Professional Documents
Culture Documents
Palans à câble FR
Informations sur le produit
07.2016
Gültigkeit Validity Validité
Die vorliegende Auflage der This edition of the Product Cette édition des Informations sur
Produktinformation für Seilzüge information brochure for wire le produit pour les palans à câble
ist ab 07.2016 gültig und ersetzt rope hoists is valid from 07.2016 est valable à partir de 07.2016 et
damit alle vorigen Produktinfor- and supersedes all previous remplace ainsi toutes Informati-
mationen. product information brochures. ons sur le produit précédentes.
STAHL CraneSystems steht für STAHL CraneSystems stands for STAHL CraneSystems signifie
Weiterentwicklung, Verbesse- further development, l'évolution, le perfectionnement et
rung und Innovation. Aus diesem improvement and innovation. l'innovation. Par conséquence
Grund müssen wir uns Änderun- We must therefore reserve the nous devons nous réserver le
gen der technischen Daten, right to modify technical data, droit de modifier les caractéri-
Maße, Gewichte, Konstruktions- dimensions, weights, design stiques techniques, dimensions,
zeichnungen sowie der Lieferter- drawings and delivery dates. poids, les plans de construction
mine vorbehalten. The drawings serve to illustrate ainsi que les délais de livraison.
Die Abbildungen dienen der the products but are not binding. Les illustrations servent à la clarté
anschaulichen Information, sind Errors and printing errors are de l’information, mais ne revêtent
jedoch nicht verbindlich. excepted. pas de caractère obligatoire.
Irrtümer und Druckfehler sind Sous réserve d’erreurs et de
vorbehalten. fautes d’impression.
SZ.FM
0/2 07.16
Inhalt Table of contents Table des matières
07.16 0/3
1
SH Seilzüge _ Produktinformation
500 - 25.000 kg
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH
SH
500 - 25000 kg
Das SH-Seilzugprogramm ist ein The SH range of wire rope Les palans à câble SH sont un
modulares Baukasten-System in hoists is a modular system for programme de construction
Leistungsgrößen von 500 bis working loads from 500 to modulaire pour charges d’utilisa-
25.000 kg. 25,000 kg. tion de 500 jusqu’à 25.000 kg.
Robuste Konstruktion, kompakte Sturdy design, compact Grâce à la construction robuste,
Bauweise, Wartungsfreundlich- construction, maintenance- les dimensions compactes, la
keit und Zuverlässigkeit in Ver- friendliness and reliability in maintenance simplifiée et la
bindung mit den wirtschaftlichen combination with the economic fiabilité en combinaison avec les
Vorteilen der Serienfertigung advantages of series production avantages d’une fabrication en
machen STAHL CraneSystems make STAHL CraneSystems’ wire série, les palans à câble
Seilzüge zu praxisgerechten und rope hoists efficient and produc- STAHL CraneSystems sont des
produktiven Leistungsträgern. tive lifting equipment. appareils de manutention effica-
ces et productifs.
Maximale Tragfähigkeit [kg] Maximum working load [kg] Charge maximale d’utilisation [kg]
1/2 07.16
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH
Frequenzumrichter Frequenzumrichter, die Technolo- Frequency inverter, the technology Convertisseur de fréquence, la
Frequency inverter
Convertisseur de fréquence
gie im Überblick ...........................1/12
Frequenzumrichter für Heben....1/12
at a glance .................................... 1/12
Frequency inverter for hoisting. 1/12
technologie en un coup d'œil.... 1/12
Convertisseur de fréquence pour le
1
levage............................................ 1/12
Erweiterter Geschwindigkeitsbereich Extended speed range for still hig- Plage de vitesse élargie pour une
für noch höhere Produktivität....... 1/13 her productivity............................ 1/13 productivité encore plus élevée1/13
SHF Heben / Hoisting / Levage Baureihe SHF mit erweitertem SHF series with extended speed Série SHF avec plage de vitesse
Geschwindigkeitsbereich (ESR) 1/14 range (ESR)................................... 1/14 élargie (ESR)................................. 1/14
SFH Dynamic Control Steuerung für SFH Dynamic Control for SHF.... 1/15 Commande SFH Dynamic Control
SHF .................................................1/15 pour SHF ....................................... 1/15
SH/SHF Fahren / Travel / Direction Frequenzumrichter für Fahren Frequency inverter for travel (SFD1) Convertisseur de fréquence pour la
(SFD1) für SH/SHF........................1/16 for SH/SHF .................................... 1/16 direction (SFD1) pour SH/SHF ... 1/16
SHA Heben / Hoisting / Levage Baureihe SHA mit adaptivem SHA series with adaptive speed Série SHA avec plage de vitesse
Geschwindigkeitsbereich (ASR)1/18 range (ASR) .................................. 1/18 adaptive (ASR) ............................. 1/18
SFA Adaptive Control Steuerung für SFA Adaptive Control for SHA... 1/19 Commande SFA Adaptive Control
SHA ................................................1/19 pour SHA....................................... 1/19
SHA Fahren / Travel / Direction Frequenzumrichter für Fahren Frequency inverter for travel (SFT4) Convertisseur de fréquence pour la
(SFT4) für SHA ..............................1/20 for SHA .......................................... 1/20 direction (SFT4) pour SHA.......... 1/20
Einstufung nach FEM (ISO) ........1/21 Classification to FEM (ISO) ........ 1/21 Classification selon FEM (ISO).. 1/21
Auswahl nach ISO .......................1/22 Selection to ISO ........................... 1/22 Sélection selon ISO..................... 1/22
Typenbezeichnung.......................1/23 Type designation.......................... 1/23 Désignation du type .................... 1/23
Bestimmung von dynamischen Bei- Determining dynamic coefficients1/24 Déterminer les coefficients dyna-
werten............................................1/24 miques........................................... 1/24
Auswahltabelle Seilzüge "einrillig" "Single-grooved" wire rope hoists Palans à câble "à simple enroulement"
Selection table 1/1, 2/1, 4/1.....................................1/28 1/1, 2/1, 4/1 .................................... 1/28 1/1, 2/1, 4/1 .................................... 1/28
Tableau de sélection
Seilzüge "zweirillig" "Double-grooved" wire rope hoists Palans à câble "à double enroulement"
2/2-1, 4/2-1, 8/2-1 ..........................1/39 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1.......................... 1/39 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1.......................... 1/39
2/2-2, 4/2-2.....................................1/47 2/2-2, 4/2-2..................................... 1/47 2/2-2, 4/2-2 .................................... 1/47
Abmessungen Seilzug "stationär" ........................1/53 "Stationary" wire rope hoist ....... 1/53 Palan à câble "à poste fixe" ....... 1/53
Dimensions Einschienenfahrwerk ..................1/60 Monorail trolley............................ 1/60 Chariot monorail .......................... 1/60
Zweischienenfahrwerk...............1/70 Double rail crab ........................... 1/70 Chariot birail................................. 1/70
Seilzug "stationär" 2/2-2 und 4/2-2 1/80 "Stationary" wire rope hoist 2/2-2 Palan à câble "à poste fixe" 2/2-2 et
and 4/2-2........................................ 1/80 4/2-2 ............................................... 1/80
Abmessungen bei Frequenzsteue- Dimensions for SFH Dynamic Control Dimensions pour la commande par
rung SFH Dynamic Control .........1/83 frequency control ........................... 1/83 fréquence SFH Dynamic Control 1/83
A022 Zusätzlicher Getriebeendschalter Additional gear limit switch on bea- Sélecteur de fin de course supplé-
auf der Lagerseite ....................1/91 ring side......................................... 1/91 mentaire côté palier.................... 1/91
07.16 1/3
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH
A023 Hakenflaschenbetätigter Betriebs- Hook operated operational hoist Interrupteur de fin de course de
Hubendschalter............................1/92 limit switch.................................... 1/92 levage utile actionné par la mou-
fle ................................................ 1/92
A030 Überlastsicherung .......................1/92 Overload protection .................... 1/92 Protection contre la surcharge. 1/92
A031 Lastsensor LCD ...............................1/93 LCD load sensor........................... 1/93 Capteur de charge LCD .............. 1/93
A032 Lastsensor LCP ...............................1/93 LCP load sensor ........................... 1/93 Capteur de charge LCP .............. 1/93
A033 Lastsensor LSD ...............................1/93 LSD load sensor........................... 1/93 Capteur de charge LSD .............. 1/93
A035 Elektronisches Steuergerät SLE1/93 SLE electronic control device ... 1/93 Dispositif de commande électro-
nique SLE ...................................... 1/93
A036 Multicontroller SMC....................1/94 SMC Multicontroller.................... 1/94 Multicontroller SMC................... 1/94
A037 Lieferung ohne Überlastsicherung1/94 Supply without overload protec- Livraison sans protection contre la
tion ............................................... 1/94 surcharge ..................................... 1/94
A038 Summenlast-Controller SSC1 ....1/94 SSC1 cumulative load controller 1/94 Contrôleur de charge totalisée
SSC1 .............................................. 1/94
A039 Lastanzeige SSM2 .......................1/95 SSM2 load display....................... 1/95 Visuel de charge SSM2.............. 1/95
A040 Fahrendschalter...........................1/96 Travel limit switch........................ 1/96 Interrupteur de fin de course de
direction........................................ 1/96
A041 Heizung..........................................1/97 Heating .......................................... 1/97 Chauffage ..................................... 1/97
Umweltbedingungen A050 Einsatz unter besonderen Bedin- Use in non-standard conditions 1/97 Mise en œuvre en conditions
Ambient conditions gungen...........................................1/97 exceptionnelles ........................... 1/97
Conditions ambiantes A051 Schutzart IP 66 .............................1/97 IP 66 protection............................ 1/97 Protection de type IP 66 ............. 1/97
A052 Abdeck- und Hitzeschutzbleche1/98 Covers and heat protection plates..1/98 Tôles de recouvrement et de pro-
tection thermique ........................ 1/98
A054 Anomale Umgebungstemperatu- Off-standard ambient tempera- Températures ambiantes anorma-
ren ................................................ 1/98 tures............................................. 1/98 les .................................................. 1/98
A060 Lackierung/Korrosionsschutz....1/98 Paint/corrosion protection......... 1/98 Peinture/protection anticorrosive 1/98
A061 Anstrich A20 .................................1/99 A20 paint system.......................... 1/99 Peinture A20................................. 1/99
A062 Anstrich A30 ...............................1/100 A30 paint system........................ 1/100 Peinture A30............................... 1/100
A063 Andere Farbtöne ........................1/100 Alternative colours.................... 1/100 Autres nuances de couleurs ... 1/100
Hubwerk A070 Längeres Drahtseil ....................1/100 Longer wire rope ....................... 1/100 Câble d'acier plus long............. 1/100
Hoist A071 Seilsicherheit >5 ........................1/100 Rope safety factor >5................ 1/100 Facteur de sécurité du câble >51/100
Palan A077 Größere Hubhöhe ......................1/101 Greater height of lift .................. 1/101 Hauteur de levage augmentée 1/101
A080 Doppellasthaken ........................1/101 Ramshorn hook .......................... 1/101 Crochet double .......................... 1/101
A083 Hakenflasche mit arretierbarem Bottom hook block with lockable Moufle avec crochet de charge ver-
Lasthaken....................................1/101 hook ............................................. 1/101 rouillable ..................................... 1/101
A084 Hakenflasche mit angebauter Bottom hook block with integrated Moufle avec prise de courant inté-
Steckdose ...................................1/102 socket .......................................... 1/102 grée.............................................. 1/102
A085 Überwickelschutz ......................1/102 Overwind protection ................. 1/102 Protection contre l'enroulement
superposé................................... 1/102
A086 Federleitungstrommel / Motorlei- Spring-loaded cable drum / motori- Enrouleur de câble à entraînement
tungstrommel..............................1/102 sed cable drum .......................... 1/102 par ressort / par moteur ........... 1/102
A090 Wegfall der Hakenflasche........1/102 Non-supply of bottom hook block1/102 Suppression de la moufle ........ 1/102
A091 Wegfall des Seilfestpunkts und der Non-supply of rope anchorage and Suppression du point fixe du câble
Seilumlenkung............................1/103 return sheave ............................. 1/103 et de la poulie de renvoi........... 1/103
A092 Wegfall des Seils .......................1/103 Non-supply of wire rope........... 1/103 Suppression du câble............... 1/103
A100 Hubwerksbefestigung, Hubmotor- Hoist attachment, position of hoist Fixation du palan, position du
lage und Seilabgangswinkel....1/103 motor and fleet angle................ 1/103 moteur de levage et angles de sor-
tie de câble................................. 1/103
A101 Aufstellwinkel.............................1/105 Angle of installation .................. 1/105 Angle de montage ..................... 1/105
A110 Handlüftung der Hubwerks- Manual release for hoist brake1/105 Desserrage manuel du frein du
bremse .....................................1/105 palan............................................ 1/105
A120 Seiltrommelbremse ...................1/105 Rope drum brake ....................... 1/105 Frein du tambour à câble ......... 1/105
Fahrwerk A130 Flanschbreiten bei Untergurtfahr- Flange widths for monorail trol- Largeurs d’aile pour chariots mono-
Trolley werken.........................................1/110 leys............................................1/110 rails .............................................. 1/110
Chariot A140 Alternative Fahrgeschwindigkei- Alternative travel speeds ......... 1/110 Autres vitesses de direction.... 1/110
ten ............................................. 1/110
A141 Polumschaltbare Fahrantriebe 1/110 Pole-changing travel drives..... 1/110 Entraînements de direction à com-
mutation de polarité.................. 1/110
A142 Frequenzgesteuerte Fahrantriebe1/110 Frequency-controlled travel drives1/110 Entraînements de direction à com-
mande par fréquence ............... 1/110
A150 Mitnehmer für Stromzuführung1/111 Towing arm for power supply.. 1/111 Bras d’entraînement pour l’alimen-
tation électrique ........................ 1/111
SH_01.FM
A170 Abhebesicherung ......................1/111 Anti-jump catch ......................... 1/111 Dispositif anti-soulèvement..... 1/111
A180 Puffer für Fahrwerke .................1/112 Buffers for trolleys..................... 1/112 Butoirs pour chariots................ 1/112
A190 Drehgestellfahrwerk .................1/112 Articulated trolleys .................... 1/112 Chariots à boggies .................... 1/112
A195 Hubwerk längs ...........................1/117 Hoist mounted in longitudinal direc- Palan monté en sens longitudinal 1/117
tion ............................................... 1/117
A196 2 Hakenflaschen am Hubwerk.1/117 2 bottom hook blocks on hoist. 1/117 2 moufles au palan .................... 1/117
A197 Wartungsbühne .........................1/117 Maintenance platform .............. 1/117 Plate-forme de travail............... 1/117
Technische Änderungen, Irrtümer Subject to alterations, errors and Sous réserve de modifications,
SH_01.FM
07.16 1/5
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH
Ausgereifte Konstruktion mit Mature design from more than Construction parfaitement au
über 90 Jahren Erfahrung 90 years’ experience point, avec plus de 90 années
d'expérience
Der Elektroseilzug und STAHL The electric wire rope hoist and Le palan électrique à câble et
CraneSystems gehören zusam- STAHL CraneSystems belong STAHL CraneSystems vont de
men: Jahrzehntelange Erfahrung together: decades of ex-perience pair : des décennies d'expéri-
und kontinuierliche Entwicklungs- and continuous development ence et un travail continu d'étude
arbeit machen das Unternehmen have made the company with its ont fait de la société avec son
mit seinem Seilzugprogramm zum programme of wire rope hoists programme de palans à câble le
weltweit führenden Hersteller. the world’s leading manufacturer. constructeur n°1 au monde.
Mit Hilfe ausgefeilter Berech- Thanks to sophisticated methods Grâce à des méthodes très pous-
nungsmethoden, innovativer Ver- of calculation, innovative ideas for sées de calcul, à des idées inno-
besserungsideen unseres improvement from our de vatrices de perfectionnement de
Entwicklungsteams und konse- velopment team and rigorous ori- notre équipe de développement et
quenter Qualitätsorientierung entation on quality, the SH wire à l’orientation systématique sur la
stellen die Seilzüge SH weltweit rope hoists constitute a maximum qualité, les palans à câble SH
ein Höchstmaß an Qualität und of quality and reliability world- représentent dans le monde
Zuverlässigkeit dar. wide. entier une qualité et une fiabilité
optimale.
Die Pluspunkte des universellen The advantages of the the univer- Les atouts du programme univer-
Seilzug-Programms SH: sal SH wire rope hoist range: sel de palans à câble SH :
• Vielseitig für Anwender, Kran- • Versatile for users, crane • Polyvalent pour utilisateurs,
bauer, und OEM-Kunden manufacturers and OEM custo- fabricants de ponts roulants et
• Produktive Zugkraft für Kran- mers acheteurs de matériel,
bauer - Ausführung als statio- • Production-enhancing force for • Force de traction productive
näres Hebezeug oder komplett crane manufacturers - availa- pour fabricants de ponts rou-
mit Fahrwerk - auch in Ausfüh- ble as stationary hoist or com- lants - exécution sous forme
rung ohne Hakenwanderung plete with trolley or crab - also d'appareil de levage à poste
• Flexibilität für Anlagenbauer in versions with true vertical lift fixe ou complète avec chariot -
und OEM: optimale Einbauei- • Flexibility for systems manufac- également en exécution sans
genschaften, z.B. durch turers and OEMs: optimum translation du crochet
mehrseilige Ausführungen, installation characteristics, e.g. • Flexibilité pour constructeurs
variable Seilabgangswinkel, from multi-fall designs, variable d'installations et acheteurs de
Drehgestellfahrwerke rope lead-off angles, articula- matériel : propriétés optimales
• Attraktiv für alle Anwender: ted trolleys d'intégration, par exemple
weitgehend wartungsfreie Kon- • Attractive for all users: practi- grâce à des exécutions à plu-
struktion cally maintenance-free design sieurs câbles, à l'angle variable
• Produktivität durch kompakte • Productivity ensured by com- de sortie du câble, à des cha-
Baumaße pact dimensions riots à bogies
• Seilführung aus widerstandsfä- • Rope guide of tough cast metal • Intéressant pour tous les utili-
higem Guss • Low maintenance costs: bra- sateurs : Construction ne
• Geringe Unterhaltskosten: kes, rope drive, rope guide and demandant guère d'entretien
Bremsen, Seiltrieb, Seilführung drive have power margins pro- • Productivité grâce à une forme
und Antrieb mit Kraftreserven viding for low wear and long life ramassée compacte
für geringen Verschleiß und • Safety as standard: in addition • Guide-câble en fonte résistante
lange Lebensdauer to the rope guide, a gear limit • Frais d'entretien réduits :
• Sicherheit serienmäßig: Neben switch, an electronic overload Freins, mouflage, guide-câble
dem Seilführungsring sind ein protection and temperature et entraînement avec réserves
Getriebeendschalter, eine elek- control of the hoist and travel de puissance assurant faible
tronische Überlastsicherung motor are fitted usure et longue durée de vie
sowie die Temperaturüberwa- • Sécurité en série :
chung des Hub- und Fahrmo- Outre le guide-câble sont aussi
tors installiert installés un sélecteur de fin de
course, une protection électro-
nique contre la surcharge ainsi
que la surveillance de la tem-
pérature du moteur de levage et
de direction
SH_01.FM
1/6 07.16
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH
Der Seilzug SH ist modular aufge- The SH wire rope hoist has a Le palan SH est de construction
baut. Auf der Grundlage von modular structure. Both standard modulaire. Sur la base d'éléments
Serienkomponenten sind sowohl and customised designs for parti- fabriqués en série il est possible
Standard- als auch maßgeschnei- cular requirements are available de livrer aussi bien les modèles
derte Ausführungen für beson- on the basis of series compon- standards que des modèles sur
dere Anforderungen lieferbar. Die ents. The individual components, mesure pour des impératifs parti-
wartungsarmen Komponenten
sind optimal aufeinander abge-
requiring little maintenance, are
optimally matched.
culiers. Les différents éléments
nécessitant peu d’entretien sont
1
stimmt. parfaitement interchangeables.
SH 3 - SH 5
1 Hubmotor SHR 6 / SH 6
2 Longlife-Bremse
3 Getriebe
4 Seiltrieb und Trommel
5 Steuerung
6 Sicherheitseinrichtungen
1 Hoist motor
2 Longlife brake
3 Gear
4 Rope drive and drum
5 Control
6 Safety devices
1 Moteur de levage
2 Frein à longue durée de vie
3 Réducteur
4 Mouflage et tambour
5 Commande
6 Dispositifs de sécurité
SH_01.FM
07.16 1/7
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH
Das wartungsfreie Getriebe prä- The maintenance-free gear dis- Le réducteur ne nécessitant pas
sentiert sich in modernster Tech- plays the ultra-modern tech- de maintenance est de fabrication
nik: Völlig geschlossenes nology: completely enclosed ultra-moderne : carter de préci-
Gehäuse mit höchster Genauig- housing with maximum accuracy sion et solidité extrêmes, complè-
keit und Stabilität, Verzahnungen and stability, gearing with high tement fermé, engrenages
mit hoher Flankenhärte, nach dem degree of flank hardness opti- présentant une durée élevée des
Härten im Honverfahren optimiert mised after hardening by honing flancs optimisée aprés trempe, en
(hohe Lebensdauer, geringe (high service life, low noise) and procédé de pierrage (longue
Geräuschentwicklung) und lifetime oil lubrication. durée de vie, faible bruit) et lubrifi-
Lebensdauer-Ölschmierung. cation à l'huile à vie.
Der Seiltrieb und die Seiltrommel The rope drive and rope drum are Le mouflage et le tambour sont
sind für hohe Sicherheit und hohe designed for high safety and long conçus pour une sécurité maxi-
Lebensdauer ausgelegt. service life. male et une longue durée de vie.
Die Trommelrillen sind durch Fine machining of the drum Grâce à leur usinage précis, les
mehrstufige Feinbearbeitung opti- grooves minimises wear on the rainures du tambour ménagent le
mal seilschonend, die Umlenkrol- rope, the return sheaves are câble de façon optimale, les pou-
len verschleißfest. Die verwen- resistant to wear. The highly flexi- lies de renvoi sont résistantes à
deten hochflexiblen Spezialseile ble special bright metal or galva- l'usure. Le câble spéciale
in blanker bzw. verzinkter Ausfüh- nised wire rope has a long service employé, en acier clair ou galva-
rung verfügen über eine lange life. The rope safety factor is ≥ 5.0 nisé, extrêmement flexible, a une
Lebensdauer. Der Seilsicherheits- as standard (exception: < 5.0 for longue durée de vie. Le coéfficient
faktor ist standardmäßig ≥ 5,0 SH 4016, SH 5032, SHR 6040 4/1, de sécurité minimum est ≥ 5,0 en
(Ausnahme < 5,0 bei SH 4016, SH 6063 4/2-2, 4/2-1, 8/2-1). standard (exception : < 5,0 pour
SH 5032, SHR 6040 4/1, SH 6063 SH 4016, SH 5032, SHR 6040 4/1,
4/2-2, 4/2-1, 8/2-1). SH 6063 4/2-2, 4/2-1, 8/2-1).
SH_01.FM
1/8 07.16
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH
Die sehr robuste Hakenflasche Extremely robust bottom hook La moufle très robuste est de fai-
weist trotz groß dimensioniertem block with low headroom in spite ble hauteur malgré le crochet de
Haken eine geringe Gesamtbau- of the generously dimensioned charge largement dimensionné.
höhe auf. hook.
Der äußerst verschleißfeste Seil- The extremely wear-resistant Le guide-câble en fonte GS est
führungsring aus Sphäroguss ver-
fügt über eine hohe Festigkeit und
rope guide in spheroidal graphite
cast iron has high tensile strength
extrêmement résistant à l’usure, a
une haute résistance mécanique,
1
unterliegt keinen temperaturbe- and has no temperature limitation. et n'accuse aucune variation
dingten Einschränkungen. dimensionnelle en température.
Besonders komfortabel arbeitet The SH wire rope hoist is particu- Le palan à câble SH fonctionne
der Seilzug SH mit einer Fre- larly convenient in use with a fre- avec un confort de maniement
quenzsteuerung, mit der die Hub- quency control permitting the particulièrement grand avec une
geschwindigkeit stufenlos hoisting speed to be controlled commande par fréquence pour le
zwischen v min. und v max. steplessly between v min. and pilotage de la vitesse de levage en
gesteuert werden kann. v max. variation continue entre v min. et
Bitte fragen Sie an. Please enquire. v max.
Veuillez nous consulter.
Mit Sicherheit viel Sicherheit You can be sure of safety À coup sûr une grande sécurité
Bereits serienmäßig verfügen die The hoists are equipped as stan- Les palans à câble sont équipés
Hebezeuge über Sicherheitsein- dard with safety features such as déjà en série des dispositifs de
richtungen wie Getriebeendschal- gear limit switch for highest and sécurité, par exemple le sélecteur
ter für die höchste und tiefste lowest hook position, temperature de fin de course pour la position la
Hakenstellung, Temperaturüber- control of the motors and an over- plus élevée et la plus basse du
wachung der Motoren und Über- load protection are standard crochet, le contrôle en tempéra-
lastsicherung. Bei der safety devices. Various models of ture des moteurs et la protection
Überlastsicherung stehen ver- overload protection are available contre la surcharge. Différents
schiedene Ausführungen zur (see also A030). modèles de protection contre la
Wahl (siehe auch A030). surcharge sont livrables (voir
A rope drum brake as additional aussi A030).
Als Option ist eine Seiltrommel- brake device is available as an
bremse als zusätzliche Bremsvor- option (see also A120). Un frein à tambour à câble en
richtung lieferbar (siehe auch qualité de frein supplémentaire
A120). est livrable en option (voir aussi
A120).
Die geringe Bauhöhe der Fahr- The low headroom of the trolleys La hauteur perdue faible des cha-
werke macht auch in niedrigen enables great heights of lift to be riots permet d’obtenir de grandes
Räumen große Hakenwege mög- achieved even in low-ceilinged hauteurs de levage même dans
lich. rooms. les locaux basses.
Sämtliche Fahrwerke sind in All trolleys and crabs are welded Tous chariots sont mécanosoudés
Schweißkonstruktion mit hoher structures with a high degree of avec assemblage précis et
Genauigkeit und Steifigkeit aus- accuracy and rigidity. grande rigidité.
geführt.
Die Trägerbreite kann stufenlos The monorail trolley is infinitely Le largeur de fer est réglable en
und auf einfache Weise vom Mon- adjustable to the width of the continu au montage de façon sim-
teur eingestellt werden. Die Stan- beam and can be set easily during ple. La largeur d'aile standard est
dardflanschbreite beträgt 300 mm. installation. Standard flange width de 300 mm.
is 300 mm.
SH_01.FM
1/10 07.16
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH
Soweit erforderlich sind die ent- Suitable counterweights are sup- En tant que besoin, les contre-
sprechenden Gegengewichte im plied with the hoist if necessary. poids requis sont livrés avec le
Lieferumfang enthalten. palan.
All trolleys have two travel speeds
Sämtliche Fahrwerke verfügen as standard: 5/20 m/min (50 Hz) or Tous chariots disposent de deux
standardmäßig über zwei Fahrge- 6.3/25 m/min (60 Hz). Other speeds vitesses de direction standard :
schwindigkeiten: 5/20 m/min
(50 Hz) bzw. 6,3/25 m/min (60 Hz).
are possible on request, see A140. 5/20 m/min (50 Hz) ou 6,3/25 m/min
(60 Hz). Autres vitesses sont pos-
1
Auf Wunsch sind auch abwei- sibles sur demande, voir A140.
chende Geschwindigkeiten mög-
lich, siehe A140.
Eine Wippenkonstruktion sichert The rocker design ensures all La construction type bascule
die Auflage aller vier Räder auf 4 wheels are in contact with the assure le contact de tous les
dem Träger. runway. 4 galets avec le chemin de roule-
ment.
Der wartungsarme Direktantrieb The low-maintenance direct drive
verfügt generell über zwei Fahrge- has two speeds: 5/20 m/min L’entraînement direct nécessitant
schwindigkeiten: 5/20 m/min (50 Hz) or 6.3/25 m/min (60 Hz) as peu d’entretien dispose en série
(50 Hz) bzw. 6,3/25 m/min (60 Hz). standard. Other speeds are possi- de deux vitesses de direction :
Auf Wunsch sind auch andere ble on request, see A140. 5/20 m/min (50 Hz) ou 6,3/25 m/min
Geschwindigkeiten möglich, siehe (60 Hz). Autres vitesses sont pos-
A140. sibles sur demande, voir A140.
SH_01.FM
07.16 1/11
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH
Frequenzumrichter für Heben Frequency inverter for hoisting Convertisseur de fréquence pour
Frequenzumrichter setzen Span- Frequency inverters convert le levage
nung und Frequenz des Dreh- voltage and frequency of the Les convertisseurs de fréquence
stromnetzes in ein neues three-phase A.C. power supply transforment en un nouveau sys-
Dreiphasensystem um. Durch stu- into a new three-phase system. tème triphasé la tension et la fré-
fenloses Verändern der Motor- The speed of the hoist motor is quence du secteur d'alimentation
spannung und Motorfrequenz infinitely adjustable from the en courant triphasé. Il en résulte
lässt sich die Drehzahl des Hub- stepless modification of motor la possibilité de modifier en varia-
motors stufenlos einstellen. voltage and motor frequency. tion continue la vitesse de rota-
tion du moteur de par modification
en variation continue de la ten-
sion et de la fréquence du moteur.
SH_01.FM
1/12 07.16
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH
Erweiterter Geschwindigkeitsbe- Extended speed range for still Plage de vitesse élargie pour une
reich für noch höhere Produktivität higher productivity productivité encore plus élevée
In Kombination mit einer SFH In combination with an SFH Dyna- En combinaison avec une com-
Dynamic Control oder SFA Adap- mic Control or SFA Adaptive Con- mande SFH Dynamic Control ou
tive Control Steuerung inkl. Fre- trol incl. frequency inverter, the SFA Adaptive Control incl. varia-
quenzumrichter verfügt das SHF/ SHF/SHA wire rope hoist pro- teur de fréquence le programme
SHA Seilzugprogramm standard- gramme is equipped as standard des palans à câble SHF/SHA est
mäßig über einen erweiterten with an extended speed range équipé de série avec une plage de
Geschwindigkeitsbereich, abhän- dependent on the motor torque vitesse élargie en fonction du
gig vom Motordrehmoment und and thus the load to be transpor- couple moteur et par conséquent
somit der zu transportierenden ted. de la charge à transporter.
Last. This function is not available for Cette fonction n'est pas disponi-
Diese Funktion steht bei bauseiti- SHF wire rope hoists when a fre- ble pour les palans à câble SHF
ger Frequenzsteuerung für SHF quency control is provided by the dans le cas d'une commande par
Seilzüge nicht zur Verfügung. customer. fréquence à charge du client.
Im Feldschwäch-Bereich elektri- A higher speed than the rated Dans la plage d'affaiblissement
scher Motoren kann schneller als speed is possible in the field wea- de champ des moteurs électri-
Nenn-Geschwindigkeit gefahren kening range of electric motors if ques une vitesse plus rapide que
werden, wenn das erforderliche the required load torque is lower la vitesse nominale est possible,
Lastmoment geringer ist als im than in the standard speed range. si le couple de charge requis est
Standard-Drehzahlbereich. inférieur à celui de la plage de
In brief: with partial load, the hoist vitesse de rotation standard.
Kurz gesagt: Bei Teillast wird die speed is increased and producti-
Hubgeschwindigkeit erhöht und vity is thus boosted. En bref : à charge partielle la
so die Produktivität gesteigert. vitesse de levage est élevée et
par conséquent la productivité est
augmentée.
SH_01.FM
07.16 1/13
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH
Baureihe SHF mit erweitertem SHF series with extended Série SHF avec plage de
SHF Geschwindigkeitsbereich (ESR) speed range (ESR) vitesse élargie (ESR)
Heben
Hoisting Bis zu 40% der maximalen Tragfä- With the SFH Dynamic Control the Avec la commande SFH Dynamic
Levage higkeit steht bei der SFH Dynamic maximum motor activation fre- Control la fréquence de com-
Control Steuerung die maximale quency of 150 Hz is available up to mande maximale du moteur de
Motoransteuerungsfrequenz von 40% of the maximum working 150 Hz est disponible jusqu'à 40%
150 Hz zur Verfügung, das heißt load, i.e. the hoisting speed can de la capacité de charge maxi-
eine Erhöhung der Hubgeschwin- be increased to up to 150% with male, c.-à-d. une augmentation de
digkeit bei Teillast auf bis zu 150%. partial load. la vitesse de levage jusqu’à 150 %
avec charge partiale.
Fréquence de commande du moteur [Hz]
160
Motoransteuerungsfrequenz [Hz]
Motor activation frequency [Hz]
140
120 mit/with/avec ESR (50 Hz)
c1751v01
20
0
0 20 40 60 80 100
Last [%]
Load [%]
Charge [%]
• Relative Luftfeuchtigkeit max. • Relative humidity max. 95%, • Température ambiante admissi-
95%, auf Betauungsfreiheit ist non-dewing must be ensured. ble - 10°C … +40°C.
zu achten.
• Humidité de l'air max. 95%. Il y
a lieu de veiller à l'absence de
condensation.
SH_01.FM
1/14 07.16
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH
IP 21 IP 54
Bremswiderstand
Brake resistor
Résistance de freinage
Frequenzumrichter
Frequency inverter
Convertisseur de fréquence
c1657v01
SFH Dynamic Control Steuerung SFH Dynamic Control for SHF Commande SFH Dynamic Control
für SHF The SFH Dynamic Control features pour SHF
Die SFH Dynamic Control Steue- the extended speed range (ESR) La commande SFH Dynamic Con-
rung beinhaltet standardmäßig as standard. trol inclut en version standard la
den erweiterten Geschwindig- Frequency control with unit and plage de vitesse élargie (ESR).
keitsbereich (ESR). overspeed protection with excel- Commande par fréquence avec
Frequenzsteuerung mit Block- lent control performance. Desi- protection contre blocage et sur-
und Überdrehzahlschutz mit aus- gned for indoor use, version for vitesse avec comportement de
gezeichnetem Regelverhalten. outdoor use as an option. réglage excellent. Conçue pour
Ausgelegt für den Einsatz in der utilisation en atelier fermé, mise
Halle, optional für den Einsatz im Speed control (n-control) with en œuvre en plein air en option.
Freien. speed feedback (closed loop) as
standard. Le réglage de la vitesse (réglage
Drehzahlregelung (n-Regelung) n) avec réadaptation de la vitesse
mit Drehzahlrückführung (closed Hoisting speed range 2 ... 100% (closed loop) est de série.
loop) als Standard. with nominal load 100 Hz.
Plage de vitesses de levage
Hubgeschwindigkeitsbereich PLC compatible with higher-level 2 ... 100%, à charge nominale 100 Hz.
2 ... 100%, bei Nennlast 100 Hz. systems (optional).
Compatible A. P. avec systèmes
SPS-kompatibel zu übergeordne- prioritaires (option).
ten Systemen (optional).
SH_01.FM
07.16 1/15
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH
Frequenzumrichter für Fahren Frequency inverter for travel Convertisseur de fréquence pour
SH / SHF (SFD1) für SH/SHF (SFD1) for SH/SHF la direction (SFD1) pour SH/SHF
Fahren
Travel Der Frequenzumrichter für die The frequency inverter for the tra- Le convertisseur de fréquence
Direction Fahrbewegung ist am Fahrmotor vel motion is mounted on the tra- pour la direction est monté sur le
angebaut. vel motor. moteur de direction.
• Alle international üblichen • All common international mains • Convient à toutes les tensions
Netzspannungen von 380 V bis voltages from 380 V to 690 V are secteurs courantes au niveau
690 V werden abgedeckt. covered. international, de 380 V à 690 V.
SH_01.FM
1/16 07.16
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH
07.16 1/17
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH
Baureihe SHA mit adaptivem SHA series with adaptive Série SHA avec plage de
SHA Geschwindigkeitsbereich (ASR) speed range (ASR) vitesse adaptive (ASR)
Heben
Hoisting Bis zu 10% der maximalen Tragfä- The maximum motor activation Avec la commande SFA Adaptive
Levage higkeit steht bei der SFA Adaptive frequency of 150 Hz is available up Control la fréquence de com-
Control Steuerung die maximale to 10% of maximum safe working mande maximale du moteur de
Motoransteuerungsfrequenz von load, i.e. the hoisting speed can 150 Hz est disponible jusqu'à 10%
150 Hz zur Verfügung, das heißt be increased to up to 300% with de la capacité de charge maxi-
eine Erhöhung der Hubgeschwin- partial load. male, c.-à-d. une augmentation de
digkeit bei Teillast auf bis zu 300%. la vitesse de levage jusqu’à 300 %
avec charge partiale.
Fréquence de commande du moteur [Hz]
160
Motoransteuerungsfrequenz [Hz]
Motor activation frequency [Hz]
140
120 mit/with/avec ASR (50 Hz)
c1764v01
20
0
0 20 40 60 80 100
Last [%]
Load [%]
Charge [%]
1/18 07.16
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH
• Die Beschleunigungs- und Ver- • Acceleration and deceleration • Les rampes d'accélération et
zögerungsrampen lassen sich ramps can be set practically as de décélération peuvent se
nahezu beliebig flach einstel- flat as required. The minimum régler à peu près aussi plates
len. Die minimal mögliche acceleration/deceleration qu'on veut. Les durées minima-
Hochlauf-/Rücklaufzeit beträgt
ca. 4 sec.
times possible are approx.
4 sec.
les possibles d'accélération/
décélération sont d'environ
1
4 sec.
• Koppelung (Synchronisation) • Coupling (synchronisation) of
von bis zu 2 Hubwerken optio- up to 2 hoists available as an • Accouplement (synchronisa-
nal möglich. option. tion) de jusqu’à 2 palans dispo-
nible en option.
• Die Frequenzsteuerung ist in • The frequency control is instal-
einem Gerätekasten eingebaut, led in a panel box, preset and • La commande par fréquence est
voreingestellt und geprüft. tested. intégrée dans un coffret d'appa-
reillage préréglée et testée.
SFA Adaptive Control Steuerung SFA Adaptive Control for SHA Commande SFA Adaptive Control
für SHA Frequency control with unit and pour SHA
Frequenzsteuerung mit Block- overspeed protection. Designed Commande par fréquence avec
und Überdrehzahlschutz. Ausge- for indoor use, outdoor use optio- protection contre blocage et sur-
legt für den Einsatz in der Halle, nal. vitesse. Conçue pour utilisation en
optional für den Einsatz im Freien. atelier fermé, mise en œuvre en
Speed control (n-control) with plein air en option.
Drehzahlregelung (n-Regelung) speed feedback (open loop).
ohne Drehzahlrückführung (open Réglage de la vitesse (réglage n)
loop). Hoisting speed range 12 ... 100%, avec réadaptation de la vitesse
with nominal load 50 Hz . (open loop).
Hubgeschwindigkeitsbereich
12 ... 100%, bei Nennlast 50 Hz. Integrated CAN bus interface. Plage de vitesses de levage
12 ... 100%, à charge nominale 50 Hz.
CAN-BUS Schnittstelle integriert.
Interface CAN bus intégrée.
publique)
07.16 1/19
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH
Frequenzumrichter für Fahren Frequency inverter for travel Convertisseur de fréquence pour
SHA (SFT4) für SHA (SFT4) for SHA la direction (SFT4) pour SHA
Fahren
Travel Der Frequenzumrichter für die The frequency inverter for the Le convertisseur de fréquence
Direction Fahrbewegung ist im Geräteka- travel motion is integrated into the pour la direction est intégré dans
sten integriert. Dieser ist am panel box mounted on the hoist. le coffret des apparellages monté
Hebezeug angebaut. sur le palan.
