec câble spécial
07.16 1/21
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH

Auswahl nach ISO Selection to ISO Sélection selon ISO

Für eine einsatzgerechte Auswahl To enable a suitable wire rope Si vous voulez choisir un palan à
eines Seilzuges muss vorab die hoist to be selected for the appli- câble adapté à vos besoins,
jeweilige Triebwerksgruppe cation, to begin with the respec- préalablement il faut déterminer
bestimmt werden. Diese ist tive mechanism group must be le groupe de mécanisme corre-
abhängig von der Laufzeitklasse determined. This is dependent on spondant. Celui-ci dépend de la
und dem Lastkollektiv. the operating time group and the classe de fonctionnement et de
load spectrum. l’état de sollicitation.
Facteurs d’influence sur la classe
Einflussfaktoren der Laufzeit- Factors influencing the operating de fonctionnement :
klasse: time group: • Course du crochet moyenne
• Mittlerer Hakenweg "HW" (m) • Average hook path "HW" (m) "HW" (m)
• Hubgeschwindigkeit "V" (m/min) • Hoisting speed "V" (m/min) • Vitesse de levage "V" (m/min)
• Arbeitsspiele/Stunde "ASP" • Cycles/hour "ASP" • Nombre de cycles/heure "ASP"
• Arbeitszeit je Tag "AZ" • Working hours per day "AZ" • Durée de fonctionnement par
jour de travail "AZ"

Bestimmung der Laufzeitklasse Determining the operating time Détermination de la classe de


Ermittlung der mittleren Laufzeit je group fonctionnement
Arbeitstag (tm): Determination of average Détermination de la durée de
tm= (2xHWxASPxAZ) : (60xV) operating time per working day (tm): fonctionnement moyenne par jour
tm= (2xHWxASPxAZ) : (60xV) de travail (tm):
tm= (2xHWxASPxAZ) : (60xV)

Lastkollektiv Load spectrum Etat de sollicitation


Abschätzen, welches der unten Estimate which of the load spec- Estimer lequel des états de sollici-
gezeigten Lastkollektive dem tra shown below corresponds to tation indiqués en bas convient à
jeweiligen Einsatzfall entspricht: the particular application: l’application respective:
"leicht", "mittel", "schwer", "sehr „light“, „medium“, „heavy“, „very „léger“, „moyen“, „lourd“, „très
schwer". heavy“. lourd“.

Triebwerksgruppe Mechanism group Groupe de mécanisme


leicht light léger
Nur sehr selten Höchstbeanspru- Only very rarely loaded to maximum, Sollicitation maximale très rare, poids
chung, mittlere Totlast medium dead load mort moyen

tm: (h/Tag) tm: (h/day) tm: (h/jour)


1 - 2: M3 2-4: M4 1 - 2: M3 2-4: M4 1 - 2: M3 2-4: M4
4 - 8: M5 8-16: M6 4 - 8: M5 8-16: M6 4 - 8: M5 8-16: M6

mittel medium moyen


Seltene Höchstbeanspruchung, lau- Rarely maximum load, constant low Sollicitation maximale rare, sollicita-
fend geringe Beanspruchung, mittlere load, medium dead load tion permanente légère, poids mort
Totlast. moyen

tm: (h/Tag) tm: (h/day) tm: (h/jour)


0,5 - 1: M3 1-2: M4 0.5 - 1: M3 1-2: M4 0,5 - 1: M3 1-2: M4
2 - 4: M5 4-8: M6 2 - 4: M5 4-8: M6 2 - 4: M5 4-8: M6

schwer heavy lourd


Häufige Höchstbeanspruchung, lau- Frequent maximum load, constant Sollicitation maximale très fréquente,
fend mittlere Beanspruchung, große medium load, high dead load sollicitation permanente moyenne,
Totlast. poids mort important

tm: (h/Tag) tm: (h/day) tm: (h/jour)


0,25 - 0,5: M3 0,5-1: M4 0.25 - 0.5: M3 0.5-1: M4 0,25 - 0,5: M3 0,5-1: M4
1 - 2: M5 2-4: M6 1 - 2: M5 2-4: M6 1 - 2: M5 2-4: M6

sehr schwer very heavy très lourd


Regelmäßige Höchstbeanspruchung, Regular maximum load, very high dead Sollicitation maximale régulière, poids
sehr große Totlast. load mort très important

tm: (h/Tag) tm: (h/day) tm: (h/jour)


0,125-0,25: M3 0,25-0,5: M4 0.125-0.25: M3 0.25-0.5: M4 0,125-0,25: M3 0,25-0,5: M4
0,5 - 1: M5 1-2: M6 0.5 - 1: M5 1-2: M6 0,5 - 1: M5 1-2: M6
SH_01.FM

x = % der Laufzeit x = % of operating time x = % de la durée de fonctionnement


y = % der Last y = % of maximum load y = % de la charge maximale
1/22 07.16
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH

Auswahl nach ISO Selection to ISO Sélection selon ISO

Beispiel: Example: Exemple :

Tragfähigkeit: 5000 kg Working load: 5000 kg Charge d’utilisation : 5000 kg


Hubhöhe 10 m Height of lift 10 m Hauteur de levée 10 m
Hubgeschwindigkeit ca. 5 m/min Hoisting speed approx. 5 m/min Vitesse de levage env. 5 m/min
Mittlerer Hakenweg 5 m
Arbeitsspiele/Stunde: 10
Average hook path 5 m
Cycles/hour: 10
Course du crochet moyenne 5 m
Cycles/heure : 10
1
Arbeitszeit/Tag: 7 Stunden Operating time/day: 7 hours Durée de fonctionnement/jour : 7 h
Lastkollektiv: "mittel" Load spectrum: "medium" Etat de sollicitation : "moyen"

Berechnung: Calculation: Calcul :


tm= (2x5x10x7):(60x5)=2,33 h/Tag tm= (2x5x10x7):(60x5)=2.33 h/day tm= (2x5x10x7):(60x5)=2,33 h/jour

Das Lastkollektiv "mittel" und die The load spectrum "medium" and De l’etat de sollicitation "moyen"
mittlere Laufzeit tm = 2,33 h/Tag the average operating time tm = et de la durée de fonctionnement
ergeben die Triebwerksgruppe 2.33 h/day result in mechanism moyenne tm = 2,33 h/jour, il en
M5. group M5. résulte le groupe de mécanisme
M5.

Auf Seite 1/21 in der Spalte On page 1/21 a suitable wire rope Vous pouvez sélectionner le palan
FEM 9.661 ISO / 5000 kg (4/1) kann hoist can be selected from the à câble convenable dans la
der geeignete Seilzug ausgewählt FEM 9.661 (ISO) / 5000 kg (4/1) colonne FEM 9.661 (ISO) / 5000 kg
werden: z.B. SH 4012-20 4/1. column: e.g. SH 4012-20 4/1. (4/1) : p.ex. SH 4012-20 4/1, voir
tableau page 1/21.

In den Auswahltabellen der Further parameters such as Autres paramètres, p.ex. hauteur
Seiten 1/28, 1/39 und 1/47 sind height of lift, lifting speed and de levée, vitesses de levage et
noch weitere Parameter wie Hub- designs can be determined in the exécutions, sont à déterminer
höhe, Hubgeschwindigkeiten und selection tables on pages 1/28, dans les tableaux de sélection sur
Ausführungen festzulegen. 1/39 and 1/47. les pages 1/28, 1/39 et 1/47.

Typenbezeichnung Type designation Désignation du type

SH. 4012 - 20 - 2/1-1 L2

Trommellänge Drum length Longueur du tambour


Anzahl Lastaufnahmemittel Number of load-bearing elements Nombre de crochets
Einscherung Reeving Mouflage
max. Trommelgeschwindigkeit in Max. drum speed in m/min at Vitesse au tambour maxi. en
m/min bei Netzfrequenz 50 Hz mains frequency 50 Hz m/min à fréquence 50 Hz
Trommelzugkraft x 100 [daN] Drum pull force x 100 [daN] Effort de charge au tambour x100 [daN]
Baugröße Frame size Modèle
Baureihe: Series: Série :
SH =Hubwerk mit polumschaltba- SH =Hoist with 2 speed hoist SH =Palan avec entraînement à
rem Antrieb motor commutation de polarité
..F = Hubwerk mit frequenzgere- ..F = Hoist with frequency control- ..F = Palan avec entraînement à
geltem Antrieb und SFH led drive and commande par fréquence et
Dynamic Control Steuerung SFH Dynamic Control commande SFH Dynamic
..A = Hubwerk mit frequenzgere- ..A = Hoist with frequency control- Control
geltem Antrieb und SFA led drive and ..A = Palan avec entraînement à
Adaptive Control Steuerung SFA Adaptive Control commande par fréquence et
..R = Hubwerk mit reduzierter ..R = Hoist with reduced working commande SFA Adaptive
Tragfähigkeit load Control
..R = Palan avec charge d’utilisa-
tion réduite
SH_01.FM

07.16 1/23
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH

Bestimmung von dynami- Determining dynamic Déterminer les coefficients


schen Beiwerten coefficients dynamiques

Bestimmung des dynamischen Determining dynamic coefficient Déterminer le coefficient dyna-


Beiwerts φ2 nach EN 15011 φ2 to EN 15011 mique φ2 selon EN 15011

φ 2 = φ 2 ,min + β 2 • v h (1) Beim Anheben einer unbehinder- When lifting an unobstructed load Lors du levage du sol d’une
ten Last vom Boden sind die dabei from the ground, the dynamic charge libre les effets dyna-
verursachten dynamischen effects generated must be facto- miques engendrés doivent être
Effekte durch Multiplikation der red in by multiplying the weight of considérés en multipliant le poids
Gewichtskraft der Hublast mit the hoisted load by coefficient φ2. de la charge par le coefficient φ2 .
dem Beiwert φ2 zu berücksichti-
gen.

φ2,min, β2 =f (Steifigkeitsklasse HC) =f (stiffness class HC) =f (classe de raideur HC)


- siehe Tabelle 1 und 2 - see Tables 1 and 2 - voir tableaux 1 et 2

vh Charakteristische Hubgeschwin- Characteristic lifting speed [m/s] Vitesse de levage caractéristique


digkeit [m/s] [m/s]
- siehe Tabelle 2 und 3 - see Tables 2 and 3 - voir tableaux 2 et 3

Tabelle 1: Table 1: Tableau 1 :


1
Bestimmung der Determining Déterminer les
Beiwerte φ2,min; β2 coefficients φ2,min; β 2 coefficients φ2,min; β 2
Quelle: EN 13001-2: 2014 Source: EN 13001-2: 2014 Source: EN 13001-2: 2014

Steifigkeitsklasse Beiwert φ2,min Beiwert β2


Stiffness class Coefficient φ2,min Coefficient β2
Classe de raideur Coefficient φ2,min Coefficient β2
Hubwerks-Betriebsart (siehe Tabelle 2)
Hoist duty type (see table 2)
Mode de fonctionnement du palan (voir tableau 2)
HD1 HD2 HD3 HD4 [s/m]
HC1 1,05 1,05 1,05 1,05 0,17
HC2 1,1 1,1 1,05 1,1 0,34
HC3 1,15 1,15 1,05 1,15 0,51
HC4 1,2 1,2 1,05 1,2 0,68

Bestimmung der Steifigkeits- Determining stiffness class HC as Déterminer la classe de raideur


klasse HC nach EN 15011 für per EN 15011 for bridge and portal HC selon EN 15011 pour ponts
Brücken- und Portalkrane cranes roulants et portiques

Bestimmung der Steifigkeits- Determining stiffness class HC Déterminer la classe de


klasse HC raideur HC
nach EN 15011 - Tab. 2 as per EN 15011 - Tab. 2 selon EN 15011 - Tab. 2

φ2,t < 1,07 + 0,24 • vh,max → HC1


1,07 + 0,24 • vh,max <φ2,t < 1,12 + 0,41 • vh,max → HC2
1,12 + 0,41 • vh,max <φ2,t < 1,17 + 0,58 • vh,max → HC3
1,17 + 0,58 • vh,max <φ2,t → HC4

Erklärung der Abkürzungen siehe Explanation of abbreviations see Explication des abbréviations voir
Seite 1/27. page 1/27. page 1/27.
SH_01.FM

1/24 07.16
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH

Tabelle 2: Table 2: Tableau 2 :


2
Bestimmung der Betriebsart des Determining hoist duty type Déterminer le mode de
Hubwerks fonctionnement du palan
Quelle: EN 13001-2: 2014 Source: EN 13001-2: 2014 Source: EN 13001-2: 2014

Betriebsart Beschreibung STAHL CraneSystems GmbH


Duty type Description
Mode de Description
fonctionnement
HD1 Kein Feinhub vorhan-
den oder Beginn des
No creep speed
available or lifting
Pas de vitesse lente
disponible, ou le levage
Seilzug 2-stufig 2-step wire rope hoist Palan à câble à
2 vitesses
1
Hubvorgangs ohne process can be star- peut être démarré sans
Feinhub möglich ted without creep vitesse lente
speed
HD2 Beginn des Hubvor- Lifting process can Le démarrage du -
gangs nur mit Fein- only be started with levage n’est possible
hub möglich, wobei creep speed, a preset qu’à vitesse lente, une
eine vorgegebene minimum duration is durée minimale définie
Mindestdauer erfor- required étant requise
derlich ist
HD3 Beibehaltung des Creep speed maintai- La vitesse lente est Seilzug 2-stufig mit 2-step wire rope hoist Palan à câble à
Feinhubs durch die ned by hoist drive maintenue par la com- - Hubgeschwindig- with 2 vitesses avec
Hubantriebssteue- control until load has mande de l’entraîne- keit <10m/min und - Lifting speed - Vitesse de levage
rung, bis die Last vom been lifted from ment de levage jusqu’à - SMC22 mit ALC- <10m/min and <10m/min et
Boden angehoben ist ground ce que la charge soit Funktion (nicht - SMC22 with ALC - SMC22 avec fonction
soulevée du sol abwählbar) function (cannot be ALC (pas désactivable)
(außer Einscherung deselected) (à l’exeption du mou-
./2-2) (except ./2-2 reeving) flage ./2-2)
HD4 Stufenlose Huban- Stepless hoist drive Commande de l’entraî- Seilzug mit Frequen- Wire rope hoist with Palan à câble avec con-
triebssteuerung mit control with steady nement de levage à zumrichter frequency inverter vertisseur de fréquence
stetigem Hochlaufen speed increase réglage continu avec
der Geschwindigkeit accélération cons-
tante de la vitesse

2 ,8 • v h ,max Bestimmung des theoretischen Determining theoretical dynamic Déterminer le coefficient


φ 2 ,t = 1 + -----------------------------------------
- dynamischen Beiwerts φ2,t coefficient φ2,t dynamique théorique φ2,t
Rr • lr
0 ,45 + --------------------- nach EN 15011 - 5.2.1.3.2.2. a) in acc. with EN 15011 - 5.2.1.3.2.2. a) selon EN 15011 - 5.2.1.3.2.2. a)
1500 • Z a
Seildaten siehe C100. Rope data see C100. Caractéristiques du câble voir C100.
Alternativ kann die Berechnung auch Alternatively calculation according to En alternative, le calcul selon
gemäß Anhang C der EN 15011 erfol- Annexe C of EN 15011 is possible. Annexe C de la EN 15011 est possible.
gen.

n • F u • 1000 Mit tatsächlichem Nutzungsbei- With actual coefficient of use of Avec coefficient d’utilisation réel
Z a = -----------------------------
- wert des Seils Za. rope Za. du câble Za.
mh • g

Tabelle 3: Table 3: Tableau 3 :


3
Bestimmung der charakteristi- Determining characteristic Déterminer la vitesse
schen Geschwindigkeit vh speed vh caractéristique vh
Quelle: EN 13001-2 Source: EN 13001-2 Source: EN 13001-2

Lastkombination Hubwerks-Betriebsart Beiwert φ2 nach Formel (1)


Load combination Hoist duty type Coefficient φ2 as per fomula (1)
Combinaison de Mode de fonctionnement du palan Coefficient φ2 selon formule (1)
charges HD1 HD2 HD3 HD4
A1, B1 vh,max vh,CS vh,CS 0,5 • vh,max φ2(A1,B1)
C1 - vh,max - vh,max φ2(C)

Erklärung der Abkürzungen siehe Explanation of abbreviations see Explication des abbréviations voir
SH_01.FM

Seite 1/27. page 1/27. page 1/27.

07.16 1/25
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH

Beispiel Example Exemple

• Einträger-Laufkran • Single girder overhead travel- • Pont roulant posé monopoutre


12,5 t x 15,0 m, mit Seilzug ling crane 12.5 t x 15.0 m, with 12,5 t x 15,0 m, avec palan à
wire rope hoist câble
• Hebezeug SHR 6032-40 4/1 L3 • Hoist SHR 6032-40 4/1 L3 • Palan SHR 6032-40 4/1 L3
• Betriebsart HD1 (2-stufig mit • Duty type HD1 (2-step with • Mode de fonctionnement HD1
SLE3) SLE3) (à 2 vitesses avec SLE3)
• Masse Hublast mh = 12500 kg • Mass of hoisted load • Masse de la charge levée
mh = 12500 kg mh = 12500 kg
• Seilfestigkeitsklasse • Rope strength class • Classe de résistance du câble
Rr = 1960 N/mm2 Rr = 1960 N/mm2 Rr = 1960 N/mm2
• Rechnerische Seilbruchkraft • Calculated rope breaking force • Force de rupture calculée du
Fu = 193,8 kN Fu = 193,8 kN câble Fu = 193,8 kN
• Länge eines Seilstrangs beim • Length of one rope fall when lif- • Longueur d’un brin de câble lors
Anheben einer auf dem Boden ting a load resting on the du soulevage d’une charge
ruhenden Last lr = 14,0 m ground lr = 14.0 m posée sur le sol lr = 14,0 m
• Anzahl der Seilstränge n = 4 • Number of rope falls n = 4 • Nombre de brins de câble n = 4
• Hubgeschwindigkeit • Lifting speed • Vitesse de levage
vh,max = 10 m/min = 0,167 m/s vh,max = 10 m/min = 0.167 m/s vh,max = 10 m/min = 0,167 m/s

Berechnung: Calculation: Calcul :


nach EN 15011 - 5.2.1.3.2.2. a) as per EN 15011 - 5.2.1.3.2.2. a) selon EN 15011 - 5.2.1.3.2.2. a)

Tatsächlicher Nutzungsbeiwert Actual coefficient of use of Coefficient d’utilisation réel du


n • F u • 1000 des Seils Za rope Za câble Za
Z a = -----------------------------
-
mh • g

4 • 193 ,8 • 1000
Z a = ------------------------------------- = 6 ,3
12500 • 9 ,81

Theoretischer dynamischer Theoretical dynamic Coefficient dynamique


2 ,8 • v h ,max
φ 2 ,t = 1 + -----------------------------------------
- Beiwert φ2,t coefficient φ2,t théorique φ2,t
Rr • lr
0 ,45 + ---------------------
1500 • Z a
2 ,8 • 0 ,167
φ 2 ,t = 1 + -------------------------------------------- = 1 ,217
1960 • 14
0 ,45 + -----------------------
1500 • 6 ,3

Steifigkeitsklasse HC Stiffness class HC Classe de raideur HC

1,12 + 0,41 • vh,max = 1,188 <φ2,t < 1,17 + 0,58 • vh,max = 1,267 → HC3

Dynamischer Beiwert φ2 für Dynamic coefficient φ2 for Coefficient dynamique φ2 pour


φ 2 = φ 2 ,min + β 2 • v h HC3/HD1 HC3/HD1 HC3/HD1

φ2(A1,B1) = 1,15 + 0,51 • 0,167 = 1,24

Erklärung der Abkürzungen siehe Explanation of abbreviations see Explication des abbréviations voir
Seite 1/27. page 1/27. page 1/27.
SH_01.FM

1/26 07.16
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH

Bestimmung des dynamischen Determining dynamic coefficient Déterminer le coefficient dyna-


Beiwerts φ5,res nach EN 15011 φ5,res in acc. with EN 15011 mique φ5,res selon EN 15011

Lasten durch Beschleunigungen Loads arising from acceleration Les charges dues à l’accélération
oder Verzögerungen aufgrund von or deceleration due to drive ou la décélération engendrées
Antriebskräften können mit starr- forces can be calculated with par les forces d’entraînement
körperkinetischen Modellen rigid body kinetic models. The peuvent être calculées au moyen
berechnet werden. Die Lastein- load action is to be calculated de modèles cinétiques pour soli-
wirkung ist unter Verwendung des
Beiwerts φ5,res zu berechnen.
using coefficient φ5,res. des indéformables. L’effet des
charges se calcule employant le
1
coefficient φ5,res.

a Heben/Senken Lifting/lowering Levage/abaissement


φ 5v ,res = 1 + φ pv • φ 5v • ----v-
g

a Fahren Travel Déplacement


φ 5h ,res = φ ph • φ 5h • ----h-
g
φ5h siehe EN 15011 - Tab. 3, φ5h see EN 15011 - Tab. 3, φ5h voir EN 15011 - Tab. 3, colonne
Spalte "getriebetypisches Spiel" column "typical gear play" "écartement typique du réducteur"
φ5v siehe EN 15011 - Tab. 4 φ5v see EN 15011 - Tab. 4 φ5v voir EN 15011 - Tab. 4
φp siehe EN 15011 - Tab. 5 φp see EN 15011 - Tab. 5 φp voir EN 15011 - Tab. 5

∆v Beschleunigung Heben/Senken Acceleration during lifting/ Accélération pendant le levage/


a v = --------v- lowering l’abaissement
∆t v

∆v v = v h ,max – v h ,CS

Umschaltzeiten ∆tv (Senken): Switching times ∆tv (lowering): Temps de commutation ∆tv
(abaissement) :
0,15 s 2-stufig nicht-ex 2-step non-ex à 2 vitesses, non-antidéflagrant
0,25 s 2-stufig ex 2-step ex à 2 vitesses, antidéflagrant
1,0 s Frequenzumrichter Frequency inverter Convertisseur de fréquence

2
Beschleunigung Fahren Acceleration during travel Accélération pendant le déplace-
a h = 0 ,2m/s ment
(Richtwert, genaue Berechnung siehe (Guide value, you will find a detailed (Valeur estimative, vous trouvez une
Produktinformation "Fahrantriebe".) calculation in our Product information calculation détaillée dans nos Infor-
"Travel drives".) mations sur le produit "Groupes
d’entraînement".)

Erklärung der Abkürzungen Explanation of abbreviations Explication des abbréviations

φ2 Dynamischer Beiwert Dynamic coefficient Coefficient dynamique


φ2,min Mindestbeiwert Minimum coefficient Coefficient minimal
φ2,t Theoretischer dynamischer Beiwert Theoretical dynamic coefficient Coefficient dynamique théorique
β2 [s/m] Beiwert Coefficient Coefficient
Fu [kN] Rechnerische Seilbruchkraft Calculated rope breaking force Force de rupture calculée du câble
g = (9,81) [m/s2] Erdbeschleunigung Acceleration due to gravity Accélération due à la gravité
lr [m] Länge eines Seilstrangs beim Anheben Length of one rope fall when lifting a Longuer d’un brin de câble lors du sou-
einer auf dem Boden ruhenden Last load resting on the ground levage d’une charge posée sur le sol
mh [kg] Masse Hublast Mass of hoisted load Masse de la chargé élevée
n Anzahl der Seilstränge Number of rope falls Nombre de brins du câble
Rr [N/mm2] Seilfestigkeitsklasse nach EN 12385-4 Rope strength class as per EN 12385-4 Classe de résistance du câble selon
EN 12385-4
vh [m/s] Charakteristische Hubgeschwindigkeit Characteristic lifting speed Vitesse de levage caractéristique
vh,CS [m/s] Stetige Feinhubgeschwindigkeit Constant creep speed Vitesse de levage lente constante
vh,max [m/s] Maximale stetige Hubgeschwindigkeit Maximum constant lifting speed Vitesse de levage constante maximale
Za Tatsächlicher Nutzungsbeiwert des Actual coefficient of use of rope Coefficient d’utilisation réel du câble
SH_01.FM

Seils

07.16 1/27
Seilzüge SH "einrillig" 1/1, 2/1, 4/1
SH wire rope hoists "single-grooved" 1/1, 2/1, 4/1
Palans à câble SH "à simple enroulement" 1/1, 2/1, 4/1

Seilzüge "einrillig" "Single-grooved" wire rope Palans à câble "à simple


hoists enroulement"

1/1 Einsatzgebiete: Als stationäres Applications: as stationary hoist Applications : en tant qu’appareil
Hub- oder Zuggerät oder ange- or towing equipment or mounted de levage ou de traction à poste
2/1 baut an Fahrwerken. Die Seiltrom- on trolleys or crabs. The rope fixe, ou monté sur chariots. Le
mel ist einrillig für Strangzahlen drum is single-grooved for 1/1, 2/1 tambour est à simple enroulement
4/1 1/1, 2/1 und 4/1. and 4/1 reevings. pour les mouflages 1/1, 2/1 et 4/1.

Wenn beim Heben keine Haken- If lateral displacement of the hook Pour une montée-descente du
wanderung erwünscht ist, emp- during hoisting is not desired, the crochet sans déplacement latéral,
fiehlt sich die zweirillige double-grooved version is to be nous recommandons l’exécution
Ausführung, siehe 1/39. recommended, see 1/39. à double enroulement, voir 1/39.

Technische Daten der Fahrmoto- For technical data of travel motors Pour les caractéristiques tech-
ren siehe C070/C071. see C070/C071. niques des moteurs de direction
voir C070/C071.

Auswahltabelle Selection table Tableau de sélection


Standardprogramm Standard programme Programme standard
1/1, 2/1, 4/1 1/1, 2/1, 4/1 1/1, 2/1, 4/1

ISO

50 Hz Spurweite/Track gauge/Empattement [mm] *


(60 Hz) 1250 1400 1800 2240 2800 3150 4000
ESR/ Typ *1
ASR Type
m m/min max kW
500 M6 24 4,1/25 - +SH 3005-25 L2 0,35/2,4 H33 145 1/53 289 1/60 - - - - - - - -
40 (5/30) 1/1 *2 L3 (0,4/2,9) 155 304 - - - - - - -
M6 24 0,5..25 37,5 +SHF 3005-25 L2 2,4 4HS3 137 1/53 281 1/60 - - - - - - - -
40 (0,6..30) 1/1 *2 L3 (2,9) 147 296 - - - - - - -
630 M5 24 4,1/25 - +SH 3006-25 L2 0,4/2,9 H33 145 1/53 289 1/60 - - - - - - - -
40 (5/30) 1/1 *2 L3 (0,5/3,5) 155 304 - - - - - - -
M5 24 0,5..25 37,5 +SHF 3006-25 L2 2,9 4HS3 137 1/53 281 1/60 - - - - - - - -
40 (0,6..30) 1/1 *2 L3 (3,5) 147 296 - - - - - - -
800 M5 24 3,3/20 - +SH 3008-20 L2 0,4/2,9 H33 145 1/53 289 1/60 - - - - - - - -
40 (4/24) 1/1 *2 L3 (0,5/3,5) 155 304 - - - - - - -
M6 24 3,3/20 - SH 4008-20 L2 0,4/2,9 H42 185 1/54 370 1/60 - - - - - - - -
40 (4/24) 1/1 *2 L3 (0,5/3,5) 200 395 - - - - - - -
M5 24 0,4..20 30 +SHF 3008-20 L2 2,9 4HS3 137 1/53 281 1/60 - - - - - - - -
40 (0,48..24) 1/1 *2 L3 (3,5) 147 296 - - - - - - -
M6 24 0,4..20 30 SHF 4008-20 L2 2,9 4HS3 173 1/54 358 1/60 - - - - - - - -
40 (0,48..24) 1/1 *2 L3 (3,5) 188 383 - - - - - - -
1000 M6 12 2/12,5 - SH 3005-25 L2 0,35/2,4 H33 145 1/53 265 1/61 295 300 - 325 - - - 1/70
20 (2,5/15) 2/1 L3 (0,4/2,9) 155 280 - 310 - 335 - - -
M6 12 3,3/20 - SH 3005-40 L2 0,5/3,6 H42 149 1/53 269 1/61 299 304 - 329 - - - 1/70
20 (4/24) 2/1 L3 (0,7/4,3) 159 284 - 314 - 339 - - -
M6 24 3,3/20 - SH 4010-20 L2 0,5/3,6 H42 185 1/54 370 1/60 - - - - - - - -
40 (4/24) 1/1 *2 L3 (0,7/4,3) 200 395 - - - - - - -
M6 12 0,25..12,5 18,8 SHF 3005-25 L2 2,4 4HS3 137 1/53 257 1/61 287 292 - 317 - - - 1/70
20 (0,3..15) 2/1 L3 (2,9) 147 272 - 302 - 327 - - -
M6 12 0,4..20 30 SHF 3005-40 L2 3,6 4HS3 137 1/53 257 1/61 287 292 - 317 - - - 1/70
20 (0,48..24) 2/1 L3 (4,3) 147 272 - 302 - 327 - - -
M6 24 0,4..20 30 SHF 4010-20 L2 3,6 4HS3 173 1/54 358 1/60 - - - - - - - -
40 (0,48..24) 1/1 *2 L3 (4,3) 188 383 - - - - - - -
1250 M5 12 2/12,5 - SH 3006-25 L2 0,4/2,9 H33 145 1/53 265 1/61 295 300 - 325 - - - 1/70
20 (2,5/15) 2/1 L3 (0,5/3,5) 155 280 - 310 - 335 - - -
M5 12 3,3/20 - SH 3006-40 L2 0,7/4,5 H42 149 1/53 269 1/61 299 304 - 329 - - - 1/70
20 (4/24) 2/1 L3 (0,9/5,4) 159 284 - 314 - 339 - - -

( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
+ Ohne Überlastsicherung. Dies ist nach EG-Maschinen- + Without overload protection. In compliance with + Sans protection contre la surcharge. Admissible selon
richtlinie bei Traglasten <1000 kg zulässig. EC machinery directive, this is permissible with lifting la directive de la CE relative aux machines pour les
* Andere Spurweiten auf Anfrage capacities <1000 kg capacités de charge <1000 kg.
*1 Hubmotortyp * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
SH_02.FM

*2 Einschienenfahrwerk "normale Bauhöhe" *1 Hoist motor type *1 Type de moteur de levage


*2 "Standard headroom" monorail trolley *2 Chariot monorail "hauteur perdue normale"
1/28 07.16
"einrillig" 1/1, 2/1, 4/1 Seilzüge SH
"single-grooved" 1/1, 2/1, 4/1 SH wire rope hoists
"à simple enroulement" 1/1, 2/1, 4/1 Palans à câble SH

ISO

50 Hz Spurweite/Track gauge/Empattement [mm] *


(60 Hz) 1250 1400 1800 2240 2800 3150 4000
ESR/ Typ *1
ASR Type
m m/min max kW
1250 M5 24
40
3,3/20
(4/24)
- SH 4012-20
1/1 *2
L2
L3
0,7/4,5
(0,9/5,4)
H42 185
200
1/54 370
395
1/60 -
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1
M5 12 0,25..12,5 18,8 SHF 3006-25 L2 2,9 4HS3 137 1/53 257 1/61 287 292 - 317 - - - 1/70
20 (0,3..15) 2/1 L3 (3,5) 147 272 - 302 - 327 - - -
M5 12 0,4..20 30 SHF 3006-40 L2 4,5 4HS3 137 1/53 257 1/61 287 292 - 317 - - - 1/70
20 (0,48..24) 2/1 L3 (5,4) 147 272 - 302 - 327 - - -
M5 24 0,4..20 30 SHF 4012-20 L2 4,5 4HS3 173 1/54 358 1/60 - - - - - - - -
40 (0,48..24) 1/1 *2 L3 (5,4) 188 383 - - - - - - -
1600 M5 12 1,6/10 - SH 3008-20 L2 0,4/2,9 H33 145 1/53 265 1/61 295 300 - 325 - - - 1/70
20 (2/12) 2/1 L3 (0,5/3,5) 155 280 - 310 - 335 - - -
M5 12 2,6/16 - SH 3008-32 L2 0,7/4,5 H42 149 1/53 269 1/61 299 304 - 329 - - - 1/70
20 (3,1/19) 2/1 L3 (0,9/5,4) 159 284 - 314 - 339 - - -
M6 12 2/12,5 - SH 4008-25 L2 0,5/3,6 H42 190 1/54 305 1/62 340 345 - 375 - - - 1/71
20 (2,5/15) 2/1 L3 (0,7/4,3) 205 332 - 365 380 395 - - -
M6 12 3,3/20 - SH 4008-40 L2 1,0/6,0 H62 214 1/54 329 1/62 364 369 - 399 - - - 1/71
20 (4/24) 2/1 L3 (1,2/7,2) 229 356 - 389 404 419 - - -
M4 24 2,6/16 - SH 4016-16 L2 0,7/4,5 H42 185 1/54 370 1/60 - - - - - - - -
40 (3,1/19) 1/1 *2 L3 (0,9/5,4) 200 395 - - - - - - -
M6 24 3,3/20 - SH 5016-20 L2 1,0/6,0 H71 465 1/55 565 1/60 - - - - - - - -
40 (4/24) 1/1 *2 L3 (1,2/7,2) 470 605 - - - - - - -
80 L4 530 723 - - - - - - -
M5 12 0,2..10 15 SHF 3008-20 L2 2,9 4HS3 137 1/53 257 1/61 287 292 - 317 - - - 1/70
20 (0,24..12) 2/1 L3 (3,5) 147 272 - 302 - 327 - - -
M5 12 0,32..16 24 SHF 3008-32 L2 4,5 4HS3 137 1/53 257 1/61 287 292 - 317 - - - 1/70
20 (0,38..19) 2/1 L3 (5,4) 147 272 - 302 - 327 - - -
M6 12 0,25..12,5 18,8 SHF 4008-25 L2 3,6 4HS3 178 1/54 293 1/62 328 333 - 363 - - - 1/71
20 (0,3..15) 2/1 L3 (4,3) 193 320 - 353 368 383 - - -
M4 24 0,32..16 24 SHF 4016-16 L2 4,5 4HS3 173 1/54 358 1/60 - - - - - - - -
40 (0,38..19) 1/1 *2 L3 (5,4) 188 383 - - - - - - -
M6 24 0,4..20 30 SHF 5016-20 L2 6,0 4HS5 443 1/55 543 1/60 - - - - - - - -
40 (0,48..24) 1/1 *2 L3 (7,2) 448 583 - - - - - - -
80 L4 508 701 - - - - - - -
2000 M6 6 1/6,3 - SH 3005-25 L2 0,35/2,4 H33 160 1/53 280 1/61 310 315 - 340 - - - 1/70
10 (1,2/7,5) 4/1 L3 (0,4/2,9) 170 295 - 325 - 350 - - -
M6 6 1,6/10 - SH 3005-40 L2 0,5/3,6 H42 164 1/53 284 1/61 314 319 - 344 - - - 1/70
10 (2/12) 4/1 L3 (0,7/4,3) 174 299 - 329 - 354 - - -
M5 12 2/12,5 - SH 4010-25 L2 0,7/4,5 H42 190 1/54 305 1/62 340 345 - 375 - - - 1/71
20 (2,5/15) 2/1 L3 (0,9/5,4) 205 332 - 365 380 395 - - -
M5 12 3,3/20 - SH 4010-40 L2 1,2/7,5 H62 214 1/54 329 1/62 364 369 - 399 - - - 1/71
20 (4/24) 2/1 L3 (1,4/9,0) 229 356 - 389 404 419 - - -
M5 24 3,3/20 - SH 5020-20 L2 1,2/7,5 H71 465 1/55 565 1/60 - - - - - - - -
40 (4/24) 1/1 *2 L3 (1,4/9,0) 470 605 - - - - - - -
80 L4 530 723 - - - - - - -
M6 6 0,13..6,3 9,5 SHF 3005-25 L2 2,4 4HS3 152 1/53 272 1/61 302 307 - 332 - - - 1/70
10 (0,15..7,5) 4/1 L3 (2,9) 162 287 - 317 - 342 - - -
M6 6 0,2..10 15 SHF 3005-40 L2 3,6 4HS3 152 1/53 272 1/61 302 307 - 332 - - - 1/70
10 (0,24..12) 4/1 L3 (4,3) 162 287 - 317 - 342 - - -
M5 12 0,25..12,5 18,8 SHF 4010-25 L2 4,5 4HS3 178 1/54 293 1/62 328 333 - 363 - - - 1/71
20 (0,3..15) 2/1 L3 (5,4) 193 320 - 353 368 383 - - -
M5 24 0,4..20 30 SHF 5020-20 L2 7,5 4HS5 443 1/55 543 1/60 - - - - - - - -
40 (0,48..24) 1/1 *2 L3 (9,0) 448 583 - - - - - - -
80 L4 508 701 - - - - - - -
2500 M5 6 1/6,3 - SH 3006-25 L2 0,4/2,9 H33 160 1/53 280 1/61 310 315 - 340 - - - 1/70
10 (1,2/7,5) 4/1 L3 (0,5/3,5) 170 295 - 325 - 350 - - -
M5 6 1,6/10 - SH 3006-40 L2 0,7/4,5 H42 164 1/53 284 1/61 314 319 - 344 - - - 1/70
10 (2/12) 4/1 L3 (0,9/5,4) 174 299 - 329 - 354 - - -
M5 12 1,6/10 - SH 4012-20 L2 0,7/4,5 H42 190 1/54 305 1/62 340 345 - 375 - - - 1/71
20 (2/12) 2/1 L3 (0,9/5,4) 205 332 - 365 380 395 - - -

( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
SH_02.FM

*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type de moteur de levage


*2 Einschienenfahrwerk "normale Bauhöhe" *2 "Standard headroom" monorail trolley *2 Chariot monorail "hauteur perdue normale"
07.16 1/29
Seilzüge SH "einrillig" 1/1, 2/1, 4/1
SH wire rope hoists "single-grooved" 1/1, 2/1, 4/1
Palans à câble SH "à simple enroulement" 1/1, 2/1, 4/1

ISO

50 Hz Spurweite/Track gauge/Empattement [mm] *


(60 Hz) 1250 1400 1800 2240 2800 3150 4000
ESR/ Typ *1
ASR Type
m m/min max kW
2500 M5 12 2,6/16 - SH 4012-32 L2 1,2/7,5 H62 214 1/54 329 1/62 364 369 - 399 - - - 1/71
20 (3,1/19) 2/1 L3 (1,4/9,0) 229 356 - 389 404 419 - - -
M5 24 3,3/20 - SH 5025-20 L2 1,4/9,0 H71 465 1/55 565 1/60 - - - - - - - -
40 (4/24) 1/1 *2 L3 (1,6/11,0) 470 605 - - - - - - -
80 L4 530 723 - - - - - - -
M5 6 0,13..6,3 9,5 SHF 3006-25 L2 2,9 4HS3 152 1/53 272 1/61 302 307 - 332 - - - 1/70
10 (0,15..7,5) 4/1 L3 (3,5) 162 287 - 317 - 342 - - -
M5 6 0,2..10 15 SHF 3006-40 L2 4,5 4HS3 152 1/53 272 1/61 302 307 - 332 - - - 1/70
10 (0,24..12) 4/1 L3 (5,4) 162 287 - 317 - 342 - - -
M5 12 0,2..10 15 SHF 4012-20 L2 4,5 4HS3 178 1/54 293 1/62 328 333 - 363 - - - 1/71
20 (0,24..12) 2/1 L3 (5,4) 193 320 - 353 368 383 - - -
M5 24 0,4..20 30 SHF 5025-20 L2 9,0 4HS5 443 1/55 543 1/60 - - - - - - - -
40 (0,48..24) 1/1 *2 L3 (11,0) 448 583 - - - - - - -
80 L4 508 701 - - - - - - -
3200 M5 6 0,8/5 - SH 3008-20 L2 0,4/2,9 H33 160 1/53 280 1/61 310 315 - 340 - - - 1/70
10 (1/6) 4/1 L3 (0,5/3,5) 170 295 - 325 - 350 - - -
M5 6 1,3/8 - SH 3008-32 L2 0,7/4,5 H42 164 1/53 284 1/61 314 319 - 344 - - - 1/70
10 (1,6/9,6) 4/1 L3 (0,9/5,4) 174 299 - 329 - 354 - - -
M6 6 1/6,3 - SH 4008-25 L2 0,5/3,6 H42 205 1/54 330 1/62 360 365 - 395 - - - 1/71
10 (1,2/7,5) 4/1 L3 (0,7/4,3) 220 357 - 385 400 415 - - -
M6 6 1,6/10 - SH 4008-40 L2 1,0/6,0 H62 229 1/54 354 1/62 384 389 - 419 - - - 1/71
10 (2/12) 4/1 L3 (1,2/7,2) 244 381 - 409 424 439 - - -
M4 12 1,3/8 - SH 4016-16 L2 0,7/4,5 H42 190 1/54 305 1/62 340 345 - 375 - - - 1/71
20 (1,6/9,6) 2/1 L3 (0,9/5,4) 205 332 - 365 380 395 - - -
M4 12 2/12,5 - SH 4016-25 L2 1,2/7,5 H62 214 1/54 329 1/62 364 369 - 399 - - - 1/71
20 (2,5/15) 2/1 L3 (1,4/9,0) 229 356 - 389 404 419 - - -
M6 12 2/12,5 - SH 5016-25 L2 1,2/7,5 H71 410 1/55 735 1/64 705 715 - 760 790 - - 1/73
20 (2,5/15) 2/1 L3 (1,4/9,0) 440 775 - 735 758 780 810 - -
40 L4 550 990 - - - 870 900 - -
M6 12 3,3/20 - SH 5016-40 L2 2,0/12,0 H72 437 1/55 819 1/64 732 742 - 787 817 - - 1/73
20 (4/24) 2/1 L3 (2,3/14,0) 467 865 - 762 785 807 837 - -
40 L4 577 1087 - - - 897 927 - -
M4 24 2,6/16 - SH 5032-16 L2 1,4/9,0 H71 490 1/55 590 1/60 - - - - - - - -
40 (3,1/19) 1/1 *2 L3 (1,6/11,0) 495 630 - - - - - - -
80 L4 555 748 - - - - - - -
M5 6 0,1..5 7,5 SHF 3008-20 L2 2,9 4HS3 152 1/53 272 1/61 302 307 - 332 - - - 1/70
10 (0,12..6) 4/1 L3 (3,5) 162 287 - 317 - 342 - - -
M5 6 0,16..8 12 SHF 3008-32 L2 4,5 4HS3 152 1/53 272 1/61 302 307 - 332 - - - 1/70
10 (0,19..9,6) 4/1 L3 (5,4) 162 287 - 317 - 342 - - -
M6 6 0,48..4 12 SHA 4008-16 L2 2,25 4HA3 - - 330 1/63 360 365 - 395 - - - 1/72
10 (0,48..4,8) 4/1 L3 (2,7) - 357 - 385 - 415 - - -
M6 6 0,13..6,3 9,5 SHF 4008-25 L2 3,6 4HS3 193 1/54 318 1/62 348 353 - 383 - - - 1/71
10 (0,15..7,5) 4/1 L3 (4,3) 208 345 - 373 388 403 - - -
M4 12 0,16..8 12 SHF 4016-16 L2 4,5 4HS3 178 1/54 293 1/62 328 333 - 363 - - - 1/71
20 (0,19..9,6) 2/1 L3 (5,4) 193 320 - 353 368 383 - - -
M6 12 0,25..12,5 18,8 SHF 5016-25 L2 7,5 4HS5 388 1/55 713 1/64 683 693 - 738 768 - - 1/73
20 (0,3..15) 2/1 L3 (9,0) 418 753 - 713 736 758 788 - -
40 L4 528 968 - - - 848 878 - -
M6 12 0,4..20 30 SHF 5016-40 L2 12,0 4HS7 423 1/55 805 1/64 718 728 - 773 803 - - 1/73
20 (0,48..24) 2/1 L3 (14,0) 453 851 - 748 771 793 823 - -
40 L4 563 1073 - - - 883 913 - -
M4 24 0,32..16 - SHF 5032-16 L2 9,0 4HS5 476 1/55 576 1/60 - - - - - - - -
40 (0,38..19) *3 1/1 *2 L3 (11,0) 481 616 - - - - - - -
80 L4 541 734 - - - - - - -
4000 M5 6 1/6,3 - SH 4010-25 L2 0,7/4,5 H42 205 1/54 330 1/62 360 365 - 395 - - - 1/71
10 (1,2/7,5) 4/1 L3 (0,9/5,4) 220 357 - 385 400 415 - - -
M5 6 1,6/10 - SH 4010-40 L2 1,2/7,5 H62 229 1/54 354 1/62 384 389 - 419 - - - 1/71
10 (2/12) 4/1 L3 (1,4/9,0) 244 381 - 409 424 439 - - -

( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type de moteur de levage
SH_02.FM

*2 Einschienenfahrwerk "normale Bauhöhe" *2 "Standard headroom" monorail trolley *2 Chariot monorail "hauteur perdue normale"
*3 Keine ESR-Funktion aufgrund von Zwischengetriebe *3 No ESR function due to intermediary gear *3 Pas de fonction ESR en raison du réducteur intermédiaire
1/30 07.16
"einrillig" 1/1, 2/1, 4/1 Seilzüge SH
"single-grooved" 1/1, 2/1, 4/1 SH wire rope hoists
"à simple enroulement" 1/1, 2/1, 4/1 Palans à câble SH

ISO

50 Hz Spurweite/Track gauge/Empattement [mm] *


(60 Hz) 1250 1400 1800 2240 2800 3150 4000
ESR/ Typ *1
ASR Type
m m/min max kW
4000 M5 12
20
40
2/12,5
(2,5/15)
- SH 5020-25
2/1
L2
L3
L4
1,4/9,0
(1,6/11,0)
H71 410
440
550
1/55 735
775
990
1/64 705
-
-
715
735
-
-
758
-
760
780
870
790
810
900
-
-
-
-
-
-
1/73
1
M5 12 3,3/20 - SH 5020-40 L2 2,5/15,0 H72 437 1/55 819 1/64 732 742 - 787 817 - - 1/73
20 (4/24) 2/1 L3 (3,0/18,0) 467 865 - 762 785 807 837 - -
40 L4 577 1087 - - - 897 927 - -
M6 24 2/12,5 - SH 6040-12 L2 1,4/9,0 H71 813 1/57 - - - - - - - - - -
40 (2,5/15) 1/1 L3 (1,6/11,0) 888 - - - - - - - -
80 L4 1118 - - - - - - - -
120 L5 1233 - - - - - - - -
M6 24 3,3/20 - SH 6040-20 L2 2,5/15,0 H72 840 1/57 - - - - - - - - - -
40 (4/24) 1/1 L3 (3,0/18,0) 915 - - - - - - - -
80 L4 1145 - - - - - - - -
120 L5 1260 - - - - - - - -
M5 6 0,36..3 9 SHA 4010-12 L2 2,25 4HA3 - - 330 1/63 360 365 - 395 - - - 1/72
10 (0,36..3,6) 4/1 L3 (2,7) - 357 - 385 - 415 - - -
M5 6 0,13..6,3 9,5 SHF 4010-25 L2 4,5 4HS3 193 1/54 318 1/62 348 353 - 383 - - - 1/71
10 (0,15..7,5) 4/1 L3 (5,4) 208 345 - 373 388 403 - - -
M5 12 0,25..12,5 18,8 SHF 5020-25 L2 9,0 4HS5 388 1/55 713 1/64 683 693 - 738 768 - - 1/73
20 (0,3..15) 2/1 L3 (11,0) 418 753 - 713 736 758 788 - -
40 L4 528 968 - - - 848 878 - -
M5 12 0,4..20 30 SHF 5020-40 L2 15,0 4HS7 423 1/55 805 1/64 718 728 - 773 803 - - 1/73
20 (0,48..24) 2/1 L3 (18,0) 453 851 - 748 771 793 823 - -
40 L4 563 1073 - - - 883 913 - -
M6 24 0,25..12,5 18,8 SHF 6040-12 L2 9,0 4HS5 791 1/57 - - - - - - - - - -
40 (0,3..15) 1/1 L3 (11,0) 866 - - - - - - - -
80 L4 1096 - - - - - - - -
120 L5 1211 - - - - - - - -
M6 24 0,4..20 30 SHF 6040-20 L2 15,0 4HS7 826 1/57 - - - - - - - - - -
40 (0,48..24) 1/1 L3 (18,0) 901 - - - - - - - -
80 L4 1131 - - - - - - - -
120 L5 1246 - - - - - - - -
5000 M5 6 0,8/5 - SH 4012-20 L2 0,7/4,5 H42 205 1/54 330 1/62 360 365 - 395 - - - 1/71
10 (1/6) 4/1 L3 (0,9/5,4) 220 357 - 385 400 415 - - -
M5 6 1,3/8 - SH 4012-32 L2 1,2/7,5 H62 229 1/54 354 1/62 384 389 - 419 - - - 1/71
10 (1,6/9,6) 4/1 L3 (1,4/9,0) 244 381 - 409 424 439 - - -
M5 12 1,6/10 - SH 5025-20 L2 1,4/9,0 H71 410 1/55 735 1/64 705 715 - 760 790 - - 1/73
20 (2/12) 2/1 L3 (1,6/11,0) 440 775 - 735 758 780 810 - -
40 L4 550 990 - - - 870 900 - -
M5 12 2,6/16 - SH 5025-32 L2 2,5/15,0 H72 437 1/55 819 1/64 732 742 - 787 817 - - 1/73
20 (3,1/19) 2/1 L3 (3,0/18,0) 467 865 - 762 785 807 837 - -
40 L4 577 1087 - - - 897 927 - -
M5 17 1,6/10 - SHR 6025-20 L2 1,4/9,0 H71 763 1/56 1313 1/67 1103 1123 1153 1198 1253 1288 - 1/76
28,5 (2/12) 2/1 L3 (1,6/11,0) 818 1473 - 1163 1203 1243 1298 1333 -
57 L4 1008 1723 - - - 1358 1413 1443 -
85,5 L5 1073 - - - - - 1663 1693 -
M5 17 2,6/16 - SHR 6025-32 L2 2,5/15,0 H72 790 1/56 1340 1/67 1130 1150 1180 1225 1280 1315 - 1/76
28,5 (3,1/19) 2/1 L3 (3,0/18,0) 845 1500 - 1190 1230 1270 1325 1360 -
57 L4 1035 1750 - - - 1385 1440 1470 -
85,5 L5 1100 - - - - - 1720 1750 -
M5 17 3,3/20 - SHR 6025-40 L2 3,1/19,0 H73 854 1/56 1404 1/67 1194 1214 1244 1289 1344 1379 - 1/76
28,5 (4/24) 2/1 L3 (3,7/22,8) 909 1564 - 1254 1294 1334 1389 1424 -
57 L4 1099 1814 - - - 1449 1504 1534 -
85,5 L5 1164 - - - - - 1754 1784 -
M5 24 2,6/16 - SH 6050-16 L2 2,5/15,0 H72 840 1/57 - - - - - - - - - -
40 (3,1/19) 1/1 L3 (3,0/18,0) 915 - - - - - - - -
80 L4 1145 - - - - - - - -
120 L5 1260 - - - - - - - -
M5 24 3,3/20 - SH 6050-20 L2 3,1/19,0 H73 904 1/57 - - - - - - - - - -
40 (4/24) 1/1 L3 (3,7/22,8) 979 - - - - - - - -
80 L4 1209 - - - - - - - -
120 L5 1324 - - - - - - - -
SH_02.FM

( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type de moteur de levage
07.16 1/31
Seilzüge SH "einrillig" 1/1, 2/1, 4/1
SH wire rope hoists "single-grooved" 1/1, 2/1, 4/1
Palans à câble SH "à simple enroulement" 1/1, 2/1, 4/1

ISO

50 Hz Spurweite/Track gauge/Empattement [mm] *


(60 Hz) 1250 1400 1800 2240 2800 3150 4000
ESR/ Typ *1
ASR Type
m m/min max kW
5000 M5 6 0,3..2,5 7,5 SHA 4012-10 L2 2,25 4HA3 - - 330 1/63 360 365 - 395 - - - 1/72
10 (0,3..3) 4/1 L3 (2,7) - 357 - 385 - 415 - - -
M5 6 0,1..5 7,5 SHF 4012-20 L2 4,5 4HS3 193 1/54 318 1/62 348 353 - 383 - - - 1/71
10 (0,12..6) 4/1 L3 (5,4) 208 345 - 373 388 403 - - -
M5 12 0,2..10 15 SHF 5025-20 L2 9,0 4HS5 388 1/55 713 1/64 683 693 - 738 768 - - 1/73
20 (0,24..12) 2/1 L3 (11,0) 418 753 - 713 736 758 788 - -
40 L4 528 968 - - - 848 878 - -
M5 12 0,32..16 24 SHF 5025-32 L2 15,0 4HS7 423 1/55 805 1/64 718 728 - 773 803 - - 1/73
20 (0,38..19) 2/1 L3 (18,0) 453 851 - 748 771 793 823 - -
40 L4 563 1073 - - - 883 913 - -
M5 17 0,2..10 15 SHRF 6025-20 L2 9,0 4HS5 741 1/56 1291 1/67 1081 1101 1131 1176 1231 1266 - 1/76
28,5 (0,24..12) 2/1 L3 (11,0) 796 1451 - 1141 1181 1221 1276 1311 -
57 L4 986 1701 - - - 1336 1391 1421 -
85,5 L5 1051 - - - - - 1641 1671 -
M5 17 0,32..16 24 SHRF 6025-32 L2 15,0 4HS7 776 1/56 1326 1/67 1116 1136 1166 1211 1266 1301 - 1/76
28,5 (0,38..19) 2/1 L3 (18,0) 831 1486 - 1176 1216 1256 1311 1346 -
57 L4 1021 1736 - - - 1371 1426 1456 -
85,5 L5 1086 - - - - - 1706 1736 -
M5 17 0,4..20 30 SHRF 6025-40 L2 18,0 4HS8 776 1/56 1326 1/67 1116 1136 1166 1211 1266 1301 - 1/76
28,5 (0,48..24) 2/1 L3 (21,0) 831 1486 - 1176 1216 1256 1311 1346 -
57 L4 1021 1736 - - - 1371 1426 1456 -
85,5 L5 1086 - - - - - 1676 1706 -
M5 24 0,32..16 24 SHF 6050-16 L2 15,0 4HS7 826 1/57 - - - - - - - - - -
40 (0,38..19) 1/1 L3 (18,0) 901 - - - - - - - -
80 L4 1131 - - - - - - - -
120 L5 1246 - - - - - - - -
M5 24 0,4..20 30 SHF 6050-20 L2 18,0 4HS8 826 1/57 - - - - - - - - - -
40 (0,48..24) 1/1 L3 (21,0) 901 - - - - - - - -
80 L4 1131 - - - - - - - -
120 L5 1246 - - - - - - - -
6300 M4 6 0,6/4 - SH 4016-16 L2 0,7/4,5 H42 205 1/54 330 1/62 360 365 - 395 - - - 1/71
10 (0,8/4,8) 4/1 L3 (0,9/5,4) 220 357 - - 400 415 - - -
M4 6 1/6,3 - SH 4016-25 L2 1,2/7,5 H62 229 1/54 354 1/62 384 389 - 419 - - - 1/71
10 (1,2/7,5) 4/1 L3 (1,4/9,0) 244 381 - - 424 439 - - -
M6 6 1/6,3 - SH 5016-25 L2 1,2/7,5 H71 465 1/55 755 1/64 745 755 - 800 820 - - 1/73
10 (1,2/7,5) 4/1 L3 (1,4/9,0) 500 795 - 775 798 820 840 - -
20 L4 570 960 - - - 860 890 - -
M6 6 1,6/10 - SH 5016-40 L2 2,0/12,0 H72 492 1/55 839 1/64 772 782 - 827 847 - - 1/73
10 (2/12) 4/1 L3 (2,3/14,0) 527 885 - 802 825 847 867 - -
20 L4 597 1057 - - - 887 917 - -
M4 12 2/12,5 - SH 5032-25 L2 2,5/15,0 H72 440 1/55 852 1/66 820 830 - 910 950 1053 1119 1/75
20 (2,5/15) 2/1 L3 (3,0/18,0) 470 865 - 860 - 940 980 1083 1149
40 L4 580 - - - - 1070 1110 1213 1279
M5 17 1,3/8 - SHR 6032-16 L2 1,4/9,0 H71 763 1/56 1313 1/67 1103 1123 1153 1198 1253 1288 - 1/76
28,5 (1,6/9,6) 2/1 L3 (1,6/11,0) 818 1473 - 1163 1203 1243 1298 1333 -
57 L4 1008 1723 - - - 1358 1413 1443 -
85,5 L5 1073 - - - - - 1663 1693 -
M5 17 2/12,5 - SHR 6032-25 L2 2,5/15,0 H72 790 1/56 1340 1/67 1130 1150 1180 1225 1280 1315 - 1/76
28,5 (2,5/15) 2/1 L3 (3,0/18,0) 845 1500 - 1190 1230 1270 1325 1360 -
57 L4 1035 1750 - - - 1385 1440 1470 -
85,5 L5 1100 - - - - - 1720 1750 -
M5 17 3,3/20 - SHR 6032-40 L2 3,8/24,0 H73 854 1/56 1404 1/67 1194 1214 1244 1289 1344 1379 - 1/76
28,5 (4/24) 2/1 L3 (4,5/28,8) 909 1564 - 1254 1294 1334 1389 1424 -
57 L4 1099 1814 - - - 1449 1504 1534 -
85,5 L5 1164 - - - - - 1754 1784 -
M4 24 2/12,5 - SH 6063-12 L2 2,5/15,0 H72 840 1/57 - - - - - - - - - -
40 (2,5/15) 1/1 L3 (3,0/18,0) 915 - - - - - - - -
80 L4 1145 - - - - - - - -
120 L5 1260 - - - - - - - -
M4 24 3,3/20 - SH 6063-20 L2 3,8/24,0 H73 904 1/57 - - - - - - - - - -
40 (4/24) 1/1 L3 (4,5/28,8) 979 - - - - - - - -
80 L4 1209 - - - - - - - -
120 L5 1324 - - - - - - - -
SH_02.FM

( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type de moteur de levage
1/32 07.16
"einrillig" 1/1, 2/1, 4/1 Seilzüge SH
"single-grooved" 1/1, 2/1, 4/1 SH wire rope hoists
"à simple enroulement" 1/1, 2/1, 4/1 Palans à câble SH

ISO

50 Hz Spurweite/Track gauge/Empattement [mm] *


(60 Hz) 1250 1400 1800 2240 2800 3150 4000
ESR/ Typ *1
ASR Type
m m/min max kW
6300 M4 6
10
0,08..4
(0,1..4,8)
6 SHF 4016-16
4/1
L2
L3
4,5
(5,4)
4HS3 193
208
1/54 318
345
1/62 348
-
353
-
-
388
383
403
-
-
-
-
-
-
1/71
1
M6 6 0,48..4 12 SHA 5016-16 L2 4,5 4HA5 - - 755 1/65 745 755 - 800 820 - - 1/74
10 (0,48..4,8) 4/1 L3 (5,4) - 795 - 775 - 820 840 - -
20 L4 - 960 - - - 860 890 - -
M6 6 0,13..6,3 9,5 SHF 5016-25 L2 7,5 4HS5 443 1/55 733 1/64 723 733 - 778 798 - - 1/73
10 (0,15..7,5) 4/1 L3 (9,0) 478 773 - 753 776 798 818 - -
20 L4 548 938 - - - 838 868 - -
M6 6 0,2..10 15 SHF 5016-40 L2 12,0 4HS7 478 1/55 825 1/64 758 768 - 813 833 - - 1/73
10 (0,24..12) 4/1 L3 (14,0) 513 871 - 788 811 833 853 - -
20 L4 583 1043 - - - 873 903 - -
M4 12 0,25..12,5 18,8 SHF 5032-25 L2 15,0 4HS7 426 1/55 838 1/66 806 816 - 896 936 1039 1105 1/75
20 (0,3..15) 2/1 L3 (18,0) 456 851 - 846 - 926 966 1069 1135
40 L4 566 - - - - 1056 1096 1199 1265
M5 17 0,16..8 12 SHRF 6032-16 L2 9,0 4HS5 741 1/56 1291 1/67 1081 1101 1131 1176 1231 1266 - 1/76
28,5 (0,19..9,6) 2/1 L3 (11,0) 796 1451 - 1141 1181 1221 1276 1311 -
57 L4 986 1701 - - - 1336 1391 1421 -
85,5 L5 1051 - - - - - 1641 1671 -
M5 17 0,25..12,5 18,8 SHRF 6032-25 L2 15,0 4HS7 776 1/56 1326 1/67 1116 1136 1166 1211 1266 1301 - 1/76
28,5 (0,3..15) 2/1 L3 (18,0) 831 1486 - 1176 1216 1256 1311 1346 -
57 L4 1021 1736 - - - 1371 1426 1456 -
85,5 L5 1086 - - - - - 1706 1736 -
M5 17 0,4..20 30 SHRF 6032-40 L2 23,0 4HS8 776 1/56 1326 1/67 1116 1136 1166 1211 1266 1301 - 1/76
28,5 (0,48..24) 2/1 L3 (27,0) 831 1486 - 1176 1216 1256 1311 1346 -
57 L4 1021 1736 - - - 1371 1426 1456 -
85,5 L5 1086 - - - - - 1676 1706 -
M4 24 0,25..12,5 18,8 SHF 6063-12 L2 15,0 4HS7 826 1/57 - - - - - - - - - -
40 (0,3..15) 1/1 L3 (18,0) 901 - - - - - - - -
80 L4 1131 - - - - - - - -
120 L5 1246 - - - - - - - -
M4 24 0,4..20 30 SHF 6063-20 L2 23,0 4HS8 826 1/57 - - - - - - - - - -
40 (0,48..24) 1/1 L3 (27,0) 901 - - - - - - - -
80 L4 1131 - - - - - - - -
120 L5 1246 - - - - - - - -
8000 M5 6 1/6,3 - SH 5020-25 L2 1,4/9,0 H71 465 1/55 755 1/64 745 755 - 800 820 - - 1/73
10 (1,2/7,5) 4/1 L3 (1,6/11,0) 500 795 - 775 798 820 840 - -
20 L4 570 960 - - - 860 890 - -
M5 6 1,6/10 - SH 5020-40 L2 2,5/15,0 H72 492 1/55 839 1/64 772 782 - 827 847 - - 1/73
10 (2/12) 4/1 L3 (3,0/18,0) 527 885 - 802 825 847 867 - -
20 L4 597 1057 - - - 887 917 - -
M4 17 1/6,3 - SHR 6040-12 L2 1,4/9,0 H71 763 1/56 1313 1/67 1103 1123 1153 1198 1253 1288 - 1/76
28,5 (1,2/7,5) 2/1 L3 (1,6/11,0) 818 1473 - 1163 1203 1243 1298 1333 -
57 L4 1008 1723 - - - 1358 1413 1443 -
85,5 L5 1073 - - - - - 1663 1693 -
M4 17 1,6/10 - SHR 6040-20 L2 2,5/15,0 H72 790 1/56 1340 1/67 1130 1150 1180 1225 1280 1315 - 1/76
28,5 (2/12) 2/1 L3 (3,0/18,0) 845 1500 - 1190 1230 1270 1325 1360 -
57 L4 1035 1750 - - - 1385 1440 1470 -
85,5 L5 1100 - - - - - 1720 1750 -
M4 17 2,6/16 - SHR 6040-32 L2 3,8/24,0 H73 854 1/56 1404 1/67 1194 1214 1244 1289 1344 1379 - 1/76
28,5 (3,1/19) 2/1 L3 (4,5/28,8) 909 1564 - 1254 1294 1334 1389 1424 -
57 L4 1099 1814 - - - 1449 1504 1534 -
85,5 L5 1164 - - - - - 1754 1784 -
M6 12 1/6,3 - SH 6040-12 L2 1,4/9,0 H71 853 1/58 1393 1/68 1188 1208 1243 1283 1338 1373 - 1/77
20 (1,2/7,5) 2/1 L3 (1,6/11,0) 928 1573 - 1268 1303 1348 1403 1433 -
40 L4 1158 1863 - - - 1503 1558 1593 -
60 L5 1273 - - - - - 1713 1748 -
M6 12 1,6/10 - SH 6040-20 L2 2,5/15,0 H72 880 1/58 1420 1/68 1215 1235 1270 1310 1365 1400 - 1/77
20 (2/12) 2/1 L3 (3,0/18,0) 955 1600 - 1295 1330 1375 1430 1460 -
40 L4 1185 1890 - - - 1530 1585 1620 -
60 L5 1300 - - - - - 1740 1775 -
SH_02.FM

( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type de moteur de levage
07.16 1/33
Seilzüge SH "einrillig" 1/1, 2/1, 4/1
SH wire rope hoists "single-grooved" 1/1, 2/1, 4/1
Palans à câble SH "à simple enroulement" 1/1, 2/1, 4/1

ISO

50 Hz Spurweite/Track gauge/Empattement [mm] *


(60 Hz) 1250 1400 1800 2240 2800 3150 4000
ESR/ Typ *1
ASR Type
m m/min max kW
8000 M6 12 2,6/16 - SH 6040-32 L2 3,8/24,0 H73 944 1/58 1484 1/68 1279 1299 1334 1374 1429 1464 - 1/77
20 (3,1/19) 2/1 L3 (4,5/28,8) 1019 1664 - 1359 1394 1439 1494 1524 -
40 L4 1249 1954 - - - 1594 1649 1684 -
60 L5 1364 - - - - - 1804 1839 -
M5 6 0,36..3 9 SHA 5020-12 L2 4,5 4HA5 - - 755 1/65 745 755 - 800 820 - - 1/74
10 (0,36..3,6) 4/1 L3 (5,4) - 795 - 775 - 820 840 - -
20 L4 - 960 - - - 860 890 - -
M5 6 0,13..6,3 9,5 SHF 5020-25 L2 9,0 4HS5 443 1/55 733 1/64 723 733 - 778 798 - - 1/73
10 (0,15..7,5) 4/1 L3 (11,0) 478 773 - 753 776 798 818 - -
20 L4 548 938 - - - 838 868 - -
M5 6 0,2..10 15 SHF 5020-40 L2 15,0 4HS7 478 1/55 825 1/64 758 768 - 813 833 - - 1/73
10 (0,24..12) 4/1 L3 (18,0) 513 871 - 788 811 833 853 - -
20 L4 583 1043 - - - 873 903 - -
M4 17 0,13..6,3 9,5 SHRF 6040-12 L2 9,0 4HS5 741 1/56 1291 1/67 1081 1101 1131 1176 1231 1266 - 1/76
28,5 (0,15..7,5) 2/1 L3 (11,0) 796 1451 - 1141 1181 1221 1276 1311 -
57 L4 986 1701 - - - 1336 1391 1421 -
85,5 L5 1051 - - - - - 1641 1671 -
M4 17 0,2..10 15 SHRF 6040-20 L2 15,0 4HS7 776 1/56 1326 1/67 1116 1136 1166 1211 1266 1301 - 1/76
28,5 (0,24..12) 2/1 L3 (18,0) 831 1486 - 1176 1216 1256 1311 1346 -
57 L4 1021 1736 - - - 1371 1426 1456 -
85,5 L5 1086 - - - - - 1706 1736 -
M4 17 0,32..16 24 SHRF 6040-32 L2 23,0 4HS8 776 1/56 1326 1/67 1116 1136 1166 1211 1266 1301 - 1/76
28,5 (0,38..19) 2/1 L3 (27,0) 831 1486 - 1176 1216 1256 1311 1346 -
57 L4 1021 1736 - - - 1371 1426 1456 -
85,5 L5 1086 - - - - - 1676 1706 -
M6 12 0,13..6,3 9,5 SHF 6040-12 L2 9,0 4HS5 831 1/58 1371 1/68 1166 1186 1221 1261 1316 1351 - 1/77
20 (0,15..7,5) 2/1 L3 (11,0) 906 1551 - 1246 1281 1326 1381 1411 -
40 L4 1136 1841 - - - 1481 1536 1571 -
60 L5 1251 - - - - - 1691 1726 -
M6 12 0,2..10 15 SHF 6040-20 L2 15,0 4HS7 866 1/58 1406 1/68 1201 1221 1256 1296 1351 1386 - 1/77
20 (0,24..12) 2/1 L3 (18,0) 941 1586 - 1281 1316 1361 1416 1446 -
40 L4 1171 1876 - - - 1516 1571 1606 -
60 L5 1286 - - - - - 1726 1761 -
M6 12 0,32..16 24 SHF 6040-32 L2 23,0 4HS8 866 1/58 1406 1/68 1201 1221 1256 1296 1351 1386 - 1/77
20 (0,38..19) 2/1 L3 (27,0) 941 1586 - 1281 1316 1361 1416 1446 -
40 L4 1171 1876 - - - 1516 1571 1606 -
60 L5 1286 - - - - - 1726 1761 -
10000 M5 6 0,8/5 - SH 5025-20 L2 1,4/9,0 H71 465 1/55 755 1/64 745 755 - 800 820 - - 1/73
10 (1/6) 4/1 L3 (1,6/11,0) 500 795 - 775 798 820 840 - -
20 L4 570 960 - - - - 890 - -
M5 6 1,3/8 - SH 5025-32 L2 2,5/15,0 H72 492 1/55 839 1/64 772 782 - 827 847 - - 1/73
10 (1,6/9,6) 4/1 L3 (3,0/18,0) 527 885 - 802 825 847 867 - -
20 L4 597 1057 - - - - 917 - -
M5 8,5 0,8/5 - SHR 6025-20 L2 1,4/9,0 H71 843 1/56 1393 1/67 1288 1308 1343 1388 1438 1473 - 1/76
14 (1/6) 4/1 L3 (1,6/11,0) 898 1553 - 1353 1388 1433 1483 1518 -
28,5 L4 1088 1803 - - - 1568 1598 1633 -
42,5 L5 1153 - - - - - 1828 1863 -
M6 8,5 0,8/5 - SHR 6025-20 L2 1,4/9,0 H71 843 1/56 1393 1/67 1288 1308 1343 1388 1438 1473 - 1/76
14 (1/6) 4/1 L3 (1,6/11,0) 898 1553 - 1353 1388 1433 1483 1518 -
28,5 L4 1088 1803 - - - 1568 1598 1633 -
42,5 L5 1153 - - - - - 1828 1863 -
M5 8,5 1,3/8 - SHR 6025-32 L2 2,5/15,0 H72 870 1/56 1420 1/67 1315 1335 1370 1415 1465 1500 - 1/76
14 (1,6/9,6) 4/1 L3 (3,0/18,0) 925 1580 - 1380 1415 1460 1510 1545 -
28,5 L4 1115 1830 - - - 1575 1625 1660 -
42,5 L5 1180 - - - - - 1855 1890 -
M6 8,5 1,3/8 - SHR 6025-32 L2 2,5/15,0 H72 870 1/56 1420 1/67 1315 1335 1370 1415 1465 1500 - 1/76
14 (1,6/9,6) 4/1 L3 (3,0/18,0) 925 1580 - 1380 1415 1460 1510 1545 -
28,5 L4 1115 1830 - - - 1575 1625 1660 -
42,5 L5 1180 - - - - - 1855 1890 -
M5 8,5 1,6/10 - SHR 6025-40 L2 3,1/19,0 H73 934 1/56 1484 1/67 1379 1399 1434 1479 1529 1564 - 1/76
14 (2/12) 4/1 L3 (3,7/22,8) 989 1644 - 1444 1479 1524 1574 1609 -
28,5 L4 1179 1894 - - - 1639 1689 1724 -
42,5 L5 1244 - - - - - 1919 1954 -
SH_02.FM

( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type de moteur de levage
1/34 07.16
"einrillig" 1/1, 2/1, 4/1 Seilzüge SH
"single-grooved" 1/1, 2/1, 4/1 SH wire rope hoists
"à simple enroulement" 1/1, 2/1, 4/1 Palans à câble SH

ISO

50 Hz Spurweite/Track gauge/Empattement [mm] *


(60 Hz) 1250 1400 1800 2240 2800 3150 4000
ESR/ Typ *1
ASR Type
m m/min max kW
10000 M6 8,5
14
28,5
1,6/10
(2/12)
- SHR 6025-40 L2 3,1/19,0
4/1 L3 (3,7/22,8)
L4
H73 934
989
1179
1/56 1484
1644
1894
1/67 1379
-
-
1399
1444
-
1434
1479
-
1479
1524
1639
1529
1574
1689
1564
1609
1724
-
-
-
1/76
1
42,5 L5 1244 - - - - - 1919 1954 -
M5 12 1,3/8 - SH 6050-16 L2 2,5/15,0 H72 880 1/58 1420 1/68 1215 1235 1270 1310 1365 1400 1461 1/77
20 (1,6/9,6) 2/1 L3 (3,0/18,0) 955 1600 - 1295 1330 1375 1430 1460 1521
40 L4 1185 1890 - - - 1530 1585 1620 1681
60 L5 1300 - - - - - 1740 1775 1836
M5 12 2/12,5 - SH 6050-25 L2 3,8/24,0 H73 944 1/58 1484 1/68 1279 1299 1334 1374 1429 1464 1525 1/77
20 (2,5/15) 2/1 L3 (4,5/28,8) 1019 1664 - 1359 1394 1439 1494 1524 1585
40 L4 1249 1954 - - - 1594 1649 1684 1745
60 L5 1364 - - - - - 1804 1839 1900
M5 12 2,6/16 - SH 6050-32 L2 5,0/30,0 H91 986 1/58 - - 1321 1341 1376 1416 1471 1506 1567 1/77
20 (3,1/19) 2/1 L3 (6,0/36,0) 1061 - - 1401 1436 1481 1536 1566 1627
40 L4 1291 - - - - 1636 1691 1726 1787
60 L5 1406 - - - - - 1846 1881 1942
M4 12 3,3/20 - SH 6050-40 L2 5,6/38,0 H92 1086 1/58 - - 1421 1441 1476 1516 1571 1606 1667 1/77
20 (4/24) 2/1 L3 (6,8/46,0) 1161 - - 1501 1536 1581 1636 1666 1727
40 L4 1391 - - - - 1736 1791 1826 1887
60 L5 1506 - - - - - 1946 1981 2042
M5 6 0,3..2,5 7,5 SHA 5025-10 L2 4,5 4HA5 - - 755 1/65 745 755 - 800 820 - - 1/74
10 (0,3..3) 4/1 L3 (5,4) - 795 - 775 - 820 840 - -
20 L4 - 960 - - - - 890 - -
M5 6 0,1..5 7,5 SHF 5025-20 L2 9,0 4HS5 443 1/55 733 1/64 723 733 - 778 798 - - 1/73
10 (0,12..6) 4/1 L3 (11,0) 478 773 - 753 776 798 818 - -
20 L4 548 938 - - - - 868 - -
M5 6 0,16..8 12 SHF 5025-32 L2 15,0 4HS7 478 1/55 825 1/64 758 768 - 813 833 - - 1/73
10 (0,19..9,6) 4/1 L3 (18,0) 513 871 - 788 811 833 853 - -
20 L4 583 1043 - - - - 903 - -
M5 8,5 0,1..5 7,5 SHRF 6025-20 L2 9,0 4HS5 821 1/56 1371 1/67 1266 1286 1321 1366 1416 1451 - 1/76
14 (0,12..6) 4/1 L3 (11,0) 876 1531 - 1331 1366 1411 1461 1496 -
28,5 L4 1066 1781 - - - 1546 1576 1611 -
42,5 L5 1131 - - - - - 1806 1841 -
M6 8,5 0,1..5 7,5 SHRF 6025-20 L2 9,0 4HS5 821 1/56 1371 1/67 1266 1286 1321 1366 1416 1451 - 1/76
14 (0,12..6) 4/1 L3 (11,0) 876 1531 - 1331 1366 1411 1461 1496 -
28,5 L4 1066 1781 - - - 1546 1576 1611 -
42,5 L5 1131 - - - - - 1806 1841 -
M5 8,5 0,16..8 12 SHRF 6025-32 L2 15,0 4HS7 856 1/56 1406 1/67 1301 1321 1356 1401 1451 1486 - 1/76
14 (0,19..9,6) 4/1 L3 (18,0) 911 1566 - 1366 1401 1446 1496 1531 -
28,5 L4 1101 1816 - - - 1561 1611 1646 -
42,5 L5 1166 - - - - - 1841 1876 -
M6 8,5 0,16..8 12 SHRF 6025-32 L2 15,0 4HS7 856 1/56 1406 1/67 1301 1321 1356 1401 1451 1486 - 1/76
14 (0,19..9,6) 4/1 L3 (18,0) 911 1566 - 1366 1401 1446 1496 1531 -
28,5 L4 1101 1816 - - - 1561 1611 1646 -
42,5 L5 1166 - - - - - 1841 1876 -
M5 8,5 0,2..10 15 SHRF 6025-40 L2 18,0 4HS8 856 1/56 1406 1/67 1301 1321 1356 1401 1451 1486 - 1/76
14 (0,24..12) 4/1 L3 (21,0) 911 1566 - 1366 1401 1446 1496 1531 -
28,5 L4 1101 1816 - - - 1561 1611 1646 -
42,5 L5 1166 - - - - - 1841 1876 -
M6 8,5 0,2..10 15 SHRF 6025-40 L2 18,0 4HS8 856 1/56 1406 1/67 1301 1321 1356 1401 1451 1486 - 1/76
14 (0,24..12) 4/1 L3 (21,0) 911 1566 - 1366 1401 1446 1496 1531 -
28,5 L4 1101 1816 - - - 1561 1611 1646 -
42,5 L5 1166 - - - - - 1841 1876 -
M5 12 0,16..8 12 SHF 6050-16 L2 15,0 4HS7 866 1/58 1406 1/68 1201 1221 1256 1296 1351 1386 1447 1/77
20 (0,19..9,6) 2/1 L3 (18,0) 941 1586 - 1281 1316 1361 1416 1446 1507
40 L4 1171 1876 - - - 1516 1571 1606 1667
60 L5 1286 - - - - - 1726 1761 1822
M5 12 0,25..12,5 18,8 SHF 6050-25 L2 23,0 4HS8 866 1/58 1406 1/68 1201 1221 1256 1296 1351 1386 1447 1/77
20 (0,3..15) 2/1 L3 (27,0) 941 1586 - 1281 1316 1361 1416 1446 1507
40 L4 1171 1876 - - - 1516 1571 1606 1667
60 L5 1286 - - - - - 1726 1761 1822
SH_02.FM

( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type de moteur de levage
07.16 1/35
Seilzüge SH "einrillig" 1/1, 2/1, 4/1
SH wire rope hoists "single-grooved" 1/1, 2/1, 4/1
Palans à câble SH "à simple enroulement" 1/1, 2/1, 4/1

ISO

50 Hz Spurweite/Track gauge/Empattement [mm] *


(60 Hz) 1250 1400 1800 2240 2800 3150 4000
ESR/ Typ *1
ASR Type
m m/min max kW
10000 M5 12 0,32..16 24 SHF 6050-32 L2 28,0 4HSA 893 1/58 1424 1/68 1228 1248 1283 1323 1378 1413 1474 1/77
20 (0,38..19) 2/1 L3 (34,0) 968 1604 - 1308 1343 1388 1443 1473 1534
40 L4 1198 1894 - - - 1543 1598 1633 1694
60 L5 1313 - - - - - 1753 1788 1849
M5 12 0,4..20 30 SHF 6050-40 L2 35,0 4HSA 893 1/58 1424 1/68 1228 1248 1283 1323 1378 1413 1474 1/77
20 (0,48..24) 2/1 L3 (42,0) 968 1604 - 1308 1343 1388 1443 1473 1534
40 L4 1198 1894 - - - 1543 1598 1633 1694
60 L5 1313 - - - - - 1753 1788 1849
12500 M4 6 1/6,3 - SH 5032-25 L2 2,5/15,0 H72 495 1/55 872 1/66 860 870 - 950 990 1093 1159 1/75
10 (1,2/7,5) 4/1 L3 (3,0/18,0) 530 918 - 900 - 980 1020 1123 1189
20 L4 600 - - - - 1060 1100 1203 1269
M5 8,5 0,6/4 - SHR 6032-16 L2 1,4/9,0 H71 843 1/56 1393 1/67 1288 1308 1343 1388 1438 1473 - 1/76
14 (0,8/4,8) 4/1 L3 (1,6/11,0) 898 1553 - 1353 1388 1433 1483 1518 -
28,5 L4 1088 1803 - - - 1568 1598 1633 -
42,5 L5 1153 - - - - - 1828 1863 -
M5 8,5 1/6,3 - SHR 6032-25 L2 2,5/15,0 H72 870 1/56 1420 1/67 1315 1335 1370 1415 1465 1500 - 1/76
14 (1,2/7,5) 4/1 L3 (3,0/18,0) 925 1580 - 1380 1415 1460 1510 1545 -
28,5 L4 1115 1830 - - - 1575 1625 1660 -
42,5 L5 1180 - - - - - 1855 1890 -
M5 8,5 1,6/10 - SHR 6032-40 L2 3,8/24,0 H73 934 1/56 1484 1/67 1379 1399 1434 1479 1529 1564 - 1/76
14 (2/12) 4/1 L3 (4,5/28,8) 989 1644 - 1444 1479 1524 1574 1609 -
28,5 L4 1179 1894 - - - 1639 1689 1724 -
42,5 L5 1244 - - - - - 1919 1954 -
M4 12 1/6,3 - SH 6063-12 L2 2,5/15,0 H72 880 1/58 1420 1/68 1215 1235 1270 1310 1365 1400 1461 1/77
20 (1,2/7,5) 2/1 L3 (3,0/18,0) 955 1600 - 1295 1330 1375 1430 1460 1521
40 L4 1185 1890 - - - 1530 1585 1620 1681
60 L5 1300 - - - - - 1740 1775 1836
M4 12 1,6/10 - SH 6063-20 L2 3,8/24,0 H73 944 1/58 1484 1/68 1279 1299 1334 1374 1429 1464 1525 1/77
20 (2/12) 2/1 L3 (4,5/28,8) 1019 1664 - 1359 1394 1439 1494 1524 1585
40 L4 1249 1954 - - - 1594 1649 1684 1745
60 L5 1364 - - - - - 1804 1839 1900
M4 12 2/12,5 - SH 6063-25 L2 5,0/30,0 H91 986 1/58 - - 1321 1341 1376 1416 1471 1506 1567 1/77
20 (2,5/15) 2/1 L3 (6,0/36,0) 1061 - - 1401 1436 1481 1536 1566 1627
40 L4 1291 - - - - 1636 1691 1726 1787
60 L5 1406 - - - - - 1846 1881 1942
M4 12 2,6/16 SH 6063-32 L2 5,6/38,0 H92 1086 1/58 - - 1421 1441 1476 1516 1571 1606 1667 1/77
20 (3,1/19) 2/1 L3 (6,8/46,0) 1161 - - 1501 1536 1581 1636 1666 1727
40 L4 1391 - - - - 1736 1791 1826 1887
60 L5 1506 - - - - - 1946 1981 2042
M4 6 0,13..6,3 9,5 SHF 5032-25 L2 15,0 4HS7 481 1/55 858 1/66 846 856 - 936 976 1079 1145 1/75
10 (0,15..7,5) 4/1 L3 (18,0) 516 904 - 886 - 966 1006 1109 1175
20 L4 586 - - - - 1046 1086 1189 1255
M5 8,5 0,08..4 6 SHRF 6032-16 L2 9,0 4HS5 821 1/56 1371 1/67 1266 1286 1321 1366 1416 1451 - 1/76
14 (0,1..4,8) 4/1 L3 (11,0) 876 1531 - 1331 1366 1411 1461 1496 -
28,5 L4 1066 1781 - - - 1546 1576 1611 -
42,5 L5 1131 - - - - - 1806 1841 -
M5 8,5 0,13..6,3 9,5 SHRF 6032-25 L2 15,0 4HS7 856 1/56 1406 1/67 1301 1321 1356 1401 1451 1486 - 1/76
14 (0,15..7,5) 4/1 L3 (18,0) 911 1566 - 1366 1401 1446 1496 1531 -
28,5 L4 1101 1816 - - - 1561 1611 1646 -
42,5 L5 1166 - - - - - 1841 1876 -
M5 8,5 0,2..10 15 SHRF 6032-40 L2 23,0 4HS8 856 1/56 1406 1/67 1301 1321 1356 1401 1451 1486 - 1/76
14 (0,24..12) 4/1 L3 (27,0) 911 1566 - 1366 1401 1446 1496 1531 -
28,5 L4 1101 1816 - - - 1561 1611 1646 -
42,5 L5 1166 - - - - - 1841 1876 -
M4 12 0,13..6,3 9,5 SHF 6063-12 L2 15,0 4HS7 866 1/58 1406 1/68 1201 1221 1256 1296 1351 1386 1447 1/77
20 (0,15..7,5) 2/1 L3 (18,0) 941 1586 - 1281 1316 1361 1416 1446 1507
40 L4 1171 1876 - - - 1516 1571 1606 1667
60 L5 1286 - - - - - 1726 1761 1822
M4 12 0,2..10 15 SHF 6063-20 L2 23,0 4HS8 866 1/58 1406 1/68 1201 1221 1256 1296 1351 1386 1447 1/77
20 (0,24..12) 2/1 L3 (27,0) 941 1586 - 1281 1316 1361 1416 1446 1507
40 L4 1171 1876 - - - 1516 1571 1606 1667
60 L5 1286 - - - - - 1726 1761 1822
SH_02.FM

( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type de moteur de levage
1/36 07.16
"einrillig" 1/1, 2/1, 4/1 Seilzüge SH
"single-grooved" 1/1, 2/1, 4/1 SH wire rope hoists
"à simple enroulement" 1/1, 2/1, 4/1 Palans à câble SH

ISO

50 Hz Spurweite/Track gauge/Empattement [mm] *


(60 Hz) 1250 1400 1800 2240 2800 3150 4000
ESR/ Typ *1
ASR Type
m m/min max kW
12500 M4 12
20
40
0,25..12,5 18,8
(0,3..15)
SHF 6063-25
2/1
L2
L3
L4
28,0
(34,0)
4HSA 893
968
1198
1/58 1424
1604
1894
1/68 1228
-
-
1248
1308
-
1283
1343
-
1323
1388
1543
1378
1443
1598
1413
1473
1633
1474
1534
1694
1/77
1
60 L5 1313 - - - - - 1753 1788 1849
M4 12 0,32..16 24 SHF 6063-32 L2 35,0 4HSA 893 1/58 1424 1/68 1228 1248 1283 1323 1378 1413 1474 1/77
20 (0,38..19) 2/1 L3 (42,0) 968 1604 - 1308 1343 1388 1443 1473 1534
40 L4 1198 1894 - - - 1543 1598 1633 1694
60 L5 1313 - - - - - 1753 1788 1849
16000 M4 8,5 0,5/3,1 - SHR 6040-12 L2 1,4/9,0 H71 843 1/56 1393 1/67 1288 1308 1343 1388 1438 1473 - 1/76
14 (0,6/3,7) 4/1 L3 (1,6/11,0) 898 1553 - 1353 1388 1433 1483 1518 -
28,5 L4 1088 1803 - - - - 1598 1633 -
42,5 L5 1153 - - - - - - - -
M4 8,5 0,8/5 - SHR 6040-20 L2 2,5/15,0 H72 870 1/56 1420 1/67 1315 1335 1370 1415 1465 1500 - 1/76
14 (1/6) 4/1 L3 (3,0/18,0) 925 1580 - 1380 1415 1460 1510 1545 -
28,5 L4 1115 1830 - - - - 1625 1660 -
42,5 L5 1180 - - - - - - - -
M4 8,5 1,3/8 - SHR 6040-32 L2 3,8/24,0 H73 934 1/56 1484 1/67 1379 1399 1434 1479 1529 1564 - 1/76
14 (1,6/9,6) 4/1 L3 (4,5/28,8) 989 1644 - 1444 1479 1524 1574 1609 -
28,5 L4 1179 1894 - - - - 1689 1724 -
42,5 L5 1244 - - - - - - - -
M6 6 0,5/3,1 - SH 6040-12 L2 1,4/9,0 H71 1003 1/58 2163 1/69 - 1513 1558 1613 1678 1718 1920 1/78
10 (0,6/3,7) 4/1 *2 L3 (1,6/11,0) 1078 2373 - 1573 1623 1673 1743 1783 1985
20 L4 1308 3153 - - - 1828 1898 1938 2140
30 L5 1423 3494 - - - - - 2093 2295
M6 6 0,8/5 - SH 6040-20 L2 2,5/15,0 H72 1030 1/58 2405 1/69 - 1540 1585 1640 1705 1745 1947 1/78
10 (1/6) 4/1 *2 L3 (3,0/18,0) 1105 2639 - 1600 1650 1700 1770 1810 2012
20 L4 1335 3188 - - - 1855 1925 1965 2167
30 L5 1450 3529 - - - - - 2120 2322
M6 6 1,3/8 - SH 6040-32 L2 3,8/24,0 H73 1094 1/58 2448 1/69 - 1604 1649 1704 1769 1809 2011 1/78
10 (1,6/9,6) 4/1 *2 L3 (4,5/28,8) 1169 2682 - 1664 1714 1764 1834 1874 2076
20 L4 1399 3231 - - - 1919 1989 2029 2231
30 L5 1514 3572 - - - - - 2184 2386
M4 8,5 0,06..3,1 4,7 SHRF 6040-12 L2 9,0 4HS5 821 1/56 1371 1/67 1266 1286 1321 1366 1416 1451 - 1/76
14 (0,07..3,7) 4/1 L3 (11,0) 876 1531 - 1331 1366 1411 1461 1496 -
28,5 L4 1066 1781 - - - - 1576 1611 -
42,5 L5 1131 - - - - - - - -
M4 8,5 0,1..5 7,5 SHRF 6040-20 L2 15,0 4HS7 856 1/56 1406 1/67 1301 1321 1356 1401 1451 1486 - 1/76
14 (0,12..6) 4/1 L3 (18,0) 911 1566 - 1366 1401 1446 1496 1531 -
28,5 L4 1101 1816 - - - - 1611 1646 -
42,5 L5 1166 - - - - - - - -
M4 8,5 0,16..8 12 SHRF 6040-32 L2 23,0 4HS8 856 1/56 1406 1/67 1301 1321 1356 1401 1451 1486 - 1/76
14 (0,19..9,6) 4/1 L3 (27,0) 911 1566 - 1366 1401 1446 1496 1531 -
28,5 L4 1101 1816 - - - - 1611 1646 -
42,5 L5 1166 - - - - - - - -
M6 6 0,06..3,1 4,7 SHF 6040-12 L2 9,0 4HS5 981 1/58 2141 1/69 - 1491 1536 1591 1656 1696 1898 1/78
10 (0,07..3,7) 4/1 *2 L3 (11,0) 1056 2351 - 1551 1601 1651 1721 1761 1963
20 L4 1286 3131 - - - 1806 1876 1916 2118
30 L5 1401 3472 - - - - - 2071 2273
M6 6 0,1..5 7,5 SHF 6040-20 L2 15,0 4HS7 1016 1/58 2391 1/69 - 1526 1571 1626 1691 1731 1933 1/78
10 (0,12..6) 4/1 *2 L3 (18,0) 1091 2625 - 1586 1636 1686 1756 1796 1998
20 L4 1321 3174 - - - 1841 1911 1951 2153
30 L5 1436 3515 - - - - - 2106 2308
M6 6 0,16..8 12 SHF 6040-32 L2 23,0 4HS8 1016 1/58 2370 1/69 - 1526 1571 1626 1691 1731 1933 1/78
10 (0,19..9,6) 4/1 *2 L3 (27,0) 1091 2604 - 1586 1636 1686 1756 1796 1998
20 L4 1321 3153 - - - 1841 1911 1951 2153
30 L5 1436 3494 - - - - - 2106 2308
20000 M5 6 0,6/4 - SH 6050-16 L2 2,5/15,0 H72 1030 1/58 2405 1/69 - 1540 1585 1640 1705 1745 1947 1/78
10 (0,8/4,8) 4/1 *2 L3 (3,0/18,0) 1105 2639 - 1600 1650 1700 1770 1810 2012
20 L4 1335 3188 - - - 1855 1925 1965 2167
30 L5 1450 3529 - - - - - 2120 2322

( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
SH_02.FM

*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type de moteur de levage


*2 Einschienenfahrwerk "normale Bauhöhe" *2 "Standard headroom" monorail trolley *2 Chariot monorail "hauteur perdue normale"
07.16 1/37
Seilzüge SH "einrillig" 1/1, 2/1, 4/1
SH wire rope hoists "single-grooved" 1/1, 2/1, 4/1
Palans à câble SH "à simple enroulement" 1/1, 2/1, 4/1

ISO

50 Hz Spurweite/Track gauge/Empattement [mm] *


(60 Hz) 1250 1400 1800 2240 2800 3150 4000
ESR/ Typ *1
ASR Type
m m/min max kW
20000 M5 6 1/6,3 - SH 6050-25 L2 3,8/24,0 H73 1094 1/58 2448 1/69 - 1604 1649 1704 1769 1809 2011 1/78
10 (1,2/7,5) 4/1 *2 L3 (4,5/28,8) 1169 2682 - 1664 1714 1764 1834 1874 2076
20 L4 1399 3231 - - - 1919 1989 2029 2231
30 L5 1514 3572 - - - - - 2184 2386
M5 6 1,3/8 - SH 6050-32 L2 5,0/30,0 H91 1136 1/58 2516 1/69 - 1646 1691 1746 1811 1851 2053 1/78
10 (1,6/9,6) 4/1 *2 L3 (6,0/36,0) 1211 2750 - 1706 1756 1806 1876 1916 2118
20 L4 1441 3299 - - - 1961 2031 2071 2273
30 L5 1556 3640 - - - - - 2226 2428
M4 6 1,6/10 - SH 6050-40 L2 5,6/38,0 H92 1236 1/58 2590 1/69 - 1746 1791 1846 1911 1951 2153 1/78
10 (2/12) 4/1 *2 L3 (6,8/46,0) 1311 2824 - 1806 1856 1906 1976 2016 2218
20 L4 1541 3373 - - - 2061 2131 2171 2373
30 L5 1656 3714 - - - - - 2326 2528
M5 6 0,08..4 6 SHF 6050-16 L2 15,0 4HS7 1016 1/58 2391 1/69 - 1526 1571 1626 1691 1731 1933 1/78
10 (0,1..4,8) 4/1 *2 L3 (18,0) 1091 2625 - 1586 1636 1686 1756 1796 1998
20 L4 1321 3174 - - - 1841 1911 1951 2153
30 L5 1436 3515 - - - - - 2106 2308
M5 6 0,13..6,3 9,5 SHF 6050-25 L2 23,0 4HS8 1016 1/58 2370 1/69 - 1526 1571 1626 1691 1731 1933 1/78
10 (0,15..7,5) 4/1 *2 L3 (27,0) 1091 2604 - 1586 1636 1686 1756 1796 1998
20 L4 1321 3153 - - - 1841 1911 1951 2153
30 L5 1436 3494 - - - - - 2106 2308
M5 6 0,16..8 12 SHF 6050-32 L2 28,0 4HSA 1043 1/58 2423 1/69 - 1553 1598 1653 1718 1758 1960 1/78
10 (0,19..9,6) 4/1 *2 L3 (34,0) 1118 2657 - 1613 1663 1713 1783 1823 2025
20 L4 1348 3206 - - - 1868 1938 1978 2180
30 L5 1463 3547 - - - - - 2133 2335
M5 6 0,2..10 15 SHF 6050-40 L2 35,0 4HSA 1043 1/58 2397 1/69 - 1553 1598 1653 1718 1758 1960 1/78
10 (0,24..12) 4/1 *2 L3 (42,0) 1118 2631 - 1613 1663 1713 1783 1823 2025
20 L4 1348 3180 - - - 1868 1938 1978 2180
30 L5 1463 3521 - - - - - 2133 2335
25000 M4 6 0,5/3,1 - SH 6063-12 L2 2,5/15,0 H72 1030 1/58 2405 1/69 - 1540 1585 1640 1705 1745 1947 1/78
10 (0,6/3,7) 4/1 *2 L3 (3,0/18,0) 1105 2639 - 1600 1650 1700 1770 1810 2012
20 L4 1335 3188 - - - - 1925 1965 2167
30 L5 1450 3529 - - - - - - -
M4 6 0,8/5 - SH 6063-20 L2 3,8/24,0 H73 1094 1/58 2448 1/69 - 1604 1649 1704 1769 1809 2011 1/78
10 (1/6) 4/1 *2 L3 (4,5/28,8) 1169 2682 - 1664 1714 1764 1834 1874 2076
20 L4 1399 3231 - - - - 1989 2029 2231
30 L5 1514 3572 - - - - - - -
M4 6 1/6,3 - SH 6063-25 L2 5,0/30,0 H91 1136 1/58 2516 1/69 - 1646 1691 1746 1811 1851 2053 1/78
10 (1,2/7,5) 4/1 *2 L3 (6,0/36,0) 1211 2750 - 1706 1756 1806 1876 1916 2118
20 L4 1441 3299 - - - - 2031 2071 2273
30 L5 1556 3640 - - - - - - -
M4 6 1,3/8 - SH 6063-32 L2 5,6/38,0 H92 1236 1/58 2590 1/69 - 1746 1791 1846 1911 1951 2153 1/78
10 (1,6/9,6) 4/1 *2 L3 (6,8/46,0) 1311 2824 - 1806 1856 1906 1976 2016 2218
20 L4 1541 3373 - - - - 2131 2171 2373
30 L5 1656 3714 - - - - - - -
M4 6 0,06..3,1 4,7 SHF 6063-12 L2 15,0 4HS7 1016 1/58 2391 1/69 - 1526 1571 1626 1691 1731 1933 1/78
10 (0,07..3,7) 4/1 *2 L3 (18,0) 1091 2625 - 1586 1636 1686 1756 1796 1998
20 L4 1321 3174 - - - - 1911 1951 2153
30 L5 1436 3515 - - - - - - -
M4 6 0,1..5 7,5 SHF 6063-20 L2 23,0 4HS8 1016 1/58 2370 1/69 - 1526 1571 1626 1691 1731 1933 1/78
10 (0,12..6) 4/1 *2 L3 (27,0) 1091 2604 - 1586 1636 1686 1756 1796 1998
20 L4 1321 3153 - - - - 1911 1951 2153
30 L5 1436 3494 - - - - - - -
M4 6 0,13..6,3 9,5 SHF 6063-25 L2 28,0 4HSA 1043 1/58 2423 1/69 - 1553 1598 1653 1718 1758 1960 1/78
10 (0,15..7,5) 4/1 *2 L3 (34,0) 1118 2657 - 1613 1663 1713 1783 1823 2025
20 L4 1348 3206 - - - - 1938 1978 2180
30 L5 1463 3547 - - - - - - -
M4 6 0,16..8 12 SHF 6063-32 L2 35,0 4HSA 1043 1/58 2397 1/69 - 1553 1598 1653 1718 1758 1960 1/78
10 (0,19..9,6) 4/1 *2 L3 (42,0) 1118 2631 - 1613 1663 1713 1783 1823 2025
20 L4 1348 3180 - - - - 1938 1978 2180
30 L5 1463 3521 - - - - - - -

( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
SH_02.FM

*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type de moteur de levage


*2 Einschienenfahrwerk "normale Bauhöhe" *2 "Standard headroom" monorail trolley *2 Chariot monorail "hauteur perdue normale"
1/38 07.16
"zweirillig" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1 Seilzüge SH
"double-grooved" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1 SH wire rope hoists
"à double enroulement" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1 Palans à câble SH

Seilzüge "zweirillig" "Double-grooved" wire rope Palans à câble "à double


hoists enroulement"

2/2-1 Wenn keine Hakenwanderung If no lateral hook displacement is Quand un déplacement latéral du
beim Heben und Senken desired during lifting and crochet est à proscrire lors de la
4/2-1 erwünscht ist, empfiehlt sich ein lowering, we recommend a wire montée et de la descente, nous
Seilzug mit "zweirilliger Seiltrom- rope hoist with double-grooved recommandons un palan à câble
8/2-1 mel" (Rechts-/Linksgewinde). rope drum (right-/left-hand "à double enroulement" (droite/

Diese Ausführungen sind sowohl


thread).
These are available both as sta-
gauche).
Ces exécutions sont livrables à
1
in stationärer Ausführung wie tionary design and with the pro- poste fixe, ou avec le programme
auch mit dem Fahrwerkspro- gramme of trolleys and crabs as des chariots des palans à câble "à
gramm der "einrilligen" Seilzüge on the hoists with single-grooved simple enroulement", voir 1/28.
lieferbar, siehe 1/28. rope drums, see 1/28.
Pour les caractéristiques tech-
Technische Daten der Fahrmoto- For technical data of travel motors niques des moteurs de direction
ren siehe C070/C071. see C070/C071. voir C070/C071.

Auswahltabelle Selection table Tableau de sélection


Standardprogramm Standard programme Programme standard
2/2-1, 4/2-1, 8/2-1 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1

ISO

50 Hz Spurweite/Track gauge/Empattement [mm] *


(60 Hz) 1250 1400 1800 2240 2800 3150
+ Typ *1
ESR Type
m m/min max kW
500 M6 12,7 4,1/25 - +SH 3005-25 L2 0,35/2,4 H33 145 1/53 285 1/60 - - - - - - -
22,4 (5/30) 2/2-1 *2 L3 (0,4/2,9) 155 300 - - - - - -
M6 12,7 0,5..25 37,5 +SHF 3005-25 L2 0,35/2,4 4HS3 137 1/53 277 1/60 - - - - - - -
22,4 (0,6..30) 2/2-1 *2 L3 (0,4/2,9) 147 292 - - - - - -
630 M5 12,7 4,1/25 - +SH 3006-25 L2 0,4/2,9 H33 145 1/53 285 1/60 - - - - - - -
22,4 (5/30) 2/2-1 *2 L3 (0,5/3,5) 155 300 - - - - - -
M5 12,7 0,5..25 37,5 +SHF 3006-25 L2 2,9 4HS3 137 1/53 277 1/60 - - - - - - -
22,4 (0,6..30) 2/2-1 *2 L3 (3,5) 147 292 - - - - - -
800 M5 12,7 3,3/20 - +SH 3008-20 L2 0,4/2,9 H33 145 1/53 285 1/60 - - - - - - -
22,4 (4/24) 2/2-1 *2 L3 (0,5/3,5) 155 300 - - - - - -
M6 11 3,3/20 - SH 4008-20 L2 0,4/2,9 H42 185 1/54 370 1/60 - - - - - - -
21 (4/24) 2/2-1 *2 L3 (0,5/3,5) 200 395 - - - - - -
M5 12,7 0,4..20 30 +SHF 3008-20 L2 2,9 4HS3 137 1/53 277 1/60 - - - - - - -
22,4 (0,48..24) 2/2-1 *2 L3 (3,5) 147 292 - - - - - -
M6 11 0,4..20 30 SHF 4008-20 L2 2,9 4HS3 173 1/54 358 1/60 - - - - - - -
21 (0,48..24) 2/2-1 *2 L3 (3,5) 188 383 - - - - - -
1000 M6 6,3 2/12,5 - SH 3005-25 L2 0,35/2,4 H33 145 1/53 265 1/61 295 300 - 325 - - 1/70
11,2 (2,5/15) 4/2-1 L3 (0,4/2,9) 155 280 - 310 - 335 - -
M6 6,3 3,3/20 - SH 3005-40 L2 0,5/3,6 H42 149 1/53 269 1/61 299 304 - 329 - - 1/70
11,2 (4/24) 4/2-1 L3 (0,7/4,3) 159 284 - 314 - 339 - -
M6 11 3,3/20 - SH 4010-20 L2 0,5/3,6 H42 185 1/54 370 1/60 - - - - - - -
21 (4/24) 2/2-1 *2 L3 (0,7/4,3) 200 395 - - - - - -
M6 6,3 0,25..12,5 18,8 SHF 3005-25 L2 0,35/2,4 4HS3 137 1/53 257 1/61 287 292 - 317 - - 1/70
11,2 (0,3..15) 4/2-1 L3 (0,4/2,9) 147 272 - 302 - 327 - -
M6 6,3 0,4..20 30 SHF 3005-40 L2 3,6 4HS3 137 1/53 257 1/61 287 292 - 317 - - 1/70
11,2 (0,48..24) 4/2-1 L3 (4,3) 147 272 - 302 - 327 - -
M6 11 0,4..20 30 SHF 4010-20 L2 3,6 4HS3 173 1/54 358 1/60 - - - - - - -
21 (0,48..24) 2/2-1 *2 L3 (4,3) 188 383 - - - - - -
1250 M5 6,3 2/12,5 - SH 3006-25 L2 0,4/2,9 H33 145 1/53 265 1/61 295 300 - 325 - - 1/70
11,2 (2,5/15) 4/2-1 L3 (0,5/3,5) 155 280 - 310 - 335 - -
M5 6,3 3,3/20 - SH 3006-40 L2 0,7/4,5 H42 149 1/53 269 1/61 299 304 - 329 - - 1/70
11,2 (4/24) 4/2-1 L3 (0,9/5,4) 159 284 - 314 - 339 - -

( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
+ Ohne Überlastsicherung. Dies ist nach EG-Maschinen- + Without overload protection. In compliance with + Sans protection contre la surcharge. Admissible selon
richtlinie bei Traglasten <1000 kg zulässig. EC machinery directive, this is permissible with lifting la directive de la CE relative aux machines pour les
* Andere Spurweiten auf Anfrage capacities <1000 kg capacités de charge <1000 kg.
*1 Hubmotortyp * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
SH_02.FM

*2 Einschienenfahrwerk "normale Bauhöhe" *1 Hoist motor type *1 Type de moteur de levage


*2 "Standard headroom" monorail trolley *2 Chariot monorail "hauteur perdue normale"
07.16 1/39
Seilzüge SH "zweirillig" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1
SH wire rope hoists "double-grooved" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1
Palans à câble SH "à double enroulement" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1

ISO

50 Hz Spurweite/Track gauge/Empattement [mm] *


(60 Hz) 1250 1400 1800 2240 2800 3150
+ Typ *1
ESR Type
m m/min max kW
1250 M5 11 3,3/20 - SH 4012-20 L2 0,7/4,5 H42 185 1/54 370 1/60 - - - - - - -
21 (4/24) 2/2-1 *2 L3 (0,9/5,4) 200 395 - - - - - -
M5 6,3 0,25..12,5 18,8 SHF 3006-25 L2 2,9 4HS3 137 1/53 257 1/61 287 292 - 317 - - 1/70
11,2 (0,3..15) 4/2-1 L3 (3,5) 147 272 - 302 - 327 - -
M5 6,3 0,4..20 30 SHF 3006-40 L2 4,5 4HS3 137 1/53 257 1/61 287 292 - 317 - - 1/70
11,2 (0,48..24) 4/2-1 L3 (5,4) 147 272 - 302 - 327 - -
M5 11 0,4..20 30 SHF 4012-20 L2 4,5 4HS3 173 1/54 358 1/60 - - - - - - -
21 (0,48..24) 2/2-1 *2 L3 (5,4) 188 383 - - - - - -
1600 M5 6,3 1,6/10 - SH 3008-20 L2 0,4/2,9 H33 145 1/53 265 1/61 295 300 - 325 - - 1/70
11,2 (2/12) 4/2-1 L3 (0,5/3,5) 155 280 - 310 - 335 - -
M5 6,3 2,6/16 - SH 3008-32 L2 0,7/4,5 H42 149 1/53 269 1/61 299 304 - 329 - - 1/70
11,2 (3,1/19) 4/2-1 L3 (0,9/5,4) 159 284 - 314 - 339 - -
M6 5,5 2/12,5 - SH 4008-25 L2 0,5/3,6 H42 190 1/54 305 1/62 340 345 - 375 - - 1/71
10,5 (2,5/15) 4/2-1 L3 (0,7/4,3) 205 332 - 365 - 395 - -
M6 5,5 3,3/20 - SH 4008-40 L2 1,0/6,0 H62 214 1/54 329 1/62 364 369 - 399 - - 1/71
10,5 (4/24) 4/2-1 L3 (1,2/7,2) 229 356 - 389 - 419 - -
M4 11 2,6/16 - SH 4016-16 L2 0,7/4,5 H42 185 1/54 370 1/60 - - - - - - -
21 (3,1/19) 2/2-1 *2 L3 (0,9/5,4) 200 395 - - - - - -
M6 12,9 3,3/20 - SH 5016-20 L2 1,0/6,0 H71 465 1/55 565 1/60 - - - - - - -
24,2 (4/24) 2/2-1 *2 L3 (1,2/7,2) 470 605 - - - - - -
52,2 L4 530 723 - - - - - -
M5 6,3 0,2..10 15 SHF 3008-20 L2 2,9 4HS3 137 1/53 257 1/61 287 292 - 317 - - 1/70
11,2 (0,24..12) 4/2-1 L3 (3,5) 147 272 - 302 - 327 - -
M5 6,3 0,32..16 24 SHF 3008-32 L2 4,5 4HS3 137 1/53 257 1/61 287 292 - 317 - - 1/70
11,2 (0,38..19) 4/2-1 L3 (5,4) 147 272 - 302 - 327 - -
M6 5,5 0,25..12,5 18,8 SHF 4008-25 L2 3,6 4HS3 178 1/54 293 1/62 328 333 - 363 - - 1/71
10,5 (0,3..15) 4/2-1 L3 (4,3) 193 320 - 353 - 383 - -
M4 11 0,32..16 24 SHF 4016-16 L2 4,5 4HS3 173 1/54 358 1/60 - - - - - - -
21 (0,38..19) 2/2-1 *2 L3 (5,4) 188 383 - - - - - -
M6 12,9 0,4..20 30 SHF 5016-20 L2 6,0 4HS5 443 1/55 543 1/60 - - - - - - -
24,2 (0,48..24) 2/2-1 *2 L3 (7,2) 448 583 - - - - - -
52,2 L4 508 701 - - - - - -
2000 M5 5,5 2/12,5 - SH 4010-25 L2 0,7/4,5 H42 190 1/54 305 1/62 340 345 - 375 - - 1/71
10,5 (2,5/15) 4/2-1 L3 (0,9/5,4) 205 332 - 365 - 395 - -
M5 5,5 3,3/20 - SH 4010-40 L2 1,2/7,5 H62 214 1/54 329 1/62 364 369 - 399 - - 1/71
10,5 (4/24) 4/2-1 L3 (1,4/9,0) 229 356 - 389 - 419 - -
M5 12,9 3,3/20 - SH 5020-20 L2 1,2/7,5 H71 465 1/55 565 1/60 - - - - - - -
24,2 (4/24) 2/2-1 *2 L3 (1,4/9,0) 470 605 - - - - - -
52,2 L4 530 723 - - - - - -
M5 5,5 0,25..12,5 18,8 SHF 4010-25 L2 4,5 4HS3 178 1/54 293 1/62 328 333 - 363 - - 1/71
10,5 (0,3..15) 4/2-1 L3 (5,4) 193 320 - 353 - 383 - -
M5 12,9 0,4..20 30 SHF 5020-20 L2 7,5 4HS5 443 1/55 543 1/60 - - - - - - -
24,2 (0,48..24) 2/2-1 *2 L3 (9,0) 448 583 - - - - - -
52,2 L4 508 701 - - - - - -
2500 M5 5,5 1,6/10 - SH 4012-20 L2 0,7/4,5 H42 190 1/54 305 1/62 340 345 - 375 - - 1/71
10,5 (2/12) 4/2-1 L3 (0,9/5,4) 205 332 - 365 - 395 - -
M5 5,5 2,6/16 - SH 4012-32 L2 1,2/7,5 H62 214 1/54 329 1/62 364 369 - 399 - - 1/71
10,5 (3,1/19) 4/2-1 L3 (1,4/9,0) 229 356 - 389 - 419 - -
M5 12,9 3,3/20 - SH 5025-20 L2 1,4/9,0 H71 465 1/55 565 1/60 - - - - - - -
24,2 (4/24) 2/2-1 *2 L3 (1,6/11,0) 470 605 - - - - - -
52,2 L4 530 723 - - - - - -
M5 5,5 0,2..10 15 SHF 4012-20 L2 4,5 4HS3 178 1/54 293 1/62 328 333 - 363 - - 1/71
10,5 (0,24..12) 4/2-1 L3 (5,4) 193 320 - 353 - 383 - -
M5 12,9 0,4..20 30 SHF 5025-20 L2 9,0 4HS5 443 1/55 543 1/60 - - - - - - -
24,2 (0,48..24) 2/2-1 *2 L3 (11,0) 448 583 - - - - - -
52,2 L4 508 701 - - - - - -
3200 M4 5,5 1,3/8 - SH 4016-16 L2 0,7/4,5 H42 190 1/54 330 1/62 360 365 - 395 - - 1/71
10,5 (1,6/9,6) 4/2-1 L3 (0,9/5,4) 205 357 - 415 - 415 - -
M4 5,5 2/12,5 - SH 4016-25 L2 1,2/7,5 H62 214 1/54 329 1/62 364 369 - 399 - - 1/71
10,5 (2,5/15) 4/2-1 L3 (1,4/9,0) 229 356 - 389 - 419 - -

( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
SH_02.FM

*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type de moteur de levage


*2 Einschienenfahrwerk "normale Bauhöhe" *2 "Standard headroom" monorail trolley *2 Chariot monorail "hauteur perdue normale"
1/40 07.16
"zweirillig" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1 Seilzüge SH
"double-grooved" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1 SH wire rope hoists
"à double enroulement" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1 Palans à câble SH

ISO

50 Hz Spurweite/Track gauge/Empattement [mm] *


(60 Hz) 1250 1400 1800 2240 2800 3150
+ Typ *1
ESR Type
m m/min max kW
3200 M6 6,4
12,1
2/12,5
(2,5/15)
- SH 5016-25
4/2-1
L2
L3
1,2/7,5
(1,4/9,0)
H71 410
440
1/55 735
775
1/64 705
-
715
735
-
-
760
780
-
-
-
-
1/73
1
26,1 L4 500 940 - - - 820 - -
M6 6,4 3,3/20 - SH 5016-40 L2 2,0/12,0 H72 437 1/55 819 1/64 732 742 - 787 - - 1/73
12,1 (4/24) 4/2-1 L3 (2,3/14,0) 467 865 - 762 - 807 - -
26,1 L4 527 1037 - - - 847 - -
M4 12,9 2,6/16 - SH 5032-16 L2 1,4/9,0 H71 490 1/55 590 1/60 - - - - - - -
24,2 (3,1/19) 2/2-1 *2 L3 (1,6/11,0) 495 630 - - - - - -
52,2 L4 555 748 - - - - - -
M4 5,5 0,16..8 12 SHF 4016-16 L2 4,5 4HS3 178 1/54 318 1/62 348 353 - 383 - - 1/71
10,5 (0,19..9,6) 4/2-1 L3 (5,4) 193 345 - 403 - 403 - -
M6 6,4 0,25..12,5 18,8 SHF 5016-25 L2 7,5 4HS5 388 1/55 713 1/64 683 693 - 738 - - 1/73
12,1 (0,3..15) 4/2-1 L3 (9,0) 418 753 - 713 - 758 - -
26,1 L4 478 918 - - - 798 - -
M6 6,4 0,4..20 30 SHF 5016-40 L2 12,0 4HS7 423 1/55 805 1/64 718 728 - 773 - - 1/73
12,1 (0,48..24) 4/2-1 L3 (14,0) 453 851 - 748 - 793 - -
26,1 L4 513 1023 - - - 833 - -
M4 12,9 0,32..16 - SHF 5032-16 L2 9,0 4HS5 476 1/55 576 1/60 - - - - - - -
24,2 (0,38..19) *3 2/2-1 *2 L3 (11,0) 481 616 - - - - - -
52,2 L4 541 734 - - - - - -
4000 M5 6,4 2/12,5 - SH 5020-25 L2 1,4/9,0 H71 410 1/55 735 1/64 705 715 - 760 - - 1/73
12,1 (2,5/15) 4/2-1 L3 (1,6/11,0) 440 775 - 735 - 780 - -
26,1 L4 500 940 - - - 820 - -
M5 6,4 3,3/20 - SH 5020-40 L2 2,5/15,0 H72 437 1/55 819 1/64 732 742 - 787 - - 1/73
12,1 (4/24) 4/2-1 L3 (3,0/18,0) 467 865 - 762 - 807 - -
26,1 L4 527 1037 - - - 847 - -
M6 12 2/12,5 - SH 6040-12 L2 1,4/9,0 H71 813 1/57 - - - - - - - - -
25 (2,5/15) 2/2-1 L3 (1,6/11,0) 888 - - - - - - -
57 L4 1118 - - - - - - -
89 L5 1233 - - - - - - -
M6 12 3,3/20 - SH 6040-20 L2 2,5/15,0 H72 840 1/57 - - - - - - - - -
25 (4/24) 2/2-1 L3 (3,0/18,0) 915 - - - - - - -
57 L4 1145 - - - - - - -
89 L5 1260 - - - - - - -
M5 6,4 0,25..12,5 18,8 SHF 5020-25 L2 9,0 4HS5 388 1/55 713 1/64 683 693 - 738 - - 1/73
12,1 (0,3..15) 4/2-1 L3 (11,0) 418 753 - 713 - 758 - -
26,1 L4 478 918 - - - 798 - -
M5 6,4 0,4..20 30 SHF 5020-40 L2 15,0 4HS7 423 1/55 805 1/64 718 728 - 773 - - 1/73
12,1 (0,48..24) 4/2-1 L3 (18,0) 453 851 - 748 - 793 - -
26,1 L4 513 1023 - - - 833 - -
M6 12 0,25..12,5 18,8 SHF 6040-12 L2 9,0 4HS5 791 1/57 - - - - - - - - -
25 (0,3..15) 2/2-1 L3 (11,0) 866 - - - - - - -
57 L4 1096 - - - - - - -
89 L5 1211 - - - - - - -
M6 12 0,4..20 30 SHF 6040-20 L2 15,0 4HS7 826 1/57 - - - - - - - - -
25 (0,48..24) 2/2-1 L3 (18,0) 901 - - - - - - -
57 L4 1131 - - - - - - -
89 L5 1246 - - - - - - -
5000 M5 6,4 1,6/10 - SH 5025-20 L2 1,4/9,0 H71 410 1/55 735 1/64 705 715 - 760 - - 1/73
12,1 (2/12) 4/2-1 L3 (1,6/11,0) 440 775 - 735 - 780 - -
26,1 L4 500 940 - - - 820 - -
M5 6,4 2,6/16 - SH 5025-32 L2 2,5/15,0 H72 437 1/55 819 1/64 732 742 - 787 - - 1/73
12,1 (3,1/19) 4/2-1 L3 (3,0/18,0) 467 865 - 762 - 807 - -
26,1 L4 527 1037 - - - 847 - -
M6 6 1,6/10 - SH 6025-20 L2 1,4/9,0 H71 853 1/58 1393 1/68 1188 1208 1243 1283 1338 1373 1/77
12,5 (2/12) 4/2-1 L3 (1,6/11,0) 928 1573 - 1268 1303 1348 1403 1433
28,5 L4 1158 1863 - - - 1503 1558 1593
44,5 L5 1273 - - - - - 1713 1748

( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type de moteur de levage
SH_02.FM

*2 Einschienenfahrwerk "normale Bauhöhe" *2 "Standard headroom" monorail trolley *2 Chariot monorail "hauteur perdue normale"
*3 Keine ESR-Funktion aufgrund von Zwischengetriebe *3 No ESR function due to intermediary gear *3 Pas de fonction ESR en raison du réducteur intermédiaire
07.16 1/41
Seilzüge SH "zweirillig" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1
SH wire rope hoists "double-grooved" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1
Palans à câble SH "à double enroulement" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1

ISO

50 Hz Spurweite/Track gauge/Empattement [mm] *


(60 Hz) 1250 1400 1800 2240 2800 3150
+ Typ *1
ESR Type
m m/min max kW
5000 M6 6 2,6/16 - SH 6025-32 L2 2,5/15,0 H72 880 1/58 1420 1/68 1215 1235 1270 1310 1365 1400 1/77
12,5 (3,1/19) 4/2-1 L3 (3,0/18,0) 955 1600 - 1295 1330 1375 1430 1460
28,5 L4 1185 1890 - - - 1530 1585 1620
44,5 L5 1300 - - - - - 1740 1775
M6 6 3,3/20 - SH 6025-40 L2 3,1/19,0 H73 944 1/58 1484 1/68 1279 1299 1334 1374 1429 1464 1/77
12,5 (4/24) 4/2-1 L3 (3,7/22,8) 1019 1664 - 1359 1394 1439 1494 1524
28,5 L4 1249 1954 - - - 1594 1649 1684
44,5 L5 1364 - - - - - 1804 1839
M5 12 2,6/16 - SH 6050-16 L2 2,5/15,0 H72 840 1/57 - - - - - - - - -
25 (3,1/19) 2/2-1 L3 (3,0/18,0) 915 - - - - - - -
57 L4 1145 - - - - - - -
89 L5 1260 - - - - - - -
M5 12 3,3/20 - SH 6050-20 L2 3,1/19,0 H73 904 1/57 - - - - - - - - -
25 (4/24) 2/2-1 L3 (3,7/22,8) 979 - - - - - - -
57 L4 1209 - - - - - - -
89 L5 1324 - - - - - - -
M5 6,4 0,2..10 15 SHF 5025-20 L2 9,0 4HS5 388 1/55 713 1/64 683 693 - 738 - - 1/73
12,1 (0,24..12) 4/2-1 L3 (11,0) 418 753 - 713 - 758 - -
26,1 L4 478 918 - - - 798 - -
M5 6,4 0,32..16 24 SHF 5025-32 L2 15,0 4HS7 423 1/55 805 1/64 718 728 - 773 - - 1/73
12,1 (0,38..19) 4/2-1 L3 (18,0) 453 851 - 748 - 793 - -
26,1 L4 513 1023 - - - 833 - -
M6 6 0,2..10 15 SHF 6025-20 L2 9,0 4HS5 831 1/58 1371 1/68 1166 1186 1221 1261 1316 1351 1/77
12,5 (0,24..12) 4/2-1 L3 (11,0) 906 1551 - 1246 1281 1326 1381 1411
28,5 L4 1136 1841 - - - 1481 1536 1571
44,5 L5 1251 - - - - - 1691 1726
M6 6 0,32..16 24 SHF 6025-32 L2 15,0 4HS7 866 1/58 1406 1/68 1201 1221 1256 1296 1351 1386 1/77
12,5 (0,38..19) 4/2-1 L3 (18,0) 941 1586 - 1281 1316 1361 1416 1446
28,5 L4 1171 1876 - - - 1516 1571 1606
44,5 L5 1286 - - - - - 1761 1761
M6 6 0,4..20 30 SHF 6025-40 L2 18,0 4HS8 866 1/58 1406 1/68 1201 1221 1256 1296 1351 1386 1/77
12,5 (0,48..24) 4/2-1 L3 (21,0) 941 1586 - 1281 1316 1361 1416 1446
28,5 L4 1171 1876 - - - 1516 1571 1606
44,5 L5 1286 - - - - - 1726 1761
M5 12 0,32..16 24 SHF 6050-16 L2 15,0 4HS7 826 1/57 - - - - - - - - -
25 (0,38..19) 2/2-1 L3 (18,0) 901 - - - - - - -
57 L4 1131 - - - - - - -
89 L5 1246 - - - - - - -
M5 12 0,4..20 30 SHF 6050-20 L2 18,0 4HS8 826 1/57 - - - - - - - - -
25 (0,48..24) 2/2-1 L3 (21,0) 901 - - - - - - -
57 L4 1131 - - - - - - -
89 L5 1246 - - - - - - -
6300 M4 6,4 2/12,5 - SH 5032-25 L2 2,5/15,0 H72 440 1/55 852 1/66 820 830 - 910 - - 1/75
12,1 (2,5/15) 4/2-1 L3 (3,0/18,0) 470 898 - 860 - 940 - -
26,1 L4 530 - - - - 1070 - -
M6 6 1,3/8 - SH 6032-16 L2 1,4/9,0 H71 853 1/58 1393 1/68 1188 1208 1243 1283 1338 1373 1/77
12,5 (1,6/9,6) 4/2-1 L3 (1,6/11,0) 928 1573 - 1268 1303 1348 1403 1433
28,5 L4 1158 1863 - - - 1503 1558 1593
44,5 L5 1273 - - - - - 1713 1748
M6 6 2/12,5 - SH 6032-25 L2 2,5/15,0 H72 880 1/58 1420 1/68 1215 1235 1270 1310 1365 1400 1/77
12,5 (2,5/15) 4/2-1 L3 (3,0/18,0) 955 1600 - 1295 1330 1375 1430 1460
28,5 L4 1185 1890 - - - 1530 1585 1620
44,5 L5 1300 - - - - - 1740 1775
M6 6 3,3/20 - SH 6032-40 L2 3,8/24,0 H73 944 1/58 1484 1/68 1279 1299 1334 1374 1429 1464 1/77
12,5 (4/24) 4/2-1 L3 (4,5/28,8) 1019 1664 - 1359 1394 1439 1494 1524
28,5 L4 1249 1954 - - - 1594 1649 1684
44,5 L5 1364 - - - - - 1804 1839
M4 12 2/12,5 - SH 6063-12 L2 2,5/15,0 H72 840 1/57 - - - - - - - - -
25 (2,5/15) 2/2-1 L3 (3,0/18,0) 915 - - - - - - -
57 L4 1145 - - - - - - -
89 L5 1260 - - - - - - -
SH_02.FM

( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type de moteur de levage
1/42 07.16
"zweirillig" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1 Seilzüge SH
"double-grooved" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1 SH wire rope hoists
"à double enroulement" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1 Palans à câble SH

ISO

50 Hz Spurweite/Track gauge/Empattement [mm] *


(60 Hz) 1250 1400 1800 2240 2800 3150
+ Typ *1
ESR Type
m m/min max kW
6300 M4 12
25
3,3/20
(4/24)
- SH 6063-20
2/2-1
L2
L3
3,8/24,0
(4,5/28,8)
H73 904
979
1/57 -
-
- -
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1
57 L4 1209 - - - - - - -
89 L5 1324 - - - - - - -
M4 6,4 0,25..12,5 18,8 SHF 5032-25 L2 15,0 4HS7 426 1/55 838 1/66 806 816 - 896 - - 1/75
12,1 (0,3..15) 4/2-1 L3 (18,0) 456 884 - 846 - 926 - -
26,1 L4 516 - - - - 1056 - -
M6 6 0,16..8 12 SHF 6032-16 L2 9,0 4HS5 831 1/58 1371 1/68 1166 1186 1221 1261 1316 1351 1/77
12,5 (0,19..9,6) 4/2-1 L3 (11,0) 906 1551 - 1246 1281 1326 1381 1411
28,5 L4 1136 1841 - - - 1481 1536 1571
44,5 L5 1251 - - - - - 1691 1726
M6 6 0,25..12,5 18,8 SHF 6032-25 L2 15,0 4HS7 866 1/58 1406 1/68 1201 1221 1256 1296 1351 1386 1/77
12,5 (0,3..15) 4/2-1 L3 (18,0) 941 1586 - 1281 1316 1361 1416 1446
28,5 L4 1171 1876 - - - 1516 1571 1606
44,5 L5 1286 - - - - - 1726 1761
M6 6 0,4..20 30 SHF 6032-40 L2 23,0 4HS8 866 1/58 1406 1/68 1201 1221 1256 1296 1351 1386 1/77
12,5 (0,48..24) 4/2-1 L3 (27,0) 941 1586 - 1281 1316 1361 1416 1446
28,5 L4 1171 1876 - - - 1516 1571 1606
44,5 L5 1286 - - - - - 1726 1761
M4 12 0,25..12,5 18,8 SHF 6063-12 L2 15,0 4HS7 826 1/57 - - - - - - - - -
25 (0,3..15) 2/2-1 L3 (18,0) 901 - - - - - - -
57 L4 1131 - - - - - - -
89 L5 1246 - - - - - - -
M4 12 0,4..20 30 SHF 6063-20 L2 23,0 4HS8 826 1/57 - - - - - - - - -
25 (0,48..24) 2/2-1 L3 (27,0) 901 - - - - - - -
57 L4 1131 - - - - - - -
89 L5 1246 - - - - - - -
8000 M5 6 1/6,3 - SH 6040-12 L2 1,4/9,0 H71 853 1/58 1393 1/68 1188 1208 1243 1283 1338 1373 1/77
12,5 (1,2/7,5) 4/2-1 L3 (1,6/11,0) 928 1573 - 1268 1303 1348 1403 1433
28,5 L4 1158 1863 - - - 1503 1558 1593
44,5 L5 1273 - - - - - 1713 1748
M5 6 1,6/10 - SH 6040-20 L2 2,5/15,0 H72 880 1/58 1420 1/68 1215 1235 1270 1310 1365 1400 1/77
12,5 (2/12) 4/2-1 L3 (3,0/18,0) 955 1600 - 1295 1330 1375 1430 1460
28,5 L4 1185 1890 - - - 1530 1585 1620
44,5 L5 1300 - - - - - 1740 1775
M5 6 2,6/16 - SH 6040-32 L2 3,8/24,0 H73 944 1/58 1484 1/68 1279 1299 1334 1374 1429 1464 1/77
12,5 (3,1/19) 4/2-1 L3 (4,5/28,8) 1019 1664 - 1359 1394 1439 1494 1524
28,5 L4 1249 1954 - - - 1594 1649 1684
44,5 L5 1364 - - - - - 1804 1839
M5 6 0,13..6,3 9,5 SHF 6040-12 L2 9,0 4HS5 831 1/58 1371 1/68 1166 1186 1221 1261 1316 1351 1/77
12,5 (0,15..7,5) 4/2-1 L3 (11,0) 906 1551 - 1246 1281 1326 1381 1411
28,5 L4 1136 1841 - - - 1481 1536 1571
44,5 L5 1251 - - - - - 1691 1726
M5 6 0,2..10 15 SHF 6040-20 L2 15,0 4HS7 866 1/58 1406 1/68 1201 1221 1256 1296 1351 1386 1/77
12,5 (0,24..12) 4/2-1 L3 (18,0) 941 1586 - 1281 1316 1361 1416 1446
28,5 L4 1171 1876 - - - 1516 1571 1606
44,5 L5 1286 - - - - - 1726 1761
M5 6 0,32..16 24 SHF 6040-32 L2 23,0 4HS8 866 1/58 1406 1/68 1201 1221 1256 1296 1351 1386 1/77
12,5 (0,38..19) 4/2-1 L3 (27,0) 941 1586 - 1281 1316 1361 1416 1446
28,5 L4 1171 1876 - - - 1516 1571 1606
44,5 L5 1286 - - - - - 1726 1761
10000 M5 6 1,3/8 - SH 6050-16 L2 2,5/15,0 H72 880 1/58 1420 1/68 1215 1235 1270 1310 1365 1400 1/77
12,5 (1,6/9,6) 4/2-1 L3 (3,0/18,0) 955 1600 - 1295 1330 1375 1430 1460
28,5 L4 1185 1890 - - - 1530 1585 1620
44,5 L5 1300 - - - - - 1740 1775
M5 6 2/12,5 - SH 6050-25 L2 3,8/24,0 H73 944 1/58 1484 1/68 1279 1299 1334 1374 1429 1464 1/77
12,5 (2,5/15) 4/2-1 L3 (4,5/28,8) 1019 1664 - 1359 1394 1439 1494 1524
28,5 L4 1249 1954 - - - 1594 1649 1684
44,5 L5 1364 - - - - - 1804 1839
SH_02.FM

( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type de moteur de levage
07.16 1/43
Seilzüge SH "zweirillig" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1
SH wire rope hoists "double-grooved" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1
Palans à câble SH "à double enroulement" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1

ISO

50 Hz Spurweite/Track gauge/Empattement [mm] *


(60 Hz) 1250 1400 1800 2240 2800 3150
+ Typ *1
ESR Type
m m/min max kW
10000 M5 6 2,6/16 - SH 6050-32 L2 5,0/30,0 H91 986 1/58 - - 1321 1341 1376 1416 1471 1506 1/77
12,5 (3,1/19) 4/2-1 L3 (6,0/36,0) 1061 - - 1401 1436 1481 1536 1566
28,5 L4 1291 - - - - 1636 1691 1726
44,5 L5 1406 - - - - - 1846 1881
M4 6 3,3/20 - SH 6050-40 L2 5,6/38,0 H92 1086 1/58 - - 1421 1441 1476 1516 1571 1606 1/77
12,5 (4/24) 4/2-1 L3 (6,8/46,0) 1161 - - 1501 1536 1581 1636 1666
28,5 L4 1391 - - - - 1736 1791 1826
44,5 L5 1506 - - - - - 1946 1981
M5 6 0,16..8 12 SHF 6050-16 L2 15,0 4HS7 866 1/58 1406 1/68 1201 1221 1256 1296 1351 1386 1/77
12,5 (0,19..9,6) 4/2-1 L3 (18,0) 941 1586 - 1281 1316 1361 1416 1446
28,5 L4 1171 1876 - - - 1516 1571 1606
44,5 L5 1286 - - - - - 1726 1761
M5 6 0,25..12,5 18,8 SHF 6050-25 L2 23,0 4HS8 866 1/58 1406 1/68 1201 1221 1256 1296 1351 1386 1/77
12,5 (0,3..15) 4/2-1 L3 (27,0) 941 1586 - 1281 1316 1361 1416 1446
28,5 L4 1171 1876 - - - 1516 1571 1606
44,5 L5 1286 - - - - - 1726 1761
M5 6 0,32..16 24 SHF 6050-32 L2 28,0 4HSA 893 1/58 1424 1/68 1228 1248 1283 1323 1378 1413 1/77
12,5 (0,38..19) 4/2-1 L3 (34,0) 968 1604 - 1308 1343 1388 1443 1473
28,5 L4 1198 1894 - - - 1543 1598 1633
44,5 L5 1313 - - - - - 1753 1788
M5 6 0,4..20 30 SHF 6050-40 L2 35,0 4HSA 893 1/58 1424 1/68 1228 1248 1283 1323 1378 1413 1/77
12,5 (0,48..24) 4/2-1 L3 (42,0) 968 1604 - 1308 1343 1388 1443 1473
28,5 L4 1198 1894 - - - 1543 1598 1633
44,5 L5 1313 - - - - - 1753 1788
12500 M4 6 1/6,3 - SH 6063-12 L2 2,5/15,0 H72 880 1/58 1420 1/68 1215 1235 1270 1310 1365 1400 1/77
12,5 (1,2/7,5) 4/2-1 L3 (3,0/18,0) 955 1600 - 1295 1330 1375 1430 1460
28,5 L4 1185 1890 - - - 1530 1585 1620
44,5 L5 1300 - - - - - 1740 1775
M4 6 1,6/10 - SH 6063-20 L2 3,8/24,0 H73 944 1/58 1484 1/68 1279 1299 1334 1374 1429 1464 1/77
12,5 (2/12) 4/2-1 L3 (4,5/28,8) 1019 1664 - 1359 1394 1439 1494 1524
28,5 L4 1249 1954 - - - 1594 1649 1684
44,5 L5 1364 - - - - - 1804 1839
M4 6 2/12,5 - SH 6063-25 L2 5,0/30,0 H91 986 1/58 - - 1321 1341 1376 1416 1471 1506 1/77
12,5 (2,5/15) 4/2-1 L3 (6,0/36,0) 1061 - - 1401 1436 1481 1536 1566
28,5 L4 1291 - - - - 1636 1691 1726
44,5 L5 1406 - - - - - 1846 1881
M4 6 2,6/16 - SH 6063-32 L2 5,6/38,0 H92 1086 1/58 - - 1421 1441 1476 1516 1571 1606 1/77
12,5 (3,1/19) 4/2-1 L3 (6,8/46,0) 1161 - - 1501 1536 1581 1636 1666
28,5 L4 1391 - - - - 1736 1791 1826
44,5 L5 1506 - - - - - 1946 1981
M4 6 0,13..6,3 9,5 SHF 6063-12 L2 15,0 4HS7 866 1/58 1406 1/68 1201 1221 1256 1296 1351 1386 1/77
12,5 (0,15..7,5) 4/2-1 L3 (18,0) 941 1586 - 1281 1316 1361 1416 1446
28,5 L4 1171 1876 - - - 1516 1571 1606
44,5 L5 1286 - - - - - 1726 1761
M4 6 0,2..10 15 SHF 6063-20 L2 23,0 4HS8 866 1/58 1406 1/68 1201 1221 1256 1296 1351 1386 1/77
12,5 (0,24..12) 4/2-1 L3 (27,0) 941 1586 - 1281 1316 1361 1416 1446
28,5 L4 1171 1876 - - - 1516 1571 1606
44,5 L5 1286 - - - - - 1726 1761
M4 6 0,25..12,5 18,8 SHF 6063-25 L2 28,0 4HSA 893 1/58 1424 1/68 1228 1248 1283 1323 1378 1413 1/77
12,5 (0,3..15) 4/2-1 L3 (34,0) 968 1604 - 1308 1343 1388 1443 1473
28,5 L4 1198 1894 - - - 1543 1598 1633
44,5 L5 1313 - - - - - 1753 1788
M4 6 0,32..16 24 SHF 6063-32 L2 35,0 4HSA 893 1/58 1424 1/68 1228 1248 1283 1323 1378 1413 1/77
12,5 (0,38..19) 4/2-1 L3 (42,0) 968 1604 - 1308 1343 1388 1443 1473
28,5 L4 1198 1894 - - - 1543 1598 1633
44,5 L5 1313 - - - - - 1753 1788
16000 M5 6,3 0,5/3,1 - SH 6040-12 L3 1,4/9,0 H71 1118 1/59 - - - - - 1693 1763 1803 1/79
14,3 (0,6/3,7) 8/2-1 L4 (1,6/11,0) 1353 - - - - - 1918 1958
22,3 L5 1463 - - - - - - 2073
M5 6,3 0,8/5 - SH 6040-20 L3 2,5/15,0 H72 1145 1/59 - - - - - 1720 1790 1830 1/79
14,3 (1/6) 8/2-1 L4 (3,0/18,0) 1380 - - - - - 1945 1985
22,3 L5 1490 - - - - - - 2100
SH_02.FM

( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type de moteur de levage
1/44 07.16
"zweirillig" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1 Seilzüge SH
"double-grooved" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1 SH wire rope hoists
"à double enroulement" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1 Palans à câble SH

ISO

50 Hz Spurweite/Track gauge/Empattement [mm] *


(60 Hz) 1250 1400 1800 2240 2800 3150
+ Typ *1
ESR Type
m m/min max kW
M5 6,3
14,3
1,3/8
(1,6/9,6)
- SH 6040-32
8/2-1
L3
L4
3,8/24,0
(4,5/28,8)
H73 1209
1444
1/59 -
-
- -
-
-
-
-
-
1784
-
1854
2009
1894
2049
1/79
1
22,3 L5 1554 - - - - - - 2164
M5 6,3 0,06..3,1 4,7 SHF 6040-12 L3 9,0 4HS5 1096 1/59 - - - - - 1671 1741 1781 1/79
14,3 (0,07..3,7) 8/2-1 L4 (11,0) 1331 - - - - - 1896 1936
22,3 L5 1441 - - - - - - 2051
M5 6,3 0,1..5 7,5 SHF 6040-20 L3 15,0 4HS7 1131 1/59 - - - - - 1706 1776 1816 1/79
14,3 (0,12..6) 8/2-1 L4 (18,0) 1366 - - - - - 1931 1971
22,3 L5 1476 - - - - - - 2086
M5 6,3 0,16..8 12 SHF 6040-32 L3 23,0 4HS8 1131 1/59 - - - - - 1706 1776 1816 1/79
14,3 (0,19..9,6) 8/2-1 L4 (27,0) 1366 - - - - - 1931 1971
22,3 L5 1476 - - - - - - 2086
20000 M5 6,3 0,6/4 - SH 6050-16 L3 2,5/15,0 H72 1145 1/59 - - - - - 1720 1790 1830 1/79
14,3 (0,8/4,8) 8/2-1 L4 (3,0/18,0) 1380 - - - - - 1945 1985
22,3 L5 1490 - - - - - - 2100
M5 6,3 1/6,3 - SH 6050-25 L3 3,8/24,0 H73 1209 1/59 - - - - - 1784 1854 1894 1/79
14,3 (1,2/7,5) 8/2-1 L4 (4,5/28,8) 1444 - - - - - 2009 2049
22,3 L5 1554 - - - - - - 2164
M5 6,3 1,3/8 - SH 6050-32 L3 5,0/30,0 H91 1251 1/59 - - - - - 1826 1896 1936 1/79
14,3 (1,6/9,6) 8/2-1 L4 (6,0/36,0) 1486 - - - - - 2051 2091
22,3 L5 1596 - - - - - - 2206
M4 6,3 1,6/10 - SH 6050-40 L3 5,6/38,0 H92 1351 1/59 - - - - - 1926 1996 2036 1/79
14,3 (2/12) 8/2-1 L4 (6,8/46,0) 1586 - - - - - 2151 2191
22,3 L5 1696 - - - - - - 2306
M5 6,3 0,08..4 6 SHF 6050-16 L3 15,0 4HS7 1131 1/59 - - - - - 1706 1776 1816 1/79
14,3 (0,1..4,8) 8/2-1 L4 (18,0) 1366 - - - - - 1931 1971
22,3 L5 1476 - - - - - - 2086
M5 6,3 0,13..6,3 9,5 SHF 6050-25 L3 23,0 4HS8 1131 1/59 - - - - - 1706 1776 1816 1/79
14,3 (0,15..7,5) 8/2-1 L4 (27,0) 1366 - - - - - 1931 1971
22,3 L5 1476 - - - - - - 2086
M5 6,3 0,16..8 12 SHF 6050-32 L3 28,0 4HSA 1158 1/59 - - - - - 1733 1803 1843 1/79
14,3 (0,19..9,6) 8/2-1 L4 (34,0) 1393 - - - - - 1958 1998
22,3 L5 1503 - - - - - - 2113
M5 6,3 0,2..10 15 SHF 6050-40 L3 35,0 4HSA 1158 1/59 - - - - - 1733 1803 1843 1/79
14,3 (0,24..12) 8/2-1 L4 (42,0) 1393 - - - - - 1958 1998
22,3 L5 1503 - - - - - - 2113
25000 M4 6,3 0,5/3,1 - SH 6063-12 L3 2,5/15,0 H72 1145 1/59 - - - - - 1720 1790 1830 1/79
14,3 (0,6/3,7) 8/2-1 L4 (3,0/18,0) 1380 - - - - - 1945 1985
22,3 L5 1490 - - - - - - 2100
M4 6,3 0,8/5 - SH 6063-20 L3 3,8/24,0 H73 1209 1/59 - - - - - 1784 1854 1894 1/79
14,3 (1/6) 8/2-1 L4 (4,5/28,8) 1444 - - - - - 2009 2049
22,3 L5 1554 - - - - - - 2164
M4 6,3 1/6,3 - SH 6063-25 L3 5,0/30,0 H91 1251 1/59 - - - - - 1826 1896 1936 1/79
14,3 (1,2/7,5) 8/2-1 L4 (6,0/36,0) 1486 - - - - - 2051 2091
22,3 L5 1596 - - - - - - 2206
M4 6,3 1,3/8 - SH 6063-32 L3 5,6/38,0 H92 1351 1/59 - - - - - 1926 1996 2036 1/79
14,3 (1,6/9,6) 8/2-1 L4 (6,8/46,0) 1586 - - - - - 2151 2191
22,3 L5 1696 - - - - - - 2306
M4 6,3 0,06..3,1 4,7 SHF 6063-12 L3 15,0 4HS7 1131 1/59 - - - - - 1706 1776 1816 1/79
14,3 (0,07..3,7) 8/2-1 L4 (18,0) 1366 - - - - - 1931 1971
22,3 L5 1476 - - - - - - 2086
M4 6,3 0,1..5 7,5 SHF 6063-20 L3 23,0 4HS8 1131 1/59 - - - - - 1706 1776 1816 1/79
14,3 (0,12..6) 8/2-1 L4 (27,0) 1366 - - - - - 1931 1971
22,3 L5 1476 - - - - - - 2086
M4 6,3 0,13..6,3 9,5 SHF 6063-25 L3 28,0 4HSA 1158 1/59 - - - - - 1733 1803 1843 1/79
14,3 (0,15..7,5) 8/2-1 L4 (34,0) 1393 - - - - - 1958 1998
22,3 L5 1503 - - - - - - 2113
M4 6,3 0,16..8 12 SHF 6063-32 L3 35,0 4HSA 1158 1/59 - - - - - 1733 1803 1843 1/79
14,3 (0,19..9,6) 8/2-1 L4 (42,0) 1393 - - - - - 1958 1998
22,3 L5 1503 - - - - - - 2113
SH_02.FM

( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type de moteur de levage
07.16 1/45
Seilzüge SH "zweirillig" 2/2-2, 4/2-2
SH wire rope hoists "double-grooved" 2/2-2, 4/2-2
Palans à câble SH "à double enroulement" 2/2-2, 4/2-2

Seilzüge "zweirillig" "Double-grooved" wire rope Palans à câble "à double


hoists enroulement"

2/2-2
4/2-2

Die Seilzüge mit "zweirilliger Seil- The wire rope hoists with double- Les palans à câble à double
trommel" (Rechts-/Linksgewinde) grooved rope drum (right-/left- enroulement (droite/gauche), aux
mit den Einscherungen 2/2-2 und hand thread) in 2/2-2 and 4/2-2 mouflages 2/2-2 et 4/2-2, peuvent
4/2-2 können für viele Hubaufga- reeving can be used for many être utilisés pour de nombreuses
ben eingesetzt werden, bei denen hoisting applications where the applications de levage où la
eine Mehrpunktlastaufnahme load must be taken up at several charge doit être levée en plu-
erforderlich und keine Hakenwan- points and no hook displacement sieurs points ou quand un dépla-
derung beim Heben und Senken is desired during lifting and cement latéral du crochet est à
erwünscht ist. Bitte beachten Sie lowering. Please note also 2/2-1, proscrire lors de la montée et de
auch die Einscherung 2/2-1, 4/2-1 4/2-1 and 8/2-1 reevings, see 1/39. la descente. Veuillez considérer
und 8/2-1, siehe 1/39. The bottom hook block is not aussi les mouflages 2/2-1,
Die Hakenflasche ist icht im Lie- included in the supply. 4/2-1 et 8/2-1, voir 1/39.
ferumfang enthalten. La moufle ne fait pas partie de
l'étendue de la fourniture.

Achtung! Caution! Attention!


Hubwerke mit Einscherung ./2-2 Hoists with ./2-2 reeving have no Les palans à câble aux mouflages
haben keine Überlastsicherung overload protection and are thus ./2-2 n'ont pas de protection con-
und entsprechen einer unvoll- an incomplete machine as defined tre la surcharge et de ce fait sont
ständigen Maschine gemäß EG- by EC machinery directive 2006/ des machines incomplètes selon
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG. 42/EC. The hoist is supplied with la directive relative à machines
Eine entsprechende Einbauerklä- an appropriate declaration of 2006/42/CE. Une déclaration
rung wird mitgeliefert. incorporation. d'incorporation appropriée est liv-
rée avec le palan.
Die unvollständige Maschine darf The incomplete machine must not
erst in Betrieb gehen, wenn fest- be commissioned until it has been La machine incomplète ne doit
gestellt wurde, dass die vollstän- established that the complete être mise en service qu'après la
dige Maschine, in welche die machine in which the incomplete constatation que la machine com-
unvollständige Maschine einge- machine is incorporated com- plète, dans laquelle la machine
baut ist, der EG-Maschinenrichtli- plies with EC machinery directive incomplète est incorporée, corre-
nie 2006/42/EG entspricht. 2006/42/EC. spond à la directive relative à
machines 2006/42/CE.
Zur Erfüllung der EG-Maschinen- To comply with EC machinery
richtlinie 2006/42/EG ist bei directive 2006/42/EC with lifting Pour satisfaire à la directive rela-
Traglasten >1000 kg eine Einzel- capacities >1000 kg each fall must tive à machines 2006/42/CE une
strangüberwachung erforderlich, be monitored individually as load surveillance individuelle de cha-
da unterschiedliche Lastvertei- distribution might be unequal. que brin est requise pour les
lung auftreten kann. capacités de charge >1000 kg car
As defined by EC machinery la répartition de la charge peut
Gemäß EG-Maschinenrichtlinie directive 2006/42/EC an overload être inégale.
2006/42/EG ist eine Überlastsiche- protection is not necessary with
rung bei Traglasten <1000 kg nicht lifting capacities <1000 kg. Selon la directive relative à
erforderlich. machines 2006/42/CE une protec-
tion contre la surcharge n’est pas
nécessaire pour les capacités de
charge <1000 kg.
SH_02.FM

1/46 07.16
"zweirillig" 2/2-2, 4/2-2 Seilzüge SH
"double-grooved" 2/2-2, 4/2-2 SH wire rope hoists
"à double enroulement" 2/2-2, 4/2-2 Palans à câble SH

Auswahltabelle Selection table Tableau de sélection


Standardprogramm Standard programme Programme standard
2/2-2, 4/2-2 2/2-2, 4/2-2 2/2-2, 4/2-2

ISO

50 Hz
(60 Hz) 1
+ Typ *1
ESR Type
m m/min max kW
2x M6 12,7 4,1/25 - SH 3005-25 L2 0,35/2,4 H33 145 1/80
250 22,4 (5/30) 2/2-2 L3 (0,4/2,9) 155
M6 12,7 0,5..25 37,5 SHF 3005-25 L2 2,4 4HS3 137 1/80
22,4 (0,6..30) 2/2-2 L3 (2,9) 147
2x M5 12,7 4,1/25 - SH 3006-25 L2 0,4/2,9 H33 145 1/80
320 22,4 (5/30) 2/2-2 L3 (0,5/3,5) 155
M5 12,7 0,5..25 37,5 SHF 3006-25 L2 2,9 4HS3 137 1/80
22,4 (0,6..30) 2/2-2 L3 (3,5) 147
2x M5 12,7 3,3/20 - SH 3008-20 L2 0,4/2,9 H33 145 1/80
400 22,4 (4/24) 2/2-2 L3 (0,5/3,5) 155
M6 11 3,3/20 - SH 4008-20 L2 0,4/2,9 H42 185 1/80
21 (4/24) 2/2-2 L3 (0,5/3,5) 200
M5 12,7 0,4..20 30 SHF 3008-20 L2 2,9 4HS3 137 1/80
22,4 (0,48..24) 2/2-2 L3 (3,5) 147
M6 11 0,4..20 30 SHF 4008-20 L2 2,9 4HS3 173 1/80
21 (0,48..24) 2/2-2 L3 (3,5) 188
2x M6 6,3 2/12,5 - SH 3005-25 L2 0,35/2,4 H33 145 1/80
500 11,2 (2,5/15) 4/2-2 L3 (0,4/2,9) 155
M6 6,3 3,3/20 - SH 3005-40 L2 0,5/3,6 H42 149 1/80
11,2 (4/24) 4/2-2 L3 (0,7/4,3) 159
M6 11 3,3/20 - SH 4010-20 L2 0,5/3,6 H42 185 1/80
21 (4/24) 2/2-2 L3 (0,7/4,3) 200
M6 6,3 0,25..12,5 18,8 SHF 3005-25 L2 2,4 4HS3 137 1/80
11,2 (0,3..15) 4/2-2 L3 (2,9) 147
M6 6,3 0,4..20 30 SHF 3005-40 L2 3,6 4HS3 137 1/80
11,2 (0,48..24) 4/2-2 L3 (4,3) 147
M6 11 0,4..20 30 SHF 4010-20 L2 3,6 4HS3 173 1/80
21 (0,48..24) 2/2-2 L3 (4,3) 188
2x M5 6,3 2/12,5 - SH 3006-25 L2 0,4/2,9 H33 145 1/80
630 11,2 (2,5/15) 4/2-2 L3 (0,5/3,5) 155
M5 6,3 3,3/20 - SH 3006-40 L2 0,7/4,5 H42 149 1/80
11,2 (4/24) 4/2-2 L3 (0,9/5,4) 159
M5 11 3,3/20 - SH 4012-20 L2 0,7/4,5 H42 185 1/80
21 (4/24) 2/2-2 L3 (0,9/5,4) 200
M5 6,3 0,25..12,5 18,8 SHF 3006-25 L2 2,9 4HS3 137 1/80
11,2 (0,3..15) 4/2-2 L3 (3,5) 147
M5 6,3 0,4..20 30 SHF 3006-40 L2 4,5 4HS3 137 1/80
11,2 (0,48..24) 4/2-2 L3 (5,4) 147
M5 11 0,4..20 30 SHF 4012-20 L2 4,5 4HS3 173 1/80
21 (0,48..24) 2/2-2 L3 (5,4) 188
2x M5 6,3 1,6/10 - SH 3008-20 L2 0,4/2,9 H33 145 1/80
800 11,2 (2/12) 4/2-2 L3 (0,5/3,5) 155
M5 6,3 2,6/16 - SH 3008-32 L2 0,7/4,5 H42 149 1/80
11,2 (3,1/19) 4/2-2 L3 (0,9/5,4) 159
M6 5,5 2/12,5 - SH 4008-25 L2 0,5/3,6 H42 190 1/80
10,5 (2,5/15) 4/2-2 L3 (0,7/4,3) 205
M6 5,5 3,3/20 - SH 4008-40 L2 1,0/6,0 H62 214 1/80
10,5 (4/24) 4/2-2 L3 (1,2/7,2) 229
M4 11 2,6/16 - SH 4016-16 L2 0,7/4,5 H42 185 1/80
21 (3,1/19) 2/2-2 L3 (0,9/5,4) 200
M6 12,9 3,3/20 - SH 5016-20 L2 1,0/6,0 H71 465 1/81
24,2 (4/24) 2/2-2 L3 (1,2/7,2) 470
52,2 L4 530
SH_02.FM

( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
07.16 1/47
Seilzüge SH "zweirillig" 2/2-2, 4/2-2
SH wire rope hoists "double-grooved" 2/2-2, 4/2-2
Palans à câble SH "à double enroulement" 2/2-2, 4/2-2

ISO

50 Hz
(60 Hz)
+ Typ *1
ESR Type
m m/min max kW
2x M5 6,3 0,2..10 15 SHF 3008-20 L2 2,9 4HS3 137 1/80
800 11,2 (0,24..12) 4/2-2 L3 (3,5) 147
M5 6,3 0,32..16 24 SHF 3008-32 L2 4,5 4HS3 137 1/80
11,2 (0,38..19) 4/2-2 L3 (5,4) 147
M6 5,5 0,25..12,5 18,8 SHF 4008-25 L2 3,6 4HS3 178 1/80
10,5 (0,3..15) 4/2-2 L3 (4,3) 193
M4 5,5 0,32..16 24 SHF 4016-16 L2 4,5 4HS3 173 1/80
10,5 (0,38..19) 2/2-2 L3 (5,4) 188
M6 11 0,4..20 30 SHF 5016-20 L2 6,0 4HS5 443 1/81
21 (0,48..24) 2/2-2 L3 (7,2) 448
L4 508
2x M5 5,5 2/12,5 - SH 4010-25 L2 0,7/4,5 H42 190 1/80
1000 10,5 (2,5/15) 4/2-2 L3 (0,9/5,4) 205
M5 5,5 3,3/20 - SH 4010-40 L2 1,2/7,5 H62 214 1/80
10,5 (4/24) 4/2-2 L3 (1,4/9,0) 229
M5 12,9 3,3/20 - SH 5020-20 L2 1,2/7,5 H71 465 1/81
24,2 (4/24) 2/2-2 L3 (1,4/9,0) 470
52,2 L4 530
M5 5,5 0,25..12,5 18,8 SHF 4010-25 L2 4,5 4HS3 178 1/80
10,5 (0,3..15) 4/2-2 L3 (5,4) 193
M5 12,9 0,4..20 30 SHF 5020-20 L2 7,5 4HS5 443 1/81
24,2 (0,48..24) 2/2-2 L3 (9,0) 448
52,2 L4 508
2x M5 5,5 1,6/10 - SH 4012-20 L2 0,7/4,5 H42 190 1/80
1250 10,5 (2/12) 4/2-2 L3 (0,9/5,4) 205
M5 5,5 2,6/16 - SH 4012-32 L2 1,2/7,5 H62 214 1/80
10,5 (3,1/19) 4/2-2 L3 (1,4/9,0) 229
M5 12,9 3,3/20 - SH 5025-20 L2 1,4/9,0 H71 465 1/81
24,2 (4/24) 2/2-2 L3 (1,6/11,0) 470
52,2 L4 530
M6 12 3,3/20 - SH 6025-20 L2 1,4/9,0 H71 813 1/81
25 (4/24) 2/2-2 L3 (1,6/11,0) 888
57 L4 1118
89 L5 1233
M5 5,5 0,2..10 15 SHF 4012-20 L2 4,5 4HS3 178 1/80
10,5 (0,24..12) 4/2-2 L3 (5,4) 193
M5 12,9 0,4..20 30 SHF 5025-20 L2 9,0 4HS5 443 1/81
24,2 (0,48..24) 2/2-2 L3 (11,0) 448
52,2 L4 508
M6 12 0,4..20 30 SHF 6025-20 L2 9,0 4HS5 791 1/81
25 (0,48..24) 2/2-2 L3 (11,0) 866
57 L4 1096
89 L5 1211
2x M4 5,5 1,3/8 - SH 4016-16 L2 0,7/4,5 H42 190 1/80
1600 10,5 (1,6/9,6) 4/2-2 L3 (0,9/5,4) 205
M4 5,5 2/12,5 - SH 4016-25 L2 1,2/7,5 H62 214 1/80
10,5 (2,5/15) 4/2-2 L3 (1,4/9,0) 229
M6 6,4 2/12,5 - SH 5016-25 L2 1,2/7,5 H71 410 1/81
12,1 (2,5/15) 4/2-2 L3 (1,4/9,0) 440
26,1 L4 500
M6 6,4 3,3/20 - SH 5016-40 L2 2,0/12,0 H72 437 1/81
12,1 (4/24) 4/2-2 L3 (2,3/14,0) 467
26,1 L4 527
M4 12,9 2,6/16 - SH 5032-16 L2 1,4/9,0 H71 490 1/81
24,2 (3,1/19) 2/2-2 L3 (1,6/11,0) 495
52,2 L4 555
M6 12 2,6/16 - SH 6032-16 L2 1,4/9,0 H71 813 1/81
25 (3,1/19) 2/2-2 L3 (1,6/11,0) 888
57 L4 1118
89 L5 1233
M6 12 4,1/25 - SH 6032-25 L2 2,5/15,0 H72 840 1/81
25 (5/30) 2/2-2 L3 (3,0/18,0) 915
57 L4 1145
89 L5 1260
SH_02.FM

( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
1/48 07.16
"zweirillig" 2/2-2, 4/2-2 Seilzüge SH
"double-grooved" 2/2-2, 4/2-2 SH wire rope hoists
"à double enroulement" 2/2-2, 4/2-2 Palans à câble SH

ISO

50 Hz
(60 Hz)
+ Typ *1
ESR Type
m m/min max kW
2x M4 5,5 0,16..8 12 SHF 4016-16 L2 4,5 4HS3 178 1/80
1600 10,5 (0,19..9,6) 4/2-2 L3 (5,4) 193 1
M6 6,4 0,25..12,5 18,8 SHF 5016-25 L2 7,5 4HS5 388 1/81
12,1 (0,3..15) 4/2-2 L3 (9,0) 418
26,1 L4 478
M6 6,4 0,4..20 30 SHF 5016-40 L2 12,0 4HS7 423 1/81
12,1 (0,48..24) 4/2-2 L3 (14,0) 453
26,1 L4 513
M4 12,9 0,32..16 - SHF 5032-16 L2 9,0 4HS5 476 1/81
24,2 (0,38..19) *3 2/2-2 L3 (11,0) 481
52,2 L4 541
M6 12 0,32..16 24 SHF 6032-16 L2 9,0 4HS5 791 1/81
25 (0,38..19) 2/2-2 L3 (11,0) 866
57 L4 1096
89 L5 1211
M6 12 0,5..25 37,5 SHF 6032-25 L2 15,0 4HS7 826 1/81
25 (0,6..30) 2/2-2 L3 (18,0) 901
57 L4 1131
89 L5 1246
2x M5 6,4 2/12,5 - SH 5020-25 L2 1,4/9,0 H71 410 1/81
2000 12,1 (2,5/15) 4/2-2 L3 (1,6/11,0) 440
26,1 L4 500
M5 6,4 3,3/20 - SH 5020-40 L2 2,5/15,0 H72 437 1/81
12,1 (4/24) 4/2-2 L3 (3,0/18,0) 467
26,1 L4 527
M6 12 2/12,5 - SH 6040-12 L2 1,4/9,0 H71 813 1/81
25 (2,5/15) 2/2-2 L3 (1,6/11,0) 888
57 L4 1118
89 L5 1233
M6 12 3,3/20 - SH 6040-20 L2 2,5/15,0 H72 840 1/81
25 (4/24) 2/2-2 L3 (3,0/18,0) 915
57 L4 1145
89 L5 1260
M5 6,4 0,25..12,5 18,8 SHF 5020-25 L2 9,0 4HS5 388 1/81
12,1 (0,3..15) 4/2-2 L3 (11,0) 418
26,1 L4 478
M5 6,4 0,4..20 30 SHF 5020-40 L2 15,0 4HS7 423 1/81
12,1 (0,48..24) 4/2-2 L3 (18,0) 453
26,1 L4 513
M6 12 0,25..12,5 18,8 SHF 6040-12 L2 9,0 4HS5 791 1/81
25 (0,3..15) 2/2-2 L3 (11,0) 866
57 L4 1096
89 L5 1211
M6 12 0,4..20 30 SHF 6040-20 L2 15,0 4HS7 826 1/81
25 (0,48..24) 2/2-2 L3 (18,0) 901
57 L4 1131
89 L5 1246
2x M5 6,4 1,6/10 - SH 5025-20 L2 1,4/9,0 H71 410 1/81
2500 12,1 (2/12) 4/2-2 L3 (1,6/11,0) 440
26,1 L4 500
M5 6,4 2,6/16 - SH 5025-32 L2 2,5/15,0 H72 437 1/81
12,1 (3,1/19) 4/2-2 L3 (3,0/18,0) 467
26,1 L4 527
M6 6 1,6/10 - SH 6025-20 L2 1,4/9,0 H71 853 1/81
12,5 (2/12) 4/2-2 L3 (1,6/11,0) 928
28,5 L4 1158
44,5 L5 1273
M6 6 2,6/16 - SH 6025-32 L2 2,5/15,0 H72 880 1/81
12,5 (3,1/19) 4/2-2 L3 (3,0/18,0) 955
28,5 L4 1185
44,5 L5 1300

( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
SH_02.FM

*3 Keine ESR-Funktion aufgrund von Zwi- *3 No ESR function due to intermediary *3 Pas de fonction ESR en raison du
schengetriebe gear réducteur intermédiaire
07.16 1/49
Seilzüge SH "zweirillig" 2/2-2, 4/2-2
SH wire rope hoists "double-grooved" 2/2-2, 4/2-2
Palans à câble SH "à double enroulement" 2/2-2, 4/2-2

ISO

50 Hz
(60 Hz)
+ Typ *1
ESR Type
m m/min max kW
2x M6 6 3,3/20 - SH 6025-40 L2 3,1/19,0 H73 944 1/81
2500 12,5 (4/24) 4/2-2 L3 (3,7/22,8) 1019
28,5 L4 1249
44,5 L5 1364
M5 12 2,6/16 - SH 6050-16 L2 2,5/15,0 H72 840 1/81
25 (3,1/19) 2/2-2 L3 (3,0/18,0) 915
57 L4 1145
89 L5 1260
M5 12 3,3/20 - SH 6050-20 L2 3,1/19,0 H73 904 1/81
25 (4/24) 2/2-2 L3 (3,7/22,8) 979
57 L4 1209
89 L5 1324
M5 6,4 0,2..10 15 SHF 5025-20 L2 9,0 4HS5 388 1/81
12,1 (0,24..12) 4/2-2 L3 (11,0) 418
26,1 L4 478
M5 6,4 0,32..16 24 SHF 5025-32 L2 15,0 4HS7 423 1/81
12,1 (0,38..19) 4/2-2 L3 (18,0) 453
26,1 L4 513
M6 6 0,2..10 15 SHF 6025-20 L2 9,0 4HS5 831 1/81
12,5 (0,24..12) 4/2-2 L3 (11,0) 906
28,5 L4 1136
44,5 L5 1251
M6 6 0,32..16 24 SHF 6025-32 L2 15,0 4HS7 866 1/81
12,5 (0,38..19) 4/2-2 L3 (18,0) 941
28,5 L4 1171
44,5 L5 1286
M6 6 0,4..20 30 SHF 6025-40 L2 18,0 4HS8 866 1/81
12,5 (0,48..24) 4/2-2 L3 (21,0) 941
28,5 L4 1171
44,5 L5 1286
M5 12 0,32..16 24 SHF 6050-16 L2 15,0 4HS7 826 1/81
25 (0,38..19) 2/2-2 L3 (18,0) 901
57 L4 1131
89 L5 1246
M5 12 0,4..20 30 SHF 6050-20 L2 18,0 4HS8 826 1/81
25 (0,48..24) 2/2-2 L3 (21,0) 901
57 L4 1131
89 L5 1246
2x M4 6,4 2/12,5 - SH 5032-25 L2 2,5/15,0 H72 440 1/81
3200 12,1 (2,5/15) 4/2-2 L3 (3,0/18,0) 470
26,1 L4 530
M6 6 1,3/8 - SH 6032-16 L2 1,4/9,0 H71 853 1/81
12,5 (1,6/9,6) 4/2-2 L3 (1,6/11,0) 928
28,5 L4 1158
44,5 1273
M6 6 2/12,5 - SH 6032-25 L2 2,5/15,0 H72 880 1/81
12,5 (2,5/15) 4/2-2 L3 (3,0/18,0) 955
28,5 L4 1185
44,5 1300
M6 6 3,3/20 - SH 6032-40 L2 3,8/24,0 H73 944 1/81
12,5 (4/24) 4/2-2 L3 (4,5/28,8) 1019
28,5 L4 1249
44,5 1364
M4 12 2/12,5 - SH 6063-12 L2 2,5/15,0 H72 840 1/81
25 (2,5/15) 2/2-2 L3 (3,0/18,0) 915
57 L4 1145
89 L5 1260
M4 12 3,3/20 - SH 6063-20 L2 3,8/24,0 H73 904 1/81
25 (4/24) 2/2-2 L3 (4,5/28,8) 979
57 L4 1209
89 L5 1324
SH_02.FM

( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
1/50 07.16
"zweirillig" 2/2-2, 4/2-2 Seilzüge SH
"double-grooved" 2/2-2, 4/2-2 SH wire rope hoists
"à double enroulement" 2/2-2, 4/2-2 Palans à câble SH

ISO

50 Hz
(60 Hz)
+ Typ *1
ESR Type
m m/min max kW
2x M4 6,4 0,25..12,5 18,8 SHF 5032-25 L2 15,0 4HS7 426 1/81
3200 12,1
26,1
(0,3..15) 4/2-2 L3
L4
(18,0) 456
516
1
M6 6 0,16..8 12 SHF 6032-16 L2 9,0 4HS5 831 1/81
12,5 (0,19..9,6) 4/2-2 L3 (11,0) 906
28,5 L4 1136
44,5 L5 1251
M6 6 0,25..12,5 18,8 SHF 6032-25 L2 15,0 4HS7 866 1/81
12,5 (0,3..15) 4/2-2 L3 (18,0) 941
28,5 L4 1171
44,5 L5 1286
M6 6 0,4..20 30 SHF 6032-40 L2 23,0 4HS8 866 1/81
12,5 (0,48..24) 4/2-2 L3 (27,0) 941
28,5 L4 1171
44,5 L5 1286
M4 12 0,25..12,5 18,8 SHF 6063-12 L2 15,0 4HS7 826 1/81
25 (0,3..15) 2/2-2 L3 (18,0) 901
57 L4 1131
89 L5 1246
M4 12 0,4..20 30 SHF 6063-20 L2 23,0 4HS8 826 1/81
25 (0,48..24) 2/2-2 L3 (27,0) 901
57 L4 1131
89 L5 1246
2x M5 6 1/6,3 - SH 6040-12 L2 1,4/9,0 H71 853 1/81
4000 12,5 (1,2/7,5) 4/2-2 L3 (1,6/11,0) 928
28,5 L4 1158
44,5 1273
M5 6 1,6/10 - SH 6040-20 L2 2,5/15,0 H72 880 1/81
12,5 (2/12) 4/2-2 L3 (3,0/18,0) 955
28,5 L4 1185
44,5 L5 1300
M5 6 2,6/16 - SH 6040-32 L2 3,8/24,0 H73 944 1/81
12,5 (3,1/19) 4/2-2 L3 (4,5/28,8) 1019
28,5 L4 1249
44,5 L5 1364
M5 6 0,13..6,3 9,5 SHF 6040-12 L2 9,0 4HS5 831 1/81
12,5 (0,15..7,5) 4/2-2 L3 (11,0) 906
28,5 L4 1136
44,5 L5 1251
M5 6 0,2..10 15 SHF 6040-20 L2 15,0 4HS7 866 1/81
12,5 (0,24..12) 4/2-2 L3 (18,0) 941
28,5 L4 1171
44,5 L5 1286
M5 6 0,32..16 24 SHF 6040-32 L2 23,0 4HS8 866 1/81
12,5 (0,38..19) 4/2-2 L3 (27,0) 941
28,5 L4 1171
44,5 L5 1286
2x M5 6 1,3/8 - SH 6050-16 L2 2,5/15,0 H72 880 1/81
5000 12,5 (1,6/9,6) 4/2-2 L3 (3,0/18,0) 955
28,5 L4 1185
44,5 L5 1300
M5 6 2/12,5 - SH 6050-25 L2 3,8/24,0 H73 944 1/81
12,5 (2,5/15) 4/2-2 L3 (4,5/28,8) 1019
28,5 L4 1249
44,5 L5 1364
M5 6 0,16..8 12 SHF 6050-16 L2 15,0 4HS7 866 1/81
12,5 (0,19..9,6) 4/2-2 L3 (18,0) 941
28,5 L4 1171
44,5 L5 1286
M5 6 0,25..12,5 18,8 SHF 6050-25 L2 23,0 4HS8 866 1/81
12,5 (0,3..15) 4/2-2 L3 (27,0) 941
28,5 L4 1171
44,5 L5 1286
SH_02.FM

( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
07.16 1/51
Seilzüge SH "zweirillig" 2/2-2, 4/2-2
SH wire rope hoists "double-grooved" 2/2-2, 4/2-2
Palans à câble SH "à double enroulement" 2/2-2, 4/2-2

ISO

50 Hz
(60 Hz)
+ Typ *1
ESR Type
m m/min max kW
2x M4 6 1/6,3 - SH 6063-12 L2 2,5/15,0 H72 880 1/81
6300 12,5 (1,2/7,5) 4/2-2 L3 (3,0/18,0) 955
28,5 L4 1185
44,5 L5 1300
M4 6 1,6/10 - SH 6063-20 L2 3,8/24,0 H73 944 1/81
12,5 (2/12) 4/2-2 L3 (4,5/28,8) 1019
28,5 L4 1249
44,5 L5 1364
M4 6 0,13..6,3 9,5 SHF 6063-12 L2 15,0 4HS7 866 1/81
12,5 (0,15..7,5) 4/2-2 L3 (18,0) 941
28,5 L4 1171
44,5 L5 1286
M4 6 0,2..10 15 SHF 6063-20 L2 23,0 4HS8 866 1/81
12,5 (0,24..12) 4/2-2 L3 (27,0) 941
28,5 L4 1171
44,5 L5 1286

SH_02.FM

( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
1/52 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge SH
Dimensions [mm] SH wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble SH

SH 3 Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"

1/1* 2/1 4/1 2/2-1* 4/2-1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :
1/1, 2/1, 4/1 ↑ 1/28 1/1, 2/1, 4/1 ↑ 1/28 1/1, 2/1, 4/1 ↑ 1/28
C 440 435 465 385 305
2/2-1, 4/2-1 ↑ 1/39 2/2-1, 4/2-1 ↑ 1/39 2/2-1, 4/2-1 ↑ 1/39
C1 758 715 745 655 585
e1
-L2 1038
-L3 1333
*1
184
126
e2
e1
1
e3
-L2 89 90 161 322 322
-L3 75 83 157 469 469

280
e4 (1/1*, 2/1, 4/1,
2/2-1*, 4/2-1)

160
-L2 463 232 116 0 0
-L3 771 386 193 0 0
ØD
e6 228
*1 228 135 121 228 135 F *6 e6
*2 238 145 131 238 145 542 *4 eA
e7 e3 e4
C

e7 343,5
e10 312 354 291 216 241

e10
hH

z
e12
-L2 615 tH
-L3 910
eA
-L2 563

40

40
73 95
-L3 858
Ø17

165
ØD 7 7 7 5,5 5,5 6x M16-8.8
A
z 33 33 40 28 33 6x S16 *5

280

280
200

200
6
Hubmotor Typ
Hoist motor type 6x S16 *5
24

7
Type de moteur de levage 6x M16-8 vz A 24

Ø1
H33 H42 4HS3 e12 55
71
e2 724 789 939 e1

Der bauseitige Unterbau muss das


Seiltrommelmoment MT aufnehmen.
Darum muss er torsionssteif und eben e7 e3 *4
*2 126
sein (max. zul. Versatz 2 mm).
184
The customer's substructure must
take up the moment MT from the rope
160

drum. Therefore it must be torsion


312

resistant and level, (max. permissible


offset 2 mm). (1/1, 2/1, 4/1,
2/2-1, 4/2-1)
La substructure du client doit résister 238 e2
C1

au Moment MT du tambour à câble; F *6 e6


e1
elle doit être rigide à la torsion et 552
e4
plane (défaut de planéité 2 mm max.)
hH
MT = 0,5 x F*6 x 126 mm
e10
z

tH

*7 24 24
55
50

50

55

7(8)*x M16-8 vz
175

B
7(8)*x S16 *5
200
200

290
290

6
40

Seilabgangswinkel und Aufstellwinkel 7(8)*x S16 *5


siehe A100 und A101. 7(8)*x M16-8.8 95 B
Ø17

Ø17 95
e12 71
Rope departure angles and angles of c0620a29
e1
installation see A100 and A101.

Angles de sortie de câble et de mon-


tage voir A100 et A101.
* "ohne Überlastsicherung" * "Without overload protection" * "Sans protection contre la surcharge"
*1 Stationär, stehend *1 Stationary, standing *1 À poste fixe, sur pied
*2 Stationär, obend hängend *2 Stationary, suspended at top *2 À poste fixe, suspendu en haut
*4 Dieses Maß möglichst klein halten *4 Keep this dimension as small as possi- *4 Maintenir cette cote aussi petite que
*5 Sicherungsscheibe (Schnorr) ble possible
SH_03.FM

*6 Seiltrommelzugkraft *5 Lock washer (Schnorr) *5 Rondelle-frein (Schnorr)


*6 Traction on drum *6 Effort de charge au tambour

07.16 1/53
Seilzüge SH Abmessungen [mm]
SH wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble SH Dimensions [mm]

SH 4 Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"

1/1 2/1 4/1 2/2-1 4/2-1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :
1/1, 2/1, 4/1 ↑ 1/28 1/1, 2/1, 4/1 ↑ 1/28 1/1, 2/1, 4/1 ↑ 1/28
C 478 510 520 465 380
2/2-1, 4/2-1 ↑ 1/39 2/2-1, 4/2-1 ↑ 1/39 2/2-1, 4/2-1 ↑ 1/39
C1 802 835 845 789 705
e1
*1 167 e1
-L2 1049
-L3 1344 224 e2

e3
-L2 89 96 162 323 323
-L3 90 96 162 471 471

328
(1/1*, 2/1, 4/1,
e4

182
2/2-1*, 4/2-1)
-L2 439 220 110 0 0
-L3 732 367 183 0 0 ØD
284
e6 F *6 e6
*1 169 151 169 558 *4 eA
*2 174 156 174 e7 e3 e4
C

e7 363

e10
hH

z
e10 312 443 350 298 291
e12 tH
-L2 615
-L3 910

42,5

42,5
eA 95 95
-L2 563
-L3 858 Ø21

200
6x M20-8.8

345/361*
ØD 9 9 9 7 7 A
6x S20 *5

345
260

260
z 35 40 42,5 35 40 8

Hubmotor Typ 6x S20 *5


Hoist motor type 24

1
6x M20-8 vz A 24

Ø2
Type de moteur de levage 55
e12 71
H42 H62 4HS3 e1
e2 793 855 951

Der bauseitige Unterbau muss das


Seiltrommelmoment MT aufnehmen. e7 e3 *4
Darum muss er torsionssteif und eben 167
*2
sein (max. zul. Versatz 2 mm). 224

The customer's substructure must


182

take up the moment MT from the rope


369

drum. Therefore it must be torsion


resistant and level, (max. permissible (1/1, 2/1, 4/1,
offset 2 mm). 2/2-1, 4/2-1)
289 e2
C1

La substructure du client doit résister F *6 e6


563 e1
au Moment MT du tambour à câble;
elle doit être rigide à la torsion et e4
plane (défaut de planéité 2 mm max.) hH
e10
z

tH
MT = 0,5 x F*6 x 167 mm

*7 26 24
55
35

35

55

B 7(8)*x M20-8 vz
205
338,5/361*

7(8)*x S20 *5
338,5
260
260

8
55

7(8)*x S20 *5
Seilabgangswinkel und Aufstellwinkel 7(8)*x M20-8.8
95 B
Ø21

siehe A100 und A101. Ø21 95


e12 71
c0620v28
Rope departure angles and angles of e1
installation see A100 and A101.

Angles de sortie de câble et de mon-


tage voir A100 et A101. * nur bei 1/1 und 2/2-1 "mit Überlastsiche- * 1/1 and 2/2-1 "with overload protection" * 1/1 et 2/2-1 seulement "avec protection
rung" only contre la surcharge"
*1 Stationär, stehend *1 Stationary, standing *1 À poste fixe, sur pied
*2 Stationär, obend hängend *2 Stationary, suspended at top *2 À poste fixe, suspendu en haut
*4 Dieses Maß möglichst klein halten *4 Keep this dimension as small as possi- *4 Maintenir cette cote aussi petite que
*5 Sicherungsscheibe (Schnorr) ble possible
SH_03.FM

*6 Seiltrommelzugkraft *5 Lock washer (Schnorr) *5 Rondelle-frein (Schnorr)


*6 Traction on drum *6 Effort de charge au tambour

1/54 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge SH
Dimensions [mm] SH wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble SH

SH 5 Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"

1/1 2/1 4/1 2/2-1 4/2-1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :
1/1, 2/1, 4/1 ↑ 1/28 1/1, 2/1, 4/1 ↑ 1/28 1/1, 2/1, 4/1 ↑ 1/28
C 510 585 665 450 385
2/2-1, 4/2-1 ↑ 1/39 2/2-1, 4/2-1 ↑ 1/39 2/2-1, 4/2-1 ↑ 1/39
-L2 608*8 700*8 509*8
-L3
*1 219 e1
-L4 510 945 665 450 385
608*8
C1 950
700*8 509*8
1025 1095 890 825
298 e2
1
-L2 1048*8 949*8
-L3

428
(1/1*, 2/1, 4/1,
-L4 950 1275 1095 890 825

240
2/2-1*, 4/2-1)
1090*8 949*8
ØD
e1 358
-L2 1220 F *6 e6
-L3 1535 726 *4 eA
-L4 2320 e7 e3 e4
C

e3

e10
-L2 124 123 242 364 364 hH

z
-L3 124 123 242 522 522 tH
-L4 124 123 242 914 914
e4
-L2 473 237 118 0 0 95

50

50
-L3 788 394 197 0 0 130* 130
-L4 1573 787 393 0 0
Ø25

249
e6 A 6x M24-8.8
*1 358 213 190 358 213

407
6x S24 *5

380
280

280
*2 358 213 190 358 213 10
e7 438
6x S24 *5
e10 345 548 463 313 350 27,5

5
6x M24-8 vz A 27,5

Ø2
443*8 802*9 498*8 372*8
e12 75
e12 102,5
-L2 680 e1
-L3 995
-L4 1780
eA e7 e3 *4
-L2 625 *2 219
-L3 940 298
-L4 1725
ØD 12 12,5 12,5 9 9
240

12 *9 12 *9
473

z 38 42 49 38 42
43*8 53*8 43*8 (1/1, 2/1, 4/1,
2/2-1, 4/2-1)
4/1 nicht für SH 5032-..
Hubmotor Typ e2
C1

4/1 not for SH 5032-.. 358


Hoist motor type F *6 e6
4/1 pas pour SH 5032-.. e1
Type de moteur de levage 726
e4
H71 H72*7 4HS5 4HS7
e2 998 998*7 1079 1200 hH
e10
z

1143*8 tH
Der bauseitige Unterbau muss das
Seiltrommelmoment MT aufnehmen.
Darum muss er torsionssteif und eben
sein (max. zul. Versatz 2 mm). *7 27,5 27,5
75
50

50

Seilabgangswinkel und Aufstell- 75


The customer's substructure must winkel siehe A100 und A101.
7(8)*x M24-8 vz
249

take up the moment MT from the rope B


395/407*

Rope departure angles and 7(8)*x S24 *5


drum. Therefore it must be torsion
295
295

395

resistant and level, (max. permissible angles of installation see A100


and A101. 10
60

offset 2 mm). 7(8)*x S24 *5


Angles de sortie de câble et de 7(8)*x M24-8.8 B
Ø25

La substructure du client doit résister 130 130


Ø25
au Moment MT du tambour à câble; montage voir A100 et A101. e12 102,5
c0620a27
elle doit être rigide à la torsion et e1
plane (défaut de planéité 2 mm max.)
MT = 0,5 x F*6 x 219 mm * nur bei 1/1 und 2/2-1 "mit Überlastsiche- * 1/1 and 2/2-1 "with overload protection" * 1/1 et 2/2-1 seulement "avec protection
rung" only contre la surcharge"
*1 Stationär, stehend *1 Stationary, standing *1 À poste fixe, sur pied
*2 Stationär, obend hängend *2 Stationary, suspended at top *2 À poste fixe, suspendu en haut
*4 Dieses Maß möglichst klein halten *4 Keep this dimension as small as possi- *4 Maintenir cette cote aussi petite que
*5 Sicherungsscheibe (Schnorr) ble possible
*6 Seiltrommelzugkraft *5 Lock washer (Schnorr) *5 Rondelle-frein (Schnorr)
*7 nicht bei 1/1 und 2/2-1 *6 Traction on drum *6 Effort de charge au tambour
*8 SH 5032-.. *7 not in conjunction with 1/1 and 2/2-1 *7 pas pour 1/1 et 2/2-1
SH_03.FM

*9 bei L4 *8 SH 5032-.. *8 SH 5032-..


*9 for L4 *9 pour L4
07.16 1/55
Seilzüge SH Abmessungen [mm]
SH wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble SH Dimensions [mm]

SHR 6 Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"

2/1 4/1 4/2-1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :


2/1, 4/1 ↑ 1/28 2/1, 4/1 ↑ 1/28 2/1, 4/1 ↑ 1/28
C
4/2-1 ↑ 1/39 4/2-1 ↑ 1/39 4/2-1 ↑ 1/39
-L2 735 660
-L3 960 660
-L4 960 660
-L5 960 660
e1
1314 e1
-L2 1383
-L3 1693 420 199 e2
-L4 2468
-L5 3248
e3 218 338
450

e4
Nicht lieferbar, siehe SH 6
Not available, see SH 6

-L2 236 118


Pas livrable voir SH 6

240

-L3 391 196


-L4 779 389
c0875a04
-L5 1169 584 F *6 ØD
517 356
e6 304 278 924
e7 495 e6 eA 67,5
e10 609 585 e7 e3 e4
C

e12
-L2 855
e10

hH
-L3 1165 z
-L4 1940
-L5 2720 tH
eA
-L2 720 720
-L3 1030 1030
-L4 1822 1805
-L5 2602 2585
e2
ØD 14 14
z 49 62

Hubmotor Typ
Hoist motor type
Type de moteur de levage
H71 H73 4HS5 4HS7
H72 4HS8
e2 1105 1149 1189 1310 Ø34

924
4x M30-8.8
A
4x S30 *5
Seilabgangswinkel und Aufstellwinkel 12 A
410

auf Anfrage.
Ø34

4x S30 *5
Rope lead-off angles and angles of
4x M30-8 vz
50

installation on request. 67,5 67,5


32,5 e12 32,5
Angles de sortie de câble et de mon- e1
tage sur demande.
SH_03.FM

*5 Sicherungsscheibe (Schnorr) *5 Lock washer (Schnorr) *5 Rondelle-frein (Schnorr)


*6 Seiltrommelzugkraft *6 Traction on drum *6 Effort de charge au tambour

1/56 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge SH
Dimensions [mm] SH wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble SH

SH 6 Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"

1/1 2/2-1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :


1/1 ↑ 1/28 1/1 ↑ 1/28 1/1 ↑ 1/28
C 780 685
2/2-1 ↑ 1/39 2/2-1 ↑ 1/39 2/2-1 ↑ 1/39
C1 1465 1370
e1 *1 954 e1
-L2 1389
-L3
-L4
1699
2474
199 420
Ø356
335 e2 1
-L5 3254
e3
(1/1, 2/2-1)
-L2 97 351
-L3 97 506

612
-L4 97 894

390
-L5 97 1284
e4
-L2 467 0 Ø26
80 485 85 ØD
-L3 777 0 eA
-L4 1552 0 90 e12 90
-L5 2332 0
e6 e7 e3 e4
e6 513 *1 / 568 *2
C
e10

e7 585 650
hH
e10 540 441 c1044v03
z

tH
e12
-L2 677
-L3 987 A
-L4 1762
-L5 2542 Ø26
eA 8x M24-8.8
A
-L2 601 8x S24 *5

-L3 911 12

-L4 1686
-L5 2466 8x S24 *5
8x M24-8 vz
ØD 20 12-12,5
z 42 42

Hubmotor Typ
Hoist motor type
Type de moteur de levage
H71 H73 4HS5 4HS7 *2 1009 90 e12 90
H72 4HS8 612 Ø26
e2 1105 1149 1189 1310 67 485 60

Seilabgangswinkel und Aufstellwinkel


335

auf Anfrage. (1/1, 2/2-1)


650

Rope lead-off angles and angles of


installation on request.