1/20 07.16
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH
Einstufung nach FEM (ISO) Classification to FEM (ISO) Classification selon FEM (ISO)
FEM 9.661 FEM 9.511 FEM 9.683* Typ
ISO ISO ISO Type
Seiltrieb Triebwerk Motor
Rope drive Mechanism Motor
Mouflage Mécanisme Moteur [kg]
d’entraîne- 1/1 2/1 4/1 8/2-1
ment 2/2-1 4/2-1
M6 M7 M7 SH(F) 3005-25
SH(F) 3005-40
500
-
1000 2000 -
1
M5 M6 M7 SH(F) 3006-25 630 1250 2500 -
SH(F) 3006-40 -
M5 M5 M7 SH(F) 3008-20 800 1600 3200 -
SH(F) 3008-32 -
M6 M7 M7 SH(F) 4008-20 800 - - -
SH(F) 4008-25 - 1600 3200
SH 4008-40
M6 M6 M7 SH(F) 4010-20 1000 - - -
M5 SH(F) 4010-25 - 2000 4000
SH 4010-40
M5 M5 M7 SH(F) 4012-20 1250 2500 5000 -
SH 4012-32 -
M4 M4 M7 SH(F) 4016-16 1600 3200 6300 -
SH 4016-25 -
M6 M7 M7 SH(F) 5016-20 1600 - - -
SH(F) 5016-25 - 3200 6300
SH(F) 5016-40
M5 M6 M7 SH(F) 5020-20 2000 - - -
SH(F) 5020-25 - 4000 8000
SH(F) 5020-40
M5 M5 M7 SH(F) 5025-20 2500 5000 10000 -
SH(F) 5025-32 -
M4 M4 M7 SH(F) 5032-16 3200 - - -
SH(F) 5032-25 - 6300 12500
M6 M7 M7 SH(F) 6025-20 - 5000 *2 - -
SH(F) 6025-32
SH(F) 6025-40
M6 M7 M7 SH(F) 6032-16 - 6300 *2 - -
SH(F) 6032-25
SH(F) 6032-40
M6 *1 M6 M7 SH(F) 6040-12 4000 8000 16000 16000
SH(F) 6040-20
SH(F) 6040-32 -
M5 M5 M7 SH(F) 6050-16 5000 10000 20000 20000
SH(F) 6050-20 5000 - - -
SH(F) 6050-25 - 10000 20000 20000
SH(F) 6050-32
M4 SH 6050-40
M7 SHF 6050-40
M4 M4 M7 SH(F) 6063-12 6300 12500 25000 25000
SH(F) 6063-20
SH(F) 6063-25 - 12500 25000 25000
M4 SH(F) 6063-32
M5 / M7 M7 SHR(F) 6025-20 - 5000 *3 10000 -
M6 *4 SHR(F) 6025-32
SHR(F) 6025-40
M5 M7 M7 SHR(F) 6032-16 - 6300 *3 12500 -
SHR(F) 6032-25
SHR(F) 6032-40
M4 M6 M7 SHR(F) 6040-12 - 8000 *3 16000 -
SHR(F) 6040-20
SHR(F) 6040-32
M6 M7 M7 SHA 4008-16 - - 3200 -
M5 M6 M7 SHA 4010-12 - - 4000 -
M5 M5 M7 SHA 4012-10 - - 5000 -
M6 M7 M7 SHA 5016-16 - - 6300 -
M5 M6 M7 SHA 5020-12 - - 8000 -
M5 M5 M7 SHA 5025-10 - - 10000 -
* Im Aussetzbetrieb * In intermittent operation * En service intermittent
*1 bei 4/2-1 und 8/2-1 nur M5 *1 4/2-1 and 8/2-1 only M5 *1 4/2-1 et 8/2-1 seulement M5
SH_01.FM
Für eine einsatzgerechte Auswahl To enable a suitable wire rope Si vous voulez choisir un palan à
eines Seilzuges muss vorab die hoist to be selected for the appli- câble adapté à vos besoins,
jeweilige Triebwerksgruppe cation, to begin with the respec- préalablement il faut déterminer
bestimmt werden. Diese ist tive mechanism group must be le groupe de mécanisme corre-
abhängig von der Laufzeitklasse determined. This is dependent on spondant. Celui-ci dépend de la
und dem Lastkollektiv. the operating time group and the classe de fonctionnement et de
load spectrum. l’état de sollicitation.
Facteurs d’influence sur la classe
Einflussfaktoren der Laufzeit- Factors influencing the operating de fonctionnement :
klasse: time group: • Course du crochet moyenne
• Mittlerer Hakenweg "HW" (m) • Average hook path "HW" (m) "HW" (m)
• Hubgeschwindigkeit "V" (m/min) • Hoisting speed "V" (m/min) • Vitesse de levage "V" (m/min)
• Arbeitsspiele/Stunde "ASP" • Cycles/hour "ASP" • Nombre de cycles/heure "ASP"
• Arbeitszeit je Tag "AZ" • Working hours per day "AZ" • Durée de fonctionnement par
jour de travail "AZ"
Das Lastkollektiv "mittel" und die The load spectrum "medium" and De l’etat de sollicitation "moyen"
mittlere Laufzeit tm = 2,33 h/Tag the average operating time tm = et de la durée de fonctionnement
ergeben die Triebwerksgruppe 2.33 h/day result in mechanism moyenne tm = 2,33 h/jour, il en
M5. group M5. résulte le groupe de mécanisme
M5.
Auf Seite 1/21 in der Spalte On page 1/21 a suitable wire rope Vous pouvez sélectionner le palan
FEM 9.661 ISO / 5000 kg (4/1) kann hoist can be selected from the à câble convenable dans la
der geeignete Seilzug ausgewählt FEM 9.661 (ISO) / 5000 kg (4/1) colonne FEM 9.661 (ISO) / 5000 kg
werden: z.B. SH 4012-20 4/1. column: e.g. SH 4012-20 4/1. (4/1) : p.ex. SH 4012-20 4/1, voir
tableau page 1/21.
In den Auswahltabellen der Further parameters such as Autres paramètres, p.ex. hauteur
Seiten 1/28, 1/39 und 1/47 sind height of lift, lifting speed and de levée, vitesses de levage et
noch weitere Parameter wie Hub- designs can be determined in the exécutions, sont à déterminer
höhe, Hubgeschwindigkeiten und selection tables on pages 1/28, dans les tableaux de sélection sur
Ausführungen festzulegen. 1/39 and 1/47. les pages 1/28, 1/39 et 1/47.
07.16 1/23
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH
φ 2 = φ 2 ,min + β 2 • v h (1) Beim Anheben einer unbehinder- When lifting an unobstructed load Lors du levage du sol d’une
ten Last vom Boden sind die dabei from the ground, the dynamic charge libre les effets dyna-
verursachten dynamischen effects generated must be facto- miques engendrés doivent être
Effekte durch Multiplikation der red in by multiplying the weight of considérés en multipliant le poids
Gewichtskraft der Hublast mit the hoisted load by coefficient φ2. de la charge par le coefficient φ2 .
dem Beiwert φ2 zu berücksichti-
gen.
Erklärung der Abkürzungen siehe Explanation of abbreviations see Explication des abbréviations voir
Seite 1/27. page 1/27. page 1/27.
SH_01.FM
1/24 07.16
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH
n • F u • 1000 Mit tatsächlichem Nutzungsbei- With actual coefficient of use of Avec coefficient d’utilisation réel
Z a = -----------------------------
- wert des Seils Za. rope Za. du câble Za.
mh • g
Erklärung der Abkürzungen siehe Explanation of abbreviations see Explication des abbréviations voir
SH_01.FM
07.16 1/25
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH
4 • 193 ,8 • 1000
Z a = ------------------------------------- = 6 ,3
12500 • 9 ,81
1,12 + 0,41 • vh,max = 1,188 <φ2,t < 1,17 + 0,58 • vh,max = 1,267 → HC3
Erklärung der Abkürzungen siehe Explanation of abbreviations see Explication des abbréviations voir
Seite 1/27. page 1/27. page 1/27.
SH_01.FM
1/26 07.16
Seilzüge SH
SH wire rope hoists
Palans à câble SH
Lasten durch Beschleunigungen Loads arising from acceleration Les charges dues à l’accélération
oder Verzögerungen aufgrund von or deceleration due to drive ou la décélération engendrées
Antriebskräften können mit starr- forces can be calculated with par les forces d’entraînement
körperkinetischen Modellen rigid body kinetic models. The peuvent être calculées au moyen
berechnet werden. Die Lastein- load action is to be calculated de modèles cinétiques pour soli-
wirkung ist unter Verwendung des
Beiwerts φ5,res zu berechnen.
using coefficient φ5,res. des indéformables. L’effet des
charges se calcule employant le
1
coefficient φ5,res.
∆v v = v h ,max – v h ,CS
Umschaltzeiten ∆tv (Senken): Switching times ∆tv (lowering): Temps de commutation ∆tv
(abaissement) :
0,15 s 2-stufig nicht-ex 2-step non-ex à 2 vitesses, non-antidéflagrant
0,25 s 2-stufig ex 2-step ex à 2 vitesses, antidéflagrant
1,0 s Frequenzumrichter Frequency inverter Convertisseur de fréquence
2
Beschleunigung Fahren Acceleration during travel Accélération pendant le déplace-
a h = 0 ,2m/s ment
(Richtwert, genaue Berechnung siehe (Guide value, you will find a detailed (Valeur estimative, vous trouvez une
Produktinformation "Fahrantriebe".) calculation in our Product information calculation détaillée dans nos Infor-
"Travel drives".) mations sur le produit "Groupes
d’entraînement".)
Seils
07.16 1/27
Seilzüge SH "einrillig" 1/1, 2/1, 4/1
SH wire rope hoists "single-grooved" 1/1, 2/1, 4/1
Palans à câble SH "à simple enroulement" 1/1, 2/1, 4/1
1/1 Einsatzgebiete: Als stationäres Applications: as stationary hoist Applications : en tant qu’appareil
Hub- oder Zuggerät oder ange- or towing equipment or mounted de levage ou de traction à poste
2/1 baut an Fahrwerken. Die Seiltrom- on trolleys or crabs. The rope fixe, ou monté sur chariots. Le
mel ist einrillig für Strangzahlen drum is single-grooved for 1/1, 2/1 tambour est à simple enroulement
4/1 1/1, 2/1 und 4/1. and 4/1 reevings. pour les mouflages 1/1, 2/1 et 4/1.
Wenn beim Heben keine Haken- If lateral displacement of the hook Pour une montée-descente du
wanderung erwünscht ist, emp- during hoisting is not desired, the crochet sans déplacement latéral,
fiehlt sich die zweirillige double-grooved version is to be nous recommandons l’exécution
Ausführung, siehe 1/39. recommended, see 1/39. à double enroulement, voir 1/39.
Technische Daten der Fahrmoto- For technical data of travel motors Pour les caractéristiques tech-
ren siehe C070/C071. see C070/C071. niques des moteurs de direction
voir C070/C071.
ISO
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
+ Ohne Überlastsicherung. Dies ist nach EG-Maschinen- + Without overload protection. In compliance with + Sans protection contre la surcharge. Admissible selon
richtlinie bei Traglasten <1000 kg zulässig. EC machinery directive, this is permissible with lifting la directive de la CE relative aux machines pour les
* Andere Spurweiten auf Anfrage capacities <1000 kg capacités de charge <1000 kg.
*1 Hubmotortyp * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
SH_02.FM
ISO
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
SH_02.FM
ISO
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type de moteur de levage
SH_02.FM
*2 Einschienenfahrwerk "normale Bauhöhe" *2 "Standard headroom" monorail trolley *2 Chariot monorail "hauteur perdue normale"
*3 Keine ESR-Funktion aufgrund von Zwischengetriebe *3 No ESR function due to intermediary gear *3 Pas de fonction ESR en raison du réducteur intermédiaire
1/30 07.16
"einrillig" 1/1, 2/1, 4/1 Seilzüge SH
"single-grooved" 1/1, 2/1, 4/1 SH wire rope hoists
"à simple enroulement" 1/1, 2/1, 4/1 Palans à câble SH
ISO
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type de moteur de levage
07.16 1/31
Seilzüge SH "einrillig" 1/1, 2/1, 4/1
SH wire rope hoists "single-grooved" 1/1, 2/1, 4/1
Palans à câble SH "à simple enroulement" 1/1, 2/1, 4/1
ISO
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type de moteur de levage
1/32 07.16
"einrillig" 1/1, 2/1, 4/1 Seilzüge SH
"single-grooved" 1/1, 2/1, 4/1 SH wire rope hoists
"à simple enroulement" 1/1, 2/1, 4/1 Palans à câble SH
ISO
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type de moteur de levage
07.16 1/33
Seilzüge SH "einrillig" 1/1, 2/1, 4/1
SH wire rope hoists "single-grooved" 1/1, 2/1, 4/1
Palans à câble SH "à simple enroulement" 1/1, 2/1, 4/1
ISO
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type de moteur de levage
1/34 07.16
"einrillig" 1/1, 2/1, 4/1 Seilzüge SH
"single-grooved" 1/1, 2/1, 4/1 SH wire rope hoists
"à simple enroulement" 1/1, 2/1, 4/1 Palans à câble SH
ISO
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type de moteur de levage
07.16 1/35
Seilzüge SH "einrillig" 1/1, 2/1, 4/1
SH wire rope hoists "single-grooved" 1/1, 2/1, 4/1
Palans à câble SH "à simple enroulement" 1/1, 2/1, 4/1
ISO
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type de moteur de levage
1/36 07.16
"einrillig" 1/1, 2/1, 4/1 Seilzüge SH
"single-grooved" 1/1, 2/1, 4/1 SH wire rope hoists
"à simple enroulement" 1/1, 2/1, 4/1 Palans à câble SH
ISO
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
SH_02.FM
ISO
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
SH_02.FM
2/2-1 Wenn keine Hakenwanderung If no lateral hook displacement is Quand un déplacement latéral du
beim Heben und Senken desired during lifting and crochet est à proscrire lors de la
4/2-1 erwünscht ist, empfiehlt sich ein lowering, we recommend a wire montée et de la descente, nous
Seilzug mit "zweirilliger Seiltrom- rope hoist with double-grooved recommandons un palan à câble
8/2-1 mel" (Rechts-/Linksgewinde). rope drum (right-/left-hand "à double enroulement" (droite/
ISO
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
+ Ohne Überlastsicherung. Dies ist nach EG-Maschinen- + Without overload protection. In compliance with + Sans protection contre la surcharge. Admissible selon
richtlinie bei Traglasten <1000 kg zulässig. EC machinery directive, this is permissible with lifting la directive de la CE relative aux machines pour les
* Andere Spurweiten auf Anfrage capacities <1000 kg capacités de charge <1000 kg.
*1 Hubmotortyp * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
SH_02.FM
ISO
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
SH_02.FM
ISO
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type de moteur de levage
SH_02.FM
*2 Einschienenfahrwerk "normale Bauhöhe" *2 "Standard headroom" monorail trolley *2 Chariot monorail "hauteur perdue normale"
*3 Keine ESR-Funktion aufgrund von Zwischengetriebe *3 No ESR function due to intermediary gear *3 Pas de fonction ESR en raison du réducteur intermédiaire
07.16 1/41
Seilzüge SH "zweirillig" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1
SH wire rope hoists "double-grooved" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1
Palans à câble SH "à double enroulement" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1
ISO
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type de moteur de levage
1/42 07.16
"zweirillig" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1 Seilzüge SH
"double-grooved" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1 SH wire rope hoists
"à double enroulement" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1 Palans à câble SH
ISO
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type de moteur de levage
07.16 1/43
Seilzüge SH "zweirillig" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1
SH wire rope hoists "double-grooved" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1
Palans à câble SH "à double enroulement" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1
ISO
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type de moteur de levage
1/44 07.16
"zweirillig" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1 Seilzüge SH
"double-grooved" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1 SH wire rope hoists
"à double enroulement" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1 Palans à câble SH
ISO
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type de moteur de levage
07.16 1/45
Seilzüge SH "zweirillig" 2/2-2, 4/2-2
SH wire rope hoists "double-grooved" 2/2-2, 4/2-2
Palans à câble SH "à double enroulement" 2/2-2, 4/2-2
2/2-2
4/2-2
Die Seilzüge mit "zweirilliger Seil- The wire rope hoists with double- Les palans à câble à double
trommel" (Rechts-/Linksgewinde) grooved rope drum (right-/left- enroulement (droite/gauche), aux
mit den Einscherungen 2/2-2 und hand thread) in 2/2-2 and 4/2-2 mouflages 2/2-2 et 4/2-2, peuvent
4/2-2 können für viele Hubaufga- reeving can be used for many être utilisés pour de nombreuses
ben eingesetzt werden, bei denen hoisting applications where the applications de levage où la
eine Mehrpunktlastaufnahme load must be taken up at several charge doit être levée en plu-
erforderlich und keine Hakenwan- points and no hook displacement sieurs points ou quand un dépla-
derung beim Heben und Senken is desired during lifting and cement latéral du crochet est à
erwünscht ist. Bitte beachten Sie lowering. Please note also 2/2-1, proscrire lors de la montée et de
auch die Einscherung 2/2-1, 4/2-1 4/2-1 and 8/2-1 reevings, see 1/39. la descente. Veuillez considérer
und 8/2-1, siehe 1/39. The bottom hook block is not aussi les mouflages 2/2-1,
Die Hakenflasche ist icht im Lie- included in the supply. 4/2-1 et 8/2-1, voir 1/39.
ferumfang enthalten. La moufle ne fait pas partie de
l'étendue de la fourniture.
1/46 07.16
"zweirillig" 2/2-2, 4/2-2 Seilzüge SH
"double-grooved" 2/2-2, 4/2-2 SH wire rope hoists
"à double enroulement" 2/2-2, 4/2-2 Palans à câble SH
ISO
50 Hz
(60 Hz) 1
+ Typ *1
ESR Type
m m/min max kW
2x M6 12,7 4,1/25 - SH 3005-25 L2 0,35/2,4 H33 145 1/80
250 22,4 (5/30) 2/2-2 L3 (0,4/2,9) 155
M6 12,7 0,5..25 37,5 SHF 3005-25 L2 2,4 4HS3 137 1/80
22,4 (0,6..30) 2/2-2 L3 (2,9) 147
2x M5 12,7 4,1/25 - SH 3006-25 L2 0,4/2,9 H33 145 1/80
320 22,4 (5/30) 2/2-2 L3 (0,5/3,5) 155
M5 12,7 0,5..25 37,5 SHF 3006-25 L2 2,9 4HS3 137 1/80
22,4 (0,6..30) 2/2-2 L3 (3,5) 147
2x M5 12,7 3,3/20 - SH 3008-20 L2 0,4/2,9 H33 145 1/80
400 22,4 (4/24) 2/2-2 L3 (0,5/3,5) 155
M6 11 3,3/20 - SH 4008-20 L2 0,4/2,9 H42 185 1/80
21 (4/24) 2/2-2 L3 (0,5/3,5) 200
M5 12,7 0,4..20 30 SHF 3008-20 L2 2,9 4HS3 137 1/80
22,4 (0,48..24) 2/2-2 L3 (3,5) 147
M6 11 0,4..20 30 SHF 4008-20 L2 2,9 4HS3 173 1/80
21 (0,48..24) 2/2-2 L3 (3,5) 188
2x M6 6,3 2/12,5 - SH 3005-25 L2 0,35/2,4 H33 145 1/80
500 11,2 (2,5/15) 4/2-2 L3 (0,4/2,9) 155
M6 6,3 3,3/20 - SH 3005-40 L2 0,5/3,6 H42 149 1/80
11,2 (4/24) 4/2-2 L3 (0,7/4,3) 159
M6 11 3,3/20 - SH 4010-20 L2 0,5/3,6 H42 185 1/80
21 (4/24) 2/2-2 L3 (0,7/4,3) 200
M6 6,3 0,25..12,5 18,8 SHF 3005-25 L2 2,4 4HS3 137 1/80
11,2 (0,3..15) 4/2-2 L3 (2,9) 147
M6 6,3 0,4..20 30 SHF 3005-40 L2 3,6 4HS3 137 1/80
11,2 (0,48..24) 4/2-2 L3 (4,3) 147
M6 11 0,4..20 30 SHF 4010-20 L2 3,6 4HS3 173 1/80
21 (0,48..24) 2/2-2 L3 (4,3) 188
2x M5 6,3 2/12,5 - SH 3006-25 L2 0,4/2,9 H33 145 1/80
630 11,2 (2,5/15) 4/2-2 L3 (0,5/3,5) 155
M5 6,3 3,3/20 - SH 3006-40 L2 0,7/4,5 H42 149 1/80
11,2 (4/24) 4/2-2 L3 (0,9/5,4) 159
M5 11 3,3/20 - SH 4012-20 L2 0,7/4,5 H42 185 1/80
21 (4/24) 2/2-2 L3 (0,9/5,4) 200
M5 6,3 0,25..12,5 18,8 SHF 3006-25 L2 2,9 4HS3 137 1/80
11,2 (0,3..15) 4/2-2 L3 (3,5) 147
M5 6,3 0,4..20 30 SHF 3006-40 L2 4,5 4HS3 137 1/80
11,2 (0,48..24) 4/2-2 L3 (5,4) 147
M5 11 0,4..20 30 SHF 4012-20 L2 4,5 4HS3 173 1/80
21 (0,48..24) 2/2-2 L3 (5,4) 188
2x M5 6,3 1,6/10 - SH 3008-20 L2 0,4/2,9 H33 145 1/80
800 11,2 (2/12) 4/2-2 L3 (0,5/3,5) 155
M5 6,3 2,6/16 - SH 3008-32 L2 0,7/4,5 H42 149 1/80
11,2 (3,1/19) 4/2-2 L3 (0,9/5,4) 159
M6 5,5 2/12,5 - SH 4008-25 L2 0,5/3,6 H42 190 1/80
10,5 (2,5/15) 4/2-2 L3 (0,7/4,3) 205
M6 5,5 3,3/20 - SH 4008-40 L2 1,0/6,0 H62 214 1/80
10,5 (4/24) 4/2-2 L3 (1,2/7,2) 229
M4 11 2,6/16 - SH 4016-16 L2 0,7/4,5 H42 185 1/80
21 (3,1/19) 2/2-2 L3 (0,9/5,4) 200
M6 12,9 3,3/20 - SH 5016-20 L2 1,0/6,0 H71 465 1/81
24,2 (4/24) 2/2-2 L3 (1,2/7,2) 470
52,2 L4 530
SH_02.FM
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
07.16 1/47
Seilzüge SH "zweirillig" 2/2-2, 4/2-2
SH wire rope hoists "double-grooved" 2/2-2, 4/2-2
Palans à câble SH "à double enroulement" 2/2-2, 4/2-2
ISO
50 Hz
(60 Hz)
+ Typ *1
ESR Type
m m/min max kW
2x M5 6,3 0,2..10 15 SHF 3008-20 L2 2,9 4HS3 137 1/80
800 11,2 (0,24..12) 4/2-2 L3 (3,5) 147
M5 6,3 0,32..16 24 SHF 3008-32 L2 4,5 4HS3 137 1/80
11,2 (0,38..19) 4/2-2 L3 (5,4) 147
M6 5,5 0,25..12,5 18,8 SHF 4008-25 L2 3,6 4HS3 178 1/80
10,5 (0,3..15) 4/2-2 L3 (4,3) 193
M4 5,5 0,32..16 24 SHF 4016-16 L2 4,5 4HS3 173 1/80
10,5 (0,38..19) 2/2-2 L3 (5,4) 188
M6 11 0,4..20 30 SHF 5016-20 L2 6,0 4HS5 443 1/81
21 (0,48..24) 2/2-2 L3 (7,2) 448
L4 508
2x M5 5,5 2/12,5 - SH 4010-25 L2 0,7/4,5 H42 190 1/80
1000 10,5 (2,5/15) 4/2-2 L3 (0,9/5,4) 205
M5 5,5 3,3/20 - SH 4010-40 L2 1,2/7,5 H62 214 1/80
10,5 (4/24) 4/2-2 L3 (1,4/9,0) 229
M5 12,9 3,3/20 - SH 5020-20 L2 1,2/7,5 H71 465 1/81
24,2 (4/24) 2/2-2 L3 (1,4/9,0) 470
52,2 L4 530
M5 5,5 0,25..12,5 18,8 SHF 4010-25 L2 4,5 4HS3 178 1/80
10,5 (0,3..15) 4/2-2 L3 (5,4) 193
M5 12,9 0,4..20 30 SHF 5020-20 L2 7,5 4HS5 443 1/81
24,2 (0,48..24) 2/2-2 L3 (9,0) 448
52,2 L4 508
2x M5 5,5 1,6/10 - SH 4012-20 L2 0,7/4,5 H42 190 1/80
1250 10,5 (2/12) 4/2-2 L3 (0,9/5,4) 205
M5 5,5 2,6/16 - SH 4012-32 L2 1,2/7,5 H62 214 1/80
10,5 (3,1/19) 4/2-2 L3 (1,4/9,0) 229
M5 12,9 3,3/20 - SH 5025-20 L2 1,4/9,0 H71 465 1/81
24,2 (4/24) 2/2-2 L3 (1,6/11,0) 470
52,2 L4 530
M6 12 3,3/20 - SH 6025-20 L2 1,4/9,0 H71 813 1/81
25 (4/24) 2/2-2 L3 (1,6/11,0) 888
57 L4 1118
89 L5 1233
M5 5,5 0,2..10 15 SHF 4012-20 L2 4,5 4HS3 178 1/80
10,5 (0,24..12) 4/2-2 L3 (5,4) 193
M5 12,9 0,4..20 30 SHF 5025-20 L2 9,0 4HS5 443 1/81
24,2 (0,48..24) 2/2-2 L3 (11,0) 448
52,2 L4 508
M6 12 0,4..20 30 SHF 6025-20 L2 9,0 4HS5 791 1/81
25 (0,48..24) 2/2-2 L3 (11,0) 866
57 L4 1096
89 L5 1211
2x M4 5,5 1,3/8 - SH 4016-16 L2 0,7/4,5 H42 190 1/80
1600 10,5 (1,6/9,6) 4/2-2 L3 (0,9/5,4) 205
M4 5,5 2/12,5 - SH 4016-25 L2 1,2/7,5 H62 214 1/80
10,5 (2,5/15) 4/2-2 L3 (1,4/9,0) 229
M6 6,4 2/12,5 - SH 5016-25 L2 1,2/7,5 H71 410 1/81
12,1 (2,5/15) 4/2-2 L3 (1,4/9,0) 440
26,1 L4 500
M6 6,4 3,3/20 - SH 5016-40 L2 2,0/12,0 H72 437 1/81
12,1 (4/24) 4/2-2 L3 (2,3/14,0) 467
26,1 L4 527
M4 12,9 2,6/16 - SH 5032-16 L2 1,4/9,0 H71 490 1/81
24,2 (3,1/19) 2/2-2 L3 (1,6/11,0) 495
52,2 L4 555
M6 12 2,6/16 - SH 6032-16 L2 1,4/9,0 H71 813 1/81
25 (3,1/19) 2/2-2 L3 (1,6/11,0) 888
57 L4 1118
89 L5 1233
M6 12 4,1/25 - SH 6032-25 L2 2,5/15,0 H72 840 1/81
25 (5/30) 2/2-2 L3 (3,0/18,0) 915
57 L4 1145
89 L5 1260
SH_02.FM
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
1/48 07.16
"zweirillig" 2/2-2, 4/2-2 Seilzüge SH
"double-grooved" 2/2-2, 4/2-2 SH wire rope hoists
"à double enroulement" 2/2-2, 4/2-2 Palans à câble SH
ISO
50 Hz
(60 Hz)
+ Typ *1
ESR Type
m m/min max kW
2x M4 5,5 0,16..8 12 SHF 4016-16 L2 4,5 4HS3 178 1/80
1600 10,5 (0,19..9,6) 4/2-2 L3 (5,4) 193 1
M6 6,4 0,25..12,5 18,8 SHF 5016-25 L2 7,5 4HS5 388 1/81
12,1 (0,3..15) 4/2-2 L3 (9,0) 418
26,1 L4 478
M6 6,4 0,4..20 30 SHF 5016-40 L2 12,0 4HS7 423 1/81
12,1 (0,48..24) 4/2-2 L3 (14,0) 453
26,1 L4 513
M4 12,9 0,32..16 - SHF 5032-16 L2 9,0 4HS5 476 1/81
24,2 (0,38..19) *3 2/2-2 L3 (11,0) 481
52,2 L4 541
M6 12 0,32..16 24 SHF 6032-16 L2 9,0 4HS5 791 1/81
25 (0,38..19) 2/2-2 L3 (11,0) 866
57 L4 1096
89 L5 1211
M6 12 0,5..25 37,5 SHF 6032-25 L2 15,0 4HS7 826 1/81
25 (0,6..30) 2/2-2 L3 (18,0) 901
57 L4 1131
89 L5 1246
2x M5 6,4 2/12,5 - SH 5020-25 L2 1,4/9,0 H71 410 1/81
2000 12,1 (2,5/15) 4/2-2 L3 (1,6/11,0) 440
26,1 L4 500
M5 6,4 3,3/20 - SH 5020-40 L2 2,5/15,0 H72 437 1/81
12,1 (4/24) 4/2-2 L3 (3,0/18,0) 467
26,1 L4 527
M6 12 2/12,5 - SH 6040-12 L2 1,4/9,0 H71 813 1/81
25 (2,5/15) 2/2-2 L3 (1,6/11,0) 888
57 L4 1118
89 L5 1233
M6 12 3,3/20 - SH 6040-20 L2 2,5/15,0 H72 840 1/81
25 (4/24) 2/2-2 L3 (3,0/18,0) 915
57 L4 1145
89 L5 1260
M5 6,4 0,25..12,5 18,8 SHF 5020-25 L2 9,0 4HS5 388 1/81
12,1 (0,3..15) 4/2-2 L3 (11,0) 418
26,1 L4 478
M5 6,4 0,4..20 30 SHF 5020-40 L2 15,0 4HS7 423 1/81
12,1 (0,48..24) 4/2-2 L3 (18,0) 453
26,1 L4 513
M6 12 0,25..12,5 18,8 SHF 6040-12 L2 9,0 4HS5 791 1/81
25 (0,3..15) 2/2-2 L3 (11,0) 866
57 L4 1096
89 L5 1211
M6 12 0,4..20 30 SHF 6040-20 L2 15,0 4HS7 826 1/81
25 (0,48..24) 2/2-2 L3 (18,0) 901
57 L4 1131
89 L5 1246
2x M5 6,4 1,6/10 - SH 5025-20 L2 1,4/9,0 H71 410 1/81
2500 12,1 (2/12) 4/2-2 L3 (1,6/11,0) 440
26,1 L4 500
M5 6,4 2,6/16 - SH 5025-32 L2 2,5/15,0 H72 437 1/81
12,1 (3,1/19) 4/2-2 L3 (3,0/18,0) 467
26,1 L4 527
M6 6 1,6/10 - SH 6025-20 L2 1,4/9,0 H71 853 1/81
12,5 (2/12) 4/2-2 L3 (1,6/11,0) 928
28,5 L4 1158
44,5 L5 1273
M6 6 2,6/16 - SH 6025-32 L2 2,5/15,0 H72 880 1/81
12,5 (3,1/19) 4/2-2 L3 (3,0/18,0) 955
28,5 L4 1185
44,5 L5 1300
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
SH_02.FM
*3 Keine ESR-Funktion aufgrund von Zwi- *3 No ESR function due to intermediary *3 Pas de fonction ESR en raison du
schengetriebe gear réducteur intermédiaire
07.16 1/49
Seilzüge SH "zweirillig" 2/2-2, 4/2-2
SH wire rope hoists "double-grooved" 2/2-2, 4/2-2
Palans à câble SH "à double enroulement" 2/2-2, 4/2-2
ISO
50 Hz
(60 Hz)
+ Typ *1
ESR Type
m m/min max kW
2x M6 6 3,3/20 - SH 6025-40 L2 3,1/19,0 H73 944 1/81
2500 12,5 (4/24) 4/2-2 L3 (3,7/22,8) 1019
28,5 L4 1249
44,5 L5 1364
M5 12 2,6/16 - SH 6050-16 L2 2,5/15,0 H72 840 1/81
25 (3,1/19) 2/2-2 L3 (3,0/18,0) 915
57 L4 1145
89 L5 1260
M5 12 3,3/20 - SH 6050-20 L2 3,1/19,0 H73 904 1/81
25 (4/24) 2/2-2 L3 (3,7/22,8) 979
57 L4 1209
89 L5 1324
M5 6,4 0,2..10 15 SHF 5025-20 L2 9,0 4HS5 388 1/81
12,1 (0,24..12) 4/2-2 L3 (11,0) 418
26,1 L4 478
M5 6,4 0,32..16 24 SHF 5025-32 L2 15,0 4HS7 423 1/81
12,1 (0,38..19) 4/2-2 L3 (18,0) 453
26,1 L4 513
M6 6 0,2..10 15 SHF 6025-20 L2 9,0 4HS5 831 1/81
12,5 (0,24..12) 4/2-2 L3 (11,0) 906
28,5 L4 1136
44,5 L5 1251
M6 6 0,32..16 24 SHF 6025-32 L2 15,0 4HS7 866 1/81
12,5 (0,38..19) 4/2-2 L3 (18,0) 941
28,5 L4 1171
44,5 L5 1286
M6 6 0,4..20 30 SHF 6025-40 L2 18,0 4HS8 866 1/81
12,5 (0,48..24) 4/2-2 L3 (21,0) 941
28,5 L4 1171
44,5 L5 1286
M5 12 0,32..16 24 SHF 6050-16 L2 15,0 4HS7 826 1/81
25 (0,38..19) 2/2-2 L3 (18,0) 901
57 L4 1131
89 L5 1246
M5 12 0,4..20 30 SHF 6050-20 L2 18,0 4HS8 826 1/81
25 (0,48..24) 2/2-2 L3 (21,0) 901
57 L4 1131
89 L5 1246
2x M4 6,4 2/12,5 - SH 5032-25 L2 2,5/15,0 H72 440 1/81
3200 12,1 (2,5/15) 4/2-2 L3 (3,0/18,0) 470
26,1 L4 530
M6 6 1,3/8 - SH 6032-16 L2 1,4/9,0 H71 853 1/81
12,5 (1,6/9,6) 4/2-2 L3 (1,6/11,0) 928
28,5 L4 1158
44,5 1273
M6 6 2/12,5 - SH 6032-25 L2 2,5/15,0 H72 880 1/81
12,5 (2,5/15) 4/2-2 L3 (3,0/18,0) 955
28,5 L4 1185
44,5 1300
M6 6 3,3/20 - SH 6032-40 L2 3,8/24,0 H73 944 1/81
12,5 (4/24) 4/2-2 L3 (4,5/28,8) 1019
28,5 L4 1249
44,5 1364
M4 12 2/12,5 - SH 6063-12 L2 2,5/15,0 H72 840 1/81
25 (2,5/15) 2/2-2 L3 (3,0/18,0) 915
57 L4 1145
89 L5 1260
M4 12 3,3/20 - SH 6063-20 L2 3,8/24,0 H73 904 1/81
25 (4/24) 2/2-2 L3 (4,5/28,8) 979
57 L4 1209
89 L5 1324
SH_02.FM
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
1/50 07.16
"zweirillig" 2/2-2, 4/2-2 Seilzüge SH
"double-grooved" 2/2-2, 4/2-2 SH wire rope hoists
"à double enroulement" 2/2-2, 4/2-2 Palans à câble SH
ISO
50 Hz
(60 Hz)
+ Typ *1
ESR Type
m m/min max kW
2x M4 6,4 0,25..12,5 18,8 SHF 5032-25 L2 15,0 4HS7 426 1/81
3200 12,1
26,1
(0,3..15) 4/2-2 L3
L4
(18,0) 456
516
1
M6 6 0,16..8 12 SHF 6032-16 L2 9,0 4HS5 831 1/81
12,5 (0,19..9,6) 4/2-2 L3 (11,0) 906
28,5 L4 1136
44,5 L5 1251
M6 6 0,25..12,5 18,8 SHF 6032-25 L2 15,0 4HS7 866 1/81
12,5 (0,3..15) 4/2-2 L3 (18,0) 941
28,5 L4 1171
44,5 L5 1286
M6 6 0,4..20 30 SHF 6032-40 L2 23,0 4HS8 866 1/81
12,5 (0,48..24) 4/2-2 L3 (27,0) 941
28,5 L4 1171
44,5 L5 1286
M4 12 0,25..12,5 18,8 SHF 6063-12 L2 15,0 4HS7 826 1/81
25 (0,3..15) 2/2-2 L3 (18,0) 901
57 L4 1131
89 L5 1246
M4 12 0,4..20 30 SHF 6063-20 L2 23,0 4HS8 826 1/81
25 (0,48..24) 2/2-2 L3 (27,0) 901
57 L4 1131
89 L5 1246
2x M5 6 1/6,3 - SH 6040-12 L2 1,4/9,0 H71 853 1/81
4000 12,5 (1,2/7,5) 4/2-2 L3 (1,6/11,0) 928
28,5 L4 1158
44,5 1273
M5 6 1,6/10 - SH 6040-20 L2 2,5/15,0 H72 880 1/81
12,5 (2/12) 4/2-2 L3 (3,0/18,0) 955
28,5 L4 1185
44,5 L5 1300
M5 6 2,6/16 - SH 6040-32 L2 3,8/24,0 H73 944 1/81
12,5 (3,1/19) 4/2-2 L3 (4,5/28,8) 1019
28,5 L4 1249
44,5 L5 1364
M5 6 0,13..6,3 9,5 SHF 6040-12 L2 9,0 4HS5 831 1/81
12,5 (0,15..7,5) 4/2-2 L3 (11,0) 906
28,5 L4 1136
44,5 L5 1251
M5 6 0,2..10 15 SHF 6040-20 L2 15,0 4HS7 866 1/81
12,5 (0,24..12) 4/2-2 L3 (18,0) 941
28,5 L4 1171
44,5 L5 1286
M5 6 0,32..16 24 SHF 6040-32 L2 23,0 4HS8 866 1/81
12,5 (0,38..19) 4/2-2 L3 (27,0) 941
28,5 L4 1171
44,5 L5 1286
2x M5 6 1,3/8 - SH 6050-16 L2 2,5/15,0 H72 880 1/81
5000 12,5 (1,6/9,6) 4/2-2 L3 (3,0/18,0) 955
28,5 L4 1185
44,5 L5 1300
M5 6 2/12,5 - SH 6050-25 L2 3,8/24,0 H73 944 1/81
12,5 (2,5/15) 4/2-2 L3 (4,5/28,8) 1019
28,5 L4 1249
44,5 L5 1364
M5 6 0,16..8 12 SHF 6050-16 L2 15,0 4HS7 866 1/81
12,5 (0,19..9,6) 4/2-2 L3 (18,0) 941
28,5 L4 1171
44,5 L5 1286
M5 6 0,25..12,5 18,8 SHF 6050-25 L2 23,0 4HS8 866 1/81
12,5 (0,3..15) 4/2-2 L3 (27,0) 941
28,5 L4 1171
44,5 L5 1286
SH_02.FM
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
07.16 1/51
Seilzüge SH "zweirillig" 2/2-2, 4/2-2
SH wire rope hoists "double-grooved" 2/2-2, 4/2-2
Palans à câble SH "à double enroulement" 2/2-2, 4/2-2
ISO
50 Hz
(60 Hz)
+ Typ *1
ESR Type
m m/min max kW
2x M4 6 1/6,3 - SH 6063-12 L2 2,5/15,0 H72 880 1/81
6300 12,5 (1,2/7,5) 4/2-2 L3 (3,0/18,0) 955
28,5 L4 1185
44,5 L5 1300
M4 6 1,6/10 - SH 6063-20 L2 3,8/24,0 H73 944 1/81
12,5 (2/12) 4/2-2 L3 (4,5/28,8) 1019
28,5 L4 1249
44,5 L5 1364
M4 6 0,13..6,3 9,5 SHF 6063-12 L2 15,0 4HS7 866 1/81
12,5 (0,15..7,5) 4/2-2 L3 (18,0) 941
28,5 L4 1171
44,5 L5 1286
M4 6 0,2..10 15 SHF 6063-20 L2 23,0 4HS8 866 1/81
12,5 (0,24..12) 4/2-2 L3 (27,0) 941
28,5 L4 1171
44,5 L5 1286
SH_02.FM
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
1/52 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge SH
Dimensions [mm] SH wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble SH
SH 3 Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"
1/1* 2/1 4/1 2/2-1* 4/2-1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :
1/1, 2/1, 4/1 ↑ 1/28 1/1, 2/1, 4/1 ↑ 1/28 1/1, 2/1, 4/1 ↑ 1/28
C 440 435 465 385 305
2/2-1, 4/2-1 ↑ 1/39 2/2-1, 4/2-1 ↑ 1/39 2/2-1, 4/2-1 ↑ 1/39
C1 758 715 745 655 585
e1
-L2 1038
-L3 1333
*1
184
126
e2
e1
1
e3
-L2 89 90 161 322 322
-L3 75 83 157 469 469
280
e4 (1/1*, 2/1, 4/1,
2/2-1*, 4/2-1)
160
-L2 463 232 116 0 0
-L3 771 386 193 0 0
ØD
e6 228
*1 228 135 121 228 135 F *6 e6
*2 238 145 131 238 145 542 *4 eA
e7 e3 e4
C
e7 343,5
e10 312 354 291 216 241
e10
hH
z
e12
-L2 615 tH
-L3 910
eA
-L2 563
40
40
73 95
-L3 858
Ø17
165
ØD 7 7 7 5,5 5,5 6x M16-8.8
A
z 33 33 40 28 33 6x S16 *5
280
280
200
200
6
Hubmotor Typ
Hoist motor type 6x S16 *5
24
7
Type de moteur de levage 6x M16-8 vz A 24
Ø1
H33 H42 4HS3 e12 55
71
e2 724 789 939 e1
tH
*7 24 24
55
50
50
55
7(8)*x M16-8 vz
175
B
7(8)*x S16 *5
200
200
290
290
6
40
Ø17 95
e12 71
Rope departure angles and angles of c0620a29
e1
installation see A100 and A101.