Angles de sortie de câble et de mon-


tage sur demande. Ø356
C1

199 420 390


c1044v02

e6
B
e10

8x M24-8 vz
B
8x S24 *5

12
8x S24 *5
8x M24-8.8
Ø26

*1 Stationär, stehend *1 Stationary, standing *1 À poste fixe, sur pied


SH_03.FM

*2 Stationär, obend hängend *2 Stationary, suspended at top *2 À poste fixe, suspendu en haut
*5 Sicherungsscheibe (Schnorr) *5 Lock washer (Schnorr) *5 Rondelle-frein (Schnorr)

07.16 1/57
Seilzüge SH Abmessungen [mm]
SH wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble SH Dimensions [mm]

SH 6 Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"

2/1 4/1 4/2-1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :


2/1, 4/1 ↑ 1/28 2/1, 4/1 ↑ 1/28 2/1, 4/1 ↑ 1/28
C
4/2-1 ↑ 1/39 4/2-1 ↑ 1/39 4/2-1 ↑ 1/39
-L2 925 830 650
-L3 925 830 650
-L4 925 830 650
-L5 925 830 650
e1
-L2 1382
-L3 1692 1314 e1
-L4 2468 420 199 x e2
-L5 3248
e3
-L2 181 341 441
-L3 181 341 596
460

-L4 181 341 984


240

-L5 181 341 1374


e4
c0875v05
-L2 233 116 0 F *6 ØD
517 356
-L3 388 194 0
-L4 776 388 0 924
e6 eA 67,5
-L5 1166 583 0
e7 e3 e4
C

e6 304 278 304


e7 495
e10

e10 802 756 498 hH


z
e12
-L2 855 tH
-L3 1165
-L4 1940
-L5 2720
eA
-L2 720 720 720
-L3 1030 1030 1030 e 13 e2
-L4 1822 1805 1805
-L5 2602 2585 2585
ØD 20 20 12,5
z 53 82 53

Hubmotor Typ
Hoist motor type
Type de moteur de levage Ø34
4HS5 4HS7 4HSA
924
4x M30-8.8
4HS8 A
4x S30 *5
e2 1189 1310 1350 12 A
410

Hubmotor Typ
Ø34

4x S30 *5
Hoist motor type
4x M30-8 vz
50

Type de moteur de levage 50 50


H71 H72 H73 H91 H92 32 e12 32
e2 1105 1105 1149 1340 1440 e1
x - - - 135 115
e13 - - - 0 125

Seilabgangswinkel und Aufstellwinkel


auf Anfrage.

Rope lead-off angles and angles of


installation on request.

Angles de sortie de câble et de mon-


tage sur demande.
SH_03.FM

*5 Sicherungsscheibe (Schnorr) *5 Lock washer (Schnorr) *5 Rondelle-frein (Schnorr)


*6 Seiltrommelzugkraft *6 Traction on drum *6 Effort de charge au tambour

1/58 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge SH
Dimensions [mm] SH wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble SH

SH 6 Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"

8/2-1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :


8/2-1 ↑ 1/39 8/2-1 ↑ 1/39 8/2-1 ↑ 1/39
e1 -L3 1692
-L4 2467
-L5 3247
e3 -L3 601
-L4
-L5
989
1379
1
e12 -L3 1165 1314
-L4 1940 420 199 x e1
-L5 2720 518 Ø354,5

eA -L3 1065
-L4 1840
-L5 2620
540
450
240

Ø12,5

Hubmotor Typ
Hoist motor type
890

Type de moteur de levage


683

4HS5 4HS7 4HSA


4HS8
e2 1189 1310 1350
50 eA 50
442
924 e3
Hubmotor Typ
Hoist motor type
Type de moteur de levage
H71 H72 H73 H91 H92
e2 1105 1105 1149 1340 1440
x - - - 135 115
e13

e13 - - - 0 125

Seilabgangswinkel und Aufstellwinkel Ø34 A


32

auf Anfrage.
Ø34
4x M30-8.8
Rope lead-off angles and angles of A
50

e2

4x S30 *5
installation on request. 12
e1

Angles de sortie de câble et de mon-


4x S30 *5
tage sur demande.
4x M30-8 vz
e12

c1294v01
50

50 410
32

924
SH_03.FM

07.16 1/59
Seilzüge SH Abmessungen [mm]
SH wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble SH Dimensions [mm]

Einschienenfahrwerk Monorail trolley Chariot monorail


SH 3 / SH 4 / SH 5 UE-S4. UE-S4. UE-S4.

1/1 + 2/2-1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :


1/1 ↑ 1/28 1/1 ↑ 1/28 1/1 ↑ 1/28
SH 3 SH 4 SH 5
2/2-1 ↑ 1/39 2/2-1 ↑ 1/39 2/2-1 ↑ 1/39
1/1 2/2-1 1/1 2/2-1 1/1 2/2-1
C 981 913 1073 1060 1226 1166
1364 1225 e20
*5 *6 m0 B 105
e1 36,5 m1 u2 (m1)*8
-L2 1033 1046 1200 17,5 (23)*1 87 87
-L3 1328 1341 1515
R1 R2 6
-L4 - - 2300
m2

e4

127
100
-L2 463 0 439 0 473 0
-L3 771 0 732 0 788 0
-L4 - - - - 1573 0

28,4
e5 593 604 830 *8
e20 279 329 415

e21
e21 539 592 711
e22

C
-L2 146 144 152
-L3 146 144 152
-L4 - - 152
u1
-L2 811 811 930
-L3 1106 1106 1245
-L4 - - 2180
u2 u3 e4
-L2 865 865 975 e5 c1003a02 u1
-L3 1160 1160 1290
-L4 - - 2225 e1 e22
u3
-L2 214 447 215 448 271 512
-L3 201 594 217 596 271 669 B
-L4 - - - - 421 1212
B* 90 - 306 !! *4
307 - 500
U *2 [m] [m] [m] R ↑ C090
-L2 17,3*7 17,3*7 19,5*7
130
Ø100

-L3 23,2*7 23,2*7 25,8*7


-L4 - - 44,5*7
40
28,4

17,5 (23) *1
31,5
38

*3
Radfangsicherung
Wheel arrester 5,5
50 Hz
Étrier-support
(60 Hz)
↑ A160
[m/min] [kg] [mm]
m0 5/20 ...3200 523
(6,3/25)
2,5/10 ...3200 547
(3,2/12,5)
8/32 ...3200 523
(10/40)
43
54

m1 5/20 ...3200 193


(6,3/25)
2,5/10 ...3200 246 c0619v18 50
(3,2/12,5)
8/32 ...3200 193
(10/40)
* Standard = 300 mm * Standard = 300 mm * Standard = 300 mm
m2 5/20 ...3200 33 *1 bei geneigtem Flansch *1 with sloping flange *1 avec bride inclinée
(6,3/25) *2 nur bis B ≤ 200 mm *2 only up to B ≤ 200 mm *2 seulement jusqu’ à B ≤ 200 mm
2,5/10 ...3200 44 *3 Fahrmotoren ↑ C070 *3 Travel motors ↑ C070 *3 Moteurs de direction ↑ C070
*4 Achtung! Durchfahrtsmaße beachten *4 N.B.: Observe clearance dimensions *4 Attention: Observer les cotes de pas-
(3,2/12,5) *5 1325 bei SH 5032 *5 1325 for SH 5032 sage libre!
8/32 ...3200 33 *6 1185 bei SH 5032 *6 1185 for SH 5032 *5 1325 pour SH 5032
*7 Kleinere Kurvenradien auf Anfrage *7 Smaller radius of bend on request *6 1185 pour SH 5032
(10/40) *8 2ter Fahrantrieb bei SH 5..- 1/1 L4 *8 2nd travel drive for SH 5..- 1/1 L4 *7 Rayons de courbe plus petits sur demande
SH_03.FM

*8 2ème entraînement de direction


pour SH 5..- 1/1 L4

1/60 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge SH
Dimensions [mm] SH wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble SH

Einschienenfahrwerk Monorail trolley Chariot monorail


SH 3 KE-S3. KE-S3. KE-S3.

B [mm] 2/1 4/1 4/2-1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :


C 119 570 420 510 2/1, 4/1 ↑ 1/28 2/1, 4/1 ↑ 1/28 2/1, 4/1 ↑ 1/28
170 630 455 570 4/2-1 ↑ 1/39 4/2-1 ↑ 1/39 4/2-1 ↑ 1/39
300 790 610 725
400 910 735 850

e1
500
-L2
1030 855
1025
970
728 e1 1
-L3 1320 m0 457 m1 u1
B
e4 -L2 232 116 0
-L3 386 193 0 !! *4 94
X !! 76 u2 96
e10 354 291 241 *4
m2
155

164
u1 -L2 762
-L3 1057
123

u2 -L2 570

225
303 (L2)
273 (L3)

-L3 865

353
u3 -L2 177 232 403
-L3 170 229 550

C
B* 90 - 195
196 - 306 c0619a20

307 - 400 u3 e4
e10

401 - 500
U (m)
hH
*2 -L2 11,4 *7
-L3 17,3 *7
tH

X B
*3
!! *4
50 Hz
R ↑ C090
(60 Hz)
105

[m/min] [kg] [mm]


Ø80

m0 5/20 ...3200 523


40

(6,3/25)
26,5

2,5/10 ...3200 547


(3,2/12,5)
12 (16,5) *1
8/32 ...3200 523 28
(10/40) 30
m1 5/20 ...3200 188
(6,3/25)
2,5/10 ...3200 241 Radfangsicherung
(3,2/12,5) Wheel arrester 5,5
8/32 ...3200 188 Étrier-support
(10/40) ↑ A160
m2 5/20 ...3200 34
(6,3/25)
2,5/10 ...3200 46
(3,2/12,5)
8/32 ...3200 34
(10/40)
43
54

c0619v07 50

* Standard = 300 mm * Standard = 300 mm * Standard = 300 mm


*1 bei geneigtem Flansch *1 with sloping flange *1 avec bride inclinée
*2 nur bis B ≤ 200 *2 only up to B ≤ 200 *2 seulement jusqu'à B ≤ 200
*3 Fahrmotoren ↑ C070 *3 Travel motors ↑ C070 *3 Moteurs de direction ↑ C070
*4 Achtung! Durchfahrtsmaße beachten *4 N.B.: Observe clearance dimensions *4 Attention : Observer les cotes de
*7 Kleinere Kurvenradien auf Anfrage *7 Smaller radius of bend on request passage libre!
SH_03.FM

*7 Rayons de courbe plus petits sur


demande

07.16 1/61
Seilzüge SH Abmessungen [mm]
SH wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble SH Dimensions [mm]

Einschienenfahrwerk Monorail trolley Chariot monorail


SH 4 KE-S4. KE-S4. KE-S4.

B [mm] 2/1 4/1 4/2-1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :


C 119 635 525 540 2/1, 4/1 ↑ 1/28 2/1, 4/1 ↑ 1/28 2/1, 4/1 ↑ 1/28
170 665 520 575 4/2-1 ↑ 1/39 4/2-1 ↑ 1/39 4/2-1 ↑ 1/39
300 820 595 735
400 940 715 855
500 1065 835 975
e1 -L2 1046 798 e1
-L3 1341 m0 463 m1 u1
e4 -L2 220 110 0 B
-L3 367 183 0 !! *4 94
X !! *4 88 u2 88

196 (L2)
205 (L3)
e10 443 350 291
165 (L2)
205 (L3)

u1 -L2 756
123

-L3 1201

230
308 (L2)
278 (L3)

u2 -L2 570

343
-L3 1015
u3 -L2 186 251 396
-L3 336 401 694

C
B* 90 - 195 c0619a21

196 - 306
u3 e4
e10

307 - 400
401 - 500
U *2 (m) (m) (m) hH
-L2 11,4 *7 11,4 *7 11,4 *7
-L3 20,3 *7 17,3*7 17,3 *7
tH

*3

50 Hz X B
(60 Hz)

m0
[m/min]
5/20
[kg]
...6300
[mm]
523
!! *4
(6,3/25) R ↑ C090
2,5/10 ...6300 547
130

(3,2/12,5)
Ø100

8/32 ...5000 523


40

(10/40) ...6300 602


28,4

m1 5/20 ...6300 193


(6,3/25)
17,5 (23) *1
2,5/10 ...6300 246 31,5
(3,2/12,5) 38
8/32 ...5000 193
(10/40) ...6300 266
Radfangsicherung
Wheel arrester 5,5
Étrier-support
↑ A160
43
54

c0619v08 50

* Standard = 300 mm * Standard = 300 mm * Standard = 300 mm


*1 bei geneigtem Flansch *1 with sloping flange *1 avec bride inclinée
*2 nur bis B ≤ 200 *2 only up to B ≤ 200 *2 seulement jusqu'à B ≤ 200
*3 Fahrmotoren ↑ C070 *3 Travel motors ↑ C070 *3 Moteurs de direction ↑ C070
*4 Achtung! Durchfahrtsmaße beachten *4 N.B.: Observe clearance dimensions *4 Attention : Observer les cotes de
*7 Kleinere Kurvenradien auf Anfrage *7 Smaller radius of bend on request passage libre!
SH_03.FM

*7 Rayons de courbe plus petits sur


demande

1/62 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge SH
Dimensions [mm] SH wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble SH

Einschienenfahrwerk Monorail trolley Chariot monorail


SHA 4 KE-S4. KE-S4. KE-S4.

B [mm] 4/1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :


C 119 525 4/1 ↑ 1/28 4/1 ↑ 1/28 4/1 ↑ 1/28
170 520
300 595
400 715

e1
500
-L2
835
1073,3 798 e1 1
-L3 1341 !! m0
B 479 m1 u1
e4 -L2 110
94 !! *4 88 88
*4

*4
u2
-L3 183 X

196 (L2)
205 (L3)
e10 350
165 (L2)
205 (L3)

GK
GK
224

u1 -L2 783,3
123

-L3 1201

230
308 (L2)
278 (L3)

u2 -L2 570

343
-L3 1015
u3 -L2 251

C
-L3 401
B* 90 - 195 c1758v01

196 - 306 u3 e4
e10

307 - 400
401 - 500
hH
U *2 (m)
-L2 11,4 *7
-L3 17,3*7 tH

*3

50 Hz X B
(60 Hz)

m0
[m/min]
5/20
[kg]
...6300
[mm]
523
!! *4
(6,3/25) R ↑ C090
2,5/10 ...6300 547
130

(3,2/12,5)
Ø100

8/32 ...5000 523


40

(10/40) ...6300 602


28,4

m1 5/20 ...6300 193


(6,3/25)
17,5 (23) *1
2,5/10 ...6300 246 31,5
(3,2/12,5) 38
8/32 ...5000 193
(10/40) ...6300 266
Radfangsicherung
Wheel arrester 5,5
Étrier-support
↑ A160
43
54

c0619v08 50

* Standard = 300 mm * Standard = 300 mm * Standard = 300 mm


*1 bei geneigtem Flansch *1 with sloping flange *1 avec bride inclinée
*2 nur bis B ≤ 200 *2 only up to B ≤ 200 *2 seulement jusqu'à B ≤ 200
*3 Fahrmotoren ↑ C070 *3 Travel motors ↑ C070 *3 Moteurs de direction ↑ C070
*4 Achtung! Durchfahrtsmaße beachten *4 N.B.: Observe clearance dimensions *4 Attention : Observer les cotes de
*7 Kleinere Kurvenradien auf Anfrage *7 Smaller radius of bend on request passage libre!
SH_03.FM

*7 Rayons de courbe plus petits sur


demande

07.16 1/63
Seilzüge SH Abmessungen [mm]
SH wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble SH Dimensions [mm]

SH 5016-..
Einschienenfahrwerk Monorail trolley Chariot monorail
SH 5020-.. KE-S6. KE-S6. KE-S6.
SH 5025-..
B [mm] 2/1 4/1 4/2-1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :
C 119 665 615 570 2/1, 4/1 ↑ 1/28 2/1, 4/1 ↑ 1/28 2/1, 4/1 ↑ 1/28
170 720 600 635 4/2-1 ↑ 1/39 4/2-1 ↑ 1/39 4/2-1 ↑ 1/39
-L2 300 875 585 790
-L3 400 995 705 910
500 1115 825 1030
C 119 935 615 570
170 935 600 635 940 e1

271 (L2+L3)
-L4 300 895 585 790
m0 582 m1 u1

290 (L4)
400 945 705 910 B
500 1065 825 1030 114 !! 118 118
250 (L2+L3)

u2
e1 -L2 1200 !! *4 X
150 290 (L4)

*4
-L3 1515
-L4 2300
e4 -L2 237 118 0

290/L4:265
400 380 310
(L2) (L3) (L4)

-L3 394 197 0


-L4 787 394 0

408
e10 548 463 350
802*8

C
u1 -L2 855
c0619a22
-L3 1170
-L4 2140 u3 e4
e10

u2 -L2 625
-L3 940 hH
-L4 1910
u3 -L2 232 321 456
-L3 232 321 614 tH
-L4 417 506 1191
B* 119 - 306
307 - 500
U *2 (m) X B
-L2 12,5 *7
-L3 18,8 *7
-L4 38,2 *7 !! *4
R ↑ C090
176
Ø140

*3
37
39

50 Hz
(60 Hz) 23 (32) *1
[m/min] [kg] [mm] 44,5
m0 5/20 ...10000 567
(6,3/25)
2,5/10 ...10000 567
(3,2/12,5) Radfangsicherung
8/32 ...6300 567 Wheel arrester 12
(10/40) 8000...10000 621 Étrier-support
↑ A160
m1 5/20 ...10000 241
(6,3/25)
2,5/10 ...10000 241
(3,2/12,5)
8/32 ...6300 241
(10/40) 8000...10000 261
53
64

c0619v09 63

* Standard = 300 mm * Standard = 300 mm * Standard = 300 mm


*1 bei geneigtem Flansch *1 with sloping flange *1 avec bride inclinée
*2 nur bis B ≤ 200 *2 only up to B ≤ 200 *2 seulement jusqu'à B ≤ 200
*3 Fahrmotoren ↑ C070 *3 Travel motors ↑ C070 *3 Moteurs de direction ↑ C070
*4 Achtung! Durchfahrtsmaße beachten *4 N.B.: Observe clearance dimensions *4 Attention : Observer les cotes de
*7 Kleinere Kurvenradien auf Anfrage *7 Smaller radius of bend on request passage libre!
*8 bei L4 *8 or L4 *7 Rayons de courbe plus petits sur
SH_03.FM

demande
*8 pour L4

1/64 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge SH
Dimensions [mm] SH wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble SH

SHA 5016-..
Einschienenfahrwerk Monorail trolley Chariot monorail
SHA 5020-.. KE-S6. KE-S6. KE-S6.
SHA 5025-..
B [mm] 4/1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :
C 119 615 4/1 ↑ 1/28 4/1 ↑ 1/28 4/1 ↑ 1/28
170 600
-L2
-L3
300
400
585
705 1
500 825
C 119 615
170 600 940 e1

271 (L2+L3)
-L4 300 585 !! m0 582 m1 u1

290 (L4)
400 705 B
500 825 114 !! 118 118
(L2) (L3) (L4) 290 (L4) *4

*4

u2
X
400 380 310 250 (L2+L3)

e1 -L2 1356,3 *4
-L3 1515 GK
150 224

-L4 2300 GK
e4 -L2 118

290/L4:265
-L3 197
-L4 394

408
e10 463

C
u1 -L2 1011,3
c1759v01
-L3 1170
-L4 2140 u3 e4
e10

u2 -L2 625
-L3 940 hH
-L4 1910
u3 -L2 321
-L3 321 tH
-L4 506
B* 119 - 306
307 - 500
U *2 (m) X B
-L2 12,5 *7
-L3 18,8 *7
-L4 38,2 *7 !! *4
R ↑ C090
176
Ø140

*3
37
39

50 Hz
(60 Hz) 23 (32) *1
[m/min] [kg] [mm] 44,5
m0 5/20 ...10000 567
(6,3/25)
2,5/10 ...10000 567
(3,2/12,5) Radfangsicherung
8/32 ...6300 567 Wheel arrester 12
(10/40) 8000...10000 621 Étrier-support
↑ A160
m1 5/20 ...10000 241
(6,3/25)
2,5/10 ...10000 241
(3,2/12,5)
8/32 ...6300 241
(10/40) 8000...10000 261
53
64

c0619v09 63

* Standard = 300 mm * Standard = 300 mm * Standard = 300 mm


*1 bei geneigtem Flansch *1 with sloping flange *1 avec bride inclinée
*2 nur bis B ≤ 200 *2 only up to B ≤ 200 *2 seulement jusqu'à B ≤ 200
*3 Fahrmotoren ↑ C070 *3 Travel motors ↑ C070 *3 Moteurs de direction ↑ C070
*4 Achtung! Durchfahrtsmaße beachten *4 N.B.: Observe clearance dimensions *4 Attention : Observer les cotes de
*7 Kleinere Kurvenradien auf Anfrage *7 Smaller radius of bend on request passage libre!
SH_03.FM

*7 Rayons de courbe plus petits sur


demande

07.16 1/65
Seilzüge SH Abmessungen [mm]
SH wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble SH Dimensions [mm]

Einschienenfahrwerk Monorail trolley Chariot monorail


SH 5032-.. KE-S6. KE-S6. KE-S6.

B [mm] 2/1 4/1 4/2-1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :


C 119 710 645 570 2/1, 4/1 ↑ 1/28 2/1, 4/1 ↑ 1/28 2/1, 4/1 ↑ 1/28
170 720 630 630 4/2-1 ↑ 1/39 4/2-1 ↑ 1/39 4/2-1 ↑ 1/39
300 885 620 790
400 995 735 910
500 1115 860 1030 940 e1
e1 -L2 1200
-L3 1515
m0 582/653 *8 m1 u1
B
e4 -L2
-L3
237
394
118
197
0
0 !! *4 114
X !! 118 u2 118
*4
e10 548 498 350

290
290

u1 -L2 855
150

-L3 1270

265
408/453 *8
400 (L2)
380 (L3)

u2 -L2 710
-L3 1040
u3 -L2 232 321 456

C
-L3 332 421 714
c1420a01
B* 119 - 306
307 - 500 u3 e4
e10

U *2 (m)
-L2 14,2 *7 hH
-L3 20,8 *7

tH

X B

!! *4
*3
R ↑ C090
50 Hz
176
Ø140

(60 Hz)
37

[m/min] [kg] [mm]


m0 5/20 10000 567
39

(6,3/25) 12500 621


2,5/10 ...12500 567 23 (32) *1
44,5
(3,2/12,5)
8/32 6300 567
(10/40) 12500 621
m1 5/20 10000 241 Radfangsicherung
(6,3/25) 12500 261 Wheel arrester 12
2,5/10 ...12500 241 Étrier-support
(3,2/12,5) ↑ A160
8/32 6300 241
(10/40) 12500 261
53
64

c0619v09 63

* Standard = 300 mm * Standard = 300 mm * Standard = 300 mm


*1 bei geneigtem Flansch *1 with sloping flange *1 avec bride inclinée
*2 nur bis B ≤ 200 *2 only up to B ≤ 200 *2 seulement jusqu'à B ≤ 200
*3 Fahrmotoren ↑ C070 *3 Travel motors ↑ C070 *3 Moteurs de direction ↑ C070
*4 Achtung! Durchfahrtsmaße beachten *4 N.B.: Observe clearance dimensions *4 Attention : Observer les cotes de
*7 Kleinere Kurvenradien auf Anfrage *7 Smaller radius of bend on request passage libre!
*8 SH 5032-16 *8 SH 5032-16 *7 Rayons de courbe plus petits sur
SH_03.FM

demande
*8 SH 5032-16

1/66 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge SH
Dimensions [mm] SH wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble SH

Einschienenfahrwerk Monorail trolley Chariot monorail


SHR 6 KE-S7. KE-S7. KE-S7.

B [mm] 2/1 4/1 4/2-1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :


2/1, 4/1 ↑ 1/28 2/1, 4/1 ↑ 1/28 2/1, 4/1 ↑ 1/28
C 170 805 745
4/2-1 ↑ 1/39 4/2-1 ↑ 1/39 4/2-1 ↑ 1/39
300 960 765
-L2 400 1080 890
Nicht lieferbar, siehe SH 6 / Not available, see SH 6 / Pas livrable voir SH 6

500 1270 1010


C 170
300
1210
1160
745
765 1127
L2, L3
e1
1
-L3 400 1160 890 m0 637 m1 u2 168
-L4 500 1270 1010 B
e1 -L2 1370 !! *4 168
X !! 168 u1
*4
-L3 1680

255
168 255

-L4 2461
e4 -L2 234 117
425 385 385
(L2) (L3) (L4)

-L3 389 194

300
-L4 776 388

622
e10 612 585
u1 -L2 965

C
-L3 1475
-L4 2250 c1421a01

u2 -L2 1035 u3 e4
e10

-L3 1545
-L4 1960 hH
u3 -L2 288 403
-L3 488 603
-L4 488 603 tH
B* 124 - 500 L4
e1
U [m]
-L2 20,8 *7 m1 u1
*2 -L3 31,0 *7 168 168
u2
-L4 39,3 *7
X B

*3
!! *4
R ↑ C090
50 Hz
267
Ø200

(60 Hz)
[m/min] [kg] [mm]
37

m0 5/20 ...6300 620 u3 e4


48

(6,3/25) ...12500 620


...16000 674 23 (34) *1 hH
44,5
2,5/10 ...16000 620
(3,2/12,5)
8/32 ...6300 620 tH
45,5
(10/40) ...12500 674
Radfangsicherung
m1 5/20 ...6300 236 Wheel arrester 12
(6,3/25) ...12500 236 Étrier-support
...16000 256 ↑ A160
2,5/10 ...16000 236
(3,2/12,5)
8/32 ...6300 236
(10/40) ...12500 256
53
64

c0619v17 63

* Standard = 300 mm * Standard = 300 mm * Standard = 300 mm


*1 bei geneigtem Flansch *1 with sloping flange *1 avec bride inclinée
*2 nur bis B ≤ 200 mm *2 only up to B ≤ 200 mm *2 seulement jusqu’ à B ≤ 200 mm
*3 Fahrmotoren ↑ C070 *3 Travel motors ↑ C070 *3 Moteurs de direction ↑ C070
*4 Achtung! Durchfahrtsmaße beachten *4 N.B.: Observe clearance dimensions *4 Attention: Observer les cotes de
SH_03.FM

*7 Kleinere Kurvenradien auf Anfrage *7 Smaller radius of bend on request passage libre!
*7 Rayons de courbe plus petits sur demande
07.16 1/67
Seilzüge SH Abmessungen [mm]
SH wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble SH Dimensions [mm]

Einschienenfahrwerk Monorail trolley Chariot monorail


SH 6 KE-S7. KE-S7. KE-S7.

B [mm] 2/1 4/2-1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :


2/1 ↑ 1/28 2/1 ↑ 1/28 2/1 ↑ 1/28
C 170 1020 840
4/2-1 ↑ 1/39 4/2-1 ↑ 1/39 4/2-1 ↑ 1/39
300 980 880
400 1015 1000
500 1165 1120 L2, L3
1127 e1
e1 -L2 1370 1370
-L3 1680 1680 m0 637 m1 u2 168
B
-L4 2461 2461
e4 -L2 234 0 !! *4 168
X !! 168 u1
*4
-L3 389 0

255
168 255

-L4 776 0
e10 802 498
425 385 385
(L2) (L3) (L4)

u1 -L2 965 965

300
-L3 1475 1475

622
-L4 2250 2250
u2 -L2 1035 1035

C
-L3 1545 1545
c1422a01
-L4 1960 1960
u3 -L2 306 531 u3 e4
e10

-L3 506 886


-L4 506 1273 hH
B* 124 - 500
U [m]
-L2 20,8 *7 tH
*2 -L3 31,0 *7 L4
-L4 39,3 *7 e1
m1 u1
168 u2 168

*3
X B
50 Hz
(60 Hz)
[m/min] [kg] [mm]
!! *4
m0 5/20 ...12500 620 R ↑ C090
(6,3/25)
267
Ø200

2,5/10 ...12500 620


(3,2/12,5) u3
37

e4
8/32 ...6300 620
48

(10/40) ...12500 674 hH


m1 5/20 ...12500 236 23 (34) *1
44,5
(6,3/25)
2,5/10 ...12500 236 tH
(3,2/12,5) 45,5
8/32 ...6300 236 Radfangsicherung
(10/40) ...12500 256 Wheel arrester 12
Étrier-support
↑ A160
53
64

c0619v17 63

* Standard = 300 mm * Standard = 300 mm * Standard = 300 mm


*1 bei geneigtem Flansch *1 with sloping flange *1 avec bride inclinée
*2 nur bis B ≤ 200 mm *2 only up to B ≤ 200 mm *2 seulement jusqu’ à B ≤ 200 mm
*3 Fahrmotoren ↑ C070 *3 Travel motors ↑ C070 *3 Moteurs de direction ↑ C070
*4 Achtung! Durchfahrtsmaße beachten *4 N.B.: Observe clearance dimensions *4 Attention: Observer les cotes de pas-
SH_03.FM

*7 Kleinere Kurvenradien auf Anfrage *7 Smaller radius of bend on request sage libre!
*7 Rayons de courbe plus petits sur demande

1/68 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge SH
Dimensions [mm] SH wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble SH

Einschienenfahrwerk Monorail trolley Chariot monorail


SH 6 UE-S77. UE-S77. UE-S77.

Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :


4/1 4/1 ↑ 1/28 4/1 ↑ 1/28 4/1 ↑ 1/28

772 780 nur L2 53 327 u2 327


m0 B L2 only
seulement L2 R1 R1 R2 R2

X 167
654
320
654
320 167
1
125

263

Ø200
*5

248
395

707
1420

290 289 (L2, L3)


454 (L4, L5)
756

X B

!! *4
c1181v04
R ↑ C090
267

u3 e4
Ø200
43
64

23 (34) *1
44,5

45,5
4/1 Radfangsicherung
L2 L3 L4 L5 Wheel arrester 12
[mm] Étrier-support
e4 117 194 388 583 ↑ A160
u2 1077 1587 2002 2782
u3 456 806 806 806
B* 190 - 500

*3
53
64

50 Hz
(60 Hz) c1622v01 63
[m/min] [kg] [mm]
Radlasten Wheel loads Réaction par galets
m0 5/20 ...25000 530
(6,3/25)
2,5/10 ...25000 530
(3,2/12,5)
8/32 ...25000 588
(10/40)

R1,R2 = Radpaarbelastung (ohne Stoß- R1,R2 = Wheel pair load (without impact R1,R2 = Réaction par paire de galets
und Ausgleichzahl and compensating factors (sans facteur d’effort ni
Q [kg] = Tragfähigkeit + Totlast Q [kg] = Working load + dead load coefficient compensateur)
Go [kg] = Gesamtgewicht Go [kg] = Total weight Q [kg] = Charge d’utilisation + poids mort
Go [kg] = Poids total

* Standard = 300 mm * Standard = 300 mm * Standard = 300 mm


*1 bei geneigtem Flansch *1 with sloping flange *1 avec bride inclinée
*3 Fahrmotoren ↑ C070 *3 Travel motors ↑ C070 *3 Moteurs de direction ↑ C070
*4 Achtung! Durchfahrtsmaße beachten *4 N.B.: Observe clearance dimensions *4 Attention: Observer les cotes de
*5 Fremdbelüftungsmodul bei Hubmotor *5 Forced ventilation module for H92 hoist passage libre!
H92 am oder im Gerätekasten angebaut motor mounted on or in panel box *5 Module de ventilation forcée pour
SH_03.FM

moteur de levage H92 monté sur ou


dans le coffret des appareillages
07.16 1/69
Seilzüge SH Abmessungen [mm]
SH wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble SH Dimensions [mm]

Zweischienenfahrwerk Double rail crab Chariot birail


SH 3 OE-S04 OE-S04 OE-S04

2/1 4/1 4/2-1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :


C 365 230 255 2/1, 4/1 ↑ 1/28 2/1, 4/1 ↑ 1/28 2/1, 4/1 ↑ 1/28
4/2-1 ↑ 1/39 4/2-1 ↑ 1/39 4/2-1 ↑ 1/39
e1 -L2 1025
-L3 1320
e4 -L2 232 116 0 592 z2 e1
-L3 386 193 0
e10 354 291 240
O2 800
A R ↑ C090
410

O10 316 X
234
105

231 O10 484 151 m0 120


O2 50 Spw 50
1182 z1 e4 c1472a01
C

e10
hH

tH

40
A X
Ø63

Ø100 b max.
55

53
≥30

k
b1
b1* 50 60
k 40 50

*3 2/1 4/1 4/2-1


Spw 1250 1400 2240 1250 1400 2240 1250 1400 2240
50 Hz b max. SH 30.. - .. L2 200 250 250 200 250 250 200 250 250
(60 Hz) L3 - 150 250 - 150 250 - 200 250
[m/min] [kg] [mm] z1 L2 479 554 974 539 614 1034 712 787 1207
m0 5/20 ...3200 573 L3 - 392 960 - 452 1020 - 700 1120
(6,3/25) z2 L2 47 122 542 47 122 542 47 122 542
2,5/10 ...3200 573 L3 - -41 528 - -41 528 - -113 308
(3,2/12,5)
8/32 ...3200 573
(10/40)
SH_03.FM

* andere auf Anfrage * others on request * autres sur demande


*3 Fahrmotoren ↑ C070 *3 Travel motors ↑ C070 *3 Moteurs de direction ↑ C070

1/70 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge SH
Dimensions [mm] SH wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble SH

Zweischienenfahrwerk Double rail crab Chariot birail


SH 4 OE-S04 OE-S04 OE-S04

2/1 4/1 4/2-1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :


C 410 290 345 2/1, 4/1 ↑ 1/28 2/1, 4/1 ↑ 1/28 2/1, 4/1 ↑ 1/28
4/2-1 ↑ 1/39 4/2-1 ↑ 1/39 4/2-1 ↑ 1/39
e1 -L2 1049
-L3 1344
e4 -L2
-L3
220
367
110
183
0
0
618 z2 e1
1
e10 443 350 291
O2 800
A R ↑ C090
415

O10 316 X
234
105

231 O10 484 151 m0 120


O2 50 Spw 50
1182 z1 e4 c1473a01
C

e10
hH

tH

40
A X
Ø63

b max.
Ø100
55

53
≥30

k
b1
b1* 50 60
k 40 50

*3 2/1 4/1 4/2-1


Spw 1250 1400 1800 2240 1250 1400*4 1800 2240 1250 1400 2240
50 Hz b max. SH 40.. L2 200 250 - 250 200 250 - 250 200 250 250
(60 Hz) L3 - 150 200 250 - 150 200 250 - 200 250
[m/min] [kg] [mm] z1 L2 484 559 - 980 552 627 - 1048 698 773 1193
m0 5/20 ...6300 573 L3 - 417 751 961 - 484 819 1029 - 700 1120
(6,3/25) z2 L2 12 87 - 508 12 87 - 508 12 87 508
2,5/10 ...6300 573 L3 - -57 278 489 - -57 278 489 - -134 287
(3,2/12,5)
8/32 ...5000 573
(10/40)

* andere auf Anfrage * others on request * autres sur demande


SH_03.FM

*3 Fahrmotoren ↑ C070 *3 Travel motors ↑ C070 *3 Moteurs de direction ↑ C070


*4 Spw 1400, L3 nur bis 5000 kg *4 Spw 1400, L3 only up to 5000 kg *4 Spw 1400, L3 seulem. jusqu´à 5000 kg

07.16 1/71
Seilzüge SH Abmessungen [mm]
SH wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble SH Dimensions [mm]

Zweischienenfahrwerk Double rail crab Chariot birail


SHA 4 OE-S04 OE-S04 OE-S04

4/1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :


C 290 4/1 ↑ 1/28 4/1 ↑ 1/28 4/1 ↑ 1/28

e1 -L2 1049
-L3 1344
e4 -L2 110 618 z2 e1
-L3 183
GK
e10 350 GK
A R ↑ C090
O2 800
443

O10 316 X
234

O19 Spw 1250: 135,5 GK


105

Spw 1400: 50
Spw 2240: 50
231 O10 484 151 m0 120
O2 50 Spw O19
1182 z1 e4 c1760v01
C

e10
hH

tH

40
A X
Ø63

b max.
Ø100
55

53
³30

k
b1

b1* 50 60
k 40 50

*3 4/1
Spw 1250 1400 2240
50 Hz b max. SHA 40.. - .. L2 200 250 250
(60 Hz) L3 - 150 250
[m/min] [kg] [mm] z1 L2 552 627 1048
m0 5/20 ...6300 573 L3 - 484 1029
(6,3/25) z2 L2 12 87 508
2,5/10 ...6300 573 L3 - -57 489
(3,2/12,5)
8/32 ...5000 573
(10/40)
SH_03.FM

* andere auf Anfrage * others on request * autres sur demande


*3 Fahrmotoren ↑ C070 *3 Travel motors ↑ C070 *3 Moteurs de direction ↑ C070

1/72 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge SH
Dimensions [mm] SH wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble SH

SH 5016-..
Zweischienenfahrwerk Double rail crab Chariot birail
SH 5020-.. OE-S05 OE-S05 OE-S05
SH 5025-..
2/1 4/1 4/2-1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :
C -L2 460 295 265 2/1, 4/1 ↑ 1/28 2/1, 4/1 ↑ 1/28 2/1, 4/1 ↑ 1/28
-L3 4/2-1 ↑ 1/39 4/2-1 ↑ 1/39 4/2-1 ↑ 1/39

e1
-L4
-L2
615 295
1200
265
z2
1
774 e1
-L3 1515
-L4 2300 R ↑ C090
357*1

e4 -L2 237 118 0


m1
-L3 394 197 0
-L4 787 393 0 A X
630

e10 548 463 350


309

802*5
207

O2 1000
O10 400 246 O10 600 196 m0
O2 89 Spw 89
1442 z1 e4
C

c1474a01
e10

hH

tH

A X
Ø80

Ø125 b max.
97

≥30

80

k
b1

b1* 50 60
k 40 50

*3 2/1 4/1 4/2-1


Spw 1250 1400 1800 2240 2800 1250 1400 1800 2240*4 2800 1250 1400 2240
50 Hz b SH 5016 L2 200 250 - 250 250 200 250 - 250 250 250 250 250
(60 Hz) max. SH 5020 L3 - 150 150 250 250 - 150 150 250 250 - 200 250
[m/min] [kg] [mm] SH 5025 L4 - - - 150 200 - - - 150 200 - - 200
m0 5/20 ...10000 535 z1 L2 477 552 - 972 1250 566 641 - 1061 1340 625 700 1120
(6,3/25) ...8000 535 L3 - 378 713 933 1212 - 467 804 1022 1301 - 700 1120
10000 589 L4 - - - 433 943 - - - 522 1033 - - 1120
2,5/10 ...10000 639 z2 L2 -100 -25 - 395 673 -100 -25 - 395 673 -177 -102 319
(3,2/12,5) L3 - -199 136 356 634 - -199 136 356 634 - -259 161
8/32 ...6300 535 L4 - - - -144 366 - - - -144 366 - - -232
(10/40) 8000...10000 589
m1 5/20 3200...10000 112
(6,3/25) 3200...8000 112
10000 92
2,5/10 ...10000 80
(3,2/12,5)
8/32 3200...4000 112
(10/40) 5000...6300 112
8000...10000 92
* andere auf Anfrage * others on request * autres sur demande
*1 bei 2,5/10 (50 Hz) / 3,2/12,5 (60 Hz) m/min *1 for 2,5/10 (50 Hz) / 3,2/12,5 (60 Hz) m/min *1 pour 2,5/10 (50 Hz) / 3,2/12,5 (60 Hz) m/min
*3 Fahrmotoren ↑ C070 *3 Travel motors ↑ C070 *3 Moteurs de direction ↑ C070
SH_03.FM

*4 Spw 2240, L4 nur bis 8000 kg *4 Spw 2240, L4 only up to 8000 kg *4 Spw 2240, L4 seulem. jusqu´à 8000 kg
*5 bei L4 *5 for L4 *5 pour L4

07.16 1/73
Seilzüge SH Abmessungen [mm]
SH wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble SH Dimensions [mm]

SHA 5016-..
Zweischienenfahrwerk Double rail crab Chariot birail
SHA 5020-.. OE-S05 OE-S05 OE-S05
SHA 5025-..
4/1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :
C -L2 295 4/1 ↑ 1/28 4/1 ↑ 1/28 4/1 ↑ 1/28
-L3
-L4 295
e1 -L2 1200
774 z2 e1
-L3 1515
-L4 2300 GK R ↑ C090
GK
357*1

m1
e4 -L2 118
721,5

-L3 197 A X
-L4 393
309

e10 463
207

O2 1000 246 O10 600 196 m0


O10 400 O2 Spw 89
89
1442 z1 e4
C

e10 c1761v01

hH

tH

A X
Ø80

Ø125 b max.
97

³30

80

k
b1

b1* 50 60
k 40 50

*3 4/1
Spw 1250 1400 2240*4 2800
50 Hz b max. SHA 5016-.. L2 200 250 250 250
(60 Hz) SHA 5020-.. L3 - 150 250 250
[m/min] [kg] [mm] SHA 5025-.. L4 - - 150 200
m0 5/20 ...10000 535 z1 L2 566 641 1061 1340
(6,3/25) ...8000 535 L3 - 467 1022 1301
10000 589 L4 - - 522 1033
2,5/10 ...10000 639 z2 L2 -100 -25 395 673
(3,2/12,5) L3 - -199 356 634
8/32 ...6300 535 L4 - - -144 366
(10/40) 8000...10000 589
m1 5/20 3200...10000 112
(6,3/25) 3200...8000 112
10000 92
2,5/10 ...10000 80
(3,2/12,5)
8/32 3200...4000 112
(10/40) 5000...6300 112
8000...10000 92

* andere auf Anfrage * others on request * autres sur demande


*1 bei 2,5/10 (50 Hz) / 3,2/12,5 (60 Hz) m/min *1 for 2,5/10 (50 Hz) / 3,2/12,5 (60 Hz) m/min *1 pour 2,5/10 (50 Hz) / 3,2/12,5 (60 Hz) m/min
SH_03.FM

*3 Fahrmotoren ↑ C070 *3 Travel motors ↑ C070 *3 Moteurs de direction ↑ C070


*4 Spw 2240, L4 nur bis 8000 kg *4 Spw 2240, L4 only up to 8000 kg *4 Spw 2240, L4 seulem. jusqu´à 8000 kg

1/74 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge SH
Dimensions [mm] SH wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble SH

Zweischienenfahrwerk Double rail crab Chariot birail


SH 5032-.. OE-S06 OE-S06 OE-S06

2/1 4/1 4/2-1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :


C -L2 435 335 235 2/1, 4/1 ↑ 1/28 2/1, 4/1 ↑ 1/28 2/1, 4/1 ↑ 1/28
-L3 4/2-1 ↑ 1/39 4/2-1 ↑ 1/39 4/2-1 ↑ 1/39
-L4 705 335 235
e1 -L2 1200 792 z2 e1
-L3
-L4
1515
2300 R ↑ C090 1
e4 -L2 237 118 0
635/663 *8

-L3 394 197 0


-L4 787 393 0 A X
e10 548 498 350
802*4
210

O2 1250
O10 560 221 690

10
O10 256 m0
O2 96 Spw 96
1727 m1 z1 e4
C

c1475a01

e10

hH

tH

A X
Ø80

Ø160
b max.
100

³30

80

k
b1

b1* 52 62
k 40 50

*3 2/1 4/1 4/2-1


Spw 1250 1400 2240 2800 3150 4000 1250 1400 2240 2800 3150 4000 1250 1400 2240 2800
50 Hz b L2 200 250 250 250 250 250 200 250 250 250 250 250 250 250 250 -
(60 Hz) max. L3 - 150 250 250 250 250 - 150 250 250 250 250 - 200 250 -
[m/min] [kg] [mm] L4 - - 150 200 250 250 - - 150 200 200 250 - - 200 -
m0 5/20 6300 545 z1 L2 477 552 972 1250 1457 1882 566 641 1061 1340 1516 1941 625 700 1120 -
(6,3/25) 12500 599 L3 - 378 933 1212 1378 1803 - 467 1022 1301 1477 1902 - 700 1120 -
2,5/10 6300 649 L4 - - 433 943 1182 1607 - - 522 1033 1378 1803 - - 1120 -
(3,2/12,5) 12500 649 z2 L2 -100 -25 395 673 882 1304 -100 -25 395 673 848 1273 -177 -102 319 -
8/32 6300 599 L3 - -199 356 634 801 1226 - -199 356 634 809 1234 - -259 161 -
(10/40) 12500 599 L4 - - -144 366 604 1029 - - -144 366 711 1136 - - -232 -
m1 5/20 6300 30
(6,3/25) 12500 50
2,5/10 6300 62
(3,2/12,5) 12500 62
8/32 6300 30
(10/40) 12500 50

* andere auf Anfrage * others on request * autres sur demande


*3 Fahrmotoren ↑ C070 *3 Travel motors ↑ C070 *3 Moteurs de direction ↑ C070
SH_03.FM

*4 bei L4 *4 for L4 *4 pour L4


*8 SH 5032-16 *8 SH 5032-16 *8 SH 5032-16
07.16 1/75
Seilzüge SH Abmessungen [mm]
SH wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble SH Dimensions [mm]

Zweischienenfahrwerk Double rail crab Chariot birail


SHR 6 OE-S06 OE-S06 OE-S06

2/1 4/1 4/2-1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :


*4, 5, 6 2/1, 4/1 ↑ 1/28 2/1, 4/1 ↑ 1/28 2/1, 4/1 ↑ 1/28
4/2-1 ↑ 1/39 4/2-1 ↑ 1/39 4/2-1 ↑ 1/39
C L2: 490 L2: 410
L3: 715 L3: 410
L4: 715 L4: 410
L5: 715 L5: 410
e1 R ↑ C090
-L2 1386
-L3 1696
-L4 2471
-L5 3251
e4
Nicht lieferbar, siehe SH 6
Not available, see SH 6

-L2 236 118


Pas livrable voir SH 6

-L3 391 196


-L4 779 389
-L5 1169 584
e10 614 585
O1 1727
O2 1250
O3 221
O4 256
O6 705
O8 670
O10 580
O11 1050
O12 Ø160
O19 96
O20 210

b1* 52 62
k 40 50

*3 2/1 4/1
Spw 1250 1400 1800 2240 2800 3150 1250 1400 1800 2240*4 2800*5 3150*6
50 Hz b L2 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250
(60 Hz) max L3 - 200 250 250 250 250 - 200 250 250 250 250
[m/min] [kg] [mm] L4 - - - 200 250 250 - - - 200 250 250
L5 - - - - 50 250 - - - - 50 250
m0 5/20 ...10000 545
(6,3/25) 12500...16000 599 z1 L2 442 517 717 937 1217 1392 566 641 841 1061 1341 1516
L3 - 337 678 898 1178 1353 - 461 802 1022 1302 1477
2,5/10 ...16000 649 L4 - - - 402 912 1256 - - - 520 1036 1380
(3,2/12,5) L5 - - - - 322 481 - - - - 437 605
8/32 ...5000 599 z2 L2 -257 -182 18 238 518 693 -257 -182 18 238 518 693
(10/40) 6300...12500 599 L3 - -362 -21 199 479 654 - -362 -21 199 479 654
...16000 724 L4 - - - -297 213 557 - - - -297 213 557
m1 5/20 ...10000 30 L5 - - - - -377 -218 - - - - -377 -218
(6,3/25) 12500...16000 50
2,5/10 ...16000 62
(3,2/12,5)
8/32 ...12500 30
(10/40) ...16000 50

* andere auf Anfrage * others on request * autres sur demande


*3 Fahrmotoren ↑ C070 *3 Travel motors ↑ C070 *3 Moteurs de direction ↑ C070
*4 Spw 2240, L4 nur bis 12500 kg *4 Spw 2240, L4 only up to 12500 kg *4 Spw 2240, L4 seulem. jusqu’à 12500 kg
SH_03.FM

*5 Spw 2800, L5 nur bis 12500 kg *5 Spw 2800, L5 only up to 12500 kg *5 Spw 2800, L5 seulem. jusqu’à 12500 kg
*6 Spw 3150, L5 nur bis 12500 kg *6 Spw 3150, L5 only up to 12500 kg *6 Spw 3150, L5 seulem. jusqu’à 12500 kg

1/76 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge SH
Dimensions [mm] SH wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble SH

Zweischienenfahrwerk Double rail crab Chariot birail


SH 6 OE-S06 (2/1, 4/2-1) OE-S06 (2/1, 4/2-1) OE-S06 (2/1, 4/2-1)

2/1 4/2-1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :


2/1 ↑ 1/28 2/1 ↑ 1/28 2/1 ↑ 1/28
C L2: 680 420
4/2-1 ↑ 1/39 4/2-1 ↑ 1/39 4/2-1 ↑ 1/39
L3: 680
L4: 680
L5: 680
e1 -L2
-L3
1386
1696
O11 O24
125
z2 e1
R ↑ C090
1
-L4 2471
-L5 3251 Y
*7
e4 -L2 234 0 A
O6

-L3 389 0
-L4 776 0 X
O20

-L5 1166 0
e10 802 498
O3 O4

m3
O10 O8 m0
O1 1727 Spw
O2 O19 O19
O2 1250 z1
O1 m1 e4
C

O3 221 c1477v01

O4 256
e10

O6 705 hH
O8 670
O10 580 tH
O11 1050
O12 Ø160
O19 96
O20 210 A X Y
20 140
Ø80

O12

*3 b max.
100

50 Hz
≥30

240
(60 Hz)
[m/min] [kg] [mm] 80
m0 5/20 ...10000 545
(6,3/25) 12500 599 k
2,5/10 ...12500 649
b1
(3,2/12,5)
8/32 ...12500 599
(10/40) b1* 52 62
m1 5/20 ...10000 25 k 40 50
(6,3/25) 12500 52
2,5/10 ...12500 57 Hubmotor Typ
(3,2/12,5) Hoist motor type
8/32 ...12500 52 Type de moteur de levage
(10/40) H71 H72 H73 H91 H92
m3 alle ...12500 13 O24 - - - 135 115
all
tout
2/1 4/2-1
Spw 1250 1400 1800 2240 2800 3150 4000 1250 1400 1800 2240 2800 3150
b L2 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250
max L3 - 200 250 250 250 250 250 - 200 250 250 250 250
L4 - - - 200 250 250 250 - - - 250 250 250
L5 - - - - 50 250 250 - - - - 50 250
z1 L2 462 537 737 957 1237 1412 1883 625 700 900 1120 1400 1575
L3 - 357 698 918 1198 1373 1806 - 700 900 1120 1400 1575
L4 - - - 422 932 1276 1612 - - - 1120 1400 1575
L5 - - - - 342 501 1351 - - - - 1483 1575
z2 L2 -257 -182 18 238 518 693 1164 -311 -236 -36 184 464 639
L3 - -362 -21 199 479 654 1087 - -391 -191 29 309 484
L4 - - - -297 213 557 893 - - - -359 -79 96
L5 - - - - -377 -218 633 - - - - -386 -294

* andere auf Anfrage * others on request * autres sur demande


*3 Fahrmotoren ↑ C070 *3 Travel motors ↑ C070 *3 Moteurs de direction ↑ C070
*7 Fremdbelüftungsmodul bei Hubmotor *7 Forced ventilation module for H92 hoist *7 Module de ventilation forcée pour
SH_03.FM

H92 am oder im Gerätekasten angebaut motor mounted on or in panel box moteur de levage H92 monté sur ou
dans le coffret des appareillages
07.16 1/77
Seilzüge SH Abmessungen [mm]
SH wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble SH Dimensions [mm]

Zweischienenfahrwerk Double rail crab Chariot birail


SH 6 OE-S07 (4/1) OE-S07 (4/1) OE-S07 (4/1)

4/1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :


4/1 ↑ 1/28 4/1 ↑ 1/28 4/1 ↑ 1/28
C 585
e1 -L2 1386
-L3 1696
O11 O24 z2 e1
-L4 2471
125 R ↑ C090
-L5 3251
e4 -L2 117 Y
-L3 194 *7
-L4 388 A
O6

-L5 583
X
O20

e10 756
O1 1766
O3 O4

m3
O2 1250 O10 O8 m0
O3 238 O2 O19 Spw O19
O4 278 O1 m1 z1 e4
C

c1477v01
O6 705 e10
O8 670
hH
O10 580
O11 1050 tH
O12 Ø200
O19 136
O20 222
A X Y
20 140
*3
Ø80

O12

50 Hz b max.
(60 Hz)
100

[m/min] [kg] [mm]


≥30

240
m0 5/20 ...25000 643
(6,3/25) 80
2,5/10 *8 ...25000 692
(3,2/12,5) k
8/32 *8 ...25000 767 b1
(10/40)
m1 5/20 ...25000 60
(6,3/25) b1* 54 64 74
2,5/10 *8 ...25000 67 k 40 50 60
(3,2/12,5)
8/32 *8 ...25000 57 Hubmotor Typ
(10/40) Hoist motor type
m3 alle ...25000 10 Type de moteur de levage
all H71 H72 H73 H91 H92
tout O24 - - - 135 115

4/1
Spw 1400 1800 2240 2800 3150 4000
*4 *6 *6
b L2 250 250 250 250 250 250
max L3 150 250 250 250 250 250
L4 - - 150 200 250 250
L5 - - - - 50 50
z1 L2 642 842 1062 1342 1517 1942
L3 520 803 1023 1303 1478 1903
L4 - - 535 1045 1381 1806
L5 - - - - 815 1663
z2 L2 -190 10 230 510 685 1111
L3 -312 -29 191 471 646 1072
L4 - - -297 213 549 975
L5 - - - - -17 833

* andere auf Anfrage * others on request * autres sur demande


*3 Fahrmotoren ↑ C070 *3 Travel motors ↑ C070 *3 Moteurs de direction ↑ C070
*4 Spw 2240, L4 nur bis 20000 kg *4 Spw 2240, L4 only up to 20000 kg *4 Spw 2240, L4 seulem. jusqu’à 20000 kg
*6 Spw 3150/4000, L5 nur bis 20000 kg *6 Spw 3150/4000, L5 only up to 20000 kg *6 Spw 3150/4000, L5 seulem. jusqu’à 20000 kg
*7 Fremdbelüftungsmodul bei Hubmotor *7 Forced ventilation module for H92 hoist *7 Module de ventilation forcée pour
H92 am oder im Gerätekasten angebaut motor mounted on or in panel box moteur de levage H92 monté sur ou
SH_03.FM

*8 Nur bis 20000 kg *8 Only up to 20000 kg dans le coffret des appareillages


*8 Seulement jusqu’à 20000 kg

1/78 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge SH
Dimensions [mm] SH wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble SH

Zweischienenfahrwerk Double rail crab Chariot birail


SH 6 OE-S07 (8/2-1) OE-S07 (8/2-1) OE-S07 (8/2-1)

8/2-1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :


8/2-1 ↑ 1/39 8/2-1 ↑ 1/39 8/2-1 ↑ 1/39
C 678
O2 1250
O10 630 z
125 R ↑ C090
*7
1
A
792

Y
X
C

330
238 620 78,5 Spw/2
O10 359
O2 135 Spw 135

c1572v02

A X Y
20 140
Ø80

Ø200

250 max.
100

≥30

240
80

k
b1

8/2-1 8/2-1
Spw 2240 2800 3150 b1* 54 64 74
z L3 -100 180 355 k 40 50 60
L4 - 70 245
L5 - - -150

* andere auf Anfrage * others on request * autres sur demande


Fahrmotoren ↑ C070 Travel motors ↑ C070 Moteurs de direction ↑ C070
*7 Fremdbelüftungsmodul bei Hubmotor *7 Forced ventilation module for H92 hoist *7 Module de ventilation forcée pour
SH_03.FM

H92 am oder im Gerätekasten angebaut motor mounted on or in panel box moteur de levage H92 monté sur ou
dans le coffret des appareillages
07.16 1/79
Seilzüge SH Abmessungen [mm]
SH wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble SH Dimensions [mm]

Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"
SH 3 2/2-2 und 4/2-2 2/2-2 and 4/2-2 2/2-2 et 4/2-2

H33 H42 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :


2/2-2, 4/2-2 ↑ 1/47 2/2-2, 4/2-2 ↑ 1/47 2/2-2, 4/2-2 ↑ 1/47
e1
-L2 1030
-L3 1325
e2 716 781 285 e1
e12 165 e2
-L2 615
-L3 910
e30
-L2 294
-L3 441
e31 6

ØD
-L2 193,5
508

-L3 341

343,5
Ø126

e32 45
ØD 5,5
160
e32 e32

A e31 e31
40 200 40
A Ø17 e30 55
280 6x M16-8.8
6x S16 *2 e12 71
6 c0976a02

6x S16 *2
6x M16-8 vz

Seiltrieb / Rope reeving / Mouflage ↑ 1/82

Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"
SH 4 2/2-2 und 4/2-2 2/2-2 and 4/2-2 2/2-2 et 4/2-2

H42 H62 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :


2/2-2, 4/2-2 ↑ 1/47 2/2-2, 4/2-2 ↑ 1/47 2/2-2, 4/2-2 ↑ 1/47
e1
-L2 1049
-L3 1344
e2 793 855 338 e1
e12 200 e2
-L2 615
-L3 910
e30
-L2 294
-L3 440 7,6
e31
ØD
540

-L2 160
-L3 306
Ø166

406

e32 50
ØD 7
182

e32 e32
42,5 Ø21 A
42,5 260 e31 e31
A 6x M20-8.8
55* 46*
345 6x S20 *2 e30 55
361* 8
e12 71
6x S20 *2 c0976a05
6x M20-8 vz

Seiltrieb / Rope reeving / Mouflage ↑ 1/82


SH_03.FM

* mit Überlastsicherung LSD * with LSD overload protection * avec protection contre la surcharge LSD
*2 Sicherungsscheibe (Schnorr) *2 Lock washer (Schnorr) *2 Rondelle-frein (Schnorr)

1/80 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge SH
Dimensions [mm] SH wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble SH

Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"
SH 5 2/2-2 und 4/2-2 2/2-2 and 4/2-2 2/2-2 et 4/2-2

H71 H72 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :


2/2-2, 4/2-2 ↑ 1/47 2/2-2, 4/2-2 ↑ 1/47 2/2-2, 4/2-2 ↑ 1/47
e1
-L2 1220
-L3 1535
-L4 2320 434 e1
e2
e12
998 (1143)* 249 e2 1
-L2 680
-L3 995
-L4 1780
e30 9,6
-L2 316

ØD
717
696

-L3 473
-L4 809

538
Ø218

e31
-L2 182

240
-L3 339
-L4 731,5 e32 e32
e32 57 Ø25
77 280 50 A e31 e31
ØD 9 A 6x M24-8.8
407 6x S24 *5 e30 75
10 e12 102,5

6x S24 *5 c0976a04

6x M24-8 vz

Seiltrieb / Rope reeving / Mouflage ↑ 1/82

Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"
SH 6 2/2-2 und 4/2-2 2/2-2 and 4/2-2 2/2-2 et 4/2-2

H71 H72 H73 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :


2/2-2, 4/2-2 ↑ 1/47 2/2-2, 4/2-2 ↑ 1/47 2/2-2, 4/2-2 ↑ 1/47
e1
-L2 1352
e1
-L3 1662
335 e2
-L4 2437
-L5 3217
e2 1105 1105 1149
e12
-L2 677
-L3 987
620

-L4 1762 13,5


-L5 2542
ØD

e30
Ø354,5

-L2 325
-L3 480
612

-L4 867,5
-L5 1257,5
390

c1065v02
e31
-L2 151,5
-L3 306,5 Ø26 e32 e32
-L4 694 80 485 85 Ø26 e31 e31
-L5 1084 650 8x M24-8.8 A
A e30 90
e32 73 8x S24 *5 e12 128
ØD 12-12,5 12

8x S24 *5
8x M24-8 vz

Seiltrieb / Rope reeving / Mouflage ↑ 1/82


SH_03.FM

*5 Sicherungsscheibe (Schnorr) *5 Lock washer (Schnorr) *5 Rondelle-frein (Schnorr)

07.16 1/81
Seilzüge SH Abmessungen [mm]
SH wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble SH Dimensions [mm]

SH 3 - SH 6 Seiltrieb 2/2-2 und 4/2-2 2/2-2 and 4/2-2 reeving Mouflage 2/2-2 et 4/2-2

Typ HW HW r g l
Type 2/2-2 4/2-2
[m] [mm]
SH 3 L2 12,7 6,3 25 20 193,5
L3 22,4 11,2 25 20 341
SH 4 L2 11 5,5 26 23 160
L3 21 10,5 27,5 23 306
SH 5 L2 12,9 6,4 30 27 181,5
L3 24,2 12,1 30 27 339
L4 52,2 26,1 30 27 731,5
SH 6 L2 12,5 6,2 30 43 151,5
L3 25,3 12,6 30 43 306,5
L4 57,2 28,6 30 43 694
L5 89,4 44,7 30 43 1084

Nicht drehungsarmes Seil *1


Non twist-free wire rope *1
Câble non antigiratoire *1
α=3,5°
L A1 A2 β
min min min
[mm]
SH 3 L2 1578 3155 3168 5,1°
L3 2780 5560 5577 4,4°
SH 4 L2 1304 2609 2622 5,6°
L3 2495 4990 5006 4,7°
SH 5 L2 1480 2960 2974 5,7°
L3 2764 5528 5546 4,7°
L4 5964 11928 11958 4,1°
SH 6 L2 1239 2477 2495 6,8°
L3 2506 5011 5032 5,2°
L4 5673 11347 11378 4,2°
L5 8862 17723 17766 4,0°
Drehungsarmes Seil
Twist-free wire rope
Câble antigiratoire
α=1,5°
L A1 A2 β
min min min
[mm]
SH 3 L2 3685 7370 7375 2,2°
L3 6494 12987 12995 1,9°
SH 4 L2 3047 6094 6099 2,4°
L3 5827 11654 11662 2,0°
SH 5 L2 3456 6913 6919 2,4°
L3 6456 12911 12919 2,0°
L4 13932 27864 27877 1,7°
SH 6 L2 2893 5786 5794 2,9°
L3 5852 11705 11714 2,2° Standardmäßig liegt hier ein A "twist-free" rope is fitted as Un câble antigiratoire est monté
L4 13251 26503 26516 1,8° "drehungsarmes Seil" auf. standard. en standard.
L5 20698 41396 41415 1,7° Um eine optimale Seillebensdauer In order to obtain the maximum Pour obtenir une durée de vie
zu erzielen Hebezeug so einset- rope service life, use the hoist in optimale du câble, utiliser le palan
zen, dass ein "nicht drehungsar- such a way that a "twist-free" rope de façon de pouvoir poser un
mes Seil" aufgelegt werden kann. can be fitted. câble "non antigiratoire".
Siehe auch *1. See also *1. Voir aussi *1.

*1 "Nicht drehungsarmes Seil" nur für Ein- *1 "Rotating wire rope" only for applicati- *1 "Câble non antigiratoire" seulement
SH_03.FM

satzfälle, bei denen sich das Seil nicht ons in which the rope cannot become pour applications où le câble ne peut
aufdrehen kann twisted pas se vriller

1/82 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge SH
Dimensions [mm] SH wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble SH

Abmessungen bei Frequenz- Dimensions for SFH Dynamic Dimensions pour la com-
steuerung SFH Dynamic Con- Control frequency control mande par fréquence SFH
trol Dynamic Control

Frequenzumrichter und Bremswi- Frequency inverter and brake Le convertisseur de fréquence et


derstand, eingebaut in einen resistor are ready installed in a la résistance de freinage,
Gerätekasten, werden bei Ein- panel box on monorail trolleys installés dans un coffret, sont
schienenfahrwerken mit Kom- with complete control. montés sur le chariot monorail en
plettsteuerung angebaut.
Ansonsten erfolgt die Lieferung
In other cases they are supplied
loose.
cas de commande complète,
autrement livrés en état non
1
lose. monté.

Gerätekasten
Panel box L L
Coffret B a b a a b b a
X
11,5

a
X
-
M8

H
c

c
(IP 54/21) (IP 54/21)

a
Befestigungsschraube mit
Loctite gesichert
Fixing screw secured with
Loctite B L
Vis de fixation freinée avec
Loctite

(IP 54/21)
Y
Ø13
Y

d e d a b a c1651v01

Für die Hubmotoren 4HS3 befin- Frequency inverter and brake Dans le cas des moteurs de
den sich Frequenzumrichter und resistor are installed in two sepa- levage 4HS3 le convertisseur de
Bremswiderstand in zwei separa- rate panel boxes for hoist motors fréquence et la résistance de
ten Gerätekästen. 4HS3. freinage sont installés dans deux
coffrets séparés.

Gerätekasten mit Für Hubmotor Abmessungen


Panel box with For hoist motor Dimensions
Coffret avec Pour moteur de
Frequenzumrichter Bremswiderstand levage L H B a b c d e
Frequency inverter Brake resistor
[mm] [kg]
Convertisseur de fréquence Résistance de freinage
- X 4HS3 400 400 250 50 300 300 - - 11
X - 4HS3 600 400 250 92,5 415 300 - - 25
4HS5 66
X X 1000 600 300 50 450 500 - -
4HS7 76
X X 4HS8 1000 1000 356 71 855 - 27,5 265 112
= 2x X X* 4HSA 2x 1000 1000 356 71 855 - 27,5 265 209

* zu 50% frei für weitere Einbauten * 50% free for other components * 50% libre pour d'autres appareils
SH_03.FM

07.16 1/83
Seilzüge SH Abmessungen [mm]
SH wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble SH Dimensions [mm]

Maßliche Änderungen durch Dimensional changes entailed Modifications dimensionnelles


die Frequenzsteuerung SFH bei by SFH frequency control of allant de paire avec la
Einschienenfahrwerken für monorail trolleys on monorail commande par fréquence SFH
Einschienenhängebahnen runways pour chariots monorail sur mono-
rails suspendus

Anbau der Steuerung siehe A011 Mounting of control see A011 or Pour le montage de la commande
bzw. A012. A012. voir A011 ou A012.

fu5
fu2 fu6
B (u1) fu7
!! fu4
fu3

c1256v02

fu8

Typ Hubmotor B fu2 fu3 fu4 fu5 fu6 fu7


Type Hoist motor
Moteur de levage [mm]
SHF 3 L2 4HS3 306 880 450 150 1100 1000 300
500 1050
L3 306 880 130
500 1050
SHF 4 L2 4HS3 306 880 440 165 890 1000 140
500 1070
L3 306 880 400 205 1090 -100
500 1070
SHF 5 L2 4HS5, 4HS7 1270 500 175 1050 1000 200
L3 480 195 1100 0
L4 410 265 1180 -900
SHRF 6 L2 4HS5 - 4HS8 1500 680 0 1200 1000 250
L3 1400 -100
L4 1560 -700
SHF 6 L2 4HS8 1600 1200 -60 1700 1000 700
2/1, 4/2-1 L3 1700 200
L4 1800 -400
SHF 6 L2 4HS8 1600 1140 0 1400 1000 400
4/1 L3 1400 0
L4 1700 -700
SHF 6 L2 4HSA Auf Anfrage
L3 On request
L4 Sur demande

Klemmenkasten Terminal box Boîte à bornes


ist größer als bei polumschaltba- is larger than with a pole- est plus grand qu'avec un moteur
rem Hubmotor. changing hoist motor. de levage à commutation de
polarité.

Typ Hubmotor fu8 fu9


Type Hoist motor
Moteur de levage [mm]
SHF 3 4HS3 30 205
SHF 4 4HS3 55 205
SHF 5 4HS5 30 220
4HS7 80 270
SH.F 6 4HS5 20 220
4HS7 - 4HSA 70 270
SH_03.FM

1/84 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge SH
Equipment and options SH wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble SH

A010 Steuerung Control Commande

Polumschaltbare Hubmotoren Pole-changing hoist motors Moteurs de levage à commuta-


Für die Seilzüge der Baureihe SH Standard contactor controls are tion de polarité
sind Standardschützsteuerungen available for wire rope hoists of Des commandes à contacteurs
lieferbar. Diese sind im Geräteka- the SH range. They are installed in standards sont livrables pour la
sten des Seilzugs installiert. the panel box of the hoist. série des palans à câble SH. Elles
sont installées dans le coffret des
Die Steuerung kann wahlweise
mit oder ohne Trafo und Kran-
The control can be supplied with
or without transformer and crane
appareillages du palan.
1
schalterschütz geliefert werden switch contactor (see "Crane La commande est livrable en
(siehe "Kranbauersteuerung" bzw. manufacturer’s control" and "Com- option avec ou sans transforma-
"Komplettsteuerung", A011 und plete control", A011 and A012). teur et contacteur de l'interrup-
A012). teur du pont (voir "Commande de
The control includes the SLE elec- constructeurs de ponts roulants",
Die Steuerung enthält das elektro- tronic control device for the func- "Commande complète", A011 et
nische Steuergerät SLE für die tions: standard overload A012).
Funktionen: Standard-Überlastsi- protection, PTC thermistor tem-
cherung, Kaltleiter-Temperatur- perature control of hoist and La commande comporte le dispo-
überwachung der Hub- und travel motors and operating hours sitif de commande électronique
Fahrmotoren und den Betriebs- counter. SLE pour les fonctions : protection
stundenzähler. standard contre la surcharge, sur-
veillance de la température des
moteurs de levage et de direction
et compteur d'heures de fonction-
nement.

50 Hz 60 Hz Standard Anschlussspannungen: Standard supply voltages: Tensions standards d'alimentation :


380-415 V 440-480 V

50 Hz 60 Hz Standard Steuerspannungen: Standard control voltages: Tensions standards de commande :


48 VAC 120 VAC
Andere Anschluss- und Steuer- For other supply and control volt- Pour autres tensions d'alimenta-
spannungen siehe A014, mögliche ages see A014, for possible motor tion et de commande voir A014,
Motoranschlussspannungen supply voltages see A015. pour autres tensions possibles
siehe A015. pour l'alimentation des moteurs
voir A015.
Das Steuergerät ist nicht im Lie- The control pendant is not includ-
ferumfang enthalten (siehe auch ed in the supply (see also A013). Le boîtier de commande ne fait
A013). pas partie de l'étendue de la four-
niture (voir aussi A013).

Frequenzgesteuerte Hubmotoren Frequency controlled hoist Moteurs de levage à commande


Der Betrieb 4-poliger Hubmoto- motors par fréquence
ren erfolgt über eine Frequenz- 4-pole hoist motors are operated Les moteurs de levage à 4 pôles
steuerung. by a frequency control. fonctionnent avec une commande
Beim SHF kommt standardmäßig In the case of the SHF, the SMC par fréquence.
der Multicontroller SMC zum Ein- Multicontroller is used as stand- Dans le cas du SHF le Multicon-
satz. Dieser ist beim SHA optional ard. It is available as an option for troller SMC est utilisé en série.
verfügbar. the SHA. Dans le cas du SHA il est disponi-
ble en option.

Die Geschwindigkeiten werden The speeds are controlled with La commande des vitesses se fait
Geschwindigkeiten mit Frequenz-
steuerung mit dem zweistufigen Steuergerät the two-step STH control pendant. par le boîtier de commande à
Frequency controlled speeds STH angesteuert. deux étages type STH.
Vitesses de direction à commande
par fréquence 1. Stufe: Mindestdrehzahl oder 1st step: minimum speed or 1er étage : Vitesse minimale de
Drehzahl halten hold speed rotation ou maintien de
Geschwindigkeiten mit polumschalt-
barem Fahrmotor 2. Stufe: Beschleunigen 2nd step: accelerate la vitesse de rotation.
Travel speeds with pole-changing 2ème étage :Accélération
motor
Vitesses de direction avec moteur à
commutation de polarité

x = beliebige Geschwindigkeit zwischen


v min. und v max.
x = any speed between v min. and v max.
SH_04.FM

x = vitesse indifférente entre v min. et


v max.

07.16 1/85
Seilzüge SH Ausstattung und Option
SH wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble SH Équipement et options

Lieferumfang: Scope of supply: Étendue de la fourniture :


Entspricht den in EN 61800-3 defi- Complies with the 2nd environ- Satisfait aux demandes de protec-
nierten Schutzanforderungen für ment (industry - Category C3) pro- tion définies en EN 61800-3 pour le
die 2. Umgebung (Industriebe- tection requirements as defined in 2ème environnement (milieu
reich - Kategorie C3). EN 61800-3. industriel - Catégorie C3).
Die Frequenzsteuerung ist in The frequency control is installed La commande par fréquence est
einem Gerätekasten eingebaut, in a panel box, preset and tested. intégrée dans un coffret d'appa-
voreingestellt und geprüft. reillage, préréglée et testée.

50 Hz 60 Hz Standard Anschlussspannungen: Standard supply voltages: Tensions standards d'alimentation :


SHF 380-415 V 440-480 V
500-525 V 575-600 V
SHA 380-415 V 440-480 V

50 Hz 60 Hz Standard Steuerspannungen: Standard control voltages: Tensions standards de commande :


SHF, SHA 230 VAC 120 VAC

Andere Anschluss- und Steuer- For other supply and control volt- Pour autres tensions d'alimenta-
spannungen siehe A014. ages for see A014. tion et de commande, voir A014.

Das Steuergerät ist nicht im Lie- The control pendant is not includ- Le boîtier de commande ne fait
ferumfang enthalten (siehe auch ed in the supply (see also A013). pas partie de l'étendue de la four-
A013). niture (voir aussi A013).

SFH Dynamic Control Steuerung SFH Dynamic Control for SHF Commande SFH Dynamic Control
für SHF The SFH Dynamic Control features pour SHF
Die SFH Dynamic Control Steue- the extended speed range (ESR) La commande SFH Dynamic Con-
rung beinhaltet standardmäßig as standard. trol inclut en version standard la
den erweiterten Geschwindig- Speed control (n-control) with plage de vitesse élargie (ESR).
keitsbereich (ESR). speed feedback (closed loop) as Réglage de la vitesse (réglage n)
Drehzahlregelung (n-Regelung) standard. avec réadaptation de la vitesse
mit Drehzahlrückführung (closed (closed loop) en série.
loop) als Standard. Designed for indoor use, design
for outdoor use optional. Conçue pour utilisation en atelier
Ausgelegt für den Einsatz in der Hoisting speed range 2 ... 100% fermé, mise en œuvre en plein air
Halle, optional für den Einsatz im with nominal load 100 Hz. sur demande.
Freien. Plage de vitesses de levage
Hubgeschwindigkeitsbereich Dimensions see "Dimensions for 2 ... 100%, à charge nominale 100 Hz.
2 ... 100% bei Nennlast 100 Hz. SFH Dynamic Control frequency
control, page 1/83. Pour dimensions, voir "Dimen-
Maße siehe "Abmessungen bei sions pour la commande par fré-
Frequenzsteuerung SFH Dynamic quence SFH Dynamic Control,
Control", Seite 1/83. page 1/83.

Hinweis: N.B. Remarque :


Bei bauseitiger Frequenzsteue- The ESR function (extended speed Le ESR (plage de vitesse élargie)
rung ist ESR (erweiterter range) is not possible with a fre- n'est pas disponible dans le cas
Geschwindigkeitsbereich) grund- quency control supplied by the d'une commande par fréquence à
sätzlich nicht möglich! customer. charge du client.
SH_04.FM

1/86 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge SH
Equipment and options SH wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble SH

SFA Adaptive Control Steuerung SFA Adaptive Control for SHA Commande SFA Adaptive Control
für SHA The SFA Adaptive Control fea- pour SHA
Die SFA Adaptive Control Steue- tures the adaptive speed range La commande SFA Adaptive Con-
rung beinhaltet standardmäßig (ASR) as standard. trol inclut en version standard la
den adaptiven Geschwindigkeits- Speed control (n-control) without plage de vitesse adaptive (ASR).
bereich (ASR). speed feedback (open loop) as Réglage de la vitesse (réglage n)
Drehzahlregelung (n-Regelung) standard. avec réadaptation de la vitesse
ohne Drehzahlrückführung (open (open loop) en série.
loop) als Standard. Designed for indoor use, design
for outdoor use as an option. Conçue pour utilisation en atelier
1
Ausgelegt für den Einsatz in der Hoisting speed range 12 ... 100%, fermé, mise en œuvre en plein air
Halle, optional für den Einsatz im with nominal load 50 Hz. sur demande.
Freien. Plage de vitesses de levage
Hubgeschwindigkeitsbereich Dimensions see 1/63, 1/65, 1/72, 1/74. 12 ... 100%, à charge nominale 50 Hz.
12 ... 100% bei Nennlast, 50 Hz.
Dimensions, voir 1/63, 1/65, 1/72,
Maße siehe 1/63, 1/65, 1/72, 1/74. 1/74.

Hinweis: N.B.: Remarque :


Das SHA Seilzugprogramm ist The SHA series of wire rope La série de palans à câble SHA
ausschließlich mit der SFA Adap- hoists is only available with the est uniquement disponible avec
tive Control Kranbauer- oder Kom- SFA Adaptive Control crane une commande de constructeurs
plettsteuerung erhältlich. builders’ or complete control. de ponts roulants ou commande
complète SFA Adaptive Control

Fahrbewegung Travel motion Déplacement


Für SH und SHF erfolgt die Fahr- The standard travel motion for SH Le déplacement en direction pour
bewegung standardmäßig über and SHF hoists is by means of a les palans SH et SHF s'effectue en
eine Schützsteuerung für polum- contactor control for pole-chang- version standard par une com-
schaltbare Motoren (1:4). Für eine ing motors (1:4). The travel motion mande à contacteurs pour les
stufenlose Geschwindigkeit kann can also be supplied with a 4-pole moteurs à commutation de pola-
auch die Fahrbewegung fre- motor with frequency control for rité (1:4). Pour achevoir une
quenzgeregelt mit 4-poligen stepless speeds (1:10, max. 100 vitesse de déplacement progres-
Motoren (1:10, max. 100 Hz) aus- Hz). sive aussi les mouvements de
geführt werden. The travel motion for the SHA déplacement peuvent être équi-
Beim SHA wird die Fahrbewegung hoist is supplied as standard with pés de moteurs à 4 pôles avec
standardmäßig frequenzgeregelt frequency control. variateur de fréquence (1:10,
ausgeführt. max. 100 Hz).
Pour le palan SHA le déplacement
s’effectue en version standard par
une commande par fréquence.

A011 Kranbauersteuerung Crane manufacturer’s control Commande de constructeurs de


Steuerung (Schützsteuerung/Fre- Control (contactor control/ ponts roulants
quenzsteuerung) wie unter A010 frequency control) as described in Commande (commande par con-
beschrieben, ohne Trafo, Kran- A010, without transformer, crane tacteurs / commande par fré-
schalterschütz und Steuergerät, switch contactor and control quence) comme décrite sous
eingebaut in einem Gerätekasten, pendant, installed in a panel box, A010, sans transformateur, con-
voreingestellt. preset. tacteur de l'interrupteur du pont ni
boîtier de commande, intégrée
Lieferung der Steuerung: Supply of the control: dans un coffret d'appareillage,
• Schützsteuerung für SH - • Contactor control for SH - préréglée.
am Hebezeug angebaut mounted on hoist
• SFH Frequenzsteuerung für • SFH frequency control for Livraison de la commande :
SHF - Lieferung lose SHF - supplied separately • Commande par contacteurs
• SFA Frequenzsteuerung für • SFA frequency control for pour SH - montée sur le palan
SHA - am Hebezeug angebaut SHA - mounted on hoist • Commande par fréquence SFH
pour SHF - livraison à l'état
non monté
• Commande par fréquence SFA
pour SHA - montée sur le palan
SH_04.FM

07.16 1/87
Seilzüge SH Ausstattung und Option
SH wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble SH Équipement et options

A012 Komplettsteuerung Complete control Commande complète


Steuerung (Schützsteuerung/ Control (contactor control/ Commande (commande par con-
Frequenzsteuerung) wie unter frequency control) as described in tacteurs / commande par fré-
A010 beschrieben für Hub- und A010 for hoist and travel motions, quence) comme décrite sous
Fahrbewegung, mit Trafo, Kran- with transformer, crane switch A010 pour les moteurs de levage
schalterschütz, ohne Steuer- contactor, without control et de déplacement, avec transfor-
gerät, eingebaut in einem Geräte- pendant, installed in a panel box, mateur, contacteur de l'interrup-
kasten, voreingestellt. preset. teur du palan, sans boîtier de
commande, intégrée dans un cof-
Lieferung der Steuerung: Supply of the control: fret d'appareillage, préréglée.
• Schützsteuerung für SH - • Contactor control for SH -
am Hebezeug angebaut mounted on hoist Livraison de la commande :
• SFH Frequenzsteuerung für • SFH frequency control for • Commande par contacteurs
SHF - bei Einschienenfahrwer- SHF - mounted on monorail pour SH - montée sur le palan
ken angebaut, ansonsten lose trolley, in other cases supplied • Commande par fréquence SFH
• SFA Frequenzsteuerung für separately pour SHF - montée en cas de
SHA - am Hebezeug angebaut • SFA frequency control for chariot monorail, autrement
SHA - mounted on hoist livraison à l'état non monté
• Commande par fréquence SFA
pour SHA - montée sur le palan

A013 Steuergerät STH STH control pendant Boîtier de commande STH


Für die Ansteuerung von polum- The 2-step STH 1 control pendant Pour le pilotage d'entraînements
schaltbaren Antrieben mit Schütz- in protection class IP 65 is used à commutation de polarité avec
steuerung als auch von frequenz- for controlling pole-changing commande par contacteurs, et
gesteuerten Antrieben wird das drives with contactor control and d'entraînements à commande par
zweistufige, in Schutzart IP 65 frequency-controlled drives. fréquence, le boîtier de com-
ausgeführte Steuergerät STH 1 mande à 2 étages STH 1, type de
eingesetzt. protection IP 65, est utilisé.

Weitere Infos finden Sie in unse- You can find further information in Pour de plus amples informa-
rer Produktinformation "Kranelek- our Product information "Crane tions, veuillez vous reporter à nos
trik". electrics". Informations sur le produit "Equi-
pement électrique pour ponts rou-
lants".

Folgende Optionen stehen zur The following options are availa- Les options suivantes sont dispo-
Verfügung: ble: nibles :
- Taster zum Überbrücken des - bridge-over button for testing - Touche de pontage pour le
Betriebs-Hubendschalters the operational hoist limit contrôle du fin de course de
- Taster Hupe switch levage utile
- NOT-HALT Taster mit Schloss - horn button - Touche d'avertisseur sonore
- Wahlschalter mit 2 oder 3 Stel- - EMERGENCY STOP button with - Touche d'ARRÊT D'URGENCE
lungen padlock avec serrure
- selector switch with 2 or 3 - Commutateur-sélecteur à 2 ou
positions 3 positions

Zum Ansteuern stehen auch ver- Various radio remote controls Diverses radiotélécommandes
schiedene Funkfernsteuerungen (with joystick and/or pushbuttons) (avec combinateur et/ou boutons-
(mit Joystick und/oder Tasten) zu are also available for controlling. poussoirs) sont aussi disponibles
Verfügung. pour le pilotage.
You will find a detailed description
Eine ausführliche Beschreibung in our Product information "Crane Vous trouvez une description
finden Sie in unserer Produktin- electrics". détaillée dans nos Informations
formation "Kranelektrik". sur le produit "Equipement électri-
que pour ponts roulants".
SH_04.FM

1/88 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge SH
Equipment and options SH wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble SH

A014 Anschluss- und Steuerspan- Supply and control voltage Combinaisons de tensions
nungskombinationen combinations d'alimentation et de commande
Die Steuerungen des Seilzugs SH Controls for the SH wire rope Les commandes des palans SH
können für die nachstehend auf- hoist can be supplied for the fol- peuvent être livrées pour les ten-
geführten Anschluss- und Steuer- lowing supply and control volt- sions d'alimentation et de com-
spannungen geliefert werden ages (in some cases against mande suivantes (partiellement
(zum Teil mit Mehrpreis). surcharge). contre supplément de prix).
Andere auf Anfrage. Other voltages on request. Autres tensions sur demande.
1
Hubmotor 50 Hz 60 Hz
Hoist motor
Moteur de levage
SH Schützsteuerung Anschlussspannungen → H33, H42, H62, 220...240 V 380...415 V 420...460 V 208...230 V 440...480 V 575...600 V
Contactor control Supply voltages → H71, H72, H91 660...690 V 500...525 V 360...400 V
Commande par Tensions d’alimentation → 660...690 V
contacteur H73, H92 220...240 V *2 420...460 V 220...240 V *2 550...600 V
660...720 V 480...525 V 380...415 V
660...720 V
Steuerspannungen → 48 VAC 120 VAC
Control voltages → 110, 230 VAC 48, 230 VAC
Tensions de commande →

50 Hz 60 Hz
SHF Frequenzsteuerung Anschlussspannungen → 380...415 V 500...525 V 440...480 V 575...600 V
Frequency control Supply voltages →
Commande par Tensions d’alimentation →
fréquence Steuerspannungen → 230 VAC 120 VAC
Control voltages → 42, 48, 110 VAC 48, 230 VAC
Tensions de commande → 24 VDC 24 VDC

50 Hz 60 Hz
SHA Frequenzsteuerung Anschlussspannungen → 380...415 V 440...480 V
Frequency control Supply voltages →
Commande par Tensions d’alimentation →
fréquence Steuerspannungen → 230 VAC 120 VAC
Control voltages → 48 VAC 48, 230 VAC
Tensions de commande →

A015 Motoranschlussspannungen Motor supply voltages Tensions d'alimentation des


Die Standard-Motoranschluss- The standard motor supply volt- moteurs
spannung ist 380-415 V, 50 Hz bzw. age is 380-415 V, 50 Hz or La tension standard d'alimenta-
440-480 V, 60 Hz. 440-480 V, 60 Hz. tion des moteurs est 380-415 V,
Darüber hinaus sind weitere Other supply voltages are availa- 50 Hz ou 440-480 V, 60 Hz.
Spannungen, teilweise mit Mehr- ble, in some cases with sur- D'autres tensions d'alimentation
preis lieferbar, bitte fragen Sie an. charge, please enquire. sont livrables, en partie contre
supplément de prix, veuillez nous
consulter.
50 Hz 60 Hz Spannungsumschaltbar
Hubmotor *1 → H33, H42, H62, H73 H92 H33, H42, H62, H73 H92 Dual-voltage motors
Hoist motor *1 → H71, H72, H91 H71, H72, H91 Comm. de tension
Moteur de levage *1 →
Anschlussspannungen → 220...240 V 220...240 V 380...415 V 208...230 V 220...240 V 380...415 V 50 Hz: 230/400
Supply voltages → 380...415 V 380...415 V 420...460 V 360...400 V 380...415 V 440...480 V 60 Hz: 220/380
Tensions d’alimentation → 420...460 V 420...460 V 480...525 V 440...480 V 440...480 V 550...600 V
500...525 V 480...525 V 660...720 V 575...600 V 550...600 V 660...720 V
660...690 V 660...720 V 660...690 V 660...720 V

*1 Zuordnung zu den Hubwerken siehe *1 Assignment to hoists see pages 1/28, *1 Affectation aux palans voir pages 1/28,
Seiten 1/28, 1/39, 1/47. 1/39, 1/47. 1/39, 1/47.
SH_04.FM

*2 Bei H92 nicht möglich *2 For H92 not possible *2 Pour H92 pas possible

07.16 1/89
Seilzüge SH Ausstattung und Option
SH wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble SH Équipement et options

A018 Temperaturüberwachung der Motor temperature control Surveillance de la température


Motoren The hoist and travel motors have des moteurs
Die Hub- und Fahrmotoren sind PTC thermistor temperature con- En version standard, les moteurs
standardmäßig mit Kaltleiterfühler trol as standard. The SLE or SMC de levage et de direction sont
für eine Temperaturüberwachung electronic control device is dotés d'une surveillance de la
ausgestattet. Das elektronische included in the supply. température avec sondes thermi-
Steuergerät SLE bzw. SMC gehört ques. Le dispositif de commande
zum Lieferumfang. électronique SLE ou SMC fait par-
tie de l'étendue de la fourniture.

A020 Hubendschalter Hoist limit switch Interrupteur de fin de course de


In der Standardausführung ist der In standard version, the hoist is levage
SH Seilzug mit einer Not-Hubendab- equipped with an emergency En version standard, le palan est
schaltung in höchster und tiefster hoist limit switch for top and bot- équipé d'un interrupteur
Hakenstellung ausgestattet tom hook position (switch points d'urgence en fin de course de
(Schaltpunkte A↑ und A↓). A↑ and A↓). levage pour l'arrêt automatique du
c1652v02
Zusätzlich ist der Seilzug mit einer In addition, the wire rope hoist is crochet aux positions extrêmes
Umschaltung von "schnell" auf equipped with a changeover supérieure et inférieure (points de
A "langsam" (Schaltpunkt B↑↑) switch from "fast" to "slow" (switch commutation A↑ et A↓).
sowie einem Betriebs-Hubend- points B↑↑), and an operational En outre, le palan est équipé
B schalter zum betriebsmäßigen hoist limit switch for d’une commutation de "rapide" sur
Abschalten in höchster Haken- disconnecting in top hook position "lent" (point de commutation B↑↑)
B stellung (Schaltpunkt B↑) ausge- in normal operation (switch point et d’un interrupteur de fin de
stattet. B↑). course utile pour l'arrêt automati-
que du crochet à la position
A Frequenzgeregelte Seilzüge ver- Frequency-controlled hoists are extrême supérieure, en fonction-
fügen zusätzlich über die Schalt- equipped with additional nement normal, (point de commu-
punkte Umschaltung von "schnell" switching points from "fast" to tation B↑).
auf "langsam" (Schaltpunkt B↓↓) "slow" (switching point B↓↓) and
sowie die betriebsmäßige operational limiting in bottom Les palans à câble à commande
SHF Abschaltung in tiefster Hakenstel- hook position (switching point par fréquence sont équipés en
SHA lung (Schaltpunkt B↓). B↓). plus de points de commutation de
"rapide" sur "lent" (point de com-
Kontaktbestückung je Schaltele- Number of contacts per switch mutation B↓↓) et de la décon-
ment: 1 Wechsler. element: 1 changeover contact. nexion de service à la position
c0691v06
plus basse du crochet (point de
A Zum betriebsmäßigen Abschal- This emergency hoist limit switch commutation B↓).
ten in tiefster Hakenstellung darf must not be used for for opera-
B dieser Not-Hubendschalter nicht tional limiting in bottom hook posi- Nombre de contacts par interrup-
verwendet werden (siehe A021). tion (see A021). teur : 1 contact inverseur.
B
Zur Überprüfung des Not- Override switch S260 (switch Ce fin-de-course de levage
Hubendschalters befindet sich in point A↑) for checking the emer- d'urgence ne doit pas être
B der Schützsteuerung der Über- gency hoist limit switch is situated employé comme fin de course
brückungstaster S260 (Schalt- in the contactor control. The hoist utile pour la position la plus basse
B punkt A↑). Diese Position kann can leave this position by activat- du crochet (voir A021).
durch Betätigen des Tasters S261 ing switch S261.
A verlassen werden. Pour le contrôle du fin-de-course
2 (a) or 4 (b) additional unassigned de levage d'urgence, la com-
Optional sind 2 (a) oder 4 (b) switch elements are available as mande est équipée d’une touche
zusätzliche freie Schaltelemente an option. de pontage S260 (point de commu-
verfügbar. tation A↑). Il est possible de quitter
la position finale par actionne-
ment de l'interrupteur S261.

2 (a) ou 4 (b) éléments de commu-


tations additionnels libres sont
disponibles en option.
Schaltelemente Getriebeendschalter Davon freie Schaltelemente Gesamtanzahl Schaltelemente
Switch elements of gear limit switch Incl. unassigned switch elements Total number of switch elements
Éléments de commutation de l’interrupteur Dont éléments de commutation Nombre total des éléments de
de fin de course libres commutation
Standard SH 4 0 4
SHF, SHA 6 0 6
Option SH a +2 2 6
b +4 4 8
SH_04.FM

SHF, SHA a +2 2 8

1/90 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge SH
Equipment and options SH wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble SH

A021 Betriebs-Hubendschalter tiefste Operational hoist limit switch for Interrupteur de fin de course de
Hakenstellung bottom hook position levage utile pour la position la
(Option für SH) (option for SH) plus basse du crochet
Die Not-Hubendabschaltung Emergency limiting is performed (option pour SH)
erfolgt wie in A020 beschrieben. as described in A020. In addition, La déconnexion en fin de course
Zusätzlich erfolgt die Umschal- the changeover from "fast" to d'urgence s'effectue comme
c0691v06
tung von "schnell" auf "langsam" "slow" (switching points B↓↓) and décrit au point A020. En outre, la
(Schaltpunkt B↓↓) sowie die operational limiting in bottom commutation de "rapide" sur "lent"
A betriebsmäßige Abschaltung in
tiefster Hakenstellung (Schalt-
hook position (switching point B↓)
are performed by additional
(points de commutation B↓↓)
ainsi que la déconnexion à la
1
B punkt B↓) durch zusätzliche switching elements in the gear position la plus basse du crochet
Schaltelemente des Getriebeend- limit switch (see A020). en fonctionnement normal (point
B schalters (siehe A020). de commutation B↓) s'effectuent
Number of contacts per switch par des éléments de commutation
Kontaktbestückung je Schaltele- element: 1 changeover contact. additionnels du sélecteur de fin
B ment: 1 Wechsler. de course (voir A020).
The operational hoist limit switch Nombre de contacts par interrup-
B Durch den Betriebs-Hubend- increases the headroom of the teur : 1 contact inverseur.
schalter vergrößert sich die Bau- hoist and thus reduces the effec-
A höhe des Seilzugs während sich tive hook path, see sketch. Un interrupteur de fin de course
der nutzbare Hakenweg verrin- de levage utile augmente
gert, siehe Skizze. The downstream emergency hoist l'encombrement en hauteur du
limit switch disconnects the hoist palan, alors que la course utile du
Der nachgeschaltete Not-Hub- if the operational hoist limit switch crochet soit réduite, voir croquis.
endschalter schaltet den Seilzug has not reacted.
ab, wenn der Betriebs-Hubend- L'interrupteur d'urgence en fin de
schalter nicht geschaltet hat. Override switch S262 (switching course de levage connecté en
point B↓) for checking the emer- aval déconnecte le palan si
Zur Überprüfung des Not- gency limit switch is situated in l'interrupteur de fin de course de
Hubendschalters befindet sich in the contactor control. The hoist levage utile n'a pas commuté.
der Schützsteuerung der Über- can leave this position by activat- Pour le contrôle du fin-de-course
brückungstaster S262 (Schalt- ing switch S261. d'urgence, la commande est équi-
punkt B↓). Diese Position kann pée d’une touche de pontage
durch Betätigen des Tasters S261 S262 (point de commutation B↓). Il
verlassen werden. est possible de quitter la position
finale par actionnement de l'inter-
rupteur S261.
Schaltelemente Getriebeendschalter Davon freie Schaltelemente Gesamtanzahl Schaltelemente
Switch elements of gear limit switch Incl. unassigned switch elements Total number of switch elements
Éléments de commutation de l’interrupteur Dont éléments de commutation Nombre total des éléments de
de fin de course libres commutation
Option SH a +2 0 6
b +4 2 8

A022 Zusätzlicher Getriebeendschal- Additional gear limit switch on Sélecteur de fin de course sup-
ter auf der Lagerseite bearing side plémentaire côté palier
Für weitere Schaltpositionen kann An additional gear limit switch Un sélecteur de fin de course sup-
zusätzlich ein weiterer Getriebe- can be installed on the bearing plémentaire peut être monté côté
endschalter auf der Lagerseite side for further switching posi- palier pour permettre des posi-
angebaut werden. tions. tions de commutation supplémen-
Der Seilzug verlängert sich The hoist is then elongated by taires. Le palan s’allonge d’env.
dadurch um ca. 200 mm. approx. 200 mm. 200 mm.
Dieser Getriebeendschalter kann This gear limit switch can be Ce sélecteur peut être équipé de
mit 4, 6 oder 8 Schaltelementen equipped with 4, 6 or 8 switch ele- 4, 6 ou 8 éléments de commuta-
ausgestattet werden. Bei Kom- ments. This option is only availa- tion. Cette option est seulement
plettsteuerung ist diese Option ble on request with a complete livrable sur demande dans le cas
nur auf Anfrage möglich. control. d’une commande complète.

Kontaktbestückung je Schaltele- Number of contacts per switch Nombre de contacts par interrup-
ment: 1 Wechsler. element: 1 changeover contact. teur : 1 contact inverseur.

Die Verdrahtung und der Wiring and connection must be Le câblage et le raccordement
Anschluss müssen bauseits erfol- performed by the customer. doivent être effectués par le
gen. client.
SH_04.FM

07.16 1/91
Seilzüge SH Ausstattung und Option
SH wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble SH Équipement et options

A023 Hakenflaschenbetätigter Hook operated operational hoist Interrupteur de fin de course de


Betriebs-Hubendschalter limit switch levage utile actionné par la
Dieser Endschalter kann optional This limit switch can be ordered moufle
als zusätzlicher Betriebs-Hubend- as an option as supplementary Cet interrupteur de fin de course
schalter gewählt werden. Er wird operational hoist limit switch. It is peut être commandé en option
nach dem standardmäßigen activated after the standard oper- comme interrupteur de fin de
Betriebs-Hubendschalter ausge- ational hoist limit switch when the course de levage utile supplé-
löst wenn die Hakenflasche den bottom hook block unloads the mentaire. Il est activé après
gewichtsbelasteten Endschalter weighted limit switch. l'interrupteur de fin de course de
entlastet. N.B.: The lateral hook travel levage utile standard quand la
Hinweis: Bei Verwendung des dimensions are altered if a hook moufle décharge l'interrupteur de
hakenflaschenbetätigten End- operated limit switch is employed. fin de course chargé.
schalters ändern sich auch die Remarque : les dimensions pour le
Maße für die Hakenwanderung. mouvement latéral de la moufle se
changent en utilisant un interrup-
teur de fin de course actionné par
la moufle.
Maximale Vergrößerung der C-Maße / Verringerung der Hubhöhe
Maximum increase of C dimensions / Lifting height reduction
Augmentation maximale des dimensions C / Diminution de la hauteur de levage
SH 3, SH 4 SH 5, SH 6 SHR 6
150 mm 200 mm 250 mm

A030 Überlastsicherung Overload protection Protection contre la surcharge


In Hebezeugsteuerungen wird die The overload protection (safety- Dans les commandes de palan, la
Überlastsicherung (sicherheitsbe- related function) in hoist controls protection contre la surcharge
zogene Funktion) durch mehrere is provided by a number of com- (fonction relative à la sécurité) est
Komponenten realisiert. ponents. réalisée par plusieurs compo-
Ein Lastsensor liefert analoge A load sensor transmits analog sants.
lastabhängige Signale. Je nach load-dependent signals. Various Un capteur de charge fournit des
Einscherung kommen verschie- sensors are used depending on signaux analogues en fonction de
dene Sensoren zum Einsatz. the reeving. la charge. Divers capteurs sont
Die Auswertung übernimmt ein The signals are evaluated by an utilisés selon le mouflage.
elektronisches Steuergerät electronic control device (safety L'évaluation est assumée par un
(Sicherheitsgerät): device): dispositif de commande électroni-
• SLE (Standard bei SH) • SLE (standard on SH) que (dispositif de sécurité) :
• SMC (Standard bei SHF, • SMC (standard on SHF, • SLE (standard sur SH)
Option bei SH). optional on SH). • SMC (standard sur SHF,
Die Abschaltung bei Überlast wird The safety circuit in the control option sur SH).
durch den Sicherheitskreis in der disconnects the hoist at overload. Le circuit de sécurité dans la
Steuerung realisiert. The safety-related part of the con- commande déconnecte le palan
Der sicherheitsbezogene Teil der trol as a whole meets the require- en cas de surcharge.
Steuerung erfüllt in Summe die ments of EN 13849-1 performance La partie de la commande relative
Forderung nach EN 13849-1 Per- level c. à la sécurité satisfait en somme
formance Level c. les exigences de la EN 13849-1
niveau de performance c.

Standard-Überlastsicherung Optionen
Standard overload protection Options
Protection standard contre la surcharge Options
Seilzug Einscherung Einscherung
Wire rope hoist Reeving Reeving
Palan à câble Mouflage Mouflage
1/1 2/1 4/2-1 8/2-1 1/1 2/1 4/2-1 8/2-1
2/2-1 4/1 2/2-1 4/1
SH 3 SLE22 SLE 3 + LCP SLE 3 + LCP - SMC SMC + LCD SMC + LCD -
SH 4, SH 5, SHR 6 SLE22 + LSD SLE 3 + LCP SLE 3 + LCP - SMC + LSD SMC + LCD SMC + LCD -
SH 6 SLE22 + LSD SLE 3 + LCP SLE 3 + LCP SLE 3 + LCP SMC + LSD SMC + LCD SMC + LCD SMC + LCD

SHF 3 SMC SMC + LCD SMC + LCD - - - - -


SHF 4, SHF 5, SHRF 6 SMC + LSD SMC + LCD SMC + LCD -
SHF 6 SMC + LSD SMC + LCD SMC + LCD SMC + LCD

SHA 4 - SLE22 + LCD - - - SMC + LCD - -


SHA 5 - SLE22 + LCD - - - SMC + LCD - -
SH_04.FM

1/92 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge SH
Equipment and options SH wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble SH

A031 Lastsensor LCD LCD load sensor Capteur de charge LCD


Lasterfassung am Seilfestpunkt Load measurement at rope Saisie de la charge au point de
durch dualen Drucksensor anchorage by means of dual pres- fixation du câble avec capteur de
(4-20 mA). sure sensor (4-20 mA). pression 2 canaux (4-20 mA).
Performance Level d, Kategorie 3 Performance level d, Category 3 Niveau de performance d,
nach EN 13849-1. complying with EN 13849-1. Catégorie 3 selon EN 13849-1.
LCD

1
A032 Lastsensor LCP LCP load sensor Capteur de charge LCP
Lasterfassung am Seilfestpunkt Load measurement at rope Saisie de la charge au point de
durch DMS-Sensor (0-20 mV ohne anchorage by means of strain fixation du câble avec capteur à
Offset, 350 Ohm Vollbrücke). Die gauge sensor (0-20 mV without jauge de contrainte (0-20 mV sans
maximal zulässige Sensorkabel- offset, 350 Ohm full bridge). The offset, 350 Ohm pont complet). La
länge beträgt 5 m. maximum permissible length of longueur maximale admissible du
LCP Performance Level c, Kategorie 1 the sensor cable is 5 m. câble du capteur est 5 m.
nach EN 13849-1. Performance level c, Category 1 Niveau de performance c,
complying with EN 13849-1. Catégorie 1 selon EN 13849-1.

A033 Lastsensor LSD LSD load sensor Capteur de charge LSD


Lasterfassung an der Getriebe- Load measurement at gear torque Saisie de la charge au contre-
LSD drehmomentstütze durch dualen support by means of dual shear appui du couple du réducteur par
Scherkraftsensor. force sensor. capteur dual d'effort de cisaille-
Getriebegehäuse
Gear box Performance Level d, Kategorie 3 Performance level d, Category 3 ment.
Carter de réducteur nach EN 13849-1. complying with EN 13849-1. Niveau de performance d,
Catégorie 3 selon EN 13849-1.

Fuß / Feet / Pied


c1005a01

A035 Elektronisches Steuergerät SLE SLE electronic control device Dispositif de commande électro-
Je nach Sensor werden folgende The following versions are used nique SLE
Ausführungen eingesetzt: depending on the sensor: Les exécutions suivantes sont uti-
• SLE 3 mit LCP, • SLE 3 with LCP, lisées selon le capteur:
• SLE22 mit LCD oder LSD. • SLE22 with LCD or LSD. • SLE 3 avec LCP,
Das SLE ist das Basis-Steuergerät The SLE is the standard control • SLE22 avec LCD ou LSD.
mit folgenden Merkmalen: device and has the following fea- Le SLE est le dispositif de com-
• Bedienung und Konfiguration tures: mande standard et dispose des
ohne Zusatzgeräte • Operation and configuration caractéristiques suivantes :
• Auswertung von analogen without additional devices • Maniement et configuration
Lastsensoren oder Zugmess- • Evaluation by analog load sen- sans appareillage auxiliaire
stab mit Messverstärker und sors or strain gauge with • Analyse par capteurs analogi-
Abschaltung der Aufwärtsbe- instrument amplifier, upwards ques de préhension de la charge
wegung bei Überlast motion is cut off at overload ou jauge dynamométrique avec
• Temperaturüberwachung, • Separate temperature control amplificateur de mesure et
getrennt für Hub- und Fahr- for hoist and travel motors déconnexion du mouvement de
motoren • Motor management, e.g. levage en cas de surcharge
• Motormanagement, z.B. - suppression of inching oper- • Surveillance de température
- Unterdrückung des Tipp- ation séparée pour moteurs de
betriebs - starting and braking via levage et de direction
- Anfahren und Bremsen über creep hoist • Pilotage des moteurs, p.ex.
Feinhub • Operating hours counter for - Annulation de la marche par
• Betriebsstundenzähler für den hoist motor impulsions
Hubmotor • Activation of crane test by - Accostage et freinage par
• Aktivierung der Kranprüfung pushbutton levage très lent
per Tastendruck • Visualisation of messages via • Compteur d'heures de fonction-
• Visualisierung der Meldungen LED nement du moteur de levage
über LED • Performance level d, Category 2 • Activation du contrôle du pont
• Performance Level d, Katego- complying with EN 13849-1 roulant, par actionnement
rie 2 nach EN 13849-1 d'une touche
• Visualisation des messages
par DEL
• Niveau de performance d,
SH_04.FM

Catégorie 2 selon EN 13849-1


07.16 1/93
Seilzüge SH Ausstattung und Option
SH wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble SH Équipement et options

A036 Multicontroller SMC SMC Multicontroller Multicontroller SMC


Zusätzlich zu den Funktionen des The SMC offers the following fea- Le SMC ajoute les possibilités sui-
SLE bietet das SMC folgende tures in addition to the SLE func- vantes aux fonctions du SLE :
Möglichkeiten: tions: • Détermination de l'état de sol-
• Ermittlung von Lastkollektiv, • Determination of load spec- licitation, des heures de fonc-
Betriebsstunden, Volllastbe- trum, operating hours, full load tionnement, des heures de
triebsstunden, Schaltungen operating hours, switching fonctionnement sous pleine
und zusätzlicher Daten operations and additional data. charge, des couplages et de
• Programmieren und Auslesen • Programming and reading data données additionnelles
der Daten mit PC/Notebook with PC/notebook • Programmation et lecture des
• Schlaffseilüberwachung • Slack rope monitor données avec un PC ou un por-
• Anschluss für großformatige • Connection for large-format tatif
Lastanzeige bzw. Lastanzeige load display or load display in • Contrôle de mou de câble
im Steuergerät control pendant • Raccordement d'un afficheur
• Kompatibel mit 4-poligen • Compatible with 4-pole motors de charges de grand format ou
Motoren • Automatic load control (ALC) d'une affichage de la charge
• Automatische Lastkontrolle to prevent dynamic overload of dans l'appareil de commande
(ALC) zur Verhinderung dyna- hoist/crane with pole- • Compatible avec les moteurs à
mischer Überlastung des changing hoist motors. 4 pôles
Hebezeugs/Krans bei polum- • Performance level d, Category 2 • Contrôle automatique de
schaltbaren Hubmotoren complying with EN 13849-1 charge (ALC) pour éviter la
• Performance Level d, Katego- surcharge dynamique du
rie 2 nach EN 13849-1 palan/du pont roulant avec
moteurs de levage à commuta-
tion de polarité
• Niveau de performance d,
Catégorie 2 selon EN 13849-1

A037 Lieferung ohne Überlastsiche- Supply without overload protec- Livraison sans protection contre
rung tion la surcharge
Das elektronische Steuergerät The electronic control device is Le dispositif de commande élec-
verbleibt im Lieferumfang. part of the scope of supply. tronique fait encore partie de la
livraison.
Zulässige Anwendungen: Permissible applications:
• Hebezeug mit einer maxima- • Hoist with a maximum lifting Applications admissibles :
len Tragfähigkeit kleiner capacity of less than 1,000 kg • Palan avec capacité de charge
1000 kg oder or inférieure à 1000 kg ou
• Hebezeug geliefert als unvoll- • Hoist supplied as partly com- • Palan livré comme quasima-
ständige Maschine ohne Über- pleted machine without over- chine sans protection contre la
lastsicherung (Überlastsi- load protection (overload surcharge (la protection con-
cherung wird vom Kunden protection provided by custo- tre la surcharge est réalisée
bauseits in Eigenverantwor- mer on own responsibility) par les soins du client sous sa
tung realisiert) propre responsabilité)

Für SHA nicht lieferbar. Not available für SHA. Pas livrable pour SHA.

A038 Summenlast-Controller SSC1 SSC1 cumulative load controller Contrôleur de charge totalisée
Sicherheitssteuerung auf Safety control on request. SSC1
Anfrage. Commande de sécurité sur
demande.
SH_04.FM

1/94 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge SH
Equipment and options SH wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble SH

A039 Lastanzeige SSM2 SSM2 load display Visuel de charge SSM2


im Steuergerät STH 1 in STH 1 control pendant dans boîtier de commande STH 1
Ein LCD Display im Steuergerät An LCD display with background Un visuel à cristaux liquides dans le
STH 1 mit Hintergrundbeleuch- illumination in the STH 1 control boîtier de commande STH 1 avec
tung zeigt die am Hebezeug ange- pendant shows the load currently éclairage d'arrière-plan affiche avec
hängte aktuelle Last gut lesbar an. suspended from the hoist in bonne visibilité la charge suspendue
clearly legible form. actuellement à l'appareil de levage.

Lasterfassung
Durch analogen Lastsensor
Load measurement
By analog load sensor 4...20 mA
Saisie de la charge
Par capteur analogique de charge
1
4...20mA (AS 70: Zugmessstab (AS 70: strain gauge or rope sen- 4...20 mA (AS 70 : jauge dynamo-
oder Seilsensor). sor). métrique ou capteur de câble).

Auswertung Evaluation Analyse


Durch Multicontroller SMC. By SMC Multicontroller. Par Multicontroller SMC.

Genauigkeit Accuracy Précision


Spezifizierte Anzeigegenauigkeit. Specified accuracy of display. Précision d'affichage spécifiée.

Tarierung möglich Taring possible Tarage possible


Damit kann auch beim Arbeiten This permits the actual live load to Il est ainsi possible, même en cas de
mit unterschiedlichen Lastauf- be ascertained even when travail avec différents moyens de
nahmemitteln die jeweilige Nutz- working with different load sus- préhension de la charge, de déter-
last ermittelt werden. pension devices. miner la charge utile respective.

Lastschwingungsfilter Load swing filter Filtre de ballant


Die durch Lastschwingungen ent- The signal peaks arising from load Les crêtes de signaux provoquées
stehenden Signalspitzen werden swinging are filtered out by the par le ballant sont filtrées par un
softwaremäßig ausgefiltert. software. logiciel. Aussitôt après la pré-
Unmittelbar nach dem Aufnehmen The load is displayed practically hension de la charge, cette der-
der Last wird diese weitgehend swing-free directly after being nière est affichée pratiquement
schwingungsfrei angezeigt. lifted up. sans oscillations.

Warnmeldungen Warning signals Message d'avertissement


Vom Motormanagement ermittelte Warning and error signals Les messages d'avertissement et
Warn- und Fehlermeldungen wer- detected by the motor manage- d'erreurs détectés par le pilotage
den über die Anzeige ausgege- ment are shown in the display. des moteurs sont affichés dans le
ben. visuel.

Zusatznutzen: Betriebsdatener- Additional advantage: recording Avantages supplémentaires : Sai-


fassung of operating data sie des données d'exploitation
Durch den im Multicontroller SMC The load spectrum and operating La mémoire d'état de sollicitation
integrierten netzausfallsicheren data memory protected against et de données d'exploitation, auto-
Lastkollektiv- und Betriebsdaten- mains failure that is integrated nome en cas de panne de secteur,
speicher ergeben sich zusätzliche into the SMC Multicontroller intégrée dans le Multicontroller
Vorteile für die Wartung. offers additional advantages for SMC, donne des avantages
Die Restlebensdauer des Hebe- maintenance. supplémentaires pour l'entretien.
zeugs (SWP) wird bei jedem The theoretical remaining service La durée restante de vie théorique
Systemhochlauf (z.B. nach life of the hoist (SWP) is displayedde l'appareil de levage (période de
Nothalt) kurz angezeigt. briefly whenever the system is travail en sécurité) est affichée
booted (e.g. after an emergency brièvement à chaque lancement
Die Betriebsdaten des Hebe- stop). du système (par exemple après
zeugs sind mit einem Laptop/PC arrêt d'urgence).
am Steuergerät auslesbar. The operating data of the hoist Les données d'exploitation de
can be read off at the control pen- l'appareil de levage peuvent se
Das erleichtert die Beurteilung dant with a laptop/PC. lire avec un ordinateur portable /
der Beanspruchung und erhöht PC au boîtier de commande.
damit die Sicherheit des Hebe- This facilitates assessing loading Cela facilite l'évaluation de la
zeugs und der Krananlage. and thus increases the safety of sollicitation et augmente ainsi la
the hoist and crane installation. sécurité de l'appareil de levage et
Weitere technische Daten siehe du système de pont roulant.
Produktinformation "Kranelektrik". For further technical data, se Pour d’autres caractéristiques
Product information, "Crane techniques, voir Informations sur
electrics". le produit "Équipement électrique
de ponts roulants".
SH_04.FM

07.16 1/95
Seilzüge SH Ausstattung und Option
SH wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble SH Équipement et options

A040 Fahrendschalter Travel limit switch Interrupteur de fin de course de


(Option) (option) direction
Zur Endbegrenzung der Katzfahrt A travel limit switch can be (option)
kann ein Fahrendschalter am mounted on the trolley/crab to Un interrupteur de fin de course
Fahrwerk angebaut werden. limit the cross travel. de direction peut être monté sur le
Dieser verfügt standardmäßig The standard version has the chariot pour déconnecter le mou-
über folgende Funktionen: following functions: vement de direction.
- Endbegrenzung beider Fahrt- - Limit switching in both direc- La version standard présente les
richtungen tions of travel fonctions suivantes :
- Umschalten von "schnell"/ - Switchover from "fast" to "slow" - Déconnexion en fin de course
"langsam" (Vorabschaltung) (pre-switching) dans les deux sens de direction
- Commutation de "rapide" sur
Die Schalterbetätigung, die an der The switch activator mounted on "lent" (déconnexion préalable)
Laufbahn befestigt wird, muss the runway must be provided by
bauseits gestellt werden. the customer. Le mécanisme d’actionnement qui
est monté sur la voie de roulement
Die Schaltkontakte sind für The switching contacts are doit être prévu par le client.
Steuerstrom ausgelegt. designed for control current. Les contacts de commutation sont
Schutzart IP 66. Protection class IP 66. conçus pour courant de commande.
Protection de type IP 66.
X = Halt, links X = stop, left
Y = Halt, rechts Y = stop, right X = Arrêt à gauche
Z = schnell / langsam Z = fast / slow Y = Arrêt à droite
Z = rapide / lent
Der Fahrendschalter ist elek- The travel limit switch is electri-
trisch angeschlossen. Bei Zwei- cally connected. In the case of L’interrupteur de fin de course de
schienenfahrwerken kann der double rail crabs, the bracket for direction est raccordé électrique-
Ausleger für die Endschalter auch the limit switch can also be used ment. En cas d’un chariot birail, la
als Mitnehmer für die Stromzufüh- as a towing arm for the power console pour l’interrupteur de fin
rung verwendet werden, siehe supply, see also A150. de course peut être utilisée
auch A150. comme bras d’entraînement pour
l’alimentation électrique, voir
aussi A150.

Einschienenfahrwerk Typ Hmin a ØF Mindestträgergröße


130
Monorail trolley Type [mm] [mm] Minimum beam size
65 Largeur mini. de la poutre
Chariot monorail
*1 SH 3 240 192/222/252 *3 80 INP240; IPE220; IPB 240
SH 4 L2 300 242/272 *3 100 INP300; IPE300; IPB300
L3 330 272 INP320; IPE330; IPB340
ØF
H

SH 5 L2 360 312/342 *3 140 INP360; IPE360; IPB400


a

D C *2 L3 360 312/342 *3 INP360; IPE360; IPB400


L4 400 342 INP400; IPE400; IPB400
SH 5032 4/1 L2 400 342 140 INP400; IPE400; IPB400
L3 342
SHR 6 auf Anfrage 200 auf Anfrage
c1002v03

B A SH 6 2/1 on request 200 on request


sur demande sur demande
c1755v01

Zweischienenfahrwerk Typ b c d ØD
Double rail crab Type [mm] [mm] [mm] [mm]
Chariot birail SH 3 5 795 236 100
SH 4 5 795 236 100
ØD

C*2
SH 5 12 915 218 125
A SH 5032 15 915 232 160
d

SHR 6 15 915 232 160


SH 6 2/1 15 915 232 160
SH 6 4/1 35 252 200

D B

c
c1002a06
SH_04.FM

*1 bauseits *1 by customer *1 par les soins du client


*2 C = Standard-Anbaustelle *2 C = standard mounting position *2 C = position de montage standard
*3 bauseits einstellbar *3 adjustable by customer *3 réglable par le client
1/96 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge SH
Equipment and options SH wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble SH

A041 Heizung Heating Chauffage


Die Bildung von Kondenswasser Heating the enclosure can pre- La formation d'eau de condensa-
kann durch Heizen des betreffen- vent condensation forming. A tion peut être évitée par le chauf-
den Raumes vermieden werden. heater band can generally pre- fage du compartiment. La forma-
Mit einem Heizband kann in der vent condensation in the motor. tion d'eau de condensation dans
Regel Betauung im Motor verhin- In the case of H73 and H92 hoist le moteur peut généralement être
dert werden. motors, due to lack of space heat évitée par une band chauffante.
Bei den Hubmotoren H73 und H92 is generated by a low voltage (V) Par manque de place, dans le cas
wird aus Platzgründen mit Klein-
spannung (V) an einer Motorwick-
in a motor winding. The heating
capacity is much higher than with
des moteurs de levage H73 et H92
le chauffage s'éffectue par une
1
lung geheizt. Die Heizleistung ist a heater band. très basse tension (V) dans un
hierbei wesentlich größer als mit Heating bands are used as stand- enroulement du moteur. La capa-
Heizband. ard on 4-pole hoist motors. A cité de chauffage est considéra-
Bei 4-poligen Hubmotoren kom- heating element is used in the blement plus haute qu'avec une
men standardmäßig Heizbänder panel box. band chauffante.
zum Einsatz. Im Gerätekasten wird We recommend heating for Des bandes chauffantes sont utili-
ein Heizelement verwendet. motors and panel boxes for IP 66 sées en standard pour les
Bei Schutzart IP 66 wird die Hei- protection. moteurs de levage à 4 pôles. Un
zung der Motoren und Gerätekä- élément chauffant est utilisé dans
sten empfohlen. Higher heating capacity for H33 - le compartiment des appareilla-
H72 for lower temperatures and ges.
Größere Heizleistung bei H33 - very high temperature fluctua- Nous préconisons le chauffage
H72 für tiefere Temperaturen und tions on request. des moteurs et des coffrets des
sehr große Temperaturschwan- appareillages dans le cas de pro-
kungen auf Anfrage. tection de type IP 66.

Capacité de chauffage plus haute


pour H33 - H72 pour les tempéra-
tures plus basses et des très
grandes fluctuations de tempéra-
ture sur demande.

A050 Einsatz unter besonderen Use in non-standard conditions Mise en œuvre en conditions
Bedingungen Various off-standard designs are exceptionnelles
Hierfür sind verschiedene Son- available for use in these condi- Pour cette mise en œuvre, diver-
derausführungen verfügbar. tions. ses exécutions spéciales sont dis-
ponibles.

A051 Schutzart IP 66 IP 66 protection Protection de type IP 66


(Option) (option) (option)
Die Schutzart IP 66 ist erforderlich IP 66 protection is required for La protection de type IP 66 est
beim Einsatz im Freien ohne outdoor use if the hoist is not pro- requise en cas de mise en œuvre
Schutzdach oder bei Strahl- tected by a roof, or is exposed to en plein air sans toit de protec-
wasser. water jets. tion, ou d'exposition à jet d'eau.
Bei Auswahl dieser Option wird If this option is selected, we rec- Si cette option est sélectionnée,
die Heizung der Motoren und ommend heating for motors and nous préconisons le chauffage
Gerätekästen empfohlen (A041). panel boxes (A041). des moteurs et des coffrets des
Das Steuergerät STH hat die The STH control pendant is in appareillages (A041).
Schutzart IP 65. IP 65 protection. Le boîtier de commande STH est
en protection de type IP 65.
Frequenzumrichtersteuerungen in Frequency inverter controls in Commandes par fréquence en
höherer Schutzart als IP 54 auf higher protection than IP 54 on protection de type > IP 54 sur
Anfrage. request. demande.
SHA nicht in IP 66 verfügbar. SHF SHA not available in IP 66 protec- SHA en protection de type IP 66
auf Anfrage. tion. SHF on request. pas disponible. SHF sur demande.
SH_04.FM

07.16 1/97
Seilzüge SH Ausstattung und Option
SH wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble SH Équipement et options

A052 Abdeck- und Hitzeschutzbleche Covers and heat protection plates Tôles de recouvrement et de pro-
Es stehen verschiedene, teilweise Various covers are available, tection thermique
abnehmbare Abdeckbleche zum some of which are removable, to Divers tôles de recouvrement,
Schutz gegen herabfallenden protect the hoist from falling dirt dont quelques détachables, sont
Schmutz, der sich an den Kompo- which can adhere to the compo- livrables pour protéger le palan
nenten festsetzen und die Lebens- nents and reduce service life; contre la crasse tombant qui peut
dauer mindern kann, wie auch heat protection plates are also se fixer aux composants et
Hitzeschutzbleche zur Verfügung. available. Access is still possible réduire la durée de vie; des tôles
Die Zugänglichkeit im Wartungs- for maintenance. de protection thermique sont
fall bleibt erhalten. aussi livrables. Le palan reste
quand même facilement accessi-
ble pour l'entretien.

A054 Anomale Umgebungstemperatu- Off-standard ambient tempera- Températures ambiantes


ren tures anormales
(Option) (option) (option)
In der Standardausführung kann In standard design the wire rope Le modèle standard du palan à
der Seilzug in folgendem Tempe- hoist can be used in the following câble peut être mis en œuvre
raturbereich eingesetzt werden: temperature range: dans la plage de température sui-
SH: -20°C bis +40°C SH: -20°C to +40°C vante :
SHF/SHA: -10°C bis +40°C SHF/SHA: -10°C to +40°C SH: -20°C à +40°C
SHF/SHA: -10°C à +40°C
Auf Wunsch sind auch Ausfüh- On request, versions for other
rungen für andere Temperaturbe- temperature ranges are available: Sur demande, il peut être livré
reiche lieferbar: SH: -40°C to +70°C aussi des exécutions pour autres
SH: -40°C bis +70°C SHF: -30°C to +70°C plages de températures :
SHF: -30°C bis +70°C on request SH: -40°C à +70°C
auf Anfrage SHF: -30°C à +70°C
sur demande
Die für diese Ausführungen gülti- Please enquire for the motor data
gen Motordaten bitte anfragen. applicable to these versions. Prière de nous consulter pour les
caractéristiques de fonctionne-
ment valables pour ces exécutions.

A060 Lackierung/Korrosionsschutz Paint/corrosion protection Peinture/protection anticorrosive


Standard-Vorbehandlung: Standard pre-treatment: Traitement préalable standard :
Guss- und Walzprofile gestrahlt Cast and rolled sections blasted Profilés coulés et laminés gre-
nach DIN EN ISO 12944-4, Entro- to DIN EN ISO 12944-4, degree of naillés selon DIN EN ISO 12944-4 ;
stungsgrad SA2,5. Bearbeitete de-rusting SA2.5. Machined sur- degré de dérouillage SA2,5. Surfa-
Flächen, Alu- und Tiefziehteile faces, aluminium and deep-drawn ces usinées, pièces en aluminium
entfettet. Stahlteile mit Dünn- parts degreased. Steel parts pre- et pièces embouties, dégraissées.
schicht-Eisenphosphat konser- served with thin-layer iron phos- Pièces en acier conservées par
viert. phate. phosphate ferrique en couche
Grundanstrich: Zweikomponen- Primer coat: two-component poly- mince.
ten-PUR-Grundierung bzw. urethane primer or SP powder Couche d'apprêt : couche
SP-Pulver (Polyester-Pulver). (polyester powder). d'apprêt polyuréthane à deux
composants ou poudre SP (pou-
dre polyester).
SH_04.FM

1/98 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge SH
Equipment and options SH wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble SH

A061 Anstrich A20 A20 paint system Peinture A20


Polyurethan-Decklack oder Polyurethane top coat or Couche de finition polyuréthane
SP-Pulver (Standard) SP powder (standard) ou poudre SP (standard)
Zweikomponentenlack oder Two-component paint or Peinture à deux composants ou
SP-Pulver schwarzgrau/gelbgrün SP powder black grey/yellow poudre SP, gris noir/vert jaune
RAL 7021/6018. green RAL 7021/6018. RAL 7021/6018.
Hakenflasche signalgelb Bottom hook block signal yellow Moufle jaune de sécurité
RAL 1003. RAL 1003. RAL 1003.

Einzelheiten siehe Datenblatt For details, see data sheet on Pour des détails, voir fiche techni-
1
Beschichtungssystem. paint system. que "Peinture".
Weitere Zusatzmaßnahmen zur Further measures are required in D'autres mesures additionnelles
Lackierung sind notwendig, siehe addition to the paint, see outdoor en plus de la peinture sont néces-
Anwendungsspezifikationen im application guide. saires, voir spécification pour
Freien. l'utilisation à l'extérieur.

Funktionsbedingt sind verschie- For functional reasons, various Pour des raisons fonctionnelles
dene Teile des Seilzugs nicht mit parts of the wire rope hoist are certains composants du palan à
einem Farbanstrich versehen. Je not painted. Depending on the câble ne sont pas revêtus d'une
nach Anwendung können diese application, these parts may be of couche de peinture. Selon l'utili-
Teile aus einem bestimmten a specific material (e.g. stainless sation, ces composants peuvent
Material (wie z.B. Edelstahl) steel) or, as in the case of internal se composer d'un matériau spéci-
bestehen oder sie verfügen wie surfaces, have a different coating fique (p. ex. acier inox) ou, ainsi
auch innenliegende Flächen über (e.g. galvanised). que les surfaces intérieures, avoir
eine abweichende Beschichtung un autre revêtement (p. ex. galva-
(z.B. verzinkt). nisés).

DIN EN ISO Typ Einsatzbereich / Area of application / Domaine d’utilisation


12944-5 * Type Innen / indoors / à l’intérieur Außen / outdoors / à l’extérieur
C2 A20/80 Produktionsräume mit Production areas with Locaux de production à Unter Dach, Only with roofing, Seulement avec
geringer Feuchte, z.B. low humidity, e.g. faible humidité, par ansonsten in der otherwise not suita- toiture, sinon pas
(80 µm) Lager, Fabrikhallen. storage rooms, fac- exemple magasins, ate- Regel nicht geeig- ble as a rule. appropriée.
Relative Luftfeuchte tory buildings. Rela- liers ; humidité relative net.
< 90%. tive humidity < 90%. de l'air < 90 %.
C2 A20/120 Produktionsräume mit Production areas with Locaux de production à Atmosphären mit Atmospheres with Atmosphères à
hoch geringer Feuchte, z.B. low humidity, e.g. faible humidité, par geringer Verunrei- slight pollution and faible pollution et
high (120 µm) Lager, Fabrikhallen. storage rooms, fac- exemple magasins, ate- nigung und trocke- dry climate. climat sec.
élevée Relative Luftfeuchte tory buildings. Rela- liers ; humidité relative nem Klima.
< 90%. tive humidity < 90%. de l'air < 90 %.
C3 A20/160 Produktionsräume mit Production areas with Locaux de production à Stadt- und Indu- Urban and indu- Atmosphère
hoher Feuchte high humidity ≤ 100% forte humidité de l'air strieatmosphäre, strial atmospheres, urbaine et indus-
(160 µm) ≤ 100% und etwas and some air pollution. ≤ 100 % et légère pollu- Küstenbereich mit coastal regions trielle, zone
Luftverunreinigung. tion de l'air. geringer Salzbela- with low level of côtière à faible
stung. saline pollution. pollution saline.
C4 A20/240 Chemieanlagen, Klär- Chemical plants, Installations chi- Industrielle Berei- Industrial areas Zones indus-
hoch anlagen, Zement- sewage plants, miques, stations d’épu- che mit hoher with high humidity trielles à forte
high (240 µm) werke, Bereiche mit cement works, areas ration, cimentaries, Feuchte und and aggressive humidité et atmos-
élevée nahezu ständiger with practically con- zones à condensation aggressiver Atmo- atmosphere, coa- phère agressive,
Kondensation und mit stant condensation pratiquement con- sphäre, Küstenbe- stal regions with zones côtières à
starker Verunreini- and with high air pollu- stante, et à forte pollu- reiche mit mäßiger moderate level of pollution saline
gung, Gebäude direkt tion, buildings in direct tion, bâtiments sur eau Salzbelastung. saline pollution. modérée.
an Meerwasser. proximity to seawater. de mer.
* Korrosivitätskategorie / Corrosivity category / Catégorie de corrosivité DIN EN ISO 12944-5 mittel / medium / moyenne

Andere Schichtdicken auf Other film thicknesses on request. Épaisseurs de couche différentes
Anfrage. sur demande.
SH_04.FM

07.16 1/99
Seilzüge SH Ausstattung und Option
SH wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble SH Équipement et options

A062 Anstrich A30 A30 paint system Peinture A30


Epoxidharzbasis (Option) Epoxy resin based (option) Base de résine époxyde (option)
Farbton: Schwarzgrau/gelbgrün Colour: black grey/yellow green Couleur: gris noir/vert jaune
RAL 7021/6018. RAL 7021/6018. RAL 7021/6018.

Weitere Zusatzmaßnahmen zur Further measures are required in D'autres mesures additionnelles
Lackierung sind notwendig, siehe addition to the paint, see outdoor en plus de la peinture sont néces-
Anwendungsspezifikationen im application guide. saires, voir spécification pour
Freien. l'utilisation à l'extérieur.

DIN EN ISO Typ Einsatzbereich / Area of application / Domaine d’utilisation


12944-5 * Type Innen / indoors / à l’intérieur Außen / outdoors / à l’extérieur
C4 A30/240 Chemieanlagen, Klär- Chemical plants, Installations chimi- Nicht geeignet. Not suitable. Pas appropriée.
hoch anlagen, Zement- sewage plants, ques, stations d’épura-
high (240 µm) werke, Gießereien, cement works, foun- tion, cimentaries,
élevée Gebäude in Meeres- dries, buildings in fonderies, bâtiments
nähe. proximity to the sea. près de la mer.
* Korrosivitätskategorie / Corrosivity category / Catégorie de corrosivité DIN EN ISO 12944-5 mittel / medium / moyenne

Andere Schichtdicken auf Other film thicknesses on request. Épaisseurs de couche différentes
Anfrage. sur demande.

A063 Andere Farbtöne Alternative colours Autres nuances de couleurs


(Option) (option) (option)
Alternativ zur Standardfarbe As an alternative to the standard En alternative au couleur stan-
RAL 6018 sind Gerätekasten, colour RAL 6018, the panel box, dard RAL 6018, le coffret des
Abschlusshaube und Gegenge- end cover and counterweight can appareillages, le couvercle et le
wicht in anderen RAL-Farben lie- be supplied in other RAL colours contrepoids sont livrables avec un
ferbar (Mehrpreis). Zusätzlich (surcharge). Also the complete autre couleur selon RAL (supplé-
kann das komplette Hubwerk in hoist can be ordered in a different ment de prix). Aussi le palan com-
anderer RAL-Farbe bestellt wer- RAL colour (surcharge). plet peut être commandé avec un
den (Mehrpreis). (Touch-up paint see B090). autre couleur selon RAL (supplé-
(Farbe für Nachbesserung siehe ment de prix).
B090). (Peinture pour retouches, voir B090.)

A070 Längeres Drahtseil Longer wire rope Câble d'acier plus long
(Option) (option) (option)
Für besondere Einsatzfälle kann The hoist can be equipped with a Pour des applications particuliè-
der Seilzug mit einem längeren longer wire rope for particular res le palan peut être équipé d'un
Seil bestückt werden (Mehrpreis). applications (surcharge). câble plus long (supplément de
prix).

A071 Seilsicherheit >5 Rope safety factor >5 Facteur de sécurité du câble >5
(Option) (option) (option)
Falls nicht bereits standardmäßig In cases where this is not stand- Si ce n'est pas standard, des
vorhanden kann eine Seilsicher- ard, a rope safety factor of ≥5 can câbles spéciaux permettent
heit ≥5 mit Spezialseilen erreicht be achieved using off-standard d'atteindre un facteur de sécurité
werden (blanke Seile). wire ropes (bright metal). ≥ 5 (câbles clairs).
SH_04.FM

1/100 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge SH
Equipment and options SH wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble SH

A077 Größere Hubhöhe Greater height of lift Hauteur de levage augmentée


(Option) (option) (option)
Durch diese Option kann die Hub- This option allows the height of lift Cette option permet d’augmenter
höhe bei den dargestellten Seil- of the wire rope hoists listed in the la hauteur de levage des types de
zugtypen vergrößert werden. table to be increased. palan à câble mentionnés.
Technische Unterschiede zum Technical differences compared Les différences techniques par
Standard-Hebezeug: Seiltrommel, with standard hoist: rope drum, rapport au palan standard : tam-
Seil (dünner), Hakenflasche, wire rope (smaller diameter), bot- bour, câble (de diamètre
Umlenkrolle, Seilklemme, Seilkeil,
Seilführungsring, Getriebeend-
tom hook block, return sheave,
rope clip, rope wedge, rope guide,
inférieur), moufle, poulie de ren-
voi, serre-câble, coin de câble,
1
schalter. Details auf Anfrage. gear limit switch. Details on guide-câble, sélecteur de fin de
Hinweis: Bitte auch die ggf. geän- request. course. Des détails zur demande.
derte Einstufung beachten! Note: please note that the rating Remarque : Veuillez prendre en
may change! considération le classement
éventuellement modifié !

Seilzug ISO Seil Seilsicher- Hubhöhe / Height of lift / Hauteur de levage


Hoist (FEM Rope heit
Palan 9.661) Câble Rope safety (Hakenflasche / Bottom hook block / Moufle)
Ø factor
Facteur de 1/1 2/1 4/1
sécurité du
[mm] câble L2 L3 L4 L5 L2 L3 L4 L5 L2 L3 L4 L5
SH(F) 4008 M6 7 >5 - 15,2 m 25,3 m - 7,6 m 12,6 m -
SH(F) 4010 M5
SH(F) 4012 M4 <5 (H165-2) (H165-2) (H163-4) (H163-4)
SH(F) 5016 M6 10 <5 30,3 m 50,8 m 101,2 m - 15,3 m 25,4 m 50,6 m - 7,6 m 12,7 m 25,3 m -
SH(F) 5020 M5 >5 *1
SH(F) 5025 M4 <5 (H130-1) (H130-1) (H130-1) (H226-2) (H226-2( (H379-2) (H228-4) (H228-4) (H228-4)
SH(F) 6025 M6 16 >5 - 15,2 m
25,3 m 50,5 m - 7,6 m 12,6 m 25,2 m 37,9 m
SH(F) 6032 M6 *1 *1
SH(F) 6040 M6 16 >5 30,5 m 50,7 m 101,1 m 151,8 m (H377-2) (H377-2) (H377-2) (H377-4) (H377-4) (H377-4) (H377-4)
SH(F) 6050 M5
SH(F) 6063 M4 <5 (H200-1) (H200-1) (H200-1) (H200-1)
SHA 4008 M6 7 >5 ´- - 7,6 m 12,6 m -
SHA 4010 M5
SHA 4012 M4 <5 (H163-4) (H163-4)
SHA 5016 M6 10 <5 - - 7,6 m 12,7 m 25,3 m -
SHA 5020 M5 >5
SHA 5025 M4 <5 (H228-4) (H228-4) (H228-4)

A080 Doppellasthaken Ramshorn hook Crochet double


(Option) (option) (option)
Anstatt des Standard-Einfach- The bottom hook block can be Au lieu du crochet simple stan-
Lasthakens kann die Hakenfla- equipped with a ramshorn hook dard, la moufle peut être équipée
sche auch mit einem Doppelha- with safety latch in place of the aussi d'un crochet double avec
ken mit Aushängesicherung standard load hook (surcharge). linguet de sécurité (supplément
bestückt werden (Mehrpreis). Dimensions see B030. de prix).
Abmessungen siehe B030. Dimensions, voir B030.

A083 Hakenflasche mit arretierbarem Bottom hook block with lockable Moufle avec crochet de charge
Lasthaken hook verrouillable
(Option) (option) (option)
Der Lasthaken der Hakenflasche The hook in the bottom hook block Le crochet de charge de la moufle
kann jeweils in 90° Schritten arre- can be locked in 90° steps. peut être verrouillé en étapes de
tiert werden. This bottom hook block, available 90°.
Diese auf Anfrage erhältliche on request, is mainly employed Cette moufle, livrable sur
Hakenflasche wird hauptsächlich when using load handling equip- demande, est employé surtout
beim Einsatz von Lastaufnahme- ment which must not rotate freely. avec les dispositifs de préhen-
mitteln verwendet, welche sich For example when using coil grip- sion qui ne doivent pas tourner
nicht frei drehen sollen. Beispiels- pers. librement. Par exemple lors de
weise bei der Verwendung von l'utilisation de pince-bobines.
Coilzangen.
SH_04.FM

*1 Seil mit Drallfänger (bewirkt eine Bau- *1 Rope with twist guard (increases *1 Câble avec dévrilleur (augmente la
höhenvergrößerung) headroom) hauteur perdue)
07.16 1/101
Seilzüge SH Ausstattung und Option
SH wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble SH Équipement et options

A084 Hakenflasche mit angebauter Bottom hook block with inte- Moufle avec prise de courant
Steckdose grated socket intégrée
(Option) (option) (option)
Diese Hakenflasche ermöglicht This bottom hook block enables Cette moufle permet d'enficher
es, elektrische Verbraucher direkt electrical equipment to be des appareils électriques directe-
an der Hakenflasche einzustek- plugged directly into the bottom ment dans la moufle. La prise de
ken. Die Steckdose kann je nach hook block. The socket can be courant peut être réalisée selon la
Kundenwunsch ausgeführt wer- designed to suit the customer's demande du client.
den. requirements. Sur demande.
Auf Anfrage. On request.

A085 Überwickelschutz Overwind protection Protection contre l'enroulement


(Option) (option) superposé
Der Überwickelschutz dient der The overwind protection is (option)
Erkennung einer mehrlagigen intended to detect rope being La protection contre l'enroule-
Aufwicklung des Seiles oder dem wound in a double layer or a ment superposé sert à détecter
Überspringen einer freien Seilrille missed groove on the rope drum. l'enroulement superposé du câble
der Seiltrommel. Tritt einer der If one of these should occur, a ou l'omission d'une rainure du
genannten Fälle auf, so wird eine roller moving along the rope drum tambour à câble. En ce cas, un
c1750v01
mitlaufende Rolle auf der Seil- is lifted and a switch is activated. rouleau qui se déplace sur le tam-
trommel angehoben und ein Then only lowering is possible. bour à câble est soulevé et
Schalter betätigt. In diesem Fall This overwind protection is often actionne un interrupteur. Puis seul
ist nur noch die Abwärtsbewe- used in very dirty environments. le mouvement de descente est
gung möglich. If this option is selected the rope possible.
Zur Anwendung kommt dieser guide is omitted. Cette protection contre l'enroule-
Überwickelschutz oftmals in sehr On request. ment superposé est souvent
schmutziger Umgebung. employée dans les environne-
Bei Auswahl dieser Option entfällt ments crasseux.
der Seilführungsring. Si cette option est sélectionnée,
Auf Anfrage. le guide-câble est supprimé.
Sur demande.

A086 Federleitungstrommel / Motorlei- Spring-loaded cable drum / Enrouleur de câble à entraîne-


tungstrommel motorised cable drum ment par ressort / par moteur
(Option) (option) (option)
Werden elektrische Verbraucher Electrical load handling equip- Les appareils électriques, p.ex.
wie z.B. Magnettraversen, Coil- ment such as magnetic spreader palonniers magnétiques, pinces-
zangen oder Spreader als Last- beams, coil grippers or spreaders bobines ou cadres de préhen-
aufnahmemittel verwendet, needs a voltage supply. This can sion, utilisés comme dispositifs de
müssen diese mit Spannung ver- be provided by either a spring- préhension requièrent une ali-
sorgt werden. Dies kann entwe- loaded or motorised cable drum. mentation électrique, qui peut
der durch eine Feder- oder eine On request. être fournie par un enrouleur de
c1748v01
Motorleitungstrommel gewährlei- câble à entraînement par ressort
stet werden. ou par moteur.
Auf Anfrage. Sur demande.

A090 Wegfall der Hakenflasche Non-supply of bottom hook block Suppression de la moufle
(Option) (option) (option)
Auf Wunsch kann der Seilzug The hoist can also be supplied Sur demande, le palan peut être
auch ohne Hakenflasche geliefert without bottom hook block on livré aussi sans moufle (réduction
werden (Minderpreis). request (price reduction). de prix).
SH_04.FM

1/102 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge SH
Equipment and options SH wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble SH

A091 Wegfall des Seilfestpunkts und Non-supply of rope anchorage Suppression du point fixe du
der Seilumlenkung and return sheave câble et de la poulie de renvoi
(Option) (option) (option)
Auf Wunsch kann der stationäre The stationary hoist can also be Sur demande, le palan à poste
Seilzug auch ohne Seilfestpunkt supplied without rope anchorage fixe peut être livré aussi sans
und Seilumlenkung (oben) gelie- and (upper) return sheave on point fixe du câble ni poulie de
fert werden (Minderpreis). request (price reduction). renvoi (en haut) (réduction de
Hinweis: Bewirkt bei Einscherung N.B.: with 2/1 and 4/1 reeving, this prix).
2/1 und 4/1 gleichzeitig den Weg-
fall der Standard-Überlastsiche-
also means the non-supply of the
standard overload protection. For
Remarque: dans le cas de mou-
flage 2/1 et 4/1, ceci signifie aussi
1
rung. Mögliche Alternativen siehe possible alternatives see A030. la suppression de la protection
A030. standard contre la surcharge. Voir
A030 pour les alternatives possi-
ble.

A092 Wegfall des Seils Non-supply of wire rope Suppression du câble


(Option) (option) (option)
Auf Wunsch kann der Seilzug The hoist can be supplied on Sur demande, le palan peut être
auch ohne Drahtseil geliefert wer- request without wire rope. Rope livré aussi sans câble d'acier.
den. Seilschloss, Seilkeil etc. blei- socket, rope wedge, etc. remain Attache de câble, coin de câble
ben im Lieferumfang enthalten. part of the supply. etc. font partie de l'étendue de la
Die Lieferung ohne Seil erfordert Supply without rope entails extra fourniture.
einen Mehraufwand bei der work during the acceptance test La livraison sans câble requit un
Abnahmeprüfung (Mehrpreis). (surcharge). surcroît de travail à l’occasion de
Wird ein Drahtseil bauseits beige- If the wire rope is supplied by the l’essai de réception (supplément
stellt, muss dieses mindestens customer, its technical parame- de prix).
den technischen Parametern des ters must meet those of the origi- Si un câble d'acier est fourni par
Original Seiles entsprechen. nal rope as a minimum. le client, il doit au moins répondre
aux paramètres techniques du
câble d'origine.

A100 Hubwerksbefestigung, Hubmo- Hoist attachment, position of Fixation du palan, position du


torlage und Seilabgangswinkel hoist motor and fleet angle moteur de levage et angles de
1/1, 2/2 1/1, 2/2 sortie de câble
1/1, 2/2

Befestigung unten
Feet at bottom
SH 3
α
SH 4
α

Pieds en bas
α

SH 5
α

SH 6
1/1, 2/2
α

α
SH 3 SH 4 SH 5 SH 6
α1 4° 5° 8° 8°
α2 23° 13° 20° 18° α α α
α3 27° 30° 30° 30°
α4 74° 73° 76° 80°
α5 30° 30° 30° 25° Bei SH 6 müssen die
α6 113° 103° 110° 108° Querkräfte separat auf-
α
α7 63° 61° 60° 60° genommen werden.
α8 11° 12° 16° 20°
α
α

SH 6: The shearing forces α


α9 24° 26° 30° -
must be taken up α
α10 7° 7° 8° 8° separately.
α12 90° 90° 90° -
SH 6 : Les contraintes de
cisaillement doivent être
α

prises à part.

*** Vorzugseinbaulage *** Preferential installation position *** Position préférentielle de montage
*1 Standard *1 Standard *1 Standard
*2 Bei Verändern der Befestigungslage *2 By altering the fixing position of the *2 En changeant la position d'attache du
des Seilführungsrings rope guide guide-câble
SH_04.FM

*4 Bei Verändern der Befestigungslage *4 By altering the fixing position of the *4 En changeant la position d'attache du
des Seilführungsrings und der Fett- rope guide and the grease box guide-câble et du carter à graisse
wanne
07.16 1/103
Seilzüge SH Ausstattung und Option
SH wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble SH Équipement et options

Befestigung oben
Feet at top
SH 3 α
α
Pieds en haut SH 4 α

α
SH 5
1/1, 2/2

α
SH 6
α
SH 3 SH 4 SH 5 SH 6 Auf Anfrage
α1 4° 5° 8° On request
Sur demande
α2 23° 13° 20° α α α
α3 27° 30° 30°
Sur demande
Auf Anfrage

α4
On request

74° 73° 76°


α5 16° 17° 14°
α6 35° 32° 36°
α
α7 74° 74° 76° α

α
α12

α
90° 90° 90°
α13 90° 90° 90°

α
α
Befestigung seitlich
Feet at side SH 3 E F
*2 α4 *2 *2
α14
Pieds latéraux α3
SH 4
SH 5
α6 *2

α13
*2
1/1, 2/2
SH 6 c0607v12

SH 3 SH 4 SH 5 SH 6 Auf Anfrage
90
*2

α1 21° 23° 18° On request


α2 12° 13° 20° Sur demande
α2 α1
α3 74° 73° 76° α5
α4 10° 10° 20°
α5 21° 23° 18°
α6
Sur demande

23° 20° 20° L M


Auf Anfrage
On request

α7 27° 30° 30°


α8
α8 74° 73° 76°
α9 4° 5° 8°
90°

α10

α10
*2

23° 13° 20°


α11 27° 30° 30°
α12
α9

α12 74° 73° 76°


*2

α13 - - 70°
α11*4
α7 *4

α14 - - 6° c0607v16

Typ Der Seilführungsring muss ent- The rope guide must be adjusted Régler la bague guide-câble en
Type sprechend dem Seilabgangswin- to the fleet angle. Observe also fonction de l’angle de départ du
kel eingestellt sein. Dabei ist auch the radial fleet angle γ. câble. Observer alors aussi
γ°
der radiale Seilaustrittswinkel γ l’angle radial de sortie du câble γ.
zu beachten. Differing rope lead-off angles are
γ only possible on 2/2 reeving if only Dans le cas d'un mouflage 2/2,
SH 3 39° Voneinander abweichende Seil- one of the installation positions des angles de sortie des câbles
SH 4 39° abgangswinkel sind bei 2/2 nur A-M is used in calculation. divergents ne sont possibles
SH 5 39° möglich, wenn zur Festlegung nur Please state required rope lead- qu'en utilisant une seule position
SH 6 39° eine der Einbaulagen A-M ver- off angles when ordering. d'installation A-M pour la déter-
wendet wird. mination.
Benötigte Seilabgangswinkel bei Veuillez spécifier les angles de
Bestellung angeben. sortie des câbles à la commande.

*1 Standard *1 Standard *1 Standard


*2 Bei Verändern der Befestigungslage *2 By altering the fixing position of the *2 En changeant la position d'attache du
des Seilführungsrings rope guide guide-câble
SH_04.FM

*4 Bei Verändern der Befestigungslage *4 By altering the fixing position of the *4 En changeant la position d'attache du
des Seilführungsrings und der Fett- rope guide and the grease box guide-câble et du carter à graisse
wanne
1/104 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge SH
Equipment and options SH wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble SH

A101 Aufstellwinkel Angle of installation Angle de montage


Der Seilzug ist im zulässigen Win- The wire rope hoist must be Le palan à câble doit être monté
kelbereich zu montieren. Bei Seil- mounted within the permissible dans les limites angulaires admis-
trieben mit Hakengeschirr oder range of angles. Hoists with rope sibles. En cas de mouflage avec
Hakenflasche muss der Seilzug drives with bottom hook blocks bloc-crochet ou moufle, le palan
c0608v01
immer waagrecht in der Längs- must always be installed horizon- doit être monté toujours horizon-
achse aufgestellt werden. tal to the longitudinal axis. talement dans l’axe longitudinal.
≤ 3,5° ≤ 3,5°

A110 Handlüftung der Hubwerks- Manual release for hoist brake Desserrage manuel du frein du
bremse (option) palan
(Option) For particular applications it may (option)
Für besondere Einsatzfälle kann be necessary for the load to be Pour des applications particuliè-
es erforderlich sein, dass auch lowered during a power cut. res, il peut être nécessaire de
bei Stromausfall die Last abge- déposer la charge même en cas
setzt werden kann. To meet this requirement, the de panne de courant.
hoist can be equipped with a
Für diese Anforderung kann der brake release device permitting Pour satisfaire à cet impératif, il
Seilzug mit einer Bremslüftvor- the hoist brake to be released est possible d'équiper le palan
richtung ausgestattet werden, die manually and the load thus low- d'un releveur de frein permettant
es erlaubt, die Hubwerksbremse ered even during a power cut. de desserrer manuellement le
manuell zu lösen und so die Last Minimum load of 20% of the maxi- frein du treuil et de faire descen-
auch bei Stromausfall abzusen- mum working load required. dre ainsi la charge, même en cas
ken. Not available für SHA. de panne de courant.
Mindestlast von 20% der maxima- Charge minimale de 20% de la
len Tragfähigkeit erforderlich. Protection class IP 55, IP 66 as charge maximale d’utilisation.
Für SHA nicht lieferbar. option. Pas livrable pour SHA.

Schutzart IP 55, wahlweise IP 66. Protection de type IP 55, en option


IP 66.

A120 Seiltrommelbremse Rope drum brake Frein du tambour à câble


(Option) (option) (option)
Die Seiltrommelbremse ist eine The rope drum brake is an addi- Le frein du tambour à câble est un
zusätzliche Bremsvorrichtung für tional braking device for the SH dispositif de freinage additionnel
den Seilzug SH, ausgeführt als wire rope hoist in the form of a pour le palan à câble SH, réalisé
Haltebremse. holding brake. comme frein d'arrêt.
Die Seiltrommelbremse fällt nach The rope drum brake is applied Le frein du tambour à câble est
jedem Halt zeitverzögert ein und with a time lag at every stop and activé avec retard à chaque arrêt
sichert so die schwebende Last thus secures the load suspended et assure ainsi la charge suspen-
des Seilzuges. from the hoist. due du palan.

Diese Option ist bei bauseitiger This option is not available with Cette option n’est pas livrable
Steuerung nicht lieferbar. control supplied by the customer. dans le cas d'une commande à
Für SHA nicht lieferbar. Not available für SHA. charge du client.
Pas livrable pour SHA.

Schutzart IP 54, andere auf Protection class IP 54, others on Protection de type IP 54, autres sur
Anfrage. request. demande.

Ausführung für Außeneinsatz und Design for outdoor use and dust Exécution pour le service à l'exté-
staubgeschützt auf Anfrage. explosion-protected on request. rieur et exécution protégée contre
les coups de poussière sur
demande.
SH_04.FM

07.16 1/105
Seilzüge SH Ausstattung und Option
SH wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble SH Équipement et options

Steuerspannung: 230 VAC, andere Control voltage: 230 VAC, others Tension de commande : 230 V c. a.,
auf Anfrage. on request. autres sur demande.

Umgebungstemperaturen: Ambient temperature: Températures ambiantes :


-20°C bis +55°C und -20°C to +55°C and -20°C à +55°C et
+56°C bis +70°C. +56°C to +70°C. +56°C à +70°C

Seiltrommelbremse mit Brems- Rope drum brake with brake Frein du tambour à câble avec
lüftvorrichtung (Option) release device (option) releveur de frein (option)
Die Seiltrommelbremse mit The rope drum brake with addi- Le frein du tambour à câble avec
zusätzlicher Bremslüftvorrich- tional brake release device is sup- releveur de frein additionel est un
tung ist eine Zusatzausstattung plementary equipment to the équipement supplémentaire pour
zur Standardseiltrommelbremse. standard rope drum brake. It ena- le frein du tambour à câble stan-
Damit kann bei gewissen Störfäl- bles the hoist's load to be lowered dard. Il permet de descendre la
len wie z.B. bei Stromausfall die during certain types of break- charge du palan à câble en cas de
Last des Seilzugs abgesenkt wer- down, e.g. a power cut. certains types d'incident, p.ex.
den. The manual release for the hoist panne de courant.
In dieser Option ist die Handlüf- brake (A110) is included in this Le desserrage manuel du frein du
tung der Hubwerksbremse (A110) option. palan (A110) est inclu dans cet
enthalten. option.

Projektierungshinweis Note for project planning Remarque pour l’étude d’un projet
Beim stationären SH 4 und SH 5 If the rope lead-off on a stationary Pour SH 4 et SH 5 à poste fixe, si
ist bei nicht senkrechtem Seilab- SH 4 and SH 5 is not vertically la sortie du câble ne se fait pas
gang nach unten ggf. eine Redu- downwards, the effective groove verticalement vers le bas, une
zierung der nutzbaren length must be reduced. réduction de la longueur d'enrou-
Windungslänge erforderlich. Please contact us. lement utile est éventuellement
Bitte fragen Sie an. nécessaire.
Veuillez nous consulter.

Bei SH 6 / SHR 6 ist immer eine A reduction of the effective Pour SH 6 / SHR 6, une réduction
Reduzierung der nutzbaren Win- groove length is always neces- de la longueur d'enroulement utile
dungslänge bei folgenden Seil- sary on SH 6 / SHR 6 with the fol- est toujours nécessaire avec les
durchmessern D erforderlich: lowing rope diameters D: diamètres de câble D suivants :
ØD20: - 4,5 m ØD20: - 4.5 m ØD20: - 4,5 m
ØD16: - 5,5 m ØD16: - 5.5 m ØD16: - 5,5 m
ØD14: - 6,0 m ØD14: - 6.0 m ØD14: - 6,0 m
ØD12,5: - 6,5 m ØD12.5: - 6.5 m ØD12,5: - 6,5 m
SH_04.FM

1/106 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge SH
Equipment and options SH wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble SH

A120 Seiltrommelbremse Rope drum brake Frein du tambour à câble


(Fortsetzung/continued/suite) Maßliche Änderungen durch die Alterations to dimensions due to Modifications dimensionnelles
Seiltrommelbremse rope drum brake allant de pair avec le frein du
(-20°C bis +55°C) (-20°C to +55°C) tambour à câble (-20°C à +55°C)

Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"

SH 4, SH 5 SH 4, SH 5 2/2-2, 4/2-2 1

SH 6 1/1, 2/2-1, 2/2-2, 4/2-2

Einschienenfahrwerk Monorail trolley Chariot monorail

SH 4, SH 5

Zweischienenfahrwerk Double-rail crab Chariot birail

SH 4, SH 5,
SHR 6, SH 6
SH_04.FM

GK =Gerätekasten für Schützsteuerung (A, B) GK =Panel box for contactor control (A, B) GK =Coffret d’appareillage pour commande par
contacteurs (A, B)
07.16 1/107
Seilzüge SH Ausstattung und Option
SH wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble SH Équipement et options

A120 Seiltrommelbremse Rope drum brake Frein du tambour à câble


(Fortsetzung/continued/suite) Maßliche Änderungen durch die Alterations to dimensions due to Modifications dimensionnelles
Seiltrommelbremse rope drum brake allant de pair avec le frein du
(+56°C bis +70°C) (+56°C to +70°C) tambour à câble (+56°C à +70°C)

Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"

SH 4, SH 5

SHR 6 / SH 6 2/1, 4/1, 4/2-1

SH 6 1/1, 2/2-1

SH 4, SH 5, SH 6 2/2-2, 4/2-2

*1 GK 1 =Gerätekasten entfällt bei Seiltrommelbremse *1 GK 1 = Panel box not applicable for rope drum brake for *1 GK 1 = Coffret d’appareillage se supprime en cas de frein
SH_04.FM

für +56°C bis 70°C +56°C to 70°C. de tambour à câble pou +56°C à 70°C
*2 GK 2 =Gerätekasten bei Seiltrommelbremse für +56°C *2 GK 2 = Panel box for rope drum brake for +56°C to 70°C. *2 GK 2 =Coffret d’appareillage pour frein de tambour à
bis 70°C câble pour +56°C à 70°C.
1/108 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge SH
Equipment and options SH wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble SH

A120 Seiltrommelbremse Rope drum brake Frein du tambour à câble


(Fortsetzung/continued/suite) Maßliche Änderungen durch die Alterations to dimensions due to Modifications dimensionnelles
Seiltrommelbremse rope drum brake allant de pair avec le frein du
(-20°C bis +70°C) (-20°C to +70°C) tambour à câble (-20°C à +70°C)

Einschienenfahrwerk Monorail trolley Chariot monorail


SH 4, SH 5, SHR 6, SH 6

SH 4: 508 SH 4: -184
e1
SH 4: +204
1
SH 5: 575 SH 5: -204 SH 5: +232
SH. 6: -268 SH. 6: +288

GK
*3 GK GK
*2 *2

GK c1207a17

*1

SH 4: 135
SH 5: 187
SH. 6: 372

Zweischienenfahrwerk Double-rail crab Chariot birail

SH 4, SH 5, SHR 6, SH 6

*1 GK 1 =Gerätekasten entfällt *1 GK 1 =Panel box not applicable *1 GK 1 =Coffret d’appareillage se supprime


*2 GK 2 =Gerätekasten bei Seiltrommelbremse für +56°C *2 GK 2 =Panel box for rope drum brake for +56°C to 70°C *2 GK 2 =Coffret d’appareillage pour frein du tambour à
SH_04.FM

bis 70°C *3 Only on hoist with contactor control câble pour +56°C à 70°C
*3 Nur bei Hebezeug mit Schützsteuerung *3 Seulement sur palan avec commande par contacteurs
07.16 1/109
Seilzüge SH Ausstattung und Option
SH wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble SH Équipement et options

A130 Flanschbreiten bei Untergurtfahr- Flange widths for monorail trol- Largeurs d’aile pour chariots
werken leys monorails
Die Flanschbreiten sind innerhalb The flange widths are infinitely La largeur d’aile est réglable en
Typ 1/1 2/1 4/1
Type 2/2-1 4/2-1
der in den Maßzeichnungen adjustable within the ranges given variation continue dans les plages
Standard genannten Bereichen stufenlos in the dimensional drawings. The indiquées dans les dessins cotés.
SH 3/4 196-306 196-306 196-306 einstellbar. Der Durchtrieb muss drive shaft need not be replaced Un remplacement de l’arbre tra-
SH 5 196-306 119-310 119-310 bei Veränderungen innerhalb der for changes within the individual versant n’est pas nécessaire pour
SH 6 - 221-400 221-360 Bereiche nicht gewechselt wer- ranges. un changemens dans une plage.
SHR 6 - 221-400 221-400 den.
Option If not indicated in the order, the Si la largeur d’aile n’est pas indi-
SH 3/4 90-195 Wird bei der Bestellung kein Wert trolleys are set to 300 mm ex fac- quée dans la commande, le cha-
307-400 für die Flanschbreite angegeben, tory. riot est réglé à 300 mm ex usine.
401-500
wird ab Werk 300 mm eingestellt.
SH 5 90-195 311-500 311-500
307-400
401-500
SH 6 - 124-220 185-220
401-500 361-500
SHR 6 - 124-220 124-220
401-500 401-500

A140 Alternative Fahrgeschwindigkei- Alternative travel speeds Autres vitesses de direction


ten (option) (option)
(Option) The standard travel speed is La vitesse standard de direction
Die Standardfahrgeschwindig- 5/20 m/min for 50 Hz and est 5/20 m/mn avec 50 Hz et 6,3/25
keit beträgt 5/20 m/min bei 50 Hz 6.3/25 m/min for 60 Hz. m/mn avec 60 Hz.
und 6,3/25 m/min bei 60 Hz.

A141 Polumschaltbare Fahrantriebe Pole-changing travel drives Entraînements de direction à


Auf Wunsch sind polumschalt- Pole-changing travel drives are commutation de polarité
bare Fahrantriebe lieferbar: available on request: Moteurs de direction à commuta-
50 Hz: 2,5/10 und 8/32 m/min, 50 Hz: 2.5/10 and 8/32 m/min, tion de polarité sont livrables sur
60 Hz: 3,2/12,5 und 10/40 m/min 60 Hz: 3.2/12.5 and 10/40 m/min demande:
(siehe auch C070). (see also C070). 50 Hz : 2,5/10 et 8/32 m/mn,
Für SHA nicht lieferbar. Not available für SHA. 60 Hz : 3,2/12,5 et 10/40 m/mn
(voir aussi C070).
Pas livrable pour SHA.

A142 Frequenzgesteuerte Fahrantriebe Frequency-controlled travel Entraînements de direction à


Darüber hinaus sind frequenzge- drives commande par fréquence
steuerte Fahrantriebe lieferbar Frequency-controlled travel Moteurs de direction à com-
mit Fahrgeschwindigkeiten im drives are also available with mande par fréquence sont aussi
Verhältnis bis 1:10: travel speeds in a ratio up to 1:10: disponibles. Le rapport de trans-
50/60 Hz: 2,5...25 und 4...40 m/min 50/60 Hz: 2.5...25 and 4...40 m/min mission est alors de 1:10 :
(siehe auch C071). (see also C071). 50/60 Hz: 2,5...25 et 4...40 m/mn

1:10 Eine ausführliche Beschreibung


finden Sie in unserer Produktin-
You will find a detailed description
in our Product information "Crane
formation "Kranelektrik" und "Fahr- electrics" and "Travel drives".
(voir aussi C071).

Vous trouvez une description


détaillée dans nos Informations
antriebe". sur le produit "Equipement électri-
que pour ponts roulants" et "Grou-
pes d'entraînement".
SH_04.FM

1/110 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge SH
Equipment and options SH wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble SH

A150 Mitnehmer für Stromzuführung Towing arm for power supply Bras d’entraînement pour
Für die Stromzuführung eines A towing arm, mounted on the l’alimentation électrique
Untergurtfahrwerk Seilzuges mit Fahrwerk ist ein trolley, is available for the power Pour l'alimentation électrique
Monorail trolley Mitnehmer, der am Fahrwerk supply of a wire rope hoist with d'un palan à chariot, un bras
Chariot monorail
angebaut ist, lieferbar. trolley. d'entraînement se fixant sur le
Der Mitnehmer ist in der Höhe und The height and length of the tow- chariot est livrable.
Ausladung einstellbar und univer- ing arm are adjustable and it can Le bras d'entraînement est régla-
sell für Kabelstromzuführung und be used universally for power ble en hauteur et en porte-à-faux
Schleifleitung einsetzbar. supply both by festoon cable and
conductor lines.
et peut être utilisé universellement
pour alimentation électrique par
1
Bei Bestellung ist die Ausleger- câble et ligne à contact glissant.
länge (bei Einschienenfahrwer- When ordering, please state the À la commande, il faut indiquer la
ken) bzw. die Anbaustelle length (for monorail trolleys) or longueur de la flèche (dans le cas
A/B/C/D (bei Zweischienenfahr- the fixing position A/B/C/D (for de chariots monorails) ou l'empla-
werken) anzugeben double rail crabs) cement de montage A/B/C/D
(C = Standard). (C = standard). (dans le cas de chariots birails)
Hinweis: Bei Zweischienenfahr- Note: In the case of a double rail (C = standard).
werken werden am Mitnehmer crab, the travel limit switches, if Remarque: En cas d'un chariot
ggf. auch die Fahrendschalter any, are also attached to the tow- birail, les interrupteurs de fin de
befestigt, siehe auch A040. ing arm, see also A040. course de direction, s'ils existent,
sont aussi attachés au bras d'en-
traînement, voir aussi A040.

Zweischienenfahrwerk
Double rail crab
ØD a b Chariot birail
SH 3 80 482 339
ØD

C*2 ØD c d
SH 4 100 524 358 SH 3 100 795 142
SH 5 140 640 425 A SH 4 100 795 142
d

SH 6, SHR 6 200 790 565 SH 5 125 915 124


SHR 6 160 915 *2
SH 6 200 915 159
D B *2 Auf Anfrage / on request / sur demande

c
c1002a06

A160 Radfangsicherungen Wheel arresters Étriers-supports


Diese verhindern bei einem even- These prevent the wheel falling if Ils empêchent la chute du galet
tuellen Radbruch das Herabfallen it should break (surcharge). de roulement dans le cas d’une
des Laufrades (Mehrpreis). éventuelle rupture du galet (sup-
plément de prix).

A170 Abhebesicherung Anti-jump catch Dispositif anti-soulèvement


Je nach Zweischienenfahrwerk Various anti-jump catches are Divers dispositifs anti-soulève-
stehen verschiedene Abhebesi- available depending on the double ment sont disponibles selon le
cherungen zur Verfügung. Diese rail crab. They are adjustable and chariot birail. Ils sont réglables et
sind einstellbar und lassen sich can thus be adapted to the most peuvent ainsi être adaptés aux
somit an die gängigsten Träger- common beam profiles. profilés les plus courants.
profile anpassen. For box girders with centre rails: Pour une poutre en caisson avec
Für Kastenträger mit mittiger on request. rail au centre : sur demande.
Schiene auf Anfrage.
The crane builder must determine Le constructeur du pont doit
Ob eine Abhebesicherung am whether an anti-jump catch is déterminer si un dispositif anti-
Fahrwerk notwendig ist, muss required on the crab, see on this soulèvement est requis sur le
vom Kranbauer festgelegt wer- subject DIN EN 13135 and national chariot, voir à ce sujet DIN EN
den, siehe hierzu DIN EN 13135 regulations. 13135 et les consignes nationales.
bzw. länderspezifische Bestim-
mungen. The anti-jump catch cannot be Le dispositif anti-soulèvement ne
combined with guide rollers/anti- peut pas être combiné avec
Die Abhebesicherung ist nicht mit derail device. On request. galets de guidage/protection anti-
Führungsrollen/Entgleisungs- déraillement. Sur demande.
schutz kombinierbar. Auf Anfrage.
SH_04.FM

07.16 1/111
Seilzüge SH Ausstattung und Option
SH wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble SH Équipement et options

OE-S04 - OE-S07

c1756v01

a
d
b
c

Fahrwerk a b c d
Trolley max. max.
Chariot [mm]
OE-S04 138 302 335 32
OE-S05 146 242 275 72,5
OE-S06 182,5 345 375 145
OE-S07 182,5 385 415 165

A180 Puffer für Fahrwerke Buffers for trolleys Butoirs pour chariots
Die Ein- und Zweischienenfahr- Monorail trolleys and double rail Les chariots monorails et birails
werke sind serienmäßig mit crabs are equipped as standard sont équipés en série de butoirs.
Anschlagpuffern ausgestattet. with buffers. Les butées de fin de voie de roule-
Die an der Laufbahn erforder- The endstops required on the run- ment requises peuvent être com-
lichen Endanschläge sind für Ein- way can be ordered as an option mandées à part pour les chariots
schienenfahrwerke optional for monorail trolleys (B080); for monorails (B080) ; elles doivent
bestellbar (B080) und für Zwei- double rail crabs they must be être prévues par le client pour les
schienenfahrwerke bauseits zu provided by the customer. chariots birails.
stellen.

A190 Drehgestellfahrwerk Articulated trolleys Chariots à boggies


Drehgestellfahrwerke werden in Articulated trolleys are used on Les chariots à boggies sont utili-
Laufbahnen mit Kurvenradien ein- curved runways. The bogies with sés pour chemins de roulement
gesetzt. Die Drehgestelle mit seit- lateral guide rollers travel round courbes. Les boggies avec leurs
lichen Führungsrollen fahren mit even tight bends with minimal galets de guidage latéraux fran-
geringstem Laufbahnverschleiß wear on the runway. chissent même les courbes étroi-
auch durch enge Kurven. tes avec une usure minimale du
The articulated trolleys are sup- chemin de roulement.
Die Drehgestellfahrwerke wer- plied with one or two travel
den je nach Kurvenradius und motors depending on radius of Les chariots à boggies sont livrés
Laufbahnflanschbreite mit einem bend and runway flange width. selon rayon de courbe et largeur
oder zwei Fahrmotoren geliefert. d’aile du chemin de roulement
If the curved section is travelled avec un ou deux moteurs de
Wird die Kurvenstrecke häufig frequently, the version with two direction.
befahren, empfiehlt sich die Aus- travel motors is recommended.
führung mit zwei Fahrmotoren. Si la section courbe est utilisée
fréquentement, on recommande
l’exécution à deux moteurs de
direction.

Achtung! Diese Drehgestellfahr- N.B.: These articulated trolleys Attention! Ces chariots à boggies
werke sind nicht für einen An- are not suitable for use in over- ne sont pas adaptés à l'utilisation
lagenbetrieb geeignet. head conveyor systems. Trolleys avec les monorails suspendus.
Fahrwerke für Anlagenbetrieb auf for use in overhead conveyor sys- Chariots à boggies pour monorails
Anfrage. tems on request. suspendus sur demande.

Die Technik im Überblick siehe For technical features at a glance, La technique en un coup d’œil,
Seite 1/7. see page 1/7. voir page 1/7.
SH_04.FM

1/112 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge SH
Equipment and options SH wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble SH

A190 Drehgestellfahrwerke Articulated trolleys Chariots à boggies


(Fortsetzung/continued/suite) Auswahltabelle Selection table Tableau de sélection
Die untenstehende Tabelle enthält The table below contains no data Le tableau ci-dessous ne
keine Daten für die Hubwerke. Die for hoists. Please take the hoist contient pas de caractéristiques
Hubwerksdaten entnehmen Sie data from the selection table on des palans. Veuillez tirer les
bitte der Auswahltabelle auf den pages 1/28, 1/39. caractéristiques des palans dans
Seiten 1/28, 1/39. le tableau de sélection, voir pages
1/28, 1/39.
1
Typ
Type
5/20 (6,3/25) m/min ( ) = 60 Hz
1 Fahrmotor 2 Fahrmotoren
1 travel motor 2 travel motors
[kg] 2/1 4/1 L2 L3 L4 1 moteur de direction 2 moteurs de direction
4/2-1 [kg] [kW] - 20/40% ED/DC/FM 50 (60) Hz [kW] - 20/40% ED/DC/FM 50 (60) Hz
1000 SH 3005-25 - 395 420 - SF 17113 123 SF 17113 123 1/114
SH 3005-40 - 399 424 - 0,09/0,37 (0,11/0,44) 2x 0,09/0,37 (2x 0,11/0,44)
1250 SH 3006-25 - 395 420 - 1/114
SH 3006-40 - 399 424 -
1600 SH 3008-20 - 395 420 - 1/114
SH 3008-32 - 399 424 -
SH 4008-25 - 465 500 - 1/115
SH 4008-40 - 489 524 -
2000 - SH 3005-25 395 420 - 1/114
- SH 3005-40 399 424 -
SH 4010-25 - 465 500 - 1/115
SH 4010-40 - 489 524 -
2500 - SH 3006-25 395 420 - 1/114
- SH 3006-40 399 424 -
SH 4012-20 - 465 500 - 1/115
SH 4012-32 - 489 524 -
3200 - SH 3008-20 395 420 - 1/114
- SH 3008-32 399 424 -
- SH 4008-25 465 500 - 1/115
- SH 4008-40 489 524 -
SH 4016-16 - 465 500 - 1/115
SH 4016-25 - 489 524 -
SH 5016-25 - 910 975 1257* SF 17213 123 SF 17213 123 2x 1/116
SH 5016-40 - 994 1065 1292* 0,09/0,37 (0,11/0,44) 0,09/0,37 (2x 0,11/0,44)
4000 - SH 4010-25 465 500 - SF 17113 123 SF 17113 123 1/115
- SH 4010-40 489 524 - 0,09/0,37 (0,11/0,44) 2x 0,09/0,37 (2x 0,11/0,44)
SH 5020-25 - 910 975 1257* SF 17213 123 SF 17213 123 1/116
SH 5020-40 - 994 1065 1292* 0,09/0,37 (0,11/0,44) 2x 0,09/0,37 (2x 0,11/0,44)
5000 - SH 4012-20 465 500 - SF 17113 123 SF 17113 123 1/115
- SH 4012-32 489 524 - 0,09/0,37 (0,11/0,44) 2x 0,09/0,37 (2x 0,11/0,44)
SH 5025-20 - 910 975 1257* SF 17213 123 SF 17213 123 1/116
SH 5025-32 - 994 1065 1292* 0,09/0,37 (0,11/0,44) 2x 0,09/0,37 (2x 0,11/0,44)
6300 - SH 4016-16 465 500 - SF 17113 123 SF 17113 123 1/115
- SH 4016-25 489 524 - 0,09/0,37 (0,11/0,44) 2x 0,09/0,37 (2x 0,11/0,44)
- SH 5016-25 910 975 1257 SF 17213 123 SF 17213 123 1/116
- SH 5016-40 994 1065 1292 0,09/0,37 (0,11/0,44) 2x 0,09/0,37 2x (0,11/0,44)
8000 - SH 5020-25 910 975 1257 SF 17213 133 SF 17213 133 1/116
- SH 5020-40 994 1065 1292 0,13/0,55 (0,16/0,66) 2x 0,13/0,55 (2x 0,16/0,66)
10000 - SH 5025-20 910 975 1257 SF 17213 133 SF 17213 133 1/116
- SH 5025-32 994 1065 1292 0,13/0,55 (0,16/0,66) 2x 0,13/0,55 (2x 0,16/0,66)
SH_04.FM

* bei 2/1 + 50 kg * for 2/1 + 50 kg * pour 2/1 + 50 kg

07.16 1/113
Seilzüge SH Ausstattung und Option
SH wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble SH Équipement et options

A190 Drehgestellfahrwerk Articulated Trolley Chariot à boggies


DKE-S4. DKE-S4. DKE-S4.
(Fortsetzung/continued/suite)

Auswahltabelle: ↑ 1/113 Selection table: ↑ 1/113 Tableau de sélection : ↑ 1/113

SH 3
2/1 4/1 4/2-1 m1 u5
159 u2
C 810 750 745
110 110
e1 -L2 1025 (1225)*7
40
-L3 1320 (1520)*7
e4 -L2 232 116 0
-L3 386 193 0
e10 354 291 241
"A"

158
u1 -L2 924
-L3 1219
u2 -L2 1000

Ø80
-L3 1300
u3 -L2 339 394 564
-L3 337 396 717
u5 -L2 1159 X
-L3 1459 B
B U B *2 B *3,*8
U -L2 =>1000
=>1250
90...126
90...153
127...220
154...220
!! *4
=>1600 90...190 191...220 *6
=>2000 90...220 -

127
Ø100
-L3 =>1300 90...153 154...220
=>1600 90...190 191...220
u1
=>2000 90...220 - u3 e4

28
hH
11 (16,5) *1
*5 e1 25
38
50 Hz tH
(60 Hz)
[m/min] [kg] [mm]
m0 5/20 ...3200 517 502
(6,3/25) "A"
2,5/10 ...3200 541 m0 399
(3,2/12,5)
8/32 ...3200 517
100 X !!
m1
(10/40)
5/20 ...3200 193
!! *4 *4
127
127

100
100

(6,3/25)
2,5/10 ...3200 246
121
437 (L2), 407 (L3)

(3,2/12,5)
8/32 ...3200 193
235

(10/40)
*3
718
C
U

e10

c0707v09

*1 bei geneigtem Flansch *1 with sloping flange *1 avec bride inclinée


*2 mit 1 Fahrmotor *2 with 1 travel motor *2 avec 1 moteur de direction
*3 mit 2 Fahrmotoren *3 with 2 travel motors *3 avec 2 moteurs de direction
*4 Achtung! Durchfahrtsmaße beachten *4 N.B.: Observe clearance dimensions *4 Attention : Observer les cotes de
*5 Fahrmotoren ↑ C070 *5 Travel motors ↑ C070 passage libre!
*6 Radlasten ↑ C090 *6 Wheel loads ↑ C090 *5 Moteurs de direction ↑ C070
*7 bei Anschlussspannung 230 V, und bei *7 For supply voltage 230 V, and supply *6 Réaction par galets ↑ C090
Anschlussspannung ≥380 V mit Trafo voltage ≥380 V with transformer and *7 Pour tension d'alimentation 230 V, et
und Hauptschütz main contactor tension d'alimentation ≥380 V avec
SH_04.FM

*8 größere Flanschbreiten auf Anfrage *8 wider flange widths on request transformateur et contacteur général
*8 Largeurs d'aile plus grandes sur
demande
1/114 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge SH
Equipment and options SH wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble SH

A190 Drehgestellfahrwerk Articulated Trolley Chariot à boggies


DKE-S4. DKE-S4. DKE-S4.
(Fortsetzung/continued/suite)

Auswahltabelle: ↑ 1/113 Selection table: ↑ 1/113 Tableau de sélection : ↑ 1/113

SH 4
2/1 4/1 4/2-1 m1 u5
159 u2
C 935 835 855
110 110
e1 -L2
-L3
1049 (1246)*7
1344 (1546)*7
40 1
e4 -L2 220 110 0
-L3 367 184 0
e10 412 350 291
"A"

158
u1 -L2 926
-L3 1426
u2 -L2 1000

Ø80
-L3 1500
u3 -L2 352 420 566
-L3 558 625 918
u5 -L2 1159 X
-L3 1659 B
B U B *2 B *3,*8
U -L2 =>1000
=>1250
90...126
90...153
127...220
154...220
!! *4
=>1600 90...190 191...220 *6
=>2000 90...220 -

127
Ø100
-L3 =>1500 90...153 154...220
=>1600 90...190 191...220 u1
=>2000 90...220 - u3 e4

28
hH
11 (16,5) *1
*5 e1 25
38
50 Hz tH
(60 Hz)
[m/min] [kg] [mm]
m0 5/20 ...6300 517 510
(6,3/25) "A"
2,5/10 ...6300 541 m0 465
(3,2/12,5)
8/32 ...6300 517
100 X !!
m1
(10/40)
5/20 ...6300 193
!! *4 *4
127
127

100
100

(6,3/25)
2,5/10 ...6300 246
121
437 (L2), 407 (L3)

(3,2/12,5)
8/32 ...6300 193
235

(10/40)
*3
752
C
U

e10

c0707v10

*1 bei geneigtem Flansch *1 with sloping flange *1 avec bride inclinée


*2 mit 1 Fahrmotor *2 with 1 travel motor *2 avec 1 moteur de direction
*3 mit 2 Fahrmotoren *3 with 2 travel motors *3 avec 2 moteurs de direction
*4 Achtung! Durchfahrtsmaße beachten *4 N.B.: Observe clearance dimensions *4 Attention : Observer les cotes de
*5 Fahrmotoren ↑ C070 *5 Travel motors ↑ C070 passage libre!
*6 Radlasten ↑ C090 *6 Wheel loads ↑ C090 *5 Moteurs de direction ↑ C070
*7 bei Anschlussspannung 230 V, und bei *7 For supply voltage 230 V, and supply *6 Réaction par galets ↑ C090
Anschlussspannung ≥380 V mit Trafo voltage ≥380 V with transformer and *7 Pour tension d'alimentation 230 V, et
und Hauptschütz main contactor tension d'alimentation ≥380 V avec
SH_04.FM

*8 größere Flanschbreiten auf Anfrage *8 wider flange widths on request transformateur et contacteur général
*8 Largeurs d'aile plus grandes sur
demande
07.16 1/115
Seilzüge SH Ausstattung und Option
SH wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble SH Équipement et options

A190 Drehgestellfahrwerk Articulated Trolley Chariot à boggies


(Fortsetzung/continued/suite)

Auswahltabelle: ↑ 1/113 Selection table: ↑ 1/113 Tableau de sélection : ↑ 1/113

SH 5016-..
SH 5020-..
SH 5025-.. *7 m1 u5
2/1 4/1 4/2-1 170 u2
155 155
C -L2 1180 990 1020
-L3 63
-L4 1435 990 1020
e1 -L2 1200
-L3 1515
"A"

197
-L4 2300
e4 -L2 237 118 0
-L3 394 197 0

Ø80
-L4 787 393 0
e10 548 428 350
802 *8
u1 -L2 1058 X
-L3 1373
-L4 2608 B
u2 -L2 1150
-L3
-L4
1465
2700
!! *4
u3 -L2 435 525 660 *6
-L3 435 525 818

176
-L4 885 975 1660

Ø140
u5 -L2 1325 u1
-L3 1640 u3 e4
-L4 2875
B U B *2 B *3 hH 40
U -L2 =>1150 119...194 195...300 15 (24)*1
-L3 =>1600 119...206 207...300 e1
=>2000 119...247 248...300 35
=>2500 119...300 - tH
-L4 =>2700 119...300 -

666
*5
"A" m0 591
50 Hz 122 X !!
(60 Hz)
[m/min] [kg] [mm]
!! *4 *4
176
176

145
145

m0 5/20 ...10000 563


(6,3/25)
2,5/10 ...10000 563
141

(3,2/12,5)
295

8/32 ...6300 563


635 (L2)
615 (L3)
545 (L4)

(10/40) 8000...10000 646 *3


m1 5/20 ...10000 241
(6,3/25)
2,5/10 ...10000 241
(3,2/12,5)
946
C

8/32 ...6300 241


(10/40) 8000...10000 268
U

e10

c0707a11

*1 bei geneigtem Flansch *1 with sloping flange *1 avec bride inclinée


*2 mit 1 Fahrmotor *2 with 1 travel motor *2 avec 1 moteur de direction
*3 mit 2 Fahrmotoren *3 with 2 travel motors *3 avec 2 moteurs de direction
*4 Achtung! Durchfahrtsmaße beachten *4 N.B.: Observe clearance dimensions *4 Attention : Observer les cotes de
*5 Fahrmotoren ↑ C070 *5 Travel motors ↑ C070 passage libre!
*6 Radlasten ↑ C090 *6 Wheel loads ↑ C090 *5 Moteurs de direction ↑ C070
*7 SH5032 (2/1, 4/2-1) auf Anfrage *7 SH5032 (2/1, 4/2-1) on request *6 Réaction par galets ↑ C090
SH_04.FM

*8 bei L4 *8 for L4 *7 SH5032 (2/1, 4/2-1) sur demande


*8 pour L4

1/116 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge SH
Equipment and options SH wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble SH

A195 Hubwerk längs Hoist mounted in longitudinal Palan monté en sens longitudinal
(Option) direction (option)
Option
Durch längsgesetzte Hubwerke (option) La cote d'approche d'un pont rou-
kann das Kranfahrmaß verbessert Positioning the hoist in longitudi- lant peut être améliorée par le
werden, sofern das Kranfahrwerk nal direction can improve the montage du palan en sens longi-
(Radstand der Kopfträger) nicht crane approach dimension if the tudinale, pourvu que le chariot du
von der Spannweite vorgegeben crane endcarriage (endcarriage pont roulant (empattement des
wird. Bei kleinen Hubhöhen und wheelbase) is not defined by the sommiers) ne soit pas défini par la
somit kurzen Seiltrommellängen
kann das Katzfahrmaß erhalten
span. The cross travel approach
dimension can be maintained if
portée. En cas d'une hauteur de
levage faible et par conséquent
1
Standard bleiben. the height of lift is low and thus une longeur du tambour à câble
Auf Anfrage. the rope drum length short. courte la cote d'approche de
On request. direction peut être maintenue.
Sur demande.

c1746v01

A196 2 Hakenflaschen am Hubwerk 2 bottom hook blocks on hoist 2 moufles au palan


(Option) (option) (option)
Auf Wunsch können Hubwerke On request, hoists can be equip- Les palans peuvent être équipés
mit einer zweiten Hakenflasche ped with a second bottom hook sur demande avec une deuxième
c1747v01

ausgestattet werden, beispiels- block, for example if two synchro- moufle, p.ex. si deux points de
weise wenn zwei Lastaufnahme- nised load take-up points are préhension synchronisés sont
punkte, welche synchron laufen required. requis.
müssen, gefordert werden. On request. Sur demande.
Auf Anfrage.