07.16 1/53
Seilzüge SH Abmessungen [mm]
SH wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble SH Dimensions [mm]
SH 4 Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"
1/1 2/1 4/1 2/2-1 4/2-1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :
1/1, 2/1, 4/1 ↑ 1/28 1/1, 2/1, 4/1 ↑ 1/28 1/1, 2/1, 4/1 ↑ 1/28
C 478 510 520 465 380
2/2-1, 4/2-1 ↑ 1/39 2/2-1, 4/2-1 ↑ 1/39 2/2-1, 4/2-1 ↑ 1/39
C1 802 835 845 789 705
e1
*1 167 e1
-L2 1049
-L3 1344 224 e2
e3
-L2 89 96 162 323 323
-L3 90 96 162 471 471
328
(1/1*, 2/1, 4/1,
e4
182
2/2-1*, 4/2-1)
-L2 439 220 110 0 0
-L3 732 367 183 0 0 ØD
284
e6 F *6 e6
*1 169 151 169 558 *4 eA
*2 174 156 174 e7 e3 e4
C
e7 363
e10
hH
z
e10 312 443 350 298 291
e12 tH
-L2 615
-L3 910
42,5
42,5
eA 95 95
-L2 563
-L3 858 Ø21
200
6x M20-8.8
345/361*
ØD 9 9 9 7 7 A
6x S20 *5
345
260
260
z 35 40 42,5 35 40 8
1
6x M20-8 vz A 24
Ø2
Type de moteur de levage 55
e12 71
H42 H62 4HS3 e1
e2 793 855 951
tH
MT = 0,5 x F*6 x 167 mm
*7 26 24
55
35
35
55
B 7(8)*x M20-8 vz
205
338,5/361*
7(8)*x S20 *5
338,5
260
260
8
55
7(8)*x S20 *5
Seilabgangswinkel und Aufstellwinkel 7(8)*x M20-8.8
95 B
Ø21
1/54 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge SH
Dimensions [mm] SH wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble SH
SH 5 Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"
1/1 2/1 4/1 2/2-1 4/2-1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :
1/1, 2/1, 4/1 ↑ 1/28 1/1, 2/1, 4/1 ↑ 1/28 1/1, 2/1, 4/1 ↑ 1/28
C 510 585 665 450 385
2/2-1, 4/2-1 ↑ 1/39 2/2-1, 4/2-1 ↑ 1/39 2/2-1, 4/2-1 ↑ 1/39
-L2 608*8 700*8 509*8
-L3
*1 219 e1
-L4 510 945 665 450 385
608*8
C1 950
700*8 509*8
1025 1095 890 825
298 e2
1
-L2 1048*8 949*8
-L3
428
(1/1*, 2/1, 4/1,
-L4 950 1275 1095 890 825
240
2/2-1*, 4/2-1)
1090*8 949*8
ØD
e1 358
-L2 1220 F *6 e6
-L3 1535 726 *4 eA
-L4 2320 e7 e3 e4
C
e3
e10
-L2 124 123 242 364 364 hH
z
-L3 124 123 242 522 522 tH
-L4 124 123 242 914 914
e4
-L2 473 237 118 0 0 95
50
50
-L3 788 394 197 0 0 130* 130
-L4 1573 787 393 0 0
Ø25
249
e6 A 6x M24-8.8
*1 358 213 190 358 213
407
6x S24 *5
380
280
280
*2 358 213 190 358 213 10
e7 438
6x S24 *5
e10 345 548 463 313 350 27,5
5
6x M24-8 vz A 27,5
Ø2
443*8 802*9 498*8 372*8
e12 75
e12 102,5
-L2 680 e1
-L3 995
-L4 1780
eA e7 e3 *4
-L2 625 *2 219
-L3 940 298
-L4 1725
ØD 12 12,5 12,5 9 9
240
12 *9 12 *9
473
z 38 42 49 38 42
43*8 53*8 43*8 (1/1, 2/1, 4/1,
2/2-1, 4/2-1)
4/1 nicht für SH 5032-..
Hubmotor Typ e2
C1
1143*8 tH
Der bauseitige Unterbau muss das
Seiltrommelmoment MT aufnehmen.
Darum muss er torsionssteif und eben
sein (max. zul. Versatz 2 mm). *7 27,5 27,5
75
50
50
395
SHR 6 Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"
e4
Nicht lieferbar, siehe SH 6
Not available, see SH 6
240
e12
-L2 855
e10
hH
-L3 1165 z
-L4 1940
-L5 2720 tH
eA
-L2 720 720
-L3 1030 1030
-L4 1822 1805
-L5 2602 2585
e2
ØD 14 14
z 49 62
Hubmotor Typ
Hoist motor type
Type de moteur de levage
H71 H73 4HS5 4HS7
H72 4HS8
e2 1105 1149 1189 1310 Ø34
924
4x M30-8.8
A
4x S30 *5
Seilabgangswinkel und Aufstellwinkel 12 A
410
auf Anfrage.
Ø34
4x S30 *5
Rope lead-off angles and angles of
4x M30-8 vz
50
1/56 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge SH
Dimensions [mm] SH wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble SH
SH 6 Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"
612
-L4 97 894
390
-L5 97 1284
e4
-L2 467 0 Ø26
80 485 85 ØD
-L3 777 0 eA
-L4 1552 0 90 e12 90
-L5 2332 0
e6 e7 e3 e4
e6 513 *1 / 568 *2
C
e10
e7 585 650
hH
e10 540 441 c1044v03
z
tH
e12
-L2 677
-L3 987 A
-L4 1762
-L5 2542 Ø26
eA 8x M24-8.8
A
-L2 601 8x S24 *5
-L3 911 12
-L4 1686
-L5 2466 8x S24 *5
8x M24-8 vz
ØD 20 12-12,5
z 42 42
Hubmotor Typ
Hoist motor type
Type de moteur de levage
H71 H73 4HS5 4HS7 *2 1009 90 e12 90
H72 4HS8 612 Ø26
e2 1105 1149 1189 1310 67 485 60
e6
B
e10
8x M24-8 vz
B
8x S24 *5
12
8x S24 *5
8x M24-8.8
Ø26
*2 Stationär, obend hängend *2 Stationary, suspended at top *2 À poste fixe, suspendu en haut
*5 Sicherungsscheibe (Schnorr) *5 Lock washer (Schnorr) *5 Rondelle-frein (Schnorr)
07.16 1/57
Seilzüge SH Abmessungen [mm]
SH wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble SH Dimensions [mm]
SH 6 Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"
Hubmotor Typ
Hoist motor type
Type de moteur de levage Ø34
4HS5 4HS7 4HSA
924
4x M30-8.8
4HS8 A
4x S30 *5
e2 1189 1310 1350 12 A
410
Hubmotor Typ
Ø34
4x S30 *5
Hoist motor type
4x M30-8 vz
50
1/58 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge SH
Dimensions [mm] SH wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble SH
SH 6 Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"
eA -L3 1065
-L4 1840
-L5 2620
540
450
240
Ø12,5
Hubmotor Typ
Hoist motor type
890
e13 - - - 0 125
auf Anfrage.
Ø34
4x M30-8.8
Rope lead-off angles and angles of A
50
e2
4x S30 *5
installation on request. 12
e1
c1294v01
50
50 410
32
924
SH_03.FM
07.16 1/59
Seilzüge SH Abmessungen [mm]
SH wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble SH Dimensions [mm]
e4
127
100
-L2 463 0 439 0 473 0
-L3 771 0 732 0 788 0
-L4 - - - - 1573 0
28,4
e5 593 604 830 *8
e20 279 329 415
e21
e21 539 592 711
e22
C
-L2 146 144 152
-L3 146 144 152
-L4 - - 152
u1
-L2 811 811 930
-L3 1106 1106 1245
-L4 - - 2180
u2 u3 e4
-L2 865 865 975 e5 c1003a02 u1
-L3 1160 1160 1290
-L4 - - 2225 e1 e22
u3
-L2 214 447 215 448 271 512
-L3 201 594 217 596 271 669 B
-L4 - - - - 421 1212
B* 90 - 306 !! *4
307 - 500
U *2 [m] [m] [m] R ↑ C090
-L2 17,3*7 17,3*7 19,5*7
130
Ø100
17,5 (23) *1
31,5
38
*3
Radfangsicherung
Wheel arrester 5,5
50 Hz
Étrier-support
(60 Hz)
↑ A160
[m/min] [kg] [mm]
m0 5/20 ...3200 523
(6,3/25)
2,5/10 ...3200 547
(3,2/12,5)
8/32 ...3200 523
(10/40)
43
54
1/60 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge SH
Dimensions [mm] SH wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble SH
e1
500
-L2
1030 855
1025
970
728 e1 1
-L3 1320 m0 457 m1 u1
B
e4 -L2 232 116 0
-L3 386 193 0 !! *4 94
X !! 76 u2 96
e10 354 291 241 *4
m2
155
164
u1 -L2 762
-L3 1057
123
u2 -L2 570
225
303 (L2)
273 (L3)
-L3 865
353
u3 -L2 177 232 403
-L3 170 229 550
C
B* 90 - 195
196 - 306 c0619a20
307 - 400 u3 e4
e10
401 - 500
U (m)
hH
*2 -L2 11,4 *7
-L3 17,3 *7
tH
X B
*3
!! *4
50 Hz
R ↑ C090
(60 Hz)
105
(6,3/25)
26,5
c0619v07 50
07.16 1/61
Seilzüge SH Abmessungen [mm]
SH wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble SH Dimensions [mm]
196 (L2)
205 (L3)
e10 443 350 291
165 (L2)
205 (L3)
u1 -L2 756
123
-L3 1201
230
308 (L2)
278 (L3)
u2 -L2 570
343
-L3 1015
u3 -L2 186 251 396
-L3 336 401 694
C
B* 90 - 195 c0619a21
196 - 306
u3 e4
e10
307 - 400
401 - 500
U *2 (m) (m) (m) hH
-L2 11,4 *7 11,4 *7 11,4 *7
-L3 20,3 *7 17,3*7 17,3 *7
tH
*3
50 Hz X B
(60 Hz)
m0
[m/min]
5/20
[kg]
...6300
[mm]
523
!! *4
(6,3/25) R ↑ C090
2,5/10 ...6300 547
130
(3,2/12,5)
Ø100
c0619v08 50
1/62 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge SH
Dimensions [mm] SH wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble SH
e1
500
-L2
835
1073,3 798 e1 1
-L3 1341 !! m0
B 479 m1 u1
e4 -L2 110
94 !! *4 88 88
*4
*4
u2
-L3 183 X
196 (L2)
205 (L3)
e10 350
165 (L2)
205 (L3)
GK
GK
224
u1 -L2 783,3
123
-L3 1201
230
308 (L2)
278 (L3)
u2 -L2 570
343
-L3 1015
u3 -L2 251
C
-L3 401
B* 90 - 195 c1758v01
196 - 306 u3 e4
e10
307 - 400
401 - 500
hH
U *2 (m)
-L2 11,4 *7
-L3 17,3*7 tH
*3
50 Hz X B
(60 Hz)
m0
[m/min]
5/20
[kg]
...6300
[mm]
523
!! *4
(6,3/25) R ↑ C090
2,5/10 ...6300 547
130
(3,2/12,5)
Ø100
c0619v08 50
07.16 1/63
Seilzüge SH Abmessungen [mm]
SH wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble SH Dimensions [mm]
SH 5016-..
Einschienenfahrwerk Monorail trolley Chariot monorail
SH 5020-.. KE-S6. KE-S6. KE-S6.
SH 5025-..
B [mm] 2/1 4/1 4/2-1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :
C 119 665 615 570 2/1, 4/1 ↑ 1/28 2/1, 4/1 ↑ 1/28 2/1, 4/1 ↑ 1/28
170 720 600 635 4/2-1 ↑ 1/39 4/2-1 ↑ 1/39 4/2-1 ↑ 1/39
-L2 300 875 585 790
-L3 400 995 705 910
500 1115 825 1030
C 119 935 615 570
170 935 600 635 940 e1
271 (L2+L3)
-L4 300 895 585 790
m0 582 m1 u1
290 (L4)
400 945 705 910 B
500 1065 825 1030 114 !! 118 118
250 (L2+L3)
u2
e1 -L2 1200 !! *4 X
150 290 (L4)
*4
-L3 1515
-L4 2300
e4 -L2 237 118 0
290/L4:265
400 380 310
(L2) (L3) (L4)
408
e10 548 463 350
802*8
C
u1 -L2 855
c0619a22
-L3 1170
-L4 2140 u3 e4
e10
u2 -L2 625
-L3 940 hH
-L4 1910
u3 -L2 232 321 456
-L3 232 321 614 tH
-L4 417 506 1191
B* 119 - 306
307 - 500
U *2 (m) X B
-L2 12,5 *7
-L3 18,8 *7
-L4 38,2 *7 !! *4
R ↑ C090
176
Ø140
*3
37
39
50 Hz
(60 Hz) 23 (32) *1
[m/min] [kg] [mm] 44,5
m0 5/20 ...10000 567
(6,3/25)
2,5/10 ...10000 567
(3,2/12,5) Radfangsicherung
8/32 ...6300 567 Wheel arrester 12
(10/40) 8000...10000 621 Étrier-support
↑ A160
m1 5/20 ...10000 241
(6,3/25)
2,5/10 ...10000 241
(3,2/12,5)
8/32 ...6300 241
(10/40) 8000...10000 261
53
64
c0619v09 63
demande
*8 pour L4
1/64 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge SH
Dimensions [mm] SH wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble SH
SHA 5016-..
Einschienenfahrwerk Monorail trolley Chariot monorail
SHA 5020-.. KE-S6. KE-S6. KE-S6.
SHA 5025-..
B [mm] 4/1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :
C 119 615 4/1 ↑ 1/28 4/1 ↑ 1/28 4/1 ↑ 1/28
170 600
-L2
-L3
300
400
585
705 1
500 825
C 119 615
170 600 940 e1
271 (L2+L3)
-L4 300 585 !! m0 582 m1 u1
290 (L4)
400 705 B
500 825 114 !! 118 118
(L2) (L3) (L4) 290 (L4) *4
*4
u2
X
400 380 310 250 (L2+L3)
e1 -L2 1356,3 *4
-L3 1515 GK
150 224
-L4 2300 GK
e4 -L2 118
290/L4:265
-L3 197
-L4 394
408
e10 463
C
u1 -L2 1011,3
c1759v01
-L3 1170
-L4 2140 u3 e4
e10
u2 -L2 625
-L3 940 hH
-L4 1910
u3 -L2 321
-L3 321 tH
-L4 506
B* 119 - 306
307 - 500
U *2 (m) X B
-L2 12,5 *7
-L3 18,8 *7
-L4 38,2 *7 !! *4
R ↑ C090
176
Ø140
*3
37
39
50 Hz
(60 Hz) 23 (32) *1
[m/min] [kg] [mm] 44,5
m0 5/20 ...10000 567
(6,3/25)
2,5/10 ...10000 567
(3,2/12,5) Radfangsicherung
8/32 ...6300 567 Wheel arrester 12
(10/40) 8000...10000 621 Étrier-support
↑ A160
m1 5/20 ...10000 241
(6,3/25)
2,5/10 ...10000 241
(3,2/12,5)
8/32 ...6300 241
(10/40) 8000...10000 261
53
64
c0619v09 63
07.16 1/65
Seilzüge SH Abmessungen [mm]
SH wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble SH Dimensions [mm]
290
290
u1 -L2 855
150
-L3 1270
265
408/453 *8
400 (L2)
380 (L3)
u2 -L2 710
-L3 1040
u3 -L2 232 321 456
C
-L3 332 421 714
c1420a01
B* 119 - 306
307 - 500 u3 e4
e10
U *2 (m)
-L2 14,2 *7 hH
-L3 20,8 *7
tH
X B
!! *4
*3
R ↑ C090
50 Hz
176
Ø140
(60 Hz)
37
c0619v09 63
demande
*8 SH 5032-16
1/66 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge SH
Dimensions [mm] SH wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble SH
255
168 255
-L4 2461
e4 -L2 234 117
425 385 385
(L2) (L3) (L4)
300
-L4 776 388
622
e10 612 585
u1 -L2 965
C
-L3 1475
-L4 2250 c1421a01
u2 -L2 1035 u3 e4
e10
-L3 1545
-L4 1960 hH
u3 -L2 288 403
-L3 488 603
-L4 488 603 tH
B* 124 - 500 L4
e1
U [m]
-L2 20,8 *7 m1 u1
*2 -L3 31,0 *7 168 168
u2
-L4 39,3 *7
X B
*3
!! *4
R ↑ C090
50 Hz
267
Ø200
(60 Hz)
[m/min] [kg] [mm]
37
c0619v17 63
*7 Kleinere Kurvenradien auf Anfrage *7 Smaller radius of bend on request passage libre!
*7 Rayons de courbe plus petits sur demande
07.16 1/67
Seilzüge SH Abmessungen [mm]
SH wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble SH Dimensions [mm]
255
168 255
-L4 776 0
e10 802 498
425 385 385
(L2) (L3) (L4)
300
-L3 1475 1475
622
-L4 2250 2250
u2 -L2 1035 1035
C
-L3 1545 1545
c1422a01
-L4 1960 1960
u3 -L2 306 531 u3 e4
e10
*3
X B
50 Hz
(60 Hz)
[m/min] [kg] [mm]
!! *4
m0 5/20 ...12500 620 R ↑ C090
(6,3/25)
267
Ø200
e4
8/32 ...6300 620
48
c0619v17 63
*7 Kleinere Kurvenradien auf Anfrage *7 Smaller radius of bend on request sage libre!
*7 Rayons de courbe plus petits sur demande
1/68 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge SH
Dimensions [mm] SH wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble SH
X 167
654
320
654
320 167
1
125
263
Ø200
*5
248
395
707
1420
X B
!! *4
c1181v04
R ↑ C090
267
u3 e4
Ø200
43
64
23 (34) *1
44,5
45,5
4/1 Radfangsicherung
L2 L3 L4 L5 Wheel arrester 12
[mm] Étrier-support
e4 117 194 388 583 ↑ A160
u2 1077 1587 2002 2782
u3 456 806 806 806
B* 190 - 500
*3
53
64
50 Hz
(60 Hz) c1622v01 63
[m/min] [kg] [mm]
Radlasten Wheel loads Réaction par galets
m0 5/20 ...25000 530
(6,3/25)
2,5/10 ...25000 530
(3,2/12,5)
8/32 ...25000 588
(10/40)
R1,R2 = Radpaarbelastung (ohne Stoß- R1,R2 = Wheel pair load (without impact R1,R2 = Réaction par paire de galets
und Ausgleichzahl and compensating factors (sans facteur d’effort ni
Q [kg] = Tragfähigkeit + Totlast Q [kg] = Working load + dead load coefficient compensateur)
Go [kg] = Gesamtgewicht Go [kg] = Total weight Q [kg] = Charge d’utilisation + poids mort
Go [kg] = Poids total
O10 316 X
234
105
e10
hH
tH
40
A X
Ø63
Ø100 b max.
55
53
≥30
k
b1
b1* 50 60
k 40 50
1/70 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge SH
Dimensions [mm] SH wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble SH
O10 316 X
234
105
e10
hH
tH
40
A X
Ø63
b max.
Ø100
55
53
≥30
k
b1
b1* 50 60
k 40 50
07.16 1/71
Seilzüge SH Abmessungen [mm]
SH wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble SH Dimensions [mm]
e1 -L2 1049
-L3 1344
e4 -L2 110 618 z2 e1
-L3 183
GK
e10 350 GK
A R ↑ C090
O2 800
443
O10 316 X
234
Spw 1400: 50
Spw 2240: 50
231 O10 484 151 m0 120
O2 50 Spw O19
1182 z1 e4 c1760v01
C
e10
hH
tH
40
A X
Ø63
b max.
Ø100
55
53
³30
k
b1
b1* 50 60
k 40 50
*3 4/1
Spw 1250 1400 2240
50 Hz b max. SHA 40.. - .. L2 200 250 250
(60 Hz) L3 - 150 250
[m/min] [kg] [mm] z1 L2 552 627 1048
m0 5/20 ...6300 573 L3 - 484 1029
(6,3/25) z2 L2 12 87 508
2,5/10 ...6300 573 L3 - -57 489
(3,2/12,5)
8/32 ...5000 573
(10/40)
SH_03.FM
1/72 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge SH
Dimensions [mm] SH wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble SH
SH 5016-..
Zweischienenfahrwerk Double rail crab Chariot birail
SH 5020-.. OE-S05 OE-S05 OE-S05
SH 5025-..
2/1 4/1 4/2-1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :
C -L2 460 295 265 2/1, 4/1 ↑ 1/28 2/1, 4/1 ↑ 1/28 2/1, 4/1 ↑ 1/28
-L3 4/2-1 ↑ 1/39 4/2-1 ↑ 1/39 4/2-1 ↑ 1/39
e1
-L4
-L2
615 295
1200
265
z2
1
774 e1
-L3 1515
-L4 2300 R ↑ C090
357*1
802*5
207
O2 1000
O10 400 246 O10 600 196 m0
O2 89 Spw 89
1442 z1 e4
C
c1474a01
e10
hH
tH
A X
Ø80
Ø125 b max.
97
≥30
80
k
b1
b1* 50 60
k 40 50
*4 Spw 2240, L4 nur bis 8000 kg *4 Spw 2240, L4 only up to 8000 kg *4 Spw 2240, L4 seulem. jusqu´à 8000 kg
*5 bei L4 *5 for L4 *5 pour L4
07.16 1/73
Seilzüge SH Abmessungen [mm]
SH wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble SH Dimensions [mm]
SHA 5016-..
Zweischienenfahrwerk Double rail crab Chariot birail
SHA 5020-.. OE-S05 OE-S05 OE-S05
SHA 5025-..
4/1 Auswahltabelle: Selection table: Tableau de sélection :
C -L2 295 4/1 ↑ 1/28 4/1 ↑ 1/28 4/1 ↑ 1/28
-L3
-L4 295
e1 -L2 1200
774 z2 e1
-L3 1515
-L4 2300 GK R ↑ C090
GK
357*1
m1
e4 -L2 118
721,5
-L3 197 A X
-L4 393
309
e10 463
207
e10 c1761v01
hH
tH
A X
Ø80
Ø125 b max.
97
³30
80
k
b1
b1* 50 60
k 40 50
*3 4/1
Spw 1250 1400 2240*4 2800
50 Hz b max. SHA 5016-.. L2 200 250 250 250
(60 Hz) SHA 5020-.. L3 - 150 250 250
[m/min] [kg] [mm] SHA 5025-.. L4 - - 150 200
m0 5/20 ...10000 535 z1 L2 566 641 1061 1340
(6,3/25) ...8000 535 L3 - 467 1022 1301
10000 589 L4 - - 522 1033
2,5/10 ...10000 639 z2 L2 -100 -25 395 673
(3,2/12,5) L3 - -199 356 634
8/32 ...6300 535 L4 - - -144 366
(10/40) 8000...10000 589
m1 5/20 3200...10000 112
(6,3/25) 3200...8000 112
10000 92
2,5/10 ...10000 80
(3,2/12,5)
8/32 3200...4000 112
(10/40) 5000...6300 112
8000...10000 92
1/74 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge SH
Dimensions [mm] SH wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble SH
O2 1250
O10 560 221 690
10
O10 256 m0
O2 96 Spw 96
1727 m1 z1 e4
C
c1475a01
e10
hH
tH
A X
Ø80
Ø160
b max.
100
³30
80
k
b1
b1* 52 62
k 40 50
b1* 52 62
k 40 50
*3 2/1 4/1
Spw 1250 1400 1800 2240 2800 3150 1250 1400 1800 2240*4 2800*5 3150*6
50 Hz b L2 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250
(60 Hz) max L3 - 200 250 250 250 250 - 200 250 250 250 250
[m/min] [kg] [mm] L4 - - - 200 250 250 - - - 200 250 250
L5 - - - - 50 250 - - - - 50 250
m0 5/20 ...10000 545
(6,3/25) 12500...16000 599 z1 L2 442 517 717 937 1217 1392 566 641 841 1061 1341 1516
L3 - 337 678 898 1178 1353 - 461 802 1022 1302 1477
2,5/10 ...16000 649 L4 - - - 402 912 1256 - - - 520 1036 1380
(3,2/12,5) L5 - - - - 322 481 - - - - 437 605
8/32 ...5000 599 z2 L2 -257 -182 18 238 518 693 -257 -182 18 238 518 693
(10/40) 6300...12500 599 L3 - -362 -21 199 479 654 - -362 -21 199 479 654
...16000 724 L4 - - - -297 213 557 - - - -297 213 557
m1 5/20 ...10000 30 L5 - - - - -377 -218 - - - - -377 -218
(6,3/25) 12500...16000 50
2,5/10 ...16000 62
(3,2/12,5)
8/32 ...12500 30
(10/40) ...16000 50
*5 Spw 2800, L5 nur bis 12500 kg *5 Spw 2800, L5 only up to 12500 kg *5 Spw 2800, L5 seulem. jusqu’à 12500 kg
*6 Spw 3150, L5 nur bis 12500 kg *6 Spw 3150, L5 only up to 12500 kg *6 Spw 3150, L5 seulem. jusqu’à 12500 kg
1/76 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge SH
Dimensions [mm] SH wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble SH
-L3 389 0
-L4 776 0 X
O20
-L5 1166 0
e10 802 498
O3 O4
m3
O10 O8 m0
O1 1727 Spw
O2 O19 O19
O2 1250 z1
O1 m1 e4
C
O3 221 c1477v01
O4 256
e10
O6 705 hH
O8 670
O10 580 tH
O11 1050
O12 Ø160
O19 96
O20 210 A X Y
20 140
Ø80
O12
*3 b max.
100
50 Hz
≥30
240
(60 Hz)
[m/min] [kg] [mm] 80
m0 5/20 ...10000 545
(6,3/25) 12500 599 k
2,5/10 ...12500 649
b1
(3,2/12,5)
8/32 ...12500 599
(10/40) b1* 52 62
m1 5/20 ...10000 25 k 40 50
(6,3/25) 12500 52
2,5/10 ...12500 57 Hubmotor Typ
(3,2/12,5) Hoist motor type
8/32 ...12500 52 Type de moteur de levage
(10/40) H71 H72 H73 H91 H92
m3 alle ...12500 13 O24 - - - 135 115
all
tout
2/1 4/2-1
Spw 1250 1400 1800 2240 2800 3150 4000 1250 1400 1800 2240 2800 3150
b L2 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250
max L3 - 200 250 250 250 250 250 - 200 250 250 250 250
L4 - - - 200 250 250 250 - - - 250 250 250
L5 - - - - 50 250 250 - - - - 50 250
z1 L2 462 537 737 957 1237 1412 1883 625 700 900 1120 1400 1575
L3 - 357 698 918 1198 1373 1806 - 700 900 1120 1400 1575
L4 - - - 422 932 1276 1612 - - - 1120 1400 1575
L5 - - - - 342 501 1351 - - - - 1483 1575
z2 L2 -257 -182 18 238 518 693 1164 -311 -236 -36 184 464 639
L3 - -362 -21 199 479 654 1087 - -391 -191 29 309 484
L4 - - - -297 213 557 893 - - - -359 -79 96
L5 - - - - -377 -218 633 - - - - -386 -294
H92 am oder im Gerätekasten angebaut motor mounted on or in panel box moteur de levage H92 monté sur ou
dans le coffret des appareillages
07.16 1/77
Seilzüge SH Abmessungen [mm]
SH wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble SH Dimensions [mm]
-L5 583
X
O20
e10 756
O1 1766
O3 O4
m3
O2 1250 O10 O8 m0
O3 238 O2 O19 Spw O19
O4 278 O1 m1 z1 e4
C
c1477v01
O6 705 e10
O8 670
hH
O10 580
O11 1050 tH
O12 Ø200
O19 136
O20 222
A X Y
20 140
*3
Ø80
O12
50 Hz b max.
(60 Hz)
100
240
m0 5/20 ...25000 643
(6,3/25) 80
2,5/10 *8 ...25000 692
(3,2/12,5) k
8/32 *8 ...25000 767 b1
(10/40)
m1 5/20 ...25000 60
(6,3/25) b1* 54 64 74
2,5/10 *8 ...25000 67 k 40 50 60
(3,2/12,5)
8/32 *8 ...25000 57 Hubmotor Typ
(10/40) Hoist motor type
m3 alle ...25000 10 Type de moteur de levage
all H71 H72 H73 H91 H92
tout O24 - - - 135 115
4/1
Spw 1400 1800 2240 2800 3150 4000
*4 *6 *6
b L2 250 250 250 250 250 250
max L3 150 250 250 250 250 250
L4 - - 150 200 250 250
L5 - - - - 50 50
z1 L2 642 842 1062 1342 1517 1942
L3 520 803 1023 1303 1478 1903
L4 - - 535 1045 1381 1806
L5 - - - - 815 1663
z2 L2 -190 10 230 510 685 1111
L3 -312 -29 191 471 646 1072
L4 - - -297 213 549 975
L5 - - - - -17 833
1/78 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge SH
Dimensions [mm] SH wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble SH
Y
X
C
330
238 620 78,5 Spw/2
O10 359
O2 135 Spw 135
c1572v02
A X Y
20 140
Ø80
Ø200
250 max.
100
≥30
240
80
k
b1
8/2-1 8/2-1
Spw 2240 2800 3150 b1* 54 64 74
z L3 -100 180 355 k 40 50 60
L4 - 70 245
L5 - - -150
H92 am oder im Gerätekasten angebaut motor mounted on or in panel box moteur de levage H92 monté sur ou
dans le coffret des appareillages
07.16 1/79
Seilzüge SH Abmessungen [mm]
SH wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble SH Dimensions [mm]
Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"
SH 3 2/2-2 und 4/2-2 2/2-2 and 4/2-2 2/2-2 et 4/2-2
ØD
-L2 193,5
508
-L3 341
343,5
Ø126
e32 45
ØD 5,5
160
e32 e32
A e31 e31
40 200 40
A Ø17 e30 55
280 6x M16-8.8
6x S16 *2 e12 71
6 c0976a02
6x S16 *2
6x M16-8 vz
Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"
SH 4 2/2-2 und 4/2-2 2/2-2 and 4/2-2 2/2-2 et 4/2-2
-L2 160
-L3 306
Ø166
406
e32 50
ØD 7
182
e32 e32
42,5 Ø21 A
42,5 260 e31 e31
A 6x M20-8.8
55* 46*
345 6x S20 *2 e30 55
361* 8
e12 71
6x S20 *2 c0976a05
6x M20-8 vz
* mit Überlastsicherung LSD * with LSD overload protection * avec protection contre la surcharge LSD
*2 Sicherungsscheibe (Schnorr) *2 Lock washer (Schnorr) *2 Rondelle-frein (Schnorr)
1/80 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge SH
Dimensions [mm] SH wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble SH
Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"
SH 5 2/2-2 und 4/2-2 2/2-2 and 4/2-2 2/2-2 et 4/2-2
ØD
717
696
-L3 473
-L4 809
538
Ø218
e31
-L2 182
240
-L3 339
-L4 731,5 e32 e32
e32 57 Ø25
77 280 50 A e31 e31
ØD 9 A 6x M24-8.8
407 6x S24 *5 e30 75
10 e12 102,5
6x S24 *5 c0976a04
6x M24-8 vz
Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"
SH 6 2/2-2 und 4/2-2 2/2-2 and 4/2-2 2/2-2 et 4/2-2
e30
Ø354,5
-L2 325
-L3 480
612
-L4 867,5
-L5 1257,5
390
c1065v02
e31
-L2 151,5
-L3 306,5 Ø26 e32 e32
-L4 694 80 485 85 Ø26 e31 e31
-L5 1084 650 8x M24-8.8 A
A e30 90
e32 73 8x S24 *5 e12 128
ØD 12-12,5 12
8x S24 *5
8x M24-8 vz
07.16 1/81
Seilzüge SH Abmessungen [mm]
SH wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble SH Dimensions [mm]
SH 3 - SH 6 Seiltrieb 2/2-2 und 4/2-2 2/2-2 and 4/2-2 reeving Mouflage 2/2-2 et 4/2-2
Typ HW HW r g l
Type 2/2-2 4/2-2
[m] [mm]
SH 3 L2 12,7 6,3 25 20 193,5
L3 22,4 11,2 25 20 341
SH 4 L2 11 5,5 26 23 160
L3 21 10,5 27,5 23 306
SH 5 L2 12,9 6,4 30 27 181,5
L3 24,2 12,1 30 27 339
L4 52,2 26,1 30 27 731,5
SH 6 L2 12,5 6,2 30 43 151,5
L3 25,3 12,6 30 43 306,5
L4 57,2 28,6 30 43 694
L5 89,4 44,7 30 43 1084
*1 "Nicht drehungsarmes Seil" nur für Ein- *1 "Rotating wire rope" only for applicati- *1 "Câble non antigiratoire" seulement
SH_03.FM
satzfälle, bei denen sich das Seil nicht ons in which the rope cannot become pour applications où le câble ne peut
aufdrehen kann twisted pas se vriller
1/82 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge SH
Dimensions [mm] SH wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble SH
Abmessungen bei Frequenz- Dimensions for SFH Dynamic Dimensions pour la com-
steuerung SFH Dynamic Con- Control frequency control mande par fréquence SFH
trol Dynamic Control
Gerätekasten
Panel box L L
Coffret B a b a a b b a
X
11,5
a
X
-
M8
H
c
c
(IP 54/21) (IP 54/21)
a
Befestigungsschraube mit
Loctite gesichert
Fixing screw secured with
Loctite B L
Vis de fixation freinée avec
Loctite
(IP 54/21)
Y
Ø13
Y
d e d a b a c1651v01
Für die Hubmotoren 4HS3 befin- Frequency inverter and brake Dans le cas des moteurs de
den sich Frequenzumrichter und resistor are installed in two sepa- levage 4HS3 le convertisseur de
Bremswiderstand in zwei separa- rate panel boxes for hoist motors fréquence et la résistance de
ten Gerätekästen. 4HS3. freinage sont installés dans deux
coffrets séparés.
* zu 50% frei für weitere Einbauten * 50% free for other components * 50% libre pour d'autres appareils
SH_03.FM
07.16 1/83
Seilzüge SH Abmessungen [mm]
SH wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble SH Dimensions [mm]
Anbau der Steuerung siehe A011 Mounting of control see A011 or Pour le montage de la commande
bzw. A012. A012. voir A011 ou A012.
fu5
fu2 fu6
B (u1) fu7
!! fu4
fu3
c1256v02
fu8
1/84 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge SH
Equipment and options SH wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble SH
Die Geschwindigkeiten werden The speeds are controlled with La commande des vitesses se fait
Geschwindigkeiten mit Frequenz-
steuerung mit dem zweistufigen Steuergerät the two-step STH control pendant. par le boîtier de commande à
Frequency controlled speeds STH angesteuert. deux étages type STH.
Vitesses de direction à commande
par fréquence 1. Stufe: Mindestdrehzahl oder 1st step: minimum speed or 1er étage : Vitesse minimale de
Drehzahl halten hold speed rotation ou maintien de
Geschwindigkeiten mit polumschalt-
barem Fahrmotor 2. Stufe: Beschleunigen 2nd step: accelerate la vitesse de rotation.
Travel speeds with pole-changing 2ème étage :Accélération
motor
Vitesses de direction avec moteur à
commutation de polarité
07.16 1/85
Seilzüge SH Ausstattung und Option
SH wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble SH Équipement et options
Andere Anschluss- und Steuer- For other supply and control volt- Pour autres tensions d'alimenta-
spannungen siehe A014. ages for see A014. tion et de commande, voir A014.
Das Steuergerät ist nicht im Lie- The control pendant is not includ- Le boîtier de commande ne fait
ferumfang enthalten (siehe auch ed in the supply (see also A013). pas partie de l'étendue de la four-
A013). niture (voir aussi A013).
SFH Dynamic Control Steuerung SFH Dynamic Control for SHF Commande SFH Dynamic Control
für SHF The SFH Dynamic Control features pour SHF
Die SFH Dynamic Control Steue- the extended speed range (ESR) La commande SFH Dynamic Con-
rung beinhaltet standardmäßig as standard. trol inclut en version standard la
den erweiterten Geschwindig- Speed control (n-control) with plage de vitesse élargie (ESR).
keitsbereich (ESR). speed feedback (closed loop) as Réglage de la vitesse (réglage n)
Drehzahlregelung (n-Regelung) standard. avec réadaptation de la vitesse
mit Drehzahlrückführung (closed (closed loop) en série.
loop) als Standard. Designed for indoor use, design
for outdoor use optional. Conçue pour utilisation en atelier
Ausgelegt für den Einsatz in der Hoisting speed range 2 ... 100% fermé, mise en œuvre en plein air
Halle, optional für den Einsatz im with nominal load 100 Hz. sur demande.
Freien. Plage de vitesses de levage
Hubgeschwindigkeitsbereich Dimensions see "Dimensions for 2 ... 100%, à charge nominale 100 Hz.
2 ... 100% bei Nennlast 100 Hz. SFH Dynamic Control frequency
control, page 1/83. Pour dimensions, voir "Dimen-
Maße siehe "Abmessungen bei sions pour la commande par fré-
Frequenzsteuerung SFH Dynamic quence SFH Dynamic Control,
Control", Seite 1/83. page 1/83.
1/86 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge SH
Equipment and options SH wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble SH
SFA Adaptive Control Steuerung SFA Adaptive Control for SHA Commande SFA Adaptive Control
für SHA The SFA Adaptive Control fea- pour SHA
Die SFA Adaptive Control Steue- tures the adaptive speed range La commande SFA Adaptive Con-
rung beinhaltet standardmäßig (ASR) as standard. trol inclut en version standard la
den adaptiven Geschwindigkeits- Speed control (n-control) without plage de vitesse adaptive (ASR).
bereich (ASR). speed feedback (open loop) as Réglage de la vitesse (réglage n)
Drehzahlregelung (n-Regelung) standard. avec réadaptation de la vitesse
ohne Drehzahlrückführung (open (open loop) en série.
loop) als Standard. Designed for indoor use, design
for outdoor use as an option. Conçue pour utilisation en atelier
1
Ausgelegt für den Einsatz in der Hoisting speed range 12 ... 100%, fermé, mise en œuvre en plein air
Halle, optional für den Einsatz im with nominal load 50 Hz. sur demande.
Freien. Plage de vitesses de levage
Hubgeschwindigkeitsbereich Dimensions see 1/63, 1/65, 1/72, 1/74. 12 ... 100%, à charge nominale 50 Hz.
12 ... 100% bei Nennlast, 50 Hz.
Dimensions, voir 1/63, 1/65, 1/72,
Maße siehe 1/63, 1/65, 1/72, 1/74. 1/74.
07.16 1/87
Seilzüge SH Ausstattung und Option
SH wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble SH Équipement et options
Weitere Infos finden Sie in unse- You can find further information in Pour de plus amples informa-
rer Produktinformation "Kranelek- our Product information "Crane tions, veuillez vous reporter à nos
trik". electrics". Informations sur le produit "Equi-
pement électrique pour ponts rou-
lants".
Folgende Optionen stehen zur The following options are availa- Les options suivantes sont dispo-
Verfügung: ble: nibles :
- Taster zum Überbrücken des - bridge-over button for testing - Touche de pontage pour le
Betriebs-Hubendschalters the operational hoist limit contrôle du fin de course de
- Taster Hupe switch levage utile
- NOT-HALT Taster mit Schloss - horn button - Touche d'avertisseur sonore
- Wahlschalter mit 2 oder 3 Stel- - EMERGENCY STOP button with - Touche d'ARRÊT D'URGENCE
lungen padlock avec serrure
- selector switch with 2 or 3 - Commutateur-sélecteur à 2 ou
positions 3 positions
Zum Ansteuern stehen auch ver- Various radio remote controls Diverses radiotélécommandes
schiedene Funkfernsteuerungen (with joystick and/or pushbuttons) (avec combinateur et/ou boutons-
(mit Joystick und/oder Tasten) zu are also available for controlling. poussoirs) sont aussi disponibles
Verfügung. pour le pilotage.
You will find a detailed description
Eine ausführliche Beschreibung in our Product information "Crane Vous trouvez une description
finden Sie in unserer Produktin- electrics". détaillée dans nos Informations
formation "Kranelektrik". sur le produit "Equipement électri-
que pour ponts roulants".
SH_04.FM
1/88 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge SH
Equipment and options SH wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble SH
A014 Anschluss- und Steuerspan- Supply and control voltage Combinaisons de tensions
nungskombinationen combinations d'alimentation et de commande
Die Steuerungen des Seilzugs SH Controls for the SH wire rope Les commandes des palans SH
können für die nachstehend auf- hoist can be supplied for the fol- peuvent être livrées pour les ten-
geführten Anschluss- und Steuer- lowing supply and control volt- sions d'alimentation et de com-
spannungen geliefert werden ages (in some cases against mande suivantes (partiellement
(zum Teil mit Mehrpreis). surcharge). contre supplément de prix).
Andere auf Anfrage. Other voltages on request. Autres tensions sur demande.
1
Hubmotor 50 Hz 60 Hz
Hoist motor
Moteur de levage
SH Schützsteuerung Anschlussspannungen → H33, H42, H62, 220...240 V 380...415 V 420...460 V 208...230 V 440...480 V 575...600 V
Contactor control Supply voltages → H71, H72, H91 660...690 V 500...525 V 360...400 V
Commande par Tensions d’alimentation → 660...690 V
contacteur H73, H92 220...240 V *2 420...460 V 220...240 V *2 550...600 V
660...720 V 480...525 V 380...415 V
660...720 V
Steuerspannungen → 48 VAC 120 VAC
Control voltages → 110, 230 VAC 48, 230 VAC
Tensions de commande →
50 Hz 60 Hz
SHF Frequenzsteuerung Anschlussspannungen → 380...415 V 500...525 V 440...480 V 575...600 V
Frequency control Supply voltages →
Commande par Tensions d’alimentation →
fréquence Steuerspannungen → 230 VAC 120 VAC
Control voltages → 42, 48, 110 VAC 48, 230 VAC
Tensions de commande → 24 VDC 24 VDC
50 Hz 60 Hz
SHA Frequenzsteuerung Anschlussspannungen → 380...415 V 440...480 V
Frequency control Supply voltages →
Commande par Tensions d’alimentation →
fréquence Steuerspannungen → 230 VAC 120 VAC
Control voltages → 48 VAC 48, 230 VAC
Tensions de commande →
*1 Zuordnung zu den Hubwerken siehe *1 Assignment to hoists see pages 1/28, *1 Affectation aux palans voir pages 1/28,
Seiten 1/28, 1/39, 1/47. 1/39, 1/47. 1/39, 1/47.
SH_04.FM
*2 Bei H92 nicht möglich *2 For H92 not possible *2 Pour H92 pas possible
07.16 1/89
Seilzüge SH Ausstattung und Option
SH wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble SH Équipement et options
SHF, SHA a +2 2 8
1/90 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge SH
Equipment and options SH wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble SH
A021 Betriebs-Hubendschalter tiefste Operational hoist limit switch for Interrupteur de fin de course de
Hakenstellung bottom hook position levage utile pour la position la
(Option für SH) (option for SH) plus basse du crochet
Die Not-Hubendabschaltung Emergency limiting is performed (option pour SH)
erfolgt wie in A020 beschrieben. as described in A020. In addition, La déconnexion en fin de course
Zusätzlich erfolgt die Umschal- the changeover from "fast" to d'urgence s'effectue comme
c0691v06
tung von "schnell" auf "langsam" "slow" (switching points B↓↓) and décrit au point A020. En outre, la
(Schaltpunkt B↓↓) sowie die operational limiting in bottom commutation de "rapide" sur "lent"
A betriebsmäßige Abschaltung in
tiefster Hakenstellung (Schalt-
hook position (switching point B↓)
are performed by additional
(points de commutation B↓↓)
ainsi que la déconnexion à la
1
B punkt B↓) durch zusätzliche switching elements in the gear position la plus basse du crochet
Schaltelemente des Getriebeend- limit switch (see A020). en fonctionnement normal (point
B schalters (siehe A020). de commutation B↓) s'effectuent
Number of contacts per switch par des éléments de commutation
Kontaktbestückung je Schaltele- element: 1 changeover contact. additionnels du sélecteur de fin
B ment: 1 Wechsler. de course (voir A020).
The operational hoist limit switch Nombre de contacts par interrup-
B Durch den Betriebs-Hubend- increases the headroom of the teur : 1 contact inverseur.
schalter vergrößert sich die Bau- hoist and thus reduces the effec-
A höhe des Seilzugs während sich tive hook path, see sketch. Un interrupteur de fin de course
der nutzbare Hakenweg verrin- de levage utile augmente
gert, siehe Skizze. The downstream emergency hoist l'encombrement en hauteur du
limit switch disconnects the hoist palan, alors que la course utile du
Der nachgeschaltete Not-Hub- if the operational hoist limit switch crochet soit réduite, voir croquis.
endschalter schaltet den Seilzug has not reacted.
ab, wenn der Betriebs-Hubend- L'interrupteur d'urgence en fin de
schalter nicht geschaltet hat. Override switch S262 (switching course de levage connecté en
point B↓) for checking the emer- aval déconnecte le palan si
Zur Überprüfung des Not- gency limit switch is situated in l'interrupteur de fin de course de
Hubendschalters befindet sich in the contactor control. The hoist levage utile n'a pas commuté.
der Schützsteuerung der Über- can leave this position by activat- Pour le contrôle du fin-de-course
brückungstaster S262 (Schalt- ing switch S261. d'urgence, la commande est équi-
punkt B↓). Diese Position kann pée d’une touche de pontage
durch Betätigen des Tasters S261 S262 (point de commutation B↓). Il
verlassen werden. est possible de quitter la position
finale par actionnement de l'inter-
rupteur S261.
Schaltelemente Getriebeendschalter Davon freie Schaltelemente Gesamtanzahl Schaltelemente
Switch elements of gear limit switch Incl. unassigned switch elements Total number of switch elements
Éléments de commutation de l’interrupteur Dont éléments de commutation Nombre total des éléments de
de fin de course libres commutation
Option SH a +2 0 6
b +4 2 8
A022 Zusätzlicher Getriebeendschal- Additional gear limit switch on Sélecteur de fin de course sup-
ter auf der Lagerseite bearing side plémentaire côté palier
Für weitere Schaltpositionen kann An additional gear limit switch Un sélecteur de fin de course sup-
zusätzlich ein weiterer Getriebe- can be installed on the bearing plémentaire peut être monté côté
endschalter auf der Lagerseite side for further switching posi- palier pour permettre des posi-
angebaut werden. tions. tions de commutation supplémen-
Der Seilzug verlängert sich The hoist is then elongated by taires. Le palan s’allonge d’env.
dadurch um ca. 200 mm. approx. 200 mm. 200 mm.
Dieser Getriebeendschalter kann This gear limit switch can be Ce sélecteur peut être équipé de
mit 4, 6 oder 8 Schaltelementen equipped with 4, 6 or 8 switch ele- 4, 6 ou 8 éléments de commuta-
ausgestattet werden. Bei Kom- ments. This option is only availa- tion. Cette option est seulement
plettsteuerung ist diese Option ble on request with a complete livrable sur demande dans le cas
nur auf Anfrage möglich. control. d’une commande complète.
Kontaktbestückung je Schaltele- Number of contacts per switch Nombre de contacts par interrup-
ment: 1 Wechsler. element: 1 changeover contact. teur : 1 contact inverseur.
Die Verdrahtung und der Wiring and connection must be Le câblage et le raccordement
Anschluss müssen bauseits erfol- performed by the customer. doivent être effectués par le
gen. client.
SH_04.FM
07.16 1/91
Seilzüge SH Ausstattung und Option
SH wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble SH Équipement et options
Standard-Überlastsicherung Optionen
Standard overload protection Options
Protection standard contre la surcharge Options
Seilzug Einscherung Einscherung
Wire rope hoist Reeving Reeving
Palan à câble Mouflage Mouflage
1/1 2/1 4/2-1 8/2-1 1/1 2/1 4/2-1 8/2-1
2/2-1 4/1 2/2-1 4/1
SH 3 SLE22 SLE 3 + LCP SLE 3 + LCP - SMC SMC + LCD SMC + LCD -
SH 4, SH 5, SHR 6 SLE22 + LSD SLE 3 + LCP SLE 3 + LCP - SMC + LSD SMC + LCD SMC + LCD -
SH 6 SLE22 + LSD SLE 3 + LCP SLE 3 + LCP SLE 3 + LCP SMC + LSD SMC + LCD SMC + LCD SMC + LCD
1/92 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge SH
Equipment and options SH wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble SH
1
A032 Lastsensor LCP LCP load sensor Capteur de charge LCP
Lasterfassung am Seilfestpunkt Load measurement at rope Saisie de la charge au point de
durch DMS-Sensor (0-20 mV ohne anchorage by means of strain fixation du câble avec capteur à
Offset, 350 Ohm Vollbrücke). Die gauge sensor (0-20 mV without jauge de contrainte (0-20 mV sans
maximal zulässige Sensorkabel- offset, 350 Ohm full bridge). The offset, 350 Ohm pont complet). La
länge beträgt 5 m. maximum permissible length of longueur maximale admissible du
LCP Performance Level c, Kategorie 1 the sensor cable is 5 m. câble du capteur est 5 m.
nach EN 13849-1. Performance level c, Category 1 Niveau de performance c,
complying with EN 13849-1. Catégorie 1 selon EN 13849-1.
A035 Elektronisches Steuergerät SLE SLE electronic control device Dispositif de commande électro-
Je nach Sensor werden folgende The following versions are used nique SLE
Ausführungen eingesetzt: depending on the sensor: Les exécutions suivantes sont uti-
• SLE 3 mit LCP, • SLE 3 with LCP, lisées selon le capteur:
• SLE22 mit LCD oder LSD. • SLE22 with LCD or LSD. • SLE 3 avec LCP,
Das SLE ist das Basis-Steuergerät The SLE is the standard control • SLE22 avec LCD ou LSD.
mit folgenden Merkmalen: device and has the following fea- Le SLE est le dispositif de com-
• Bedienung und Konfiguration tures: mande standard et dispose des
ohne Zusatzgeräte • Operation and configuration caractéristiques suivantes :
• Auswertung von analogen without additional devices • Maniement et configuration
Lastsensoren oder Zugmess- • Evaluation by analog load sen- sans appareillage auxiliaire
stab mit Messverstärker und sors or strain gauge with • Analyse par capteurs analogi-
Abschaltung der Aufwärtsbe- instrument amplifier, upwards ques de préhension de la charge
wegung bei Überlast motion is cut off at overload ou jauge dynamométrique avec
• Temperaturüberwachung, • Separate temperature control amplificateur de mesure et
getrennt für Hub- und Fahr- for hoist and travel motors déconnexion du mouvement de
motoren • Motor management, e.g. levage en cas de surcharge
• Motormanagement, z.B. - suppression of inching oper- • Surveillance de température
- Unterdrückung des Tipp- ation séparée pour moteurs de
betriebs - starting and braking via levage et de direction
- Anfahren und Bremsen über creep hoist • Pilotage des moteurs, p.ex.
Feinhub • Operating hours counter for - Annulation de la marche par
• Betriebsstundenzähler für den hoist motor impulsions
Hubmotor • Activation of crane test by - Accostage et freinage par
• Aktivierung der Kranprüfung pushbutton levage très lent
per Tastendruck • Visualisation of messages via • Compteur d'heures de fonction-
• Visualisierung der Meldungen LED nement du moteur de levage
über LED • Performance level d, Category 2 • Activation du contrôle du pont
• Performance Level d, Katego- complying with EN 13849-1 roulant, par actionnement
rie 2 nach EN 13849-1 d'une touche
• Visualisation des messages
par DEL
• Niveau de performance d,
SH_04.FM
A037 Lieferung ohne Überlastsiche- Supply without overload protec- Livraison sans protection contre
rung tion la surcharge
Das elektronische Steuergerät The electronic control device is Le dispositif de commande élec-
verbleibt im Lieferumfang. part of the scope of supply. tronique fait encore partie de la
livraison.
Zulässige Anwendungen: Permissible applications:
• Hebezeug mit einer maxima- • Hoist with a maximum lifting Applications admissibles :
len Tragfähigkeit kleiner capacity of less than 1,000 kg • Palan avec capacité de charge
1000 kg oder or inférieure à 1000 kg ou
• Hebezeug geliefert als unvoll- • Hoist supplied as partly com- • Palan livré comme quasima-
ständige Maschine ohne Über- pleted machine without over- chine sans protection contre la
lastsicherung (Überlastsi- load protection (overload surcharge (la protection con-
cherung wird vom Kunden protection provided by custo- tre la surcharge est réalisée
bauseits in Eigenverantwor- mer on own responsibility) par les soins du client sous sa
tung realisiert) propre responsabilité)
Für SHA nicht lieferbar. Not available für SHA. Pas livrable pour SHA.
A038 Summenlast-Controller SSC1 SSC1 cumulative load controller Contrôleur de charge totalisée
Sicherheitssteuerung auf Safety control on request. SSC1
Anfrage. Commande de sécurité sur
demande.
SH_04.FM
1/94 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge SH
Equipment and options SH wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble SH
Lasterfassung
Durch analogen Lastsensor
Load measurement
By analog load sensor 4...20 mA
Saisie de la charge
Par capteur analogique de charge
1
4...20mA (AS 70: Zugmessstab (AS 70: strain gauge or rope sen- 4...20 mA (AS 70 : jauge dynamo-
oder Seilsensor). sor). métrique ou capteur de câble).
07.16 1/95
Seilzüge SH Ausstattung und Option
SH wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble SH Équipement et options
Zweischienenfahrwerk Typ b c d ØD
Double rail crab Type [mm] [mm] [mm] [mm]
Chariot birail SH 3 5 795 236 100
SH 4 5 795 236 100
ØD
C*2
SH 5 12 915 218 125
A SH 5032 15 915 232 160
d
D B
c
c1002a06
SH_04.FM
A050 Einsatz unter besonderen Use in non-standard conditions Mise en œuvre en conditions
Bedingungen Various off-standard designs are exceptionnelles
Hierfür sind verschiedene Son- available for use in these condi- Pour cette mise en œuvre, diver-
derausführungen verfügbar. tions. ses exécutions spéciales sont dis-
ponibles.
07.16 1/97
Seilzüge SH Ausstattung und Option
SH wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble SH Équipement et options
A052 Abdeck- und Hitzeschutzbleche Covers and heat protection plates Tôles de recouvrement et de pro-
Es stehen verschiedene, teilweise Various covers are available, tection thermique
abnehmbare Abdeckbleche zum some of which are removable, to Divers tôles de recouvrement,
Schutz gegen herabfallenden protect the hoist from falling dirt dont quelques détachables, sont
Schmutz, der sich an den Kompo- which can adhere to the compo- livrables pour protéger le palan
nenten festsetzen und die Lebens- nents and reduce service life; contre la crasse tombant qui peut
dauer mindern kann, wie auch heat protection plates are also se fixer aux composants et
Hitzeschutzbleche zur Verfügung. available. Access is still possible réduire la durée de vie; des tôles
Die Zugänglichkeit im Wartungs- for maintenance. de protection thermique sont
fall bleibt erhalten. aussi livrables. Le palan reste
quand même facilement accessi-
ble pour l'entretien.
1/98 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge SH
Equipment and options SH wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble SH
Einzelheiten siehe Datenblatt For details, see data sheet on Pour des détails, voir fiche techni-
1
Beschichtungssystem. paint system. que "Peinture".
Weitere Zusatzmaßnahmen zur Further measures are required in D'autres mesures additionnelles
Lackierung sind notwendig, siehe addition to the paint, see outdoor en plus de la peinture sont néces-
Anwendungsspezifikationen im application guide. saires, voir spécification pour
Freien. l'utilisation à l'extérieur.
Funktionsbedingt sind verschie- For functional reasons, various Pour des raisons fonctionnelles
dene Teile des Seilzugs nicht mit parts of the wire rope hoist are certains composants du palan à
einem Farbanstrich versehen. Je not painted. Depending on the câble ne sont pas revêtus d'une
nach Anwendung können diese application, these parts may be of couche de peinture. Selon l'utili-
Teile aus einem bestimmten a specific material (e.g. stainless sation, ces composants peuvent
Material (wie z.B. Edelstahl) steel) or, as in the case of internal se composer d'un matériau spéci-
bestehen oder sie verfügen wie surfaces, have a different coating fique (p. ex. acier inox) ou, ainsi
auch innenliegende Flächen über (e.g. galvanised). que les surfaces intérieures, avoir
eine abweichende Beschichtung un autre revêtement (p. ex. galva-
(z.B. verzinkt). nisés).
Andere Schichtdicken auf Other film thicknesses on request. Épaisseurs de couche différentes
Anfrage. sur demande.
SH_04.FM
07.16 1/99
Seilzüge SH Ausstattung und Option
SH wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble SH Équipement et options
Weitere Zusatzmaßnahmen zur Further measures are required in D'autres mesures additionnelles
Lackierung sind notwendig, siehe addition to the paint, see outdoor en plus de la peinture sont néces-
Anwendungsspezifikationen im application guide. saires, voir spécification pour
Freien. l'utilisation à l'extérieur.
Andere Schichtdicken auf Other film thicknesses on request. Épaisseurs de couche différentes
Anfrage. sur demande.
A070 Längeres Drahtseil Longer wire rope Câble d'acier plus long
(Option) (option) (option)
Für besondere Einsatzfälle kann The hoist can be equipped with a Pour des applications particuliè-
der Seilzug mit einem längeren longer wire rope for particular res le palan peut être équipé d'un
Seil bestückt werden (Mehrpreis). applications (surcharge). câble plus long (supplément de
prix).
A071 Seilsicherheit >5 Rope safety factor >5 Facteur de sécurité du câble >5
(Option) (option) (option)
Falls nicht bereits standardmäßig In cases where this is not stand- Si ce n'est pas standard, des
vorhanden kann eine Seilsicher- ard, a rope safety factor of ≥5 can câbles spéciaux permettent
heit ≥5 mit Spezialseilen erreicht be achieved using off-standard d'atteindre un facteur de sécurité
werden (blanke Seile). wire ropes (bright metal). ≥ 5 (câbles clairs).
SH_04.FM
1/100 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge SH
Equipment and options SH wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble SH
A083 Hakenflasche mit arretierbarem Bottom hook block with lockable Moufle avec crochet de charge
Lasthaken hook verrouillable
(Option) (option) (option)
Der Lasthaken der Hakenflasche The hook in the bottom hook block Le crochet de charge de la moufle
kann jeweils in 90° Schritten arre- can be locked in 90° steps. peut être verrouillé en étapes de
tiert werden. This bottom hook block, available 90°.
Diese auf Anfrage erhältliche on request, is mainly employed Cette moufle, livrable sur
Hakenflasche wird hauptsächlich when using load handling equip- demande, est employé surtout
beim Einsatz von Lastaufnahme- ment which must not rotate freely. avec les dispositifs de préhen-
mitteln verwendet, welche sich For example when using coil grip- sion qui ne doivent pas tourner
nicht frei drehen sollen. Beispiels- pers. librement. Par exemple lors de
weise bei der Verwendung von l'utilisation de pince-bobines.
Coilzangen.
SH_04.FM
*1 Seil mit Drallfänger (bewirkt eine Bau- *1 Rope with twist guard (increases *1 Câble avec dévrilleur (augmente la
höhenvergrößerung) headroom) hauteur perdue)
07.16 1/101
Seilzüge SH Ausstattung und Option
SH wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble SH Équipement et options
A084 Hakenflasche mit angebauter Bottom hook block with inte- Moufle avec prise de courant
Steckdose grated socket intégrée
(Option) (option) (option)
Diese Hakenflasche ermöglicht This bottom hook block enables Cette moufle permet d'enficher
es, elektrische Verbraucher direkt electrical equipment to be des appareils électriques directe-
an der Hakenflasche einzustek- plugged directly into the bottom ment dans la moufle. La prise de
ken. Die Steckdose kann je nach hook block. The socket can be courant peut être réalisée selon la
Kundenwunsch ausgeführt wer- designed to suit the customer's demande du client.
den. requirements. Sur demande.
Auf Anfrage. On request.
A090 Wegfall der Hakenflasche Non-supply of bottom hook block Suppression de la moufle
(Option) (option) (option)
Auf Wunsch kann der Seilzug The hoist can also be supplied Sur demande, le palan peut être
auch ohne Hakenflasche geliefert without bottom hook block on livré aussi sans moufle (réduction
werden (Minderpreis). request (price reduction). de prix).
SH_04.FM
1/102 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge SH
Equipment and options SH wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble SH
A091 Wegfall des Seilfestpunkts und Non-supply of rope anchorage Suppression du point fixe du
der Seilumlenkung and return sheave câble et de la poulie de renvoi
(Option) (option) (option)
Auf Wunsch kann der stationäre The stationary hoist can also be Sur demande, le palan à poste
Seilzug auch ohne Seilfestpunkt supplied without rope anchorage fixe peut être livré aussi sans
und Seilumlenkung (oben) gelie- and (upper) return sheave on point fixe du câble ni poulie de
fert werden (Minderpreis). request (price reduction). renvoi (en haut) (réduction de
Hinweis: Bewirkt bei Einscherung N.B.: with 2/1 and 4/1 reeving, this prix).
2/1 und 4/1 gleichzeitig den Weg-
fall der Standard-Überlastsiche-
also means the non-supply of the
standard overload protection. For
Remarque: dans le cas de mou-
flage 2/1 et 4/1, ceci signifie aussi
1
rung. Mögliche Alternativen siehe possible alternatives see A030. la suppression de la protection
A030. standard contre la surcharge. Voir
A030 pour les alternatives possi-
ble.
Befestigung unten
Feet at bottom
SH 3
α
SH 4
α
Pieds en bas
α
SH 5
α
SH 6
1/1, 2/2
α
α
SH 3 SH 4 SH 5 SH 6
α1 4° 5° 8° 8°
α2 23° 13° 20° 18° α α α
α3 27° 30° 30° 30°
α4 74° 73° 76° 80°
α5 30° 30° 30° 25° Bei SH 6 müssen die
α6 113° 103° 110° 108° Querkräfte separat auf-
α
α7 63° 61° 60° 60° genommen werden.
α8 11° 12° 16° 20°
α
α
prises à part.
*** Vorzugseinbaulage *** Preferential installation position *** Position préférentielle de montage
*1 Standard *1 Standard *1 Standard
*2 Bei Verändern der Befestigungslage *2 By altering the fixing position of the *2 En changeant la position d'attache du
des Seilführungsrings rope guide guide-câble
SH_04.FM
*4 Bei Verändern der Befestigungslage *4 By altering the fixing position of the *4 En changeant la position d'attache du
des Seilführungsrings und der Fett- rope guide and the grease box guide-câble et du carter à graisse
wanne
07.16 1/103
Seilzüge SH Ausstattung und Option
SH wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble SH Équipement et options
Befestigung oben
Feet at top
SH 3 α
α
Pieds en haut SH 4 α
α
SH 5
1/1, 2/2
α
SH 6
α
SH 3 SH 4 SH 5 SH 6 Auf Anfrage
α1 4° 5° 8° On request
Sur demande
α2 23° 13° 20° α α α
α3 27° 30° 30°
Sur demande
Auf Anfrage
α4
On request
α
α12
α
90° 90° 90°
α13 90° 90° 90°
α
α
Befestigung seitlich
Feet at side SH 3 E F
*2 α4 *2 *2
α14
Pieds latéraux α3
SH 4
SH 5
α6 *2
α13
*2
1/1, 2/2
SH 6 c0607v12
SH 3 SH 4 SH 5 SH 6 Auf Anfrage
90
*2
α10
α10
*2
α13 - - 70°
α11*4
α7 *4
α14 - - 6° c0607v16
Typ Der Seilführungsring muss ent- The rope guide must be adjusted Régler la bague guide-câble en
Type sprechend dem Seilabgangswin- to the fleet angle. Observe also fonction de l’angle de départ du
kel eingestellt sein. Dabei ist auch the radial fleet angle γ. câble. Observer alors aussi
γ°
der radiale Seilaustrittswinkel γ l’angle radial de sortie du câble γ.
zu beachten. Differing rope lead-off angles are
γ only possible on 2/2 reeving if only Dans le cas d'un mouflage 2/2,
SH 3 39° Voneinander abweichende Seil- one of the installation positions des angles de sortie des câbles
SH 4 39° abgangswinkel sind bei 2/2 nur A-M is used in calculation. divergents ne sont possibles
SH 5 39° möglich, wenn zur Festlegung nur Please state required rope lead- qu'en utilisant une seule position
SH 6 39° eine der Einbaulagen A-M ver- off angles when ordering. d'installation A-M pour la déter-
wendet wird. mination.
Benötigte Seilabgangswinkel bei Veuillez spécifier les angles de
Bestellung angeben. sortie des câbles à la commande.
*4 Bei Verändern der Befestigungslage *4 By altering the fixing position of the *4 En changeant la position d'attache du
des Seilführungsrings und der Fett- rope guide and the grease box guide-câble et du carter à graisse
wanne
1/104 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge SH
Equipment and options SH wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble SH
A110 Handlüftung der Hubwerks- Manual release for hoist brake Desserrage manuel du frein du
bremse (option) palan
(Option) For particular applications it may (option)
Für besondere Einsatzfälle kann be necessary for the load to be Pour des applications particuliè-
es erforderlich sein, dass auch lowered during a power cut. res, il peut être nécessaire de
bei Stromausfall die Last abge- déposer la charge même en cas
setzt werden kann. To meet this requirement, the de panne de courant.
hoist can be equipped with a
Für diese Anforderung kann der brake release device permitting Pour satisfaire à cet impératif, il
Seilzug mit einer Bremslüftvor- the hoist brake to be released est possible d'équiper le palan
richtung ausgestattet werden, die manually and the load thus low- d'un releveur de frein permettant
es erlaubt, die Hubwerksbremse ered even during a power cut. de desserrer manuellement le
manuell zu lösen und so die Last Minimum load of 20% of the maxi- frein du treuil et de faire descen-
auch bei Stromausfall abzusen- mum working load required. dre ainsi la charge, même en cas
ken. Not available für SHA. de panne de courant.
Mindestlast von 20% der maxima- Charge minimale de 20% de la
len Tragfähigkeit erforderlich. Protection class IP 55, IP 66 as charge maximale d’utilisation.
Für SHA nicht lieferbar. option. Pas livrable pour SHA.
Diese Option ist bei bauseitiger This option is not available with Cette option n’est pas livrable
Steuerung nicht lieferbar. control supplied by the customer. dans le cas d'une commande à
Für SHA nicht lieferbar. Not available für SHA. charge du client.
Pas livrable pour SHA.
Schutzart IP 54, andere auf Protection class IP 54, others on Protection de type IP 54, autres sur
Anfrage. request. demande.
Ausführung für Außeneinsatz und Design for outdoor use and dust Exécution pour le service à l'exté-
staubgeschützt auf Anfrage. explosion-protected on request. rieur et exécution protégée contre
les coups de poussière sur
demande.
SH_04.FM
07.16 1/105
Seilzüge SH Ausstattung und Option
SH wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble SH Équipement et options
Steuerspannung: 230 VAC, andere Control voltage: 230 VAC, others Tension de commande : 230 V c. a.,
auf Anfrage. on request. autres sur demande.
Seiltrommelbremse mit Brems- Rope drum brake with brake Frein du tambour à câble avec
lüftvorrichtung (Option) release device (option) releveur de frein (option)
Die Seiltrommelbremse mit The rope drum brake with addi- Le frein du tambour à câble avec
zusätzlicher Bremslüftvorrich- tional brake release device is sup- releveur de frein additionel est un
tung ist eine Zusatzausstattung plementary equipment to the équipement supplémentaire pour
zur Standardseiltrommelbremse. standard rope drum brake. It ena- le frein du tambour à câble stan-
Damit kann bei gewissen Störfäl- bles the hoist's load to be lowered dard. Il permet de descendre la
len wie z.B. bei Stromausfall die during certain types of break- charge du palan à câble en cas de
Last des Seilzugs abgesenkt wer- down, e.g. a power cut. certains types d'incident, p.ex.
den. The manual release for the hoist panne de courant.
In dieser Option ist die Handlüf- brake (A110) is included in this Le desserrage manuel du frein du
tung der Hubwerksbremse (A110) option. palan (A110) est inclu dans cet
enthalten. option.
Projektierungshinweis Note for project planning Remarque pour l’étude d’un projet
Beim stationären SH 4 und SH 5 If the rope lead-off on a stationary Pour SH 4 et SH 5 à poste fixe, si
ist bei nicht senkrechtem Seilab- SH 4 and SH 5 is not vertically la sortie du câble ne se fait pas
gang nach unten ggf. eine Redu- downwards, the effective groove verticalement vers le bas, une
zierung der nutzbaren length must be reduced. réduction de la longueur d'enrou-
Windungslänge erforderlich. Please contact us. lement utile est éventuellement
Bitte fragen Sie an. nécessaire.
Veuillez nous consulter.
Bei SH 6 / SHR 6 ist immer eine A reduction of the effective Pour SH 6 / SHR 6, une réduction
Reduzierung der nutzbaren Win- groove length is always neces- de la longueur d'enroulement utile
dungslänge bei folgenden Seil- sary on SH 6 / SHR 6 with the fol- est toujours nécessaire avec les
durchmessern D erforderlich: lowing rope diameters D: diamètres de câble D suivants :
ØD20: - 4,5 m ØD20: - 4.5 m ØD20: - 4,5 m
ØD16: - 5,5 m ØD16: - 5.5 m ØD16: - 5,5 m
ØD14: - 6,0 m ØD14: - 6.0 m ØD14: - 6,0 m
ØD12,5: - 6,5 m ØD12.5: - 6.5 m ØD12,5: - 6,5 m
SH_04.FM
1/106 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge SH
Equipment and options SH wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble SH
Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"
SH 4, SH 5 SH 4, SH 5 2/2-2, 4/2-2 1
SH 4, SH 5
SH 4, SH 5,
SHR 6, SH 6
SH_04.FM
GK =Gerätekasten für Schützsteuerung (A, B) GK =Panel box for contactor control (A, B) GK =Coffret d’appareillage pour commande par
contacteurs (A, B)
07.16 1/107
Seilzüge SH Ausstattung und Option
SH wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble SH Équipement et options
Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"
SH 4, SH 5
SH 6 1/1, 2/2-1
SH 4, SH 5, SH 6 2/2-2, 4/2-2
*1 GK 1 =Gerätekasten entfällt bei Seiltrommelbremse *1 GK 1 = Panel box not applicable for rope drum brake for *1 GK 1 = Coffret d’appareillage se supprime en cas de frein
SH_04.FM
für +56°C bis 70°C +56°C to 70°C. de tambour à câble pou +56°C à 70°C
*2 GK 2 =Gerätekasten bei Seiltrommelbremse für +56°C *2 GK 2 = Panel box for rope drum brake for +56°C to 70°C. *2 GK 2 =Coffret d’appareillage pour frein de tambour à
bis 70°C câble pour +56°C à 70°C.
1/108 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge SH
Equipment and options SH wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble SH
SH 4: 508 SH 4: -184
e1
SH 4: +204
1
SH 5: 575 SH 5: -204 SH 5: +232
SH. 6: -268 SH. 6: +288
GK
*3 GK GK
*2 *2
GK c1207a17
*1
SH 4: 135
SH 5: 187
SH. 6: 372
SH 4, SH 5, SHR 6, SH 6
bis 70°C *3 Only on hoist with contactor control câble pour +56°C à 70°C
*3 Nur bei Hebezeug mit Schützsteuerung *3 Seulement sur palan avec commande par contacteurs
07.16 1/109
Seilzüge SH Ausstattung und Option
SH wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble SH Équipement et options
A130 Flanschbreiten bei Untergurtfahr- Flange widths for monorail trol- Largeurs d’aile pour chariots
werken leys monorails
Die Flanschbreiten sind innerhalb The flange widths are infinitely La largeur d’aile est réglable en
Typ 1/1 2/1 4/1
Type 2/2-1 4/2-1
der in den Maßzeichnungen adjustable within the ranges given variation continue dans les plages
Standard genannten Bereichen stufenlos in the dimensional drawings. The indiquées dans les dessins cotés.
SH 3/4 196-306 196-306 196-306 einstellbar. Der Durchtrieb muss drive shaft need not be replaced Un remplacement de l’arbre tra-
SH 5 196-306 119-310 119-310 bei Veränderungen innerhalb der for changes within the individual versant n’est pas nécessaire pour
SH 6 - 221-400 221-360 Bereiche nicht gewechselt wer- ranges. un changemens dans une plage.
SHR 6 - 221-400 221-400 den.
Option If not indicated in the order, the Si la largeur d’aile n’est pas indi-
SH 3/4 90-195 Wird bei der Bestellung kein Wert trolleys are set to 300 mm ex fac- quée dans la commande, le cha-
307-400 für die Flanschbreite angegeben, tory. riot est réglé à 300 mm ex usine.
401-500
wird ab Werk 300 mm eingestellt.
SH 5 90-195 311-500 311-500
307-400
401-500
SH 6 - 124-220 185-220
401-500 361-500
SHR 6 - 124-220 124-220
401-500 401-500
1/110 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge SH
Equipment and options SH wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble SH
A150 Mitnehmer für Stromzuführung Towing arm for power supply Bras d’entraînement pour
Für die Stromzuführung eines A towing arm, mounted on the l’alimentation électrique
Untergurtfahrwerk Seilzuges mit Fahrwerk ist ein trolley, is available for the power Pour l'alimentation électrique
Monorail trolley Mitnehmer, der am Fahrwerk supply of a wire rope hoist with d'un palan à chariot, un bras
Chariot monorail
angebaut ist, lieferbar. trolley. d'entraînement se fixant sur le
Der Mitnehmer ist in der Höhe und The height and length of the tow- chariot est livrable.
Ausladung einstellbar und univer- ing arm are adjustable and it can Le bras d'entraînement est régla-
sell für Kabelstromzuführung und be used universally for power ble en hauteur et en porte-à-faux
Schleifleitung einsetzbar. supply both by festoon cable and
conductor lines.
et peut être utilisé universellement
pour alimentation électrique par
1
Bei Bestellung ist die Ausleger- câble et ligne à contact glissant.
länge (bei Einschienenfahrwer- When ordering, please state the À la commande, il faut indiquer la
ken) bzw. die Anbaustelle length (for monorail trolleys) or longueur de la flèche (dans le cas
A/B/C/D (bei Zweischienenfahr- the fixing position A/B/C/D (for de chariots monorails) ou l'empla-
werken) anzugeben double rail crabs) cement de montage A/B/C/D
(C = Standard). (C = standard). (dans le cas de chariots birails)
Hinweis: Bei Zweischienenfahr- Note: In the case of a double rail (C = standard).
werken werden am Mitnehmer crab, the travel limit switches, if Remarque: En cas d'un chariot
ggf. auch die Fahrendschalter any, are also attached to the tow- birail, les interrupteurs de fin de
befestigt, siehe auch A040. ing arm, see also A040. course de direction, s'ils existent,
sont aussi attachés au bras d'en-
traînement, voir aussi A040.
Zweischienenfahrwerk
Double rail crab
ØD a b Chariot birail
SH 3 80 482 339
ØD
C*2 ØD c d
SH 4 100 524 358 SH 3 100 795 142
SH 5 140 640 425 A SH 4 100 795 142
d
c
c1002a06
07.16 1/111
Seilzüge SH Ausstattung und Option
SH wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble SH Équipement et options
OE-S04 - OE-S07
c1756v01
a
d
b
c
Fahrwerk a b c d
Trolley max. max.
Chariot [mm]
OE-S04 138 302 335 32
OE-S05 146 242 275 72,5
OE-S06 182,5 345 375 145
OE-S07 182,5 385 415 165
A180 Puffer für Fahrwerke Buffers for trolleys Butoirs pour chariots
Die Ein- und Zweischienenfahr- Monorail trolleys and double rail Les chariots monorails et birails
werke sind serienmäßig mit crabs are equipped as standard sont équipés en série de butoirs.
Anschlagpuffern ausgestattet. with buffers. Les butées de fin de voie de roule-
Die an der Laufbahn erforder- The endstops required on the run- ment requises peuvent être com-
lichen Endanschläge sind für Ein- way can be ordered as an option mandées à part pour les chariots
schienenfahrwerke optional for monorail trolleys (B080); for monorails (B080) ; elles doivent
bestellbar (B080) und für Zwei- double rail crabs they must be être prévues par le client pour les
schienenfahrwerke bauseits zu provided by the customer. chariots birails.
stellen.
Achtung! Diese Drehgestellfahr- N.B.: These articulated trolleys Attention! Ces chariots à boggies
werke sind nicht für einen An- are not suitable for use in over- ne sont pas adaptés à l'utilisation
lagenbetrieb geeignet. head conveyor systems. Trolleys avec les monorails suspendus.
Fahrwerke für Anlagenbetrieb auf for use in overhead conveyor sys- Chariots à boggies pour monorails
Anfrage. tems on request. suspendus sur demande.
Die Technik im Überblick siehe For technical features at a glance, La technique en un coup d’œil,
Seite 1/7. see page 1/7. voir page 1/7.
SH_04.FM
1/112 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge SH
Equipment and options SH wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble SH
07.16 1/113
Seilzüge SH Ausstattung und Option
SH wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble SH Équipement et options
SH 3
2/1 4/1 4/2-1 m1 u5
159 u2
C 810 750 745
110 110
e1 -L2 1025 (1225)*7
40
-L3 1320 (1520)*7
e4 -L2 232 116 0
-L3 386 193 0
e10 354 291 241
"A"
158
u1 -L2 924
-L3 1219
u2 -L2 1000
Ø80
-L3 1300
u3 -L2 339 394 564
-L3 337 396 717
u5 -L2 1159 X
-L3 1459 B
B U B *2 B *3,*8
U -L2 =>1000
=>1250
90...126
90...153
127...220
154...220
!! *4
=>1600 90...190 191...220 *6
=>2000 90...220 -
127
Ø100
-L3 =>1300 90...153 154...220
=>1600 90...190 191...220
u1
=>2000 90...220 - u3 e4
28
hH
11 (16,5) *1
*5 e1 25
38
50 Hz tH
(60 Hz)
[m/min] [kg] [mm]
m0 5/20 ...3200 517 502
(6,3/25) "A"
2,5/10 ...3200 541 m0 399
(3,2/12,5)
8/32 ...3200 517
100 X !!
m1
(10/40)
5/20 ...3200 193
!! *4 *4
127
127
100
100
(6,3/25)
2,5/10 ...3200 246
121
437 (L2), 407 (L3)
(3,2/12,5)
8/32 ...3200 193
235
(10/40)
*3
718
C
U
e10
c0707v09
*8 größere Flanschbreiten auf Anfrage *8 wider flange widths on request transformateur et contacteur général
*8 Largeurs d'aile plus grandes sur
demande
1/114 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge SH
Equipment and options SH wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble SH
SH 4
2/1 4/1 4/2-1 m1 u5
159 u2
C 935 835 855
110 110
e1 -L2
-L3
1049 (1246)*7
1344 (1546)*7
40 1
e4 -L2 220 110 0
-L3 367 184 0
e10 412 350 291
"A"
158
u1 -L2 926
-L3 1426
u2 -L2 1000
Ø80
-L3 1500
u3 -L2 352 420 566
-L3 558 625 918
u5 -L2 1159 X
-L3 1659 B
B U B *2 B *3,*8
U -L2 =>1000
=>1250
90...126
90...153
127...220
154...220
!! *4
=>1600 90...190 191...220 *6
=>2000 90...220 -
127
Ø100
-L3 =>1500 90...153 154...220
=>1600 90...190 191...220 u1
=>2000 90...220 - u3 e4
28
hH
11 (16,5) *1
*5 e1 25
38
50 Hz tH
(60 Hz)
[m/min] [kg] [mm]
m0 5/20 ...6300 517 510
(6,3/25) "A"
2,5/10 ...6300 541 m0 465
(3,2/12,5)
8/32 ...6300 517
100 X !!
m1
(10/40)
5/20 ...6300 193
!! *4 *4
127
127
100
100
(6,3/25)
2,5/10 ...6300 246
121
437 (L2), 407 (L3)
(3,2/12,5)
8/32 ...6300 193
235
(10/40)
*3
752
C
U
e10
c0707v10
*8 größere Flanschbreiten auf Anfrage *8 wider flange widths on request transformateur et contacteur général
*8 Largeurs d'aile plus grandes sur
demande
07.16 1/115
Seilzüge SH Ausstattung und Option
SH wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble SH Équipement et options
SH 5016-..
SH 5020-..