A197 Wartungsbühne Maintenance platform Plate-forme de travail


(Option) (option) (option)
Wartungsbühnen (Serviceplatt- Maintenance platforms are gene- En général, une plate-forme de
formen) sind grundsätzlich an rally possible on cranes and travail (plate-forme d'entretien)
Kranen und Obergurtfahrwerken double-rail crabs. est possible sur les ponts roulants
möglich. The standard surfaces are equip- et les chariots birail.
Standardmäßig werden die Tritt- ped with stud plates. On request En version standard, les surfaces
flächen mit Tränenblechen ausge- surfaces with honeycomb grating de marche sont équipées de tôles
stattet. Auf Wunsch sind die are also available. larmées. Sur demande, les sur-
Trittflächen auch mit Lichtgitter The maintenance platforms can faces de marche sont aussi livra-
lieferbar. be designed with guard rails on bles avec caillebotis.
Die Wartungsbühnen können mit two or three sides or completely Les plates-formes de travail peu-
zweitseitigem, dreiseitigem oder enclosed. Swing doors are also vent être réalisées avec garde-
geschlossenem Geländer ausge- available for access. corps des deux ou trois côtés, ou
führt werden. Ebenso sind On request. fermées de tous côtés. Ils sont
Schwenktüren als Zustieg mög- aussi livrables des portes-
lich. palières pour donner accès.
c1749v01 Auf Anfrage. Sur demande.
SH_04.FM

07.16 1/117
Seilzüge SH Komponenten und Zubehör
SH wire rope hoists Components and accessories
Palans à câble SH Composants et accessoires

B010 Netzanschlussschalter Main isolator Interrupteur de secteur


3-polig mit Verschließeinrichtung 3-pole with locking facility (pad- Tripolaire avec dispositif de ferme-
(Vorhängeschloss bauseits) lock by others) ture (cadenas à fournir par le client)
- ohne Hauptsicherung - without main fuse - sans fusible principal

Hubmotor Anschlussspannung Netzanschluss- Bestell-Nummer


Hoist motor Supply voltage schalter Order number
Moteur de Tension d’alimentation Main isolator No. de commande
levage 50 Hz 60 Hz Interrupteur de
220-240 V 380-415 V 500-525 V 208-230 V 360-400 V 440-480 V secteur
12/2H33 P1-25
12/2H42 P1-25 P3-63 P1-32 P1-25
12/2H62 P3-63 P3-32 P1-25 P3-63 P1-32 P1-25
12/2H71 P3-63 P1-32 P1-25 P3-63 P1-32
12/2H72 P3-63 P1-32 P3-100 P3-63
12/2H91 *1 P3-100 P3-63 *1 P3-100 P1-25 01 790 16 70 0
P1-32 01 790 17 70 0
4HS3 - P1-25 - P1-25
P3-63 01 790 18 70 0
4HS5 P1-32 P1-32 P3-100 01 790 19 70 0
4HS7 P1-32 P1-32
4HS8 P3-63 P3-63
4HSA P3-100 P3-100
4HA3 - P1-25 - P1-25
4HA5

Hubmotor Anschlussspannung Netzanschluss- Bestell-Nummer


Hoist motor Supply voltage schalter Order number
Moteur de Tension d’alimentation Main isolator No. de commande
levage 50 Hz 60 Hz Interrupteur de
220-240 V 380-415 V 480-525 V 220-240 V 380-415 V 440-480 V secteur
12/2H73 *1 P3-100 P3-63 *1 P3-100 P3-63 01 790 18 70 0
24/4H92 - P3-100 - *1 P3-100 P3-100 01 790 19 70 0
*1 Auf Anfrage / On request / Sur demande

B020 Funkentstörmodul Radio interference suppression Module antiparasitage


Alle Elektroseilzüge mit Kranbau- module Les palans à câble avec com-
ersteuerung oder bauseitiger No particular protective measures mande de constructeurs de ponts
Schützsteuerung sind ohne spezi- are taken on electric wire rope roulants ou commande par con-
elle Schutzmaßnahmen zur Funk- hoists with control by customer or tacteurs fournie par le client ne
entstörung. Um den Anforderun- crane manufacturers' control. In disposent pas de mesures antipa-
gen der EN 61000-6-4 gerecht zu order to comply with the require- rasitage particulières. Des mesu-
werden sind bauseits entspre- ments of EN 61000-6-4, suitable res conformes doivent être prises
chende Maßnahmen notwendig. precautions must be taken by the par le client pour satisfaire aux
Um bei minimalem Aufwand ein customer. exigences de EN 61000-6-4.
optimales Ergebnis zu erzielen In order to achieve an optimum Pour réaliser un résultat optimal
empfehlen wir den Einsatz unse- result with minimum effort, we avec un minimum d'effort, nour
res Funkentstörmoduls FEM1. Das recommend using our FEM1 radio recommandons d'utiliser notre
Modul wird einfach auf die Hut- interference suppression module. module antiparasitage FEM1. Le
schiene geklemmt und an der The module is simply clipped onto module peut être simplement
Netzzuleitung angeschlossen. the tophat rail and connected to accroché sur le profilé chapeau
the mains supply cable. et embranché à la ligne d'alimen-
tation du réseau.
Anschlussspannung Bestell-Nummer
Supply voltage Order number
Tension d’alimentation No. de commande
≤415 V 578 525 0
≤800 V 578 526 0
SH_04.FM

1/118 07.16
Komponenten und Zubehör Seilzüge SH
Components and accessories SH wire rope hoists
Composants et accessoires Palans à câble SH

B030 Hakengeschirre, Hakenflaschen Bottom hook blocks Moufles


Seilzüge in Standardausführung Standard wire rope hoists are Les palans à câble dans
sind mit Hakengeschirren bzw. equipped with bottom hook exécution standard sont équipés
Hakenflaschen ausgerüstet, blocks, except 2/2-2 and 4/2-2, see de moufles, à l’exeption de 2/2-2
außer bei 2/2-2 und 4/2-2, siehe following table. et 4/2-2, voir le tableau suivant.
nachstehende Tabelle.

Seilzug Hakengeschirr/-flasche
Wire rope hoist
Palan à câble
Bottom hook block
Moufle 1
1/1 2/1 4/1 2/2-1 4/2-1 8/2-1 2/2-2 4/2-2
SH 3 H 122-1 H 125-2 H 125-4 T 100-2 H 100-4 - H 86-1 H 100-2
SH 4 H 122-1 H 164-2 H 162-4 T 130-2 H 125-4 - H 122-1 H 125-2
SH 5016, L2, L3 H 130-1 H 225-2 H 226-4 T 141-2 H 162-4 - H 122-1 H 164-2
5020, 5025 L4 H 378-2
SH 5032 L2, L3 H 190-1 H 225-2 H 227-4 T 161-2
L4 H 378-2
SHR 6 - H 252-2 H 252-4 - - - - -
SH 6 H 200-1 H 375-2 H 375-4 T 181-2 H 227-4 U225-8 H 190-1 H 252-2

B031 Hakengeschirr 1/1 und 2/2-2 Bottom hook block, 1/1 and 2/2-2 Bloc-crochet 1/1 et 2/2-2
reevings

Ød1
1/1 Haken-Nr.
Hook no.
Seil
Rope
[mm] Bestell-Nummer
Order number
500 kg
2/2-2 No. du
crochet
Câble Ø No. de commande

Typ FEM 9.511 / 9.751 ISO e10 Ød1


e10

Type M5 M4 [mm] "E" "D" [kg] "E" "D"


H 86-1 500 025 4-5,5 219 - 85 5 01 430 17 59 0 -
H 122-1 1600 08 6,5-9 312 - 120 15 01 430 35 59 0 -
H 130-1 2500 1 10-12,5 345 - 133 23 01 430 42 59 0 -
c0713a03
H 190-1 3200 4000 1,6 12-19 443 - 180 49 03 330 30 59 0 -
H 200-1 5000 6300 2,5 19-20 540 530 202 69 03 330 40 59 0 03 330 45 59 0

B032 Hakentraverse 2/2-1 Hook cross-bar, 2/2-1 reeving Traverse de crochet 2/2-1

h4
b1
h6
2/2-1 Haken-Nr. Seil
Hook no. Rope
[mm] Bestell-Nummer
Order number
No. du Câble No. de commande
crochet Ø
500 kg Typ FEM 9.511 / 9.751 e10 b1 h4 h6
Type ISO
e10

M5 M4 [mm] "E" "D" [kg] "E" "D"


T 100-2 800 04 5,5 216 - 100 132 75 7 01 430 12 56 0 -
T 130-2 1600 1 5-7,5 298 - 130 214 85 11 03 330 50 56 0 -
c0796a01
T 141-2 2500 1 9 313 - 140 240 85 13 01 430 32 56 0 -
T 161-2 2500 3200 1,6 9 342 - 160 292 96 20 03 330 63 56 0 -
T 181-2 5000 6300 2,5 12,5 441 - 180 360 125 29 03 330 58 56 0 -
SH_04.FM

07.16 1/119
Seilzüge SH Komponenten und Zubehör
SH wire rope hoists Components and accessories
Palans à câble SH Composants et accessoires

B033 Hakenflasche 2/1 und 4/2-2 Bottom hook block, 2/1 and 4/2-2 Moufle 2/1 et 4/2-2
Die Hakenflasche ist wahlweise reevings La moufle est livrable au choix
mit Einfach- oder Doppelhaken The bottom hook block is optio- avec crochet simple ou avec cro-
lieferbar. nally available with load hook or chet double.
ramshorn hook.

h9 h4
2/1

Haken-Nr. / Hook no.


Seil [mm] Bestell-Nummer
Rope Order number

No. du crochet
8000 kg
4/2-2 Câble No. de commande
Ød1

Ø
h8

Typ FEM 9.511 / e10 h1 h4 h8 h9 Ød1


Type 9.751 ISO
e10

M5 M4 [mm] "E" "D" "E" "D" [kg] "E" "D"


h1

"D" "E" H 100-2 1000 05 4-5,5 287 - 220 - 55 177 135 98 6,5 01 430 17 50 0 -
H 125-2 1600 08 6,5-7 354 - 271 - 63 225 166 125 9 01 430 23 50 0 -
c0711a03
H 164-2 3200 1,6 7,5-10 443 - 337 - 74 285 212 160 13 01 430 38 50 0 -
H 225-2 6300 2,5 11-12,5 548 541 403 496 94 378 290 225 30 01 430 43 50 0 01 430 44 50 0
H 252-2 6300 8000 4 12-15 612 601 454 441 128 320 315 250 36 03 330 41 50 0 03 330 46 50 0
H 375-2 10000 12500 5 16,5-20 802 808 568 574 150 468 468 375 75 03 330 60 50 0 03 330 65 50 0
H 377-2 10000 12500 5 13-16 802 808 568 574 150 468 468 365 75 03 330 62 50 0 03 330 66 50 0
H 378-2 6300 5 11-12,5 802 808 568 574 150 468 468 359,5 75 03 330 54 50 0 03 330 55 50 0

B034 Hakenflasche 4/1 und 4/2-1 Bottom hook block, 4/1 and 4/2-1 Moufle 4/1 et 4/2-1
Die Hakenflasche ist wahlweise reevings La moufle est livrable au choix
mit Einfach- oder Doppelhaken The bottom hook block is optio- avec crochet simple ou avec cro-
lieferbar. nally available with load hook or chet double.
ramshorn hook.
h3 h4
4/1
Haken-Nr. / Hook no.

h5
Seil [mm] Bestell-Nummer
Rope Order number
No. du crochet

X
5000 kg
4/2-1 Câble
Ø
No. de commande
Ød1

Typ FEM 9.511 / e10 h1 h3 h4 h5 Ød1


e10

Type 9.751 ISO


h1

M5 M4 [mm] "E" "D" "E" "D" [kg] "E" "D"


"D" "E"
H 100-4 2000 08 4-5,5 241 - 172 - 137 159 110 98 10 01 430 13 51 0 -
*
c0712a01 H 125-4 3200 1,6 6-7 291 - 208 - 166 182 126 125 15 01 430 23 51 0 -
H 162-4 6300 2,5 7,5-10 348 341 244 238 212 207 149 160 25 01 430 33 51 0 01 430 34 51 0
X H 226-4 10000 4 11-12,5 468 450 325 307 281 268 201 225 48 01 430 47 51 0 01 430 48 51 0
1x45 *

H 227-4 12500 5 11-12,5 498 505 355 362 281 284 217 225 65 01 430 53 51 0 01 430 54 51 0
H 252-4 12500 16000 6 12-15 585 580 424 419 Ø320 331 262 250 75 03 330 42 51 0 03 330 46 51 0
H 375-4 20000 25000 10 16,5-20 756 745 521 510 Ø468 442 313 375 170 03 330 60 51 0 03 330 65 51 0
H 377-4 20000 25000 10 13-16 756 745 521 510 Ø468 442 313 365 170 03 330 53 51 0 03 330 54 51 0

B037 Hakenflasche 8/2-1 Bottom hook block, 8/2-1 reeving Moufle 8/2-1
Die Hakenflasche ist mit Einfach- The bottom hook block is La moufle est livrable au choix
haken lieferbar. Doppelhaken auf available with load hook. avec crochet simple. Crochet
Anfrage. Ramshorn hook on request. double sur demande.

222 3 685
8/2-1
Haken-Nr. / Hook no.

79 384 Seil Bestell-Nummer


Rope Order number
No. du crochet

25000 kg
Câble No. de commande
Ø
5

Typ FEM 9.511 /


22

Type 9.751 ISO

c1319a01
M5 M4 [mm] [kg] "E" "D"
683

U 225-8 20000 25000 10 11-12,5 142 01 430 53 53 0 01 430 54 53 0


536

SH_04.FM

* Kennzeichnungsfase an der Seilrolle * Identifying bevel on rope sheave * Biseau de marquage sur poulie
1/120 07.16
Komponenten und Zubehör Seilzüge SH
Components and accessories SH wire rope hoists
Composants et accessoires Palans à câble SH

B050 Lasthaken Load hooks Crochets de charge

Einfachlasthaken Doppellasthaken
Load hook Ramshorn hook
Crochet de charge simple Crochet de charge double

Matériau du crochet

Matériau du crochet
Haken- Haken-

Hakenwerkstoff

Hakenwerkstoff
Nr. Nr.

Hook material

Hook material
Hook Hook
no. no.
DIN 15401 DIN 15402
No. du
crochet
a1 a3 b1
[mm]
b2 h2 z
No. du
crochet
a1 a2 a3
[mm]
b2 f h z
1
025 V 36 41 22 19 24 26 0,25 V - - - - - - -
04 40 45 27 22 29 28 0,4 - - - - - - -
05 43 49 29 24 31 29 0,5 - - - - - - -
08 48 54 35 29 37 33 0,8 - - - - - - -
1 V 50 50 38 32 40 35 1 V - - - - - - -
1,6 56 64 45 38 48 40 1,6 - - - - - - -
2,5 63 72 53 45 58 42 2,5 50 40 65 40 208 50 30
4 71 80 63 53 67 49 4 56 45 73 48 238 60 33
5 V 80 90 71 60 75 53 5 V 63 50 82 53 266 67 40
6 90 101 80 67 85 62 6 71 56 92 60 301 75 42
10 112 127 100 85 106 82 10 90 71 116 75 377 95 50

B060 Umlenkrollenböcke Return sheave supports Supports de la poulie de renvoi

A B
l1 0,5 x l 1

h2 h2

α α
α h1 h1

c0071a01
c1 c1
c2 c2

Bohrbild
Drilling pattern ØD A Seil P [mm] Bestell-Nr.
Plan de perçage Rope max. Order no.
I II B Câble *1 No. de com.
Ø
mm mm kg a1 a2 c1 c2 h1 h2 b e s d 1 d 2 l 1 α° kg
I 160 A 8,0-10,0 3200 170 210 120 160 145 250 55 108 20 45 22 216 5- 15,5 03 330 20 25 0
B 255 35° 03 330 21 25 0
I 200 A 10,0-12,5 5000 170 210 120 160 170 300 65 119 20 45 22 266 30° 21,3 03 330 30 25 0
B 305 03 330 31 25 0
c1619v01
I 250 A 12,0-15,0 8000 170 210 120 160 200 360 75 130 20 60 22 326 30° 30,5 03 330 40 25 0
B 365 03 330 41 25 0
II 375 A 15,0-20,0 12500 130 180 210 260 270 503 95 155 20 70 26 471 30° *2 03 330 50 25 0
B 508 03 330 51 25 0
Schrauben- Einbaulage II 400 A 15,0-20,0 12500 130 180 210 260 280 520 95 155 20 90 26 500 30° *2 03 330 60 25 0
qualität Installation position II 480 A 15,0-20,0 12500 130 180 210 260 320 603 95 155 20 90 26 571 30° 80,0 03 330 70 25 0
Bolt quality Position d’installa- B 608 03 330 71 25 0
Qualité des vis tion I 630 A 20,0-28,0 25000 245 315 300 400 410 775 105 184 30 90 39 736 15° 150,0 03 330 80 25 0
1, 2, 3, 5 4, 6 B 780 03 330 81 25 0
M 20 8.8 8.8
M 24 8.8 10.9

*1 P max = 2x Nenn-Seilzugkraft *1 P max = 2x nominal tractive force on *1 P max = 2x force nominale de traction
*2 Auf Anfrage rope du câble
SH_04.FM

*2 On request *2 Sur demande

07.16 1/121
Seilzüge SH Komponenten und Zubehör
SH wire rope hoists Components and accessories
Palans à câble SH Composants et accessoires

B061 Seilrollen Rope sheaves Poulies

Ød1 Seil P [mm] Lager Werkstoff Bestell-Nr.


b1 Rope max. Bearings Material Order no.
Câble *1 Roulement à Matériel No. de com.
R

1x45 *
Ø billes
[mm] [mm] [kg] b b1 Ød Ød2 R DIN 625 [kg]
100 * 4,0-5,5 1000 26 21 25 120 3 2x 6005-2RS EN-GJL-250 1,0 01 430 01 53 0
101 6,0-6,5 01 430 04 53 0
125 6,5-7,0 1600 28 23 30 149 3,7 2x 6006-2Z EN-GJL-250 1,6 01 430 00 53 0
Ø d2 Ø d1 Ød
154 6,0-7,5 3200 32,5 28 45 193 4,0 2x 6009-2Z EN-GJL-250 2,5 01 430 06 53 0

160 8,0-10,0 3200 32,5 28 45 193 5,6 2x 6009-2Z EN-GJL-250 2,5 03 330 20 53 0
152 6,0-7,5 01 430 06 53 0
c0073v03 225 12,0-12,5 6300 43 39 50 267 6,8 2x 6210-Z EN-GJL-250 7 01 430 03 53 0
218 9,0-10,0 5000 5,3 01 430 05 53 0
b
250 12,0-15,0 8000 50 45 60 300 8,4 2x 6212-2Z EN-GJL-250 9,7 03 330 40 53 0

365 13,0-16,0 12500 65 60 70 443 8,5 2x 6214-Z EN-GJL-250 21,2 03 330 69 53 0

375 16,5-20,0 12500 65 60 70 443 11,5 2x 6214-Z EN-GJL-250 21,2 25 330 00 53 0

B062 Keilendklemmen Rope anchorages Attaches du câble

Seil [mm] Bestell-Nr.


Rope Order no.
Câble No. de com.
Ø
[mm] [kg] a b c d e f g k j l m Øn o L1 L2
d3 [kg]
5,0-5,5 1000 86 61 24 105 34 19 10 45 56 14 44 50 44
4 1,0 03 430 02 48 0 *3
6,0-6,5 03 430 02 48 0
7,0-7,5 03 430 03 48 0
7,0 1600 110 70 29 129 38 19 13 - 28 10 60 18 49,3 55 49,3 4 1,5 04 430 02 48 0
8,5-9,0 04 430 01 48 0
9,0-10,0 2500 142 94 34 175 56 33 15 81 34 11,5 76 24 61 70 61 6,3 1,9 05 430 01 48 0
11,9-12,5 2500 142 94 34 175 56 33 15 81 34 11,5 76 24 61 70 61 6,3 1,9 05 430 00 48 0
L1 3200 175 124 35 212 67 37 18 98 62 15 76 24 61 70 61 3,0 05 430 02 48 0
L2 3200 175 124 35 212 67 37 18 98 62 15 90 24 74 84 74 3,0 06 430 00 48 0
14,0-15,5 4000 175 124 35 212 67 37 18 122 57 15 79 24 62 70 61 6,3 3,0 45 330 04 48 0
d3 90 70 84 74 46 330 05 48 0
20 6300 190 155 47 240 75 50 23 127 65 20 103 36 85 95 85 8 5,0 46 330 00 48 0
c1621v01

B063 Seilschmiermittel Rope lubricant Lubrifiant de câbles


Ein gut geschmiertes Seil trägt zur A well-lubricated rope makes a Un câble bien lubrifié contribue
Verlängerung der Lebensdauer considerable contribution to beaucoup à la prolongation de la
des gesamten Seiltriebs wesent- extending the service life of the vie utile du mouflage complet.
lich bei. Wir empfehlen die Ver- whole rope drive. We recommend Nous recommandons d’utiliser
wendung unseres Spezial- using our special rope lubricant. notre lubrifiant de câbles spécial.
Seilschmiermittels.
Bestell-Nr.: 32 320 02 65 0 (200 g) Order no.: 32 320 02 65 0 (200 g) No. de com.: 32 320 02 65 0 (200 g)

B064 Drahtseilklemmen Wire rope clips Serre-câble


Zur Sicherung des Seils beim Ein- for securing the rope when the Pour la fixation du câble si l'atta-
satz der Keilendklemme (B062). rope anchorage (B062) is used. che du câble (B062) est utilisée.

d max. [mm] für / for / pour d Bestell-Nr. / Order no. / No. de com.
6,5 5 - 6,5 517 993 0
8 7-8 517 005 0
10 8,5 - 10 517 006 0
13 12 -12,5 517 007 0
16 14 - 15 517 008 0
19 19 517 900 0
22 20 517 801 0
26 24 - 26 517 931 0

* Kennzeichnungsfase an der Seilrolle * Identifying bevel on rope sheave * Biseau de marquage sur poulie
*1 P max = 2x Nenn-Seilzugkraft *1 P max = 2x nominal tractive force on *1 P max = 2x force nominale de traction
*3 Mit Seilkeil 00 577 332/4 rope du câble
SH_04.FM

*3 With rope wedge 00 577 332/4 *3 Avec coin de câble 00 577 332/4

1/122 07.16
Komponenten und Zubehör Seilzüge SH
Components and accessories SH wire rope hoists
Composants et accessoires Palans à câble SH

B067 Seilaufhängung Rope suspension Suspension du câble

SHR 6
SH 6
Seilzug Abmessungen Fmax
d Wire rope Dimensions
c hoist Dimensions
Palan à a b c d e f g h i j k
câble [mm] [kN]
Ø11
SH 3-5
SH 3
SH 4
70
69
358
332
22
22
396
368
8
8
57
57
42
38
51
56
40
45
26
42
38
41
8
16 1
SH 5 73 355 27 401 12 68 45 72 55 36 53 32
g
i SHR 6 84 377 28 431 65 - 74 45 53 44 40
f SH 6 121 568 28 622 88 - 74 45 45 58 63

c1673v01

h
j k
Fmax
e a
b

Seilzug Zeichnung Trommelzugkraft Dualer Lastsensor LCD Keilendklemme, Drahtseilklemme, Aufhängung


Wire rope Drawing Drum pull force Dual load sensor LCD Seil-Ø Seil-Ø Suspension
hoist Dessin Effort de charge au Capteur de charge double LCD Rope anchorage, rope Ø Wire rope clip, rope Ø Suspension
Palan à tambour (↑ A031, A033) Attache du câble, Serre-câble,
câble Typ Bestell-Nr. Ø du câble Ø du câble Bestell-Nr.
Type Order no. (↑ B062) (↑ B064) Order no.
[daN] No. de com. [mm] [mm] No. de com.
SH 3 00 581 909/2 350-530 LCD1-150 03 430 17 83 0 5,0-5,5 5-6,5 03 430 08 28 0
620-950 LCD1-270 03 430 18 83 0 6,0-6,5
7,0-7,5
SH 4 00 578 560/2 370-560 LCD1-150 04 430 26 83 0 7,0 7-8 04 430 07 28 0
660-1010 LCD1-270 04 430 27 83 0 8,5-9,0 8,5-10
1080-1650 LCD1-440 04 430 28 83 0
1720-2620 LCD1-700 04 430 29 83 0
SH 5 00 579 116/2 660-1000 LCD1-270 05 430 31 83 0 9,0-10,0 8,5-10 05 430 07 28 0
1080-1650 LCD1-440 05 430 32 83 0 11,9-12,5 12-12,5
1710-2600 LCD1-700 05 430 33 83 0
2930-4500 LCD1-1200 05 430 34 83 0
SHR 6 00 584 982/2 770-1180 LCD1-270 06 430 19 83 0 14,0-15,5 14-15 -
1250-1920 LCD1-440 06 430 47 83 0
1980-3050 LCD1-700 06 430 48 83 0
3400-5200 LCD1-1200 06 430 49 83 0
SH 6 00 579 163/3 950-1400 LCD1-270 06 430 64 83 0 20 20 -
1570-2400 LCD1-440 06 430 65 83 0
2500-3800 LCD1-700 06 430 66 83 0
4250-6500 LCD1-1200 06 430 67 83 0
SH_04.FM

07.16 1/123
Seilzüge SH Komponenten und Zubehör
SH wire rope hoists Components and accessories
Palans à câble SH Composants et accessoires

B080 Fahrbahnendanschläge Runway end stops Butées de fin de voie de roulement


Die Einschienenfahrwerke sind Monorail trolleys are equipped as Les chariots monorails sont
serienmäßig mit Anschlagpuffern standard with buffers. Matching équipés en série de butoirs. Il peut
ausgestattet. Dafür können pas- runway endstops, to be clamped être livré des butées de fin de voie
sende Fahrbahnendanschläge onto the lower flange of the run- de roulement adaptées, qui sont
geliefert werden, die an den way, can be supplied. bloquées sur la membrure
Untergurt der Laufbahn geklemmt inférieure du chemin de roule-
werden. ment.

PA2 PA1
134 70 63
200 Nm 94 40 33
170 Nm

105

25-40

112
7-35
190

134
56
56

c1685v02
≥15 70 Nm 70

b ≥15

Typ *1 b Gewicht Fahrwerk E max.


max. Pufferkraft Bestell-Nr.
Type *1 max. Weight Trolley max. buffer force Order no.
Poids Chariot force max. agissant No. de com.
sur le butoir (Set
[mm] [kg] max. [kg] [Nm] [kN] 2 St./pcs./pièces)
S/U-OE-S04 <220 7,6 < SH 4 6300 120 6 01 740 13 28 0
(< DKE-S4)
S/U-OE-S05 <220 23,4 < SH 5 10000 290 18 01 740 14 28 0
(< DKE-S65
PA1/300 <300 6,1 < SHR 6, 4/1 16000 280 43 01 740 57 27 0
PA1/500 300-500 6,2 (< KE-S76) 01 740 58 27 0
PA1/1000 500-1000 6,5 01 740 64 27 0
PA2/500 <500 13,9 < SH 6, 4/1 32000 340 40 01 740 59 27 0
PA2/1000 >500-1000 14,4 (< UE-S77) 01 740 65 27 0
S/U-OE-S04 <220 7,6 < SH 4 6300 120 6 01 740 13 28 0
(< DKE-S4)
S/U-OE-S05 <220 23,4 < SH 5 10000 290 18 01 740 14 28 0
(< DKE-S65
PA1/300 <300 6,1 < SHR 6, 4/1 16000 280 43 01 740 57 27 0
(< KE-S76)

Die für Zweischienenfahrwerke The stops required on the crane Les butées pour chariots birails
erforderlichen Anschläge an der bridge required for double rail requises sur le pont roulant
Kranbrücke sind bauseits zu stel- crabs must be provided by the doivent être prévues par le client.
len. customer.

*1 Endabschaltung notwendig bei Fahrge- *1 Limit switches necessary for travel speeds *1 Interrupteurs de fin de voie de roulement
schwindigkeit >32 m/min (PA1) nécéssaires pour vitesse de direction
> 32 m/min (PA1) >25 m/min (PA2) >32 m/min (PA1)
> 25 m/min (PA2) >25 m/min (PA2)
SH_04.FM

1/124 07.16
Komponenten und Zubehör Seilzüge SH
Components and accessories SH wire rope hoists
Composants et accessoires Palans à câble SH

B090 Lackfarbe Paint Peinture


Zum Ausbessern von beschädig- For touching up damaged Pour la retouche de surfaces
ten Lackflächen: surfaces: peintes détériorées :
Decklack-Spray, schwarzgrau, Topcoat spray, black grey, Peinture de finition, gris noir,
RAL 7021, 400 ml Spraydose. RAL 7021, 400 ml spray can. RAL 7021, bombe à aérosol de 400 ml.
Bestell-Nr.: 250 009 9 Order no.: 250 009 9 N° de commande : 250 009 9

Decklack-Spray, gelbgrün, Topcoat spray, yellow green, Peinture de finition, vert jaune,
RAL 6018, 400 ml Spraydose.
Bestell-Nr.: 250 000 9
RAL 6018, 400 ml spray can.
Order no.: 250 000 9
RAL 6018, bombe à aérosol de 400 ml.
N° de commande : 250 000 9
1
Decklack, gelbgrün, Topcoat, yellow green, Peinture de finition, vert jaune,
RAL 6018, Gebinde 0,75 kg Dose. RAL 6018, 0.75 kg tin. RAL 6018, boîte de 0,75 kg.
Bestell-Nr.: 32 250 14 65 0 Order no.: 32 250 14 65 0 N° de commande : 32 250 14 65 0

Grundierung Epoxid-Zinkphos- Epoxy zinc phosphate primer, Apprêt de phosphate de zinc


phat, Gebinde 0,75 kg Dose. 0.75 kg tin. epoxyde, boîte de 0,75 kg.
Bestell-Nr.: 32 250 15 65 0 Order no.: 32 250 15 65 0 N° de commande : 320 250 15 65 0

Disjoncteurs pour surveillance de


B100 Auslösegeräte für Kaltleiter-Tem- Tripping devices for PTC thermi-
la température par thermistance
peraturüberwachung stor temperature control
Zum Einbau in eine bauseitige For installing in customer’s Destinés à être installés dans une
Schützsteuerung (Lieferung lose). contactor control (supplied commande par contacteurs four-
Für Hub- und Fahrmotor ist je ein separately). nie par le client (livraison à l'état
Auslösegerät für die Kaltleiterfüh- A tripping device is required for non monté).
ler erforderlich. Bei 2 Fahrmoto- both hoist and travel motors. In Pour le moteur de levage et pour
ren in 2-touriger Ausführung the case of two 2-speed travel le moteur de direction il faut un
(Drehgestellfahrwerk) ist für motors (articulated trolleys) a trip- disjoncteur pour la sonde à ther-
jeden Fahrmotor ein Auslösege- ping device is required for each. mistance. S'il y a 2 moteurs de
rät erforderlich. direction à 2 vitesses (chariots à
boggies), il faut un disjoncteur
pour chaque moteur de direction.
SH_04.FM

07.16 1/125
Seilzüge SH Technische Daten
SH wire rope hoists Technical data
Palans à câble SH Caractéristiques techniques

C010 Auslegung Design Conception


Hubwerk: Hoist: Palan :
- Seiltrieb: FEM 9.661 - Rope drive: FEM 9.661 - Mouflage : FEM 9.661
- Triebwerk: FEM 9.511 - Mechanism: FEM 9.511 - Mécanisme d’entraîn.: FEM 9.511
- Motor: FEM 9.683 - Motor: FEM 9.683 - Moteur : FEM 9.683
Auslegung der Serienhubwerke Design of series hoists as per Conception des palans fabriqués
nach DIN EN 14492-2. DIN EN 14492-2. en série selon DIN EN 14492-2. La
Die theoretische Nutzungsdauer The theoretical service life of a durée d’utilisation théorique d’un
eines Serienhubwerks beträgt series hoist is 10 years when palan fabriqué en série est 10 ans
10 Jahre bei Triebwerkseinstu- classified in duty groups acc. to dans le cas d’une classification de
fung nach FEM 9.511. FEM 9.511. l’entraînement selon FEM 9.511.

C014 Wärmeklasse Thermal class Classe thermique


F / H (Ausnutzung/Isoliersystem) F / H (utilisation/insulation system) F / H (utilisation/système d'isola-
nach IEC/EN 60034-1 complying with IEC/EN 60034-1 tion) selon IEC/EN 60034-1

C020 Motor-Anschlussspannungen Motor supply voltages Tensions d'alimentation des


Siehe A014, A015 See A014, A015 moteurs
Voir A014, A015

C021 Motortemperaturüberwachung Motor temperature control Surveillance de la température


PTC Kaltleiter PTC thermistor des moteurs
Sondes à thermistance (PTC).

C023 EMV EMC CEM


Schützsteuerung: Contactor control: Commande par contacteurs :
EN 61000-6-4 - Fachgrundnormen EN 61000-6-4 - Generic standards EN 61000-6-4 - Normes
Störaussendung für Industriebe- Emitted interference for industrial génériques Émission parasite
reiche areas pour milieux industriels
EN 61000-6-2 - Fachgrundnormen EN 61000-6-2 - Generic standards EN 61000-6-2 - Normes
Störfestigkeit für Industrieberei- Interference resistance for indu- génériques Immunité aux pertur-
che strial areas bations pour milieux industriels

Umrichtersteuerung: Frequency inverter control: Commande par convertisseur de


EN 61800-3 - Produktnorm für EN 61800-3 - Product standard for fréquence :
drehzahlveränderbare Antriebs- variable speed drive systems EN 61800-3 - Norme de produit
systeme The installation environment is pour systèmes d'entraînement à
Die Einsatzumgebung ist 2. Umge- 2nd environment (industry) - Cate- vitesse variable
bung (Industriebereich) - Katego- gory C3 L'environnement d'utilisation est
rie C3 le 2ème environnement (milieu
industriel) - Catégorie C3

C024 Inkrementalgeber Incremental sensor Capteur incrémentiel


zweispurig, HTL-Signalpegel two tracks, HTL signal level bipiste, niveau de signal HTL
SHF: 600 Impulse/Umdrehung SHF: 600 pulses/rotation SHF : 600 impulsions/tour
SHA: 64 Impulse/Umdrehung SHA: 64 pulses/rotation SHA : 64 impulsions/tour
Betriebsspannung/Signalpegel Operating voltage/signal level Tension de service/niveau de
10...30 VDC 10...30 VDC signal 10...30 VDC
SH_04.FM

1/126 07.16
Technische Daten Seilzüge SH
Technical data SH wire rope hoists
Caractéristiques techniques Palans à câble SH

C040 Schutzart EN 60529 / IEC Protection class EN 60529 / IEC Type de protection NE 60529/C.E.I.
(Hubwerk mit Steuerung für (Hoist with control equipment and (Palan avec commande et groupe
polumschaltbare Hubmotoren) travel drive) motorréducteur de translation)
Standard: IP 55 Standard: IP 55 Standard: IP 55
Option: IP 66 Option: IP 66 Option: IP 66
Handsteuergerät: IP 65 Control pendant: IP 65 Boîte de commande: IP 65

Frequenzsteuerung (Durchsteck- Frequency control (through panel Commande par fréquence


technik):
SFH: IP 54/21
mounting):
SFH: IP 54/21
(câblage traversant traditionnel) :
SFH: IP 54/21
1
SFA: IP 54/20 SFA: IP 54/20 SFA: IP 54/20
Ausgelegt für den Einsatz in der Designed for indoor use, design Conçue pour utilisation en atelier
Halle, Einsatz im Freien auf for outdoor use on request. fermé, mise en œuvre en plein air
Anfrage. sur demande.

C050 Zulässige Umgebungstemperatu- Permissible ambient tempera- Températures ambiantes


ren tures admissibles
Standard: Standard: Standard:
SH: -20°C ... +40°C SH: -20°C ... +40°C SH: -20°C ... +40°C
SHF/SHA: -10°C ... +40°C, SHF/SHA: -10°C ... +40°C, SHF/SHA: -10°C ... +40°C,
betauungsfrei non-dewing sans condensation

Option: Option: Option:


SH: -40°C ... +70°C SH: -40°C ... +70°C SH: -40°C ... +70°C
SHF: -30°C ... +70°C SHF: -30°C ... +70°C SHF: -30°C ... +70°C
auf Anfrage on request sur demande

C051 Zulässige Feuchtebeanspruchung Permissible humidity conditions Humidité admissible


Relative Luftfeuchtigkeit ≤ 95%, Relative humidity ≤ 95%, Humidité relative de l'air ≤ 95%,
Betauung ist nicht zulässig Dewing not permissible condensation inadmissible

C052 Aufstellhöhe Installation altitude Altitude d'implantation


max. 1000 m ü.N.N. max. 1000 m above sea level. max. 1000 m au-dessus du niveau
de la mer
SH_04.FM

07.16 1/127
Seilzüge SH Technische Daten
SH wire rope hoists Technical data
Palans à câble SH Caractéristiques techniques

Bitte bachten: Please note: Prière d'observer :


Sondermaßnahmen sind notwen- Special precautions must be Des mesures spéciales sont
dig bei Vorliegen einer der folgen- taken if any of the following nécessaires si l'une des conditi-
den Einsatzbedingungen, bitte operating conditions apply, please ons d'utilisation suivantes d'utili-
fragen Sie an! enquire! sation se présente. Veuillez nous
- Einsatz im Freien (Überda- - Outdoor use (roof, ...) consulter !
chung, ...) - Use in other temperature - Utilisation en plein air (toiture, ...)
- Einsatz in anderen Temperatur- ranges (reduction of rating, air - Utilisation dans d'autres pla-
bereichen (Leistungsreduzie- conditioner, space heating, ...) ges de température (réduction
rung, Klimagerät, Heizung, ...) - Direct exposure to sunlight de puissance, climatiseur,
- Bei direkter Sonneneinstrah- (sun protection) chauffage, ...)
lung (Sonnenschutzdach) - Relative humidity > 90% see - En cas d'exposition directe au
- Bei relativer Luftfeuchtigkeit paint systems A061 an A062 soleil (toit pare-soleil)
> 90% siehe Sonderbeschich- - Exposure to seawater - En cas d’humidité relative de
tung A061 und A062 (stainless steel panel box, ...) l'air > 90% voir peinture A061
- Salzwassereinfluss (Schalt- - Corrosive atmosphere et A062
schrank aus Edelstahl, ...) (ventilation, ...) - Influence de l'eau salée (armoire
- Korrosive Atmosphäre (Belüf- - High mechanical stress from électrique en acier inox, ...)
tung, ...) vibrations and impact - Atmosphère corrosive (ventila-
- Starke mechanische Bean- - High installation altitude (load tion, ...)
spruchung durch Vibrationen reduction, ...) - Fortes contraintes mécaniques
und Stöße - Higher mains voltage dues à des vibrations, des
- Höhere Aufstellhöhe (Lastre- (additional winding insulation, chocs
duzierung, ...) sinus filter, ...) - Altitude plus élevée d'implan-
- Höhere Netzspannung (zusätz- and in other off-standard opera- tation (réduction de charge, ...)
liche Wicklungsisolation, ting conditions not listed here. - Tension secteur plus élevée
Sinusfilter, ...) (isolation supplémentaire du
sowie bei anderen, nicht genann- bobinage, filtre sinus, ...)
ten abnormalen Einsatzbe- ainsi que d'autres conditions
dingungen. d'utilisation anormales non menti-
onnées ici.

Schaltschrank großflächig erden. Earth panel box over a wide area. Mettre l'armoire électrique à la
Schutzleiter mindestens PE at least 10 mm² Cu. terre avec grande surface de
10 mm² Cu. contact. Fil de masse au moins
10 mm² Cu.

Geschirmte Leitung vom Frequen- Shielded cable from frequency Câble blindé, du convertisseur de
zumrichter zum Motor nicht erfor- inverter to motor not necessary. fréquence au moteur, pas néces-
derlich. saire.

War das Gerät mehr als 1 Jahr If apparatus has been out of com- Si l'appareil a été plus d'un an
außer Betrieb, sind vor erneuter mission for more than 1 year, the hors service, il convient d'obser-
Inbetriebnahme die Sondermaß- special measures listed in the ver, avant la remise en service, les
nahmen gemäß Betriebsanlei- operating instructions must be mesures spéciales figurant dans
tung zu beachten. observed. la notice d'utilisation.

Lieferung ohne Steuerung Supply without control Livraison sans commande


Aus Sicherheits- und Gewährleis- To ensure safety and for reasons Pour des raisons de sécurité et de
tungsgründen empfehlen wir of liability, we urgently recom- garantie, nous recommandons
dringend den Seilzug SHF nur mend using the SHF wire rope instamment de ne mettre en
zusammen mit unserer Steuerung hoist only in combination with our œuvre le palan à câble SHF
einzusetzen. control. qu'avec notre commande.
SH_04.FM

1/128 07.16
Technische Daten Seilzüge SH
Technical data SH wire rope hoists
Caractéristiques techniques Palans à câble SH

C060 Polumschaltbare Hubmotoren Pole-changing hoist motors Moteurs de levage à commuta-


tion de polarité

Hubmotor 50 Hz Netzanschlusssicherung
Hoist motor Main fuse
Moteur Fusible de connexion
de levage gL / gG *2
*3 % ED 220...240 V 380...415 V 420...460 V 500...525 V 220... 380... 420... 500...

kW
DC
FM c/h IN [A] IK [A] IN [A] IK [A] IN [A] IK [A] IN [A] IK [A] cos phi K
240 V 415 V 460 V 525 V
[A] 1
12/2H33-MF 0,35/2,4 20/60 480/240 6,4/10,4 13,2/67,8 3,7/6,0 7,6/39,0 3,4/5,5 6,9/35,5 3,0/4,8 6,1/31,2 0,78/0,83 20 16 16 16
0,4/2,9 20/50 360/180 6,6/12,2 3,8/7,0 3,5/6,4 3,0/5,6
0,5/3,6 20/40 240/120 7,1/14,0 4,1/8,2 3,7/7,5 3,3/6,6
12/2H42-MF 0,4/2,9 20/60 360/180 8,7/12,2 15,0/76,5 5,0/7,0 8,6/44,0 4,5/6,4 7,8/40,0 4,0/5,6 6,9/35,2 0,77/0,84 20 16 16 16
0,5/3,6 20/50 360/180 8,7/14,6 5,0/8,4 4,5/7,6 4,0/6,7
0,7/4,5 20/40 240/120 9,6/17,0 5,5/9,9 5,0/9,0 4,4/7,9
12/2H62-MF 1,0/6,0 20/60 480/240 15,5/23,5 27,8/144,0 8,9/13,5 16,0/83,0 8,1/12,3 14,5/75,5 7,1/10,8 12,8/66,4 0,69/0,77 50 25 25 20
1,2/7,5 20/50 360/180 16,0/28,0 9,0/16,0 8,2/14,5 7,2/13,0
12/2H71-MF 1,0/6,0 20/60 480/240 15,5/23,5 27,8/144,0 8,9/13,5 16,0/83,0 8,1/12,3 14,5/75,5 7,1/10,8 12,8/66,4 0,69/0,77 50 35 25 25
*1 1,2/7,5 20/50 360/180 15,7/28,3 9,0/16,3 8,2/14,8 7,2/13,0
1,4/9,0 20/40 240/120 19,0/33,0 11,0/19,0 10,0/17,3 8,8/15,0
12/2H72-MF 2,0/12,0 20/50 360/180 20,9/43,5 43,5/252,0 12,0/25,0 25,0/145,0 10,9/22,7 22,7/132,0 9,6/20,0 20,0/116,0 0,68/0,67 80 50 50 35
*1 2,5/15,0 20/40 240/120 24,0/56,0 14,0/32,0 12,7/29,0 11,0/26,0
12/2H91-MF 5,0/30,0 20/40 240/120 45,2/101,0 78,3/435,0 26,0/58,0 45,0/250,0 24,0/53,0 40,9/227,0 21,0/47,0 36,0/200,0 0,60/0,70 100 63 63 50
*1

Hubmotor 50 Hz Netzanschlusssicherung
Hoist motor Main fuse
Moteur Fusible de connexion
de levage gL / gG *2
*3 % ED 220...240 V 380...415 V 480...525 V 220... 380... 480...
DC 240 V 415 V 525 V
kW FM c/h IN [A] IK [A] IN [A] IK [A] IN [A] IK [A] cos phi K [A]
12/2H73 3,1/19,0 20/50 360/180 38,3/62,8 76,5/423,0 22,0/36,0 44,0/243,0 17,6/28,8 35,2/194,0 0,59/0,63 100 63 63
*1 3,8/24,0 20/40 240/120 38,3/83,5 22,0/48,0 17,6/38,4
24/4H92 5,6/38,0 13/27 160/80 - - 53,0/73,0 76,0/471,0 42,4/58,4 60,8/377,0 0,51/0,63 - 100 80
*1

*1 Betrieb nur mit spezieller Anlauf- und Bremsschaltung *1 Operation always with special starting and braking *1 Fonctionnement seulement avec couplage de
zwingend über 12- bzw. 24-polige Wicklung. circuit via 12- or 24-pole winding. démarrage et de freinage spécial impérativement par
H91/H92 mit Fremdbelüftung. H91/H92 with forced ventilation. bobinage à 12 ou 24 pôles.
*2 Bei der Auswahl der Netzanschlusssicherung wurden *2 The 2-pole starting current of the main hoist and the H91/H92 avec ventilation forcée.
der 2-polige Anzugsstrom vom Haupthub und der nominal current of the trolley were taken into account *2 Le courant de démarrage à 2 pôles du levage principal
Nennstrom vom Fahrwerk berücksichtigt. when selecting the main fuse. et le courant nominal du chariot ont été tenus en
*3 Die Motoren sind für Betriebsspannungsbereiche aus- *3 The motors are designed for operating voltage ranges. compte pour la sélection du fusible de connexion.
gelegt. Auf den Betriebsspannungsbereich gilt zusätz- In addition, acc. to IEC/EN 60034 a voltage tolerance of *3 Les moteurs sont conçus pour les plages de tension de
lich die Toleranz der Spannung von ±5% und der ±5% and a frequency tolerance of ±2% are applicable service. À la plage de tension de service s'ajoute la
Frequenz von ±2% nach IEC/EN 60034, bei deren Aus- on top of the operating voltage range. If these are fully tolérance de la tension de ±5% et la tolérance de la
nutzung die zulässige Grenztemperatur der Wärme- utilised, the permissible limit temperature of the tem- fréquence de ±2% selon C.E.I./NE 60034. Dans leur utili-
klasse um 10 K überschritten werden darf. perature class may be exceeded by 10 K. sation, la température limit admissible pour la classe
Es wird der max. Strom im Betriebsspannungsbereich The maximum current occurring in the operating d'isolement peut être dépassée de 10 K.
angegeben. voltage range is given. Il est indiqué l'intensité maximale apparaissant dans la
plage de tension de service.
SH_04.FM

07.16 1/129
Seilzüge SH Technische Daten
SH wire rope hoists Technical data
Palans à câble SH Caractéristiques techniques

C060 Polumschaltbare Hubmotoren Pole-changing hoist motors Moteurs de levage à commuta-


tion de polarité

Hubmotor 60 Hz Netzanschlusssicherung
Hoist motor Main fuse
Moteur Fusible de connexion
de levage gL / gG *2
*3 % ED 208...230 V 360...400 V 440...480 V 575...600 V 208... 360... 440... 575...
DC 230 V 400 V 480 V 600 V
kW FM c/h IN [A] IK [A] IN [A] IK [A] IN [A] IK [A] IN [A] IK [A] cos phi K [A]
12/2H33-MF 0,4/2,9 20/60 480/240 8,2/12,5 15,3/89,9 4,7/7,3 8,8/52,1 3,9/6,0 7,3/43,0 3,1/4,8 5,8/34,4 0,73/0,77 25 20 16 16
0,5/3,5 20/50 360/180 8,2/15,3 4,7/8,8 3,9/7,3 3,1/5,8
0,7/4,3 20/40 240/120 8,4/17,0 4,8/10,0 4,0/8,3 3,2/6,6
12/2H42-MF 0,5/3,5 20/60 480/240 10,2/15,1 17,6/102,0 5,9/8,7 10,2/59,3 4,9/7,2 8,4/49,0 3,9/5,8 6,7/39,2 0,74/0,78 25 20 16 16
0,7/4,3 20/50 360/180 10,2/17,8 5,9/10,3 4,9/8,5 3,9/6,8
0,9/5,4 20/40 240/120 11,0/22,0 6,5/13,0 5,4/10,0 4,3/8,2
12/2H62-MF 1,2/7,2 20/60 480/240 17,8/28,2 31,4/167,0 10,3/16,3 18,2/96,8 8,5/13,5 15,0/80,0 6,8/10,8 12,0/64,0 0,68/0,75 50 35 25 20
1,4/9,0 20/50 360/180 18,0/33,0 10,5/19,0 8,7/16,0 7,0/12,8
12/2H71-MF 1,2/7,2 20/60 480/240 17,8/28,2 31,4/167,0 10,3/16,3 18,2/96,8 8,5/13,5 15,0/80,0 6,8/10,8 12,0/64,0 0,68/0,75 63 35 35 25
*1 1,4/9,0 20/50 360/180 18,2/33,5 10,5/19,4 8,7/16,0 7,0/12,8
1,6/11,0 20/40 240/120 21,0/42,0 12,0/24,0 10,0/20,0 8,0/16,0
12/2H72-MF 2,3/14,0 20/50 360/180 27,2/54,4 52,3/312,0 15,7/31,5 30,3/180,0 13,0/26,0 25,0/149,0 10,4/20,8 20,0/119,0 0,64/0,60 80 50 50 35
*1 3,0/18,0 20/40 240/120 27,0/67,0 16,0/39,0 13,0/32,0 10,0/26,0
12/2H91-MF 6,0/36,0 20/40 240/120 54,0/121,0 94,1/523,0 31,5/70,0 54,5/303,0 26,0/58,0 45,0/250,0 21,0/47,0 36,0/200,0 0,60/0,70 125 63 63 50
*1

Hubmotor 60 Hz Netzanschlusssicherung
Hoist motor Main fuse
Moteur Fusible de connexion
de levage gL / gG *2
*3 % ED 220...240 V 380...415 V 440...480 V 550...600 V 220... 380... 440... 550...
DC 240 V 415 V 480 V 600 V
kW FM c/h IN [A] IK [A] IN [A] IK [A] IN [A] IK [A] IN [A] IK [A] cos phi K [A]
12/2H73 3,7/22,8 20/50 360/180 44,0/72,0 88,0/486,0 25,3/41,4 50,6/279,0 22,0/36,0 44,0/243,0 17,6/28,8 35,2/194,0 0,59/0,63 125 80 63 63
*1 4,5/28,8 20/40 240/120 44,0/96,0 25,3/55,2 22,0/48,0 17,6/38,4
24/4H92 6,8/46,0 13/27 160/80 - - 61,0/84,0 87,4/542,0 53,0/73,0 76,0/471,0 42,4/58,4 60,8/377,0 0,51/0,63 - 125 100 80
*1

Motorströme bei abweichenden Motor currents at other voltages: Courants des moteurs pour différen-
Spannungen: tes tensions :

Formel Formula Formule

*1 Betrieb nur mit spezieller Anlauf- und Bremsschaltung *1 Operation always with special starting and braking *1 Fonctionnement seulement avec couplage de
zwingend über 12- bzw. 24-polige Wicklung. circuit via 12- or 24-pole winding. démarrage et de freinage spécial impérativement par
H91/H92 mit Fremdbelüftung. H91/H92 with forced ventilation. bobinage à 12 ou 24 pôles.
*2 Bei der Auswahl der Netzanschlusssicherung wurden *2 The 2-pole starting current of the main hoist and the H91/H92 avec ventilation forcée.
der 2-polige Anzugsstrom vom Haupthub und der nominal current of the trolley were taken into account *2 Le courant de démarrage à 2 pôles du levage principal
Nennstrom vom Fahrwerk berücksichtigt. when selecting the main fuse. et le courant nominal du chariot ont été tenus en
*3 Die Motoren sind für Betriebsspannungsbereiche aus- *3 The motors are designed for operating voltage ranges. compte pour la sélection du fusible de connexion.
gelegt. Auf den Betriebsspannungsbereich gilt zusätz- In addition, acc. to IEC/EN 60034 a voltage tolerance of *3 Les moteurs sont conçus pour les plages de tension de
lich die Toleranz der Spannung von ±5% und der ±5% and a frequency tolerance of ±2% are applicable service. À la plage de tension de service s'ajoute la
Frequenz von ±2% nach IEC/EN 60034, bei deren Aus- on top of the operating voltage range. If these are fully tolérance de la tension de ±5% et la tolérance de la
nutzung die zulässige Grenztemperatur der Wärme- utilised, the permissible limit temperature of the tem- fréquence de ±2% selon C.E.I./NE 60034. Dans leur utili-
klasse um 10 K überschritten werden darf. perature class may be exceeded by 10 K. sation, la température limit admissible pour la classe
Es wird der max. Strom im Betriebsspannungsbereich The maximum current occurring in the operating d'isolement peut être dépassée de 10 K.
angegeben. voltage range is given. Il est indiqué l'intensité maximale apparaissant dans la
SH_04.FM

plage de tension de service.

1/130 07.16
Technische Daten Seilzüge SH
Technical data SH wire rope hoists
Caractéristiques techniques Palans à câble SH

C061 Frequenzgesteuerte Hubmotoren Frequency controlled hoist Moteurs de levage à commande


motors par fréquence

SHF Hubmotor 100 Hz Netzanschlusssicherung


Hoist motor Main fuse
Moteur de levage Fusible de connexion
*3 % ED 380...415 V 500...525 V 380...415 V 500...525 V
DC

4HS3
kW
2,4
FM
80
IN [A]
7,6
IN [A]
6,1
cos ϕ N
0,58 16
[A]
16
1
2,9 80 8,3 6,6 0,65
3,6 70 9,3 7,4 0,72
4,5 60 10,7 8,6 0,78
4HS5 6,0 80 15,5 12,4 0,67 25 25
7,5 70 18,0 14,4 0,74
9,0 60 21,0 16,8 0,78
4HS7 12,0 80 24,0 19,2 0,77 50 50
15,0 70 28,0 22,4 0,82
4HS8 18,0 70 34,0 27,2 0,86 50 50
23,0 60 42,0 33,6 0,88
4HSA 28,0 70 57,0 45,6 0,83 80 80
35,0 60 64,0 51,2 0,85

Hubmotor 120 Hz Netzanschlusssicherung


Hoist motor Main fuse
Moteur de levage Fusible de connexion
*3 % ED 440...480 V 575...600 V 440...480 V 575...600 V
DC
kW FM IN [A] IN [A] cos ϕ N [A]
4HS3 2,9 80 7,5 6,0 0,63 16 10
3,5 80 8,1 6,5 0,70
4,3 70 9,3 7,4 0,76
5,4 60 10,8 8,6 0,80
4HS5 7,2 80 17,0 13,6 0,69 25 16
9,0 70 19,0 15,2 0,75
11,0 60 22,0 17,6 0,78
4HS7 14,0 80 23,0 18,4 0,80 50 25
18,0 70 26,0 20,8 0,84
4HS8 21,0 70 36,0 28,8 0,86 50 35
27,0 60 44,0 35,2 0,88
4HSA 34,0 70 56,0 44,8 0,86 80 50
42,0 60 65,0 52,0 0,87

SHA Hubmotor 50 Hz Netzanschlusssicherung


Hoist motor Main fuse
Moteur de levage Fusible de connexion
*3 % ED 380...415 V 380...415 V
DC
kW FM IN [A] cos ϕ N [A]
4HA3 2,25 60 5,3 0,81 10
4HA5 4,5 60 11,5 0,75 16

Hubmotor 60 Hz Netzanschlusssicherung
Hoist motor Main fuse
Moteur de levage Fusible de connexion
*3 % ED 440...480 V 440...480 V
DC
kW FM IN [A] cos ϕ N [A]
4HA3 2,7 60 5,5 0,83 10
4HA5 5,4 60 11,5 0,70 16

*3 Die Motoren sind für Betriebsspannungsbereiche aus- *3 The motors are designed for operating voltage ranges. *3 Les moteurs sont conçus pour les plages de tension de
gelegt. Auf den Betriebsspannungsbereich gilt zusätz- In addition, acc. to IEC/EN 60034 a voltage tolerance of service. À la plage de tension de service s'ajoute la
lich die Toleranz der Spannung von ±5% und der ±5% and a frequency tolerance of ±2% are applicable tolérance de la tension de ±5% et la tolérance de la
Frequenz von ±2% nach IEC/EN 60034, bei deren Aus- on top of the operating voltage range. If these are fully fréquence de ±2% selon C.E.I./NE 60034. Dans leur utili-
nutzung die zulässige Grenztemperatur der Wärme- utilised, the permissible limit temperature of the tem- sation, la température limit admissible pour la classe
klasse um 10 K überschritten werden darf. perature class may be exceeded by 10 K. d'isolement peut être dépassée de 10 K.
Es wird der max. Strom im Betriebsspannungsbereich The maximum current occurring in the operating Il est indiqué l'intensité maximale apparaissant dans la
SH_04.FM

angegeben. voltage range is given. plage de tension de service.

07.16 1/131
Seilzüge SH Technische Daten
SH wire rope hoists Technical data
Palans à câble SH Caractéristiques techniques

C070 Polumschaltbare Fahrmotoren Pole-changing travel motors Moteurs de direction à commuta-


für Einschienenfahrwerke for monorail trolleys tion de polarité
pour chariots monorail
50 Hz 60 Hz
2,5/10 m/min 5/20 m/min 8/32 m/min 3,2/12,5 m/min 6,3/25 m/min 10/40 m/min
Typ/Type Typ/Type Typ/Type Typ/Type Typ/Type Typ/Type
1/1 2/1 4/1 kW kW kW kW kW kW
2/2-1 4/2-1 20/40%ED/DC/FM 20/40%ED/DC/FM 20/40%ED/DC/FM 20/40%ED/DC/FM 20/40%ED/DC/FM 20/40%ED/DC/FM
500... SH 3 / 4 / 5 SH 3 SH 3 SF 17219123 SF 17113123 SF 17109123 SF 17219123 SF 17113123 SF 17109123
...1250 SH 4 SH 4008 0,09/0,37 0,09/0,37 0,09/0,37 0,11/0,44 0,11/0,44 0,11/0,44
1600... SH 5 - L4 SF 17219123 SF 17113123 SF 17109123 SF 17219123 SF 17113123 SF 17109123
...3200 *3 0,09/0,37 0,09/0,37 0,09/0,37 0,11/0,44 0,11/0,44 0,11/0,44
4000... SH 4010 SF 17219123 SF 17113123 SF 17109133 SF 17219123 SF 17113123 SF 17109133
...5000 SH 4012 0,09/0,37 0,09/0,37 0,13/0,55 0,11/0,44 0,11/0,44 0,16/0,66
6300 SH4016 SF 17209313 SF 17209313
0,32/1,25 0,36/1,50
3200 SH 5016 SF 17219123 SF 17213123 SF 17209123 SF 17219123 SF 17213123 SF 17209123
0,09/0,37 0,09/0,37 0,09/0,37 0,11/0,44 0,11/0,44 0,11/0,44
4000... SH 5020 SH 5016 SF 17209133 SF 17209133
...6300 SH 5025 0,13/0,55 0,16/0,66
SH 5032
8000... SH 5020 SF 17213133 SF 17209313 SF 17213133 SF 17209313
...10000 SH 5025 0,13/0,55 0,32/1,25 0,16/0,66 0,36/1,50
12500 SH 5032 SF 17213313 SF 17213313
0,32/1,25 0,36/1,50
5000... SHR 6025 SF 17219123 SF 17213123 SF 17209133 *4 SF 17219123 SF 17213123 SF 17209133 *4
...6800 SHR 6032 0,09/0,37 0,09/0,37 0,13/0,55 0,11/0,44 0,11/0,44 0,16/0,66
8000... SH . 6040 SHR 6 SF 17213133 SF 17209313 SF 17213133 SF 17209313
...12500 SH 6050 0,13/0,55 0,32/1,25 0,16/0,66 0,36/1,50
SH 6063 *1 *1
12501... SF 17213313 SF 17213313
...16000 0,32/1,25 0,36/1,50
16000... SH 6040 2x SF 17219123 2x SF 17213133 2x SF 17209313 2x SF 17219123 2x SF 17213133 2x SF 17209313
...25000 SH 6050 2x 0,09/0,37 2x 0,13/0,55 2x 0,32/1,25 2x 0,11/0,44 2x 0,16/0,66 2x 0,36/1,50
SH 6063 (2x SF 17213123 (2x SF 17213123
0,09/0,37 2x 0,11/0,44
für/for/pour SH6040-4/1) für/for/pour SH6040-4/1)

Polumschaltbare Fahrmotoren Pole-changing travel motors Moteurs de direction à commuta-


für Zweischienenfahrwerke for double rail crabs tion de polarité pour chariots birail

50 Hz 60 Hz
2,5/10 m/min 5/20 m/min 8/32 m/min 3,2/12,5 m/min 6,3/25 m/min 10/40 m/min
Typ/Type Typ/Type Typ/Type Typ/Type Typ/Type Typ/Type
1/1 2/1 4/1 kW kW kW kW kW kW
2/2 4/2 8/2-1 20/40%ED/DC/FM 20/40%ED/DC/FM 20/40%ED/DC/FM 20/40%ED/DC/FM 20/40%ED/DC/FM 20/40%ED/DC/FM
1000... SH 3 SH 3 SF 17219123 SF 17213123 SF 17209123 SF 17219123 SF 17213123 SF 17209123
...3200 SH 4 SH 4008 0,09/0,37 0,09/0,37 0,09/0,37 0,11/0,44 0,11/0,44 0,11/0,44
4000... SH 4010 SF 17209133 SF 17209133
...5000 SH 4012 0,13/0,55 0,16/0,66
6300 SH 4016 auf Anfrage auf Anfrage
on request on request
sur demande sur demande
4000... SH 5016 SH 5016 SF 25832133 SF 25226123 SF 25222133 SF 25832133 SF 25226123 SF 25222133
...6300 SH 5020 0,13/0,55 0,09/0,37 0,13/0,55 0,16/0,66 0,11/0,44 0,16/0,66
SH 5025
8000... SH 5020 SF 25226133 SF 25222313 SF 25226133 SF 25222313
...10000 SH 5025 0,13/0,55 0,32/1,25 0,16/0,66 0,36/1,50
5000 SHR 6025 SF 25834133 SF 25228133 SF 25224133 SF 25834133 SF 25228133 SF 25224133
0,13/0,55 0,13/0,55 0,13/0,55 0,16/0,66 0,16/0,66 0,16/0,66
6300... SH 5032 SHR 6025 SF 25224313 SF 25224313
...10000 SHR 6032 0,32/1,25 0,36/1,50
SH. 6040
SH 6050
12500 SH 6063 SH 5032 SF 25228313 SF 25228313
SHR 6032 0,32/1,25 0,36/1,50
16000 SHR 6040 SF 25224423 SF 25224423
0,50/2,0 0,60/2,40
16000... SH 6040 SF 35836133 SF 35230313 SF 35226423 SF 35836133 SF 35230313 SF 35226423
...25000 SH 6050 0,13/0,55 0,32/1,25 0,50/2,0 0,16/0,66 0,36/1,50 0,60/2,40
SH 6063 *2 *2 *2 *2
*1 Nur bis 14000 kg *1 Only up to 14000 kg *1 Seulement jusqu’à 14000 kg
*2 Nur bis 22000 kg *2 Only up to 22000 kg *2 Seulement jusqu’à 22000 kg
SH_04.FM

*3 2 Fahrantriebe bei 1/1 *3 1/1 with 2 travel drives *3 1/1 avec 2 entraînements
*4 Nur bis 6300 kg *4 Only up to 6300 kg *4 Seulement jusqu’à 6300 kg

1/132 07.16
Technische Daten Seilzüge SH
Technical data SH wire rope hoists
Caractéristiques techniques Palans à câble SH

C070 Weitere Fahrmotordaten Further travel motor data Autres charactéristiques des
moteurs de direction

Kennziffer Typ 50 Hz
Code No. Type P n1 TN TA TH TB J cos ϕ N cos ϕ K ED Ac PB
Chiffre DC
FM
[kW] [1/min] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [kgm2] [%] [(1/h)s] [W]
123 8/2F12/220.223 0,09/0,37 590/2420 1,46 3,9/3,6 2,3/2,3 1,3 0,0058 0,55/0,83 0,77/0,93 20/40 800 54
133
313
8/2F13/220.233
8/2F31/210.423
0,13/0,55
0,32/1,25
600/2540
660/2550
2,07
4,68
5,1/5,1
7,6/10,5
3,5/3,5
6,4/6,8
2,5
5,0
0,0085
0,0165
0,55/0,82
0,69/0,88
0,72/0,92
0,89/0,90
20/40
20/40
500
600
54
84
1
423 8/2F42/210.433 0,50/2,00 665/2680 7,13 12,0/17,4 9,2/10,4 8,0 0,0287 0,74/0,95 0,87/0,90 20/40 360 84
523 8/2F52/210.523 0,80/3,20 610/2550 11,98 21,0/24,0 16,0/18,0 13,0 0,0408 0,74/0,96 0,83/0,82 20/40 300 100

Kennziffer Typ 50 Hz
Code No. Type IN IK
Chiffre 220...240 V 380...415 V 480...525 V 220...240 V 380...415 V 480...525 V
[A] [A] [A] [A] [A] [A]
123 8/2F12/220.223 1,7/2,3 1,0/1,3 0,8/1,0 2,4/5,6 1,4/3,2 1,1/2,6
133 8/2F13/220.233 2,1/2,8 1,2/1,6 1,0/1,3 2,8/7,6 1,6/4,5 1,3/3,6
313 8/2F31/210.423 2,4/5,2 1,4/3,0 1,1/2,4 5,0/16,0 2,9/9,2 2,3/7,4
423 8/2F42/210.433 3,1/7,0 1,8/4,0 1,4/3,2 7,7/28,0 4,4/16,0 3,5/13,0
523 8/2F52/210.523 4,7/12,7 2,7/7,3 2,2/5,8 10,6/43,0 6,1/25,0 4,9/20,0

Kennziffer Typ 60 Hz
Code No. Type P n1 TN TA TH TB J cos ϕ N cos ϕ K ED Ac PB
Chiffre DC
FM
[kW] [1/min] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [kgm2] [%] [(1/h)s] [W]
123 8/2F12/220.223 0,11/0,44 710/2900 1,46 3,9/3,6 2,3/2,3 1,3 0,0058 0,55/0,83 0,77/0,93 20/40 800 54
133 8/2F13/220.233 0,16/0,66 720/3050 2,07 5,1/5,1 3,5/3,5 2,5 0,0085 0,55/0,82 0,72/0,92 20/40 500 54
313 8/2F31/210.423 0,36/1,50 790/3060 4,68 7,6/10,5 6,4/6,8 5,0 0,0165 0,69/0,88 0,89/0,90 20/40 600 84
423 8/2F42/210.433 0,60/2,40 800/3220 7,13 12,0/17,4 9,2/10,4 8,0 0,0287 0,74/0,95 0,87/0,90 20/40 360 84
523 8/2F52/210.523 0,90/3,80 730/3060 11,98 21,0/24,0 16,0/18,0 13,0 0,0408 0,74/0,96 0,83/0,82 20/40 300 100

Kennziffer Typ 60 Hz
Code No. Type IN IK
Chiffre 380...415 V 440...480 V 550…600 V 380...415 V 440...480 V 550…600 V
[A] [A] [A] [A] [A] [A]
123 8/2F12/220.223 1,2/1,5 1,0/1,3 0,8/1,0 1,6/3,7 1,4/3,2 1,1/2,6
133 8/2F13/220.233 1,4/1,8 1,2/1,6 1,0/1,3 1,8/5,2 1,6/4,5 1,3/3,6
313 8/2F31/210.423 1,6/3,5 1,4/3,0 1,1/2,4 3,3/10,6 2,9/9,2 2,3/7,4
423 8/2F42/210.433 2,1/4,6 1,8/4,0 1,4/3,2 5,1/19,0 4,4/16,0 3,5/13,0
523 8/2F52/210.523 3,1/8,4 2,7/7,3 2,2/5,8 7,0/29,0 6,1/25,0 4,1/16,7

Ac [(1/h) s] Schalthäufigkeitsfaktor Switching frequency factor Facteur du nombre des commutations


cos ϕ K Leistungsfaktor (Kurzschluss) Power factor (short circuit) Facteur de puissance (court-circuit)
cos ϕ N Leistungsfaktor (Nenn) Power factor (nominal) Facteur de puissance (nominal)
ED/DC/FM [%] Einschaltdauer Duty cycle Facteur de marche
IK [A] Kurzschlussstrom Short circuit current Courant de court-circuit
IN [A] Nennstrom Nominal current Courant nominal
J [kgm²] Massenträgheitsmoment Moment of inertia Moment d'inertie de masse
n1 [1/min] Motordrehzahl Motor speed Vitesse du moteur
P [kW] Motorleistung Motor output Puissance du moteur
PB [W] Spulenleistung (Bremse) Coil output (brake) Puissance de la bobine (frein)
TA [Nm] Motoranlaufmoment Motor starting torque Moment de démarrage du moteur
TB [Nm] Bremsmoment (Motorwelle) Braking torque (motor shaft) Moment de freinage (arbre moteur)
TH [Nm] Hochlaufmoment (Motorwelle) Run-up torque (motor shaft) Moment d'accélération (arbre moteur)
TN [Nm] Motornennmoment Nominal motor torque Moment nominal du moteur

Motorströme bei abweichenden Die Motoren sind für Betriebsspan- The motors are designed for opera- Les moteurs sont conçus pour les
Spannungen: nungsbereiche ausgelegt. Auf den ting voltage ranges. In addition, acc. plages de tension de service. À la
Motor currents at other voltages: Betriebsspannungsbereich gilt to IEC/EN 60034 a voltage tolerance of plage de tension de service s'ajoute
Courants des moteurs pour différen- zusätzlich die Toleranz der Spannung ±5% and a frequency tolerance of la tolérance de la tension de ±5% et la
tes tensions : von ±5% und der Frequenz von ±2% ±2% are applicable on top of the ope- tolérance de la fréquence de ±2%
nach IEC/EN 60034, bei deren Ausnut- rating voltage range. If these are fully selon C.E.I./NE 60034. Dans leur utili-
440...480 V, 60 Hz = 380...415 V, 50 Hz zung die zulässige Grenztemperatur utilised, the permissible limit tempe- sation, la température limit admissible
der Wärmeklasse um 10 K überschrit- rature of the temperature class may pour la classe d'isolement peut être
Formel/Formula/Formule ten werden darf. be exceeded by 10 K. dépassée de 10 K.
Es wird der max. Strom im Betriebs- The maximum current occurring in Il est indiqué l'intensité maximale
spannungsbereich angegeben. the operating voltage range is given. apparaissant dans la plage de tension
SH_04.FM

de service.

07.16 1/133
Seilzüge SH Technische Daten
SH wire rope hoists Technical data
Palans à câble SH Caractéristiques techniques

C071 Frequenzgesteuerte Fahrmotoren Frequency controlled travel Moteurs de direction avec com-
für Einschienenfahrwerke motors mande par fréquence
for monorail trolleys pour chariots monorail

50/60 Hz

2,5...25 m/min 4...40 m/min


1/1 2/1 4/1 Typ/Type Typ/Type
2/2-1 4/2-1 kW kW
500...3200 SH 3 SH 3 SH 3 SF 17111184 SF 17107184
SH 4 0,75 0,75
SH 5
1000...4000 SH 4 SH 4008
SH 4010
5000...6300 SH 4012 SF 17207384
SH 4016 2,20
1600...3200 SH 5 - L4 2x SF 17111184 2x SF 17107184
2x 0,75 2x 0,75
3200...5000 SH 5016 SF 17211184 SF 17207184
SH 5020 0,75 0,75
SH 5025
SHR 6025
6300...10000 SH 5032 SH 5016 SF 17207384
SH 5020 2,20
SH 5025
12500 SH 5032 SF 17211384
2,20
6300...10000 SHR 6032 SHR 6025 SF 17211184
SHR 6040 0,75
SH 6040
SH 6050
12500...16000 SH 6063 SHR 6032 SF 17211384
SHR 6040 2,20
20000 SH 6050 2x SF 17211184 2x SF 17207384
2x 0,75 2x 2,20
25000 SH 6063 2x SF 17211384
2x 2,20

Frequenzgesteuerte Fahrmotoren Frequency controlled travel Moteurs de direction avec com-


für Zweischienenfahrwerke motors mande par fréquence
for double rail crabs pour chariots birail

50/60 Hz

2,5...25 m/min 4...40 m/min


1/1 2/1 4/1 Typ/Type Typ/Type
2/2 4/2 8/2-1 kW kW
1000...4000 SH 3 SH 3 SF 17211184 SF 17207184
SH 4 SH 4008 0,75 0,75
SH 4010
5000...6300 SH 4012 SF 17207384
SH 4016 2,20
3200...5000 SH 5016 SF 25224184 SF 25220184
SH 5020 0,75 0,75
SH 5025
6300...10000 SH 5032 SH 5016 SF 25220384
SH 5020 2,20
SH 5025
5000...8000 SHR 6 SF 25226184 SF 25222384
SH 6040 0,75 2,20
10000...16000 SH 6050 SH 5032 SF 25226384
SH 6063 SHR 6 2,20
16000...20000 SH 6040 SF 35228384 SF 35224384
SH 6050 2,20 2,20
25000 SH 6063 SF 35224484
3,20
SH_04.FM

1/134 07.16
Technische Daten Seilzüge SH
Technical data SH wire rope hoists
Caractéristiques techniques Palans à câble SH

C071 Weitere Fahrmotordaten Further travel motor data Autres charactéristiques des
moteurs de direction

380...415V, 50 Hz / 440...480V, 60 Hz

Kennziffer Typ U1 f1 U2 f2 f3 fN
Code No. Type Y ∆
Chiffre [V] [Hz] [V] [Hz] [Hz] [Hz]
184
384
4F18
4F38
380...415 50
U1/f1 M
380...415 50...100
100
50 100 1
484 4F48 U2/f2 3~
440...480 60 440...480 50...100 60 120

Kennziffer Typ P n1 TN TA TH TB Jrot IN IK cos ϕ N cos ϕ K ED R


Code No. Type Y ∆ Y ∆ Y ∆ DC
Chiffre FM
[kW] [1/min] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [kgm2] [A] [A] [%] [Ω]
184 4F18 0,38 0,75 1220 2440 2,94 5,1 3,8 5 0,0005 1,1 2,2 2,7 0,73 0,82 60 18,8
384 4F38 1,10 2,20 1370 2740 7,7 17 13 13 0,0032 2,6 5,2 9,5 0,80 0,87 60 5,6
484 4F48 1,60 3,20 1425 2850 10,7 31 34 20 0,0057 4,3 8,6 23 0,71 0,83 60 2,6

480...525V, 50 Hz / 550...600V, 60 Hz

Kennziffer Typ U1 f1 U2 f2 f3 fN
Code No. Type Y ∆
Chiffre [V] [Hz] [V] [Hz] [Hz] [Hz]
184 4F18
480...525 50 480...525 50...100 50 100
384 4F38 U1/f1 M 100
484 4F48 U2/f2 3~
550...600 60 550...600 50...100 60 120

Kennziffer Typ P n1 TN TA TH TB Jrot IN IK cos ϕ N cos ϕ K ED R


Code No. Type Y ∆ Y ∆ Y ∆ DC
Chiffre FM
[kW] [1/min] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [kgm2] [A] [A] [%] [Ω]
184 4F18 0,38 0,75 1220 2440 2,94 5,1 3,8 5 0,0005 0,9 1,8 2,2 0,73 0,82 60 29,7
384 4F38 1,10 2,20 1370 2740 7,7 17 13 13 0,0032 2,1 4,2 7,6 0,80 0,87 60 9,0
484 4F48 1,60 3,20 1425 2850 10,7 31 34 20 0,0057 3,4 6,9 18,4 0,71 0,83 60 4,1

cos ϕ K Leistungsfaktor (Kurzschluss) Power factor (short circuit) Facteur de puissance (court-circuit)
cos ϕ N Leistungsfaktor (Nenn) Power factor (nominal) Facteur de puissance (nominal)
ED/DC/FM [%] Einschaltdauer Duty cycle Facteur de marche
f1 [Hz] Netzfrequenz Supply frequency Fréquence de réseau
f2 [Hz] Parametrierte Motorfrequenz (Regelfre- Parametrised motor frequency (control Fréquence de moteur paramétrée
quenz) frequency (fréquence de contrôle)
f3 [Hz] Max. Regelfrequenz Max. control frequency Fréquence de contrôle max.
fN [Hz] Motornennfrequenz Rated motor frequency Fréquence nominale du moteur
IK [A] Kurzschlussstrom Short circuit current Courant de court-circuit
IN [A] Nennstrom Nominal current Courant nominal
Jrot [kgm²] Massenträgheitsmoment Rotor Moment of inertia rotor Moment d'inertie de masse du rotor
n1 [1/min] Motordrehzahl Motor speed Vitesse du moteur
P [kW] Motorleistung (f3 = 100 Hz) Motor output (f3 = 100 Hz) Puissance du moteur (f3 = 100 Hz)
R [Ω] Klemmenwiderstand Terminal resistance Résistance aux bornes
TA [Nm] Motoranlaufmoment Motor starting torque Moment de démarrage du moteur
TB [Nm] Bremsmoment (Motorwelle) Braking torque (motor shaft) Moment de freinage (arbre moteur)
TH [Nm] Hochlaufmoment (Motorwelle) Run-up torque (motor shaft) Moment d'accélération (arbre moteur)
TN [Nm] Motornennmoment Nominal motor torque Moment nominal du moteur
U1 [V] Netzspannung Supply voltage Tension de réseau
U2 [V] Parametrierte Motorspannung am Parametrised motor voltage at frequency Tension de moteur paramétrée au conver-
Frequenzumrichter inverter tisseur de fréquence

Motorströme bei abweichenden Motor currents at other voltages: Courants des moteurs pour différen-
Spannungen: tes tensions :

Formel Formula Formule


SH_04.FM

07.16 1/135
Seilzüge SH Technische Daten
SH wire rope hoists Technical data
Palans à câble SH Caractéristiques techniques

C080 Max. Leitungslänge Max. cable length Longueur max. du câble


polumschaltbare Motoren pole-changing motors moteurs à commutation de polarité

1 2 3 4 5 6 7
Hub- Stationär Laufkatze / Kran Laufkatze Steigleitung Kran Kran
motor max. 10 m
Typ
Feste Verlegung Feste Verlegung Leitungsgirlande als flexible Feste Verlegung Leitungsgirlande als flexible Leitungsgirlande als flexible
im Installationsrohr - PVC im Installationsrohr - PVC PVC-Leitung im Installations- PVC-Leitung PVC-Leitung
rohr - PVC
Zuleitung Hubwerk Zuleitung bis Einspeisepunkt Vom Ende der Steigleitung bis Vom Netzan- Vom Ende der Steigleitung ent- Stromzuführung entlang
(bauseitige Leitung bis Anfang zum Hebezeug schlussschalter lang der Kranbahn bis zur Kran- der Kranbrücke bis
Steigleitung) bis Ende der steuerung zum Hebezeug
Steigleitung
Hoist Stationary Crab / Crane Crab Rising mains Crane Crane
motor max. 10 m
type Fixed installation in PVC conduit Fixed installation in PVC conduit Festoon cable in free air - flexible Fixed installa- Festoon cable in free air - flexible Festoon cable in free air - flexible
PVC-sheathed cable tion in PVC con- PVC-sheathed cable PVC-sheathed cable
duit
Power supply to hoist Power supply to infeed From end of rising mains to hoist From main From end of rising mains along Power supply along crane bridge
(customer’s cable to start of isolator to end of crane runway to crane control to hoist
rising mains) rising mains
Type de À poste fixe Chariot / Pont roulant Chariot Câble montant Pont roulant Pont roulant
moteur max. 10 m
de Dans tube d'installation en PVC Dans tube d'installation en PVC Câble aérien en forme de guirlande Dans tube Câble aérien en forme de guirlande Câble aérien en forme de guirlande
levage - Câble sous PVC d’installation en - Câble sous PVC - Câble sous PVC
PVC
Câble d'alimentation du palan Câble d'alimentation jusqu'au Du bout du câble montant De l’interrupteur Du bout du câble montant le long Alimentation le long de la poutre
point d'alimentation (câble fourni jusqu’au palan de secteur de la voie de roulement jusqu’à la porteuse jusqu’au palan
par le client jusqu’au commence- jusqu’au bout du commande du pont
ment du câble montant) câble montant
∆ U ≤ 5% ∆ U ≤ 1% ∆ U ≤ 4% (4 + 5) ∆ U ≤ 2,5%
∆ U ≤1,5% (5 + 6)
50 Hz
220-240 V 380-415 V 500-525 V 220-240 V 380-415 V 500-525 V 220-240 V 380-415 V 500-525 V 230 V 400 V 500 V 220-240 V 380-415 V 500-525 V 220-240 V 380-415 V 500-525 V
S L1 S L1 S L1 S L2 S L2 S L2 S L3 S L3 S L3 S S S S L4 S L4 S L4 S L5 S L5 S L5
[mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [mm²] [mm²] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m]
12/2H33 6,0 40 2,5 51 1,5 48 10,0 13 4,0 16 2,5 15 6,0 25 2,5 33 1,5 30 10,0 4,0 3,0 10,0 9 2,5 8 2,5 13 6,0 19 2,5 24 1,5 23
12/2H42 10,0 59 4,0 71 2,5 70 16,0 18 6,0 20 4,0 21 10,0 38 4,0 47 2,5 46 16,0 6,0 4,0 16,0 17 6,0 20 4,0 21 10,0 28 4,0 34 2,5 33
12/2H62 16,0 54 6,0 62 4,0 64 25,0 16 10,0 20 6,0 19 16,0 36 6,0 42 4,0 43 25,0 10,0 6,0 25,0 15 10,0 20 6,0 18 16,0 26 6,0 30 4,0 31
12/2H71 16,0 54 6,0 62 4,0 64 25,0 16 10,0 20 6,0 19 16,0 36 6,0 42 4,0 43 25,0 10,0 6,0 25,0 15 10,0 20 6,0 18 16,0 26 6,0 30 4,0 31
12/2H72 25,0 58 10,0 68 6,0 64 35,0 15 16,0 21 10,0 21 35,0 52 10,0 47 6,0 48 35,0 16,0 16,0 35,0 13 16,0 22 6,0 15 25,0 27 10,0 33 6,0 31
12/2H91 35,0 44 16,0 60 10,0 59 35,0 9 16,0 12 10,0 12 35,0 24 10,0 23 6,0 24 35,0 16,0 16,0 50,0 4 16,0 8 6,0 7 50,0 31 16,0 30 10,0 29

220-240 V 380-415 V 480-525 V 220-240 V 380-415 V 480-525 V 220-240 V 380-415 V 480-525 V 230 V 400 V 500 V 220-240 V 380-415 V 480-525 V 220-240 V 380-415 V 480-525 V
12/2H73 35,0 50 16,0 69 10,0 67 35,0 10 16,0 14 10,0 13 35,0 32 10,0 30 10,0 47 50,0 25,0 16,0 50,0 11 16,0 14 10,0 14 50,0 35 16,0 34 10,0 33
24/4H92 - 25,0 55 16,0 55 - 50,0 22 35,0 24 - 25,0 39 16,0 39 - 50,0 35,0 - 35,0 16 25,0 19 - 25,0 27 16,0 27

60 Hz
360-400 V 440-480 V 575-600 V 360-400 V 440-480 V 575-600 V 360-400 V 440-480 V 575-600 V 380 V 460 V 575 V 360-400 V 440-480 V 575-600 V 360-400 V 440-480 V 575-600 V
S L1 S L1 S L1 S L2 S L2 S L2 S L3 S L3 S L3 S S S S L4 S L4 S L4 S L5 S L5 S L5
[mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [mm²] [mm²] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m]
12/2H33 2,5 39 1,5 34 1,5 54 4,0 12 2,5 11 1,5 10 2,5 24 2,5 38 1,5 35 4,0 4,0 2,5 4,0 8 2,5 10 1,5 9 2,5 19 2,5 27 1,5 26
12/2H42 4,0 54 4,0 79 2,5 77 6,0 15 4,0 15 2,5 15 4,0 38 4,0 53 2,5 52 16,0 6,0 4,0 6,0 19 4,0 16 2,5 16 4,0 26 4,0 38 2,5 37
12/2H62 6,0 52 6,0 76 4,0 79 10,0 17 10,0 24 6,0 23 6,0 36 6,0 53 4,0 54 16,0 10,0 6,0 10,0 19 6,0 16 6,0 24 6,0 25 6,0 37 4,0 38
12/2H71 6,0 52 6,0 76 4,0 79 10,0 17 10,0 24 6,0 23 6,0 34 4,0 35 2,5 34 10,0 10,0 6,0 10,0 15 6,0 16 4,0 16 6,0 25 6,0 37 4,0 38
12/2H72 10,0 58 10,0 85 6,0 70 16,0 18 16,0 27 10,0 26 16,0 66 10,0 60 6,0 59 25,0 16,0 16,0 16,0 21 10,0 19 6,0 20 10,0 28 10,0 42 6,0 39
12/2H91 16,0 47 10,0 43 6,0 41 16,0 9 16,0 14 10,0 13 16,0 31 10,0 28 6,0 28 25,0 16,0 16,0 16,0 8 10,0 7 6,0 8 25,0 36 16,0 34 10,0 33

380-415 V 440-480 V 550-600 V 380-415 V 440-480 V 550-600 V 380-415 V 440-480 V 550-600 V 400 V 460 V 575 V 380-415 V 440-480 V 550-600 V 380-415 V 440-480 V 550-600 V
12/2H73 16,0 60 10,0 49 10,0 77 16,0 12 10,0 10 10,0 15 16,0 41 10,0 35 6,0 33 25,0 25,0 16,0 16,0 11 10,0 11 6,0 10 16,0 29 16,0 39 10,0 38
24/4H92 35,0 68 25,0 64 16,0 64 70,0 27 50,0 25 35,0 28 25,0 33 16,0 29 10,0 29 50,0 50,0 35,0 50,0 19 35,0 20 25,0 23 35,0 33 25,0 32 16,0 32

Bei größeren Leitungsquerschnitten (S*) S = Empfohlener Querschnitt für die ange- S = Recommended cross-section for cable S = Section recommandée pour la lon-
errechnen sich die max. Leitungslängen (L*) gebene Leitungslänge. length given. gueur du câble indiquée.
wie folgt: L1...L5 = max. Zuleitungslänge der einzelnen L1...L5 = Max. supply cable length of the L1...L5 = Longueur maxi. des câbles des
Stromzuführungsarten. individual types of power supply. types d’alimentation individuels.
For larger cross-sections (S*), the max. ∆ U=Spannungsabfall. Summe der Span- ∆ U=Voltage drop. Sum of voltage ∆ U=Chute de tension. Somme des chutes
cable lengths (L*) are calculated as follows: nungsabfälle ≤5%. drops ≤5%. de tension ≤5 %.
En cas de sections importantes de câbles Für die Koordinierung des Kurzschluss- A loop impedance of max. 250 mΩ was Pour la coordination du dispositif de protec-
(S*), les longueurs maximales des câbles schutzes der Leistungsschütze und der taken as basis for coordinating the short tion contre les courts-circuits des contac-
(L*) se calculent comme suit : Leitungslängenberechnung wurde eine circuit protection of the power contactors teurs de puissance et le calcul de la
Schleifenimpedanz von maximal 250mΩ and calculating the cable lengths. longueur de la ligne, on a pris pour base
zugrundegelegt. The cross-section of the supply cable takes une impédance de boucle de 250 mΩ au
L* = L x S* / S Der Querschnitt der Zuleitung berücksich- into account the short-circuit protection maximum.
tigt den Kurzschlussschutz und den Span- and voltage drop of the cable. La section du câble d’alimentation tient
nungsabfall der Leitung. compte de la protection contre les courts-
The voltage drop percentages may be circuits et de la chute de tension des lignes.
Die obige Aufteilung des prozentualen distributed differently in special cases
Spannungsabfalls kann in speziellen Fällen je depending on the lengths of the individual La répartition ci-dessus du pourcentage de
nach den einzelnen Längen der Teilabschnitte sections in order to find an economical chute de tension peut être effectuée dif-
anders vorgenommen werden, um eine wirt- solution. féremment dans des cas spéciaux, suivant
schaftlich sinnvolle Lösung zu finden. les différentes longueurs des tronçons, en
The cross-sections must be adapted for vue de trouver une solution rentable.
SH_04.FM

Bei größeren Leitungslängen und anderen longer cable lengths and other types of Les sections doivent être adaptées en cas
Verlegungsarten sind die Querschnitte installation. de longueurs de câbles plus grandes et
anzupassen. autres poses.
1/136 07.16
Technische Daten Seilzüge SH
Technical data SH wire rope hoists
Caractéristiques techniques Palans à câble SH

C090 Radlasten Wheel loads Réaction par galets

Einschienenfahrwerke Monorail trolleys Chariots monorail

u2
R1 R2
1

c0799a13

u3
e4

hH

tH

R1, R2 = Radpaarbelastung R1, R2 = Wheel pair load R1, R2 = Réaction par paire de galets
(ohne Stoß- und Aus- (without impact and (sans facteur d'effort ni
gleichszahl) compensating factors) coefficient compensateur)
mL (kg) = Tragfähigkeit + Totlast mL (kg) = Working load + dead load mL (kg) = Charge d’utilisation
mKa (kg) = Gesamtgewicht ↑ 1/28, 1/39 mKa (kg) = Total weight ↑ 1/28, 1/39 + poids mort
(Seilzug + Fahrwerk) (hoist + trolley) mKa (kg) = Poids total ↑ 1/28, 1/39
u2, u3, u7, e4 ↑ 1/61-1/68, 1/114 u2, u3, u7, e4 ↑ 1/61-1/68, 1/114 (palan + chariot)
u2, u3, u7, e4 ↑ 1/61-1/68, 1/114

Zweischienenfahrwerke Double rail crabs Chariots birail

SH 3, SH 4, SH 6 8/2-1

SH 5, SH(R) 6 *

Spw-z1 O10 R11, R12 = Radbelastung R11, R12 = Wheel load R11, R12 = Réaction de galets
R11max = mL+0,4 mKa
Spw O2 R21, R22 (ohne Stoß- und Aus- R21, R22 (without impact and R21, R22 (sans facteur d'effort ni
gleichszahl) compensating factors) coefficient compensateur)
Spw-z1 O2-O10 mL (kg) = Tragfähigkeit + Totlast mL (kg) = Working load + dead load mL (kg) = Charge d’utilisation
R12 = mL+0,2 mKa
max Spw O2 mKa (kg) = Gesamtgewicht ↑ 1/28, 1/39 mKa (kg) = Total weight ↑ 1/28, 1/39 + poids mort
O2-x z1+e4 mL+0,4 mKa (Seilzug + Fahrwerk) (hoist + crab) mKa (kg) = Poids total ↑ 1/28, 1/39
R21max =
O2 Spw Spw, z1, e4, O2, O10 ↑ 1/70 Spw, z1, e4, O2, O10 ↑ 1/70 (palan + chariot)
Spw, z1, e4, O2, O10 ↑ 1/70
x z1+e4 mL+0,4 mKa
R22 =
max O2 Spw hH = höchste Hakenstellung hH = highest hook position hH = position supérieure du
tH = tiefste Hakenstellung tH = lowest hook position crochet
SH 5016, SH 5020, SH 5025: x = 600 mm
tH = position inférieure du
SH 5032, SH 6: x = 570 mm
crochet

* nicht für/not for/pas pour SH 6 8/2-1


SH_04.FM

07.16 1/137
Seilzüge SH Technische Daten
SH wire rope hoists Technical data
Palans à câble SH Caractéristiques techniques

C100 Drahtseile Wire ropes Câbles

Seilzug Einscherung Trommel- Seil Elastizitäts- Seilfestigkeits- Rechnerische Metallischer Schlag- Ober- Art Bestell-Nr.
Hoist Reeving länge Rope modul klasse Seilbruchkraft Querschnitt richtung fläche Type Oder no.
Palan Mouflage Drum length Câble Elasticity Rope strength Calculated rope Metallic Direction Surface Type No. de
Longueur du Ø module class breaking force cross-section of lay Surface commande
tambour Module Classe de rési- Force de rupture Section Commet-
d’élasticité stance du câble calculée du câble métallique tage
Rr Fu
[mm] [N/mm2] [N/mm2] [kN] [mm2] *3 *4 *5
SH 3 1/1 2-3 7 1,0x105 2160 59,4 25,0 sZ vz A 330 069 9
2/1 2-3 2060 47,7 23,2 sZ vz B 330 005 9
4/1
4/1 6 *1 2160 42,9 19,9 sZ b B 330 037 9 *1
2/2-2 2-3 5,5 2350 31,8 13,5 zS vz A 330 031 9
sZ vz A 330 016 9
2/2-1 2-3 2260 32,7 14,5 zS vz B 330 026 9
4/2-1
4/2-2 sZ vz B 330 003 9
SH 4 1/1 2-3 9 1960 80,4 41,1 sZ b A 330 071 9
2/1 2-3 1960 78,1 39,9 sZ vz B 330 007 9
4/1 KE/OE
4/1 stat. 2-3 1960 75,2 38,4 sZ b B 330 109 9
2/1 2-3 7 *1 2160 61,5 27,9 sZ b B 330 038 9 *1
4/1
2/2-2 2-3 7 2160 59,4 25,0 zS b A 330 070 9
sZ b A 330 069 9
2/2-1 2-3 2060 47,7 23,2 zS vz B 330 028 9
4/2-1
4/2-2 sZ vz B 330 005 9
SH 5 1/1 2-4 12 1960 158,0 80,7 sZ b A 330 073 9
2/1 2-3 12,5 1960 149,6 79,3 sZ vz B 330 009 9
4/1
2/1 4 12 1960 150,0 76,3 sZ b B 330 100 9
4/1
2/2-2 2-4 9 1960 80,4 41,1 zS b A 330 072 9
sZ b A 330 071 9
2/2-1 2-4 1960 78,1 39,9 zS vz B 330 029 9
4/2-1
4/2-2 sZ vz B 330 007 9
SH 5016 2/1 2-3 10 *1 2160 127,0 58,1 sZ b B 330 039 9 *1
- 4/1 2-4
SH 5025 1/1 2-4 2160 121,4 56,2 sZ b A 330 040 9 *1
2/1 4 10 330 040 9 *2
SH 6 1/1 2-5 20 1960 402,0 206,0 sZ b A 330 056 9
2/1 2-3 1960 383,7 196,0 sZ b B 330 012 9
4/1 2-5
2/1 4-5 1960 416,0 212,0 sZ vz B 330 079 9
1/1 2-5 16 *1 2160 314,5 149,5 sZ vz A 330 102 9 *1
2/1 2 321,8 149,0 sZ b B 330 101 9 *1
4/1 2-5 149,0
2/1 3-4 314,5 149,5 sZ vz A 330 102 9 *2
2/2-2 2-5 12 1960 158,0 80,7 zS b A 330 074 9
2/2-1 5
4/2-2 4-5 sZ b A 330 073 9
2/2-1 2-4 12,5 1960 149,6 79,3 zS vz B 330 041 9
4/2-2 2-3
4/2-1 2-5 sZ vz B 330 009 9
8/2-1 3-5
SHR 6 2/1 2 14 1960 193,8 98,9 sZ vz B 330 010 9
4/1 2-5
4/1 2-5 2160 245,0 111,9 sZ b B 330 059 9
2/1 3-5 2160 238,0 110,0 sZ b A 330 075 9 *2

*1 Für Sonderhubhöhen *1 For off-standard heights of lift *1 Pour hauteurs de levage exceptionelles
*2 Seil mit Drallfänger *2 Rope with twist guard *2 Câble avec dévrilleur
*3 Schlagrichtung Seil: *3 Direction of lay of rope: *3 Commettage du câble :
sZ = rechtsgeschlagenes Seil (Seiltrommel mit Linksge- sZ = rope with right-hand lay (rope drum with left-hand sZ = câble toronné à droite (tambour avec pas à
winde, Seilfestpunkt auf der Lagerseite) thread, rope anchorage on bearing side) gauche, attache du câble côté palier)
zS = linksgeschlagenes Seil (Seiltrommel mit Rechtsge- zS = rope with left-hand lay (rope drum with right-hand zS = câble toronné à gauche (tambour avec pas à
winde, Seilfestpunkt auf der Getriebeseite) thread, rope anchorage on gear side) droite, attache du câble côté réducteur)
*4 vz = verzinktes Drahtseil, b = blankes Drahtseil *4 vz = galvanised wire rope, b = bright metal wire rope *4 vz = câble galvanisé, b = câble clair
*5 A = drehungsarmes Drahtseil, *5 A = twist-free wire rope, *5 A = câble antigiratoire,
SH_04.FM

B = Nicht drehungsarmes Drahtseil B = non twist-free wire rope B = câble non antigiratoire

1/138 07.16
2

AS Seilzüge _ Produktinformation

Wire rope hoists _ Product information

Palans à câble _ Informations sur le produit

6.300 - 125.000 kg
Seilzüge AS 7
AS 7 wire rope hoists
Palans à câble AS 7

AS 7
6300 - 125000 kg

Das AS 7-Programm The AS 7 programme Le programme AS 7

Das AS 7-Seilzugprogramm The programme of AS 7 wire Le programme de palans à câble


ergänzt die Seilzugbaureihe SH rope hoists supplements the AS 7 complète le programme de
im oberen Tragfähigkeitsbereich. series of SH wire rope hoists in palans à câble SH pour la gamme
the higher working load range. de charges d’utilisation plus
élevées.