SH 5025-.. *7 m1 u5
2/1 4/1 4/2-1 170 u2
155 155
C -L2 1180 990 1020
-L3 63
-L4 1435 990 1020
e1 -L2 1200
-L3 1515
"A"
197
-L4 2300
e4 -L2 237 118 0
-L3 394 197 0
Ø80
-L4 787 393 0
e10 548 428 350
802 *8
u1 -L2 1058 X
-L3 1373
-L4 2608 B
u2 -L2 1150
-L3
-L4
1465
2700
!! *4
u3 -L2 435 525 660 *6
-L3 435 525 818
176
-L4 885 975 1660
Ø140
u5 -L2 1325 u1
-L3 1640 u3 e4
-L4 2875
B U B *2 B *3 hH 40
U -L2 =>1150 119...194 195...300 15 (24)*1
-L3 =>1600 119...206 207...300 e1
=>2000 119...247 248...300 35
=>2500 119...300 - tH
-L4 =>2700 119...300 -
666
*5
"A" m0 591
50 Hz 122 X !!
(60 Hz)
[m/min] [kg] [mm]
!! *4 *4
176
176
145
145
(3,2/12,5)
295
e10
c0707a11
1/116 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge SH
Equipment and options SH wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble SH
A195 Hubwerk längs Hoist mounted in longitudinal Palan monté en sens longitudinal
(Option) direction (option)
Option
Durch längsgesetzte Hubwerke (option) La cote d'approche d'un pont rou-
kann das Kranfahrmaß verbessert Positioning the hoist in longitudi- lant peut être améliorée par le
werden, sofern das Kranfahrwerk nal direction can improve the montage du palan en sens longi-
(Radstand der Kopfträger) nicht crane approach dimension if the tudinale, pourvu que le chariot du
von der Spannweite vorgegeben crane endcarriage (endcarriage pont roulant (empattement des
wird. Bei kleinen Hubhöhen und wheelbase) is not defined by the sommiers) ne soit pas défini par la
somit kurzen Seiltrommellängen
kann das Katzfahrmaß erhalten
span. The cross travel approach
dimension can be maintained if
portée. En cas d'une hauteur de
levage faible et par conséquent
1
Standard bleiben. the height of lift is low and thus une longeur du tambour à câble
Auf Anfrage. the rope drum length short. courte la cote d'approche de
On request. direction peut être maintenue.
Sur demande.
c1746v01
ausgestattet werden, beispiels- block, for example if two synchro- moufle, p.ex. si deux points de
weise wenn zwei Lastaufnahme- nised load take-up points are préhension synchronisés sont
punkte, welche synchron laufen required. requis.
müssen, gefordert werden. On request. Sur demande.
Auf Anfrage.
07.16 1/117
Seilzüge SH Komponenten und Zubehör
SH wire rope hoists Components and accessories
Palans à câble SH Composants et accessoires
1/118 07.16
Komponenten und Zubehör Seilzüge SH
Components and accessories SH wire rope hoists
Composants et accessoires Palans à câble SH
Seilzug Hakengeschirr/-flasche
Wire rope hoist
Palan à câble
Bottom hook block
Moufle 1
1/1 2/1 4/1 2/2-1 4/2-1 8/2-1 2/2-2 4/2-2
SH 3 H 122-1 H 125-2 H 125-4 T 100-2 H 100-4 - H 86-1 H 100-2
SH 4 H 122-1 H 164-2 H 162-4 T 130-2 H 125-4 - H 122-1 H 125-2
SH 5016, L2, L3 H 130-1 H 225-2 H 226-4 T 141-2 H 162-4 - H 122-1 H 164-2
5020, 5025 L4 H 378-2
SH 5032 L2, L3 H 190-1 H 225-2 H 227-4 T 161-2
L4 H 378-2
SHR 6 - H 252-2 H 252-4 - - - - -
SH 6 H 200-1 H 375-2 H 375-4 T 181-2 H 227-4 U225-8 H 190-1 H 252-2
B031 Hakengeschirr 1/1 und 2/2-2 Bottom hook block, 1/1 and 2/2-2 Bloc-crochet 1/1 et 2/2-2
reevings
Ød1
1/1 Haken-Nr.
Hook no.
Seil
Rope
[mm] Bestell-Nummer
Order number
500 kg
2/2-2 No. du
crochet
Câble Ø No. de commande
B032 Hakentraverse 2/2-1 Hook cross-bar, 2/2-1 reeving Traverse de crochet 2/2-1
h4
b1
h6
2/2-1 Haken-Nr. Seil
Hook no. Rope
[mm] Bestell-Nummer
Order number
No. du Câble No. de commande
crochet Ø
500 kg Typ FEM 9.511 / 9.751 e10 b1 h4 h6
Type ISO
e10
07.16 1/119
Seilzüge SH Komponenten und Zubehör
SH wire rope hoists Components and accessories
Palans à câble SH Composants et accessoires
B033 Hakenflasche 2/1 und 4/2-2 Bottom hook block, 2/1 and 4/2-2 Moufle 2/1 et 4/2-2
Die Hakenflasche ist wahlweise reevings La moufle est livrable au choix
mit Einfach- oder Doppelhaken The bottom hook block is optio- avec crochet simple ou avec cro-
lieferbar. nally available with load hook or chet double.
ramshorn hook.
h9 h4
2/1
No. du crochet
8000 kg
4/2-2 Câble No. de commande
Ød1
Ø
h8
"D" "E" H 100-2 1000 05 4-5,5 287 - 220 - 55 177 135 98 6,5 01 430 17 50 0 -
H 125-2 1600 08 6,5-7 354 - 271 - 63 225 166 125 9 01 430 23 50 0 -
c0711a03
H 164-2 3200 1,6 7,5-10 443 - 337 - 74 285 212 160 13 01 430 38 50 0 -
H 225-2 6300 2,5 11-12,5 548 541 403 496 94 378 290 225 30 01 430 43 50 0 01 430 44 50 0
H 252-2 6300 8000 4 12-15 612 601 454 441 128 320 315 250 36 03 330 41 50 0 03 330 46 50 0
H 375-2 10000 12500 5 16,5-20 802 808 568 574 150 468 468 375 75 03 330 60 50 0 03 330 65 50 0
H 377-2 10000 12500 5 13-16 802 808 568 574 150 468 468 365 75 03 330 62 50 0 03 330 66 50 0
H 378-2 6300 5 11-12,5 802 808 568 574 150 468 468 359,5 75 03 330 54 50 0 03 330 55 50 0
B034 Hakenflasche 4/1 und 4/2-1 Bottom hook block, 4/1 and 4/2-1 Moufle 4/1 et 4/2-1
Die Hakenflasche ist wahlweise reevings La moufle est livrable au choix
mit Einfach- oder Doppelhaken The bottom hook block is optio- avec crochet simple ou avec cro-
lieferbar. nally available with load hook or chet double.
ramshorn hook.
h3 h4
4/1
Haken-Nr. / Hook no.
h5
Seil [mm] Bestell-Nummer
Rope Order number
No. du crochet
X
5000 kg
4/2-1 Câble
Ø
No. de commande
Ød1
H 227-4 12500 5 11-12,5 498 505 355 362 281 284 217 225 65 01 430 53 51 0 01 430 54 51 0
H 252-4 12500 16000 6 12-15 585 580 424 419 Ø320 331 262 250 75 03 330 42 51 0 03 330 46 51 0
H 375-4 20000 25000 10 16,5-20 756 745 521 510 Ø468 442 313 375 170 03 330 60 51 0 03 330 65 51 0
H 377-4 20000 25000 10 13-16 756 745 521 510 Ø468 442 313 365 170 03 330 53 51 0 03 330 54 51 0
B037 Hakenflasche 8/2-1 Bottom hook block, 8/2-1 reeving Moufle 8/2-1
Die Hakenflasche ist mit Einfach- The bottom hook block is La moufle est livrable au choix
haken lieferbar. Doppelhaken auf available with load hook. avec crochet simple. Crochet
Anfrage. Ramshorn hook on request. double sur demande.
222 3 685
8/2-1
Haken-Nr. / Hook no.
25000 kg
Câble No. de commande
Ø
5
c1319a01
M5 M4 [mm] [kg] "E" "D"
683
SH_04.FM
* Kennzeichnungsfase an der Seilrolle * Identifying bevel on rope sheave * Biseau de marquage sur poulie
1/120 07.16
Komponenten und Zubehör Seilzüge SH
Components and accessories SH wire rope hoists
Composants et accessoires Palans à câble SH
Einfachlasthaken Doppellasthaken
Load hook Ramshorn hook
Crochet de charge simple Crochet de charge double
Matériau du crochet
Matériau du crochet
Haken- Haken-
Hakenwerkstoff
Hakenwerkstoff
Nr. Nr.
Hook material
Hook material
Hook Hook
no. no.
DIN 15401 DIN 15402
No. du
crochet
a1 a3 b1
[mm]
b2 h2 z
No. du
crochet
a1 a2 a3
[mm]
b2 f h z
1
025 V 36 41 22 19 24 26 0,25 V - - - - - - -
04 40 45 27 22 29 28 0,4 - - - - - - -
05 43 49 29 24 31 29 0,5 - - - - - - -
08 48 54 35 29 37 33 0,8 - - - - - - -
1 V 50 50 38 32 40 35 1 V - - - - - - -
1,6 56 64 45 38 48 40 1,6 - - - - - - -
2,5 63 72 53 45 58 42 2,5 50 40 65 40 208 50 30
4 71 80 63 53 67 49 4 56 45 73 48 238 60 33
5 V 80 90 71 60 75 53 5 V 63 50 82 53 266 67 40
6 90 101 80 67 85 62 6 71 56 92 60 301 75 42
10 112 127 100 85 106 82 10 90 71 116 75 377 95 50
A B
l1 0,5 x l 1
h2 h2
α α
α h1 h1
c0071a01
c1 c1
c2 c2
Bohrbild
Drilling pattern ØD A Seil P [mm] Bestell-Nr.
Plan de perçage Rope max. Order no.
I II B Câble *1 No. de com.
Ø
mm mm kg a1 a2 c1 c2 h1 h2 b e s d 1 d 2 l 1 α° kg
I 160 A 8,0-10,0 3200 170 210 120 160 145 250 55 108 20 45 22 216 5- 15,5 03 330 20 25 0
B 255 35° 03 330 21 25 0
I 200 A 10,0-12,5 5000 170 210 120 160 170 300 65 119 20 45 22 266 30° 21,3 03 330 30 25 0
B 305 03 330 31 25 0
c1619v01
I 250 A 12,0-15,0 8000 170 210 120 160 200 360 75 130 20 60 22 326 30° 30,5 03 330 40 25 0
B 365 03 330 41 25 0
II 375 A 15,0-20,0 12500 130 180 210 260 270 503 95 155 20 70 26 471 30° *2 03 330 50 25 0
B 508 03 330 51 25 0
Schrauben- Einbaulage II 400 A 15,0-20,0 12500 130 180 210 260 280 520 95 155 20 90 26 500 30° *2 03 330 60 25 0
qualität Installation position II 480 A 15,0-20,0 12500 130 180 210 260 320 603 95 155 20 90 26 571 30° 80,0 03 330 70 25 0
Bolt quality Position d’installa- B 608 03 330 71 25 0
Qualité des vis tion I 630 A 20,0-28,0 25000 245 315 300 400 410 775 105 184 30 90 39 736 15° 150,0 03 330 80 25 0
1, 2, 3, 5 4, 6 B 780 03 330 81 25 0
M 20 8.8 8.8
M 24 8.8 10.9
*1 P max = 2x Nenn-Seilzugkraft *1 P max = 2x nominal tractive force on *1 P max = 2x force nominale de traction
*2 Auf Anfrage rope du câble
SH_04.FM
07.16 1/121
Seilzüge SH Komponenten und Zubehör
SH wire rope hoists Components and accessories
Palans à câble SH Composants et accessoires
1x45 *
Ø billes
[mm] [mm] [kg] b b1 Ød Ød2 R DIN 625 [kg]
100 * 4,0-5,5 1000 26 21 25 120 3 2x 6005-2RS EN-GJL-250 1,0 01 430 01 53 0
101 6,0-6,5 01 430 04 53 0
125 6,5-7,0 1600 28 23 30 149 3,7 2x 6006-2Z EN-GJL-250 1,6 01 430 00 53 0
Ø d2 Ø d1 Ød
154 6,0-7,5 3200 32,5 28 45 193 4,0 2x 6009-2Z EN-GJL-250 2,5 01 430 06 53 0
160 8,0-10,0 3200 32,5 28 45 193 5,6 2x 6009-2Z EN-GJL-250 2,5 03 330 20 53 0
152 6,0-7,5 01 430 06 53 0
c0073v03 225 12,0-12,5 6300 43 39 50 267 6,8 2x 6210-Z EN-GJL-250 7 01 430 03 53 0
218 9,0-10,0 5000 5,3 01 430 05 53 0
b
250 12,0-15,0 8000 50 45 60 300 8,4 2x 6212-2Z EN-GJL-250 9,7 03 330 40 53 0
d max. [mm] für / for / pour d Bestell-Nr. / Order no. / No. de com.
6,5 5 - 6,5 517 993 0
8 7-8 517 005 0
10 8,5 - 10 517 006 0
13 12 -12,5 517 007 0
16 14 - 15 517 008 0
19 19 517 900 0
22 20 517 801 0
26 24 - 26 517 931 0
* Kennzeichnungsfase an der Seilrolle * Identifying bevel on rope sheave * Biseau de marquage sur poulie
*1 P max = 2x Nenn-Seilzugkraft *1 P max = 2x nominal tractive force on *1 P max = 2x force nominale de traction
*3 Mit Seilkeil 00 577 332/4 rope du câble
SH_04.FM
*3 With rope wedge 00 577 332/4 *3 Avec coin de câble 00 577 332/4
1/122 07.16
Komponenten und Zubehör Seilzüge SH
Components and accessories SH wire rope hoists
Composants et accessoires Palans à câble SH
SHR 6
SH 6
Seilzug Abmessungen Fmax
d Wire rope Dimensions
c hoist Dimensions
Palan à a b c d e f g h i j k
câble [mm] [kN]
Ø11
SH 3-5
SH 3
SH 4
70
69
358
332
22
22
396
368
8
8
57
57
42
38
51
56
40
45
26
42
38
41
8
16 1
SH 5 73 355 27 401 12 68 45 72 55 36 53 32
g
i SHR 6 84 377 28 431 65 - 74 45 53 44 40
f SH 6 121 568 28 622 88 - 74 45 45 58 63
c1673v01
h
j k
Fmax
e a
b
07.16 1/123
Seilzüge SH Komponenten und Zubehör
SH wire rope hoists Components and accessories
Palans à câble SH Composants et accessoires
PA2 PA1
134 70 63
200 Nm 94 40 33
170 Nm
105
25-40
112
7-35
190
134
56
56
c1685v02
≥15 70 Nm 70
b ≥15
Die für Zweischienenfahrwerke The stops required on the crane Les butées pour chariots birails
erforderlichen Anschläge an der bridge required for double rail requises sur le pont roulant
Kranbrücke sind bauseits zu stel- crabs must be provided by the doivent être prévues par le client.
len. customer.
*1 Endabschaltung notwendig bei Fahrge- *1 Limit switches necessary for travel speeds *1 Interrupteurs de fin de voie de roulement
schwindigkeit >32 m/min (PA1) nécéssaires pour vitesse de direction
> 32 m/min (PA1) >25 m/min (PA2) >32 m/min (PA1)
> 25 m/min (PA2) >25 m/min (PA2)
SH_04.FM
1/124 07.16
Komponenten und Zubehör Seilzüge SH
Components and accessories SH wire rope hoists
Composants et accessoires Palans à câble SH
Decklack-Spray, gelbgrün, Topcoat spray, yellow green, Peinture de finition, vert jaune,
RAL 6018, 400 ml Spraydose.
Bestell-Nr.: 250 000 9
RAL 6018, 400 ml spray can.
Order no.: 250 000 9
RAL 6018, bombe à aérosol de 400 ml.
N° de commande : 250 000 9
1
Decklack, gelbgrün, Topcoat, yellow green, Peinture de finition, vert jaune,
RAL 6018, Gebinde 0,75 kg Dose. RAL 6018, 0.75 kg tin. RAL 6018, boîte de 0,75 kg.
Bestell-Nr.: 32 250 14 65 0 Order no.: 32 250 14 65 0 N° de commande : 32 250 14 65 0
07.16 1/125
Seilzüge SH Technische Daten
SH wire rope hoists Technical data
Palans à câble SH Caractéristiques techniques
1/126 07.16
Technische Daten Seilzüge SH
Technical data SH wire rope hoists
Caractéristiques techniques Palans à câble SH
C040 Schutzart EN 60529 / IEC Protection class EN 60529 / IEC Type de protection NE 60529/C.E.I.
(Hubwerk mit Steuerung für (Hoist with control equipment and (Palan avec commande et groupe
polumschaltbare Hubmotoren) travel drive) motorréducteur de translation)
Standard: IP 55 Standard: IP 55 Standard: IP 55
Option: IP 66 Option: IP 66 Option: IP 66
Handsteuergerät: IP 65 Control pendant: IP 65 Boîte de commande: IP 65
07.16 1/127
Seilzüge SH Technische Daten
SH wire rope hoists Technical data
Palans à câble SH Caractéristiques techniques
Schaltschrank großflächig erden. Earth panel box over a wide area. Mettre l'armoire électrique à la
Schutzleiter mindestens PE at least 10 mm² Cu. terre avec grande surface de
10 mm² Cu. contact. Fil de masse au moins
10 mm² Cu.
Geschirmte Leitung vom Frequen- Shielded cable from frequency Câble blindé, du convertisseur de
zumrichter zum Motor nicht erfor- inverter to motor not necessary. fréquence au moteur, pas néces-
derlich. saire.
War das Gerät mehr als 1 Jahr If apparatus has been out of com- Si l'appareil a été plus d'un an
außer Betrieb, sind vor erneuter mission for more than 1 year, the hors service, il convient d'obser-
Inbetriebnahme die Sondermaß- special measures listed in the ver, avant la remise en service, les
nahmen gemäß Betriebsanlei- operating instructions must be mesures spéciales figurant dans
tung zu beachten. observed. la notice d'utilisation.
1/128 07.16
Technische Daten Seilzüge SH
Technical data SH wire rope hoists
Caractéristiques techniques Palans à câble SH
Hubmotor 50 Hz Netzanschlusssicherung
Hoist motor Main fuse
Moteur Fusible de connexion
de levage gL / gG *2
*3 % ED 220...240 V 380...415 V 420...460 V 500...525 V 220... 380... 420... 500...
kW
DC
FM c/h IN [A] IK [A] IN [A] IK [A] IN [A] IK [A] IN [A] IK [A] cos phi K
240 V 415 V 460 V 525 V
[A] 1
12/2H33-MF 0,35/2,4 20/60 480/240 6,4/10,4 13,2/67,8 3,7/6,0 7,6/39,0 3,4/5,5 6,9/35,5 3,0/4,8 6,1/31,2 0,78/0,83 20 16 16 16
0,4/2,9 20/50 360/180 6,6/12,2 3,8/7,0 3,5/6,4 3,0/5,6
0,5/3,6 20/40 240/120 7,1/14,0 4,1/8,2 3,7/7,5 3,3/6,6
12/2H42-MF 0,4/2,9 20/60 360/180 8,7/12,2 15,0/76,5 5,0/7,0 8,6/44,0 4,5/6,4 7,8/40,0 4,0/5,6 6,9/35,2 0,77/0,84 20 16 16 16
0,5/3,6 20/50 360/180 8,7/14,6 5,0/8,4 4,5/7,6 4,0/6,7
0,7/4,5 20/40 240/120 9,6/17,0 5,5/9,9 5,0/9,0 4,4/7,9
12/2H62-MF 1,0/6,0 20/60 480/240 15,5/23,5 27,8/144,0 8,9/13,5 16,0/83,0 8,1/12,3 14,5/75,5 7,1/10,8 12,8/66,4 0,69/0,77 50 25 25 20
1,2/7,5 20/50 360/180 16,0/28,0 9,0/16,0 8,2/14,5 7,2/13,0
12/2H71-MF 1,0/6,0 20/60 480/240 15,5/23,5 27,8/144,0 8,9/13,5 16,0/83,0 8,1/12,3 14,5/75,5 7,1/10,8 12,8/66,4 0,69/0,77 50 35 25 25
*1 1,2/7,5 20/50 360/180 15,7/28,3 9,0/16,3 8,2/14,8 7,2/13,0
1,4/9,0 20/40 240/120 19,0/33,0 11,0/19,0 10,0/17,3 8,8/15,0
12/2H72-MF 2,0/12,0 20/50 360/180 20,9/43,5 43,5/252,0 12,0/25,0 25,0/145,0 10,9/22,7 22,7/132,0 9,6/20,0 20,0/116,0 0,68/0,67 80 50 50 35
*1 2,5/15,0 20/40 240/120 24,0/56,0 14,0/32,0 12,7/29,0 11,0/26,0
12/2H91-MF 5,0/30,0 20/40 240/120 45,2/101,0 78,3/435,0 26,0/58,0 45,0/250,0 24,0/53,0 40,9/227,0 21,0/47,0 36,0/200,0 0,60/0,70 100 63 63 50
*1
Hubmotor 50 Hz Netzanschlusssicherung
Hoist motor Main fuse
Moteur Fusible de connexion
de levage gL / gG *2
*3 % ED 220...240 V 380...415 V 480...525 V 220... 380... 480...
DC 240 V 415 V 525 V
kW FM c/h IN [A] IK [A] IN [A] IK [A] IN [A] IK [A] cos phi K [A]
12/2H73 3,1/19,0 20/50 360/180 38,3/62,8 76,5/423,0 22,0/36,0 44,0/243,0 17,6/28,8 35,2/194,0 0,59/0,63 100 63 63
*1 3,8/24,0 20/40 240/120 38,3/83,5 22,0/48,0 17,6/38,4
24/4H92 5,6/38,0 13/27 160/80 - - 53,0/73,0 76,0/471,0 42,4/58,4 60,8/377,0 0,51/0,63 - 100 80
*1
*1 Betrieb nur mit spezieller Anlauf- und Bremsschaltung *1 Operation always with special starting and braking *1 Fonctionnement seulement avec couplage de
zwingend über 12- bzw. 24-polige Wicklung. circuit via 12- or 24-pole winding. démarrage et de freinage spécial impérativement par
H91/H92 mit Fremdbelüftung. H91/H92 with forced ventilation. bobinage à 12 ou 24 pôles.
*2 Bei der Auswahl der Netzanschlusssicherung wurden *2 The 2-pole starting current of the main hoist and the H91/H92 avec ventilation forcée.
der 2-polige Anzugsstrom vom Haupthub und der nominal current of the trolley were taken into account *2 Le courant de démarrage à 2 pôles du levage principal
Nennstrom vom Fahrwerk berücksichtigt. when selecting the main fuse. et le courant nominal du chariot ont été tenus en
*3 Die Motoren sind für Betriebsspannungsbereiche aus- *3 The motors are designed for operating voltage ranges. compte pour la sélection du fusible de connexion.
gelegt. Auf den Betriebsspannungsbereich gilt zusätz- In addition, acc. to IEC/EN 60034 a voltage tolerance of *3 Les moteurs sont conçus pour les plages de tension de
lich die Toleranz der Spannung von ±5% und der ±5% and a frequency tolerance of ±2% are applicable service. À la plage de tension de service s'ajoute la
Frequenz von ±2% nach IEC/EN 60034, bei deren Aus- on top of the operating voltage range. If these are fully tolérance de la tension de ±5% et la tolérance de la
nutzung die zulässige Grenztemperatur der Wärme- utilised, the permissible limit temperature of the tem- fréquence de ±2% selon C.E.I./NE 60034. Dans leur utili-
klasse um 10 K überschritten werden darf. perature class may be exceeded by 10 K. sation, la température limit admissible pour la classe
Es wird der max. Strom im Betriebsspannungsbereich The maximum current occurring in the operating d'isolement peut être dépassée de 10 K.
angegeben. voltage range is given. Il est indiqué l'intensité maximale apparaissant dans la
plage de tension de service.
SH_04.FM
07.16 1/129
Seilzüge SH Technische Daten
SH wire rope hoists Technical data
Palans à câble SH Caractéristiques techniques
Hubmotor 60 Hz Netzanschlusssicherung
Hoist motor Main fuse
Moteur Fusible de connexion
de levage gL / gG *2
*3 % ED 208...230 V 360...400 V 440...480 V 575...600 V 208... 360... 440... 575...
DC 230 V 400 V 480 V 600 V
kW FM c/h IN [A] IK [A] IN [A] IK [A] IN [A] IK [A] IN [A] IK [A] cos phi K [A]
12/2H33-MF 0,4/2,9 20/60 480/240 8,2/12,5 15,3/89,9 4,7/7,3 8,8/52,1 3,9/6,0 7,3/43,0 3,1/4,8 5,8/34,4 0,73/0,77 25 20 16 16
0,5/3,5 20/50 360/180 8,2/15,3 4,7/8,8 3,9/7,3 3,1/5,8
0,7/4,3 20/40 240/120 8,4/17,0 4,8/10,0 4,0/8,3 3,2/6,6
12/2H42-MF 0,5/3,5 20/60 480/240 10,2/15,1 17,6/102,0 5,9/8,7 10,2/59,3 4,9/7,2 8,4/49,0 3,9/5,8 6,7/39,2 0,74/0,78 25 20 16 16
0,7/4,3 20/50 360/180 10,2/17,8 5,9/10,3 4,9/8,5 3,9/6,8
0,9/5,4 20/40 240/120 11,0/22,0 6,5/13,0 5,4/10,0 4,3/8,2
12/2H62-MF 1,2/7,2 20/60 480/240 17,8/28,2 31,4/167,0 10,3/16,3 18,2/96,8 8,5/13,5 15,0/80,0 6,8/10,8 12,0/64,0 0,68/0,75 50 35 25 20
1,4/9,0 20/50 360/180 18,0/33,0 10,5/19,0 8,7/16,0 7,0/12,8
12/2H71-MF 1,2/7,2 20/60 480/240 17,8/28,2 31,4/167,0 10,3/16,3 18,2/96,8 8,5/13,5 15,0/80,0 6,8/10,8 12,0/64,0 0,68/0,75 63 35 35 25
*1 1,4/9,0 20/50 360/180 18,2/33,5 10,5/19,4 8,7/16,0 7,0/12,8
1,6/11,0 20/40 240/120 21,0/42,0 12,0/24,0 10,0/20,0 8,0/16,0
12/2H72-MF 2,3/14,0 20/50 360/180 27,2/54,4 52,3/312,0 15,7/31,5 30,3/180,0 13,0/26,0 25,0/149,0 10,4/20,8 20,0/119,0 0,64/0,60 80 50 50 35
*1 3,0/18,0 20/40 240/120 27,0/67,0 16,0/39,0 13,0/32,0 10,0/26,0
12/2H91-MF 6,0/36,0 20/40 240/120 54,0/121,0 94,1/523,0 31,5/70,0 54,5/303,0 26,0/58,0 45,0/250,0 21,0/47,0 36,0/200,0 0,60/0,70 125 63 63 50
*1
Hubmotor 60 Hz Netzanschlusssicherung
Hoist motor Main fuse
Moteur Fusible de connexion
de levage gL / gG *2
*3 % ED 220...240 V 380...415 V 440...480 V 550...600 V 220... 380... 440... 550...
DC 240 V 415 V 480 V 600 V
kW FM c/h IN [A] IK [A] IN [A] IK [A] IN [A] IK [A] IN [A] IK [A] cos phi K [A]
12/2H73 3,7/22,8 20/50 360/180 44,0/72,0 88,0/486,0 25,3/41,4 50,6/279,0 22,0/36,0 44,0/243,0 17,6/28,8 35,2/194,0 0,59/0,63 125 80 63 63
*1 4,5/28,8 20/40 240/120 44,0/96,0 25,3/55,2 22,0/48,0 17,6/38,4
24/4H92 6,8/46,0 13/27 160/80 - - 61,0/84,0 87,4/542,0 53,0/73,0 76,0/471,0 42,4/58,4 60,8/377,0 0,51/0,63 - 125 100 80
*1
Motorströme bei abweichenden Motor currents at other voltages: Courants des moteurs pour différen-
Spannungen: tes tensions :
*1 Betrieb nur mit spezieller Anlauf- und Bremsschaltung *1 Operation always with special starting and braking *1 Fonctionnement seulement avec couplage de
zwingend über 12- bzw. 24-polige Wicklung. circuit via 12- or 24-pole winding. démarrage et de freinage spécial impérativement par
H91/H92 mit Fremdbelüftung. H91/H92 with forced ventilation. bobinage à 12 ou 24 pôles.
*2 Bei der Auswahl der Netzanschlusssicherung wurden *2 The 2-pole starting current of the main hoist and the H91/H92 avec ventilation forcée.
der 2-polige Anzugsstrom vom Haupthub und der nominal current of the trolley were taken into account *2 Le courant de démarrage à 2 pôles du levage principal
Nennstrom vom Fahrwerk berücksichtigt. when selecting the main fuse. et le courant nominal du chariot ont été tenus en
*3 Die Motoren sind für Betriebsspannungsbereiche aus- *3 The motors are designed for operating voltage ranges. compte pour la sélection du fusible de connexion.
gelegt. Auf den Betriebsspannungsbereich gilt zusätz- In addition, acc. to IEC/EN 60034 a voltage tolerance of *3 Les moteurs sont conçus pour les plages de tension de
lich die Toleranz der Spannung von ±5% und der ±5% and a frequency tolerance of ±2% are applicable service. À la plage de tension de service s'ajoute la
Frequenz von ±2% nach IEC/EN 60034, bei deren Aus- on top of the operating voltage range. If these are fully tolérance de la tension de ±5% et la tolérance de la
nutzung die zulässige Grenztemperatur der Wärme- utilised, the permissible limit temperature of the tem- fréquence de ±2% selon C.E.I./NE 60034. Dans leur utili-
klasse um 10 K überschritten werden darf. perature class may be exceeded by 10 K. sation, la température limit admissible pour la classe
Es wird der max. Strom im Betriebsspannungsbereich The maximum current occurring in the operating d'isolement peut être dépassée de 10 K.
angegeben. voltage range is given. Il est indiqué l'intensité maximale apparaissant dans la
SH_04.FM
1/130 07.16
Technische Daten Seilzüge SH
Technical data SH wire rope hoists
Caractéristiques techniques Palans à câble SH
4HS3
kW
2,4
FM
80
IN [A]
7,6
IN [A]
6,1
cos ϕ N
0,58 16
[A]
16
1
2,9 80 8,3 6,6 0,65
3,6 70 9,3 7,4 0,72
4,5 60 10,7 8,6 0,78
4HS5 6,0 80 15,5 12,4 0,67 25 25
7,5 70 18,0 14,4 0,74
9,0 60 21,0 16,8 0,78
4HS7 12,0 80 24,0 19,2 0,77 50 50
15,0 70 28,0 22,4 0,82
4HS8 18,0 70 34,0 27,2 0,86 50 50
23,0 60 42,0 33,6 0,88
4HSA 28,0 70 57,0 45,6 0,83 80 80
35,0 60 64,0 51,2 0,85
Hubmotor 60 Hz Netzanschlusssicherung
Hoist motor Main fuse
Moteur de levage Fusible de connexion
*3 % ED 440...480 V 440...480 V
DC
kW FM IN [A] cos ϕ N [A]
4HA3 2,7 60 5,5 0,83 10
4HA5 5,4 60 11,5 0,70 16
*3 Die Motoren sind für Betriebsspannungsbereiche aus- *3 The motors are designed for operating voltage ranges. *3 Les moteurs sont conçus pour les plages de tension de
gelegt. Auf den Betriebsspannungsbereich gilt zusätz- In addition, acc. to IEC/EN 60034 a voltage tolerance of service. À la plage de tension de service s'ajoute la
lich die Toleranz der Spannung von ±5% und der ±5% and a frequency tolerance of ±2% are applicable tolérance de la tension de ±5% et la tolérance de la
Frequenz von ±2% nach IEC/EN 60034, bei deren Aus- on top of the operating voltage range. If these are fully fréquence de ±2% selon C.E.I./NE 60034. Dans leur utili-
nutzung die zulässige Grenztemperatur der Wärme- utilised, the permissible limit temperature of the tem- sation, la température limit admissible pour la classe
klasse um 10 K überschritten werden darf. perature class may be exceeded by 10 K. d'isolement peut être dépassée de 10 K.
Es wird der max. Strom im Betriebsspannungsbereich The maximum current occurring in the operating Il est indiqué l'intensité maximale apparaissant dans la
SH_04.FM
07.16 1/131
Seilzüge SH Technische Daten
SH wire rope hoists Technical data
Palans à câble SH Caractéristiques techniques
50 Hz 60 Hz
2,5/10 m/min 5/20 m/min 8/32 m/min 3,2/12,5 m/min 6,3/25 m/min 10/40 m/min
Typ/Type Typ/Type Typ/Type Typ/Type Typ/Type Typ/Type
1/1 2/1 4/1 kW kW kW kW kW kW
2/2 4/2 8/2-1 20/40%ED/DC/FM 20/40%ED/DC/FM 20/40%ED/DC/FM 20/40%ED/DC/FM 20/40%ED/DC/FM 20/40%ED/DC/FM
1000... SH 3 SH 3 SF 17219123 SF 17213123 SF 17209123 SF 17219123 SF 17213123 SF 17209123
...3200 SH 4 SH 4008 0,09/0,37 0,09/0,37 0,09/0,37 0,11/0,44 0,11/0,44 0,11/0,44
4000... SH 4010 SF 17209133 SF 17209133
...5000 SH 4012 0,13/0,55 0,16/0,66
6300 SH 4016 auf Anfrage auf Anfrage
on request on request
sur demande sur demande
4000... SH 5016 SH 5016 SF 25832133 SF 25226123 SF 25222133 SF 25832133 SF 25226123 SF 25222133
...6300 SH 5020 0,13/0,55 0,09/0,37 0,13/0,55 0,16/0,66 0,11/0,44 0,16/0,66
SH 5025
8000... SH 5020 SF 25226133 SF 25222313 SF 25226133 SF 25222313
...10000 SH 5025 0,13/0,55 0,32/1,25 0,16/0,66 0,36/1,50
5000 SHR 6025 SF 25834133 SF 25228133 SF 25224133 SF 25834133 SF 25228133 SF 25224133
0,13/0,55 0,13/0,55 0,13/0,55 0,16/0,66 0,16/0,66 0,16/0,66
6300... SH 5032 SHR 6025 SF 25224313 SF 25224313
...10000 SHR 6032 0,32/1,25 0,36/1,50
SH. 6040
SH 6050
12500 SH 6063 SH 5032 SF 25228313 SF 25228313
SHR 6032 0,32/1,25 0,36/1,50
16000 SHR 6040 SF 25224423 SF 25224423
0,50/2,0 0,60/2,40
16000... SH 6040 SF 35836133 SF 35230313 SF 35226423 SF 35836133 SF 35230313 SF 35226423
...25000 SH 6050 0,13/0,55 0,32/1,25 0,50/2,0 0,16/0,66 0,36/1,50 0,60/2,40
SH 6063 *2 *2 *2 *2
*1 Nur bis 14000 kg *1 Only up to 14000 kg *1 Seulement jusqu’à 14000 kg
*2 Nur bis 22000 kg *2 Only up to 22000 kg *2 Seulement jusqu’à 22000 kg
SH_04.FM
*3 2 Fahrantriebe bei 1/1 *3 1/1 with 2 travel drives *3 1/1 avec 2 entraînements
*4 Nur bis 6300 kg *4 Only up to 6300 kg *4 Seulement jusqu’à 6300 kg
1/132 07.16
Technische Daten Seilzüge SH
Technical data SH wire rope hoists
Caractéristiques techniques Palans à câble SH
C070 Weitere Fahrmotordaten Further travel motor data Autres charactéristiques des
moteurs de direction
Kennziffer Typ 50 Hz
Code No. Type P n1 TN TA TH TB J cos ϕ N cos ϕ K ED Ac PB
Chiffre DC
FM
[kW] [1/min] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [kgm2] [%] [(1/h)s] [W]
123 8/2F12/220.223 0,09/0,37 590/2420 1,46 3,9/3,6 2,3/2,3 1,3 0,0058 0,55/0,83 0,77/0,93 20/40 800 54
133
313
8/2F13/220.233
8/2F31/210.423
0,13/0,55
0,32/1,25
600/2540
660/2550
2,07
4,68
5,1/5,1
7,6/10,5
3,5/3,5
6,4/6,8
2,5
5,0
0,0085
0,0165
0,55/0,82
0,69/0,88
0,72/0,92
0,89/0,90
20/40
20/40
500
600
54
84
1
423 8/2F42/210.433 0,50/2,00 665/2680 7,13 12,0/17,4 9,2/10,4 8,0 0,0287 0,74/0,95 0,87/0,90 20/40 360 84
523 8/2F52/210.523 0,80/3,20 610/2550 11,98 21,0/24,0 16,0/18,0 13,0 0,0408 0,74/0,96 0,83/0,82 20/40 300 100
Kennziffer Typ 50 Hz
Code No. Type IN IK
Chiffre 220...240 V 380...415 V 480...525 V 220...240 V 380...415 V 480...525 V
[A] [A] [A] [A] [A] [A]
123 8/2F12/220.223 1,7/2,3 1,0/1,3 0,8/1,0 2,4/5,6 1,4/3,2 1,1/2,6
133 8/2F13/220.233 2,1/2,8 1,2/1,6 1,0/1,3 2,8/7,6 1,6/4,5 1,3/3,6
313 8/2F31/210.423 2,4/5,2 1,4/3,0 1,1/2,4 5,0/16,0 2,9/9,2 2,3/7,4
423 8/2F42/210.433 3,1/7,0 1,8/4,0 1,4/3,2 7,7/28,0 4,4/16,0 3,5/13,0
523 8/2F52/210.523 4,7/12,7 2,7/7,3 2,2/5,8 10,6/43,0 6,1/25,0 4,9/20,0
Kennziffer Typ 60 Hz
Code No. Type P n1 TN TA TH TB J cos ϕ N cos ϕ K ED Ac PB
Chiffre DC
FM
[kW] [1/min] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [kgm2] [%] [(1/h)s] [W]
123 8/2F12/220.223 0,11/0,44 710/2900 1,46 3,9/3,6 2,3/2,3 1,3 0,0058 0,55/0,83 0,77/0,93 20/40 800 54
133 8/2F13/220.233 0,16/0,66 720/3050 2,07 5,1/5,1 3,5/3,5 2,5 0,0085 0,55/0,82 0,72/0,92 20/40 500 54
313 8/2F31/210.423 0,36/1,50 790/3060 4,68 7,6/10,5 6,4/6,8 5,0 0,0165 0,69/0,88 0,89/0,90 20/40 600 84
423 8/2F42/210.433 0,60/2,40 800/3220 7,13 12,0/17,4 9,2/10,4 8,0 0,0287 0,74/0,95 0,87/0,90 20/40 360 84
523 8/2F52/210.523 0,90/3,80 730/3060 11,98 21,0/24,0 16,0/18,0 13,0 0,0408 0,74/0,96 0,83/0,82 20/40 300 100
Kennziffer Typ 60 Hz
Code No. Type IN IK
Chiffre 380...415 V 440...480 V 550…600 V 380...415 V 440...480 V 550…600 V
[A] [A] [A] [A] [A] [A]
123 8/2F12/220.223 1,2/1,5 1,0/1,3 0,8/1,0 1,6/3,7 1,4/3,2 1,1/2,6
133 8/2F13/220.233 1,4/1,8 1,2/1,6 1,0/1,3 1,8/5,2 1,6/4,5 1,3/3,6
313 8/2F31/210.423 1,6/3,5 1,4/3,0 1,1/2,4 3,3/10,6 2,9/9,2 2,3/7,4
423 8/2F42/210.433 2,1/4,6 1,8/4,0 1,4/3,2 5,1/19,0 4,4/16,0 3,5/13,0
523 8/2F52/210.523 3,1/8,4 2,7/7,3 2,2/5,8 7,0/29,0 6,1/25,0 4,1/16,7
Motorströme bei abweichenden Die Motoren sind für Betriebsspan- The motors are designed for opera- Les moteurs sont conçus pour les
Spannungen: nungsbereiche ausgelegt. Auf den ting voltage ranges. In addition, acc. plages de tension de service. À la
Motor currents at other voltages: Betriebsspannungsbereich gilt to IEC/EN 60034 a voltage tolerance of plage de tension de service s'ajoute
Courants des moteurs pour différen- zusätzlich die Toleranz der Spannung ±5% and a frequency tolerance of la tolérance de la tension de ±5% et la
tes tensions : von ±5% und der Frequenz von ±2% ±2% are applicable on top of the ope- tolérance de la fréquence de ±2%
nach IEC/EN 60034, bei deren Ausnut- rating voltage range. If these are fully selon C.E.I./NE 60034. Dans leur utili-
440...480 V, 60 Hz = 380...415 V, 50 Hz zung die zulässige Grenztemperatur utilised, the permissible limit tempe- sation, la température limit admissible
der Wärmeklasse um 10 K überschrit- rature of the temperature class may pour la classe d'isolement peut être
Formel/Formula/Formule ten werden darf. be exceeded by 10 K. dépassée de 10 K.