Das SH Seilzugprogramm finden You will find the range of SH wire Vous trouvez le programme de
Sie in Kapitel 1. rope hoists in chapter 1. palans à câble SH dans le
chapitre 1.

Erklärung der Symbole Explanations of symbols Explication des symboles

Maximale Tragfähigkeit [kg] Maximum working load [kg] Charge maximale d’utilisation [kg]

Hakenweg [m] Hook path [m] Hauteur de levée [m]

Gewicht [kg] Weight [kg] Poids [kg]

Hubgeschwindigkeit [m/min] Hoisting speed [m/min] Vitesse de levage [m/min]

Fahrgeschwindigkeit [m/min] Travel speed [m/min] Vitesse de direction [m/min]

Abmessungen siehe Seite .. Dimensions see page .. Dimensions voir page ..

↑ Siehe Seite .. See page .. Voir page ..


AS_01.FM

2/2 07.16
Seilzüge AS 7
AS 7 wire rope hoists
Palans à câble AS 7

Inhaltsverzeichnis Contents Indice

Das AS 7-Programm......................2/2 The AS 7 programme .................... 2/2 Le programme AS 7....................... 2/2


Erklärung der Symbole..................2/2 Explanations of symbols............... 2/2 Explication des symboles............. 2/2
Die Technik im Überblick..............2/6 Technical features at a glance.... 2/6 La technique en un coup d’œil.... 2/6
Frequenzumrichter, die Technolo- Frequency inverter, the technology Convertisseur de fréquence, la
gie im Überblick .............................2/7 at a glance ...................................... 2/7 technologie en un coup d'œil...... 2/7
Einstufung nach FEM (ISO) ..........2/8 Classification to FEM (ISO) .......... 2/8 Classification selon FEM (ISO).... 2/8
Auswahl nach ISO .........................2/8 Selection to ISO ................................ 2/8 Sélection selon ISO....................... 2/8
Typenbezeichnung.........................2/8 Type designation............................ 2/8 Désignation du type ...................... 2/8
Bestimmung von dynamischen Bei- Determining dynamic coefficients 2/9 Déterminer les coefficients dyna-
werten..............................................2/9 miques............................................. 2/9
2
Auswahltabelle Seilzüge "einrillig" "Single-grooved" wire rope hoists Palans à câble "à simple enroulement"
Selection table 2/1, 4/1, 6/1.....................................2/12 2/1, 4/1, 6/1 .................................... 2/12 2/1, 4/1, 6/1 .................................... 2/12
Tableau de sélection
Seilzüge "zweirillig" "Double-grooved" wire rope hoists Palans à câble "à double enroulement"
2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1 .............2/18 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1 ............. 2/18 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1............. 2/18
2/2-2................................................2/24 2/2-2 ............................................... 2/24 2/2-2 ............................................... 2/24

Zwillingshubwerke Twin hoists Palans jumelés


ZW 4/2-1, ZW 6/2-1, ZW 8/2-1, ZW ZW 4/2-1, ZW 6/2-1, ZW 8/2-1, ZW ZW 4/2-1, ZW 6/2-1, ZW 8/2-1, ZW
10/2-1..............................................2/26 10/2-1 ............................................. 2/26 10/2-1 ............................................. 2/26

Abmessungen Seilzug "stationär" ........................2/30 "Stationary" wire rope hoist ....... 2/30 Palan à câble "à poste fixe" ....... 2/30
Dimensions Zweischienenfahrwerk...............2/40 Double rail crab ........................... 2/40 Chariot birail................................. 2/40

Ausstattung und Option Equipment and options Équipement et options


Elektrik A010 Steuerung......................................2/48 Control ........................................... 2/48 Commande.................................... 2/48
Electrics A011 Kranbauersteuerung ...................2/50 Crane manufacturer’s control ... 2/50 Commande de constructeurs de
Équipement électrique ponts roulants .............................. 2/50
A012 Komplettsteuerung ......................2/50 Complete control ......................... 2/50 Commande complète.................. 2/50
A013 Steuergerät STH ..........................2/50 STH control pendant ................... 2/50 Boîtier de commande STH......... 2/50
A014 Anschluss- und Steuerspannungs- Supply and control voltage combi- Combinaisons de tensions d'alimen-
kombinationen..............................2/51 nations........................................... 2/51 tation et de commande............... 2/51
A015 Motoranschlussspannungen.....2/51 Motor supply voltages ................ 2/51 Tensions d'alimentation des
moteurs ......................................... 2/51
A018 Temperaturüberwachung der Moto- Motor temperature control ........ 2/51 Surveillance de la température des
ren ..................................................2/51 moteurs ......................................... 2/51
A019 Verdrahten elektrischer Geräte auf Wiring electrical devices onto rail.2/51 Câblage d'appareils électriques sur
Sammelschiene............................2/51 barre collectrice.......................... 2/51
A020 Hubendschalter............................2/52 Hoist limit switch ......................... 2/52 Interrupteur de fin de course de
levage............................................ 2/52
A021 Betriebs-Hubendschalter tiefste Operational hoist limit switch for Interrupteur de fin de course de
Hakenstellung...............................2/53 bottom hook position................... 2/53 levage utile pour la position la plus
basse du crochet......................... 2/53
A023 Hakenflaschenbetätigter Betriebs- Hook operated operational hoist Interrupteur de fin de course de
Hubendschalter............................2/53 limit switch.................................... 2/53 levage utile actionné par la mou-
fle ................................................ 2/53
A030 Überlastsicherung .......................2/54 Overload protection .................... 2/54 Protection contre la surcharge. 2/54
A031 Lastsensor LCD ............................2/54 LCD load sensor........................... 2/54 Capteur de charge LCD .............. 2/54
A032 Lastsensor LCP.............................2/54 LCP load sensor ........................... 2/54 Capteur de charge LCP .............. 2/54
A033 Lastsensor LBD ............................2/55 LBD load sensor........................... 2/55 Capteur de charge LBD.............. 2/55
A034 Lastsensor LGD ............................2/55 LGD load sensor........................... 2/55 Capteur de charge LGD.............. 2/55
A035 Elektronisches Steuergerät SLE2/55 SLE electronic control device ... 2/55 Dispositif de commande électroni-
que SLE ......................................... 2/55
A036 Multicontroller SMC....................2/56 SMC Multicontroller.................... 2/56 Multicontroller SMC................... 2/56
A040 Fahrendschalter...........................2/56 Travel limit switch........................ 2/56 Interrupteur de fin de course de
direction........................................ 2/56
A041 Heizung..........................................2/57 Heating .......................................... 2/57 Chauffage ..................................... 2/57
AS_01.FM

07.16 2/3
Seilzüge AS 7
AS 7 wire rope hoists
Palans à câble AS 7

Umweltbedingungen A050 Einsatz unter besonderen Bedin- Use in non-standard conditions 2/57 Mise en œuvre en conditions
Ambient conditions gungen...........................................2/57 exceptionnelles ........................... 2/57
Conditions ambiantes A051 Schutzart IP 66 .............................2/57 IP 66 protection............................ 2/57 Protection de type IP 66 ............. 2/57
A052 Abdeck- und Hitzeschutzbleche2/58 Covers and heat protection plates..2/58 Tôles de recouvrement et de pro-
tection thermique ........................ 2/58
A054 Anomale Umgebungstemperatu- Off-standard ambient tempera- Températures ambiantes anorma-
ren ................................................ 2/58 tures............................................. 2/58 les .................................................. 2/58
A060 Lackierung/Korrosionsschutz....2/58 Paint/corrosion protection......... 2/58 Peinture/protection anticorrosive 2/58
A061 Anstrich A20 .................................2/58 A20 paint system.......................... 2/58 Peinture A20 ............................. 2/58
A062 Anstrich A30 .................................2/59 A30 paint system.......................... 2/59 Peinture A30................................. 2/59
A063 Andere Farbtöne ..........................2/59 Alternative colours...................... 2/59 Autres nuances de couleurs ..... 2/59

Hubwerk A070 Längeres Drahtseil ......................2/59 Longer wire rope ......................... 2/59 Câble d'acier plus long............... 2/59
Hoist A071 Seilsicherheit >5 ..........................2/59 Rope safety factor >5.................. 2/59 Facteur de sécurité du câble >5 . 2/59
Palan A080 Doppellasthaken ..........................2/60 Ramshorn hook ............................ 2/60 Crochet double ............................ 2/60
A081 Einfachlasthaken .........................2/60 Load hook...................................... 2/60 Crochet simple............................. 2/60
A083 Hakenflasche mit arretierbarem Bottom hook block with lockable Moufle avec crochet de charge ver-
Lasthaken......................................2/60 hook ............................................... 2/60 rouillable ....................................... 2/60
A084 Hakenflasche mit angebauter Bottom hook block with integrated Moufle avec prise de courant inté-
Steckdose .....................................2/60 socket ............................................ 2/60 grée................................................ 2/60
A085 Überwickelschutz ........................2/60 Overwind protection ................... 2/60 Protection contre l'enroulement
superposé..................................... 2/60
A086 Federleitungstrommel / Motorlei- Spring-loaded cable drum / motori- Enrouleur de câble à entraînement
tungstrommel................................2/61 sed cable drum ............................ 2/61 par ressort / par moteur ............. 2/61
A090 Wegfall der Hakenflasche..........2/61 Non-supply of bottom hook block 2/61 Suppression de la moufle .......... 2/61
A091 Wegfall des Seilfestpunkts und der Non-supply of rope anchorage and Suppression du point fixe du câble
Seilumlenkung..............................2/61 return sheave ............................... 2/61 et de la poulie de renvoi............. 2/61
A092 Wegfall des Seils .........................2/61 Non-supply of wire rope............. 2/61 Suppression du câble................. 2/61
A100 Hubwerksbefestigung und Seilab- Hoist attachment and fleet angle 2/62 Fixation du palan et angle de sortie
gangswinkel..................................2/62 du câble ........................................ 2/62
A101 Aufstellwinkel...............................2/62 Angle of installation .................... 2/62 Angle de montage ....................... 2/62
A110 Handlüftung der Hubwerks- Manual release for hoist brake. 2/63 Desserrage manuel du frein du
bremse .......................................2/63 palan.............................................. 2/63
A120 Seiltrommelbremse .....................2/63 Rope drum brake ......................... 2/63 Frein du tambour à câble ........... 2/63

Fahrwerk A140 Alternative Fahrgeschwindigkeiten2/65 Alternative travel speeds ........... 2/65 Autres vitesses de direction...... 2/65
Trolley A150 Mitnehmer für Stromzuführung.2/65 Towing arm for power supply.... 2/65 Bras d’entraînement pour l’alimen-
Chariot tation électrique .......................... 2/65
A160 Radfangsicherungen...................2/65 Wheel arresters........................... 2/65 Étriers-supports........................... 2/65
A170 Abhebesicherung ........................2/66 Anti-jump catch ........................... 2/66 Dispositif anti-soulèvement....... 2/66
A180 Puffer für Fahrwerke ...................2/66 Buffers for trolleys....................... 2/66 Butoirs pour chariots.................. 2/66
A195 Hubwerk längs .............................2/66 Hoist mounted in longitudinal direc- Palan monté en sens longitudinal2/66
tion ................................................. 2/66
A196 2 Hakenflaschen am Hubwerk...2/67 2 bottom hook blocks on hoist... 2/67 2 moufles au palan ...................... 2/67
A197 Wartungsbühne ...........................2/67 Maintenance platform ................ 2/67 Plate-forme de travail................. 2/67

Komponenten und Zubehör Components and accessories Composants et accessoires


B010 Netzanschlussschalter ...............2/68 Main isolator ................................ 2/68 Interrupteur de secteur.............. 2/68
B030 Hakengeschirre, Hakenflaschen.2/68 Bottom hook blocks..................... 2/68 Moufles ......................................... 2/68
B033 Hakenflasche 2/1 .........................2/68 Bottom hook block, 2/1 reeving. 2/68 Moufle 2/1..................................... 2/68
B034 Hakenflasche 4/1 und 4/2-1 ZW.2/69 Bottom hook block, 4/1 and 4/2-1 Moufle 4/1 et 4/2-1 ZW ............... 2/69
ZW reevings ................................. 2/69
B035 Hakentraverse 2/2-1 ....................2/69 Hook cross-bar, 2/2-1 reeving ..... 2/69 Traverse de crochet 2/2-1.......... 2/69
B036 Hakenflasche 4/2-1......................2/69 Bottom hook block, 4/2-1 reeving2/69 Moufle 4/2-1 ................................. 2/69
B037 Hakenflasche 8/2-1......................2/70 Bottom hook block, 8/2-1 reeving2/70 Moufle 8/2-1 ................................. 2/70
B038 Hakenflasche 6/1 und 6/2-1 ZW.2/70 Bottom hook block, 6/1 and 6/2-1 Moufle 6/1 et 6/2-1 ZW ............... 2/70
ZW reevings ................................. 2/70
B039 Hakenflasche 8/2-1 ZW...............2/70 Bottom hook block, 8/2-1 ZW ree- Moufle 8/2-1 ZW .......................... 2/70
ving................................................. 2/70
B040 Hakenflasche 10/2-1....................2/71 Bottom hook block, 10/2-1 reeving2/71 Moufle 10/2-1 ............................... 2/71
B041 Hakenflasche 10/2-1 ZW.............2/71 Bottom hook block, 10/2-1 ZW ree- Moufle 10/2-1 ZW ........................ 2/71
ving................................................. 2/71
B050 Lasthaken......................................2/72 Load hooks.................................... 2/72 Crochets de charge .................... 2/72
B060 Umlenkrollenböcke....................1/121 Return sheave supports ........... 1/121 Supports de la poulie de renvoi 1/121
AS_01.FM

2/4 07.16
Seilzüge AS 7
AS 7 wire rope hoists
Palans à câble AS 7

B061 Seilrollen .......................................2/72 Rope sheaves............................... 2/72 Poulies........................................... 2/72


B062 Keilendklemmen...........................2/72 Rope anchorages ........................ 2/72 Attaches du câble ....................... 2/72
B063 Seilschmiermittel .........................2/73 Rope lubricant.............................. 2/73 Lubrifiant de câbles .................... 2/73
B090 Lackfarbe ......................................2/73 Paint............................................... 2/73 Peinture......................................... 2/73
B100 Auslösegeräte für Kaltleiter-Tempe- Tripping devices for PTC thermistor Disjoncteurs pour surveillance de la
raturüberwachung.......................2/73 temperature control .................... 2/73 température par thermistance.. 2/73

Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques


C010 Auslegung .....................................2/74 Design............................................ 2/74 Conception ................................... 2/74
C014 Wärmeklasse................................2/74 Thermal class............................... 2/74 Classe thermique......................... 2/74
C020 Motor-Anschlussspannungen...2/74 Motor supply voltages ................ 2/74 Tensions d'alimentation des
moteurs ......................................... 2/74
C040 Schutzart EN 60529 / IEC.............2/74 Protection class EN 60529 / IEC 2/74 Type de protection NE 60529/C.E.I. 2/74 2
C050 Zulässige Umgebungstemperatu- Permissible ambient tempera- Températures ambiantes admissi-
ren .................................................2/74 tures............................................2/74 bles ................................................ 2/74
C060 Polumschaltbare Hubmotoren...2/74 Pole-changing hoist motors....... 2/74 Moteurs de levage à commutation
de polarité..................................... 2/74
C061 Frequenzgesteuerte Hubmotoren2/74 Frequency controlled hoist Moteurs de levage à commande par
motors........................................2/74 fréquence ..................................... 2/74
C070 Polumschaltbare Fahrmotoren..2/75 Pole-changing travel motors ..... 2/75 Moteurs de direction à commuta-
tion de polarité............................. 2/75
C071 Frequenzgesteuerte Fahrmotoren 2/76 Frequency controlled travel Moteurs de direction avec com-
motors.......................................... 2/76 mande par fréquence ................. 2/76
C080 Max. Leitungslänge, polumschalt- Max. cable length, pole-changing Longueur max. du câble, moteurs à
bare Motoren................................2/76 motors............................................ 2/76 commutation de polarité ............ 2/76
C081 Max. Leitungslänge, frequenzge- Max. cable length, frequency-con- Longueur max. du câble, moteurs à
steuerte Motoren.........................2/76 trolled motors ............................... 2/76 commande par fréquence ......... 2/76
C090 Radlasten ......................................2/77 Wheel loads.................................. 2/77 Réaction par galets..................... 2/77
C100 Drahtseile......................................2/77 Wire ropes .................................... 2/77 Câbles............................................ 2/77

Technische Änderungen, Irrtümer Subject to alterations, errors and Sous réserve de modifications,
AS_01.FM

und Druckfehler vorbehalten. printing errors excepted. d’erreurs et de fautes d’impression.

07.16 2/5
Seilzüge AS 7
AS 7 wire rope hoists
Palans à câble AS 7

Die Technik im Überblick Technical features at a glance La technique en un coup d’œil

Integrierte Schützsteuerung Integrated contactor control with Commande par contacteurs inté-
mit NOT-HALT. EMERGENCY STOP. grés avec arrêt d’urgence.
ASF 7... mit stufenloser Frequenz- ASF 7.. with variable frequency ASF 7.. avec commande par con-
steuerung. control. vertisseur de fréquence.

Wartungsfreie Seiltrommellage- Maintenance-free rope drum Logement du tambour avec ent-


rung mit zentralem Antrieb. Wahl- bearing with central drive. raînement central. En option, tam-
weise ein- oder zweirillige Single- or double-grooved rope bour à rainure simple ou double.
Seiltrommel. drums as an option.

Funktionssicherer Seilspanner Reliable rope tensioner and Tendeur de câble fonctionnel et


und robuste, verschleißarme Seil- robust, hard-wearing rope guide. guide-câble robuste et résistant à
führung. l’usure.

Dreistufiges Stirnradgetriebe mit Three-step spur gear with helical Réducteur à trois étages à engre-
schrägverzahnten Rädern, zusätz- gearing, an additional planetary nages cylindriques et à denture
licher Planetengetriebestufe und gear step and low-maintenance hélicoïdale, engrenage planétaire
wartungsarmer Ölbadschmierung. oil bath lubrication. Different additionnel et lubrification à bain
Elektronische Überlastsicherung types of electronic overload pro- d’huile, nécessitant peu d’entre-
in verschiedenen Ausführungen. tection. tien. Différents modèles de pro-
tection électronique contre la
surcharge.

Kurzschlussläufer-Drehstrom- 3-phase A.C. squirrel-cage induc- Moteur cylindrique triphasé à


motor, 2/12 (4/24)-polig, mit zylin- tion motor, 2/12 (4/24) poles, with démarrage en court-circuit, 2/12
drischem Rotor und kleiner cylindrical rotor and low flywheel (4/24) pôles, rotor à faible inertie,
Schwungmasse, ausgelegt für mass, designed for heavy duty. pour les utilisations intensives.
höchste Beanspruchung. Reliable starting even at under- Démarrage sûr, y compris en cas
Sicherer Anlauf bei Unterspan- voltage and with high hoisting de sous-tension et charge levée
nung und hoher Hublast. load. haute.
Hoher Schutzgrad IP 55 und Tem- High protection class IP 55 and Etanchéité maximale IP 55 et pro-
peraturüberwachung mit Kaltlei- temperature control with PTC tection thermique en standard des
tertemperaturfühler serienmäßig. thermistor temperature sensors moteurs par sondes (fil à froid).
Eine Variante mit 4-poligen Moto- as standard. Une version avec moteur à 4
ren in Verbindung mit Frequen- A version with 4-pole motor in pôles en combinaison avec con-
zumrichtern zur stufenlosen conjunction with frequency vertisseur de fréquence pour la
Hubgeschwindigkeitseinstel- inverter for stepless hoisting vitesse de levage pilotable en
lung ist ebenfalls vorhanden speed adjustment is also availa- variation continue est aussi livra-
(siehe Kapitel 1, "Seilzüge SH"). ble (see chapter 1, "SH Wire rope ble (voir chapitre 1, "Palans à
H91/H92 sowie die 4-poligen Hub- hoists"). câble SH").
motoren verfügen standardmäßig H91/H92 and the 4-pole hoist H91/H92 ainsi que les moteurs de
über eine Fremdbelüftung. motors include forced ventilation levage à 4 pôles sont équipés de
as standard. série d'une ventilation forcée.

Die Zweiflächen-Magnetbremse The twin-disc magnetic brake Le frein magnétique à deux


ist gekapselt und hat asbestfreie is encapsulated and has surfaces est blindé et a des garni-
Bremsbeläge. Sehr hohe Lebens- asbestos-free brake lining. Extre- tures exempte d'amiante. Durée
dauer mit mindestens 1-2 x 106 mely long service life with at least de vie très longue avec au moins
Bremsungen. 1-2 x 106 braking operations. 1-2 x 106 actions de freinage.
Auf Wunsch ist eine Verschleiß- A wear monitoring facility is A la demande, une surveillance
überwachung lieferbar. available on request. d'usure est livrable.
Standardschutzart IP 66. Standard protection class IP 66. Protection standard de type IP 66.

Not-Hubendschalter (Getriebe- Emergency hoist limit switch Interrupteur d'urgence en fin de


endschalter) für höchste und tief- (gear limit switch) for top and bot- course de levage (sélecteur de
ste Hakenstellung und Betriebs- tom hook positions and operatio- fin de course) pour les positions
Hubabschaltung höchste Haken- nal hoist limit switch for top hook extrêmes supérieure et inférieure
stellung. Auf Wunsch auch mit position. Additional operational du crochet et interrupteur de fin
zusätzlichem Betriebs-Hubend- hoist limit switch for bottom hook de course de levage utile pour la
schalter tiefste Hakenstellung. position on request. position extrême supérieure du
crochet. Interrupteur de fin de
course de levage utile pour la
position la plus basse du crochet
en option.
AS_01.FM

2/6 07.16
Seilzüge AS 7
AS 7 wire rope hoists
Palans à câble AS 7

Die Technik im Überblick Technical features at a glance La technique en un coup d’œil

Der Fahrantrieb hat einen 2/8- The travel drive has a 2/8-pole Le groupe motoréducteur de
poligen Kurzschlussläufer-Dreh- 3-phase A.C. squirrel-cage induc- déplacement possède un moteur
strommotor mit einem zylindri- tion motor with cylindrical rotor 2/8 pôles triphasé à démarrage en
schen Läufer und einer Zusatz- and an additional flywheel mass court-circuit avec un rotor cylin-
schwungmasse für schwingungs- for smooth, low-vibration accele- drique et une masse d'inertie sup-
armes Beschleunigen und ration and braking. plémentaire pour des démarrages
Abbremsen. For even smoother acceleration et des freinages en douceur.
Zur noch sanfteren Beschleuni- and infinitely variable travel Pour des démarrages encore
gung und stufenlosen Einstellung speeds, a frequency control with plus doux et un pilotage de la
der Fahrgeschwindigkeiten ist in a 4-pole motor is available for all vitesse en variation continue, une
allen Leistungen eine Frequenz- ratings. commande par fréquence sur un 2
steuerung mit einem 4-poligen moteur 4 pôles est également dis-
Motor lieferbar. The travel motors are classified in ponible pour toute la gamme.
M4 (ISO) in accordance with
Der Fahrmotor ist in M4 (ISO) FEM 9.683. The standard protec- Les moteurs de direction sont
nach FEM 9.683 eingestuft. Die tion class is IP 55, IP 66 is availa- classés en groupe M4 (ISO) sui-
Standardschutzart ist IP 55, ble as an option. vant la FEM 9.683. La protection
optional ist auch die Ausführung standard est de type IP 55, IP 66
in IP 66 möglich. est possible en option.

Ausführungen Executions Exécutions

Stationäre Hubwerke Stationary hoists Palans à poste fixe


Einsatzgebiete: Als stationäres Applications: as stationary hoist Applications: en tant qu’appareil
Hub- oder Zuggerät oder ange- or towing equipment or mounted de levage ou de traction à poste
baut an Fahrwerken. on trolleys or crabs. fixe, ou monté sur chariots.
Die Seiltrommel ist einrillig für The rope drum is single-grooved Le tambour est à simple enroule-
Strangzahlen 2/1, 4/1 und 6/1, for 2/1, 4/1 and 6/1, see 2/12. ment pour les mouflages 2/1, 4/1
siehe 2/12. If lateral displacement of the hook et 6/1, voir 2/12.
Wenn beim Heben keine Haken- during hoisting is not desired, the Pour une montée-descente du
wanderung erwünscht ist, double-grooved version is to be crochet sans déplacement latéral,
empfiehlt sich die zweirillige Aus- recommended, see 2/18. nous recommandons l’exécution
führung, siehe 2/18. Other reevings (4/4-4 and many à double enroulement, voir 2/18.
Weitere Einscherungen (4/4-4 und others) are possible. Please D’autres mouflages (4/4-4 et
viele andere) sind möglich. Bitte enquire. beaucoup d’autres) sont possi-
fragen Sie an. bles. Veuillez nous consulter.

Für sehr große Traglasten, Hubge- The wire rope hoist is also availa- Le palan à câble est aussi disponi-
schwindigkeiten und Hubhöhen ble as a twin hoist for extremely ble comme palan jumelé pour les
steht der Seilzug auch als Zwil- high lifting capacities, hoisting capacités de charge, vitesses de
lingshubwerk zur Verfügung. speeds and heights of lift. levage et hauteurs de levage très
hautes.

Zweischienenfahrwerke Double rail crabs Chariots birail


Einsatzgebiet: Auf Zweiträgerkra- Applications: on double girder Application : sur ponts roulants
nen. Die sehr kompakte Bauweise cranes. The extremely compact bipoutre. La construction très
ermöglicht eine optimale Raum- construction with minimal hook compacte rend possible l’utilisa-
ausnutzung durch geringe Anfahr- approach and headroom dimensi- tion optimale des espaces grâce
und Bauhöhenmaße. ons enables the space available aux cotes d’approche et hauteurs
to be exploited to the full. perdues faibles.
Der wartungsarme Direktantrieb
verfügt generell über zwei Fahrge- The low-maintenance direct drive L’entraînement direct nécessitant
schwindigkeiten: 5/20 m/min has two speeds: 5/20 m/min peu d’entretien dispose en série
(50 Hz) bzw. 6,3/25 m/min (60 Hz). (50 Hz) or 6.3/25 m/min (60 Hz) as de deux vitesses de direction :
Auf Wunsch sind auch andere standard. Other speeds are possi- 5/20 m/min (50 Hz) ou 6,3/25 m/min
Geschwindigkeiten möglich, siehe ble on request, see A140. (60 Hz). Autres vitesses sont pos-
A140. sibles sur demande, voir A140.

Frequenzumrichter, die Tech- Frequency inverter, the tech- Convertisseur de fréquence,


nologie im Überblick nology at a glance la technologie en un coup
siehe Kapitel 1 "Seilzüge SH", see chapter 1 "SH wire rope d'œil
Seite 1/12. hoists", page 1/12. voir chapitre 1 "Palans à câble
AS_01.FM

SH", page 1/12.


07.16 2/7
Seilzüge AS 7
AS 7 wire rope hoists
Palans à câble AS 7

Einstufung nach FEM (ISO) Classification to FEM (ISO) Classification selon FEM (ISO)
Typ FEM 9.661 FEM 9.511 FEM 9.683 *
Type ISO ISO ISO
Seiltrieb Triebwerk Motor
Rope drive Mechanism Motor
[kg] Mouflage Mécanisme Moteur
d’entraînement
2/1 4/1 6/1
2/2-1 4/2-1 8/2-1 10/2-1 ZW 6/2-1 ZW 8/2-1 ZW 10/2-1
ZW 4/2-1
- - 20000 - - - - ASR(F) 7050-16 *1 M6 M6 M7
ASR(F) 7050-25 *1
6300 12500 25000 - 40000 - - AS(F) 7063-20 M6 M6 M7
AS(F) 7063-25
- - 25000 - - - - ASR(F) 7063-12 *1 M5 M6 M7
ASR(F) 7063-20 *1
8000 16000 32000 - 50000 - - AS(F) 7080-16 M5 M5 M7
AS 7080-20 M5
AS 7080-25 M4
ASF 7080-20 M7
ASF 7080-25
- - 32000 - - - - ASR(F) 7080-10 *1 M4 M5 M7
ASR(F) 7080-16 *1
- - - 45000 - - - AS(F) 7090-12 M5 M5 M7
AS(F) 7090-16
10000 20000 40000 - 63000 80000 100000 AS(F) 7100-12 M4 M4 M7
AS 7100-16 M5
AS 7100-20 M4
ASF 7100-16 M7
ASF 7100-20
12500 25000 50000 - 80000 100000 125000 AS(F) 7125-10 *2 M3 M3 M7
AS(F) 7125-12
AS(F) 7125-16

Auswahl nach ISO Selection to ISO Sélection selon ISO


und Beispiel siehe Seite 1/21. and example see page 1/21. et exemple voir page 1/21.

Typenbezeichnung Type designation Désignation du type


AS. 7063 - 20 (ZW) 2/1-1 L2

Trommellänge Drum length Longueur du tambour


Anzahl Lastaufnahmemittel Number of load-bearing elements Nombre de crochets
Einscherung Reeving Mouflage
(Zwillingshubwerk) (Twin hoist) (Palan jumelé)
max. Trommelgeschwindigkeit in Max. drum speed in m/min at Vitesse au tambour maxi. en
m/min, bei Netzfrequenz 50 Hz mains frequency 50 Hz m/min à fréquence 50 Hz
Trommelzugkraft x 100 [daN] Drum pull force x 100 [daN] Effort de charge au tambour x100 [daN]
Baugröße Frame size Modèle
Baureihe: Series: Série :
AS =Hubwerk mit polumschaltba- AS =Hoist with 2 speed hoist AS =Palan avec entraînement à
rem Antrieb motor commutation de polarité
..F = Hubwerk mit frequenzgere- ..F = Hoist with frequency control- ..F = Palan avec entraînement à
geltem Antrieb und SFH led drive and commande par fréquence et
Dynamic Control Steuerung SFH Dynamic Control commande SFH Dynamic
..R = Hubwerk mit reduzierter ..R = Hoist with reduced working Control
Tragfähigkeit load ..R = Palan avec charge d’utilisa-
tion réduite

* Im Aussetzbetrieb * In intermittent operation * En service intermittent


*1 Nur 4/1 verfügbar *1 Only 4/1 available *1 Seulement 4/1 livrable
AS_01.FM

*2 6/1 nicht verfügbar *2 6/1 not available *2 6/1 pas livrable

2/8 07.16
Seilzüge AS 7
AS 7 wire rope hoists
Palans à câble AS 7

Bestimmung von dynami- Determining dynamic Déterminer les coefficients


schen Beiwerten coefficients dynamiques

Bestimmung des dynamischen Determining dynamic coefficient Déterminer le coefficient dyna-


Beiwerts φ2 nach EN 15011 φ2 to EN 15011 mique φ2 selon EN 15011

φ 2 = φ 2 ,min + β 2 • v h (1) Beim Anheben einer unbehinder- When lifting an unobstructed load Lors du levage du sol d’une
ten Last vom Boden sind die dabei from the ground, the dynamic charge libre les effets dyna-
verursachten dynamischen effects generated must be facto- miques engendrés doivent être
Effekte durch Multiplikation der red in by multiplying the weight of considérés en multipliant le poids
Gewichtskraft der Hublast mit the hoisted load by coefficient φ2. de la charge par le coefficient φ2 .
dem Beiwert φ2 zu berücksichti-
gen. 2
φ2,min, β2 =f (Steifigkeitsklasse HC) =f (stiffness class HC) =f (classe de raideur HC)
- siehe Tabelle 1 und 2 - see Tables 1 and 2 - voir tableaux 1 et 2

vh Charakteristische Hubgeschwin- Characteristic lifting speed [m/s] Vitesse de levage caractéristique


digkeit [m/s] [m/s]
- siehe Tabelle 2 und 3 - see Tables 2 and 3 - voir tableaux 2 et 3

Tabelle 1: Table 1: Tableau 1 :


1
Bestimmung der Determining Déterminer les
Beiwerte φ2,min; β2 coefficients φ2,min; β 2 coefficients φ2,min; β 2
Quelle: EN 13001-2: 2014 Source: EN 13001-2: 2014 Source: EN 13001-2: 2014

Steifigkeitsklasse Beiwert φ2,min Beiwert β2


Stiffness class Coefficient φ2,min Coefficient β2
Classe de raideur Coefficient φ2,min Coefficient β2
Hubwerks-Betriebsart (siehe Tabelle 2)
Hoist duty type (see table 2)
Mode de fonctionnement du palan (voir tableau 2)
HD1 HD2 HD3 HD4 [s/m]
HC1 1,05 1,05 1,05 1,05 0,17
HC2 1,1 1,1 1,05 1,1 0,34
HC3 1,15 1,15 1,05 1,15 0,51
HC4 1,2 1,2 1,05 1,2 0,68

Bestimmung der Steifigkeits- Determining stiffness class HC as Déterminer la classe de raideur


klasse HC nach EN 15011 für per EN 15011 for bridge and portal HC selon EN 15011 pour ponts
Brücken- und Portalkrane cranes roulants et portiques

Bestimmung der Steifigkeits- Determining stiffness class HC Déterminer la classe de


klasse HC raideur HC
nach EN 15011 - Tab. 2 as per EN 15011 - Tab. 2 selon EN 15011 - Tab. 2

φ2,t < 1,07 + 0,24 • vh,max → HC1


1,07 + 0,24 • vh,max <φ2,t < 1,12 + 0,41 • vh,max → HC2
1,12 + 0,41 • vh,max <φ2,t < 1,17 + 0,58 • vh,max → HC3
1,17 + 0,58 • vh,max <φ2,t → HC4

Erklärung der Abkürzungen siehe Explanation of abbreviations see Explication des abbréviations voir
Seite 2/11. page 2/11. page 2/11.
AS_01.FM

07.16 2/9
Seilzüge AS 7
AS 7 wire rope hoists
Palans à câble AS 7

Tabelle 2: Table 2: Tableau 2 :


2
Bestimmung der Betriebsart des Determining hoist duty type Déterminer le mode de
Hubwerks fonctionnement du palan
Quelle: EN 13001-2: 2014 Source: EN 13001-2: 2014 Source: EN 13001-2: 2014

Betriebsart Beschreibung STAHL CraneSystems GmbH


Duty type Description
Mode de Description
fonctionnement
HD1 Kein Feinhub vor- No creep speed Pas de vitesse lente Seilzug 2-stufig 2-step wire rope hoist Palan à câble à 2 vitesses
handen oder available or lifting disponible, ou le
Beginn des Hub- process can be levage peut être
vorgangs ohne started without démarré sans
Feinhub möglich creep speed vitesse lente
HD2 Beginn des Hub- Lifting process Le démarrage du -
vorgangs nur mit can only be star- levage n’est possi-
Feinhub möglich, ted with creep ble qu’à vitesse
wobei eine vorge- speed, a preset lente, une durée
gebene Mindest- minimum dura- minimale définie
dauer erforderlich tion is required étant requise
ist
HD3 Beibehaltung des Creep speed La vitesse lente est Seilzug 2-stufig mit 2-step wire rope hoist Palan à câble à 2 vitesses
Feinhubs durch die maintained by maintenue par la - Hubgeschwindigkeit with avec
Hubantriebssteue- hoist drive con- commande de <10m/min und - Lifting speed <10m/min - Vitesse de levage <10m/
rung, bis die Last trol until load has l’entraînement de - Lastsensor LCD/LBD and min et
vom Boden ange- been lifted from levage jusqu’à ce (siehe A030) und - LCD/LBD load sensor - Capteur de charge LCD/
hoben ist ground que la charge soit - SMC22 mit ALC-Funk- (see A030) and LBD (voir A030) et
soulevée du sol tion (nicht abwählbar)- SMC22 with ALC - SMC22 avec fonction ALC
(außer Einscherung function (cannot be (pas désactivable)
./2-2) deselected) (à l’exeption du mouflage
(except ./2-2 reeving) ./2-2)
HD4 Stufenlose Huban- Stepless hoist Commande de Seilzug mit Frequenzum- Wire rope hoist with fre- Palan à câble avec conver-
triebssteuerung drive control with l’entraînement de richter quency inverter tisseur de fréquence
mit stetigem Hoch- steady speed levage à réglage
laufen der increase continu avec accé-
Geschwindigkeit lération constante
de la vitesse

2 ,8 • v h ,max Bestimmung des theoretischen Determining theoretical dynamic Déterminer le coefficient


φ 2 ,t = 1 + -----------------------------------------
- dynamischen Beiwerts φ2,t coefficient φ2,t dynamique théorique φ2,t
Rr • lr
0 ,45 + --------------------- nach EN 15011 - 5.2.1.3.2.2. a) in acc. with EN 15011 - 5.2.1.3.2.2. a) selon EN 15011 - 5.2.1.3.2.2. a)
1500 • Z a
Seildaten siehe C100. Rope data see C100. Caractéristiques du câble voir C100.
Alternativ kann die Berechnung auch Alternatively calculation according to En alternative, le calcul selon
gemäß Anhang C der EN 15011 erfol- Annexe C of EN 15011 is possible. Annexe C de la EN 15011 est possible.
gen.

n • F u • 1000 Mit tatsächlichem Nutzungsbei- With actual coefficient of use of Avec coefficient d’utilisation réel
Z a = -----------------------------
- wert des Seils Za. rope Za. du câble Za.
mh • g

Tabelle 3: Table 3: Tableau 3 :


3
Bestimmung der charakteristi- Determining characteristic Déterminer la vitesse
schen Geschwindigkeit vh speed vh caractéristique vh
Quelle: EN 13001-2 Source: EN 13001-2 Source: EN 13001-2

Lastkombination Hubwerks-Betriebsart Beiwert φ2 nach Formel (1)


Load combination Hoist duty type Coefficient φ2 as per fomula (1)
Combinaison de Mode de fonctionnement du palan Coefficient φ2 selon formule (1)
charges HD1 HD2 HD3 HD4
A1, B1 vh,max vh,CS vh,CS 0,5 • vh,max φ2(A1,B1)
C1 - vh,max - vh,max φ2(C)

Beispiel und Berechnung siehe Kapi- Example and calculation see chapter 1 Exemple et calcul voir chapitre 1
tel 1 "Seilzüge SH", Seite 1/26. "SH wire rope hoists", page 1/26. "Palans à câble SH", page 1/26.

Erklärung der Abkürzungen siehe Explanation of abbreviations see Explication des abbréviations voir
AS_01.FM

Seite 2/11. page 2/11. page 2/11.

2/10 07.16
Seilzüge AS 7
AS 7 wire rope hoists
Palans à câble AS 7

Bestimmung des dynamischen Determining dynamic coefficient Déterminer le coefficient dyna-


Beiwerts φ5,res nach EN 15011 φ5,res in acc. with EN 15011 mique φ5,res selon EN 15011

Lasten durch Beschleunigungen Loads arising from acceleration Les charges dues à l’accélération
oder Verzögerungen aufgrund von or deceleration due to drive ou la décélération engendrées
Antriebskräften können mit starr- forces can be calculated with par les forces d’entraînement
körperkinetischen Modellen rigid body kinetic models. The peuvent être calculées au moyen
berechnet werden. Die Lastein- load action is to be calculated de modèles cinétiques pour soli-
wirkung ist unter Verwendung des using coefficient φ5,res. des indéformables. L’effet des
Beiwerts φ5,res zu berechnen. charges se calcule employant le
coefficient φ5,res.

2
a Heben/Senken Lifting/lowering Levage/abaissement
φ 5v ,res = 1 + φ pv • φ 5v • ----v-
g

a Fahren Travel Déplacement


φ 5h ,res = φ ph • φ 5h • ----h-
g
φ5h siehe EN 15011 - Tab. 3, φ5h see EN 15011 - Tab. 3, φ5h voir EN 15011 - Tab. 3, colonne
Spalte "getriebetypisches Spiel" column "typical gear play" "écartement typique du réducteur"
φ5v siehe EN 15011 - Tab. 4 φ5v see EN 15011 - Tab. 4 φ5v voir EN 15011 - Tab. 4
φp siehe EN 15011 - Tab. 5 φp see EN 15011 - Tab. 5 φp voir EN 15011 - Tab. 5

∆v Beschleunigung Heben/Senken Acceleration during lifting/ Accélération pendant le levage/


a v = --------v- lowering l’abaissement
∆t v

∆v v = v h ,max – v h ,CS

Umschaltzeiten ∆tv (Senken): Switching times ∆tv (lowering): Temps de commutation ∆tv
(abaissement) :
0,15 s 2-stufig nicht-ex 2-step non-ex à 2 vitesses, non-antidéflagrant
0,25 s 2-stufig ex 2-step ex à 2 vitesses, antidéflagrant
1,0 s Frequenzumrichter Frequency inverter Convertisseur de fréquence

2
Beschleunigung Fahren Acceleration during travel Accélération pendant le déplace-
a h = 0 ,2m/s ment
(Richtwert, genaue Berechnung siehe (Guide value, you will find a detailed (Valeur estimative, vous trouvez une
Produktinformation "Fahrantriebe".) calculation in our Product information calculation détaillée dans nos Infor-
"Travel drives".) mations sur le produit "Groupes
d’entraînement".)

Erklärung der Abkürzungen Explanation of abbreviations Explication des abbréviations

φ2 Dynamischer Beiwert Dynamic coefficient Coefficient dynamique


φ2,min Mindestbeiwert Minimum coefficient Coefficient minimal
φ2,t Theoretischer dynamischer Beiwert Theoretical dynamic coefficient Coefficient dynamique théorique
β2 [s/m] Beiwert Coefficient Coefficient
Fu [kN] Rechnerische Seilbruchkraft Calculated rope breaking force Force de rupture calculée du câble
g = (9,81) [m/s2] Erdbeschleunigung Acceleration due to gravity Accélération due à la gravité
lr [m] Länge eines Seilstrangs beim Anheben Length of one rope fall when lifting a Longuer d’un brin de câble lors du sou-
einer auf dem Boden ruhenden Last load resting on the ground levage d’une charge posée sur le sol
mh [kg] Masse Hublast Mass of hoisted load Masse de la chargé élevée
n Anzahl der Seilstränge Number of rope falls Nombre de brins du câble
Rr [N/mm2] Seilfestigkeitsklasse nach EN 12385-4 Rope strength class as per EN 12385-4 Classe de résistance du câble selon
EN 12385-4
vh [m/s] Charakteristische Hubgeschwindigkeit Characteristic lifting speed Vitesse de levage caractéristique
vh,CS [m/s] Stetige Feinhubgeschwindigkeit Constant creep speed Vitesse de levage lente constante
vh,max [m/s] Maximale stetige Hubgeschwindigkeit Maximum constant lifting speed Vitesse de levage constante maximale
Za Tatsächlicher Nutzungsbeiwert des Actual coefficient of use of rope Coefficient d’utilisation réel du câble
AS_01.FM

Seils

07.16 2/11
Seilzüge AS 7 "einrillig" 2/1, 4/1, 6/1
AS 7 wire rope hoists "single-grooved"2/1, 4/1, 6/1
Palans à câble AS 7 "à simple enroulement" 2/1, 4/1, 6/1

Seilzüge "einrillig" "Single-grooved" wire rope Palans à câble "à simple


hoists enroulement"

2/1 Einsatzgebiete: Als stationäres Applications: as stationary hoist Applications : en tant qu’appareil
Hub- oder Zuggerät oder ange- or towing equipment or mounted de levage ou de traction à poste
4/1 baut an Fahrwerken. Die Seiltrom- on trolleys or crabs. The rope fixe, ou monté sur chariots. Le
mel ist einrillig für Strangzahlen drum is single-grooved for 2/1, tambour est à simple enroulement
6/1 2/1, 4/1 und 6/1. 4/1 and 6/1 reevings. pour les mouflages 2/1, 4/1 et 6/1.

Wenn beim Heben keine If lateral displacement of the hook Pour une montée-descente du
Hakenwanderung erwünscht during hoisting is not desired, the crochet sans déplacement latéral,
ist, empfiehlt sich die zweirillige double-grooved version is to be nous recommandons l’exécution
Ausführung, siehe 2/18. recommended, see 2/18. à double enroulement, voir 2/18.
Weitere Einscherungen (4/4-4 und Other reevings (4/4-4 and many D’autres mouflages (4/4-4 et beau-
viele andere) sind möglich. others) are possible. coup d’autres) sont possibles.
Bitte fragen Sie an. Please enquire. Veuillez nous consulter.
Höhere %ED auf Anfrage. Higher %DC on request. %FM plus haut sur demande.

Technische Daten der Fahrmoto- For technical data of travel motors Pour les caractéristiques tech-
ren siehe C070/C071. see C070/C071. niques des moteurs de direction
voir C070/C071.

Auswahltabelle Selection table Tableau de sélection


Standardprogramm Standard programme Programme standard
2/1, 4/1, 6/1 2/1, 4/1, 6/1 2/1, 4/1, 6/1

ISO Hubwerk Zweischienenfahrwerke


Hoist Double rail crabs
Palan Chariots birail
50 Hz Spurweite/Track gauge/Empattement [mm] *
(60 Hz) 900 1250 1400 1800 2240 2500 2800 3550
+ Typ *1
ESR Type
m m/min max kW
12500 M6 14 1,6/10 - AS 7063-20 L1 3,8/24,0 H73 1270 2/30 - - 2385 2435 2485 - 2695 2965 2/40
24 (2/12) 2/1 L2 (4,5/28,8) 1605 - - - - 2820 - 3030 3300
36 L3 1895 - - - - - - 3320 3590
48 L4 2135 - - - - - - - 3830
M6 14 2/12,5 - AS 7063-25 L1 5,0/30,0 H91 1320 2/30 - - 2435 2485 2535 - 2745 3015 2/40
24 (2,5/15) 2/1 L2 (6,0/36,0) 1655 - - - - 2870 - 3080 3350
36 L3 1845 - - - - - - 3270 3540
48 L4 2085 - - - - - - - 3780
M6 14 0,2..10 15 ASF 7063-20 L1 23,0 4HS8 1192 2/30 - - 2307 2357 2407 - 2617 2887 2/40
24 (0,24..12) 2/1 L2 (27,0) 1527 - - - - 2742 - 2952 3222
36 L3 1817 - - - - - - 3242 3512
48 L4 2057 - - - - - - - 3752
M6 14 0,25..12,5 18,8 ASF 7063-25 L1 28,0 4HSA 1227 2/30 - - 2342 2392 2442 - 2652 2922 2/40
24 (0,3..15) 2/1 L2 (34,0) 1562 - - - - 2777 - 2987 3257
36 L3 1752 - - - - - - 3177 3447
48 L4 1992 - - - - - - - 3687
16000 M5 14 1,3/8 - AS 7080-16 L1 3,8/24,0 H73 1270 2/30 - - 2385 2435 2485 - 2695 2965 2/40
24 (1,6/9,6) 2/1 L2 (4,5/28,8) 1605 - - - - 2820 - 3030 3300
36 L3 1895 - - - - - - 3320 3590
48 L4 2135 - - - - - - - 3830
M5 14 1,6/10 - AS 7080-20 L1 5,0/30,0 H91 1320 2/30 - - 2435 2485 2535 - 2745 3015 2/40
24 (2/12) 2/1 L2 (6,0/36,0) 1655 - - - - 2870 - 3080 3350
36 L3 1845 - - - - - - 3270 3540
48 L4 2085 - - - - - - - 3780
M5 14 2/12,5 - AS 7080-25 L1 5,6/38,0 H92 1420 2/30 - - 2535 2585 2635 - 2845 3115 2/40
24 (-) 2/1 L2 (-) 1755 - - - - 2970 - 3180 3450
36 L3 1945 - - - - - - 3370 3640
48 L4 2185 - - - - - - - 3880
M5 14 0,16..8 12 ASF 7080-16 L1 23,0 4HS8 1192 2/30 - - 2307 2357 2407 - 2617 2887 2/40
24 (0,19..9,6) 2/1 L2 (27,0) 1527 - - - - 2742 - 2952 3222
36 L3 1817 - - - - - - 3242 3512
48 L4 2057 - - - - - - - 3752
AS_01.FM

( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
2/12 07.16
"einrillig" 2/1, 4/1, 6/1 Seilzüge AS 7
"single-grooved"2/1, 4/1, 6/1 AS 7 wire rope hoists
"à simple enroulement" 2/1, 4/1, 6/1 Palans à câble AS 7

ISO Hubwerk Zweischienenfahrwerke


Hoist Double rail crabs
Palan Chariots birail
50 Hz Spurweite/Track gauge/Empattement [mm] *
(60 Hz) 900 1250 1400 1800 2240 2500 2800 3550
+ Typ *1
ESR Type
m m/min max kW
16000 M5 14 0,2..10 15 ASF 7080-20 L1 28,0 4HSA 1227 2/30 - - 2342 2392 2442 - 2652 2922 2/40
24 (0,24..12) 2/1 L2 (34,0) 1562 - - - - 2777 - 2987 3257
36 L3 1752 - - - - - - 3177 3447
48 L4 1992 - - - - - - - 3687
M5 14 0,25..12,5 18,8 ASF 7080-25 L1 35,0 4HSA 1227 2/30 - - 2342 2392 2442 - 2652 2922 2/40
24
36
(-) 2/1 L2
L3
(-) 1562
1752
-
-
-
-
-
-
-
-
2777
-
-
-
2987
3177
3257
3447
2
48 L4 1992 - - - - - - - 3687
20000 M6 10 0,6/4 - ASR 7050-16 L1 2,5/15,0 H72 1385 2/31 - - 2500 2550 2600 2660 2810 3080 2/41
16 (0,8/4,8) 4/1 L2 (3,0/18,0) 1565 - - - - 2780 2840 2990 3260
- L3 - - - - - - - - -
25 L4 1985 - - - - - - - 3680
M6 10 1/6,3 - ASR 7050-25 L1 3,8/24,0 H73 1415 2/31 - - 2530 2580 2630 2690 2840 3110 2/41
16 (1,2/7,5) 4/1 L2 (4,5/28,8) 1595 - - - - 2810 2870 3020 3290
- L3 - - - - - - - - -
25 L4 2015 - - - - - - - 3710
M4 14 1/6,3 - AS 7100-12 L1 3,8/24,0 H73 1270 2/30 - - 2385 2435 2485 - 2695 2965 2/40
24 (1,2/7,5) 2/1 L2 (4,5/28,8) 1605 - - - - 2820 - 3030 3300
36 L3 1895 - - - - - - 3320 3590
48 L4 2135 - - - - - - - 3830
M4 14 1,3/8 - AS 7100-16 L1 5,0/30,0 H91 1320 2/30 - - 2435 2485 2535 - 2745 3015 2/40
24 (1,6/9,6) 2/1 L2 (6,0/36,0) 1655 - - - - 2870 - 3080 3350
36 L3 1845 - - - - - - 3270 3540
48 L4 2085 - - - - - - - 3780
M4 14 1,6/10 - AS 7100-20 L1 5,6/38,0 H92 1420 2/30 - - 2535 2585 2635 - 2845 3115 2/40
24 (-) 2/1 L2 (-) 1755 - - - - 2970 - 3180 3450
36 L3 1945 - - - - - - 3370 3640
48 L4 2185 - - - - - - - 3880
M6 10 0,08..4 6 ASRF 7050-16 L1 15,0 4HS7 1307 2/31 - - 2422 2472 2522 2582 2732 3002 2/41
16 (0,1..4,8) 4/1 L2 (18,0) 1487 - - - - 2702 2762 2912 3182
- L3 - - - - - - - - -
25 L4 1907 - - - - - - - 3602
M6 10 0,13..6,3 9,5 ASRF 7050-25 L1 23,0 4HS8 1337 2/31 - - 2452 2502 2552 2612 2762 3032 2/41
16 (0,15..7,5) 4/1 L2 (27,0) 1517 - - - - 2732 2792 2942 3212
- L3 - - - - - - - - -
25 L4 1937 - - - - - - - 3632
M4 14 0,13..6,3 9,5 ASF 7100-12 L1 23,0 4HS8 1192 2/30 - - 2307 2357 2407 - 2617 2887 2/40
24 (0,15..7,5) 2/1 L2 (27,0) 1527 - - - - 2742 - 2952 3222
36 L3 1817 - - - - - - 3242 3512
48 L4 2057 - - - - - - - 3752
M4 14 0,16..8 12 ASF 7100-16 L1 28,0 4HSA 1227 2/30 - - 2342 2392 2442 - 2652 2922 2/40
24 (0,19..9,6) 2/1 L2 (34,0) 1562 - - - - 2777 - 2987 3257
36 L3 1752 - - - - - - 3177 3447
48 L4 1992 - - - - - - - 3687
M4 14 0,2..10 15 ASF 7100-20 L1 35,0 4HSA 1227 2/30 - - 2342 2392 2442 - 2652 2922 2/40
24 (-) 2/1 L2 (-) 1562 - - - - 2777 - 2987 3257
36 L3 1752 - - - - - - 3177 3447
48 L4 1992 - - - - - - - 3687
25000 M5 10 0,5/3,1 - ASR 7063-12 L1 2,5/15,0 H72 1385 2/31 - - 2500 2550 2600 2660 2810 3080 2/41
16 (0,6/3,7) 4/1 L2 (3,0/18,0) 1565 - - - - 2780 2840 2990 3260
- L3 - - - - - - - - -
25 L4 1985 - - - - - - - 3680
M5 10 0,8/5 - ASR 7063-20 L1 3,8/24,0 H73 1415 2/31 - - 2530 2580 2630 2690 2840 3110 2/41
16 (1/6) 4/1 L2 (4,5/28,8) 1595 - - - - 2810 2870 3020 3290
- L3 - - - - - - - - -
25 L4 2015 - - - - - - - 3710
M6 7 0,8/5 - AS 7063-20 L1 3,8/24,0 H73 1715 2/30 - - 2830 2880 2930 2990 3140 3410 2/40
12 (1/6) 4/1 L2 (4,5/28,8) 1895 - - - - 3110 3170 3320 3590
- L3 - - - - - - - - -
18 L4 2315 - - - - - - - 4010
M6 7 1/6,3 - AS 7063-25 L1 5,0/30,0 H91 1795 2/30 - - 2880 2930 2980 3040 3190 3460 2/40
12 (1,2/7,5) 4/1 L2 (6,0/36,0) 1945 - - - - 3160 3220 3370 3640
- L3 - - - - - - - - -
18 L4 2365 - - - - - - - 4060
AS_01.FM

( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
07.16 2/13
Seilzüge AS 7 "einrillig" 2/1, 4/1, 6/1
AS 7 wire rope hoists "single-grooved"2/1, 4/1, 6/1
Palans à câble AS 7 "à simple enroulement" 2/1, 4/1, 6/1

ISO Hubwerk Zweischienenfahrwerke


Hoist Double rail crabs
Palan Chariots birail
50 Hz Spurweite/Track gauge/Empattement [mm] *
(60 Hz) 900 1250 1400 1800 2240 2500 2800 3550
+ Typ *1
ESR Type
m m/min max kW
25000 M3 14 0,8/5 - AS 7125-10 L1 3,8/24,0 H73 1270 2/30 - - 2385 2435 2485 - 2695 2965 2/40
24 (1/6) 2/1 L2 (4,5/28,8) 1605 - - - - 2820 - 3030 3300
36 L3 1895 - - - - - - 3320 3590
48 L4 2135 - - - - - - - 3830
M3 14 1/6,3 - AS 7125-12 L1 5,0/30,0 H91 1320 2/30 - - 2435 2485 2535 - 2745 3015 2/40
24 (1,2/7,5) 2/1 L2 (6,0/36,0) 1655 - - - - 2870 - 3080 3350
36 L3 1845 - - - - - - 3270 3540
48 L4 2085 - - - - - - - 3780
M3 14 1,3/8 - AS 7125-16 L1 5,6/38,0 H92 1420 2/30 - - 2535 2585 2635 - 2845 3115 2/40
24 (-) 2/1 L2 (-) 1755 - - - - 2970 - 3180 3450
36 L3 1945 - - - - - - 3370 3640
48 L4 2185 - - - - - - - 3880
M5 10 0,06..3,1 4,7 ASRF 7063-12 L1 15,0 4HS7 1307 2/31 - - 2422 2472 2522 2582 2732 3002 2/41
16 (0,07..3,7) 4/1 L2 (18,0) 1487 - - - - 2702 2762 2912 3182
- L3 - - - - - - - - -
25 L4 1907 - - - - - - - 3602
M5 10 0,1..5 7,5 ASRF 7063-20 L1 23,0 4HS8 1337 2/31 - - 2452 2502 2552 2612 2762 3032 2/41
16 (0,12..6) 4/1 L2 (27,0) 1517 - - - - 2732 2792 2942 3212
- L3 - - - - - - - - -
25 L4 1937 - - - - - - - 3632
M6 7 0,1..5 7,5 ASF 7063-20 L1 23,0 4HS8 1637 2/30 - - 2752 2802 2852 2912 3062 3332 2/40
12 (0,12..6) 4/1 L2 (27,0) 1817 - - - - 3032 3092 3242 3512
- L3 - - - - - - - - -
18 L4 2237 - - - - - - - 3932
M6 7 0,13..6,3 9,5 ASF 7063-25 L1 28,0 4HSA 1702 2/30 - - 2787 2837 2887 2947 3097 3367 2/40
12 (0,15..7,5) 4/1 L2 (34,0) 1852 - - - - 3067 3127 3277 3547
- L3 - - - - - - - - -
18 L4 2272 - - - - - - - 3967
M3 14 0,1..5 7,5 ASF 7125-10 L1 23,0 4HS8 1192 2/30 - - 2307 2357 2407 2617 2887 2/40
24 (0,12..6) 2/1 L2 (27,0) 1527 - - - - 2742 - 2952 3222
36 L3 1817 - - - - - - 3242 3512
48 L4 2057 - - - - - - 3752
M3 14 0,13..6,3 9,5 ASF 7125-12 L1 28,0 4HSA 1227 2/30 - - 2342 2392 2442 - 2652 2922 2/40
24 (0,15..7,5) 2/1 L2 (34,0) 1562 - - - - 2777 - 2987 3257
36 L3 1752 - - - - - - 3177 3447
48 L4 1992 - - - - - - - 3687
M3 14 0,16..8 12 ASF 7125-16 L1 35,0 4HSA 1227 2/30 - - 2342 2392 2442 2652 2922 2/40
24 (-) 2/1 L2 (-) 1562 - - - - 2777 - 2987 3257
36 L3 1752 - - - - - - 3177 3447
48 L4 1992 - - - - - - 3687
32000 M4 10 0,4/2,5 - ASR 7080-10 L1 2,5/15,0 H72 1385 2/31 - - 2500 2550 2600 2660 2810 3080 2/41
16 (0,5/3) 4/1 L2 (3,0/18,0) 1565 - - - - 2780 2840 2990 3260
- L3 - - - - - - - - -
25 L4 1985 - - - - - - - 3680
M4 10 0,6/4 - ASR 7080-16 L1 3,8/24,0 H73 1415 2/31 - - 2530 2580 2630 2690 2840 3110 2/41
16 (0,8/4,8) 4/1 L2 (4,5/28,8) 1595 - - - - 2810 2870 3020 3290
- L3 - - - - - - - - -
25 L4 2015 - - - - - - - 3710
M5 7 0,6/4 - AS 7080-16 L1 3,8/24,0 H73 1715 2/30 - - 2830 2880 2930 2990 3140 3410 2/40
12 (0,8/4,8) 4/1 L2 (4,5/28,8) 1895 - - - - 3110 3170 3320 3590
- L3 - - - - - - -
18 L4 2315 - - - - - - 4010
M5 7 0,8/5 - AS 7080-20 L1 5,0/30,0 H91 1795 2/30 - - 2880 2930 2980 3040 3190 3460 2/40
12 (1/6) 4/1 L2 (6,0/36,0) 1945 - - - - 3160 3220 3370 3640
- L3 - - - - - - - - -
18 L4 2365 - - - - - - - 4060
M5 7 1/6,3 - AS 7080-25 L1 5,6/38,0 H92 1865 2/30 - - 2980 3030 3080 3140 3290 3560 2/40
12 (-) 4/1 L2 (-) 2045 - - - - 3260 3320 3470 3740
- L3 - - - - - - - - -
18 L4 2465 - - - - - - - 4160
AS_01.FM

( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
2/14 07.16
"einrillig" 2/1, 4/1, 6/1 Seilzüge AS 7
"single-grooved"2/1, 4/1, 6/1 AS 7 wire rope hoists
"à simple enroulement" 2/1, 4/1, 6/1 Palans à câble AS 7

ISO Hubwerk Zweischienenfahrwerke


Hoist Double rail crabs
Palan Chariots birail
50 Hz Spurweite/Track gauge/Empattement [mm] *
(60 Hz) 900 1250 1400 1800 2240 2500 2800 3550
+ Typ *1
ESR Type
m m/min max kW
32000 M4 10 0,05..2,5 3,8 ASRF 7080-10 L1 15,0 4HS7 1307 2/31 - - 2422 2472 2522 2582 2732 3002 2/41
16 (0,06..3) 4/1 L2 (18,0) 1487 - - - - 2702 2762 2912 3182
- L3 - - - - - - - - -
25 L4 1907 - - - - - - - 3602
M4 10 0,08..4 6 ASRF 7080-16 L1 23,0 4HS8 1337 2/31 - - 2452 2502 2552 2612 2762 3032 2/41
16
-
(0,1..4,8) 4/1 L2
L3
(27,0) 1517
-
-
-
-
-
-
-
-
-
2732
-
2792
-
2942
-
3212
-
2
25 L4 1937 - - - - - - - 3632
M5 7 0,08..4 6 ASF 7080-16 L1 23,0 4HS8 1637 2/30 - - 2752 2802 2852 2912 3062 3332 2/40
12 (0,1..4,8) 4/1 L2 (27,0) 1817 - - - - 3032 3092 3242 3512
- L3 - - - - - - - - -
18 L4 2237 - - - - - - 3932
M5 7 0,1..5 7,5 ASF 7080-20 L1 28,0 4HSA 1702 2/30 - - 2787 2837 2887 2947 3097 3367 2/40
12 (0,12..6) 4/1 L2 (34,0) 1852 - - - - 3067 3127 3277 3547
- L3 - - - - - - - - -
18 L4 2272 - - - - - - - 3967
M5 7 0,13..6,3 9,5 ASF 7080-25 L1 35,0 4HSA 1672 2/30 - - 2787 2837 2887 2947 3097 3367 2/40
12 (-) 4/1 L2 (-) 1852 - - - - 3067 3127 3277 3547
- L3 - - - - - - - - -
18 L4 2272 - - - - - - - 3967
40000 M6 4,5 0,5/3,3 - AS 7063-20 L1 3,8/24,0 H73 2185 2/32 - 2/42
8 (0,6/4) 6/1 L2 (4,5/28,8) 2365 -
12 L3 2565 L3: 3150 mm / 5195 kg
16 L4 2785 L4: 4000 mm / 5815 kg
M6 4,5 0,7/4,2 - AS 7063-25 L1 5,0/30,0 H91 2235 2/32 - 2/42
8 (0,8/5) 6/1 L2 (6,0/36,0) 2415 -
12 L3 2615 L3: 3150 mm / 5245 kg
16 L4 2835 L4: 4000 mm / 5865 kg
M4 7 0,5/3,1 - AS 7100-12 L1 3,8/24,0 H73 1715 2/30 - - 2830 2880 2930 2990 3140 3410 2/40
12 (0,6/3,7) 4/1 L2 (4,5/28,8) 1895 - - - - 3110 3170 3320 3590
- L3 - - - - - - - - -
18 L4 2315 - - - - - - - 4010
M4 7 0,6/4 - AS 7100-16 L1 5,0/30,0 H91 1795 2/30 - - 2880 2930 2980 3040 3190 3460 2/40
12 (0,8/4,8) 4/1 L2 (6,0/36,0) 1945 - - - - 3160 3220 3370 3640
- L3 - - - - - - - - -
18 L4 2365 - - - - - - - 4060
M4 7 0,8/5 - AS 7100-20 L1 5,6/38,0 H92 1865 2/30 - - 2980 3030 3080 3140 3290 3560 2/40
12 (-) 4/1 L2 (-) 2045 - - - - 3260 3320 3470 3740
- L3 - - - - - - - - -
18 L4 2465 - - - - - - - 4160
M6 4,5 0,07..3,3 5 ASF 7063-20 L1 23,0 4HS8 2107 2/32 - 2/42
8 (0,08..4) 6/1 L2 (27,0) 2287 -
12 L3 2487 L3: 3150 mm / 5117 kg
16 L4 2707 L4: 4000 mm / 5737 kg
M6 4,5 0,08..4,2 6,3 ASF 7063-25 L1 28,0 4HSA 2142 2/32 - 2/42
8 (0,1..5) 6/1 L2 (34,0) 2322 -
12 L3 2522 L3: 3150 mm / 5152 kg
16 L4 2742 L4: 4000 mm / 5772 kg
M4 7 0,06..3,1 4,7 ASF 7100-12 L1 23,0 4HS8 1637 2/30 - - 2752 2802 2852 2912 3062 3332 2/40
12 (0,07..3,7) 4/1 L2 (27,0) 1817 - - - - 3032 3092 3242 3512
- L3 - - - - - - - - -
18 L4 2237 - - - - - - - 3932
M4 7 0,08..4 6 ASF 7100-16 L1 28,0 4HSA 1702 2/30 - - 2787 2837 2887 2947 3097 3367 2/40
12 (0,1..4,8) 4/1 L2 (34,0) 1852 - - - - 3067 3127 3277 3547
- L3 - - - - - - - - -
18 L4 2272 - - - - - - - 3967
M4 7 0,1..5 7,5 ASF 7100-20 L1 35,0 4HSA 1672 2/30 - - 2787 2837 2887 2947 3097 3367 2/40
12 (-) 4/1 L2 (-) 1852 - - - - 3067 3127 3277 3547
- L3 - - - - - - - - -
18 L4 2272 - - - - - - - 3967
AS_01.FM

( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
07.16 2/15
Seilzüge AS 7 "einrillig" 2/1, 4/1, 6/1
AS 7 wire rope hoists "single-grooved"2/1, 4/1, 6/1
Palans à câble AS 7 "à simple enroulement" 2/1, 4/1, 6/1

ISO Hubwerk Zweischienenfahrwerke


Hoist Double rail crabs
Palan Chariots birail
50 Hz Spurweite/Track gauge/Empattement [mm] *
(60 Hz) 900 1250 1400 1800 2240 2500 2800 3550
+ Typ *1
ESR Type
m m/min max kW
50000 M5 4,5 0,4/2,6 - AS 7080-16 L1 3,8/24,0 H73 2185 2/32 - 2/42
8 (0,5/3,1) 6/1 L2 (4,5/28,8) 2365 -
12 L3 2565 L3: 3150 mm / 5195 kg
16 L4 2785 L4: 4000 mm / 5815 kg
M5 4,5 0,5/3,3 - AS 7080-20 L1 5,0/30,0 H91 2235 2/32 - 2/42
8 (0,6/4) 6/1 L2 (6,0/36,0) 2415 -
12 L3 2615 L3: 3150 mm / 5245 kg
16 L4 2835 L4: 4000 mm / 5865 kg
M5 4,5 0,7/4,2 - AS 7080-25 L1 5,6/38,0 H92 2335 2/32 - 2/42
8 (-) 6/1 L2 (-) 2515 -
12 L3 2715 L3: 3150 mm / 5345 kg
16 L4 2935 L4: 4000 mm / 5965 kg
M3 7 0,4/2,5 - AS 7125-10 L1 3,8/24,0 H73 1715 2/30 - - 3270 3320 3370 3430 3580 3850 2/40
12 (0,5/3) 4/1 L2 (4,5/28,8) 1895 - - - - 3550 3610 3760 4030
- L3 - - - - - - - - -
18 L4 2315 - - - - - - - 4450
M3 7 0,5/3,1 - AS 7125-12 L1 5,0/30,0 H91 1795 2/30 - - 3320 3370 3420 3480 3630 3900 2/40
12 (0,6/3,7) 4/1 L2 (6,0/36,0) 1945 - - - - 3600 3660 3810 4080
- L3 - - - - - - - - -
18 L4 2365 - - - - - - - 4500
M3 7 0,6/4 - AS 7125-16 L1 5,6/38,0 H92 1865 2/30 - - 3420 3470 3520 3580 3730 4000 2/40
12 (-) 4/1 L2 (-) 2045 - - - - 3700 3760 3910 4180
- L3 - - - - - - - - -
18 L4 2465 - - - - - - - 4600
M5 4,5 0,05..2,6 3,9 ASF 7080-16 L1 23,0 4HS8 2107 2/32 - 2/42
8 (0,06..3,1) 6/1 L2 (27,0) 2287 -
12 L3 2487 L3: 3150 mm / 5117 kg
16 L4 2707 L4: 4000 mm / 5737 kg
M5 4,5 0,07..3,3 5 ASF 7080-20 L1 28,0 4HSA 2142 2/32 - 2/42
8 (0,08..4) 6/1 L2 (34,0) 2322 -
12 L3 2522 L3: 3150 mm / 5152 kg
16 L4 2742 L4: 4000 mm / 5772 kg
M5 4,5 0,08..4,2 6,3 ASF 7080-25 L1 35,0 4HSA 2142 2/32 - 2/42
8 (-) 6/1 L2 (-) 2322 -
12 L3 2522 L3: 3150 mm / 5152 kg
16 L4 2742 L4: 4000 mm / 5772 kg
M3 7 0,05..2,5 3,8 ASF 7125-10 L1 23,0 4HS8 1637 2/30 - - 3192 3242 3292 3352 3502 3772 2/40
12 (0,06..3) 4/1 L2 (27,0) 1817 - - - - 3472 3532 3682 3952
- L3 - - - - - - - - -
18 L4 2237 - - - - - - - 4372
M3 7 0,06..3,1 4,8 ASF 7125-12 L1 28,0 4HSA 1702 2/30 - - 3227 3277 3327 3387 3537 3807 2/40
12 (0,07..3,7) 4/1 L2 (34,0) 1852 - - - - 3507 3567 3717 3987
- L3 - - - - - - - - -
18 L4 2272 - - - - - - - 4407
M3 7 0,08..4 6 ASF 7125-16 L1 35,0 4HSA 1672 2/30 - - 3227 3277 3327 3387 3537 3807 2/40
12 (-) 4/1 L2 (-) 1852 - - - - 3507 3567 3717 3987
- L3 - - - - - - - - -
18 L4 2272 - - - - - - - 4407
63000 M4 4,5 0,35/2,1 - AS 7100-12 L1 3,8/24,0 H73 2185 2/32 - 2/42
8 (0,4/2,5) 6/1 L2 (4,5/28,8) 2365 -
12 L3 2565 L3: 3150 mm / 5195 kg
16 L4 2785 L4: 4000 mm / 5815 kg
M4 4,5 0,4/2,6 - AS 7100-16 L1 5,0/30,0 H91 2235 2/32 - 2/42
8 (0,5/3,1) 6/1 L2 (6,0/36,0) 2415 -
12 L3 2615 L3: 3150 mm / 5245 kg
16 L4 2835 L4: 4000 mm / 5865 kg
M4 4,5 0,5/3,3 - AS 7100-20 L1 5,6/38,0 H92 2335 2/32 - 2/42
8 (-) 6/1 L2 (-) 2515 -
12 L3 2715 L3: 3150 mm / 5345 kg
16 L4 2935 L4: 4000 mm / 5965 kg
AS_01.FM

( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
2/16 07.16
"einrillig" 2/1, 4/1, 6/1 Seilzüge AS 7
"single-grooved"2/1, 4/1, 6/1 AS 7 wire rope hoists
"à simple enroulement" 2/1, 4/1, 6/1 Palans à câble AS 7

ISO Hubwerk Zweischienenfahrwerke


Hoist Double rail crabs
Palan Chariots birail
50 Hz Spurweite/Track gauge/Empattement [mm] *
(60 Hz) 900 1250 1400 1800 2240 2500 2800 3550
+ Typ *1
ESR Type
m m/min max kW
63000 M4 4,5 0,04..2,1 3,2 ASF 7100-12 L1 23,0 4HS8 2107 2/32 - 2/42
8 (0,05..2,5) 6/1 L2 (27,0) 2287 -
12 L3 2487 L3: 3150 mm / 5117 kg
16 L4 2707 L4: 4000 mm / 5737 kg
M4 4,5 0,05..2,6 3,9 ASF 7100-16 L1 28,0 4HSA 2142 2/32 - 2/42
8
12
(0,06..3,1) 6/1 L2
L3
(34,0) 2322
2522
-
L3: 3150 mm / 5152 kg
2
16 L4 2742 L4: 4000 mm / 5772 kg
M4 4,5 0,07..3,3 5 ASF 7100-20 L1 35,0 4HSA 2142 2/32 - 2/42
8 (-) 6/1 L2 (-) 2322 -
12 L3 2522 L3: 3150 mm / 5152 kg
16 L4 2742 L4: 4000 mm / 5772 kg
80000 M3 4,5 0,35/2,1 - AS 7125-12 L1 5,0/30,0 H91 2235 2/32 - 2/42
8 (0,4/2,5) 6/1 L2 (6,0/36,0) 2415 -
12 L3 2615 L3: 3150 mm / 5245 kg
16 L4 2835 L4: 4000 mm / 5865 kg
M3 4,5 0,4/2,6 - AS 7125-16 L1 5,6/38,0 H92 2335 2/32 - 2/42
8 (-) 6/1 L2 (-) 2515 -
12 L3 2715 L3: 3150 mm / 5345 kg
16 L4 2935 L4: 4000 mm / 5965 kg
M3 4,5 0,04..2,1 3,2 ASF 7125-12 L1 28,0 4HSA 2142 2/32 - 2/42
8 (0,05..2,5) 6/1 L2 (34,0) 2322 -
12 L3 2522 L3: 3150 mm / 5152 kg
16 L4 2742 L4: 4000 mm / 5772 kg
M3 4,5 0,05..2,6 3,9 ASF 7125-16 L1 35,0 4HSA 2142 2/32 - 2/42
8 (-) 6/1 L2 (-) 2322 -
12 L3 2522 L3: 3150 mm / 5152 kg
16 L4 2742 L4: 4000 mm / 5772 kg
AS_01.FM

( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
07.16 2/17
Seilzüge AS 7 "zweirillig" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1
AS 7 wire rope hoists "double-grooved" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1
Palans à câble AS 7 "à double enroulement" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1

Seilzüge "zweirillig" "Double-grooved" wire rope Palans à câble "à double


hoists enroulement"

2/2-1 Wenn keine Hakenwanderung If no lateral hook displacement is Quand un déplacement latéral du
beim Heben und Senken desired during lifting and crochet est à proscrire lors de la
4/2-1 erwünscht ist, empfiehlt sich ein lowering, we recommend a wire montée et de la descente, nous
Seilzug mit "zweirilliger Seiltrom- rope hoist with double-grooved recommandons un palan à câble
8/2-1 mel" (Rechts-/Linksgewinde) mit rope drum (right-/left-hand "à double enroulement" (droite/
den Einscherungen 2/2-1, 4/2-1, thread) in 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1 or gauche) et aux mouflages 2/2-1, 4/
10/2-1 8/2-1 oder 10/2-1. 10/2-1 reevings. 2-1, 8/2-1 ou 10/2-1.
Diese Ausführungen sind sowohl These are available both as sta- Ces exécutions sont livrables à
in stationärer Ausführung wie tionary design and with the pro- poste fixe, ou avec le programme
auch mit dem Fahrwerkspro- gramme of trolleys and crabs as des chariots des palans à câble "à
gramm der "einrilligen" Seilzüge on the hoists with single-grooved simple enroulement", voir 2/12.
lieferbar, siehe 2/12. rope drums, see 2/12.

Bitte beachten Sie auch die Aus- Please note also the designs with Veuillez considérer aussi les exé-
führungen mit den Einscherungen 2/2-2 and 4/2-2 reevings for load cutions aux mouflages 2/2-2 et
2/2-2 und 4/2-2 für eine Mehr- take-up at several points, 4/2-2 où la charge doit être levée
punktlastaufnahme, siehe 2/24. see 2/24. en plusieurs points, voir 2/24.

Technische Daten der Fahrmoto- For technical data of travel motors Pour les caractéristiques tech-
ren siehe C070/C071. see C070/C071. niques des moteurs de direction
voir C070/C071.