Es wird der max. Strom im Betriebs- The maximum current occurring in Il est indiqué l'intensité maximale
spannungsbereich angegeben. the operating voltage range is given. apparaissant dans la plage de tension
SH_04.FM
de service.
07.16 1/133
Seilzüge SH Technische Daten
SH wire rope hoists Technical data
Palans à câble SH Caractéristiques techniques
C071 Frequenzgesteuerte Fahrmotoren Frequency controlled travel Moteurs de direction avec com-
für Einschienenfahrwerke motors mande par fréquence
for monorail trolleys pour chariots monorail
50/60 Hz
50/60 Hz
1/134 07.16
Technische Daten Seilzüge SH
Technical data SH wire rope hoists
Caractéristiques techniques Palans à câble SH
C071 Weitere Fahrmotordaten Further travel motor data Autres charactéristiques des
moteurs de direction
380...415V, 50 Hz / 440...480V, 60 Hz
Kennziffer Typ U1 f1 U2 f2 f3 fN
Code No. Type Y ∆
Chiffre [V] [Hz] [V] [Hz] [Hz] [Hz]
184
384
4F18
4F38
380...415 50
U1/f1 M
380...415 50...100
100
50 100 1
484 4F48 U2/f2 3~
440...480 60 440...480 50...100 60 120
480...525V, 50 Hz / 550...600V, 60 Hz
Kennziffer Typ U1 f1 U2 f2 f3 fN
Code No. Type Y ∆
Chiffre [V] [Hz] [V] [Hz] [Hz] [Hz]
184 4F18
480...525 50 480...525 50...100 50 100
384 4F38 U1/f1 M 100
484 4F48 U2/f2 3~
550...600 60 550...600 50...100 60 120
cos ϕ K Leistungsfaktor (Kurzschluss) Power factor (short circuit) Facteur de puissance (court-circuit)
cos ϕ N Leistungsfaktor (Nenn) Power factor (nominal) Facteur de puissance (nominal)
ED/DC/FM [%] Einschaltdauer Duty cycle Facteur de marche
f1 [Hz] Netzfrequenz Supply frequency Fréquence de réseau
f2 [Hz] Parametrierte Motorfrequenz (Regelfre- Parametrised motor frequency (control Fréquence de moteur paramétrée
quenz) frequency (fréquence de contrôle)
f3 [Hz] Max. Regelfrequenz Max. control frequency Fréquence de contrôle max.
fN [Hz] Motornennfrequenz Rated motor frequency Fréquence nominale du moteur
IK [A] Kurzschlussstrom Short circuit current Courant de court-circuit
IN [A] Nennstrom Nominal current Courant nominal
Jrot [kgm²] Massenträgheitsmoment Rotor Moment of inertia rotor Moment d'inertie de masse du rotor
n1 [1/min] Motordrehzahl Motor speed Vitesse du moteur
P [kW] Motorleistung (f3 = 100 Hz) Motor output (f3 = 100 Hz) Puissance du moteur (f3 = 100 Hz)
R [Ω] Klemmenwiderstand Terminal resistance Résistance aux bornes
TA [Nm] Motoranlaufmoment Motor starting torque Moment de démarrage du moteur
TB [Nm] Bremsmoment (Motorwelle) Braking torque (motor shaft) Moment de freinage (arbre moteur)
TH [Nm] Hochlaufmoment (Motorwelle) Run-up torque (motor shaft) Moment d'accélération (arbre moteur)
TN [Nm] Motornennmoment Nominal motor torque Moment nominal du moteur
U1 [V] Netzspannung Supply voltage Tension de réseau
U2 [V] Parametrierte Motorspannung am Parametrised motor voltage at frequency Tension de moteur paramétrée au conver-
Frequenzumrichter inverter tisseur de fréquence
Motorströme bei abweichenden Motor currents at other voltages: Courants des moteurs pour différen-
Spannungen: tes tensions :
07.16 1/135
Seilzüge SH Technische Daten
SH wire rope hoists Technical data
Palans à câble SH Caractéristiques techniques
1 2 3 4 5 6 7
Hub- Stationär Laufkatze / Kran Laufkatze Steigleitung Kran Kran
motor max. 10 m
Typ
Feste Verlegung Feste Verlegung Leitungsgirlande als flexible Feste Verlegung Leitungsgirlande als flexible Leitungsgirlande als flexible
im Installationsrohr - PVC im Installationsrohr - PVC PVC-Leitung im Installations- PVC-Leitung PVC-Leitung
rohr - PVC
Zuleitung Hubwerk Zuleitung bis Einspeisepunkt Vom Ende der Steigleitung bis Vom Netzan- Vom Ende der Steigleitung ent- Stromzuführung entlang
(bauseitige Leitung bis Anfang zum Hebezeug schlussschalter lang der Kranbahn bis zur Kran- der Kranbrücke bis
Steigleitung) bis Ende der steuerung zum Hebezeug
Steigleitung
Hoist Stationary Crab / Crane Crab Rising mains Crane Crane
motor max. 10 m
type Fixed installation in PVC conduit Fixed installation in PVC conduit Festoon cable in free air - flexible Fixed installa- Festoon cable in free air - flexible Festoon cable in free air - flexible
PVC-sheathed cable tion in PVC con- PVC-sheathed cable PVC-sheathed cable
duit
Power supply to hoist Power supply to infeed From end of rising mains to hoist From main From end of rising mains along Power supply along crane bridge
(customer’s cable to start of isolator to end of crane runway to crane control to hoist
rising mains) rising mains
Type de À poste fixe Chariot / Pont roulant Chariot Câble montant Pont roulant Pont roulant
moteur max. 10 m
de Dans tube d'installation en PVC Dans tube d'installation en PVC Câble aérien en forme de guirlande Dans tube Câble aérien en forme de guirlande Câble aérien en forme de guirlande
levage - Câble sous PVC d’installation en - Câble sous PVC - Câble sous PVC
PVC
Câble d'alimentation du palan Câble d'alimentation jusqu'au Du bout du câble montant De l’interrupteur Du bout du câble montant le long Alimentation le long de la poutre
point d'alimentation (câble fourni jusqu’au palan de secteur de la voie de roulement jusqu’à la porteuse jusqu’au palan
par le client jusqu’au commence- jusqu’au bout du commande du pont
ment du câble montant) câble montant
∆ U ≤ 5% ∆ U ≤ 1% ∆ U ≤ 4% (4 + 5) ∆ U ≤ 2,5%
∆ U ≤1,5% (5 + 6)
50 Hz
220-240 V 380-415 V 500-525 V 220-240 V 380-415 V 500-525 V 220-240 V 380-415 V 500-525 V 230 V 400 V 500 V 220-240 V 380-415 V 500-525 V 220-240 V 380-415 V 500-525 V
S L1 S L1 S L1 S L2 S L2 S L2 S L3 S L3 S L3 S S S S L4 S L4 S L4 S L5 S L5 S L5
[mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [mm²] [mm²] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m]
12/2H33 6,0 40 2,5 51 1,5 48 10,0 13 4,0 16 2,5 15 6,0 25 2,5 33 1,5 30 10,0 4,0 3,0 10,0 9 2,5 8 2,5 13 6,0 19 2,5 24 1,5 23
12/2H42 10,0 59 4,0 71 2,5 70 16,0 18 6,0 20 4,0 21 10,0 38 4,0 47 2,5 46 16,0 6,0 4,0 16,0 17 6,0 20 4,0 21 10,0 28 4,0 34 2,5 33
12/2H62 16,0 54 6,0 62 4,0 64 25,0 16 10,0 20 6,0 19 16,0 36 6,0 42 4,0 43 25,0 10,0 6,0 25,0 15 10,0 20 6,0 18 16,0 26 6,0 30 4,0 31
12/2H71 16,0 54 6,0 62 4,0 64 25,0 16 10,0 20 6,0 19 16,0 36 6,0 42 4,0 43 25,0 10,0 6,0 25,0 15 10,0 20 6,0 18 16,0 26 6,0 30 4,0 31
12/2H72 25,0 58 10,0 68 6,0 64 35,0 15 16,0 21 10,0 21 35,0 52 10,0 47 6,0 48 35,0 16,0 16,0 35,0 13 16,0 22 6,0 15 25,0 27 10,0 33 6,0 31
12/2H91 35,0 44 16,0 60 10,0 59 35,0 9 16,0 12 10,0 12 35,0 24 10,0 23 6,0 24 35,0 16,0 16,0 50,0 4 16,0 8 6,0 7 50,0 31 16,0 30 10,0 29
220-240 V 380-415 V 480-525 V 220-240 V 380-415 V 480-525 V 220-240 V 380-415 V 480-525 V 230 V 400 V 500 V 220-240 V 380-415 V 480-525 V 220-240 V 380-415 V 480-525 V
12/2H73 35,0 50 16,0 69 10,0 67 35,0 10 16,0 14 10,0 13 35,0 32 10,0 30 10,0 47 50,0 25,0 16,0 50,0 11 16,0 14 10,0 14 50,0 35 16,0 34 10,0 33
24/4H92 - 25,0 55 16,0 55 - 50,0 22 35,0 24 - 25,0 39 16,0 39 - 50,0 35,0 - 35,0 16 25,0 19 - 25,0 27 16,0 27
60 Hz
360-400 V 440-480 V 575-600 V 360-400 V 440-480 V 575-600 V 360-400 V 440-480 V 575-600 V 380 V 460 V 575 V 360-400 V 440-480 V 575-600 V 360-400 V 440-480 V 575-600 V
S L1 S L1 S L1 S L2 S L2 S L2 S L3 S L3 S L3 S S S S L4 S L4 S L4 S L5 S L5 S L5
[mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [mm²] [mm²] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m] [mm²] [m]
12/2H33 2,5 39 1,5 34 1,5 54 4,0 12 2,5 11 1,5 10 2,5 24 2,5 38 1,5 35 4,0 4,0 2,5 4,0 8 2,5 10 1,5 9 2,5 19 2,5 27 1,5 26
12/2H42 4,0 54 4,0 79 2,5 77 6,0 15 4,0 15 2,5 15 4,0 38 4,0 53 2,5 52 16,0 6,0 4,0 6,0 19 4,0 16 2,5 16 4,0 26 4,0 38 2,5 37
12/2H62 6,0 52 6,0 76 4,0 79 10,0 17 10,0 24 6,0 23 6,0 36 6,0 53 4,0 54 16,0 10,0 6,0 10,0 19 6,0 16 6,0 24 6,0 25 6,0 37 4,0 38
12/2H71 6,0 52 6,0 76 4,0 79 10,0 17 10,0 24 6,0 23 6,0 34 4,0 35 2,5 34 10,0 10,0 6,0 10,0 15 6,0 16 4,0 16 6,0 25 6,0 37 4,0 38
12/2H72 10,0 58 10,0 85 6,0 70 16,0 18 16,0 27 10,0 26 16,0 66 10,0 60 6,0 59 25,0 16,0 16,0 16,0 21 10,0 19 6,0 20 10,0 28 10,0 42 6,0 39
12/2H91 16,0 47 10,0 43 6,0 41 16,0 9 16,0 14 10,0 13 16,0 31 10,0 28 6,0 28 25,0 16,0 16,0 16,0 8 10,0 7 6,0 8 25,0 36 16,0 34 10,0 33
380-415 V 440-480 V 550-600 V 380-415 V 440-480 V 550-600 V 380-415 V 440-480 V 550-600 V 400 V 460 V 575 V 380-415 V 440-480 V 550-600 V 380-415 V 440-480 V 550-600 V
12/2H73 16,0 60 10,0 49 10,0 77 16,0 12 10,0 10 10,0 15 16,0 41 10,0 35 6,0 33 25,0 25,0 16,0 16,0 11 10,0 11 6,0 10 16,0 29 16,0 39 10,0 38
24/4H92 35,0 68 25,0 64 16,0 64 70,0 27 50,0 25 35,0 28 25,0 33 16,0 29 10,0 29 50,0 50,0 35,0 50,0 19 35,0 20 25,0 23 35,0 33 25,0 32 16,0 32
Bei größeren Leitungsquerschnitten (S*) S = Empfohlener Querschnitt für die ange- S = Recommended cross-section for cable S = Section recommandée pour la lon-
errechnen sich die max. Leitungslängen (L*) gebene Leitungslänge. length given. gueur du câble indiquée.
wie folgt: L1...L5 = max. Zuleitungslänge der einzelnen L1...L5 = Max. supply cable length of the L1...L5 = Longueur maxi. des câbles des
Stromzuführungsarten. individual types of power supply. types d’alimentation individuels.
For larger cross-sections (S*), the max. ∆ U=Spannungsabfall. Summe der Span- ∆ U=Voltage drop. Sum of voltage ∆ U=Chute de tension. Somme des chutes
cable lengths (L*) are calculated as follows: nungsabfälle ≤5%. drops ≤5%. de tension ≤5 %.
En cas de sections importantes de câbles Für die Koordinierung des Kurzschluss- A loop impedance of max. 250 mΩ was Pour la coordination du dispositif de protec-
(S*), les longueurs maximales des câbles schutzes der Leistungsschütze und der taken as basis for coordinating the short tion contre les courts-circuits des contac-
(L*) se calculent comme suit : Leitungslängenberechnung wurde eine circuit protection of the power contactors teurs de puissance et le calcul de la
Schleifenimpedanz von maximal 250mΩ and calculating the cable lengths. longueur de la ligne, on a pris pour base
zugrundegelegt. The cross-section of the supply cable takes une impédance de boucle de 250 mΩ au
L* = L x S* / S Der Querschnitt der Zuleitung berücksich- into account the short-circuit protection maximum.
tigt den Kurzschlussschutz und den Span- and voltage drop of the cable. La section du câble d’alimentation tient
nungsabfall der Leitung. compte de la protection contre les courts-
The voltage drop percentages may be circuits et de la chute de tension des lignes.
Die obige Aufteilung des prozentualen distributed differently in special cases
Spannungsabfalls kann in speziellen Fällen je depending on the lengths of the individual La répartition ci-dessus du pourcentage de
nach den einzelnen Längen der Teilabschnitte sections in order to find an economical chute de tension peut être effectuée dif-
anders vorgenommen werden, um eine wirt- solution. féremment dans des cas spéciaux, suivant
schaftlich sinnvolle Lösung zu finden. les différentes longueurs des tronçons, en
The cross-sections must be adapted for vue de trouver une solution rentable.
SH_04.FM
Bei größeren Leitungslängen und anderen longer cable lengths and other types of Les sections doivent être adaptées en cas
Verlegungsarten sind die Querschnitte installation. de longueurs de câbles plus grandes et
anzupassen. autres poses.
1/136 07.16
Technische Daten Seilzüge SH
Technical data SH wire rope hoists
Caractéristiques techniques Palans à câble SH
u2
R1 R2
1
c0799a13
u3
e4
hH
tH
R1, R2 = Radpaarbelastung R1, R2 = Wheel pair load R1, R2 = Réaction par paire de galets
(ohne Stoß- und Aus- (without impact and (sans facteur d'effort ni
gleichszahl) compensating factors) coefficient compensateur)
mL (kg) = Tragfähigkeit + Totlast mL (kg) = Working load + dead load mL (kg) = Charge d’utilisation
mKa (kg) = Gesamtgewicht ↑ 1/28, 1/39 mKa (kg) = Total weight ↑ 1/28, 1/39 + poids mort
(Seilzug + Fahrwerk) (hoist + trolley) mKa (kg) = Poids total ↑ 1/28, 1/39
u2, u3, u7, e4 ↑ 1/61-1/68, 1/114 u2, u3, u7, e4 ↑ 1/61-1/68, 1/114 (palan + chariot)
u2, u3, u7, e4 ↑ 1/61-1/68, 1/114
SH 3, SH 4, SH 6 8/2-1
SH 5, SH(R) 6 *
Spw-z1 O10 R11, R12 = Radbelastung R11, R12 = Wheel load R11, R12 = Réaction de galets
R11max = mL+0,4 mKa
Spw O2 R21, R22 (ohne Stoß- und Aus- R21, R22 (without impact and R21, R22 (sans facteur d'effort ni
gleichszahl) compensating factors) coefficient compensateur)
Spw-z1 O2-O10 mL (kg) = Tragfähigkeit + Totlast mL (kg) = Working load + dead load mL (kg) = Charge d’utilisation
R12 = mL+0,2 mKa
max Spw O2 mKa (kg) = Gesamtgewicht ↑ 1/28, 1/39 mKa (kg) = Total weight ↑ 1/28, 1/39 + poids mort
O2-x z1+e4 mL+0,4 mKa (Seilzug + Fahrwerk) (hoist + crab) mKa (kg) = Poids total ↑ 1/28, 1/39
R21max =
O2 Spw Spw, z1, e4, O2, O10 ↑ 1/70 Spw, z1, e4, O2, O10 ↑ 1/70 (palan + chariot)
Spw, z1, e4, O2, O10 ↑ 1/70
x z1+e4 mL+0,4 mKa
R22 =
max O2 Spw hH = höchste Hakenstellung hH = highest hook position hH = position supérieure du
tH = tiefste Hakenstellung tH = lowest hook position crochet
SH 5016, SH 5020, SH 5025: x = 600 mm
tH = position inférieure du
SH 5032, SH 6: x = 570 mm
crochet
07.16 1/137
Seilzüge SH Technische Daten
SH wire rope hoists Technical data
Palans à câble SH Caractéristiques techniques
Seilzug Einscherung Trommel- Seil Elastizitäts- Seilfestigkeits- Rechnerische Metallischer Schlag- Ober- Art Bestell-Nr.
Hoist Reeving länge Rope modul klasse Seilbruchkraft Querschnitt richtung fläche Type Oder no.
Palan Mouflage Drum length Câble Elasticity Rope strength Calculated rope Metallic Direction Surface Type No. de
Longueur du Ø module class breaking force cross-section of lay Surface commande
tambour Module Classe de rési- Force de rupture Section Commet-
d’élasticité stance du câble calculée du câble métallique tage
Rr Fu
[mm] [N/mm2] [N/mm2] [kN] [mm2] *3 *4 *5
SH 3 1/1 2-3 7 1,0x105 2160 59,4 25,0 sZ vz A 330 069 9
2/1 2-3 2060 47,7 23,2 sZ vz B 330 005 9
4/1
4/1 6 *1 2160 42,9 19,9 sZ b B 330 037 9 *1
2/2-2 2-3 5,5 2350 31,8 13,5 zS vz A 330 031 9
sZ vz A 330 016 9
2/2-1 2-3 2260 32,7 14,5 zS vz B 330 026 9
4/2-1
4/2-2 sZ vz B 330 003 9
SH 4 1/1 2-3 9 1960 80,4 41,1 sZ b A 330 071 9
2/1 2-3 1960 78,1 39,9 sZ vz B 330 007 9
4/1 KE/OE
4/1 stat. 2-3 1960 75,2 38,4 sZ b B 330 109 9
2/1 2-3 7 *1 2160 61,5 27,9 sZ b B 330 038 9 *1
4/1
2/2-2 2-3 7 2160 59,4 25,0 zS b A 330 070 9
sZ b A 330 069 9
2/2-1 2-3 2060 47,7 23,2 zS vz B 330 028 9
4/2-1
4/2-2 sZ vz B 330 005 9
SH 5 1/1 2-4 12 1960 158,0 80,7 sZ b A 330 073 9
2/1 2-3 12,5 1960 149,6 79,3 sZ vz B 330 009 9
4/1
2/1 4 12 1960 150,0 76,3 sZ b B 330 100 9
4/1
2/2-2 2-4 9 1960 80,4 41,1 zS b A 330 072 9
sZ b A 330 071 9
2/2-1 2-4 1960 78,1 39,9 zS vz B 330 029 9
4/2-1
4/2-2 sZ vz B 330 007 9
SH 5016 2/1 2-3 10 *1 2160 127,0 58,1 sZ b B 330 039 9 *1
- 4/1 2-4
SH 5025 1/1 2-4 2160 121,4 56,2 sZ b A 330 040 9 *1
2/1 4 10 330 040 9 *2
SH 6 1/1 2-5 20 1960 402,0 206,0 sZ b A 330 056 9
2/1 2-3 1960 383,7 196,0 sZ b B 330 012 9
4/1 2-5
2/1 4-5 1960 416,0 212,0 sZ vz B 330 079 9
1/1 2-5 16 *1 2160 314,5 149,5 sZ vz A 330 102 9 *1
2/1 2 321,8 149,0 sZ b B 330 101 9 *1
4/1 2-5 149,0
2/1 3-4 314,5 149,5 sZ vz A 330 102 9 *2
2/2-2 2-5 12 1960 158,0 80,7 zS b A 330 074 9
2/2-1 5
4/2-2 4-5 sZ b A 330 073 9
2/2-1 2-4 12,5 1960 149,6 79,3 zS vz B 330 041 9
4/2-2 2-3
4/2-1 2-5 sZ vz B 330 009 9
8/2-1 3-5
SHR 6 2/1 2 14 1960 193,8 98,9 sZ vz B 330 010 9
4/1 2-5
4/1 2-5 2160 245,0 111,9 sZ b B 330 059 9
2/1 3-5 2160 238,0 110,0 sZ b A 330 075 9 *2
*1 Für Sonderhubhöhen *1 For off-standard heights of lift *1 Pour hauteurs de levage exceptionelles
*2 Seil mit Drallfänger *2 Rope with twist guard *2 Câble avec dévrilleur
*3 Schlagrichtung Seil: *3 Direction of lay of rope: *3 Commettage du câble :
sZ = rechtsgeschlagenes Seil (Seiltrommel mit Linksge- sZ = rope with right-hand lay (rope drum with left-hand sZ = câble toronné à droite (tambour avec pas à
winde, Seilfestpunkt auf der Lagerseite) thread, rope anchorage on bearing side) gauche, attache du câble côté palier)
zS = linksgeschlagenes Seil (Seiltrommel mit Rechtsge- zS = rope with left-hand lay (rope drum with right-hand zS = câble toronné à gauche (tambour avec pas à
winde, Seilfestpunkt auf der Getriebeseite) thread, rope anchorage on gear side) droite, attache du câble côté réducteur)
*4 vz = verzinktes Drahtseil, b = blankes Drahtseil *4 vz = galvanised wire rope, b = bright metal wire rope *4 vz = câble galvanisé, b = câble clair
*5 A = drehungsarmes Drahtseil, *5 A = twist-free wire rope, *5 A = câble antigiratoire,
SH_04.FM
B = Nicht drehungsarmes Drahtseil B = non twist-free wire rope B = câble non antigiratoire
1/138 07.16
2
AS Seilzüge _ Produktinformation
6.300 - 125.000 kg
Seilzüge AS 7
AS 7 wire rope hoists
Palans à câble AS 7
AS 7
6300 - 125000 kg
Das SH Seilzugprogramm finden You will find the range of SH wire Vous trouvez le programme de
Sie in Kapitel 1. rope hoists in chapter 1. palans à câble SH dans le
chapitre 1.
Maximale Tragfähigkeit [kg] Maximum working load [kg] Charge maximale d’utilisation [kg]
2/2 07.16
Seilzüge AS 7
AS 7 wire rope hoists
Palans à câble AS 7
Abmessungen Seilzug "stationär" ........................2/30 "Stationary" wire rope hoist ....... 2/30 Palan à câble "à poste fixe" ....... 2/30
Dimensions Zweischienenfahrwerk...............2/40 Double rail crab ........................... 2/40 Chariot birail................................. 2/40
07.16 2/3
Seilzüge AS 7
AS 7 wire rope hoists
Palans à câble AS 7
Umweltbedingungen A050 Einsatz unter besonderen Bedin- Use in non-standard conditions 2/57 Mise en œuvre en conditions
Ambient conditions gungen...........................................2/57 exceptionnelles ........................... 2/57
Conditions ambiantes A051 Schutzart IP 66 .............................2/57 IP 66 protection............................ 2/57 Protection de type IP 66 ............. 2/57
A052 Abdeck- und Hitzeschutzbleche2/58 Covers and heat protection plates..2/58 Tôles de recouvrement et de pro-
tection thermique ........................ 2/58
A054 Anomale Umgebungstemperatu- Off-standard ambient tempera- Températures ambiantes anorma-
ren ................................................ 2/58 tures............................................. 2/58 les .................................................. 2/58
A060 Lackierung/Korrosionsschutz....2/58 Paint/corrosion protection......... 2/58 Peinture/protection anticorrosive 2/58
A061 Anstrich A20 .................................2/58 A20 paint system.......................... 2/58 Peinture A20 ............................. 2/58
A062 Anstrich A30 .................................2/59 A30 paint system.......................... 2/59 Peinture A30................................. 2/59
A063 Andere Farbtöne ..........................2/59 Alternative colours...................... 2/59 Autres nuances de couleurs ..... 2/59
Hubwerk A070 Längeres Drahtseil ......................2/59 Longer wire rope ......................... 2/59 Câble d'acier plus long............... 2/59
Hoist A071 Seilsicherheit >5 ..........................2/59 Rope safety factor >5.................. 2/59 Facteur de sécurité du câble >5 . 2/59
Palan A080 Doppellasthaken ..........................2/60 Ramshorn hook ............................ 2/60 Crochet double ............................ 2/60
A081 Einfachlasthaken .........................2/60 Load hook...................................... 2/60 Crochet simple............................. 2/60
A083 Hakenflasche mit arretierbarem Bottom hook block with lockable Moufle avec crochet de charge ver-
Lasthaken......................................2/60 hook ............................................... 2/60 rouillable ....................................... 2/60
A084 Hakenflasche mit angebauter Bottom hook block with integrated Moufle avec prise de courant inté-
Steckdose .....................................2/60 socket ............................................ 2/60 grée................................................ 2/60
A085 Überwickelschutz ........................2/60 Overwind protection ................... 2/60 Protection contre l'enroulement
superposé..................................... 2/60
A086 Federleitungstrommel / Motorlei- Spring-loaded cable drum / motori- Enrouleur de câble à entraînement
tungstrommel................................2/61 sed cable drum ............................ 2/61 par ressort / par moteur ............. 2/61
A090 Wegfall der Hakenflasche..........2/61 Non-supply of bottom hook block 2/61 Suppression de la moufle .......... 2/61
A091 Wegfall des Seilfestpunkts und der Non-supply of rope anchorage and Suppression du point fixe du câble
Seilumlenkung..............................2/61 return sheave ............................... 2/61 et de la poulie de renvoi............. 2/61
A092 Wegfall des Seils .........................2/61 Non-supply of wire rope............. 2/61 Suppression du câble................. 2/61
A100 Hubwerksbefestigung und Seilab- Hoist attachment and fleet angle 2/62 Fixation du palan et angle de sortie
gangswinkel..................................2/62 du câble ........................................ 2/62
A101 Aufstellwinkel...............................2/62 Angle of installation .................... 2/62 Angle de montage ....................... 2/62
A110 Handlüftung der Hubwerks- Manual release for hoist brake. 2/63 Desserrage manuel du frein du
bremse .......................................2/63 palan.............................................. 2/63
A120 Seiltrommelbremse .....................2/63 Rope drum brake ......................... 2/63 Frein du tambour à câble ........... 2/63
Fahrwerk A140 Alternative Fahrgeschwindigkeiten2/65 Alternative travel speeds ........... 2/65 Autres vitesses de direction...... 2/65
Trolley A150 Mitnehmer für Stromzuführung.2/65 Towing arm for power supply.... 2/65 Bras d’entraînement pour l’alimen-
Chariot tation électrique .......................... 2/65
A160 Radfangsicherungen...................2/65 Wheel arresters........................... 2/65 Étriers-supports........................... 2/65
A170 Abhebesicherung ........................2/66 Anti-jump catch ........................... 2/66 Dispositif anti-soulèvement....... 2/66
A180 Puffer für Fahrwerke ...................2/66 Buffers for trolleys....................... 2/66 Butoirs pour chariots.................. 2/66
A195 Hubwerk längs .............................2/66 Hoist mounted in longitudinal direc- Palan monté en sens longitudinal2/66
tion ................................................. 2/66
A196 2 Hakenflaschen am Hubwerk...2/67 2 bottom hook blocks on hoist... 2/67 2 moufles au palan ...................... 2/67
A197 Wartungsbühne ...........................2/67 Maintenance platform ................ 2/67 Plate-forme de travail................. 2/67
2/4 07.16
Seilzüge AS 7
AS 7 wire rope hoists
Palans à câble AS 7
Technische Änderungen, Irrtümer Subject to alterations, errors and Sous réserve de modifications,
AS_01.FM
07.16 2/5
Seilzüge AS 7
AS 7 wire rope hoists
Palans à câble AS 7
Integrierte Schützsteuerung Integrated contactor control with Commande par contacteurs inté-
mit NOT-HALT. EMERGENCY STOP. grés avec arrêt d’urgence.
ASF 7... mit stufenloser Frequenz- ASF 7.. with variable frequency ASF 7.. avec commande par con-
steuerung. control. vertisseur de fréquence.
Dreistufiges Stirnradgetriebe mit Three-step spur gear with helical Réducteur à trois étages à engre-
schrägverzahnten Rädern, zusätz- gearing, an additional planetary nages cylindriques et à denture
licher Planetengetriebestufe und gear step and low-maintenance hélicoïdale, engrenage planétaire
wartungsarmer Ölbadschmierung. oil bath lubrication. Different additionnel et lubrification à bain
Elektronische Überlastsicherung types of electronic overload pro- d’huile, nécessitant peu d’entre-
in verschiedenen Ausführungen. tection. tien. Différents modèles de pro-
tection électronique contre la
surcharge.
2/6 07.16
Seilzüge AS 7
AS 7 wire rope hoists
Palans à câble AS 7
Der Fahrantrieb hat einen 2/8- The travel drive has a 2/8-pole Le groupe motoréducteur de
poligen Kurzschlussläufer-Dreh- 3-phase A.C. squirrel-cage induc- déplacement possède un moteur
strommotor mit einem zylindri- tion motor with cylindrical rotor 2/8 pôles triphasé à démarrage en
schen Läufer und einer Zusatz- and an additional flywheel mass court-circuit avec un rotor cylin-
schwungmasse für schwingungs- for smooth, low-vibration accele- drique et une masse d'inertie sup-
armes Beschleunigen und ration and braking. plémentaire pour des démarrages
Abbremsen. For even smoother acceleration et des freinages en douceur.
Zur noch sanfteren Beschleuni- and infinitely variable travel Pour des démarrages encore
gung und stufenlosen Einstellung speeds, a frequency control with plus doux et un pilotage de la
der Fahrgeschwindigkeiten ist in a 4-pole motor is available for all vitesse en variation continue, une
allen Leistungen eine Frequenz- ratings. commande par fréquence sur un 2
steuerung mit einem 4-poligen moteur 4 pôles est également dis-
Motor lieferbar. The travel motors are classified in ponible pour toute la gamme.
M4 (ISO) in accordance with
Der Fahrmotor ist in M4 (ISO) FEM 9.683. The standard protec- Les moteurs de direction sont
nach FEM 9.683 eingestuft. Die tion class is IP 55, IP 66 is availa- classés en groupe M4 (ISO) sui-
Standardschutzart ist IP 55, ble as an option. vant la FEM 9.683. La protection
optional ist auch die Ausführung standard est de type IP 55, IP 66
in IP 66 möglich. est possible en option.
Für sehr große Traglasten, Hubge- The wire rope hoist is also availa- Le palan à câble est aussi disponi-
schwindigkeiten und Hubhöhen ble as a twin hoist for extremely ble comme palan jumelé pour les
steht der Seilzug auch als Zwil- high lifting capacities, hoisting capacités de charge, vitesses de
lingshubwerk zur Verfügung. speeds and heights of lift. levage et hauteurs de levage très
hautes.
Einstufung nach FEM (ISO) Classification to FEM (ISO) Classification selon FEM (ISO)
Typ FEM 9.661 FEM 9.511 FEM 9.683 *
Type ISO ISO ISO
Seiltrieb Triebwerk Motor
Rope drive Mechanism Motor
[kg] Mouflage Mécanisme Moteur
d’entraînement
2/1 4/1 6/1
2/2-1 4/2-1 8/2-1 10/2-1 ZW 6/2-1 ZW 8/2-1 ZW 10/2-1
ZW 4/2-1
- - 20000 - - - - ASR(F) 7050-16 *1 M6 M6 M7
ASR(F) 7050-25 *1
6300 12500 25000 - 40000 - - AS(F) 7063-20 M6 M6 M7
AS(F) 7063-25
- - 25000 - - - - ASR(F) 7063-12 *1 M5 M6 M7
ASR(F) 7063-20 *1
8000 16000 32000 - 50000 - - AS(F) 7080-16 M5 M5 M7
AS 7080-20 M5
AS 7080-25 M4
ASF 7080-20 M7
ASF 7080-25
- - 32000 - - - - ASR(F) 7080-10 *1 M4 M5 M7
ASR(F) 7080-16 *1
- - - 45000 - - - AS(F) 7090-12 M5 M5 M7
AS(F) 7090-16
10000 20000 40000 - 63000 80000 100000 AS(F) 7100-12 M4 M4 M7
AS 7100-16 M5
AS 7100-20 M4
ASF 7100-16 M7
ASF 7100-20
12500 25000 50000 - 80000 100000 125000 AS(F) 7125-10 *2 M3 M3 M7
AS(F) 7125-12
AS(F) 7125-16
2/8 07.16
Seilzüge AS 7
AS 7 wire rope hoists
Palans à câble AS 7
φ 2 = φ 2 ,min + β 2 • v h (1) Beim Anheben einer unbehinder- When lifting an unobstructed load Lors du levage du sol d’une
ten Last vom Boden sind die dabei from the ground, the dynamic charge libre les effets dyna-
verursachten dynamischen effects generated must be facto- miques engendrés doivent être
Effekte durch Multiplikation der red in by multiplying the weight of considérés en multipliant le poids
Gewichtskraft der Hublast mit the hoisted load by coefficient φ2. de la charge par le coefficient φ2 .
dem Beiwert φ2 zu berücksichti-
gen. 2
φ2,min, β2 =f (Steifigkeitsklasse HC) =f (stiffness class HC) =f (classe de raideur HC)
- siehe Tabelle 1 und 2 - see Tables 1 and 2 - voir tableaux 1 et 2
Erklärung der Abkürzungen siehe Explanation of abbreviations see Explication des abbréviations voir
Seite 2/11. page 2/11. page 2/11.
AS_01.FM
07.16 2/9
Seilzüge AS 7
AS 7 wire rope hoists
Palans à câble AS 7
n • F u • 1000 Mit tatsächlichem Nutzungsbei- With actual coefficient of use of Avec coefficient d’utilisation réel
Z a = -----------------------------
- wert des Seils Za. rope Za. du câble Za.
mh • g
Beispiel und Berechnung siehe Kapi- Example and calculation see chapter 1 Exemple et calcul voir chapitre 1
tel 1 "Seilzüge SH", Seite 1/26. "SH wire rope hoists", page 1/26. "Palans à câble SH", page 1/26.
Erklärung der Abkürzungen siehe Explanation of abbreviations see Explication des abbréviations voir
AS_01.FM
2/10 07.16
Seilzüge AS 7
AS 7 wire rope hoists
Palans à câble AS 7
Lasten durch Beschleunigungen Loads arising from acceleration Les charges dues à l’accélération
oder Verzögerungen aufgrund von or deceleration due to drive ou la décélération engendrées
Antriebskräften können mit starr- forces can be calculated with par les forces d’entraînement
körperkinetischen Modellen rigid body kinetic models. The peuvent être calculées au moyen
berechnet werden. Die Lastein- load action is to be calculated de modèles cinétiques pour soli-
wirkung ist unter Verwendung des using coefficient φ5,res. des indéformables. L’effet des
Beiwerts φ5,res zu berechnen. charges se calcule employant le
coefficient φ5,res.
2
a Heben/Senken Lifting/lowering Levage/abaissement
φ 5v ,res = 1 + φ pv • φ 5v • ----v-
g
∆v v = v h ,max – v h ,CS
Umschaltzeiten ∆tv (Senken): Switching times ∆tv (lowering): Temps de commutation ∆tv
(abaissement) :
0,15 s 2-stufig nicht-ex 2-step non-ex à 2 vitesses, non-antidéflagrant
0,25 s 2-stufig ex 2-step ex à 2 vitesses, antidéflagrant
1,0 s Frequenzumrichter Frequency inverter Convertisseur de fréquence
2
Beschleunigung Fahren Acceleration during travel Accélération pendant le déplace-
a h = 0 ,2m/s ment
(Richtwert, genaue Berechnung siehe (Guide value, you will find a detailed (Valeur estimative, vous trouvez une
Produktinformation "Fahrantriebe".) calculation in our Product information calculation détaillée dans nos Infor-
"Travel drives".) mations sur le produit "Groupes
d’entraînement".)
Seils
07.16 2/11
Seilzüge AS 7 "einrillig" 2/1, 4/1, 6/1
AS 7 wire rope hoists "single-grooved"2/1, 4/1, 6/1
Palans à câble AS 7 "à simple enroulement" 2/1, 4/1, 6/1
2/1 Einsatzgebiete: Als stationäres Applications: as stationary hoist Applications : en tant qu’appareil
Hub- oder Zuggerät oder ange- or towing equipment or mounted de levage ou de traction à poste
4/1 baut an Fahrwerken. Die Seiltrom- on trolleys or crabs. The rope fixe, ou monté sur chariots. Le
mel ist einrillig für Strangzahlen drum is single-grooved for 2/1, tambour est à simple enroulement
6/1 2/1, 4/1 und 6/1. 4/1 and 6/1 reevings. pour les mouflages 2/1, 4/1 et 6/1.
Wenn beim Heben keine If lateral displacement of the hook Pour une montée-descente du
Hakenwanderung erwünscht during hoisting is not desired, the crochet sans déplacement latéral,
ist, empfiehlt sich die zweirillige double-grooved version is to be nous recommandons l’exécution
Ausführung, siehe 2/18. recommended, see 2/18. à double enroulement, voir 2/18.
Weitere Einscherungen (4/4-4 und Other reevings (4/4-4 and many D’autres mouflages (4/4-4 et beau-
viele andere) sind möglich. others) are possible. coup d’autres) sont possibles.
Bitte fragen Sie an. Please enquire. Veuillez nous consulter.
Höhere %ED auf Anfrage. Higher %DC on request. %FM plus haut sur demande.
Technische Daten der Fahrmoto- For technical data of travel motors Pour les caractéristiques tech-
ren siehe C070/C071. see C070/C071. niques des moteurs de direction
voir C070/C071.
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
2/12 07.16
"einrillig" 2/1, 4/1, 6/1 Seilzüge AS 7
"single-grooved"2/1, 4/1, 6/1 AS 7 wire rope hoists
"à simple enroulement" 2/1, 4/1, 6/1 Palans à câble AS 7
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
07.16 2/13
Seilzüge AS 7 "einrillig" 2/1, 4/1, 6/1
AS 7 wire rope hoists "single-grooved"2/1, 4/1, 6/1
Palans à câble AS 7 "à simple enroulement" 2/1, 4/1, 6/1
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
2/14 07.16
"einrillig" 2/1, 4/1, 6/1 Seilzüge AS 7
"single-grooved"2/1, 4/1, 6/1 AS 7 wire rope hoists
"à simple enroulement" 2/1, 4/1, 6/1 Palans à câble AS 7
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
07.16 2/15
Seilzüge AS 7 "einrillig" 2/1, 4/1, 6/1
AS 7 wire rope hoists "single-grooved"2/1, 4/1, 6/1
Palans à câble AS 7 "à simple enroulement" 2/1, 4/1, 6/1
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
2/16 07.16
"einrillig" 2/1, 4/1, 6/1 Seilzüge AS 7
"single-grooved"2/1, 4/1, 6/1 AS 7 wire rope hoists
"à simple enroulement" 2/1, 4/1, 6/1 Palans à câble AS 7
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
07.16 2/17
Seilzüge AS 7 "zweirillig" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1
AS 7 wire rope hoists "double-grooved" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1
Palans à câble AS 7 "à double enroulement" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1
2/2-1 Wenn keine Hakenwanderung If no lateral hook displacement is Quand un déplacement latéral du
beim Heben und Senken desired during lifting and crochet est à proscrire lors de la
4/2-1 erwünscht ist, empfiehlt sich ein lowering, we recommend a wire montée et de la descente, nous
Seilzug mit "zweirilliger Seiltrom- rope hoist with double-grooved recommandons un palan à câble
8/2-1 mel" (Rechts-/Linksgewinde) mit rope drum (right-/left-hand "à double enroulement" (droite/
den Einscherungen 2/2-1, 4/2-1, thread) in 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1 or gauche) et aux mouflages 2/2-1, 4/
10/2-1 8/2-1 oder 10/2-1. 10/2-1 reevings. 2-1, 8/2-1 ou 10/2-1.