Auswahltabelle Selection table Tableau de sélection


Standardprogramm Standard programme Programme standard
2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1

FEM Hubwerk Zweischienenfahrwerke


ISO Hoist Double rail crabs
Palan Chariots birail
50 Hz Spurweite/Track gauge/Empattement [mm] *
(60 Hz) 900 1250 1400 1800 2240 2500 2800 3550
+ Typ *1
ESR Type
m m/min max kW
6300 M6 14 3,3/20 - AS 7063-20 L1 3,8/24,0 H73 1115 2/33 - - - - - - - - -
26 (4/24) 2/2-1 L2 (4,5/28,8) 1295 - - - - - - - -
41 L3 1495 - - - - - - - -
55 L4 1715 - - - - - - - -
M6 14 4,1/25 - AS 7063-25 L1 5,0/30,0 H91 1165 2/33 - - - - - - - - -
26 (5/30) 2/2-1 L2 (6,0/36,0) 1345 - - - - - - - -
41 L3 1545 - - - - - - - -
55 L4 1765 - - - - - - - -
M6 14 0,4..20 30 ASF 7063-20 L1 23,0 4HS8 1037 2/33 - - - - - - - - -
26 (0,48..24) 2/2-1 L2 (27,0) 1217 - - - - - - - -
41 L3 1417 - - - - - - - -
55 L4 1637 - - - - - - - -
M6 14 0,5..25 37,5 ASF 7063-25 L1 28,0 4HSA 1072 2/33 - - - - - - - - -
26 (0,6..30) 2/2-1 L2 (34,0) 1252 - - - - - - - -
41 L3 1452 - - - - - - - -
55 L4 1672 - - - - - - - -
8000 M5 14 2,6/16 - AS 7080-16 L1 3,8/24,0 H73 1115 2/33 - - - - - - - - -
26 (3,1/19) 2/2-1 L2 (4,5/28,8) 1295 - - - - - - - -
41 L3 1495 - - - - - - - -
55 L4 1715 - - - - - - - -
M5 14 3,3/20 - AS 7080-20 L1 5,0/30,0 H91 1165 2/33 - - - - - - - - -
26 (4/24) 2/2-1 L2 (6,0/36,0) 1345 - - - - - - - -
41 L3 1545 - - - - - - - -
55 L4 1765 - - - - - - - -
M5 14 4,1/25 - AS 7080-25 L1 5,6/38,0 H92 1265 2/33 - - - - - - - - -
26 (-) 2/2-1 L2 (-) 1445 - - - - - - - -
41 L3 1645 - - - - - - - -
55 L4 1865 - - - - - - - -
AS_01.FM

( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
2/18 07.16
"zweirillig" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1 Seilzüge AS 7
"double-grooved" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1 AS 7 wire rope hoists
"à double enroulement" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1 Palans à câble AS 7

FEM Hubwerk Zweischienenfahrwerke


ISO Hoist Double rail crabs
Palan Chariots birail
50 Hz Spurweite/Track gauge/Empattement [mm] *
(60 Hz) 900 1250 1400 1800 2240 2500 2800 3550
+ Typ *1
ESR Type
m m/min max kW
8000 M5 14 0,32..16 24 ASF 7080-16 L1 23,0 4HS8 1037 2/33 - - - - - - - - -
26 (0,38..19) 2/2-1 L2 (27,0) 1217 - - - - - - - -
41 L3 1417 - - - - - - - -
55 L4 1637 - - - - - - - -
M5 14 0,4..20 30 ASF 7080-20 L1 28,0 4HSA 1072 2/33 - - - - - - - - -
26
41
(0,48..24) 2/2-1 L2
L3
(34,0) 1252
1452
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
2
55 L4 1672 - - - - - - - -
M5 14 0,5..25 37,5 ASF 7080-25 L1 35,0 4HSA 1072 2/33 - - - - - - - - -
26 (-) 2/2-1 L2 (-) 1252 - - - - - - - -
41 L3 1452 - - - - - - - -
55 L4 1672 - - - - - - - -
10000 M4 14 2/12,5 - AS 7100-12 L1 3,8/24,0 H73 1115 2/33 - - - - - - - - -
26 (2,5/15) 2/2-1 L2 (4,5/28,8) 1295 - - - - - - - -
41 L3 1495 - - - - - - - -
55 L4 1715 - - - - - - - -
M4 14 2,6/16 - AS 7100-16 L1 5,0/30,0 H91 1165 2/33 - - - - - - - - -
26 (3,1/19) 2/2-1 L2 (6,0/36,0) 1345 - - - - - - - -
41 L3 1545 - - - - - - - -
55 L4 1765 - - - - - - - -
M4 14 3,3/20 - AS 7100-20 L1 5,6/38,0 H92 1265 2/33 - - - - - - - - -
26 (-) 2/2-1 L2 (-) 1445 - - - - - - - -
41 L3 1645 - - - - - - - -
55 L4 1865 - - - - - - - -
M4 14 0,25..12,5 18,8 ASF 7100-12 L1 23,0 4HS8 1037 2/33 - - - - - - - - -
26 (0,3..15) 2/2-1 L2 (27,0) 1217 - - - - - - - -
41 L3 1417 - - - - - - - -
55 L4 1637 - - - - - - - -
M4 14 0,32..16 24 ASF 7100-16 L1 28,0 4HSA 1072 2/33 - - - - - - - - -
26 (0,38..19) 2/2-1 L2 (34,0) 1252 - - - - - - - -
41 L3 1452 - - - - - - - -
55 L4 1672 - - - - - - - -
M4 14 0,4..20 30 ASF 7100-20 L1 35,0 4HSA 1072 2/33 - - - - - - - - -
26 (-) 2/2-1 L2 (-) 1252 - - - - - - - -
41 L3 1452 - - - - - - - -
55 L4 1672 - - - - - - - -
12500 M6 - 1,6/10 - AS 7063-20 L1 3,8/24,0 H73 - 2/34 - - - - - - - - 2/43
13 (2/12) 4/2-1 L2 (4,5/28,8) 1295 - - - - 3020 3060 3110 3380
20 L3 1495 - - - - - 3240 3290 3560
27 L4 1715 - - - - - - - 3800
M6 - 2/12,5 - AS 7063-25 L1 5,0/30,0 H91 - 2/34 - - - - - - - - 2/43
13 (2,5/15) 4/2-1 L2 (6,0/36,0) 1655 - - - - 3070 3110 3160 3430
20 L3 1845 - - - - - 3290 3340 3610
27 L4 2085 - - - - - - - 3850
M3 14 1,6/10 - AS 7125-10 L1 3,8/24,0 H73 1115 2/33 - - - - - - - - -
26 (2/12) 2/2-1 L2 (4,5/28,8) 1295 - - - - - - - -
41 L3 1495 - - - - - - - -
55 L4 1715 - - - - - - - -
M3 14 2/12,5 - AS 7125-12 L1 5,0/30,0 H91 1165 2/33 - - - - - - - - -
26 (2,5/15) 2/2-1 L2 (6,0/36,0) 1345 - - - - - - - -
41 L3 1545 - - - - - - - -
55 L4 1765 - - - - - - - -
M3 14 2,6/16 - AS 7125-16 L1 5,6/38,0 H92 1265 2/33 - - - - - - - - -
26 (-) 2/2-1 L2 (-) 1445 - - - - - - - -
41 L3 1645 - - - - - - - -
55 L4 1865 - - - - - - - -
M6 - 0,2..10 15 ASF 7063-20 L1 23,0 4HS8 - 2/34 - - - - - - - - 2/43
13 (0,24..12) 4/2-1 L2 (27,0) 1217 - - - - 2942 2982 3032 3302
20 L3 1417 - - - - - 3162 3212 3482
27 L4 1637 - - - - - - - 3722
AS_01.FM

( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
07.16 2/19
Seilzüge AS 7 "zweirillig" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1
AS 7 wire rope hoists "double-grooved" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1
Palans à câble AS 7 "à double enroulement" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1

FEM Hubwerk Zweischienenfahrwerke


ISO Hoist Double rail crabs
Palan Chariots birail
50 Hz Spurweite/Track gauge/Empattement [mm] *
(60 Hz) 900 1250 1400 1800 2240 2500 2800 3550
+ Typ *1
ESR Type
m m/min max kW
12500 M6 - 0,25..12,5 18,8 ASF 7063-25 L1 28,0 4HSA - 2/34 - - - - - - - - 2/43
13 (0,3..15) 4/2-1 L2 (34,0) 1562 - - - - 2977 3017 3067 3337
20 L3 1752 - - - - - 3197 3247 3517
27 L4 1992 - - - - - - - 3757
M3 14 0,2..10 15 ASF 7125-10 L1 23,0 4HS8 1037 2/33 - - - - - - - - -
26 (0,24..12) 2/2-1 L2 (27,0) 1217 - - - - - - - -
41 L3 1417 - - - - - - - -
55 L4 1637 - - - - - - - -
M3 14 0,25..12,5 18,8 ASF 7125-12 L1 28,0 4HSA 1072 2/33 - - - - - - - - -
26 (0,3..15) 2/2-1 L2 (34,0) 1252 - - - - - - - -
41 L3 1452 - - - - - - - -
55 L4 1672 - - - - - - - -
M3 14 0,32..16 24 ASF 7125-16 L1 35,0 4HSA 1072 2/33 - - - - - - - - -
26 (-) 2/2-1 L2 (-) 1252 - - - - - - - -
41 L3 1452 - - - - - - - -
55 L4 1672 - - - - - - - -
16000 M5 - 1,3/8 - AS 7080-16 L1 3,8/24,0 H73 - 2/34 - - - - - - - - 2/43
13 (1,6/9,6) 4/2-1 L2 (4,5/28,8) 1295 - - - - 3020 3060 3110 3380
20 L3 1495 - - - - - 3240 3290 3560
27 L4 1715 - - - - - - - 3800
M5 - 1,6/10 - AS 7080-20 L1 5,0/30,0 H91 - 2/34 - - - - - - - - 2/43
13 (2/12) 4/2-1 L2 (6,0/36,0) 1655 - - - - 3070 3110 3160 3430
20 L3 1845 - - - - - 3290 3340 3610
27 L4 2085 - - - - - - - 3850
M5 - 2/12,5 - AS 7080-25 L1 5,6/38,0 H92 - 2/34 - - - - - - - - 2/43
13 (-) 4/2-1 L2 (-) 1755 - - - - 3170 3210 3260 3530
20 L3 1945 - - - - - 3390 3440 3710
27 L4 2185 - - - - - - - 3950
M5 - 0,16..8 12 ASF 7080-16 L1 23,0 4HS8 - 2/34 - - - - - - - - 2/43
13 (0,19..9,6) 4/2-1 L2 (27,0) 1217 - - - - 2942 2982 3032 3302
20 L3 1417 - - - - - 3162 3212 3482
27 L4 1637 - - - - - - - 3722
M5 - 0,2..10 15 ASF 7080-20 L1 28,0 4HSA - 2/34 - - - - - - - - 2/43
13 (0,24..12) 4/2-1 L2 (34,0) 1562 - - - - 2977 3017 3067 3337
20 L3 1752 - - - - - 3197 3247 3517
27 L4 1992 - - - - - - - 3757
M5 - 0,25..12,5 18,8 ASF 7080-25 L1 35,0 4HSA - 2/34 - - - - - - - - 2/43
13 (-) 4/2-1 L2 (-) 1562 - - - - 2977 3017 3067 3337
20 L3 1752 - - - - - 3197 3247 3517
27 L4 1992 - - - - - - - 3757
20000 M4 - 1/6,3 - AS 7100-12 L1 3,8/24,0 H73 - 2/34 - - - - - - - - 2/43
13 (1,2/7,5) 4/2-1 L2 (4,5/28,8) 1295 - - - - 3020 3060 3110 3380
20 L3 1495 - - - - - 3240 3290 3560
27 L4 1715 - - - - - - - 3800
M4 - 1,3/8 - AS 7100-16 L1 5,0/30,0 H91 - 2/34 - - - - - - - - 2/43
13 (1,6/9,6) 4/2-1 L2 (6,0/36,0) 1655 - - - - 3070 3110 3160 3430
20 L3 1845 - - - - - 3290 3340 3610
27 L4 2085 - - - - - - - 3850
M4 - 1,6/10 - AS 7100-20 L1 5,6/38,0 H92 - 2/34 - - - - - - - - 2/43
13 (-) 4/2-1 L2 (-) 1755 - - - - 3170 3210 3260 3530
20 L3 1945 - - - - - 3390 3440 3710
27 L4 2185 - - - - - - - 3950
M4 - 0,13..6,3 9,5 ASF 7100-12 L1 23,0 4HS8 - 2/34 - - - - - - - - 2/43
13 (0,15..7,5) 4/2-1 L2 (27,0) 1217 - - - - 2942 2982 3032 3302
20 L3 1417 - - - - - 3162 3212 3482
27 L4 1637 - - - - - - - 3722
M4 - 0,16..8 12 ASF 7100-16 L1 28,0 4HSA - 2/34 - - - - - - - - 2/43
13 (0,19..9,6) 4/2-1 L2 (34,0) 1562 - - - - 2977 3017 3067 3337
20 L3 1752 - - - - - 3197 3247 3247
27 L4 1992 - - - - - - - 3757
M4 - 0,2..10 15 ASF 7100-20 L1 35,0 4HSA - 2/34 - - - - - - - - 2/43
13 (-) 4/2-1 L2 (-) 1562 - - - - 2977 3017 3067 3337
20 L3 1752 - - - - - 3197 3247 3247
27 L4 1992 - - - - - - - 3757
AS_01.FM

( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
2/20 07.16
"zweirillig" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1 Seilzüge AS 7
"double-grooved" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1 AS 7 wire rope hoists
"à double enroulement" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1 Palans à câble AS 7

FEM Hubwerk Zweischienenfahrwerke


ISO Hoist Double rail crabs
Palan Chariots birail
50 Hz Spurweite/Track gauge/Empattement [mm] *
(60 Hz) 900 1250 1400 1800 2240 2500 2800 3550
+ Typ *1
ESR Type
m m/min max kW
25000 M6 - 0,8/5 - AS 7063-20 L1 3,8/24,0 H73 - 2/34 - - - - - - - - 2/43
6,5 (1/6) 8/2-1 L2 (4,5/28,8) 1895 - - - - 3270 3310 3360 3630
10 L3 2085 - - - - - 3490 3540 3810
13,5 L4 2315 - - - - - - - 4050
M6 - 1/6,3 - AS 7063-25 L1 5,0/30,0 H91 - 2/34 - - - - - - - - 2/43
6,5
10
(1,2/7,5) 8/2-1 L2
L3
(6,0/36,0) 1945
2135
-
-
-
-
-
-
-
-
3320
-
3360
3540
3410
3590
3680
3860
2
13,5 L4 2365 - - - - - - - 4100
M3 - 0,8/5 - AS 7125-10 L1 3,8/24,0 H73 - 2/34 - - - - - - - - 2/43
13 (1/6) 4/2-1 L2 (4,5/28,8) 1295 - - - - 3020 3060 3110 3380
20 L3 1495 - - - - - 3240 3290 3560
27 L4 1715 - - - - - - - 3800
M3 - 1/6,3 - AS 7125-12 L1 5,0/30,0 H91 - 2/34 - - - - - - - - 2/43
13 (1,2/7,5) 4/2-1 L2 (6,0/36,0) 1655 - - - - 3070 3110 3160 3430
20 L3 1845 - - - - - 3290 3340 3610
27 L4 2085 - - - - - - - 3850
M3 - 1,3/8 - AS 7125-16 L1 5,6/38,0 H92 - 2/34 - - - - - - - - 2/43
13 (-) 4/2-1 L2 (-) 1755 - - - - 3170 3210 3260 3530
20 L3 1945 - - - - - 3390 3440 3710
27 L4 2185 - - - - - - - 3950
M6 - 0,1..5 7,5 ASF 7063-20 L1 23,0 4HS8 - 2/34 - - - - - - - - 2/43
6,5 (0,12..6) 8/2-1 L2 (27,0) 1817 - - - - 3192 3232 3282 3552
10 L3 2007 - - - - - 3412 3462 3732
13,5 L4 2237 - - - - - - - 3972
M6 - 0,13..6,3 9,5 ASF 7063-25 L1 28,0 4HSA - 2/34 - - - - - - - - 2/43
6,5 (0,15..7,5) 8/2-1 L2 (34,0) 1852 - - - - 3227 3267 3317 3587
10 L3 2042 - - - - - 3447 3497 3767
13,5 L4 2272 - - - - - - - 4007
M3 - 0,1..5 7,5 ASF 7125-10 L1 23,0 4HS8 - 2/34 - - - - - - - - 2/43
13 (0,12..6) 4/2-1 L2 (27,0) 1217 - - - - 2942 2982 3032 3302
20 L3 1417 - - - - - 3162 3212 3482
27 L4 1637 - - - - - - - 3722
M3 - 0,13..6,3 9,5 ASF 7125-12 L1 28,0 4HSA - 2/34 - - - - - - - - 2/43
13 (0,15..7,5) 4/2-1 L2 (34,0) 1562 - - - - 2977 3017 3067 3337
20 L3 1752 - - - - - 3197 3247 3517
27 L4 1992 - - - - - - - 3757
M3 - 0,16..8 12 ASF 7125-16 L1 35,0 4HSA - 2/34 - - - - - - - - 2/43
13 (-) 4/2-1 L2 (-) 1562 - - - - 2977 3017 3067 3337
20 L3 1752 - - - - - 3197 3247 3517
27 L4 1992 - - - - - - - 3757
32000 M5 - 0,6/4 - AS 7080-16 L1 3,8/24,0 H73 - 2/34 - - - - - - - - 2/43
6,5 (0,8/4,8) 8/2-1 L2 (4,5/28,8) 1895 - - - - 3270 3310 3360 3630
10 L3 2085 - - - - - 3490 3540 3810
13,5 L4 2315 - - - - - - - 4050
M5 - 0,8/5 - AS 7080-20 L1 5,0/30,0 H91 - 2/34 - - - - - - - - 2/43
6,5 (1/6) 8/2-1 L2 (6,0/36,0) 1945 - - - - 3320 3360 3410 3680
10 L3 2135 - - - - - 3540 3590 3860
13,5 L4 2365 - - - - - - - 4100
M5 - 1/6,3 - AS 7080-25 L1 5,6/38,0 H92 - 2/34 - - - - - - - - 2/43
6,5 (-) 8/2-1 L2 (-) 2045 - - - - 3420 3460 3510 3780
10 L3 2235 - - - - - 3640 3690 3960
13,5 L4 2465 - - - - - - - 4200
M5 - 0,08..4 6 ASF 7080-16 L1 23,0 4HS8 - 2/34 - - - - - - - - 2/43
6,5 (0,1..4,8) 8/2-1 L2 (27,0) 1817 - - - - 3192 3232 3282 3552
10 L3 2007 - - - - - 3412 3462 3732
13,5 L4 2237 - - - - - - - 3972
M5 - 0,1..5 7,5 ASF 7080-20 L1 28,0 4HSA - 2/34 - - - - - - - - 2/43
6,5 (0,12..6) 8/2-1 L2 (34,0) 1852 - - - - 3227 3267 3317 3587
10 L3 2042 - - - - - 3447 3497 3767
13,5 L4 2272 - - - - - - - 4007
M5 - 0,13..6,3 9,5 ASF 7080-25 L1 35,0 4HSA - 2/34 - - - - - - - - 2/43
6,5 (-) 8/2-1 L2 (-) 1852 - - - - 3227 3267 3317 3587
10 L3 2042 - - - - - 3447 3497 3767
13,5 L4 2272 - - - - - - - 4007
AS_01.FM

( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
07.16 2/21
Seilzüge AS 7 "zweirillig" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1
AS 7 wire rope hoists "double-grooved" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1
Palans à câble AS 7 "à double enroulement" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1

FEM Hubwerk Zweischienenfahrwerke


ISO Hoist Double rail crabs
Palan Chariots birail
50 Hz Spurweite/Track gauge/Empattement [mm] *
(60 Hz) 900 1250 1400 1800 2240 2500 2800 3550
+ Typ *1
ESR Type
m m/min max kW
40000 M4 - 0,5/3,1 - AS 7100-12 L1 3,8/24,0 H73 - 2/34 - - - - - - - - 2/43
6,5 (0,6/3,7) 8/2-1 L2 (4,5/28,8) 1895 - - - - 3270 3310 3360 3630
10 L3 2085 - - - - - 3490 3540 3810
13,5 L4 2315 - - - - - - - 4050
M4 - 0,6/4 - AS 7100-16 L1 5,0/30,0 H91 - 2/34 - - - - - - - - 2/43
6,5 (0,8/4,8) 8/2-1 L2 (6,0/36,0) 1945 - - - - 3320 3360 3410 3680
10 L3 2135 - - - - - 3540 3590 3860
13,5 L4 2365 - - - - - - - 4100
M4 - 0,8/5 - AS 7100-20 L1 5,6/38,0 H92 - 2/34 - - - - - - - - 2/43
6,5 (-) 8/2-1 L2 (-) 2045 - - - - 3420 3460 3510 3780
10 L3 2235 - - - - - 3640 3690 3960
13,5 L4 2465 - - - - - - - 4200
M4 - 0,06..3,1 4,7 ASF 7100-12 L1 23,0 4HS8 - 2/34 - - - - - - - - 2/43
6,5 (0,07..3,7) 8/2-1 L2 (27,0) 1817 - - - - 3192 3232 3282 3552
10 L3 2007 - - - - - 3412 3462 3732
13,5 L4 2237 - - - - - - - 3972
M4 - 0,08..4 6 ASF 7100-16 L1 28,0 4HSA - 2/34 - - - - - - - - 2/43
6,5 (0,1..4,8) 8/2-1 L2 (34,0) 1852 - - - - 3227 3267 3317 3587
10 L3 2042 - - - - - 3447 3497 3767
13,5 L4 2272 - - - - - - - 4007
M4 - 0,1..5 7,5 ASF 7100-20 L1 35,0 4HSA - 2/34 - - - - - - - - 2/43
6,5 (-) 8/2-1 L2 (-) 1852 - - - - 3227 3267 3317 3587
10 L3 2042 - - - - - 3447 3497 3767
13,5 L4 2272 - - - - - - - 4007
45000 M5 - 0,4/2,5 - AS 7090-12 L1 3,8/24,0 H73 - 2/34 - - - - - - - - 2/43
6,4 (0,5/3) 10/2-1 L2 (4,5/28,8) 1895 - - - - 3710 3750 3800 4070
10,1 L3 2085 - - - - - 3930 3980 4250
13,7 L4 2315 - - - - - - - 4490
M5 - 0,5/3,2 - AS 7090-16 L1 5,0/30,0 H91 - 2/34 - - - - - - - - 2/43
6,4 (0,6/3,8) 10/2-1 L2 (6,0/36,0) 1945 - - - - 3760 3800 3850 4120
10,1 L3 2135 - - - - - 3980 4030 4300
13,7 L4 2365 - - - - - - - 4540
M5 - 0,05..2,5 3,8 ASF 7090-12 23,0 4HS8 - 2/34 - - - - - - - - 2/43
6,4 (0,06..3) 10/2-1 (27,0) 1817 - - - - 3632 3672 3722 3992
10,1 2007 - - - - - 3852 3902 4172
13,7 2237 - - - - - - - 4412
M5 - 0,06..3,2 4,8 ASF 7090-16 L1 28,0 4HSA - 2/34 - - - - - - - - 2/43
6,4 (0,08..3,8) 10/2-1 L2 (34,0) 1852 - - - - 3667 3707 3757 4027
10,1 L3 2042 - - - - - 3887 3937 4207
13,7 L4 2272 - - - - - - - 4447
50000 M3 - 0,4/2,5 - AS 7125-10 L1 3,8/24,0 H73 - 2/34 - - - - - - - - 2/43
6,5 (0,5/3) 8/2-1 L2 (4,5/28,8) 1895 - - - - 3710 3750 3800 4070
10 L3 2085 - - - - - 3930 3980 4250
13,5 L4 2315 - - - - - - - 4490
M3 - 0,5/3,1 - AS 7125-12 L1 5,0/30,0 H91 - 2/34 - - - - - - - - 2/43
6,5 (0,6/3,7) 8/2-1 L2 (6,0/36,0) 1945 - - - - 3760 3800 3850 4120
10 L3 2135 - - - - - 3980 4030 4300
13,5 L4 2365 - - - - - - - 4540
M3 - 0,6/4 - AS 7125-16 L1 5,6/38,0 H92 - 2/34 - - - - - - - - 2/43
6,5 (-) 8/2-1 L2 (-) 2045 - - - - 3860 3900 3950 4220
10 L3 2235 - - - - - 4080 4130 4400
13,5 L4 2465 - - - - - - - 4640
M3 - 0,05..2,5 3,8 ASF 7125-10 L1 23,0 4HS8 - 2/34 - - - - - - - - 2/43
6,5 (0,06..3) 8/2-1 L2 (27,0) 1817 - - - - 3632 3672 3722 3992
10 L3 2007 - - - - - 3852 3902 4172
13,5 L4 2237 - - - - - - - 4412
M3 - 0,06..3,1 4,7 ASF 7125-12 L1 28,0 4HSA - 2/34 - - - - - - - - 2/43
6,5 (0,07..3,7) 8/2-1 L2 (34,0) 1852 - - - - 3667 3707 3757 4027
10 L3 2042 - - - - - 3887 3937 4207
13,5 L4 2272 - - - - - - - 4447
M3 - 0,08..4 6 ASF 7125-16 L1 35,0 4HSA - 2/34 - - - - - - - - 2/43
6,5 (-) 8/2-1 L2 (-) 1852 - - - - 3667 3707 3757 4027
10 L3 2042 - - - - - 3887 3937 4207
13,5 L4 2272 - - - - - - - 4447
AS_01.FM

( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
2/22 07.16
"zweirillig" 2/2-2 Seilzüge AS 7
"double-grooved" 2/2-2 AS 7 wire rope hoists
"à double enroulement" 2/2-2 Palans à câble AS 7

Seilzüge "zweirillig" "Double-grooved" wire rope Palans à câble "à double


hoists enroulement"

2/2-2

Die Seilzüge mit "zweirilliger Seil- The wire rope hoists with double- Les palans à câble à double
trommel" (Rechts-/Linksgewinde) grooved rope drum (right-/left- enroulement (droite/gauche), aux
mit den Einscherungen 2/2-2 hand thread) in 2/2-2 (4/2-2 on mouflages 2/2-2 (4/2-2 sur
(4/2-2 auf Anfrage) können für request) reeving can be used for demande), peuvent être utilisés
viele Hubaufgaben eingesetzt many hoisting applications where pour de nombreuses applications
werden, bei denen eine Mehr- the load must be taken up at de levage où la charge doit être
punktlastaufnahme erforderlich several points and no hook displa- levée en plusieurs points ou
und keine Hakenwanderung beim cement is desired during lifting quand un déplacement latéral du
Heben und Senken erwünscht ist. and lowering. Please note also crochet est à proscrire lors de la
Bitte beachten Sie auch die Ein- 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1 and10/2-1 ree- montée et de la descente. Veuillez
scherungen 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1 und vings, see 2/18. considérer aussi les mouflages
10/2-1, siehe 2/18. The bottom hook block is not 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1 et 10/2-1,
Die Hakenflasche ist icht im Lie- included in the supply. voir 2/18.
ferumfang enthalten. La moufle ne fait pas partie de
l'étendue de la fourniture.

Die Technik im Überblick Technical features at a glance La technique en un coup d’œil


siehe 2/6. see 2/6. voir 2/6.

Achtung! Caution! Attention!


Hubwerke mit Einscherung ./2-2 Hoists with ./2-2 reeving have no Les palans à câble aux mouflages
haben keine Überlastsicherung overload protection and are thus ./2-2 n'ont pas de protection con-
und entsprechen einer unvoll- an incomplete machine as defined tre la surcharge et de ce fait sont
ständigen Maschine gemäß EG- by EC machinery directive 2006/ des machines incomplètes selon
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG. 42/EC. The hoist is supplied with la directive relative à machines
Eine entsprechende Einbauerklä- an appropriate declaration of 2006/42/CE. Une déclaration
rung wird mitgeliefert. incorporation. d'incorporation appropriée est liv-
rée avec le palan.
Die unvollständige Maschine darf The incomplete machine must not
erst in Betrieb gehen, wenn fest- be commissioned until it has been La machine incomplète ne doit
gestellt wurde, dass die vollstän- established that the complete être mise en service qu'après la
dige Maschine, in welche die machine in which the incomplete constatation que la machine com-
unvollständige Maschine einge- machine is incorporated com- plète, dans laquelle la machine
baut ist, der EG-Maschinenrichtli- plies with EC machinery directive incomplète est incorporée, corre-
nie 2006/42/EG entspricht. 2006/42/EC. spond à la directive relative à
machines 2006/42/CE.
Zur Erfüllung der EG-Maschinen- To comply with EC machinery
richtlinie 2006/42/EG ist bei directive 2006/42/EC with lifting Pour satisfaire à la directive rela-
Traglasten >1000 kg eine Einzel- capacities >1000 kg each fall must tive à machines 2006/42/CE une
strangüberwachung erforderlich, be monitored individually as load surveillance individuelle de cha-
da unterschiedliche Lastvertei- distribution might be unequal. que brin est requise pour les
lung auftreten kann. capacités de charge >1000 kg car
AS_02.FM

la répartition de la charge peut


être inégale.
07.16 2/23
Seilzüge AS 7 "zweirillig" 2/2-2
AS 7 wire rope hoists "double-grooved" 2/2-2
Palans à câble AS 7 "à double enroulement" 2/2-2

Auswahltabelle Selection table Tableau de sélection


Standardprogramm Standard programme Programme standard
2/2-2 2/2-2 2/2-2

ISO Hubwerk
Hoist
Palan
50 Hz
(60 Hz)
+ Typ *1
ESR Type
m m/min max kW
2x M6 14 3,3/20 - AS 7063-20 L1 3,8/24,0 H73 975 2/35
3200 26 (4/24) 2/2-2 L2 (4,5/28,8) 1155
41 L3 1355
55 L4 1575
M6 14 4,1/25 - AS 7063-25 L1 5,0/30,0 H91 1025 2/35
26 (5/30) 2/2-2 L2 (6,0/36,0) 1205
41 L3 1405
55 L4 1625
M6 14 0,4..20 30 ASF 7063-20 L1 23,0 4HS8 897 2/35
26 (0,48..24) 2/2-2 L2 (27,0) 1077
41 L3 1277
55 L4 1497
M6 14 0,5..25 37,5 ASF 7063-25 L1 28,0 4HSA 932 2/35
26 (0,6..30) 2/2-2 L2 (34,0) 1112
41 L3 1312
55 L4 1532
2x M5 14 2,6/16 - AS 7080-16 L1 3,8/24,0 H73 975 2/35
4000 26 (3,1/19) 2/2-2 L2 (4,5/28,8) 1155
41 L3 1355
55 L4 1575
M5 14 3,3/20 - AS 7080-20 L1 5,0/30,0 H91 1025 2/35
26 (4/24) 2/2-2 L2 (6,0/36,0) 1205
41 L3 1405
55 L4 1625
M5 14 4,1/25 - AS 7080-25 L1 5,6/38,0 H92 1125 2/35
26 (-) 2/2-2 L2 (-) 1305
41 L3 1505
55 L4 1725
M5 14 0,32..16 24 ASF 7080-16 L1 23,0 4HS8 897 2/35
26 (0,38..19) 2/2-2 L2 (27,0) 1077
41 L3 1277
55 L4 1497
M5 14 0,4..20 30 ASF 7080-20 L1 28,0 4HSA 932 2/35
26 (0,48..24) 2/2-2 L2 (34,0) 1112
41 L3 1312
55 L4 1532
M5 14 0,5..25 37,5 ASF 7080-25 L1 35,0 4HSA 932 2/35
26 (-) 2/2-2 L2 (-) 1112
41 L3 1312
55 L4 1532
2x M4 14 2/12,5 - AS 7100-12 L1 3,8/24,0 H73 975 2/35
5000 26 (2,5/15) 2/2-2 L2 (4,5/28,8) 1155
41 L3 1355
55 L4 1575
M4 14 2,6/16 - AS 7100-16 L1 5,0/30,0 H91 1025 2/35
26 (3,1/19) 2/2-2 L2 (6,0/36,0) 1205
41 L3 1405
55 L4 1625
M4 14 3,3/20 - AS 7100-20 L1 5,6/38,0 H92 1125 2/35
26 (-) 2/2-2 L2 (-) 1305
41 L3 1505
55 L4 1725
AS_02.FM

( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
2/24 07.16
"zweirillig" 2/2-2 Seilzüge AS 7
"double-grooved" 2/2-2 AS 7 wire rope hoists
"à double enroulement" 2/2-2 Palans à câble AS 7

ISO Hubwerk
Hoist
Palan
50 Hz
(60 Hz)
+ Typ *1
ESR Type
m m/min max kW
2x M4 14 0,25..12,5 18,8 ASF 7100-12 L1 23,0 4HS8 897 2/35
5000 26 (0,3..15) 2/2-2 L2 (27,0) 1077
41 L3 1277
55 L4 1497
M4 14 0,32..16 24 ASF 7100-16 L1 28,0 4HSA 932 2/35
26
41
(0,38..19) 2/2-2 L2
L3
(34,0) 1112
1312
2
55 L4 1532
M4 14 0,4..20 30 ASF 7100-20 L1 35,0 4HSA 932 2/35
26 (-) 2/2-2 L2 (-) 1112
41 L3 1312
55 L4 1532
2x M3 14 1,6/10 - AS 7125-10 L1 3,8/24,0 H73 975 2/35
6300 26 (2/12) 2/2-2 L2 (4,5/28,8) 1155
41 L3 1355
55 L4 1575
M3 14 2/12,5 - AS 7125-12 L1 5,0/30,0 H91 1025 2/35
26 (2,5/15) 2/2-2 L2 (6,0/36,0) 1205
41 L3 1405
55 L4 1625
M3 14 2,6/16 - AS 7125-16 L1 5,6/38,0 H92 1125 2/35
26 (-) 2/2-2 L2 (-) 1305
41 L3 1505
55 L4 1725
M3 14 0,2..10 15 ASF 7125-10 L1 23,0 4HS8 897 2/35
26 (0,24..12) 2/2-2 L2 (27,0) 1227
41 L3 1277
55 L4 1497
M3 14 0,25..12,5 18,8 ASF 7125-12 L1 28,0 4HSA 932 2/35
26 (0,3..15) 2/2-2 L2 (34,0) 1112
41 L3 1312
55 L4 1532
M3 14 0,32..16 24 ASF 7125-16 L1 35,0 4HSA 932 2/35
26 (-) 2/2-2 L2 (-) 1112
41 L3 1312
55 L4 1532
AS_02.FM

( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
07.16 2/25
Seilzüge AS 7 Zwillingshubwerke ZW 4/2-1, 6/2-1, 8/2-1, 10/2-1
AS 7 wire rope hoists Twin hoists ZW 4/2-1, 6/2-1, 8/2-1, 10/2-1
Palans à câble AS 7 Palans jumelés ZW 4/2-1, 6/2-1, 8/2-1, 10/2-1

Zwillingshubwerke Twin hoists Palans jumelés

ZW 4/2-1 Einsatzgebiete: Als stationäres Application areas: as stationary Applications : comme palan à
Hubwerk oder mit Zweischienen- hoist or with double rail crab. poste fixe ou avec chariot birail.
ZW 6/2-1 fahrwerk.

ZW 8/2-1 Vorteil der Zwillingshubwerke: Advantages of twin hoists: Avantages des palans jumelés :
- Keine Hakenwanderung - True vertical lift - Pas de déplacement latéral du
ZW 10/2-1 - Große Hubgeschwindigkeit, - High hoisting speed, even in crochet
auch bei zweitouriger Ausfüh- two-speed version, with a rela- - Grande vitesse de levage,
rung, bei relativ kleiner Netz- tively low load on the mains aussi en version à deux vites-
belastung (die Hubwerke (hoists start up just after one ses, mais la charge sur le sec-
laufen kurz nacheinander an) another) teur est relativement faible (les
palans démarrent l'un après
l'autre)

Technische Daten der Fahrmoto- For technical data of travel motors Pour les caractéristiques tech-
ren siehe C070/C071. see C070/C071. niques des moteurs de direction
voir C070/C071.

Auswahltabelle Selection table Tableau de sélection


Standardprogramm Standard programme Programme standard
ZW 4/2-1, ZW 6/2-1, ZW 8/2-1, ZW 4/2-1, ZW 6/2-1, ZW 8/2-1, ZW 4/2-1, ZW 6/2-1, ZW 8/2-1,
ZW 10/2-1 ZW 10/2-1 ZW 10/2-1

ISO Hubwerk Zweischienenfahrwerke


Hoist Double rail crabs
Palan Chariots birail
50 Hz Spurweite
(60 Hz) Track gauge
+ Typ *1 Empattement
ESR Type kW *
m m/min max [2 x ........] mm
25000 M6 14 1,6/10 - AS 7063-20 L1 3,8/24,0 H73 3000 2/36 1800 4600 2/44
24 (2/12) ZW 4/2-1 L2 (4,5/28,8) 3500 2500 5200
36 L3 4000 3550 6100
48 L4 4500 4500 7000
M6 14 0,2..10 15 ASF 7063-20 L1 23,0 4HS8 2844 2/36 1800 4444 2/44
24 (0,24..12) ZW 4/2-1 L2 (27,0) 3344 2500 5044
36 L3 3844 3550 5944
48 L4 4344 4500 6844
32000 M5 14 1,3/8 - AS 7080-16 L1 3,8/24,0 H73 3000 2/36 1800 4600 2/44
24 (1,6/9,6) ZW 4/2-1 L2 (4,5/28,8) 3500 2500 5200
36 L3 4000 3550 6100
48 L4 4500 4500 7000
M5 14 0,16..8 12 ASF 7080-16 L1 23,0 4HS8 2844 2/36 1800 4444 2/44
24 (0,19..9,6) ZW 4/2-1 L2 (27,0) 3344 2500 5044
36 L3 3844 3550 5944
48 L4 4344 4500 6844
40000 M4 14 1/6,3 - AS 7100-12 L1 3,8/24,0 H73 3000 2/36 1800 4600 2/44
24 (1,2/7,5) ZW 4/2-1 L2 (4,5/28,8) 3500 2500 5200
36 L3 4000 3550 6100
48 L4 4500 4500 7000
M4 14 0,13..6,3 9,5 ASF 7100-12 L1 23,0 4HS8 2844 2/36 1800 4444 2/44
24 (0,15..7,5) ZW 4/2-1 L2 (27,0) 3344 2500 5044
36 L3 3844 3550 5944
48 L4 4344 4500 6844
50000 M3 14 0,8/5 - AS 7125-10 L1 3,8/24,0 H73 3000 2/36 1800 4600 2/44
24 (1/6) ZW 4/2-1 L2 (4,5/28,8) 3500 2500 5200
36 L3 4000 3550 6100
48 L4 4500 4500 7000
M3 14 0,1..5 7,5 ASF 7125-10 L1 23,0 4HS8 2844 2/36 1800 4444 2/44
24 (0,12..6) ZW 4/2-1 L2 (27,0) 3344 2500 5044
36 L3 3844 3550 5944
48 L4 4344 4500 6844
AS_02.FM

( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
2/26 07.16
Zwillingshubwerke ZW 4/2-1, 6/2-1, 8/2-1, 10/2-1 Seilzüge AS 7
Twin hoists ZW 4/2-1, 6/2-1, 8/2-1, 10/2-1 AS 7 wire rope hoists
Palans jumelés ZW 4/2-1, 6/2-1, 8/2-1, 10/2-1 Palans à câble AS 7

ISO Hubwerk Zweischienenfahrwerke


Hoist Double rail crabs
Palan Chariots birail
50 Hz Spurweite
(60 Hz) Track gauge
+ Typ *1 Empattement
ESR Type kW *
m m/min max [2 x ........] mm
63000 M4 9 0,6/4 - AS 7100-12 L1 3,8/24,0 H73 3500 2/37 1800 5900 2/45
16 (0,8/4,8) ZW 6/2-1 L2 (4,5/28,8) 4000 2500 6550
24 L3 4500 3550 7150
32 L4 4950 4500 7950
M4 9 0,8/5 - AS 7100-16 L1 5,0/30,0 H91 3600 2/37 1800 5900 2/45
16
24
(1/6) ZW 6/2-1 L2
L3
(6,0/36,0) 4100
4500
2500
3550
6550
7150
2
32 L4 4950 4500 7950
M4 9 1/6,3 - AS 7100-20 L1 5,6/38,0 H92 3800 2/37 1800 6100 2/45
16 (-) ZW 6/2-1 L2 (-) 4300 2500 6750
24 L3 4700 3550 7350
32 L4 5150 4500 8150
M4 9 0,08..4 6 ASF 7100-12 L1 23,0 4HS8 3344 2/37 1800 5744 2/45
16 (0,1..4,8) ZW 6/2-1 L2 (27,0) 3844 2500 6394
24 L3 4344 3550 6994
32 L4 4794 4500 7794
M4 9 0,1..5 7,5 ASF 7100-16 L1 28,0 4HSA 3414 2/37 1800 5714 2/45
16 (0,12..6) ZW 6/2-1 L2 (34,0) 3914 2500 6364
24 L3 4314 3550 6964
32 L4 4764 4500 7764
M4 9 0,13..6,3 9,5 ASF 7100-20 L1 35,0 4HSA 3414 2/37 1800 5714 2/45
16 (-) ZW 6/2-1 L2 (-) 3914 2500 6364
24 L3 4314 3550 6964
32 L4 4764 4500 7764
80000 M4 7 0,5/3,1 - AS 7100-12 L1 3,8/24,0 H73 3750 2/38 2240 7350 2/46
12 (0,6/3,7) ZW 8/2-1 L2 (4,5/28,8) 4250 2800 8000
18 L3 4750 3550 8600
24 L4 5200 4500 9400
M4 7 0,6/4 - AS 7100-16 L1 5,0/30,0 H91 3850 2/38 2240 7350 2/46
12 (0,8/4,8) ZW 8/2-1 L2 (6,0/36,0) 4350 2800 8000
18 L3 4750 3550 8600
24 L4 5200 4500 9400
M4 7 0,8/5 - AS 7100-20 L1 5,6/38,0 H92 4050 2/38 2240 7550 2/46
12 (-) ZW 8/2-1 L2 (-) 4550 2800 8200
18 L3 4950 3550 8800
24 L4 5400 4500 9600
M3 9 0,5/3,1 - AS 7125-10 L1 3,8/24,0 H73 3500 2/37 1800 5900 2/45
16 (0,6/3,7) ZW 6/2-1 L2 (4,5/28,8) 4000 2500 6550
24 L3 4500 3550 7150
32 L4 4950 4500 7950
M3 9 0,6/4 - AS 7125-12 L1 5,0/30,0 H91 3600 2/37 1800 5900 2/45
16 (0,8/4,8) ZW 6/2-1 L2 (6,0/36,0) 4100 2500 6550
24 L3 4500 3550 7150
32 L4 4950 4500 7950
M3 9 0,8/5 - AS 7125-16 L1 5,6/38,0 H92 3800 2/37 1800 6100 2/45
16 (-) ZW 6/2-1 L2 (-) 4300 2500 6750
24 L3 4700 3550 7350
32 L4 5150 4500 8150
M4 7 0,06..3,1 4,7 ASF 7100-12 L1 23,0 4HS8 3594 2/38 2240 7194 2/46
12 (0,07..3,7) ZW 8/2-1 L2 (27,0) 4094 2800 7844
18 L3 4594 3550 8444
24 L4 5044 4500 9244
M4 7 0,08..4 6 ASF 7100-16 L1 28,0 4HSA 3664 2/38 2240 7164 2/46
12 (0,1..4,8) ZW 8/2-1 L2 (34,0) 4164 2800 7814
18 L3 4564 3550 8414
24 L4 5014 4500 9214
M4 7 0,1..5 7,5 ASF 7100-20 L1 35,0 4HSA 3664 2/38 2240 7164 2/46
12 (-) ZW 8/2-1 L2 (-) 4164 2800 7814
18 L3 4564 3550 8414
24 L4 5014 4500 9214
AS_02.FM

( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
07.16 2/27
Seilzüge AS 7 Zwillingshubwerke ZW 4/2-1, 6/2-1, 8/2-1, 10/2-1
AS 7 wire rope hoists Twin hoists ZW 4/2-1, 6/2-1, 8/2-1, 10/2-1
Palans à câble AS 7 Palans jumelés ZW 4/2-1, 6/2-1, 8/2-1, 10/2-1

ISO Hubwerk Zweischienenfahrwerke


Hoist Double rail crabs
Palan Chariots birail
50 Hz Spurweite
(60 Hz) Track gauge
+ Typ *1 Empattement
ESR Type kW *
m m/min max [2 x ........] mm
80000 M3 9 0,06..3,1 4,7 ASF 7125-10 L1 23,0 4HS8 3344 2/37 1800 5744 2/45
16 (0,07..3,7) ZW 6/2-1 L2 (27,0) 3844 2500 6394
24 L3 4344 3550 6994
32 L4 4794 4500 7794
M3 9 0,08..4 6 ASF 7125-12 L1 28,0 4HSA 3414 2/37 1800 5714 2/45
16 (0,1..4,8) ZW 6/2-1 L2 (34,0) 3914 2500 6364
24 L3 4314 3550 6964
32 L4 4764 4500 7764
M3 9 0,1..5 7,5 ASF 7125-16 L1 35,0 4HSA 3414 2/37 1800 5714 2/45
16 (-) ZW 6/2-1 L2 (-) 3914 2500 6364
24 L3 4314 3550 6964
32 L4 4764 4500 7764
100000 M4 - 0,4/2,5 - AS 7100-12 L1 3,8/24,0 H73 - 2/39 - - 2/47
9,6 (0,5/3) ZW 10/2-1 L2 (4,5/28,8) 4500 3150 8850
14,4 L3 5000 4000 9450
19,2 L4 5450 5000 10250
M4 - 0,5/3,2 - AS 7100-16 L1 5,0/30,0 H91 - 2/39 - - 2/47
9,6 (0,6/3,8) ZW 10/2-1 L2 (6,0/36,0) 4600 3150 8850
14,4 L3 5000 4000 9450
19,2 L4 5450 5000 10250
M4 - 0,6/4 - AS 7100-20 L1 5,6/38,0 H92 - 2/39 - - 2/47
9,6 (-) ZW 10/2-1 L2 (-) 4800 3150 9050
14,4 L3 5200 4000 9650
19,2 L4 5650 5000 10450
M3 7 0,4/2,5 - AS 7125-10 L1 3,8/24,0 H73 3750 2/38 2240 7350 2/46
12 (0,5/3) ZW 8/2-1 L2 (4,5/28,8) 4250 2800 8000
18 L3 4750 3550 8600
24 L4 5200 4500 9400
M3 7 0,5/3,1 - AS 7125-12 L1 5,0/30,0 H91 3850 2/38 2240 7350 2/46
12 (0,6/3,7) ZW 8/2-1 L2 (6,0/36,0) 4350 2800 8000
18 L3 4750 3550 8600
24 L4 5200 4500 9400
M3 7 0,6/4 - AS 7125-16 L1 5,6/38,0 H92 4050 2/38 2240 7550 2/46
12 (-) ZW 8/2-1 L2 (-) 4550 2800 8200
18 L3 4950 3550 8800
24 L4 5400 4500 9600
M4 - 0,05..2,5 3,8 ASF 7100-12 L1 23,0 4HS8 - 2/39 - - 2/47
9,6 (0,06..3) ZW 10/2-1 L2 (27,0) 4344 3150 8694
14,4 L3 4844 4000 9294
19,2 L4 5294 5000 10094
M4 - 0,06..3,2 4,8 ASF 7100-16 L1 28,0 4HSA - 2/39 - - 2/47
9,6 (0,08..3,8) ZW 10/2-1 L2 (34,0) 4414 3150 8664
14,4 L3 4814 4000 9264
19,2 L4 5264 5000 10064
M4 - 0,08..4 6 ASF 7100-20 L1 35,0 4HSA - 2/39 - - 2/47
9,6 (-) ZW 10/2-1 L2 (-) 4414 3150 8664
14,4 L3 4814 4000 9264
19,2 L4 5264 5000 10064
M3 7 0,05..2,5 3,8 ASF 7125-10 L1 23,0 4HS8 3594 2/38 2240 7194 2/46
12 (0,06..3) ZW 8/2-1 L2 (27,0) 4094 2800 7844
18 L3 4594 3550 8444
24 L4 5044 4500 9244
M3 7 0,06..3,1 4,7 ASF 7125-12 L1 28,0 4HSA 3664 2/38 2240 7164 2/46
12 (0,07..3,7) ZW 8/2-1 L2 (34,0) 4164 2800 7814
18 L3 4564 3550 8414
24 L4 5014 4500 9214
M3 7 0,08..4 6 ASF 7125-16 L1 35,0 4HSA 3664 2/38 2240 7164 2/46
12 (-) ZW 8/2-1 L2 (-) 4164 2800 7814
18 L3 4564 3550 8414
24 L4 5014 4500 9214
AS_02.FM

( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
2/28 07.16
Zwillingshubwerke ZW 4/2-1, 6/2-1, 8/2-1, 10/2-1 Seilzüge AS 7
Twin hoists ZW 4/2-1, 6/2-1, 8/2-1, 10/2-1 AS 7 wire rope hoists
Palans jumelés ZW 4/2-1, 6/2-1, 8/2-1, 10/2-1 Palans à câble AS 7

ISO Hubwerk Zweischienenfahrwerke


Hoist Double rail crabs
Palan Chariots birail
50 Hz Spurweite
(60 Hz) Track gauge
+ Typ *1 Empattement
ESR Type kW *
m m/min max [2 x ........] mm
125000 M3 - 0,3/2 - AS 7125-10 L1 3,8/24,0 H73 - 2/39 - - 2/47
9,6 (0,4/2,4) ZW 10/2-1 L2 (4,5/28,8) 4500 3150 8850
14,4 L3 5000 4000 9450
19,2 L4 5450 5000 10250
M3 - 0,4/2,5 - AS 7125-12 L1 5,0/30,0 H91 - 2/39 - - 2/47
9,6
14,4
(0,5/3) ZW 10/2-1 L2
L3
(6,0/36,0) 4600
5000
3150
4000
8850
9450
2
19,2 L4 5450 5000 10250
M3 - 0,5/3,2 - AS 7125-16 L1 5,6/38,0 H92 - 2/39 - - 2/47
9,6 (-) ZW 10/2-1 L2 (-) 4800 3150 9050
14,4 L3 5200 4000 9650
19,2 L4 5650 5000 10450
M3 - 0,04..2 3 ASF 7125-10 L1 23,0 4HS8 - 2/39 - - 2/47
9,6 (0,05..2,4) ZW 10/2-1 L2 (27,0) 4344 3150 8694
14,4 L3 4844 4000 9294
19,2 L4 5294 5000 10094
M3 - 0,05..2,5 3,8 ASF 7125-12 L1 28,0 4HSA - 2/39 - - 2/47
9,6 (0,06..3) ZW 10/2-1 L2 (34,0) 4414 3150 8664
14,4 L3 4814 4000 9264
19,2 L4 5264 5000 10064
M3 - 0,06..3,2 4,8 ASF 7125-16 L1 35,0 4HSA - 2/39 - - 2/47
9,6 (-) ZW 10/2-1 L2 (-) 4414 3150 8664
14,4 L3 4814 4000 9264
19,2 L4 5264 5000 10064
AS_02.FM

( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
07.16 2/29
Seilzüge AS 7 Abmessungen [mm]
AS 7 wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble AS 7 Dimensions [mm]

AS 7 Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"

2/1 4/1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :


C 1230 1060 2/1, 4/1 ↑ 2/12 2/1, 4/1 ↑ 2/12 2/1, 4/1 ↑ 2/12
e3 -L1 1009 835
-L2
-L3
1419
1909
1245
-*2
2/1 4/1
-L4 2389 2215 e1
e4 -L1 288 144 160
e3 340 459 340 459
-L2 493 246
122
-L3 738 -*2
-L4 978 378 E E
e6 383 437 544 544
e10 1023 1010 281 282
*6
e12 -L1 880 880
-L2 1290 1290 ØD X 70 70
e6 e6
-L3 1780 -*2
c1588v03 eA 154 154
-L4 2260 2260
e 12 335 C C
eA -L1 800 800
-L2 1210 1210 “X” e4
100 z z
-L3 1700 -*2 e 10 e 10
-L4 2180 2180 hH
ØD Ø25
43 tH
z 82 116

E = Elektroinstallation
Electrical installation
Installation électrique

339

799

c1589v01
12
a 424
a 275
100 12
a
a
e 12 100
630
a = Ø33 a1 a1
630

Typ / Type a1
12/2H73 12/2H91 24/4H92 4HS8 4HSA M30-8 vz
e1 L1 2184 2375 2617 2360 2400 1400 Nm
L2 2594 2785 3027 2770 2810 S30 *3
L3 3084 3275 3517 3260 3300
L4 3564 3755 3997 3740 3780 12
c0295v05

M30-8.8
a = Ø33

*2 L3 nicht bei 4/1 *2 4/1 L3 not possible *2 4/1 L3 pas possible


*3 Sicherungsscheibe (Schnorr) *3 Lock washer (Schnorr) *3 Rondelle-frein (Schnorr)
AS_03.FM

*6 Fremdbelüftungsmodul bei Hubmotor H92 am Geräte- *6 Forced ventilation module for H92 hoist motor mounted *6 Module de ventilation forcée pour moteur de levage
kasten angebaut on panel box H92 monté sur le coffret des appareillages

2/30 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge AS 7
Dimensions [mm] AS 7 wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble AS 7

ASR 7 Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"

4/1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :


C 846 4/1 ↑ 2/12 4/1 ↑ 2/12 4/1 ↑ 2/12
e3 -L1 917
-L2
-L3
1327
-
4/1
-L4 2297 e1
e4 -L1 170 e3 340 153
459
-L2 272
-L3 -

e6
-L4 429
435
E

544
2
e10 756 282
e12 -L1 880
ØD X
-L2 1290 70
e6
-L3 - c1588v04 eA 154
-L4 2260
e 12 335 C
eA -L1 800
-L2 1210 “X” e4
100 z
-L3 - e 10
-L4 2180 hH
ØD Ø20
z 85 43 tH

E = Elektroinstallation
Electrical installation
Installation électrique

339

799

c1589v02
12
a 421
a 275
100 12
a
a
e 12 100
630
a = Ø33 a1 a1
630

Typ / Type a1
12/2H72 12/2H73 4HS7 M30-8 vz
4HS8 1400 Nm
e1 L1 2134 2184 2360 S30 *3
L2 2544 2594 2770
L3 - - - 12
L4 3514 3564 3740 c0295v05

M30-8.8
a = Ø33
AS_03.FM

*3 Sicherungsscheibe (Schnorr) *3 Lock washer (Schnorr) *3 Rondelle-frein (Schnorr)

07.16 2/31
Seilzüge AS 7 Abmessungen [mm]
AS 7 wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble AS 7 Dimensions [mm]

AS 7 Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"

6/1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :


C 1810 6/1 ↑ 2/12 6/1 ↑ 2/12 6/1 ↑ 2/12
e3 L1 805 e1
L2 1165 154
e3 799
L3 1655 122
L4 2135 E
e4 L1 96 678
544
L2 165
L3 246 *6
L4 326 Ø25 X a1 630
e10
e12 L1
1371
880
6/1 c1590v01 eA
UB *5
e 12 335
L2 1290
L3 1780 min. 30
L4 2260 “X”
100
e13 L1 145
L2 205 C *4
L3 205
43
L4 205 e 10
eA L1 800
L2 1210 145
L3 1700
L4 2180
hH

e4

Bohrbild / Drilling pattern / Schéma des forages


tH
a1

630 Seiltrommel / Rope drum / Tambour

254,5
33

799
e 12 637
1483 26
158
30
280 210

40 35

190 105
425 197
542 339
845 431
475
577
E = Elektroinstallation 710
Electrical installation e 13 765
Installation électrique

Typ / Type a1
12/2H73 12/2H91 24/4H92 4HS8 4HSA M30-8 vz
e1 L1 2184 2375 2617 2360 2400 1400 Nm
L2 2594 2785 3027 2770 2810 S30 *3
L3 3084 3275 3517 3260 3300
L4 3564 3755 3997 3740 3780 12
c0295v05

M30-8.8
a = Ø33

*3 Sicherungsscheibe (Schnorr) *3 Lock washer (Schnorr) *3 Rondelle-frein (Schnorr)


*4 je nach Unterbau *4 Depending on substructure *4 en fonction de la substructure
*5 UB ist eine bauseitige Angabe, die bei Bestellung vom *5 UB is a dimension to be specified by the customer when *5 UB est une dimension à spécifier par le client lors de la
Kunden anzugeben ist. Wird kein Maß angegeben, gilt ordering. If no dimension is given, the in-house stan- commande. Si aucune dimension n'est spécifiée, la
der interne Standard von 600 mm. dard of 600 mm will apply. norme interne de 600 mm s'applique.
Unterbau muss torsionssteif sein. Substructure must be torsion-proof. La substructure doit être rigide à la torsion.
AS_03.FM

*6 Fremdbelüftungsmodul bei Hubmotor H92 am Geräte- *6 Forced ventilation module for H92 hoist motor mounted *6 Module de ventilation forcée pour moteur de levage
kasten angebaut on panel box H92 monté sur le coffret des appareillages

2/32 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge AS 7
Dimensions [mm] AS 7 wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble AS 7

AS 7 Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"

2/2-1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :


C 710 2/2-1 ↑ 2/18 2/2-1 ↑ 2/18 2/2-1 ↑ 2/18
e3 -L1 718
-L2 923 154
799
-L3 1168 2/2-1 e1

-L4 1408 e3 340 459


122
e4 0
E
e10 509
e12 -L1
-L2
880
1290
*6
282
544
2
-L3 1780
-L4 2260 ØD X
672
eA -L1 800 c1592v01 eA
-L2 1210 C
e 12 335
-L3 1700
-L4 2180 “X” e4
100 z e 10
ØD Ø20
z 53,5 hH

43 tH
E = Elektroinstallation
Electrical installation
Installation électrique

339

799

c1594v01
12
a 421
a 275
100 12
a
a
e 12 100
630
a = Ø33 a1 a1
630

Typ / Type a1
12/2H73 12/2H91 24/4H92 4HS8 4HSA M30-8 vz
e1 L1 2184 2375 2617 2360 2400 1400 Nm
L2 2594 2785 3027 2770 2810 S30 *3
L3 3084 3275 3517 3260 3300
L4 3564 3755 3997 3740 3780 12
c0295v05

M30-8.8
a = Ø33

*3 Sicherungsscheibe (Schnorr) *3 Lock washer (Schnorr) *3 Rondelle-frein (Schnorr)


AS_03.FM

*6 Fremdbelüftungsmodul bei Hubmotor H92 am Geräte- *6 Forced ventilation module for H92 hoist motor mounted *6 Module de ventilation forcée pour moteur de levage
kasten angebaut on panel box H92 monté sur le coffret des appareillages

07.16 2/33
Seilzüge AS 7 Abmessungen [mm]
AS 7 wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble AS 7 Dimensions [mm]

AS 7 Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"

4/2-1 8/2-1 10/2-1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :


C 1300 1440 1900 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1 ↑ 2/18 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1 ↑ 2/18 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1 ↑ 2/18
e3 -L1 -
-L2 933 e1
-L3 1168
-L4 1408 4/2-1 e3 461 340
122
e4 0 8/2-1 E
e6 613 646 670
e10 825 1052 10/2-1 544
267
e12 -L1 - *6
-L2 1290 ØD X 154
-L3 1780 e6
-L4 2260 c1593v01 eA
e 12 335 C
eA -L1 -
“X” e4
-L2 1210 100 z e 10
-L3 1700
-L4 2180 hH
ØD Ø20 Ø16 43 tH
z 82 116

E = Elektroinstallation
Electrical installation
Installation électrique

460

799

12
c1595v01

a 421
a 275
100 12
a
a
e 12 100
630
a = Ø33 a1 a1
630

Typ / Type a1
12/2H73 12/2H91 24/4H92 4HS8 4HSA M30-8 vz
e1 L1 - - - - - 1400 Nm
L2 2594 2785 3027 2770 2810 S30 *3
L3 3084 3275 3517 3260 3300
L4 3564 3755 3997 3740 3780 12
c0295v05

M30-8.8
a = Ø33

*3 Sicherungsscheibe (Schnorr) *3 Lock washer (Schnorr) *3 Rondelle-frein (Schnorr)


AS_03.FM

*6 Fremdbelüftungsmodul bei Hubmotor H92 am Geräte- *6 Forced ventilation module for H92 hoist motor mounted *6 Module de ventilation forcée pour moteur de levage
kasten angebaut on panel box H92 monté sur le coffret des appareillages

2/34 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge AS 7
Dimensions [mm] AS 7 wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble AS 7

Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"
AS 7 2/2-2 und 4/2-2 2/2-2 and 4/2-2 2/2-2 et 4/2-2

Auswahltabelle: ↑ 2/24 Selection table: ↑ 2/24 Tableau de sélection : ↑ 2/24

Nicht drehungsarmes Seil L L


Rotating wire rope e33
A
Câble non antigiratoire B *1

*1
*1 2
t1
c0048v01

M36
*1 (Option)
70,5 400 73,5

HW
e 10 e 10

4/2-2 2/2-2

HW [mm]
L [mm]
L ≥ Lmin.

L min. C e10 e32 e33 t1 β1


2/2 4/2 2/2 4/2 2/2 4/2 Ø 2/2 4/2
HW x 0,1360 HW x 0,2720 HW x 0,00832 HW x 0,0166 539 802 51,5 375 20 arc tan ((6192+HW) : (120,24 x L)) arc tan ((6192+2HW) : (120,24 x L))
AS_03.FM

*1 Seilabgangswinkel / Rope departure angles / Angles de sortie de câble ↑ A100

07.16 2/35
Seilzüge AS 7 Abmessungen [mm]
AS 7 wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble AS 7 Dimensions [mm]

AS 7 ZW Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"

ZW 4/2-1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :


C 1715 *4 4/2-1 ↑ 2/26 4/2-1 ↑ 2/26 4/2-1 ↑ 2/26
e10 1010
e12 -L1 880
-L2 1290
ZW 4/2-1
-L3 1780 2550
-L4 2260 2243
e1
eA -L1 800 799 799
-L2 1210
-L3 1700 E
-L4 2180 544 775
ØD Ø25
z 116 X a1 630 630
UB *5
eA c1671v01
335 e 12 min. 100
“X” ØD
100 C

e 10 z

43

Bohrbild / Drilling pattern / Schéma des forages


e 12
a1
432
630
89 192
13,5
0
40

33

39 407
193
25
84
84 25
193
407
33
31
5

13,5

192 89
630
432
E = Elektroinstallation
Electrical installation
Installation électrique e 12

Typ / Type a1
12/2H73 4HS8 M30-8 vz
e1 L1 2184 2360 1400 Nm
L2 2594 2770 S30 *3
L3 3084 3260
L4 3564 3740 12
c0295v05

M30-8.8
a = Ø33

*3 Sicherungsscheibe (Schnorr) *3 Lock washer (Schnorr) *3 Rondelle-frein (Schnorr)


*4 je nach Unterbau *4 Depending on substructure *4 en fonction de la substructure
*5 UB ist eine bauseitige Angabe, die bei Bestellung vom *5 UB is a dimension to be specified by the customer when *5 UB est une dimension à spécifier par le client lors de la
Kunden anzugeben ist. Wird kein Maß angegeben, gilt ordering. If no dimension is given, the in-house stan- commande. Si aucune dimension n'est spécifiée, la
AS_03.FM

der interne Standard von 600 mm. dard of 600 mm will apply. norme interne de 600 mm s'applique.
Unterbau muss torsionssteif sein. Substructure must be torsion-proof. La substructure doit être rigide à la torsion.

2/36 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge AS 7
Dimensions [mm] AS 7 wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble AS 7

AS 7 ZW Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"

ZW 6/2-1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :


C 1835 *4 6/2-1 ↑ 2/26 6/2-1 ↑ 2/26 6/2-1 ↑ 2/26
e10 1371
e12 -L1 880
-L2 1290
ZW 6/2-1
-L3 1780 2550
-L4 2260 2194
e1
e13 -L1 145 122 799 799
-L2 205
-L3
-L4
205
205 544
E
678
2
e14 -L1 412,5 *6
-L2 472,5 X a1 630 630
UB *5
-L3 472,5 eA c1663v01

-L4 472,5 335 e 12 min. 60


“X” ØD
eA -L1 800 100 C
-L2 1210
-L3 1700 e 10 z
-L4 2180
43
ØD Ø25
z 145

Bohrbild / Drilling pattern / Schéma des forages

a1

630

33
280
e 12
e 14 e 14 382,5

210
26
35 382,5
615 105 33

197
339
431
500 630
535
e 13

E = Elektroinstallation e 12
Electrical installation
Installation électrique

Typ / Type a1
12/2H73 12/2H91 24/4H92 4HS8 4HSA M30-8 vz
e1 L1 2184 2375 2617 2360 2400 1400 Nm
L2 2594 2785 3027 2770 2810 S30 *3
L3 3084 3275 3517 3260 3300
L4 3564 3755 3997 3740 3780 12
c0295v05

M30-8.8
a = Ø33

*3 Sicherungsscheibe (Schnorr) *3 Lock washer (Schnorr) *3 Rondelle-frein (Schnorr)


*4 je nach Unterbau *4 Depending on substructure *4 en fonction de la substructure
*5 UB ist eine bauseitige Angabe, die bei Bestellung vom *5 UB is a dimension to be specified by the customer when *5 UB est une dimension à spécifier par le client lors de la
Kunden anzugeben ist. Wird kein Maß angegeben, gilt ordering. If no dimension is given, the in-house stan- commande. Si aucune dimension n'est spécifiée, la
der interne Standard von 600 mm. dard of 600 mm will apply. norme interne de 600 mm s'applique.
Unterbau muss torsionssteif sein. Substructure must be torsion-proof. La substructure doit être rigide à la torsion.
AS_03.FM

*6 Fremdbelüftungsmodul bei Hubmotor H92 am Geräte- *6 Forced ventilation module for H92 hoist motor mounted *6 Module de ventilation forcée pour moteur de levage
kasten angebaut on panel box H92 monté sur le coffret des appareillages

07.16 2/37
Seilzüge AS 7 Abmessungen [mm]
AS 7 wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble AS 7 Dimensions [mm]

AS 7 ZW Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"

ZW 8/2-1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :


C 2150 *4 8/2-1 ↑ 2/26 8/2-1 ↑ 2/26 8/2-1 ↑ 2/26
e10 1293
e12 -L1 880
-L2 1290
ZW 8/2-1
-L3 1780 2551
-L4 2260 2244
e1
eA -L1 800 122 799 799
-L2 1210
E
-L3 1700
544 763
-L4 2180
ØD Ø25 *6
X a1 630 630
UB *5
eA c1664v02

335 e 12 min. 50
“X” ØD
100 C

e 10

43

Bohrbild / Drilling pattern / Schéma des forages

a1

630
33

280
e 12
44,5 574,5 574,5 407,5

210

213 26 407,5
1070 33
246
371
436
626
680 630
815
848
970
E = Elektroinstallation e 12
Electrical installation
Installation électrique

Typ / Type a1
12/2H73 12/2H91 24/4H92 4HS8 4HSA M30-8 vz
e1 L1 2184 2375 2617 2360 2400 1400 Nm
L2 2594 2785 3027 2770 2810 S30 *3
L3 3084 3275 3517 3260 3300
L4 3564 3755 3997 3740 3780 12
c0295v05

M30-8.8
a = Ø33

*3 Sicherungsscheibe (Schnorr) *3 Lock washer (Schnorr) *3 Rondelle-frein (Schnorr)


*4 je nach Unterbau *4 Depending on substructure *4 en fonction de la substructure
*5 UB ist eine bauseitige Angabe, die bei Bestellung vom *5 UB is a dimension to be specified by the customer when *5 UB est une dimension à spécifier par le client lors de la
Kunden anzugeben ist. Wird kein Maß angegeben, gilt ordering. If no dimension is given, the in-house stan- commande. Si aucune dimension n'est spécifiée, la
der interne Standard von 600 mm. dard of 600 mm will apply. norme interne de 600 mm s'applique.
Unterbau muss torsionssteif sein. Substructure must be torsion-proof. La substructure doit être rigide à la torsion.
AS_03.FM

*6 Fremdbelüftungsmodul bei Hubmotor H92 am Geräte- *6 Forced ventilation module for H92 hoist motor mounted *6 Module de ventilation forcée pour moteur de levage
kasten angebaut on panel box H92 monté sur le coffret des appareillages

2/38 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge AS 7
Dimensions [mm] AS 7 wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble AS 7

AS 7 ZW Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"

ZW 10/2-1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :


C 2530 *4 10/2-1 ↑ 2/26 10/2-1 ↑ 2/26 10/2-1 ↑ 2/26
e10 1588
e12 -L1 -
-L2 1290
ZW 10/2-1
-L3 1780 2550
-L4 2260 2199
e1
e13 -L1 - 122 799 799
-L2 130
-L3
-L4
130
130 544
E
643
2
eA -L1 - *6
-L2 1210 X a1 630 630
UB *5
-L3 1700 eA c1665v01

-L4 2180 335 e 12 min. 40


“X” ØD
ØD Ø25 100 C

e 10

43

Bohrbild / Drilling pattern / Schéma des forages

a1

630

33
280
e 12
430 430 385

230
26
116 385
680 33
247
353
484
600 630
e 13

E = Elektroinstallation e 12
Electrical installation
Installation électrique

Typ / Type a1
12/2H73 12/2H91 24/4H92 4HS8 4HSA M30-8 vz
e1 L1 - - - - - 1400 Nm
L2 2594 2785 3027 2770 2810 S30 *3
L3 3084 3275 3517 3260 3300
L4 3564 3755 3997 3740 3780 12
c0295v05

M30-8.8
a = Ø33

*3 Sicherungsscheibe (Schnorr) *3 Lock washer (Schnorr) *3 Rondelle-frein (Schnorr)


*4 je nach Unterbau *4 Depending on substructure *4 en fonction de la substructure
*5 UB ist eine bauseitige Angabe, die bei Bestellung vom *5 UB is a dimension to be specified by the customer when *5 UB est une dimension à spécifier par le client lors de la
Kunden anzugeben ist. Wird kein Maß angegeben, gilt ordering. If no dimension is given, the in-house stan- commande. Si aucune dimension n'est spécifiée, la
der interne Standard von 600 mm. dard of 600 mm will apply. norme interne de 600 mm s'applique.
Unterbau muss torsionssteif sein. Substructure must be torsion-proof. La substructure doit être rigide à la torsion.
AS_03.FM

*6 Fremdbelüftungsmodul bei Hubmotor H92 am Geräte- *6 Forced ventilation module for H92 hoist motor mounted *6 Module de ventilation forcée pour moteur de levage
kasten angebaut on panel box H92 monté sur le coffret des appareillages

07.16 2/39
Seilzüge AS 7 Abmessungen [mm]
AS 7 wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble AS 7 Dimensions [mm]

Zweischienenfahrwerk Double rail crab Chariot birail


AS 7 OE-R08 (2/1, 4/1), OE-R09 (4/1) OE-R08 (2/1, 4/1), OE-R09 (4/1) OE-R08 (2/1, 4/1), OE-R09 (4/1)

2/1 4/1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :


AS 7100 AS 7125 2/1, 4/1 ↑ 2/12 2/1, 4/1 ↑ 2/12 2/1, 4/1 ↑ 2/12
AS 7080
AS 7063
OE-R08 OE-R09 E
C 935 765 710
2/1
e4 -L1 288 144 144 4/1 O6
-L2 493 246 246
-L3 738 - -
-L4 978 378 378 A O 20
O1 2084 2084 2160 Ø100
100
O2 1500 1500 1500
O3 292 292 330 C
O6 839 839 894
O8 711 765 765
O10 789 735 735 O8 O 10
O12 Ø250 Ø250 Ø315 O3 O2 O3
O19 132 132 135 O1
O20 295 295 350
R1/R2 ↑ 2/77

e1
e1
"A" +z3 z3
125
Hubmotor Typ *1
Hoist motor type
Type de moteur de levage
12/2 12/2 24/4 4HS8 4HSA *8
H73 H91 H92
L1 2184 2375 2617 2360 2400
L2 2594 2785 3027 2770 2810 O 16
L3 3084 3275 3517 3260 3300 O 12
O 12
L4 3564 3755 3997 3740 3780
hH
min. 30 O9
R2 R1
O9 O16 O17 O 17
(O23) k
50 Hz *4 O 19 tH
(60 Hz) b1 O 23 e4 z1
[m/min] [kg] [mm]
c1292v04 Spw
2,5/10 12500 -10 383 610
(3,2/12,5) 16000 383 610
20000 383 610
25000 383 610
32000 392 662
40000 392 662 O12 = Ø250 O12 = Ø315
5/20 12500 -10 383 610 b1 54 64 74 84 64 74 84 94
k 40-45 50-55 60-65 70-75 50-55 60-65 70-75 80-85
O12 = Ø250

(6,3/25) 16000 392 662


20000 392 662
25000 392 662
32000 392 742
40000 392 742
8/32 12500 -10 392 662
(10/40) 16000 392 742
20000 392 742
25000 410 737 2/1 4/1
32000 410 737 Spw 1400 1800 2240 2800 3550 1400 1800 2240 2500 2800 3550
40000 410 737 z1 L1 468 756 976 1256 1631 649 828 1048 1187 1328 1703
2,5/10 50000 -31,5 509 718 L2 - - 882 1153 1528 - - 997 1127 1277 1652
(3,2/12,5) L3 - - - 952 1406 - - - - - -
O12 = Ø315

5/20 50000 -31,5 509 793 L4 - - - - 1222 - - - - - 1321/1365 *9


(6,3/25) z3 *6 L1 95 -35 -255 -535 -910 75 -146 -368 -498 -646 -1021
8/32 50000 auf Anfrage (+z3) L2 - - 61 -228 -603 - - -7 -137 -287 -662
(10/40) *7 on request L3 - - - 61 -235 - - - - - -
sur demande L4 - - - - 61 - - - - - -14/30 *9

*1 Zuordnung zu den Hubwerken siehe C060 *1 Assignment to wire rope hoists see C060 *1 Affectation aux palans à câble voir C060
*4 Fahrmotoren ↑ C070 *4 Travel motors ↑ C070 *4 Moteurs de direction ↑ C070
*6 Maß z3 bei H92 + 122 mm *6 Dimension z3 for H92 + 122 mm *6 Cote z3 pour H92 + 122 mm
*7 2 Fahrantriebe (O17, O23) *7 2 travel drives (O17, O23) *7 2 entraînements de déplacement (O17, O23)
*8 Nur bei Hubmotor H92 in Kombination mit Kranbauer- *8 Only with hoist motor H92 in combination with crane *8 Seulement avec moteur de levage H92 en combinaison avec
AS_03.FM

oder Komplettsteuerung manufacturer’s or complete control commande de constructeurs de ponts roulants ou complète
*9 OE-R08 / OE-R09 *9 OE-R08 / OE-R09 *9 OE-R08 / OE-R09
2/40 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge AS 7
Dimensions [mm] AS 7 wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble AS 7

Zweischienenfahrwerk Double rail crab Chariot birail


ASR 7 OE-R08 OE-R08 OE-R08

4/1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :


4/1 ↑ 2/12 4/1 ↑ 2/12 4/1 ↑ 2/12
C 551
e4 -L1 170
-L2 272 E
-L3 -
4/1
-L4 429
O1 2084 O6
O2
O3
1500
292 A Ø100
O 20 2
O6 839 100
O8 763
O10 737 C
O12 Ø250
O19 132 O8 O 10
O20 295
O3 O2 O3
R1/R2 ↑ 2/77
O1

e1
"A" +z3 z3

e1
Hubmotor Typ *1
Hoist motor type
Type de moteur de levage O 12 O 16
O 12
12/2 12/2 4HS7
H72 H73 4HS8 hH
L1 2134 2184 2360 min. 30 O9
R2 R1
L2 2544 2594 2770 O 17
L3 - - - k
O 19 tH
L4 3514 3564 3740
b1 O 23 e4 z1

c1292v03 Spw

b1 54 64 74 84
k 40-45 50-55 60-65 70-75
O9 O16 O17
(O23)
50 Hz *4
(60 Hz)
[m/min] [kg] [mm] 4/1
2,5/10 20000 -10 383 610 Spw 1400 1800 2240 2500 2800 3550
(3,2/12,5) 25000 383 610 z1 L1 558 737 957 1087 1237 1612
32000 392 662 L2 - - 906 1086 1186 1561
O12 = Ø250

5/20 20000 -10 392 662 L3 - - - - - -


(6,3/25) 25000 662 L4 - - - - - 1239
32000 742 z3 L1 75 -146 -366 -496 -646 -1021
8/32 20000 -10 392 742 (+z3) L2 - - -7 -87 -287 -662
(10/40) 25000 410 737 L3 - - - - - -
32000 410 737 L4 - - - - - -14
AS_03.FM

*1 Zuordnung zu den Hubwerken siehe C060 *1 Assignment to wire rope hoists see C060 *1 Affectation aux palans à câble voir C060
*4 Fahrmotoren ↑ C070 *4 Travel motors ↑ C070 *4 Moteurs de direction ↑ C070
07.16 2/41
Seilzüge AS 7 Abmessungen [mm]
AS 7 wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble AS 7 Dimensions [mm]

Zweischienenfahrwerk Double rail crab Chariot birail


AS 7 OE-E315 OE-E315 OE-E315

6/1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :


L3 L4 6/1 ↑ 2/12 6/1 ↑ 2/12 6/1 ↑ 2/12
C 1390
z1 1544 1944
Spw 3150 4000 6/1
e4 246 326
O1 3160
O2 2350
O3 405
O6 1165
O8 1151
O3 O3
O12 Ø315
O19 156
Rmax. 23200 * 23600 *

O8
O2
O1 c1650v02

e1
e1
Hubmotor Typ *1
Hoist motor type O6
Type de moteur de levage
12/2 12/2 24/4 4HS8 4HSA
H73 H91 H92
L3 3084 3275 3517 3260 3300 O 12
L4 3564 3755 3997 3740 3780
O 19 m3
C
+
min. 40

80

94
z1 e4
Spw

Typ / Type
12/2H73 12/2H91 24/4H92 4HS8 4HSA
m3 L3 69 260 380 245 285
L4 -301 -110 10 -125 -86
AS_03.FM

* Mit Schienenbreite 80 mm * With rail width = 80 mm * Avec largeur de rail = 80 mm

2/42 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge AS 7
Dimensions [mm] AS 7 wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble AS 7

Zweischienenfahrwerk Double rail crab Chariot birail


AS 7 OE-R08, OE-R09 OE-R08, OE-R09 OE-R08, OE-R09

4/2-1 8/2-1 10/2-1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :


AS7125 AS7100 AS7125 AS7090 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1 ↑ 2/18 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1 ↑ 2/18 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1 ↑ 2/18
AS7100 AS7080
AS7080 AS7063
AS7063
OE-R08 OE-R09 4/2-1 E
C 1005 1145 1091 1551
O1 2384 2384 2460 2460 8/2-1
O2 1800 1800 1800 1800 10/2-1 O6
2
O3 292 292 330 330
O6 839 839 894 894
A O 20
O8 867 900 900 900 Ø100
100
O10 933 900 900 900
O12 Ø250 Ø250 Ø315 Ø315 C
O19 132 132 134,5 134,5
O20 295 295 350 350
O8 O 10
R1/R2 ↑ 2/77
O3 O2 O3
O1
e1
Hubmotor Typ *1
Hoist motor type
Type de moteur de levage
12/2 12/2 24/4 4HS8 4HSA e1
z3
H73 H91 H92 "A"
L1 - - - - - 125
L2 2594 2785 3027 2770 2810
L3 3084 3275 3517 3260 3300 *8
L4 3564 3755 3997 3740 3780

O9 O16 O17 O 12 O 16
O 12
(O23)
50 Hz *4
(60 Hz) min. 30 O9
R2 R1
[m/min] [kg] [mm]
k O 17
2,5/10 12500 -10 383 610
(3,2/12,5) 16000 383 O 19
20000 383 b1 O 23 0,5 x Spw
25000 383
32000 392 c1293v04 Spw
40000 392
5/20 12500 -10 383 610
O12 = Ø250

(6,3/25) 16000 392 662


20000 392 662 O12 = Ø250 O12 = Ø315
25000 392 662 b1 54 64 74 84 64 74 84 94
32000 392 742 k 40-45 50-55 60-65 70-75 50-55 60-65 70-75 80-85
40000 392 742
8/32 12500 -10 392 662
(10/40) 16000 392 662
20000 392 662
25000 410 737
32000 410 737
40000 410 737
2,5/10 50000 -31,5 509 718
(3,2/12,5) 4/2-1 8/2-1, 10/2-1
O12 = Ø315

5/20 50000 -31,5 509 793 Spw 2240 2500 2800 3550 2240 2500 2800 3550
(6,3/25) z3 *6 L1 - - - - - - - -
8/32 50000 auf Anfrage L2 -187 -317 -467 -842 -187 -317 -467 -842
(10/40) *7 on request L3 - -82 -232 -607 - -46 -232 -607
sur demande L4 - - - -367 - - - -367

*1 Zuordnung zu den Hubwerken siehe C060 *1 Assignment to wire rope hoists see C060 *1 Affectation aux palans à câble voir C060
*4 Fahrmotoren ↑ C070 *4 Travel motors ↑ C070 *4 Moteurs de direction ↑ C070
*6 Maß z3 bei H92 + 122 mm *6 Dimension z3 for H92 + 122 mm *6 Cote z3 pour H92 + 122 mm
*7 2 Fahrantriebe (O17, O23) *7 2 travel drives (O17, O23) *7 2 entraînements de déplacement (O17, O23)
AS_03.FM

*8 Nur bei Hubmotor H92 in Kombination mit Kranbauer- *8 Only with hoist motor H92 in combination with crane *8 Seulement avec moteur de levage H92 en combinaison avec
oder Komplettsteuerung manufacturer’s or complete control commande de constructeurs de ponts roulants ou complète
07.16 2/43
Seilzüge AS 7 Abmessungen [mm]
AS 7 wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble AS 7 Dimensions [mm]

Zweischienenfahrwerk Double rail crab Chariot birail


AS 7 ZW OE-R09 OE-R09 OE-R09

ZW 4/2-1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :


Spw -L1 1800 4/2-1 ↑ 2/26 4/2-1 ↑ 2/26 4/2-1 ↑ 2/26
-L2 2500
-L3 3550
-L4 4500
O12 Ø315 ZW 4/2-1
Rmax. 145 kN (50 t)
1218,5

Ø100
A
100
O9 O16 O17
(O23) = =
50 Hz *4
41,5 330 330 41,5
(60 Hz) 1500 1091
[m/min] [kg] [mm] 2243
2,5/10 25000 22,5 383 632
(3,2/12,5) 32000 22,5 392 632
40000 22,5 392 632
50000 -31,5 509 718
5/20 25000 22,5 392 684
O12 = Ø315

(6,3/25) 32000 22,5 392 764 "A" m3 m3


40000 22,5 392 764
50000 -31,5 509 793 + +
8/32 25000 22,5 410 759
(10/40) 32000 22,5 410 759
40000 22,5 410 759
50000 auf Anfrage
on request
sur demande
O 12
O 16
O 12

min. 30 R2 R1
O9
k 135 0,5 x Spw O 17

b1 O 23 Spw
c1672v03

b1 64 74 84 94
k 50-55 60-65 70-75 80-85

Typ / Type
12/2H73 4HS8
m3 L1 531 707
L2 181 357
L3 -344 -168
L4 -819 -643
AS_03.FM

*4 Fahrmotoren ↑ C070 *4 Travel motors ↑ C070 *4 Moteurs de direction ↑ C070

2/44 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge AS 7
Dimensions [mm] AS 7 wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble AS 7

Zweischienenfahrwerk Double rail crab Chariot birail


AS 7 ZW OE-E315 OE-E315 OE-E315

ZW 6/2-1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :


Spw -L1 1800 6/2-1 ↑ 2/26 6/2-1 ↑ 2/26 6/2-1 ↑ 2/26
-L2 2500
-L3 3550
-L4 4500
O12 Ø315 ZW 6/2-1
Rmax. 236 kN (80 t)

1165

A 470
2
Ø160
100

= =
405 3150 405 1570
3960

"A" + +
m3 m3

O 12
O 12

min. 30 R2 R1
156
0,5 x Spw
80
Spw
94
c1666v03

Typ / Type
12/2H73 12/2H91 24/4H92 4HS8 4HSA
m3 L1 452 673 793 657 697
L2 192 383 503 367 407
L3 -333 -142 -22 -158 -118
L4 -808 -617 -497 -633 -593
AS_03.FM

07.16 2/45
Seilzüge AS 7 Abmessungen [mm]
AS 7 wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble AS 7 Dimensions [mm]

Zweischienenfahrwerk Double rail crab Chariot birail


AS 7 ZW OE-C500 OE-C500 OE-C500

ZW 8/2-1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :


Spw -L1 2240 8/2-1 ↑ 2/26 8/2-1 ↑ 2/26 8/2-1 ↑ 2/26
-L2 2800
-L3 3550
-L4 4500
O12 Ø500 ZW 8/2-1
Rmax. 280 kN (100 t)

1381

A 595
Ø200
155

= =
525 3150 525 1526
4200

"A" + +
m3 m3

O 12 O 12

min. 40 R2 R1
257 257
k 0,5 x Spw

l Spw
c1667v03

l 53 63 73 83 103
k 50 60 70 80 100

Typ / Type
12/2H73 12/2H91 24/4H92 4HS8 4HSA
m3 L1 424 615 735 599 639
L2 144 335 455 319 359
L3 -231 -40 80 -56 -16
L4 -706 -515 -395 -531 -491
AS_03.FM

2/46 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge AS 7
Dimensions [mm] AS 7 wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble AS 7

Zweischienenfahrwerk Double rail crab Chariot birail


AS 7 ZW OE-C500 OE-C500 OE-C500

ZW 10/2-1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :


Spw -L1 - 10/2-1 ↑ 2/26 10/2-1 ↑ 2/26 10/2-1 ↑ 2/26
-L2 3150
-L3 4000
-L4 5000
O12 Ø500 ZW 10/2-1
Rmax. 330 kN (125 t)
1256

A 595
2
Ø200
155

= =
525 3150 525 1630
4200

"A" + +
m3 m3

O 12 O 12

min. 40 R2 R1
257 257
k 0,5 x Spw

l Spw
c1668v03

l 53 63 73 83 103
k 50 60 70 80 100

Typ / Type
12/2H73 12/2H91 24/4H92 4HS8 4HSA
m3 L1 - - - - -
L2 -176 15 135 0 40
L3 -601 -410 -290 -425 -385
L4 -1101 -910 -790 -925 -885
AS_03.FM

07.16 2/47
Seilzüge AS 7 Ausstattung und Option
AS 7 wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble AS 7 Équipement et options

A010 Steuerung Control Commande

Polumschaltbare Hubmotoren Pole-changing hoist motors Moteurs de levage à commuta-


Für die Seilzüge der Baureihe AS Standard contactor controls are tion de polarité
sind Standardschützsteuerungen available for wire rope hoists of Des commandes à contacteurs
lieferbar. Diese sind im Geräteka- the AS range. They are installed in standards sont livrables pour la
sten des Seilzugs installiert. the panel box of the hoist. série des palans à câble AS. Elles
sont installées dans le coffret des
Die Steuerung kann wahlweise The control can be supplied with appareillages du palan.
mit oder ohne Trafo und Kran- or without transformer and crane
schalterschütz geliefert werden switch contactor (see "Crane La commande est livrable en
(siehe "Kranbauersteuerung" bzw. manufacturer’s control" and "Com- option avec ou sans transforma-
"Komplettsteuerung", A011 und plete control", A011 and A012). teur et contacteur de l'interrup-
A012). teur du pont (voir "Commande de
The control includes the SLE or constructeurs de ponts roulants",
Die Steuerung enthält das elektro- SMC electronic control device for, "Commande complète", A011 et
nische Steuergerät SLE bzw. SMC among others, the functions: A012).
unter anderem für die Funktionen: standard overload protection, PTC
Standard-Überlastsicherung, thermistor temperature control of La commande comporte le dispo-
Kaltleiter-Temperaturüberwa- hoist and travel motors and oper- sitif de commande électronique
chung der Hub- und Fahrmotoren ating hours counter. SLE ou SMC entre autres pour les
und den Betriebsstundenzähler. fonctions : protection standard
contre la surcharge, surveillance
de la température des moteurs de
levage et de direction et compteur
d'heures de fonctionnement.

50 Hz 60 Hz Standard Anschlussspannungen: Standard supply voltages: Tensions standards d'alimentation :


380-415 V 440-480 V

50 Hz 60 Hz Standard Steuerspannungen: Standard control voltages: Tensions standards de commande :


230 VAC 120 VAC

Andere Anschluss- und Steuer- For other supply and control volt- Pour autres tensions d'alimenta-
spannungen siehe A014, mögliche ages, see A014, for possible motor tion et de commande, voir A014,
Motoranschlussspannungen supply voltages see A015. pour autres tensions possibles
siehe A015. pour l'alimentation des moteurs
voir A015.
Das Steuergerät ist nicht im Lie- The control pendant is not includ-
ferumfang enthalten (siehe auch ed in the supply (see also A013). Le boîtier de commande ne fait
A013). pas partie de l'étendue de la four-
niture (voir aussi A013).

Frequenzgesteuerte Hubmotoren Frequency controlled hoist Moteurs de levage à commande


Der Betrieb 4-poliger Hubmoto- motors par fréquence
ren erfolgt über eine Frequenz- 4-pole hoist motors are operated Les moteurs de levage à 4 pôles
steuerung. by a frequency control. fonctionnent avec une commande
Hier kommt standardmäßig der In this case the SMC Multicontrol- par fréquence.
Multicontroller SMC zum Einsatz. ler is used as standard. Dans ce cas le Multicontroller
SMC est utilisé en série.

Die Geschwindigkeiten werden The speeds are controlled with La commande des vitesses se fait
mit dem zweistufigen Steuergerät the two-step STH control pendant. par le boîtier de commande à
Geschwindigkeiten mit Frequenz-
steuerung STH angesteuert. deux étages type STH.
Frequency controlled speeds 1. Stufe: Mindestdrehzahl oder 1st step: minimum speed or 1er étage : Vitesse minimale de
Vitesses de direction à commande
par fréquence Drehzahl halten hold speed rotation ou maintien de
Geschwindigkeiten mit polumschalt- 2. Stufe: Beschleunigen 2nd step: accelerate la vitesse de rotation.
barem Fahrmotor 2ème étage :Accélération
Travel speeds with pole-changing
motor
Vitesses de direction avec moteur à
commutation de polarité

x = beliebige Geschwindigkeit zwischen


v min. und v max.
x = any speed between v min. and v max.
AS_04.FM

x = vitesse indifférente entre v min. et


v max.

2/48 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge AS 7
Equipment and options AS 7 wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble AS 7

Lieferumfang: Scope of supply: Étendue de la fourniture :


Entspricht den in EN 61800-3 defi- Complies with the 2nd environ- Satisfait aux demandes de protec-
nierten Schutzanforderungen für ment (industry - Category C3) pro- tion définies en EN 61800-3 pour le
die 2. Umgebung (Industriebe- tection requirements as defined in 2ème environnement (milieu
reich - Kategorie C3). EN 61800-3. industriel - Catégorie C3).
Die Frequenzsteuerung ist in The frequency control is installed La commande par fréquence est
einem Gerätekasten eingebaut, in a panel box, preset and tested. intégrée dans un coffret d'appa-
voreingestellt und geprüft. Sie It is supplied separately for reillage, préréglée et testée. Elle
wird lose geliefert zum bauseiti- mounting by customer. est livrée non montée pour le
gen Anbau. montage par le client.

50 Hz 60 Hz Standard Anschlussspannungen: Standard supply voltages: Tensions standards d'alimentation :


380-415 V 440-480 V 2
500-525 V 575-600 V

50 Hz 60 Hz Standard Steuerspannungen: Standard control voltages: Tensions standards de commande :


230 VAC 120 VAC
Andere Anschluss- und Steuer- For other supply and control volt- Pour autres tensions d'alimenta-
spannungen siehe A014. ages see A014. tion et de commande, voir A014.

Das Steuergerät ist nicht im Lie- The control pendant is not includ- Le boîtier de commande ne fait
ferumfang enthalten (siehe auch ed in the supply (see also A013). pas partie de l'étendue de la four-
A013). niture (voir aussi A013).

SFH Dynamic Control Steuerung SFH Dynamic Control for ASF Commande SFH Dynamic Control
für ASF The SFH Dynamic Control features pour ASF
Die SFH Dynamic Control Steue- the extended speed range (ESR) La commande SFH Dynamic Con-
rung beinhaltet standardmäßig as standard. trol inclut en version standard la
den erweiterten Geschwindig- Speed control (n-control) with plage de vitesse élargie (ESR).
keitsbereich (ESR). speed feedback (closed loop) as Réglage de la vitesse (réglage n)
Drehzahlregelung (n-Regelung) standard. avec réadaptation de la vitesse
mit Drehzahlrückführung (closed Designed for indoor use, design (closed loop) en série.
loop) als Standard. for outdoor use optional. Conçue pour utilisation en atelier
Ausgelegt für den Einsatz in der Hoisting speed range 2 ... 100% fermé, mise en œuvre en plein air
Halle, optional für den Einsatz im with nominal load 100 Hz. sur demande.
Freien. Plage de vitesses de levage
Hubgeschwindigkeitsbereich The SFH Dynamic Control has 2 ... 100%, à charge nominale 100 Hz.
2 ... 100% bei Nennlast 100 Hz. forced ventilation and is designed
in protection class IP 54/21 La commande par fréquence SFH
Die Frequenzsteuerung SFH (through panel mounting). Dimen- Dynamic Control est à ventilation
Dynamic Control ist zwangsbelüf- sions see "Dimensions for SFH forcée et exécutée en protection
tet und in Schutzart IP 54/21 aus- Dynamic Control frequency con- de type IP 54/21 (câblage traver-
geführt (Durchstecktechnik). trol", page 1/83. Higher protection sant traditionnel). Dimensions voir
Maße siehe "Abmessungen bei class on request. "Dimensions pour la commande
Frequenzsteuerung SFH Dynamic par fréquence SFH Dynamic Con-
Control", Seite 1/83. Höhere trol", page 1/83. Type de protection
Schutzart auf Anfrage. plus haut sur demande.

Hinweis: N.B. Remarque :


Bei bauseitiger Frequenzsteue- The ESR function (extended speed Le ESR (plage de vitesse élargie)
rung ist ESR (erweiterter range) is not possible with a fre- n'est pas disponible dans le cas
Geschwindigkeitsbereich) grund- quency control supplied by the d'une commande par fréquence à
sätzlich nicht möglich! customer. charge du client.

Fahrbewegung Travel motion Déplacement


Die Fahrbewegung erfolgt stan- The standard travel motion is by Le déplacement en direction
dardmäßig über eine Schütz- means of a contactor control for s'effectue en version standard
steuerung für polumschaltbare pole-changing motors (1:4). The par une commande à contacteurs
Motoren (1:4). Für eine stufenlose travel motion can also be supplied pour les moteurs à commutation
Geschwindigkeit kann auch die with a 4-pole motor with fre- de polarité (1:4). Pour achevoir
Fahrbewegung frequenzgeregelt quency control for stepless une vitesse de déplacement pro-
mit 4-poligen Motoren (1:10, max. speeds (1:10, max. 100 Hz). gressive aussi les mouvements de
100 Hz) ausgeführt werden. déplacement peuvent être équi-
pés de moteurs à 4 pôles avec
variateur de fréquence (1:10,
AS_04.FM

max. 100 Hz).


07.16 2/49
Seilzüge AS 7 Ausstattung und Option
AS 7 wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble AS 7 Équipement et options

A011 Kranbauersteuerung Crane manufacturer’s control Commande de constructeurs de


Steuerung (Schützsteuerung/Fre- Control (contactor control/ ponts roulants
quenzsteuerung) wie unter A010 frequency control) as described in Commande (commande par con-
beschrieben, ohne Trafo, Kran- A010, without transformer, crane tacteurs / commande par fré-
schalterschütz und Steuergerät, switch contactor and control quence) comme décrite sous
eingebaut in einem Gerätekasten, pendant, installed in a panel box, A010, sans transformateur, con-
voreingestellt. preset. tacteur de l'interrupteur du pont ni
boîtier de commande, intégrée
dans un coffret d'appareillage,
préréglée.

A012 Komplettsteuerung Complete control Commande complète


Steuerung (Schützsteuerung/ Control (contactor control/ Commande (commande par con-
Frequenzsteuerung) wie unter frequency control) as described in tacteurs / commande par fré-
A010 beschrieben für Hub- und A010 for hoist and travel motions, quence) comme décrite sous
Fahrbewegung, mit Trafo, Kran- with transformer, crane switch A010 pour les moteurs de levage
schalterschütz, ohne Steuer- contactor, without control et de déplacement, avec transfor-
gerät, eingebaut in einem Geräte- pendant, installed in a panel box, mateur, contacteur de l'interrup-
kasten, voreingestellt. preset. teur du palan, sans boîtier de
commande, intégrée dans un cof-
fret d'appareillage, préréglée.

A013 Steuergerät STH STH control pendant Boîtier de commande STH


Für die Ansteuerung von polum- The 2-step STH 1 control pendant Pour le pilotage d'entraînements
schaltbaren Antrieben mit Schütz- in protection class IP 65 is used à commutation de polarité avec
steuerung als auch von frequenz- for controlling pole-changing commande par contacteurs, et
gesteuerten Antrieben wird das drives with contactor control and d'entraînements à commande par
zweistufige, in Schutzart IP 65 frequency-controlled drives. fréquence, le boîtier de com-
ausgeführte Steuergerät STH 1 mande à 2 étages STH 1, type de
eingesetzt. protection IP 65, est utilisé.

Weitere Infos finden Sie in unse- You can find further information in Pour de plus amples informa-
rer Produktinformation "Kranelek- our Product information "Crane tions, veuillez vous reporter à nos
trik". electrics". Informations sur le produit "Equi-
pement électrique pour ponts rou-
lants".

Folgende Optionen stehen zur The following options are availa- Les options suivantes sont dispo-
Verfügung: ble: nibles :
- Taster zum Überbrücken des - bridge-over button for testing - Touche de pontage pour le
Betriebs-Hubendschalters the operational hoist limit contrôle du fin de course de
- Taster Hupe switch levage utile
- NOT-HALT Taster mit Schloss - horn button - Touche d'avertisseur sonore
- Wahlschalter mit 2 oder 3 Stel- - EMERGENCY STOP button with - Touche d'ARRÊT D'URGENCE
lungen padlock avec serrure
- selector switch with 2 or 3 - Commutateur-sélecteur à 2 ou
positions 3 positions

Zum Ansteuern stehen auch ver- Various radio remote controls Diverses radiotélécommandes
schiedene Funkfernsteuerungen (with joystick and/or pushbuttons) (avec combinateur et/ou boutons-
(mit Joystick und/oder Tasten) zu are also available for controlling. poussoirs) sont aussi disponibles
Verfügung. pour le pilotage.
You will find a detailed description
Eine ausführliche Beschreibung in our Product information "Crane Vous trouvez une description
finden Sie in unserer Produktin- electrics". détaillée dans nos Informations
formation "Kranelektrik". sur le produit "Equipement électri-
que pour ponts roulants".
AS_04.FM

2/50 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge AS 7
Equipment and options AS 7 wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble AS 7

A014 Anschluss- und Steuerspan- Supply and control voltage Combinaisons de tensions
nungskombinationen combinations d'alimentation et de commande
Siehe Kapitel 1, "Seilzüge SH", See chapter 1, "SH Wire rope Voir chapitre 1, "Palans à câble
A014. hoists", A014. SH", A014.

A015 Motoranschlussspannungen Motor supply voltages Tensions d'alimentation des


Siehe Kapitel 1, "Seilzüge SH", See chapter 1, "SH Wire rope moteurs
A015. hoists", A015. Voir chapitre 1, "Palans à câble 2
SH", A015.

A018 Temperaturüberwachung der Motor temperature control Surveillance de la température


Motoren The hoist and travel motors have des moteurs
Die Hub- und Fahrmotoren sind PTC thermistor temperature con- En version standard, les moteurs
standardmäßig mit Kaltleiterfühler trol as standard. The SLE or SMC de levage et de direction sont
für eine Temperaturüberwachung electronic control device is dotés d'une surveillance de la
ausgestattet. Das elektronische included in the supply. température avec sondes thermi-
Steuergerät SLE bzw. SMC gehört ques. Le dispositif de commande
zum Lieferumfang. électronique SLE ou SMC fait par-
tie de l'étendue de la fourniture.

A019 Verdrahten elektrischer Geräte Wiring electrical devices onto Câblage d'appareils électriques
auf Sammelschiene rail sur barre collectrice
Wird der Seilzug "ohne Steuerung" If the wire rope hoist is supplied Si le palan à câble est livré "sans
geliefert, werden die elektrischen "without control", the electrical commande", les appareils électri-
Geräte auf eine Sammelschiene devices are wired onto a rail in ques sont câblés sur une barre
verdrahtet, die sich im Geräte- the hoist panel box. collectrice se trouvant dans le
raum des Hubwerks befindet. compartiment pour appareillages
du palan.
Frequenzumformer-Geräte wer- Frequency inverter devices are Les appareils convertisseurs de
den nicht auf die Sammelschiene not wired onto the rail. fréquence ne sont pas câblés sur
verdrahtet. la barre collectrice.
AS_04.FM

07.16 2/51
Seilzüge AS 7 Ausstattung und Option
AS 7 wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble AS 7 Équipement et options

A020 Hubendschalter Hoist limit switch Interrupteur de fin de course de


In der Standardausführung ist der In standard version, the hoist is levage
AS Seilzug mit einer Not-Hubendab- equipped with an emergency En version standard, le palan est
schaltung in höchster und tiefster hoist limit switch for top and bot- équipé d'un interrupteur
Hakenstellung ausgestattet tom hook position (switch points d'urgence en fin de course de
(Schaltpunkte A↑ und A↓). A↑ and A↓). levage pour l'arrêt automatique du
c1652v02
Zusätzlich ist der Seilzug mit einer In addition, the wire rope hoist is crochet aux positions extrêmes
Umschaltung von "schnell" auf equipped with a changeover supérieure et inférieure (points de
A "langsam" (Schaltpunkt B↑↑) switch from "fast" to "slow" (switch commutation A↑ et A↓).
sowie einem Betriebs-Hubend- point B↑↑), and an operational En outre, le palan est équipé
B schalter zum betriebsmäßigen hoist limit switch for d’une commutation de "rapide" sur
Abschalten in höchster Haken- disconnecting in top hook position "lent" (point de commutation B↑↑)
B stellung (Schaltpunkt B↑) ausge- in normal operation (switch point et d’un interrupteur de fin de
stattet. B↑). course utile pour l'arrêt automati-
que du crochet à la position
A Frequenzgeregelte Seilzüge ver- Frequency-controlled hoists are extrême supérieure, en fonction-
fügen zusätzlich über die Schalt- equipped with additional nement normal, (point de commu-
punkte Umschaltung von "schnell" switching points from "fast" to tation B↑).
auf "langsam" (Schaltpunkt B↓↓) "slow" (switching point B↓↓) and
sowie die betriebsmäßige operational limiting in bottom Les palans à câble à commande
ASF Abschaltung in tiefster Hakenstel- hook position (switching point par fréquence sont équipés en
lung (Schaltpunkt B↓). B↓). plus de points de commutation de
"rapide" sur "lent" (point de com-
Kontaktbestückung je Schaltele- Number of contacts per switch mutation B↓↓) et de la décon-
ment: 1 Wechsler. element: 1 changeover contact. nexion de service à la position
c0691v06
plus basse du crochet (point de
A Zum betriebsmäßigen Abschal- This emergency hoist limit switch commutation B↓).
ten in tiefster Hakenstellung darf must not be used for for opera-
B dieser Not-Hubendschalter nicht tional limiting in bottom hook posi- Nombre de contacts par interrup-
verwendet werden (siehe A021). tion (see A021). teur : 1 contact inverseur.
B
Zur Überprüfung des Not- Override switch S260 (switch Ce fin-de-course de levage
Hubendschalters befindet sich in point A↑) for checking the emer- d'urgence ne doit pas être
B der Schützsteuerung der Über- gency hoist limit switch is situated employé comme fin de course
brückungstaster S260 (Schalt- in the contactor control. The hoist utile pour la position la plus basse
B punkt A↑). Diese Position kann can leave this position by activat- du crochet (voir A021).
durch Betätigen des Tasters S261 ing switch S261.
A verlassen werden. Pour le contrôle du fin-de-course
2 (a) or 4 (b) additional unassigned de levage d'urgence, la com-
Optional sind 2 (a) oder 4 (b) switch elements are available as mande est équipée d’une touche
zusätzliche freie Schaltelemente an option. de pontage S260 (point de com-
verfügbar. mutation A↑). Il est possible de
quitter la position finale par
actionnement de l'interrupteur
S261.