Diese Ausführungen sind sowohl These are available both as sta- Ces exécutions sont livrables à
in stationärer Ausführung wie tionary design and with the pro- poste fixe, ou avec le programme
auch mit dem Fahrwerkspro- gramme of trolleys and crabs as des chariots des palans à câble "à
gramm der "einrilligen" Seilzüge on the hoists with single-grooved simple enroulement", voir 2/12.
lieferbar, siehe 2/12. rope drums, see 2/12.
Bitte beachten Sie auch die Aus- Please note also the designs with Veuillez considérer aussi les exé-
führungen mit den Einscherungen 2/2-2 and 4/2-2 reevings for load cutions aux mouflages 2/2-2 et
2/2-2 und 4/2-2 für eine Mehr- take-up at several points, 4/2-2 où la charge doit être levée
punktlastaufnahme, siehe 2/24. see 2/24. en plusieurs points, voir 2/24.
Technische Daten der Fahrmoto- For technical data of travel motors Pour les caractéristiques tech-
ren siehe C070/C071. see C070/C071. niques des moteurs de direction
voir C070/C071.
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
2/18 07.16
"zweirillig" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1 Seilzüge AS 7
"double-grooved" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1 AS 7 wire rope hoists
"à double enroulement" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1 Palans à câble AS 7
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
07.16 2/19
Seilzüge AS 7 "zweirillig" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1
AS 7 wire rope hoists "double-grooved" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1
Palans à câble AS 7 "à double enroulement" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
2/20 07.16
"zweirillig" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1 Seilzüge AS 7
"double-grooved" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1 AS 7 wire rope hoists
"à double enroulement" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1 Palans à câble AS 7
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
07.16 2/21
Seilzüge AS 7 "zweirillig" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1
AS 7 wire rope hoists "double-grooved" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1
Palans à câble AS 7 "à double enroulement" 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1, 10/2-1
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
2/22 07.16
"zweirillig" 2/2-2 Seilzüge AS 7
"double-grooved" 2/2-2 AS 7 wire rope hoists
"à double enroulement" 2/2-2 Palans à câble AS 7
2/2-2
Die Seilzüge mit "zweirilliger Seil- The wire rope hoists with double- Les palans à câble à double
trommel" (Rechts-/Linksgewinde) grooved rope drum (right-/left- enroulement (droite/gauche), aux
mit den Einscherungen 2/2-2 hand thread) in 2/2-2 (4/2-2 on mouflages 2/2-2 (4/2-2 sur
(4/2-2 auf Anfrage) können für request) reeving can be used for demande), peuvent être utilisés
viele Hubaufgaben eingesetzt many hoisting applications where pour de nombreuses applications
werden, bei denen eine Mehr- the load must be taken up at de levage où la charge doit être
punktlastaufnahme erforderlich several points and no hook displa- levée en plusieurs points ou
und keine Hakenwanderung beim cement is desired during lifting quand un déplacement latéral du
Heben und Senken erwünscht ist. and lowering. Please note also crochet est à proscrire lors de la
Bitte beachten Sie auch die Ein- 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1 and10/2-1 ree- montée et de la descente. Veuillez
scherungen 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1 und vings, see 2/18. considérer aussi les mouflages
10/2-1, siehe 2/18. The bottom hook block is not 2/2-1, 4/2-1, 8/2-1 et 10/2-1,
Die Hakenflasche ist icht im Lie- included in the supply. voir 2/18.
ferumfang enthalten. La moufle ne fait pas partie de
l'étendue de la fourniture.
ISO Hubwerk
Hoist
Palan
50 Hz
(60 Hz)
+ Typ *1
ESR Type
m m/min max kW
2x M6 14 3,3/20 - AS 7063-20 L1 3,8/24,0 H73 975 2/35
3200 26 (4/24) 2/2-2 L2 (4,5/28,8) 1155
41 L3 1355
55 L4 1575
M6 14 4,1/25 - AS 7063-25 L1 5,0/30,0 H91 1025 2/35
26 (5/30) 2/2-2 L2 (6,0/36,0) 1205
41 L3 1405
55 L4 1625
M6 14 0,4..20 30 ASF 7063-20 L1 23,0 4HS8 897 2/35
26 (0,48..24) 2/2-2 L2 (27,0) 1077
41 L3 1277
55 L4 1497
M6 14 0,5..25 37,5 ASF 7063-25 L1 28,0 4HSA 932 2/35
26 (0,6..30) 2/2-2 L2 (34,0) 1112
41 L3 1312
55 L4 1532
2x M5 14 2,6/16 - AS 7080-16 L1 3,8/24,0 H73 975 2/35
4000 26 (3,1/19) 2/2-2 L2 (4,5/28,8) 1155
41 L3 1355
55 L4 1575
M5 14 3,3/20 - AS 7080-20 L1 5,0/30,0 H91 1025 2/35
26 (4/24) 2/2-2 L2 (6,0/36,0) 1205
41 L3 1405
55 L4 1625
M5 14 4,1/25 - AS 7080-25 L1 5,6/38,0 H92 1125 2/35
26 (-) 2/2-2 L2 (-) 1305
41 L3 1505
55 L4 1725
M5 14 0,32..16 24 ASF 7080-16 L1 23,0 4HS8 897 2/35
26 (0,38..19) 2/2-2 L2 (27,0) 1077
41 L3 1277
55 L4 1497
M5 14 0,4..20 30 ASF 7080-20 L1 28,0 4HSA 932 2/35
26 (0,48..24) 2/2-2 L2 (34,0) 1112
41 L3 1312
55 L4 1532
M5 14 0,5..25 37,5 ASF 7080-25 L1 35,0 4HSA 932 2/35
26 (-) 2/2-2 L2 (-) 1112
41 L3 1312
55 L4 1532
2x M4 14 2/12,5 - AS 7100-12 L1 3,8/24,0 H73 975 2/35
5000 26 (2,5/15) 2/2-2 L2 (4,5/28,8) 1155
41 L3 1355
55 L4 1575
M4 14 2,6/16 - AS 7100-16 L1 5,0/30,0 H91 1025 2/35
26 (3,1/19) 2/2-2 L2 (6,0/36,0) 1205
41 L3 1405
55 L4 1625
M4 14 3,3/20 - AS 7100-20 L1 5,6/38,0 H92 1125 2/35
26 (-) 2/2-2 L2 (-) 1305
41 L3 1505
55 L4 1725
AS_02.FM
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
2/24 07.16
"zweirillig" 2/2-2 Seilzüge AS 7
"double-grooved" 2/2-2 AS 7 wire rope hoists
"à double enroulement" 2/2-2 Palans à câble AS 7
ISO Hubwerk
Hoist
Palan
50 Hz
(60 Hz)
+ Typ *1
ESR Type
m m/min max kW
2x M4 14 0,25..12,5 18,8 ASF 7100-12 L1 23,0 4HS8 897 2/35
5000 26 (0,3..15) 2/2-2 L2 (27,0) 1077
41 L3 1277
55 L4 1497
M4 14 0,32..16 24 ASF 7100-16 L1 28,0 4HSA 932 2/35
26
41
(0,38..19) 2/2-2 L2
L3
(34,0) 1112
1312
2
55 L4 1532
M4 14 0,4..20 30 ASF 7100-20 L1 35,0 4HSA 932 2/35
26 (-) 2/2-2 L2 (-) 1112
41 L3 1312
55 L4 1532
2x M3 14 1,6/10 - AS 7125-10 L1 3,8/24,0 H73 975 2/35
6300 26 (2/12) 2/2-2 L2 (4,5/28,8) 1155
41 L3 1355
55 L4 1575
M3 14 2/12,5 - AS 7125-12 L1 5,0/30,0 H91 1025 2/35
26 (2,5/15) 2/2-2 L2 (6,0/36,0) 1205
41 L3 1405
55 L4 1625
M3 14 2,6/16 - AS 7125-16 L1 5,6/38,0 H92 1125 2/35
26 (-) 2/2-2 L2 (-) 1305
41 L3 1505
55 L4 1725
M3 14 0,2..10 15 ASF 7125-10 L1 23,0 4HS8 897 2/35
26 (0,24..12) 2/2-2 L2 (27,0) 1227
41 L3 1277
55 L4 1497
M3 14 0,25..12,5 18,8 ASF 7125-12 L1 28,0 4HSA 932 2/35
26 (0,3..15) 2/2-2 L2 (34,0) 1112
41 L3 1312
55 L4 1532
M3 14 0,32..16 24 ASF 7125-16 L1 35,0 4HSA 932 2/35
26 (-) 2/2-2 L2 (-) 1112
41 L3 1312
55 L4 1532
AS_02.FM
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
07.16 2/25
Seilzüge AS 7 Zwillingshubwerke ZW 4/2-1, 6/2-1, 8/2-1, 10/2-1
AS 7 wire rope hoists Twin hoists ZW 4/2-1, 6/2-1, 8/2-1, 10/2-1
Palans à câble AS 7 Palans jumelés ZW 4/2-1, 6/2-1, 8/2-1, 10/2-1
ZW 4/2-1 Einsatzgebiete: Als stationäres Application areas: as stationary Applications : comme palan à
Hubwerk oder mit Zweischienen- hoist or with double rail crab. poste fixe ou avec chariot birail.
ZW 6/2-1 fahrwerk.
ZW 8/2-1 Vorteil der Zwillingshubwerke: Advantages of twin hoists: Avantages des palans jumelés :
- Keine Hakenwanderung - True vertical lift - Pas de déplacement latéral du
ZW 10/2-1 - Große Hubgeschwindigkeit, - High hoisting speed, even in crochet
auch bei zweitouriger Ausfüh- two-speed version, with a rela- - Grande vitesse de levage,
rung, bei relativ kleiner Netz- tively low load on the mains aussi en version à deux vites-
belastung (die Hubwerke (hoists start up just after one ses, mais la charge sur le sec-
laufen kurz nacheinander an) another) teur est relativement faible (les
palans démarrent l'un après
l'autre)
Technische Daten der Fahrmoto- For technical data of travel motors Pour les caractéristiques tech-
ren siehe C070/C071. see C070/C071. niques des moteurs de direction
voir C070/C071.
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
2/26 07.16
Zwillingshubwerke ZW 4/2-1, 6/2-1, 8/2-1, 10/2-1 Seilzüge AS 7
Twin hoists ZW 4/2-1, 6/2-1, 8/2-1, 10/2-1 AS 7 wire rope hoists
Palans jumelés ZW 4/2-1, 6/2-1, 8/2-1, 10/2-1 Palans à câble AS 7
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
07.16 2/27
Seilzüge AS 7 Zwillingshubwerke ZW 4/2-1, 6/2-1, 8/2-1, 10/2-1
AS 7 wire rope hoists Twin hoists ZW 4/2-1, 6/2-1, 8/2-1, 10/2-1
Palans à câble AS 7 Palans jumelés ZW 4/2-1, 6/2-1, 8/2-1, 10/2-1
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
2/28 07.16
Zwillingshubwerke ZW 4/2-1, 6/2-1, 8/2-1, 10/2-1 Seilzüge AS 7
Twin hoists ZW 4/2-1, 6/2-1, 8/2-1, 10/2-1 AS 7 wire rope hoists
Palans jumelés ZW 4/2-1, 6/2-1, 8/2-1, 10/2-1 Palans à câble AS 7
( ) 60 Hz ( ) 60 Hz ( ) 60 Hz
* Andere Spurweiten auf Anfrage * Other track gauges on request * Autres empattements sur demande
*1 Hubmotortyp *1 Hoist motor type *1 Type du moteur de levage
07.16 2/29
Seilzüge AS 7 Abmessungen [mm]
AS 7 wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble AS 7 Dimensions [mm]
AS 7 Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"
E = Elektroinstallation
Electrical installation
Installation électrique
339
799
c1589v01
12
a 424
a 275
100 12
a
a
e 12 100
630
a = Ø33 a1 a1
630
Typ / Type a1
12/2H73 12/2H91 24/4H92 4HS8 4HSA M30-8 vz
e1 L1 2184 2375 2617 2360 2400 1400 Nm
L2 2594 2785 3027 2770 2810 S30 *3
L3 3084 3275 3517 3260 3300
L4 3564 3755 3997 3740 3780 12
c0295v05
M30-8.8
a = Ø33
*6 Fremdbelüftungsmodul bei Hubmotor H92 am Geräte- *6 Forced ventilation module for H92 hoist motor mounted *6 Module de ventilation forcée pour moteur de levage
kasten angebaut on panel box H92 monté sur le coffret des appareillages
2/30 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge AS 7
Dimensions [mm] AS 7 wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble AS 7
ASR 7 Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"
e6
-L4 429
435
E
544
2
e10 756 282
e12 -L1 880
ØD X
-L2 1290 70
e6
-L3 - c1588v04 eA 154
-L4 2260
e 12 335 C
eA -L1 800
-L2 1210 “X” e4
100 z
-L3 - e 10
-L4 2180 hH
ØD Ø20
z 85 43 tH
E = Elektroinstallation
Electrical installation
Installation électrique
339
799
c1589v02
12
a 421
a 275
100 12
a
a
e 12 100
630
a = Ø33 a1 a1
630
Typ / Type a1
12/2H72 12/2H73 4HS7 M30-8 vz
4HS8 1400 Nm
e1 L1 2134 2184 2360 S30 *3
L2 2544 2594 2770
L3 - - - 12
L4 3514 3564 3740 c0295v05
M30-8.8
a = Ø33
AS_03.FM
07.16 2/31
Seilzüge AS 7 Abmessungen [mm]
AS 7 wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble AS 7 Dimensions [mm]
AS 7 Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"
e4
254,5
33
799
e 12 637
1483 26
158
30
280 210
40 35
190 105
425 197
542 339
845 431
475
577
E = Elektroinstallation 710
Electrical installation e 13 765
Installation électrique
Typ / Type a1
12/2H73 12/2H91 24/4H92 4HS8 4HSA M30-8 vz
e1 L1 2184 2375 2617 2360 2400 1400 Nm
L2 2594 2785 3027 2770 2810 S30 *3
L3 3084 3275 3517 3260 3300
L4 3564 3755 3997 3740 3780 12
c0295v05
M30-8.8
a = Ø33
*6 Fremdbelüftungsmodul bei Hubmotor H92 am Geräte- *6 Forced ventilation module for H92 hoist motor mounted *6 Module de ventilation forcée pour moteur de levage
kasten angebaut on panel box H92 monté sur le coffret des appareillages
2/32 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge AS 7
Dimensions [mm] AS 7 wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble AS 7
AS 7 Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"
43 tH
E = Elektroinstallation
Electrical installation
Installation électrique
339
799
c1594v01
12
a 421
a 275
100 12
a
a
e 12 100
630
a = Ø33 a1 a1
630
Typ / Type a1
12/2H73 12/2H91 24/4H92 4HS8 4HSA M30-8 vz
e1 L1 2184 2375 2617 2360 2400 1400 Nm
L2 2594 2785 3027 2770 2810 S30 *3
L3 3084 3275 3517 3260 3300
L4 3564 3755 3997 3740 3780 12
c0295v05
M30-8.8
a = Ø33
*6 Fremdbelüftungsmodul bei Hubmotor H92 am Geräte- *6 Forced ventilation module for H92 hoist motor mounted *6 Module de ventilation forcée pour moteur de levage
kasten angebaut on panel box H92 monté sur le coffret des appareillages
07.16 2/33
Seilzüge AS 7 Abmessungen [mm]
AS 7 wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble AS 7 Dimensions [mm]
AS 7 Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"
E = Elektroinstallation
Electrical installation
Installation électrique
460
799
12
c1595v01
a 421
a 275
100 12
a
a
e 12 100
630
a = Ø33 a1 a1
630
Typ / Type a1
12/2H73 12/2H91 24/4H92 4HS8 4HSA M30-8 vz
e1 L1 - - - - - 1400 Nm
L2 2594 2785 3027 2770 2810 S30 *3
L3 3084 3275 3517 3260 3300
L4 3564 3755 3997 3740 3780 12
c0295v05
M30-8.8
a = Ø33
*6 Fremdbelüftungsmodul bei Hubmotor H92 am Geräte- *6 Forced ventilation module for H92 hoist motor mounted *6 Module de ventilation forcée pour moteur de levage
kasten angebaut on panel box H92 monté sur le coffret des appareillages
2/34 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge AS 7
Dimensions [mm] AS 7 wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble AS 7
Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"
AS 7 2/2-2 und 4/2-2 2/2-2 and 4/2-2 2/2-2 et 4/2-2
*1
*1 2
t1
c0048v01
M36
*1 (Option)
70,5 400 73,5
HW
e 10 e 10
4/2-2 2/2-2
HW [mm]
L [mm]
L ≥ Lmin.
07.16 2/35
Seilzüge AS 7 Abmessungen [mm]
AS 7 wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble AS 7 Dimensions [mm]
AS 7 ZW Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"
e 10 z
43
33
39 407
193
25
84
84 25
193
407
33
31
5
13,5
192 89
630
432
E = Elektroinstallation
Electrical installation
Installation électrique e 12
Typ / Type a1
12/2H73 4HS8 M30-8 vz
e1 L1 2184 2360 1400 Nm
L2 2594 2770 S30 *3
L3 3084 3260
L4 3564 3740 12
c0295v05
M30-8.8
a = Ø33
der interne Standard von 600 mm. dard of 600 mm will apply. norme interne de 600 mm s'applique.
Unterbau muss torsionssteif sein. Substructure must be torsion-proof. La substructure doit être rigide à la torsion.
2/36 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge AS 7
Dimensions [mm] AS 7 wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble AS 7
AS 7 ZW Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"
a1
630
33
280
e 12
e 14 e 14 382,5
210
26
35 382,5
615 105 33
197
339
431
500 630
535
e 13
E = Elektroinstallation e 12
Electrical installation
Installation électrique
Typ / Type a1
12/2H73 12/2H91 24/4H92 4HS8 4HSA M30-8 vz
e1 L1 2184 2375 2617 2360 2400 1400 Nm
L2 2594 2785 3027 2770 2810 S30 *3
L3 3084 3275 3517 3260 3300
L4 3564 3755 3997 3740 3780 12
c0295v05
M30-8.8
a = Ø33
*6 Fremdbelüftungsmodul bei Hubmotor H92 am Geräte- *6 Forced ventilation module for H92 hoist motor mounted *6 Module de ventilation forcée pour moteur de levage
kasten angebaut on panel box H92 monté sur le coffret des appareillages
07.16 2/37
Seilzüge AS 7 Abmessungen [mm]
AS 7 wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble AS 7 Dimensions [mm]
AS 7 ZW Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"
335 e 12 min. 50
“X” ØD
100 C
e 10
43
a1
630
33
280
e 12
44,5 574,5 574,5 407,5
210
213 26 407,5
1070 33
246
371
436
626
680 630
815
848
970
E = Elektroinstallation e 12
Electrical installation
Installation électrique
Typ / Type a1
12/2H73 12/2H91 24/4H92 4HS8 4HSA M30-8 vz
e1 L1 2184 2375 2617 2360 2400 1400 Nm
L2 2594 2785 3027 2770 2810 S30 *3
L3 3084 3275 3517 3260 3300
L4 3564 3755 3997 3740 3780 12
c0295v05
M30-8.8
a = Ø33
*6 Fremdbelüftungsmodul bei Hubmotor H92 am Geräte- *6 Forced ventilation module for H92 hoist motor mounted *6 Module de ventilation forcée pour moteur de levage
kasten angebaut on panel box H92 monté sur le coffret des appareillages
2/38 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge AS 7
Dimensions [mm] AS 7 wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble AS 7
AS 7 ZW Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"
e 10
43
a1
630
33
280
e 12
430 430 385
230
26
116 385
680 33
247
353
484
600 630
e 13
E = Elektroinstallation e 12
Electrical installation
Installation électrique
Typ / Type a1
12/2H73 12/2H91 24/4H92 4HS8 4HSA M30-8 vz
e1 L1 - - - - - 1400 Nm
L2 2594 2785 3027 2770 2810 S30 *3
L3 3084 3275 3517 3260 3300
L4 3564 3755 3997 3740 3780 12
c0295v05
M30-8.8
a = Ø33
*6 Fremdbelüftungsmodul bei Hubmotor H92 am Geräte- *6 Forced ventilation module for H92 hoist motor mounted *6 Module de ventilation forcée pour moteur de levage
kasten angebaut on panel box H92 monté sur le coffret des appareillages
07.16 2/39
Seilzüge AS 7 Abmessungen [mm]
AS 7 wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble AS 7 Dimensions [mm]
e1
e1
"A" +z3 z3
125
Hubmotor Typ *1
Hoist motor type
Type de moteur de levage
12/2 12/2 24/4 4HS8 4HSA *8
H73 H91 H92
L1 2184 2375 2617 2360 2400
L2 2594 2785 3027 2770 2810 O 16
L3 3084 3275 3517 3260 3300 O 12
O 12
L4 3564 3755 3997 3740 3780
hH
min. 30 O9
R2 R1
O9 O16 O17 O 17
(O23) k
50 Hz *4 O 19 tH
(60 Hz) b1 O 23 e4 z1
[m/min] [kg] [mm]
c1292v04 Spw
2,5/10 12500 -10 383 610
(3,2/12,5) 16000 383 610
20000 383 610
25000 383 610
32000 392 662
40000 392 662 O12 = Ø250 O12 = Ø315
5/20 12500 -10 383 610 b1 54 64 74 84 64 74 84 94
k 40-45 50-55 60-65 70-75 50-55 60-65 70-75 80-85
O12 = Ø250
*1 Zuordnung zu den Hubwerken siehe C060 *1 Assignment to wire rope hoists see C060 *1 Affectation aux palans à câble voir C060
*4 Fahrmotoren ↑ C070 *4 Travel motors ↑ C070 *4 Moteurs de direction ↑ C070
*6 Maß z3 bei H92 + 122 mm *6 Dimension z3 for H92 + 122 mm *6 Cote z3 pour H92 + 122 mm
*7 2 Fahrantriebe (O17, O23) *7 2 travel drives (O17, O23) *7 2 entraînements de déplacement (O17, O23)
*8 Nur bei Hubmotor H92 in Kombination mit Kranbauer- *8 Only with hoist motor H92 in combination with crane *8 Seulement avec moteur de levage H92 en combinaison avec
AS_03.FM
oder Komplettsteuerung manufacturer’s or complete control commande de constructeurs de ponts roulants ou complète
*9 OE-R08 / OE-R09 *9 OE-R08 / OE-R09 *9 OE-R08 / OE-R09
2/40 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge AS 7
Dimensions [mm] AS 7 wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble AS 7
e1
"A" +z3 z3
e1
Hubmotor Typ *1
Hoist motor type
Type de moteur de levage O 12 O 16
O 12
12/2 12/2 4HS7
H72 H73 4HS8 hH
L1 2134 2184 2360 min. 30 O9
R2 R1
L2 2544 2594 2770 O 17
L3 - - - k
O 19 tH
L4 3514 3564 3740
b1 O 23 e4 z1
c1292v03 Spw
b1 54 64 74 84
k 40-45 50-55 60-65 70-75
O9 O16 O17
(O23)
50 Hz *4
(60 Hz)
[m/min] [kg] [mm] 4/1
2,5/10 20000 -10 383 610 Spw 1400 1800 2240 2500 2800 3550
(3,2/12,5) 25000 383 610 z1 L1 558 737 957 1087 1237 1612
32000 392 662 L2 - - 906 1086 1186 1561
O12 = Ø250
*1 Zuordnung zu den Hubwerken siehe C060 *1 Assignment to wire rope hoists see C060 *1 Affectation aux palans à câble voir C060
*4 Fahrmotoren ↑ C070 *4 Travel motors ↑ C070 *4 Moteurs de direction ↑ C070
07.16 2/41
Seilzüge AS 7 Abmessungen [mm]
AS 7 wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble AS 7 Dimensions [mm]
O8
O2
O1 c1650v02
e1
e1
Hubmotor Typ *1
Hoist motor type O6
Type de moteur de levage
12/2 12/2 24/4 4HS8 4HSA
H73 H91 H92
L3 3084 3275 3517 3260 3300 O 12
L4 3564 3755 3997 3740 3780
O 19 m3
C
+
min. 40
80
94
z1 e4
Spw
Typ / Type
12/2H73 12/2H91 24/4H92 4HS8 4HSA
m3 L3 69 260 380 245 285
L4 -301 -110 10 -125 -86
AS_03.FM
2/42 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge AS 7
Dimensions [mm] AS 7 wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble AS 7
O9 O16 O17 O 12 O 16
O 12
(O23)
50 Hz *4
(60 Hz) min. 30 O9
R2 R1
[m/min] [kg] [mm]
k O 17
2,5/10 12500 -10 383 610
(3,2/12,5) 16000 383 O 19
20000 383 b1 O 23 0,5 x Spw
25000 383
32000 392 c1293v04 Spw
40000 392
5/20 12500 -10 383 610
O12 = Ø250
5/20 50000 -31,5 509 793 Spw 2240 2500 2800 3550 2240 2500 2800 3550
(6,3/25) z3 *6 L1 - - - - - - - -
8/32 50000 auf Anfrage L2 -187 -317 -467 -842 -187 -317 -467 -842
(10/40) *7 on request L3 - -82 -232 -607 - -46 -232 -607
sur demande L4 - - - -367 - - - -367
*1 Zuordnung zu den Hubwerken siehe C060 *1 Assignment to wire rope hoists see C060 *1 Affectation aux palans à câble voir C060
*4 Fahrmotoren ↑ C070 *4 Travel motors ↑ C070 *4 Moteurs de direction ↑ C070
*6 Maß z3 bei H92 + 122 mm *6 Dimension z3 for H92 + 122 mm *6 Cote z3 pour H92 + 122 mm
*7 2 Fahrantriebe (O17, O23) *7 2 travel drives (O17, O23) *7 2 entraînements de déplacement (O17, O23)
AS_03.FM
*8 Nur bei Hubmotor H92 in Kombination mit Kranbauer- *8 Only with hoist motor H92 in combination with crane *8 Seulement avec moteur de levage H92 en combinaison avec
oder Komplettsteuerung manufacturer’s or complete control commande de constructeurs de ponts roulants ou complète
07.16 2/43
Seilzüge AS 7 Abmessungen [mm]
AS 7 wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble AS 7 Dimensions [mm]
Ø100
A
100
O9 O16 O17
(O23) = =
50 Hz *4
41,5 330 330 41,5
(60 Hz) 1500 1091
[m/min] [kg] [mm] 2243
2,5/10 25000 22,5 383 632
(3,2/12,5) 32000 22,5 392 632
40000 22,5 392 632
50000 -31,5 509 718
5/20 25000 22,5 392 684
O12 = Ø315
min. 30 R2 R1
O9
k 135 0,5 x Spw O 17
b1 O 23 Spw
c1672v03
b1 64 74 84 94
k 50-55 60-65 70-75 80-85
Typ / Type
12/2H73 4HS8
m3 L1 531 707
L2 181 357
L3 -344 -168
L4 -819 -643
AS_03.FM
2/44 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge AS 7
Dimensions [mm] AS 7 wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble AS 7
1165
A 470
2
Ø160
100
= =
405 3150 405 1570
3960
"A" + +
m3 m3
O 12
O 12
min. 30 R2 R1
156
0,5 x Spw
80
Spw
94
c1666v03
Typ / Type
12/2H73 12/2H91 24/4H92 4HS8 4HSA
m3 L1 452 673 793 657 697
L2 192 383 503 367 407
L3 -333 -142 -22 -158 -118
L4 -808 -617 -497 -633 -593
AS_03.FM
07.16 2/45
Seilzüge AS 7 Abmessungen [mm]
AS 7 wire rope hoists Dimensions [mm]
Palans à câble AS 7 Dimensions [mm]
1381
A 595
Ø200
155
= =
525 3150 525 1526
4200
"A" + +
m3 m3
O 12 O 12
min. 40 R2 R1
257 257
k 0,5 x Spw
l Spw
c1667v03
l 53 63 73 83 103
k 50 60 70 80 100
Typ / Type
12/2H73 12/2H91 24/4H92 4HS8 4HSA
m3 L1 424 615 735 599 639
L2 144 335 455 319 359
L3 -231 -40 80 -56 -16
L4 -706 -515 -395 -531 -491
AS_03.FM
2/46 07.16
Abmessungen [mm] Seilzüge AS 7
Dimensions [mm] AS 7 wire rope hoists
Dimensions [mm] Palans à câble AS 7
A 595
2
Ø200
155
= =
525 3150 525 1630
4200
"A" + +
m3 m3
O 12 O 12
min. 40 R2 R1
257 257
k 0,5 x Spw
l Spw
c1668v03
l 53 63 73 83 103
k 50 60 70 80 100
Typ / Type
12/2H73 12/2H91 24/4H92 4HS8 4HSA
m3 L1 - - - - -
L2 -176 15 135 0 40
L3 -601 -410 -290 -425 -385
L4 -1101 -910 -790 -925 -885
AS_03.FM
07.16 2/47
Seilzüge AS 7 Ausstattung und Option
AS 7 wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble AS 7 Équipement et options
Andere Anschluss- und Steuer- For other supply and control volt- Pour autres tensions d'alimenta-
spannungen siehe A014, mögliche ages, see A014, for possible motor tion et de commande, voir A014,
Motoranschlussspannungen supply voltages see A015. pour autres tensions possibles
siehe A015. pour l'alimentation des moteurs
voir A015.
Das Steuergerät ist nicht im Lie- The control pendant is not includ-
ferumfang enthalten (siehe auch ed in the supply (see also A013). Le boîtier de commande ne fait
A013). pas partie de l'étendue de la four-
niture (voir aussi A013).
Die Geschwindigkeiten werden The speeds are controlled with La commande des vitesses se fait
mit dem zweistufigen Steuergerät the two-step STH control pendant. par le boîtier de commande à
Geschwindigkeiten mit Frequenz-
steuerung STH angesteuert. deux étages type STH.
Frequency controlled speeds 1. Stufe: Mindestdrehzahl oder 1st step: minimum speed or 1er étage : Vitesse minimale de
Vitesses de direction à commande
par fréquence Drehzahl halten hold speed rotation ou maintien de
Geschwindigkeiten mit polumschalt- 2. Stufe: Beschleunigen 2nd step: accelerate la vitesse de rotation.
barem Fahrmotor 2ème étage :Accélération
Travel speeds with pole-changing
motor
Vitesses de direction avec moteur à
commutation de polarité
2/48 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge AS 7
Equipment and options AS 7 wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble AS 7
Das Steuergerät ist nicht im Lie- The control pendant is not includ- Le boîtier de commande ne fait
ferumfang enthalten (siehe auch ed in the supply (see also A013). pas partie de l'étendue de la four-
A013). niture (voir aussi A013).
SFH Dynamic Control Steuerung SFH Dynamic Control for ASF Commande SFH Dynamic Control
für ASF The SFH Dynamic Control features pour ASF
Die SFH Dynamic Control Steue- the extended speed range (ESR) La commande SFH Dynamic Con-
rung beinhaltet standardmäßig as standard. trol inclut en version standard la
den erweiterten Geschwindig- Speed control (n-control) with plage de vitesse élargie (ESR).
keitsbereich (ESR). speed feedback (closed loop) as Réglage de la vitesse (réglage n)
Drehzahlregelung (n-Regelung) standard. avec réadaptation de la vitesse
mit Drehzahlrückführung (closed Designed for indoor use, design (closed loop) en série.
loop) als Standard. for outdoor use optional. Conçue pour utilisation en atelier
Ausgelegt für den Einsatz in der Hoisting speed range 2 ... 100% fermé, mise en œuvre en plein air
Halle, optional für den Einsatz im with nominal load 100 Hz. sur demande.
Freien. Plage de vitesses de levage
Hubgeschwindigkeitsbereich The SFH Dynamic Control has 2 ... 100%, à charge nominale 100 Hz.
2 ... 100% bei Nennlast 100 Hz. forced ventilation and is designed
in protection class IP 54/21 La commande par fréquence SFH
Die Frequenzsteuerung SFH (through panel mounting). Dimen- Dynamic Control est à ventilation
Dynamic Control ist zwangsbelüf- sions see "Dimensions for SFH forcée et exécutée en protection
tet und in Schutzart IP 54/21 aus- Dynamic Control frequency con- de type IP 54/21 (câblage traver-
geführt (Durchstecktechnik). trol", page 1/83. Higher protection sant traditionnel). Dimensions voir
Maße siehe "Abmessungen bei class on request. "Dimensions pour la commande
Frequenzsteuerung SFH Dynamic par fréquence SFH Dynamic Con-
Control", Seite 1/83. Höhere trol", page 1/83. Type de protection
Schutzart auf Anfrage. plus haut sur demande.
Weitere Infos finden Sie in unse- You can find further information in Pour de plus amples informa-
rer Produktinformation "Kranelek- our Product information "Crane tions, veuillez vous reporter à nos
trik". electrics". Informations sur le produit "Equi-
pement électrique pour ponts rou-
lants".
Folgende Optionen stehen zur The following options are availa- Les options suivantes sont dispo-
Verfügung: ble: nibles :
- Taster zum Überbrücken des - bridge-over button for testing - Touche de pontage pour le
Betriebs-Hubendschalters the operational hoist limit contrôle du fin de course de
- Taster Hupe switch levage utile
- NOT-HALT Taster mit Schloss - horn button - Touche d'avertisseur sonore
- Wahlschalter mit 2 oder 3 Stel- - EMERGENCY STOP button with - Touche d'ARRÊT D'URGENCE
lungen padlock avec serrure
- selector switch with 2 or 3 - Commutateur-sélecteur à 2 ou
positions 3 positions
Zum Ansteuern stehen auch ver- Various radio remote controls Diverses radiotélécommandes
schiedene Funkfernsteuerungen (with joystick and/or pushbuttons) (avec combinateur et/ou boutons-
(mit Joystick und/oder Tasten) zu are also available for controlling. poussoirs) sont aussi disponibles
Verfügung. pour le pilotage.
You will find a detailed description
Eine ausführliche Beschreibung in our Product information "Crane Vous trouvez une description
finden Sie in unserer Produktin- electrics". détaillée dans nos Informations
formation "Kranelektrik". sur le produit "Equipement électri-
que pour ponts roulants".
AS_04.FM
2/50 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge AS 7
Equipment and options AS 7 wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble AS 7
A014 Anschluss- und Steuerspan- Supply and control voltage Combinaisons de tensions
nungskombinationen combinations d'alimentation et de commande
Siehe Kapitel 1, "Seilzüge SH", See chapter 1, "SH Wire rope Voir chapitre 1, "Palans à câble
A014. hoists", A014. SH", A014.
A019 Verdrahten elektrischer Geräte Wiring electrical devices onto Câblage d'appareils électriques
auf Sammelschiene rail sur barre collectrice
Wird der Seilzug "ohne Steuerung" If the wire rope hoist is supplied Si le palan à câble est livré "sans
geliefert, werden die elektrischen "without control", the electrical commande", les appareils électri-
Geräte auf eine Sammelschiene devices are wired onto a rail in ques sont câblés sur une barre
verdrahtet, die sich im Geräte- the hoist panel box. collectrice se trouvant dans le
raum des Hubwerks befindet. compartiment pour appareillages
du palan.
Frequenzumformer-Geräte wer- Frequency inverter devices are Les appareils convertisseurs de
den nicht auf die Sammelschiene not wired onto the rail. fréquence ne sont pas câblés sur
verdrahtet. la barre collectrice.
AS_04.FM
07.16 2/51
Seilzüge AS 7 Ausstattung und Option
AS 7 wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble AS 7 Équipement et options
2/52 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge AS 7
Equipment and options AS 7 wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble AS 7
A021 Betriebs-Hubendschalter tiefste Operational hoist limit switch for Interrupteur de fin de course de
Hakenstellung bottom hook position levage utile pour la position la
(Option für AS) (option for AS) plus basse du crochet
Die Hubendabschaltung erfolgt Emergency limiting is performed (option pour AS)
wie in A020 beschrieben. Zusätz- as described in A020. In addition, La déconnexion en fin de course
lich erfolgt die Umschaltung von the changeover from "fast" to d'urgence s'effectue comme
c0691v06
"schnell" auf "langsam" (Schalt- "slow" (switching points B↓↓) and décrit au point A020. En outre, la
punkt B↓↓) sowie die betriebsmä- operational limiting in bottom commutation de "rapide" sur "lent"
A ßige Abschaltung in tiefster hook position (switching point B↓) (points de commutation B↓↓)
Hakenstellung (Schaltpunkt B↓) are performed by additional ainsi que la déconnexion à la
B durch zusätzliche Schaltele- switching elements in the gear position la plus basse du crochet
mente des Getriebeendschalters limit switch (see A020). en fonctionnement normal (point
B (siehe A020). de commutation B↓) s'effectuent 2
Number of contacts per switch par des éléments de commutation
Kontaktbestückung je Schaltele- element: 1 changeover contact. additionnels du sélecteur de fin
B ment: 1 Wechsler. de course (voir A020).
The operational hoist limit switch Nombre de contacts par interrup-
B Durch den Betriebs-Hubend- increases the headroom of the teur : 1 contact inverseur.
schalter vergrößert sich die Bau- hoist and thus reduces the effec-
A höhe des Seilzugs während sich tive hook path, see sketch. Un interrupteur de fin de course
der nutzbare Hakenweg verrin- de levage utile augmente
gert, siehe Skizze. The downstream emergency hoist l'encombrement en hauteur du
limit switch disconnects the hoist palan, alors que la course utile du
Der nachgeschaltete Not-Hub- if the operational hoist limit switch crochet soit réduite, voir croquis.
endschalter schaltet den Seilzug has not reacted.
ab, wenn der Betriebs-Hubend- L'interrupteur d'urgence en fin de
schalter nicht geschaltet hat. Override switch S262 (switching course de levage connecté en
point B↓) for checking the emer- aval déconnecte le palan si
Zur Überprüfung des Not- gency limit switch is situated in l'interrupteur de fin de course de
Hubendschalters befindet sich in the contactor control. The hoist levage utile n'a pas commuté.
der Schützsteuerung der Über- can leave this position by activat- Pour le contrôle du fin-de-course
brückungstaster S262 (Schalt- ing switch S261. d'urgence, la commande est équi-
punkt B↓). Diese Position kann pée d’une touche de pontage
durch Betätigen des Tasters S261 S262 (point de commutation B↓). Il
verlassen werden. est possible de quitter la position
finale par actionnement de l'inter-
rupteur S261.
Schaltelemente Getriebeendschalter Davon freie Schaltelemente Gesamtanzahl Schaltelemente
Switch elements of gear limit switch Incl. unassigned switch elements Total number of switch elements
Éléments de commutation de l’interrupteur Dont éléments de commutation Nombre total des éléments de
de fin de course libres commutation
Option AS a +2 0 6
b +4 2 8
40 mm 250 mm
07.16 2/53
Seilzüge AS 7 Ausstattung und Option
AS 7 wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble AS 7 Équipement et options
Standard-Überlastsicherung Optionen
Standard overload protection Options
Protection standard contre la surcharge Options
Seilzug Einscherung Einscherung
Wire rope hoist Reeving Reeving
Palan à câble Mouflage Mouflage
1/1 2/1, 4/1 6/1 1/1 2/1, 4/1 6/1
2/2-1, 10/2-1 4/2-1, 8/2-1 2/2-1, 10/2-1 4/2-1, 8/2-1
ZW ZW
AS 7, ASR 7 SMC + LGD SLE 3 + LCP SMC + LBD - SMC + LCD -
2/54 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge AS 7
Equipment and options AS 7 wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble AS 7
2
A034 Lastsensor LGD LGD load sensor Capteur de charge LGD
Lasterfassung durch dualen Load measurement by means of Saisie de la charge avec capteur
Getriebesensor. dual gear sensor. de transmission 2 canaux.
Performance Level d, Kategorie 3 Performance level d, Category 3 Niveau de performance d,
nach EN 13849-1. complying with EN 13849-1. Catégorie 3 selon EN 13849-1.
In Kombination mit dem Lastsen- In combination with the LGD load Un afficheur de charge n'est pas
sor LGD ist keine Lastanzeige ver- sensor a load display is not availa- livrable en combinaison avec le
fügbar. ble. capteur de charge LGD.
A035 Elektronisches Steuergerät SLE SLE electronic control device Dispositif de commande électro-
Je nach Sensor werden folgende The following versions are used nique SLE
Ausführungen eingesetzt: depending on the sensor: Les exécutions suivantes sont uti-
• SLE 3 mit LCP, • SLE 3 with LCP, lisées selon le capteur:
• SLE22 mit LCD oder LSD. • SLE22 with LCD or LSD. • SLE 3 avec LCP,
Das SLE ist das Basis-Steuergerät The SLE is the standard control • SLE22 avec LCD ou LSD.
mit folgenden Merkmalen: device and has the following fea- Le SLE est le dispositif de com-
• Bedienung und Konfiguration tures: mande standard et dispose des
ohne Zusatzgeräte • Operation and configuration caractéristiques suivantes :
• Auswertung von analogen without additional devices • Maniement et configuration
Lastsensoren oder Zugmess- • Evaluation by analog load sen- sans appareillage auxiliaire
stab mit Messverstärker und sors or strain gauge with • Analyse par capteurs analogi-
Abschaltung der Aufwärtsbe- instrument amplifier, upwards ques de préhension de la
wegung bei Überlast motion is cut off at overload charge ou jauge dynamométri-
• Temperaturüberwachung, • Separate temperature control que avec amplificateur de
getrennt für Hub- und Fahr- for hoist and travel motors mesure et déconnexion du
motoren • Motor management, e.g. mouvement de levage en cas
• Motormanagement, z.B. - suppression of inching oper- de surcharge
- Unterdrückung des Tipp- ation • Surveillance de température
betriebs - starting and braking via séparée pour moteurs de
- Anfahren und Bremsen über creep hoist levage et de direction
Feinhub • Operating hours counter for • Pilotage des moteurs, p.ex.
• Betriebsstundenzähler für den hoist motor - Annulation de la marche par
Hubmotor • Activation of crane test by impulsions
• Aktivierung der Kranprüfung pushbutton - Accostage et freinage par
per Tastendruck • Visualisation of messages via levage très lent
• Visualisierung der Meldungen LED • Compteur d'heures de fonc-
über LED • Performance level d, Category 2 tionnement du moteur de
• Performance Level d, Katego- complying with EN 13849-1 levage
rie 2 nach EN 13849-1 • Activation du contrôle du pont
roulant, par actionnement
d'une touche
• Visualisation des messages
par DEL
• Niveau de performance d,
Catégorie 2 selon EN 13849-1
AS_04.FM
07.16 2/55
Seilzüge AS 7 Ausstattung und Option
AS 7 wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble AS 7 Équipement et options
2/56 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge AS 7
Equipment and options AS 7 wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble AS 7
A050 Einsatz unter besonderen Bedin- Use in non-standard conditions Mise en œuvre en conditions
gungen Various off-standard designs are exceptionnelles
Hierfür sind verschiedene Son- available for use in these condi- Pour cette mise en œuvre, diver-
derausführungen lieferbar. tions. ses exécutions spéciales sont
livrables.
07.16 2/57
Seilzüge AS 7 Ausstattung und Option
AS 7 wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble AS 7 Équipement et options
A052 Abdeck- und Hitzeschutzbleche Covers and heat protection plates Tôles de recouvrement et de pro-
Es stehen verschiedene, teilweise Various covers are available, tection thermique
abnehmbare Abdeckbleche zum some of which are removable, to Divers tôles de recouvrement, dont
Schutz gegen herabfallenden protect the hoist from falling dirt quelques détachables, sont livra-
Schmutz, der sich an den Kompo- which can adhere to the compo- bles pour protéger le palan contre
nenten festsetzen und die Lebens- nents and reduce service life; la crasse tombant qui peut se fixer
dauer mindern kann, wie auch heat protection plates are also aux composants et réduire la
Hitzeschutzbleche zur Verfügung. available. Access is still possible durée de vie; des tôles de protec-
Die Zugänglichkeit im Wartungs- for maintenance. tion thermique sont aussi livrables.
fall bleibt erhalten. Le palan reste quand même facile-
ment accessible pour l'entretien.
2/58 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge AS 7
Equipment and options AS 7 wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble AS 7
Einzelheiten siehe Datenblatt For details, see data sheet on Pour des détails, voir fiche techni-
Beschichtungssystem. paint system. que "Peinture".
Weitere Zusatzmaßnahmen zur Further measures are required in D'autres mesures additionnelles
Lackierung sind notwendig, siehe addition to the paint, see outdoor en plus de la peinture sont néces-
Anwendungsspezifikationen im application guide. saires, voir spécification pour
Freien. l'utilisation à l'extérieur.
For functional reasons, various
Funktionsbedingt sind verschie- parts of the wire rope hoist are Pour des raisons fonctionnelles
dene Teile des Seilzugs nicht mit not painted. Depending on the certains composants du palan à
einem Farbanstrich versehen. Je application, these parts may be of câble ne sont pas revêtus d'une
nach Anwendung können diese a specific material (e.g. stainless couche de peinture. Selon l'utili-
Teile aus einem bestimmten steel) or, as in the case of internal sation, ces composants peuvent
Material (wie z.B. Edelstahl) surfaces, have a different coating se composer d'un matériau spéci- 2
bestehen oder sie verfügen wie (e.g. galvanised). fique (p. ex. acier inox) ou, ainsi
auch innenliegende Flächen über que les surfaces intérieures, avoir
eine abweichende Beschichtung un autre revêtement (p. ex. galva-
(z.B. verzinkt). nisés).
Einzelheiten siehe Datenblatt For details, see data sheet on Pour des détails, voir fiche techni-
Beschichtungssystem. paint system. que "Peinture".
Weitere Zusatzmaßnahmen zur Further measures are required in D'autres mesures additionnelles
Lackierung sind notwendig, siehe addition to the paint, see outdoor en plus de la peinture sont néces-
Anwendungsspezifikationen im application guide. saires, voir spécification pour
Freien. l'utilisation à l'extérieur.
A070 Längeres Drahtseil Longer wire rope Câble d'acier plus long
(Option) (option) (option)
Für besondere Einsatzfälle kann The hoist can be equipped with a Pour des applications particuliè-
der Seilzug mit einem längeren longer wire rope for particular res le palan peut être équipé d'un
Seil bestückt werden (Mehrpreis). applications (surcharge). câble plus long (supplément de
prix).
A071 Seilsicherheit >5 Rope safety factor >5 Facteur de sécurité du câble >5
(Option) (option) (option)
Eine Seilsicherheit ≥5 ist beim The AS 7 has a rope safety factor Le facteur de sécurité ≥ 5 est
AS 7 standardmäßig vorhanden. of ≥5 as standard. standard pour le AS 7.
Ausnahme ist der AS 7125 und der The AS 7125 and the ASR 7080 are Le AS 7125 et le ASR 7080 font
ASR 7080. Hier kann eine Seilsi- an exception to this rule. On these l'exception. Un facteur de sécu-
cherheit ≥5 mit einem Spezialseil models, a rope safety factor of ≥5 rité ≥ 5 peut être atteint avec un
erreicht werden (Mehrpreis). can be achieved using an off- câble spécial (supplément de
standard wire rope (surcharge). prix).
AS_04.FM
07.16 2/59
Seilzüge AS 7 Ausstattung und Option
AS 7 wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble AS 7 Équipement et options
A083 Hakenflasche mit arretierbarem Bottom hook block with lockable Moufle avec crochet de charge
Lasthaken hook verrouillable
(Option) (option) (option)
Der Lasthaken der Hakenflasche The hook in the bottom hook block Le crochet de charge de la moufle
kann jeweils in 90° Schritten arre- can be locked in 90° steps. peut être verrouillé en étapes de
tiert werden. This bottom hook block, available 90°.
Diese auf Anfrage erhältliche on request, is mainly employed Cette moufle, livrable sur
Hakenflasche wird hauptsächlich when using load handling equip- demande, est employé surtout
beim Einsatz von Lastaufnahme- ment which must not rotate freely. avec les dispositifs de préhen-
mitteln verwendet, welche sich For example when using coil grip- sion qui ne doivent pas tourner
nicht frei drehen sollen. Beispiels- pers. librement. Par exemple lors de
weise bei der Verwendung von l'utilisation de pince-bobines.
Coilzangen.
A084 Hakenflasche mit angebauter Bottom hook block with inte- Moufle avec prise de courant
Steckdose grated socket intégrée
(Option) (option) (option)
Diese Hakenflasche ermöglicht This bottom hook block enables Cette moufle permet d'enficher
es, elektrische Verbraucher direkt electrical equipment to be des appareils électriques directe-
an der Hakenflasche einzustek- plugged directly into the bottom ment dans la moufle. La prise de
ken. Die Steckdose kann je nach hook block. The socket can be courant peut être réalisée selon la
Kundenwunsch ausgeführt wer- designed to suit the customer's demande du client.
den. requirements. Sur demande.
Auf Anfrage. On request.
A090 Wegfall der Hakenflasche Non-supply of bottom hook block Suppression de la moufle
(Option) (option) (option)
Auf Wunsch kann der Seilzug The hoist can also be supplied Sur demande, le palan peut être
auch ohne Hakenflasche geliefert without bottom hook block on livré aussi sans moufle (réduction
werden (Minderpreis). request (price reduction). de prix).
A091 Wegfall des Seilfestpunkts und Non-supply of rope anchorage Suppression du point fixe du
der Seilumlenkung and return sheave câble et de la poulie de renvoi
(Option) (option) (option)
Auf Wunsch kann der stationäre The stationary hoist can also be Sur demande, le palan stationnaire
Seilzug auch ohne Seilfestpunkt supplied without rope anchorage peut être livré aussi sans point fixe
und Seilumlenkung (oben) gelie- and (upper) return sheave on du câble ni poulie de renvoi (en
fert werden (Minderpreis). request (price reduction). haut) (réduction de prix).
Für ASR nicht lieferbar. Not available for ASR. Pas livrable pour ASR.
07.16 2/61
Seilzüge AS 7 Ausstattung und Option
AS 7 wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble AS 7 Équipement et options
A100 Hubwerksbefestigung und Seil- Hoist attachment and fleet angle Fixation du palan et angle de sor-
abgangswinkel The following fleet angles can be tie du câble
Durch Drehen der Seilführung auf achieved by rotating the rope Les angles de sortie de câble sui-
der Seiltrommel und entsprechen- guide on the rope drum and posi- vants peuvent être ajustés par
des Aufstellen des Seilzuges sind tioning the hoist accordingly: rotation du guide-câble et en pré-
folgende Seilabgangswinkel reali- voyant la position de fixation cor-
sierbar: respondante du palan :
En tournant le guide-câble γ°
A B C
α1 β ξ α δ γ
AS 7 1, 18° 30° 3-10° (72°) *2 (10°) *2 55°
ASF 7 4 *2
c0053v01
= Sonderausführung mit verän- = off-standard design with = version spéciale, avec empla-
derter Lage der Ölablass- und modified position of oil cement différente pour les vis
Kontrollschraube (nicht für drainage and oil level check de vidange d’huile et de con-
ASR). Bitte Aufstellwinkel plugs (not for ASR). Please trôle (pas pour ASR). Veuillez
angeben! state angle of installation! préciser l’angle de montage!
Bei Neigung des Seilzuges in If the hoist is inclined in its longi- Si le palan à câble est incliné
Längsrichtung den max. zulässi- tudinal direction, the max. permis- dans le sens longitudinal, obser-
gen Seilaustrittswinkel aus der sible fleet angle from the rope ver l’angle de sortie max. autorisé
Seilführung (3,5/2,0°) beachten! guide (3.5/2.0°) must be observed. pour le câble, soit 3,5/2,0°.
Bei drehungsarmen Seilen max. For twist-free wire ropes max. Pour les câbles antigiratoires
2,5/0,5°. 2.5/0.5°. max. 2,5/0,5°.
*1 Seilabgangswinkel bei Bestellung *1 Rope lead-off angle to be stated when *1 Indiquer l'angle de sortie de câble à la
angeben ordering commande
AS_04.FM
*2 Auf Anfrage (nicht für ASR) *2 On request (not for ASR) *2 Sur demande (pas pour ASR)
2/62 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge AS 7
Equipment and options AS 7 wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble AS 7
A110 Handlüftung der Hubwerks- Manual release for hoist brake Desserrage manuel du frein du
bremse (option) palan
(Option) For particular applications it may (option)
Für besondere Einsatzfälle kann be necessary for the load to be Pour des applications particuliè-
es erforderlich sein, dass auch lowered during a power cut. res, il peut être nécessaire de
bei Stromausfall die Last abge- déposer la charge même en cas
setzt werden kann. To meet this requirement, the de panne de courant.
hoist can be equipped with a
Für diese Anforderung kann der brake release device permitting Pour satisfaire à cet impératif, il
Seilzug mit einer Bremslüftvor- the hoist brake to be released est possible d'équiper le palan
richtung ausgestattet werden, die manually and the load thus low- d'un releveur de frein permettant
es erlaubt, die Hubwerksbremse ered even during a power cut. de desserrer manuellement le
manuell zu lösen und so die Last Minimum load of 20% of the maxi- frein du treuil et de faire descen- 2
auch bei Stromausfall abzusen- mum working load required. dre ainsi la charge, même en cas
ken. de panne de courant.
Mindestlast von 20% der maxima- Charge minimale de 20% de la
len Tragfähigkeit erforderlich. charge maximale d’utilisation.
Schutzart IP 54, andere auf Protection class IP 54, others on Protection de type IP 54, autres
Anfrage. request. sur demande.
Ausführung für Außeneinsatz und Design for outdoor use and dust Exécution pour le service à l'exté-
staubgeschützt auf Anfrage. explosion-protected on request. rieur et exécution protégée contre
les coups de poussière sur demande.
Steuerspannung: 230 VAC, andere Control voltage: 230 VAC, others Tension de commande : 230 V c. a.,
auf Anfrage. on request. autres sur demande.
Seiltrommelbremse mit Brems- Rope drum brake with brake Frein du tambour à câble avec
lüftvorrichtung (Option) release device (option) releveur de frein (option)
Die Seiltrommelbremse mit The rope drum brake with addi- Le frein du tambour à câble avec
zusätzlicher Bremslüftvorrich- tional brake release device is sup- releveur de frein additionel est un
tung ist eine Zusatzausstattung plementary equipment to the équipement supplémentaire pour
zur Standardseiltrommelbremse standard rope drum brake (not for le frein du tambour à câble stan-
(nicht für ASR). Damit kann bei ASR). It enables the hoist's load to dard (pas pour ASR). Il permet de
gewissen Störfällen wie z.B. bei be lowered during certain types of descendre la charge du palan à
Stromausfall die Last des Seilzugs breakdown, e.g. a power cut. câble en cas de certains types
abgesenkt werden. The manual release for the hoist d'incident, p.ex. panne de cou-
In dieser Option ist die Handlüf- brake (A110) is included in this rant.
tung der Hubwerksbremse (A110) option. Le desserrage manuel du frein du
enthalten. palan (A110) est inclu dans cet
option.
AS_04.FM
07.16 2/63
Seilzüge AS 7 Ausstattung und Option
AS 7 wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble AS 7 Équipement et options
Seilzug "stationär" "Stationary" wire rope hoist Palan à câble "à poste fixe"
c1268v01
550
290
GK GK
c1270v01
AS_04.FM
2/64 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge AS 7
Equipment and options AS 7 wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble AS 7
A150 Mitnehmer für Stromzuführung Towing arm for power supply Bras d’entraînement pour
Für die Stromzuführung eines A towing arm, mounted on the l’alimentation électrique
Seilzuges mit Fahrwerk ist ein crab, is available for the power Pour l'alimentation électrique
Mitnehmer, der am Fahrwerk supply of a wire rope hoist with d'un palan à chariot, un bras
C A
angebaut ist, lieferbar. crab. d'entraînement se fixant sur le
Der Mitnehmer ist in der Höhe und The height and length of the tow- chariot est livrable.
Ausladung einstellbar und univer- ing arm are adjustable and it can Le bras d'entraînement est régla-
D B
sell für Kabelstromzuführung und be used universally for power ble en hauteur et en porte-à-faux
Schleifleitung einsetzbar. supply both by festoon cable and et peut être utilisé universellement
c1653v01
conductor lines. pour alimentation électrique par
Bei Bestellung ist die Anbaustelle câble et ligne à contact glissant.
A/B/C/D anzugeben When ordering, please state the
(C = Standard). fixing position A/B/C/D À la commande, il faut indiquer
Hinweis: Am Mitnehmer werden (C = standard). l'emplacement de montage
ggf. auch die Fahrendschalter Note: The travel limit switches, if A/B/C/D (C = standard).
befestigt, siehe auch A040. any, are also attached to the tow- Remarque: Les interrupteurs de
ing arm, see also A040. fin de course de direction, s'ils
existent, sont aussi attachés au
bras d'entraînement, voir aussi
A040.
07.16 2/65
Seilzüge AS 7 Ausstattung und Option
AS 7 wire rope hoists Equipment and options
Palans à câble AS 7 Équipement et options
OE-R08 - OE-R09
Fahrwerk a b c
Trolley max. max.
Chariot [mm]
OE-R08 384 419 477
OE-R09 364 419 477
c1757v01
b
c
A180 Puffer für Fahrwerke Buffers for trolleys Butoirs pour chariots
Die Zweischienenfahrwerke sind Double rail crabs are equipped as Les chariots birails sont équipés
serienmäßig mit Anschlagpuffern standard with buffers. en série de butoirs.
ausgestattet. The stops required on the crane Les butées requises sur le pont
Die an der Kranbrücke erforderli- bridge must be provided by the roulant doivent être prévues par
chen Anschläge sind bauseits zu customer. le client.
stellen.
A195 Hubwerk längs Hoist mounted in longitudinal Palan monté en sens longitudinal
(Option) direction (option)
Durch längsgesetzte Hubwerke (option) La cote d'approche d'un pont rou-
kann das Kranfahrmaß verbessert Positioning the hoist in longitudi- lant peut être améliorée par le
werden, sofern das Kranfahrwerk nal direction can improve the montage du palan en sens longi-
(Radstand der Kopfträger) nicht crane approach dimension if the tudinale, pourvu que le chariot du
von der Spannweite vorgegeben crane endcarriage (endcarriage pont roulant (empattement des
wird. Bei kleinen Hubhöhen und wheelbase) is not defined by the sommiers) ne soit pas défini par la
somit kurzen Seiltrommellängen span. The cross travel approach portée. En cas d'une hauteur de
kann das Katzfahrmaß erhalten dimension can be maintained if levage faible et par conséquent
bleiben. the height of lift is low and thus une longeur du tambour à câble
Auf Anfrage. the rope drum length short. courte la cote d'approche de
On request. direction peut être maintenue.
Sur demande.
AS_04.FM
2/66 07.16
Ausstattung und Option Seilzüge AS 7
Equipment and options AS 7 wire rope hoists
Équipement et options Palans à câble AS 7
ausgestattet werden, beispiels- hook block, for example if two moufle, p.ex. si deux points de
weise wenn zwei Lastaufnahme- synchronised load take-up points préhension synchronisés sont
punkte, welche synchron laufen are required. requis.
müssen, gefordert werden. On request. Sur demande.
Auf Anfrage.
2
A197 Wartungsbühne Maintenance platform Plate-forme de travail
(Option) (option) (option)
Wartungsbühnen (Serviceplatt- Maintenance platforms are gen- En général, une plate-forme de
formen) sind grundsätzlich an erally possible on cranes and travail (plate-forme d'entretien)
Kranen und Obergurtfahrwerken double-rail crabs. est possible sur les ponts roulants
möglich. The standard surfaces are et les chariots birail.
Standardmäßig werden die Tritt- equipped with stud plates. On En version standard, les surfaces
flächen mit Tränenblechen ausge- request surfaces with honeycomb de marche sont équipées de tôles
stattet. Auf Wunsch sind die grating are also available. larmées. Sur demande, les surfa-
Trittflächen auch mit Lichtgitter The maintenance platforms can ces de marche sont aussi livra-
lieferbar. be designed with guard rails on bles avec caillebotis.
Die Wartungsbühnen können mit two or three sides or completely Les plates-formes de travail peu-
zweitseitigem, dreiseitigem oder enclosed. Swing doors are also vent être réalisées avec garde-
geschlossenem Geländer ausge- available for access. corps des deux ou trois côtés, ou
führt werden. Ebenso sind On request. fermées de tous côtés. Ils sont
Schwenktüren als Zustieg mög- aussi livrables des portes-paliè-
lich. res pour donner accès.
Auf Anfrage. Sur demande.
AS_04.FM
07.16 2/67
Seilzüge AS 7 Komponenten und Zubehör
AS 7 wire rope hoists Components and accessories
Palans à câble AS 7 Composants et accessoires
Seilzug Hakengeschirr/-flasche
Wire rope hoist Bottom hook block
Palan à câble Moufle
2/1 4/1 6/1 2/2-1 4/2-1 8/2-1 8/2-1 ZW 10/2-1 10/2-1 ZW
4/2-1 ZW 6/2-1 ZW
ASR 7, H453-2 H 376-4 H452-6 T 240-2 U 375-4 U 375-8 H 452-8 U 375-10 H 450-10
AS 7 H 375-4
H 378-4
H 454-4
B033 Hakenflasche 2/1 Bottom hook block, 2/1 reeving Moufle 2/1
Die Hakenflasche ist wahlweise The bottom hook block is optio- La moufle est livrable au choix
mit Einfach- oder Doppelhaken nally available with load hook or avec crochet simple ou avec
lieferbar. ramshorn hook. crochet double.
2/68 07.16
Komponenten und Zubehör Seilzüge AS 7
Components and accessories AS 7 wire rope hoists
Composants et accessoires Palans à câble AS 7
B034 Hakenflasche 4/1 und 4/2-1 ZW Bottom hook block, 4/1 and Moufle 4/1 et 4/2-1 ZW
Die Hakenflasche ist wahlweise 4/2-1 ZW reevings La moufle est livrable au choix
mit Einfach- oder Doppelhaken The bottom hook block is optio- avec crochet simple ou avec
lieferbar. nally available with load hook or crochet double.
ramshorn hook.
No. du crochet
4/2-1 Câble
Ø
No. de commande
ZW
Typ FEM 9.511 / e10 h1 h3 h4 h5 Ød1
Type 9.751 ISO
M5 M4 [mm] "E" "D" "E" "D" [kg] "E" "D" 2
H 376-4 12500 16000 6 16,5-20 702 697 468 463 Ø468 442 313 375 139 03 330 63 51 0 03 330 68 51 0
H 375-4 20000 25000 10 16,5-20 756 745 521 510 Ø468 442 313 375 170 03 330 60 51 0 03 330 65 51 0
H 378-4 25000 32000 10 20 756 745 521 510 Ø468 442 313 375 174 03 330 79 53 0 03 330 18 51 0
H 454-4 40000 50000 20 25 1008 991 738 721 550 618 423 450 385 03 330 79 51 0 03 330 84 51 0
B035 Hakentraverse 2/2-1 Hook cross-bar, 2/2-1 reeving Traverse de crochet 2/2-1
Die Hakentraverse ist wahlweise The hook cross-bar is optionally La traverse de crochet est livrable
mit Einfach- oder Doppelhaken available with load hook or rams- au choix avec crochet simple ou
lieferbar. horn hook. avec crochet double.
B036 Hakenflasche 4/2-1 Bottom hook block, 4/2-1 reeving Moufle 4/2-1
Die Hakenflasche ist wahlweise The bottom hook block is optio- La moufle est livrable au choix
mit Einfach- oder Doppelhaken nally available with load hook or avec crochet simple ou avec
lieferbar. ramshorn hook. crochet double.
4/2-1
Haken-Nr. / Hook no.
Seil Bestell-Nummer
Rope Order number
No. du crochet
07.16 2/69
Seilzüge AS 7 Komponenten und Zubehör
AS 7 wire rope hoists Components and accessories
Palans à câble AS 7 Composants et accessoires
B037 Hakenflasche 8/2-1 Bottom hook block, 8/2-1 reeving Moufle 8/2-1
Die Hakenflasche ist wahlweise The bottom hook block is optio- La moufle est livrable au choix
mit Einfach- oder Doppelhaken nally available with load hook or avec crochet simple ou avec
lieferbar. ramshorn hook. crochet double.
261 15 980
8/2-1
No. du crochet
Câble No. de commande
50000 kg
Ø
Typ FEM 9.511 /
5
37
Type 9.751 ISO
M5 M4 [mm] [kg] "E" "D"
U 375-8 40000 50000 20 20 500 03 330 63 53 0 03 330 64 53 0
c0595a01
1052 1035
827 810
"E" "D"
B038 Hakenflasche 6/1 und 6/2-1 ZW Bottom hook block, 6/1 and Moufle 6/1 et 6/2-1 ZW
Die Hakenflasche ist wahlweise 6/2-1 ZW reevings La moufle est livrable au choix
mit Einfach- oder Doppelhaken The bottom hook block is optio- avec crochet simple ou avec
lieferbar. nally available with load hook or crochet double.
ramshorn hook.
ZW
Typ FEM 9.511 / e10 h1 b2 Ød1
Type 9.751 ISO
M4 M3 [mm] "E" "D" "E" "D" [kg] "E" "D"
H 452-6 63000 80000 32 20-28 1369 1351 1098 1080 468 450 710 03 330 74 51 0 03 330 90 51 0
e10 ZW Câble
Ø
No. de commande
c1558v01
AS_04.FM
2/70 07.16
Komponenten und Zubehör Seilzüge AS 7
Components and accessories AS 7 wire rope hoists
Composants et accessoires Palans à câble AS 7
B040 Hakenflasche 10/2-1 Bottom hook block, 10/2-1 reeving Moufle 10/2-1
Die Hakenflasche ist wahlweise The bottom hook block is optio- La moufle est livrable au choix
mit Einfach- oder Doppelhaken nally available with load hook or avec crochet simple ou avec
lieferbar. ramshorn hook. crochet double.
261 15
10/2-1
No. du crochet
Câble No. de commande
72 Ø
Typ FEM 9.511 /
1564
Type 9.751 ISO
1464
M5 [mm] [kg] "E" "D"
U 375-10 45000 20 16 500 03 330 74 53 0 03 330 76 53 0 2
5
37
c0595v02
827 810
"E" "D"
472
10/2-1 Seil Bestell-Nummer
Haken-Nr. / Hook no.
ZW Câble
Ø
No. de commande
1191 1169
c1721v01
"E" "D"
AS_04.FM
07.16 2/71
Seilzüge AS 7 Komponenten und Zubehör
AS 7 wire rope hoists Components and accessories
Palans à câble AS 7 Composants et accessoires
Einfachlasthaken Doppellasthaken
Load hook Ramshorn hook
Crochet de charge simple Crochet de charge double
Matériau du crochet
Matériau du crochet
Haken- Haken-
Hakenwerkstoff
Hakenwerkstoff
Nr. Nr.
Hook material
Hook material
Hook Hook
no. no.
No. du DIN 15401 No. du DIN 15402
crochet [mm] crochet [mm]
a1 a3 b1 b2 h2 z a1 a2 a3 b2 f h z
25 12500 310 225 76 375 110 65 32 200 116 28,5 159 50 138 32,0 47 330 00 48 0
* Kennzeichnungsfase an der Seilrolle * Identifying bevel on rope sheave * Biseau de marquage sur poulie
*1 P max = 2x Nenn-Seilzugkraft *1 P max = 2x nominal tractive force on *1 P max = 2x force nominale de traction
AS_04.FM
2/72 07.16
Komponenten und Zubehör Seilzüge AS 7
Components and accessories AS 7 wire rope hoists
Composants et accessoires Palans à câble AS 7
2
B090 Lackfarbe Paint Peinture
Zum Ausbessern von beschädig- For touching up damaged Pour la retouche de surfaces
ten Lackflächen: surfaces: peintes détériorées :
Decklack-Spray, schwarzgrau, Topcoat spray, black grey, Peinture de finition, gris noir,
RAL 7021, 400 ml Spraydose. RAL 7021, 400 ml spray can. RAL 7021, bombe à aérosol de 400 ml.
Bestell-Nr.: 250 009 9 Order no.: 250 009 9 N° de commande : 250 009 9
Decklack-Spray, gelbgrün, Topcoat spray, yellow green, Peinture de finition, vert jaune,
RAL 6018, 400 ml Spraydose. RAL 6018, 400 ml spray can. RAL 6018, bombe à aérosol de 400 ml.
Bestell-Nr.: 250 000 9 Order no.: 250 000 9 N° de commande : 250 000 9
B100 Auslösegeräte für Kaltleiter-Tem- Tripping devices for PTC thermi- Disjoncteurs pour surveillance de
peraturüberwachung stor temperature control la température par thermistance
Zum Einbau in eine bauseitige For installing in customer’s con- Destinés à être installés dans une
Schützsteuerung (Lieferung lose). tactor control (supplied separa- commande par contacteurs four-
Für Hub- und Fahrmotor ist je ein tely). nie par le client (livraison à l'état
Auslösegerät für die Kaltleiterfüh- A tripping device for the PTC ther- non monté).
ler erforderlich. Bei 2 Fahrmoto- mistors is required for both hoist Pour le moteur de levage et pour
ren in 2-touriger Ausführung ist and travel motor. In the case of le moteur de direction il faut un
für jeden Fahrmotor ein Auslöse- two 2-speed travel motors a trip- disjoncteur pour la sonde à ther-
gerät erforderlich. ping device is required for each. mistance. S'il y a 2 moteurs de
direction à 2 vitesses, il faut un
disjoncteur pour chaque moteur
de direction.
AS_04.FM
07.16 2/73
Seilzüge AS 7 Technische Daten
AS 7 wire rope hoists Technical data
Palans à câble AS 7 Caractéristiques techniques
C040 Schutzart EN 60529 / IEC Protection class EN 60529 / IEC Type de protection NE 60529/C.E.I.
(Seilzug ohne Steuerung) (Hoist without control equipment) (Palan sans commande)
Standard: IP 55, EN 60529 Standard: IP 55, EN 60529 Standard : IP 55, NE 60529
Option: IP 66 Option: IP 66 Option : IP 66
2/74 07.16
Technische Daten Seilzüge AS 7
Technical data AS 7 wire rope hoists
Caractéristiques techniques Palans à câble AS 7
50 Hz 60 Hz
2,5/10 m/min 5/20 m/min 8/32 m/min 3,2/12,5 m/min 6,3/25 m/min 10/40 m/min
Typ/Type Typ/Type Typ/Type Typ/Type Typ/Type Typ/Type
2/1 4/1 10/2-1 6/1 kW kW kW kW kW kW
4/2-1 8/2-1 20/40% ED/DC/FM 20/40% ED/DC/FM 20/40% ED/DC/FM 20/40% ED/DC/FM 20/40% ED/DC/FM 20/40% ED/DC/FM
12500 AS 7063 SA-C 5738123 SA-C 5732133 SA-C 5728313 SA-C 5738123 SA-C 5732133 SA-C 5728313
0,09/0,37 0,13/0,55 0,32/1,25 0,11/0,44 0,16/0,66 0,36/1,5
16000
20000
AS 7080
AS 7100 AS 7050 SA-C 5738133
SA-C 5732313
0,32/1,25
SA-C 5728423
0,50/2,0 SA-C 5738133
SA-C 5732313
0,36/1,5
SA-C 5728423
0,60/2,4 2
25000 AS 7125 AS 7063 0,13/0,55 SA-C 5728523 0,16/0,66 SA-C 5728523
32000 AS 7080 SA-C 5738313 SA-C 5732423 0,80/3,2 SA-C 5738313 SA-C 5732423 1,0/3,8
40000 AS 7100 0,32/1,25 0,50/2,0 0,36/1,5 0,60/2,4
45000 AS 7090 SA-C 6740313 SA-C 6734523 Auf Anfrage SA-C 6740313 SA-C 6734523 Auf Anfrage
50000 AS 7125 0,32/1,25 0,80/3,2 On request 0,36/1,5 1,0/3,8 On request
Sur demande Sur demande
40000 AS 7063 2xSA-C 5740123 2xSA-C 5734313 2xSA-C 5730423 2xSA-C 5740123 2xSA-C 5734313 2xSA-C 5730423
0,09/0,37 0,32/1,25 0,50/2,0 0,11/0,44 0,36/1,55 0,60/2,4
50000 AS 7080 2xSA-C 5740133 2xSA-C 5740133
63000 AS 7100 0,13/0,55 2xSA-C 5734423 2xSA-C 6730523 0,16/0,66 2xSA-C 5734423 2xSA-C 6730523
80000 AS 7125 2xSA-C 6740313 0,50/2,0 0,80/3,2 2xSA-C 6740313 0,60/2,4 1,0/3,8
0,32/1,25 0,36/1,5
50 Hz 60 Hz
2,5/10 m/min 5/20 m/min 8/32 m/min 3,2/12,5 m/min 6,3/25 m/min 10/40 m/min
Typ/Type Typ/Type Typ/Type Typ/Type Typ/Type Typ/Type
ZW 4/2-1 ZW 6/2-1 ZW 8/2-1 ZW 10/2-1 kW kW kW kW kW kW
20/40% ED/DC/FM 20/40% ED/DC/FM 20/40% ED/DC/FM 20/40% ED/DC/FM 20/40% ED/DC/FM 20/40% ED/DC/FM
25000... AS 7063 SA-C 6740313 SA-C 6734523 2xSA-C 6730423 SA-C 6740313 SA-C 6734523 2xSA-C 6730423
...50000 AS 7080 0,32/1,25 0,80/3,2 2 x 0,50/2,0 0,36/1,5 1,0/3,8 2 x 0,60/2,4
AS 7100 (2x für/for/pour (2x für/for/pour
AS 7125 ZW 6/2-1) ZW 6/2-1)
40000... AS 7063 2xSA-C 6734423 2xSA-C 6730523 2xSA-C 6734423 2xSA-C 6730523
...80000 AS 7080 2 x 0,50/2,0 2 x 0,80/3,2 2 x 0,60/2,4 2 x 1,0/3,8
AS 7100
AS 7125
80000... AS 7100 2xSA-C 6744313 2xSA-C 6738423 2xSA-C 6734523 2xSA-C 6744313 2xSA-C 6738423 2xSA-C 6734523
...100000 AS 7125 2 x 0,32/1,25 2 x 0,50/2,0 2 x 0,80/3,2 2 x 0,36/1,5 2 x 0,60/2,4 2 x 1,0/3,8
100000... AS 7100 4xSA-C 6738313 (4x für/for/pour 4xSA-C 6738313 (4x für/for/pour
...125000 AS 7125 4 x 0,32/1,25 ZW 10/2-1) 4 x 0,36/1,5 ZW 10/2-1)
AS_04.FM
07.16 2/75
Seilzüge AS 7 Technische Daten
AS 7 wire rope hoists Technical data
Palans à câble AS 7 Caractéristiques techniques
C071 Frequenzgesteuerte Fahrmotoren Frequency controlled travel Moteurs de direction avec com-
für Zweischienenfahrwerke motors mande par fréquence
for double rail crabs pour chariots birail
50/60 Hz
2,5...25 m/min 4...40 m/min
Typ/Type Typ/Type
2/1 4/1 10/2-1 6/1 kW kW
4/2-1 8/2-1 20/40% ED/DC/FM 20/40% ED/DC/FM
12500 AS 7063 SA-C 5730384 SA-C 5726384
16000 AS 7080 2,20 2,20
20000 AS 7100
25000 AS 7125 AS 7063 SA-C 5726484
32000 AS 7080 3,20
40000 AS 7100
45000 AS 7090 SA-C 5732484 SA-C 6728484
50000 AS 7125 3,20 3,20
40000 AS 7063 2x SA-C 5732384 2x SA-C 5728384
2,20 2,20
50000 AS 7080 2x SA-C 5728484
63000 AS 7100 3,20
80000 AS 7125
50/60 Hz
2,5...25 m/min 4...40 m/min
Typ/Type Typ/Type
ZW 4/2-1 ZW 6/2-1 ZW 8/2-1 ZW 10/2-1 kW kW
40% ED/DC/FM 40% ED/DC/FM
25000 AS 7063 SA-C 5732384 SA-C 5728484
32000 AS 7080 2,20 3,20
40000 AS 7100
50000 AS 7125 SA-C 5732484 SA-C 5728484
3,20 2 x 3,20
40000 AS 7063 SA-C 5732384 SA-C 5728384
2 x 2,20 2 x 2,20
50000 AS 7080 SA-C 5728484
63000 AS 7100 2 x 3,20
80000 AS 7125
80000 AS 7100 SA-C 6736384 SA-C 6732484
2 x 2,20 2 x 3,20
100000 AS 7125 AS 7100 SA-C 6736484
125000 AS 7125- 2 x 3,20 SA-C 6732484
4 x 3,20
Zulässige Rampen siehe Produkt- For permissible ramps see Pro- Pour les rampes admissibles, voir
information "Fahrantriebe". duct information "Travel drives". Informations sur le produit "Entraî-
nements".
Weitere Fahrmotordaten siehe Further travel motor data see Autres caractéristiques des
Kapitel 1, "Seilzüge SH", C071, ent- chapter chapter 1, "SH Wire Rope moteurs de direction voir cha-
sprechend der Motorkennziffer. Hoists", C071, using the motor pitre chapitre 1, "Palans à câble
code number. SH", C071, selon le chiffre du
moteur.
C080 Max. Leitungslänge, polum- Max. cable length, pole-changing Longueur max. du câble, moteurs
schaltbare Motoren motors à commutation de polarité
Siehe Kapitel 1, "Seilzüge SH", See chapter 1, "SH Wire Rope Voir chapitre 1, "Palans à câble
C080. Hoists", C080. SH", C080.
C081 Max. Leitungslänge, frequenzge- Max. cable length, frequency- Longueur max. du câble, moteurs
steuerte Motoren controlled motors à commande par fréquence
Diese ermitteln wir für Sie in We will be pleased to calculate Nous la calculons pour vous en
Abhängigkeit der getroffenen this for you with reference to the fonction des mesures de CEM
EMV-Maßnahmen und der Steue- EMC measures taken and the prises et de la structure de la
rungsstruktur. control structure. commande.
Bitte fragen Sie an! Please enquire! Veuillez nous consulter !
AS_04.FM
2/76 07.16
Technische Daten Seilzüge AS 7
Technical data AS 7 wire rope hoists
Caractéristiques techniques Palans à câble AS 7
AS 7
R1, R2 = Radpaarbelastung R1, R2 = Wheel pair load R1, R2 = Réaction par paire de galets
(ohne Stoß- und Aus- (without impact and (sans facteur d'effort ni
gleichszahl) compensating factors) coefficient compensateur)
Q (kg) = Tragfähigkeit + Totlast Q (kg) = Working load + dead load Q (kg) = Charge d’utilisation
Go (kg) = Gesamtgewicht ↑ 2/12, 2/18 Go (kg) = Total weight ↑ 2/12, 2/18 + poids mort
(Seilzug + Fahrwerk) (hoist + crab) Go (kg) = Poids total ↑ 2/12, 2/18
Spw, z1, e4↑ 2/40 Spw, z1, e4↑ 2/40 (palan + chariot)
Spw, z1, e4↑ 2/40
Seilzug Einscherung Trommel- Seil Elastizitäts- Seilfestigkeits- Rechnerische Metallischer Schlag- Ober- Art Bestell-Nr.
Hoist Reeving länge Rope modul klasse Seilbruchkraft Querschnitt richtung fläche Type Oder no.
Palan Mouflage Drum length Câble Elasticity Rope strength Calculated rope Metallic Direction Surface Type No. de
Longueur du Ø module class breaking force cross-section of lay Surface commande
tambour Module Classe de rési- Force de rupture Section Commet-
d’élasticité stance du câble calculée du câble métallique tage
Rr Fu
[mm] [N/mm2] [N/mm2] [kN] [mm2] *3 *4 *5
AS 7 2/1 1-5 25 1,0x105 1870 612,0 327,0 sZ b B 330 111 9
4/1
6/1
2/2-1 1-4 20 1960 383,7 196,0 sZ b B 330 012 9
4/2-1 1-4
8/2-1
4/2-2 1-3
2/2-1 1-4 20 1960 383,7 196,0 zS b B 330 025 9
4/2-1 1-4
8/2-1
4/2-2 1-3
2/2-2 1-4 20 1960 402,0 206,0 sZ b A 330 056 9
4/2-2 4
2/2-2 1-4 20 1960 402,0 206,0 zS b A 330 057 9
4/2-2 4
10/2-1 2-4 16 2160 321,8 149,0 zS b B 330 106 9
sZ b B 330 101 9
ZW 4/2-1 1-4 25 Auf Anfrage sZ b B Auf Anfrage
ZW 6/2-1 On request On request
ZW 8/2-1 Sur demande Sur demande
ZW 10/2-1
ASR 7 4/1 1-4 20 1960 356,0 212,0 sZ b B 330 115 9
*5 A = drehungsarmes Drahtseil, B = Nicht drehungsarmes *5 A = twist-free wire rope, B = non twist-free wire rope *5 A = câble antigiratoire, B = câble non antigiratoire
Drahtseil
07.16 2/77
Argentina Australia Austria Belgium Brazil Canada Chile China Columbia Croatia Czech Republic
Denmark Ecuador Egypt Estonia Finland France Germany Great Britain Greece Hongkong Hungary India Indonesia
Singapore Slovakia Slovenia South Africa South Korea Spain Sweden Syria
Taiwan Thailand Turkey UAE Uruguay USA Venezuela Vietnam
Sales partners
You will find the addresses of over 140 sales partners on the Internet at www.stahlcranes.com under contact.
Presented by