2 (a) ou 4 (b) éléments de commu-


tations additionnels libres sont
disponibles en option.

Schaltelemente Getriebeendschalter Davon freie Schaltelemente Gesamtanzahl Schaltelemente


Switch elements of gear limit switch Incl. unassigned switch elements Total number of switch elements
Éléments de commutation de l’interrupteur Dont éléments de commutation Nombre total des éléments de
de fin de course libres commutation
Standard AS 4 0 4
ASF 6 0 6
Option AS a +2 2 6
b +4 4 8
ASF a +2 2 8
AS_04.FM

2/52 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge AS 7
Equipment and options AS 7 wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble AS 7

A021 Betriebs-Hubendschalter tiefste Operational hoist limit switch for Interrupteur de fin de course de
Hakenstellung bottom hook position levage utile pour la position la
(Option für AS) (option for AS) plus basse du crochet
Die Hubendabschaltung erfolgt Emergency limiting is performed (option pour AS)
wie in A020 beschrieben. Zusätz- as described in A020. In addition, La déconnexion en fin de course
lich erfolgt die Umschaltung von the changeover from "fast" to d'urgence s'effectue comme
c0691v06
"schnell" auf "langsam" (Schalt- "slow" (switching points B↓↓) and décrit au point A020. En outre, la
punkt B↓↓) sowie die betriebsmä- operational limiting in bottom commutation de "rapide" sur "lent"
A ßige Abschaltung in tiefster hook position (switching point B↓) (points de commutation B↓↓)
Hakenstellung (Schaltpunkt B↓) are performed by additional ainsi que la déconnexion à la
B durch zusätzliche Schaltele- switching elements in the gear position la plus basse du crochet
mente des Getriebeendschalters limit switch (see A020). en fonctionnement normal (point
B (siehe A020). de commutation B↓) s'effectuent 2
Number of contacts per switch par des éléments de commutation
Kontaktbestückung je Schaltele- element: 1 changeover contact. additionnels du sélecteur de fin
B ment: 1 Wechsler. de course (voir A020).
The operational hoist limit switch Nombre de contacts par interrup-
B Durch den Betriebs-Hubend- increases the headroom of the teur : 1 contact inverseur.
schalter vergrößert sich die Bau- hoist and thus reduces the effec-
A höhe des Seilzugs während sich tive hook path, see sketch. Un interrupteur de fin de course
der nutzbare Hakenweg verrin- de levage utile augmente
gert, siehe Skizze. The downstream emergency hoist l'encombrement en hauteur du
limit switch disconnects the hoist palan, alors que la course utile du
Der nachgeschaltete Not-Hub- if the operational hoist limit switch crochet soit réduite, voir croquis.
endschalter schaltet den Seilzug has not reacted.
ab, wenn der Betriebs-Hubend- L'interrupteur d'urgence en fin de
schalter nicht geschaltet hat. Override switch S262 (switching course de levage connecté en
point B↓) for checking the emer- aval déconnecte le palan si
Zur Überprüfung des Not- gency limit switch is situated in l'interrupteur de fin de course de
Hubendschalters befindet sich in the contactor control. The hoist levage utile n'a pas commuté.
der Schützsteuerung der Über- can leave this position by activat- Pour le contrôle du fin-de-course
brückungstaster S262 (Schalt- ing switch S261. d'urgence, la commande est équi-
punkt B↓). Diese Position kann pée d’une touche de pontage
durch Betätigen des Tasters S261 S262 (point de commutation B↓). Il
verlassen werden. est possible de quitter la position
finale par actionnement de l'inter-
rupteur S261.
Schaltelemente Getriebeendschalter Davon freie Schaltelemente Gesamtanzahl Schaltelemente
Switch elements of gear limit switch Incl. unassigned switch elements Total number of switch elements
Éléments de commutation de l’interrupteur Dont éléments de commutation Nombre total des éléments de
de fin de course libres commutation
Option AS a +2 0 6
b +4 2 8

A023 Hakenflaschenbetätigter Hook operated operational hoist Interrupteur de fin de course de


Betriebs-Hubendschalter limit switch levage utile actionné par la
Dieser Endschalter kann optional This limit switch can be ordered moufle
als zusätzlicher Betriebs-Hubend- as an option as supplementary Cet interrupteur de fin de course
schalter gewählt werden. Er wird operational hoist limit switch. It is peut être commandé en option
nach dem standardmäßigen activated after the standard oper- comme interrupteur de fin de
Betriebs-Hubendschalter ausge- ational hoist limit switch when the course de levage utile supplé-
löst wenn die Hakenflasche den bottom hook block unloads the mentaire. Il est activé après
gewichtsbelasteten Endschalter weighted limit switch. l'interrupteur de fin de course de
entlastet. N.B.: The lateral hook travel levage utile standard quand la
Hinweis: Bei Verwendung des dimensions are altered if a hook moufle décharge l'interrupteur de
hakenflaschenbetätigten End- operated limit switch is employed. fin de course chargé.
schalters ändern sich auch die Remarque : les dimensions pour le
Maße für die Hakenwanderung. mouvement latéral de la moufle se
changent en utilisant un interrup-
teur de fin de course actionné par
la moufle.
Maximale Vergrößerung der C-Maße / Verringerung der Hubhöhe
Maximum increase of C dimensions / Lifting height reduction
Augmentation maximale des dimensions C / Diminution de la hauteur de levage
4/2-1, 8/2-1 2/1, 4/1, 6/1, 10/2-1
AS_04.FM

40 mm 250 mm

07.16 2/53
Seilzüge AS 7 Ausstattung und Option
AS 7 wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble AS 7 Équipement et options

A030 Überlastsicherung Overload protection Protection contre la surcharge


In Hebezeugsteuerungen wird die The overload protection (safety- Dans les commandes de palan, la
Überlastsicherung (sicherheitsbe- related function) in hoist controls protection contre la surcharge
zogene Funktion) durch mehrere is provided by a number of com- (fonction relative à la sécurité) est
Komponenten realisiert. ponents. réalisée par plusieurs compo-
Ein Lastsensor liefert analoge A load sensor transmits analog sants.
lastabhängige Signale. Je nach load-dependent signals. Various Un capteur de charge fournit des
Einscherung kommen verschie- sensors are used depending on signaux analogues en fonction de
dene Sensoren zum Einsatz. the reeving. la charge. Divers capteurs sont
Die Auswertung übernimmt das The signals are evaluated by the utilisés selon le mouflage.
elektronische Steuergerät electronic control device (safety L'évaluation est assumée par le
(Sicherheitsgerät) SLE bzw. SMC. device) SLE or SMC. dispositif de commande électroni-
Die Abschaltung bei Überlast wird The safety circuit in the control que (dispositif de sécurité) SLE ou
durch den Sicherheitskreis in der disconnects the hoist at overload. SMC.
Steuerung realisiert. The safety-related part of the con- Le circuit de sécurité dans la
Der sicherheitsbezogene Teil der trol as a whole meets the require- commande déconnecte le palan
Steuerung erfüllt in Summe die ments of EN 13849-1 performance en cas de surcharge.
Forderung nach EN 13849-1 Per- level c. La partie de la commande relative
formance Level c. à la sécurité satisfait en somme
les exigences de la EN 13849-1
niveau de performance c.

Standard-Überlastsicherung Optionen
Standard overload protection Options
Protection standard contre la surcharge Options
Seilzug Einscherung Einscherung
Wire rope hoist Reeving Reeving
Palan à câble Mouflage Mouflage
1/1 2/1, 4/1 6/1 1/1 2/1, 4/1 6/1
2/2-1, 10/2-1 4/2-1, 8/2-1 2/2-1, 10/2-1 4/2-1, 8/2-1
ZW ZW
AS 7, ASR 7 SMC + LGD SLE 3 + LCP SMC + LBD - SMC + LCD -

ASF 7, ASRF 7 LGD+SMC LCD+SMC LBD+SMC -

LCD load sensor Capteur de charge LCD


A031 Lastsensor LCD
Load measurement at rope Saisie de la charge au point de
Lasterfassung am Seilfestpunkt
durch dualen Drucksensor anchorage by means of dual pres- fixation du câble avec capteur de
(4-20 mA). sure sensor (4-20 mA). pression 2 canaux (4-20 mA).
Performance Level d, Kategorie 3 Performance level d, Category 3 Niveau de performance d,
nach EN 13849-1. complying with EN 13849-1. Catégorie 3 selon EN 13849-1.
LCD

LCP load sensor Capteur de charge LCP


A032 Lastsensor LCP
Load measurement at rope Saisie de la charge au point de
Lasterfassung am Seilfestpunkt
durch DMS-Sensor (0-20 mV ohne anchorage by means of strain fixation du câble avec capteur à
Offset, 350 Ohm Vollbrücke). Die gauge sensor (0-20 mV without jauge de contrainte (0-20 mV sans
maximal zulässige Sensorkabel- offset, 350 Ohm full bridge). The offset, 350 Ohm pont complet). La
länge beträgt 5 m. maximum permissible length of longueur maximale admissible du
LCP Performance Level c, Kategorie 1 the sensor cable is 5 m. câble du capteur est 5 m.
nach EN 13849-1. Performance level c, Category 1 Niveau de performance c,
complying with EN 13849-1. Catégorie 1 selon EN 13849-1.
AS_04.FM

2/54 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge AS 7
Equipment and options AS 7 wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble AS 7

A033 Lastsensor LBD LBD load sensor Capteur de charge LBD


Lasterfassung am Seilfestpunkt Load measurement at rope Saisie de la charge au point de
durch dualen Scherkraftsensor. anchorage by means of dual fixation du câble par capteur dual
Performance Level d, Kategorie 3 shear force sensor. d'effort de cisaillement.
nach EN 13849-1. Performance level d, Category 3 Niveau de performance d,
complying with EN 13849-1. Catégorie 3 selon EN 13849-1.
c1752v01

2
A034 Lastsensor LGD LGD load sensor Capteur de charge LGD
Lasterfassung durch dualen Load measurement by means of Saisie de la charge avec capteur
Getriebesensor. dual gear sensor. de transmission 2 canaux.
Performance Level d, Kategorie 3 Performance level d, Category 3 Niveau de performance d,
nach EN 13849-1. complying with EN 13849-1. Catégorie 3 selon EN 13849-1.
In Kombination mit dem Lastsen- In combination with the LGD load Un afficheur de charge n'est pas
sor LGD ist keine Lastanzeige ver- sensor a load display is not availa- livrable en combinaison avec le
fügbar. ble. capteur de charge LGD.

A035 Elektronisches Steuergerät SLE SLE electronic control device Dispositif de commande électro-
Je nach Sensor werden folgende The following versions are used nique SLE
Ausführungen eingesetzt: depending on the sensor: Les exécutions suivantes sont uti-
• SLE 3 mit LCP, • SLE 3 with LCP, lisées selon le capteur:
• SLE22 mit LCD oder LSD. • SLE22 with LCD or LSD. • SLE 3 avec LCP,
Das SLE ist das Basis-Steuergerät The SLE is the standard control • SLE22 avec LCD ou LSD.
mit folgenden Merkmalen: device and has the following fea- Le SLE est le dispositif de com-
• Bedienung und Konfiguration tures: mande standard et dispose des
ohne Zusatzgeräte • Operation and configuration caractéristiques suivantes :
• Auswertung von analogen without additional devices • Maniement et configuration
Lastsensoren oder Zugmess- • Evaluation by analog load sen- sans appareillage auxiliaire
stab mit Messverstärker und sors or strain gauge with • Analyse par capteurs analogi-
Abschaltung der Aufwärtsbe- instrument amplifier, upwards ques de préhension de la
wegung bei Überlast motion is cut off at overload charge ou jauge dynamométri-
• Temperaturüberwachung, • Separate temperature control que avec amplificateur de
getrennt für Hub- und Fahr- for hoist and travel motors mesure et déconnexion du
motoren • Motor management, e.g. mouvement de levage en cas
• Motormanagement, z.B. - suppression of inching oper- de surcharge
- Unterdrückung des Tipp- ation • Surveillance de température
betriebs - starting and braking via séparée pour moteurs de
- Anfahren und Bremsen über creep hoist levage et de direction
Feinhub • Operating hours counter for • Pilotage des moteurs, p.ex.
• Betriebsstundenzähler für den hoist motor - Annulation de la marche par
Hubmotor • Activation of crane test by impulsions
• Aktivierung der Kranprüfung pushbutton - Accostage et freinage par
per Tastendruck • Visualisation of messages via levage très lent
• Visualisierung der Meldungen LED • Compteur d'heures de fonc-
über LED • Performance level d, Category 2 tionnement du moteur de
• Performance Level d, Katego- complying with EN 13849-1 levage
rie 2 nach EN 13849-1 • Activation du contrôle du pont
roulant, par actionnement
d'une touche
• Visualisation des messages
par DEL
• Niveau de performance d,
Catégorie 2 selon EN 13849-1
AS_04.FM

07.16 2/55
Seilzüge AS 7 Ausstattung und Option
AS 7 wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble AS 7 Équipement et options

A036 Multicontroller SMC SMC Multicontroller Multicontroller SMC


Zusätzlich zu den Funktionen des The SMC offers the following fea- Le SMC ajoute les possibilités sui-
SLE bietet das SMC folgende tures in addition to the SLE func- vantes aux fonctions du SLE :
Möglichkeiten: tions: • Détermination de l'état de sol-
• Ermittlung von Lastkollektiv, • Determination of load spec- licitation, des heures de fonc-
Betriebsstunden, Volllastbe- trum, operating hours, full load tionnement, des heures de
triebsstunden, Schaltungen operating hours, switching fonctionnement sous pleine
und zusätzlicher Daten operations and additional data. charge, des couplages et de
• Programmieren und Auslesen • Programming and reading data données additionnelles
der Daten mit PC/Notebook with PC/notebook • Programmation et lecture des
• Schlaffseilüberwachung • Slack rope monitor données avec un PC ou un por-
• Anschluss für großformatige • Connection for large-format tatif
Lastanzeige bzw. Lastanzeige load display or load display in • Contrôle de mou de câble
im Steuergerät control pendant • Raccordement d'un afficheur
• Kompatibel mit 4-poligen • Compatible with 4-pole motors de charges de grand format ou
Motoren • Automatic load control (ALC) d'une affichage de la charge
• Automatische Lastkontrolle to prevent dynamic overload of dans l'appareil de commande
(ALC) zur Verhinderung dyna- hoist/crane with pole- • Compatible avec les moteurs à
mischer Überlastung des changing hoist motors. 4 pôles
Hebezeugs/Krans bei polum- • Performance level d, Category 2 • Contrôle automatique de
schaltbaren Hubmotoren complying with EN 13849-1 charge (ALC) pour éviter la
• Performance Level d, Katego- surcharge dynamique du
rie 2 nach EN 13849-1 palan/du pont roulant avec
moteurs de levage à commuta-
tion de polarité
• Niveau de performance d,
Catégorie 2 selon EN 13849-1

A040 Fahrendschalter Travel limit switch Interrupteur de fin de course de


(Option) (option) direction
Zur Endbegrenzung der Katzfahrt A travel limit switch can be (option)
kann ein Fahrendschalter am mounted on the trolley/crab to Un interrupteur de fin de course
Fahrwerk angebaut werden. limit the cross travel. de direction peut être monté sur le
Dieser verfügt standardmäßig The standard version has the chariot pour déconnecter le mou-
über folgende Funktionen: following functions: vement de direction.
- Endbegrenzung beider Fahrt- - Limit switching in both direc- La version standard présente les
richtungen tions of travel fonctions suivantes :
- Umschalten von "schnell"/ - Switchover from "fast" to "slow" - Déconnexion en fin de course
"langsam" (Vorabschaltung) (pre-switching) dans les deux sens de direction
- Commutation de "rapide" sur
Die Schalterbetätigung, die an der The switch activator mounted on "lent" (déconnexion préalable)
Laufbahn befestigt wird, muss the runway must be provided by
bauseits gestellt werden. the customer. Le mécanisme d’actionnement qui
est monté sur la voie de roulement
Die Schaltkontakte sind für The switching contacts are doit être prévu par le client.
Steuerstrom ausgelegt. designed for control current.
Schutzart IP 66. Protection class IP 66. Les contacts de commutation sont
conçus pour courant de commande.
X = Halt, links X = stop, left Protection de type IP 66.
Y = Halt, rechts Y = stop, right
Z = schnell / langsam Z = fast / slow X = Arrêt à gauche
Y = Arrêt à droite
Der Fahrendschalter ist elek- The travel limit switch is electri- Z = rapide / lent
trisch angeschlossen und muss cally connected and must be
bauseits am Ausleger des Strom- mounted by the customer on the L’interrupteur de fin de course de
zuführungsmitnehmers befestigt towing arm of the power supply, direction est raccordé électrique-
werden, siehe auch A150. see also A150. ment et doit être fixé par les soins
Schaltstangen an der Fahrbahn Switching bars on runway by cus- du client à la console du bras
bauseits. tomer. d’entraînement pour l’alimenta-
tion électrique, voir aussi A150.
Mécanisme d’actionnement sur la
voie de roulement par les soins du
client.
AS_04.FM

2/56 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge AS 7
Equipment and options AS 7 wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble AS 7

A041 Heizung Heating Chauffage


Die Bildung von Kondenswasser Heating the enclosure can pre- La formation d'eau de condensa-
kann durch Heizen des betreffen- vent condensation forming. A tion peut être évitée par le chauf-
den Raumes vermieden werden. heater band can generally pre- fage du compartiment. La forma-
Mit einem Heizband kann in der vent condensation in the motor. tion d'eau de condensation dans
Regel Betauung im Motor verhin- In the case of H73 and H92 hoist le moteur peut généralement être
dert werden. motors, due to lack of space heat évitée par une band chauffante.
Bei den Hubmotoren H73 und H92 is generated by a low voltage (V) Par manque de place, dans le cas
wird aus Platzgründen mit Klein- in a motor winding. The heating des moteurs de levage H73 et H92
spannung (V) an einer Motorwick- capacity is much higher than with le chauffage s'éffectue par une
lung geheizt. Die Heizleistung ist a heater band. très basse tension (V) dans un
hierbei wesentlich größer als mit Heating bands are used as stand- enroulement du moteur. La capa-
Heizband. ard on 4-pole hoist motors. A cité de chauffage est considéra- 2
Bei 4-poligen Hubmotoren kom- heating element is used in the blement plus haute qu'avec une
men standardmäßig Heizbänder panel box. band chauffante.
zum Einsatz. Im Gerätekasten wird We recommend heating for Des bandes chauffantes sont utili-
ein Heizelement verwendet. motors and panel boxes for IP 66 sées en standard pour les moteurs
Bei Schutzart IP 66 wird die Hei- protection. de levage à 4 pôles. Un élément
zung der Motoren und Gerätekä- chauffant est utilisé dans le com-
sten empfohlen. Higher heating capacity for H72 partiment des appareillages.
and H91 for lower temperatures Nous préconisons le chauffage
Größere Heizleistung bei H72 und and very high temperature fluctu- des moteurs et des coffrets des
H91 für tiefere Temperaturen und ations on request. appareillages dans le cas de pro-
sehr große Temperaturschwan- tection de type IP 66.
kungen auf Anfrage.
Capacité de chauffage plus haute
pour H72 et H91 pour les tempéra-
tures plus basses et des très
grandes fluctuations de tempéra-
ture sur demande.

A050 Einsatz unter besonderen Bedin- Use in non-standard conditions Mise en œuvre en conditions
gungen Various off-standard designs are exceptionnelles
Hierfür sind verschiedene Son- available for use in these condi- Pour cette mise en œuvre, diver-
derausführungen lieferbar. tions. ses exécutions spéciales sont
livrables.

A051 Schutzart IP 66 IP 66 protection Protection de type IP 66


(Option) (option) (option)
Die Schutzart IP 66 ist erforderlich IP 66 protection is required for La protection de type IP 66 est
beim Einsatz im Freien ohne outdoor use if the hoist is not pro- requise en cas de mise en œuvre
Schutzdach oder bei Strahl- tected by a roof, or is exposed to en plein air sans toit de protec-
wasser. water jets. tion, ou d'exposition à jet d'eau.
Bei Auswahl dieser Option wird If this option is selected, we rec- Si cette option est sélectionnée,
die Heizung der Motoren und ommend heating for motors and nous préconisons le chauffage
Gerätekästen empfohlen (A041). panel boxes (A041). des moteurs et des coffrets des
Das Steuergerät STH hat die The STH control pendant is in appareillages (A041).
Schutzart IP 65. IP 65 protection. Le boîtier de commande STH est
en protection de type IP 65.
Frequenzumrichtersteuerungen in Frequency inverter controls in
höherer Schutzart als IP 54 higher protection than IP 54 Commandes par fréquence en
(Bremswiderstand IP 21) auf (brake resistance IP 21) on protection de type > IP 54
Anfrage. request. (résistance de freinage IP 21) sur
ASF in IP 66 auf Anfrage. ASF in IP 66 on request. demande.
ASF en IP 66 sur demande.
AS_04.FM

07.16 2/57
Seilzüge AS 7 Ausstattung und Option
AS 7 wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble AS 7 Équipement et options

A052 Abdeck- und Hitzeschutzbleche Covers and heat protection plates Tôles de recouvrement et de pro-
Es stehen verschiedene, teilweise Various covers are available, tection thermique
abnehmbare Abdeckbleche zum some of which are removable, to Divers tôles de recouvrement, dont
Schutz gegen herabfallenden protect the hoist from falling dirt quelques détachables, sont livra-
Schmutz, der sich an den Kompo- which can adhere to the compo- bles pour protéger le palan contre
nenten festsetzen und die Lebens- nents and reduce service life; la crasse tombant qui peut se fixer
dauer mindern kann, wie auch heat protection plates are also aux composants et réduire la
Hitzeschutzbleche zur Verfügung. available. Access is still possible durée de vie; des tôles de protec-
Die Zugänglichkeit im Wartungs- for maintenance. tion thermique sont aussi livrables.
fall bleibt erhalten. Le palan reste quand même facile-
ment accessible pour l'entretien.

A054 Anomale Umgebungstemperatu- Off-standard ambient tempera- Températures ambiantes


ren tures anormales
(Option) (option) (option)
In der Standardausführung kann In standard design the wire rope Le modèle standard du palan à
der Seilzug in folgendem Tempe- hoist can be used in the following câble peut être mis en œuvre
raturbereich eingesetzt werden: temperature range: dans la plage de température sui-
AS: -20°C bis +40°C AS: -20°C to +40°C vante :
ASF: -10°C bis +40°C ASF: -10°C to +40°C AS: -20°C à +40°C
ASF: -10°C à +40°C
Auf Wunsch sind auch Ausfüh- On request, versions for other
rungen für andere Temperaturbe- temperature ranges are available: Sur demande, il peut être livré
reiche lieferbar: AS: -40°C to +70°C aussi des exécutions pour autres
AS: -40°C bis +70°C ASF: -30°C to +70°C plages de températures :
ASF: -30°C bis +70°C on request AS: -40°C à +70°C
auf Anfrage ASF: -30°C à +70°C
sur demande
Die für diese Ausführungen gülti- Please enquire for the motor data
gen Motordaten bitte anfragen. applicable to these versions. Prière de nous consulter pour les
caractéristiques de fonctionne-
ment valables pour ces exécutions.

A060 Lackierung/Korrosionsschutz Paint/corrosion protection Peinture/protection anticorrosive


Standard-Vorbehandlung: Standard pre-treatment: Traitement préalable standard :
Guss- und Walzprofile gestrahlt Cast and rolled sections blasted Profilés coulés et laminés gre-
nach DIN EN ISO 12944-4, Entro- to DIN EN ISO 12944-4, degree of naillés selon DIN EN ISO 12944-4 ;
stungsgrad SA2,5. Bearbeitete de-rusting SA2.5. Machined sur- degré de dérouillage SA2,5. Surfa-
Flächen, Alu- und Tiefziehteile faces, aluminium and deep-drawn ces usinées, pièces en aluminium
entfettet. Stahlteile mit Dünn- parts degreased. Steel parts pre- et pièces embouties, dégraissées.
schicht-Eisenphosphat konser- served with thin-layer iron phos- Pièces en acier conservées par
viert. phate. phosphate ferrique en couche
Grundanstrich: Zweikomponen- Primer coat: two-component poly- mince.
ten-PUR-Grundierung bzw. urethane primer or SP powder Couche d'apprêt : couche
SP-Pulver (Polyester-Pulver). (polyester powder). d'apprêt polyuréthane à deux
composants ou poudre SP (pou-
dre polyester).

A061 Anstrich A20 A20 paint system Peinture A20


Polyurethan-Decklack oder Polyurethane top coat or Couche de finition polyuréthane
SP-Pulver (Standard) SP powder (standard) ou poudre SP (standard)
Zweikomponentenlack oder Two-component paint or Peinture à deux composants ou
SP-Pulver schwarzgrau/gelbgrün SP powder black grey/yellow poudre SP, gris noir/vert jaune
RAL 7021/6018. green RAL 7021/6018. RAL 7021/6018.
Hakenflasche signalgelb Bottom hook block signal yellow Moufle jaune de sécurité
RAL 1003. RAL 1003. RAL 1003.
Typen: A20/80 (Standard), A20/120, Types: A20/80 (standard), A20/120, Types : A20/80 (standard), A20/120,
A20/160 und A20/240. A20/160 and A20/240. A20/160 et A20/240.
Einsatzbereiche siehe Kapitel 1 For areas of application, see Pour les domaines d’utilisation,
"Seilzüge SH". chapter 1, "SH wire rope hoists". voir chapitre 1, "Palans à câble SH".
AS_04.FM

2/58 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge AS 7
Equipment and options AS 7 wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble AS 7

Einzelheiten siehe Datenblatt For details, see data sheet on Pour des détails, voir fiche techni-
Beschichtungssystem. paint system. que "Peinture".
Weitere Zusatzmaßnahmen zur Further measures are required in D'autres mesures additionnelles
Lackierung sind notwendig, siehe addition to the paint, see outdoor en plus de la peinture sont néces-
Anwendungsspezifikationen im application guide. saires, voir spécification pour
Freien. l'utilisation à l'extérieur.
For functional reasons, various
Funktionsbedingt sind verschie- parts of the wire rope hoist are Pour des raisons fonctionnelles
dene Teile des Seilzugs nicht mit not painted. Depending on the certains composants du palan à
einem Farbanstrich versehen. Je application, these parts may be of câble ne sont pas revêtus d'une
nach Anwendung können diese a specific material (e.g. stainless couche de peinture. Selon l'utili-
Teile aus einem bestimmten steel) or, as in the case of internal sation, ces composants peuvent
Material (wie z.B. Edelstahl) surfaces, have a different coating se composer d'un matériau spéci- 2
bestehen oder sie verfügen wie (e.g. galvanised). fique (p. ex. acier inox) ou, ainsi
auch innenliegende Flächen über que les surfaces intérieures, avoir
eine abweichende Beschichtung un autre revêtement (p. ex. galva-
(z.B. verzinkt). nisés).

A062 Anstrich A30 A30 paint system Peinture A30


Epoxidharzbasis (Option) Epoxy resin based (option) Base de résine époxyde (option)
Farbton: Schwarzgrau/gelbgrün Colour: black grey/yellow green Couleur: gris noir/vert jaune
RAL 7021/6018. RAL 7021/6018. RAL 7021/6018.
Lieferbarer Typ: A30/240. Type available: A30/240. Type livrable : A30/240.
Einsatzbereiche siehe Kapitel 1 For areas of application, see Pour les domaines d’utilisation,
"Seilzüge SH". chapter 1, "SH wire rope hoists". voir chapitre 1, "Palans à câble SH".

Einzelheiten siehe Datenblatt For details, see data sheet on Pour des détails, voir fiche techni-
Beschichtungssystem. paint system. que "Peinture".
Weitere Zusatzmaßnahmen zur Further measures are required in D'autres mesures additionnelles
Lackierung sind notwendig, siehe addition to the paint, see outdoor en plus de la peinture sont néces-
Anwendungsspezifikationen im application guide. saires, voir spécification pour
Freien. l'utilisation à l'extérieur.

A063 Andere Farbtöne Alternative colours Autres nuances de couleurs


(Option) (option) (option)
Alternativ zur Standardfarbe As an alternative to the standard En alternative au couleur stan-
RAL 6018 sind Gerätekasten, Hub- colour RAL 6018, the panel box, dard RAL 6018, le coffret des
getriebe und Hubmotor in anderen travel gear and hoist motor can be appareillages, le réducteur de
RAL-Farben lieferbar (Mehr- supplied in other RAL colours levage et le moteur de levage sont
preis). Zusätzlich kann das kom- (surcharge). Also the complete livrables avec un autre couleur
plette Hubwerk in anderer RAL- hoist can be ordered in a different selon RAL (supplément de prix).
Farbe bestellt werden (Mehr- RAL colour (surcharge). Aussi le palan complet peut être
preis). (Touch-up paint see B090). commandé avec un autre couleur
(Farbe für Nachbesserung siehe selon RAL (supplément de prix).
B090). (Peinture pour retouches, voir B090.)

A070 Längeres Drahtseil Longer wire rope Câble d'acier plus long
(Option) (option) (option)
Für besondere Einsatzfälle kann The hoist can be equipped with a Pour des applications particuliè-
der Seilzug mit einem längeren longer wire rope for particular res le palan peut être équipé d'un
Seil bestückt werden (Mehrpreis). applications (surcharge). câble plus long (supplément de
prix).

A071 Seilsicherheit >5 Rope safety factor >5 Facteur de sécurité du câble >5
(Option) (option) (option)
Eine Seilsicherheit ≥5 ist beim The AS 7 has a rope safety factor Le facteur de sécurité ≥ 5 est
AS 7 standardmäßig vorhanden. of ≥5 as standard. standard pour le AS 7.
Ausnahme ist der AS 7125 und der The AS 7125 and the ASR 7080 are Le AS 7125 et le ASR 7080 font
ASR 7080. Hier kann eine Seilsi- an exception to this rule. On these l'exception. Un facteur de sécu-
cherheit ≥5 mit einem Spezialseil models, a rope safety factor of ≥5 rité ≥ 5 peut être atteint avec un
erreicht werden (Mehrpreis). can be achieved using an off- câble spécial (supplément de
standard wire rope (surcharge). prix).
AS_04.FM

07.16 2/59
Seilzüge AS 7 Ausstattung und Option
AS 7 wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble AS 7 Équipement et options

A080 Doppellasthaken Ramshorn hook Crochet double


(Option) (option) (option)
Anstatt des Standard-Einfach- The bottom hook block can be Au lieu du crochet simple stan-
Lasthakens kann die Hakenfla- equipped with a ramshorn hook dard, la moufle peut être équipée
sche auch mit einem Doppelha- with safety latch in place of the aussi d'un crochet double avec
ken mit Aushängesicherung standard load hook (surcharge). linguet de sécurité (supplément
bestückt werden (Mehrpreis). Dimensions see B030. de prix).
Abmessungen siehe B030. Dimensions, voir B030.

A081 Einfachlasthaken Load hook Crochet simple


(Option) (option) (option)
Die AS 7 Seilzüge ZW 8/2-1 und The AS 7 wire rope hoists En version standard, les palans à
ZW 10/2-1 sind standardmäßig mit ZW 8/2-1 and ZW 10/2-1 have ram- câble AS 7 du type ZW 8/2-1 et
Doppellasthaken ausgestattet. shorn hooks as standard. On ZW 10/2-1 sont dotés d'un crochet
Auf Wunsch sind auch Einfach- request, load hooks are available double. Sur demande, il peut être
lasthaken möglich (Mehrpreis). (surcharge). livré aussi un crochet simple (sup-
Abmessungen siehe B039 und Dimensions see B039 and B041. plément de prix).
B041. Dimensions, voir B039 et B041.

A083 Hakenflasche mit arretierbarem Bottom hook block with lockable Moufle avec crochet de charge
Lasthaken hook verrouillable
(Option) (option) (option)
Der Lasthaken der Hakenflasche The hook in the bottom hook block Le crochet de charge de la moufle
kann jeweils in 90° Schritten arre- can be locked in 90° steps. peut être verrouillé en étapes de
tiert werden. This bottom hook block, available 90°.
Diese auf Anfrage erhältliche on request, is mainly employed Cette moufle, livrable sur
Hakenflasche wird hauptsächlich when using load handling equip- demande, est employé surtout
beim Einsatz von Lastaufnahme- ment which must not rotate freely. avec les dispositifs de préhen-
mitteln verwendet, welche sich For example when using coil grip- sion qui ne doivent pas tourner
nicht frei drehen sollen. Beispiels- pers. librement. Par exemple lors de
weise bei der Verwendung von l'utilisation de pince-bobines.
Coilzangen.

A084 Hakenflasche mit angebauter Bottom hook block with inte- Moufle avec prise de courant
Steckdose grated socket intégrée
(Option) (option) (option)
Diese Hakenflasche ermöglicht This bottom hook block enables Cette moufle permet d'enficher
es, elektrische Verbraucher direkt electrical equipment to be des appareils électriques directe-
an der Hakenflasche einzustek- plugged directly into the bottom ment dans la moufle. La prise de
ken. Die Steckdose kann je nach hook block. The socket can be courant peut être réalisée selon la
Kundenwunsch ausgeführt wer- designed to suit the customer's demande du client.
den. requirements. Sur demande.
Auf Anfrage. On request.

A085 Überwickelschutz Overwind protection Protection contre l'enroulement


(Option) (option) superposé
Der Überwickelschutz dient der The overwind protection is (option)
Erkennung einer mehrlagigen intended to detect rope being La protection contre l'enroule-
Aufwicklung des Seiles oder dem wound in a double layer or a ment superposé sert à détecter
Überspringen einer freien Seilrille missed groove on the rope drum. l'enroulement superposé du câble
der Seiltrommel. Tritt einer der If one of these should occur, a ou l'omission d'une rainure du
genannten Fälle auf, so wird eine roller moving along the rope drum tambour à câble. En ce cas, un
mitlaufende Rolle auf der Seil- is lifted and a switch is activated. rouleau qui se déplace sur le tam-
trommel angehoben und ein Then only lowering is possible. bour à câble est soulevé et
Schalter betätigt. In diesem Fall This overwind protection is often actionne un interrupteur. Puis seul
ist nur noch die Abwärtsbewe- used in very dirty environments. If le mouvement de descente est
gung möglich. Zur Anwendung this option is selected the rope possible. Cette protection contre
kommt dieser Überwickelschutz guide is omitted. l'enroulement superposé est sou-
oftmals in sehr schmutziger On request. vent employée dans les environ-
Umgebung. Bei Auswahl dieser nements crasseux. Si cette option
Option entfällt der Seilführungs- est sélectionnée, le guide-câble
ring. est supprimé.
AS_04.FM

Auf Anfrage. Sur demande.


2/60 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge AS 7
Equipment and options AS 7 wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble AS 7

A086 Federleitungstrommel / Motorlei- Spring-loaded cable drum / Enrouleur de câble à entraîne-


tungstrommel motorised cable drum ment par ressort / par moteur
(Option) (option) (option)
Werden elektrische Verbraucher Electrical load handling equip- Les appareils électriques, p.ex.
wie z.B. Magnettraversen, Coil- ment such as magnetic spreader palonniers magnétiques, pinces-
zangen oder Spreader als Last- beams, coil grippers or spreaders bobines ou cadres de préhen-
aufnahmemittel verwendet, needs a voltage supply. This can sion, utilisés comme dispositifs de
müssen diese mit Spannung ver- be provided by either a spring- préhension requièrent une ali-
sorgt werden. Dies kann entwe- loaded or motorised cable drum. mentation électrique, qui peut
der durch eine Feder- oder eine On request. être fournie par un enrouleur de
Motorleitungstrommel gewährlei- câble à entraînement par ressort
stet werden. ou par moteur.
Auf Anfrage. Sur demande. 2

A090 Wegfall der Hakenflasche Non-supply of bottom hook block Suppression de la moufle
(Option) (option) (option)
Auf Wunsch kann der Seilzug The hoist can also be supplied Sur demande, le palan peut être
auch ohne Hakenflasche geliefert without bottom hook block on livré aussi sans moufle (réduction
werden (Minderpreis). request (price reduction). de prix).

A091 Wegfall des Seilfestpunkts und Non-supply of rope anchorage Suppression du point fixe du
der Seilumlenkung and return sheave câble et de la poulie de renvoi
(Option) (option) (option)
Auf Wunsch kann der stationäre The stationary hoist can also be Sur demande, le palan stationnaire
Seilzug auch ohne Seilfestpunkt supplied without rope anchorage peut être livré aussi sans point fixe
und Seilumlenkung (oben) gelie- and (upper) return sheave on du câble ni poulie de renvoi (en
fert werden (Minderpreis). request (price reduction). haut) (réduction de prix).
Für ASR nicht lieferbar. Not available for ASR. Pas livrable pour ASR.

A092 Wegfall des Seils Non-supply of wire rope Suppression du câble


(Option) (option) (option)
Auf Wunsch kann der Seilzug The hoist can be supplied on Sur demande, le palan peut être
auch ohne Drahtseil geliefert wer- request without wire rope. Rope livré aussi sans câble d'acier.
den. Seilschloss, Seilkeil etc. blei- socket, rope wedge, etc. remain Attache de câble, coin de câble
ben im Lieferumfang enthalten. part of the supply. etc. font partie de l'étendue de la
Wird ein Drahtseil bauseits beige- If the wire rope is supplied by the fourniture.
stellt, muss dieses mindestens customer, its technical parame- Si un câble d'acier est fourni par
den technischen Parametern des ters must meet those of the origi- le client, il doit au moins répondre
Original Seiles entsprechen. nal rope as a minimum. aux paramètres techniques du
câble d'origine.
AS_04.FM

07.16 2/61
Seilzüge AS 7 Ausstattung und Option
AS 7 wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble AS 7 Équipement et options

A100 Hubwerksbefestigung und Seil- Hoist attachment and fleet angle Fixation du palan et angle de sor-
abgangswinkel The following fleet angles can be tie du câble
Durch Drehen der Seilführung auf achieved by rotating the rope Les angles de sortie de câble sui-
der Seiltrommel und entsprechen- guide on the rope drum and posi- vants peuvent être ajustés par
des Aufstellen des Seilzuges sind tioning the hoist accordingly: rotation du guide-câble et en pré-
folgende Seilabgangswinkel reali- voyant la position de fixation cor-
sierbar: respondante du palan :

Typ Fig. Standard Bei Verdrehung des


Type Seilführungsringes *1

By turning the rope guide ring

En tournant le guide-câble γ°
A B C
α1 β ξ α δ γ
AS 7 1, 18° 30° 3-10° (72°) *2 (10°) *2 55°
ASF 7 4 *2

A101 Aufstellwinkel Angle of installation Angle de montage

c0053v01

max. 3,5° 2,0°

„ = Normalausführung „ = standard design „ = version standard

†= Sonderausführung mit verän- †= off-standard design with †= version spéciale, avec empla-
derter Lage der Ölablass- und modified position of oil cement différente pour les vis
Kontrollschraube (nicht für drainage and oil level check de vidange d’huile et de con-
ASR). Bitte Aufstellwinkel plugs (not for ASR). Please trôle (pas pour ASR). Veuillez
angeben! state angle of installation! préciser l’angle de montage!

Bei Neigung des Seilzuges in If the hoist is inclined in its longi- Si le palan à câble est incliné
Längsrichtung den max. zulässi- tudinal direction, the max. permis- dans le sens longitudinal, obser-
gen Seilaustrittswinkel aus der sible fleet angle from the rope ver l’angle de sortie max. autorisé
Seilführung (3,5/2,0°) beachten! guide (3.5/2.0°) must be observed. pour le câble, soit 3,5/2,0°.
Bei drehungsarmen Seilen max. For twist-free wire ropes max. Pour les câbles antigiratoires
2,5/0,5°. 2.5/0.5°. max. 2,5/0,5°.

*1 Seilabgangswinkel bei Bestellung *1 Rope lead-off angle to be stated when *1 Indiquer l'angle de sortie de câble à la
angeben ordering commande
AS_04.FM

*2 Auf Anfrage (nicht für ASR) *2 On request (not for ASR) *2 Sur demande (pas pour ASR)

2/62 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge AS 7
Equipment and options AS 7 wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble AS 7

A110 Handlüftung der Hubwerks- Manual release for hoist brake Desserrage manuel du frein du
bremse (option) palan
(Option) For particular applications it may (option)
Für besondere Einsatzfälle kann be necessary for the load to be Pour des applications particuliè-
es erforderlich sein, dass auch lowered during a power cut. res, il peut être nécessaire de
bei Stromausfall die Last abge- déposer la charge même en cas
setzt werden kann. To meet this requirement, the de panne de courant.
hoist can be equipped with a
Für diese Anforderung kann der brake release device permitting Pour satisfaire à cet impératif, il
Seilzug mit einer Bremslüftvor- the hoist brake to be released est possible d'équiper le palan
richtung ausgestattet werden, die manually and the load thus low- d'un releveur de frein permettant
es erlaubt, die Hubwerksbremse ered even during a power cut. de desserrer manuellement le
manuell zu lösen und so die Last Minimum load of 20% of the maxi- frein du treuil et de faire descen- 2
auch bei Stromausfall abzusen- mum working load required. dre ainsi la charge, même en cas
ken. de panne de courant.
Mindestlast von 20% der maxima- Charge minimale de 20% de la
len Tragfähigkeit erforderlich. charge maximale d’utilisation.

A120 Seiltrommelbremse Rope drum brake Frein du tambour à câble


(Option) (option) (option)
Die Seiltrommelbremse ist eine The rope drum brake is an addi- Le frein du tambour à câble est un
zusätzliche Bremsvorrichtung für tional braking device for the AS 7 dispositif de freinage additionnel
den Seilzug AS 7 (für ASR nicht wire rope hoist (not available for pour le palan à câble AS 7 (pas
lieferbar), ausgeführt als Halte- ASR) in the form of a holding livrable pour ASR), réalisé comme
bremse. brake. frein d'arrêt.
Die Seiltrommelbremse fällt nach The rope drum brake is applied Le frein du tambour à câble est
jedem Halt zeitverzögert ein und with a time lag at every stop and activé avec retard à chaque arrêt
sichert so die schwebende Last thus secures the load suspended et assure ainsi la charge suspen-
des Seilzuges. from the hoist. due du palan.
Diese Option ist bei bauseitiger This option is not available with Cette option n’est pas livrable
Steuerung nicht lieferbar. control supplied by the customer. dans le cas d'une commande à
charge du client.

Schutzart IP 54, andere auf Protection class IP 54, others on Protection de type IP 54, autres
Anfrage. request. sur demande.
Ausführung für Außeneinsatz und Design for outdoor use and dust Exécution pour le service à l'exté-
staubgeschützt auf Anfrage. explosion-protected on request. rieur et exécution protégée contre
les coups de poussière sur demande.

Steuerspannung: 230 VAC, andere Control voltage: 230 VAC, others Tension de commande : 230 V c. a.,
auf Anfrage. on request. autres sur demande.

Umgebungstemperaturen: Ambient temperature: Températures ambiantes :


-20°C bis +70°C. -20°C to +70°C. - 20°C à +70°C.
Bei >40°C sind Sondermaß- Special measures must be taken Des mesures spéciales sont
nahmen am Seilzug erforderlich. on the wire rope hoist for temper- nécessaires au palan pour une
atures >40°C. température >40°C.

Seiltrommelbremse mit Brems- Rope drum brake with brake Frein du tambour à câble avec
lüftvorrichtung (Option) release device (option) releveur de frein (option)
Die Seiltrommelbremse mit The rope drum brake with addi- Le frein du tambour à câble avec
zusätzlicher Bremslüftvorrich- tional brake release device is sup- releveur de frein additionel est un
tung ist eine Zusatzausstattung plementary equipment to the équipement supplémentaire pour
zur Standardseiltrommelbremse standard rope drum brake (not for le frein du tambour à câble stan-
(nicht für ASR). Damit kann bei ASR). It enables the hoist's load to dard (pas pour ASR). Il permet de
gewissen Störfällen wie z.B. bei be lowered during certain types of descendre la charge du palan à
Stromausfall die Last des Seilzugs breakdown, e.g. a power cut. câble en cas de certains types
abgesenkt werden. The manual release for the hoist d'incident, p.ex. panne de cou-
In dieser Option ist die Handlüf- brake (A110) is included in this rant.
tung der Hubwerksbremse (A110) option. Le desserrage manuel du frein du
enthalten. palan (A110) est inclu dans cet
option.
AS_04.FM

07.16 2/63
Seilzüge AS 7 Ausstattung und Option
AS 7 wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble AS 7 Équipement et options

A120 Seiltrommelbremse Rope drum brake Frein du tambour à câble


(Fortsetzung) (continued) (suite)

Maßliche Änderungen durch die Alterations to dimensions due to Modifications dimensionnelles


Seiltrommelbremse rope drum brake allant de pair avec le frein du
tambour à câble

Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"

150 Die Hubwerksteuerung wird in einem separaten Gerätekasten lose beigestellt.


The hoist control is supplied separately in a separate panel box.
La commande du palan est installé dans un coffret d'appareillage séparé et
non monté.

c1268v01

Zweischienenfahrwerk Double rail crab Chariot birail

550
290

GK GK

c1270v01
AS_04.FM

2/64 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge AS 7
Equipment and options AS 7 wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble AS 7

A140 Alternative Fahrgeschwindigkei- Alternative travel speeds Autres vitesses de direction


ten (option) (option)
(Option) The standard travel speed is La vitesse standard de direction
Die Standardfahrgeschwindig- 5/20 m/min for 50 Hz and est 5/20 m/mn avec 50 Hz et 6,3/25
keit beträgt 5/20 m/min bei 50 Hz 6.3/25 m/min for 60 Hz. m/mn avec 60 Hz.
und 6,3/25 m/min bei 60 Hz.
Les vitesses suivantes sont livra-
Auf Wunsch sind mit polumschalt- The following speeds are availa- bles sur demande avec moteurs
baren Fahrantrieben lieferbar: ble with pole-changing travel de direction à commutation de
50 Hz: 2,5/10 und 8/32 m/min, drives on request: polarité :
60 Hz: 3,2/12,5 und 10/40 m/min 50 Hz: 2.5/10 and 8/32 m/min, 50 Hz : 2,5/10 et 8/32 m/mn,
(siehe auch C070). 60 Hz: 3.2/12,5 and 10/40 m/min 60 Hz : 3,2/12,5 et 10/40 m/mn
(see also C070). (voir aussi C070). 2
Darüber hinaus sind frequenzge-
steuerte Fahrantriebe lieferbar Frequency-controlled travel Moteurs de direction à com-
mit Fahrgeschwindigkeiten im drives are also available with mande par fréquence sont aussi
Verhältnis 1:10: travel speeds in a ratio of 1:10: disponibles. Le rapport de trans-
50/60 Hz: 2,5...25 und 4...40 m/min. 50/60 Hz: 2,5...25 and 4...40 m/min. mission est alors de 1:10 :
50/60 Hz: 2,5...25 et 4...40 m/mn.
Eine ausführliche Beschreibung You will find a detailed description
finden Sie in Kapitel 1 "Seilzüge in chapter 1, "SH wire rope hoists". Vous trouvez une description
SH". détaillée dans le chapitre 1,
"Palans à câble SH".

A150 Mitnehmer für Stromzuführung Towing arm for power supply Bras d’entraînement pour
Für die Stromzuführung eines A towing arm, mounted on the l’alimentation électrique
Seilzuges mit Fahrwerk ist ein crab, is available for the power Pour l'alimentation électrique
Mitnehmer, der am Fahrwerk supply of a wire rope hoist with d'un palan à chariot, un bras
C A
angebaut ist, lieferbar. crab. d'entraînement se fixant sur le
Der Mitnehmer ist in der Höhe und The height and length of the tow- chariot est livrable.
Ausladung einstellbar und univer- ing arm are adjustable and it can Le bras d'entraînement est régla-
D B
sell für Kabelstromzuführung und be used universally for power ble en hauteur et en porte-à-faux
Schleifleitung einsetzbar. supply both by festoon cable and et peut être utilisé universellement
c1653v01
conductor lines. pour alimentation électrique par
Bei Bestellung ist die Anbaustelle câble et ligne à contact glissant.
A/B/C/D anzugeben When ordering, please state the
(C = Standard). fixing position A/B/C/D À la commande, il faut indiquer
Hinweis: Am Mitnehmer werden (C = standard). l'emplacement de montage
ggf. auch die Fahrendschalter Note: The travel limit switches, if A/B/C/D (C = standard).
befestigt, siehe auch A040. any, are also attached to the tow- Remarque: Les interrupteurs de
ing arm, see also A040. fin de course de direction, s'ils
existent, sont aussi attachés au
bras d'entraînement, voir aussi
A040.

A160 Radfangsicherungen Wheel arresters Étriers-supports


Diese sind standardmäßig vor- These are fitted as standard and Ils sont montés en standard et
handen und sichern bei einem prevent the wheel falling if it empêchent la chute du galet de
eventuellen Radbruch das Herab- should break. roulement dans le cas d’une
fallen des Laufrades. éventuelle rupture du galet.
AS_04.FM

07.16 2/65
Seilzüge AS 7 Ausstattung und Option
AS 7 wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble AS 7 Équipement et options

A170 Abhebesicherung Anti-jump catch Dispositif anti-soulèvement


Je nach Zweischienenfahrwerk Various anti-jump catches are Divers dispositifs anti-soulève-
stehen verschiedene Abhebesi- available depending on the double ment sont disponibles selon le
cherungen zur Verfügung. Diese rail crab. They are adjustable and chariot birail. Ils sont réglables et
sind einstellbar und lassen sich can thus be adapted to the most peuvent ainsi être adaptés aux
somit an die gängigsten Träger- common beam profiles. profilés les plus courants.
profile anpassen. For OE-E315 and OE-C500 on Pour OE-E315 et OE-C500 sur
Für OE-E315 und OE-C500 auf request. demande.
Anfrage. For box girders with centre rails: Pour une poutre en caisson avec
Für Kastenträger mit mittiger on request. rail au centre : sur demande.
Schiene auf Anfrage.
The crane builder must determine Le constructeur du pont doit
Ob eine Abhebesicherung am whether an anti-jump catch is déterminer si un dispositif anti-
Fahrwerk notwendig ist, muss required on the crab, see on this soulèvement est requis sur le
vom Kranbauer festgelegt wer- subject DIN EN 13135 and national chariot, voir à ce sujet DIN EN
den, siehe hierzu DIN EN 13135 regulations. 13135 et les consignes nationales.
bzw. länderspezifische Bestim-
mungen. The anti-jump catch cannot be Le dispositif anti-soulèvement ne
combined with guide rollers/anti- peut pas être combiné avec
Die Abhebesicherung ist nicht mit derail device. On request. galets de guidage/protection anti-
Führungsrollen/Entgleisungs- déraillement. Sur demande.
schutz kombinierbar. Auf Anfrage.

OE-R08 - OE-R09

Fahrwerk a b c
Trolley max. max.
Chariot [mm]
OE-R08 384 419 477
OE-R09 364 419 477

c1757v01

b
c

A180 Puffer für Fahrwerke Buffers for trolleys Butoirs pour chariots
Die Zweischienenfahrwerke sind Double rail crabs are equipped as Les chariots birails sont équipés
serienmäßig mit Anschlagpuffern standard with buffers. en série de butoirs.
ausgestattet. The stops required on the crane Les butées requises sur le pont
Die an der Kranbrücke erforderli- bridge must be provided by the roulant doivent être prévues par
chen Anschläge sind bauseits zu customer. le client.
stellen.

A195 Hubwerk längs Hoist mounted in longitudinal Palan monté en sens longitudinal
(Option) direction (option)
Durch längsgesetzte Hubwerke (option) La cote d'approche d'un pont rou-
kann das Kranfahrmaß verbessert Positioning the hoist in longitudi- lant peut être améliorée par le
werden, sofern das Kranfahrwerk nal direction can improve the montage du palan en sens longi-
(Radstand der Kopfträger) nicht crane approach dimension if the tudinale, pourvu que le chariot du
von der Spannweite vorgegeben crane endcarriage (endcarriage pont roulant (empattement des
wird. Bei kleinen Hubhöhen und wheelbase) is not defined by the sommiers) ne soit pas défini par la
somit kurzen Seiltrommellängen span. The cross travel approach portée. En cas d'une hauteur de
kann das Katzfahrmaß erhalten dimension can be maintained if levage faible et par conséquent
bleiben. the height of lift is low and thus une longeur du tambour à câble
Auf Anfrage. the rope drum length short. courte la cote d'approche de
On request. direction peut être maintenue.
Sur demande.
AS_04.FM

2/66 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge AS 7
Equipment and options AS 7 wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble AS 7

A196 2 Hakenflaschen am Hubwerk 2 bottom hook blocks on hoist 2 moufles au palan


(Option) (option) (option)
Auf Wunsch können Hubwerke On request, hoists can be Les palans peuvent être équipés
mit einer zweiten Hakenflasche equipped with a second bottom sur demande avec une deuxième
c1747v01

ausgestattet werden, beispiels- hook block, for example if two moufle, p.ex. si deux points de
weise wenn zwei Lastaufnahme- synchronised load take-up points préhension synchronisés sont
punkte, welche synchron laufen are required. requis.
müssen, gefordert werden. On request. Sur demande.
Auf Anfrage.

2
A197 Wartungsbühne Maintenance platform Plate-forme de travail
(Option) (option) (option)
Wartungsbühnen (Serviceplatt- Maintenance platforms are gen- En général, une plate-forme de
formen) sind grundsätzlich an erally possible on cranes and travail (plate-forme d'entretien)
Kranen und Obergurtfahrwerken double-rail crabs. est possible sur les ponts roulants
möglich. The standard surfaces are et les chariots birail.
Standardmäßig werden die Tritt- equipped with stud plates. On En version standard, les surfaces
flächen mit Tränenblechen ausge- request surfaces with honeycomb de marche sont équipées de tôles
stattet. Auf Wunsch sind die grating are also available. larmées. Sur demande, les surfa-
Trittflächen auch mit Lichtgitter The maintenance platforms can ces de marche sont aussi livra-
lieferbar. be designed with guard rails on bles avec caillebotis.
Die Wartungsbühnen können mit two or three sides or completely Les plates-formes de travail peu-
zweitseitigem, dreiseitigem oder enclosed. Swing doors are also vent être réalisées avec garde-
geschlossenem Geländer ausge- available for access. corps des deux ou trois côtés, ou
führt werden. Ebenso sind On request. fermées de tous côtés. Ils sont
Schwenktüren als Zustieg mög- aussi livrables des portes-paliè-
lich. res pour donner accès.
Auf Anfrage. Sur demande.
AS_04.FM

07.16 2/67
Seilzüge AS 7 Komponenten und Zubehör
AS 7 wire rope hoists Components and accessories
Palans à câble AS 7 Composants et accessoires

B010 Netzanschlussschalter Main isolator Interrupteur de secteur


3-polig mit Verschließeinrichtung 3-pole with locking facility (pad- Tripolaire avec dispositif de ferme-
(Vorhängeschloss bauseits) lock by others) ture (cadenas à fournir par le client)
- ohne Hauptsicherung - without main fuse - sans fusible principal

Hubmotor Anschlussspannung Netzanschluss- Bestell-Nummer


Hoist motor Supply voltage schalter Order number
Moteur de Tension d’alimentation Main isolator No. de commande
levage 50 Hz 60 Hz Interrupteur de
220-240 V 380-415 V 500-525 V 208-230 V 360-400 V 440-480 V secteur
12/2H72 P3-63 P1-32 P3-100 P3-63
12/2H91 *1 P3-100 P3-63 *1 P3-100 P1-32 01 790 17 70 0
4HS7 - P1-32 - P1-32 P3-63 01 790 18 70 0
4HS8 P3-63 P3-63 P3-100 01 790 19 70 0
4HSA P3-100 P3-100

Hubmotor Anschlussspannung Netzanschluss- Bestell-Nummer


Hoist motor Supply voltage schalter Order number
Moteur de Tension d’alimentation Main isolator No. de commande
levage 50 Hz 60 Hz Interrupteur de
220-240 V 380-415 V 480-525 V 220-240 V 380-415 V 440-480 V secteur
12/2H73 *1 P3-100 P3-63 *1 P3-100 P3-63 01 790 18 70 0
24/4H92 - P3-100 - *1 P3-100 P3-100 01 790 19 70 0
*1 Auf Anfrage / On request / Sur demande

Bottom hook blocks Moufles


B030 Hakengeschirre, Hakenflaschen
Standard wire rope hoists are Les palans à câble dans
Seilzüge in Standardausführung
sind mit Hakengeschirren bzw. equipped with bottom hook exécution standard sont équipés
Hakenflaschen ausgerüstet, siehe blocks, see following table. de moufles, voir le tableau sui-
nachstehende Tabelle. vant.

Seilzug Hakengeschirr/-flasche
Wire rope hoist Bottom hook block
Palan à câble Moufle
2/1 4/1 6/1 2/2-1 4/2-1 8/2-1 8/2-1 ZW 10/2-1 10/2-1 ZW
4/2-1 ZW 6/2-1 ZW
ASR 7, H453-2 H 376-4 H452-6 T 240-2 U 375-4 U 375-8 H 452-8 U 375-10 H 450-10
AS 7 H 375-4
H 378-4
H 454-4

B033 Hakenflasche 2/1 Bottom hook block, 2/1 reeving Moufle 2/1
Die Hakenflasche ist wahlweise The bottom hook block is optio- La moufle est livrable au choix
mit Einfach- oder Doppelhaken nally available with load hook or avec crochet simple ou avec
lieferbar. ramshorn hook. crochet double.

2/1 Haken- Seil


Nr. Rope
[mm] Bestell-Nummer
Order number
Hook Câble No. de commande
no. Ø
Typ FEM 9.511 / No. du e10 h1 h4 h8 Ød1
Type 9.751 ISO crochet
M5 M4 [mm] "E" "D" "E" "D" [kg] "E" "D"
H 453-2 20000 25000 10 25 1021 1010 751 740 250 550 450 148 03 330 74 50 0 03 330 78 50 0
AS_04.FM

2/68 07.16
Komponenten und Zubehör Seilzüge AS 7
Components and accessories AS 7 wire rope hoists
Composants et accessoires Palans à câble AS 7

B034 Hakenflasche 4/1 und 4/2-1 ZW Bottom hook block, 4/1 and Moufle 4/1 et 4/2-1 ZW
Die Hakenflasche ist wahlweise 4/2-1 ZW reevings La moufle est livrable au choix
mit Einfach- oder Doppelhaken The bottom hook block is optio- avec crochet simple ou avec
lieferbar. nally available with load hook or crochet double.
ramshorn hook.

4/1 Seil [mm] Bestell-Nummer

Haken-Nr. / Hook no.


Rope Order number

No. du crochet
4/2-1 Câble
Ø
No. de commande

ZW
Typ FEM 9.511 / e10 h1 h3 h4 h5 Ød1
Type 9.751 ISO
M5 M4 [mm] "E" "D" "E" "D" [kg] "E" "D" 2
H 376-4 12500 16000 6 16,5-20 702 697 468 463 Ø468 442 313 375 139 03 330 63 51 0 03 330 68 51 0
H 375-4 20000 25000 10 16,5-20 756 745 521 510 Ø468 442 313 375 170 03 330 60 51 0 03 330 65 51 0
H 378-4 25000 32000 10 20 756 745 521 510 Ø468 442 313 375 174 03 330 79 53 0 03 330 18 51 0
H 454-4 40000 50000 20 25 1008 991 738 721 550 618 423 450 385 03 330 79 51 0 03 330 84 51 0

B035 Hakentraverse 2/2-1 Hook cross-bar, 2/2-1 reeving Traverse de crochet 2/2-1
Die Hakentraverse ist wahlweise The hook cross-bar is optionally La traverse de crochet est livrable
mit Einfach- oder Doppelhaken available with load hook or rams- au choix avec crochet simple ou
lieferbar. horn hook. avec crochet double.

2/2-1 Haken-Nr. Seil


Hook no. Rope
[mm] Bestell-Nummer
Order number
No. du Câble No. de commande
crochet Ø
Typ FEM 9.511 / 9.751 e10 b1 h4 h6
Type ISO
M5 M4 [mm] "E" "D" [kg] "E" "D"
T 240-2 10000 12500 5 20 509 - 240 485 152 58 03 330 54 56 0 -

B036 Hakenflasche 4/2-1 Bottom hook block, 4/2-1 reeving Moufle 4/2-1
Die Hakenflasche ist wahlweise The bottom hook block is optio- La moufle est livrable au choix
mit Einfach- oder Doppelhaken nally available with load hook or avec crochet simple ou avec
lieferbar. ramshorn hook. crochet double.

4/2-1
Haken-Nr. / Hook no.

Seil Bestell-Nummer
Rope Order number
No. du crochet

Câble No. de commande


Ø
Typ FEM 9.511 /
Type 9.751 ISO
M5 M4 [mm] [kg] "E" "D"
U 375-4 20000 25000 10 20 310 03 330 61 53 0 03 330 62 53 0
AS_04.FM

07.16 2/69
Seilzüge AS 7 Komponenten und Zubehör
AS 7 wire rope hoists Components and accessories
Palans à câble AS 7 Composants et accessoires

B037 Hakenflasche 8/2-1 Bottom hook block, 8/2-1 reeving Moufle 8/2-1
Die Hakenflasche ist wahlweise The bottom hook block is optio- La moufle est livrable au choix
mit Einfach- oder Doppelhaken nally available with load hook or avec crochet simple ou avec
lieferbar. ramshorn hook. crochet double.

261 15 980
8/2-1

Haken-Nr. / Hook no.


72 470 Seil Bestell-Nummer
Rope Order number

No. du crochet
Câble No. de commande
50000 kg
Ø
Typ FEM 9.511 /
5
37
Type 9.751 ISO
M5 M4 [mm] [kg] "E" "D"
U 375-8 40000 50000 20 20 500 03 330 63 53 0 03 330 64 53 0
c0595a01

1052 1035
827 810

"E" "D"

B038 Hakenflasche 6/1 und 6/2-1 ZW Bottom hook block, 6/1 and Moufle 6/1 et 6/2-1 ZW
Die Hakenflasche ist wahlweise 6/2-1 ZW reevings La moufle est livrable au choix
mit Einfach- oder Doppelhaken The bottom hook block is optio- avec crochet simple ou avec
lieferbar. nally available with load hook or crochet double.
ramshorn hook.

6/1 Haken-Nr. Seil


Hook no. Rope
[mm] Bestell-Nummer
Order number
6/2-1 No. du Câble
crochet Ø
No. de commande

ZW
Typ FEM 9.511 / e10 h1 b2 Ød1
Type 9.751 ISO
M4 M3 [mm] "E" "D" "E" "D" [kg] "E" "D"
H 452-6 63000 80000 32 20-28 1369 1351 1098 1080 468 450 710 03 330 74 51 0 03 330 90 51 0

B039 Hakenflasche 8/2-1 ZW Bottom hook block, 8/2-1 ZW Moufle 8/2-1 ZW


Die Hakenflasche ist wahlweise reeving La moufle est livrable au choix
b3
mit Einfach- oder Doppelhaken The bottom hook block is optio- avec crochet simple ou avec
b2 lieferbar. nally available with load hook or crochet double.
ramshorn hook.
Ø d1
8/2-1 Seil [mm] Bestell-Nummer
Haken-Nr. / Hook no.

Rope Order number


No. du crochet

e10 ZW Câble
Ø
No. de commande

h1 Typ FEM 9.511 / e10 h1 b2 b3 Ød1


Type 9.751 ISO
M4 M3 [mm] "E" "D" "E" "D" [kg] "E" "D"
(Option) (Standard)
H 452-8 80000 100000 40 20-28 1293 1293 1022 1022 515 690 450 860 589 444/2 589 444/2

c1558v01
AS_04.FM

2/70 07.16
Komponenten und Zubehör Seilzüge AS 7
Components and accessories AS 7 wire rope hoists
Composants et accessoires Palans à câble AS 7

B040 Hakenflasche 10/2-1 Bottom hook block, 10/2-1 reeving Moufle 10/2-1
Die Hakenflasche ist wahlweise The bottom hook block is optio- La moufle est livrable au choix
mit Einfach- oder Doppelhaken nally available with load hook or avec crochet simple ou avec
lieferbar. ramshorn hook. crochet double.

261 15
10/2-1

Haken-Nr. / Hook no.


980 Seil Bestell-Nummer
470 Rope Order number

No. du crochet
Câble No. de commande
72 Ø
Typ FEM 9.511 /
1564
Type 9.751 ISO
1464
M5 [mm] [kg] "E" "D"
U 375-10 45000 20 16 500 03 330 74 53 0 03 330 76 53 0 2
5
37

c0595v02

827 810

"E" "D"

B041 Hakenflasche 10/2-1 ZW Bottom hook block, 10/2-1 ZW Moufle 10/2-1 ZW


Die Hakenflasche ist wahlweise reeving La moufle est livrable au choix
mit Einfach- oder Doppelhaken The bottom hook block is optio- avec crochet simple ou avec
lieferbar. nally available with load hook or crochet double.
ramshorn hook.

472
10/2-1 Seil Bestell-Nummer
Haken-Nr. / Hook no.

67 Rope Order number


No. du crochet

ZW Câble
Ø
No. de commande

Typ FEM 9.511 /


375 Type 9.751 ISO
0
45

M4 M3 [mm] [kg] "E" "D"


(Option) (Standard)
H 450-10 100000 120000 40 25 980 100 970 52 101 005 62

1191 1169

c1721v01
"E" "D"
AS_04.FM

07.16 2/71
Seilzüge AS 7 Komponenten und Zubehör
AS 7 wire rope hoists Components and accessories
Palans à câble AS 7 Composants et accessoires

B050 Lasthaken Load hooks Crochets de charge

Einfachlasthaken Doppellasthaken
Load hook Ramshorn hook
Crochet de charge simple Crochet de charge double

Matériau du crochet

Matériau du crochet
Haken- Haken-

Hakenwerkstoff

Hakenwerkstoff
Nr. Nr.

Hook material

Hook material
Hook Hook
no. no.
No. du DIN 15401 No. du DIN 15402
crochet [mm] crochet [mm]
a1 a3 b1 b2 h2 z a1 a2 a3 b2 f h z

2,5 V 63 72 53 45 58 42 2,5 V 50 40 65 40 208 50 30


5 80 90 71 60 75 53 5 63 50 82 53 266 67 40
6 90 101 80 67 85 62 6 71 56 92 60 301 75 42
10 V 112 127 100 85 106 82 10 V 90 71 116 75 377 95 50
16 140 160 125 106 132 99 16 112 90 146 95 471 118 65
20 S 160 180 140 118 150 116 20 S 125 100 163 106 531 132 72
32 P 200 225 180 150 190 145 32 P 160 125 205 132 672 170 95
40 224 252 200 170 212 160 40 180 140 230 150 754 190 100

B061 Seilrollen Rope sheaves Poulies

Ød1 Seil P [mm] Lager Werkstoff Bestell-Nr.


Rope max. Bearings Material Order no.
Câble *1 Roulement à Matériel No. de com.
Ø billes
[mm] [mm] [kg] b b1 Ød Ød2 R [kg]
375 20,0 16000 65 60 85 443 10,7 2x 6217-2Z EN-GJL-700-2 21,2 03 330 01 53 0
450 22,5-25,0 25000 72 74 100 520 14,5 2x 6220-2Z EN-GJL-250 28 03 330 70 53 0
22,0-28,0 25000 67 74 90 520 15,5 1x SL045018PP EN-GJL-250 *2 09 430 00 53 0
80 150 1x SL 0415PP 28 03 330 71 53 0
480 16,0-20,0 12500 64 60 90 545 11 2x 6218 Z EN-GJL-250 42 46 330 01 53 0

630 22,0-28,0 25000 67 74 90 700 15,5 1x SL045018PP EN-GJL-250 *2 09 430 01 53 0

Rope anchorages Attaches du câble


B062 Keilendklemmen

Seil [mm] Bestell-Nr.


Rope Order no.
Câble No. de com.
Ø
mm kg a b c d e f g k j l m Øn o kg
20 6300 190 155 47 240 75 50 23 127 65 20 103 36 85 5,0 46 330 00 48 0

25 12500 310 225 76 375 110 65 32 200 116 28,5 159 50 138 32,0 47 330 00 48 0

* Kennzeichnungsfase an der Seilrolle * Identifying bevel on rope sheave * Biseau de marquage sur poulie
*1 P max = 2x Nenn-Seilzugkraft *1 P max = 2x nominal tractive force on *1 P max = 2x force nominale de traction
AS_04.FM

*2 Auf Anfrage rope du câble


*2 On request *2 Sur demande

2/72 07.16
Komponenten und Zubehör Seilzüge AS 7
Components and accessories AS 7 wire rope hoists
Composants et accessoires Palans à câble AS 7

B063 Seilschmiermittel Rope lubricant Lubrifiant de câbles


Ein gut geschmiertes Seil trägt zur A well-lubricated rope makes a Un câble bien lubrifié contribue
Verlängerung der Lebensdauer considerable contribution to beaucoup à la prolongation de la
des gesamten Seiltriebs wesent- extending the service life of the vie utile du mouflage complet.
lich bei. Wir empfehlen die Ver- whole rope drive. We recommend Nous recommandons d’utiliser
wendung unseres Spezial- using our special rope lubricant. notre lubrifiant de câbles spécial.
Seilschmiermittels. Order no. 32 320 02 65 0 (200 g) No de com. 32 320 02 65 0 (200 g)
Bestell-Nr. 32 320 02 65 0 (200 g)

2
B090 Lackfarbe Paint Peinture
Zum Ausbessern von beschädig- For touching up damaged Pour la retouche de surfaces
ten Lackflächen: surfaces: peintes détériorées :
Decklack-Spray, schwarzgrau, Topcoat spray, black grey, Peinture de finition, gris noir,
RAL 7021, 400 ml Spraydose. RAL 7021, 400 ml spray can. RAL 7021, bombe à aérosol de 400 ml.
Bestell-Nr.: 250 009 9 Order no.: 250 009 9 N° de commande : 250 009 9

Decklack-Spray, gelbgrün, Topcoat spray, yellow green, Peinture de finition, vert jaune,
RAL 6018, 400 ml Spraydose. RAL 6018, 400 ml spray can. RAL 6018, bombe à aérosol de 400 ml.
Bestell-Nr.: 250 000 9 Order no.: 250 000 9 N° de commande : 250 000 9

Decklack, gelbgrün, Topcoat, yellow green, Peinture de finition, vert jaune,


RAL 6018, Gebinde 0,75 kg Dose. RAL 6018, 0.75 kg tin. RAL 6018, boîte de 0,75 kg.
Bestell-Nr.: 32 250 14 65 0 Order no.: 32 250 14 65 0 N° de commande : 32 250 14 65 0

Grundierung Epoxid-Zinkphos- Epoxy zinc phosphate primer, Apprêt de phosphate de zinc


phat, Gebinde 0,75 kg Dose. 0.75 kg tin. epoxyde, boîte de 0,75 kg.
Bestell-Nr.: 32 250 15 65 0 Order no.: 32 250 15 65 0 N° de commande : 320 250 15 65 0

B100 Auslösegeräte für Kaltleiter-Tem- Tripping devices for PTC thermi- Disjoncteurs pour surveillance de
peraturüberwachung stor temperature control la température par thermistance
Zum Einbau in eine bauseitige For installing in customer’s con- Destinés à être installés dans une
Schützsteuerung (Lieferung lose). tactor control (supplied separa- commande par contacteurs four-
Für Hub- und Fahrmotor ist je ein tely). nie par le client (livraison à l'état
Auslösegerät für die Kaltleiterfüh- A tripping device for the PTC ther- non monté).
ler erforderlich. Bei 2 Fahrmoto- mistors is required for both hoist Pour le moteur de levage et pour
ren in 2-touriger Ausführung ist and travel motor. In the case of le moteur de direction il faut un
für jeden Fahrmotor ein Auslöse- two 2-speed travel motors a trip- disjoncteur pour la sonde à ther-
gerät erforderlich. ping device is required for each. mistance. S'il y a 2 moteurs de
direction à 2 vitesses, il faut un
disjoncteur pour chaque moteur
de direction.
AS_04.FM

07.16 2/73
Seilzüge AS 7 Technische Daten
AS 7 wire rope hoists Technical data
Palans à câble AS 7 Caractéristiques techniques

C010 Auslegung Design Conception


Hubwerk: Hoist: Palan :
- Seiltrieb: FEM 9.661 - Rope drive: FEM 9.661 - Mouflage : FEM 9.661
- Triebwerk: FEM 9.511 - Mechanism: FEM 9.511 - Mécanisme d’entraînement :
- Motor: FEM 9.683 - Motor: FEM 9.683 FEM 9.511
Auslegung der Serienhubwerke Design of series hoists as per - Moteur : FEM 9.683
nach DIN EN 14492-2. DIN EN 14492-2. Conception des palans fabriqués
Die theoretische Nutzungsdauer The theoretical service life of a en série selon DIN EN 14492-2.
eines Serienhubwerks beträgt series hoist is 10 years when La durée d’utilisation théorique
10 Jahre bei Triebwerkseinstu- classified in duty groups acc. to d’un palan fabriqué en série est
fung nach FEM 9.511. FEM 9.511. 10 ans dans le cas d’une classifi-
cation de l’entraînement selon
FEM 9.511.

C014 Wärmeklasse Thermal class Classe thermique


F / H (Ausnutzung/Isoliersystem) F / H (utilisation/insulation system) F / H (utilisation/système d'isola-
nach IEC/EN 60034-1 complying with IEC/EN 60034-1 tion) selon IEC/EN 60034-1

C020 Motor-Anschlussspannungen Motor supply voltages Tensions d'alimentation des


Siehe A015 See A015 moteurs
Voir A015

C040 Schutzart EN 60529 / IEC Protection class EN 60529 / IEC Type de protection NE 60529/C.E.I.
(Seilzug ohne Steuerung) (Hoist without control equipment) (Palan sans commande)
Standard: IP 55, EN 60529 Standard: IP 55, EN 60529 Standard : IP 55, NE 60529
Option: IP 66 Option: IP 66 Option : IP 66

Frequenzumrichter IP 54 Frequency inverter IP 54 Convertisseur de fréquence IP 54


Bremswiderstand IP 21 Brake resistance IP 21 Résistance de freinage IP 21
Handsteuergerät IP 65 Control pendant IP 65 Boîte de commande IP 65

C050 Zulässige Umgebungstemperatu- Permissible ambient tempera- Températures ambiantes


ren tures admissibles
Standard: Standard: Standard:
AS: -20°C ... +40°C AS: -20°C ... +40°C AS: -20°C ... +40°C
ASF: -10°C ... +40°C, ASF: -10°C ... +40°C, ASF: -10°C ... +40°C,
betauungsfrei non-dewing sans condensation

Option: Option: Option:


AS: -40°C ... +70°C AS: -40°C ... +70°C AS: -40°C ... +70°C
ASF: -30°C ... +70°C ASF: -30°C ... +70°C ASF: -30°C ... +70°C
auf Anfrage on request sur demande

C060 Polumschaltbare Hubmotoren Pole-changing hoist motors Moteurs de levage à commuta-


Polumschaltbare Hubmotoren Pole-changing hoist motors see tion de polarité
siehe Kapitel 1 "Seilzüge SH", chapter 1, "SH Wire rope hoists", Moteurs de levage à commutation
C060. C060. de polarité voir chapitre 1, "Palans
à câble SH", C060.

C061 Frequenzgesteuerte Hubmotoren Frequency controlled hoist Moteurs de levage à commande


Frequenzgesteuerte Hubmotoren motors par fréquence
siehe Kapitel 1 "Seilzüge SH", Frequency controlled hoist motors Moteurs de levage à commande
C061. see chapter 1, "SH Wire rope par fréquence voir chapitre 1,
hoists", C061. "Palans à câble SH", C061.
AS_04.FM

2/74 07.16
Technische Daten Seilzüge AS 7
Technical data AS 7 wire rope hoists
Caractéristiques techniques Palans à câble AS 7

C070 Polumschaltbare Fahrmotoren Pole-changing travel motors Moteurs de direction à commuta-


für Zweischienenfahrwerke for double rail crabs tion de polarité
pour chariots birail

50 Hz 60 Hz
2,5/10 m/min 5/20 m/min 8/32 m/min 3,2/12,5 m/min 6,3/25 m/min 10/40 m/min
Typ/Type Typ/Type Typ/Type Typ/Type Typ/Type Typ/Type
2/1 4/1 10/2-1 6/1 kW kW kW kW kW kW
4/2-1 8/2-1 20/40% ED/DC/FM 20/40% ED/DC/FM 20/40% ED/DC/FM 20/40% ED/DC/FM 20/40% ED/DC/FM 20/40% ED/DC/FM
12500 AS 7063 SA-C 5738123 SA-C 5732133 SA-C 5728313 SA-C 5738123 SA-C 5732133 SA-C 5728313
0,09/0,37 0,13/0,55 0,32/1,25 0,11/0,44 0,16/0,66 0,36/1,5
16000
20000
AS 7080
AS 7100 AS 7050 SA-C 5738133
SA-C 5732313
0,32/1,25
SA-C 5728423
0,50/2,0 SA-C 5738133
SA-C 5732313
0,36/1,5
SA-C 5728423
0,60/2,4 2
25000 AS 7125 AS 7063 0,13/0,55 SA-C 5728523 0,16/0,66 SA-C 5728523
32000 AS 7080 SA-C 5738313 SA-C 5732423 0,80/3,2 SA-C 5738313 SA-C 5732423 1,0/3,8
40000 AS 7100 0,32/1,25 0,50/2,0 0,36/1,5 0,60/2,4
45000 AS 7090 SA-C 6740313 SA-C 6734523 Auf Anfrage SA-C 6740313 SA-C 6734523 Auf Anfrage
50000 AS 7125 0,32/1,25 0,80/3,2 On request 0,36/1,5 1,0/3,8 On request
Sur demande Sur demande
40000 AS 7063 2xSA-C 5740123 2xSA-C 5734313 2xSA-C 5730423 2xSA-C 5740123 2xSA-C 5734313 2xSA-C 5730423
0,09/0,37 0,32/1,25 0,50/2,0 0,11/0,44 0,36/1,55 0,60/2,4
50000 AS 7080 2xSA-C 5740133 2xSA-C 5740133
63000 AS 7100 0,13/0,55 2xSA-C 5734423 2xSA-C 6730523 0,16/0,66 2xSA-C 5734423 2xSA-C 6730523
80000 AS 7125 2xSA-C 6740313 0,50/2,0 0,80/3,2 2xSA-C 6740313 0,60/2,4 1,0/3,8
0,32/1,25 0,36/1,5

50 Hz 60 Hz
2,5/10 m/min 5/20 m/min 8/32 m/min 3,2/12,5 m/min 6,3/25 m/min 10/40 m/min
Typ/Type Typ/Type Typ/Type Typ/Type Typ/Type Typ/Type
ZW 4/2-1 ZW 6/2-1 ZW 8/2-1 ZW 10/2-1 kW kW kW kW kW kW
20/40% ED/DC/FM 20/40% ED/DC/FM 20/40% ED/DC/FM 20/40% ED/DC/FM 20/40% ED/DC/FM 20/40% ED/DC/FM
25000... AS 7063 SA-C 6740313 SA-C 6734523 2xSA-C 6730423 SA-C 6740313 SA-C 6734523 2xSA-C 6730423
...50000 AS 7080 0,32/1,25 0,80/3,2 2 x 0,50/2,0 0,36/1,5 1,0/3,8 2 x 0,60/2,4
AS 7100 (2x für/for/pour (2x für/for/pour
AS 7125 ZW 6/2-1) ZW 6/2-1)
40000... AS 7063 2xSA-C 6734423 2xSA-C 6730523 2xSA-C 6734423 2xSA-C 6730523
...80000 AS 7080 2 x 0,50/2,0 2 x 0,80/3,2 2 x 0,60/2,4 2 x 1,0/3,8
AS 7100
AS 7125
80000... AS 7100 2xSA-C 6744313 2xSA-C 6738423 2xSA-C 6734523 2xSA-C 6744313 2xSA-C 6738423 2xSA-C 6734523
...100000 AS 7125 2 x 0,32/1,25 2 x 0,50/2,0 2 x 0,80/3,2 2 x 0,36/1,5 2 x 0,60/2,4 2 x 1,0/3,8
100000... AS 7100 4xSA-C 6738313 (4x für/for/pour 4xSA-C 6738313 (4x für/for/pour
...125000 AS 7125 4 x 0,32/1,25 ZW 10/2-1) 4 x 0,36/1,5 ZW 10/2-1)
AS_04.FM

07.16 2/75
Seilzüge AS 7 Technische Daten
AS 7 wire rope hoists Technical data
Palans à câble AS 7 Caractéristiques techniques

C071 Frequenzgesteuerte Fahrmotoren Frequency controlled travel Moteurs de direction avec com-
für Zweischienenfahrwerke motors mande par fréquence
for double rail crabs pour chariots birail

50/60 Hz
2,5...25 m/min 4...40 m/min
Typ/Type Typ/Type
2/1 4/1 10/2-1 6/1 kW kW
4/2-1 8/2-1 20/40% ED/DC/FM 20/40% ED/DC/FM
12500 AS 7063 SA-C 5730384 SA-C 5726384
16000 AS 7080 2,20 2,20
20000 AS 7100
25000 AS 7125 AS 7063 SA-C 5726484
32000 AS 7080 3,20
40000 AS 7100
45000 AS 7090 SA-C 5732484 SA-C 6728484
50000 AS 7125 3,20 3,20
40000 AS 7063 2x SA-C 5732384 2x SA-C 5728384
2,20 2,20
50000 AS 7080 2x SA-C 5728484
63000 AS 7100 3,20
80000 AS 7125

50/60 Hz
2,5...25 m/min 4...40 m/min
Typ/Type Typ/Type
ZW 4/2-1 ZW 6/2-1 ZW 8/2-1 ZW 10/2-1 kW kW
40% ED/DC/FM 40% ED/DC/FM
25000 AS 7063 SA-C 5732384 SA-C 5728484
32000 AS 7080 2,20 3,20
40000 AS 7100
50000 AS 7125 SA-C 5732484 SA-C 5728484
3,20 2 x 3,20
40000 AS 7063 SA-C 5732384 SA-C 5728384
2 x 2,20 2 x 2,20
50000 AS 7080 SA-C 5728484
63000 AS 7100 2 x 3,20
80000 AS 7125
80000 AS 7100 SA-C 6736384 SA-C 6732484
2 x 2,20 2 x 3,20
100000 AS 7125 AS 7100 SA-C 6736484
125000 AS 7125- 2 x 3,20 SA-C 6732484
4 x 3,20

Zulässige Rampen siehe Produkt- For permissible ramps see Pro- Pour les rampes admissibles, voir
information "Fahrantriebe". duct information "Travel drives". Informations sur le produit "Entraî-
nements".

Weitere Fahrmotordaten siehe Further travel motor data see Autres caractéristiques des
Kapitel 1, "Seilzüge SH", C071, ent- chapter chapter 1, "SH Wire Rope moteurs de direction voir cha-
sprechend der Motorkennziffer. Hoists", C071, using the motor pitre chapitre 1, "Palans à câble
code number. SH", C071, selon le chiffre du
moteur.

C080 Max. Leitungslänge, polum- Max. cable length, pole-changing Longueur max. du câble, moteurs
schaltbare Motoren motors à commutation de polarité
Siehe Kapitel 1, "Seilzüge SH", See chapter 1, "SH Wire Rope Voir chapitre 1, "Palans à câble
C080. Hoists", C080. SH", C080.

C081 Max. Leitungslänge, frequenzge- Max. cable length, frequency- Longueur max. du câble, moteurs
steuerte Motoren controlled motors à commande par fréquence
Diese ermitteln wir für Sie in We will be pleased to calculate Nous la calculons pour vous en
Abhängigkeit der getroffenen this for you with reference to the fonction des mesures de CEM
EMV-Maßnahmen und der Steue- EMC measures taken and the prises et de la structure de la
rungsstruktur. control structure. commande.
Bitte fragen Sie an! Please enquire! Veuillez nous consulter !
AS_04.FM

2/76 07.16
Technische Daten Seilzüge AS 7
Technical data AS 7 wire rope hoists
Caractéristiques techniques Palans à câble AS 7

C090 Radlasten Wheel loads Réaction par galets

Zweischienenfahrwerke Double rail crabs Chariots birail

AS 7

R1, R2 = Radpaarbelastung R1, R2 = Wheel pair load R1, R2 = Réaction par paire de galets
(ohne Stoß- und Aus- (without impact and (sans facteur d'effort ni
gleichszahl) compensating factors) coefficient compensateur)
Q (kg) = Tragfähigkeit + Totlast Q (kg) = Working load + dead load Q (kg) = Charge d’utilisation
Go (kg) = Gesamtgewicht ↑ 2/12, 2/18 Go (kg) = Total weight ↑ 2/12, 2/18 + poids mort
(Seilzug + Fahrwerk) (hoist + crab) Go (kg) = Poids total ↑ 2/12, 2/18
Spw, z1, e4↑ 2/40 Spw, z1, e4↑ 2/40 (palan + chariot)
Spw, z1, e4↑ 2/40

hH = höchste Hakenstellung hH = highest hook position hH = position supérieure du


tH = tiefste Hakenstellung tH = lowest hook position crochet
tH = position inférieure du
crochet

C100 Drahtseile Wire ropes Câbles

Seilzug Einscherung Trommel- Seil Elastizitäts- Seilfestigkeits- Rechnerische Metallischer Schlag- Ober- Art Bestell-Nr.
Hoist Reeving länge Rope modul klasse Seilbruchkraft Querschnitt richtung fläche Type Oder no.
Palan Mouflage Drum length Câble Elasticity Rope strength Calculated rope Metallic Direction Surface Type No. de
Longueur du Ø module class breaking force cross-section of lay Surface commande
tambour Module Classe de rési- Force de rupture Section Commet-
d’élasticité stance du câble calculée du câble métallique tage
Rr Fu
[mm] [N/mm2] [N/mm2] [kN] [mm2] *3 *4 *5
AS 7 2/1 1-5 25 1,0x105 1870 612,0 327,0 sZ b B 330 111 9
4/1
6/1
2/2-1 1-4 20 1960 383,7 196,0 sZ b B 330 012 9
4/2-1 1-4
8/2-1
4/2-2 1-3
2/2-1 1-4 20 1960 383,7 196,0 zS b B 330 025 9
4/2-1 1-4
8/2-1
4/2-2 1-3
2/2-2 1-4 20 1960 402,0 206,0 sZ b A 330 056 9
4/2-2 4
2/2-2 1-4 20 1960 402,0 206,0 zS b A 330 057 9
4/2-2 4
10/2-1 2-4 16 2160 321,8 149,0 zS b B 330 106 9
sZ b B 330 101 9
ZW 4/2-1 1-4 25 Auf Anfrage sZ b B Auf Anfrage
ZW 6/2-1 On request On request
ZW 8/2-1 Sur demande Sur demande
ZW 10/2-1
ASR 7 4/1 1-4 20 1960 356,0 212,0 sZ b B 330 115 9

*3 Schlagrichtung Seil: *3 Direction of lay of rope: *3 Commettage du câble :


sZ = rechtsgeschlagenes Seil (Seiltrommel mit Linksge- sZ = rope with right-hand lay (rope drum with left-hand sZ = câble toronné à droite (tambour avec pas à
winde, Seilfestpunkt auf der Lagerseite) thread, rope anchorage on bearing side) gauche, attache du câble côté palier)
zS = linksgeschlagenes Seil (Seiltrommel mit Rechtsge- zS = rope with left-hand lay (rope drum with right-hand zS = câble toronné à gauche (tambour avec pas à
winde, Seilfestpunkt auf der Getriebeseite thread, rope anchorage on gear side) droite, attache du câble côté réducteur)
*4 vz = verzinktes Drahtseil, b = blankes Drahtseil *4 vz = galvanised wire rope, b = bright metal wire rope *4 vz = câble galvanisé, b = câble clair
AS_04.FM

*5 A = drehungsarmes Drahtseil, B = Nicht drehungsarmes *5 A = twist-free wire rope, B = non twist-free wire rope *5 A = câble antigiratoire, B = câble non antigiratoire
Drahtseil

07.16 2/77
Argentina Australia Austria Belgium Brazil Canada Chile China Columbia Croatia Czech Republic
Denmark Ecuador Egypt Estonia Finland France Germany Great Britain Greece Hongkong Hungary India Indonesia

Ireland Israel Italy Jordan Latvia Lebanon Lithuania Malaysia Mexico


Netherlands Nigeria Norway Pakistan Peru Philippines Poland Portugal Rumania Russia

Singapore Slovakia Slovenia South Africa South Korea Spain Sweden Syria
Taiwan Thailand Turkey UAE Uruguay USA Venezuela Vietnam

Printed in Germany Sach-Nr. 990 025 0 F-PI-2-DE/EN/FR-07.16-v


Sales partners Subsidiaries

ralia Austria Subsidiaries


Belgium Brazil Bulgaria Canada Chile
a Croatia Cyprus Czech Republic Denmark Ecuador Egypt Estonia Finland France Germany Great Britain Greece Hongkong Hungary India
reland Israel China
Italy Jordan Korea (South) Latvia Libanon India Spain
Shanghai
Malaysia Mexico Netherlands Norway Chennai Madrid
TelRomania
Poland Portugal +86 21 Singapore Slovakia Slovenia South Tel
66083737
Russia Afrika+91
Spain44 43523955 Tel +34 91 4840865
rland Syria Taiwan
Fax +86Venezuela Vietnam Thailand Turkey UAE Uruguay
21 66083015 Fax USA+91 44 43523957 Fax +34 91 4905143
infochina@stahlcranes.com
er Tochtergesellschaften infoindia@stahlcranes.com infospain@stahlcranes.com

France Portugal United Arab Emirates


Paris Lisbon Dubai
Tel +33 1 39985060 Tel +351 21 4447160 Tel +971 4 8053700
Fax +33 1 34111818 Fax +351 21 4447169 Fax +971 4 8053701
infofrance@stahlcranes.com ferrometal@ferrometal.com infouae@stahlcranes.com

Great Britain Singapore USA


Warwickshire Singapore Charleston, SC
Tel +44 1675 437 280 Tel +65 6268 9228 Tel +1 843 7671951
Fax +44 1675 437 281 Fax +65 6268 9618 Fax +1 843 7674366
infouk@stahlcranes.com infosingapore@stahlcranes.com infous@stahlcranes.com

Sales partners

You will find the addresses of over 140 sales partners on the Internet at www.stahlcranes.com under contact.

Presented by

STAHL CraneSystems GmbH


Daimlerstr. 6, 74653 Künzelsau, Germany
Tel +49 7940 128-0, Fax +49 7940 55665
marketing.scs@stahlcranes.com

You might also like